From c1492eb994e5805ad8a83dcd5fbcbd5f85fe0f1e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michael Misirlis
Date: Mon, 23 Nov 2015 12:19:11 +0200
Subject: [PATCH 001/126] Updated Greek GUI translations against rev 6327
---
el/kicad.po | 35 ++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 20 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po
index cc539ae2db..b3709ef1e3 100644
--- a/el/kicad.po
+++ b/el/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-23 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis \n"
"Language-Team: Michael Misirlis \n"
"Language: el\n"
@@ -120,31 +120,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Κατασκευή σώματος πλακέτας"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:534
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Κάτω"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Επάνω"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:788
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:812 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Χρώμα Μάσκας Συγκόλλησης"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:835
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
msgid "Copper Color"
msgstr "Χρώμα Χαλκού"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:861 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
msgstr "Χρώμα Σώματος Πλακέτας"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:882 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης"
@@ -3265,9 +3265,7 @@ msgstr "Σφάλμα ΕΗΚ"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
@@ -11249,6 +11247,10 @@ msgstr "Δευτερεύων άξονας αρίθμησης:"
msgid "Numbering start:"
msgstr "Έναρξη αρίθμησης:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+msgid "Grid Array"
+msgstr "Συστοιχία σε Πλέγμα"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Οριζόντιο κέντρο:"
@@ -11308,9 +11310,8 @@ msgid "Numbering type:"
msgstr "Είδος αρίθμησης:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Circular"
-msgstr "Κυκλικά"
+msgid "Circular Array"
+msgstr "Συστοιχία σε Κύκλο"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
msgid "Class"
@@ -14890,6 +14891,10 @@ msgstr "Μηχανική τρύπα (NPTH)"
msgid "Shape:"
msgstr "Σχήμα:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Circular"
+msgstr "Κυκλικά"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "Ορθογώνιο"
From 50753b1a02f12b0151b4a9e1f56fa0b9b4e107a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michael Misirlis
Date: Mon, 23 Nov 2015 14:44:21 +0200
Subject: [PATCH 002/126] Minor corrections in Greek translation
---
el/kicad.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po
index b3709ef1e3..3af2c707ed 100644
--- a/el/kicad.po
+++ b/el/kicad.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis \n"
"Language-Team: Michael Misirlis \n"
"Language: el\n"
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Π&ροσανατολισμός"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
msgid "&Electrical type:"
-msgstr "Η&λεκτρικός Τύπος:"
+msgstr "Η&λεκτρικός τύπος:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "Used by the ERC."
@@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr "Στυλ"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
msgid "Align left"
-msgstr "Αριστερή στοίχιση"
+msgstr "Στοίχιση αριστερά"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
msgid "Align right"
-msgstr "Δεξιά στοίχιση"
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105
msgid "Horizontal Justify"
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένη μορφή"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr "Πρόθεμα αναφορών 'U' και 'X' για ολοκληρωμένα"
+msgstr "Πρόθεμα 'U' για αναφορές και 'X' για ολοκληρωμένα"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
msgid "Use net number as net name"
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Τίτλος:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
msgid "Save Netlist File"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου Λίστας Δικτύων"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Λίστας Δικτύων"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
#, c-format
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "Αυτό το πρόσθετο υπάρχει ήδη. Ματαίωση"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
msgid "Error. You must provide a command String"
-msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να δώσετε μια Εντολή"
+msgstr "Σφάλμα. Πρέπει να δώσετε μια Εντολή"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
msgid "Error. You must provide a Title"
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Χρήση προκαθορισμένου ονόματος δικτύο
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
msgid "Default Netlist Filename:"
-msgstr "Προκαθορισμένο Όνομα αρχείου Λίστας Δικτύων:"
+msgstr "Προκαθορισμένο Όνομα Αρχείου Λίστας Δικτύων:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
msgid "Page Size:"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας:"
+msgstr "Μέγεθος Σελίδας:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
@@ -5141,8 +5141,8 @@ msgid ""
"The following changes are recommended to update the project."
msgstr ""
"Φαίνεται ότι αυτό το έργο φτιάχτηκε χρησιμοποιώντας παλαιότερες βιβλιοθήκες "
-"εξαρτημάτων σχηματικού.\n"
-" Κάποια εξαρτήματα μπορεί να χρειαστεί να επανασυνδεθούν με ένα διαφορετικό "
+"εξαρτημάτων.\n"
+"Κάποια εξαρτήματα μπορεί να χρειαστεί να επανασυνδεθούν με ένα διαφορετικό "
"όνομα, και κάποια σύμβολα\n"
" μπορεί να χρειαστεί να \"διασωθούν\" (με δημιουργία κλώνων και μετονομασία) "
"σε μία νέα βιβλιοθήκη.\n"
From 8a86266c2772e9b00a5ccb651bef8abb2aa86a0e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michael Misirlis
Date: Tue, 24 Nov 2015 12:35:34 +0200
Subject: [PATCH 003/126] Minor corrections in Greek translation
---
el/kicad.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po
index 3af2c707ed..aff582011e 100644
--- a/el/kicad.po
+++ b/el/kicad.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 14:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis \n"
"Language-Team: Michael Misirlis \n"
"Language: el\n"
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "Περιπτώσεις αυτού του συμβόλου:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
msgid "Cached Part:"
-msgstr "Αποθηκευμένο Εξάρτημα:"
+msgstr "Προσωρινά Αποθηκευμένο Εξάρτημα:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
msgid "Library Part:"
@@ -5351,11 +5351,11 @@ msgstr "Το πεδίο τιμής δεν μπορεί να είναι κενό!
#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου εργασίας"
+msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Έργου"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:492 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου έργου"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου"
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
@@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "Φόρτωση Χωρίς Αποθήκευση"
#: eeschema/files-io.cpp:246
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "Το Σχηματικό '%s' δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;"
+msgstr "Το σχηματικό '%s' δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;"
#: eeschema/files-io.cpp:268
#, c-format
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "Ιστορικό"
#: eeschema/getpart.cpp:158
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
-msgstr "Επιλογή εξαρτήματος (φορτώθηκαν %d αντικείμενα)"
+msgstr "Επιλογή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %d αντικείμενα)"
#: eeschema/getpart.cpp:216
#, c-format
@@ -5707,22 +5707,22 @@ msgstr "Μπεζιέ"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
#, c-format
msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "Η μπεζιέ είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες"
+msgstr "Η Μπεζιέ είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
#, c-format
msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr "Η παράμετρος πλήθους μπεζιέ %d είναι εσφαλμένη"
+msgstr "Η παράμετρος πλήθους Μπεζιέ %d είναι εσφαλμένη"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
#, c-format
msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση χ του σημείου μπεζιέ %d"
+msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου Μπεζιέ %d"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
#, c-format
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Ψ του σημείου μπεζιέ %d"
+msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Ψ του σημείου Μπεζιέ %d"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:371
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "Ακτίνα"
#: eeschema/lib_circle.cpp:293
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Κέντρο κύκλου (%s, %s),ακτίνα %s"
+msgstr "Κέντρο κύκλου (%s, %s), ακτίνα %s"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
msgid "Undefined"
@@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "Όνομα Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων:"
#: eeschema/libedit.cpp:356
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
-msgstr "Να γίνει τροποποίηση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s';"
+msgstr "Να γίνει τροποποίηση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s' ;"
#: eeschema/libedit.cpp:396
#, c-format
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr "Κανένα"
#: eeschema/libedit.cpp:503
msgid "Power Symbol"
-msgstr "Σύμβολο ισχύος"
+msgstr "Σύμβολο Ισχύος"
#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
msgid "Part"
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgstr "Λέξεις κλειδιά"
#: eeschema/libedit.cpp:535
msgid "Please select a component library."
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια βιβλιοθήκη εξαρτημάτων."
+msgstr "Επιλέξτε μια βιβλιοθήκη εξαρτημάτων."
#: eeschema/libedit.cpp:544
#, c-format
@@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "Η βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s' είναι κενή.
#: eeschema/libedit.cpp:545
msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Διαγραφή σφάλματος καταχώρησης"
+msgstr "Διαγραφή Σφάλματος Καταχώρησης"
#: eeschema/libedit.cpp:549
#, c-format
@@ -10264,7 +10264,7 @@ msgstr "Έδρες πάνω όψης"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
msgid "Show footprint pads on board's front"
-msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στη μπροστινή όψη της πλακέτας"
+msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Pads Back"
@@ -10280,7 +10280,7 @@ msgstr "Κείμενο πάνω όψης"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
msgid "Show footprint text on board's front"
-msgstr "Εμφάνιση κειμένου αποτυπώματος στη μπροστινή πλευρά της πλακέτας"
+msgstr "Εμφάνιση κειμένου αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Text Back"
@@ -10321,7 +10321,7 @@ msgstr "Αποτυπώματα Μπροστά"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr ""
-"Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στη μπροστινή όψη της πλακέτας"
+"Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Footprints Back"
@@ -10377,7 +10377,7 @@ msgstr "Εσωτερικό επίπεδο χαλκού"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
msgid "Adhesive on board's front"
-msgstr "Επίθεμα στη μπροστινή όψη της πλακέτας"
+msgstr "Επίθεμα στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
msgid "Adhesive on board's back"
@@ -10385,7 +10385,7 @@ msgstr "Επίθεμα στην πίσω όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
msgid "Solder paste on board's front"
-msgstr "Πάστα συγκόλλησης στη μπροστινή όψη της πλακέτας"
+msgstr "Πάστα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
msgid "Solder paste on board's back"
@@ -10393,7 +10393,7 @@ msgstr "Πάστα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλ
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
msgid "Silkscreen on board's front"
-msgstr "Μεταξοτυπία στη μπροστινή όψη της πλακέτας"
+msgstr "Μεταξοτυπία στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
msgid "Silkscreen on board's back"
@@ -10401,7 +10401,7 @@ msgstr "Μεταξοτυπία στην πίσω όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
msgid "Solder mask on board's front"
-msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στη μπροστινή όψη της πλακέτας"
+msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
msgid "Solder mask on board's back"
@@ -10429,7 +10429,7 @@ msgstr "Περίγραμμα απομόνωσης ορίων πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
msgid "Footprint courtyards on board's front"
-msgstr "Χώρος αποτυπώματος στη μπροστινή πλευρά της πλακέτας"
+msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
msgid "Footprint courtyards on board's back"
@@ -10437,7 +10437,7 @@ msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην πίσω πλευρά τη
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
msgid "Footprint assembly on board's front"
-msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στη μπροστά πλευρά της πλακέτας"
+msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην μπροστά πλευρά της πλακέτας"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Footprint assembly on board's back"
@@ -13887,7 +13887,7 @@ msgstr "Adhes_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
-msgstr "Αν θέλετε ένα πρότυπο επικόλλησης για τη μπροστινή όψη της πλακέτας"
+msgstr "Αν θέλετε ένα πρότυπο επικόλλησης για την μπροστινή όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
msgid "SoldP_Front_later"
@@ -13896,7 +13896,7 @@ msgstr "SoldP_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr ""
-"Αν θέλετε ένα επίπεδο πάστας συγκόλλησης για τη μπροστινή όψη της πλακέτας"
+"Αν θέλετε ένα επίπεδο πάστας συγκόλλησης για την μπροστινή όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
@@ -13913,7 +13913,7 @@ msgstr "SilkS_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
-msgstr "Αν θέλετε ένα επίπεδο μεταξοτυπίας για τη μπροστινή όψη της πλακέτας"
+msgstr "Αν θέλετε ένα επίπεδο μεταξοτυπίας για την μπροστινή όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
msgid "Mask_Front_later"
@@ -13922,7 +13922,7 @@ msgstr "Mask_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
-"Αν θέλετε ένα επίπεδο μάσκας συγκόλλησης για τη μπροστινή όψη της πλακέτας"
+"Αν θέλετε ένα επίπεδο μάσκας συγκόλλησης για την μπροστινή όψη της πλακέτας"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
msgid "Front_later"
@@ -15146,7 +15146,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Προειδοποίηση:\n"
"Αυτή η έδρα αντιστράφηκε στην πλακέτα.\n"
-"Το πίσω και τη μπροστινό επίπεδο θα ανταλλαχθούν."
+"Το πίσω και το μπροστινό επίπεδο θα ανταλλαχθούν."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
@@ -16983,7 +16983,7 @@ msgstr "άγνωστος τύπος γραφικού: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
-msgstr "Άγνωστος τύπος φύλλου '%s' στην γραμμή:%d"
+msgstr "Άγνωστος τύπος φύλλου '%s' στη γραμμή:%d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
#, c-format
From 51a316569b5b0502b83bbb861f907d562a681491 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jp-charras
Date: Wed, 25 Nov 2015 09:00:43 +0100
Subject: [PATCH 004/126] French translation update against rev bzr 6328
---
fr/kicad.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 70 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 5ee790d445..28deff9ef3 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 16:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-22 10:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-22 13:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -120,31 +120,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Génère le corps du PCB"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:534
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Couleur de Fond, Bas"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Couleur de Fond, Haut"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:788
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:812 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Couleur Masque de Soudure"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:835
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
msgid "Copper Color"
msgstr "Couleur du Cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:861 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
msgstr "Couleur du Corps du PCB"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:882 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Couleur de Paste à Souder"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Infos"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:130
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Confirmation"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and to design printed circuit boards."
@@ -948,71 +948,75 @@ msgstr ""
"La suite KiCad est un ensemble d'applications open source pour la création "
"de schémas électroniques et la conception de circuits imprimés."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:140
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad sur le web"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:145
-msgid "The original site of the initiator of KiCad"
-msgstr "Le site original de l'initiateur de KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "Project on Launchpad"
-msgstr "Projet sur Launchpad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
-msgid "The new KiCad site"
-msgstr "Le nouveau site KiCad"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
+msgid "The official KiCad site"
+msgstr "Le site officiel de KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
+msgid "The original site of the KiCad project founder"
+msgstr "Le site d'origine du fondateur du projet KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr "Site des développeurs sur Launchpad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
msgid "Repository with additional component libraries"
msgstr "Dépôt avec des librairies additionnelles"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
msgid "Contribute to KiCad"
msgstr "Contribuer à KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
msgid "Report bugs if you found any"
msgstr "Rapport de bugs"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
msgid "File an idea for improvement"
msgstr "Donner une idée pour améliorations"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:172
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
msgstr "Liens KiCad vers les groupes d'utilisateurs, tutoriaux et autre"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
-msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version"
-msgstr "GNU General Public License (GPL) version 2 ou toute version ultérieure"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 ou une version ultérieure"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
msgid "Doc Writers"
msgstr "Rédaction de Doc"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
+msgid "Packagers"
+msgstr "Packagers"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
msgid "License"
msgstr "Licence"
@@ -3458,9 +3462,7 @@ msgstr "ERC erreur"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
@@ -5817,7 +5819,7 @@ msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé"
msgid "Component %s not found"
msgstr "Composant %s non trouvé"
-#: eeschema/find.cpp:510
+#: eeschema/find.cpp:511
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s."
@@ -6839,8 +6841,8 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
-#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1264
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1391
+#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -13374,6 +13376,10 @@ msgstr "Axe secondaire de numérotation:"
msgid "Numbering start:"
msgstr "Numérotation début:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+msgid "Grid Array"
+msgstr "Réseau en Grille"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Centre horizontal :"
@@ -13433,9 +13439,8 @@ msgid "Numbering type:"
msgstr "Type de numérotation :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Circular"
-msgstr "Cercle"
+msgid "Circular Array"
+msgstr "Réseau Circulaire"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
msgid "Class"
@@ -16963,6 +16968,10 @@ msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, Mécanique"
msgid "Shape:"
msgstr "Forme:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Circular"
+msgstr "Cercle"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"
@@ -18290,7 +18299,7 @@ msgstr "Addition de pistes"
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:421
+#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
@@ -18298,7 +18307,7 @@ msgstr "Addition de zones"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:429
+#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
@@ -18315,27 +18324,27 @@ msgstr "Ajuster zéro"
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103
+#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:202
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:155
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
@@ -20612,11 +20621,6 @@ msgstr ""
msgid "Search for footprint"
msgstr "Cherche empreinte"
-#: pcbnew/modules.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?"
-msgstr "Supprimer Empreinte %s (valeur %s) ?"
-
#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
@@ -20785,8 +20789,8 @@ msgstr ""
"fichier : <%s>\n"
"ligne : %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
@@ -20798,7 +20802,7 @@ msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:312
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour"
@@ -21747,11 +21751,11 @@ msgstr ""
"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F."
"Cu/B.Cu) et celle adjacente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:647
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
@@ -22341,7 +22345,7 @@ msgstr "Ajouter une zone"
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Ajouter une zone interdite"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
@@ -22637,23 +22641,23 @@ msgstr ""
msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
msgstr "Le contour de la zone dupliquée ne passe pas le contrôle DRC!"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:366 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:424
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:539
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr ""
"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop "
"proche"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre "
@@ -23157,6 +23161,22 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "The original site of the initiator of KiCad"
+#~ msgstr "Le site original de l'initiateur de KiCad"
+
+#~ msgid "Project on Launchpad"
+#~ msgstr "Projet sur Launchpad"
+
+#~ msgid "The new KiCad site"
+#~ msgstr "Le nouveau site KiCad"
+
+#~ msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU General Public License (GPL) version 2 ou toute version ultérieure"
+
+#~ msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?"
+#~ msgstr "Supprimer Empreinte %s (valeur %s) ?"
+
#~ msgid "Top side"
#~ msgstr "Coté composant"
From c0e790ce1bb6d380fb042d3c6c576120236ceeda Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michael Misirlis
Date: Wed, 25 Nov 2015 14:59:52 +0200
Subject: [PATCH 005/126] Minor corrections in Greek translation
---
el/kicad.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po
index aff582011e..3f2f80a94a 100644
--- a/el/kicad.po
+++ b/el/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-24 12:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-25 12:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-25 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis \n"
"Language-Team: Michael Misirlis \n"
"Language: el\n"
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Όλες οι αλλαγές στο τρέχον εξάρτημα θα χαθούν!\n"
"\n"
-"Να γίνει εκκαθάριση του τρέχοντος εξαρτήματος από την οθόνη;"
+"Να σβηστεί το τρέχον εξάρτημα από την οθόνη;"
#: eeschema/libedit.cpp:636
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
@@ -6264,31 +6264,31 @@ msgstr "Σύρσιμο Σημείου Ακμής"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Line End"
-msgstr "Άκρο γραμμής"
+msgstr "Τέλος Γραμμής"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
msgid "Edit Line Options"
-msgstr "Επεξεργασία επιλογών γραμμής"
+msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Γραμμής"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
msgid "Delete Line "
-msgstr "Διαγραφή γραμμής "
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654
msgid "Delete Segment"
-msgstr "Διαγραφή τμήματος"
+msgstr "Διαγραφή Τμήματος"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
msgid "Move Field"
-msgstr "Μετακίνηση πεδίου"
+msgstr "Μετακίνηση Πεδίου"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
msgid "Field Rotate"
-msgstr "Περιστροφή πεδίου"
+msgstr "Περιστροφή Πεδίου"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
msgid "Field Edit"
-msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
+msgstr "Επεξεργασία Πεδίου"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
msgid "Move Pin "
@@ -6312,52 +6312,52 @@ msgstr "Γενικά"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
msgid "Pin Size to selected pins"
-msgstr "Μέγεθος ακροδέκτη για επιλεγμένους ακροδέκτες"
+msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς επιλεγμένους ακροδέκτες"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
msgid "Pin Size to Others"
-msgstr "Μέγεθος ακροδέκτη για άλλους"
+msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς Άλλους"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
msgid "Pin Name Size to selected pin"
-msgstr "Μέγεθος ονόματος ακροδέκτη για τον επιλεγμένο ακροδέκτη"
+msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
msgid "Pin Name Size to Others"
-msgstr "Μέγεθος ονόματος ακροδέκτη για τους άλλους"
+msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς Άλλους"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
msgid "Pin Num Size to selected pin"
-msgstr "Μέγεθος αριθμού ακροδέκτη για τον επιλεγμένο ακροδέκτη"
+msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
msgid "Pin Num Size to Others"
-msgstr "Μέγεθος αριθμού ακροδέκτη για τους άλλους"
+msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς Άλλους"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Cancel Block"
-msgstr "Ακύρωση μπλοκ"
+msgstr "Ακύρωση Μπλοκ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
-msgstr "Μεγέθυνση μπλοκ (σύρσιμο μεσαίου ποντικιού)"
+msgstr "Μεγέθυνση Μπλοκ (σύρσιμο μεσαίου ποντικιού)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
msgid "Place Block"
-msgstr "Τοποθέτηση μπλοκ"
+msgstr "Τοποθέτηση Μπλοκ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
msgid "Select Items"
-msgstr "Επιλογή αντικειμένων"
+msgstr "Επιλογή Αντικειμένων"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844
#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
msgid "Copy Block"
-msgstr "Αντιγραφή μπλοκ"
+msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849
msgid "Mirror Block ||"
@@ -6369,12 +6369,12 @@ msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ --"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
msgid "Rotate Block ccw"
-msgstr "Περιστροφή μπλοκ αντίθετα της φοράς του ρολογιού"
+msgstr "Περιστροφή Μπλοκ αριστερόστροφα"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848
#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
msgid "Delete Block"
-msgstr "Διαγραφή μπλοκ"
+msgstr "Διαγραφή Μπλοκ"
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57
msgid "No component"
@@ -6470,7 +6470,8 @@ msgstr "Όνομα Εξαρτήματος"
#: eeschema/libfield.cpp:58
msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
-msgstr "Δώστε ένα όνομα για να δημιουργηθεί ένα νέο "
+msgstr ""
+"Δώστε ένα όνομα για να δημιουργηθεί ένα νέο εξάρτημα βασισμένο σε αυτό."
#: eeschema/libfield.cpp:62
#, c-format
@@ -6518,7 +6519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το τρέχον εξάρτημα έχει ήδη ένα συνώνυμο '%s'.\n"
"\n"
-"Να αφαιρεθεί αυτό το ψευδώνυμο από το εξάρτημα;"
+"Να αφαιρεθεί αυτό το συνώνυμο από το εξάρτημα;"
#: eeschema/libfield.cpp:144
#, c-format
@@ -6531,7 +6532,7 @@ msgstr ""
"Το νέο εξάρτημα περιέχει συνώνυμα που συγκρούονται με καταχωρίσεις στη "
"βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s'.\n"
"\n"
-"Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα προβληματικά ψευδώνυμα από αυτό το εξάρτημα;"
+"Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα προβληματικά συνώνυμα από αυτό το εξάρτημα;"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
#, c-format
@@ -6555,7 +6556,7 @@ msgid ""
"correctly. Please consider updating!"
msgstr ""
"Το '%s' δημιουργήθηκε από μια πιο πρόσφατη έκδοση του Eeschema και μπορεί να "
-"μη φορτωθεί σωστά. Παρακαλούμε εξετάστε την αναβάθμιση του προγράμματος!"
+"μη φορτωθεί σωστά. Συνίσταται η αναβάθμιση του προγράμματος!"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
msgid ""
@@ -7452,7 +7453,7 @@ msgstr "Σύρσιμο μπλοκ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Περιστροφή Μπλοκ Αριστερόστροδα"
+msgstr "Περιστροφή Μπλοκ Αριστερόστροφα"
#: eeschema/onrightclick.cpp:861
msgid "Copy to Clipboard"
@@ -18141,7 +18142,7 @@ msgstr "Καθρέφτισμα μπλοκ (alt + σύρσιμο ποντικιο
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Περιστροφή μπλοκ (ctrl + σύρσιμο ποντικιού)"
+msgstr "Περιστροφή Μπλοκ (ctrl + σύρσιμο ποντικιού)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
From 4b585d41e66fad3f71d5c24e7d1d33235b924d6e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ElektroQuark
Date: Wed, 25 Nov 2015 15:17:44 +0100
Subject: [PATCH 006/126] 71% Translated.
Updated: fixes and changes.
---
es/kicad.po | 341 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 197 insertions(+), 144 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index b00228ca34..7efad3d912 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-20 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 09:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-25 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-25 15:06+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -118,31 +118,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Construir el cuerpo de la placa"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:534
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Color de fondo, Base"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Color de fondo. Parte superior"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:788
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Color de la serigrafía"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:812 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Color de la máscara de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:835
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
msgid "Copper Color"
msgstr "Color del cobre"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:861 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
msgstr "Color del cuerpo de la placa"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:882 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Color de la pasta de soldadura"
@@ -3450,9 +3450,7 @@ msgstr "Error de ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
@@ -3628,7 +3626,7 @@ msgstr "Introduzca el número de unidades para un componente múltiple"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
msgid "Pin Name Position Offset"
-msgstr "Compensación en la posición del nombre de pin"
+msgstr "Desplazamiento de la posición del nombre de pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
msgid ""
@@ -4875,7 +4873,7 @@ msgstr "Opciones generales del pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96
msgid "Pin text position offset:"
-msgstr "Desviación en la posición del texto:"
+msgstr "Desplazamiento de la posición del texto:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
msgid "Show pin number text"
@@ -8430,7 +8428,7 @@ msgstr "Justificar Y"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:375
msgid "Image Justify Offset"
-msgstr "Compensación en la justificación de la imagen"
+msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:469
#, c-format
@@ -12974,7 +12972,7 @@ msgstr "Alivios térmicos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
msgid "Antipad clearance"
-msgstr "Margen"
+msgstr "Margen del antipad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
@@ -13101,11 +13099,11 @@ msgstr "Espaciado vertical:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
msgid "Horizontal offset:"
-msgstr "Compensación horizontal:"
+msgstr "Desplazamiento horizontal:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
msgid "Vertical offset:"
-msgstr "Compensación vertical:"
+msgstr "Desplazamiento vertical:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
msgid "Stagger:"
@@ -13176,6 +13174,10 @@ msgstr "Numeración eje secundario:"
msgid "Numbering start:"
msgstr "Comienzo de numeración:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+msgid "Grid Array"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Centro horizontal:"
@@ -13233,9 +13235,8 @@ msgid "Numbering type:"
msgstr "Tipo de numeración:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Circular"
-msgstr "Circular"
+msgid "Circular Array"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
msgid "Class"
@@ -13883,23 +13884,31 @@ msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
msgstr ""
+"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n"
+"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
msgstr ""
+"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente. El "
+"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma "
+"arbitraria."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
msgstr ""
+"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero "
+"sus pads no pueden ser seleccionados o editados."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
-"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni automáticamente."
+"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado "
+"automáticamente."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
@@ -13910,54 +13919,54 @@ msgstr "Forma 3D:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
#, c-format
msgid "Use a path relative to '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Utilizar una ruta relativa a '%s'?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "Frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Trasera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
msgid "Board Side"
-msgstr ""
+msgstr "Lateral"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
msgid "0.0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "+90.0"
-msgstr ""
+msgstr "+90,0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "-90.0"
-msgstr ""
+msgstr "-90,0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "180.0"
-msgstr ""
+msgstr "180,0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Other"
-msgstr "Otras"
+msgstr "Otros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación (en 0,1 grados)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
msgid "Sheet path:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta de la hoja:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
msgid "Change Footprint(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar huella(s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
@@ -13975,47 +13984,47 @@ msgstr "Bloquear pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Lock footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Move and Place"
-msgstr ""
+msgstr "Mover y situar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Auto Place"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar automáticamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar 90 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar 180 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
msgid "Local Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes locales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
msgid "Pad connection to zones:"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión pad a zonas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
msgid "Use zone setting"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar ajustes de zona"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar márgenes a 0 para utilizar valores globales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
msgid "Pad clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Margen de pad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
msgid ""
@@ -14023,6 +14032,9 @@ msgid ""
"If 0, the Netclass values are used\n"
"This value can be superseded by a pad local value."
msgstr ""
+"Este es el margen de la red local para todos los pads de esta huella\n"
+"Si es 0, se utilizan los valores de la clase de red\n"
+"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
@@ -14030,7 +14042,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Margen de la máscara de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
@@ -14040,13 +14052,17 @@ msgid ""
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"If 0, the global value is used"
msgstr ""
+"Este es el margen local entre los pads y la máscara de soldadura\n"
+"para esta huella\n"
+"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n"
+"Si es 0, se utiliza el valor global"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Margen de la pasta de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
@@ -14058,13 +14074,19 @@ msgid ""
"ratio\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
+"Este es el margen local entre los pads y la pasta de soldadura\n"
+"para esta huella\n"
+"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n"
+"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de "
+"margen\n"
+"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
msgid "Solder paste ratio clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Proporción de margen de la pasta de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
@@ -14077,6 +14099,12 @@ msgid ""
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
+"Esta es la proporción en % del margen local entre los pads y la pasta\n"
+"para esta huella\n"
+"Un valor de 10 significa que el margen en un 10% del tamaño del pad\n"
+"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n"
+"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen\n"
+"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
@@ -14084,21 +14112,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
msgid "3D Shape Name"
-msgstr "3D forma"
+msgstr "Nombre de forma 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta por defecto (de la variable de entorno KISYS3DMOD)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
msgid "3D Scale and Position"
-msgstr ""
+msgstr "Escala y posición 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
@@ -14108,27 +14136,27 @@ msgstr "Escala de la forma:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento de la forma (pulgadas):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación de la forma (grados):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "Añadir Forma 3D"
+msgstr "Añadir forma 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "Borrar Forma 3D:"
+msgstr "Eliminar forma 3D:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
msgid "Edit Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Editar nombre de archivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
@@ -14137,21 +14165,26 @@ msgstr "Opciones 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
-msgstr ""
+msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
msgstr ""
+"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa "
+"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
+"Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
+"Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto "
+"Emplazamiento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
#, c-format
@@ -14160,10 +14193,13 @@ msgid ""
"one of invalid chars <%s> found\n"
"in <%s>"
msgstr ""
+"Error:\n"
+"encontrado uno de los caracteres inválidos <%s>\n"
+"en <%s>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
msgid "Locked"
@@ -14171,15 +14207,15 @@ msgstr "Bloqueado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación 90 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación 180 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
msgid "Local Clearance Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores locales de margen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
@@ -14203,11 +14239,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Pulgada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
msgid "3D Shape Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de formas 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
msgid "Value:"
@@ -14228,80 +14264,86 @@ msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
msgstr ""
+"Este elemento tienen un identificardor de capa ilegal.\n"
+"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
+"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será "
+"recortado."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Huella %s (%s) orientación %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
msgid "Offset X"
-msgstr "Offset X"
+msgstr "Desplazamiento X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
msgid "Offset Y"
-msgstr "Offset Y"
+msgstr "Desplazamiento Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr ""
+"Los nombres de los pads están restringidos a 4 caracteres (incluido el "
+"número)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
msgid "Pad name prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo del nombre del pad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
msgid "First pad number:"
-msgstr ""
+msgstr "Primer número del pad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
msgid "Component value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor del componente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
msgid "Component reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia del componente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Change footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Change footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Change footprints having same value"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar huellas con el mismo valor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Update all footprints of the board"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar todas las huellas de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
msgid "Export Footprint Association File"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar archivo de asociación de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
msgid "List Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Listar huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
msgid "View Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Ver huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
msgid "Current footprint name (FPID)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la huella actual (FPID)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
msgid "New footprint name (FPID)"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo nombre de la huella (FPID)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
msgid "Apply"
@@ -14314,296 +14356,303 @@ msgstr "Imposible crear "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
msgid "File name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
msgid "Select an IDF export filename"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para exportar IDF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
msgid "Grid Reference Point:"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de referencia de la cuadrícula:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
msgid "Adjust automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar automáticamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
msgid "X Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posición X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
msgid "Y Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posición Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
msgid "Mils"
-msgstr ""
+msgstr "Mils"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
msgid "Output Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades de salida:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear el archivo '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "Save VRML Board File"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar archivo VRML de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
msgid "Footprint 3D model path:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta del modelo 3D de la huella:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
msgid "X Ref:"
-msgstr ""
+msgstr "Ref. X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
msgid "Y Ref:"
-msgstr ""
+msgstr "Ref. Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
msgid "meter"
-msgstr ""
+msgstr "metros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
msgid "0.1 Inch"
-msgstr ""
+msgstr "0,1 pulgadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar archivos de modelos 3D a la ruta de modelos 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar rutas relativas a los modelos en el archivo VRML de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr ""
+"Utilizar rutas de los archivos de los modelos en el archivo VRML de la placa "
+"relativas al archivo VRML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
-msgstr ""
+msgstr "Placa simple (sin cobre o serigrafía)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
#, c-format
msgid "<%s> found"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha encontrado <%s>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
#, c-format
msgid "<%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado <%s>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
msgid "Marker found"
-msgstr "Marcador encontrado"
+msgstr "Se ha encontrado marcador"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
msgid "No marker found"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado marcador"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
msgid "Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
msgid "Do not warp mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "No desviar el puntero del ratón"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
msgid "Find Item"
-msgstr "Buscar Elemento"
+msgstr "Buscar elemento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
msgid "Find Marker"
-msgstr "Buscar Marcador"
+msgstr "Buscar marcador"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Apodo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
msgid "Library Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta de la librería"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
msgid "Plugin Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de plugin"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr ""
+"Se ha encontrado el caracter ilegal '%s' en el apodo: '%s' en la fila %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
msgid "No Colon in Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
-msgstr ""
+msgstr "Apodo duplicado: '%s' en las filas %d y %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
msgid "Please Delete or Modify One"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, elimine o modifique uno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
msgid "Library Tables by Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Tablas de librerías por alcance"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la tabla"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
msgid "Global Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Librerías globales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
msgid "Project Specific Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Librerías específicas del proyecto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
msgid "Append with Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir con el asistente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
msgid "Append Library"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir librería"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
msgid "Add a PCB library row to this table"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una librería a esta tabla"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
msgid "Remove Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar librería"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
msgid "Remove a PCB library from this library table"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar una librería de esta tabla"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
msgid "Move the currently selected row up one position"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
msgid "Move the currently selected row down one position"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
msgid "Options Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de opciones"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
msgid "Zoom into the options table for current row"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer zoom en la tabla de opciones para la fila actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
msgid "Path Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Sustituciones de rutas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
msgid "Environment Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable de entorno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
msgid "Path Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Segmento de ruta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
msgstr ""
+"Esta es una tabla de solo lectura que muestra variables de entorno "
+"pertinentes."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
"Append Selected Option button."
msgstr ""
+"Seleccione una Opción en el listado superior, y pulse el botón de "
+"Añadir opción seleccionada."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
#, c-format
msgid "Options for Library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones para la librería '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
msgid "Plugin Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del plugin:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "Opción"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
msgid "Append a blank row"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir fila en blanco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
msgid "Delete the selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la fila seleccionada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
msgid "Move the selected row up one position"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
msgid "Move the selected row down one position"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
msgid "Option Choices:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
msgid "Options supported by current plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones soportadas por el plugin actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
msgid "<< Append Selected Option"
-msgstr ""
+msgstr "<< Añadir opción seleccionada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
msgid "Option Specific Help:"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda específica de la opción:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
msgid "Freeroute Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda de Freeroute"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Desea reconstruir los datos de conectividad?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
msgid ""
@@ -16610,6 +16659,10 @@ msgstr ""
msgid "Shape:"
msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Circular"
+msgstr "Circular"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr ""
From 3f2d01cb950e8e8cb6df52f0a3b81d15cf98ed86 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michael Misirlis
Date: Thu, 26 Nov 2015 15:45:58 +0200
Subject: [PATCH 007/126] Minor corrections in Greek translation
---
el/kicad.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po
index 3f2f80a94a..6c8c083da9 100644
--- a/el/kicad.po
+++ b/el/kicad.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 12:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-25 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis \n"
"Language-Team: Michael Misirlis \n"
"Language: el\n"
@@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "Σμίκρυνση -"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Top View"
-msgstr "Επάνω όψη"
+msgstr "Επάνω Όψη"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
msgid "Bottom View"
-msgstr "Κάτω όψη"
+msgstr "Κάτω Όψη"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
msgid "Right View"
-msgstr "Δεξιά όψη"
+msgstr "Δεξιά Όψη"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
msgid "Left View"
-msgstr "Αριστερή όψη"
+msgstr "Αριστερή Όψη"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
msgid "Front View"
-msgstr "Μπροστινή όψη"
+msgstr "Μπροστινή Όψη"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
msgid "Back View"
-msgstr "Πίσω όψη"
+msgstr "Πίσω Όψη"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
msgid "Move left <-"
@@ -6729,7 +6729,7 @@ msgstr "&Σμίκρυνση"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "&Προσαρμογή στην οθόνη"
+msgstr "&Προσαρμογή σε Οθόνη"
#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
@@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "Ορισμός προτιμήσεων για Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Save Preferences"
-msgstr "&Αποθήκευση προτιμήσεων"
+msgstr "&Αποθήκευση Προτιμήσεων"
#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Save application preferences"
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "Αντ&ιστοίχιση Αποτυπωμάτων με Εξαρτήμα
#: eeschema/menubar.cpp:470
msgid "Run CvPcb"
-msgstr "Εκτέλεση Cvpcb"
+msgstr "Εκτέλεση CvPcb"
#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "&Layout Printed Circuit Board"
@@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr "Ε&ργαλεία"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
msgid "&Current Library"
-msgstr "&Tρέχουσα Bιβλιοθήκη"
+msgstr "&Τρέχουσα Bιβλιοθήκη"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115
msgid "Select working library"
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης εργασίας"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "&Αποθήκευση της τρέχουσας βιβλιοθήκης\tCtrl+S"
+msgstr "&Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης\tCtrl+S"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
msgid "Save the current active library"
@@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr "Δημιουργία αρχείου PNG για το εξάρτημα π
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
msgid "Create S&VG File"
-msgstr "&Δημιουργία Αρχείου &SVG"
+msgstr "Δημιουργία Αρχείου &SVG"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr "Έ&ξοδος"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
msgid "Quit Library Editor"
-msgstr "Έξοδος από τον επεξεργαστή βιβλιοθήκης"
+msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
msgid "Undo last edit"
@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Εξαρτημάτων"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Set Component Editor default values and options"
-msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων τιμών και επιλογών Επεξεργαστή Εξαρτήματος"
+msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων τιμών και επιλογών Επεξεργαστή Εξαρτημάτων"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
msgid "Open the Eeschema Manual"
@@ -7086,7 +7086,7 @@ msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
msgstr ""
-"Η εξαγωγή λίστας δικτύων ένα \n"
+"Η εξαγωγή λίστας δικτύων απαιτεί ένα \n"
"σχηματικό με ονομασίες σε όλα τα εξαρτήματα."
#: eeschema/netlist.cpp:78
@@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "Περιστροφή Πεδίου Αποτυπώματος"
#: eeschema/onrightclick.cpp:319
msgid "Rotate Field"
-msgstr "Περιστροφή πεδίου"
+msgstr "Περιστροφή Πεδίου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:331
msgid "Edit Reference"
@@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Πεδίου Αποτυπώματος"
#: eeschema/onrightclick.cpp:343
msgid "Edit Field"
-msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
+msgstr "Επεξεργασία Πεδίου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
@@ -7259,12 +7259,12 @@ msgstr "Αλλαγή σε Ετικέτα"
#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546
#: eeschema/onrightclick.cpp:582
msgid "Change to Text"
-msgstr "Αλλαγή σε κείμενο"
+msgstr "Αλλαγή σε Κείμενο"
#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550
#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624
msgid "Change Type"
-msgstr "Αλλαγή τύπου"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:525
msgid "Move Hierarchical Label"
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr "Διαγραφή Ετικέτας"
#: eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Copy Text"
-msgstr "Αντιγραφή κειμένου"
+msgstr "Αντιγραφή Κειμένου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:634
msgid "Delete Junction"
@@ -7329,11 +7329,11 @@ msgstr "Διακοπή Σύρματος"
#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:683
msgid "Delete Node"
-msgstr "Διαγραφή κόμβου"
+msgstr "Διαγραφή Κόμβου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685
msgid "Delete Connection"
-msgstr "Διαγραφή σύνδεσης"
+msgstr "Διαγραφή Σύνδεσης"
#: eeschema/onrightclick.cpp:665
msgid "Begin Wire"
@@ -7369,27 +7369,27 @@ msgstr "Έναρξη Δίαυλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:723
msgid "Bus End"
-msgstr "Άκρο Δίαυλου"
+msgstr "Τέλος Δίαυλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:728
msgid "Delete Bus"
-msgstr "Διαγραφή δίαυλου"
+msgstr "Διαγραφή Δίαυλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:731
msgid "Break Bus"
-msgstr "Διακοπή δίαυλου"
+msgstr "Διακοπή Δίαυλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:752
msgid "Enter Sheet"
-msgstr "Είσοδος σε φύλλο"
+msgstr "Είσοδος σε Φύλλο"
#: eeschema/onrightclick.cpp:755
msgid "Move Sheet"
-msgstr "Μετακίνηση φύλλου"
+msgstr "Μετακίνηση Φύλλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:759
msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Σύρσιμο φύλλου"
+msgstr "Σύρσιμο Φύλλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:763
msgid "Rotate Sheet CW"
@@ -7405,15 +7405,15 @@ msgstr "Προσανατολισμός Φύλλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:780
msgid "Place Sheet"
-msgstr "Τοποθέτηση φύλλου"
+msgstr "Τοποθέτηση Φύλλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:784
msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Επεξεργασία φύλλου"
+msgstr "Επεξεργασία Φύλλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:787
msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους φύλλου"
+msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Φύλλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
msgid "Import Sheet Pins"
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr "Εκκαθάριση Ακροδεκτών Φύλλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:798
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Διαγραφή φύλλου"
+msgstr "Διαγραφή Φύλλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:810
msgid "Move Sheet Pin"
@@ -7441,15 +7441,15 @@ msgstr "Διαγραφή Ακροδέκτη Φύλλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:833
msgid "Window Zoom"
-msgstr "Μεγέθυνση παραθύρου"
+msgstr "Μεγέθυνση Παραθύρου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:841
msgid "Save Block"
-msgstr "Αποθήκευση μπλοκ"
+msgstr "Αποθήκευση Μπλοκ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:845
msgid "Drag Block"
-msgstr "Σύρσιμο μπλοκ"
+msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Rotate Block CCW"
@@ -7457,15 +7457,15 @@ msgstr "Περιστροφή Μπλοκ Αριστερόστροφα"
#: eeschema/onrightclick.cpp:861
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
+msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
msgid "Delete Marker"
-msgstr "Διαγραφή σημαδιού"
+msgstr "Διαγραφή Σημαδιού"
#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
msgid "Marker Error Info"
-msgstr "Πληροφορίες σφάλματος σημαδιού"
+msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος Σημαδιού"
#: eeschema/onrightclick.cpp:882
msgid "Move Image"
@@ -7481,7 +7481,7 @@ msgstr "Διαγραφή Εικόνας"
#: eeschema/onrightclick.cpp:913
msgid "Move Bus Entry"
-msgstr "Μετακίνηση εγγραφής δίαυλου"
+msgstr "Μετακίνηση Εγγραφής Δίαυλου"
#: eeschema/onrightclick.cpp:920
msgid "Set Bus Entry Shape /"
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου \\"
#: eeschema/onrightclick.cpp:925
msgid "Delete Bus Entry"
-msgstr "Διαγραφή εγγραφής δίαυλου"
+msgstr "Διαγραφή Εγγραφής Δίαυλου"
#: eeschema/pinedit.cpp:249
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
From e811d9ecae3cde77c5c6919246db0ee86677f379 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 28 Nov 2015 11:51:15 +0300
Subject: [PATCH 008/126] ru:
KiCad/kicad-source-mirror@e511afdf0fcbf1d2c5c4bd17865f211b7dd630d8
---
ru/kicad.po | 43 ++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index a384421da1..77404fbd6f 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-22 10:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 10:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-28 11:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-28 11:49+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -126,31 +126,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Построение тела платы"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:534
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Цвет фона, низ"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Цвет фона, верх"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:788
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Цвет шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:812 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Цвет паяльной маски"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:835
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
msgid "Copper Color"
msgstr "Цвет меди"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:861 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
msgstr "Цвет тела платы"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:882 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Цвет паяльной пасты"
@@ -3429,9 +3429,7 @@ msgstr "Ошибка ERС"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
@@ -13306,6 +13304,10 @@ msgstr "Вторичная ось нумерации:"
msgid "Numbering start:"
msgstr "Начальное значение:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+msgid "Grid Array"
+msgstr "Массив по сетке"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Центр по гориз.:"
@@ -13365,9 +13367,8 @@ msgid "Numbering type:"
msgstr "Тип нумерации:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Circular"
-msgstr "Круглая"
+msgid "Circular Array"
+msgstr "Круговой массив"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
msgid "Class"
@@ -13607,7 +13608,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185
msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Доступные минимальные значения:"
+msgstr "Допустимые минимальные значения:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
@@ -16856,7 +16857,7 @@ msgstr "Тип конт.пл.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Through-hole"
-msgstr "Сквозное перех.отв."
+msgstr "Сквозной"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Connector"
@@ -16864,20 +16865,24 @@ msgstr "Соединитель"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "NPTH, Mechanical"
-msgstr "Неметал. сквозное, механическое"
+msgstr "Неметал. сквозной, механический"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Circular"
+msgstr "Круглая"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольная"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal"
-msgstr "Трапеция"
+msgstr "Трапециевидная"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
From 3ef57ce51a043f29851c9f0f1d6188e01206d8f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Kerusey Karyu
Date: Sun, 29 Nov 2015 16:30:34 +0100
Subject: [PATCH 009/126] Update Polish GUI translation - lp:kicad BZR6333
---
pl/kicad.po | 41717 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 21715 insertions(+), 20002 deletions(-)
diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po
index 5d988058b3..829790fde5 100644
--- a/pl/kicad.po
+++ b/pl/kicad.po
@@ -1,26 +1,21 @@
-# Copyright (C) 2004-2015 KiCad Translation Team, contributors are
-# mentioned in every translation file „Language-Team” sections.
-# This file is distributed under GNU Free Documentation License.
-# http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-30 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 23:14+0100\n"
-"Last-Translator: LordBlick \n"
-"Language-Team: Polish KiCAD Translation Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 16:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 16:26+0100\n"
+"Last-Translator: Kerusey Karyu \n"
+"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
+"Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Basepath: /usr/src/kicad-lp\n"
+"X-Poedit-Basepath: D:/Programy/BAZAAR/KICADSRC\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: POLAND\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: pcbnew\n"
@@ -32,17680 +27,89 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: pagelayout_editor\n"
-#: kicad/files-io.cpp:46
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Plik ZIP (*.zip)|*.zip"
-
-#: kicad/files-io.cpp:52
-msgid "KiCad project file"
-msgstr "Plik projektu KiCad"
-
-#: kicad/files-io.cpp:78
-msgid "Unzip Project"
-msgstr "Rozpakuj projekt"
-
-#: kicad/files-io.cpp:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Open '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Otwarcie '%s'\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:88
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Folder docelowy"
-
-#: kicad/files-io.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Unzipping project in '%s'\n"
-msgstr "Rozpakowywanie projektu w '%s'\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Extract file '%s'"
-msgstr "Wypakowywyję plik '%s'"
-
-#: kicad/files-io.cpp:128
-msgid " OK\n"
-msgstr " OK\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:131
-msgid " *ERROR*\n"
-msgstr " *BŁĄD*\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:159
-msgid "Archive Project Files"
-msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu"
-
-#: kicad/files-io.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Archive file <%s>"
-msgstr "Archiwizuję plik <%s>"
-
-#: kicad/files-io.cpp:216
-#, c-format
-msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
-msgstr "(%lu bajtów, skompresowano %d bajtów)\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:222
-msgid " >>Error\n"
-msgstr " >>Błąd\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utworzono archiwum ZIP: ' %s' (%d bajtów) "
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
-msgid ""
-"Changing file extension will change file type.\n"
-" Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Zmiana rozszerzenia pliku zmieni typ pliku.\n"
-" Czy chcesz kontynuować?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
-msgid "Rename File"
-msgstr "Zmień nazwę pliku"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121
-msgid "Unable to rename file ... "
-msgstr "Zmiana nazwy pliku nie jest możliwa…"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122
-msgid "Permission error ?"
-msgstr "Błąd uprawnień ?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete '%s'"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć '%s'"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140
-msgid "Delete File"
-msgstr "Usuń plik"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Current project directory:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bieżący folder projektu:\n"
-"%s"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:216
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Utwórz nowy folder"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:677
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:684
-msgid "New D&irectory"
-msgstr "Nowy &folder"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:678
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:685
-msgid "Create a New Directory"
-msgstr "Tworzy nowy folder"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:688
-msgid "&Delete Directory"
-msgstr "U&suń folder"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:689
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
-msgid "Delete the Directory and its content"
-msgstr "Usuwa folder i jego zawartość"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695
-msgid "&Edit in a text editor"
-msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
-msgid "Open the file in a Text Editor"
-msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
-msgid "&Rename file"
-msgstr "&Zmień nazwę pliku"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
-msgid "Rename file"
-msgstr "Zmień nazwę pliku"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
-msgid "&Delete File"
-msgstr "&Usuń plik"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:753
-#, c-format
-msgid "Change filename: '%s'"
-msgstr "Zmień nazwę pliku: '%s'"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:756
-msgid "Change filename"
-msgstr "Zmienia nazwę pliku"
-
-#: kicad/menubar.cpp:136
-msgid "Help (this window)"
-msgstr "Pomoc (To okno)"
-
-#: kicad/menubar.cpp:137
-msgid "Load project"
-msgstr "Załaduj projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:138
-msgid "Save project"
-msgstr "Zapisz projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:139
-#: kicad/menubar.cpp:244
-msgid "New Project"
-msgstr "Utwórz nowy projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:140
-msgid "New Prj From Template"
-msgstr "Nowy projekt na bazie szablonu"
-
-#: kicad/menubar.cpp:143
-#: kicad/menubar.cpp:363
-msgid "Run Eeschema"
-msgstr "Uruchom Eeschema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:144
-msgid "Run LibEdit"
-msgstr "Uruchom edytor bibliotek LibEdit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:145
-#: kicad/menubar.cpp:370
-msgid "Run Pcbnew"
-msgstr "Uruchom Pcbnew"
-
-#: kicad/menubar.cpp:146
-msgid "Run FpEditor"
-msgstr "Uruchom edytor footprintów FpEditor"
-
-#: kicad/menubar.cpp:147
-#: kicad/menubar.cpp:378
-msgid "Run Gerbview"
-msgstr "Uruchom GerbView"
-
-#: kicad/menubar.cpp:148
-#: kicad/menubar.cpp:382
-msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr "Uruchom Bitmap2Component"
-
-#: kicad/menubar.cpp:150
-msgid "Run PcbCalculator"
-msgstr "Uruchom PCB Kalkulator"
-
-#: kicad/menubar.cpp:152
-msgid "Run PlEditor"
-msgstr "Uruchom PlEditor"
-
-#: kicad/menubar.cpp:168
-msgid "Kicad Manager Hotkeys"
-msgstr "Klawisze skrótów Menedżera"
-
-#: kicad/menubar.cpp:213
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Otwórz projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:215
-#: kicad/menubar.cpp:476
-msgid "Open existing project"
-msgstr "Otwórz istniejący projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:224
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Ostatnio otwie&rane"
-
-#: kicad/menubar.cpp:225
-msgid "Open recent schematic project"
-msgstr "Otwiera ostatnio otwierany projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:231
-msgid "&New Project"
-msgstr "Utwórz nowy projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:233
-msgid "Create new blank project"
-msgstr "Tworzy pusty projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:236
-msgid "New Project from &Template"
-msgstr "Nowy na bazie szablonu"
-
-#: kicad/menubar.cpp:239
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu"
-
-#: kicad/menubar.cpp:245
-#: kicad/menubar.cpp:467
-msgid "Create new project"
-msgstr "Utwórz nowy projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:252
-msgid "&Save"
-msgstr "&Zapisz"
-
-#: kicad/menubar.cpp:254
-#: kicad/menubar.cpp:481
-msgid "Save current project"
-msgstr "Zapisz bieżący projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:262
-msgid "&Archive"
-msgstr "Sp&akuj projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:263
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Spakuj pliki projektu do archiwum Zip"
-
-#: kicad/menubar.cpp:269
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "Rozpak&uj projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:270
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip"
-
-#: kicad/menubar.cpp:279
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zamknij"
-
-#: kicad/menubar.cpp:280
-msgid "Close KiCad"
-msgstr "Zamknij program KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:289
-msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "Otwórz edytor tekstu"
-
-#: kicad/menubar.cpp:290
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu"
-
-#: kicad/menubar.cpp:296
-msgid "&Open Local File"
-msgstr "Otwórz plik lokalny"
-
-#: kicad/menubar.cpp:297
-msgid "Edit local file"
-msgstr "Edycja lokalnego pliku"
-
-#: kicad/menubar.cpp:306
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu"
-
-#: kicad/menubar.cpp:307
-msgid "Edit path configuration environment variables"
-msgstr "Edycja ścieżek dostępu w zmiennych środowiskowych"
-
-#: kicad/menubar.cpp:313
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "Wybierz edytor tekstu"
-
-#: kicad/menubar.cpp:314
-msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "Ustawia preferowany edytor tekstu"
-
-#: kicad/menubar.cpp:322
-msgid "System &Default PDF Viewer"
-msgstr "Domyślna przeglądarka PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:323
-msgid "Use system default PDF viewer"
-msgstr "Użyj systemowej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji"
-
-#: kicad/menubar.cpp:331
-msgid "&Favourite PDF Viewer"
-msgstr "Preferowana przeglądarka PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:332
-msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Użyj preferowanej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji"
-
-#: kicad/menubar.cpp:342
-msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "Wybierz przeglądarkę PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:343
-msgid "Set favourite PDF viewer"
-msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji"
-
-#: kicad/menubar.cpp:348
-msgid "&PDF Viewer"
-msgstr "Przeglądarka &PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:349
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:366
-msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Uruchom Edytor bibliotek LibEdit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:374
-msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Uruchom Edytor footprintów ModEdit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:385
-#: kicad/commandframe.cpp:83
-msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
-msgstr ""
-"Bitmap2Component - Konwertuje obrazy bitmapowe na elementy\n"
-"dla programu Eeschema lub Pcbnew"
-
-#: kicad/menubar.cpp:389
-msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr "Uruchom Kalkulator PCB"
-
-#: kicad/menubar.cpp:391
-#: kicad/commandframe.cpp:87
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr "PCB Calculator - Kalkulator elementów, szerokości ścieżek, itp."
-
-#: kicad/menubar.cpp:394
-msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Uruchom Edytor układu strony"
-
-#: kicad/menubar.cpp:396
-#: kicad/commandframe.cpp:90
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "PL Editor - Edytor układu obramowań arkuszy roboczych"
-
-#: kicad/menubar.cpp:407
-msgid "KiCad &Manual"
-msgstr "Podręcznik programu KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:408
-msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:412
-msgid "&Getting Started in KiCad"
-msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:413
-msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w programie KiCad\""
-
-#: kicad/menubar.cpp:421
-msgid "&About KiCad"
-msgstr "O progr&amie KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:422
-msgid "About KiCad project manager"
-msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:426
-msgid "&File"
-msgstr "&Plik"
-
-#: kicad/menubar.cpp:427
-msgid "&Browse"
-msgstr "P&odgląd"
-
-#: kicad/menubar.cpp:428
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Ustawienia"
-
-#: kicad/menubar.cpp:429
-msgid "&Tools"
-msgstr "Narzędzia"
-
-#: kicad/menubar.cpp:430
-msgid "&Help"
-msgstr "Pomo&c"
-
-#: kicad/menubar.cpp:471
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu"
-
-#: kicad/menubar.cpp:489
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu"
-
-#: kicad/menubar.cpp:497
-msgid "Refresh project tree"
-msgstr "Odśwież drzewo projektu"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:111
-msgid "System Templates"
-msgstr "Szablony systemowe"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:117
-msgid "User Templates"
-msgstr "Szablony użytkownika"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:131
-msgid "Portable Templates"
-msgstr "Szablony przenośne"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:141
-msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
-msgstr "Nie wybrano wzorca projektu. Nie można stworzyć nowego projektu."
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:143
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:154
-msgid "Problem whilst creating new project from template!"
-msgstr "Wystąpił problem przy tworzniu nowego projektu z szablonu!"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:155
-msgid "Template Error"
-msgstr "Błąd wzorca projektu"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:234
-msgid "Create New Project"
-msgstr "Utwórz nowy projekt"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:239
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Otwórz istniejący projekt"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:265
-msgid ""
-"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in their own clean directory.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new empty directory for the project?"
-msgstr ""
-"Wybrany folder nie jest pusty. Zalecane jest tworzenie projektów w ich własnych, pustych folderach.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz by program utworzył nowy pusty folder dla projektu?"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:308
-#, c-format
-msgid "KiCad project file '%s' not found"
-msgstr "Plik projektu KiCad '%s' nie został znaleziony"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:321
-msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
-msgstr "Aby rozpocząć nowy projekt, możesz użyć menu „Plik”."
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:335
-msgid " [Read Only]"
-msgstr " [Tyko do odczytu]"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:363
-msgid "New Project Folder"
-msgstr "Nowy folder projektu"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:249
-#, c-format
-msgid "%s closed [pid=%d]\n"
-msgstr "%s zamknięty [pid=%d]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:270
-#, c-format
-msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
-msgstr "%s %s otwarty [pid=%ld]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:441
-msgid "Text file ("
-msgstr "Plik tekstowy ("
-
-#: kicad/mainframe.cpp:444
-msgid "Load File to Edit"
-msgstr "Załaduj plik do edycji"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:498
-#, c-format
-msgid ""
-"Project name:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Nazwa projektu:\n"
-"%s\n"
-
-#: kicad/preferences.cpp:66
-msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
-msgstr "Musisz wybrać przeglądarkę PDF przed użyciem tej funkcji."
-
-#: kicad/preferences.cpp:78
-msgid "Executable files ("
-msgstr "Pliki wykonywalne ("
-
-#: kicad/preferences.cpp:83
-msgid "Select Preferred Pdf Browser"
-msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:67
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - Zaawansowany edytor schematów elektronicznych"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:70
-msgid "Schematic library editor"
-msgstr "Edytor bibliotek symboli"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:73
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Edytor obwodów drukowanych"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:76
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Edytor Footprintów"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:79
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Przeglądarka plików Gerber"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
-msgid "Templates path"
-msgstr "Ścieżka do szablonów"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
-msgid "Browse"
-msgstr "Przeglądaj"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "Sprawdzenie"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
-msgid "Project Template Title"
-msgstr "Tytuł szablonu projektu"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
-msgid "Template Selector
"
-msgstr "Proszę wybrać szablon
"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
-msgid "Select Templates Directory"
-msgstr "Wybierz folder z szablonami"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Edit %s Field"
-msgstr "Edytuj pole %s"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
-msgid "Illegal reference string! No change"
-msgstr "Niepoprawny odznacznik! Zmiany pominięto"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
-msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-msgstr "Odznacznik nie może być pusty! Zmiany pominięto"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
-msgid "The value field cannot be empty! No change"
-msgstr "Wartość nie może być pusta! Zmiany pominięto"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Wybierz obraz"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-msgid "Image Files "
-msgstr "Pliki obrazów"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Couldn't load image from <%s>"
-msgstr "Nie jest możliwe załadowanie obrazu z <%s>"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "&Current Library"
-msgstr "Bieżą&ca biblioteka"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69
-msgid "Select working library"
-msgstr "Wybierz bibliotekę roboczą"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "Zapi&sz bieżącą bibliotekę\tCtrl+S"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
-msgid "Save the current active library"
-msgstr "Zapisz aktywną bibliotekę"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę j&ako"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
-msgid "Save current active library as..."
-msgstr "Zapisz bieżącą aktywną bibliotekę jako..."
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "Utwórz plik PNG ze zrzutem ekranu"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
-msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
-msgstr "Utwórz plik PNG na podstawie symbolu znajdującego się na ekranie"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "Utwórz plik S&VG"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
-msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
-msgstr "Utwórz plik SVG z bieżąco wczytanego symbolu"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
-msgid "&Quit"
-msgstr "Zakończ "
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
-msgid "Quit Library Editor"
-msgstr "Zakończ Edytor Bibliotek"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Cofnij"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
-msgid "Undo last edit"
-msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Ponów"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
-msgid "Redo the last undo command"
-msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Usuń"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Pow&iększ"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "P&omniejsz"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "Dopasuj do ekranu"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176
-msgid "&Redraw"
-msgstr "Odśwież widok"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
-msgid "&Pin"
-msgstr "&Pin"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
-msgid "Graphic &Text"
-msgstr "&Tekst (grafika)"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "P&rostokąt"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
-msgid "&Circle"
-msgstr "Okrąg"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
-msgid "&Arc"
-msgstr "Łuk"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
-msgid "&Line or Polygon"
-msgstr "&Linia lub wielokąt (grafika)"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "Biblioteki symboli"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr "Konfiguruje listę bibliotek i ścieżki dostępu do nich"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
-msgid "Component Editor &Options"
-msgstr "Opcje Edytora Bibliotek"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
-msgid "Set Component Editor default values and options"
-msgstr "Ustawia domyślne wartości i opcje Edytora Bibliotek"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244
-msgid "Set &Colors Scheme"
-msgstr "Wybierz schemat kolorów"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
-msgid "Set color preferences"
-msgstr "Ustawienia kolorów"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263
-msgid "Eeschema &Manual"
-msgstr "Podręcznik dla Eesche&ma"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
-msgid "Open the Eeschema Manual"
-msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w programie KiCad\""
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278
-msgid "&About Kicad"
-msgstr "O progr&amie KiCad"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-msgid "About Kicad"
-msgstr "O programie KiCad"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edytuj"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285
-msgid "&View"
-msgstr "&Widok"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-msgid "&Place"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-msgid "P&references"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:89
-#, c-format
-msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
-msgstr "Zostało znalezionych i zamienionych %d powielonych odcisków czasowych."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:84
-msgid "File name is not valid!"
-msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:93
-#, c-format
-msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
-msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:126
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje w bieżącej hierarchii schematu."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:131
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:134
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Czy chcesz utworzyć arkusz z zawartością tego pliku?"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:161
-msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:169
-#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje w bieżącej hierarchii schematu."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:174
-#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists."
-msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:179
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zamienić arkusz z zawartością tego pliku?"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:191
-msgid ""
-"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ten arkusz używa danych współdzielonych w zaawansowanej hierarchii.\n"
-"\n"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:192
-msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
-msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:249
-#, c-format
-msgid "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the schematic hierarchy."
-msgstr "Zmiany w arkuszu nie mogą zostać dokonane, gdyż arkusz docelowy już posiada arkusz <%s> lub jeden z jego podarkuszy jako nadrzędny w hierarchi schematów."
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53
-msgid "Circle"
-msgstr "Okrąg"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
-msgstr "Okrąg posiada tylko %d parematrów z wymaganych 6"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279
-msgid "Line Width"
-msgstr "Szerokość linii"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
-msgid "Radius"
-msgstr "Promień"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:287
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Bryła brzegowa"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Okrąg o centrum w (%s, %s), promień %s"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57
-msgid "No component"
-msgstr "Brak symbolu"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Can't save file <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku <%s>"
-
-#: eeschema/erc.cpp:89
-msgid "Input Pin.........."
-msgstr "Pin wejściowy............."
-
-#: eeschema/erc.cpp:90
-msgid "Output Pin........."
-msgstr "Pin wyjściowy............."
-
-#: eeschema/erc.cpp:91
-msgid "Bidirectional Pin.."
-msgstr "Pin dwukierunkkowy........"
-
-#: eeschema/erc.cpp:92
-msgid "Tri-State Pin......"
-msgstr "Pin trójstanowy..........."
-
-#: eeschema/erc.cpp:93
-msgid "Passive Pin........"
-msgstr "Pin pasywny..............."
-
-#: eeschema/erc.cpp:94
-msgid "Unspecified Pin...."
-msgstr "Pin nieokreślony.........."
-
-#: eeschema/erc.cpp:95
-msgid "Power Input Pin...."
-msgstr "Pin wejścia zasilania....."
-
-#: eeschema/erc.cpp:96
-msgid "Power Output Pin..."
-msgstr "Pin wyjścia zasilania....."
-
-#: eeschema/erc.cpp:97
-msgid "Open Collector....."
-msgstr "Pin z otwartym kolektorem."
-
-#: eeschema/erc.cpp:98
-msgid "Open Emitter......."
-msgstr "Pin z otwartym emiterem..."
-
-#: eeschema/erc.cpp:99
-msgid "No Connection......"
-msgstr "Nie połączony............."
-
-#: eeschema/erc.cpp:105
-msgid "Input Pin"
-msgstr "Wejście"
-
-#: eeschema/erc.cpp:106
-msgid "Output Pin"
-msgstr "Wyjście"
-
-#: eeschema/erc.cpp:107
-msgid "Bidirectional Pin"
-msgstr "Dwukierunkowy"
-
-#: eeschema/erc.cpp:108
-msgid "Tri-State Pin"
-msgstr "Trójstanowy"
-
-#: eeschema/erc.cpp:109
-msgid "Passive Pin"
-msgstr "Pasywny"
-
-#: eeschema/erc.cpp:110
-msgid "Unspecified Pin"
-msgstr "Nieokreślony"
-
-#: eeschema/erc.cpp:111
-msgid "Power Input Pin"
-msgstr "Wejście zasilania"
-
-#: eeschema/erc.cpp:112
-msgid "Power Output Pin"
-msgstr "Wyjście zasilania"
-
-#: eeschema/erc.cpp:113
-msgid "Open Collector"
-msgstr "Otwarty kolektor"
-
-#: eeschema/erc.cpp:114
-msgid "Open Emitter"
-msgstr "Otwarty emiter"
-
-#: eeschema/erc.cpp:115
-msgid "No Connection"
-msgstr "Nie podłączony"
-
-#: eeschema/erc.cpp:209
-msgid "Duplicate sheet name"
-msgstr "Podwójna nazwa arkusza"
-
-#: eeschema/erc.cpp:252
-#, c-format
-msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
-msgstr "Etykieta hierarchiczna %s nie jest połączona z etykietą arkusza."
-
-#: eeschema/erc.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
-msgstr "Etykieta ogólna %s nie ma połączenia z inna etykietą ogólną."
-
-#: eeschema/erc.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
-msgstr "Etykieta arkusza %s nie jest połączona z etykietą hierarchiczną."
-
-#: eeschema/erc.cpp:297
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
-msgstr "Pin %s (%s) w symbolu %s nie jest podłączony."
-
-#: eeschema/erc.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
-msgstr "Pin %s, (%s) symbolu %s nie jest sterowany (Sieć %d)."
-
-#: eeschema/erc.cpp:328
-msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
-msgstr "Więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"Niepołączony\"."
-
-#: eeschema/erc.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
-msgstr "Pin %s (%s) symbolu %s jest połączony z "
-
-#: eeschema/erc.cpp:361
-#, c-format
-msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
-msgstr "pin %s (%s) symbolu %s (sieć %d)."
-
-#: eeschema/erc.cpp:534
-msgid "ERC report"
-msgstr "Raport ERC"
-
-#: eeschema/erc.cpp:536
-msgid "Encoding UTF8"
-msgstr "Kodowanie UTF8"
-
-#: eeschema/erc.cpp:546
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***** Arkusz %s\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:571
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ** Wiadomości ERC: %d Błędów %d Ostrzeżeń %d\n"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:607
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Edytuj tekst"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102
-#: eeschema/onrightclick.cpp:573
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Edytuj etykietę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108
-#: eeschema/onrightclick.cpp:501
-msgid "Edit Global Label"
-msgstr "Edytuj etykietę globalną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115
-#: eeschema/onrightclick.cpp:537
-msgid "Edit Hierarchical Label"
-msgstr "Edytuj etykietę hierarchiczną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Edit Image"
-msgstr "Edytuj obraz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:158
-msgid "End Tool"
-msgstr "Wyłącz narzędzie"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:196
-msgid "Leave Sheet"
-msgstr "Opuść arkusz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:209
-msgid "Delete No Connect"
-msgstr "Usuń \"Nie Połączone\""
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267
-msgid "End Drawing"
-msgstr "Zakończ rysunek"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270
-msgid "Delete Drawing"
-msgstr "Usuń rysunek"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:303
-msgid "Move Reference"
-msgstr "Przesuń odznacznik"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:304
-msgid "Move Value"
-msgstr "Przesuń wartość"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:305
-msgid "Move Footprint Field"
-msgstr "Przesuń pole footprintu"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:306
-msgid "Move Field"
-msgstr "Przesuń pole"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:316
-msgid "Rotate Reference"
-msgstr "Obróć odznacznik"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:317
-msgid "Rotate Value"
-msgstr "Obróć wartość"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:318
-msgid "Rotate Footprint Field"
-msgstr "Obróć pole footprintu"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:319
-msgid "Rotate Field"
-msgstr "Obróć pole"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
-msgid "Edit Reference"
-msgstr "Edytuj odznacznik"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
-msgid "Edit Value"
-msgstr "Edytuj wartość"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:339
-msgid "Edit Footprint Field"
-msgstr "Edytuj pole footprintu"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:343
-msgid "Edit Field"
-msgstr "Edytuj pole"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:364
-#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Przesuń symbol %s"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Przeciągnij symbol"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Obróć blok w prawo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Obróć blok w lewo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:377
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-#: eeschema/onrightclick.cpp:889
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Odbij poziomo --"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:379
-#: eeschema/onrightclick.cpp:771
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Odbij pionowo ||"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Zorientuj symbol"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Kopiuj symbol"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Usuń symbol"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:398
-msgid "Doc"
-msgstr "Dokument"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:418
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:423
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:428
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-msgid "Reference"
-msgstr "Odznacznik"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:433
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-msgid "Footprint"
-msgstr "Footprint"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:440
-msgid "Convert"
-msgstr "Skonwertowany"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:451
-#, c-format
-msgid "Unit %s"
-msgstr "Część składowa %s"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:465
-msgid "Unit"
-msgstr "Część"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:470
-msgid "Edit with Library Editor"
-msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Bibliotek"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:477
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Edytuj symbol"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:488
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Przesuń etykietę globalną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Przeciągnij etykietę globalną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Kopiuj etykietę globalną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:499
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Obróć etykietę globalną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:503
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Usuń etykietę globalną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:508
-#: eeschema/onrightclick.cpp:580
-#: eeschema/onrightclick.cpp:620
-msgid "Change to Hierarchical Label"
-msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:510
-#: eeschema/onrightclick.cpp:544
-#: eeschema/onrightclick.cpp:618
-msgid "Change to Label"
-msgstr "Zmień na etykietę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:512
-#: eeschema/onrightclick.cpp:546
-#: eeschema/onrightclick.cpp:582
-msgid "Change to Text"
-msgstr "Zmień na tekst"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:514
-#: eeschema/onrightclick.cpp:550
-#: eeschema/onrightclick.cpp:586
-#: eeschema/onrightclick.cpp:624
-msgid "Change Type"
-msgstr "Zmień typ"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:525
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "Przesuń etykietę hierarchiczną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "Przeciągnij etykietę hierarchiczną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:530
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "Kopiuj etykietę hierarchiczną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:535
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "Obróć etykietę hierarchiczną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:539
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Usuń etykietę hierarchiczną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:548
-#: eeschema/onrightclick.cpp:584
-#: eeschema/onrightclick.cpp:622
-msgid "Change to Global Label"
-msgstr "Zmień na etykietę globalną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:561
-msgid "Move Label"
-msgstr "Przesuń etykietę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Drag Label"
-msgstr "Przeciągnij etykietę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:566
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Kopiuj etykietę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:571
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "Obróć etykietę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:575
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Usuń etykietę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:597
-msgid "Move Text"
-msgstr "Przesuń tekst "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:600
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Kopiuj tekst"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:605
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Obróć tekst"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:609
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Usuń tekst"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:634
-msgid "Delete Junction"
-msgstr "Usuń węzeł"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:640
-msgid "Drag Junction"
-msgstr "Przeciągnij węzeł"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:643
-#: eeschema/onrightclick.cpp:691
-msgid "Break Wire"
-msgstr "Przerwij połączenie"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:649
-#: eeschema/onrightclick.cpp:683
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Usuń gałąź"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:651
-#: eeschema/onrightclick.cpp:685
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "Usuń do węzła"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:665
-msgid "Begin Wire"
-msgstr "Rozpocznij Połączenie"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:673
-msgid "Wire End"
-msgstr "Zakończ połączenie"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:678
-msgid "Drag Wire"
-msgstr "Przeciągnij połączenie"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:681
-msgid "Delete Wire"
-msgstr "Usuń połączenie"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:696
-#: eeschema/onrightclick.cpp:734
-msgid "Add Junction"
-msgstr "Dodaj węzeł"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:698
-#: eeschema/onrightclick.cpp:736
-msgid "Add Label"
-msgstr "Dodaj etykietę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:703
-#: eeschema/onrightclick.cpp:741
-msgid "Add Global Label"
-msgstr "Dodaj etykietę globalną"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:715
-msgid "Begin Bus"
-msgstr "Rozpocznij Magistralę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:723
-msgid "Bus End"
-msgstr "Zakończ magistralę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:728
-msgid "Delete Bus"
-msgstr "Usuń magistralę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:731
-msgid "Break Bus"
-msgstr "Przerwij magistralę"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:752
-msgid "Enter Sheet"
-msgstr "Wejdź w arkusz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:755
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Przesuń arkusz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:759
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Przeciągnij arkusz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:763
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Obróć arkusz (w prawo)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Obróć arkusz (w lewo)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:775
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Zorientuj arkusz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:780
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Dodaj arkusz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:784
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Edytuj arkusz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Zmień wielkość arkusza"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Import Sheet Pins"
-msgstr "Importuj piny arkusza"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:794
-msgid "Cleanup Sheet Pins"
-msgstr "Wyczyść piny arkusza"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:798
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Usuń arkusz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:810
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "Przesuń pin arkusza"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:815
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "Edytuj pin arkusza"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Usuń pin arkusza"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:827
-msgid "Cancel Block"
-msgstr "Anuluj blok"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:833
-msgid "Window Zoom"
-msgstr "Powiększ okno"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:835
-msgid "Place Block"
-msgstr "Dodaj blok"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:841
-msgid "Save Block"
-msgstr "Zapisz blok"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Kopiuj blok"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:845
-msgid "Drag Block"
-msgstr "Przeciągnij blok"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Usuń blok"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:849
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Odbij blok ||"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Odbij blok --"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Obróć blok w lewo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:861
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiuj do schowka"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:870
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "Usuń znacznik"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:871
-msgid "Marker Error Info"
-msgstr "Informacja o znaczniku błędu"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:882
-msgid "Move Image"
-msgstr "Przesuń obraz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:887
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Obróć obraz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:901
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Usuń obraz"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:913
-msgid "Move Bus Entry"
-msgstr "Przesuń wejście magistrali"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:920
-msgid "Set Bus Entry Shape /"
-msgstr "Ustaw wejście magistrali /"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
-msgid "Set Bus Entry Shape \\"
-msgstr "Ustaw wejście magistrali \\"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:925
-msgid "Delete Bus Entry"
-msgstr "Usuń wejście magistrali"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:53
-#, c-format
-msgid ""
-"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
-"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic."
-msgstr ""
-"Biblioteka '%s' posiada zdublowany wpis '%s'.\n"
-"Może to spowodować niespodziewane efekty przy ładowaniu symboli do schematu."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr "Nie można dodać zdublowanego aliasu '%s' do biblioteki '%s'."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:467
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "Nazwa pliku biblioteki nie została ustalona."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:475
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "Ten plik nie może zostac otwarty."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:483
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "Plik jest pusty!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:508
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "Plik NIE jest biblioteką programu Eeschema!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:514
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr "Nagłówek pliku nie posiada numeru wersji i odcisku czasowego."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:558
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby odczytu nagłówka."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:587
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr "Biblioteka '%s'. Błąd ładowania symbolu %s."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:660
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr "Nie można otworzyc pliku dokumentacji biblioteki '%s'."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "Plik dokumentacji biblioteki '%s' jest pusty."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:675
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr "Plik '%s' nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1074
-#, c-format
-msgid "Unable to load project's '%s' file"
-msgstr "Nie można załadować pliku '%s' należącego do projektu"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1165
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana. Błąd:\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1190
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana.\n"
-"Błąd: %s"
-
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Dokumentacja"
-
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "Pole"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:68
-msgid "Schematic Files"
-msgstr "Pliki schematów"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Could not save backup of file '%s'"
-msgstr "Nie można zapisać kopii zapasowej pliku '%s'"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku '%s'"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:141
-#, c-format
-msgid "File %s saved"
-msgstr "Plik %s został zapisany"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:146
-msgid "File write operation failed."
-msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' is already open."
-msgstr "Plik schematu '%s' jest już otwarty."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:213
-msgid "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr "Bieżący schemat został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:215
-msgid "Save and Load"
-msgstr "Zapisz i Załaduj"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:216
-msgid "Load Without Saving"
-msgstr "Załaduj bez zapisu"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "Plik schematu '%s' nie istnieje. Czy chcesz go utworzyć?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"Ready\n"
-"Project dir: '%s'\n"
-msgstr ""
-"Gotowy\n"
-"Folder roboczy: '%s'\n"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:353
-msgid "Import Schematic"
-msgstr "Importuj Schemat"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:463
-msgid ""
-"This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets will not be appended.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the current document before proceeding?"
-msgstr ""
-"Ta operacja nie może zostać cofnięta. Należy również mieć na uwadze, że arkusze hierarchiczne nie zostaną dołączone.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zapisać bieżący schemat przed łączeniem?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "Folder '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s (część %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s\n"
-msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
-msgstr "Błąd Element %s%s część %d nie może mieć więcej niż %d elementów\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Element wielokrotny %s%s (część %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s\n"
-msgstr "Element wielokrotny %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
-msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
-#, c-format
-msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
-msgstr "Zdublowany znacznik czasowy (%s) dla %s%d i %s%d"
-
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99
-msgid "Library Browser"
-msgstr "Przeglądarka bibliotek"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
-msgid "Bezier"
-msgstr "Krzywa Beziera"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr "%d parametrów krzywej Beziera jest niepoprawnych"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr "Pozycja punktu X krzywej Beziera %d nie jest ustalona"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr "Pozycja punktu Y krzywej Beziera %d nie jest ustalona"
-
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
-msgstr "Potomek %s elementu %s został znaleziony w arkuszu %s"
-
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
-#, c-format
-msgid "Item %s found in sheet %s"
-msgstr "Element %s został znaleziony w arkuszu %s"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:53
-msgid "Part Library Editor: "
-msgstr "Edytor Bibliotek: "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:65
-msgid "no library selected"
-msgstr "Nie wybrano biblioteki"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:89
-#: eeschema/libedit.cpp:120
-msgid ""
-"The current component is not saved.\n"
-"\n"
-"Discard current changes?"
-msgstr ""
-"Bieżący symbol nie został zapisany.\n"
-"\n"
-"Porzucić zmiany?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:168
-msgid "The selected component is not in the active library."
-msgstr "Wybrany element nie występuje w aktywnej bibliotece."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:170
-msgid "Do you want to change the active library?"
-msgstr "Czy chcesz zmienić aktywną bibliotekę?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
-msgstr "Nazwa symbolu '%s' nie została znaleziona w '%s'"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:315
-msgid "No library specified."
-msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:321
-msgid "Include last component changes?"
-msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany w symbolu?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:336
-msgid "Part Library Name:"
-msgstr "Nazwa pliku biblioteki symboli:"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Modify library file '%s' ?"
-msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki '%s' ?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki '%s'"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:398
-#: eeschema/libedit.cpp:440
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** BŁĄD: ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:406
-#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:438
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr "Błąd podczas zapisiu pliku dokumentacji biblioteki <%s>"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyc pliku dokumentacji biblioteki <%s>"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Plik biblioteki '%s' Zapisano poprawnie"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Plik dokumentacji '%s' Zapisano poprawnie"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:477
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:480
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:488
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:500
-msgid "Body"
-msgstr "Obrys"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:503
-msgid "Power Symbol"
-msgstr "Symbol zasilania"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:505
-msgid "Part"
-msgstr "Element "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:507
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:508
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:509
-msgid "Key words"
-msgstr "Słowa kluczowe"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:535
-msgid "Please select a component library."
-msgstr "Proszę wybrać bibliotekę symboli."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "Biblioteka symboli '%s' jest pusta."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Błąd przy usuwaniu wpisu"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Wybierz jeden z %d symboli do usunięcia\n"
-"z biblioteki '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:553
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Usuń symbol"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Wpis '%s' nie został znaleziony w bibliotece '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
-msgstr "Usunąć symbol '%s' z biblioteki '%s' ?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:588
-msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?"
-msgstr "Symbol który został skasowany został zmodyfikowany. Wszystkie zmiany zostaną utracone. Porzucić zmiany?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:617
-msgid ""
-"All changes to the current component will be lost!\n"
-"\n"
-"Clear the current component from the screen?"
-msgstr ""
-"Wszelkie zmiany w bieżącym symbolu zostaną utracone!!\n"
-"\n"
-"Usunąć symbol z pola edycji?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:636
-msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
-msgstr "Ten nowy symbol nie ma nazwy i nie może zostać utworzony. Przerwano"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
-msgstr "Symbol '%s' już istnieje w bibliotece '%s'"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:721
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
-msgstr "Symbol '%s' istnieje. Zmienić go?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:735
-#, c-format
-msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
-msgstr "Symbol '%s' zapisano w bibliotece '%s'"
-
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
-msgid "Electronics Rule Check Error"
-msgstr "Błąd ERC (Test elektryczny)"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95
-msgid "Arc"
-msgstr "Łuk"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "Łuk posiada tylko %d parametrów z wymaganych 8"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Łuk o centrum w (%s, %s), promień %s"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
-msgid "ERC err unspecified"
-msgstr "Nieokreślony błąd ERC"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
-msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
-msgstr "Zdublowane nazwy arkuszy w podanym akruszu"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
-msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
-msgstr "Pin nie jest podłączony (i nie ma przypisanego symbolu \"Niepołączone\")"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
-msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
-msgstr "Pin podłączony do innych pinów ale nie ma pinu sterującego"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
-msgstr "Ostrzeżenie: Konflikt pomiędzy pinami."
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
-msgstr "BŁĄD: Konflikt pomiędzy pinami."
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
-msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
-msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
-msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
-msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
-msgid "Global label not connected to any other global label"
-msgstr "Etykieta ogólna nie jest połączączona do jakiejkolwiek innej."
-
-#: eeschema/netlist.cpp:68
-msgid ""
-"Exporting the netlist requires a completely\n"
-"annotated schematic."
-msgstr ""
-"Eksportowanie listy połaczeń wymaga schematu, na którym\n"
-"wszystke elementy posiadają wyróżniający się odznacznik."
-
-#: eeschema/netlist.cpp:78
-msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
-msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:172
-msgid "No Objects"
-msgstr "Brak obiektów"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Net count = %d"
-msgstr "Liczba sieci = %d"
-
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
-msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:181
-msgid "Library Editor"
-msgstr "Edytor bibliotek"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:317
-msgid "Save the changes in the library before closing?"
-msgstr "Zapisać zmiany w bibliotece przed zamknięciem?"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Library '%s' was modified!\n"
-"Discard changes?"
-msgstr ""
-"Biblioteka '%s' została zmieniona!\n"
-"Porzucić zmiany?"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:718
-msgid "No part to save."
-msgstr "Brak symbolu by zapisać."
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
-msgid "Add pin"
-msgstr "Dodaj pin"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
-msgid "Set pin options"
-msgstr "Ustaw opcje pinu"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
-msgid "Add text"
-msgstr "Dodaj tekst"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
-msgid "Add rectangle"
-msgstr "Dodaj prostokąt"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1133
-msgid "Add circle"
-msgstr "Dodaj okrąg"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1137
-msgid "Add arc"
-msgstr "Dodaj łuk"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
-msgid "Add line"
-msgstr "Dodaj linię"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
-msgid "Set anchor position"
-msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
-msgid "Import"
-msgstr "Importuj"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
-msgid "Delete item"
-msgstr "Usuń element"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1251
-#: eeschema/controle.cpp:165
-msgid "Clarify Selection"
-msgstr "Sprecyzuj Wybór"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:469
-msgid "Vert."
-msgstr "Pionowo"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:471
-msgid "Horiz."
-msgstr "Poziomo"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:476
-#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
-msgstr "Linia (grafika) %s z (%s,%s) do (%s,%s) "
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:480
-#, c-format
-msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:484
-#, c-format
-msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:488
-#, c-format
-msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "Linia %s na Nieznanej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)"
-
-#: eeschema/find.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
-msgstr "Znaleziono znacznik DRC na arkuszu %s na poz. %0.3f%s, %0.3f%s"
-
-#: eeschema/find.cpp:106
-msgid "No more markers were found."
-msgstr "Nie znaleziono więcej znaczników."
-
-#: eeschema/find.cpp:243
-msgid "component"
-msgstr "symbol"
-
-#: eeschema/find.cpp:247
-#, c-format
-msgid "pin %s"
-msgstr "pin %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:251
-#, c-format
-msgid "reference %s"
-msgstr "dznacznik %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:255
-msgid "value"
-msgstr "wartość"
-
-#: eeschema/find.cpp:259
-msgid "field"
-msgstr "pole"
-
-#: eeschema/find.cpp:267
-#, c-format
-msgid "%s %s found"
-msgstr "Znaleziono %s w %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:272
-#, c-format
-msgid "%s found but %s not found"
-msgstr "Znaleziono pin %s ale %s nie został znaleziony"
-
-#: eeschema/find.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Component %s not found"
-msgstr "Symbol %s nie został znaleziony"
-
-#: eeschema/find.cpp:515
-#, c-format
-msgid "No item found matching %s."
-msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:166
-msgid "Right"
-msgstr "Prawo"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:167
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:168
-msgid "Up"
-msgstr "Góra"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:169
-msgid "Down"
-msgstr "Dół"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:183
-msgid "Input"
-msgstr "Wejście"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:184
-msgid "Output"
-msgstr "Wyjście"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:185
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "Dwukierunkowy"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:186
-msgid "Tri-state"
-msgstr "Trójstanowy"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:187
-msgid "Passive"
-msgstr "Pasywny"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:188
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nieokreślony"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:189
-msgid "Power input"
-msgstr "Wejście zasilania"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:190
-msgid "Power output"
-msgstr "Wyjście zasilania"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:191
-msgid "Open collector"
-msgstr "Otwarty kolektor"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:192
-msgid "Open emitter"
-msgstr "Otwarty emiter"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:193
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nie podłączony"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:207
-msgid "Line"
-msgstr "Linia"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:208
-msgid "Inverted"
-msgstr "Zanegowany"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:209
-msgid "Clock"
-msgstr "Zegarowe"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:210
-msgid "Inverted clock"
-msgstr "Zanegowane zegarowe"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:211
-msgid "Input low"
-msgstr "Wejście, aktywny niski"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:212
-msgid "Clock low"
-msgstr "Zegarowy, aktywny niski"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:213
-msgid "Output low"
-msgstr "Wyjście, aktywny niski"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:214
-msgid "Falling edge clock"
-msgstr "Zegar, zbocze opadające"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:215
-msgid "NonLogic"
-msgstr "NieLogiczny"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:255
-msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1984
-msgid "Number"
-msgstr "Numer"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1997
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2000
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2002
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
-msgid "Visible"
-msgstr "Widoczny"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008
-msgid "Length"
-msgstr "Długość"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2011
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacja"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2269
-#, c-format
-msgid "Pin %s, %s, %s"
-msgstr "Pin %s, %s, %s"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:65
-msgid "No component libraries are loaded."
-msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki."
-
-#: eeschema/selpart.cpp:89
-msgid "Select Library"
-msgstr "Wybór biblioteki"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:139
-msgid "Select Component"
-msgstr "Wybierz symbol"
-
-#: eeschema/libarch.cpp:101
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania biblioteki symboli '%s'."
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nazwa Arkusza"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
-msgid "File Name"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
-msgid "Time Stamp"
-msgstr "Znacznik czasowy"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet %s"
-msgstr "Arkusz hierarchiczny %s"
-
-#: eeschema/class_libentry.cpp:108
-#: eeschema/class_libentry.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "bez_nazwy"
-
-#: eeschema/class_libentry.cpp:531
-#, c-format
-msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
-msgstr "Podjęto próbę usunięcia pola %s z symbolu %s w bibliotece %s."
-
-#: eeschema/sch_field.cpp:453
-#, c-format
-msgid "Field %s"
-msgstr "Pole %s"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:169
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:171
-msgid "The following libraries were not found:"
-msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:619
-#, c-format
-msgid ""
-"Save the changes in\n"
-"'%s'\n"
-"before closing?"
-msgstr ""
-"Zapisać zmiany w\n"
-"'%s'\n"
-"przed zamknięciem?"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:766
-msgid "Draw wires and buses in any direction"
-msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:767
-msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
-msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:776
-msgid "Do not show hidden pins"
-msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:777
-msgid "Show hidden pins"
-msgstr "Pokaż ukryte piny"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:902
-msgid "Schematic"
-msgstr "Schemat"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:921
-msgid "New Schematic"
-msgstr "Nowy schemat"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:934
-#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
-msgstr "Plik '%s' już istnieje. Użyj polecenia Otwórz"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:955
-msgid "Open Schematic"
-msgstr "Otwórz schemat"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1085
-msgid "Error: not a component or no component"
-msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1315
-msgid " [no file]"
-msgstr " [brak pliku]"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
-msgid "Deselect current tool"
-msgstr "Odznacz bieżące narzędzie"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:83
-msgid "Move part anchor"
-msgstr "Przesuń zakotwiczenie elelementu"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
-msgid "Import existing drawings"
-msgstr "Importuj istniejące rysunki"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
-msgid "Export current drawing"
-msgstr "Eksportuj bieżący rysunek"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:112
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę na dysk"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:118
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Usuń symbol z bieżącej biblioteki"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:126
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Utwórz nowy symbol"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:130
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Wczytaj symbol z bieżącej bibloteki w celu edycji"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:134
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Stwórz nowy symbol na podstawie bieżącego"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:138
-msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Zaktualizuj symbol w bieżącej bibliotece"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Import component"
-msgstr "Importuj symbol"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
-msgid "Export component"
-msgstr "Eksportuj symbol"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Zapisz bieżący symbol w nowej bibliotece"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Cofnij ostatnią operację"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:152
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:158
-msgid "Edit component properties"
-msgstr "Edytuj właściwości symbolu"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:162
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Dodaj lub usuń pola i edytuj ich właściwości"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:166
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
-msgstr "Przetestuj w poszukiwaniu zduplikowanych pinów i znajdujących się poza siatką"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:183
-msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Pokaż jako normalny element \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:185
-msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Pokaż jako skonwertowany element \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:189
-msgid "Show the associated datasheet or document"
-msgstr "Pokazuje załączoną notę katalogową lub dokumentację"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:209
-msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
-msgstr "Edytuj piny element po elemencie lub wg stylu (Używaj ostrożnie!)"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:213
-msgid "Show pin table"
-msgstr "Pokaż tabelę pinów"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:229
-msgid "Turn grid off"
-msgstr "Wyłącz siatkę"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232
-msgid "Units in inches"
-msgstr "Jednostki w calach"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:236
-msgid "Units in millimeters"
-msgstr "Jednostki w milimetrach"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:240
-msgid "Change cursor shape"
-msgstr "Zmień kształt kursora"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:152
-msgid "History"
-msgstr "Ostatnio użyte"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Choose Component (%d items loaded)"
-msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Failed to find part '%s' in library"
-msgstr "Nie można znaleźć elementu '%s' w bibliotece"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
-msgid "Select component to browse"
-msgstr "Wybierz symbol do przeglądania"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
-msgid "Display previous component"
-msgstr "Pokaż poprzedni symbol"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
-msgid "Display next component"
-msgstr "Pokaż następny symbol"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75
-msgid "Zoom in"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
+msgid "Zoom +"
msgstr "Powiększ"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80
-msgid "Zoom out"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
+msgid "Zoom -"
msgstr "Pomniejsz"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85
-msgid "Redraw view"
-msgstr "Odśwież widok"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
+msgid "Top View"
+msgstr "Widok z góry"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90
-msgid "Zoom auto"
-msgstr "Dopasuj powiększenie"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Widok z dołu"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
-msgid "View component documents"
-msgstr "Pokaż dokumentację symbolu"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
+msgid "Right View"
+msgstr "Widok z prawej"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
-msgid "Insert component in schematic"
-msgstr "Wstaw symbol do schematu"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
+msgid "Left View"
+msgstr "Widok z lewej"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Unit %c"
-msgstr "Część składowa %c"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
+msgid "Front View"
+msgstr "Widok z przodu"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211
-msgid "Set Current Library"
-msgstr "Ustaw bieżącą bibliotekę"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
+msgid "Back View"
+msgstr "Widok z tyłu"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212
-msgid "Select library to be displayed"
-msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
+msgid "Move left <-"
+msgstr "Przesuń w lewo <-"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "Zamknij"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
+msgid "Move right ->"
+msgstr "Przesuń w prawo ->"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
-msgid "Close schematic component viewer"
-msgstr "Zamknij przeglądarkę symboli"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251
-msgid "Open Eeschema manual"
-msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262
-msgid "&About Eeschema"
-msgstr "O progr&amie Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263
-msgid "About Eeschema schematic designer"
-msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema"
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-msgstr "Arkusze schematów mogą być zagnieżdżone tylko %d krotnie."
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206
-#, c-format
-msgid "%8.8lX/"
-msgstr "%8.8lX/"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:249
-msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
-msgstr "Ta pozycja jest zajmowana przez inny pin. Kontynuować?"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:665
-msgid "No pins!"
-msgstr "Brak pinów!"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:675
-msgid "Marker Information"
-msgstr "Informacje o znacznikach"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:701
-#, c-format
-msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr "Zdublowany pin %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie z pinem %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:715
-#: eeschema/pinedit.cpp:757
-#, c-format
-msgid " in part %c"
-msgstr " w elemencie %c"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:721
-#: eeschema/pinedit.cpp:763
-msgid " of converted"
-msgstr " skonwerterowanych"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:723
-#: eeschema/pinedit.cpp:765
-msgid " of normal"
-msgstr " normalnych"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:748
-#, c-format
-msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr "Pin poza siatką %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:774
-msgid "No off grid or duplicate pins were found."
-msgstr "Nie znaleziono pinów zdblowanych lub poza siatką."
-
-#: eeschema/backanno.cpp:225
-msgid "Load Component Footprint Link File"
-msgstr "Otwórz plik łącz komponentów z footprintami"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:239
-msgid "Keep existing footprint field visibility"
-msgstr "Zachowaj bieżącą widoczność pól footprintów"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:240
-msgid "Show all footprint fields"
-msgstr "Pokaż wszystkie pola footprintów"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:241
-msgid "Hide all footprint fields"
-msgstr "Ukryj wszystkie pola footprintów"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:243
-msgid "Select the footprint field visibility setting."
-msgstr "Wybierz ustawienia widoczności pól footprintów."
-
-#: eeschema/backanno.cpp:244
-msgid "Change Visibility"
-msgstr "Zmiana widoczności"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:255
-#, c-format
-msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku łącz symboli i footprintów '%s'"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
-msgid "New schematic project"
-msgstr "Nowy projekt schematu"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
-msgid "Open schematic project"
-msgstr "Otwórz projekt schematu"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
-msgid "Save schematic project"
-msgstr "Zapisz projekt schematu"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70
-msgid "Page settings"
-msgstr "Ustawienia strony"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
-msgid "Print schematic"
-msgstr "Drukuj schemat"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
-msgid "Cut selected item"
-msgstr "Wytnij zaznaczony element"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
-msgid "Copy selected item"
-msgstr "Kopiuj zaznaczony element"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
-msgid "Navigate schematic hierarchy"
-msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
-msgid "Leave sheet"
-msgstr "Opuść arkusz"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:148
-msgid "Perform electrical rules check"
-msgstr "Przeprowadza kontrolę reguł projektowych pod względem elektrycznym"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Generowanie listy sieci"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Edytor Footprintów"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr "Uruchom CvPcb - Przypisz footprinty komponentom ze schematu"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
-msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
-msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Hierarchia wznosząca lub opadająca"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:251
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:277
-msgid "Set unit to inch"
-msgstr "Wybierz jednostki w calach"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:281
-msgid "Set unit to mm"
-msgstr "Wybierz jednostki w milimetrach"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:295
-msgid "HV orientation for wires and bus"
-msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:57
-msgid "Component Name"
-msgstr "Nazwa symbolu"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:58
-msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
-msgstr "Wpisz nazwę by stworzyć nowy symbol na podstawie tego symbolu."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Edit Field %s"
-msgstr "Edycja pola %s"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Enter a new value for the %s field."
-msgstr "Wprowadź nową wartość dla pola %s."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:79
-#, c-format
-msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr "Pole %s nie może być puste."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:88
-msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-msgstr "Niepoprawny znacznik. Odznacznik musi rozpoczynać się literą"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
-msgstr ""
-"Nazwa '%s' koliduje z istniejącym wpisem w bibliotece symboli '%s'.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zamienić bieżący symbol w bibliotece na obecny?"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:114
-#: eeschema/libfield.cpp:130
-#: eeschema/libfield.cpp:149
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdzenie"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The current component already has an alias named '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove this alias from the component?"
-msgstr ""
-"Bieżący symbol posiada już alias nazwany '%s'.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz usunąć ten alias z tego symbolu?"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
-msgstr ""
-"Nowy symbol posiada aliasy, które są w konflikcie z innymi wpisami w bibliotece '%s'.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz usunąć wszystkie konfliktowe aliasy z tego symbolu?"
-
-#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Plot: '%s' OK.\n"
-msgstr "Rysunek: '%s' OK\n"
-
-#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'.\n"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s'.\n"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:603
-#: eeschema/lib_text.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Graphic Text %s"
-msgstr "Tekst (grafika) %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:708
-msgid "Graphic Text"
-msgstr "Tekst (grafika)"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:712
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:716
-msgid "Global Label"
-msgstr "Etykieta globalna"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:720
-msgid "Hierarchical Label"
-msgstr "Etykieta hierarchiczna"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
-msgid "Hierarchical Sheet Pin"
-msgstr "Hierarchiczny pin arkusza"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Poziomo"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
-msgid "Vertical up"
-msgstr "Pionowo w górę"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:744
-msgid "Horizontal invert"
-msgstr "Poziomo odwrotnie"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:748
-msgid "Vertical down"
-msgstr "Pionowo w dół"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:758
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:758
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:758
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Pogrubiona kursywa"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:780
-msgid "Tri-State"
-msgstr "Trójstanowy"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:790
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1009
-#, c-format
-msgid "Label %s"
-msgstr "Etykieta %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1434
-#, c-format
-msgid "Global Label %s"
-msgstr "Etykieta Globalna %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1775
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Label %s"
-msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1518
-msgid "Power symbol"
-msgstr "Symbol zasilania"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1523
-msgid "Component"
-msgstr "Symbol"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1526
-msgid "Alias of"
-msgstr "Alias "
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1528
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteka"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1534
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
-msgid "Key Words"
-msgstr "Słowa Kluczowe"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1784
-#, c-format
-msgid "Component %s, %s"
-msgstr "Symbol %s, %s"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:147
-msgid "Navigator"
-msgstr "Nawigator"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:157
-msgid "Root"
-msgstr "Główny"
-
-#: eeschema/lib_text.cpp:51
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "Tekst posiada tylko %d parameterów z wymaganych 8"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:87
-msgid "Fit on Screen"
-msgstr "Dopasuj do ekranu"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:89
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Dopasuj powiększenie"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:93
-msgid "Zoom Center"
-msgstr "Wyśrodkuj"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:98
-#: eeschema/hotkeys.cpp:100
-msgid "Zoom Redraw"
-msgstr "Odśwież widok"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:106
-#: eeschema/hotkeys.cpp:108
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Powiększ"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:113
-#: eeschema/hotkeys.cpp:115
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Pomniejsz"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:119
-msgid "Reset Local Coordinates"
-msgstr "Ustaw punkt bazowy współrzędnych"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:124
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:128
-#: eeschema/hotkeys.cpp:130
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponów"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:135
-msgid "Mouse Left Click"
-msgstr "Kliknięcie lewym klawiszem"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:136
-msgid "Mouse Left Double Click"
-msgstr "Dwuklik lewym klawiszem"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:141
-msgid "End Line Wire Bus"
-msgstr "Zakończ linię/magistralę"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:145
-msgid "Add Hierarchical Label"
-msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:150
-msgid "Add Component"
-msgstr "Dodaj symbol"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:152
-msgid "Add Power"
-msgstr "Dodaj port zasilania"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:154
-msgid "Add No Connect Flag"
-msgstr "Dodaj flagę \"Niepołączone\""
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:156
-msgid "Add Sheet"
-msgstr "Dodaj arkusz"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:158
-msgid "Add Bus Entry"
-msgstr "Dodaj wejście magistrali"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:160
-msgid "Add Wire Entry"
-msgstr "Dodaj wejście do magistrali"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:162
-msgid "Add Graphic PolyLine"
-msgstr "Dodaj linię łamaną"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:164
-msgid "Add Graphic Text"
-msgstr "Dodaj tekst"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:166
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Odbij pionowo"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:168
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Odbij poziomo"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:170
-msgid "Orient Normal Component"
-msgstr "Zresetuj orientację symbolu"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:172
-msgid "Rotate Item"
-msgstr "Obróć element"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:173
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Edytuj element"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:174
-msgid "Edit Component Value"
-msgstr "Edytuj wartość komponentu"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:177
-msgid "Edit Component Reference"
-msgstr "Edytuj odznacznik komponentu"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:180
-msgid "Edit Component Footprint"
-msgstr "Edytuj footprint"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:183
-msgid "Edit with Component Editor"
-msgstr "Edytuj za pomocą edytora"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:187
-msgid "Move Schematic Item"
-msgstr "Przesuń element schematu"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Kopiuj komponent lub etykietę"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:195
-msgid "Drag Item"
-msgstr "Przeciągnij element"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:197
-msgid "Move Block -> Drag Block"
-msgstr "Przesuń blok -> Przeciągnij blok"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
-msgid "Repeat Last Item"
-msgstr "Powtórz ostatnią operację"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Usuń element"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204
-msgid "Find Item"
-msgstr "Znajdź element"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
-msgid "Find Next Item"
-msgstr "Znajdź element"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:207
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Wyszukaj i zamień"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
-msgid "Find Next DRC Marker"
-msgstr "Znajdź następny znacznik DRC"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:213
-msgid "Create Pin"
-msgstr "Utwórz pin"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
-msgid "Repeat Pin"
-msgstr "Powtórz pin"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
-msgid "Move Library Item"
-msgstr "Przesuń bibliotekę"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:218
-msgid "Save Library"
-msgstr "Zapisz bibliotekę"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:219
-msgid "Save Schematic"
-msgstr "Zapisz schemat"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
-msgid "Load Schematic"
-msgstr "Załaduj schemat"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:321
-msgid "Common"
-msgstr "Wspólne"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:322
-msgid "Schematic Editor"
-msgstr "Edytor Schematów"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:735
-msgid "Add Pin"
-msgstr "Dodaj pin"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nieokreślony"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
-msgid "Bus to Wire Entry"
-msgstr "Wejście połączenia do magistrali"
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
-msgid "Bus to Bus Entry"
-msgstr "Wejście magistrali do magistrali"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:258
-msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
-msgstr "W tym arkuszu nie ma żadnych niezdefiniowanych etykiet, które można by wyczyścić."
-
-#: eeschema/schedit.cpp:262
-msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
-msgstr "Czy oczyścić ten arkusz?"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:519
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Narzędzie nie zostało wybrane"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:523
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Hierarchia opadająca lub wznosząca"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:527
-msgid "Add no connect"
-msgstr "Dodaj flagę \"niepołączony\""
-
-#: eeschema/schedit.cpp:531
-msgid "Add wire"
-msgstr "Dodaj połączenie"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:535
-msgid "Add bus"
-msgstr "Dodaj magistralę"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:539
-msgid "Add lines"
-msgstr "Dodaj linie"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:543
-msgid "Add junction"
-msgstr "Dodaj węzeł"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:547
-msgid "Add label"
-msgstr "Dodaj etykietę"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:551
-msgid "Add global label"
-msgstr "Dodaj etykietę globalną"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:555
-msgid "Add hierarchical label"
-msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:563
-msgid "Add image"
-msgstr "Dodaj obraz"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:567
-msgid "Add wire to bus entry"
-msgstr "Dodaj wejścia połączeń do magistrali"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:571
-msgid "Add bus to bus entry"
-msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:575
-msgid "Add sheet"
-msgstr "Dodaj arkusz"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:579
-msgid "Add sheet pins"
-msgstr "Dodaj piny arkusza"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:583
-msgid "Import sheet pins"
-msgstr "Importuj piny arkusza"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:587
-msgid "Add component"
-msgstr "Dodaj symbol"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:591
-msgid "Add power"
-msgstr "Dodaj port zasilania"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:69
-msgid "&New Schematic Project"
-msgstr "Nowy projekt schematu"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:70
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
-msgstr "Usuwa obecną hierarchię schematów i rozpoczyna od nowego arkusza nadrzędnego"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:73
-msgid "&Open Schematic Project"
-msgstr "Otwórz projekt schematu"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:76
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Otwórz istniejącą hierarchię schematów"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:98
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Otwiera listę ostatnio otwieranych schematów"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:103
-msgid "App&end Schematic Sheet"
-msgstr "Dołącz arkusz schematu"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:104
-msgid "Append schematic sheet to current project"
-msgstr "Dołącz inny projekt schematu do obecnie załadowanego schematu"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:109
-msgid "&Save Schematic Project"
-msgstr "Zapisz projekt schematu"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:113
-msgid "Save all sheets in schematic project"
-msgstr "Zapisz wszystkie arkusze schematów projektu"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:118
-msgid "Save &Current Sheet Only"
-msgstr "Zapisz tylko bieżą&cy arkusz"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:119
-msgid "Save only current schematic sheet"
-msgstr "Zapisuje tylko bieżący arkusz"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:126
-msgid "Save C&urrent Sheet As"
-msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:127
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:135
-msgid "Pa&ge Settings"
-msgstr "Ustawienia strony"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:136
-msgid "Setting for sheet size and frame references"
-msgstr "Ustawienia rozmiaru strony i zawartość tabliczki tytułowej"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:141
-msgid "Pri&nt"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:142
-msgid "Print schematic sheet"
-msgstr "Drukuj schemat"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:148
-#: eeschema/menubar.cpp:160
-msgid "&Plot"
-msgstr "Rysuj"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:149
-msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
-msgstr "Rysuj schemat zapisując go w formacie Postscript, PDF, SVG, DXF lub HPGL"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:154
-msgid "Plot to C&lipboard"
-msgstr "Rysuj i umieść w schowku"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:155
-msgid "Export drawings to clipboard"
-msgstr "Eksportuj rysunki do schowka."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:161
-msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
-msgstr "Rysuj schemat w formacie HPGL, Postscript, DXF lub SVG"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:171
-msgid "Close Eeschema"
-msgstr "Zamknij Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:195
-msgid "&Find"
-msgstr "Znajdź"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:199
-msgid "Find and Re&place"
-msgstr "Wyszukaj i zamień"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:207
-msgid "Import Footprint Selection"
-msgstr "Importuj dane o footprintach"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:249
-msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr "Pokaż okno nawigacji w hierarchii schematów"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:250
-msgid "Navigate hierarchical sheets"
-msgstr "Otwiera okno umożliwiające na szybkie przemieszczanie się po hierarchii schematów"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:253
-msgid "&Leave Sheet"
-msgstr "Opuść arkusz"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:264
-msgid "&Component"
-msgstr "Symbol"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:270
-msgid "&Power Port"
-msgstr "&Port zasilania"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:276
-msgid "&Wire"
-msgstr "Połączenie"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:282
-msgid "&Bus"
-msgstr "Magistrala"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:288
-msgid "Wire to Bus &Entry"
-msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:294
-msgid "Bus &to Bus Entry"
-msgstr "Wejście magis&trali do magistrali"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:300
-msgid "&No Connect Flag"
-msgstr "Flaga \"&Niepołączone\""
-
-#: eeschema/menubar.cpp:304
-msgid "&Junction"
-msgstr "Węzeł"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:310
-msgid "&Label"
-msgstr "Etykieta"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:316
-msgid "Gl&obal Label"
-msgstr "Etykieta gl&obalna"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:324
-msgid "&Hierarchical Label"
-msgstr "Etykieta &hierarchiczna"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:331
-msgid "Hierarchical &Sheet"
-msgstr "Arkusz hierarchiczny"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:339
-msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:345
-msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
-msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:351
-msgid "Graphic Pol&yline"
-msgstr "Linia łamana (grafika)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:357
-msgid "&Graphic Text"
-msgstr "Tekst (grafika)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:364
-msgid "&Image"
-msgstr "Obraz"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:392
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "Opcje edytora schematów"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:393
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Ustawienia Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:409
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "&Zapisz ustawienia"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:410
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:415
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "Wczytaj ustawienia"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:416
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:424
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "&Edytor bibliotek"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:429
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "Przeglądarka &bibliotek"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:434
-msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "Odzyskaj komponenty"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
-msgstr "Wyszukuje starsze wersje komponentów w pamięci podręcznej oraz odzyskuje je tworząc nową bibliotekę"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:442
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "Numeruj schemat"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:448
-msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:454
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Generowanie listy sieci"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:455
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Generuje listę sieci w celu dalszego jej przetwarzania"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:460
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Generuj listę &materiałową"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:469
-msgid "A&ssign Component Footprint"
-msgstr "Przypisz footprinty komponentom"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:470
-msgid "Run CvPcb"
-msgstr "Uruchom CvPcb"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-msgstr "Stwórz obwód drukowany"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "Open Eeschema Manual"
-msgstr "Otwórz podręcznik dla Eeschema"
-
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
-msgid "No new hierarchical labels found."
-msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:65
-msgid "Import Symbol Drawings"
-msgstr "Importuj rysunki symboli"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
-msgstr "Wsystąpił błąd '%s' podczas ładowania biblioteki symboli '%s'."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No parts found in part file '%s'."
-msgstr "Nie znaleziono symboli w pliku symboli '%s'."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:108
-#, c-format
-msgid "More than one part in part file '%s'."
-msgstr "W pliku symboli '%s' znajduje się więcej niż jeden element."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:111
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:158
-msgid "Export Symbol Drawings"
-msgstr "Eksportuj rysunki symboli"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Saving symbol in '%s'"
-msgstr "Zapisuję symbol w '%s'"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:240
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
-msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania pliku symboli '%s'"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć '%s'"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr "Wczytywanie '%s'"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
-#, c-format
-msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
-msgstr "'%s' NIE jest plikiem Eeschema!"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
-#, c-format
-msgid "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. Please consider updating!"
-msgstr "'%s' został utworzony w nowszej wersji programu Eeschema i może nie zostać załadowany poprawnie. Należy rozważyć aktualizację programu!"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
-msgid " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
-msgstr " został stworzony w starszej wersji Eeschema. Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Eeschema file text load error at line %d"
-msgstr "Błąd w tekście w linii %d podczas ładowania pliku"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
-msgstr "Niezdefiniowany obiekt w pliku w linii %d, przerwano."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
-msgstr "Obiekt z pliku Eeschema w linii %d nie został załadowany, przerwano."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Done Loading <%s>"
-msgstr "Wczytywanie <%s> zakończone "
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
-"Abort reading file.\n"
-msgstr ""
-"Błędna definicja rozmiaru w pliku, w linii %d. \n"
-"Przerwano odczyt pliku.\n"
-
-#: eeschema/netform.cpp:111
-msgid "Run command:"
-msgstr "Uruchom polecenie:"
-
-#: eeschema/netform.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Command error. Return code %d"
-msgstr "Błąd polecenia. Kod zwrotny %d"
-
-#: eeschema/netform.cpp:120
-msgid "Success"
-msgstr "Z sukcesem wykonano polecenie."
-
-#: eeschema/netform.cpp:127
-msgid "Info messages:"
-msgstr "Informacje:"
-
-#: eeschema/netform.cpp:137
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Błędy:"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:604
-#, c-format
-msgid "Field%d"
-msgstr "Pole%d"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Field %s %s"
-msgstr "Pole %s %s"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:749
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:752
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
-
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:262
-msgid "Read Project File"
-msgstr "Odczytaj plik projektu"
-
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:493
-msgid "Save Project File"
-msgstr "Zapisz plik projektu"
-
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot create file '%s'.\n"
-msgstr "Utworzenie pliku '%s' nie jest możliwe\n"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Rename to %s"
-msgstr "Zmień nazwę pliku na %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Rescue %s as %s"
-msgstr "Odzyskaj %s jako %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527
-msgid "This project has nothing to rescue."
-msgstr "W tym projekcie nie znaleziono nic, co byłoby mozna odzyskać."
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
-msgid "No symbols were rescued."
-msgstr "Nie odzyskano żadnych symboli z pamięci podręcznej."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:51
-msgid "Import Component"
-msgstr "Importuj symbol"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import library '%s'. Error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać zaimportowana. Błąd:\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Part library file '%s' is empty."
-msgstr "Plik biblioteki symboli '%s' jest pusty."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:113
-msgid "There is no component selected to save."
-msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisania."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
-msgid "New Library"
-msgstr "Nowa biblioteka"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
-msgid "Export Component"
-msgstr "Eksportuj symbol"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
-#, c-format
-msgid "'%s' - OK"
-msgstr "'%s' - OK"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
-msgid ""
-"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
-"\n"
-"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part of this project."
-msgstr ""
-"Uwaga: Nowa biblioteka będzie dostępna tylko wtedy, gdy zostanie wczytana przez Eeschema.\n"
-"\n"
-"Zmień konfigurację bibliotek Eeschema jeśli chcesz jej używać w tym projekcie."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
-#, c-format
-msgid "'%s' - Export OK"
-msgstr "'%s' - Eksport OK"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia '%s'"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Prostokąt"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
-msgstr "prostokąt posiada tylko %d z wymaganych 7"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
-msgstr "Prostokąt od (%s, %s) do (%s, %s)"
-
-#: eeschema/block.cpp:458
-msgid "No item to paste."
-msgstr "Brak elemetów do wklejenia."
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Przesuń łuk "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "Przeciągnij rozmiar łuku"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
-msgid "Edit Arc Options"
-msgstr "Edytuj właściwości łuku"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "Usuń łuk "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Przesuń okrąg "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
-msgid "Drag Circle Outline"
-msgstr "Przeciągnij obrys okręgu"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
-msgid "Edit Circle Options"
-msgstr "Edycja właściwości okręgu"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "Usuń okrąg "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
-msgid "Move Rectangle"
-msgstr "Przesuń prostokąt "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
-msgid "Edit Rectangle Options"
-msgstr "Edycja właściwości prostokąta"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
-msgid "Drag Rectangle Edge"
-msgstr "Przeciągnij krawędź prostokąta"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Usuń prostokąt "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Line"
-msgstr "Przesuń linię "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
-msgid "Drag Edge Point"
-msgstr "Przeciągnij punkt krańcowy"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
-msgid "Line End"
-msgstr "Zakończ linię"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
-msgid "Edit Line Options"
-msgstr "Edycja właściwości linii"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Usuń linię "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Usuń segment"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Obróć pole"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Edytuj pole"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
-msgstr "Przesuń pin"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
-msgstr "Edytuj pin "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "Obróć pin"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "Usuń pin "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
-msgid "Global"
-msgstr "Globalne"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
-msgid "Pin Size to selected pins"
-msgstr "Rozmiar pinu dla wybranych pinów"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
-msgid "Pin Size to Others"
-msgstr "Rozmiar pinu dla innych"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
-msgid "Pin Name Size to selected pin"
-msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla wybranego pinu"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
-msgid "Pin Name Size to Others"
-msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla innych"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
-msgid "Pin Num Size to selected pin"
-msgstr "Rozmiar numeru pinu dla wybranego pinu"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
-msgid "Pin Num Size to Others"
-msgstr "Rozmiar numeru pinu dla innych"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328
-msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
-msgstr "Powiększ blok (shift + przeciąganie myszką)"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
-msgid "Select Items"
-msgstr "Wybierz elementy"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
-msgid "Rotate Block ccw"
-msgstr "Obróć blok (w lewo)"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:53
-msgid "PolyLine"
-msgstr "Linia łamana"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "linia łamana posiada tylko %d parametrów z wymaganych 4"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
-msgstr "Ilość %d składników linii łamanej jest niepoprawna"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:110
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d X position not defined"
-msgstr "Punkt X pozycji %d lini łamanej nie jest ustalona"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d Y position not defined"
-msgstr "Punkt Y pozycji %d lini łamanej nie jest ustalona"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
-msgstr "Linia łamana na poz. (%s, %s) złożona z %d węzłów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
-msgid "&Measurement units:"
-msgstr "Jednostki miary:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
-msgid "&Grid size:"
-msgstr "Rozmiar siatki:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
-msgid "mils"
-msgstr "milsy"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
-msgid "&Default bus thickness:"
-msgstr "&Domyślna grubość symbolu szyny:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
-msgid "D&efault line thickness:"
-msgstr "Domyślna grubość linii"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
-msgid "De&fault text size:"
-msgstr "Domyślny rozmiar tekstu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
-msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr "Poziomy odstęp powtarzanych elementów:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
-msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr "Pionowy odstęp powtarzanych elementów:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
-msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr "Przyrost powtarzanych etykiet:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Auto zapis tworzony co:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
-msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-msgstr "Maksymalna ilość cofnięć edycji (0 = nieograniczona):"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161
-msgid "actions"
-msgstr "akcje"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
-msgid "&Part id notation:"
-msgstr "Notacja ID elementów:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
-msgid ".A"
-msgstr ".A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
-msgid "-A"
-msgstr "-A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
-msgid ".1"
-msgstr ".1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
-msgid "_1"
-msgstr "_1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
-msgid "&Show grid"
-msgstr "Pokaż siatkę"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
-msgid "Sho&w hidden pins"
-msgstr "Pokaż ukryte piny"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
-msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
-msgstr "Ce&ntruj i przemieść kursor przy powiększaniu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
-msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
-msgstr "Zachowaj bieżącą pozycję kursora podczas powiększania"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
-msgid "&Use middle mouse button to pan"
-msgstr "&Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
-msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
-msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
-msgid "&Limit panning to scroll size"
-msgstr "Panoramuj tylko do obszaru dającego się przesuwać"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204
-msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
-msgstr "Przesuwanie widoku za pomocą środkowego klawisza myszy ograniczone przez bieżący rozmiar suwaków"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
-msgid "Pan while moving ob&ject"
-msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211
-msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
-msgstr "Og&ranicz prowadzenie lini połączeń tylko do pionowego i poziomego."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214
-msgid "Show page limi&ts"
-msgstr "Pokaż granice s&trony"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcje główne"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
-msgid "User defined field names for schematic components. "
-msgstr "Nazwy pól użytkownika dla symboli schematowych."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240
-msgid "Field Settings"
-msgstr "Ustawienia pola"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nazwa"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
-msgid "D&efault Value"
-msgstr "Wartość domyślna"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Widoczny"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272
-msgid "Template Field Names"
-msgstr "Wzorce nazw pól"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
-msgid "Text height:"
-msgstr "Wysokość tekstu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-msgid "units"
-msgstr "jednostki"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
-msgid "Text width:"
-msgstr "Szerokość tekstu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
-msgid "Connection type:"
-msgstr "Typ połączenia:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Szukaj:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
-msgid "Text with optional wildcards"
-msgstr "Tekst z opcjonalnym wzorcem"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Zamień przez:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
-msgid "Direction:"
-msgstr "Kierunek"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
-msgid "F&orward"
-msgstr "D&o przodu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
-msgid "&Backward"
-msgstr "Wstecz"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
-msgid "Match whole wor&d"
-msgstr "Porównuj tylko całe wyrazy"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
-msgid "&Match case"
-msgstr "Rozróźniaj wielkość liter"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
-msgid "Search &using simple wildcard matching"
-msgstr "Szukaj &używając prostego maskowania"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
-msgid "Wrap around &end of search list"
-msgstr "Wróć na początek gdy osiągnięto koniec listy wyszukiwania"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
-msgid "Search all com&ponent fields"
-msgstr "Przeszukuj wszystkie &pola symboli"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
-msgid "Search all pin &names and numbers"
-msgstr "Szukaj wszystkich &nazw i numerów pinów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
-msgid "Search the current &sheet onl&y"
-msgstr "Prze&szukaj tylko bieżący arkusz"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
-msgid "Replace componen&t reference designators"
-msgstr "Zamień odznacznik komponen&tów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
-msgid "D&o not warp cursor to found item"
-msgstr "Nie przesuwaj kurs&ora nad znaleziony element"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
-msgid "&Replace"
-msgstr "Zamień"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Z&amień wszystkie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dostępne wtyczki:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
-msgid "Generate"
-msgstr "Utwórz listę"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "Pomo&c"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Dodaj wtyczkę"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
-msgid "Remove Plugin"
-msgstr "Usuń wtyczkę"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
-msgid "Edit Plugin File"
-msgstr "Edytuj plik wtyczki"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
-msgid "Command line:"
-msgstr "Polecenie:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
-msgid "Plugin Info:"
-msgstr "Informacja o wtyczce:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcje:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
-msgid "Default format"
-msgstr "Format domyślny"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
-msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr "Przedrostek odznacznika 'U' i 'IC' z 'X'"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
-msgid "Use net number as net name"
-msgstr "Użyj numeru sieci jako nazwa sieci"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
-msgid "Simulator command:"
-msgstr "Polecenie symulatora:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
-msgid "&Run Simulator"
-msgstr "&Uruchom symulator"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
-msgid "Netlist command:"
-msgstr "Polecenie listy sieci:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
-msgid "Save Netlist File"
-msgstr "Zapisz pliki z listą sieci"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
-#, c-format
-msgid "%s Export"
-msgstr "%s Eksportuj"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
-msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
-msgstr "Lista sieci programu SPICE (.cir)|*cir"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
-msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
-msgstr "Lista sieci programu CadStar (.frp)|*.frp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
-msgid "This plugin already exists. Abort"
-msgstr "Ta wtyczka już istnieje. Przerwano."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
-msgid "Error. You must provide a command String"
-msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
-msgid "Error. You must provide a Title"
-msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
-msgid "Plugin files:"
-msgstr "Pliki wtyczek:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874
-msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
-msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67
-msgid "Power component value text cannot be modified!"
-msgstr "Pole Wartość portu zasilania nie może być zmieniane!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
-msgid "Vertical"
-msgstr "Pionowo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85
-msgid "Common to all units"
-msgstr "Wspólny dla wszystkich części"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88
-msgid "Common to all body styles"
-msgstr "Wspólny dla wszystkich stylów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
-msgid "Invisible"
-msgstr "Niewidoczny"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-msgid "Align left"
-msgstr "Wyrównaj do lewej"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
-msgid "Align center"
-msgstr "Wyrównaj do środka"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-msgid "Align right"
-msgstr "Wyrównaj do prawej"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105
-msgid "Horizontal Justify"
-msgstr "Wyrównanie w poziomie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Wyrównaj do dołu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
-msgid "Align top"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111
-msgid "Vertical Justify"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nazwa pola"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
-msgid "Default Value"
-msgstr "Domyślna wartość"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
-msgid "Hidden"
-msgstr "Tekst ukryty"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
-msgid ""
-"It looks like this project was made using older schematic component libraries.\n"
-"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some symbols\n"
-"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
-"\n"
-"The following changes are recommended to update the project."
-msgstr ""
-"Wyglada na to, że ten projek został stworzony z uzyciem starszych bibliotek komponentów.\n"
-"Niektóre części moga wynagać przydzielenia innych nazw symboli, niektóre symbole\n"
-"moga potrzebować „przywrócenia” (sklonowania i przemianowania) do nowej biblioteki.\n"
-"\n"
-"Do aktualizacji projektu są zalecane dalej wskazane zmiany."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
-msgid "Accept"
-msgstr "Zastosuj"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
-msgid "Action"
-msgstr "Akcja"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
-msgid ""
-"Stop showing this tool?\n"
-"No changes will be made.\n"
-"\n"
-"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
-"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
-msgstr ""
-"Czy chcesz by to narzędzie nie ukazywało się ponownie?\n"
-"Żadne zmiany nie zostały wprowadzone.\n"
-"\n"
-"To ustawienie może zostać zmienione z okna dialogowego \"Biblioteki symboli\".\n"
-"Narzędzie może zostać wywołane ponownie za pomocą menu \"Narzędzia\"."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
-msgid "Rescue Components"
-msgstr "Odzyskaj komponenty"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
-msgid "Component library files"
-msgstr "Plik bibliotek symboli"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
-msgid ""
-"List of active library files.\n"
-"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
-"The order of this list is important:\n"
-"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
-msgstr ""
-"Lista aktywnych plików bibliotek.\n"
-"Tylko biblioteki umieszczone na tej liście są ładowane przez Eeschema.\n"
-"Kolejność wystąpień na liście jest istotna:\n"
-"Eeshema wyszukuje symbole posługując się kolejnością wpisów."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
-msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
-msgstr "Dodaj nową bibliotekę po zaznaczonej i załaduj ją"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-msgid "Insert"
-msgstr "Wstaw"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
-msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
-msgstr "Dodaj nową bibliotekę przed zaznaczoną i załaduj ją"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
-msgid "Unload the selected library"
-msgstr "Usuń wybraną bibliotekę z pamięci"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
-msgid "User defined search path"
-msgstr "Ścieżka przeszukiwań zdefiniowana przez użytkownika"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
-msgid "Additional paths used in this project. The priority is higher than default KiCad paths."
-msgstr "Dodatkowe ścieżki dostępu używane w tym projekcie. Ich priorytet jest wyższy niż ścieżek KiCad-a."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
-msgid "Current search path list"
-msgstr "Bieżąca lista przeglądanych ścieżek"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
-msgid ""
-"System and user paths used to search and load library files and component doc files.\n"
-"Sorted by decreasing priority order."
-msgstr ""
-"Ścieżki dostępu (systemowe i użytkownika) używane w wyszukiwaniu i ładowaniu plików bibliotek oraz plików dokumentacyjnych.\n"
-"Posortowane według coraz niższych priorytetów."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
-msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
-msgstr "Sprawdzaj konflikty pomiędzy biblioteką a pamięcią podręczną podczas ładowania schematu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
-msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
-msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie symbole na całym schemacie?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
-msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
-msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie symbole na bieżącym arkuszu?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
-msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
-msgstr "Czy ponumerować tylko nieponumerowane symbole na całym schemacie?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
-msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
-msgstr "Czy ponumerować tylko nieponumerowane symbole na bieżącym arkuszu?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ta operacja zmieni istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
-msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
-msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla całego schematu?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
-msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
-msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla bieżącego arkusza?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ta operacja usunie istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
-msgid "ERC Report:"
-msgstr "Raport ERC:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
-msgid "Total:"
-msgstr "W sumie:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Ostrzeżenia:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
-msgid "Errors:"
-msgstr "Błędy:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
-msgid "Create ERC file report"
-msgstr "Utwórz plik raportu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68
-msgid "Messages:"
-msgstr "Wiadomości:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81
-msgid "Error list:"
-msgstr "Lista błędów:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
-msgid "&Delete Markers"
-msgstr "Usuń znaczniki"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
-msgid "&Run"
-msgstr "Uruchom"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108
-msgid "ERC"
-msgstr "ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetuj"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
-msgid "Description\n"
-msgstr "Opis\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Słowa kluczowe\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
-msgid "Alias of "
-msgstr "Alias "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
-msgid "Scope"
-msgstr "Zakres"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
-msgid "Use the &entire schematic"
-msgstr "Użyj całego &schematu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
-msgid "Use the current &page only"
-msgstr "Użyj tylko &bieżącej strony"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
-msgid "&Keep existing annotation"
-msgstr "&Pozostaw bieżącą numerację"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
-msgid "&Reset existing annotation"
-msgstr "&Resetuj bieżącą numerację"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
-msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
-msgstr "Zresetuj, ale nie zamieniaj żadnej z ponumerowanych części elementów wieloczęściowych"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
-msgid "Annotation Order"
-msgstr "Porządek numeracji"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
-msgid "Sort components by &X position"
-msgstr "Sortuj symbole wg pozycji w osi &X"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
-msgid "Sort components by &Y position"
-msgstr "Sortuj symbole wg pozycji w osi &Y"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
-msgid "Annotation Choice"
-msgstr "Wybór numeracji"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
-msgid "Use first free number in schematic"
-msgstr "Użyj pierwszego wolnego numeru na schemacie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
-msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
-msgstr "Rozpocznij od numer arkusza*100 i użyj pierwszego wolnego numeru"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
-msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
-msgstr "Rozpocznij od numer arkusza*1000 i użyj pierwszego wolnego numeru"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
-msgid "Dialog"
-msgstr "Okno"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
-msgid "Keep this dialog open"
-msgstr "Utrzymuj ten dialog otwartym"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
-msgid "Always ask for confirmation"
-msgstr "Zawsze pytaj o potwierdzenie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
-msgid "Clear Annotation"
-msgstr "Usuń numerację"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
-msgid "Annotate"
-msgstr "Numeruj"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
-msgid "Select Output Directory"
-msgstr "Wybierz folder wyjściowy"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to use a path relative to\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Użyć ścieżki względnej w stosunku do\n"
-"'%s'?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
-msgid "Plot Output Directory"
-msgstr "Folder docelowy"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
-msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
-msgstr "Nie można utworzyć ścieżki względnej (woluminy docelowy i źródłowy różnią się)!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348
-#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
-msgstr "Zapis plików rysowniczych w folderze '%s' nie jest możliwy."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
-msgid "Global Label Properties"
-msgstr "Właściwości etykiety globalnej"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
-msgid "Hierarchical Label Properties"
-msgstr "Właściwości etykiety hierarchicznej"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
-msgid "Label Properties"
-msgstr "Właściwości etykiety"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
-msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
-msgstr "Właściwości hierarchicznego arkusza pinów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
-msgid "Text Properties"
-msgstr "Właściwości tekstu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
-#, c-format
-msgid "H%s x W%s"
-msgstr "H%s x W%s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
-msgid "Empty Text!"
-msgstr "Pusty tekst!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
-msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
-msgstr "Niepoprawny przedrostek wyróżnika. Odznacznik musi rozpoczynać sie literą"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
-#, c-format
-msgid ""
-"A new name is entered for this component\n"
-"An alias %s already exists!\n"
-"Cannot update this component"
-msgstr ""
-"Została wpisana nowa nazwa dla tego symbolu\n"
-"Alias %s już istnieje!\n"
-"Uaktualnienie tego komponentu nie jest możliwe"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Nazwa Układu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Pokaż w przeglądarce"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
-msgid "Assign Footprint"
-msgstr "Przypisz footprint"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ustawienia główne"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
-msgid "Component &name:"
-msgstr "&Nazwa symbolu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
-msgid ""
-"This is the component name in library,\n"
-"and also the default component value when loaded in the schematic."
-msgstr ""
-"Jest to nazwa symbolu w bibliotece,\n"
-"a zarazem wartość domyślna przy ładowaniu go do schematu."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
-msgid "Default reference designator:"
-msgstr "Domyślny odznacznik:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
-msgid "Number of units per package:"
-msgstr "Liczba części składowych w paczce:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64
-msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
-msgstr "Twórz symbol z alternatywnym stylem DeMorgan."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67
-msgid "Create component as power symbol"
-msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70
-msgid "Units are not interchangeable"
-msgstr "Części składowe nie są zamienne"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
-msgid "General Pin Settings"
-msgstr "Ustawienia główne pinu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96
-msgid "Pin text position offset:"
-msgstr "Przesunięcie pozycji tekstu w opisie pinu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
-msgid "Show pin number text"
-msgstr "Pokaż numer pinu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113
-msgid "Show pin name text"
-msgstr "Pokaż nazwę pinu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117
-msgid "Pin name inside"
-msgstr "Nazwa pinu wewnątrz"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Component '%s' found in library '%s'"
-msgstr "Symbol '%s' został znaleziony w bibliotece '%s'"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found in any library"
-msgstr "Symbol '%s' nie został znaleziony w żadnej z biliotek"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242
-msgid "However, some candidates are found:"
-msgstr "Znaleziono jednak podobne symbole:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
-#, c-format
-msgid "'%s' found in library '%s'"
-msgstr "'%s' został znaleziony w bibliotece '%s'"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310
-msgid "No Component Name!"
-msgstr "Brak nazwy symbolu!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found!"
-msgstr "Symbol '%s' nie został znaleziony!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393
-msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
-msgstr "Niepoprawny wyróżnik. Odznacznik musi rozpoczynać się literą"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419
-#, c-format
-msgid "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template list. Empty field values are invalid an will be removed from the component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
-msgstr ""
-"Pole o nazwie <%s> nie posiada wartości i nie jest ona zdefiniowana na liście wzorców pól. Puste pola nie są poprawne i zostaną usunięte z symbolu.\n"
-"Czy chcesz usunąć te pola łącznie z pozostałymi polami niezdefiniowanymi?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426
-msgid "Remove Fields"
-msgstr "Usuń pola"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Folder wyjściowy:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
-msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the schematic main file location."
-msgstr "Folder docelowy dla plików z rysunkami. Można wpisać ścieżkę bezwzględną lub względną w stosunku do pliku schematu."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37
-msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj..."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
-msgid "Paper Options"
-msgstr "Ustawienia papieru"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Schematic size"
-msgstr "Rozmiar schematu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A4"
-msgstr "Wymuś rozmiar A4"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A"
-msgstr "Wymuś rozmiar A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Rozmiar strony:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-msgid "HPGL Options"
-msgstr "Opcje HPGL"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A4"
-msgstr "Rozmiar strony A4"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A3"
-msgstr "Rozmiar strony A3"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A2"
-msgstr "Rozmiar stront A2"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A1"
-msgstr "Rozmiar strony A1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A0"
-msgstr "Rozmiar strony A0"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A"
-msgstr "Rozmiar strony A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size B"
-msgstr "Rozmiar strony B"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size C"
-msgstr "Rozmiar strony C"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size D"
-msgstr "Rozmiar strony D"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size E"
-msgstr "Rozmiar strony E"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "Dolny lewy narożnik"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Center of the page"
-msgstr "Na środku strony"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
-msgid "Origin"
-msgstr "Punkt bazowy siatki"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
-msgid "Pen width"
-msgstr "Grubość pisaka"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-msgid "HPGL"
-msgstr "HPGL"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
-msgid "Default line thickness"
-msgstr "Domyślna grubość linii"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
-msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0."
-msgstr "Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, kiedy ich szerokość jest ustawiona na 0."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
-msgid "Color"
-msgstr "Kolorowy"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
-msgid "Black and white"
-msgstr "Czarno-biały"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
-msgid ""
-"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
-"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers"
-msgstr ""
-"Wybierz czy chcesz narysować arkusz tak jak jest przedstawiony na ekranie,\n"
-"czy w trybie czarno-białym, lepszym do druku na drukarkach monochromatycznych"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115
-msgid "Plot border and title block"
-msgstr "Rysuj opis arkusza i tabliczkę tytułową"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Drukuj (lub nie) oznaczenia arkusza."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
-msgid "Plot Current Page"
-msgstr "Rysuj bieżącą stronę"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
-msgid "Plot All Pages"
-msgstr "Rysuj wszystkie strony"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
-msgid "Print options:"
-msgstr "Opcje drukowania:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
-msgid "Print sheet &reference and title block"
-msgstr "Drukuj opis a&rkusza i tabliczkę"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
-msgid "Print in &black and white only"
-msgstr "Drukuj jako czarno-&biały"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Ustawienia strony"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165
-msgid "Position"
-msgstr "Pozycja"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
-msgid "&Default line width:"
-msgstr "&Domyślna szerokość linii:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
-msgid "D&efault pin length:"
-msgstr "Domyślna długość pinu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
-msgid "De&fault pin number size:"
-msgstr "Domyślny rozmiar numeracji pinu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
-msgid "Def&ault pin name size:"
-msgstr "Domyślny rozmiar nazwy pinu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
-msgid "&Pitch of repeated pins:"
-msgstr "Rozstaw &powielanych pinów:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
-msgid "50"
-msgstr "50"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
-msgid "Use default netname"
-msgstr "Użyj domyślnej nazwy sieci"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
-msgid "Default Netlist Filename:"
-msgstr "Domyślna nazwa pliku listy sieci:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
-msgid "Browse Plugins"
-msgstr "Przeglądaj wtyczki"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Części składowe są zamienne:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-msgid "+90"
-msgstr "+90"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-msgid "180"
-msgstr "180"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-msgid "-90"
-msgstr "-90"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientacja (stopnie)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
-msgstr "Zaznacz jeśli symbol będzie obrócony podczas rysowania"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Odbij poziomo ---"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Odbij pionowo |"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-msgid "Mirror"
-msgstr "Odbicie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any"
-msgstr "Pobierz transformację graficzną wykorzystaną podczas wyświetlania symbolu, jeśli istnieje"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Skonwertowany"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
-msgid ""
-"Use the alternate shape of this component.\n"
-"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
-msgstr ""
-"Użyj anlternatywnego kształtu dla tego symbolu.\n"
-"Dla bramek, jest to konwersja \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Nazwa symbolu w bibliotece, z której został on pobrany"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:93
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Znacznik czasowy"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Unikalny ID (znacznik czasowy) indentyfikujący komponent.\n"
-"Jest to alternatywny do odznacznika sposób jego identyfikacji."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Resetuj do standardu biblioteki"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid ""
-"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n"
-"Fields texts are not modified."
-msgstr ""
-"Ustal położenie i styl pól oraz orientację symboli na wartość domyślną z biblioteki.\n"
-"Pola tekstowe nie są modyfikowane."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114
-msgid "Fields"
-msgstr "Pola"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
-msgid "Add Field"
-msgstr "Dodaj pole"
-
-# Pole użytkownika lepiej brzmi.
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Dodaj nowe pole użytkownika"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-msgid "Delete Field"
-msgstr "Usuń pole"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Usuń jedno z pól dodatkowych"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
-msgid "Move Up"
-msgstr "Przesuń w górę"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Przesuń zaznaczone pola dodatkowe o jedną pozycję w górę"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
-msgid "Center"
-msgstr "Wyśrodkuj"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Wyrównanie w poziomie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolna"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
-msgid "Top"
-msgstr "Górna"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:167
-msgid "Visibility"
-msgstr "Widoczność"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby to pole było widoczne"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
-msgid "Rotate"
-msgstr "Obrót"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby tekst tego pola był obrócony o 90 stopni"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
-msgid "Style:"
-msgstr "Styl:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
-msgstr "Styl aktualnie zaznaczonego na schemacie pola tekstowego"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:212
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
-msgstr ""
-"Nazwa aktualnie zaznaczonego pola\n"
-"Niektóre stałe nazwy pól są nieedytowalne"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-msgid "Field Value"
-msgstr "Wartość pola"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:217
-msgid "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may show in your browser by pressing this button."
-msgstr "Jeśli link do dokumentacji prowadzi do zasobów internetowych (http://) bądź jest pełną ścieżką pliku, wtedy za pomoca tego przycisku może być pokazany w domyślnej przeglądarce."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Rozmiar pola tekstowego zaznaczonego aktualnie na schemacie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268
-msgid "unit"
-msgstr "jednostka"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:244
-msgid "PosX"
-msgstr "Poz. X"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Pozycja X tekstu relatywnie do symbolu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
-msgid "PosY"
-msgstr "Poz. Y"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Pozycja Y tekstu relatywnie do symbolu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-msgid "General"
-msgstr "Główne"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
-msgid "&Width:"
-msgstr "Szerokość:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
-msgid "Sharing"
-msgstr "Współdzielenie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
-msgid "Common to all &units in component"
-msgstr "Wspólne dla wszystkich części w symbolu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
-msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
-msgstr "Wspólne dla wszystkich stylów (DeMorgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85
-msgid "Fill Style"
-msgstr "Styl wypełnienia"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100
-msgid "Do ¬ fill"
-msgstr "&Nie wypełniony"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104
-msgid "Fill &foreground"
-msgstr "Wypełnienie pierwszoplanowe"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107
-msgid "Fill &background"
-msgstr "Wypełnienie drugoplanowe"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Project '%s'"
-msgstr "Projekt '%s'"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
-msgid "Library files:"
-msgstr "Pliki bibliotek:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
-#, c-format
-msgid "'%s' : library already in use"
-msgstr "'%s' : biblioteka jest już w użyciu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
-msgid "Default Path for Libraries"
-msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Use a relative path?"
-msgstr "Użyć ścieżki względnej?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Path type"
-msgstr "Typ ścieżki"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
-msgid "Path already in use"
-msgstr "Jest już w użyciu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in lib).\n"
-"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
-msgstr ""
-"Wewnątrz oznacznika i/lub wartości(nazwy symbolu w bibliotece), białe znaki nie są dozwolone.\n"
-"We wprowadzonym tekście zostało to zamienione na podkreślniki: %s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
-msgid "&File name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Rozmiar:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
-msgid "&Sheet name:"
-msgstr "Nazwa arku&sza:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
-msgid "&Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
-msgid "Unique timestamp:"
-msgstr "Unikalny znacznik czasowy:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
-msgid "Plugin name in plugin list"
-msgstr "Nazwa wtyczki na liście wtyczek"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
-msgid "Plugin name"
-msgstr "Nazwa wtyczki"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
-msgid "This name already exists. Abort"
-msgstr "Ta nazwa już istnieje. Przerwano."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
-msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
-msgstr "Nazwa pliku wtyczki nie została znaleziona. Nie można edytować pliku wtyczki."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
-msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
-msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę wybrać."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
-msgid "Bom Generation Help"
-msgstr "Tworzenie list materiałowych - Pomoc"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
-msgid "Pin &name:"
-msgstr "&Nazwa pinu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
-msgid "Pin n&umber:"
-msgstr "N&umer pinu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
-msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
-msgstr "Numer pinu: 1 do 4 liter kodu ASCII i/lub cyfr"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientacja:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
-msgid "&Electrical type:"
-msgstr "Typ &elektryczny:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
-msgid "Used by the ERC."
-msgstr "Używane przez ERC."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
-msgid "Graphic &Style:"
-msgstr "&Styl grafiki:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
-msgid "Schematic Properties"
-msgstr "Właściwości"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
-msgid "N&ame text size:"
-msgstr "Rozmiar n&azwy:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
-msgid "Number te&xt size:"
-msgstr "Rozmiar numeru pinu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
-msgid "&Length:"
-msgstr "Długość:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
-msgid "Library Component Properties"
-msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Properties for %s (alias of %s)"
-msgstr "Właściwości %s (inaczej zwany %s)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Properties for %s"
-msgstr "Właściwości %s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Number of Units (max allowed %d)"
-msgstr "Liczba części składowych (maks. dostępne %d)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
-#, c-format
-msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
-msgstr "Alias <%s> nie może zostać usunięty podczas edycji"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
-msgid "Remove all aliases from list?"
-msgstr "Usunąć wszystkie aliasy z listy ?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
-msgid "New alias:"
-msgstr "Nowy alias:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
-msgid "Component Alias"
-msgstr "Aliasy symbolu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already in use."
-msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> jest już używana."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
-msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> już istnieje w bibliotece <%s>"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
-msgid "Delete extra parts from component?"
-msgstr "Usunąć dodatkowe części z symbolu?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
-msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
-msgstr "Dodać nowe piny w symbolu dla stylu alternatywnego ( DeMorgan )?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
-msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
-msgstr "Skasować elemnty rysunkowe dla stylu alternatywnego (DeMorgan) z tego symbolu?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
-msgid "Doc Files"
-msgstr "Pliki dokumentacji"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
-msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
-msgstr "Czy usunąć listę filtrów footprintów?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
-msgid "Add Footprint Filter"
-msgstr "Dodaj filtr footprintów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
-msgid "Footprint Filter"
-msgstr "Filtr footprintów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
-msgstr "Filtr footprintów <%s> jest obecnie zdefiniowany."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
-msgid "Edit footprint filter"
-msgstr "Edycja filtra footprintów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
-msgid "&Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
-msgid "Enter the text to be used within the schematic"
-msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
-msgid "O&rientation"
-msgstr "Orientacja"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
-msgid "St&yle"
-msgstr "Styl"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
-msgid "S&hape"
-msgstr "Kształt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213
-msgid "Marker not found"
-msgstr "Nie znaleziono znacznika"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337
-msgid "No error or warning"
-msgstr "Brak błędów lub ostrzeżeń"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342
-msgid "Generate warning"
-msgstr "Generuj ostrzeżenie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347
-msgid "Generate error"
-msgstr "Generuj błąd"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451
-msgid "Annotation required!"
-msgstr "Wymagana numeracja elementów!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556
-msgid "ERC File"
-msgstr "Plik ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557
-msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
-msgstr "Pliki ERC (*.erc)|*.erc"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
-msgid "The text (or value) of the currently selected field"
-msgstr "Tekst (lub wartość) aktualnie zaznaczonego pola"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
-msgid "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button should bring it up in your webbrowser."
-msgstr "Jeśli dokumentacja znajduje się w zasobach internetowych (http://), wtedy za pomoca tego przycisku powinien być pokazana w domyślnej przeglądarce."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
-msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Wysokość pionowa pola tekstowego obecnie wybranego na schemacie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-msgid "Print Schematic"
-msgstr "Drukuj schemat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:309
-msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Print page %d"
-msgstr "Drukuj stronę %d"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
-msgid "Symbols to update:"
-msgstr "Symbole do zaktualizowania:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
-msgid "Instances of this symbol:"
-msgstr "Instancje tego symbolu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
-msgid "Cached Part:"
-msgstr "Część w pamięci podręcznej:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
-msgid "Library Part:"
-msgstr "Ścieżka bibliotek:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
-msgid "Never Show Again"
-msgstr "Nie pokazuj tego więcej"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
-msgid "Wire"
-msgstr "Połączenie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
-msgid "Bus"
-msgstr "Magistrala"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63
-msgid "Junction"
-msgstr "Węzeł"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
-msgid "Global label"
-msgstr "Etykieta globalna"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
-msgid "Net name"
-msgstr "Nazwa sieci"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67
-msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
-msgid "No connect symbol"
-msgstr "Symbol braku podłączenia"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
-msgid "Body background"
-msgstr "Wypełnienie drugoplanowe"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
-msgid "Pin number"
-msgstr "N&umer pinu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
-msgid "Pin name"
-msgstr "&Nazwa pinu:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104
-msgid "Sheet"
-msgstr "Arkusz"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86
-msgid "Sheet file name"
-msgstr "Nazwa pliku arkusza"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Nazwa arkusza"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88
-msgid "Sheet label"
-msgstr "Etykieta arkusza"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Etykieta hierarchiczna"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
-msgid "ERC warning"
-msgstr "Ostrzeżenie ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
-msgid "ERC error"
-msgstr "Błąd ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
-msgid "Grid"
-msgstr "Siatka"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "&Różne"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191
-msgid "White"
-msgstr "Biały"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192
-msgid "Black"
-msgstr "Czarny"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193
-msgid "Background Color"
-msgstr "Kolor Tła"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
-msgid ""
-"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
-"sure you want to use these colors?"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie:\n"
-"Niektóre z elementów posiadają kolor tła\n"
-"i nie będą widoczne na ekranie, Czy na\n"
-"pewno chcesz uzyć tych kolorów?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
-msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
-msgstr "Posiada alternatywny styl symbolu (DeMorgan)."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
-msgid "Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
-msgstr "Zaznacz tą opcję gdy symbol posiada alternatywny styl symbolu (DeMorgan)."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
-msgid "Show pin number"
-msgstr "Pokaż numer pinu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
-msgid "Show or hide pin numbers"
-msgstr "Pokaż lub ukryj numery pinów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
-msgid "Show pin name"
-msgstr "Pokaż nazwę pinu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Show or hide pin names"
-msgstr "Pokaż ukryte nazwy pinów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
-msgid "Place pin names inside"
-msgstr "Umieść nazwę pinu wewnątrz"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
-msgid ""
-"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
-"If not checked pins names and pins numbers are outside."
-msgstr ""
-"Zaznacz tą opcję by nazwy pinów umieszczono wewnątrz obrysu a numery pinów na zewnątrz.\n"
-"Jeśli opcja nie jest zaznaczona to oba są umieszczone na zewnątrz."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Number of Units"
-msgstr "Liczba części składowych"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
-msgid "Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
-msgstr "Wpisz liczbę części dla elementów posiadających więcej niż jedną część składową"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Pin Name Position Offset"
-msgstr "Przesunięcie pozycji tekstu w opisie pinu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
-msgid ""
-"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n"
-"A value from 10 to 40 is usually good."
-msgstr ""
-"Margines (w jednostkach 0,001 cala) pomiędzy nazwą pinu a obrysem symbolu.\n"
-"Wartość z zakresu 10 do 40 zwykle jest poprawna."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
-msgid "Define as power symbol"
-msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
-msgid "Check this option when the component is a power symbol"
-msgstr "Zaznacz tą opcję gdy symbol jest symbolem zasilania"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
-msgid "All units are not interchangeable"
-msgstr "Części składowych nie można zamieniać"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
-msgid "Check this option when creating multiple unit components and all units are not interchangeable"
-msgstr "Zaznacz tą opcję gdy tworzony symbol posiada wiele części składowych i nie mogą one być zamieniane między sobą"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
-msgid ""
-"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
-"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists."
-msgstr ""
-"Krótki opis wyświetlany przez Eeschema.\n"
-"Może on być bardzo dobrą pomocą przy wybieraniu symboli z bibliotek symboli."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-msgid "Keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
-msgid ""
-"Enter key words that can be used to select this component.\n"
-"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
-msgstr ""
-"Wpisz słowa kluczowe, które mogą być użyte do zaznaczenia tego symbolu.\n"
-"Słowa kluczowe nie mogą posiadać spacji gdyż są oddzielane tym znakiem."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
-msgid "Documentation File Name"
-msgstr "Nazwa pliku z dokumentacją"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
-msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
-msgstr "Wpisz nazwę (lub ścieżkę URL) pliku z dokumentacją (np. dokument PDF) przypisaną do tego symbolu."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
-msgid "Copy Document from Parent"
-msgstr "Kopiuj pola z elem. nadrzędnego"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Przeglądaj pliki"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
-msgid "Alias List"
-msgstr "Lista aliasów"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
-msgid ""
-"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
-"It has its own documentation and keywords.\n"
-"A fast way to extend a library with similar components"
-msgstr ""
-"Alias jest symbolem używającym postać graficzną innych symboli do których się odnosi.\n"
-"Posiada własną dokumentację i słowa kluczowe.\n"
-"Jest to szybki sposób na rozszerzenie bibliotek na podstwie podobnych symboli"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
-msgid "Delete All"
-msgstr "Usuń wszystkie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
-msgid "Footprints"
-msgstr "Footprinty"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
-msgid ""
-"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
-"Footprints names can used jockers.\n"
-"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
-msgstr ""
-"Lista nazw footprintów, które mogą być użytych dla tego komponentu.\n"
-"Jako nazwy footprintu można użyć masek.\n"
-"(Przykładowo \"sm*\" pozwala użyć footprintów, których nazwy zaczynają się na \"sm\")."
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
-msgid "Footprint Library Browser"
-msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
-"\n"
-"Error %s."
-msgstr ""
-"Nie można załadować footprintu \"%s\" z biblioteki \"%s\".\n"
-"\n"
-"Błąd %s."
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:644
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:549
-#, c-format
-msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
-msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"niepoprawna liczba typu float w\n"
-"pliku: <%s>\n"
-"linia: %d\n"
-"przesunięcie: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"missing floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"brak liczby typu float w\n"
-"pliku: <%s>\n"
-"linia: %d\n"
-"przesunięcie: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:406
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
-#, c-format
-msgid "unknown token \"%s\""
-msgstr "nieznany token \"%s\""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591
-#, c-format
-msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr "typ strony \"%s\" nie jest poprawny"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823
-#, c-format
-msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
-msgstr "Warstwa '%s' w pliku '%s' w linii %d, nie występuje w stałym kluczu warstw"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856
-#, c-format
-msgid "%d is not a valid layer count"
-msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887
-#, c-format
-msgid ""
-"Layer '%s' in file\n"
-"'%s'\n"
-"at line %d, position %d\n"
-"was not defined in the layers section"
-msgstr ""
-"Warstwa '%s' w pliku\n"
-"'%s'\n"
-"w linii %d, pozycja %d\n"
-"nie została zdefiniowana w sekcji warstw"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
-msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku <%s> w linii %d, przesunięcie %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1674
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:372
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid footprint ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"nieprawidłowy identyfikator footprintu w\n"
-"pliku: <%s>\n"
-"linia: %d\n"
-"pozycja: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
-#, c-format
-msgid "cannot handle module text type %s"
-msgstr "nieznany opis footprintu typu %s"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid net ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"nieprawidłowy identyfikator sieci w\n"
-"pliku: <%s>\n"
-"linia: %d\n"
-"pozycja: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2880
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
-"\"%s\"\n"
-"you should verify and edit it (run DRC test)."
-msgstr ""
-"Istnieje strefa, którą przypisano do nieistniejącej sieci\n"
-"\"%s\"\n"
-" Należy to sprawdzić i dokonać poprawek (Uruchomić test DRC)."
-
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:255
-#, c-format
-msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
-msgstr "Nie można odnaleźć komponentu z odznacznikem \"%s\" na liście sieci."
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
-msgid "Footprint Wizard"
-msgstr "Kreator footprintów"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametr"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
-msgid "Units"
-msgstr "Jednostki"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:575
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr "Wybierz skrypt kreatora do uruchomienia"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:580
-msgid "Select previous parameters page"
-msgstr "Wybierz poprzednią stronę parametrów"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:584
-msgid "Select next parameters page"
-msgstr "Wybierz następną stronę parametrów"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:589
-msgid "Show footprint in 3D viewer"
-msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:616
-msgid "Export the footprint to the editor"
-msgstr "Wstaw do edytora footprintów"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
-msgid "Footprint Builder Messages"
-msgstr "Komunikaty Kreatora Footprintu"
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:27
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:42
-#, c-format
-msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
-msgstr "Wtyczka '%s' nie posiada zaimplementowanej funkcji '%s'."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:118
-msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
-msgstr "Włącz logowanie błędów dla funkcji Footprint*() w tej wtyczce."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:122
-msgid "Regular expression footprint name filter."
-msgstr "Filtrowanie z pomocą wyrażeń regularnch dla Nazwy footprintu"
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:126
-msgid "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no need to set a Value."
-msgstr "Włącz logowanie transakcji. Obecność tej opcji włącza logowanie, nie jest potrzebne ustawienie Wartości."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:131
-msgid "User name for login to some special library server."
-msgstr "Nazwa użytkownika, login dla niektórych specjalnych serwerów."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:135
-msgid "Password for login to some special library server."
-msgstr "Hasło użytkownika dla podanego loginu dla niektórych specjalnych serwerów."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:143
-msgid "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
-msgstr "Wprowadź moduł języka Python który implementuje funkcje PLUGIN::Footrpint*()."
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
-msgstr "Strefa (%08lX) [%s] na warstwie %s"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "Ślepa/Zagrzebana przelotka %s, sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "Mikroprzelotka %s, sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "Przelotka %s sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1050
-msgid "Full Length"
-msgstr "Pełna Długość"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
-msgid "Pad To Die Length"
-msgstr "Odległość od pola do krzemu"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1061
-msgid "NC Name"
-msgstr "Nazwa sieci dla NC"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1062
-msgid "NC Clearance"
-msgstr "Prześwit dla NC"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
-msgid "NC Width"
-msgstr "Szerokość dla NC"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
-msgid "NC Via Size"
-msgstr "Rozmiar przelotki dla NC"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
-msgid "NC Via Drill"
-msgstr "Otwór przelotki dla NC"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1091
-msgid "NetName"
-msgstr "Nazwa sieci"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1095
-msgid "NetCode"
-msgstr "Kod sieci"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1134
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1142
-msgid "Track"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1152
-#: pcbnew/class_track.cpp:1179
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385
-msgid "Layer"
-msgstr "Warstwa"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161
-#: pcbnew/class_track.cpp:1188
-msgid "Segment Length"
-msgstr "Długość segmentu"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1169
-msgid "Zone "
-msgstr "Strefa "
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1204
-msgid "Micro Via"
-msgstr "Mikroprzelotka"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1209
-msgid "Blind/Buried Via"
-msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1214
-msgid "Through Via"
-msgstr "Przelotka na wylot"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1234
-msgid "Layers"
-msgstr "Warstwy"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1240
-msgid "Diameter"
-msgstr "Średnica"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1247
-msgid "Drill"
-msgstr "Wiercenie"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1270
-msgid "(Specific)"
-msgstr "(Określona)"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1272
-msgid "(NetClass)"
-msgstr "(KlasaPołączeń)"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1581
-msgid "Not found"
-msgstr "Nie znaleziono"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1589
-#, c-format
-msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
-msgstr "Ścieżka %s, sieć [%s] (%d) na warstwie %s, długość: %s"
-
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Plugin type '%s' is not found."
-msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona."
-
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
-msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
-msgid "Ref."
-msgstr "Odznacznik"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
-msgid "Display"
-msgstr "Pokazuj"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
-msgid " Yes"
-msgstr " Tak"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
-msgid " No"
-msgstr " Nie"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
-msgid "Angle"
-msgstr "Kąt"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398
-msgid "Thickness"
-msgstr "Grubość"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
-#, c-format
-msgid "Reference %s"
-msgstr "Odznacznik %s"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Value %s of %s"
-msgstr "Wartość %s z %s"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
-msgstr "Tekst \"%s\" na %s z %s"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Kopiuj blok (shift + przeciąganie myszką)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
-msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
-msgstr "Odbij blok (alt + przeciąganie myszką)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
-msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Obróć blok (ctrl + przeciąganie myszką)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
-msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Usuń blok (shift+ctrl + przeciąganie myszką)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
-msgid "Move Block Exactly"
-msgstr "Przesuń blok dokładnie"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
-msgid "Move Exactly"
-msgstr "Przesuń dokładnie"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Eydycja footprintu"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
-msgid "Transform Footprint"
-msgstr "Przekształć footprint"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:943
-msgid "Move Pad"
-msgstr "Przesuń pole"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Edit Pad"
-msgstr "Edytuj pole"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Nowe ustawienia pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Eksportuj ustawienia pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
-msgid "Delete Pad"
-msgstr "Usuń pole"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
-msgid "Duplicate Pad"
-msgstr "Powiel pole lutownicze"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
-msgid "Move Pad Exactly"
-msgstr "Przesuń pole dokładnie"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
-msgid "Create Pad Array"
-msgstr "Utwórz szyk pól"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Globalne ustawienia pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "Powiel tekst"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "Utwórz szyk tekstów"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:886
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "Przesuń tekst dokładnie"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
-msgid "End edge"
-msgstr "Zakończ krawędź"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
-msgid "Move Edge"
-msgstr "Przesuń krawędź"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Powiel krawędź"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Przesuń krawędź dokładnie"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Utwórz szyk krawędzi"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
-msgid "Place edge"
-msgstr "Dodaj krawędź"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Usuń krawędź"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
-msgid "Global Changes"
-msgstr "Zmiany Globalne"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
-msgid "Change Body Items Width"
-msgstr "Zmień szerokość elementów"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
-msgid "Change Body Items Layer"
-msgstr "Zmień warstwę elementów"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469
-msgid "Set Line Width"
-msgstr "Ustaw szerokość linii"
-
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
-msgid ""
-"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method for finding footprints.\n"
-"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the kicad configuration folder.\n"
-"You must first configure the library table to include all footprint libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew documentation for more information."
-msgstr "Pcbnew został uruchomiony pierwszy raz z użyciem nowej metody wyszukiwania fooptrintów w Tabeli Bibliotek. Pcbnew skopiuje teraz domyślną tabelę bądź utworzy pustą tabele w katalogu domowym użytkownika. Konfigurację tabeli bibliotek należy uzupełnić o pozostałe biblioteki footprintów nie będące składnikami programu. Zobacz rozdział \"Tabele bibliotek\" w dokumentacji programu Pcbnew by uzyskać więcej informacji."
-
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd przy próbie załadowania globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
-msgid "Lock Footprint"
-msgstr "Zablokuj footprint"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
-msgid "Unlock Footprint"
-msgstr "Odblokuj footprint"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
-msgid "Automatically Place Footprint"
-msgstr "Automatyczne rozłóż footprint"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
-msgid "Automatically Route Footprint"
-msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki footprintu"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Przesuń rysunek"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "Powiel rysunek"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "Przesuń rysunek dokładnie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Utwórz szyk rysunków"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Edytuj rysunek"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
-msgid "Delete All Drawings on Layer"
-msgstr "Usuń wszystkie rysunki na warstwie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
-msgid "Delete Zone Filling"
-msgstr "Usuń wypełnienie strefy"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
-msgid "Close Zone Outline"
-msgstr "Zamknij obrys strefy"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
-msgid "Delete Last Corner"
-msgstr "Usuń ostatni narożnik"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Edytuj wymiar"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "Przesuń tekst wymiarowania"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "Powiel wymiar"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
-msgid "Move Dimension Exactly"
-msgstr "Przesuń wymiar dokładnie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Usuń wymiar"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
-msgid "Move Target"
-msgstr "Przesuń element pozycjonujący"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
-msgid "Move Target Exactly"
-msgstr "Przesuń element pozycjonujący dokładnie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
-msgid "Duplicate Target"
-msgstr "Powiel element pozycjonujący"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Create Target Array"
-msgstr "Utwórz szyk elementów pozycjonujących"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
-msgid "Edit Target"
-msgstr "Edytuj element pozycjonujący"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:320
-msgid "Delete Target"
-msgstr "Usuń element pozycjonujący"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:354
-msgid "Get and Move Footprint"
-msgstr "Uchwyć element i przesuń"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:367
-msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr "Wypełnij lub ponownie wypełnij wszystkie strefy"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:371
-msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
-msgstr "Usuń wypełnione obszary ze wszystkich stref"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:385
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:403
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:416
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:481
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
-msgid "Select Working Layer"
-msgstr "Wybierz warstwę roboczą"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:393
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:473
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
-msgid "Begin Track"
-msgstr "Rozpocznij ścieżkę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:399
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:477
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
-msgid "Select Track Width"
-msgstr "Wybierz szerokość ścieżki"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
-msgid "Select Layer Pair for Vias"
-msgstr "Wybierz parę warstw dla przelotek"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
-msgid "Footprint Documentation"
-msgstr "Dokumentacja footprintu"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
-msgid "Global Spread and Place"
-msgstr "Globalne rozdzielanie i układanie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
-msgid "Unlock All Footprints"
-msgstr "Odblokuj wszystkie footprinty"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
-msgid "Lock All Footprints"
-msgstr "Zablokuj wszystkie footprinty"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
-msgid "Spread out All Footprints"
-msgstr "Rozdziel wszystkie footprinty"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
-msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
-msgstr "Rozdziel footprinty nie umieszczone na płytce"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
-msgid "Automatically Place All Footprints"
-msgstr "Automatyczne rozłóż wszystkie footprinty"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
-msgid "Automatically Place New Footprints"
-msgstr "Automatyczne rozłóż nowe footprinty"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
-msgid "Automatically Place Next Footprints"
-msgstr "Automatyczne rozłóż następne footprinty"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
-msgid "Orient All Footprints"
-msgstr "Zorientuj wszystkie footprinty"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
-msgid "Autoroute"
-msgstr "Autorouter"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
-msgid "Select Layer Pair"
-msgstr "Wybierz parę warstw"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
-msgid "Automatically Route All Footprints"
-msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki wszystkich footprintów"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
-msgid "Reset Unrouted"
-msgstr "Resetuj niepołączone"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
-msgid "Zoom Block"
-msgstr "Powiększ blok"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Odbij blok"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Obróć blok"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
-msgid "Drag Via"
-msgstr "Przeciągnij przelotkę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
-msgid "Move Node"
-msgstr "Przesuń gałąź"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
-msgid "Drag Segments, Keep Slope"
-msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
-msgid "Drag Segment"
-msgstr "Przeciągnij segment"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "Powiel ścieżkę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "Przesuń ścieżkę dokładnie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
-msgid "Create Track Array"
-msgstr "Utwórz szyk ścieżek"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
-msgid "Break Track"
-msgstr "Przerwij ścieżkę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
-msgid "Place Node"
-msgstr "Dodaj węzeł"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:586
-msgid "End Track"
-msgstr "Zakończ ścieżkę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:590
-msgid "Place Through Via"
-msgstr "Wstaw przelotkę na wylot"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
-msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:600
-msgid "Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
-msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
-msgid "Switch Track Posture"
-msgstr "Zmiana kierunku łamania ścieżki"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
-msgid "Place Micro Via"
-msgstr "Dodaj mikroprzelotkę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
-msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "Zmień średnice przelotek i otworów"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
-msgid "Change Segment Width"
-msgstr "Zmień szerokość segmentu"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "Zmień szerokość ścieżki"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
-msgid "Delete Via"
-msgstr "Usuń przelotkę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
-msgid "Delete Track"
-msgstr "Usuń ścieżkę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Delete Net"
-msgstr "Usuń sieć"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Edycja rozmiarów wszystkich ścieżek i przelotek"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
-msgid "Set Flags"
-msgstr "Ustaw flagi"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "Zablokowany: Tak"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
-msgid "Locked: No"
-msgstr "Zablokowany: Nie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
-msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "Zablokowana ścieżka: Tak"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
-msgid "Track Locked: No"
-msgstr "Zablokowana ścieżka: Nie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "Zablokowana sieć: Tak"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
-msgid "Net Locked: No"
-msgstr "Zablokowana sieć: Nie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
-msgid "Place Edge Outline"
-msgstr "Dodaj obrys krawędzi"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
-msgid "Place Corner"
-msgstr "Dodaj narożnik"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
-msgid "Place Zone"
-msgstr "Dodaj strefę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
-msgid "Keepout Area"
-msgstr "Strefa chroniona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
-msgid "Zones"
-msgstr "Strefy"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Przesuń narożnik"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Usuń narożnik"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
-msgid "Create Corner"
-msgstr "Utwórz narożnik"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
-msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "Przeciągnij segment obrysu"
-
-# sprawdzić
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
-msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "Dodaj strefę \"bliźniaczą\""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
-msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "Dodaj obszar odcięty"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
-msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
-msgstr "Powiel strefę na inną warstwę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "Wypełnij strefę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
-msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr "Usuń wypełnione obszary w strefie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
-msgid "Move Zone"
-msgstr "Przesuń strefę"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
-msgid "Move Zone Exactly"
-msgstr "Przesuń strefę dokładnie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
-msgid "Edit Zone Properties"
-msgstr "Edytuj parametry strefy"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
-msgid "Delete Cutout"
-msgstr "Usuń obszar odcięty"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
-msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Usuń obrys strefy"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:999
-msgid "Move"
-msgstr "Przesuń"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Drag"
-msgstr "Przeciągnij"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Obróć +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Obróć -"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:821
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1009
-msgid "Flip"
-msgstr "Odbij"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
-msgid "Edit Parameters"
-msgstr "Edycja parametrów"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
-msgid "Edit with Footprint Editor"
-msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Footprintów"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Usuń footprint"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "Przesuń footprint dokładnie"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Powiel footprint"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Utwórz szyk z footprintów"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Zamień Footprint(y)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:902
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1016
-msgid "Reset Size"
-msgstr "Przywróć domyślny rozmiar"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
-msgid "Drag Pad"
-msgstr "Przeciągnij pole lutownicze"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Kopiuj ustawienia bieżącego pola do tego pola"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Kopiuj ustawienia tego pola do bieżących ustawień pola"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Edytuj wszystkie pola lutownicze"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
-msgid "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar footprints)"
-msgstr "Kopiuj ustawienia tego pola lut. do wszystkich pól lut. tego footprintu (lub podobnych fooprintów)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
-msgid "Automatically Route Pad"
-msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
-msgid "Automatically Route Net"
-msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki tej sieci połączeń"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
-msgid "Auto Width"
-msgstr "Automatyczna szerokość"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
-msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width"
-msgstr "Użyj szerokości ścieżki gdy zaczynasz na ścieżce. W przeciwnym wypadku użyj bieżącej szerokości ścieżki."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
-msgid "Use Netclass Values"
-msgstr "Użyj wartości z klas połączeń"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
-msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
-msgstr "Użyj rozmiarów ścieżek i przelotek z ich klas połączeń"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
-#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "Ścieżka %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1094
-msgid " uses NetClass"
-msgstr " używa Klas Połączeń"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
-#, c-format
-msgid "Via %s"
-msgstr "Przelotka %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "Via %s, drill %s"
-msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:252
-msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
-msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Ścieżki tylko na warstwach ścieżek"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
-msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
-msgstr "Teksty nie są dozwolone na warstwie z opisem krawędzi"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:384
-msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
-msgstr "Linia wymiarowa nie jest dozwolona na warstwach ścieżek lub warstwie z opisem krawędzi"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
-msgid "TimeStamp"
-msgstr "Znacznik czasowy"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
-msgid "Footprint Layer"
-msgstr "Warstwa footprintów"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
-msgstr "Grafika (%s) na %s z %s"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
-msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje. Czy mam ją zastąpić?"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:62
-msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
-msgstr "Tworzenie nowego folderu bibliotecznego (folder .pretty jest taką biblioteką)"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:63
-#, c-format
-msgid "OK to delete module %s in library '%s'"
-msgstr "Czy usunąć footprint %s z biblioteki '%s'?"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:64
-msgid "Import Footprint"
-msgstr "Importuj footprint"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:65
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:66
-msgid "Not a footprint file"
-msgstr "To nie jest plik z footprintem"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
-msgstr "Nie można znaleźć lub załadować footprintu %s ze ścieżki bibliotek '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:68
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
-msgstr "Nie można znaleźć lub załadować footprintu ze ścieżki '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:69
-#, c-format
-msgid "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
-msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki footprintów '%s' w żadnej ze ścieżek wyszukiwania."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only, not writable"
-msgstr "Biblioteka '%s' jest otylko do odczytu, niezapisywalna"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:72
-msgid "Export Footprint"
-msgstr "Eksportuj footprint"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:73
-msgid "Save Footprint"
-msgstr "Zapisz footprint"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:74
-msgid "Enter footprint name:"
-msgstr "Wpisz nazwę footprintu:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Footprint exported to file '%s'"
-msgstr "Footprint wyeksportowano do pliku '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
-msgstr "Footprint %s usunięty z biblioteki '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:77
-msgid "New Footprint"
-msgstr "Nowy footprint"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
-msgstr "Footprint %s już istnieje w bibliotece '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:80
-msgid "No footprint name defined."
-msgstr "Nie zdefiniowana nazwa footprintu."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:84
-msgid ""
-"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library to the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
-msgstr ""
-"Zapisywanie/modyfikacje bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest dostępne.\n"
-"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowszym formacie .pretty oraz\n"
-"zaktualizować swoją tabelę bibliotek by zapisać footprint (plik .kicad_mod)\n"
-"w katalogu biblioteki .pretty"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:90
-msgid ""
-"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library under the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"before deleting a footprint"
-msgstr ""
-"Modyfikacja plików bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest dostępna.\n"
-"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowym formacie .pretty oraz\n"
-"zaktualizować swoją tablicę bibliotek przed usunięciem footprintu."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
-msgstr "Pliki eksportu footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:96
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:476
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only"
-msgstr "Biblioteka '%s' jest tylko do odczytu"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:521
-msgid "No footprints to archive!"
-msgstr "Brak footprintów do archiwizacji!"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars '%s' found\n"
-"in '%s'"
-msgstr ""
-"Błąd:\n"
-"Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków '%s'\n"
-"w '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
-msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:686
-#, c-format
-msgid "Component [%s] added in '%s'"
-msgstr "Symbol [%s] dodany do '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:775
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nazwa skrótowa"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
-msgstr "Nie można utworzyć ścieżki '%s' do biblioteki footprintów"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' is read only"
-msgstr "Biblioteka footprintów '%s' jest tylko do odczytu"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
-msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr "Ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327
-#, c-format
-msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
-msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234
-#, c-format
-msgid "unknown pad type: %d"
-msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247
-#, c-format
-msgid "unknown pad attribute: %d"
-msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
-#, c-format
-msgid "unknown via type %d"
-msgstr "nieznany typ przelotki %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
-#, c-format
-msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
-msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
-#, c-format
-msgid "footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
-#, c-format
-msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
-msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna."
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
-#, c-format
-msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
-msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
-#, c-format
-msgid "cannot overwrite library path '%s'"
-msgstr "nie można nadpisać biblioteki '%s'"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
-#, c-format
-msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
-msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
-#, c-format
-msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
-msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
-#, c-format
-msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
-msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce bibliotek '%s'"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
-#, c-format
-msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta"
-
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Dimension \"%s\" on %s"
-msgstr "Wymiar \"%s\" na %s"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:152
-msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Delete everything on layer %s?"
-msgstr "Usunąć wszystko z warstwy %s?"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
-msgid "Hide &Layers Manager"
-msgstr "Ukryj menadżera warstw"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
-msgid "Show &Layers Manager"
-msgstr "Pokaż menadżera warstw"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-msgid "File Save Error"
-msgstr "Błąd zapisu pliku"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd przy próbie zapisu lokalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:504
-#, c-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
-msgid "Save Macros File"
-msgstr "Zapisz plik makr"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:494
-msgid "Read Macros File"
-msgstr "Odczytaj plik makr"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Wypełnianie strefy %d, obecnie %d (sieć %s)..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Wypełnij wszystkie strefy"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
-msgid "Starting zone fill..."
-msgstr "Rozpoczęcie wypełnienia strefy..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
-msgid "Updating ratsnest..."
-msgstr "Aktualizacja połączeń wspomagających..."
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:47
-msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr "Bieżąca płytka zostanie utracona i ta operacja nie mozę zostać cofnięta. Kontynuować?"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102
-msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr "Bieżący footprint zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofnięta. Kontynuować?"
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
-msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
-msgstr "Nie można przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów"
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
-msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
-msgstr "Nie można przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:213
-msgid ""
-"The graphic item will be on a copper layer.\n"
-"This is very dangerous. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek.\n"
-"To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewien?"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "New Width:"
-msgstr "Nowa szerokość:"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "Edge Width"
-msgstr "Szerokość krawędzi"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:83
-msgid "Netlist Load Error."
-msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading netlist.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:94
-msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:153
-msgid "No footprints"
-msgstr "Brak footprintów"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:176
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenty"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:223
-#, c-format
-msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
-msgstr "Dla komponentu '%s' nie został zdefiniowany footprint.\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:245
-#, c-format
-msgid "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
-msgstr "* Ostrzeżenie: Komponent '%s', element PCB '%s' różny od zdefiniowanego w liście połączeń '%s' \n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
-msgstr "Komponent '%s', o identyfikatorze '%s' nie jest prawidłowy. \n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the footprint library table.\n"
-msgstr "Komponent '%s', footprint '%s' nie został znaleziony w aktualnej konfiguracji tabeli bibliotek. \n"
-
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-msgid "Marker"
-msgstr "Znacznik"
-
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
-#, c-format
-msgid "ErrType (%d)- %s:"
-msgstr "Błąd Typu (%d)- %s:"
-
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Marker @(%d,%d)"
-msgstr "Znacznik @(%d,%d)"
-
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
-msgid "Delete NET?"
-msgstr "Usunąć sieć?"
-
-#: pcbnew/controle.cpp:231
-msgid "Selection Clarification"
-msgstr "Precyzowanie wyboru"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' is format version: %d.\n"
-"I only support format version <= %d.\n"
-"Please upgrade Pcbnew to load this file."
-msgstr ""
-"Plik '%s' jest w formacie pochodzącym z wersji: %d.\n"
-"Ta wersja wspiera tylko formaty <= %d.\n"
-"Proszę uaktualnić Pcbnew by móc załadować ten plik."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
-#, c-format
-msgid "unknown graphic type: %d"
-msgstr "nieznany typ grafiki: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
-#, c-format
-msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
-msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
-#, c-format
-msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'"
-msgstr "Nieznany kształt pola lutowniczego '%c=0x%02x' w lini: %d footprintu: '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
-msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-"niepoprawna liczba typu float w pliku: '%s'\n"
-"linia: %d, przesunięcie: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
-#, c-format
-msgid ""
-"missing float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-"brak liczby typu float w pliku: '%s'\n"
-"linia: %d, przesunięcie: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
-#, c-format
-msgid "error writing to file '%s'"
-msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
-#, c-format
-msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
-msgstr "Plik '%s' jest pusty lub nie jest plikiem biblioteki starszego typu"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
-#, c-format
-msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-msgstr "Plik biblioteki starszego typu '%s' jest tylko do odczytu"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
-#, c-format
-msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
-#, c-format
-msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta"
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
-msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
-msgstr "Nie można przetworzyć znacznika czasowego w sekcji komponentów listy sieci."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
-msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
-msgstr "Nie można przetworzyć nazwy footprintu w sekcji komponentów listy sieci."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
-msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
-msgstr "Nie można przetworzyć odznacznika w sekcji komponentów listy sieci."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
-msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
-msgstr "Nie można przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
-msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
-msgstr "Nie można przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
-msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
-msgstr "Nie można przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
-msgstr "Nie można odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci."
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:66
-#, c-format
-msgid "%s found"
-msgstr "Znaleziono %s"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:68
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:115
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "Nie znaleziono %s"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:119
-#, c-format
-msgid "%s pin %s not found"
-msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:124
-#, c-format
-msgid "%s pin %s found"
-msgstr "Znaleziono pin %s w %s"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:149
-msgid ""
-"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
-msgstr ""
-"Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n"
-"Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić."
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:173
-msgid ""
-"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
-"You cannot use it"
-msgstr ""
-"Wybrana warstwa nie jest włączona dla tej płytki\n"
-"Nie można jej użyć"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:217
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie zmniejszona"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465
-msgid "Display rectangular coordinates"
-msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:466
-msgid "Display polar coordinates"
-msgstr "Pokaż współrzędne polarne"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:476
-msgid "Show pads in outline mode"
-msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
-msgid "Show pads in fill mode"
-msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842
-msgid "Zoom "
-msgstr "Powiększenie "
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:563
-msgid "Last Change"
-msgstr "Ostatnia zmiana"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:566
-msgid "Netlist Path"
-msgstr "Ścieżka dla listy sieci"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:580
-msgid "Pads"
-msgstr "Pola lutownicze"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:607
-msgid "Virtual"
-msgstr "Wirtualny"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:615
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atrybuty"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:618
-msgid "No 3D shape"
-msgstr "Brak kształtu 3D"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:629
-msgid "3D-Shape"
-msgstr "Kształt 3D"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Doc: %s"
-msgstr "Dokumentacja: %s"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:633
-#, c-format
-msgid "Key Words: %s"
-msgstr "Słowa kluczowe: %s"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:799
-#, c-format
-msgid "Footprint %s on %s"
-msgstr "Footprint %s na %s"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289
-msgid "Visibles"
-msgstr "Widoczność"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
-msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
-msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
-msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
-msgstr "Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:691
-msgid "3D Viewer"
-msgstr "Podgląd 3D"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:744
-msgid "Footprint Editor "
-msgstr "Edytor Footprintów"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:751
-msgid "(no active library)"
-msgstr " (brak aktywnej biblioteki)"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:760
-msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: "
-
-#: pcbnew/edit.cpp:693
-#: pcbnew/edit.cpp:715
-#: pcbnew/edit.cpp:741
-#: pcbnew/edit.cpp:769
-#: pcbnew/edit.cpp:797
-#: pcbnew/edit.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Footprint %s found, but it is locked"
-msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:897
-#: pcbnew/edit.cpp:916
-#, c-format
-msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
-msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1433
-#: pcbnew/edit.cpp:1435
-msgid "Add tracks"
-msgstr "Dodaj ścieżki"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1445
-#: pcbnew/edit.cpp:1492
-msgid "Add module"
-msgstr "Dodaj footprint"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1449
-msgid "Add zones"
-msgstr "Dodaj strefy"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1452
-msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
-msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1460
-msgid "Add keepout"
-msgstr "Dodaj obszar wykluczenia"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1464
-msgid "Add layer alignment target"
-msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1468
-msgid "Adjust zero"
-msgstr "Ustaw zero"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1472
-msgid "Adjust grid origin"
-msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1476
-msgid "Add graphic line"
-msgstr "Dodaj linię (grafika)"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1480
-msgid "Add graphic arc"
-msgstr "Dodaj łuk (grafika)"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1484
-msgid "Add graphic circle"
-msgstr "Dodaj okrąg (grafika)"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1496
-msgid "Add dimension"
-msgstr "Dodaj wymiar"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1504
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Podświetl sieć"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1508
-msgid "Select rats nest"
-msgstr "Wybierz połączenia wspomagające"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:201
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Długość ścieżki:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:212
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Żądana długość < minimalna długość"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:226
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Żądana długość jest za duża"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:232
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Wartość:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:587
-msgid "Gap"
-msgstr "Odstęp"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:593
-msgid "Stub"
-msgstr "Odcinek"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:600
-msgid "Arc Stub"
-msgstr "Wycinek łuku"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:611
-#: pcbnew/muonde.cpp:629
-msgid "Create microwave module"
-msgstr "Utwórz footprint dla aplikacji mikrofalowej"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:628
-msgid "Angle in degrees:"
-msgstr "Kąt w stopniach:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:641
-msgid "Incorrect number, abort"
-msgstr "Nieprawidłowy numer. Przerywam"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:786
-msgid "Complex shape"
-msgstr "Kształt złożony"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:807
-msgid "Read Shape Description File..."
-msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..."
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:812
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Symetryczny"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:812
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Odbity"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:815
-msgid "Shape Option"
-msgstr "Opcje kształtu"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "Read descr shape file"
-msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
-msgid "File not found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:950
-msgid "Shape has a null size!"
-msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:956
-msgid "Shape has no points!"
-msgstr "Kształt nie ma punktów!"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1050
-msgid "No pad for this footprint"
-msgstr "Brak pola lutowniczego dla tego footprintu"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1058
-msgid "Only one pad for this footprint"
-msgstr "Tylko jedno pole lutownicze dla tego footprintu"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1069
-msgid "Gap:"
-msgstr "Odstęp"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1069
-msgid "Create Microwave Gap"
-msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej"
-
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
-#, c-format
-msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
-msgstr "Usunąć pole lut. (footprint %s %s) ?"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Pola niepołączone"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
-msgid "Track near thru-hole"
-msgstr "Ścieżka blisko otworu na wylot"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
-msgid "Track near pad"
-msgstr "Ścieżka blisko pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
-msgid "Track near via"
-msgstr "Ścieżka blisko przelotki"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51
-msgid "Via near via"
-msgstr "Przelotka blisko przelotki"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53
-msgid "Via near track"
-msgstr "Przelotka blisko ścieżki"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
-msgid "Two track ends too close"
-msgstr "Dwa końce ścieżki są zbyt blisko siebie"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
-msgid "Two parallel track segments too close"
-msgstr "Dwa równoległe segemnty ścieżki są zbyt blisko siebie"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
-msgid "Tracks crossing"
-msgstr "Skrzyżowanie ścieżek"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
-msgid "Pad near pad"
-msgstr "Pola lutownicze blisko siebie"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
-msgid "Via hole > diameter"
-msgstr "Otwór przelotki jest większy niż jej średnica"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
-msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
-msgstr "Mikroprzeltoka: nieprawidłowa para warstw (nie przylegają)"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
-msgid "Copper area inside copper area"
-msgstr "Obszar miedzi wewnątrz obszaru miedzi"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77
-msgid "Copper areas intersect or are too close"
-msgstr "Obszary miedzi przecinają się lub są zbyt blisko"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
-msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
-msgstr ""
-"Strefa miedzi należy do sieci nie mającej pól lutowniczych.\n"
-"Taka sytuacja nie powinna wystąpić."
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
-msgid "Hole near pad"
-msgstr "Otwór blisko pola"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
-msgid "Hole near track"
-msgstr "Otwór blisko ścieżki"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
-msgid "Too small track width"
-msgstr "Szerokość ścieżki jest za mała"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
-msgid "Too small via size"
-msgstr "Za mały wymiarr przelotki"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
-msgid "Too small micro via size"
-msgstr "Za mały wymiar mikro przelotki"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
-msgid "NetClass Track Width < global limit"
-msgstr "Szerokość ścieżki w klasie połączeń < ograniczenie główne"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
-msgid "NetClass Clearance < global limit"
-msgstr "Prześwit w klasie połączeń < ograniczenie główne"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
-msgid "NetClass Via Dia < global limit"
-msgstr "Średnica przelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
-msgid "NetClass Via Drill < global limit"
-msgstr "Średnica otworu przelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
-msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
-msgstr "Średnica mikroprzelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
-msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
-msgstr "Średnica otworu mikroprzelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
-msgid "Via inside a keepout area"
-msgstr "Przelotka wewnątrz obszaru wykluczenia"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111
-msgid "Track inside a keepout area"
-msgstr "Ścieżka wewnątrz obszaru wykluczenia"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114
-msgid "Pad inside a keepout area"
-msgstr "Pole lutownicze wewnątrz obszaru wykluczenia"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
-msgid "Via inside a text"
-msgstr "Przelotka wewnątrz tekstu"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120
-msgid "Track inside a text"
-msgstr "Ścieżka wewnątrz tekstu"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123
-msgid "Pad inside a text"
-msgstr "Pole lutownicze wewnątrz tekstu"
-
-#: pcbnew/class_mire.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Target size %s"
-msgstr "Punkt pozycjonujący, rozmiar %s"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
-msgid "This is the default net class."
-msgstr "To jest domyślna klasa połączeń."
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:954
-msgid "Vias"
-msgstr "Przelotki"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:957
-msgid "Track Segments"
-msgstr "Segmentów ścieżek"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:960
-msgid "Nodes"
-msgstr "Węzły"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:963
-msgid "Nets"
-msgstr "Sieci"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:971
-msgid "Links"
-msgstr "Łącza"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:974
-msgid "Connections"
-msgstr "Połączeń"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:977
-msgid "Unconnected"
-msgstr "Niepołączone"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2299
-#, c-format
-msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2317
-#, c-format
-msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2326
-#, c-format
-msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Nie można dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2358
-#, c-format
-msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2369
-#, c-format
-msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Nie można zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2402
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "Zmieniam oznacznik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2418
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2435
-#, c-format
-msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2459
-#, c-format
-msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2475
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2524
-#, c-format
-msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr "Usuwam zbędny komponent \"%s:%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2584
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
-msgstr "Usunięcie niepołączonej sieci \"%s\" z \"%s\" pole '%s'\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2639
-#, c-format
-msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
-msgstr "Komponent '%s', nie znaleziono pola lutowniczego '%s' w footprincie '%s'\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2657
-#, c-format
-msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
-msgstr "W strefie przewodzącej o nazwie sieci '%s' brakuje odpowiednich pól lutowniczych do podłączenia."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
-msgid "Load Footprint"
-msgstr "Zapisz footprint"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
-#, c-format
-msgid ""
-"No footprints could be read from library file(s):\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"in any of the library search paths. Verify your system is configured properly so the footprint libraries can be found."
-msgstr ""
-"Żadne footprinty nie mogą być odczytane z pliku(-ów):\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"w dowolnej ze ścieżek przeszukiwań. Sprawdź czy konfiguracja jest poprawna by program mógł wyszukiwać biblioteki footprintów."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
-#, c-format
-msgid "Footprints [%d items]"
-msgstr "Footprinty [%d pozycji]"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
-msgid "No footprint found."
-msgstr "Nie znaleziono footprintów."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:479
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis:"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
-msgid ""
-"\n"
-"Key words: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Słowa kluczowe:"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
-#, c-format
-msgid "Modules [%u items]"
-msgstr "Footprinty [%u elementów]"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:500
-msgid "Module"
-msgstr "Footprint"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
-#, c-format
-msgid "Footprint '%s' saved"
-msgstr "Footprint \"%s\" został zapisany"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
-msgstr "Bibliotekę '%s' zapisano jako '%s'."
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
-msgid "Drawing"
-msgstr "Rysunek"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
-msgid "Shape"
-msgstr "Kształt"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
-msgid "Curve"
-msgstr "Krzywa"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
-msgstr "Grafika PCB: %s, długość %s na %s"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
-msgid "(not activated)"
-msgstr "(nie aktywny)"
-
-#: pcbnew/files.cpp:123
-msgid "Open Board File"
-msgstr "Otwórz plik PCB"
-
-#: pcbnew/files.cpp:161
-msgid "Save Board File As"
-msgstr "Zapisz plik PCB jako"
-
-#: pcbnew/files.cpp:186
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Plik '%s' już istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz go zastąpić?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:205
-msgid "Printed circuit board"
-msgstr "Wydrukuj obwód drukowany"
-
-#: pcbnew/files.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Recovery file '%s' not found."
-msgstr "Plik odtworzeniowy '%s' nie został znaleziony."
-
-#: pcbnew/files.cpp:282
-#, c-format
-msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
-msgstr "Nacisnij OK by załadować dane odtworzeniowe lub plik kopii zapasowej '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:342
-msgid "noname"
-msgstr "bez_nazwy"
-
-#: pcbnew/files.cpp:410
-#, c-format
-msgid "PCB file '%s' is already open."
-msgstr "Plik PCB '%s' jest już otwarty."
-
-#: pcbnew/files.cpp:420
-msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "Płytka '%s' nie istnieje. Czy chcesz ją utworzyć?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:511
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading board.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd podczas odczytywania PCB.\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/files.cpp:542
-msgid ""
-"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
-"It will be stored in the new file format when you save this file again."
-msgstr ""
-"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n"
-" Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany."
-
-#: pcbnew/files.cpp:643
-#, c-format
-msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
-msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:670
-#: pcbnew/files.cpp:765
-#, c-format
-msgid "No access rights to write to file '%s'"
-msgstr "Brak uprawnień do zapisu do pliku '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:711
-#: pcbnew/files.cpp:791
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving board file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd podczas zapisywania płytki '%s'.\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/files.cpp:717
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s'"
-msgstr "Błąd przy tworzeniu '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:743
-#, c-format
-msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr "Plik kopii zapasowej: '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:745
-#, c-format
-msgid "Wrote board file: '%s'"
-msgstr "Zapisuję plik płytki: '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:800
-#, c-format
-msgid ""
-"Board copied to:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"PCB skopiowane do:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Wyłącz kontrolę reguł projektowania"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335
-msgid "Enable design rule checking"
-msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
-msgid "Hide board ratsnest"
-msgstr "Ukryj połączenia wspomagające płytki"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:354
-msgid "Show board ratsnest"
-msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155
-msgid "Hide footprint ratsnest"
-msgstr "Ukryj połączenia wspomagające footprintu"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156
-msgid "Show footprint ratsnest"
-msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintu"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165
-msgid "Disable auto delete old track"
-msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166
-msgid "Enable auto delete old track"
-msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383
-msgid "Show vias in outline mode"
-msgstr "Pokaż przelotki jako zarys"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177
-msgid "Show vias in fill mode"
-msgstr "Pokaż przelotki jako pełne"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387
-msgid "Show tracks in outline mode"
-msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:188
-msgid "Show tracks in fill mode"
-msgstr "Pokaż ścieżki jako pełne"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198
-msgid "Normal contrast display mode"
-msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:199
-msgid "High contrast display mode"
-msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:52
-msgid ""
-"Show active layer selections\n"
-"and select layer pair for route and place via"
-msgstr ""
-"Pokaż wybór aktualnej warstwy\n"
-"i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
-msgid "New board"
-msgstr "Nowa płytka"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222
-msgid "Open existing board"
-msgstr "Otwórz istniejącą płytkę"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226
-msgid "Save board"
-msgstr "Zapisz płytkę"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:230
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235
-msgid "Open footprint editor"
-msgstr "Otwórz edytor footprintów"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:239
-msgid "Open footprint viewer"
-msgstr "Otwórz przeglądarkę footprintów"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
-msgid "Print board"
-msgstr "Wydrukuj płytkę"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251
-msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
-msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Read netlist"
-msgstr "Wczytaj listę sieci"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:295
-msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
-msgstr "Tryb ręcznego i automatycznego przesuwania oraz ustawiania footprintów"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:298
-msgid "Mode track: autorouting"
-msgstr "Tryb ścieżek i autoroutingu"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:304
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:314
-msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
-msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Schowaj siatkę"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357
-msgid "Show footprint ratsnest when moving"
-msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintów w trakcie przesuwania"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363
-msgid "Enable automatic track deletion"
-msgstr "Włącz automatyczne kasowanie starych ścieżek"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
-msgid "Show filled areas in zones"
-msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
-msgid "Do not show filled areas in zones"
-msgstr "Nie pokazuj wypełnionych obszarów w strefach"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374
-msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
-msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:392
-msgid "Enable high contrast display mode"
-msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
-msgid "Display local ratsnest"
-msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:440
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Dodaj footprinty"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Dodaj ścieżki i przelotki"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Dodaj strefy"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Dodaje obszary wykluczenia"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454
-msgid "Add graphic line or polygon"
-msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Dołącz tekst na warstwach rysunkowych lub ścieżek"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
-msgid "Delete items"
-msgstr "Usuń elementy"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Wstaw punkt bazowy dla plików wierceń lub rozkładu elementów"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
-msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:593
-msgid ""
-"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
-"otherwise, use current width setting"
-msgstr ""
-"Automatyczna szerokość ścieżki: gdy zaczynasz na istniejącej ścieżce użyj jej szerokości,\n"
-" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-msgstr "Ścieżka: %.3f mm (%.2f mils)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-msgstr "Ścieżka: %.2f mils (%.3f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
-#, c-format
-msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr "Przelotka: %.2f mm (%.1f mils)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
-#, c-format
-msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr "Przelotka: %.1f mils (%.2f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693
-#, c-format
-msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:696
-#, c-format
-msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721
-msgid "+/- to switch"
-msgstr "+/- aby zmienić"
-
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s"
-msgstr "Twoja płytka posiada błędny numer warstwy w footprincie %s"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
-msgid "Select footprint to browse"
-msgstr "Wybierz przeglądany footprint"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
-msgid "Display previous footprint"
-msgstr "Pokaż poprzedni footprint"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
-msgid "Display next footprint"
-msgstr "Pokaż następny footprint"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
-msgid "Insert footprint in board"
-msgstr "Wstaw footprint na płytkę"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
-msgid "Close footprint viewer"
-msgstr "Zamknij edytor footprintów"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
-msgid "3&D Viewer"
-msgstr "Przeglądarka 3D"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
-msgid "Pcbnew &Manual"
-msgstr "Podręcznik dla Pcbnew"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
-msgid "Open the Pcbnew manual"
-msgstr "Otwórz podręcznik programu Pcbnew"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
-msgid "&About Pcbnew"
-msgstr "&O programie Pcbnew"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
-msgid "About Pcbnew PCB designer"
-msgstr "O programie Pcbnew"
-
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid footprint ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d"
-msgstr ""
-"nieprawidłowy identyfikator footprintu w\n"
-"pliku: <%s>\n"
-"linia: %d"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
-msgid "Merge Specctra Session file:"
-msgstr "Połącz plik Specctra Session:"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "Płytka może być uszkodzona. Nie zapisuj jej."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Napraw problem i sprobój ponownie."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
-msgid "Session file imported and merged OK."
-msgstr "Plik sesji został poprawnie zaimportowany i połączony."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:312
-#, c-format
-msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
-msgstr "Plik sesji używa nieprawidłowego identyfikatora warstwy \"%s\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
-msgid "Session via padstack has no shapes"
-msgstr "Stos przelotek z sesji nie ma kształtów"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Unsupported via shape: %s"
-msgstr "Niewspierany kształt przelotki: \"%s\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
-msgid "Session file is missing the \"session\" section"
-msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"session\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
-msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
-msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"routes\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
-msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
-msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"library_out\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
-msgstr "Plik sesji zawiera 'odniesienie' do nieistniejącego komponentu \"%s\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:545
-#, c-format
-msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
-msgstr "wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\""
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:56
-msgid "Filter Net Names"
-msgstr "Filtruj nazwy sieci"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:56
-msgid "Net Filter"
-msgstr "Filtr sieci"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:79
-msgid "Select Net"
-msgstr "Wybierz sieć"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Zamień footprint z '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Zamień footprinty '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "Plik '%s' został utworzony\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "*** Nie można utworzyć pliku '%s' ***\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "Zamienić footprint %s → %s (o wartości = %s)?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "Zamień footprint %s → %s ?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr "Czy na pewno zamienić wszystkie wskazane elementy PCB ?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "Zamień footprint '%s' (z '%s') na '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:525
-msgid "No footprints!"
-msgstr "Brak footprintów!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:536
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Zapisz Plik Pozycjonowania Footprintów"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s'"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1674
-#, c-format
-msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
-msgstr "Nazwa footprintu '%s' została zduplikowana w bibliotece programu Eagle: '%s'"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1731
-#, c-format
-msgid "No '%s' package in library '%s'"
-msgstr "Nie ma obudowy '%s' w bibliotece '%s'"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2797
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not readable."
-msgstr "Plik '%s' nie jest czytelny."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
-msgid "Set Acti&ve Library"
-msgstr "Ustaw aktywną bibliotekę"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68
-msgid "Select active library"
-msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
-msgid "&New Footprint"
-msgstr "Nowy footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
-msgid "Create new footprint"
-msgstr "Utwórz nowy footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
-msgid "&Import Footprint From File"
-msgstr "Importuj footprint z pliku"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
-msgid "Import footprint from an existing file"
-msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr "Załaduj footprint z bieżącej biblioteki"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
-msgid "Open a footprint from library"
-msgstr "Otwórz footprint z biblioteki"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load Footprint From &Current Board"
-msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Wczytuje footprint z bieżącej płytki do edytora"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
-msgid "&Load Footprint"
-msgstr "Załaduj footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
-msgid "Load footprint"
-msgstr "Ładuje footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save &Current Library As..."
-msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę jako ..."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Zapisuje całą, bieżącą bibliotekę pod nową nazwą."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
-msgid "&Save Footprint in Active Library"
-msgstr "Zapi&sz footprint w aktywnej bibliotece"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116
-msgid "Save footprint in active library"
-msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "Zapisz footprint w nowej bibliotece"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
-msgid "Create a new library and save current module into it"
-msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-msgid "&Export Footprint"
-msgstr "Eksportuj footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
-msgid "Save currently loaded footprint into file"
-msgstr "Zapisuje obecnie załadowany footprint do pliku"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
-msgid "&Import DXF File"
-msgstr "Importuj plik DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "Importuj plik DXF z rysunkiem 2D na warstwę Rysunkową"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
-msgid "&Print"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
-msgid "Print current footprint"
-msgstr "Drukuj bieżący footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
-msgid "Close footprint editor"
-msgstr "Zamknij edytor footprintów"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
-msgid "Redo last action"
-msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
-msgid "Delete objects with eraser"
-msgstr "Usuwa obiekty za pomocą narzędzia gumki"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Edytuj parametry"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
-msgid "Edit footprint properties"
-msgstr "Edytuj właściwości footprintu"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Rozmiar siatki &użytkownika"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "Rozmiar i szerokość grafiki"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Właściwości pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
-msgid "Edit settings for new pads"
-msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
-msgid "&3D Viewer"
-msgstr "Przeglądarka 3D"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243
-msgid "&Switch canvas to default"
-msgstr "Przełącz na tryb domyślny"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
-msgid "Switch the canvas implementation to default"
-msgstr "Przełącza do domyślnego trybu wyświetlania obszaru roboczego"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
-msgid "Switch canvas to Open&GL"
-msgstr "Przełącz w tryb OpenGL"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254
-msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr "Przełącza do tybu wyświetlania obszaru roboczego z pomocą OpenGL"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257
-msgid "Switch canvas to &Cairo"
-msgstr "Przełącz na tryb Cairo"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261
-msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr "Przełącza do trybu wyświetlania obszaru roboczego z pomocą Cairo"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
-msgid "&Pad"
-msgstr "&Pole lutownicze"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
-msgid "Add pad"
-msgstr "Dodaj pole lutownicze"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
-msgid "&Text"
-msgstr "&Tekst"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
-msgid "Add graphic text"
-msgstr "Dodaj tekst (grafika)"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
-msgid "A&nchor"
-msgstr "Z&akotwiczenie"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
-msgid "Place footprint reference anchor"
-msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308
-msgid "&Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Kreator Tabeli Bibliotek"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308
-msgid "Add footprint libraries with wizard"
-msgstr "Dodaje biblioteki footprintów za pomocą kreatora"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
-msgid "Footprint Li&braries Manager"
-msgstr "Zarządzanie bibliotekami footprintów"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
-msgid "Configure footprint libraries"
-msgstr "Konfiguruje listę bibliotek footprintów"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
-msgid "&Settings"
-msgstr "U&stawienia"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
-msgid "Select default parameters values in Footprint Editor"
-msgstr "Ustala domyślne parametry i wartości dla edytora footprintów"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
-msgid "Open the Pcbnew Manual"
-msgstr "Otwórz podręcznik programu Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
-msgid "Di&mensions"
-msgstr "Wy&miary"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
-msgid "Track Len"
-msgstr "Długość ścieżki"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
-msgid "Full Len"
-msgstr "Pełna długość"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
-msgid "Pad to die"
-msgstr "Od pola do krzemu"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
-msgid "Segs Count"
-msgstr "Liczba segmentów"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
-msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
-msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
-msgstr "Eksport bilansu materiałowego nie jest możliwy, żaden element PCB tu nie wystepuje"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
-msgid "Save Bill of Materials"
-msgstr "Zapisz listę materiałów"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku <%s>"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
-msgid "Designator"
-msgstr "Znacznik"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
-msgid "Package"
-msgstr "Obudowa"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
-msgid "Quantity"
-msgstr "Ilość"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
-msgid "Designation"
-msgstr "Oznaczenie"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
-msgid "Supplier and ref"
-msgstr "Dostawca i numer artykułu"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:94
-msgid "Swap Layers:"
-msgstr "Zamień warstwy:"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:245
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:252
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:330
-msgid "No Change"
-msgstr "Bez zmian"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:285
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:289
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Anuluj"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
-msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
-msgstr "Przełącz na warstwę B.Cu"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
-msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
-msgstr "Przełącz na warstwę F.Cu"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
-msgid "Switch to Inner layer 1"
-msgstr "Przełącz na warstwę In.1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
-msgid "Switch to Inner layer 2"
-msgstr "Przełącz na warstwę In.2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
-msgid "Switch to Inner layer 3"
-msgstr "Przełącz na warstwę In.3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
-msgid "Switch to Inner layer 4"
-msgstr "Przełącz na warstwę In.4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
-msgid "Switch to Inner layer 5"
-msgstr "Przełącz na warstwę In.5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
-msgid "Switch to Inner layer 6"
-msgstr "Przełącz na warstwę In.6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:91
-msgid "Switch to Next Layer"
-msgstr "Przełącz na następną warstwę"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:93
-msgid "Switch to Previous Layer"
-msgstr "Przełącz na poprzednią warstwę"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
-msgid "Save Board"
-msgstr "Zapisz płytkę"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
-msgid "Save Board As"
-msgstr "Zapisz PCB jako"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
-msgid "Load Board"
-msgstr "Załaduj PCB"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
-msgid "Delete Track Segment"
-msgstr "Usuń segment"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
-msgid "Add New Track"
-msgstr "Dodaj nowę ścieżkę"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
-msgid "Add Through Via"
-msgstr "Dodaj przelotkę na wylot"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
-msgid "Select Layer and Add Through Via"
-msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
-msgid "Add MicroVia"
-msgstr "Dodaj mikroprzelotkę"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
-msgid "Add Blind/Buried Via"
-msgstr "Dodaj przelotkę ślepą/zagrzebaną"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
-msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
-msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
-msgid "Drag Track Keep Slope"
-msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
-msgid "Place Item"
-msgstr "Wstaw element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
-msgid "Flip Item"
-msgstr "Przerzuć element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:117
-msgid "Move Item"
-msgstr "Przesuń element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
-msgid "Move Item Exactly"
-msgstr "Przesuń dokładnie"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
-msgid "Duplicate Item"
-msgstr "Powiel element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
-msgid "Duplicate Item and Increment"
-msgstr "Powiel element ze zwiększeniem"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:122
-msgid "Create Array"
-msgstr "Utwórz szyk"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123
-msgid "Copy Item"
-msgstr "Kopiuj element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126
-msgid "Lock/Unlock Footprint"
-msgstr "Odblokuj/zablokuj footprint"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
-msgid "Delete Track or Footprint"
-msgstr "Usuń ścieżkę/footprint"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
-msgid "Toggle High Contrast Mode"
-msgstr "Tryb wysokiego kontrastu (przełącznik)"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:131
-msgid "Set Grid Origin"
-msgstr "Zresetuj punkt bazowy siatki"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
-msgid "Reset Grid Origin"
-msgstr "Zresetuj punkt bazowy"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
-msgid "Switch to Default Canvas"
-msgstr "Przełącz w tryb normalny"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
-msgid "Switch to OpenGL Canvas"
-msgstr "Przełącz w tryb OpenGL"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:146
-msgid "Switch to Cairo Canvas"
-msgstr "Przełącz w tryb Cairo"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:204
-msgid "Switch Track Width To Next"
-msgstr "Przełącz na następną szerokość ścieżki"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:207
-msgid "Switch Track Width To Previous"
-msgstr "Przełącz na poprzednią szerokość ścieżki"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
-msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
-msgstr "Przełącz na 1 siatkę"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:214
-msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
-msgstr "Przełącz na 2 siatkę"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:217
-msgid "Switch Grid To Next"
-msgstr "Przełącz na następny skok siatki"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:220
-msgid "Switch Grid To Previous"
-msgstr "Przełącz na poprzedni skok siatki"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:223
-msgid "Switch Units"
-msgstr "Przełącz jednostki"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
-msgid "Track Display Mode"
-msgstr "Tryb wyświetlania ścieżek (przełącznik)"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
-msgid "Add Footprint"
-msgstr "Dodaj footprint"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
-msgid "Record Macro 0"
-msgstr "Nagraj makro 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
-msgid "Call Macro 0"
-msgstr "Wywołaj makro 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
-msgid "Record Macro 1"
-msgstr "Nagraj makro 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
-msgid "Call Macro 1"
-msgstr "Wywołaj makro 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
-msgid "Record Macro 2"
-msgstr "Nagraj makro 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
-msgid "Call Macro 2"
-msgstr "Wywołaj makro 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
-msgid "Record Macro 3"
-msgstr "Nagraj makro 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
-msgid "Call Macro 3"
-msgstr "Wywołaj makro 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
-msgid "Record Macro 4"
-msgstr "Nagraj makro 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
-msgid "Call Macro 4"
-msgstr "Wywołaj makro 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
-msgid "Record Macro 5"
-msgstr "Nagraj makro 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
-msgid "Call Macro 5"
-msgstr "Wywołaj makro 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
-msgid "Record Macro 6"
-msgstr "Nagraj makro 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
-msgid "Call Macro 6"
-msgstr "Wywołaj makro 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
-msgid "Record Macro 7"
-msgstr "Nagraj makro 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
-msgid "Call Macro 7"
-msgstr "Wywołaj makro 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
-msgid "Record Macro 8"
-msgstr "Nagraj makro 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
-msgid "Call Macro 8"
-msgstr "Wywołaj makro 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
-msgid "Record Macro 9"
-msgstr "Nagraj makro 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
-msgid "Call Macro 9"
-msgstr "Wywołaj makro 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
-msgid "Board Editor"
-msgstr "Edytor Obwodów Drukowanych"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowy"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Usuwa stary projekt PCB i tworzy nowy"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otwórz "
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Usuń starą płytkę i otwórz nową"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Otwórz istniejącą płytkę"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid "&Append Board"
-msgstr "&Dołącz płytkę"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr "Dołącza inną płytkę z programu Pcbnew do obecnie załadowanej płytki. Polecenie dostępne tylko gdy Pcbnew został uruchomiony spoza projektu."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
-msgid "Save current board"
-msgstr "Zapisz bieżącą płytkę"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Zapisz jako..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Zapisz bieżącą płytkę jako..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Zapisz jako..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Zapisz kopię bieżącej płytki jako..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "Przywróć do poprzedniej wersji"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
-msgstr "Czyści obszar roboczy i pobiera dane z danych zapasowych"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
-msgid "Resc&ue"
-msgstr "Odzyskaj"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
-msgstr "Czyści obszar roboczy i pobiera dane z kopii zapasowej, tworzonej automatycznie przez Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr "Plik położeń footprintów (.pos)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr "Generuj plik położeń footprintów dla automatów montujących"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "Plik &wierceń (.drl)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Generuj plik wierceń EXCELLON2"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "Raport &ilościowy footprintów (.rpt)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Generuj raport o wykorzystaniu footprintów na bieżącym PCB"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "Plik listy sieci IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "Generuj listę sieci formatu IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "Plik łącz komponentów (.cmp)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
-msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
-msgstr "(Od)Twórz plik komponentów (*.cmp) dla CvPcb"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
-msgid "&BOM File"
-msgstr "Plik materiałowy (*.csv)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Utwórz listę materiałową ze schematu"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "Pliki produkcyjne"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "Sesja &Specctra"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importuj plik \"Specctra Session\" (*.ses)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
-msgid "&DXF File"
-msgstr "Plik DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importuj"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-msgid "Import files"
-msgstr "Importuj pliki"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "&Specctra DSN"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Eksportuj bieżącą płytkę do pliku \"Specctra DSN\""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
-msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Eksportuj postać VRML płytki"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
-msgid "I&DFv3 Export"
-msgstr "Eksportuj płytkę do IDFv3"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "Eksportuje kształt płytki do pliku w formacie IDFv3"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
-msgid "E&xport"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
-msgid "Export board"
-msgstr "Eksportuj płytkę"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
-msgid "Page s&ettings"
-msgstr "Ustawi&enia strony"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "Eksportuj SV&G"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Eksportuje schemat do pliku w formacie SVG"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
-msgid "P&lot"
-msgstr "Rysuj"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Rysuj PCB (Format HPGL, PostScript lub Gerber RS-274X)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr "Zapisz footprint w bibliotece projektu."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
-msgid "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not remove other footprints in this lib)"
-msgstr "Zachowaj footprinty w istniejącej bibliotece ztabeli bibliotek(pozostaw inne footprinty w tej bibliotece)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zachowaj footprinty"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Zachowaj wszystkie footprinty w nowej bibliotece\n"
-"(jesli istnieje wcześniejsa jej wersja, zostanie usunięta)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Arc&hiwizuj footprinty"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archiwizuje lub dodaje footprinty do pliku biblioteki"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Zamknij Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "Usuwanie &globalne"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Usuń ścieżki, footprinty, teksty... na płytce"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "Wy&czyść ścieżki i przelotki"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
-msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and vias"
-msgstr "Wyczyść odcinki, przelotki, usuń przerwy lub niepołączone ścieżki do pól i przelotek"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "&Zamień warstwy"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Zamień ścieżki na warstwach ścieżek lub rysunki na innych warstwach"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Ustaw rozmiar &pola elementu PCB"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Ustaw rozmiar i szerokość tekstu pól elementu PCB."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
-msgid "&List Nets"
-msgstr "&Lista Sieci"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Lista sieci (nazwy i identyfikatory)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
-msgid "&Footprint"
-msgstr "Footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
-msgid "&Track"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
-msgid "&Zone"
-msgstr "Strefa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "Strefa chroniona"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Tekst"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Dimension"
-msgstr "Wymiary"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "Dodaj element poz&ycjonujący warstwy"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Punkt bazowy siatki"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Pojedyncza ścieżka"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Router interaktywny dla pojedynczych ścieżek"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Pary różnicowe"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Router interaktywny dla par różnicowych"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Dostrój długość ścieżki"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Dostraja długość pojedynczej ścieżki."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Dostraja długości ścieżek pary różnicowej by pasowały do siebie"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Dostrajanie odchyleń/fazy par różnicowych"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Dostraja długość ścieżki pary różnicowej by zniwelować odchyłkę długości/przesunięcia fazowe sygnałów"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Pobieranie Bibliotek Modeli &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Pobierz biblioteki modeli 3D z Github-a za pomocą kreatora"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Ukryj menadżera warstw"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Pokaż menadżera warstw"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
-msgid "&General"
-msgstr "&Główne"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
-msgid "&Display"
-msgstr "&Wyświetlanie"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Router interaktywny"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
-msgid "Configure Interactive Routing."
-msgstr "Ustawienia interaktywnego routera"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
-msgid "G&rid"
-msgstr "Siatka"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Teksty i rysunki"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Pola lutownicze"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "Pary różnicowe"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Określa globalną wartość przerwy/szerokości dla par różnicowych"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
-msgid "&Save macros"
-msgstr "Zapi&sz makra"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
-msgid "Save macros to file"
-msgstr "Zapisuje makra do pliku"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
-msgid "&Read macros"
-msgstr "Odczytaj mak&ra"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
-msgid "Read macros from file"
-msgstr "Wczytuje makra z pliku"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
-msgid "Ma&cros"
-msgstr "Makro"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
-msgid "Macros save/read operations"
-msgstr "Zapis/odczyt makr"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
-msgid "&Netlist"
-msgstr "Lista sieci"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "Para warstw"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Zmień aktywną parę warstw"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
-msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "Konsola &Skryptów"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Reguły projektowe"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "&Opcje warstw"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Trasowanie"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
-msgid "D&imensions"
-msgstr "Wym&iary"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:185
-msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
-msgstr "Bieżące zmiany w footprincie zostaną utracone i ta operacja nie może zostać cofnięta. Kontynuować?"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:400
-msgid "No board currently edited"
-msgstr "Żadna płytka nie jest obecnie edytowana"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:425
-msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr "Nie można znaleźć źródła footprintu na głównej płytce"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:426
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot update the footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nie można uaktualnić footprintu"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:435
-msgid "A footprint source was found on the main board"
-msgstr "Źródło footprintu nie zostało znalezione na głównej płytce"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:436
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot insert this footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nie można wstawić tego footprintu"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:955
-msgid "Place anchor"
-msgstr "Dodaj zakotwiczenie"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:959
-msgid "Set grid origin"
-msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:969
-msgid "Pad settings"
-msgstr "Właściwości pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
-msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
-msgstr "Ostrzeżenie: Wierzchnia i Spodnia warstwa są takie same."
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
-msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:309
-#, c-format
-msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
-msgstr "biblioteka <%s> nie posiada footprintu '%s' by go usunąć"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Element token contains %d parameters."
-msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów."
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
-msgid "Show through vias"
-msgstr "Pokaż przelotki na wylot"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
-msgid "Bl/Buried Via"
-msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
-msgid "Show blind or buried vias"
-msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
-msgid "Show micro vias"
-msgstr "Pokaź mikroprzelotki"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Bez pokrycia cyną"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Pokaż otwory nie mające pokrcia cyną"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Ratsnest"
-msgstr "Połączenia wspomagające"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
-msgstr "Pokaż niepołączone jako połączenia wspomagające"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
-msgid "Pads Front"
-msgstr "Pady z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
-msgid "Show footprint pads on board's front"
-msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
-msgid "Pads Back"
-msgstr "Pady z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
-msgid "Show footprint pads on board's back"
-msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
-msgid "Text Front"
-msgstr "Tekst z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
-msgid "Show footprint text on board's front"
-msgstr "Pokaż opisy footprintu z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
-msgid "Text Back"
-msgstr "Tekst z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
-msgid "Show footprint text on board's back"
-msgstr "Pokaż opisy footprintu z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
-msgid "Hidden Text"
-msgstr "Tekst ukryty"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
-msgid "Show footprint text marked as invisible"
-msgstr "Pokaż opisy footprintu oznaczone jako niewidoczne"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
-msgid "Anchors"
-msgstr "Zakotwiczenia"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
-msgid "Show footprint and text origins as a cross"
-msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintu i opisy w postaci krzyżyka"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
-msgid "Show the (x,y) grid dots"
-msgstr "Pokaż punkty siatki (x,y)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-msgid "No-Connects"
-msgstr "Niepołączone"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
-msgstr "Pokaż znacznik na polach, które nie posiadają połączeń"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
-msgid "Footprints Front"
-msgstr "Footprinty Przód(Wierzch)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
-msgid "Show footprints that are on board's front"
-msgstr "Pokaż footprinty umieszczone z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
-msgid "Footprints Back"
-msgstr "Footprinty Tył(Spód)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
-msgid "Show footprints that are on board's back"
-msgstr "Pokaż footprinty umieszczone z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-msgid "Values"
-msgstr "Wartości"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-msgid "Show footprint's values"
-msgstr "Pokaż wartości dla footprintów"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
-msgid "References"
-msgstr "Odznaczniki"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
-msgid "Show footprint's references"
-msgstr "Pokaż odznaczniki footprintów"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:166
-msgid "Show All Copper Layers"
-msgstr "Pokaż wszystkie warstwy przewodzące"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
-msgid "Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "Ukryj wszystkie warstwy przewodzące oprócz aktywnej"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:170
-msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy przewodzące oprócz aktywnej"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172
-msgid "Hide All Copper Layers"
-msgstr "Ukryj wszystkie warstwy przewodzące"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:243
-msgid "Render"
-msgstr "Pokaż"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:333
-msgid "Front copper layer"
-msgstr "Warstwa przewodząca z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:337
-msgid "Back copper layer"
-msgstr "Warstwa przewodząca z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:341
-msgid "Inner copper layer"
-msgstr "Wewnętrzna warstwa przewodząca"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
-msgid "Adhesive on board's front"
-msgstr "Warstwa kleju z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
-msgid "Adhesive on board's back"
-msgstr "Warstwa kleju z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
-msgid "Solder paste on board's front"
-msgstr "Pasta lutownicza z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
-msgid "Solder paste on board's back"
-msgstr "Pasta lutownicza z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
-msgid "Silkscreen on board's front"
-msgstr "Warstwa nadruku z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370
-msgid "Silkscreen on board's back"
-msgstr "Warstwa nadruku z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
-msgid "Solder mask on board's front"
-msgstr "Maska lutownicza z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
-msgid "Solder mask on board's back"
-msgstr "Maska lutownicza z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
-msgid "Explanatory drawings"
-msgstr "Rysunki objaśniające"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
-msgid "Explanatory comments"
-msgstr "Komentarze objaśniające"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
-msgid "User defined meaning"
-msgstr "Znaczenie zdefiniowane przez użytkownika"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
-msgid "Board's perimeter definition"
-msgstr "Definicja obrzeża płytki"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378
-msgid "Board's edge setback outline"
-msgstr "Zewnętrzny kształt kompletnej płytki"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379
-msgid "Footprint courtyards on board's front"
-msgstr "Obszar zajęty przez footprint z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:380
-msgid "Footprint courtyards on board's back"
-msgstr "Obszar zajęty przez footprint z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:381
-msgid "Footprint assembly on board's front"
-msgstr "Informacje montażowe footprintu z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:382
-msgid "Footprint assembly on board's back"
-msgstr "Informacje montażowe footprintu z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/modules.cpp:66
-msgid "Reference:"
-msgstr "Odznacznik:"
-
-#: pcbnew/modules.cpp:66
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Szukaj footprintu"
-
-#: pcbnew/modules.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?"
-msgstr "Usunąć footprint %s (wartość %s)?"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:575
-msgid "Zone Outline"
-msgstr "Obrys strefy"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:582
-#: pcbnew/class_zone.cpp:818
-msgid "(Cutout)"
-msgstr "(Obszar odcięty)"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:591
-msgid "No via"
-msgstr "Bez przelotek"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:594
-msgid "No track"
-msgstr "Bez ścieżek"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
-msgid "No copper pour"
-msgstr "Bez stref wypełnień"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:599
-msgid "Keepout"
-msgstr "Strefa chroniona"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:610
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:623
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:627
-msgid "Non Copper Zone"
-msgstr "Strefa bez pól miedzi"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:633
-msgid "Corners"
-msgstr "Narożniki"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:636
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmenty"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638
-msgid "Polygons"
-msgstr "Wielokąty"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:640
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Tryb wypełnienia"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:644
-msgid "Hatch Lines"
-msgstr "Linie kreskowe"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:649
-msgid "Corner Count"
-msgstr "Liczba Wierzchołków"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:821
-msgid "(Keepout)"
-msgstr "(Strefa chroniona)"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:841
-msgid "** NO BOARD DEFINED **"
-msgstr "** NIE ZDEFINIOWANO PŁYTKI **"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:853
-#, c-format
-msgid "Zone Outline %s on %s"
-msgstr "Obrys strefy %s na warstwie %s"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
-msgid "Net Name"
-msgstr "Nazwa sieci"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90
-msgid "Net Code"
-msgstr "Kod sieci"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
-msgid "Net Length"
-msgstr "Długość Sieci"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
-msgid "On Board"
-msgstr "Na płytce"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
-msgid "In Package"
-msgstr "Wewnątrz obudowy"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Recording macro %d"
-msgstr "Nagrywanie makra %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Macro %d recorded"
-msgstr "Makro %d zostało nagrane"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Call macro %d"
-msgstr "Wywołaj makro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Add key [%c] in macro %d"
-msgstr "Przypisz klawisz [%c] do makra %d"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43
-#: pcbnew/class_pad.cpp:867
-msgid "Rect"
-msgstr "Prostokąt"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
-msgid "Bezier Curve"
-msgstr "Krzywa Beziera"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
-msgid "Polygon"
-msgstr "Wielokąt"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
-msgid "no wizard selected"
-msgstr "Nie wybrano kreatora"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
-msgid "Couldn't reload footprint wizard"
-msgstr "Nie można przeładować kreatora footprintów"
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
-msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
-msgstr "Kliknij lewym by zaznaczyć, środkowym by zmienić kolor, prawym by wywołać menu"
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
-msgid "Enable this for visibility"
-msgstr "Włącz by była widoczna"
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
-msgid "Middle click for color change"
-msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:180
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Kompilacja połączeń wspomagających...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:196
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Przerwane\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:209
-msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr "Prześwity pól lutowniczych...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:219
-msgid "Track clearances...\n"
-msgstr "Prześwity ścieżek...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:229
-msgid "Fill zones...\n"
-msgstr "Strefy wypełnień...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:239
-msgid "Test zones...\n"
-msgstr "Strefy testowe...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:250
-msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr "Pola niepołączone...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:262
-msgid "Keepout areas ...\n"
-msgstr "Strefy chronione ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:272
-msgid "Test texts...\n"
-msgstr "Sprawdzanie tekstów...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:285
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończone"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:323
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
-msgstr "Klasy połączeń: '%s' posiada prześwit:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:339
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
-msgstr "Klasy połączeń: '%s' posiada szerokość:%s która jest mniejsza niż domyślna:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:354
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr "Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza niż domyślna:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:369
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr "Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:384
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr "Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza niż domyślna:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:399
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr "Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:492
-msgid "Track clearances"
-msgstr "Prześwity ścieżek"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:630
-msgid "Pad"
-msgstr "Pole lutownicze"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
-msgid "Net"
-msgstr "Sieć"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:667
-msgid "Drill X / Y"
-msgstr "Wiercenie X / Y"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:687
-msgid "Length in package"
-msgstr "Długość wewnątrz obudowy"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:864
-msgid "Oval"
-msgstr "Owal"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:870
-msgid "Trap"
-msgstr "Trap"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:883
-msgid "Std"
-msgstr "Standardowy"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
-msgid "SMD"
-msgstr "SMD"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889
-msgid "Conn"
-msgstr "Łącze"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
-msgid "Not Plated"
-msgstr "Bez pokrycia cyną"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:908
-#, c-format
-msgid "Pad on %s of %s"
-msgstr "Pad na %s z %s"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:914
-#, c-format
-msgid "Pad %s on %s of %s"
-msgstr "Pad %s na %s z %s"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
-msgid "Dimension"
-msgstr "Wymiar"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
-msgid "PCB Text"
-msgstr "Tekst PCB"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
-msgstr "Tekst PCB \"%s\" na %s"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid ""
-"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no sense.\n"
-"Please, choose an other layer for the new zone"
-msgstr ""
-"Powielona strefa znajduje się na tej samej warstwie jak strefa kopiowana.\n"
-"Proszę wybrać inną warstwę docelową dla nowej strefy."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
-msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
-msgstr "Obrys powielonej strefy powoduje niepowodzenie przy sprawdzaniu DRC!"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:366
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:424
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:539
-msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
-msgstr "BŁĄD: obszar wykluczenia jest dozwolony tylko na warstwach przewodzących"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
-msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
-msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
-#, c-format
-msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
-msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej '%s' nie może zostac usunięty!"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:981
-msgid " [new file]"
-msgstr " [nowy plik]"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
-msgid "Create new library and save current footprint"
-msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący footprint"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
-msgid "Delete part from active library"
-msgstr "Usuń element z aktywnej biblioteki"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
-msgid "New footprint"
-msgstr "Nowy footprint"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
-msgstr "Nowy footprint z użyciem kreatora footprintów"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
-msgid "Load footprint from library"
-msgstr "Załaduj footprint z biblioteki"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki do edytora"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
-msgstr "Uaktualnij footprint na bieżącej płytce"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
-msgid "Insert footprint into current board"
-msgstr "Wstaw footprint na płytkę"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
-msgid "Import footprint"
-msgstr "Importuj footprint"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
-msgid "Export footprint"
-msgstr "Eksportuj footprint"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
-msgid "Footprint properties"
-msgstr "Właściwości footprintu"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
-msgid "Print footprint"
-msgstr "Drukuj footprint"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
-msgid "Check footprint"
-msgstr "Sprawdź footprint"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166
-msgid "Add pads"
-msgstr "Dodaj pola lutownicze"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-msgid "Add Text"
-msgstr "Dodaj tekst"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Ustaw punkt odniesienia footprintu"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
-msgid "Display Polar Coord ON"
-msgstr "Pokazywanie współrzędnych polarnych włączone"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224
-msgid "Change Cursor Shape"
-msgstr "Zmień kształt kursora"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
-msgid "Show Pads Sketch"
-msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233
-msgid "Show Texts Sketch"
-msgstr "Pokaż zarys tekstów"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237
-msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "Pokaż zarys krawędzi"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
-msgid "Add Line"
-msgstr "Dodaj linię"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
-msgid "Add Gap"
-msgstr "Dodaj odstęp"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
-msgid "Add Stub"
-msgstr "Dodaj odcinek"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
-msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "Dodaj wycinek łuku"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
-msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
-msgid "Specctra DSN file:"
-msgstr "Plik Specctra DSN:"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
-msgid "BOARD exported OK."
-msgstr "Eksport płytki udany."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "Nie można eksportować. Popraw błędy i spróbuj ponownie."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1132
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Nie można odnaleźć następnego segmentu granicznego z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n"
-"Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego figurę zamkniętą."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Nie można odnaleźć następnego segmentu odcinającego z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n"
-"Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego figurę zamkniętą."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
-#, c-format
-msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
-msgstr "Komponent o wartości '%s' ma pusty identyfikator oznacznika."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
-#, c-format
-msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
-msgstr "Wiele komponentów ma ten sam odznacznik \"%s\"."
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:115
-msgid "Cannot delete REFERENCE!"
-msgstr "Nie można usuwać Odznacznika!"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:119
-msgid "Cannot delete VALUE!"
-msgstr "Nie można usuwać Wartości!"
-
-#: pcbnew/block.cpp:295
-msgid "Block Operation"
-msgstr "Operacje na blokach"
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Powiększenie: %.2f"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:596
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
-msgid "Select..."
-msgstr "Wybierz..."
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
-msgid "Zoom"
-msgstr "Powiększenie "
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536
-msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
-msgstr "Zaznaczony obszar zawiera zablokowane elementy. Czy chcesz kontynuować?"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785
-msgid "Clarify selection"
-msgstr "Sprecyzuj Wybór"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
-msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
-msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr "Nie dostepne dla OpenGL/Cairo."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
-msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr "Nie można usuwać odznacznika komponentu."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
-msgid "Cannot delete component value."
-msgstr "Nie można usuwać wartości komponentu."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
-#, c-format
-msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr "Powielono %d pozycji"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
-msgid "trivial connection"
-msgstr "banalne połączenie"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Wybiera połączenie pomiędzy dwoma łączami."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
-msgid "copper connection"
-msgstr "łącze"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Wybiera wszystkie połączenia."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
-msgid "whole net"
-msgstr "cała sieć"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Wybeira wszystkie ściezki i przelotki należące do tej samej sieci."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
-msgid "Find an item"
-msgstr "Znajdź element"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Przeszukuje dokument w poszukiwaniu elementu"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
-msgid "Open in Footprint Editor"
-msgstr "Otwórz edytor footprintów"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
-msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
-msgstr "Otwiera wybrany footprint w edytorze footprintów"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr "Kopiuj ustawienia tego pola do bieżących ustawień pola"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
-msgstr "Kopiuje ustawienia wybranego pola lutowniczego do obecnych ustawień pola."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
-msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr "Kopiuj bieżące ustawienia pola do tego pola"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
-msgstr "Kopiuje obecne ustawienia pola lutowniczego do wybranego pola/pól."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
-msgid "Global Pad Edition"
-msgstr "Globalna edycja pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
-msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr "Zmienia globalne ustawienia pól lutowniczych."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
-msgid "Moves the selected item(s)"
-msgstr "Przesuwa wybrany(e) element(y)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Powiel"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
-msgid "Duplicates the selected item(s)"
-msgstr "Powiela wybrany(e) element(y)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
-msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
-msgstr "Powiela wybrany(e) element(y), zwiększając numer pola"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Przesuń dokładnie..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
-msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
-msgstr "Przesuń zaznaczony element(y) o zadaną wartość"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
-msgid "Create array"
-msgstr "Utwórz szyk"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Obraca wybrany(e) element(y)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
-msgid "Flips selected item(s)"
-msgstr "Przerzuca wybrany(e) element(y)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
-msgid "Deletes selected item(s)"
-msgstr "Usuwa wybrany(e) element(y)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
-msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
-msgid "Displays item properties dialog"
-msgstr "Wyświetla okno z właściwościami"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Rysuj linię"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Rysuj okrąg"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Rysuj łuk"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151
-msgid "Add a text"
-msgstr "Dodaj tekst"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Dodaj wymiar"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Dodaj strefę"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Dodaj obszar wykluczenia"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Zwiększ grubość linii"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Zmniejsz grubość linii"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Zmiana kierunku łuku"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
-msgid "Fill"
-msgstr "Wypełnij"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Wypełnij strefę(y)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
-msgid "Fill all"
-msgstr "Wypełnij wszystkie"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Wypełnia wszystkie strefy"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
-msgid "Unfill"
-msgstr "Usuń wypełnienia"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Usuń wypełnienie stref(y)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
-msgid "Unfill all"
-msgstr "Usuń wszystkie wypełnienia"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Usuwa wypełnienia ze wszystkich stref"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Połącz strefy"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
-msgid "Add modules"
-msgstr "Dodaj footprinty"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Ponumeruj pola lutownicze"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
-msgid "Copy items"
-msgstr "Kopiuj elementy"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
-msgid "Paste items"
-msgstr "Wstaw elementy"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Uruchom router P&S (pojedyncza ścieżka)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Uruchom router P&S (pary różnicowe)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Otwórz ustawienia interaktywnego routera"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Otwórz ustawienia rozmiarów par różnicowych"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Dostrajanie długości ścieżek pary różnicowej"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
-msgid "Create corner"
-msgstr "Utwórz narożnik"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Usuń narożnik"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Wyrównaj elementy do górnej linii"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Wyrównaj elementy do dolnej linii"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do dolnej krawędzi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Wyrównaj elementy do lewej linii"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Wyrównaj elementy do prawej linii"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do prawej krawędzi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "Rozłóż poziomo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem poziomej osi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "Rozłóż pionowo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem pionowej osi"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
-msgid "Align/distribute"
-msgstr "Wyrównywanie/rozkładanie"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
-msgid "Track "
-msgstr "Ścieżka "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
-msgid "net class width"
-msgstr "szerokość z klas połączeń"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
-msgid "Via "
-msgstr "Przelotka "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
-msgid "net class size"
-msgstr "rozmiar z klas połączeń"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
-msgid ", drill: default"
-msgstr ", otwór: domyślny"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
-msgid ", drill: "
-msgstr ", otwór:"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229
-msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
-msgstr "Przytrzymaj lewy przycisk myszy i przesuń kursor nad polami lutowniczymi by je ponumerować"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346
-msgid "Select reference point"
-msgstr "Wybierz punkt odniesienia"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Copied %d item(s)"
-msgstr "Skopiowano pozycji: %d"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421
-msgid "Invalid clipboard contents"
-msgstr "Niepoprawna zawartość schowka"
-
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713
-msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines;\n"
-"fall back to using the board boundary box."
-msgstr ""
-"Nie można obliczyć obrysu płytki.\n"
-"Użyte zostanie pole obliczone na podstawie zawartości płytki."
-
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746
-msgid ""
-"VRML Export Failed:\n"
-"Could not add holes to contours."
-msgstr ""
-"Eksportowanie do VRML się nie powiodło:\n"
-"Nie można dodać otworów do konturów."
-
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1398
-msgid "IDF Export Failed:\n"
-msgstr "Eksport do IDF się nie powiódł:\n"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "Użyć ścieżki względnej? "
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
-msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
-msgstr "Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią się)!"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235
-msgid "No modules for automated placement."
-msgstr "Brak footprintów do automatycznego rozmieszczenia."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248
-#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
-msgstr "Nie można zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Unable to create '%s'."
-msgstr "Nie można utworzyć '%s'."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Place file: '%s'."
-msgstr "Plik położeń footprintów: '%s'."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
-msgstr "Plik położeń footprintów od strony przedniej(wierzchniej): '%s'."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:288
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Component count: %d."
-msgstr "Ilość komponentów: %d."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:293
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:334
-msgid "Componment Placement File generation OK."
-msgstr "Generowanie pliku pozycjonowania komponentów zakończono pomyślnie."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'."
-msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s'."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
-msgstr "Plik położeń footprintów od strony tylnej(spodniej): '%s'."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:330
-#, c-format
-msgid "Full component count: %d\n"
-msgstr "Całkowita ilość komponentów: %d\n"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:580
-#, c-format
-msgid ""
-"Footprint report file created:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Utworzono plik raportu o footprintach:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:582
-msgid "Footprint Report"
-msgstr "Raport ilościowy footprintów"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:587
-#, c-format
-msgid "Unable to create '%s'"
-msgstr "Nie można utworzyć '%s'"
-
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250
-msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
-msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
-
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256
-msgid "Save GenCAD Board File"
-msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD"
-
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć <%s>"
-
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:183
-#, c-format
-msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr "** Nie można utworzyć %s ** \n"
-
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:163
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Create file %s\n"
-msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
-
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
-msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
-msgstr "Pliki testowe IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
-
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
-msgid "Export D-356 Test File"
-msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
-msgid "Unable to create "
-msgstr "Nie można utworzyć "
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Center of page"
-msgstr "Na środku strony"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Upper left corner of page"
-msgstr "Górny lewy róg strony"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Center left side of page"
-msgstr "Środek lewej krawędzi strony"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Lower left corner of page"
-msgstr "Dolny lewy narożnik strony"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "User defined position"
-msgstr "Pozycja zdefiniowana przez użytkownika"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
-msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
-msgstr "Umiejscowienie punktu odniesienia (0, 0) DXF:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
-msgid "X Position:"
-msgstr "Pozycja X:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
-msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
-msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna X"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
-msgid "Y Position:"
-msgstr "Pozycja Y:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
-msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
-msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna Y"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednostki"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-msgid "inch"
-msgstr "cale"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
-msgid "Select PCB grid units"
-msgstr "Wybór jednostek siatki PCB"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Warstwa:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwórz Plik"
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
-msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
-msgstr "Proszę wybrać ścieżkę pary różnicowej, którą należy dostroić."
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74
-msgid "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
-msgstr "Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej by móc dostroić odchyłki ich długości. Sprawdź czy nazwy sieci należących do par różnicowych zawierają _N/_P lub +/-."
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156
-msgid "Too long: skew "
-msgstr "Zbyt długa: odchyłka "
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159
-msgid "Too short: skew "
-msgstr "Zbyt krótka: odchyłka "
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162
-msgid "Tuned: skew "
-msgstr "Dostrojono: odchyłka "
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:589
-msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
-msgstr "Nie można rozpocząć trasowania pary różnicowej z tego miejsca."
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
-msgid "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
-msgstr "Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej. Sprawdź czy nazwy sieci należących do par różnicowych zawierają _N/_P lub +/-."
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:615
-msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
-msgstr "Ustawienia odstępu ścieżki/przelotki łamią zasady dla tej sieci."
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622
-msgid "Current track width setting violates design rules."
-msgstr "Ustawienia szerokości ścieżki łamią zasady projektowe."
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68
-msgid "Please select a track whose length you want to tune."
-msgstr "Proszę wybrać ścieżkę której długość ma zostać dostrojona."
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95
-msgid "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
-msgstr "Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej by móc dostroić długość ścieżek. Sprawdź czy nazwy sieci należących do par różnicowych zawierają _N/_P lub +/-."
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
-msgid "Too long: "
-msgstr "Zbyt długa:"
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248
-msgid "Too short: "
-msgstr "Zbyt krótka:"
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251
-msgid "Tuned: "
-msgstr "Dostrojono:"
-
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:60
-msgid "Routing Options..."
-msgstr "Opcje trasowania..."
-
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61
-msgid "Shows a dialog containing router options."
-msgstr "Pokazuje okno dialogowe z opcjami routera."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
-msgid "New Track"
-msgstr "Nowa ścieżka"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
-msgid "Starts laying a new track."
-msgstr "Rozpoczyna trasowanie nowej ścieżki."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65
-msgid "Stops laying the current track."
-msgstr "Zatrzymuje trasowanie bieżącej ścieżki."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
-msgid "Auto-end Track"
-msgstr "Automatyczne kończenie ścieżek"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
-msgid "Automagically finishes currently routed track."
-msgstr "Automatycznie kończy trasowanie bieżącej ścieżki w punkcie docelowym."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Przeciągnij Ścieżkę/Przelotkę"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr "Przeciąga ścieżkę lub przelotkę."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
-msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
-msgstr "Dodaje przelotkę na wylot na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
-msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
-msgstr "Dodaje ślepą lub zagrzebaną przelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
-msgid "Place Microvia"
-msgstr "Wstaw mikroprzelotkę"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
-msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
-msgstr "Dodaje mikroprzelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr "Własny Rozmiary Ścieżek/Przelotek"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
-msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
-msgstr "Pokazuje okno dialogowe z możliwością zmiany szerokości ścieżki i rozmiaru przelotki."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
-msgid "Switches posture of the currenly routed track."
-msgstr "Zmienia sposób załamania bieżąco prowadzonej ścieżki."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
-msgid "Differential Pair Dimensions..."
-msgstr "Rozmiary par różnicowych..."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
-msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
-msgstr "Ustawia szerokość i prześwit bieżąco prowadzonych ścieżek różnicowych."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
-msgid "Custom size"
-msgstr "Rozmiar użytkownika"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
-msgid "Use the starting track width"
-msgstr "Użyj początkowej szerokości ścieżki"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
-msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "Prowadź ścieżki używając szerokości ścieżki rozpoczynającej."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
-msgid "Use net class values"
-msgstr "Użyj wartości z klas sieci"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
-msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr "Użyj szerokości ścieżek i rozmiarów przelotek z ich klas połączeń"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:203
-msgid "Interactive Router"
-msgstr "Router Interaktywny"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216
-msgid "Select Track/Via Width"
-msgstr "Wybierz szerokość ścieżki/rozmiar przelotki"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:402
-msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
-msgstr "Zwykłe/zagrzebane przelotki nalezy właczyć w ustawieniach projektu."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:408
-msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
-msgstr "Mikroprzelotki nalezy właczyć w ustawieniach projektu."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:415
-msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
-msgstr "Przelotki permanetne możliwe tylko na płytce dwuwarstwowej."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:422
-msgid "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones directly adjacent to them."
-msgstr "Mikroprzelotki możliwe tylko pomiędzy zewnętrznymi, bezpośrednio sąsiadujacymi warstwami(F.Cu/B.Cu)."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643
-msgid "Route Track"
-msgstr "Trasowanie ścieżek"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650
-msgid "Router Differential Pair"
-msgstr "Router par różnicowych"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
-msgid "Stops laying the current meander."
-msgstr "Kończy trasowanie bieżącego meandra."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
-msgid "Length Tuning Settings"
-msgstr "Ustawienia dostrajania długości ścieżek"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
-msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
-msgstr "Ustawia parametry dostrajania dla obecnie prowadzonej ścieżki."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
-msgid "Increase spacing"
-msgstr "Zwiększ prześwit"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
-msgid "Increase meander spacing by one step."
-msgstr "Zwiększa prześwit meandra o jeden krok."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
-msgid "Decrease spacing"
-msgstr "Zmniejsz prześwit"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
-msgid "Decrease meander spacing by one step."
-msgstr "Zmniejsza prześwit meandra o jeden krok."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
-msgid "Increase amplitude"
-msgstr "Zwiększ amplitudę"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
-msgid "Increase meander amplitude by one step."
-msgstr "Zwiększa amplitudę meandra o jeden krok."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
-msgid "Decrease amplitude"
-msgstr "Zmniejsz amplitudę"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
-msgid "Decrease meander amplitude by one step."
-msgstr "Zmniejsza amplitudę meandra o jeden krok."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83
-msgid "Length Tuner"
-msgstr "Dostrajanie długości ścieżek"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
-msgid "Tune Trace Length"
-msgstr "Dostrajanie długości ścieżki"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
-msgid "Tune Diff Pair Length"
-msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259
-msgid "Tune Diff Pair Skew"
-msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Footprint\n"
-"'%s'\n"
-"is not in the writable portion of this Github library\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Footprint\n"
-"'%s'\n"
-"nie jest w zapisywalnej części tej biblioteki GitHub\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365
-msgid "Set this property to a directory where footprints are to be written as pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The directory must have a .pretty file extension because the format of the save is pretty.
"
-msgstr "Ustaw tą właściwość by wskazywała folder gdzie zapisywane będą footprinty w formacie PRETTY podczas zapisywania bilbioteki. Wszsytko co zostanie zapisane będzie miało pierwszeństwo nad footprintami o tej samej nazwie z repozytorium GitHub. Zapisywane tutaj footprinty, mogą być wysyłane do opiekuna bliblioteki jako ich aktualizacje. Folder musi posiadać rozszerzenie .pretty ponieważ podczas zapisywania używany jest format PRETTY.
"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415
-#, c-format
-msgid "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory ending with '.pretty'."
-msgstr "opcja '%s' dla biblioteki GitHub '%s' musi wskazywać na zapisywalny katalog zakończony przez '.pretty'."
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Nie można rozpoznać adresu URL:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
-"for library path: '%s'.\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Nie można pobrać archiwum Zip: '%s'\n"
-"dla ścieżki biblioteki: '%s'.\n"
-"Powód: '%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-msgstr "Nastąpił wyjątek '%s' w avhttp podczas otwierania linku:'%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download data from: '%s'\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Nie można pobrać danych z: '%s'\n"
-"Powód: '%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132
-#, c-format
-msgid ""
-"malformed URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Nie można rozpoznać adresu URL:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:29
-msgid "Plot format:"
-msgstr "Format wyjściowy:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:33
-msgid "Gerber"
-msgstr "Gerbera"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location."
-msgstr "Folder docelowy dla plików z rysunkami. Można wpisać ścieżkę bezwzględną lub względną w stosunku do reszty plików."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
-msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr "Rysuj oznaczenie arkusza na wszystkich warstwach"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96
-msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr "Rysuj pola lutownicze na war. nadruku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
-msgid ""
-"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
-"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
-"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
-msgstr ""
-"Włącza/wyłącza wydruk/rysowanie pól lutowniczych na warstwach nadruku\n"
-"Gdy wyłączone, pola lutownicze nie są nigdy rysowane na warstwach nadruku\n"
-"Gdy włączone, pola lutownicze są rysowane tylko jesli występują na warstwach nadruku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
-msgid "Plot footprint values"
-msgstr "Rysuj wartości footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
-msgid "Plot footprint references"
-msgstr "Rysuj odznaczniki footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108
-msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr "Wymusza rysowanie wartości lub odznaczników posiadających włączoną opcję ich ukrycia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
-msgid "Force plot invisible values and/or references"
-msgstr "Wymusza rysowanie wartości lub odznaczników posiadających włączoną opcję ich ukrycia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113
-msgid "Do not tent vias"
-msgstr "Nie maskuj przelotek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
-msgid "Remove soldermask on vias"
-msgstr "Usuń maskę lutowniczą z przelotek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118
-msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr "Wyłącz warstwę krawędzi PCB z pozostałych warstw"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
-msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
-msgstr "Wyłącz zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
-msgid "Mirrored plot"
-msgstr "Rysowanie w odbiciu lustrzanym"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
-msgid "Negative plot"
-msgstr "Rysuj w negatywie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129
-msgid "Use auxiliary axis as origin"
-msgstr "Użyj osi pomocniczej jako puntu początkowego"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130
-msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
-msgstr "Użyj osi pomocniczej jako początku układu współrzędnych dla plików Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
-msgid "Drill marks:"
-msgstr "Znaczniki wierceń:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:144
-msgid "Small"
-msgstr "Mały"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:144
-msgid "Actual size"
-msgstr "Rozmiar rzeczywisty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Skala:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154
-msgid "Auto"
-msgstr "Dopasuj powiększenie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154
-msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154
-msgid "2:1"
-msgstr "2:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154
-msgid "3:1"
-msgstr "3:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
-msgid "Plot mode:"
-msgstr "Tryb rysowania:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164
-msgid "Filled"
-msgstr "Wypełniony"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164
-msgid "Sketch"
-msgstr "Zarys"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170
-msgid "Default line width"
-msgstr "Domyślna szerokość linii"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172
-msgid ""
-"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
-"Used mainly to draw items in sketch mode."
-msgstr ""
-"Rozmiar pisaka używanego do rysowania elementów nie posiadających ustawień pisaka.\n"
-"Używane do rysowania elementów w trybie szkicu."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:178
-msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Szerokość lini dla, przykładowo: odnośników arkusza."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Bieżące ustawienia soldermaski:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199
-msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr "Prześwit soldermaski:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
-msgid "Margin between pads and solder mask"
-msgstr "Odstęp pomiędzy polem lutowniczym a maską lutowniczą"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215
-msgid "val"
-msgstr "val"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
-msgid "Solder mask min width:"
-msgstr "Minimalna szerokość maski lutowniczej:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
-msgid ""
-"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
-msgstr ""
-"Minimalna odległość pomiędzy dwoma polami lutowniczymi.\n"
-"Dwa pola umieszczone bliżej siebie niż ta wartość zostaną połączone podczas rysowania"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
-msgid "Gerber Options"
-msgstr "Opcje Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
-msgid "Use Protel filename extensions"
-msgstr "Użyj sugerowanych przez Protel rozszerzeń plików"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
-msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
-msgstr "Użyj sugerowanych przez Protel rozszerzeń dla plików Gerber - .GBL, .GTL, itd..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
-msgid "Include extended attributes"
-msgstr "Dołącz atrybuty z listy rozszerzonej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
-msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
-msgstr "Użyj rozszerzonych atrybutów (pliki w formacie X2 Gerber) w pliku Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240
-msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr "Odejmij maskę lutowniczą od warstwy nadruku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
-msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
-msgstr "Usuń maskę nadruku z pól bez maski lutowniczej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
-msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr "4.5 (w mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
-msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr "4.6 (w mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:252
-msgid ""
-"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
-"Use the higher value if possible."
-msgstr ""
-"Precyzja koordynatów w plikach Gerber.\n"
-"Użyj wyższej precyzji jeśli to możliwe."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:267
-msgid "Pen size"
-msgstr "Rozmiar pisaka"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:281
-msgid "Pen overlay"
-msgstr "Pokrycie pisaka"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Ustaw pokrycie rysunku do wypełnienia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
-msgid "Postscript Options"
-msgstr "Opcje PostScript"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308
-msgid "X scale:"
-msgstr "Skala X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314
-msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Ustawia globalną skalę w osi X dla dostrojenia skali rysunku Postscipt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:324
-msgid "Y scale:"
-msgstr "Skala Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330
-msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Ustawia globalną skalę w osi Y dla dostrojenia skali rysunku Postscipt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340
-msgid "Width correction"
-msgstr "Korekcja szerokości"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346
-msgid ""
-"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
-"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias size errors.\n"
-"The reasonable width correction value must be in a range of [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-msgstr ""
-"Ustawia globalny wpółczynnik korekcji szerokości w celu uzyskania dokładnych wymiarów podczas generowaniu plików PostScript.\n"
-"Współczynnik szerokości jest przenaczony do kompensacji błędów w szerokości ścieżek i w rozmiarze pól lutowniczych oraz przelotek.\n"
-"Właściwy współczynnik korekcji musi mieścić się w zakresie [-(Min Szerokość ścieżki - 1), +(Min Rozmiar prześwitu - 1)] i jest wyrażony w dzesiątkach milsów."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:356
-msgid "Force A4 output"
-msgstr "Wymuś format A4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
-msgid "Plot"
-msgstr "Rysuj"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
-msgid "Generate Drill File"
-msgstr "Generuj plik wierceń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410
-msgid "Select Fab Layers"
-msgstr "Zaznacz warstwy składu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414
-msgid "Select all Copper Layers"
-msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy przewodzące"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418
-msgid "Deselect all Copper Layers"
-msgstr "Odznacz wszystkie warstwy przewodzące"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:422
-msgid "Select all Layers"
-msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:426
-msgid "Deselect all Layers"
-msgstr "Odznacz wszystkie warstwy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
-msgid "&Delete redundant vias"
-msgstr "Usuń na&dmiarowe przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
-msgstr "Usuń przelotki z pól mających otwór na wylot"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
-msgid "&Merge overlapping segments"
-msgstr "Połącz współliniowe seg&menty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
-msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
-msgstr "Połącz wstawione segmenty ścieżki i usuń puste segmenty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
-msgid "D&elete unconnected tracks"
-msgstr "Usuń ni&epołączone ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "Usuń segment ścieżki z dyndającą końcówką"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
-msgid ""
-"Use this attribute for most non SMD components\n"
-"Components with this option are not put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-"Użyj tego atrybutu dla większości komponentów nie będących elementami SMD.\n"
-"Tylko komponenty z tą opcją są umieszczone na liście położeń footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
-msgid ""
-"Use this attribute for SMD components.\n"
-"Only components with this option are put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-"Użyj tego atrybutu dla komponentów SMD.\n"
-"Tylko komponenty z tą opcją są umieszczone na liście położeń footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-"(like a old ISA PC bus connector)"
-msgstr ""
-"Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" komponentów rysowanych na płytce ze ścieżek lub pól lutowniczych\n"
-" (jak na przykład złącza PCI na kartach rozszerzeń, pola kontaktowe, itp.)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
-msgid "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select and edit component's pads."
-msgstr "Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany. Użytkownik może dowolnie wybierać i zmieniać pola lutownicze komponentu."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
-msgid "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be selected or edited."
-msgstr "Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany, ale jego pola lutownicze nie mogą być dowaolnie zmieniane."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
-msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
-msgstr "Komponent jest zablokowany: nie może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "Kształt 3D:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
-#, c-format
-msgid "Use a path relative to '%s'?"
-msgstr "Użyć ścieżki względnej w stosunku do '%s'?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Typ wtyczki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
-msgstr "Znaleziono niepoprawny znak '%s' w nazwie '%s' w rzędzie %d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
-msgid "No Colon in Nicknames"
-msgstr "Nie można stosować przecinków w nazwach"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
-#, c-format
-msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
-msgstr "Zdublowana nazwa '%s' w rzędach %d i %d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
-msgid "Please Delete or Modify One"
-msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30
-msgid ""
-"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
-"Can be used only when printing the current sheet"
-msgstr ""
-"Wpisz nazwę pliku jeśli nie chcesz używać domyślnych nazw plików\n"
-"Mogą być użyte tylko podczas drukowania bieżącego arkusza"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45
-msgid "Layers:"
-msgstr "Warstwy:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47
-msgid "Copper Layers:"
-msgstr "Warstwy ścieżek:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52
-msgid "Technical Layers:"
-msgstr "Warstwy techniczne:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61
-msgid "Print SVG options:"
-msgstr "Opcje drukowania SVG:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
-msgid "Default pen size"
-msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65
-msgid "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size specified."
-msgstr "Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, które nie mają określonego jego rozmiaru."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75
-msgid "Print mode"
-msgstr "Tryb wydruku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
-msgid "Full page with frame ref"
-msgstr "Pełna strona z ramką referencyjną"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
-msgid "Current page size"
-msgstr "Bieżący rozmiar strony"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
-msgid "Board area only"
-msgstr "Tylko obszar płytki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83
-msgid "SVG Page Size"
-msgstr "Rozmiar strony SVG"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
-msgid "Print board edges"
-msgstr "Drukuj krawędzie płytki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
-msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
-msgstr "Drukuj (lub nie) warstwę krawędzi razem z innymi warstwami"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
-msgid "Print mirrored"
-msgstr "Drukuj w odbiciu lustrzanym"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94
-msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
-msgstr "Drukuje warstwę(-y) w lustrzanym odbiciu w poziomie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
-msgid "One file per layer"
-msgstr "Jeden plik na warstwę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
-msgid "All in one file"
-msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
-msgid "File option:"
-msgstr "Opcje pliku:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
-msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
-msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148
-msgid "Select Netlist"
-msgstr "Wybierz listę sieci"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
-msgid "Please, choose a valid netlist file"
-msgstr "Trzeba wybrać prawidłowy plik listy połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170
-msgid "The netlist file does not exist"
-msgstr "Pod wskazaną nazwą plik listy połączeń nie istnieje."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177
-msgid "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you want to read the netlist?"
-msgstr "Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. Czy chcesz odczytać listę sieci?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
-msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191
-msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
-msgstr "Użyj znaczników czasu aby powiązać komponenty i footprinty.\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
-msgid "Using references to match components and footprints.\n"
-msgstr "Użyj odznaczników aby powiązać komponenty i footprinty.\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240
-msgid "No duplicate."
-msgstr "Brak duplikatów."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
-msgid "Duplicates:"
-msgstr "Duplikaty:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267
-msgid "No missing footprints."
-msgstr "Brak brakujących footprintów."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
-msgid "Missing:"
-msgstr "Brakujące:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286
-msgid "No extra footprints."
-msgstr "Brak nadmiarowych footprintów."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289
-msgid "Not in Netlist:"
-msgstr "Brak na liście sieci:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314
-msgid "Too many errors: some are skipped"
-msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
-msgid "Check footprints"
-msgstr "Sprawdź footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
-msgid "Save contents of message window"
-msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
-msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
-msgid "File Write Error"
-msgstr "Błąd zapisu pliku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading netlist file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd podczas wczytywania listy sieci:\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
-msgid "Width:"
-msgstr "Szerokość:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
-msgid "Trace gap:"
-msgstr "Przerwa pomiędzy ścieżkami:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
-msgid "Via gap:"
-msgstr "Przerwa pomiędzy przelotkami"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
-msgid "Via gap same as trace gap"
-msgstr "Przerwa pomiędzy przelotkami taka sama jak przy ścieżkach"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Top side"
-msgstr "Wierzch(Przód)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Bottom side"
-msgstr "Spód(Tył)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
-msgid "Side"
-msgstr "Warstwa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "+90.0"
-msgstr "+90.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "-90.0"
-msgstr "-90.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "180.0"
-msgstr "180.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "Other rotation"
-msgstr "Obrót elementu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
-msgid "Rotation"
-msgstr "Obrót"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
-msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-msgstr "Obrót (co 0.1 stopnia):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid "Sheet path:"
-msgstr "Ścieżka arkusza:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
-msgid "Change Footprint(s)"
-msgstr "Zamień footprint(y)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normalny+Wstawianie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid "Free"
-msgstr "Wolny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid "Lock pads"
-msgstr "Zablokuj pola lutownicze"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid "Lock module"
-msgstr "Zablokuj footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
-msgid "Move and Place"
-msgstr "Przesuwanie i rozmieszczanie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "Auto Place"
-msgstr "Automatyczne rozmieszczanie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
-msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr "Obrót o 90 stopni"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
-msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr "Obrót o 180 stopni"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Właściwości lokalne"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
-msgid "Pad connection to zones:"
-msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-msgid "Use zone setting"
-msgstr "Użyj ustawień ze stref"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-msgid "Solid"
-msgstr "Pełny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-msgid "Thermal relief"
-msgstr "Połączenie termiczne"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
-msgid "Set clearances to 0 to use global values"
-msgstr "Ustaw wartość 0 by użyć globalnych ustawień"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
-msgid "Pad clearance:"
-msgstr "Prześwit pola lutowniczego:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
-msgid ""
-"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
-"If 0, the Netclass values are used\n"
-"This value can be superseded by a pad local value."
-msgstr ""
-"Jest to wartość prześwitu lokalnej sieci dla wszystkich pól lutowniczych w tym footprincie\n"
-"Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość z klas połączeń\n"
-"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól lutowniczych."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
-"for this footprint\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"If 0, the global value is used"
-msgstr ""
-"Jest to wartość lokalna prześwitu pomiędzy polami lutowniczymi a soldermaską\n"
-"dla danego footprintu.\n"
-"Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość globalna.\n"
-"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól lutowniczych."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
-msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr "Prześwit pasty lutowniczej:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"This value can be superseded by a pad local values.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
-msgstr ""
-"Jest to wartość lokalna prześwitu pomiędzy polami lutowniczymi a maską pasty lutowniczej\n"
-"dla tego footprintu.\n"
-"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia pól lutowniczych.\n"
-"Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i stosunku pomiędzy prześwitami.\n"
-"Wartość ujemna oznacza mniejszy rozmiar maski niż rozmiar pola lutowniczego."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
-msgid "Solder paste ratio clearance:"
-msgstr "Stosunek prześwitu dla maski pasty:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-"Jest to lokalny stosunek wyrażony w procentach pomiędzy polami lutowniczymi a maską pasty lutowniczej\n"
-"dla danego footprintu.\n"
-"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu to 10 procent rozmiaru pola lutowniczego.\n"
-"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalną wartość z ustawień pól lutowniczych.\n"
-"Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i rozmiaru prześwitu.\n"
-"Wartość ujemna oznacza, że maska jest mniejsza niż rozmiar pola lutowniczego."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
-msgid "Properties"
-msgstr "Właściwości"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
-msgid "3D Shape Name"
-msgstr "Nazwa obiektu 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
-msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-msgstr "Domyślna ścieżka (ze zmiennej systemowej KISYS3DMOD)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-msgid "3D Scale and Position"
-msgstr "Skala 3D i pozycja"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Skala kształtu:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
-msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr "Przesunięcie kształtu (w calach):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
-msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr "Obrót kształtu (w stopniach):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
-msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "Dodaj kształt 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
-msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "Usuń kształt 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
-msgid "Edit Filename"
-msgstr "Edycja nazwy pliku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
-msgid "3D settings"
-msgstr "Ustawienia 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
-msgid "On new graphic item creation:"
-msgstr "Domyślne wartości przy tworzeniu nowego elementu graficznego:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
-msgid "&Graphic line width"
-msgstr "&Grubość linii grafiki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46
-msgid "Text line width"
-msgstr "Grubość linii tekstu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58
-msgid "Text &height"
-msgstr "Wysokość tekstu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70
-msgid "Text &width"
-msgstr "Szerokość tekstu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88
-msgid "Default values on new footprint creation:"
-msgstr "Domyślne wartości przy tworzeniu nowych footprintów:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94
-msgid "Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
-msgstr "By użyć nazwy footprintu jako tekstu domyślnego dla pól 'Odznacznik' i 'Wartość' należy te pola pozostawić puste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106
-msgid "&Reference"
-msgstr "Odznacznik"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
-msgid ""
-"Default text for reference\n"
-"Leave blank to use the footprint name"
-msgstr ""
-"Domyślny tekst odznacznika footprintu\n"
-"Pozostaw pusty by została użyta nazwa footprintu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
-msgid "SilkScreen"
-msgstr "Warstwa nadruku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
-msgid "Fab. Layer"
-msgstr "Warstwa Składu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135
-msgid "V&alue"
-msgstr "W&artość"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-msgid ""
-"Default text for value\n"
-"Leave blank to use the footprint name"
-msgstr ""
-"Domyślny tekst wartości footprintu\n"
-"Pozostaw pusty by została użyta nazwa footprintu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170
-msgid "General options:"
-msgstr "Opcje główne:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
-#, c-format
-msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
-msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż %f\" / %f mm."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
-msgstr "Minimalna szerokość musi być większa niż %f\" / %f mm."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458
-msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
-msgstr "Szerokość łącza połączenia termicznego musi być większa niż minimalna szerokość."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
-msgid "No layer selected."
-msgstr "Nie wybrano warstwy."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482
-msgid "No net selected."
-msgstr "Nie wybrano sieci."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488
-msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?"
-msgstr "Użyłeś opcji \"Niepołączone\". To spowoduje utworzenie izolowanych obszarów na płytce. Kontynuować?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523
-msgid "Chamfer distance"
-msgstr "Długość ścięcia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:529
-msgid "Fillet radius"
-msgstr "Promień zaokrąglenia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
-msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "Wpisz tekst jaki umieścić na wybranej warstwie."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
-msgid "Position X:"
-msgstr "Pozycja X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55
-msgid "Display:"
-msgstr "Pokazuj:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
-msgid "Height:"
-msgstr "Wysokość:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Pozycja Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
-msgid "Justification:"
-msgstr "Wyrównanie:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Grubość:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
-msgid "Orientation (0.1 deg):"
-msgstr "Orientacja (co 0.1 stopnia):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'"
-msgstr "Utworzenie pliku '%s' nie jest możliwe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
-msgid "Search for:"
-msgstr "Szukaj:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
-msgid "Do not warp mouse pointer"
-msgstr "Nie przesuwaj kursora"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
-msgid "Find Marker"
-msgstr "Znajdź znacznik"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
-msgid "Circle Properties"
-msgstr "Właściwości Okręgów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
-msgid "Center X"
-msgstr "Pkt. centralny X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
-msgid "Center Y"
-msgstr "Pkt. centralny Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
-msgid "Point X"
-msgstr "Promień X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
-msgid "Point Y"
-msgstr "Promień Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
-msgid "Arc Properties"
-msgstr "Właściwości Łuków"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
-msgid "Start Point X"
-msgstr "Pozycja początkowa X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
-msgid "Start Point Y"
-msgstr "Pozycja początkowa Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
-msgid "Line Segment Properties"
-msgstr "Właściwości Segmentów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
-msgid ""
-"This item was on an unknown layer.\n"
-"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
-msgstr ""
-"Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n"
-"Obecnie został przeniesiony na warstwę nadruku przednią(wierzchnią). Proszę to poprawić."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
-msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?"
-msgstr "Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek. To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewien?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
-msgid "The arc angle must be greater than zero."
-msgstr "Kąt łuku musi być większy niż zero"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
-msgid "The radius must be greater than zero."
-msgstr "Promień musi być większy niż zero."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
-msgid "The start and end points cannot be the same."
-msgstr "Punkt początkowy i końcowy nie mogą być takie same."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
-msgid "The item thickness must be greater than zero."
-msgstr "Grubość musi być większa niż zero."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
-msgid "The default thickness must be greater than zero."
-msgstr "Domyślna grubość musi być większa niż zero."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
-msgid "Error list"
-msgstr "Lista błędów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Klasy połączeń:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-msgid "Clearance"
-msgstr "Prześwit"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
-msgid "Track Width"
-msgstr "Szerokość ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
-msgid "Via Dia"
-msgstr "Średnica przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
-msgid "Via Drill"
-msgstr "Otwór przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
-msgid "uVia Dia"
-msgstr "Średnica mikroprzelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
-msgid "uVia Drill"
-msgstr "Otwór mikroprzelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66
-msgid "Net Class parameters"
-msgstr "Parametry klas połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
-msgid "Add another Net Class"
-msgstr "Dodaj następną klasę połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-msgid ""
-"Remove the currently select Net Class\n"
-"The default Net Class cannot be removed"
-msgstr ""
-"Usuń wybraną klasę połączeń\n"
-"Klasa domyślna nie może zostać usunięta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
-msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
-msgstr "Przesuń zaznaczoną klasę sieci o jedną pozycję w górę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:96
-msgid "Membership:"
-msgstr "Lista powiązań:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
-msgid "<<<"
-msgstr "<<<"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:116
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
-msgstr "Przesuń zaznaczone sieci z prawej listy na lewą listę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:121
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr "Przesuń zaznaczone sieci z lewej listy na prawą listę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Wybierz wszystkie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:126
-msgid "Select all nets in the left list"
-msgstr "Wybierz wszystkie sieci z lewej listy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Wybierz wszystkie >>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:131
-msgid "Select all nets in the right list"
-msgstr "Wybierz wszystkie sieci z prawej listy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:159
-msgid "Net Classes Editor"
-msgstr "Edytor klas połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:168
-msgid "Via Options:"
-msgstr "Opcje przelotek:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "Ślepe/zagrzebane przelotki niedozwolone"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170
-msgid "Allow blind/buried vias"
-msgstr "Ślepe/zagrzebane przelotki dozwolone"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:172
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Przelotki ślepe/zagrzebane:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
-msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-msgstr ""
-"Pozwala lub zabrania użycia przelotek ślepych/zagrzebanych.\n"
-"Domyślnie opcja ta jest ustawiona by stawianie takich przelotek było zabronione.\n"
-"Uwaga: mikroprzelotki to specjalny typ ślepych przelotek i ich ustawienia są w innym miejscu."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "Mikroprzelotki niedozwolone"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Mikroprzelotki dozwolone"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Mikroprzelotki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182
-msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour"
-msgstr ""
-"Pozwala (zabrania) na używanie mikroprzelotek\n"
-"Są to bardzo małe przelotki z zewnętrznej warstwy ścieżek do jej najbliższego sąsiada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Dopuszczalna wartość minimalna:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
-msgid "Min track width"
-msgstr "Minimalna szerokość ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:206
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "Min. średnica przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:214
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Min. rozmiar otworu przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:222
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Min. średnica mikroprzelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:230
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Min. średnica otworu mikroprzelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:250
-msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
-msgstr ""
-"Określa średnice przelotek i szerokości ścieżek, które mogą być\n"
-"na żądanie użyte do zamiany domyślnych wartości z klas połączeń\n"
-"dla wybranych segmentów ścieżek lub przelotek."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:258
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Własne rozmiary przelotek:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:260
-msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
-msgstr "Średnica otworu: puste pole lub 0 => Domyślna wartość z klasy połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
-msgid "Via 1"
-msgstr "Przelotka 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
-msgid "Via 2"
-msgstr "Przelotka 2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
-msgid "Via 3"
-msgstr "Przelotka 3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
-msgid "Via 4"
-msgstr "Przelotka 4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
-msgid "Via 5"
-msgstr "Przelotka 5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
-msgid "Via 6"
-msgstr "Przelotka 6"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
-msgid "Via 7"
-msgstr "Przelotka 7"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291
-msgid "Via 8"
-msgstr "Przelotka 8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292
-msgid "Via 9"
-msgstr "Przelotka 9"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
-msgid "Via 10"
-msgstr "Przelotka 10"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
-msgid "Via 11"
-msgstr "Przelotka 11"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
-msgid "Via 12"
-msgstr "Przelotka 12"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:308
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Własna szerkość ścieżek:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
-msgid "Track 1"
-msgstr "Ścieżka 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
-msgid "Track 2"
-msgstr "Ścieżka 2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
-msgid "Track 3"
-msgstr "Ścieżka 3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
-msgid "Track 4"
-msgstr "Ścieżka 4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
-msgid "Track 5"
-msgstr "Ścieżka 5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
-msgid "Track 6"
-msgstr "Ścieżka 6"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
-msgid "Track 7"
-msgstr "Ścieżka 7"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340
-msgid "Track 8"
-msgstr "Ścieżka 8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341
-msgid "Track 9"
-msgstr "Ścieżka 9"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
-msgid "Track 10"
-msgstr "Ścieżka 10"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
-msgid "Track 11"
-msgstr "Ścieżka 11"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
-msgid "Track 12"
-msgstr "Ścieżka 12"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
-msgid "Global Design Rules"
-msgstr "Reguły globalne"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-msgid "Start point X:"
-msgstr "Wsp. X początku:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
-msgid "Start point Y:"
-msgstr "Wsp. Y początku:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
-msgid "End point X:"
-msgstr "Wsp. X końca:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
-msgid "End point Y:"
-msgstr "Wsp. Y końca:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
-msgid "Arc angle:"
-msgstr "Kąt łuku:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
-msgid "0.1 degree"
-msgstr "0.1 stopni"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
-msgid "Item thickness:"
-msgstr "Grubość:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
-msgid "Default thickness:"
-msgstr "Domyślna grubość:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
-msgid "Back side (footprint is mirrored)"
-msgstr "Strona tylna(spodnia) (footprint w odbiciu)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744
-msgid "Pad size must be greater than zero"
-msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750
-msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
-msgstr "Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756
-msgid "Error: pad has no layer"
-msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie posiada warstwy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763
-msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
-msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie jest na warstwie przewodzącej i posiada otwór."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
-msgid "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad plotted in gerber files"
-msgstr "Jeśli nie chcesz by punkt lutowniczy NPTH został umieszczony w plikach Gerber ustaw jego rozmiar i średnicę owiertu na tą samą wartość."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786
-msgid "Incorrect value for pad offset"
-msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
-msgid "Too large value for pad delta size"
-msgstr "Zbyt duża wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
-msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
-msgstr "Błąd: Pole lutownicze PTH o średnicy wiercenia 0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
-msgid ""
-"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
-"Use SMD pads instead"
-msgstr ""
-"Błąd: Pola lutownicze złącza nie są na warstwie pasty\n"
-"Należy użyć pól SMD"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
-msgid "Pad setup errors list"
-msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935
-msgid "Unknown netname, netname not changed"
-msgstr "Nieznana nazwa sieci, nie dokonano zmian"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
-msgid ""
-"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
-"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
-msgstr ""
-"Biblioteka fooprintów jest folderem z nazwą zakończoną przez .pretty\n"
-"Footprinty to pliki .kicad_mod wewnątrz tego folderu."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
-msgid "Path base:"
-msgstr "Podstawa ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
-msgid "Select a folder"
-msgstr "wybierz katalog"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
-msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
-msgstr "Ścieżka Biblioteki (automatycznie uzupełniana o „.pretty”)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
-msgid "Horizontal count:"
-msgstr "Wielokrotność pozioma:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
-msgid "Vertical count:"
-msgstr "Wielokrotność pionowa:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
-msgid "Horizontal spacing:"
-msgstr "Prześwit poziomy:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
-msgid "Vertical spacing:"
-msgstr "Prześwit pionowy:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
-msgid "Horizontal offset:"
-msgstr "Przesunięcie poziome:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
-msgid "Vertical offset:"
-msgstr "Przesunięcie pionowe:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
-msgid "Stagger:"
-msgstr "Przeplot:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
-msgid "Rows"
-msgstr "Rzędami"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumnami"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
-msgid "Stagger Type"
-msgstr "Typ Przeplotu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
-msgid "Horizontal, then vertical"
-msgstr "Najpierw poziomo, potem pionowo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
-msgid "Vertical, then horizontal"
-msgstr "Najpierw pionowo, potem poziomo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
-msgid "Numbering Direction"
-msgstr "Kierunek Numerowania:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
-msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
-msgstr "Odwrotna numeracja przy przejściu rzędu/kolumny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Zresetuj numerację"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
-msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
-msgstr "Ciągła (1, 2, 3...)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
-msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
-msgstr "Koordinaty (A1, A2, ... B1, ...)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Schemat Numeracji"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
-msgid "Primary axis numbering:"
-msgstr "Schemat numeracji pierwszej osi/ciągu:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134
-msgid "Secondary axis numbering:"
-msgstr "Schemat numeracji drugiej ośi:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
-msgid "Numbering start:"
-msgstr "Rozpoczęcie numeracji od:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
-msgid "Horizontal center:"
-msgstr "Środek poziomy:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
-msgid "Vertical center:"
-msgstr "Środek pionowy:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
-msgid "Radius:"
-msgstr "Promień:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
-msgid "0 mm"
-msgstr "0 mm"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
-msgid "Angle:"
-msgstr "Kąt:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
-msgid "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
-msgstr "Dodatni kąt reprezentuje rotację przeciwnie do wskazówek zegara. Kąt 0 stopni stworzy pełen okrąg podzielony równo na zadaną ilość \"Części\"."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-msgid "deg"
-msgstr "st."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
-msgid "Count:"
-msgstr "Ilość:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
-msgid "How many items in the array."
-msgstr "Określa jak dużo elementów znajdzie się w szyku."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
-msgid "Rotate:"
-msgstr "Obrót:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
-msgid "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated together"
-msgstr "Obróć element i przesuń - elementy z wyboru wielokrotnego będą obracane razem"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
-msgid "Numbering type:"
-msgstr "Typ numeracji:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
-msgid "Circular"
-msgstr "Okrągły"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Użyj współrzędnych polarnych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
-msgid "Item rotation:"
-msgstr "Obrót elementu:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
-msgid "Current Settings:"
-msgstr "Bieżące ustawienia:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
-msgid "Current Net:"
-msgstr "Bieżąca sieć:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
-msgid "Current NetClass:"
-msgstr "Bieżąca klasa połączeń:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
-msgid "NetClassName"
-msgstr "Nazwa klasy połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
-msgid "Track size"
-msgstr "Szerokość ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
-msgid "Via diameter"
-msgstr "Średnica przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
-msgid "Via drill"
-msgstr "Otwór przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
-msgid "uVia size"
-msgstr "Rozmiar mikroprzelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
-msgid "Netclass value"
-msgstr "Wartość z klas połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
-msgid "Current value"
-msgstr "Bieżąca wartość"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
-msgid "Global Edition Option:"
-msgstr "Opcje edycyjne ogólne:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr "Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości bieżących"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
-msgstr "Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości klas połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
-msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
-msgstr "Ustaw wszystkie ściezki i przelotki do ich klas połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
-msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
-msgstr "Ustaw wszystkie przelotki (nie uwzględniaj ścieżek) do ich klas połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
-msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
-msgstr "Ustaw wszystkie ścieżki (nie uwzglęniaj przelotek) do ich klas połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Ścieżki i przelotki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Pokaż tylko zarys ścieżek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Pokaż tylko zarys przelotek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Defined holes"
-msgstr "Otwory zdefiniowane"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "Always"
-msgstr "Zawsze"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
-msgid "Show Via Holes:"
-msgstr "Pokaż otwory przelotek:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
-msgid ""
-"Show or hide via holes.\n"
-"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
-msgstr ""
-"Pokaż (lub ukryj) otwory przelotek.\n"
-"Jeśli opcja \"Zdefiniowane przelotki\" jest zaznaczona, pokazywane są tylko otwory niestandardowe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
-msgid "Routing Help:"
-msgstr "Pomoc w trasowaniu:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "Do not show"
-msgstr "Nie pokazuj"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "On pads"
-msgstr "Na polach lutowniczych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "On tracks"
-msgstr "Na ścieżkach"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "On pads and tracks"
-msgstr "Na polach i ścieżkach"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
-msgid "Show Net Names:"
-msgstr "Pokaż nazwy sieci:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Pokazuj (lub nie) nazwy sieci na polach i ścieżkach"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "New track"
-msgstr "Nowa ścieżka"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "New track with via area"
-msgstr "Nowa ścieżka z polem przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "New and edited tracks with via area"
-msgstr "Nowe lub wyedytowane ścieżki z polem przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
-msgid "Show Track Clearance:"
-msgstr "Pokaż prześwit ścieżek:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
-msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track."
-msgstr ""
-"Pokazuj (lub ukryj) obszar prześwitu ścieżek.\n"
-"Jeśli wybrano nową ścieżkę, prześwit jest pokazywany tylko podczasj jej tworzenia."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
-msgid "Footprints:"
-msgstr "Footprinty:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
-msgid "Show outlines in sketch mode"
-msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
-msgid "Show text in sketch mode"
-msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
-msgid "Show pads in sketch mode"
-msgstr "Pokaż tylko zarys padów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
-msgid "Show pad clearance"
-msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
-msgid "Show pad number"
-msgstr "Pokaż numer pola"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "Show pad no net connection indicator"
-msgstr "Pokazuj pady bez wskaźnika połaczeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
-msgid "Other:"
-msgstr "Pozostałe:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
-msgid "Show graphic items in sketch mode"
-msgstr "Pokaż tylko zarys elementów graficznych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
-msgid "Show page limits"
-msgstr "Pokaż granice strony"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Highlight collisions"
-msgstr "Podświetl miejsca kolizji"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Shove"
-msgstr "Rozsuwaj"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Walk around"
-msgstr "Omijaj przeszkody"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Figure out what's best"
-msgstr "Pokaż najlepszą opcję"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
-msgid "Mouse drag behaviour:"
-msgstr "Podczas przeciągania myszą:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
-msgstr "przesuwaj elementu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
-msgstr "przeciągaj interaktywnie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
-msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
-msgstr "Tryb wolnego kąta (bez przepychania/obejścia)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
-msgid "Shove vias"
-msgstr "Rozsuwaj przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:55
-msgid "Jump over obstacles"
-msgstr "Przeskakuj ponad przeszkodami"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:58
-msgid "Remove redundant tracks"
-msgstr "Usuwaj nadmiarowe ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
-msgid "Automatic neckdown"
-msgstr "Automatycznie zwężaj"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:64
-msgid "Smooth dragged segments"
-msgstr "Wygładzaj przeciągane segmenty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
-msgid "Allow DRC violations"
-msgstr "Zezwól na łamanie zasad DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70
-msgid "Suggest track finish"
-msgstr "Proponuj zakończenie ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
-msgid "Optimizer effort"
-msgstr "Głębokość optymalizacji"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97
-msgid "low"
-msgstr "Niska"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:106
-msgid "high"
-msgstr "Wysoka"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
-msgid "Track width:"
-msgstr "Szerokość ścieżki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
-msgid "Via diameter:"
-msgstr "Średnica przelotki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
-msgid "Via drill:"
-msgstr "Otwór przelotki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
-msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
-msgstr "Eksport/Import z/do FreeRoute:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
-msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
-msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
-msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
-msgstr "Eksportuj plik Specctra DSN (do FreeRouter'a)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
-msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
-msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn) i uruchom FreeRoute"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
-msgid "FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
-msgstr "FreeRouter może zostać uruchomiony jeśli plik 'freeroute.jar' zostanie umieszczony w folderze 'bin' programu KiCad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
-msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr "Importuj plik Specctra Session (*.ses)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
-msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
-msgstr "Połącz plik sesji stworzony w FreeRouterze z bieżącą płytką."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Wybór warstwy:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Opcje obrysu:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-msgid "Any"
-msgstr "Dowolny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-msgid "H, V and 45 deg"
-msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
-msgid "Zone Edges Orient"
-msgstr "Orientacja krawędzi strefy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Hatched Outline"
-msgstr "Linia kreskowa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Full Hatched"
-msgstr "Pełne kreskowanie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
-msgid "Outlines Appearence"
-msgstr "Wygląd obrysów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "Minimalna szerokość strefy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
-msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
-msgstr "Dozwolono ścieżki, przelotki i wyprowadzenia. Wykluczenie jest zbędne."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
-msgid "Inches"
-msgstr "cale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
-msgid "One file per side"
-msgstr "Jednen plik na warstwę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
-msgid "One file for board"
-msgstr "Jednen plik na płytkę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
-msgid "Files:"
-msgstr "Pliki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
-msgid ""
-"Creates 2 files: one for each board side or\n"
-"Creates only one file containing all footprints to place\n"
-msgstr ""
-"Tworzy dwa pliki, po jednym dla każdej strony płytki lub\n"
-"tworzy tylko jeden plik zawierający wszystkie wstawiane footprinty.\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
-msgid "With INSERT attribute set"
-msgstr "Z ustawionym atrybutem Wstawianie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
-msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
-msgstr "Wymuś atrybut Wstawianie dla wszystkich footprintów SMD"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
-msgid "Footprints Selection:"
-msgstr "Wybór footprintów:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
-msgid ""
-"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
-"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
-"Warning: this options will modify the board."
-msgstr ""
-"Tylko footprinty z opcją Wstawianie są wyszczególnione na liście położeń footprintów.\n"
-"Opcja ta może wymusić tą opcję dla wszystkich footprintów posiadających wyłącznie pola lutownicze SMD.\n"
-"Ostrzeżenie: Opcja ta powoduje modyfikację płytki."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
-msgid "By Netclass"
-msgstr "Za pomocą klas połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
-msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
-msgid "Min via size"
-msgstr "Min. rozmiar przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
-msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
-msgid "Min uVia size"
-msgstr "Min. rozmiar mikroprzelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
-msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar mikroprzelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
-msgid "Create Report File"
-msgstr "Utwórz plik raportu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
-msgid "Enable writing report to this file"
-msgstr "Włącz zapisywanie raportu do tego pliku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
-msgid "Enter the report filename"
-msgstr "Wprowadź nazwę pliku raportu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
-msgid "Start DRC"
-msgstr "Uruchom DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
-msgid "Start the Design Rule Checker"
-msgstr "Uruchom DRC (kontrola reguł projektowych)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
-msgid "List Unconnected"
-msgstr "Lista niepołączonych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
-msgid "List unconnected pads or tracks"
-msgstr "Pokaż niepołączone pola lub ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "Usuń wszystkie znaczniki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
-msgid "Delete every marker"
-msgstr "Usuń każdy znacznik"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
-msgid "Delete Current Marker"
-msgstr "Usuń bieżący znacznik"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
-msgid "Delete the marker selected in the list box below"
-msgstr "Usuń znacznik zaznaczony na liście poniżej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
-msgid "Error Messages:"
-msgstr "Błędy:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
-msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
-msgstr "ZNACZNIKI na płytce. Kliknij dwukrotnie na dowolnym ZNACZNIKU, aby do niego przejść. Prawy przycisk myszy dla menu podręcznego."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
-msgid "Problems / Markers"
-msgstr "Problemy / Znaczniki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
-msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
-msgstr "Lista niepołączonych pól. Prawy przycisk myszy uruchamia menu podręczne."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76
-msgid "All supported library formats|"
-msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty bibliotek|"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "NIEZNANA"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
-msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
-msgstr "Wybierz folder gdzie skopiować pobrane bibloteki"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
-msgid "Downloading libraries"
-msgstr "Pobierz biblioteki"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"'%s'\n"
-"while downloading library:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Błąd:\n"
-"'%s'\n"
-"podczas pobierania biblioteki:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Proszę czekać..."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
-msgid "Validating libraries"
-msgstr "Sprawdź biblioteki"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837
-msgid "NOT CHECKED"
-msgstr "NIESPRAWDZONA"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
-msgid "INVALID"
-msgstr "BŁĘDNA"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
-#, c-format
-msgid "Validating libraries %d/%d"
-msgstr "Walidacja bibliotek %d/%d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
-msgid "Freeroute Help"
-msgstr "Pomoc dla FreeRoute"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Czy chcesz odbudować połączenia?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
-msgid "It appears that the Java run time environment is not installed on this computer. Java is required to use FreeRoute."
-msgstr ""
-"Wygląda na to, że Java Runtime Environment (JRE) nie został zainstalowany na tym komputerze.\n"
-"Java jest wymagana do uruchomienia i używania zewnętrznego autoroutera FreeRoute."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
-msgid "Pcbnew Error"
-msgstr "Błąd Pcbnew"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
-msgid "Single Track Length Tuning"
-msgstr "Dostrajanie długości pojedynczych ścieżek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
-msgid "Differential Pair Length Tuning"
-msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
-msgid "Differential Pair Skew Tuning"
-msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
-msgid "Target skew: "
-msgstr "Docelowa odchyłka:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
-msgid ""
-"Error :\n"
-"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
-msgstr ""
-"BŁĄD :\n"
-"muszisz wybrać minimalną szerokość większą niż 0,001 cala (lub 0,0254 mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
-msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "BŁĄD : musisz wybrać warstwę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
-msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
-msgstr "Czy wszystko usunąć z projektu płytki?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
-msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
-msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
-msgid "Invalid track width"
-msgstr "Nieprawidłowa szerokość ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
-msgid "Invalid via diameter"
-msgstr "Nieprawidłowa średnica przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
-msgid "Invalid via drill size"
-msgstr "Nieprawidłowy rozmiar otworu przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
-msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
-msgstr "Otwór przelotki musi być mniejszy od jej średnicy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "Preset Layer Groupings"
-msgstr "Domyślne ustawienia warstw"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Własny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-msgid "Two layers, parts on Front only"
-msgstr "Dwie warstwy, elementy z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-msgid "Two layers, parts on Back only"
-msgstr "Dwie warstwy, elementy z tyłu(na spodzie)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-msgid "Two layers, parts on Front and Back"
-msgstr "Dwie warstwy, elementy z przodu i tylu(wierzch/spód)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-msgid "Four layers, parts on Front only"
-msgstr "Cztery warstwy, elementy z przodu(na wierzchu)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-msgid "Four layers, parts on Front and Back"
-msgstr "Cztery warstwy, elementy z przodu i tylu(wierzch/spód)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-msgid "All layers on"
-msgstr "Wszystkie warstwy właczone"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41
-msgid "Copper Layers"
-msgstr "Warstwy ścieżek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "26"
-msgstr "26"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "28"
-msgstr "28"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "30"
-msgstr "30"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
-msgid "Board Thickness"
-msgstr "Grubość płytki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
-msgid "CrtYd_Front_later"
-msgstr "Kulisowa_Przednia_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
-msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
-msgstr "Używaj przedniej(wierzchniej) warstwy rezerwacji obszaru footprintu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
-msgid "Off-board, testing"
-msgstr "Poza płytką, testowa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
-msgid "Fab_Front_later"
-msgstr "Skladu_Przednia_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
-msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
-msgstr "Używaj przedniej(wierzchniej) warstwy składu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
-msgid "Off-board, manufacturing"
-msgstr "Poza płytką, produkcyjna"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
-msgid "Adhes_Front_later"
-msgstr "Kleju_Przednia_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
-msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
-msgstr "Używaj przedniej(wierzchniej) warstwy kleju"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr "PastyLut_Przednia_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
-msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
-msgstr "Używaj przedniej(wierzchniej) warstwy pasty lutowniczej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
-msgid "On-board, non-copper"
-msgstr "Na płytce, nie przewodząca"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
-msgid "SilkS_Front_later"
-msgstr "Nadruku_Przednia_po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
-msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
-msgstr "Używaj przedniej(wierzchniej) warstwy nadruku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
-msgid "Mask_Front_later"
-msgstr "Maski_Przednia_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
-msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
-msgstr "Używaj przedniej(wierzchniej) warstwy maski lutowniczej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
-msgid "Front_later"
-msgstr "Przednia_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
-msgid "Layer name of front (top) copper layer"
-msgstr "Nazwa przedniej(wierzchniej) warstwy przewodzącej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
-msgid "If you want a front copper layer"
-msgstr "Używaj przedniej(wierzchniej) warstwy przewodzącej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
-msgid "signal"
-msgstr "sygnałowa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
-msgid "power"
-msgstr "zasilania"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
-msgid "mixed"
-msgstr "łączona"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
-msgid "jumper"
-msgstr "zworek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
-msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus."
-msgstr "Typ warstwy przewodzącej dla Freerouter-a. Warstwy zasilania są usuwane z menu warstw Freerouter-a."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
-msgid "In1"
-msgstr "Wewnetrzna#1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
-msgid "In2"
-msgstr "Wewnetrzna#2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
-msgid "In3"
-msgstr "Wewnetrzna#3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
-msgid "In4"
-msgstr "Wewnetrzna#4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
-msgid "In5"
-msgstr "Wewnetrzna#5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
-msgid "In6"
-msgstr "Wewnetrzna#6"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
-msgid "In7"
-msgstr "Wewnetrzna#7"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
-msgid "In8"
-msgstr "Wewnetrzna#8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
-msgid "In9"
-msgstr "Wewnetrzna#9"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
-msgid "In10"
-msgstr "Wewnetrzna#10"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
-msgid "In11"
-msgstr "Wewnetrzna#11"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
-msgid "In12"
-msgstr "Wewnetrzna#12"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
-msgid "In13"
-msgstr "Wewnetrzna#13"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
-msgid "In14"
-msgstr "Wewnetrzna#14"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
-msgid "In15"
-msgstr "Wewnetrzna#15"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
-msgid "In16"
-msgstr "Wewnetrzna#16"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
-msgid "In17"
-msgstr "Wewnetrzna#17"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
-msgid "In18"
-msgstr "Wewnetrzna#18"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
-msgid "In19"
-msgstr "Wewnetrzna#19"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
-msgid "In20"
-msgstr "Wewnetrzna#20"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
-msgid "In21"
-msgstr "Wewnetrzna#21"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
-msgid "In22"
-msgstr "Wewnetrzna#22"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
-msgid "In23"
-msgstr "Wewnetrzna#23"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
-msgid "In24"
-msgstr "Wewnetrzna#24"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
-msgid "In25"
-msgstr "Wewnetrzna#25"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
-msgid "In26"
-msgstr "Wewnetrzna#26"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
-msgid "In27"
-msgstr "Wewnetrzna#27"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
-msgid "In28"
-msgstr "Wewnetrzna#28"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
-msgid "In29"
-msgstr "Wewnetrzna#29"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
-msgid "In30"
-msgstr "Wewnetrzna#30"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
-msgid "Back"
-msgstr "Tył(Spód)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
-msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
-msgstr "Nazwa tylnej(spodniej) warstwy przewodzącej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
-msgid "If you want a back copper layer"
-msgstr "Używaj tylnej(spodniej) warstwy przewodzącej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
-msgid "Mask_Back_later"
-msgstr "Maski_Tylna_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
-msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
-msgstr "Używaj tylnej(spodniej) warstwy maski lutowniczej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
-msgid "SilkS_Back_later"
-msgstr "Nadruku_Tylna_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
-msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
-msgstr "Używaj tylnej(spodniej) warstwy nadruku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
-msgid "SoldP_Back_later"
-msgstr "PastyLut_Tylna_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
-msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
-msgstr "Używaj tylnej(spodniej) warstwy pasty lutowniczej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
-msgid "Adhes_Back_later"
-msgstr "Kleju_Tylna_po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
-msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
-msgstr "Używaj tylnej(spodniej) warstwy kleju"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
-msgid "Fab_Back_later"
-msgstr "Skladu_Tylna_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
-msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
-msgstr "Używaj tylnej(spodniej) warstwy składu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
-msgid "CrtYd_Back_later"
-msgstr "Kulisowa_Tylna_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
-msgid "PCB_Edges_later"
-msgstr "Krawedzi_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
-msgid "If you want a board perimeter layer"
-msgstr "Używaj warstwy obrysu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
-msgid "Board contour"
-msgstr "Kontury płytki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
-msgid "Margin_later"
-msgstr "Marginesu_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
-msgid "Edge_Cuts setback"
-msgstr "Obrys poza płytką"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
-msgid "Eco1_later"
-msgstr "ECO1_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
-msgid "Auxiliary"
-msgstr "Pomocnicza"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
-msgid "Eco2_later"
-msgstr "ECO2_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
-msgid "Comments_later"
-msgstr "Komentarzy_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
-msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
-msgstr "Używaj warstwy dla komentarzy i notatek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
-msgid "Drawings_later"
-msgstr "Rysunkowa_Po"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
-msgid "If you want a layer for documentation drawings"
-msgstr "Używaj warstwy dokumentacji rysunkowej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
-#, c-format
-msgid "Report file \"%s\" created"
-msgstr "Utworzono plik raportu \"%s\""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
-msgid "Disk File Report Completed"
-msgstr "Zakończono raportowanie do pliku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
-msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
-msgstr "Plik raportu DRC (.rpt)|*.rpt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
-msgid "Save DRC Report File"
-msgstr "Zapisz plik raportu DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "Pomiń warstwę krawędzi PCB"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39
-msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
-msgstr "Pomiń zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "fit in page"
-msgstr "Dopasuj do strony"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 0.5"
-msgstr "Skala 0,5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 0.7"
-msgstr "Skala 0,7"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Approx. Scale 1"
-msgstr "Przybliżona skala 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Accurate Scale 1"
-msgstr "Dokładna skala 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 1.4"
-msgstr "Skala 1,4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Skala 2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 3"
-msgstr "Skala 3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 4"
-msgstr "Skala 4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
-msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Przybliżona skala:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
-msgid "X Scale Adjust"
-msgstr "Dostosuj skalę X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61
-msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Dostosuj skalę w osi X dla dokładnej skali rysowania"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65
-msgid "Y Scale Adjust"
-msgstr "Dostosuj skalę Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71
-msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Dostosuj skalę w osi Y dla dokładnej skali rysowania"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94
-msgid "Print frame ref"
-msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
-msgid "No drill mark"
-msgstr "Brak znacznika wiercenia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
-msgid "Small mark"
-msgstr "Mały znacznik"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
-msgid "Real drill"
-msgstr "Rzeczywiste otwory"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108
-msgid "Pads Drill Opt"
-msgstr "Opcje wiercenia pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114
-msgid "Print Mode"
-msgstr "Tryb wydruku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
-msgid "1 Page per Layer"
-msgstr "1 strona na warstwę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
-msgid "Single page"
-msgstr "Pojedyncza strona"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128
-msgid "Page Print"
-msgstr "Wydruk strony"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
-msgid "Page Options"
-msgstr "Opcje strony"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
-msgid "Length/skew"
-msgstr "Długość/Odchyłka"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
-msgid "Tune from:"
-msgstr "Dostrój z:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
-msgid "Tune to:"
-msgstr "Dostrój do:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
-msgid "Constraint:"
-msgstr "Ograniczenie:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
-msgid "From Design Rules"
-msgstr "z Reguł projektowych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
-msgid "Manual"
-msgstr "ręcznie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
-msgid "Target length:"
-msgstr "Docelowa długość:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
-msgid "Meandering"
-msgstr "Meanderowanie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
-msgid "Min amplitude (Amin):"
-msgstr "Min. amplituda (Amin):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
-msgid "Max amplitude (Amax):"
-msgstr "Maks. amplituda (Amax):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
-msgid "Spacing (s):"
-msgstr "Rozstaw (s):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
-msgid "Miter radius (r):"
-msgstr "Promień zaokrąglenia (r):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
-msgid "Miter style:"
-msgstr "Styl zaokrąglenia:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
-msgid "45 degree"
-msgstr "Kąt 45 stopni"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
-msgid "arc"
-msgstr "Łukowate"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
-msgid "Center X:"
-msgstr "Wsp. X centrum:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
-msgid "Center Y:"
-msgstr "Wsp. Y centrum:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
-msgid "Point X:"
-msgstr "Współrzędna X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
-msgid "Point Y:"
-msgstr "Współrzędna Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
-msgid "Start Point X:"
-msgstr "Wsp. X początku:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
-msgid "Start Point Y:"
-msgstr "Wsp. Y początku:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
-msgid ""
-"This item was on an unknown layer.\n"
-"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
-msgstr ""
-"Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n"
-"Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
-msgid "Error List"
-msgstr "Lista błędów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
-msgid "File Name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
-msgid "Save VRML Board File"
-msgstr "Zapisz plik VRML płytki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
-msgid "Footprint 3D model path:"
-msgstr "Ścieżka do modeli 3D footprintów:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
-msgid "Grid Reference Point:"
-msgstr "Punkt Odniesienia Siatki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
-msgid "X Ref:"
-msgstr "Odnośnik X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
-msgid "Y Ref:"
-msgstr "Odnośnik Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-msgid "meter"
-msgstr "metr"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-msgid "0.1 Inch"
-msgstr "0.1 Cala"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-msgid "Inch"
-msgstr "cale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
-msgid "Output Units:"
-msgstr "Jednostki Wyjściowe:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
-msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
-msgstr "Kopiuj pliki modeli 3D do miejsca wskazywanego przez ścieżkę do modeli 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
-msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
-msgstr "Użyj ścieżek względnych do plików modeli w pliku VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
-msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
-msgstr "Dla modeli w pliku VRML używane są ścieżki względne wobec tego pliku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
-msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
-msgstr "Czysta PCB (bez warstw miedzi i nadruku)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Skala 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 8"
-msgstr "Skala 8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 16"
-msgstr "Skala 16"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-msgid "Tracks"
-msgstr "Ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
-msgid "Use net class width"
-msgstr "Użyj szerokości z klas sieci"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
-msgid "Diameter:"
-msgstr "Średnica:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
-msgid "Drill:"
-msgstr "Wiercenie:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
-msgid "Use net class size"
-msgstr "Użyj rozmiarów z klas sieci"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
-msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
-msgstr "Witaj w kreatorze pobierania bibliotek modeli 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
-msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
-msgstr "Proszę wybrać adres dla pobrania bibliotek modeli 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "https://github.com/KiCad"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
-msgid "3D shape local folder:"
-msgstr "Lokalny katalog modeli 3D:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
-msgid "Default 3D Path"
-msgstr "Domyślna Ściezka Modeli 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
-msgid ""
-"It is not possible to write in the selected directory.\n"
-"Please choose another one."
-msgstr ""
-"Nie ma możliwości zapisania w wybranym folderze.\n"
-"Proszę wybrać inny folder."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
-msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
-msgstr "Przejdź do oficjalnego repozytorium GitHub programu KiCad i pobierz więcej bibliotek"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
-msgid "Select Github libraries to add:"
-msgstr "Wybierz biblioteki GitHub w celu dodania:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
-msgid "Select all"
-msgstr "Zaznacz wszystkie"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Odznacz wszystkie"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
-msgid "Local library folder:"
-msgstr "Lokalny katalog bibliotek:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
-msgid "dummy"
-msgstr "bez znaczenia"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
-msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
-msgstr "Biblioteki 3D do pobrania:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
-msgid "Libraries"
-msgstr "Biblioteki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
-msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
-msgstr "Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z bieżących ustawień?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
-msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?"
-msgstr "Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z klas połączeń?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
-msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
-msgstr "Ustaw rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek wg klas połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
-msgid "Set All Via to Netclass value"
-msgstr "Ustaw przelotki wg klas połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
-msgid "Set All Track to Netclass value"
-msgstr "Ustaw wszystkie ścieżki do wartości z klas połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
-msgid "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the Append Selected Option button."
-msgstr "Wybierz Wybór opcji na powyższej liście i kliknij przycisk Dodaj wybraną opcję."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Options for Library '%s'"
-msgstr "Opcje biblioteki '%s'"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
-msgid "HPGL pen size constrained."
-msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
-msgid "HPGL pen overlay constrained."
-msgstr "Pokrycie pisaka HPGL ograniczone."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620
-msgid "Default line width constrained."
-msgstr "Domyślna szerokość linii została ograniczona."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:633
-msgid "X scale constrained."
-msgstr "Skala X ograniczona."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647
-msgid "Y scale constrained."
-msgstr "Skala Y ograniczona."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
-msgstr "Korekcja szerokości ograniczona. Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać się w granicach [%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772
-msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
-msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776
-msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
-msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
-#, c-format
-msgid "Plot file '%s' created."
-msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
-msgid "No layer selected"
-msgstr "Nie wybrano warstwy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączony"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:702
-msgid "Layer name may not be empty"
-msgstr "Nazwa warstwy nie może byc pusta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:709
-msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
-msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:716
-msgid "'signal' is a reserved layer name"
-msgstr "'signal' jest zastrzeżoną nazwą warstwy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:725
-msgid "Layer name is a duplicate of another"
-msgstr "Nazwa warstwy jest kopią innej nazwy warstwy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
-msgid "Items to Delete"
-msgstr "Elementy do usunięcia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
-msgid "Board outlines"
-msgstr "Obrys płytki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
-msgid "Drawings"
-msgstr "Rysunkowa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
-msgid "Markers"
-msgstr "Znaczniki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
-msgid "Clear board"
-msgstr "Wyczyść płytkę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "Parametry filtrowania"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
-msgid "Automatically routed tracks"
-msgstr "Ścieżki autoroutera"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
-msgid "Locked tracks"
-msgstr "Zablokowane ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
-msgid "Unlocked tracks"
-msgstr "Odblokowane ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
-msgid "Locked footprints"
-msgstr "Zablokowane footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
-msgid "Unlocked footprints"
-msgstr "Odblokowane footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
-msgid "All layers"
-msgstr "Wszystkie warstwy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Tylko bieżąca warstwa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
-msgid "Layer Filter"
-msgstr "Filtr warstw"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
-msgid "Current layer:"
-msgstr "Bieżąca warstwa:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
-msgid "Footprint Fields"
-msgstr "Pola footprintu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
-msgid "Reference designator"
-msgstr "Odznacznik sygnatury"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
-msgid "User defined"
-msgstr "Użytkownika"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Filtr footprintów:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
-msgid ""
-"A string to filter footprints to edit.\n"
-"If not void, footprint names should match this filter.\n"
-"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
-msgstr ""
-"Ciąg znaków określający filtr footprintów do edycji.\n"
-"Jeśli pole nie jest puste, nazwy footprintów poiwnny odpowiadać temu filtrowi.\n"
-"Treścią filtra może być na przykład SM* (wielkość liter dowolna)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57
-msgid "Current Text Dimensions"
-msgstr "Bieżacy rozmiar tekstu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
-msgid "No layer selected, Please select the text layer"
-msgstr "Brak wyboranej warstwy dla tekstu, Proszę wybrać"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie zmniejszona"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
-msgid ""
-"Note: For clearance values:\n"
-"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
-"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
-msgstr ""
-"Uwaga: Dla wartości odstępu:\n"
-"- wartość dodatnia oznacza, że maska będzie większa niż pole lutownicze\n"
-"- wartość ujemna oznacza, że maska będzie mniejsza niż pole lutownicze\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
-msgstr ""
-"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską lutowniczą\n"
-"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w footprintach lub dla pól lutowniczych."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
-msgid ""
-"Min dist between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
-"This parameter is used only to plot solder mask layers."
-msgstr ""
-"Minimalna odległość pomiędzy dwoma polami lut.\n"
-"Dwa pola umieszczone bliżej siebie niż ta wartość zostaną połączone podczas rysowania.\n"
-"Ten parametr jest używany tylko przy rysowaniu maski lutowniczej."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio"
-msgstr ""
-"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską pasty lutowniczej\n"
-"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w footprintach lub dla pól lutowniczych.\n"
-"Rzeczywista wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości przeświitu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
-msgid ""
-"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
-msgstr ""
-"Jest to globalna wartość prześwitu w procentach pomiędzy polem lutowniczym a maską pasty lutowniczej\n"
-"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu jest określona jako 10 procent rozmiaru pola lutowniczego\n"
-"Watość ta może być zastąpiona przez wartość lokalną dla footprintu lub pola lutowniczego.\n"
-"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
-msgid "Top/Front Layer"
-msgstr "Warstwa wierzchnia/przednia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
-msgid "Bottom/Back Layer"
-msgstr "Warstwa spodnia/tylna"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
-msgid "Plugin Options:"
-msgstr "Opcje wtyczki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
-msgid "Option"
-msgstr "Opcje"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
-msgid "Append"
-msgstr "Dołącz"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
-msgid "Append a blank row"
-msgstr "Dołącz pusty wiersz"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
-msgid "Delete the selected row"
-msgstr "Usuń wybrany wiersz"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
-msgid "Move the selected row up one position"
-msgstr "Przesuń zaznaczony wiersz o jedną pozycję w górę"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
+msgid "Move Up ^"
+msgstr "Przesuń w górę ^"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
-msgid "Move the selected row down one position"
-msgstr "Przesuń zaznaczony wiersz o jedną pozycję w dół"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
-msgid "Option Choices:"
-msgstr "Wybór opcji:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
-msgid "Options supported by current plugin"
-msgstr "Opcje obsługiwane przez wybraną wtyczkę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
-msgid "<< Append Selected Option"
-msgstr "<< Dodaj wybraną opcję"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
-msgid "Option Specific Help:"
-msgstr "Informacja na temat opcji:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
-msgid "Use Netclasses values"
-msgstr "Użyj wartości z klas sieci"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313
-msgid "Cannot make path relative. The target volume is different from board file volume!"
-msgstr "Nie można utworzyć ścieżki względnej. Wolumin docelowy jest różny od tego gdzie znajduje się plik z płytką!"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
-msgid "Save Drill Report File"
-msgstr "Zapisz plik raportu wierceń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:422
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
#, c-format
-msgid "Report file %s created\n"
-msgstr "Plik raportu %s został utworzony\n"
+msgid "Zoom: %3.1f"
+msgstr "Powiększenie: %3.1f"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
-msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr "Nazwa footprintu w bibliotece"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
+msgid "3D Image File Name:"
+msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
-msgid "Locked"
-msgstr "Zablokowany"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
+msgid "Failed to copy image to clipboard"
+msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
-msgid "Local Clearance Values"
-msgstr "Lokalny prześwit"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
+msgid "Can't save file"
+msgstr "Nie mogę zapisać pliku"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
-msgid "3D Shape Names"
-msgstr "Nazwy kształtów 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318
-msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
-msgstr "Ścieżka Srodowiskowa KISYS3DMOD nie jest zdefiniowana , albo jest nieprawidłowa"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356
-msgid "Downloading 3D libraries"
-msgstr "Pobierz biblioteki 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460
-msgid "Aborted by user"
-msgstr "Anulowano"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
-msgid "Text Width"
-msgstr "Szerokość tekstu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
-msgid "Text Height"
-msgstr "Wysokość tekstu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
-msgid "Text Thickness"
-msgstr "Grubość tekstu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
-msgid "Text Position X"
-msgstr "Położenie poziome tekstu(X)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69
-msgid "Text Position Y"
-msgstr "Położenie pionowe tekstu(Y)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
-msgid "Use this attribute for most non SMD components"
-msgstr "Użyj tego atrybutu dla większości komponentów nie montowanych techniką SMD"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
-msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)"
-msgstr "Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" komponentów rysowanych na płytce (jak stare złącze ISA PC)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
-msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
-msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars <%s> found\n"
-"in <%s>"
-msgstr ""
-"Błąd:\n"
-"Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków <%s>\n"
-"w <%s>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
-msgid "Include &footprints"
-msgstr "Dołącz &footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
-msgid "Include t&ext items"
-msgstr "Dołącz elementy &tekstowe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
-msgid "Include &locked footprints"
-msgstr "Dołącz zab&lokowane footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
-msgid "Include &drawings"
-msgstr "Dołącz grafikę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
-msgid "Include &tracks"
-msgstr "Dołącz ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
-msgid "Include &board outline layer"
-msgstr "Dołącz krawędzie płytki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
-msgid "Include &zones"
-msgstr "Dołąc&z strefy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
-msgid "Draw &selected items while moving"
-msgstr "Ry&suj wybrane elementy podczas przesuwania"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
-msgid "Include &items on invisible layers"
-msgstr "Uwzględn&ij elementy z niewidocznych warstw"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
-msgid "Library Tables by Scope"
-msgstr "Tabele bibliotek według zasięgu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabela:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
-msgid "Table Name"
-msgstr "Nazwa tabeli"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
-msgid "Global Libraries"
-msgstr "Biblioteki globalne"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
-msgid "Project Specific Libraries"
-msgstr "Biblioteki własne projektu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
-msgid "Append with Wizard"
-msgstr "Dołącz za pomocą kreatora"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
-msgid "Append Library"
-msgstr "Dołącz bibliotekę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
-msgid "Add a PCB library row to this table"
-msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB do tej tabeli"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
-msgid "Remove Library"
-msgstr "Usuń bibliotekę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
-msgid "Remove a PCB library from this library table"
-msgstr "Usuwa bibliotekę PCB z tej tabeli"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
-msgid "Move the currently selected row up one position"
-msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
-msgid "Move the currently selected row down one position"
-msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
-msgid "Options Editor"
-msgstr "Edycja Opcji"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
-msgid "Zoom into the options table for current row"
-msgstr "Wchodzi do opcji tableli dla bieżącego rzędu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
-msgid "Path Substitutions"
-msgstr "Odpowiedniki ścieżek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
-msgid "Environment Variable"
-msgstr "Zmienna środowiskowa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
-msgid "Path Segment"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
-msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
-msgstr "To jest tabela tylko do odczytu, która ma związek ze zmiennymi środowiskowymi."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
-msgid "Cartesian coordinates"
-msgstr "Współrzędne kartezjańskie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
-msgid "Polar coordinates"
-msgstr "Współrzędne Polarne"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Współrzędne"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
-msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
-msgstr ""
-"Włącza wyświetlanie współrzędnych względnych w stosunku od punktu bazowego (określonego klawiszem spacji)\n"
-"do pozycji kursora w układzie współrzędnych polarnych (kąt/odległość)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetry"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr "Wybór jednostek miary używanych do pokazywania rozmiarów i pozycji elementów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Mały krzyż"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Kursor pełnoekranowy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kursor"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr "Wybór kształtu głównego kursora (mały krzyż lub duży kursor)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "&Maximum links:"
-msgstr "Limit połączeń:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
-msgstr "Ustaw liczbę połączeń wspomagających pokazywanych z pozycji kursora do najbliższych pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
-msgid "&Auto save (minutes):"
-msgstr "&Autozapis (w minutach):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
-msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
-msgstr "Opóźnienie pomiędzy pierwszą zmianą w płytce a zapisem kopii zapasowej na dysku."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
-msgid "Ma&ximum undo items:"
-msgstr "Limit przywróceń edycji:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
-msgid "&Rotation angle:"
-msgstr "Kąt ob&rotu:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Krok rotacji footprintów, dla menu obrotu lub klawiszy skrótów."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
-msgid "&Enforce design rules when routing"
-msgstr "Stosuj kontrolę r&eguł projektowych podczas trasowania"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
-msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When DRC is disable, all connections are allowed."
-msgstr ""
-"Włącz/Wyłącz kontrolę DRC.\n"
-"Gdy DRC jest wyłączone, wszystkie połączenia są dozwolone!"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "&Show ratsnest"
-msgstr "Pokaż linie pomocnicze połaczeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Pokaż (ukryj) pełną siatkę połączeń pomocniczych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
-msgid "S&how footprint ratsnest"
-msgstr "Pokaż linie pomocnicze połaczeń footprintu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
-msgid ""
-"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
-"This ratsnest is useful to place a footprint."
-msgstr ""
-"Pokazuje (lub nie) lokalne połączenia wspomagające względem footprintu podczas jego przesuwania.\n"
-"Połączenia wspomagające są pomocne podczas ustawiania footprintów."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid "&Delete unconnected tracks"
-msgstr "Usuń niepo&dłączone ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "Włącz/Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122
-msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
-msgstr "Ścieżki ty§lko pod kątem 45°"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123
-msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track."
-msgstr "Gdy włączone, wymusza tworzenie ścieżek tylko jako proste lub pod kątem 45 st."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127
-msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
-msgstr "L&inie graficzne tylko pod kątem 45°"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
-msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers."
-msgstr "Gdy włączone, wymusza tworzenie segmentów na warstwach technologicznych tylko jako proste lub pod kątem 45 st."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132
-msgid "&Use double segmented tracks"
-msgstr "Używaj ścieżek z podwójnym segmentem"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
-msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track "
-msgstr "Jeśli włączona, używa dwóch segmentów ścieżek, pochylonych wględem siebie o 45 st. w trakcie tworzenia nowych ścieżek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
-msgid "When creating tracks"
-msgstr "W trakcie tworzenia ścieżek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
-msgid "Magnetic Pads"
-msgstr "Przyciągaj do padów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
-msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr "Kontrola przechwycenia kursora PCB, gdy wchodzi w obszar pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "Magnetic Tracks"
-msgstr "Przyciągaj do ścieżek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
-msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr "Kontrola przechwycenia kursora PCB, gdy wchodzi w obszar ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
-msgid "Pan and Zoom"
-msgstr "Panoramowanie i przybliżanie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
-msgid "Use middle mouse &button to pan"
-msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
-msgid "Limi&t panning to scroll size"
-msgstr "Panoramuj &tylko do obszaru dającego się przesuwać"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
-msgid "&Pan while moving object"
-msgstr "&Panoramuj podczas przesuwania obiektów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr "Zezwalaj na przesuwanie widoku podczas tworzenia ścieżek lub przesuwania elementów."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
-msgid "Advanced/Developer"
-msgstr "Zaawansowane/Dla Programistów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
-msgid "Dump zone geometry to files when filling"
-msgstr "Gdy strefy są wypełniane, zapisuj ich geometrię do plików"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Grafika:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic segment width:"
-msgstr "Szerokość segmentu grafiki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
-msgid "Board edge width:"
-msgstr "Szerokość krawędzi płytki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
-msgid "Copper text thickness:"
-msgstr "Grubość tekstu warstwy ścieżek:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
-msgid "Edge width:"
-msgstr "Szerokość krawędzi:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
-msgid "Text thickness:"
-msgstr "Grubość tekstu:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
-msgid "General:"
-msgstr "Główne:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
-msgid "Default pen size:"
-msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
-msgstr "Niewłaściwy rozmiar siatki (wymiar powinien być ≥%.3f mm i ≤%.3f mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
-msgstr "Niewłaściwy punkt początkowy siatki (koordynaty powinny być ≥%.3f mm i ≤%.3f mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
-msgid "Properties:"
-msgstr "Właściwości:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
-msgid "180, 90, and 45 degrees"
-msgstr "180°, 90° i 45°"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49
-msgid "Zone Edge Orientation:"
-msgstr "Orientacja krawędzi strefy:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55
-msgid "Outline Appearence:"
-msgstr "Wygląd obrysów:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
-msgid "Keepout Options:"
-msgstr "Opcje obszaru wykluczenia:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62
-msgid "No tracks"
-msgstr "Bez ścieżek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65
-msgid "No vias"
-msgstr "Bez przelotek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
-#, c-format
-msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr "Czy ustawić orientację footprintów na %.1f stopni?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
-msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr "Zła wartość orientacji footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
-msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
-msgstr "Nazwy pól są ograniczone do 4 znaków (włączając liczby)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
-msgid "Pad name prefix:"
-msgstr "Przedrostek nazwy pola:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
-msgid "First pad number:"
-msgstr "Pierwszy numer pola:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
-msgid "Drill Units:"
-msgstr "Jednostki wierceń:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Decimal format"
-msgstr "Format dziesiętny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Suppress leading zeros"
-msgstr "Ukryj zera początkowe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Suppress trailing zeros"
-msgstr "Ukryj zera końcowe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Keep zeros"
-msgstr "Zachowaj zera"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
-msgid "Zeros Format"
-msgstr "Format zer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
-msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
-msgstr "Wybierz format liczb EXCELLON"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
-msgid "Precision"
-msgstr "Precyzja"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "PostScript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
-msgid "Drill Map File Format:"
-msgstr "Format pliku mapy wierceń:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
-msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
-msgstr "Tworzy mapę wierceń w formacie PS, HPGL lub innym"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Opcje pliku wierceń:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
-msgid "Mirror y axis"
-msgstr "Odbij w osi y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
-msgid "Minimal header"
-msgstr "Nagłówek minimalny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
-msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
-msgstr "Umieść dane otworów PTH i NPTH w jednym pliku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
-msgid "Absolute"
-msgstr "Bezwzględny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
-msgid "Auxiliary axis"
-msgstr "Oś pomocnicza"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:99
-msgid "Drill Origin:"
-msgstr "Punkt zerowy wierceń:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:101
-msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
-msgstr "Wybierz punkt zerowy współrzędnych: bezwzględny lub względny w stosunku do osi pomocniczej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
-msgid "Info:"
-msgstr "Informacje:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
-msgid "Default Vias Drill:"
-msgstr "Domyślny otwór przelotek:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116
-msgid "Via Drill Value"
-msgstr "Wielkość otworu przelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:123
-msgid "Micro Vias Drill:"
-msgstr "Otwór mikroprzelotek:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:125
-msgid "Micro Via Drill Value"
-msgstr "Wielkość otworu mikroprzelotki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:133
-msgid "Holes Count:"
-msgstr "Liczba otworów:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:135
-msgid "Plated Pads:"
-msgstr "Punkty lut. pokryte:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
-msgid "Not Plated Pads:"
-msgstr "Punkty lut. bez pokrycia:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
-msgid "Through Vias:"
-msgstr "Przelotki na wylot:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
-msgid "Buried Vias:"
-msgstr "Przelotki zagrzebane:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170
-msgid "Drill File"
-msgstr "Plik wierceń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174
-msgid "Map File"
-msgstr "Mapa wierceń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
-msgid "Report File"
-msgstr "Plik raportu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
-msgid "User Defined Grid"
-msgstr "Siatka użytkownika"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
-msgid "Size X:"
-msgstr "Rozmiar X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
-msgid "Size Y:"
-msgstr "Rozmiar Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
-msgid "Fast Switching"
-msgstr "Szybkie przełączanie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
-msgid "Grid 1:"
-msgstr "Siatka 1:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
-msgid "Grid 2:"
-msgstr "Siatka 2:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
-msgid "File name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
-msgid "Select an IDF export filename"
-msgstr "Wybierz nazwę pliku dla eksportu IDF"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
-msgid "Adjust automatically"
-msgstr "Dobierz automatycznie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
-msgid "Mils"
-msgstr "milsy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
-#, c-format
-msgid "<%s> found"
-msgstr "Znaleziono <%s>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<%s> not found"
-msgstr "Nie znaleziono <%s>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
-msgid "Marker found"
-msgstr "Znaleziono znacznik"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
-msgid "No marker found"
-msgstr "Nie znaleziono znacznika"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
-msgid "Error Init Printer info"
-msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:173
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Podgląd wydruku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:216
-msgid "Print Footprint"
-msgstr "Drukuj footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:221
-msgid "There was a problem printing"
-msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65
-msgid "* (Any)"
-msgstr "* (Dowolna)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:196
-msgid "Current general settings:
"
-msgstr "Bieżące ustawienia główne:
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n"
-msgstr "Minimalna wartość dla szerokości ścieżek: %s
\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n"
-msgstr "Minimalna wartość dla średnicy przelotek: %s
\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n"
-msgstr "Minimalna wartość dla średnicy mikroprzelotek: %s
\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:648
-msgid "Errors detected, Abort"
-msgstr "Wystąpiły błędy. Przerwano"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:666
-msgid "New Net Class Name:"
-msgstr "Nowa nazwa klasy połączeń:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:686
-msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
-msgstr "Taka klasa połączeń jest już zdefiniowana, nie można dodać takiej samej; Przerwano"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:748
-msgid "The default Netclass cannot be removed"
-msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może zostać usunięta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:930
-#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: Szerokość ścieżki < Min. szerokość ścieżki
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:943
-#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
-msgstr "%s: Średnica przelotki < Min. średnica przelotki
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:955
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr "%s: Średnica otworu przelotki ≥ Średnica przelotki
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:964
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr "%s: Średnica otworu przelotki < Min. średnica otworu przelotki
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr "%s: Średnica mikroprzelotki < Min. średnica mikroprzelotki
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr "%s: Średnica otworu mikroprzelotki ≥ Średnica mikroprzelotki
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-msgstr "%s: Średnica otworu mikroprzelotki < Min. średnica otworu mikroprzelotki
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
-msgstr "Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s < Min. szerokość ścieżki
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
-msgstr "Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s > 1 cal!
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
-msgstr "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s < Min. rozmiar przelotki
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
-msgstr "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s ≤ Rozmiar otworu %s
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
-msgstr "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s > 1 cal!
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientacja:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
-msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-msgstr "Nowa orientacja (rozdzielczość 0.1 stopnia)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
-msgid "Filter to select footprints by reference"
-msgstr "Filtruj, aby wybrać footprinty według odznacznika"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
-msgid "Include Locked Footprints"
-msgstr "Dołącz zablokowane footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
-msgid "Force locked footprints to be modified"
-msgstr "Wymuś zmianę zablokowanych footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135
-msgid "Distance:"
-msgstr "Odległość:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142
-msgid "Move vector X:"
-msgstr "Przesuń w osi X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
-msgid "Move vector Y:"
-msgstr "Przesuń w osi Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
-msgid "Component value"
-msgstr "Wartość komponentu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
-msgid "Component reference"
-msgstr "Odznacznik komponentu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprint"
-msgstr "Zamień footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprints"
-msgstr "Zamień footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprints having same value"
-msgstr "Zamień footprinty o tym samym polu wartości"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Update all footprints of the board"
-msgstr "Uaktualnij wszystkie footprinty na płytce"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
-msgid "Export Footprint Association File"
-msgstr "Eksportuj Plik Powiązań Footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
-msgid "List Footprints"
-msgstr "Lista Footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
-msgid "View Footprints"
-msgstr "Podglad Footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
-msgid "Current footprint name (FPID)"
-msgstr "Bieżąca nazwa footprintu (FPID)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
-msgid "New footprint name (FPID)"
-msgstr "Nowa nazwa footprintu (FPID)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
-msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
-msgstr "Numeryczny (0, 1, 2...9, 10)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
-msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
-msgstr "Heksadecymalny (0, 1...F, 10...)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
-msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
-msgstr "Alfabetycznie, bez IOSQXZ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
-msgid "Alphabet, full 26 characters"
-msgstr "Alfabetycznie, pełne 26 znaków"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-msgid "Net:"
-msgstr "Sieć:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
-msgid "Net Filtering"
-msgstr "Filtrowanie Sieci"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Show all (alphabetical)"
-msgstr "Pokaż wszystko (alfabetycznie)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Show all (pad count)"
-msgstr "Pokaż wszystko (ilość pól lutowniczych)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Filtered (alphabetical)"
-msgstr "Filtrowane (alfabetycznie)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Filtered (pad count)"
-msgstr "Filtrowane (ilość pól lutowniczych)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
-msgid "Hidden net filter:"
-msgstr "Filtr sieci ukrytych:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79
-msgid ""
-"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
-"Net names matching this pattern are not displayed."
-msgstr ""
-"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n"
-"Nazwy sieci odpowiadające masce nie są wyświetlane."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
-msgid "Visible net filter:"
-msgstr "Filtr sieci widocznych:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
-msgid ""
-"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
-"Only net names matching this pattern are displayed."
-msgstr ""
-"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n"
-"Tylko nazwy sieci odpowiadające masce są wyświetlane."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Zastosuj filtry"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Szerokośc minimalna"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
-msgid "Minimun thickness of filled areas."
-msgstr "Minimalna szerokość dla wypełnień stref."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
-msgid "Corner smoothing:"
-msgstr "Wygładzanie narożników:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
-msgid "Chamfer"
-msgstr "Ścięty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
-msgid "Fillet"
-msgstr "Wypełniony"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
-msgid "Chamfer distance (mm):"
-msgstr "Odległość ścięcia (mm):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
-msgid "Pad connection:"
-msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
-msgid "THT thermal"
-msgstr "Połączenia termiczne z elem. THT"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
-msgid "Thermal Reliefs"
-msgstr "Połączenia termiczne"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
-msgid "Antipad clearance"
-msgstr "Prześwit pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
-msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
-msgstr "Prześwit pomiędzy polami lutowniczymi z tej samej sieci a strefą."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
-msgid "Spoke width"
-msgstr "Szerokość łącza"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
-msgid "Width of copper in thermal reliefs."
-msgstr "Określ szerokość łącza dla połączeń termicznych."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
-msgid "Priority level:"
-msgstr "Priorytet:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
-msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
-msgstr ""
-"Na każdej warstwie przewodzącej, strefy są wypełniane zgodnie z ich priorytetem.\n"
-"Dlatego też, gdy strefa znajduje się wewnątrz innej strefy:\n"
-"* Jeśli jej priorytet jest wyższy: jej obrysy są usuwane z innej warstwy.\n"
-"* Jeśli jej priorytet jest taki sam: zostaje zgłoszony błąd DRC."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
-msgid "Fill mode:"
-msgstr "Tryb wypełnienia:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211
-msgid "Segments / 360 deg:"
-msgstr "Segmenty / 360 stopni:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
-msgid "Outline slope:"
-msgstr "Opcje wypełniania:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
-msgid "Arbitrary"
-msgstr "Dowolny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
-msgid "H, V, and 45 deg only"
-msgstr "Tylko Poziomo, pionowo i 45 stopni"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237
-msgid "Outline style:"
-msgstr "Styl obrysu:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
-msgid "Hatched"
-msgstr "Kreskowany"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
-msgid "Fully hatched"
-msgstr "Pełne kreskowanie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256
-msgid "Export Settings to Other Zones"
-msgstr "Eksportuj ustawienia do innych stref"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
-msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones."
-msgstr "Eksportuj ustawienia tej strefy do wszystkich innych stref miedzi (z wyłączeniem ustawień warstw i sieci)"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
-msgid ""
-"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
-"\n"
-"Please select the source for the libraries to add:"
-msgstr ""
-"Witamy w Kreatorze Tabeli Bibliotek!\n"
-"\n"
-"Proszę wybrać źródło bibliotek w celu dodania ich do tabeli:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
-msgid "Files on my computer"
-msgstr "Pliki na tym komputerze"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
-msgid "Github repository"
-msgstr "Repozytorium GitHub"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
-msgid "https://github.com/KiCad"
-msgstr "https://github.com/KiCad"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
-msgid "Save a local copy to:"
-msgstr "Zapisz lokalną kopię do:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
-msgid "Select files or folders to add:"
-msgstr "Wybierz pliki lub foldery w celu dodania:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
-msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
-msgstr "Przejrzyj i potwierdź zmiany w bibliotekach:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
-msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
-msgstr "Gdzie nowe biblioteki mają zostać dodane:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
-msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
-msgstr "Do globalnej tabeli bibliotek (widocznej dla wszystkich projektów)"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
-msgid "To the current project only"
-msgstr "Tylko dla tabeli bieżącego projektu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
-msgid "Pad Filter :"
-msgstr "Filtr pól lutowniczych:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
-msgid "Do not modify pads having a different shape"
-msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inny kształt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
-msgid "Do not modify pads having different layers"
-msgstr "Nie zmieniaj pól umieszczonych na innych warstwach"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
-msgid "Do not modify pads having a different orientation"
-msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inną orientację"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
-msgid "Pad Editor"
-msgstr "Edytor pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
-msgid "Change Pads on Footprint"
-msgstr "Zamień pola lut. w footprincie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
-msgid "Change Pads on Identical Footprints"
-msgstr "Zamień pola lut. w tych samych footprintach"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
-msgid "Pad number:"
-msgstr "Numer pola:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
-msgid "Net name:"
-msgstr "Nazwa sieci:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
-msgid "Pad type:"
-msgstr "Typ pola:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "Through-hole"
-msgstr "PTH, Na wylot"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "Connector"
-msgstr "Złącze"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "NPTH, Mechanical"
-msgstr "NPTH, Mechaniczne"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
-msgid "Shape:"
-msgstr "Kształt:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Prostokątny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Trapezoidal"
-msgstr "Trapezoidalny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
-msgid "0.1 deg"
-msgstr "0,1 st."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
-msgid "Shape offset X:"
-msgstr "Przesunięcie X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
-msgid "Shape offset Y:"
-msgstr "Przesunięcie Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
-msgid "Pad to die length:"
-msgstr "Odległość od pola do krzemu:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
-msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
-msgstr "Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
-msgid "Trapezoid delta:"
-msgstr "Nachylenie trapezu:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
-msgid "Trapezoid direction:"
-msgstr "Ukierunkowanie trapezu:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
-msgid "Parent footprint orientation"
-msgstr "Nadrzędna orientacja footprintu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Obrót:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-msgid "Board side:"
-msgstr "Strona płytki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-msgid "Front side"
-msgstr "Strona przednia(wierzchnia)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
-msgid "Circular hole"
-msgstr "Otwór okrągły"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
-msgid "Oval hole"
-msgstr "Otwór owalny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
-msgid "Copper:"
-msgstr "Warstwa ścieżek:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-msgid "Front layer"
-msgstr "Warstwa przednia(wierzchnia)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-msgid "Back layer"
-msgstr "Warstwa tylna(spodnia)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-msgid "All copper layers"
-msgstr "Wszystkie warstwy przewodzące"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
-msgid "Technical Layers"
-msgstr "Warstwy techniczne"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
-msgid "Front adhesive"
-msgstr "Przednia(wierzchnia) kleju"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-msgid "Back adhesive"
-msgstr "Tylna(spodnia) kleju"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
-msgid "Front solder paste"
-msgstr "Przednia(wierzchnia) pasty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
-msgid "Back solder paste"
-msgstr "Tylna(spodnia) pasty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
-msgid "Front silk screen"
-msgstr "Przednia(wierzchnia) nadruku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
-msgid "Back silk screen"
-msgstr "Tylna(spodnia) nadruku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
-msgid "Front solder mask"
-msgstr "Przednia(wierzchnia) maski"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
-msgid "Back solder mask"
-msgstr "Tylna(spodnia) maski"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
-msgid "Drafting notes"
-msgstr "Komentarzy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
-msgid "E.C.O.1"
-msgstr "E.C.O.1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
-msgid "E.C.O.2"
-msgstr "E.C.O.2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
-msgid "Clearances"
-msgstr "Prześwity"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
-msgid "Net pad clearance:"
-msgstr "Prześwit pola lutowniczego:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
-msgid ""
-"This is the local net clearance for pad.\n"
-"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
-msgstr ""
-"Jest to lokalna wartośc prześwitu dla pola lutowniczego.\n"
-"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość z klasy połączeń"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
-"If 0, the footprint local value or the global value is used"
-msgstr ""
-"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską.\n"
-"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
-msgstr ""
-"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską pasty lutowniczej.\n"
-"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna.\n"
-"Końcowa wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości dla prześwitu.\n"
-"Wartość ujemna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-"Jest to wartość lokalna w procentach pomiędzy polem lutowniczym a maską pasty lutowniczej.\n"
-"Wartość 10 oznacza rozmiar prześwitu ustalony na poziomie 10 procent rozmiaru pola lutowniczego\n"
-"Jeśli jest zerem używana jest wartość pobrana z footprintu lub z wartości ustalonej globalnie...\n"
-"Ostateczna wartość jest sumą tej wartości procentowej i wartości prześwitu\n"
-"Wartość negatywna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
-msgid "Copper Zones"
-msgstr "Pola miedzi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-msgid "From parent footprint"
-msgstr "Z nadrzędnego footprintu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
-msgid "Thermal relief width:"
-msgstr "Szerokość połączenia termicznego"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
-msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr "Prześwit połączenia termicznego:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
-msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
-msgstr ""
-"Ustaw wartość na 0\n"
-"by użyć danych z footprintu lub wart. globalnej"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
-msgid "Local Clearance and Settings"
-msgstr "Lokalny prześwit i ustawienia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"This pad is flipped on board.\n"
-"Back and front layers will be swapped."
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie:\n"
-"Te pole lutownicze jest obrócone na płytce.\n"
-"Strony tylna(spodnia) i przednia(wierzchnia) będą zamienione."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
-msgid "Footprint Selection"
-msgstr "Wybór footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
-msgid ""
-"Select how footprints are recognized:\n"
-"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
-"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
-msgstr ""
-"Wybierz sposób rozpoznawania footprintów:\n"
-"- poprzez odznacznik/sygnaturę (U1, R3...) (ustawienie standardowe)\n"
-"- poprzez znacznik czasowy (ustawienie specjalne po ponownym pełnym numerowaniu schematu)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
-msgid "Keep"
-msgstr "Pozostaw"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "Zmień (jeśli trzeba)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
-msgid "Exchange Footprint"
-msgstr "Zamień footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
-msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint"
-msgstr "Zachowaj lub zmień istniejący footprint, gdy lista sieci wskazuje inny footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
-msgid "Unconnected Tracks"
-msgstr "Niepołączone ścieżki:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
-msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
-msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
-msgid "Extra Footprints"
-msgstr "Dodatkowe footprinty:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
-msgid ""
-"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
-"Note: only not locked footprints will be removed"
-msgstr ""
-"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n"
-"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
-msgid "Single Pad Nets"
-msgstr "Nazwy sieci z niepołączonych pól:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
-msgid "Read Current Netlist"
-msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
-msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
-msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
-msgid "Test Footprints"
-msgstr "Testuj footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
-msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
-msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
-msgid "Rebuild Board Connectivity"
-msgstr "Odbuduj połączenia płytki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
-msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
-msgstr "Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
-msgid "Save Messages to File"
-msgstr "Zapisz wiadomości do pliku"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
-msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
-msgstr "Tryb bezpieczny (Pokaż tylko raport w oknie wiadomości nie modyfikując płytki)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
-msgid ""
-"Dry Run:\n"
-"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
-"Changes are only reported in message panel, for info"
-msgstr ""
-"Tryb bezpieczny:\n"
-"Lista sieci jest czytana, ale żadna zmiana na płytce nie zostanie wykonana.\n"
-"Zmiany sa wyłącznie wyświetlane w oknie wiadomości w celu wcześniejszej analizy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Nie potwierdzaj"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
-msgid ""
-"Silent mode:\n"
-"Do not show the warning message before reading the netlist"
-msgstr ""
-"Tryb cichy:\n"
-"Nie pokazuj ostrzeżenia przed odczytaniem listy sieci"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
-msgid "Netlist File:"
-msgstr "Plik listy sieci:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
-msgid "Value:"
-msgstr "Wartość:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
-msgid ""
-"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
-msgstr ""
-"Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n"
-"Przeniesiono na przednią(wierzchnią) warstwę nadruku. Proszę poprawić."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
-#, c-format
-msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
-msgstr "Footprint %s (%s) orientacja %.1f"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
-msgid "Offset X"
-msgstr "Przesunięcie X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Przesunięcie Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306
-#, c-format
-msgid "Plot: '%s' OK."
-msgstr "Rysunek: '%s' OK."
-
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
-msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
-msgstr "Nie wykryto krawędzi płytki. Nie można automatycznie rozmieścić footprintów."
-
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
-msgid "Abort routing?"
-msgstr "Przerwać routowanie?"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
-msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
-msgstr "Footprinty NIE ZABLOKOWANE będą przesuwane"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
-msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
-msgstr "Footprinty NIE UMIESZCZONE będą przesuwane"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Place footprint %d of %d"
-msgstr "Umieszcza footprint %d z %d"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
-msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
-msgstr "Brak krawędzi PCB. Nieznany rozmiar płytki!"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
-msgid "Cols"
-msgstr "Kolumny"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-msgid "Lines"
-msgstr "Linie"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
-msgid "Cells."
-msgstr "Komórek."
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
-msgid "OK to abort?"
-msgstr "Czy przerwać?"
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
-msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
-msgstr "Przesunięte zostaną niezablokowane footprinty na płytce. Kontynuować?"
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
-msgid "No footprint found!"
-msgstr "Nie znaleziono footprintów!"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
-msgid "Net not selected"
-msgstr "Nie wybrano sieci"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
-msgid "Footprint not selected"
-msgstr "Footprint nie został wybrany"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
-msgid "Pad not selected"
-msgstr "Nie wybrano pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
-msgid "No memory for autorouting"
-msgstr "Brak pamięci dla autoroutingu"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
-msgid "Place Cells"
-msgstr "Dodaj komórki"
-
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
-msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
-msgstr "Pliki aut. przypisań footprintów (*.equ)|*.equ"
-
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
-msgid "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your home folder. You must first configure the library table to include all footprint libraries not included with KiCad. See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for more information."
-msgstr "CvPcb został uruchomiony pierwszy raz z użyciem nowej metody wyszukiwania fooptrintów w Tabeli Bibliotek. CvPcb skopiuje teraz domyślną tabelę bądź utworzy pustą tabele w katalogu domowym użytkownika. Konfigurację tabeli bibliotek należy uzupełnić o pozostałe biblioteki footprintów nie będące składnikami programu. Zobacz rozdział \"Tabele bibliotek\" w dokumentacji programu CvPcb by uzyskać więcej informacji."
-
-#: cvpcb/cfg.cpp:79
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Project file: '%s'"
-msgstr "Plik projektu: '%s'"
-
-#: cvpcb/cfg.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Project file '%s' is not writable"
-msgstr "Plik projektu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
-msgid "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
-msgstr "Niektóre z przypisanych footprintów to odnośniki do bibliotek Legacy (nie posiadają nazw skrótowych). Czy chcesz by CvPcb próbował skonwertować te wpisy do nowego formatu FPID? (Jeśli pominiesz ten krok, wadliwe przypisania zostaną usunięte i trzeba będzie je wykonać na nowo.)"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
-msgstr "Komponent '%s' footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek.\n"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
-msgstr "Komponent '%s' footprint '%s' został znaleziony w więcej niż jednej bibliotece.\n"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
-msgid "First check your footprint library table entries."
-msgstr "Należy sprawdzić wpisy w Tabeli bibliotek."
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
-msgid "Problematic Footprint Library Tables"
-msgstr "Problem w tabeli bibliotek"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
-msgid ""
-"The following errors occurred attempting to convert the footprint assignments:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Wystąpiły błędy przy próbie zmiany przypisań footprintów:\n"
-"\n"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
-msgid ""
-"\n"
-"You will need to reassign them manually if you want them to be updated correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
-msgstr ""
-"\n"
-"Należy je ponownie przypisać ręcznie jeśli chcesz by były poprawnie aktualizowane przy następnym imporcie listy sieci do Pcbnew."
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
-msgid "Edits sent to Eeschema"
-msgstr "Zmiany przekazano do symboli w edytorze schematów"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:246
-msgid ""
-"Component to Footprint links modified.\n"
-"Save before exit ?"
-msgstr ""
-"Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n"
-"Zapisać przed zakończeniem?"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:373
-msgid "Delete selections"
-msgstr "Usuń zaznaczone"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Components: %d, unassigned: %d"
-msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:623
-msgid "Filter list: "
-msgstr "Filtruj listę wg: "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:639
-msgid "Key words: "
-msgstr "Słowa kluczowe:"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:650
-msgid "key words"
-msgstr "słów kluczowych"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:657
-msgid "pin count"
-msgstr "ilości wyprowadzeń"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:665
-msgid "library"
-msgstr "bibliotek"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:669
-msgid "No filtering"
-msgstr "Bez filtracji"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:671
-#, c-format
-msgid "Filtered by %s"
-msgstr "Filtrowane według %s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:687
-msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
-msgstr "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą bibliotek."
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:688
-msgid "Configuration Error"
-msgstr "Błąd Konfiguracji"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:711
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Projekt '%s'"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:719
-msgid "[no project]"
-msgstr "[brak projektu]"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
-msgid "Footprint Viewer"
-msgstr "Przeglądarka footprintów"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
-msgid "Show texts in line mode"
-msgstr "Pokaż tekst jako linie"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
-msgid "Show outlines in line mode"
-msgstr "Pokaż szkic jako linie"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
-msgid "Display options"
-msgstr "Opcje wyświetlania"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
-msgid "Zoom in (F1)"
-msgstr "Powiększ (F1)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228
-msgid "Zoom out (F2)"
-msgstr "Pomniejsz (F2)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
-msgid "Redraw view (F3)"
-msgstr "Odśwież widok (F3)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234
-msgid "Zoom auto (Home)"
-msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
-msgid "3D Display (Alt+3)"
-msgstr "Widok 3D (Alt+3)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
-msgid "Show texts in filled mode"
-msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
-msgid "Show texts in sketch mode"
-msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265
-msgid "Show outlines in filled mode"
-msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Footprint '%s' not found"
-msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Footprint: %s"
-msgstr "Footprint: %s"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Lib: %s"
-msgstr "Biblioteka: %s"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
-msgid "Edit footprint library table"
-msgstr "Edycja tabeli bibliotek footprintów"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
-msgid "View selected footprint"
-msgstr "Pokaż zaznaczony footprint"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67
-msgid "Select previous unlinked component"
-msgstr "Wybierz poprzedni wolny komponent "
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71
-msgid "Select next unlinked component"
-msgstr "Wybierz następny wolny komponent "
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
-msgid "Perform automatic footprint association"
-msgstr "Automatyczne kojarzenie footprintów"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80
-msgid "Delete all associations (links)"
-msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia (łącza)"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
-msgid "Display footprint documentation"
-msgstr "Pokaż dokumentację footprintu"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
-msgid "Filter footprint list by keywords"
-msgstr "Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według słów kluczowych"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99
-msgid "Filter footprint list by pin count"
-msgstr "Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według liczby wyprowadzeń"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
-msgid "Filter footprint list by library"
-msgstr "Filtruj listę footprintów według wybranej bibioteki"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
-msgstr "Nie odnaleziono pliku powiązań '%s' w domyślnych ścieżkach wyszukiwania."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:128
-#, c-format
-msgid "Error opening equivalence file '%s'."
-msgstr "Nastapił błąd otwierania pliku powiązań '%s'."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
-msgid "Equivalence File Load Error"
-msgstr "Błąd ładowania pliku powiązań"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
-#, c-format
-msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
-msgstr "Znaleziono %lu powiązań footprint/cmp."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries."
-msgstr "Komponent %s: Nie znaleziono footprintu %s w żadnej z bibliotek projektu."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
-msgid "CvPcb Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:69
-msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-msgstr "Zapi&sz Zmiany\tCtrl-S"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:76
-msgid "Close CvPcb"
-msgstr "Zamknij CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:83
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Biblioteki footprintów"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
-msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr "Edytuj listę plików .equ"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:95
-msgid ""
-"Setup equ files list (.equ files)\n"
-"They are files which give the footprint name from the component value"
-msgstr ""
-"Ustawienia listy plików aut. przypisań (pliki .equ)\n"
-"Są to pliki zawierające dane o wartości elementów i powiązane z nią odpowiednie footprinty"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:104
-msgid "&Keep Open On Save"
-msgstr "Pozostaw otwarte okno po zapisie"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
-msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
-msgstr "Zablokuj zamknięcie CvPcb po zapisaniu pliku listy sieci"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:113
-msgid "&Save Project File"
-msgstr "Zapi&sz plik projektu"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
-msgid "Save changes to the project configuration file"
-msgstr "Zapisuje zmiany w pliku konfiguracji projektu"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:124
-msgid "CvPcb &Manual"
-msgstr "Podręcznik dla CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:125
-msgid "Open CvPcb Manual"
-msgstr "Otwiera podręcznik do programu CvPcb"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
-msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
-msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę go wybrać."
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
-msgid "Equ files:"
-msgstr "Pliki aut. przypisań:"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists in list"
-msgstr "Plik '%s' już istnieje na liście"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
-msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
-msgstr "Pliki aut. przypisań Footprint/Komponent (pliki .equ)"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
-msgid "Edit Equ File"
-msgstr "Edytuj plik .equ"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
-msgid "Available environment variables for relative paths:"
-msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
-msgid "Absolute path"
-msgstr "Ścieżka bezwzględna"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
-msgid "Relative path"
-msgstr "Ścieżka względna"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
-msgid "Path option:"
-msgstr "Opcje ścieżek:"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Draw options"
-msgstr "Opcje rysowania"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic items sketch mode"
-msgstr "Pokaż tylko zarys elementów graficznych"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Texts sketch mode"
-msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Pad sketch mode"
-msgstr "Pokaż tylko zarys pól lutowniczych"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
-msgid "Show pad &number"
-msgstr "Pokaż &numery pól"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
-msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
-msgstr "Nie centruj i nie przesuwaj kursora przy powiększaniu"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
-msgid "Use middle mouse button to pan"
-msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51
-msgid "Limit panning to scroll size"
-msgstr "Panoramuj tylko do obszaru dającego się przesuwać"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
-msgid "Ref"
-msgstr "Oznaczenie"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
-msgid "Schematic assignment"
-msgstr "Przypisanie ze schematu"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
-msgid "Cmp file assignment"
-msgstr "Przypisanie z pliku CMP"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
-msgid "DCodes"
-msgstr "DCodes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
-msgid "Show DCodes identification"
-msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
-msgid "Neg. Obj."
-msgstr "Obiekty negatywowe"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113
-msgid "Show negative objects in this color"
-msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-msgid "Show All Layers"
-msgstr "Pokaż wszystkie warstwy"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
-msgid "Hide All Layers But Active"
-msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
-msgid "Always Hide All Layers But Active"
-msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy przewodzące oprócz aktywnej"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-msgid "Hide All Layers"
-msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
-msgid "Sort Layers if X2 Mode"
-msgstr "Sortuj warstwy gdy Tryb X2"
-
-#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48
-msgid "Current data will be lost?"
-msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?"
-
-#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Clear layer %d?"
-msgstr "Wyczyścić warstwę %d?"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173
-msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "Żadna z warstw Gerbera nie zawiera danych"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180
-msgid "Board file name:"
-msgstr "Nazwa pliku płytki:"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Cannot create file '%s'"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s'"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189
-msgid "No room to load file"
-msgstr "Brak miejsca by załadować plik"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214
-msgid "Files not found"
-msgstr "Nie znaleziono plików"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388
-msgid "METRIC command has no parameter"
-msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406
-msgid "INCH command has no parameter"
-msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434
-msgid "ICI command has no parameter"
-msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444
-msgid "ICI command has incorrect parameter"
-msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482
-#, c-format
-msgid "Tool definition <%c> not supported"
-msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534
-#, c-format
-msgid "Tool <%d> not defined"
-msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
-msgstr "Nieznany G-kod Excellon: <%s>"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
-msgid "Image name"
-msgstr "Nazwa obrazu"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:352
-msgid "Graphic layer"
-msgstr "Warstwa grafiki"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:356
-msgid "Img Rot."
-msgstr "Obróć obraz"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:359
-msgid "Negative"
-msgstr "Negatyw"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:360
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaryzacja"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:364
-msgid "X Justify"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:367
-msgid "Y Justify"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:375
-msgid "Image Justify Offset"
-msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyśrodkowania"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:469
-#, c-format
-msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
-msgstr "Warstwa %d (%s, %s, %s)"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:476
-#, c-format
-msgid "Layer %d (%s, %s)"
-msgstr "Warstwa %d (%s, %s)"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:482
-#, c-format
-msgid "Layer %d *"
-msgstr "Warstwa %d *"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Layer %d"
-msgstr "Warstwa %d"
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:444
-msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
-msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona"
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:535
-msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
-msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView"
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:597
-msgid "Too many include files!!"
-msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!"
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
-msgid "No editor defined. Please select one"
-msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać"
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:275
-#, c-format
-msgid "No file loaded on the active layer %d"
-msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d"
-
-#: gerbview/files.cpp:46
-msgid "Gerber files"
-msgstr "Pliki Gerber"
-
-#: gerbview/files.cpp:60
-msgid "Drill files"
-msgstr "Pliki wierceń"
-
-#: gerbview/files.cpp:121
-msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
-msgstr "Plik Gerber (.g* .lgr .pho)"
-
-#: gerbview/files.cpp:127
-msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-
-#: gerbview/files.cpp:128
-msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-
-#: gerbview/files.cpp:129
-msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-
-#: gerbview/files.cpp:130
-msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-
-#: gerbview/files.cpp:131
-msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-
-#: gerbview/files.cpp:132
-msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-
-#: gerbview/files.cpp:133
-msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-
-#: gerbview/files.cpp:134
-msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-
-#: gerbview/files.cpp:135
-msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-msgstr "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-
-#: gerbview/files.cpp:136
-msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-msgstr "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-
-#: gerbview/files.cpp:137
-msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-
-#: gerbview/files.cpp:138
-msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-
-#: gerbview/files.cpp:150
-msgid "Open Gerber File"
-msgstr "Otwórz plik Gerber"
-
-#: gerbview/files.cpp:240
-msgid "Open Drill File"
-msgstr "Otwórz plik wierceń"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465
-msgid "D Codes"
-msgstr "D Codes"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Layer %d not in use"
-msgstr "Warstwa %d nie jest używana"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494
-msgid "(with X2 Attributes)"
-msgstr "(z atrybutami X2)"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
-msgstr "Nazwa obrazu: '%s' Nazwa warstwy: '%s'"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514
-msgid "X2 attr"
-msgstr "atrybuty X2"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
-msgid "Gbr Lines Display Mode"
-msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania linii"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
-msgid "Gbr Flashed Display Mode"
-msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania kodów błyskowych"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
-msgid "Gbr Polygons Display Mode"
-msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania polygonów"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
-msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
-msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania obiektów negatywowych"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:75
-msgid "DCodes Display Mode"
-msgstr "Tryb wyświetlania D-Kodów"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:96
-msgid "Gerbview Hotkeys"
-msgstr "Klawisze skrótów Gerbview"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:64
-msgid "Load &Gerber File"
-msgstr "Wczytaj plik &Gerber"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:65
-msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr "Wczytaj nowy plik Gerbera na bieżącą warstwę. Poprzednie dane zostaną usunięte"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:71
-msgid "Load &EXCELLON Drill File"
-msgstr "Wczytaj plik wierceń &EXCELLON"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:72
-msgid "Load excellon drill file"
-msgstr "Otwórz plik wierceń EXCELLON"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:90
-msgid "Open &Recent Gerber File"
-msgstr "Otwórz często używany plik Ge&rber"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:91
-msgid "Open a recent opened Gerber file"
-msgstr "Otwiera często używany plik Gerber"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:105
-msgid "Open Recent Dri&ll File"
-msgstr "Otwórz p&lik wierceń"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:106
-msgid "Open a recent opened drill file"
-msgstr "Otwiera często używany plik wierceń"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:115
-msgid "Clear &All"
-msgstr "Wyczyść wszystkie"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:116
-msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
-msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy. Wszystkie dane zostaną usunięte"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:125
-msgid "E&xport to Pcbnew"
-msgstr "Eksportuj do Pcbnew"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:126
-msgid "Export data in Pcbnew format"
-msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:136
-msgid "Print gerber"
-msgstr "Wydrukuj plik gerbera"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:146
-msgid "Close GerbView"
-msgstr "Zamknij GerbView"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:167
-msgid "&Options"
-msgstr "&Opcje"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:168
-msgid "Set options to draw items"
-msgstr "Wybierz opcje rysowania elementów"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:184
-msgid "&List DCodes"
-msgstr "&Lista D-Kodów"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Lista i edycja D-kodów"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:191
-msgid "&Show Source"
-msgstr "&Pokaż źródło"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:192
-msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "Pokaż plik źródłowy dla bieżącej warstwy"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:201
-msgid "&Clear Layer"
-msgstr "Wy&czyść Warstwę"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:202
-msgid "Clear current layer"
-msgstr "Wyczyść bieżącą warstwę"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:211
-msgid "&Text Editor"
-msgstr "Edytor &tekstu"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:212
-msgid "Select your preferred text editor"
-msgstr "Wybierz preferowany edytor tekstu"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:224
-msgid "Gerbview &Manual"
-msgstr "Podręcznik dla Pcbnew"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:225
-msgid "Open the GerbView Manual"
-msgstr "Otwórz podręcznik GerbView"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:247
-msgid "&Miscellaneous"
-msgstr "&Różne"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
-msgid "D Code"
-msgstr "D Code"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557
-msgid "Graphic Layer"
-msgstr "Warstwa graficzna"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
-msgid "Dark"
-msgstr "Ciemniej"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578
-msgid "AB axis"
-msgstr "oś AB"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
-msgid "Erase all layers"
-msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66
-msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr "Wczytaj plik wierceń Excellon na bieżącej warstwie. Poprzednie dane zostaną usunięte"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
-msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
-msgstr "Pokaż/ukryj ramkę referenycją oraz wybierz rozmiar papieru do druku"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
-msgid "Print layers"
-msgstr "Drukuj warstwy"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101
-msgid "No tool"
-msgstr "Brak narzędzia"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105
-msgid "Tool "
-msgstr "Narzędzie "
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
-msgid "Turn polar coordinate on"
-msgstr "Włącz współrzędne polarne"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Jednostki w calach"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Jednostki w milimetrach"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
-msgid "Show spots in sketch mode"
-msgstr "Pokaż zarys punktów"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
-msgid "Show lines in sketch mode"
-msgstr "Pokaż zarys linii"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180
-msgid "Show polygons in sketch mode"
-msgstr "Pokaż zarysy wypełnień"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185
-msgid "Show negatives objects in ghost color"
-msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190
-msgid "Show dcode number"
-msgstr "Pokaż numery D-kodów"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196
-msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)"
-msgstr "Pokaż warstwy w trybie RAW (Mogą być problemy z wyświetlaniem w negatywie gdy pokazywany jest więcej niż jeden plik Gerber)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201
-msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)"
-msgstr "Pokaż warstwy w trybie nakładkowym (pokazuje elementy w negatywie bez artefaktów, czasami wolno)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206
-msgid "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)"
-msgstr "Pokaż warstwy w trybie przeźroczystym (pokazuje elementy w negatywie bez artefaktów, czasami wolno)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215
-msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
-msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287
-msgid "Hide layers manager"
-msgstr "Ukryj menadżera warstw"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
-msgid "Show layers manager"
-msgstr "Pokaż menadżera warstw"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:69
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:182
-msgid "Errors"
-msgstr "Błędy"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:192
-msgid ""
-"Warning: this file has no D-Code definition\n"
-"It is perhaps an old RS274D file\n"
-"Therefore the size of items is undefined"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Ten plik nie posiada definicji D-Code\n"
-"Jest to prawdopodobnie plik w starszym formacie RS274D\n"
-"dlatego rozmiar elementów jest niezdefiniowany"
-
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
-msgid "Do not export"
-msgstr "Nie eksportuj"
-
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424
-msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers"
-msgstr ""
-"Eksportowana płytka nie posiada wystarczającej ilości warstw przewodzących \n"
-"by obsłużyć wybrane warstwy wewnętrzne"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
-msgid "Show D codes"
-msgstr "Pokaż D-kody"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Full size without limits"
-msgstr "Pełny rozmiar bez ograniczeń"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Full size"
-msgstr "Pełny rozmiar"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A4"
-msgstr "Rozmiar A4"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A3"
-msgstr "Rozmiar A3"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A2"
-msgstr "Rozmiar A2"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A"
-msgstr "Rozmiar A"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size B"
-msgstr "Rozmiar B"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size C"
-msgstr "Rozmiar C"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
-msgid "Page"
-msgstr "Strona"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
-msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
-msgstr "Nie centruj i nie przesuwaj kursora przy powiększaniu"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89
-msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode."
-msgstr "Wybierz czy chcesz drukować arkusz w kolorze, czy wymusić wydruk czarno-biały."
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
-msgid "Select Layer:"
-msgstr "Wybierz warstwę:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
-msgid "Layers selection:"
-msgstr "Wybór warstw:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56
-msgid "Copper layers count:"
-msgstr "Ilość warstw przewodzących:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
-msgid "2 Layers"
-msgstr "2 warstwy"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
-msgid "4 Layers"
-msgstr "4 warstwy"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
-msgid "6 Layers"
-msgstr "6 warstw"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
-msgid "8 Layers"
-msgstr "8 warstw"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
-msgid "10 Layers"
-msgstr "10 warstw"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
-msgid "12 Layers"
-msgstr "12 warstw"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
-msgid "14 Layers"
-msgstr "14 warstw"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68
-msgid "16 Layers"
-msgstr "16 warstw"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80
-msgid "Store Choice"
-msgstr "Zapamiętaj wybór"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
-msgid "Get Stored Choice"
-msgstr "Pobierz zapamiętany wybór"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Full size. Do not show page limits"
-msgstr "Pełny rozmiar. Nie pokazuj granic strony"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
-msgid "Show Page Limits:"
-msgstr "Pokaż granice strony:"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Czas budowania %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Budowanie warstwy %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:986
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Ładowanie kształtów 3D"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:534
-msgid "Background Color, Bottom"
-msgstr "Kolor Tła na spodzie"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
-msgid "Background Color, Top"
-msgstr "Kolor Tła na wierzchu"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:788
-msgid "Silk Screen Color"
-msgstr "Kolor Warstwy Nadruku"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:812
-msgid "Solder Mask Color"
-msgstr "Kolor Maski Lutowniczej"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:835
-msgid "Copper Color"
-msgstr "Kolor Warstwy Miedzi"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:861
-msgid "Board Body Color"
-msgstr "Kolor Bazowy PCB"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:882
-msgid "Solder Paste Color"
-msgstr "Kolor Warstwy Pasty Lutowniczej"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines.\n"
"Therefore use the board boundary box."
@@ -17717,66 +121,33 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Budowanie ciała płytki"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390
-msgid "Zoom +"
-msgstr "Powiększ"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr "Kolor Tła, Dolny"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394
-msgid "Zoom -"
-msgstr "Pomniejsz"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr "Kolor Tła, Górny"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
-msgid "Top View"
-msgstr "Widok z góry"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
+msgid "Silk Screen Color"
+msgstr "Kolor warstwy opisowej"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Widok z dołu"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+msgid "Solder Mask Color"
+msgstr "Kolor soldermaski"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
-msgid "Right View"
-msgstr "Widok z prawej"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
+msgid "Copper Color"
+msgstr "Kolor miedzi"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
-msgid "Left View"
-msgstr "Widok z lewej"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+msgid "Board Body Color"
+msgstr "Kolor ciała płytki"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
-msgid "Front View"
-msgstr "Widok z przodu"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
-msgid "Back View"
-msgstr "Widok z tyłu"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
-msgid "Move left <-"
-msgstr "Przesuń w lewo <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
-msgid "Move right ->"
-msgstr "Przesuń w prawo ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434
-msgid "Move Up ^"
-msgstr "Przesuń w górę ^"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Zoom: %3.1f"
-msgstr "Powiększenie: %3.1f"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:654
-msgid "3D Image File Name:"
-msgstr "Nazwa pliku modelu 3D:"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:710
-msgid "Failed to copy image to clipboard"
-msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:723
-msgid "Can't save file"
-msgstr "Nie można zapisać pliku"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+msgid "Solder Paste Color"
+msgstr "Kolor warstwy pasty"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
msgid "Reload board"
@@ -17790,6 +161,29 @@ msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka"
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr "Ustawia opcje wyświetlania i widoczność poszczególnych grup warstw"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
+#: pcbnew/help_common_strings.h:19
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Powiększ"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
+#: pcbnew/help_common_strings.h:20
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomniejsz"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
+msgid "Redraw view"
+msgstr "Odśwież widok"
+
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78
msgid "Fit in page"
msgstr "Dopasuj do rozmiaru strony"
@@ -17838,6 +232,14 @@ msgstr "Przesuń w dół"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Włącz/Wyłącz projekcję perspektywiczną"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
+
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
msgid "Create Image (png format)"
msgstr "Zapisz obraz w formacie PNG"
@@ -17854,6 +256,11 @@ msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka"
msgid "&Exit"
msgstr "&Zakończ"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246
+#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Ustawienia"
+
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
msgid "Realistic Mode"
msgstr "Tryb realistyczny"
@@ -17871,8 +278,12 @@ msgid "Show Holes in Zones"
msgstr "Pokaż otwory w strefach"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
-msgid "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time is longer"
-msgstr "Otwory w strefach wypełnień są wyświetlane, jednak czas kalkulacji obrazu staje się dłuższy"
+msgid ""
+"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
+"is longer"
+msgstr ""
+"Otwory w strefach wypełnień są wyświetlane, jednak czas kalkulacji obrazu "
+"staje się dłuższy"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
msgid "Render Textures"
@@ -17880,7 +291,8 @@ msgstr "Renderuj tekstury"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
-msgstr "Użyj tekstur siatki/obłoku do wyświetlania płytki, soldermaski i warstwy nadruku"
+msgstr ""
+"Dodaj teksturę laminatu do ciała płytki, soldermaski i warstwy opisowej"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
msgid "Render Smooth Normals"
@@ -17902,6 +314,10 @@ msgstr "Pokaż bryły brzegowe modeli"
msgid "Choose Colors"
msgstr "Wybierz kolory"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193
+msgid "Background Color"
+msgstr "Kolor Tła"
+
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
msgid "Background Top Color"
msgstr "Kolor górnej części tła"
@@ -17912,11 +328,11 @@ msgstr "Kolor dolnej części tła"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
msgid "Silkscreen Color"
-msgstr "Kolor Warstwy Nadruku"
+msgstr "Kolor warstwy opisowej"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
msgid "Copper/Surface Finish Color"
-msgstr "Finałowy Kolor Miedzi/Powierzchni"
+msgstr "Kolor wykończenia miedzi/powierzchni"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
msgid "Show 3D &Axis"
@@ -17956,7 +372,7 @@ msgstr "Pokazuj grubość miedzi"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
msgid "Show 3D M&odels"
-msgstr "Pokaż M&odele 3D"
+msgstr "Pokaż modele 3D"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
msgid "Show Zone &Filling"
@@ -17972,7 +388,7 @@ msgstr "Pokaż w&arstwy kleju"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
msgid "Show &Silkscreen Layers"
-msgstr "Pokaż warstwy opi&sowe"
+msgstr "Pokaż warstwy opisowe"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
msgid "Show Solder &Mask Layers"
@@ -17984,11 +400,11 @@ msgstr "Pokaż warstwy do nakładania &pasty"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
-msgstr "Pokaż warstwy komentarzy i nadruku"
+msgstr "Pokaż warstwę rysunków i komentarzy"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
msgid "Show &Eco Layers"
-msgstr "Pokaż warstwy &Ekstra Komentarzy"
+msgstr "Pokaż warstwy &ECO"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Realistic mode"
@@ -18000,11 +416,15 @@ msgstr "Pokaż grubość miedzi"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
msgid "Show 3D Models"
-msgstr "Pokaż Modele 3D"
+msgstr "Pokaż modele 3D"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366
+msgid "Show filled areas in zones"
+msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
msgid "Show silkscreen layers"
-msgstr "Pokaż warstwy nadruku"
+msgstr "Pokaż warstwy opisowe"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
msgid "Show solder mask layers"
@@ -18034,97 +454,363 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie"
msgid "Show None"
msgstr "Nie pokazuj żadnej"
-#: common/pcbcommon.cpp:47
-msgid "No layers"
-msgstr "Brak warstw"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Wybierz obraz"
-#: common/pcbcommon.cpp:67
-msgid "Internal"
-msgstr "Wewnętrzne"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
+msgid "Image Files "
+msgstr "Pliki obrazów"
-#: common/pcbcommon.cpp:70
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Poza warstwami ścieżek"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
+msgid "Create a logo file"
+msgstr "Utwórz plik grafiki dla tabliczki tytułowej"
-#: common/fp_lib_table.cpp:373
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki "
+msgid "File '%s' could not be created."
+msgstr "Plik '%s' nie może zostać utworzony."
-#: common/fp_lib_table.cpp:620
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
+msgid "Create a Postscript file"
+msgstr "Utwórz plik Postscipt"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
+msgid "Create a component library file for Eeschema"
+msgstr "Utwórz bibliotekę symboli dla Eeschema"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
+msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
+msgstr "Utwórz plik footprintu dla Pcbnew"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
+msgid "Original Picture"
+msgstr "Obraz oryginalny"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
+msgid "Greyscale Picture"
+msgstr "Skala szarości"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
+msgid "Black&&White Picture"
+msgstr "Czarno-biały"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
+msgid "Bitmap Info:"
+msgstr "Informacja:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
+msgid "0000"
+msgstr "0000"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
+msgid "pixels"
+msgstr "piksele"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144
+#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+#: common/draw_frame.cpp:485
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
+msgid "BPP:"
+msgstr "Bitów:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
+msgid "bits"
+msgstr "bitów"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Rozdzielczość:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
+msgid "300"
+msgstr "300"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
+msgid "Load Bitmap"
+msgstr "Załaduj obraz"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1155
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
+msgid ""
+"Create a library file for Eeschema\n"
+"This library contains only one component: logo"
+msgstr ""
+"Tworzy plik biblioteki dla Eeschema\n"
+"Biblioteka będzie zawierać tylko jeden sybmol: LOGO"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Eeschema (.lib file)"
+msgstr "Eeschema (plik .lib)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
+msgstr "Format S-expression Pcbnew (.kicad_mod)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Postscript (.ps file)"
+msgstr "Pliki PostScript (.ps)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
+msgstr "Grafika do układu strony (.kicad_wks)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:813
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 gerbview/class_GERBER.cpp:359
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatyw"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
+msgid "Threshold Value:"
+msgstr "Poziom odcięcia:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
+msgid ""
+"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
+"picture."
+msgstr ""
+"Ustawia poziom odniesienia dla konwersji obrazów w skali szarości na obrazy "
+"czarno-białe"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+msgid "Front silk screen"
+msgstr "Opisowa górna"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+msgid "Front solder mask"
+msgstr "Maski górna"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "User layer Eco1"
+msgstr "Warstwa użytkownika ECO1"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "User Layer Eco2"
+msgstr "Warstwa użytkownika ECO2"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
+msgid "Board Layer for Outline:"
+msgstr "Obrys umieszczony na warstwie:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
+msgid ""
+"Choose the board layer to place the outline.\n"
+"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
+"screen layer."
+msgstr ""
+"Wybiera warstwę na której umieścić obrys.\n"
+"Dwa niewidoczne pola: oznaczenie i wartość są zawsze umieszczane na warstwie "
+"opisowej."
+
+#: common/base_screen.cpp:188
+msgid "User Grid"
+msgstr "Siatka użytkownika"
+
+#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
-msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
-msgstr "Plik fp-lib-table nie zawiera biblioteki z nazwą sktrótową '%s'"
+msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Siatka: %.4f mm (%.2f mils)"
-#: common/fp_lib_table.cpp:716
+#: common/base_screen.cpp:197
#, c-format
-msgid "Cannot create global library table path '%s'."
-msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'."
+msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
+msgstr "Siatka: %.2f mils (%.4f mm)"
-#: common/confirm.cpp:94
-msgid "Info"
-msgstr "Informacje"
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " mils"
+msgstr " milsy"
-#: common/confirm.cpp:114
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie"
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " in"
+msgstr " w"
-#: common/footprint_info.cpp:320
-#: common/footprint_info.cpp:341
-msgid "Errors were encountered loading footprints"
-msgstr "Wystąpiły błędy podczas ładowania footprintów"
+#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
+msgid " mm"
+msgstr " mm"
-#: common/footprint_info.cpp:339
-msgid "Load Error"
-msgstr "Błąd wczytywania"
+#: common/base_units.cpp:245
+msgid " \""
+msgstr " \""
-#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
-msgstr "Wybór powiększenia"
+#: common/base_units.cpp:253
+msgid " deg"
+msgstr " st."
-#: common/zoom.cpp:273
-msgid "Zoom: "
-msgstr "Powiększenie: "
+#: common/basicframe.cpp:140
+msgid ""
+"The program cannot be closed\n"
+"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
+msgstr ""
+"Program nie może zostać zamknięty\n"
+"Jedno z okien dialogowych jest wciąż otwarte, należy je najpierw zamknąć."
-#: common/zoom.cpp:284
-msgid "Grid Select"
-msgstr "Wybór siatki"
+#: common/basicframe.cpp:427
+#, c-format
+msgid ""
+"Html or pdf help file \n"
+"'%s'\n"
+" or\n"
+"'%s' could not be found."
+msgstr ""
+"Plik pomocy \n"
+"'%s'\n"
+"ani\n"
+"'%s' nie może zostać odnaleziony."
-#: common/grid_tricks.cpp:113
-msgid "Cut\tCTRL+X"
-msgstr "Wytnij\tCTRL+X"
+#: common/basicframe.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Help file '%s' could not be found."
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku pomocy '%s'."
-#: common/grid_tricks.cpp:113
-msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
-msgstr "Wyczyść wybrane komórki wklejając oryginalną zawartość do schowka"
+#: common/basicframe.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Executable file (%s)|%s"
+msgstr "Plik wykonywalny (%s)|%s"
-#: common/grid_tricks.cpp:114
-msgid "Copy\tCTRL+C"
-msgstr "Kopiuj\tCTRL+C"
+#: common/basicframe.cpp:468
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Wybierz preferowany edytor"
-#: common/grid_tricks.cpp:114
-msgid "Copy selected cells to clipboard"
-msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka"
+#: common/basicframe.cpp:494
+msgid "Copy &Version Information"
+msgstr "Kopiuj informacje o &wersji"
-#: common/grid_tricks.cpp:115
-msgid "Paste\tCTRL+V"
-msgstr "Wklej\tCTRL+V"
+#: common/basicframe.cpp:495
+msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
+msgstr ""
+"Skopiuj informację o wersji do schowka by wysłać ją razem z raportem błędów"
-#: common/grid_tricks.cpp:115
-msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
-msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji"
+#: common/basicframe.cpp:548
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
+msgstr "Nie mogę otworzyć schowka by zapisać informacje o wersji."
-#: common/grid_tricks.cpp:116
-msgid "Select All\tCTRL+A"
-msgstr "Zaznacz wszystkie\tCTRL+A"
+#: common/basicframe.cpp:549
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "Błąd Schowka"
-#: common/grid_tricks.cpp:116
-msgid "Select all cells"
-msgstr "Zaznacz wszystkie komórki"
+#: common/basicframe.cpp:623
+msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
+msgstr "Informacje o wersji (kopiowane do schowka)"
-#: common/eda_text.cpp:380
-msgid "Bold+Italic"
-msgstr "Pogrubiona kursywa"
+#: common/basicframe.cpp:647
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
+msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do folderu <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:652
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
+msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s> w folderze <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:657
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
+msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+#, c-format
+msgid ""
+"Well this is potentially embarrassing!\n"
+"It appears that the last time you were editing the file\n"
+"'%s'\n"
+"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
+"made?"
+msgstr ""
+"Uuups!\n"
+"Wygląda na to, że podczas ostatniej modyfikacji PCB\n"
+"plik '%s'\n"
+"nie został zapisany poprawnie. Czy chcesz by przywrócono ostatnie edycje "
+"jakie wykonano?"
+
+#: common/basicframe.cpp:717
+#, c-format
+msgid "Could not create backup file <%s>"
+msgstr "Nie mogę utworzyć pliku kopii zapasowej <%s>"
+
+#: common/basicframe.cpp:725
+msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
+msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą."
#: common/block_commande.cpp:68
msgid "Block Move"
@@ -18170,38 +856,16 @@ msgstr "Przerzuć blok"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Odbij blok"
-#: common/richio.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
-msgstr "Nie można odczytać pliku '%s'"
-
-#: common/richio.cpp:241
-#: common/richio.cpp:338
-msgid "Maximum line length exceeded"
-msgstr "Przekroczona maksymalną długość linii"
-
-#: common/richio.cpp:303
-msgid "Line length exceeded"
-msgstr "Przekroczona długość linii"
-
-#: common/richio.cpp:569
-#, c-format
-msgid "cannot open or save file '%s'"
-msgstr "nie można otworzyć lub zapisać pliku '%s'"
-
-#: common/richio.cpp:609
-msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
-msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu"
-
-#: common/draw_frame.cpp:322
-msgid "Show grid"
-msgstr "Pokaż siatkę"
+#: common/class_marker_base.cpp:203
+msgid "Marker Info"
+msgstr "Znacznik"
#: common/common.cpp:140
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:171
+#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
msgid "inches"
msgstr "cale"
@@ -18209,14 +873,31 @@ msgstr "cale"
msgid "millimeters"
msgstr "Milimetry"
+#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "jednostki"
+
#: common/common.cpp:198
msgid "in"
msgstr "w"
+#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+msgid "deg"
+msgstr "st."
+
#: common/common.cpp:414
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
-msgstr "Nie można utworzyć ścieżki bezwzględnej '%s' w odniesieniu do '%s'."
+msgstr "Nie mogę utworzyć względnej ścieżki '%s' w stosunku do '%s'."
#: common/common.cpp:432
#, c-format
@@ -18228,19 +909,891 @@ msgstr "Folder wyjściowy '%s' został utworzony.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Nie można utworzyć folderu wyjściowego '%s'.\n"
-#: common/wxunittext.cpp:195
-msgid "default "
-msgstr "domyślny "
+#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
-#: common/project.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s' template config file."
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku szablonu '%s'."
+#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
-#: common/project.cpp:266
+#: common/confirm.cpp:94
+msgid "Info"
+msgstr "Informacje"
+
+#: common/confirm.cpp:114
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potwierdzenie"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/viewlibs.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
+msgid ""
+"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
+"electronic schematics and to design printed circuit boards."
+msgstr ""
+"KiCad EDA Suite jest zespłem aplikacji o otwartym kodzie, służącym do "
+"tworzenia schematów elektronicznych i projektowania płytek drukowanych."
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
+msgid "KiCad on the web"
+msgstr "KiCad w sieci"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
+msgid "The official KiCad site"
+msgstr "Oficjalna witryna programu KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
+msgid "The original site of the KiCad project founder"
+msgstr "Witryna założyciela projektu KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr "Witryna deweloperów na platformie Launchpad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
+msgid "Repository with additional component libraries"
+msgstr "Repozytorium dodatkowych bibliotek symboli"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad"
+msgstr "Skomentuj KiCad-a"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+msgid "Report bugs if you found any"
+msgstr "Raportuj znalezione błędy"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+msgid "File an idea for improvement"
+msgstr "Zaproponuj unowocześnienie"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
+msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+msgstr "Odnośniki do grup użytkowników, samouczków i innych"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgstr "Kompletny Pakiet KiCad EDA jest rozpowszechniany na podstawie"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 lub póżniejsze"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
+msgid "Information"
+msgstr "Informacja"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
+msgid "Developers"
+msgstr "Twórcy oprogramowania"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
+msgid "Doc Writers"
+msgstr "Twórcy dokumentacji"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
+msgid "Artists"
+msgstr "Artyści"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
+msgid "Translators"
+msgstr "Tłumacze"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
+msgid "Packagers"
+msgstr "Twórcy pakietów"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
+msgid "License"
+msgstr "Licencja"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
+msgid "App Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Prawa autorskie"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
+msgid "Build Version Info"
+msgstr "Informacja o kompilacji"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
+msgid "Lib Version Info"
+msgstr "Informacja o wersji biblioteki"
+
+#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
+msgid "Invalid Input"
+msgstr "Błąd wprowadzania"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
+msgid "Environment variable name cannot be empty."
+msgstr "Nazwa zmiennej środowiskowej nie może być pusta."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
+msgid "Environment variable value cannot be empty."
+msgstr "Zawartość zmiennej środowiskowej nie może być pusta."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
+msgid ""
+"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
+msgstr ""
+"Pierwszym znakiem w nazwie zmiennej środowiskowej nie może być liczba (0-9)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
+msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
+msgstr "Nie może być dwóch takich samych nazw zmiennych środowiskowych."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
+msgid ""
+"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
+"names that have been defined externally at the system or user level. "
+"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
+"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
+"are ignored."
+msgstr ""
+"Wpisz nazwę oraz ścieżkę dla każdej zmiennej środowiskowej. Elementy na "
+"szarym tle są nazwami, które zostały już zdefiniowane zewnętrznie w systemie "
+"lub przez użytkownika. Zmienne środowiskowe zdefiniowane w systemie lub "
+"przez użytkownika maja pierwszeństwo przed zmiennymi zdefiniowanymi w tej "
+"tabeli. Wartości nadane w tabeli zostaną zatem zignorowane."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
+msgid ""
+"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
+"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
+"characters."
+msgstr ""
+"By zmienne środowiskowe mogły być używane na wszystkich platformach, pole z "
+"nazwą zmiennej przyjmuje tylko duże litery, cyfry oraz znak poziomej kreski."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
+msgid ""
+"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
+"official KiCad libraries."
+msgstr ""
+"KIGITHUBjest używana przez KiCad do zdefiniowania adresu URL "
+"oficjalnego repozytorium z bibliotekami."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
+msgid ""
+"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
+"folders)."
+msgstr ""
+"KISYS3DMOD zawera ścieżkę bazową do plików kształtów 3D "
+"(foldery .3Dshapes)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
+msgid ""
+"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
+"libraries (.pretty folders)."
+msgstr ""
+"KISYSMODzawiera ścieżkę bazową do lokalnych bibliotek footprintów "
+"(folderów .pretty)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
+msgid ""
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
+"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
+"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
+"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
+"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
+"footprints.pretty."
+msgstr ""
+"Zmienna KIPRJMOD jest definiowana automatycznie przez program KiCad "
+"(nie można jej zmieniać) i zawiera obsolutną ścieżkę prowadzącą do aktualnie "
+"załadowanego projektu. Zmienna ta może być używanan do określania położenia "
+"plików względem obecnie załadowanego projektu. Na przykład, ${KIPRJMOD}/libs/"
+"footprints.pretty może być użyta do określenia położenia biblioteki "
+"'footprints.pretty' będącej częścią danego projektu, zawierającą jego "
+"specyficzne definicje footprintów."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
+msgid ""
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
+"your own project templates folder."
+msgstr ""
+"Zmienna KICAD_PTEMPLATES jest opcjonalna i można ją zdefiniować jeśli "
+"istnieje potrzeba utworzenia i używania szablonów projektów (specjalnych "
+"folderów z plikami szablonu) zapisanych w ściśle określonym folderze "
+"nadrzędnym."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
+msgid "Environment Variable Help"
+msgstr "Pomoc dla zmiennych środowiskowych"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977
+#: eeschema/libedit.cpp:477
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
+msgid "Add a new entry to the table."
+msgstr "Dodaje nowy wpis do tabeli"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
+msgid "Remove the selectect entry from the table."
+msgstr "Usuwa wybrany wpis z tabeli"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
+msgid "Save the changes before closing?"
+msgstr "Zapisać zmiany przed zamknięciem?"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Jeśli nie zapiszesz danych, wszystkie Twoje zmiany zostaną całkowicie "
+"utracone."
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Zapisz i wyjdź"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
+msgid "Exit without Save"
+msgstr "Wyjście bez zapisania danych"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
+#: pcbnew/librairi.cpp:608
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30
+msgid "History list:"
+msgstr "Ostatnio użyte elementy:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
+msgid "Search by Keyword"
+msgstr "Szukaj wg słów kluczowych"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55
+msgid "List All"
+msgstr "Wyświetl wszystkie"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58
+msgid "Select by Browser"
+msgstr "Wybierz przez przeglądarkę"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370
#, c-format
-msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
-msgstr "Nie można zapisać pliku projektu '%s' (uprawnienia katalogu docelowego)"
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+"'%s' jest już przypisany do \"%s\" w sekcji \"%s\". Czy jesteś pewien, że "
+"chcesz zmienić to przypisanie?"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Potwierdź zmianę"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
+msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
+msgstr ""
+"Wybierz rząd tabeli i naciśnij nową kombinację klawiszy by zmienić "
+"powiązanie."
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:193
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
+msgid "Incorrect scale number"
+msgstr "Nieprawidłowa skala"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
+msgid "Scale is too small for this image"
+msgstr "Zbyt mała skala dla tej grafiki"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
+msgid "Scale is too large for this image"
+msgstr "Zbyt duża skala dla tej grafiki"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Odbij poziomo"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Odbij pionowo"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
+msgid "Rotate"
+msgstr "Obrót"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
+msgid "Grey"
+msgstr "Odcienie szarości"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
+msgid "Half Size"
+msgstr "Połowa rozmiaru"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
+msgid "Undo Last"
+msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
+msgid "Image Scale:"
+msgstr "Skala obrazu:"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
+msgid ""
+"Enter a string to filter items.\n"
+"Only names containing this string will be listed"
+msgstr ""
+"Wpisz ciąg by odfiltrować elementy.\n"
+"Tylko nazwy zawierające ten ciąg zostaną wyświetlone na liście."
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
+msgid "Items:"
+msgstr "Elementy:"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+msgid "Messages:"
+msgstr "Wiadomości:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
+msgid "A4 210x297mm"
+msgstr "A4 210x297mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
+msgid "A3 297x420mm"
+msgstr "A3 297x420mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+msgid "A2 420x594mm"
+msgstr "A2 420x594mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+msgid "A1 594x841mm"
+msgstr "A1 594x841mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+msgid "A0 841x1189mm"
+msgstr "A0 841x1189mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+msgid "A 8.5x11in"
+msgstr "A 8.5x11in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+msgid "B 11x17in"
+msgstr "B 11x17in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+msgid "C 17x22in"
+msgstr "C 17x22in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+msgid "D 22x34in"
+msgstr "D 22x34in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+msgid "E 34x44in"
+msgstr "E 34x44in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+msgid "USLetter 8.5x11in"
+msgstr "USLetter 8.5x11in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
+msgid "USLegal 8.5x14in"
+msgstr "USLegal 8.5x14in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
+msgid "USLedger 11x17in"
+msgstr "USLedger 11x17in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
+msgid "User (Custom)"
+msgstr "Użytkownika"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pionowo"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
+msgstr "Plik <%s> z definicją układu strony nie został znaleziony. Przerwano."
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected custom paper size\n"
+"is out of the permissible limits\n"
+"%.1f - %.1f %s!\n"
+"Select another custom paper size?"
+msgstr ""
+"Wybrany rozmiar papieru użytkownika\n"
+"jest poza dopuszczalnymi ograniczeniami\n"
+"%.1f - %.1f %s!\n"
+"Chcesz wybrać inny rozmiar papieru?"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
+msgid "Warning!"
+msgstr "Ostrzeżenie!"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+msgid "Landscape"
+msgstr "Poziomo"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801
+msgid "Select Page Layout Descr File"
+msgstr "Wybierz plik definicji układu strony"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"The page layout descr filename has changed.\n"
+"Do you want to use the relative path:\n"
+"'%s'\n"
+"instead of\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Nazwa pliku układu strony została zmieniona.\n"
+"Czy chcesz użyć ścieżki względnej:\n"
+"'%s'\n"
+"zamiast\n"
+"'%s'"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
+msgid "dummy text"
+msgstr "pusty tekst"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientacja:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
+msgid "Custom Size:"
+msgstr "Rozmiar użytkownika:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
+msgid "Height:"
+msgstr "Wysokość:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
+msgid "Custom paper height."
+msgstr "Wysokość papieru użytkownika."
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
+msgid "Width:"
+msgstr "Szerokość:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
+msgid "Custom paper width."
+msgstr "Szerokość papieru użytkownika."
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
+msgid "Layout Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
+msgid "Title Block Parameters"
+msgstr "Parametry tabliczki tytułowej"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Number of sheets: %d"
+msgstr "Liczba arkuszy: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Sheet number: %d"
+msgstr "Numer arkusza: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
+msgid "Issue Date"
+msgstr "Data wydania"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+msgid "<<<"
+msgstr "<<<"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
+msgid "Export to other sheets"
+msgstr "Przenieś na inne arkusze"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
+msgid "Revision"
+msgstr "Rewizja"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
+msgid "Comment1"
+msgstr "Komentarz 1"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
+msgid "Comment2"
+msgstr "Komentarz 2"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
+msgid "Comment3"
+msgstr "Komentarz 3"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
+msgid "Comment4"
+msgstr "Komentarz 4"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
+msgid "Page layout description file"
+msgstr "Plik definicji układu strony"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
+msgid "Browse"
+msgstr "Przeglądaj"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:130
+msgid "Error: "
+msgstr "BŁĄD: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:132
+msgid "Warning: "
+msgstr "Ostrzeżenie: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:134
+msgid "Info: "
+msgstr "Informacja: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:148
+msgid "Error: "
+msgstr "Błąd:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:150
+msgid "Warning: "
+msgstr "Ostrzeżenie:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152
+msgid "Info: "
+msgstr "Informacja:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233
+msgid "Save report to file"
+msgstr "Zapisuje rapot do pliku"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Cannot write report to file '%s'."
+msgstr "Nie można zapisać raportu do pliku '%s'."
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252
+msgid "File save error"
+msgstr "Błąd zapisu pliku"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
+msgid "Warnings"
+msgstr "Ostrzeżenia"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:182
+msgid "Errors"
+msgstr "Błędy"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
+msgid "Infos"
+msgstr "Informacje"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcje"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
+msgid "Save report to file..."
+msgstr "Zapisz rapot do pliku..."
+
+#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91
+msgid "Inches"
+msgstr "cale"
+
+#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Schowaj siatkę"
+
+#: common/draw_frame.cpp:322
+msgid "Show grid"
+msgstr "Pokaż siatkę"
+
+#: common/draw_frame.cpp:489
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+msgid "Units"
+msgstr "Jednostki"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:39
+msgid "clipboard"
+msgstr "schowek"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Expecting '%s'"
+msgstr "Spodziewano się '%s'"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#, c-format
+msgid "Unexpected '%s'"
+msgstr "Niespodziewano się '%s'"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:384
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate"
+msgstr "%s jest duplikatem"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:437
+#, c-format
+msgid "need a NUMBER for '%s'"
+msgstr "potrzebny NUMER dla '%s'"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+msgid "Un-terminated delimited string"
+msgstr "Niezakończony separator tekstu"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:731
+msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
+msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $"
+
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+msgid "Doc Files"
+msgstr "Pliki dokumentacji"
+
+#: common/eda_doc.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Doc File '%s' not found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku dokumentacji '%s'"
+
+#: common/eda_doc.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
+msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>"
+
+#: common/eda_text.cpp:378
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: common/eda_text.cpp:379
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiony"
+
+#: common/eda_text.cpp:380
+msgid "Bold+Italic"
+msgstr "Pogrubiona kursywa"
+
+#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345
+msgid "Errors were encountered loading footprints"
+msgstr "Wystąpiły błędy podczas ładowania footprintów"
+
+#: common/footprint_info.cpp:343
+msgid "Load Error"
+msgstr "Błąd wczytywania"
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:373
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki "
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:620
+#, c-format
+msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
+msgstr "Plik fp-lib-table nie zawiera biblioteki z nazwą sktrótową '%s'"
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:716
+#, c-format
+msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'."
+
+#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
+msgid "Illegal character found in FPID string"
+msgstr "Znaleziono niepoprawny znak w ciągu FPID"
+
+#: common/fpid.cpp:306
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki"
+
+#: common/fpid.cpp:323
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji"
#: common/gestfich.cpp:238
#, c-format
@@ -18259,164 +1812,41 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:441
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "Nie można znaleźć przeglądarki PDF dla <%s>"
+msgstr "Nie mogę znaleźć przeglądarki PDF dla <%s>"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
-msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
-msgstr "Plik rysunków symboli programu KiCad (*.sym)|*.sym"
+#: common/grid_tricks.cpp:113
+msgid "Cut\tCTRL+X"
+msgstr "Wytnij\tCTRL+X"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
-msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
-msgstr "Plik bibliotek symboli programu KiCad (*.lib)|*.lib"
+#: common/grid_tricks.cpp:113
+msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
+msgstr "Wyczyść wybrane komórki wklejając oryginalną zawartość do schowka"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
-msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
-msgstr "Pliki projektu programu KiCad (*.pro)|*.pro"
+#: common/grid_tricks.cpp:114
+msgid "Copy\tCTRL+C"
+msgstr "Kopiuj\tCTRL+C"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
-msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
-msgstr "Pliki schematów programu KiCad (*.sch)|*.sch"
+#: common/grid_tricks.cpp:114
+msgid "Copy selected cells to clipboard"
+msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
-msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
-msgstr "Pliki listy sieci programu KiCad (*.net)|*.net"
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Paste\tCTRL+V"
+msgstr "Wklej\tCTRL+V"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
-msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
-msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho"
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
+msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
-msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
-msgstr "Pliki PCB programu KiCad (*.brd)|*.brd"
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Select All\tCTRL+A"
+msgstr "Zaznacz wszystkie\tCTRL+A"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
-msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
-msgstr "Pliki PCB programu Eagle v6.x XML (*.brd)|*.brd"
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Select all cells"
+msgstr "Zaznacz wszystkie komórki"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
-msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
-msgstr "Pliki ASCII PCB programu P-Cad 200x (*.pcb)|*.pcb"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
-msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
-msgstr "Pliki PCB S-expression (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
-msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
-msgstr "Pliki footprintów S-expression (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
-msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
-msgstr "Ścieżka bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.pretty)|*.pretty"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
-msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
-msgstr "Starsze pliki bibliotek footprintów programu KiCad (*.mod)|*.mod"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
-msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
-msgstr "Pliki bibliotek programu Eagle v6.x XML (*.lbr)|*.lbr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
-msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
-msgstr "Plik bibliotek footprintów programu Geda PCB (*.fb)|*.fb"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
-msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
-msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
-msgstr "Pliki łącz komponent-footprint (*.cmp)|*.cmp"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
-msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-msgstr "Pliki układu strony (*.kicad_wks)|*.kicad_wks"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
-msgid "All files (*)|*"
-msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
-msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
-msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
-msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
-msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
-msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
-msgstr "Pliki HTML (*.html)|*.htm;*.html"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
-msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
-msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
-msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
-msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
-msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
-msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
-msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
-msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
-msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-msgstr "Pliki VRML i X3D (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
-msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
-msgstr "Pliki komponenetów IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
-msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
-msgstr "Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt"
-
-#: common/base_units.cpp:160
-msgid " mils"
-msgstr " milsy"
-
-#: common/base_units.cpp:160
-msgid " in"
-msgstr " w"
-
-#: common/base_units.cpp:162
-#: common/base_units.cpp:249
-msgid " mm"
-msgstr " mm"
-
-#: common/base_units.cpp:245
-msgid " \""
-msgstr " \""
-
-#: common/base_units.cpp:253
-msgid " deg"
-msgstr " st."
-
-#: common/fpid.cpp:185
-#: common/fpid.cpp:202
-msgid "Illegal character found in FPID string"
-msgstr "Znaleziono niepoprawny znak w ciągu FPID"
-
-#: common/fpid.cpp:306
-msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki"
-
-#: common/fpid.cpp:323
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:464
-#: common/hotkeys_basic.cpp:493
+#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
#: common/hotkeys_basic.cpp:497
msgid "Hotkeys List"
msgstr "Lista skrótów klawiszowych"
@@ -18451,7 +1881,9 @@ msgstr "Eksportuj plik konfiguracji klawiszy skrótów"
#: common/hotkeys_basic.cpp:832
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr "Utwórz plik konfiguracji klawiszy skrótów by wyeksportować bieżącą konfigurację klawiszy skrótów"
+msgstr ""
+"Utwórz plik konfiguracji klawiszy skrótów by wyeksportować bieżącą "
+"konfigurację klawiszy skrótów"
#: common/hotkeys_basic.cpp:837
msgid "&Import Hotkeys"
@@ -18469,19 +1901,31 @@ msgstr "Skróty klawiszowe"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Konfiguracja i właściwości skrótów klawiszowych"
-#: common/selcolor.cpp:85
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: common/eda_doc.cpp:159
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
#, c-format
-msgid "Doc File '%s' not found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku dokumentacji '%s'"
+msgid "The file <%s> was not fully read"
+msgstr "Plik <%s> nie został w pełni odczytany"
-#: common/eda_doc.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
-msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>"
+#: common/pcbcommon.cpp:47
+msgid "No layers"
+msgstr "Brak warstw"
+
+#: common/pcbcommon.cpp:67
+msgid "Internal"
+msgstr "Wewnętrzne"
+
+#: common/pcbcommon.cpp:70
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Poza warstwami ścieżek"
+
+#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
#: common/pgm_base.cpp:126
msgid "French"
@@ -18603,773 +2047,9254 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Nie pokazuj tej wiadomości ponownie."
-#: common/dsnlexer.cpp:39
-msgid "clipboard"
-msgstr "schowek"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:360
-#: common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/project.cpp:247
#, c-format
-msgid "Expecting '%s'"
-msgstr "Spodziewano się '%s'"
+msgid "Unable to find '%s' template config file."
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku szablonu '%s'."
-#: common/dsnlexer.cpp:376
-#: common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/project.cpp:270
#, c-format
-msgid "Unexpected '%s'"
-msgstr "Niespodziewano się '%s'"
+msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku projektu '%s' (Folder jest tylko do odczytu)"
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/richio.cpp:197
#, c-format
-msgid "%s is a duplicate"
-msgstr "%s jest duplikatem"
+msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
+msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s' do odczytu"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338
+msgid "Maximum line length exceeded"
+msgstr "Przekroczona maksymalną długość linii"
+
+#: common/richio.cpp:303
+msgid "Line length exceeded"
+msgstr "Przekroczona długość linii"
+
+#: common/richio.cpp:569
#, c-format
-msgid "need a NUMBER for '%s'"
-msgstr "potrzebny NUMER dla '%s'"
+msgid "cannot open or save file '%s'"
+msgstr "nie mogę otworzyć lub zapisać pliku '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:709
-#: common/dsnlexer.cpp:769
-msgid "Un-terminated delimited string"
-msgstr "Niezakończony separator tekstu"
+#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#, c-format
+msgid "error writing to file '%s'"
+msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
-msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
-msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $"
+#: common/richio.cpp:609
+msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
+msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu"
-#: common/basicframe.cpp:140
-msgid ""
-"The program cannot be closed\n"
-"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
+#: common/selcolor.cpp:85
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
+msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
+msgstr "Plik rysunków symboli programu KiCad (*.sym)|*.sym"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
+msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
+msgstr "Plik bibliotek symboli programu KiCad (*.lib)|*.lib"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
+msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
+msgstr "Pliki projektu programu KiCad (*.pro)|*.pro"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
+msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
+msgstr "Pliki schematów programu KiCad (*.sch)|*.sch"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
+msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
+msgstr "Pliki listy sieci programu KiCad (*.net)|*.net"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
+msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
+msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
+msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Pliki PCB programu KiCad (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
+msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Pliki PCB programu Eagle v6.x XML (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
+msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
+msgstr "Pliki ASCII PCB programu P-Cad 200x (*.pcb)|*.pcb"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
+msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+msgstr "Pliki PCB S-expression (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
+msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+msgstr "Pliki footprintów S-expression (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
+msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
msgstr ""
-"Program nie może zostać zamknięty\n"
-"Jedno z okien dialogowych jest wciąż otwarte, należy je najpierw zamknąć."
+"Ścieżka bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.pretty)|*.pretty"
-#: common/basicframe.cpp:427
-#, c-format
-msgid ""
-"Html or pdf help file \n"
-"'%s'\n"
-" or\n"
-"'%s' could not be found."
-msgstr ""
-"Plik pomocy \n"
-"'%s'\n"
-"ani\n"
-"'%s' nie może zostać odnaleziony."
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
+msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
+msgstr "Starsze pliki bibliotek footprintów programu KiCad (*.mod)|*.mod"
-#: common/basicframe.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Help file '%s' could not be found."
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku pomocy '%s'."
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
+msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
+msgstr "Pliki bibliotek programu Eagle v6.x XML (*.lbr)|*.lbr"
-#: common/basicframe.cpp:465
-#, c-format
-msgid "Executable file (%s)|%s"
-msgstr "Plik wykonywalny (%s)|%s"
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
+msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
+msgstr "Plik bibliotek footprintów programu Geda PCB (*.fb)|*.fb"
-#: common/basicframe.cpp:468
-msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "Wybierz preferowany edytor"
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
+msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
+msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr"
-#: common/basicframe.cpp:494
-msgid "Copy &Version Information"
-msgstr "Kopiuj informacje o &wersji"
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
+msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
+msgstr "Pliki łącz komponent-footprint (*.cmp)|*.cmp"
-#: common/basicframe.cpp:495
-msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-msgstr "Skopiuj informację o wersji do schowka by wysłać ją razem z raportem błędów"
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
+msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+msgstr "Pliki układu strony (*.kicad_wks)|*.kicad_wks"
-#: common/basicframe.cpp:548
-msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr "Nie można otworzyć schowka by zapisać informacje o wersji."
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
+msgid "All files (*)|*"
+msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
-#: common/basicframe.cpp:549
-msgid "Clipboard Error"
-msgstr "Błąd Schowka"
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
+msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
+msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp"
-#: common/basicframe.cpp:623
-msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-msgstr "Informacje o wersji (kopiowane do schowka)"
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-#: common/basicframe.cpp:647
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
-msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do folderu <%s>."
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-#: common/basicframe.cpp:652
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
-msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s> w folderze <%s>."
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
+msgstr "Pliki HTML (*.html)|*.htm;*.html"
-#: common/basicframe.cpp:657
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
-msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s>."
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
+msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/basicframe.cpp:689
-#, c-format
-msgid ""
-"Well this is potentially embarrassing!\n"
-"It appears that the last time you were editing the file\n"
-"'%s'\n"
-"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you made?"
-msgstr ""
-"Uuups!\n"
-"Wygląda na to, że podczas ostatniej modyfikacji PCB\n"
-"plik '%s'\n"
-"nie został zapisany poprawnie. Czy chcesz by przywrócono ostatnie edycje jakie wykonano?"
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
+msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/basicframe.cpp:717
-#, c-format
-msgid "Could not create backup file <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej <%s>"
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
+msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt"
-#: common/basicframe.cpp:725
-msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą."
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
+msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos"
-#: common/class_marker_base.cpp:203
-msgid "Marker Info"
-msgstr "Znacznik"
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+msgstr "Pliki VRML i X3D (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
+msgstr "Pliki komponenetów IDFv3 (*.idf)|*.idf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
+msgstr "Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt"
+
+#: common/wxunittext.cpp:195
+msgid "default "
+msgstr "domyślny "
#: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format
msgid "Size%s"
msgstr "Rozmiar%s"
-#: common/wxwineda.cpp:166
-#: common/wxwineda.cpp:180
+#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
msgid "Pos "
msgstr "Pozycja "
-#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
-msgstr "Siatka użytkownika"
+#: common/wxwineda.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: common/base_screen.cpp:194
+#: common/wxwineda.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
+msgid "Center"
+msgstr "Wyśrodkuj"
+
+#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
+msgid "Zoom auto"
+msgstr "Dopasuj powiększenie"
+
+#: common/zoom.cpp:260
+msgid "Zoom select"
+msgstr "Wybór powiększenia"
+
+#: common/zoom.cpp:273
+msgid "Zoom: "
+msgstr "Powiększenie: "
+
+#: common/zoom.cpp:284
+msgid "Grid Select"
+msgstr "Wybór siatki"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:107
#, c-format
-msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
-msgstr "Siatka: %.4f mm (%.2f mils)"
-
-#: common/base_screen.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
-msgstr "Siatka: %.2f mils (%.4f mm)"
-
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:816
-#, c-format
-msgid "The file <%s> was not fully read"
-msgstr "Plik <%s> nie został w pełni odczytany"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:134
-msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards."
-msgstr "KiCad EDA Suite jest zespłem aplikacji o otwartym kodzie, służącym do tworzenia schematów elektronicznych i projektowania płytek drukowanych."
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
-msgid "KiCad on the web"
-msgstr "KiCad w sieci"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147
-msgid "The original site of the initiator of Kicad"
-msgstr "Strona Web założyciela projektu KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:150
-msgid "Project on Launchpad"
-msgstr "Projekt na Launchpad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
-msgid "The new KiCad site"
-msgstr "Nowa witryna programu KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
-msgid "Repository with additional component libraries"
-msgstr "Repozytorium dodatkowych bibliotek symboli"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
-msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Skomentuj KiCad-a"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169
-msgid "Report bugs if you found any"
-msgstr "Raportuj znalezione błędy"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:172
-msgid "File an idea for improvement"
-msgstr "Zaproponuj unowocześnienie"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:176
-msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-msgstr "Odnośniki do grup użytkowników, samouczków i innych"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
-msgstr "Kompletny Pakiet KiCad EDA jest rozpowszechniany na podstawie"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:191
-msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version"
-msgstr "GNU General Public License (GPL) version 2 lub póżniejsze"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
-msgid "App Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
-msgid "Copyright Info"
-msgstr "Prawa autorskie"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
-msgid "Build Version Info"
-msgstr "Informacja o kompilacji"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
-msgid "Lib Version Info"
-msgstr "Informacja o wersji biblioteki"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83
-msgid "Information"
-msgstr "Informacja"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86
-msgid "Developers"
-msgstr "Twórcy programu"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
-msgid "Doc Writers"
-msgstr "Twórcy dokumentacji"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89
-msgid "Artists"
-msgstr "Artyści"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
-msgid "Translators"
-msgstr "Tłumacze"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
-msgid "License"
-msgstr "Licencja"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30
-msgid "History list:"
-msgstr "Ostatnio użyte elementy:"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
-msgid "Search by Keyword"
-msgstr "Szukaj wg słów kluczowych"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55
-msgid "List All"
-msgstr "Wyświetl wszystkie"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58
-msgid "Select by Browser"
-msgstr "Wybierz przez przeglądarkę"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
-#, c-format
-msgid "<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want to change its assignment?"
-msgstr "'%s' jest już przypisany do \"%s\" w sekcji \"%s\". Czy jesteś pewien, że chcesz zmienić to przypisanie?"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:380
-msgid "Confirm change"
-msgstr "Potwierdź zmianę"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:36
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
-msgid "Add a new entry to the table."
-msgstr "Dodaje nowy wpis do tabeli"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:69
-msgid "Remove the selectect entry from the table."
-msgstr "Usuwa wybrany wpis z tabeli"
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
-msgid ""
-"Enter a string to filter items.\n"
-"Only names containing this string will be listed"
+msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
msgstr ""
-"Wpisz ciąg by odfiltrować elementy.\n"
-"Tylko nazwy zawierające ten ciąg zostaną wyświetlone na liście."
+"Plik automatycznego przypisania '%s' nie może zostać odnaleziony w "
+"domyślnych ścieżkach przeszukiwań."
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
-msgid "Items:"
-msgstr "Elementy:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
-msgid "dummy text"
-msgstr "pusty tekst"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715
-msgid "Landscape"
-msgstr "Poziomo"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pionowo"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
-msgid "Custom Size:"
-msgstr "Rozmiar użytkownika:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
-msgid "Custom paper height."
-msgstr "Wysokość papieru użytkownika."
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
-msgid "Custom paper width."
-msgstr "Szerokość papieru użytkownika."
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
-msgid "Layout Preview"
-msgstr "Podgląd"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
-msgid "Title Block Parameters"
-msgstr "Parametry tabliczki tytułowej"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
+#: cvpcb/autosel.cpp:128
#, c-format
-msgid "Number of sheets: %d"
-msgstr "Liczba arkuszy: %d"
+msgid "Error opening equivalence file '%s'."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku '%s'."
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
+#: cvpcb/autosel.cpp:180
+msgid "Equivalence File Load Error"
+msgstr "Błąd odczytu pliku .EQU"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:188
#, c-format
-msgid "Sheet number: %d"
-msgstr "Numer arkusza: %d"
+msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
+msgstr "Znaleziono %lu par przypisań footprintów."
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
-msgid "Issue Date"
-msgstr "Data wydania"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
-msgid "Export to other sheets"
-msgstr "Przenieś na inne arkusze"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
-msgid "Revision"
-msgstr "Rewizja"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
-msgid "Comment1"
-msgstr "Komentarz 1"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
-msgid "Comment2"
-msgstr "Komentarz 2"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
-msgid "Comment3"
-msgstr "Komentarz 3"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
-msgid "Comment4"
-msgstr "Komentarz 4"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
-msgid "Page layout description file"
-msgstr "Plik definicji układu strony"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:130
-msgid "Error: "
-msgstr "Błąd: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:132
-msgid "Warning: "
-msgstr "Ostrzeżenie: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:134
-msgid "Info: "
-msgstr "Informacja: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:148
-msgid "Error: "
-msgstr "Błąd:"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:150
-msgid "Warning: "
-msgstr "Ostrzeżenie:"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152
-msgid "Info: "
-msgstr "Informacja:"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233
-msgid "Save report to file"
-msgstr "Zapisz raport do pliku"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:250
+#: cvpcb/autosel.cpp:254
#, c-format
-msgid "Cannot write report to file '%s'."
-msgstr "Nie mozna zapisać raportu do pliku '%s'"
+msgid ""
+"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
+"libraries."
+msgstr ""
+"Komponent %s: Nie znaleziono footprintu %s w żadnej z bibliotek projektu."
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252
-msgid "File save error"
+#: cvpcb/autosel.cpp:288
+msgid "CvPcb Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie CvPcb"
+
+#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Project file: '%s'"
+msgstr "Plik projektu: '%s'"
+
+#: cvpcb/cfg.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Project file '%s' is not writable"
+msgstr "Plik projektu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+msgid "Footprint Viewer"
+msgstr "Przeglądarka footprintów"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+msgid "Display polar coordinates"
+msgstr "Pokaż współrzędne polarne"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+msgid "Units in inches"
+msgstr "Jednostki w calach"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+msgid "Units in millimeters"
+msgstr "Jednostki w milimetrach"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
+msgid "Change cursor shape"
+msgstr "Zmień kształt kursora"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+msgid "Show pads in outline mode"
+msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
+msgid "Show texts in line mode"
+msgstr "Pokaż tekst jako linie"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+msgid "Show outlines in line mode"
+msgstr "Pokaż szkic jako linie"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
+msgid "Display options"
+msgstr "Opcje wyświetlania"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
+msgid "Zoom in (F1)"
+msgstr "Powiększ (F1)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228
+msgid "Zoom out (F2)"
+msgstr "Pomniejsz (F2)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
+msgid "Redraw view (F3)"
+msgstr "Odśwież widok (F3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234
+msgid "Zoom auto (Home)"
+msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+msgid "3D Display (Alt+3)"
+msgstr "Widok 3D (Alt+3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
+msgid "Show texts in filled mode"
+msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
+msgid "Show texts in sketch mode"
+msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265
+msgid "Show outlines in filled mode"
+msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+msgid "Show outlines in sketch mode"
+msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656
+msgid "3D Viewer"
+msgstr "Podgląd 3D"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' not found"
+msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Footprint: %s"
+msgstr "Footprint: %s"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Lib: %s"
+msgstr "Biblioteka: %s"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:246
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr ""
+"Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n"
+"Zapisać przed zakończeniem?"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:373
+msgid "Delete selections"
+msgstr "Usuń zaznaczone"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:864
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+msgid "File Save Error"
msgstr "Błąd zapisu pliku"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
-msgid "A4 210x297mm"
-msgstr "A4 210x297mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
-msgid "A3 297x420mm"
-msgstr "A3 297x420mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
-msgid "A2 420x594mm"
-msgstr "A2 420x594mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
-msgid "A1 594x841mm"
-msgstr "A1 594x841mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
-msgid "A0 841x1189mm"
-msgstr "A0 841x1189mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
-msgid "A 8.5x11in"
-msgstr "A 8.5x11in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
-msgid "B 11x17in"
-msgstr "B 11x17in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
-msgid "C 17x22in"
-msgstr "C 17x22in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
-msgid "D 22x34in"
-msgstr "D 22x34in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
-msgid "E 34x44in"
-msgstr "E 34x44in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
-msgid "USLetter 8.5x11in"
-msgstr "USLetter 8.5x11in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
-msgid "USLegal 8.5x14in"
-msgstr "USLegal 8.5x14in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
-msgid "USLedger 11x17in"
-msgstr "USLedger 11x17in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
-msgid "User (Custom)"
-msgstr "Użytkownika"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
-msgstr "Plik <%s> z definicją układu strony nie został znaleziony. Przerwano."
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462
+#: cvpcb/cvframe.cpp:473
#, c-format
msgid ""
-"Selected custom paper size\n"
-"is out of the permissible limits\n"
-"%.1f - %.1f %s!\n"
-"Select another custom paper size?"
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Wybrany rozmiar papieru użytkownika\n"
-"jest poza dopuszczalnymi ograniczeniami\n"
-"%.1f - %.1f %s!\n"
-"Chcesz wybrać inny rozmiar papieru?"
+"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
-msgid "Warning!"
-msgstr "Ostrzeżenie!"
+#: cvpcb/cvframe.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801
-msgid "Select Page Layout Descr File"
-msgstr "Wybierz plik definicji układu strony"
+#: cvpcb/cvframe.cpp:623
+msgid "Filter list: "
+msgstr "Filtruj listę wg: "
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819
+#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:639
+msgid "Key words: "
+msgstr "Słowa kluczowe:"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:650
+msgid "key words"
+msgstr "słów kluczowych"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:657
+msgid "pin count"
+msgstr "ilości wyprowadzeń"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:665
+msgid "library"
+msgstr "bibliotek"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:669
+msgid "No filtering"
+msgstr "Bez filtracji"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:671
+#, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr "Filtrowane według %s"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:687
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr ""
+"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą "
+"bibliotek."
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:688
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Błąd Konfiguracji"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Project: '%s'"
+msgstr "Projekt: '%s'"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:972
+msgid " [Read Only]"
+msgstr " [Tyko do odczytu]"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:719
+msgid "[no project]"
+msgstr "[brak projektu]"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93
#, c-format
msgid ""
-"The page layout descr filename has changed.\n"
-"Do you want to use the relative path:\n"
-"'%s'\n"
-"instead of\n"
+"Error loading netlist.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
+#: pcbnew/netlist.cpp:94
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
+msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
+msgstr "Pliki aut. przypisań footprintów (*.equ)|*.equ"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
+msgid ""
+"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
+"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
+"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+"CvPcb został uruchomiony pierwszy raz z użyciem nowej metody wyszukiwania "
+"fooptrintów w Tabeli Bibliotek. CvPcb skopiuje teraz domyślną tabelę bądź "
+"utworzy pustą tabele w katalogu domowym użytkownika. Konfigurację tabeli "
+"bibliotek należy uzupełnić o pozostałe biblioteki footprintów nie będące "
+"składnikami programu. Zobacz rozdział \"Tabele bibliotek\" w dokumentacji "
+"programu CvPcb by uzyskać więcej informacji."
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:360
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd przy próbie załadowania globlalnej tablicy bibliotek "
+"footprintów:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
+msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
+msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę go wybrać."
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
+msgid "Equ files:"
+msgstr "Pliki aut. przypisań:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists in list"
+msgstr "Plik '%s' już istnieje na liście"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
+msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
+msgstr "Pliki aut. przypisań Footprint/Komponent (pliki .equ)"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
+msgid "Unload the selected library"
+msgstr "Usuń wybraną bibliotekę z pamięci"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+msgid "Move Up"
+msgstr "Przesuń w górę"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
+msgid "Edit Equ File"
+msgstr "Edytuj plik .equ"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
+msgid "Available environment variables for relative paths:"
+msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423
+#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Absolute path"
+msgstr "Ścieżka bezwzględna"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Relative path"
+msgstr "Ścieżka względna"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
+msgid "Path option:"
+msgstr "Opcje ścieżek:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Draw options"
+msgstr "Opcje rysowania"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic items sketch mode"
+msgstr "Pokaż tylko zarys elementów graficznych"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Texts sketch mode"
+msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Pad sketch mode"
+msgstr "Pokaż tylko zarys pól lutowniczych"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show pad &number"
+msgstr "Pokaż &numery pól"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr "Panoramowanie i przybliżanie"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
+msgstr "Nie centruj i nie przesuwaj kursora przy powiększaniu"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
+msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
+msgstr "Zachowaj bieżącą pozycję kursora podczas powiększania"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
+msgid "Use middle mouse button to pan"
+msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94
+msgid "Limit panning to scroll size"
+msgstr "Panoramuj tylko do obszaru dającego się przesuwać"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
+msgid "Ref"
+msgstr "Oznaczenie"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
+msgid "Schematic assignment"
+msgstr "Przypisanie ze schematu"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
+msgid "Cmp file assignment"
+msgstr "Przypisanie z pliku CMP"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:69
+msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
+msgstr "Zapisz wykonane edycje\tCtrl+S"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98
+#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zamknij"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:76
+msgid "Close CvPcb"
+msgstr "Zamknij CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:83
+msgid "Footprint Li&braries"
+msgstr "Biblioteki footprintów"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Konfiguruje listę bibliotek footprintów"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
+msgid "Edit path configuration environment variables"
+msgstr "Edycja ścieżek dostępu w zmiennych środowiskowych"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
+msgid "Edit &Equ Files List"
+msgstr "Edytuj listę plików .equ"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:95
+msgid ""
+"Setup equ files list (.equ files)\n"
+"They are files which give the footprint name from the component value"
+msgstr ""
+"Ustawienia listy plików aut. przypisań (pliki .equ)\n"
+"Są to pliki zawierające dane o wartości elementów i powiązane z nią "
+"odpowiednie footprinty"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:104
+msgid "&Keep Open On Save"
+msgstr "Pozostaw otwarte okno po zapisie"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
+msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
+msgstr "Zablokuj zamknięcie CvPcb po zapisaniu pliku listy sieci"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:113
+msgid "&Save Project File"
+msgstr "Zapi&sz plik projektu"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
+msgid "Save changes to the project configuration file"
+msgstr "Zapisuje zmiany w pliku konfiguracji projektu"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:124
+msgid "CvPcb &Manual"
+msgstr "Podręcznik programu CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:125
+msgid "Open CvPcb Manual"
+msgstr "Otwiera podręcznik do programu CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
+#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+msgid "&Getting Started in KiCad"
+msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+"Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w "
+"programie KiCad\""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
+msgid "&About Kicad"
+msgstr "O programie KiCad"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241
+#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+msgid "About KiCad"
+msgstr "O programie KiCad"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
+#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+msgid "&Help"
+msgstr "Pomo&c"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+msgid ""
+"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
+msgstr ""
+"Niektóre z przypisanych footprintów to odnośniki do bibliotek Legacy (nie "
+"posiadają nazw skrótowych). Czy chcesz by CvPcb próbował skonwertować te "
+"wpisy do nowego formatu FPID? (Jeśli pominiesz ten krok, wadliwe przypisania "
+"zostaną usunięte i trzeba będzie je wykonać na nowo.)"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
+msgstr ""
+"Komponent '%s' footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z "
+"bibliotek.\n"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
+msgstr ""
+"Komponent '%s' footprint '%s' został znaleziony w więcej niż jednej "
+"bibliotece.\n"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+msgid "First check your footprint library table entries."
+msgstr "Należy sprawdzić wpisy w Tabeli bibliotek."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+msgid "Problematic Footprint Library Tables"
+msgstr "Problem w tabeli bibliotek"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+msgid ""
+"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
+"assignments:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wystąpiły błędy przy próbie zmiany przypisań footprintów:\n"
+"\n"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+msgid ""
+"\n"
+"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
+"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
+msgstr ""
+"\n"
+"Należy je ponownie przypisać ręcznie jeśli chcesz by były poprawnie "
+"aktualizowane przy następnym imporcie listy sieci do Pcbnew."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+msgid "Edits sent to Eeschema"
+msgstr "Edycje wysłane do Eeschema"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
+msgid "Edit footprint library table"
+msgstr "Edycja tabeli bibliotek footprintów"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
+msgid "View selected footprint"
+msgstr "Pokaż zaznaczony footprint"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67
+msgid "Select previous unlinked component"
+msgstr "Wybierz poprzedni wolny komponent "
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71
+msgid "Select next unlinked component"
+msgstr "Wybierz następny wolny komponent "
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
+msgid "Perform automatic footprint association"
+msgstr "Automatyczne kojarzenie footprintów"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80
+msgid "Delete all associations (links)"
+msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia (łącza)"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
+msgid "Display footprint documentation"
+msgstr "Pokaż dokumentację footprintu"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
+msgid "Filter footprint list by keywords"
+msgstr ""
+"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według słów kluczowych"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99
+msgid "Filter footprint list by pin count"
+msgstr ""
+"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według liczby wyprowadzeń"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
+msgid "Filter footprint list by library"
+msgstr "Filtruj listę footprintów według wybranej bibioteki"
+
+#: eeschema/annotate.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
+msgstr "Zostało znalezionych i zamienionych %d powielonych odcisków czasowych."
+
+#: eeschema/backanno.cpp:225
+msgid "Load Component Footprint Link File"
+msgstr "Otwórz plik łącz komponentów z footprintami"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:239
+msgid "Keep existing footprint field visibility"
+msgstr "Zachowaj bieżącą widoczność pól footprintów"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:240
+msgid "Show all footprint fields"
+msgstr "Pokaż wszystkie pola footprintów"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:241
+msgid "Hide all footprint fields"
+msgstr "Ukryj wszystkie pola footprintów"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:243
+msgid "Select the footprint field visibility setting."
+msgstr "Wybierz ustawienia widoczności pól footprintów."
+
+#: eeschema/backanno.cpp:244
+msgid "Change Visibility"
+msgstr "Zmiana widoczności"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku łącz symboli i footprintów '%s'"
+
+#: eeschema/block.cpp:455
+msgid "No item to paste."
+msgstr "Brak czegokolwiek by wkleić."
+
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#, c-format
+msgid ""
+"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
+"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
+"schematic hierarchy."
+msgstr ""
+"Zmiany w arkuszach nie mogą zostać wykonane, poniewać docelowy arkusz "
+"posiada obecnie arkusz <%s> lub jeden z jego arkuszy stanowi nadrzędny "
+"arkusz wewnątrz całej hierarchii."
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
+msgid "ERC err unspecified"
+msgstr "Nieokreślony błąd ERC"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
+msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
+msgstr "Zdublowane nazwy arkuszy w podanym akruszu"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
+msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
+msgstr ""
+"Pin nie jest podłączony (i nie ma przypisanego symbolu \"Niepołączone\")"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
+msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
+msgstr "Pin podłączony do innych pinów ale nie ma pinu sterującego"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
+msgstr "Ostrzeżenie: Konflikt pomiędzy pinami."
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
+msgstr "BŁĄD: Konflikt pomiędzy pinami."
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
+msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
+msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
+msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
+msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
+msgid "Global label not connected to any other global label"
+msgstr "Etykieta globalna nie połączona z inną etykietą globalną"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "bez_nazwy"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
+msgstr "Podjęto próbę usunięcia pola %s z symbolu %s w bibliotece %s."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
+"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
+"schematic."
+msgstr ""
+"Biblioteka '%s' posiada zdublowany wpis '%s'.\n"
+"Może to spowodować niespodziewane efekty przy ładowaniu symboli do schematu."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:299
+#, c-format
+msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+msgstr "Nie można dodać zdublowanego aliasu '%s' do biblioteki '%s'."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:466
+msgid "The component library file name is not set."
+msgstr "Nazwa pliku biblioteki nie została ustalona."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:474
+msgid "The file could not be opened."
+msgstr "Ten plik nie może zostac otwarty."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:482
+msgid "The file is empty!"
+msgstr "Plik jest pusty!"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:505
+msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+msgstr "Plik NIE jest biblioteką programu Eeschema!"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:511
+msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+msgstr "Nagłówek pliku nie posiada numeru wersji i odcisku czasowego."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:555
+msgid "An error occurred attempting to read the header."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby odczytu nagłówka."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Library '%s' component load error %s."
+msgstr "Biblioteka '%s'. Błąd ładowania symbolu %s."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Could not open component document library file '%s'."
+msgstr "Nie można otworzyc pliku dokumentacji biblioteki '%s'."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Part document library file '%s' is empty."
+msgstr "Plik dokumentacji biblioteki '%s' jest pusty."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:671
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
+msgstr "Plik '%s' nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Unable to load project's '%s' file"
+msgstr "Nie mogę załadować pliku '%s' należącego do projektu"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana. Błąd:\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana.\n"
+"Błąd: %s"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s (część %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr "Błąd Element %s%s część %d nie może mieć więcej niż %d elementów\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Element wielokrotny %s%s (część %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr "Element wielokrotny %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d"
+
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+msgid "Unit"
+msgstr "Część"
+
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251
+msgid "Clarify Selection"
+msgstr "Sprecyzuj Wybór"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
+msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie symbole na całym schemacie?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
+msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie symbole na bieżącym arkuszu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
+msgstr "Czy ponumerować tylko nieponumerowane symbole na całym schemacie?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
+msgstr "Czy ponumerować tylko nieponumerowane symbole na bieżącym arkuszu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ta operacja zmieni istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
+msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla całego schematu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
+msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla bieżącego arkusza?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ta operacja usunie istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
+msgid "Scope"
+msgstr "Zakres"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
+msgid "Use the &entire schematic"
+msgstr "Użyj całego &schematu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
+msgid "Use the current &page only"
+msgstr "Użyj tylko &bieżącej strony"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
+msgid "&Keep existing annotation"
+msgstr "&Pozostaw bieżącą numerację"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
+msgid "&Reset existing annotation"
+msgstr "&Resetuj bieżącą numerację"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
+msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
+msgstr ""
+"Zresetuj, ale nie zamieniaj żadnej z ponumerowanych części elementów "
+"wieloczęściowych"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
+msgid "Annotation Order"
+msgstr "Porządek numeracji"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
+msgid "Sort components by &X position"
+msgstr "Sortuj symbole wg pozycji w osi &X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
+msgid "Sort components by &Y position"
+msgstr "Sortuj symbole wg pozycji w osi &Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
+msgid "Annotation Choice"
+msgstr "Wybór numeracji"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
+msgid "Use first free number in schematic"
+msgstr "Użyj pierwszego wolnego numeru na schemacie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
+msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
+msgstr "Rozpocznij od numer arkusza*100 i użyj pierwszego wolnego numeru"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
+msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
+msgstr "Rozpocznij od numer arkusza*1000 i użyj pierwszego wolnego numeru"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
+msgid "Dialog"
+msgstr "Okno"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
+msgid "Keep this dialog open"
+msgstr "Pozostaw otwarte okno"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
+msgid "Always ask for confirmation"
+msgstr "Zawsze pytaj"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
+msgid "Clear Annotation"
+msgstr "Usuń numerację"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
+msgid "Annotate"
+msgstr "Numeruj"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
+msgid "Plugin name in plugin list"
+msgstr "Nazwa wtyczki na liście wtyczek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
+msgid "Plugin name"
+msgstr "Nazwa wtyczki"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
+msgid "This name already exists. Abort"
+msgstr "Ta nazwa już istnieje. Przerwano."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+msgid "Plugin files:"
+msgstr "Pliki wtyczek:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
+msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
+msgstr ""
+"Nazwa pliku wtyczki nie została znaleziona. Nie można edytować pliku wtyczki."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
+msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
+msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę wybrać."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
+msgid "Bom Generation Help"
+msgstr "Tworzenie list materiałowych - Pomoc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dostępne wtyczki:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
+msgid "Generate"
+msgstr "Utwórz listę"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Pomo&c"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Dodaj wtyczkę"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
+msgid "Remove Plugin"
+msgstr "Usuń wtyczkę"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
+msgid "Edit Plugin File"
+msgstr "Edytuj plik wtyczki"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
+msgid "Command line:"
+msgstr "Polecenie:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
+msgid "Plugin Info:"
+msgstr "Informacja o wtyczce:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
+msgid "Description\n"
+msgstr "Opis\n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
+msgid "Keywords\n"
+msgstr "Słowa kluczowe\n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:571
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
+msgid "Wire"
+msgstr "Połączenie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
+msgid "Bus"
+msgstr "Magistrala"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Węzeł"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
+msgid "Global label"
+msgstr "Etykieta globalna"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
+msgid "Net name"
+msgstr "Nazwa sieci"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "Symbol \"Nie połączone\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500
+msgid "Body"
+msgstr "Obrys"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
+msgid "Body background"
+msgstr "Wypełnienie drugoplanowe"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255
+msgid "Pin"
+msgstr "Pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
+msgid "Pin number"
+msgstr "N&umer pinu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
+msgid "Pin name"
+msgstr "&Nazwa pinu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Oznaczenie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Pola"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104
+msgid "Sheet"
+msgstr "Arkusz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Nazwa pliku arkusza"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Nazwa arkusza"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Etykieta arkusza"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Etykieta hierarchiczna"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
+msgid "ERC warning"
+msgstr "Ostrzeżenie ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
+msgid "ERC error"
+msgstr "Błąd ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+msgid "Grid"
+msgstr "Siatka"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+msgid "General"
+msgstr "Główne"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1523
+msgid "Component"
+msgstr "Symbol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "&Różne"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191
+msgid "White"
+msgstr "Biały"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192
+msgid "Black"
+msgstr "Czarny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
+msgid ""
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
+msgstr ""
+"Niektóre z elementów posiadają taki sam kolor\n"
+"jak kolor tła i nie będą widoczne na ekranie. Czy chcesz\n"
+"zachować wybrane kolory?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
+msgid "Library Component Properties"
+msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Properties for %s (alias of %s)"
+msgstr "Właściwości %s (inaczej zwany %s)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Właściwości %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Number of Units (max allowed %d)"
+msgstr "Liczba części składowych (maks. dostępne %d)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
+msgstr "Alias <%s> nie może zostać usunięty podczas edycji"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
+msgid "Remove all aliases from list?"
+msgstr "Usunąć wszystkie aliasy z listy ?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "New alias:"
+msgstr "Nowy alias:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "Component Alias"
+msgstr "Aliasy symbolu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already in use."
+msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> jest już używana."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
+msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> już istnieje w bibliotece <%s>"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
+msgid "Delete extra parts from component?"
+msgstr "Usunąć dodatkowe części z symbolu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
+msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
+msgstr "Dodać nowe piny w symbolu dla stylu alternatywnego ( DeMorgan )?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
+msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
+msgstr ""
+"Skasować elemnty rysunkowe dla stylu alternatywnego (DeMorgan) z tego "
+"symbolu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
+msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
+msgstr "Czy usunąć listę filtrów footprintów?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+msgid "Add Footprint Filter"
+msgstr "Dodaj filtr footprintów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
+msgid "Footprint Filter"
+msgstr "Filtr footprintów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
+msgstr "Filtr footprintów <%s> jest obecnie zdefiniowany."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
+msgid "Edit footprint filter"
+msgstr "Edycja filtra footprintów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
+msgstr "Posiada alternatywny styl symbolu (DeMorgan)."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
+msgstr ""
+"Zaznacz tą opcję gdy symbol posiada alternatywny styl symbolu (DeMorgan)."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Show pin number"
+msgstr "Pokaż numer pinu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
+msgid "Show or hide pin numbers"
+msgstr "Pokaż lub ukryj numery pinów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Show pin name"
+msgstr "Pokaż nazwę pinu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Show or hide pin names"
+msgstr "Pokaż ukryte nazwy pinów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
+msgid "Place pin names inside"
+msgstr "Umieść nazwę pinu wewnątrz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
+msgid ""
+"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
+"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+msgstr ""
+"Zaznacz tą opcję by nazwy pinów umieszczono wewnątrz obrysu a numery pinów "
+"na zewnątrz.\n"
+"Jeśli opcja nie jest zaznaczona to oba są umieszczone na zewnątrz."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Number of Units"
+msgstr "Liczba części składowych"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
+msgstr ""
+"Wpisz liczbę części dla elementów posiadających więcej niż jedną część "
+"składową"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Pin Name Position Offset"
+msgstr "Przesunięcie pozycji tekstu w opisie pinu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
+msgid ""
+"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
+"body.\n"
+"A value from 10 to 40 is usually good."
+msgstr ""
+"Margines (w jednostkach 0,001 cala) pomiędzy nazwą pinu a obrysem symbolu.\n"
+"Wartość z zakresu 10 do 40 zwykle jest poprawna."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
+msgid "Define as power symbol"
+msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
+msgid "Check this option when the component is a power symbol"
+msgstr "Zaznacz tą opcję gdy symbol jest symbolem zasilania"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
+msgid "All units are not interchangeable"
+msgstr "Części składowych nie można zamieniać"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
+msgid ""
+"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
+"not interchangeable"
+msgstr ""
+"Zaznacz tą opcję gdy tworzony symbol posiada wiele części składowych i nie "
+"mogą one być zamieniane między sobą"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
+msgid ""
+"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
+"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
+"lists."
+msgstr ""
+"Krótki opis wyświetlany przez Eeschema.\n"
+"Może on być bardzo dobrą pomocą przy wybieraniu symboli z bibliotek symboli."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+msgid "Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
+msgid ""
+"Enter key words that can be used to select this component.\n"
+"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
+msgstr ""
+"Wpisz słowa kluczowe, które mogą być użyte do zaznaczenia tego symbolu.\n"
+"Słowa kluczowe nie mogą posiadać spacji gdyż są oddzielane tym znakiem."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
+msgid "Documentation File Name"
+msgstr "Nazwa pliku z dokumentacją"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
+msgid ""
+"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
+msgstr ""
+"Wpisz nazwę (lub ścieżkę URL) pliku z dokumentacją (np. dokument PDF) "
+"przypisaną do tego symbolu."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
+msgid "Copy Document from Parent"
+msgstr "Kopiuj pola z elem. nadrzędnego"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Przeglądaj pliki"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
+msgid "Alias List"
+msgstr "Lista aliasów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
+msgid ""
+"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
+"It has its own documentation and keywords.\n"
+"A fast way to extend a library with similar components"
+msgstr ""
+"Alias jest symbolem używającym postać graficzną innych symboli do których "
+"się odnosi.\n"
+"Posiada własną dokumentację i słowa kluczowe.\n"
+"Jest to szybki sposób na rozszerzenie bibliotek na podstwie podobnych symboli"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
+msgid "Delete All"
+msgstr "Usuń wszystkie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
+msgid "Footprints"
+msgstr "Footprinty"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
+msgid ""
+"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
+"Footprints names can used jockers.\n"
+"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
+msgstr ""
+"Lista nazw footprintów, które mogą być użytych dla tego komponentu.\n"
+"Jako nazwy footprintu można użyć masek.\n"
+"(Przykładowo \"sm*\" pozwala użyć footprintów, których nazwy zaczynają się "
+"na \"sm\")."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+#: eeschema/onrightclick.cpp:418
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Component '%s' found in library '%s'"
+msgstr "Symbol '%s' został znaleziony w bibliotece '%s'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found in any library"
+msgstr "Symbol '%s' nie został znaleziony w żadnej z biliotek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242
+msgid "However, some candidates are found:"
+msgstr "Znaleziono jednak podobne symbole:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
+#, c-format
+msgid "'%s' found in library '%s'"
+msgstr "'%s' został znaleziony w bibliotece '%s'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310
+msgid "No Component Name!"
+msgstr "Brak nazwy symbolu!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found!"
+msgstr "Symbol '%s' nie został znaleziony!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393
+msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
+msgstr "Niepoprawne oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419
+#, c-format
+msgid ""
+"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
+"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
+"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
+msgstr ""
+"Pole o nazwie <%s> nie posiada wartości i nie jest ona zdefiniowana na "
+"liście wzorców pól. Puste pola nie są poprawne i zostaną usunięte z "
+"symbolu.\n"
+"Czy chcesz usunąć te pola łącznie z pozostałymi polami niezdefiniowanymi?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426
+msgid "Remove Fields"
+msgstr "Usuń pola"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Pokaż w przeglądarce"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
+msgid "Assign Footprint"
+msgstr "Przypisz footprint"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
+msgid "Units are interchangeable:"
+msgstr "Części składowe są zamienne:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+90"
+msgstr "+90"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
+msgid "Orientation (Degrees)"
+msgstr "Orientacja (stopnie)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
+msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
+msgstr "Zaznacz jeśli symbol będzie obrócony podczas rysowania"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror ---"
+msgstr "Odbij poziomo ---"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror |"
+msgstr "Odbij pionowo |"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
+msgid "Mirror"
+msgstr "Odbicie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
+msgid ""
+"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
+"if any"
+msgstr ""
+"Pobierz transformację graficzną wykorzystaną podczas wyświetlania symbolu, "
+"jeśli istnieje"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
+msgid "Converted Shape"
+msgstr "Skonwertowany"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
+msgid ""
+"Use the alternate shape of this component.\n"
+"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
+msgstr ""
+"Użyj anlternatywnego kształtu dla tego symbolu.\n"
+"Dla bramek, jest to konwersja \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Nazwa elementu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
+msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+msgstr "Nazwa symbolu w bibliotece, z której został on pobrany"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Znacznik czasowy"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Unikalny ID (odcisk czasowy) indentyfikujący komponent.\n"
+"Jest to alternatywny do odnośnika sposób jego identyfikacji."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Reset to Library Defaults"
+msgstr "Resetuj do standardu biblioteki"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
+msgid ""
+"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
+"value.\n"
+"Fields texts are not modified."
+msgstr ""
+"Ustal położenie i styl pól oraz orientację symboli na wartość domyślną z "
+"biblioteki.\n"
+"Pola tekstowe nie są modyfikowane."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Add Field"
+msgstr "Dodaj pole"
+
+# Pole użytkownika lepiej brzmi.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Dodaj nowe pole użytkownika"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Delete Field"
+msgstr "Usuń pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Usuń jedno z pól dodatkowych"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Przesuń zaznaczone pola dodatkowe o jedną pozycję w górę"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/lib_pin.cpp:167
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/lib_pin.cpp:166
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dolna"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Górna"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+msgid "Visibility"
+msgstr "Widoczność"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaż"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby to pole było widoczne"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby tekst tego pola był obrócony o 90 stopni"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Pogrubiona kursywa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
+msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
+msgstr "Styl aktualnie zaznaczonego na schemacie pola tekstowego"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nazwa pola"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209
+msgid ""
+"The name of the currently selected field\n"
+"Some fixed fields names are not editable"
+msgstr ""
+"Nazwa aktualnie zaznaczonego pola\n"
+"Niektóre stałe nazwy pól są nieedytowalne"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Wartość pola"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid ""
+"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
+"show in your browser by pressing this button."
+msgstr ""
+"Jeśli link do dokumentacji prowadzi do zasobów internetowych (http://) bądź "
+"jest pełną ścieżką pliku, wtedy za pomoca tego przycisku może być pokazany w "
+"domyślnej przeglądarce."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
+msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Rozmiar pola tekstowego zaznaczonego aktualnie na schemacie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
+msgid "unit"
+msgstr "jednostka"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
+msgid "PosX"
+msgstr "Poz. X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
+msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Pozycja X tekstu relatywnie do symbolu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
+msgid "PosY"
+msgstr "Poz. Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Pozycja Y tekstu relatywnie do symbolu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+msgid "Global Label Properties"
+msgstr "Właściwości etykiety globalnej"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+msgid "Hierarchical Label Properties"
+msgstr "Właściwości etykiety hierarchicznej"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+msgid "Label Properties"
+msgstr "Właściwości etykiety"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
+msgstr "Właściwości hierarchicznego arkusza pinów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Właściwości tekstu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
+#, c-format
+msgid "H%s x W%s"
+msgstr "H%s x W%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
+msgid "Empty Text!"
+msgstr "Pusty tekst!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
+msgid "&Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
+msgid "Enter the text to be used within the schematic"
+msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
+msgid "&Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
+msgid "Up"
+msgstr "Góra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
+msgid "Down"
+msgstr "Dół"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
+msgid "O&rientation"
+msgstr "Orientacja"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
+msgid "St&yle"
+msgstr "Styl"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183
+#: eeschema/sch_text.cpp:777
+msgid "Input"
+msgstr "Wejście"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184
+#: eeschema/sch_text.cpp:778
+msgid "Output"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185
+#: eeschema/sch_text.cpp:779
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Dwukierunkowy"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780
+msgid "Tri-State"
+msgstr "Trójstanowy"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
+msgid "Passive"
+msgstr "Pasywny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
+msgid "S&hape"
+msgstr "Kształt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
+msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
+msgstr ""
+"Niepoprawny przedrostek oznaczenia. Oznaczenie musi rozpoczynać sie literą"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"A new name is entered for this component\n"
+"An alias %s already exists!\n"
+"Cannot update this component"
+msgstr ""
+"Została wpisana nowa nazwa dla tego symbolu\n"
+"Alias %s już istnieje!\n"
+"Nie można uaktualnić tego symbolu."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
+msgid "The text (or value) of the currently selected field"
+msgstr "Tekst (lub wartość) aktualnie zaznaczonego pola"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+"Jeśli dokumentacja znajduje się w zasobach internetowych (http://), wtedy za "
+"pomoca tego przycisku powinien być pokazana w domyślnej przeglądarce."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
+msgid ""
+"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Wysokość pionowa pola tekstowego obecnie wybranego na schemacie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
+"lib).\n"
+"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
+msgstr ""
+"Spacje nie są dozwolone wewnątrz nazw odnośników lub wartości (nazwy symbolu "
+"w bibliotece).\n"
+"Wpisany tekst zostanie zamieniony na tekst ze znakiem dolnej kreski: %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Project '%s'"
+msgstr "Projekt '%s'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
+msgid "Library files:"
+msgstr "Pliki bibliotek:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
+#, c-format
+msgid "'%s' : library already in use"
+msgstr "'%s' : biblioteka jest już w użyciu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
+msgid "Default Path for Libraries"
+msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr "Użyć ścieżki względnej?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
+msgid "Path type"
+msgstr "Typ ścieżki"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
+msgid "Path already in use"
+msgstr "Jest już w użyciu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
+msgid "Component library files"
+msgstr "Plik bibliotek symboli"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
+msgid ""
+"List of active library files.\n"
+"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
+"The order of this list is important:\n"
+"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
+msgstr ""
+"Lista aktywnych plików bibliotek.\n"
+"Tylko biblioteki umieszczone na tej liście są ładowane przez Eeschema.\n"
+"Kolejność wystąpień na liście jest istotna:\n"
+"Eeshema wyszukuje symbole posługując się kolejnością wpisów."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
+msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
+msgstr "Dodaj nową bibliotekę po zaznaczonej i załaduj ją"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
+#: pcbnew/class_module.cpp:613
+msgid "Insert"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
+msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
+msgstr "Dodaj nową bibliotekę przed zaznaczoną i załaduj ją"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
+msgid "User defined search path"
+msgstr "Ścieżka przeszukiwań zdefiniowana przez użytkownika"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
+msgid ""
+"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
+"KiCad paths."
+msgstr ""
+"Dodatkowe ścieżki dostępu używane w tym projekcie. Ich priorytet jest wyższy "
+"niż ścieżek KiCad-a."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
+msgid "Current search path list"
+msgstr "Bieżąca lista przeglądanych ścieżek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
+msgid ""
+"System and user paths used to search and load library files and component "
+"doc files.\n"
+"Sorted by decreasing priority order."
+msgstr ""
+"Ścieżki dostępu (systemowe i użytkownika) używane w wyszukiwaniu i ładowaniu "
+"plików bibliotek oraz plików dokumentacyjnych.\n"
+"Posortowane według coraz niższych priorytetów."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
+msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
+msgstr ""
+"Sprawdza konflikty pomiędzy biblioteką a pamięcią podręczną podczas "
+"ładowania schematu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
+msgid "Default Value"
+msgstr "Domyślna wartość"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+msgid "Visible"
+msgstr "Widoczny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
+msgid "Hidden"
+msgstr "Tekst ukryty"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "Jednostki miary:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
+msgid "&Grid size:"
+msgstr "Rozmiar siatki:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
+msgid "mils"
+msgstr "milsy"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
+msgid "&Default bus thickness:"
+msgstr "Domyślna grubość magistral:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+msgid "D&efault line thickness:"
+msgstr "Domyślna grubość linii:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
+msgid "De&fault text size:"
+msgstr "Domyślny rozmiar tekstu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "Rozstaw w poziomie powtarzanych elementów:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "Rozstaw w pionie powtarzanych elementów:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "Numeracja powtarzanych etykiet:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Auto zapis tworzony co"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
+msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+msgstr "Maksymalna głębokość cofania (0 = nielimitowana):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
+msgid "actions"
+msgstr "akcje"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
+msgid "&Part id notation:"
+msgstr "Notacja ID elementów:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid ".A"
+msgstr ".A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "-A"
+msgstr "-A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid ".1"
+msgstr ".1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "_1"
+msgstr "_1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
+msgid "&Show grid"
+msgstr "Pokaż siatkę"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
+msgid "Sho&w hidden pins"
+msgstr "Pokaż ukryte piny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Centruj i przesuwaj kursor przy powiększaniu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
+msgid "&Use middle mouse button to pan"
+msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
+msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
+msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
+msgid "&Limit panning to scroll size"
+msgstr "Panoramuj tylko do obszaru dającego się przesuwać"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
+msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
+msgstr ""
+"Przesuwanie widoku za pomocą środkowego klawisza myszy ograniczone przez "
+"bieżący rozmiar suwaków"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
+msgid "Pan while moving ob&ject"
+msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr ""
+"Pozwól na prowadzenie połączeń lub magistral wyłącznie pod kątem prostym"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Pokaż granice strony"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcje główne"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
+msgid "User defined field names for schematic components. "
+msgstr "Nazwy pól użytkownika dla symboli schematowych."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Ustawienia pola"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242
+msgid "&Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
+msgid "D&efault Value"
+msgstr "Domyślna wartość"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Widoczny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262
+msgid "&Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272
+msgid "Template Field Names"
+msgstr "Wzorce nazw pól"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213
+msgid "Marker not found"
+msgstr "Nie znaleziono znacznika"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337
+msgid "No error or warning"
+msgstr "Brak błędów lub ostrzeżeń"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342
+msgid "Generate warning"
+msgstr "Generuj ostrzeżenie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347
+msgid "Generate error"
+msgstr "Generuj błąd"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451
+msgid "Annotation required!"
+msgstr "Wymagana numeracja elementów!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556
+msgid "ERC File"
+msgstr "Plik ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557
+msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
+msgstr "Pliki ERC (*.erc)|*.erc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
+msgid "ERC Report:"
+msgstr "Raport ERC:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
+msgid "Total:"
+msgstr "W sumie:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Ostrzeżenia:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
+msgid "Errors:"
+msgstr "Błędy:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
+msgid "Create ERC file report"
+msgstr "Utwórz plik raportu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81
+msgid "Error list:"
+msgstr "Lista błędów:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
+msgid "&Delete Markers"
+msgstr "Usuń znaczniki"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+msgid "&Run"
+msgstr "Uruchom"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108
+msgid "ERC"
+msgstr "ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113
+msgid "Initialize to Default"
+msgstr "Zainicjalizuj do domyślnych"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
+msgid "&Width:"
+msgstr "Szerokość:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+msgid "Sharing"
+msgstr "Współdzielenie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+msgid "Common to all &units in component"
+msgstr "Wspólne dla wszystkich części w symbolu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
+msgstr "Wspólne dla wszystkich stylów (DeMorgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85
+msgid "Fill Style"
+msgstr "Styl wypełnienia"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100
+msgid "Do ¬ fill"
+msgstr "&Nie wypełniony"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104
+msgid "Fill &foreground"
+msgstr "Wypełnienie pierwszoplanowe"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107
+msgid "Fill &background"
+msgstr "Wypełnienie drugoplanowe"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
+msgid "Pin &name:"
+msgstr "&Nazwa pinu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
+msgid "Pin n&umber:"
+msgstr "N&umer pinu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
+msgstr "Numer pinu: 1 do 4 liter kodu ASCII i/lub cyfr"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientacja:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+msgid "&Electrical type:"
+msgstr "Typ &elektryczny:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+msgid "Used by the ERC."
+msgstr "Używane przez ERC."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+msgid "Graphic &Style:"
+msgstr "&Styl grafiki:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+msgid "Schematic Properties"
+msgstr "Właściwości"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+msgid "N&ame text size:"
+msgstr "Rozmiar n&azwy:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
+msgid "Number te&xt size:"
+msgstr "Rozmiar numeru pinu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
+msgid "&Length:"
+msgstr "Długość:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1984
+msgid "Number"
+msgstr "Numer"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1142
+#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218
+#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:685
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
+msgid "Position"
+msgstr "Pozycja"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67
+msgid "Power component value text cannot be modified!"
+msgstr "Pole Wartość portu zasilania nie może być zmieniane!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pionowo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85
+msgid "Common to all units"
+msgstr "Wspólny dla wszystkich części"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88
+msgid "Common to all body styles"
+msgstr "Wspólny dla wszystkich stylów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+msgid "Invisible"
+msgstr "Niewidoczny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Align left"
+msgstr "Wyrównaj do lewej"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align center"
+msgstr "Wyrównaj do środka"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Align right"
+msgstr "Wyrównaj do prawej"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105
+msgid "Horizontal Justify"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Wyrównaj do dołu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align top"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111
+msgid "Vertical Justify"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia główne"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
+msgid "Component &name:"
+msgstr "&Nazwa symbolu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
+msgid ""
+"This is the component name in library,\n"
+"and also the default component value when loaded in the schematic."
+msgstr ""
+"Jest to nazwa symbolu w bibliotece,\n"
+"a zarazem wartość domyślna przy ładowaniu go do schematu."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
+msgid "Default reference designator:"
+msgstr "Domyślne oznaczenie:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
+msgid "Number of units per package:"
+msgstr "Liczba części składowych w paczce:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64
+msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
+msgstr "Twórz symbol z alternatywnym stylem DeMorgan."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67
+msgid "Create component as power symbol"
+msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70
+msgid "Units are not interchangeable"
+msgstr "Części składowe nie są zamienne"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
+msgid "General Pin Settings"
+msgstr "Ustawienia główne pinu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96
+msgid "Pin text position offset:"
+msgstr "Przesunięcie pozycji tekstu w opisie pinu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
+msgid "Show pin number text"
+msgstr "Pokaż numer pinu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113
+msgid "Show pin name text"
+msgstr "Pokaż nazwę pinu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117
+msgid "Pin name inside"
+msgstr "Nazwa pinu wewnątrz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
+msgid "&Default line width:"
+msgstr "Domyślna szerokość linii:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
+msgid "D&efault pin length:"
+msgstr "Domyślna długość pinu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
+msgid "De&fault pin number size:"
+msgstr "Domyślny rozmiar numeru pinu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
+msgid "Def&ault pin name size:"
+msgstr "Domyślny rozmiar nazwy pinu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
+msgid "&Pitch of repeated pins:"
+msgstr "Rostaw powtarzanych pinów:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcje:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
+msgid "Default format"
+msgstr "Format domyślny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
+msgstr "Przedrostek odnośnika 'U' i 'IC' z 'X'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Use net number as net name"
+msgstr "Użyj numeru sieci jako nazwa sieci"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
+msgid "Simulator command:"
+msgstr "Polecenie symulatora:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
+msgid "&Run Simulator"
+msgstr "&Uruchom symulator"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
+msgid "Netlist command:"
+msgstr "Polecenie listy sieci:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
+msgid "Save Netlist File"
+msgstr "Zapisz pliki z listą sieci"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
+#, c-format
+msgid "%s Export"
+msgstr "%s Eksportuj"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
+msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
+msgstr "Lista sieci programu SPICE (.cir)|*cir"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
+msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
+msgstr "Lista sieci programu CadStar (.frp)|*.frp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
+msgid "This plugin already exists. Abort"
+msgstr "Ta wtyczka już istnieje. Przerwano."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
+msgid "Error. You must provide a command String"
+msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
+msgid "Error. You must provide a Title"
+msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874
+msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
+msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
+msgid "Use default netname"
+msgstr "Użyj domyślnej nazwy sieci"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
+msgid "Default Netlist Filename:"
+msgstr "Domyślna nazwa pliku listy sieci:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
+msgid "Browse Plugins"
+msgstr "Przeglądaj wtyczki"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+msgid "Select Output Directory"
+msgstr "Wybierz folder wyjściowy"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to use a path relative to\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"Nazwa pliku układu strony została zmieniona.\n"
-"Czy chcesz użyć ścieżki względnej:\n"
-"'%s'\n"
-"zamiast\n"
-"'%s'"
+"Użyć ścieżki względnej w stosunku do\n"
+"'%s'?"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Błąd wprowadzania"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
+msgid "Plot Output Directory"
+msgstr "Folder docelowy"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
-msgid "Environment variable name cannot be empty."
-msgstr "Wartość zmiennej środowiskowej nie może być pusta."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
+msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć ścieżki względnej (woluminy docelowy i źródłowy różnią "
+"się)!"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
-msgid "Environment variable value cannot be empty."
-msgstr "Wartość zmiennej środowiskowej nie może być pusta."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
+msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze '%s'."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
-msgid "The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
-msgstr "Pierwszy znak zmiennej środowiskowej nie może być cyfrą(0-9)."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Folder wyjściowy:"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
-msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
-msgstr "Nie może być dwóch takich samych zmiennych środowiskowych."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
+"schematic main file location."
+msgstr ""
+"Folder docelowy dla plików z rysunkami. Można wpisać ścieżkę bezwzględną lub "
+"względną w stosunku do pliku schematu."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
-msgid "Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are names that have been defined externally at the system or user level. Environment variables defined at the system or user level take precedence over the ones defined in this table. This means the values in this table are ignored."
-msgstr "Wpisz nazwę i ścieżkę dostępu dla każdej ścieżki. Wpisy wyszarzone są nazwami, które zostały zdefiniowane zewnętrznie jako zmienne systemowe lub użytkownika. Zmienne środowiskowe zdefiniowane na poziomie systemu lub uzytkownika mają większy priorytet, niż zdefiniowane w niniejszej tabeli. Oznacza to, że w takim przypadku są one ignorowane."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
+msgid "Browse..."
+msgstr "Przeglądaj..."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
-msgid "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name field will only accept upper case letters, digits, and the underscore characters."
-msgstr "Pole nazwy zmiennej środowiskowej przyjmuje tylko duże litery, cyfry i podkreślnik dla kompatybilności ze wszystkimi obsługiwanymi platformami."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+msgid "Paper Options"
+msgstr "Ustawienia papieru"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
-msgid "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the official KiCad libraries."
-msgstr "KIGITHUB jest uzywany przez KiCAD-a do wskazania adresu sieciowego oficjalnego repozytorium bibliotek komponentów."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Schematic size"
+msgstr "Rozmiar schematu"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
-msgid "KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
-msgstr "KISYS3DMOD to podstawowa ściezka do plików modeli trójwymiarowych elementów PCB (katalogi .3Dshapes)."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A4"
+msgstr "Wymuś rozmiar A4"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
-msgid "KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint libraries (.pretty folders)."
-msgstr "KISYSMOD to podstawowa ściezka do lokalnych plików elementów PCB (katalogi .pretty)."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A"
+msgstr "Wymuś rozmiar A"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
-msgid "KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute path of the currently loaded project file. This environment variable can be used to define files and paths relative to the currently loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
-msgstr "KIPRJMOD jest wewnętrznie zdefiniowana przez KiCAD-a (nie edytowalna) jako absolutna ściezka aktualnie załadowanego pliku projektu. Ta zmienna środowiskowa moze być użyta do wskazywania plików i ścieżek lokalnie powiązanych z zasładowanym projektem. Przykładowo, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty wskazuje katalog zawierający bibliotekę footprintów specyficznych dla projektu o nazwie footprints.pretty."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Rozmiar strony:"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
-msgid "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create your own project templates folder."
-msgstr "KICAD_PTEMPLATES jest opcjonalna i może wskazywać katalog z preferowanymi przez uzytkownika szablonami."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
+msgid "HPGL Options"
+msgstr "Opcje HPGL"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
-msgid "Environment Variable Help"
-msgstr "Pomoc dla Zmiennych Środowiskowych"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A4"
+msgstr "Rozmiar strony A4"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
-msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-msgstr "Wybierz rząd tabeli i naciśnij nową kombinację klawiszy by zmienić powiązanie."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A3"
+msgstr "Rozmiar strony A3"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
-msgid "Grey"
-msgstr "Odcienie szarości"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A2"
+msgstr "Rozmiar stront A2"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
-msgid "Half Size"
-msgstr "Połowa rozmiaru"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A1"
+msgstr "Rozmiar strony A1"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
-msgid "Undo Last"
-msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A0"
+msgstr "Rozmiar strony A0"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
-msgid "Image Scale:"
-msgstr "Skala obrazu:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A"
+msgstr "Rozmiar strony A"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
-msgid "Save the changes before closing?"
-msgstr "Zapisać zmiany przed zamknięciem?"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size B"
+msgstr "Rozmiar strony B"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Jeśli nie zapiszesz danych, wszystkie Twoje zmiany zostaną całkowicie utracone."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size C"
+msgstr "Rozmiar strony C"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
-msgid "Save and Exit"
-msgstr "Zapisz i wyjdź"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size D"
+msgstr "Rozmiar strony D"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
-msgid "Exit without Save"
-msgstr "Wyjście bez zapisania danych"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size E"
+msgstr "Rozmiar strony E"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
-msgid "Incorrect scale number"
-msgstr "Nieprawidłowa skala"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Bottom left corner"
+msgstr "Dolny lewy narożnik"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
-msgid "Scale is too small for this image"
-msgstr "Zbyt mała skala dla tej grafiki"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Center of the page"
+msgstr "Na środku strony"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
-msgid "Scale is too large for this image"
-msgstr "Zbyt duża skala dla tej grafiki"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
+msgid "Origin"
+msgstr "Punkt bazowy siatki"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
-msgid "Original Picture"
-msgstr "Obraz oryginalny"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+msgid "Pen width"
+msgstr "Grubość pisaka"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
-msgid "Greyscale Picture"
-msgstr "Skala szarości"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
-msgid "Black&&White Picture"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPGL"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+msgid "Default line thickness"
+msgstr "Domyślna grubość linii"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+msgid ""
+"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
+"thickness is set to 0."
+msgstr ""
+"Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, kiedy ich "
+"szerokość jest ustawiona na 0."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
+msgid "Color"
+msgstr "Kolorowy"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
+msgid "Black and white"
msgstr "Czarno-biały"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
-msgid "Bitmap Info:"
-msgstr "Informacja:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
-msgid "0000"
-msgstr "0000"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
-msgid "pixels"
-msgstr "piksele"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
-msgid "BPP:"
-msgstr "Bitów:"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
-msgid "bits"
-msgstr "bitów"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rozdzielczość:"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
-msgid "300"
-msgstr "300"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
-msgid "Load Bitmap"
-msgstr "Załaduj obraz"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116
msgid ""
-"Create a library file for Eeschema\n"
-"This library contains only one component: logo"
+"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
+"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
+"printers"
msgstr ""
-"Tworzy plik biblioteki dla Eeschema\n"
-"Biblioteka będzie zawierać tylko jeden sybmol: LOGO"
+"Wybierz czy chcesz narysować arkusz tak jak jest przedstawiony na ekranie,\n"
+"czy w trybie czarno-białym, lepszym do druku na drukarkach monochromatycznych"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
-msgid "Eeschema (.lib file)"
-msgstr "Eeschema (plik .lib)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115
+msgid "Plot border and title block"
+msgstr "Rysuj opis arkusza i tabliczkę tytułową"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
-msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
-msgstr "Format S-expression Pcbnew (.kicad_mod)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "Drukuj (lub nie) oznaczenia arkusza."
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
-msgid "Postscript (.ps file)"
-msgstr "Pliki PostScript (.ps)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
+msgid "Plot Current Page"
+msgstr "Rysuj bieżącą stronę"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
-msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
-msgstr "Grafika do układu strony (.kicad_wks)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
+msgid "Plot All Pages"
+msgstr "Rysuj wszystkie strony"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
-msgid "Threshold Value:"
-msgstr "Poziom odcięcia:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
-msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture."
-msgstr "Ustawia poziom odniesienia dla konwersji obrazów w skali szarości na obrazy czarno-białe"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
+msgid "Print Schematic"
+msgstr "Drukuj schemat"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-msgid "User layer Eco1"
-msgstr "Warstwa ekstra komentarzy#1"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu."
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-msgid "User Layer Eco2"
-msgstr "Warstwa ekstra komentarzy#2"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukuj"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
-msgid "Board Layer for Outline:"
-msgstr "Obrys umieszczony na warstwie:"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
-msgid ""
-"Choose the board layer to place the outline.\n"
-"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk screen layer."
-msgstr ""
-"Wybiera warstwę na której umieścić obrys.\n"
-"Dwa niewidoczne pola: odznacznik i wartość są zawsze umieszczane na warstwie nadruku."
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
-msgid "Create a logo file"
-msgstr "Utwórz plik grafiki dla tabliczki tytułowej"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317
#, c-format
-msgid "File '%s' could not be created."
-msgstr "Nie mozna utworzyć pliku '%s'."
+msgid "Print page %d"
+msgstr "Drukuj stronę %d"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
-msgid "Create a Postscript file"
-msgstr "Utwórz plik Postscipt"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
+msgid "Print options:"
+msgstr "Opcje drukowania:"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
-msgid "Create a component library file for Eeschema"
-msgstr "Utwórz bibliotekę komponentów dla EEschema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Print sheet &reference and title block"
+msgstr "Drukuj opis a&rkusza i tabliczkę"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
-msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
-msgstr "Utwórz plik footprintów dla Pcbnew"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
+msgid "Print in &black and white only"
+msgstr "Drukuj jako czarno-&biały"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Ustawienia strony"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
+msgid ""
+"It looks like this project was made using older schematic component "
+"libraries.\n"
+"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
+"symbols\n"
+"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
+"\n"
+"The following changes are recommended to update the project."
+msgstr ""
+"Wygląda na to, że projekt został utworzony z użyciem starszych bibliotek "
+"symboli.\n"
+"Niektóre z symboli mogą wymagać odświeżenia, a niektóre z nich należy "
+"odzyskać\n"
+"tworząc dla nich nową bibliotekę z ich kopiami.\n"
+"\n"
+"Zalecane jest wykonanie poniższych zmian by uaktualnić projekt."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
+msgid "Accept"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+msgid "Symbol"
+msgstr "Nazwa symbolu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+msgid ""
+"Stop showing this tool?\n"
+"No changes will be made.\n"
+"\n"
+"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
+"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
+msgstr ""
+"Czy chcesz by to narzędzie nie ukazywało się ponownie?\n"
+"Żadne zmiany nie zostały wprowadzone.\n"
+"\n"
+"To ustawienie może zostać zmienione z okna dialogowego \"Biblioteki symboli"
+"\".\n"
+"Narzędzie może zostać wywołane ponownie za pomocą menu \"Narzędzia\"."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+msgid "Rescue Components"
+msgstr "Odzyskaj komponenty"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
+msgid "Symbols to update:"
+msgstr "Symbole do uaktualnienia:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
+msgid "Instances of this symbol:"
+msgstr "Instancje tego symbolu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
+msgid "Cached Part:"
+msgstr "Część w pamięci podręcznej:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
+msgid "Library Part:"
+msgstr "Ścieżka bibliotek:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
+msgid "Never Show Again"
+msgstr "Nie pokazuj tego więcej"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186
+msgid "Tri-state"
+msgstr "Trójstanowy"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+msgid "Text height:"
+msgstr "Wysokość tekstu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
+msgid "Text width:"
+msgstr "Szerokość tekstu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Typ połączenia:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
+msgid "&File name:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Rozmiar:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
+msgid "&Sheet name:"
+msgstr "Nazwa arku&sza:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
+msgid "Unique timestamp:"
+msgstr "Unikalny znacznik czasowy:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Wyszukaj i zamień"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Szukaj:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
+msgid "Text with optional wildcards"
+msgstr "Tekst z opcjonalnym wzorcem"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Zamień przez:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
+msgid "Direction:"
+msgstr "Kierunek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
+msgid "F&orward"
+msgstr "D&o przodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
+msgid "&Backward"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
+msgid "Match whole wor&d"
+msgstr "Porównuj tylko całe wyrazy"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
+msgid "&Match case"
+msgstr "Rozróźniaj wielkość liter"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
+msgid "Search &using simple wildcard matching"
+msgstr "Szukaj &używając prostego maskowania"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
+msgid "Wrap around &end of search list"
+msgstr "Wróć na początek gdy osiągnięto koniec listy wyszukiwania"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
+msgid "Search all com&ponent fields"
+msgstr "Przeszukuj wszystkie &pola symboli"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
+msgid "Search all pin &names and numbers"
+msgstr "Szukaj wszystkich &nazw i numerów pinów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
+msgid "Search the current &sheet onl&y"
+msgstr "Prze&szukaj tylko bieżący arkusz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
+msgid "Replace componen&t reference designators"
+msgstr "Zamień oznaczenia komponen&tów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
+msgid "D&o not warp cursor to found item"
+msgstr "Nie przesuwaj kurs&ora nad znaleziony element"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
+msgid "&Find"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamień"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Z&amień wszystkie"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Couldn't load image from <%s>"
+msgstr "Nie mogę załadować obrazu z <%s>"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Edit %s Field"
+msgstr "Edytuj pole %s"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+msgid "Illegal reference string! No change"
+msgstr "Pole oznaczenie nie jest poprawne! Bez zmian"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+msgid "The reference field cannot be empty! No change"
+msgstr "Pole oznaczenie nie może być puste! Bez zmian"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
+msgid "The value field cannot be empty! No change"
+msgstr "Pole wartość nie może być puste! Bez zmian"
+
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+msgid "Read Project File"
+msgstr "Odczytaj plik projektu"
+
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:492 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+msgid "Save Project File"
+msgstr "Zapisz plik projektu"
+
+#: eeschema/erc.cpp:89
+msgid "Input Pin.........."
+msgstr "Pin wejściowy............."
+
+#: eeschema/erc.cpp:90
+msgid "Output Pin........."
+msgstr "Pin wyjściowy............."
+
+#: eeschema/erc.cpp:91
+msgid "Bidirectional Pin.."
+msgstr "Pin dwukierunkkowy........"
+
+#: eeschema/erc.cpp:92
+msgid "Tri-State Pin......"
+msgstr "Pin trójstanowy..........."
+
+#: eeschema/erc.cpp:93
+msgid "Passive Pin........"
+msgstr "Pin pasywny..............."
+
+#: eeschema/erc.cpp:94
+msgid "Unspecified Pin...."
+msgstr "Pin nieokreślony.........."
+
+#: eeschema/erc.cpp:95
+msgid "Power Input Pin...."
+msgstr "Pin wejścia zasilania....."
+
+#: eeschema/erc.cpp:96
+msgid "Power Output Pin..."
+msgstr "Pin wyjścia zasilania....."
+
+#: eeschema/erc.cpp:97
+msgid "Open Collector....."
+msgstr "Pin z otwartym kolektorem."
+
+#: eeschema/erc.cpp:98
+msgid "Open Emitter......."
+msgstr "Pin z otwartym emiterem..."
+
+#: eeschema/erc.cpp:99
+msgid "No Connection......"
+msgstr "Nie połączony............."
+
+#: eeschema/erc.cpp:105
+msgid "Input Pin"
+msgstr "Wejście"
+
+#: eeschema/erc.cpp:106
+msgid "Output Pin"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: eeschema/erc.cpp:107
+msgid "Bidirectional Pin"
+msgstr "Dwukierunkowy"
+
+#: eeschema/erc.cpp:108
+msgid "Tri-State Pin"
+msgstr "Trójstanowy"
+
+#: eeschema/erc.cpp:109
+msgid "Passive Pin"
+msgstr "Pasywny"
+
+#: eeschema/erc.cpp:110
+msgid "Unspecified Pin"
+msgstr "Nieokreślony"
+
+#: eeschema/erc.cpp:111
+msgid "Power Input Pin"
+msgstr "Wejście zasilania"
+
+#: eeschema/erc.cpp:112
+msgid "Power Output Pin"
+msgstr "Wyjście zasilania"
+
+#: eeschema/erc.cpp:113
+msgid "Open Collector"
+msgstr "Otwarty kolektor"
+
+#: eeschema/erc.cpp:114
+msgid "Open Emitter"
+msgstr "Otwarty emiter"
+
+#: eeschema/erc.cpp:115
+msgid "No Connection"
+msgstr "Nie podłączony"
+
+#: eeschema/erc.cpp:209
+msgid "Duplicate sheet name"
+msgstr "Podwójna nazwa arkusza"
+
+#: eeschema/erc.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
+msgstr "Etykieta hierarchiczna %s nie jest połączona z etykietą arkusza."
+
+#: eeschema/erc.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
+msgstr ""
+"Etykieta globlana %s nie jest połączona z żadną inną etykietą globalną."
+
+#: eeschema/erc.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
+msgstr "Etykieta arkusza %s nie jest połączona z etykietą hierarchiczną."
+
+#: eeschema/erc.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
+msgstr "Pin %s (%s) w symbolu %s nie jest podłączony."
+
+#: eeschema/erc.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
+msgstr "Pin %s, (%s) symbolu %s nie jest sterowany (Sieć %d)."
+
+#: eeschema/erc.cpp:328
+msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
+msgstr "Więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"Niepołączony\"."
+
+#: eeschema/erc.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
+msgstr "Pin %s (%s) symbolu %s jest połączony z "
+
+#: eeschema/erc.cpp:361
+#, c-format
+msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
+msgstr "pin %s (%s) symbolu %s (sieć %d)."
+
+#: eeschema/erc.cpp:534
+msgid "ERC report"
+msgstr "Raport ERC"
+
+#: eeschema/erc.cpp:536
+msgid "Encoding UTF8"
+msgstr "Kodowanie UTF8"
+
+#: eeschema/erc.cpp:546
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"***** Sheet %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***** Arkusz %s\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:571
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ** Liczba wiadomości ERC: %d Błędów %d Ostrzeżeń %d\n"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:68
+msgid "Schematic Files"
+msgstr "Pliki schematów"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Could not save backup of file '%s'"
+msgstr "Nie mogę zapisać kopii zapasowej pliku '%s'"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:112
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku '%s'"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:141
+#, c-format
+msgid "File %s saved"
+msgstr "Plik %s został zapisany"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:146
+msgid "File write operation failed."
+msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' is already open."
+msgstr "Plik schematu '%s' jest już otwarty."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:213
+msgid ""
+"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr ""
+"Bieżący schemat został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:422
+msgid "Save and Load"
+msgstr "Zapisz i Załaduj"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:423
+msgid "Load Without Saving"
+msgstr "Załaduj bez zapisu"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "Plik schematu '%s' nie istnieje. Czy chcesz go utworzyć?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Ready\n"
+"Project dir: '%s'\n"
+msgstr ""
+"Gotowy\n"
+"Folder roboczy: '%s'\n"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:352
+msgid "Import Schematic"
+msgstr "Importuj Schemat"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:462
+msgid ""
+"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
+"hierarchical sheets will not be appended.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the current document before proceeding?"
+msgstr ""
+"Ta operacja nie może zostać cofnięta. Należy również mieć na uwadze, że "
+"arkusze hierarchiczne nie zostaną dołączone.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisać bieżący schemat przed łączeniem?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:486
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Folder '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'"
+
+#: eeschema/find.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
+msgstr "Znaleziono znacznik DRC na arkuszu %s na poz. %0.3f%s, %0.3f%s"
+
+#: eeschema/find.cpp:105
+msgid "No more markers were found."
+msgstr "Nie znaleziono więcej znaczników."
+
+#: eeschema/find.cpp:242
+msgid "component"
+msgstr "symbol"
+
+#: eeschema/find.cpp:246
+#, c-format
+msgid "pin %s"
+msgstr "pin %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:250
+#, c-format
+msgid "reference %s"
+msgstr "odnośnik %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:254
+msgid "value"
+msgstr "wartość"
+
+#: eeschema/find.cpp:258
+msgid "field"
+msgstr "pole"
+
+#: eeschema/find.cpp:266
+#, c-format
+msgid "%s %s found"
+msgstr "Znaleziono %s w %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:271
+#, c-format
+msgid "%s found but %s not found"
+msgstr "Znaleziono pin %s ale %s nie został znaleziony"
+
+#: eeschema/find.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Component %s not found"
+msgstr "Symbol %s nie został znaleziony"
+
+#: eeschema/find.cpp:511
+#, c-format
+msgid "No item found matching %s."
+msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:152
+msgid "History"
+msgstr "Ostatnio użyte"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Choose Component (%d items loaded)"
+msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Failed to find part '%s' in library"
+msgstr "Nie można znaleźć elementu '%s' w bibliotece"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:147
+msgid "Navigator"
+msgstr "Nawigator"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:157
+msgid "Root"
+msgstr "Główny"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:87
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr "Dopasuj do ekranu"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:837
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Dopasuj powiększenie"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:164
+msgid "Zoom Center"
+msgstr "Wyśrodkuj"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:170
+msgid "Zoom Redraw"
+msgstr "Odśwież widok"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:66
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:175
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Powiększ"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:182
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Pomniejsz"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:136
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:189
+msgid "Help (this window)"
+msgstr "Pomoc (To okno)"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 pcbnew/hotkeys.cpp:128
+msgid "Reset Local Coordinates"
+msgstr "Ustaw punkt bazowy współrzędnych"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258
+#: eeschema/onrightclick.cpp:196
+msgid "Leave Sheet"
+msgstr "Opuść arkusz"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:197
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:199
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponów"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:67
+msgid "Mouse Left Click"
+msgstr "Kliknięcie lewym klawiszem"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:69
+msgid "Mouse Left Double Click"
+msgstr "Dwuklik lewym klawiszem"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:665
+msgid "Begin Wire"
+msgstr "Rozpocznij Połączenie"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:715
+msgid "Begin Bus"
+msgstr "Rozpocznij Magistralę"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:141
+msgid "End Line Wire Bus"
+msgstr "Zakończ linię/magistralę"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:698
+#: eeschema/onrightclick.cpp:736
+msgid "Add Label"
+msgstr "Dodaj etykietę"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:145
+msgid "Add Hierarchical Label"
+msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:703
+#: eeschema/onrightclick.cpp:741
+msgid "Add Global Label"
+msgstr "Dodaj etykietę globalną"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:696
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
+msgid "Add Junction"
+msgstr "Dodaj węzeł"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:150
+msgid "Add Component"
+msgstr "Dodaj symbol"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:152
+msgid "Add Power"
+msgstr "Dodaj port zasilania"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:154
+msgid "Add No Connect Flag"
+msgstr "Dodaj flagę \"Niepołączone\""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:156
+msgid "Add Sheet"
+msgstr "Dodaj arkusz"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:158
+msgid "Add Bus Entry"
+msgstr "Dodaj wejście magistrali"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:160
+msgid "Add Wire Entry"
+msgstr "Dodaj wejście do magistrali"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:162
+msgid "Add Graphic PolyLine"
+msgstr "Dodaj linię łamaną"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:164
+msgid "Add Graphic Text"
+msgstr "Dodaj tekst"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:170
+msgid "Orient Normal Component"
+msgstr "Zresetuj orientację symbolu"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
+msgid "Rotate Item"
+msgstr "Obróć element"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Edytuj element"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:174
+msgid "Edit Component Value"
+msgstr "Edytuj wartość"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:177
+msgid "Edit Component Reference"
+msgstr "Edytuj odnośnik"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:180
+msgid "Edit Component Footprint"
+msgstr "Edytuj footprint"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:183
+msgid "Edit with Component Editor"
+msgstr "Edytuj za pomocą edytora"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:187
+msgid "Move Schematic Item"
+msgstr "Przesuń element schematu"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:191
+msgid "Copy Component or Label"
+msgstr "Kopiuj komponent lub etykietę"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:124
+msgid "Drag Item"
+msgstr "Przeciągnij element"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:841
+msgid "Save Block"
+msgstr "Zapisz blok"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Move Block -> Drag Block"
+msgstr "Przesuń blok -> Przeciągnij blok"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+msgid "Repeat Last Item"
+msgstr "Powtórz ostatnią operację"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Usuń element"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:649
+#: eeschema/onrightclick.cpp:683
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Usuń gałąź"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
+msgid "Find Item"
+msgstr "Znajdź element"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+msgid "Find Next Item"
+msgstr "Znajdź element"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+msgid "Find Next DRC Marker"
+msgstr "Znajdź następny znacznik DRC"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213
+msgid "Create Pin"
+msgstr "Utwórz pin"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Repeat Pin"
+msgstr "Powtórz pin"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+msgid "Move Library Item"
+msgstr "Przesuń bibliotekę"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
+msgid "Save Library"
+msgstr "Zapisz bibliotekę"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+msgid "Save Schematic"
+msgstr "Zapisz schemat"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+msgid "Load Schematic"
+msgstr "Załaduj schemat"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:321 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
+msgid "Common"
+msgstr "Wspólne"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:322
+msgid "Schematic Editor"
+msgstr "Edytor Schematów"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:323 eeschema/libeditframe.cpp:181
+msgid "Library Editor"
+msgstr "Edytor bibliotek"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:735
+msgid "Add Pin"
+msgstr "Dodaj pin"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375
+msgid "Arc"
+msgstr "Łuk"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "Łuk posiada tylko %d parametrów z wymaganych 8"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "Line Width"
+msgstr "Szerokość linii"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
+#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:412
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Bryła brzegowa"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Łuk o centrum w (%s, %s), promień %s"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
+msgid "Bezier"
+msgstr "Krzywa Beziera"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "Krzywa Beziera posiada tylko %d parametrów z wymaganych 4"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
+msgstr "%d parametrów krzywej Beziera jest niepoprawnych"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d X position not defined"
+msgstr "Pozycja punktu X krzywej Beziera %d nie jest ustalona"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d Y position not defined"
+msgstr "Pozycja punktu Y krzywej Beziera %d nie jest ustalona"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:371
+#: pcbnew/class_pad.cpp:864
+msgid "Circle"
+msgstr "Okrąg"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
+msgstr "Okrąg posiada tylko %d parematrów z wymaganych 6"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+msgid "Radius"
+msgstr "Promień"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Okrąg o centrum w (%s, %s), promień %s"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nieokreślony"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/onrightclick.cpp:440
+msgid "Convert"
+msgstr "Skonwertowany"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:51
+msgid "Import Component"
+msgstr "Importuj symbol"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import library '%s'. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać zaimportowana. Błąd:\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Part library file '%s' is empty."
+msgstr "Plik biblioteki symboli '%s' jest pusty."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
+msgid "There is no component selected to save."
+msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisania."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "New Library"
+msgstr "Nowa biblioteka"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "Export Component"
+msgstr "Eksportuj symbol"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#, c-format
+msgid "'%s' - OK"
+msgstr "'%s' - OK"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:178
+msgid ""
+"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
+"\n"
+"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
+"of this project."
+msgstr ""
+"Uwaga: Nowa biblioteka będzie dostępna tylko wtedy, gdy zostanie wczytana "
+"przez Eeschema.\n"
+"\n"
+"Zmień konfigurację bibliotek Eeschema jeśli chcesz jej używać w tym "
+"projekcie."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#, c-format
+msgid "'%s' - Export OK"
+msgstr "'%s' - Eksport OK"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s'"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia '%s'"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:756
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433
+#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
+#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+msgid "Footprint"
+msgstr "Footprint"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/libedit.cpp:510
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Dokumentacja"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:604
+#, c-format
+msgid "Field%d"
+msgstr "Pole%d"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Field %s %s"
+msgstr "Pole %s %s"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157
+#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:188
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Nieokreślony"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:189
+msgid "Power input"
+msgstr "Wejście zasilania"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:190
+msgid "Power output"
+msgstr "Wyjście zasilania"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:191
+msgid "Open collector"
+msgstr "Otwarty kolektor"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:192
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Otwarty emiter"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:193
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nie podłączony"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Line"
+msgstr "Linia"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:208
+msgid "Inverted"
+msgstr "Zanegowany"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:209
+msgid "Clock"
+msgstr "Zegarowe"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:210
+msgid "Inverted clock"
+msgstr "Zanegowane zegarowe"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:211
+msgid "Input low"
+msgstr "Wejście, aktywny niski"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:212
+msgid "Clock low"
+msgstr "Zegarowy, aktywny niski"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:213
+msgid "Output low"
+msgstr "Wyjście, aktywny niski"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:214
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr "Zegar, zbocze opadające"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:215
+msgid "NonLogic"
+msgstr "NieLogiczny"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:389
+#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+msgid "Length"
+msgstr "Długość"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2269
+#, c-format
+msgid "Pin %s, %s, %s"
+msgstr "Pin %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:53
+msgid "PolyLine"
+msgstr "Linia łamana"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "linia łamana posiada tylko %d parametrów z wymaganych 4"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
+msgstr "Ilość %d składników linii łamanej jest niepoprawna"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d X position not defined"
+msgstr "Punkt X pozycji %d lini łamanej nie jest ustalona"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d Y position not defined"
+msgstr "Punkt Y pozycji %d lini łamanej nie jest ustalona"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
+msgstr "Linia łamana na poz. (%s, %s) złożona z %d węzłów"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Prostokąt"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
+msgstr "prostokąt posiada tylko %d z wymaganych 7"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
+msgstr "Prostokąt od (%s, %s) do (%s, %s)"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "Tekst posiada tylko %d parameterów z wymaganych 8"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Graphic Text %s"
+msgstr "Tekst (grafika) %s"
+
+#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania biblioteki symboli '%s'."
+
+#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406
+#: eeschema/project_rescue.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:53
+msgid "Part Library Editor: "
+msgstr "Edytor Bibliotek: "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:707
+msgid "no library selected"
+msgstr "Nie wybrano biblioteki"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
+msgid ""
+"The current component is not saved.\n"
+"\n"
+"Discard current changes?"
+msgstr ""
+"Bieżący symbol nie został zapisany.\n"
+"\n"
+"Porzucić zmiany?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:168
+msgid "The selected component is not in the active library."
+msgstr "Wybrany element nie występuje w aktywnej bibliotece."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:170
+msgid "Do you want to change the active library?"
+msgstr "Czy chcesz zmienić aktywną bibliotekę?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
+msgstr "Nazwa symbolu '%s' nie została znaleziona w '%s'"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731
+msgid "No library specified."
+msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:321
+msgid "Include last component changes?"
+msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany w symbolu?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:336
+msgid "Part Library Name:"
+msgstr "Nazwa pliku biblioteki symboli:"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Modify library file '%s' ?"
+msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki '%s' ?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki '%s'"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
+msgid "*** ERROR: ***"
+msgstr "*** BŁĄD: ***"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+msgstr "Błąd podczas zapisiu pliku dokumentacji biblioteki <%s>"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyc pliku dokumentacji biblioteki <%s>"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Library file '%s' OK"
+msgstr "Plik biblioteki '%s' Zapisano poprawnie"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Documentation file '%s' OK"
+msgstr "Plik dokumentacji '%s' Zapisano poprawnie"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:503
+msgid "Power Symbol"
+msgstr "Symbol zasilania"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
+msgid "Part"
+msgstr "Element "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309
+msgid "Key words"
+msgstr "Słowa kluczowe"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:535
+msgid "Please select a component library."
+msgstr "Proszę wybrać bibliotekę symboli."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Part library '%s' is empty."
+msgstr "Biblioteka symboli '%s' jest pusta."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:545
+msgid "Delete Entry Error"
+msgstr "Błąd przy usuwaniu wpisu"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Select one of %d components to delete\n"
+"from library '%s'."
+msgstr ""
+"Wybierz jeden z %d symboli do usunięcia\n"
+"z biblioteki '%s'."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:553
+msgid "Delete Part"
+msgstr "Usuń symbol"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+msgstr "Wpis '%s' nie został znaleziony w bibliotece '%s'."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
+msgstr "Usunąć symbol '%s' z biblioteki '%s' ?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:588
+msgid ""
+"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"Symbol który został skasowany został zmodyfikowany. Wszystkie zmiany zostaną "
+"utracone. Porzucić zmiany?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:617
+msgid ""
+"All changes to the current component will be lost!\n"
+"\n"
+"Clear the current component from the screen?"
+msgstr ""
+"Wszelkie zmiany w bieżącym symbolu zostaną utracone!!\n"
+"\n"
+"Usunąć symbol z pola edycji?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:636
+msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
+msgstr "Ten nowy symbol nie ma nazwy i nie może zostać utworzony. Przerwano"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
+msgstr "Symbol '%s' już istnieje w bibliotece '%s'"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:721
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
+msgstr "Symbol '%s' istnieje. Zmienić go?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:735
+#, c-format
+msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
+msgstr "Symbol '%s' zapisano w bibliotece '%s'"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
+#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+msgid "End Tool"
+msgstr "Wyłącz narzędzie"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
+msgid "Move Arc"
+msgstr "Przesuń łuk "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
+msgid "Drag Arc Size"
+msgstr "Przeciągnij rozmiar łuku"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
+msgid "Edit Arc Options"
+msgstr "Edytuj właściwości łuku"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
+msgid "Delete Arc"
+msgstr "Usuń łuk "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+msgid "Move Circle"
+msgstr "Przesuń okrąg "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
+msgid "Drag Circle Outline"
+msgstr "Przeciągnij obrys okręgu"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
+msgid "Edit Circle Options"
+msgstr "Edycja właściwości okręgu"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+msgid "Delete Circle"
+msgstr "Usuń okrąg "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
+msgid "Move Rectangle"
+msgstr "Przesuń prostokąt "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
+msgid "Edit Rectangle Options"
+msgstr "Edycja właściwości prostokąta"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
+msgid "Drag Rectangle Edge"
+msgstr "Przeciągnij krawędź prostokąta"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
+msgid "Delete Rectangle"
+msgstr "Usuń prostokąt "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
+msgid "Move Text"
+msgstr "Przesuń tekst "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
+#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Edytuj tekst"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Obróć tekst"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Usuń tekst"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+msgid "Move Line"
+msgstr "Przesuń linię "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
+msgid "Drag Edge Point"
+msgstr "Przeciągnij punkt krańcowy"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
+msgid "Line End"
+msgstr "Zakończ linię"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
+msgid "Edit Line Options"
+msgstr "Edycja właściwości linii"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
+msgid "Delete Line "
+msgstr "Usuń linię "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Usuń segment"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
+msgid "Move Field"
+msgstr "Przesuń pole"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+msgid "Field Rotate"
+msgstr "Obróć pole"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+msgid "Field Edit"
+msgstr "Edytuj pole"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+msgid "Move Pin "
+msgstr "Przesuń pin"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
+msgid "Edit Pin "
+msgstr "Edytuj pin "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
+msgid "Rotate Pin "
+msgstr "Obróć pin"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
+msgid "Delete Pin "
+msgstr "Usuń pin "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
+msgid "Global"
+msgstr "Globalne"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
+msgid "Pin Size to selected pins"
+msgstr "Rozmiar pinu dla wybranych pinów"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
+msgid "Pin Size to Others"
+msgstr "Rozmiar pinu dla innych"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
+msgid "Pin Name Size to selected pin"
+msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla wybranego pinu"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
+msgid "Pin Name Size to Others"
+msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla innych"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
+msgid "Pin Num Size to selected pin"
+msgstr "Rozmiar numeru pinu dla wybranego pinu"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
+msgid "Pin Num Size to Others"
+msgstr "Rozmiar numeru pinu dla innych"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827
+#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
+msgid "Cancel Block"
+msgstr "Anuluj blok"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
+msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
+msgstr "Powiększ blok (shift + przeciąganie myszką)"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835
+#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
+msgid "Place Block"
+msgstr "Dodaj blok"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
+msgid "Select Items"
+msgstr "Wybierz elementy"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Kopiuj blok"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849
+msgid "Mirror Block ||"
+msgstr "Odbij blok ||"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852
+msgid "Mirror Block --"
+msgstr "Odbij blok --"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
+msgid "Rotate Block ccw"
+msgstr "Obróć blok (w lewo)"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Usuń blok"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57
+msgid "No component"
+msgstr "Brak symbolu"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Can't save file <%s>"
+msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:317
+msgid "Save the changes in the library before closing?"
+msgstr "Zapisać zmiany w bibliotece przed zamknięciem?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' was modified!\n"
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"Biblioteka '%s' została zmieniona!\n"
+"Porzucić zmiany?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Unit %s"
+msgstr "Część składowa %s"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:718
+msgid "No part to save."
+msgstr "Brak symbolu by zapisać."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+msgid "Add pin"
+msgstr "Dodaj pin"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
+msgid "Set pin options"
+msgstr "Ustaw opcje pinu"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
+msgid "Add text"
+msgstr "Dodaj tekst"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
+msgid "Add rectangle"
+msgstr "Dodaj prostokąt"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:947
+msgid "Add circle"
+msgstr "Dodaj okrąg"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:943
+msgid "Add arc"
+msgstr "Dodaj łuk"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:939
+msgid "Add line"
+msgstr "Dodaj linię"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+msgid "Set anchor position"
+msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
+#: eeschema/help_common_strings.h:48
+msgid "Delete item"
+msgstr "Usuń element"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:57
+msgid "Component Name"
+msgstr "Nazwa symbolu"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:58
+msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
+msgstr "Wpisz nazwę by stworzyć nowy symbol na podstawie tego symbolu."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:62
+#, c-format
+msgid "Edit Field %s"
+msgstr "Edycja pola %s"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Enter a new value for the %s field."
+msgstr "Wprowadź nową wartość dla pola %s."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:79
+#, c-format
+msgid "A %s field cannot be empty."
+msgstr "Pole %s nie może być puste."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:88
+msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
+msgstr "Niepoprawne pole oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+msgstr ""
+"Nazwa '%s' koliduje z istniejącym wpisem w bibliotece symboli '%s'.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zamienić bieżący symbol w bibliotece na obecny?"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
+#: eeschema/libfield.cpp:149
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdzenie"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The current component already has an alias named '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove this alias from the component?"
+msgstr ""
+"Bieżący symbol posiada już alias nazwany '%s'.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz usunąć ten alias z tego symbolu?"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
+"component library '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgstr ""
+"Nowy symbol posiada aliasy, które są w konflikcie z innymi wpisami w "
+"bibliotece '%s'.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz usunąć wszystkie konfliktowe aliasy z tego symbolu?"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć '%s'"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "Wczytywanie '%s'"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
+msgstr "'%s' NIE jest plikiem Eeschema!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
+"correctly. Please consider updating!"
+msgstr ""
+"'%s' został utworzony w nowszej wersji programu Eeschema i może nie zostać "
+"załadowany poprawnie. Należy rozważyć aktualizację programu!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
+msgid ""
+" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
+"file format when you save this file again."
+msgstr ""
+" został stworzony w starszej wersji Eeschema. Plik zostanie zachowany w "
+"nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Eeschema file text load error at line %d"
+msgstr "Błąd w tekście w linii %d podczas ładowania pliku"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
+msgstr "Niezdefiniowany obiekt w pliku w linii %d, przerwano."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
+msgstr "Obiekt z pliku Eeschema w linii %d nie został załadowany, przerwano."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Done Loading <%s>"
+msgstr "Wczytywanie <%s> zakończone "
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
+"Abort reading file.\n"
+msgstr ""
+"Błędna definicja rozmiaru w pliku, w linii %d. \n"
+"Przerwano odczyt pliku.\n"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:69
+msgid "&New Schematic Project"
+msgstr "Nowy projekt schematu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:70
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgstr ""
+"Usuwa obecną hierarchię schematów i rozpoczyna od nowego arkusza nadrzędnego"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:73
+msgid "&Open Schematic Project"
+msgstr "Otwórz projekt schematu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:76
+msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgstr "Otwórz istniejącą hierarchię schematów"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Ostatnio otwie&rane"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:98
+msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgstr "Otwiera listę ostatnio otwieranych schematów"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:103
+msgid "App&end Schematic Sheet"
+msgstr "Dołącz arkusz schematu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:104
+msgid "Append schematic sheet to current project"
+msgstr "Dołącz inny projekt schematu do obecnie załadowanego schematu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:109
+msgid "&Save Schematic Project"
+msgstr "Zapisz projekt schematu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:113
+msgid "Save all sheets in schematic project"
+msgstr "Zapisz wszystkie arkusze schematów projektu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:118
+msgid "Save &Current Sheet Only"
+msgstr "Zapisz tylko bieżą&cy arkusz"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:119
+msgid "Save only current schematic sheet"
+msgstr "Zapisuje tylko bieżący arkusz"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:126
+msgid "Save C&urrent Sheet As"
+msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:127
+msgid "Save current schematic sheet as..."
+msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:135
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Ustawienia strony"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:136
+msgid "Setting for sheet size and frame references"
+msgstr "Ustawienia rozmiaru strony i zawartość tabliczki tytułowej"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:141
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:142
+msgid "Print schematic sheet"
+msgstr "Drukuj schemat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160
+msgid "&Plot"
+msgstr "Rysuj"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:149
+msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+msgstr ""
+"Rysuj schemat zapisując go w formacie Postscript, PDF, SVG, DXF lub HPGL"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:154
+msgid "Plot to C&lipboard"
+msgstr "Rysuj i umieść w schowku"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:155
+msgid "Export drawings to clipboard"
+msgstr "Eksportuj rysunki do schowka."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:161
+msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
+msgstr "Rysuj schemat w formacie HPGL, Postscript, DXF lub SVG"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:171
+msgid "Close Eeschema"
+msgstr "Zamknij Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Cofnij"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Ponów"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:199
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "Wyszukaj i zamień"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:207
+msgid "Import Footprint Selection"
+msgstr "Importuj dane o footprintach"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Pow&iększ"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "P&omniejsz"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "Dopasuj do ekranu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+msgid "&Redraw"
+msgstr "Odśwież widok"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:249
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Pokaż okno nawigacji w hierarchii schematów"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:250
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr ""
+"Otwiera okno umożliwiające na szybkie przemieszczanie się po hierarchii "
+"schematów"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:253
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Opuść arkusz"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:264
+msgid "&Component"
+msgstr "Symbol"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:270
+msgid "&Power Port"
+msgstr "&Port zasilania"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:276
+msgid "&Wire"
+msgstr "Połączenie"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:282
+msgid "&Bus"
+msgstr "Magistrala"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:288
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:294
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "Wejście magis&trali do magistrali"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:300
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "Flaga \"&Niepołączone\""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:304
+msgid "&Junction"
+msgstr "Węzeł"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:310
+msgid "&Label"
+msgstr "Etykieta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:316
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "Etykieta gl&obalna"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:324
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "Etykieta &hierarchiczna"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:331
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "Arkusz hierarchiczny"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:339
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:345
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:351
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "Linia łamana (grafika)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:357
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Tekst (grafika)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:364
+msgid "&Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "Biblioteki symboli"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Konfiguruje listę bibliotek i ścieżki dostępu do nich"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
+msgid "Set &Colors Scheme"
+msgstr "Wybierz schemat kolorów"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
+msgid "Set color preferences"
+msgstr "Ustawienia kolorów"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:392
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "Opcje edytora schematów"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:393
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Ustawienia Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "&Zapisz ustawienia"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Wczytaj ustawienia"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:424
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "&Edytor bibliotek"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:429
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "Przeglądarka &bibliotek"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:434
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "Odzyskaj poprzednie komponenty"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr ""
+"Wyszukuje poprzednie wersje komponentów w pamięci podręcznej oraz odzyskuje "
+"je tworząc nową bibliotekę"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:442
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "Numeruj schemat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:448
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Przeprowadza kontrolę reguł projektowych pod względem elektrycznym"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:454
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Generowanie listy sieci"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:455
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Generuje listę sieci w celu dalszego jej przetwarzania"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:460
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Generuj listę &materiałową"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:469
+msgid "A&ssign Component Footprint"
+msgstr "Przypisz footprinty komponentom"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:470
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Uruchom CvPcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:476
+msgid "&Layout Printed Circuit Board"
+msgstr "Stwórz obwód drukowany"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "Uruchom Pcbnew"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
+msgid "Eeschema &Manual"
+msgstr "Podręcznik programu Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "Open Eeschema Manual"
+msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "&About KiCad"
+msgstr "O progr&amie KiCad"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edytuj"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+msgid "&View"
+msgstr "&Widok"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+msgid "&Place"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+msgid "P&references"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+msgid "&Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+msgid "&Current Library"
+msgstr "Bieżą&ca biblioteka"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115
+msgid "Select working library"
+msgstr "Wybierz bibliotekę roboczą"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
+msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+msgstr "Zapi&sz bieżącą bibliotekę\tCtrl+S"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+msgid "Save the current active library"
+msgstr "Zapisz aktywną bibliotekę"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
+msgid "Save Current Library &As"
+msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę j&ako"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+msgid "Save current active library as..."
+msgstr "Zapisz bieżącą aktywną bibliotekę jako..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
+msgid "Create &PNG File from Screen"
+msgstr "Utwórz plik PNG ze zrzutem ekranu"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
+msgstr "Utwórz plik PNG na podstawie symbolu znajdującego się na ekranie"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
+msgid "Create S&VG File"
+msgstr "Utwórz plik S&VG"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
+msgstr "Utwórz plik SVG z bieżąco wczytanego symbolu"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+msgid "&Quit"
+msgstr "Zakończ "
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+msgid "Quit Library Editor"
+msgstr "Zakończ Edytor Bibliotek"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+msgid "Undo last edit"
+msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+msgid "Redo the last undo command"
+msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+msgid "&Pin"
+msgstr "&Pin"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+msgid "Graphic &Text"
+msgstr "&Tekst (grafika)"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "P&rostokąt"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&Circle"
+msgstr "Okrąg"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+msgid "&Arc"
+msgstr "Łuk"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "&Linia lub wielokąt (grafika)"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+msgid "Component Editor &Options"
+msgstr "Opcje Edytora Bibliotek"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Set Component Editor default values and options"
+msgstr "Ustawia domyślne wartości i opcje Edytora Bibliotek"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
+msgid "Open the Eeschema Manual"
+msgstr "Otwiera podręcznik programu Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+"Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w "
+"programie KiCad\""
+
+#: eeschema/netform.cpp:111
+msgid "Run command:"
+msgstr "Uruchom polecenie:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Command error. Return code %d"
+msgstr "Błąd polecenia. Zwrócony kod %d"
+
+#: eeschema/netform.cpp:120
+msgid "Success"
+msgstr "Zakończono sukcesem"
+
+#: eeschema/netform.cpp:127
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Wiadomości:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:137
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Błędy:"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:68
+msgid ""
+"Exporting the netlist requires a completely\n"
+"annotated schematic."
+msgstr ""
+"Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie\n"
+"zostały w pełni ponumerowane."
+
+#: eeschema/netlist.cpp:78
+msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
+msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:172
+msgid "No Objects"
+msgstr "Brak obiektów"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Net count = %d"
+msgstr "Liczba sieci = %d"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Edytuj etykietę"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501
+msgid "Edit Global Label"
+msgstr "Edytuj etykietę globalną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537
+msgid "Edit Hierarchical Label"
+msgstr "Edytuj etykietę hierarchiczną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Edytuj obraz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:209
+msgid "Delete No Connect"
+msgstr "Usuń \"Nie Połączone\""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+msgid "End Drawing"
+msgstr "Zakończ rysunek"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+msgid "Delete Drawing"
+msgstr "Usuń rysunek"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:303
+msgid "Move Reference"
+msgstr "Przesuń oznaczenie"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:304
+msgid "Move Value"
+msgstr "Przesuń wartość"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:305
+msgid "Move Footprint Field"
+msgstr "Przesuń pole footprintu"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:316
+msgid "Rotate Reference"
+msgstr "Obróć oznaczenie"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:317
+msgid "Rotate Value"
+msgstr "Obróć wartość"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:318
+msgid "Rotate Footprint Field"
+msgstr "Obróć pole footprintu"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:319
+msgid "Rotate Field"
+msgstr "Obróć pole"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+msgid "Edit Reference"
+msgstr "Edytuj oznaczenie"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Edytuj wartość"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:339
+msgid "Edit Footprint Field"
+msgstr "Edytuj pole footprintu"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:343
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Edytuj pole"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:364
+#, c-format
+msgid "Move Component %s"
+msgstr "Przesuń symbol %s"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368
+msgid "Drag Component"
+msgstr "Przeciągnij symbol"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Obróć blok w prawo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Obróć blok w lewo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769
+#: eeschema/onrightclick.cpp:889
+msgid "Mirror --"
+msgstr "Odbij poziomo --"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+msgid "Mirror ||"
+msgstr "Odbij pionowo ||"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:384
+msgid "Orient Component"
+msgstr "Zorientuj symbol"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390
+msgid "Copy Component"
+msgstr "Kopiuj symbol"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393
+msgid "Delete Component"
+msgstr "Usuń symbol"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Dokument"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:470
+msgid "Edit with Library Editor"
+msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Bibliotek"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:477
+msgid "Edit Component"
+msgstr "Edytuj symbol"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:488
+msgid "Move Global Label"
+msgstr "Przesuń etykietę globalną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+msgid "Drag Global Label"
+msgstr "Przeciągnij etykietę globalną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+msgid "Copy Global Label"
+msgstr "Kopiuj etykietę globalną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:499
+msgid "Rotate Global Label"
+msgstr "Obróć etykietę globalną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:503
+msgid "Delete Global Label"
+msgstr "Usuń etykietę globalną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580
+#: eeschema/onrightclick.cpp:620
+msgid "Change to Hierarchical Label"
+msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544
+#: eeschema/onrightclick.cpp:618
+msgid "Change to Label"
+msgstr "Zmień na etykietę"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546
+#: eeschema/onrightclick.cpp:582
+msgid "Change to Text"
+msgstr "Zmień na tekst"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550
+#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624
+msgid "Change Type"
+msgstr "Zmień typ"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:525
+msgid "Move Hierarchical Label"
+msgstr "Przesuń etykietę hierarchiczną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+msgid "Drag Hierarchical Label"
+msgstr "Przeciągnij etykietę hierarchiczną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:530
+msgid "Copy Hierarchical Label"
+msgstr "Kopiuj etykietę hierarchiczną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:535
+msgid "Rotate Hierarchical Label"
+msgstr "Obróć etykietę hierarchiczną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:539
+msgid "Delete Hierarchical Label"
+msgstr "Usuń etykietę hierarchiczną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584
+#: eeschema/onrightclick.cpp:622
+msgid "Change to Global Label"
+msgstr "Zmień na etykietę globalną"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:561
+msgid "Move Label"
+msgstr "Przesuń etykietę"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+msgid "Drag Label"
+msgstr "Przeciągnij etykietę"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:566
+msgid "Copy Label"
+msgstr "Kopiuj etykietę"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:571
+msgid "Rotate Label"
+msgstr "Obróć etykietę"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:575
+msgid "Delete Label"
+msgstr "Usuń etykietę"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:600
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopiuj tekst"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:634
+msgid "Delete Junction"
+msgstr "Usuń węzeł"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:640
+msgid "Drag Junction"
+msgstr "Przeciągnij węzeł"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691
+msgid "Break Wire"
+msgstr "Przerwij połączenie"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "Usuń do węzła"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:673
+msgid "Wire End"
+msgstr "Zakończ połączenie"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:678
+msgid "Drag Wire"
+msgstr "Przeciągnij połączenie"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+msgid "Delete Wire"
+msgstr "Usuń połączenie"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:723
+msgid "Bus End"
+msgstr "Zakończ magistralę"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:728
+msgid "Delete Bus"
+msgstr "Usuń magistralę"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+msgid "Break Bus"
+msgstr "Przerwij magistralę"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:752
+msgid "Enter Sheet"
+msgstr "Wejdź w arkusz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+msgid "Move Sheet"
+msgstr "Przesuń arkusz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:759
+msgid "Drag Sheet"
+msgstr "Przeciągnij arkusz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:763
+msgid "Rotate Sheet CW"
+msgstr "Obróć arkusz (w prawo)"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+msgid "Rotate Sheet CCW"
+msgstr "Obróć arkusz (w lewo)"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:775
+msgid "Orient Sheet"
+msgstr "Zorientuj arkusz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:780
+msgid "Place Sheet"
+msgstr "Dodaj arkusz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:784
+msgid "Edit Sheet"
+msgstr "Edytuj arkusz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "Zmień wielkość arkusza"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+msgid "Import Sheet Pins"
+msgstr "Importuj piny arkusza"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:794
+msgid "Cleanup Sheet Pins"
+msgstr "Wyczyść piny arkusza"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:798
+msgid "Delete Sheet"
+msgstr "Usuń arkusz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:810
+msgid "Move Sheet Pin"
+msgstr "Przesuń pin arkusza"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:815
+msgid "Edit Sheet Pin"
+msgstr "Edytuj pin arkusza"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+msgid "Delete Sheet Pin"
+msgstr "Usuń pin arkusza"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:833
+msgid "Window Zoom"
+msgstr "Powiększ okno"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:845
+msgid "Drag Block"
+msgstr "Przeciągnij blok"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Obróć blok w lewo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiuj do schowka"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+msgid "Delete Marker"
+msgstr "Usuń znacznik"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+msgid "Marker Error Info"
+msgstr "Informacja o znaczniku błędu"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:882
+msgid "Move Image"
+msgstr "Przesuń obraz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:887
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Obróć obraz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:901
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Usuń obraz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:913
+msgid "Move Bus Entry"
+msgstr "Przesuń wejście magistrali"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:920
+msgid "Set Bus Entry Shape /"
+msgstr "Ustaw wejście magistrali /"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+msgid "Set Bus Entry Shape \\"
+msgstr "Ustaw wejście magistrali \\"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:925
+msgid "Delete Bus Entry"
+msgstr "Usuń wejście magistrali"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:249
+msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
+msgstr "Ta pozycja jest zajmowana przez inny pin. Kontynuować?"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:674
+msgid "No pins!"
+msgstr "Brak pinów!"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:684
+msgid "Marker Information"
+msgstr "Informacje o znacznikach"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
+"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+"Zdublowany pin %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f) jest w "
+"konflikcie z pinem %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766
+#, c-format
+msgid " in part %c"
+msgstr " w elemencie %c"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772
+msgid " of converted"
+msgstr " skonwerterowanych"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774
+msgid " of normal"
+msgstr " normalnych"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:757
+#, c-format
+msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr "Pin poza siatką %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:783
+msgid "No off grid or duplicate pins were found."
+msgstr "Nie znaleziono pinów zdblowanych lub poza siatką."
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK.\n"
+msgstr "Rysunek: '%s' OK.\n"
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'.\n"
+msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'.\n"
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'.\n"
+msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'.\n"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Rename to %s"
+msgstr "Zmień nazwę na %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Rescue %s as %s"
+msgstr "Odzyskaj %s jako %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+msgid "This project has nothing to rescue."
+msgstr "Nie ma potrzeby odzyskiwania czegokolwiek."
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+msgid "No symbols were rescued."
+msgstr "Żadne symbole nie zostały odzyskake."
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
+msgid "Bus to Wire Entry"
+msgstr "Wejście połączenia do magistrali"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
+msgid "Bus to Bus Entry"
+msgstr "Wejście magistrali do magistrali"
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
+msgstr "Potomek %s elementu %s został znaleziony w arkuszu %s"
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#, c-format
+msgid "Item %s found in sheet %s"
+msgstr "Element %s został znaleziony w arkuszu %s"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1518
+msgid "Power symbol"
+msgstr "Symbol zasilania"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1526
+msgid "Alias of"
+msgstr "Alias "
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1528 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1534
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+msgid "Key Words"
+msgstr "Słowa Kluczowe"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "Component %s, %s"
+msgstr "Symbol %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_field.cpp:453
+#, c-format
+msgid "Field %s"
+msgstr "Pole %s"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+msgid "Vert."
+msgstr "Pionowo"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+msgid "Horiz."
+msgstr "Poziomo"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:476
+#, c-format
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgstr "Linia (grafika) %s z (%s,%s) do (%s,%s) "
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:480
+#, c-format
+msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:484
+#, c-format
+msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:488
+#, c-format
+msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "Linia %s na Nieznanej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+msgid "Electronics Rule Check Error"
+msgstr "Błąd ERC (Test elektryczny)"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Nazwa Arkusza"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+msgid "File Name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+msgid "Time Stamp"
+msgstr "Znacznik czasowy"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet %s"
+msgstr "Arkusz hierarchiczny %s"
+
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
+msgstr "Arkusze schematów mogą być zagnieżdżone tylko %d krotnie."
+
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206
+#, c-format
+msgid "%8.8lX/"
+msgstr "%8.8lX/"
+
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
+msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:708
+msgid "Graphic Text"
+msgstr "Tekst (grafika)"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:716
+msgid "Global Label"
+msgstr "Etykieta globalna"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:720
+msgid "Hierarchical Label"
+msgstr "Etykieta hierarchiczna"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:724
+msgid "Hierarchical Sheet Pin"
+msgstr "Hierarchiczny pin arkusza"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Poziomo"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:740
+msgid "Vertical up"
+msgstr "Pionowo w górę"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:744
+msgid "Horizontal invert"
+msgstr "Poziomo odwrotnie"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:748
+msgid "Vertical down"
+msgstr "Pionowo w dół"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1009
+#, c-format
+msgid "Label %s"
+msgstr "Etykieta %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1434
+#, c-format
+msgid "Global Label %s"
+msgstr "Etykieta Globalna %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1775
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Label %s"
+msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:258
+msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
+msgstr ""
+"W tym arkuszu nie ma żadnych niezdefiniowanych etykiet, które można by "
+"wyczyścić."
+
+#: eeschema/schedit.cpp:262
+msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
+msgstr "Czy oczyścić ten arkusz?"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:519
+msgid "No tool selected"
+msgstr "Narzędzie nie zostało wybrane"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:523
+msgid "Descend or ascend hierarchy"
+msgstr "Hierarchia opadająca lub wznosząca"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:527
+msgid "Add no connect"
+msgstr "Dodaj flagę \"niepołączony\""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:531
+msgid "Add wire"
+msgstr "Dodaj połączenie"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:535
+msgid "Add bus"
+msgstr "Dodaj magistralę"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:539
+msgid "Add lines"
+msgstr "Dodaj linie"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:543
+msgid "Add junction"
+msgstr "Dodaj węzeł"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:547
+msgid "Add label"
+msgstr "Dodaj etykietę"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:551
+msgid "Add global label"
+msgstr "Dodaj etykietę globalną"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:555
+msgid "Add hierarchical label"
+msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:563
+msgid "Add image"
+msgstr "Dodaj obraz"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:567
+msgid "Add wire to bus entry"
+msgstr "Dodaj wejścia połączeń do magistrali"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:571
+msgid "Add bus to bus entry"
+msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:575
+msgid "Add sheet"
+msgstr "Dodaj arkusz"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:579
+msgid "Add sheet pins"
+msgstr "Dodaj piny arkusza"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:583
+msgid "Import sheet pins"
+msgstr "Importuj piny arkusza"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:587
+msgid "Add component"
+msgstr "Dodaj symbol"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:591
+msgid "Add power"
+msgstr "Dodaj port zasilania"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:846
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:171
+msgid "The following libraries were not found:"
+msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"'%s'\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+"Zapisać zmiany w\n"
+"'%s'\n"
+"przed zamknięciem?"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:766
+msgid "Draw wires and buses in any direction"
+msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:767
+msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
+msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:776
+msgid "Do not show hidden pins"
+msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290
+msgid "Show hidden pins"
+msgstr "Pokaż ukryte piny"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:902
+msgid "Schematic"
+msgstr "Schemat"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:921
+msgid "New Schematic"
+msgstr "Nowy schemat"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:934
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
+msgstr "Plik '%s' już istnieje. Użyj polecenia Otwórz"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:955
+msgid "Open Schematic"
+msgstr "Otwórz schemat"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1085
+msgid "Error: not a component or no component"
+msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1315
+msgid " [no file]"
+msgstr " [brak pliku]"
+
+#: eeschema/selpart.cpp:65
+msgid "No component libraries are loaded."
+msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki."
+
+#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:81
+msgid "Select Library"
+msgstr "Wybór biblioteki"
+
+#: eeschema/selpart.cpp:139
+msgid "Select Component"
+msgstr "Wybierz symbol"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:84
+msgid "File name is not valid!"
+msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:93
+#, c-format
+msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
+msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:125
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje w bieżącej hierarchii schematu."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:130
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:133
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Czy chcesz utworzyć arkusz z zawartością tego pliku?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:160
+msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
+msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:168
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje w bieżącej hierarchii schematu."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:173
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists."
+msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zamienić arkusz z zawartością tego pliku?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:190
+msgid ""
+"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ten arkusz używa danych współdzielonych w zaawansowanej hierarchii.\n"
+"\n"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:191
+msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
+msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?"
+
+#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+msgid "No new hierarchical labels found."
+msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:65
+msgid "Import Symbol Drawings"
+msgstr "Importuj rysunki symboli"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "Wsystąpił błąd '%s' podczas ładowania biblioteki symboli '%s'."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:98
+#, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "Nie znaleziono symboli w pliku symboli '%s'."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:108
+#, c-format
+msgid "More than one part in part file '%s'."
+msgstr "W pliku symboli '%s' znajduje się więcej niż jeden element."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:158
+msgid "Export Symbol Drawings"
+msgstr "Eksportuj rysunki symboli"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Saving symbol in '%s'"
+msgstr "Zapisuję symbol w '%s'"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:240
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
+msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania pliku symboli '%s'"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+msgid "Deselect current tool"
+msgstr "Odznacz bieżące narzędzie"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:83
+msgid "Move part anchor"
+msgstr "Przesuń zakotwiczenie elelementu"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+msgid "Import existing drawings"
+msgstr "Importuj istniejące rysunki"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+msgid "Export current drawing"
+msgstr "Eksportuj bieżący rysunek"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:112
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę na dysk"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:118
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Usuń symbol z bieżącej biblioteki"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
+msgid "Create a new component"
+msgstr "Utwórz nowy symbol"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr "Wczytaj symbol z bieżącej bibloteki w celu edycji"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr "Stwórz nowy symbol na podstawie bieżącego"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Zaktualizuj symbol w bieżącej bibliotece"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Import component"
+msgstr "Importuj symbol"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+msgid "Export component"
+msgstr "Eksportuj symbol"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Zapisz bieżący symbol w nowej bibliotece"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Cofnij ostatnią operację"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:152
+msgid "Redo the last command"
+msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:158
+msgid "Edit component properties"
+msgstr "Edytuj właściwości symbolu"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+msgstr "Dodaj lub usuń pola i edytuj ich właściwości"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
+msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+msgstr ""
+"Przetestuj w poszukiwaniu zduplikowanych pinów i znajdujących się poza siatką"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98
+msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
+msgstr "Pokaż jako normalny element \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103
+msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
+msgstr "Pokaż jako skonwertowany element \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189
+msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgstr "Pokazuje załączoną notę katalogową lub dokumentację"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:209
+msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+msgstr "Edytuj piny element po elemencie lub wg stylu (Używaj ostrożnie!)"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
+msgid "Show pin table"
+msgstr "Pokaż tabelę pinów"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:273
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151
+msgid "Turn grid off"
+msgstr "Wyłącz siatkę"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+msgid "New schematic project"
+msgstr "Nowy projekt schematu"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+msgid "Open schematic project"
+msgstr "Otwórz projekt schematu"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+msgid "Save schematic project"
+msgstr "Zapisz projekt schematu"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61
+msgid "Page settings"
+msgstr "Ustawienia strony"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+msgid "Print schematic"
+msgstr "Drukuj schemat"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+msgid "Cut selected item"
+msgstr "Wytnij zaznaczony element"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+msgid "Copy selected item"
+msgstr "Kopiuj zaznaczony element"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+msgid "Navigate schematic hierarchy"
+msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+msgid "Leave sheet"
+msgstr "Opuść arkusz"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:151
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Generowanie listy sieci"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Edytor Footprintów"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+msgstr "Uruchom CvPcb - Przypisz footprinty komponentom ze schematu"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
+msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:195
+msgid "Ascend/descend hierarchy"
+msgstr "Hierarchia wznosząca lub opadająca"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:277
+msgid "Set unit to inch"
+msgstr "Wybierz jednostki w calach"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:281
+msgid "Set unit to mm"
+msgstr "Wybierz jednostki w milimetrach"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:295
+msgid "HV orientation for wires and bus"
+msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
+msgid "Select component to browse"
+msgstr "Wybierz symbol do przeglądania"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+msgid "Display previous component"
+msgstr "Pokaż poprzedni symbol"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
+msgid "Display next component"
+msgstr "Pokaż następny symbol"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
+msgid "View component documents"
+msgstr "Pokaż dokumentację symbolu"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
+msgid "Insert component in schematic"
+msgstr "Wstaw symbol do schematu"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Unit %c"
+msgstr "Część składowa %c"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "Ustaw bieżącą bibliotekę"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
+msgid "Close schematic component viewer"
+msgstr "Zamknij przeglądarkę symboli"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251
+msgid "Open Eeschema manual"
+msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262
+msgid "&About Eeschema"
+msgstr "O progr&amie Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263
+msgid "About Eeschema schematic designer"
+msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema"
+
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:701
+msgid "Library Browser"
+msgstr "Przeglądarka bibliotek"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
+msgid "Image name"
+msgstr "Nazwa obrazu"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:352
+msgid "Graphic layer"
+msgstr "Warstwa grafiki"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:356
+msgid "Img Rot."
+msgstr "Obróć obraz"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:364
+msgid "X Justify"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:367
+msgid "Y Justify"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:375
+msgid "Image Justify Offset"
+msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyśrodkowania"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
+msgstr "Warstwa %d (%s, %s, %s)"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Layer %d (%s, %s)"
+msgstr "Warstwa %d (%s, %s)"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Layer %d *"
+msgstr "Warstwa %d *"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:485 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr "Warstwa %d"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
+msgid "D Code"
+msgstr "D Code"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557
+msgid "Graphic Layer"
+msgstr "Warstwa graficzna"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
+msgid "Rotation"
+msgstr "Obrót"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
+msgid "Dark"
+msgstr "Ciemniej"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578
+msgid "AB axis"
+msgstr "oś AB"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_module.cpp:578
+#: pcbnew/class_pad.cpp:647 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179
+#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:540
+msgid "Layer"
+msgstr "Warstwa"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
+msgid "Render"
+msgstr "Pokaż"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+msgid "Show the (x,y) grid dots"
+msgstr "Pokaż punkty siatki (x,y)"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "DCodes"
+msgstr "DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "Show DCodes identification"
+msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
+msgid "Neg. Obj."
+msgstr "Obiekty negatywowe"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113
+msgid "Show negative objects in this color"
+msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+msgid "Show All Layers"
+msgstr "Pokaż wszystkie warstwy"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+msgid "Hide All Layers But Active"
+msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+msgid "Always Hide All Layers But Active"
+msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+msgid "Hide All Layers"
+msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+msgid "Sort Layers if X2 Mode"
+msgstr "Sortuj warstwy gdy Tryb X2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
+msgid "Layers selection:"
+msgstr "Wybór warstw:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56
+msgid "Copper layers count:"
+msgstr "Ilość warstw sygnałowych:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
+msgid "2 Layers"
+msgstr "2 warstwy"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
+msgid "4 Layers"
+msgstr "4 warstwy"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
+msgid "6 Layers"
+msgstr "6 warstw"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
+msgid "8 Layers"
+msgstr "8 warstw"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
+msgid "10 Layers"
+msgstr "10 warstw"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
+msgid "12 Layers"
+msgstr "12 warstw"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
+msgid "14 Layers"
+msgstr "14 warstw"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68
+msgid "16 Layers"
+msgstr "16 warstw"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80
+msgid "Store Choice"
+msgstr "Zapamiętaj wybór"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
+msgid "Get Stored Choice"
+msgstr "Pobierz zapamiętany wybór"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
+msgid "Error Init Printer info"
+msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
+msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
+msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
+msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
+msgid "No layer selected"
+msgstr "Nie wybrano warstwy"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Podgląd wydruku"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396
+msgid "There was a problem printing"
+msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Layers:"
+msgstr "Warstwy:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "fit in page"
+msgstr "Dopasuj do strony"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 0.5"
+msgstr "Skala 0,5"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 0.7"
+msgstr "Skala 0,7"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Approx. Scale 1"
+msgstr "Przybliżona skala 1"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Accurate Scale 1"
+msgstr "Dokładna skala 1"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 1.4"
+msgstr "Skala 1,4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Skala 2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 3"
+msgstr "Skala 3"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 4"
+msgstr "Skala 4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
+msgid "Approx. Scale:"
+msgstr "Przybliżona skala:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
+msgid "X Scale Adjust"
+msgstr "Dostosuj skalę X"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61
+msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Dostosuj skalę w osi X dla dokładnej skali rysowania"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65
+msgid "Y Scale Adjust"
+msgstr "Dostosuj skalę Y"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71
+msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Dostosuj skalę w osi Y dla dokładnej skali rysowania"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Tryb wydruku"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89
+msgid ""
+"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
+"mode."
+msgstr ""
+"Wybierz czy chcesz drukować arkusz w kolorze, czy wymusić wydruk czarno-"
+"biały."
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
+msgid "Page Options"
+msgstr "Opcje strony"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
+msgid "Select Layer:"
+msgstr "Wybierz warstwę:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377
+msgid "Do not export"
+msgstr "Nie eksportuj"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Full size. Do not show page limits"
+msgstr "Pełny rozmiar. Nie pokazuj granic strony"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size"
+msgstr "Pełny rozmiar"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A4"
+msgstr "Rozmiar A4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A3"
+msgstr "Rozmiar A3"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A2"
+msgstr "Rozmiar A2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A"
+msgstr "Rozmiar A"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size B"
+msgstr "Rozmiar B"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size C"
+msgstr "Rozmiar C"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
+msgid "Show Page Limits:"
+msgstr "Pokaż granice strony:"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+msgid "Cartesian coordinates"
+msgstr "Współrzędne Kartezjańskie"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+msgid "Polar coordinates"
+msgstr "Współrzędne polarne"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Współrzędne"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetry"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+msgid "Small cross"
+msgstr "Mały krzyż"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Kursor pełnoekranowy"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
+msgid "Show D codes"
+msgstr "Pokaż D-kody"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+msgid "Sketch"
+msgstr "Zarys"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+msgid "Filled"
+msgstr "Wypełniony"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "Linie"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
+#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:590
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
+msgid "Pads"
+msgstr "Pola lutownicze"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_zone.cpp:636
+msgid "Polygons"
+msgstr "Wielokąty"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size without limits"
+msgstr "Pełny rozmiar bez ograniczeń"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
+msgid "Page"
+msgstr "Strona"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
+msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
+msgstr "Nie centruj i nie przesuwaj kursora przy powiększaniu"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
+msgid "No editor defined. Please select one"
+msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:275
+#, c-format
+msgid "No file loaded on the active layer %d"
+msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:902
+msgid "Visibles"
+msgstr "Widoczność"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
+#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+msgid "Hide &Layers Manager"
+msgstr "Ukryj menadżera warstw"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+msgid "Show &Layers Manager"
+msgstr "Pokaż menadżera warstw"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189
+msgid "No room to load file"
+msgstr "Brak miejsca by załadować plik"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
+#, c-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214
+msgid "Files not found"
+msgstr "Nie znaleziono plików"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388
+msgid "METRIC command has no parameter"
+msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406
+msgid "INCH command has no parameter"
+msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434
+msgid "ICI command has no parameter"
+msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444
+msgid "ICI command has incorrect parameter"
+msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Tool definition <%c> not supported"
+msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534
+#, c-format
+msgid "Tool <%d> not defined"
+msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
+msgstr "Nieznany G-kod Excellon: <%s>"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173
+msgid "None of the Gerber layers contain any data"
+msgstr "Żadna z warstw Gerbera nie zawiera danych"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180
+msgid "Board file name:"
+msgstr "Nazwa pliku płytki:"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'"
+msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'"
+
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "Gerber files"
+msgstr "Pliki Gerber"
+
+#: gerbview/files.cpp:60
+msgid "Drill files"
+msgstr "Pliki wierceń"
+
+#: gerbview/files.cpp:121
+msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
+msgstr "Plik Gerber (.g* .lgr .pho)"
+
+#: gerbview/files.cpp:127
+msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+
+#: gerbview/files.cpp:128
+msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+
+#: gerbview/files.cpp:129
+msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+
+#: gerbview/files.cpp:130
+msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+
+#: gerbview/files.cpp:131
+msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
+msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
+
+#: gerbview/files.cpp:132
+msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
+msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
+
+#: gerbview/files.cpp:133
+msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+
+#: gerbview/files.cpp:134
+msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
+msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
+
+#: gerbview/files.cpp:135
+msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+msgstr "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+
+#: gerbview/files.cpp:136
+msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+msgstr "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+
+#: gerbview/files.cpp:137
+msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+
+#: gerbview/files.cpp:138
+msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
+msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
+
+#: gerbview/files.cpp:150
+msgid "Open Gerber File"
+msgstr "Otwórz plik Gerber"
+
+#: gerbview/files.cpp:240
+msgid "Open Drill File"
+msgstr "Otwórz plik wierceń"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465
+msgid "D Codes"
+msgstr "D Codes"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Layer %d not in use"
+msgstr "Warstwa %d nie jest używana"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+msgid "File:"
+msgstr "Plik:"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494
+msgid "(with X2 Attributes)"
+msgstr "(z atrybutami X2)"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
+msgstr "Nazwa obrazu: '%s' Nazwa warstwy: '%s'"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514
+msgid "X2 attr"
+msgstr "atrybuty X2"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:223
+msgid "Switch Units"
+msgstr "Przełącz jednostki"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+msgid "Gbr Lines Display Mode"
+msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania linii"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+msgid "Gbr Flashed Display Mode"
+msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania kodów błyskowych"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+msgid "Gbr Polygons Display Mode"
+msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania polygonów"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
+msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania obiektów negatywowych"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
+msgid "DCodes Display Mode"
+msgstr "Tryb wyświetlania D-Kodów"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+msgid "Switch to Next Layer"
+msgstr "Przełącz na następną warstwę"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+msgid "Switch to Previous Layer"
+msgstr "Przełącz na poprzednią warstwę"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:96
+msgid "Gerbview Hotkeys"
+msgstr "Klawisze skrótów Gerbview"
+
+#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48
+msgid "Current data will be lost?"
+msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?"
+
+#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Clear layer %d?"
+msgstr "Wyczyścić warstwę %d?"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:64
+msgid "Load &Gerber File"
+msgstr "Wczytaj plik &Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
+msgid ""
+"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+"Wczytaj nowy plik Gerbera na bieżącą warstwę. Poprzednie dane zostaną "
+"usunięte"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:71
+msgid "Load &EXCELLON Drill File"
+msgstr "Wczytaj plik wierceń &EXCELLON"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:72
+msgid "Load excellon drill file"
+msgstr "Otwórz plik wierceń EXCELLON"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:90
+msgid "Open &Recent Gerber File"
+msgstr "Otwórz często używany plik Ge&rber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:91
+msgid "Open a recent opened Gerber file"
+msgstr "Otwiera często używany plik Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:105
+msgid "Open Recent Dri&ll File"
+msgstr "Otwórz p&lik wierceń"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:106
+msgid "Open a recent opened drill file"
+msgstr "Otwiera często używany plik wierceń"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:115
+msgid "Clear &All"
+msgstr "Wyczyść wszystkie"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:116
+msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
+msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy. Wszystkie dane zostaną usunięte"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:125
+msgid "E&xport to Pcbnew"
+msgstr "Eksportuj do Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:126
+msgid "Export data in Pcbnew format"
+msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
+msgid "&Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:136
+msgid "Print gerber"
+msgstr "Wydrukuj plik gerbera"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:146
+msgid "Close GerbView"
+msgstr "Zamknij GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:167
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opcje"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:168
+msgid "Set options to draw items"
+msgstr "Wybierz opcje rysowania elementów"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:184
+msgid "&List DCodes"
+msgstr "&Lista D-Kodów"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:185
+msgid "List and edit D-codes"
+msgstr "Lista i edycja D-kodów"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:191
+msgid "&Show Source"
+msgstr "&Pokaż źródło"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:192
+msgid "Show source file for the current layer"
+msgstr "Pokaż plik źródłowy dla bieżącej warstwy"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:201
+msgid "&Clear Layer"
+msgstr "Wy&czyść Warstwę"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:202
+msgid "Clear current layer"
+msgstr "Wyczyść bieżącą warstwę"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
+msgid "&Text Editor"
+msgstr "Edytor &tekstu"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+msgid "Select your preferred text editor"
+msgstr "Wybierz preferowany edytor tekstu"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:224
+msgid "Gerbview &Manual"
+msgstr "Podręcznik programu GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:225
+msgid "Open the GerbView Manual"
+msgstr "Otwiera podręcznik GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:247
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Różne"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:69
+#, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:192
+msgid ""
+"Warning: this file has no D-Code definition\n"
+"It is perhaps an old RS274D file\n"
+"Therefore the size of items is undefined"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: Ten plik nie posiada definicji D-Code\n"
+"Jest to prawdopodobnie plik w starszym formacie RS274D\n"
+"dlatego rozmiar elementów jest niezdefiniowany"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:444
+msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
+msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:535
+msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
+msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:597
+msgid "Too many include files!!"
+msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424
+msgid ""
+"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
+"layers"
+msgstr ""
+"Eksportowana płytka nie posiada wystarczającej ilości warstw sygnałowych \n"
+"by obsłużyć wybrane warstwy wewnętrzne"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
+msgid "Erase all layers"
+msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66
+msgid ""
+"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
+"deleted"
+msgstr ""
+"Wczytaj plik wierceń Excellon na bieżącej warstwie. Poprzednie dane zostaną "
+"usunięte"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
+msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
+msgstr "Pokaż/ukryj ramkę referenycją oraz wybierz rozmiar papieru do druku"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
+msgid "Print layers"
+msgstr "Drukuj warstwy"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101
+msgid "No tool"
+msgstr "Brak narzędzia"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105
+msgid "Tool "
+msgstr "Narzędzie "
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
+msgid "Turn polar coordinate on"
+msgstr "Włącz współrzędne polarne"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Jednostki w calach"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Jednostki w milimetrach"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
+msgid "Show spots in sketch mode"
+msgstr "Pokaż zarys punktów"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
+msgid "Show lines in sketch mode"
+msgstr "Pokaż zarys linii"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180
+msgid "Show polygons in sketch mode"
+msgstr "Pokaż zarysy wypełnień"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185
+msgid "Show negatives objects in ghost color"
+msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190
+msgid "Show dcode number"
+msgstr "Pokaż numery D-kodów"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196
+msgid ""
+"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
+"than one gerber file is shown)"
+msgstr ""
+"Pokaż warstwy w trybie RAW (Mogą być problemy z wyświetlaniem w negatywie "
+"gdy pokazywany jest więcej niż jeden plik Gerber)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201
+msgid ""
+"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+"Pokaż warstwy w trybie nakładkowym (pokazuje elementy w negatywie bez "
+"artefaktów, czasami wolno)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206
+msgid ""
+"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+"Pokaż warstwy w trybie przeźroczystym (pokazuje elementy w negatywie bez "
+"artefaktów, czasami wolno)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24
+msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
+msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287
+msgid "Hide layers manager"
+msgstr "Ukryj menadżera warstw"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
+msgid "Show layers manager"
+msgstr "Pokaż menadżera warstw"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
+msgid ""
+"Changing file extension will change file type.\n"
+" Do you want to continue ?"
+msgstr ""
+"Zmiana rozszerzenia pliku zmieni typ pliku.\n"
+" Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
+msgid "Rename File"
+msgstr "Zmień nazwę pliku"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121
+msgid "Unable to rename file ... "
+msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku ... "
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122
+msgid "Permission error ?"
+msgstr "Błąd uprawnień ?"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete '%s'"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć '%s'"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140
+msgid "Delete File"
+msgstr "Usuń plik"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:67
+msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+msgstr "Eeschema - Zaawansowany edytor schematów elektronicznych"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:70
+msgid "Schematic library editor"
+msgstr "Edytor bibliotek symboli"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:73
+msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+msgstr "Pcbnew - Edytor obwodów drukowanych"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:76
+msgid "PCB footprint editor"
+msgstr "Edytor Footprintów"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:79
+msgid "GerbView - Gerber viewer"
+msgstr "GerbView - Przeglądarka plików Gerber"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - Konwertuje obrazy bitmapowe na elementy\n"
+"dla programu Eeschema lub Pcbnew"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr "PCB Calculator - Kalkulator elementów, szerokości ścieżek, itp."
+
+#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "PL Editor - Edytor układu obramowań arkuszy roboczych"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
+msgid "Template Selector
"
+msgstr "Proszę wybrać szablon
"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
+msgid "Select Templates Directory"
+msgstr "Wybierz folder z szablonami"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
+msgid "Templates path"
+msgstr "Ścieżka do szablonów"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Sprawdzenie"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
+msgid "Project Template Title"
+msgstr "Tytuł szablonu projektu"
+
+#: kicad/files-io.cpp:46
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Pliki ZIP (*.zip)|*.zip"
+
+#: kicad/files-io.cpp:52
+msgid "KiCad project file"
+msgstr "Plik projektu KiCad"
+
+#: kicad/files-io.cpp:78
+msgid "Unzip Project"
+msgstr "Rozpakuj projekt"
+
+#: kicad/files-io.cpp:85
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Open '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Otwarcie '%s'\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:88
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Folder docelowy"
+
+#: kicad/files-io.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Unzipping project in '%s'\n"
+msgstr "Rozpakowywanie projektu w '%s'\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Extract file '%s'"
+msgstr "Wypakowywyję plik '%s'"
+
+#: kicad/files-io.cpp:128
+msgid " OK\n"
+msgstr " OK\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:131
+msgid " *ERROR*\n"
+msgstr " *BŁĄD*\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:159
+msgid "Archive Project Files"
+msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu"
+
+#: kicad/files-io.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Archive file <%s>"
+msgstr "Archiwizuję plik <%s>"
+
+#: kicad/files-io.cpp:216
+#, c-format
+msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
+msgstr "(%lu bajtów, skompresowano %d bajtów)\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:222
+msgid " >>Error\n"
+msgstr " >>Błąd\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s closed [pid=%d]\n"
+msgstr "%s zamknięty [pid=%d]\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:280
+#, c-format
+msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
+msgstr "%s %s otwarty [pid=%ld]\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:451
+msgid "Text file ("
+msgstr "Plik tekstowy ("
+
+#: kicad/mainframe.cpp:454
+msgid "Load File to Edit"
+msgstr "Załaduj plik do edycji"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Project name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Nazwa projektu:\n"
+"%s\n"
+
+#: kicad/menubar.cpp:137
+msgid "Load project"
+msgstr "Załaduj projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:138
+msgid "Save project"
+msgstr "Zapisz projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244
+msgid "New Project"
+msgstr "Utwórz nowy projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:140
+msgid "New Prj From Template"
+msgstr "Nowy projekt na bazie szablonu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363
+msgid "Run Eeschema"
+msgstr "Uruchom Eeschema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:144
+msgid "Run LibEdit"
+msgstr "Uruchom edytor bibliotek LibEdit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:146
+msgid "Run FpEditor"
+msgstr "Uruchom edytor footprintów FpEditor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378
+msgid "Run Gerbview"
+msgstr "Uruchom GerbView"
+
+#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382
+msgid "Run Bitmap2Component"
+msgstr "Uruchom Bitmap2Component"
+
+#: kicad/menubar.cpp:150
+msgid "Run PcbCalculator"
+msgstr "Uruchom PCB Kalkulator"
+
+#: kicad/menubar.cpp:152
+msgid "Run PlEditor"
+msgstr "Uruchom PlEditor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:168
+msgid "Kicad Manager Hotkeys"
+msgstr "Klawisze skrótów Menedżera"
+
+#: kicad/menubar.cpp:213
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Otwórz projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476
+msgid "Open existing project"
+msgstr "Otwórz istniejący projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:225
+msgid "Open recent schematic project"
+msgstr "Otwiera ostatnio otwierany projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:231
+msgid "&New Project"
+msgstr "Utwórz nowy projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:233
+msgid "Create new blank project"
+msgstr "Tworzy pusty projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:236
+msgid "New Project from &Template"
+msgstr "Nowy na bazie szablonu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:239
+msgid "Create a new project from a template"
+msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467
+msgid "Create new project"
+msgstr "Utwórz nowy projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+msgid "&Save"
+msgstr "&Zapisz"
+
+#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
+msgid "Save current project"
+msgstr "Zapisz bieżący projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:262
+msgid "&Archive"
+msgstr "Sp&akuj projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:263
+msgid "Archive project files in zip archive"
+msgstr "Spakuj pliki projektu do archiwum Zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:269
+msgid "&Unarchive"
+msgstr "Rozpak&uj projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:280
+msgid "Close KiCad"
+msgstr "Zamknij program KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:289
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr "Otwórz edytor tekstu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:290
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:296
+msgid "&Open Local File"
+msgstr "Otwórz plik lokalny"
+
+#: kicad/menubar.cpp:297
+msgid "Edit local file"
+msgstr "Edycja lokalnego pliku"
+
+#: kicad/menubar.cpp:313
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "Wybierz edytor tekstu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:314
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "Ustawia preferowany edytor tekstu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:322
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr "Domyślna przeglądarka PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:323
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr "Użyj systemowej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji"
+
+#: kicad/menubar.cpp:331
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr "Preferowana przeglądarka PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:332
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr "Użyj preferowanej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji"
+
+#: kicad/menubar.cpp:342
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "Wybierz przeglądarkę PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:343
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji"
+
+#: kicad/menubar.cpp:348
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "Przeglądarka &PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:349
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:366
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr "Uruchom Edytor bibliotek LibEdit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:374
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr "Uruchom Edytor footprintów ModEdit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:389
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr "Uruchom Kalkulator PCB"
+
+#: kicad/menubar.cpp:394
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr "Uruchom Edytor układu strony"
+
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr "Podręcznik programu KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:408
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:427
+msgid "&Browse"
+msgstr "P&odgląd"
+
+#: kicad/menubar.cpp:471
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:489
+msgid "Archive all project files"
+msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:497
+msgid "Refresh project tree"
+msgstr "Odśwież drzewo projektu"
+
+#: kicad/preferences.cpp:66
+msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+msgstr "Musisz wybrać przeglądarkę PDF przed użyciem tej funkcji."
+
+#: kicad/preferences.cpp:78
+msgid "Executable files ("
+msgstr "Pliki wykonywalne ("
+
+#: kicad/preferences.cpp:83
+msgid "Select Preferred Pdf Browser"
+msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:111
+msgid "System Templates"
+msgstr "Szablony systemowe"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:117
+msgid "User Templates"
+msgstr "Szablony użytkownika"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:131
+msgid "Portable Templates"
+msgstr "Szablony przenośne"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:141
+msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
+msgstr "Nie wybrano wzorca projektu. Nie można stworzyć nowego projektu."
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:154
+msgid "Problem whilst creating new project from template!"
+msgstr "Wystąpił problem przy tworzniu nowego projektu z szablonu!"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:155
+msgid "Template Error"
+msgstr "Błąd wzorca projektu"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:234
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Utwórz nowy projekt"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:239
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Otwórz istniejący projekt"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:265
+msgid ""
+"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
+"their own clean directory.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new empty directory for the project?"
+msgstr ""
+"Wybrany folder nie jest pusty. Zalecane jest tworzenie projektów w ich "
+"własnych, pustych folderach.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz by program utworzył nowy pusty folder dla projektu?"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:308
+#, c-format
+msgid "KiCad project file '%s' not found"
+msgstr "Plik projektu KiCad '%s' nie został znaleziony"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:321
+msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
+msgstr "Aby kontynuować, można użyć menu Plik by rozpocząć nowy projekt."
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:363
+msgid "New Project Folder"
+msgstr "Nowy folder projektu"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Current project directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bieżący folder projektu:\n"
+"%s"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:216
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Utwórz nowy folder"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684
+msgid "New D&irectory"
+msgstr "Nowy &folder"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685
+msgid "Create a New Directory"
+msgstr "Tworzy nowy folder"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:688
+msgid "&Delete Directory"
+msgstr "U&suń folder"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704
+msgid "Delete the Directory and its content"
+msgstr "Usuwa folder i jego zawartość"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:695
+msgid "&Edit in a text editor"
+msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
+msgid "Open the file in a Text Editor"
+msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
+msgid "&Rename file"
+msgstr "&Zmień nazwę pliku"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
+msgid "Rename file"
+msgstr "Zmień nazwę pliku"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
+msgid "&Delete File"
+msgstr "&Usuń plik"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:753
+#, c-format
+msgid "Change filename: '%s'"
+msgstr "Zmień nazwę pliku: '%s'"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:756
+msgid "Change filename"
+msgstr "Zmienia nazwę pliku"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
+msgid "Pos X (mm)"
+msgstr "Poz X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
+msgid "Pos Y (mm)"
+msgstr "Poz Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Górny prawy"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Górny lewy"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Dolny prawy"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Dolny lewy"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
+msgid "End X (mm)"
+msgstr "Koniec X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
+msgid "End Y (mm)"
+msgstr "Koniec Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
+msgid "Print Page Layout"
+msgstr "Wydruk układu strony"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
+msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku układu strony."
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
+msgid "Page 1 option"
+msgstr "Opcja wyświetlania"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Page 1 only"
+msgstr "Tylko na pierwszej stronie"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Not on page 1"
+msgstr "Nie umieszczaj na pierwszej stronie"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
+msgid "H justification"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
+msgid "V justification"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
+msgid "Text Width (mm)"
+msgstr "Szerokość tekstu (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
+msgid "Text Height (mm)"
+msgstr "Wysokość tekstu (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
+msgid "Constraints:"
+msgstr "Stałe:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
+msgid "Max Size X (mm)"
+msgstr "Maks. wielkość X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
+msgid "Max Size Y (mm)"
+msgstr "Maks. wielkość Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+msgid "Thickness"
+msgstr "Grubość"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
+msgid "Set to 0 to use default"
+msgstr "Ustaw 0 by użyć wart. domyślnych"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
+msgid "Bitmap PPI"
+msgstr "Rozdzielczość"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
+msgid "Repeat parameters:"
+msgstr "Parametry powtarzania:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
+msgid "Repeat count"
+msgstr "Ilość powtórzeń"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
+msgid "Text Increment"
+msgstr "Zwiększaj tekst co"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
+msgid "Step X (mm)"
+msgstr "Skok X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
+msgid "Step Y (mm)"
+msgstr "Skok Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Właściwości elementu"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
+msgid "Default Values:"
+msgstr "Domyślne wartości:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
+msgid "Text Size X (mm)"
+msgstr "Poziomy rozmiar tekstu (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
+msgid "Text Size Y (mm)"
+msgstr "Pionowy rozmiar tekstu (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
+msgid "Line Thickness (mm)"
+msgstr "Grubość linii (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
+msgid "Text Thickness"
+msgstr "Grubość tekstu"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Ustaw jako domyślne"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marginesy strony"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
+msgid "Left Margin (mm)"
+msgstr "Lewy margines (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr "Prawy margines (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr "Górny margines (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
+msgid "Bottom Margin (mm)"
+msgstr "Margines dolny (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:46
+msgid "Page Layout Description File"
+msgstr "Plik definicji układu strony"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
+msgid ""
+"The current page layout has been modified.\n"
+"Do you wish to discard the changes?"
+msgstr ""
+"Bieżący układ strony został zmieniony.\n"
+"Czy chcesz porzucić wykonane zmiany?"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154
+#, c-format
+msgid "File <%s> loaded"
+msgstr "Plik <%s> został załadowany"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
+msgid "Append Page Layout Descr File"
+msgstr "Dołącz plik definicji układu strony"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Unable to load %s file"
+msgstr "Nie mogę załadować pliku %s"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:130
+#, c-format
+msgid "File <%s> inserted"
+msgstr "Plik <%s> został wstawiony"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:138
+msgid "Open file"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Unable to write <%s>"
+msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
+#, c-format
+msgid "File <%s> written"
+msgstr "Plik <%s> został zapisany"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
+msgid "Create file"
+msgstr "Utwórz plik"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s>"
+msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+msgid "Move Item"
+msgstr "Przesuń element"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+msgid "Place Item"
+msgstr "Wstaw element"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+msgid "Move Start Point"
+msgstr "Przesuń punkt początkowy"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+msgid "Move End Point"
+msgstr "Przesuń punkt końcowy"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119
+msgid "Page Layout Editor"
+msgstr "Edytor Układu Strony"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62
+msgid "&New Page Layout Design"
+msgstr "Nowy projekt układu strony"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65
+msgid "Load Page Layout &File"
+msgstr "Wczytaj plik układu strony"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68
+msgid "Load &Default Page Layout"
+msgstr "Wczytaj domyślny układ strony"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85
+msgid "Open &Recent Page Layout File"
+msgstr "Często używane pliki"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91
+msgid "&Save Page Layout Design"
+msgstr "Zapisz projekt układu strony"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96
+msgid "Save Page Layout Design &As"
+msgstr "Zapisz projekt układu strony jako"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103
+msgid "Print Pre&view"
+msgstr "Podgląd wydruku"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+msgid "&Close Page Layout Editor"
+msgstr "Zamknij edytor układu strony"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
+msgid "&BackGround Black"
+msgstr "Tło w kolorze czarnym"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
+msgid "&BackGround White"
+msgstr "Tło w kolorze białym"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Ukryj siatkę"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Pokaż siatkę"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151
+msgid "Page Layout Editor &Manual"
+msgstr "Podręcznik programu Pl_Editor"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
+msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
+msgstr "Otwiera podręcznik programu Pl_Editor"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60
+msgid "Add Line"
+msgstr "Dodaj linię"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
+msgid "Add Rectangle"
+msgstr "Dodaj prostokąt"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+msgid "Add Text"
+msgstr "Dodaj tekst"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
+msgid "Add Bitmap"
+msgstr "Dodaj bitmapę"
+
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130
+msgid "Error writing page layout descr file"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku z projektem układu strony"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
+msgid "pl_editor is already running. Continue?"
+msgstr "PL_Editor jest już uruchomiony. Kontynuować?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Error when loading file <%s>"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku <%s>"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114
+msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
+msgstr "Punkt bazowy: Prawy dolny narożnik strony"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146
+msgid "Design"
+msgstr "Projekt"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Error when loading file '%s'"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku '%s'"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222
+msgid "Save changes in a new file before closing?"
+msgstr "Zapisać zmiany w nowym pliku przed zamknięciem?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"<%s>\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+"Zapisać zmiany w\n"
+"<%s>\n"
+"przed zamknięciem?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
+msgstr "Rozmiar strony: szerokość %.4g wysokość %.4g"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501
+#, c-format
+msgid "coord origin: %s"
+msgstr "Punkt bazowy: %s"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
+msgid "(start or end point)"
+msgstr "(punkt początkowy lub końcowy)"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
+msgid "(start point)"
+msgstr "(punkt początkowy)"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
+msgid "(end point)"
+msgstr "(punkt końcowy)"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231
+#: pcbnew/modedit.cpp:130
+msgid "Selection Clarification"
+msgstr "Precyzowanie wyboru"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51
+msgid "New page layout design"
+msgstr "Tworzy nowy projekt układu strony"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54
+msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
+msgstr "Wczytaj nowy plik układu strony. Poprzednie dane zostaną usunięte."
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57
+msgid "Save page layout design"
+msgstr "Zapisuje projekt układu strony"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64
+msgid "Print page layout"
+msgstr "Drukuj układ strony"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Usuń wybrany element"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94
+msgid ""
+"Show title block like it will be displayed in applications\n"
+"texts with format are replaced by the full text"
+msgstr ""
+"Pokaż ramkę tytułową tak jak będzie wyświetlana w aplikacji.\n"
+"Formatowanie pól zostanie zastąpione pełnym tekstem"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
+msgid ""
+"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
+"texts with format are displayed with no change"
+msgstr ""
+"Pokaż ramkę w trybie edycji. Teksty będą pokazywane jako\n"
+"teksty razem z formatowaniem pól"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107
+msgid "Left Top paper corner"
+msgstr "Lewy górny wierzchołek papieru"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+msgid "Right Bottom page corner"
+msgstr "Dolny prawy narożnik"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
+msgid "Left Bottom page corner"
+msgstr "Dolny lewy narożnik"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110
+msgid "Right Top page corner"
+msgstr "Prawy górny wierzchołek"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111
+msgid "Left Top page corner"
+msgstr "Lewy górny wierzchołek"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr " Początek współrzędnych wyświetlaj w linii statusu"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131
+msgid "Page 1"
+msgstr "Pierwsza strona"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132
+msgid "Other pages"
+msgstr "Pozostałe strony"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139
+msgid ""
+"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
+"which are not on all page are displayed"
+msgstr ""
+"Symuluj stronę 1 lub dalsze strony by pokazać jak wyglądać będą\n"
+"elementy, które nie są składnikami wszystkich stron"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39
+msgid "um"
+msgstr "um"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41
+msgid "mil"
+msgstr "milsów"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+msgid "inch"
+msgstr "cale"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+msgid "GHz"
+msgstr "GHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+msgid "KHz"
+msgstr "KHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99
+msgid "Radian"
+msgstr "Radiany"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
+msgid "Degree"
+msgstr "Stopnie"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:478
+msgid "Ohm"
+msgstr "Ω"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:112
+msgid "KOhm"
+msgstr "kΩ"
+
+#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Attenuation more than %f dB"
+msgstr "Ustawiono tłumienie większe niż %f dB"
+
+#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
+msgid "Data file error."
+msgstr "Błąd pliku danych."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134
+msgid "Vref"
+msgstr "Vref"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490
+msgid "Volt"
+msgstr "V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "Separate sense pin"
+msgstr "Z wejściem sprzężenia zwrotnego"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "3 terminals regulator"
+msgstr "Regulator trójkońcówkowy"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:151
+msgid "Iadj"
+msgstr "Iadj"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:161
+msgid "uA"
+msgstr "μA"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183
+msgid "Formula"
+msgstr "Wzór"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
+msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
+msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+msgid "R1"
+msgstr "R1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142
+msgid "R2"
+msgstr "R2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119
+msgid "Vout"
+msgstr "Vout"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136
+msgid ""
+"The internal reference voltage of the regulator.\n"
+"Should not be 0."
+msgstr ""
+"Wewnętrzne napięcie odniesienia regulatora napięcia.\n"
+"Wartość nie może być zerem."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153
+msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
+msgstr "Tylko dla regulatorów trójkońcówkowych. Prąd wejścia ADJ."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170
+msgid ""
+"Type of the regulator.\n"
+"There are 2 types:\n"
+"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
+"- 3 terminal pins."
+msgstr ""
+"Typ regulatora napięcia.\n"
+"Istnieją generalnie dwa typy:\n"
+"- regulatory posiadające osobny pin sprzężenia zwrotnego,\n"
+"- regulatory trójkońcówkowe."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+msgid "Standard Type"
+msgstr "Standardowy"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+msgid "3 Terminal Type"
+msgstr "Trójkońcówkowy"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
+msgid "Calculate"
+msgstr "Oblicz"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:190
+msgid "Regulator"
+msgstr "Regulatory napięcia"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197
+msgid "Regulators data file:"
+msgstr "Plik danych o regulatorach:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199
+msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
+msgstr ""
+"Nazwa pliku danych, w którym zapisywane są parametry znanych regulatorów."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
+msgid "Edit Regulator"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220
+msgid "Edit the current selected regulator."
+msgstr "Edycja obecnie wybranego regulatora."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
+msgid "Add Regulator"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225
+msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
+msgstr "Wprowadza nowy element do bieżącej listy dostępnych regulatorów"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321
+msgid "Remove Regulator"
+msgstr "Usuń"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230
+msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
+msgstr "Usuwa element z bieżącej listy dostępnych regulatorów"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240
+msgid "Message"
+msgstr "Informacje"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251
+msgid "Regulators"
+msgstr "Regulatory napięcia"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:268
+msgid "Current"
+msgstr "Prąd"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280
+msgid "Temperature rise"
+msgstr "Przyrost temperatury"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288
+msgid "deg C"
+msgstr "st. C"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292
+msgid "Conductor length"
+msgstr "Długość łącza"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
+msgid "Resistivity"
+msgstr "Rezystywność"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312
+msgid "Ohm-meter"
+msgstr "Parametry"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335
+msgid "External layer traces"
+msgstr "Zewnętrzne ścieżki"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432
+msgid "Trace width"
+msgstr "Szerokość ścieżki"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:356
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445
+msgid "Trace thickness"
+msgstr "Grubość ścieżki"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
+msgid "Cross-section area"
+msgstr "Powierzchnia przekroju"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:385
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:409
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:462
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:474
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:486
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:498
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:966
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:978
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:990
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:998
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1002
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1006
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+msgid "dummy"
+msgstr "bez znaczenia"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466
+msgid "mm ^ 2"
+msgstr "mm²"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470
+msgid "Resistance"
+msgstr "Rezystancja"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:482
+msgid "Voltage drop"
+msgstr "Spadek napięcia"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494
+msgid "Power loss"
+msgstr "Straty"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:502
+msgid "Watt"
+msgstr "W"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424
+msgid "Internal layer traces"
+msgstr "Wewnętrzne ścieżki"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
+msgid "Track Width"
+msgstr "Szerokość ścieżki"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535
+msgid "Voltage > 500V:"
+msgstr "Napięcie > 500V:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543
+msgid "Update Values"
+msgstr "Aktualizuj wartości"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552
+msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
+msgstr "Uwaga: Podawane wartości są wartościami minimalnymi (wg IPC 2221)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584
+msgid "0 ... 15V"
+msgstr "0 ... 15V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
+msgid "16 ... 30V"
+msgstr "16 ... 30V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
+msgid "31 ... 50V"
+msgstr "31 ... 50V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
+msgid "51 ... 100V"
+msgstr "51 ... 100V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
+msgid "101 ... 150V"
+msgstr "101 ... 150V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
+msgid "151 ... 170V"
+msgstr "151 ... 170V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
+msgid "171 ... 250V"
+msgstr "171 ... 250V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
+msgid "251 ... 300V"
+msgstr "251 ... 300V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
+msgid "301 ... 500V"
+msgstr "301 ... 500V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
+msgid " > 500V"
+msgstr " > 500V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602
+msgid ""
+"* B1 - Internal Conductors\n"
+"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
+"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
+"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
+"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
+"elevation)\n"
+"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
+"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
+"elevation)"
+msgstr ""
+"* B1 - Połączenia wewnętrzne\n"
+"* B2 - Połączenia zewnętrzne, niepowlekana, do pracy na wysokości do 3050 "
+"m\n"
+"* B3 - Połączenia zewnętrzne, niepowlekana, do pracy ponad wysokość 3050 m\n"
+"* B4 - Połączenia zewnętrzne, ze stałą powłoką polimerową (na dowolnej "
+"wysokości)\n"
+"* A5 - Połączenia zewnętrzne, z powłoką ochronną na montaż (na dowolnej "
+"wysokości)\n"
+"* A6 - Zewnętrzny element wyprowadzenia/zakończenia, niepowlekana\n"
+"* A7 - Zewnętrzny element wyprowadzenia/zakończenia, z ochronną powłoką (na "
+"dowolnej wysokości)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613
+msgid "Electrical Spacing"
+msgstr "Prześwit"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Microstrip Line"
+msgstr "Linia mikropaskowa"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Coplanar wave guide"
+msgstr "Linia koplanarna"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
+msgstr "Linia koplanarna z planem masy"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Rectangular Waveguide"
+msgstr "Falowód prostokątny"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Coaxial Line"
+msgstr "Linia koncentryczna"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Coupled Microstrip Line"
+msgstr "Linia mikropaskowa podwójna"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Stripline"
+msgstr "Linia paskowa"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Twisted Pair"
+msgstr "Skrętka"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
+msgid "Transmission Line Type:"
+msgstr "Typ linii tramsisyjnej:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640
+msgid "Substrate Parameters"
+msgstr "Parametry podłoża"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Er"
+msgstr "Er"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:667
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "TanD"
+msgstr "TanD"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:670
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
+msgid "Rho"
+msgstr "Rho"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:672
+msgid "Specific resistance in ohms * meters"
+msgstr "Rezystancja charakterystyczna w Ω * metr"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:683
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "H_t"
+msgstr "H_t"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:722
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Rough"
+msgstr "Chropowatość"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735
+msgid "mu Rel"
+msgstr "mu Rel"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "mu Rel C"
+msgstr "mu Rel C"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
+msgid "Component Parameters:"
+msgstr "Parametry komponentów:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+msgid "Frequency"
+msgstr "Częstotliwość"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811
+msgid "Physical Parameters"
+msgstr "Parametry fizyczne"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822
+msgid "Prm1"
+msgstr "Prm1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
+msgid "prm2"
+msgstr "prm2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854
+msgid "prm3"
+msgstr "prm3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analizuj"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891
+msgid "Synthetize"
+msgstr "Syntetyzuj"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904
+msgid "Electrical Parameters:"
+msgstr "Parametry elektryczne:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 pcbnew/class_drawsegment.cpp:395
+#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:682
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+msgid "Angle"
+msgstr "Kąt"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958
+msgid "Results:"
+msgstr "Wyniki:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035
+msgid "TransLine"
+msgstr "Linia trasmisyjna"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038
+msgid "label"
+msgstr "etykieta"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+msgid "PI"
+msgstr "Typu Pi"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+msgid "Tee"
+msgstr "Typu T"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+msgid "Bridged Tee"
+msgstr "Mostkowy typu T"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+msgid "Resistive Splitter"
+msgstr "Splitter rezystorowy"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045
+msgid "Attenuators:"
+msgstr "Tłumiki:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Tłumienie"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079
+msgid "Zin"
+msgstr "Zin"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
+msgid "Ohms"
+msgstr "Ω"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
+msgid "Zout"
+msgstr "Zout"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Values"
+msgstr "Wartości"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154
+msgid "R3"
+msgstr "R3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197
+msgid "RF Attenuators"
+msgstr "Tłumiki FR"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "5%"
+msgstr "5%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "2%"
+msgstr "2%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "1%"
+msgstr "1%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "0.5%"
+msgstr "0.5%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "0.25%"
+msgstr "0.25%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "0.1%"
+msgstr "0.1%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "0.05%"
+msgstr "0.05%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerancja"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213
+msgid "1st Band"
+msgstr "Pierwszy pasek"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217
+msgid "2nd Band"
+msgstr "Drugi pasek"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221
+msgid "3rd Band"
+msgstr "Trzeci pasek"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225
+msgid "4rd Band"
+msgstr "Czwarty pasek"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Mnożnik"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262
+msgid "Color Code"
+msgstr "Kody kolorów"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
+msgid "Note: Values are minimal values"
+msgstr "Uwaga: Podawane wartości są wartościami minimalnymi"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294
+msgid "Class 1"
+msgstr "Class 1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295
+msgid "Class 2"
+msgstr "Class 2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296
+msgid "Class 3"
+msgstr "Class 3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
+msgid "Class 4"
+msgstr "Class 4"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298
+msgid "Class 5"
+msgstr "Class 5"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299
+msgid "Class 6"
+msgstr "Class 6"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
+msgid "Lines width"
+msgstr "Szerokość ścieżek"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307
+msgid "Min clearance"
+msgstr "Prześwit min."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308
+msgid "Via: (diam - drill)"
+msgstr "Przelotka: (D - owiert)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309
+msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
+msgstr "Pad cynowany: (D - owiert)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
+msgid "NP Pad: (diam - drill)"
+msgstr "Pad nie cynowany: (D - owiert)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329
+msgid "Board Classes"
+msgstr "Klasy płytek"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
msgid ""
@@ -19389,44 +11314,133 @@ msgid ""
"Unable to write file<%s>\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
-"Nie można zapisać pliku <%s>\n"
+"Nie mogę zapisać pliku <%s>\n"
"Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
msgid "Write Data File Error"
msgstr "Błąd zapisu pliku danych"
-#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
-msgid "Data file error."
-msgstr "Błąd pliku danych."
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274
+msgid "Bad or missing parameters!"
+msgstr "Złe lub brakujące parametry!"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
-msgid "Er"
-msgstr "Er"
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226
+#, c-format
+msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
+msgstr "Plik danych kalkulatora PCB (*.%s)|*.%s"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231
+msgid "Select a PCB Calculator data file"
+msgstr "Wybierz plik danych dla kalkulatora PCB"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246
+msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
+msgstr "Czy chcesz załadować ten plik i zastąpić bieżącą listę regulatorów?"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Unable to read data file <%s>"
+msgstr "Nie mogę wczytać pliku danych <%s>"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293
+msgid "This regulator is already in list. Aborted"
+msgstr "Ten regulator jest już na liście. Przerwano."
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397
+msgid " Vout must be greater than vref"
+msgstr "Vout musi być większe niż Vref"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403
+msgid " Vref set to 0 !"
+msgstr "Vref wynosi 0!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409
+msgid "Incorrect value for R1 R2"
+msgstr "Niepoprawne wartości w polach R1 R2"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446
+msgid ""
+"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
+"to suit."
+msgstr ""
+"Jeśli podano maksymalny prąd, zostanie obliczona szerokość scieżki, która "
+"będzie mogła przenieść taki prąd."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448
+msgid ""
+"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
+"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
+"current will then be calculated."
+msgstr ""
+"Jeśli podano szerokość ścieżki, zostanie obliczony maksymalny prąd jaki "
+"będzie ona mogła przenieść. Zostanie obliczona także właściwa szerokość "
+"ścieżki dla wyliczonego prądu."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452
+msgid "The controlling value is shown in bold."
+msgstr "Wartości sterujące są pokazywane jako pogrubione"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453
+msgid ""
+"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
+"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
+"(10mm)."
+msgstr ""
+"Obliczenia są prawidłowe dla prądów do 35A (zewnętrzne warstwy) lub 17.5A "
+"(wewnętrzne warstwy), temperatury podniesionej do 100 st. C, oraz szerokości "
+"ścieżki do 400milsów (10mm)."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+msgid "The formula, from IPC 2221, is"
+msgstr "Wzór na podstawie normy IPC 2221 to"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458
+msgid "where:"
+msgstr "gdzie:"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
+msgid "maximum current in amps"
+msgstr "maksymalny prąd w Amperach"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+msgid "temperature rise above ambient in deg C"
+msgstr "przyrost temperatury wokół w stopniach Celciusza"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463
+msgid "width and thickness in mils"
+msgstr "szerokość i grubość w milsach"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465
+msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
+msgstr "0.024 dla wewnętrznych ścieżek lub 0.048 dla zewnętrznych ścieżek"
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
+msgid "Relative Dielectric Constants"
+msgstr "Relatywna stała dielektryczna"
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
+msgid "Dielectric Loss Factor"
+msgstr "Współczynnik strat dielektrycznych"
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
+msgid "Specific Resistance"
+msgstr "Rezystancja charakterystyczna"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
msgstr "Epsilon R: względna stała dielektryczna podłoża"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
-msgid "TanD"
-msgstr "TanD"
-
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
msgstr "Tangens delta: współczynnik strat dielektrycznych."
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
-msgid "Rho"
-msgstr "Rho"
-
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
-msgid "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Ohm*meter)"
-msgstr "Rezystywność lub rezystancja charakterystyczna łącza [Ω·m]"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
-msgid "Frequency"
-msgstr "Częstotliwość"
+msgid ""
+"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
+"(Ohm*meter)"
+msgstr "Rezystywność lub rezystancja charakterystyczna łącza (Ω * metr)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
@@ -19476,32 +11490,11 @@ msgstr "Straty izolatora"
msgid "Skin Depth"
msgstr "Naskórkowość"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
-msgid "H_t"
-msgstr "H_t"
-
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
msgid "Height of Box Top"
msgstr "Wysokość prostokąta"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
@@ -19510,11 +11503,6 @@ msgstr "T"
msgid "Strip Thickness"
msgstr "Grubość paska"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
-msgid "Rough"
-msgstr "Chropowatość"
-
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
msgid "Conductor Roughness"
@@ -19528,17 +11516,6 @@ msgstr "mu Rel S"
msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
msgstr "Względna przenikalność (mu) podłoża"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
-msgid "mu Rel C"
-msgstr "mu Rel C"
-
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
@@ -19730,19 +11707,20 @@ msgstr "Straty dielektryka Nieparzysty"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Zeven"
-msgstr "Zpar"
+msgstr "Zparzyste"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
-msgstr "Impedancja parzysta (linie zasilane współnym napięciem)"
+msgstr "Impedancja w trybie parzystym (linie sterowane przez wspólne napięcia)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Zodd"
-msgstr "Znpar"
+msgstr "Znieparzyste"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
-msgstr "Impedancja nieparzysta (linie zasilane napięciem symetrycznym (różnicowym))"
+msgstr ""
+"Impedancja w trybie nieparzystym (linie sterowane przez napięcie różnicowe)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
msgid "Electrical length"
@@ -19772,1184 +11750,11013 @@ msgstr "Względna przenikalność środowiska"
msgid "Cable Length"
msgstr "Długość przewodu"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274
-msgid "Bad or missing parameters!"
-msgstr "Złe lub brakujące parametry!"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:511
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
#, c-format
-msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
-msgstr "Plik danych kalkulatora PCB (*.%s)|*.%s"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231
-msgid "Select a PCB Calculator data file"
-msgstr "Wybierz plik danych dla kalkulatora PCB"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246
-msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
-msgstr "Czy chcesz załadować ten plik i zastąpić bieżącą listę regulatorów?"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262
-#, c-format
-msgid "Unable to read data file <%s>"
-msgstr "Nie można wczytać pliku danych <%s>"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293
-msgid "This regulator is already in list. Aborted"
-msgstr "Ten regulator jest już na liście. Przerwano."
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321
-msgid "Remove Regulator"
-msgstr "Usuń"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr "Vout musi być większe niż Vref"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr "Vref wynosi 0!"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409
-msgid "Incorrect value for R1 R2"
-msgstr "Niepoprawne wartości w polach R1 R2"
-
-#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Attenuation more than %f dB"
-msgstr "Tłumienie większe niż %f dB"
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446
-msgid "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated to suit."
-msgstr "Po podaniu maksymalnego natężenia prądu, będzie obliczana najbardziej pasująca szerokość ścieżki."
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448
-msgid "If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle will be calculated. The width for the other trace to also handle this current will then be calculated."
-msgstr "Jeśli podasz szerokość ścieżki, będzie obliczony maksymalne natężenie prądu, jakie jest dla niej możliwe. Może również być obliczana szerokość ścieżki wytrzymująca zadaną wartośc natężenia prądu."
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452
-msgid "The controlling value is shown in bold."
-msgstr "Wartości znaczące pokazane są wytłuszczonym drukiem."
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453
-msgid "The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A (internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil (10mm)."
-msgstr "Obliczenia są prawidłowe dla pradów o natężeniach do 35A (warstwy zewnętrzne) lub 17.5A (warstwy wewnętrzne), przyrostów temperatury do 100 °C, szerokości do 400mil (10mm)."
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
-msgid "The formula, from IPC 2221, is"
-msgstr "Wzór (na podstawie IPC 2221) to"
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458
-msgid "where:"
-msgstr "Legenda:"
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
-msgid "maximum current in amps"
-msgstr "maksymalny prąd w A"
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
-msgid "temperature rise above ambient in deg C"
-msgstr "przyrost temperaturowy powyżej temperatury otoczenia w °C"
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463
-msgid "width and thickness in mils"
-msgstr "szerokość i grubość w milsach"
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465
-msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
-msgstr "0.024 dla wewnętrznych ściezek lub 0.048 dla zewnętrznych ściezek"
-
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
-msgid "Relative Dielectric Constants"
-msgstr "Relatywna stała dielektryczna"
-
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
-msgid "Dielectric Loss Factor"
-msgstr "Współczynnik strat dielektrycznych"
-
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
-msgid "Specific Resistance"
-msgstr "Rezystancja charakterystyczna"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39
-msgid "um"
-msgstr "um"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41
-msgid "mil"
-msgstr "milsów"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
-msgid "GHz"
-msgstr "GHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
-msgid "KHz"
-msgstr "KHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99
-msgid "Radian"
-msgstr "Radiany"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
-msgid "Degree"
-msgstr "°"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124
-msgid "Ohm"
-msgstr "Ω"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125
-msgid "KOhm"
-msgstr "kΩ"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183
-msgid "Formula"
-msgstr "Wzór"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
-msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
-msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
-msgid "R1"
-msgstr "R1"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142
-msgid "R2"
-msgstr "R2"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119
-msgid "Vout"
-msgstr "Vout"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
-msgid "Vref"
-msgstr "Vref"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136
msgid ""
-"The internal reference voltage of the regulator.\n"
-"Should not be 0."
+"Error loading board.\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Wewnętrzne napięcie odniesienia regulatora napięcia.\n"
-"Wartość nie może być zerem."
+"Błąd podczas odczytywania PCB.\n"
+"%s"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:151
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
-msgid "Iadj"
-msgstr "Iadj"
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
+msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
+msgstr "Footprinty NIE ZABLOKOWANE będą przesuwane"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153
-msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
-msgstr "Tylko dla regulatorów trójkońcówkowych. Prąd wejścia ADJ."
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
+msgstr "Footprinty NIE UMIESZCZONE będą przesuwane"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:161
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
-msgid "uA"
-msgstr "μA"
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Place footprint %d of %d"
+msgstr "Umieszcza footprint %d z %d"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
+msgstr "Brak krawędzi PCB. Nieznany rozmiar płytki!"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
+msgid "Cols"
+msgstr "Kolumny"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
+msgid "Cells."
+msgstr "Komórek."
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+msgid "OK to abort?"
+msgstr "Czy przerwać?"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
+msgid "Net not selected"
+msgstr "Nie wybrano sieci"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
+msgid "Footprint not selected"
+msgstr "Footprint nie został wybrany"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
+msgid "Pad not selected"
+msgstr "Nie wybrano pola lutowniczego"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+msgid "No memory for autorouting"
+msgstr "Brak pamięci dla autoroutingu"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+msgid "Place Cells"
+msgstr "Dodaj komórki"
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
+msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
+msgstr "Przesunięte zostaną niezablokowane footprinty na płytce. Kontynuować?"
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
+msgid "No footprint found!"
+msgstr "Nie znaleziono footprintów!"
+
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+msgid "Abort routing?"
+msgstr "Przerwać routowanie?"
+
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
+msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
+msgstr ""
+"Nie wykryto krawędzi płytki. Nie można automatycznie rozmieścić footprintów."
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465
+msgid "Display rectangular coordinates"
+msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
+msgid "Show pads in fill mode"
+msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842
+msgid "Zoom "
+msgstr "Powiększenie "
+
+#: pcbnew/block.cpp:295
+msgid "Block Operation"
+msgstr "Operacje na blokach"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
+msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
+msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
+msgstr "Nie można wyeksportować BOM: nie ma żadnych footprintów na PCB"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
+msgid "Save Bill of Materials"
+msgstr "Zapisz listę materiałów"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
+msgid "Designator"
+msgstr "Oznaczenie"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
+msgid "Package"
+msgstr "Obudowa"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Ilość"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
+msgid "Designation"
+msgstr "Oznaczenie"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
+msgid "Supplier and ref"
+msgstr "Dostawca i numer artykułu"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:99
+msgid "This is the default net class."
+msgstr "To jest domyślna klasa połączeń."
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
+msgid "Vias"
+msgstr "Przelotki"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
+msgid "Track Segments"
+msgstr "Segmentów ścieżek"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
+msgid "Nodes"
+msgstr "Węzły"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+msgid "Nets"
+msgstr "Sieci"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:971
+msgid "Links"
+msgstr "Łącza"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:974
+msgid "Connections"
+msgstr "Połączeń"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
+msgid "Unconnected"
+msgstr "Niepołączone"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2299
+#, c-format
+msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2317
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2326
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s"
+"\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2358
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2369
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2408
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2424
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2441
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2481
+#, c-format
msgid ""
-"Type of the regulator.\n"
-"There are 2 types:\n"
-"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
-"- 3 terminal pins."
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Typ regulatora napięcia.\n"
-"Istnieją generalnie dwa typy:\n"
-"- regulatory posiadające osobny pin sprzężenia zwrotnego,\n"
-"- regulatory trójkońcówkowe."
+"Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
-msgid "Standard Type"
+#: pcbnew/class_board.cpp:2530
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr "Usuwam nieużywany footprint \"%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2590
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr "Usunięcie niepołączonej sieci \"%s\" z \"%s\" pole '%s'\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2645
+#, c-format
+msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
+msgstr "Komponent '%s', pole '%s' nie zostało znalezione w footprincie '%s'\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2663
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
+msgstr "Strefa (nazwa sieci '%s'): sieć nie posiada żadnych pól lutowniczych."
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870
+msgid "Rect"
+msgstr "Prostokąt"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Krzywa Beziera"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+msgid "Polygon"
+msgstr "Wielokąt"
+
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Dimension \"%s\" on %s"
+msgstr "Wymiar \"%s\" na %s"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+msgid "Drawing"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+msgid "Shape"
+msgstr "Kształt"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
+msgid "Curve"
+msgstr "Krzywa"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:606
+#, c-format
+msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
+msgstr "Grafika PCB: %s, długość %s na %s"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
+msgid "Unconnected pads"
+msgstr "Pola niepołączone"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
+msgid "Track near thru-hole"
+msgstr "Ścieżka blisko otworu na wylot"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
+msgid "Track near pad"
+msgstr "Ścieżka blisko pola lutowniczego"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
+msgid "Track near via"
+msgstr "Ścieżka blisko przelotki"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51
+msgid "Via near via"
+msgstr "Przelotka blisko przelotki"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53
+msgid "Via near track"
+msgstr "Przelotka blisko ścieżki"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
+msgid "Two track ends too close"
+msgstr "Dwa końce ścieżki są zbyt blisko siebie"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
+msgid "Two parallel track segments too close"
+msgstr "Dwa równoległe segemnty ścieżki są zbyt blisko siebie"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
+msgid "Tracks crossing"
+msgstr "Skrzyżowanie ścieżek"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
+msgid "Pad near pad"
+msgstr "Pola lutownicze blisko siebie"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
+msgid "Via hole > diameter"
+msgstr "Otwór przelotki jest większy niż jej średnica"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
+msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
+msgstr "Mikroprzeltoka: nieprawidłowa para warstw (nie przylegają)"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
+msgid "Copper area inside copper area"
+msgstr "Obszar miedzi wewnątrz obszaru miedzi"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77
+msgid "Copper areas intersect or are too close"
+msgstr "Obszary miedzi przecinają się lub są zbyt blisko"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
+msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
+msgstr ""
+"Strefa miedzi należy do sieci nie mającej pól lutowniczych.\n"
+"Taka sytuacja nie powinna wystąpić."
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
+msgid "Hole near pad"
+msgstr "Otwór blisko pola"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
+msgid "Hole near track"
+msgstr "Otwór blisko ścieżki"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
+msgid "Too small track width"
+msgstr "Szerokość ścieżki jest za mała"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
+msgid "Too small via size"
+msgstr "Za mały wymiarr przelotki"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
+msgid "Too small micro via size"
+msgstr "Za mały wymiar mikro przelotki"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
+msgid "NetClass Track Width < global limit"
+msgstr "Szerokość ścieżki w klasie połączeń < ograniczenie główne"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
+msgid "NetClass Clearance < global limit"
+msgstr "Prześwit w klasie połączeń < ograniczenie główne"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
+msgid "NetClass Via Dia < global limit"
+msgstr "Średnica przelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
+msgid "NetClass Via Drill < global limit"
+msgstr "Średnica otworu przelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
+msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
+msgstr "Średnica mikroprzelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
+msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
+msgstr ""
+"Średnica otworu mikroprzelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
+msgid "Via inside a keepout area"
+msgstr "Przelotka wewnątrz strefy chronionej"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111
+msgid "Track inside a keepout area"
+msgstr "Ścieżka wewnątrz strefy chronionej"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114
+msgid "Pad inside a keepout area"
+msgstr "Pole lutownicze wewnątrz strefy chronionej"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
+msgid "Via inside a text"
+msgstr "Przelotka wewnątrz tekstu"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120
+msgid "Track inside a text"
+msgstr "Ścieżka wewnątrz tekstu"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123
+msgid "Pad inside a text"
+msgstr "Pole lutownicze wewnątrz tekstu"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
+msgid "TimeStamp"
+msgstr "Znacznik czasowy"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
+msgid "Footprint Layer"
+msgstr "Warstwa footprintów"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
+msgstr "Grafika (%s) na %s z %s"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+msgid "Marker"
+msgstr "Znacznik"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#, c-format
+msgid "ErrType (%d)- %s:"
+msgstr "Błąd Typu (%d)- %s:"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Marker @(%d,%d)"
+msgstr "Znacznik @(%d,%d)"
+
+#: pcbnew/class_mire.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Target size %s"
+msgstr "Punkt pozycjonujący, rozmiar %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:573
+msgid "Last Change"
+msgstr "Ostatnia zmiana"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:576
+msgid "Netlist Path"
+msgstr "Ścieżka dla listy sieci"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+msgid "Virtual"
+msgstr "Wirtualny"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atrybuty"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:628
+msgid "No 3D shape"
+msgstr "Brak kształtu 3D"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:639
+msgid "3D-Shape"
+msgstr "Kształt 3D"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Doc: %s"
+msgstr "Dokumentacja: %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:643
+#, c-format
+msgid "Key Words: %s"
+msgstr "Słowa kluczowe: %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Footprint %s on %s"
+msgstr "Footprint %s na %s"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+msgid "Net Name"
+msgstr "Nazwa sieci"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90
+msgid "Net Code"
+msgstr "Kod sieci"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
+msgid "Net Length"
+msgstr "Długość Sieci"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
+msgid "On Board"
+msgstr "Na płytce"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
+msgid "In Package"
+msgstr "Wewnątrz obudowy"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+msgid "Pad"
+msgstr "Pole lutownicze"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+msgid "Net"
+msgstr "Sieć"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_track.cpp:1247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
+msgid "Drill"
+msgstr "Wiercenie"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+msgid "Drill X / Y"
+msgstr "Wiercenie X / Y"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:690
+msgid "Length in package"
+msgstr "Długość wewnątrz obudowy"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Oval"
+msgstr "Owal"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+msgid "Trap"
+msgstr "Trap"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+msgid "Std"
msgstr "Standardowy"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
-msgid "3 Terminal Type"
-msgstr "Trójkońcówkowy"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "SMD"
+msgstr "SMD"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
-msgid "Calculate"
-msgstr "Oblicz"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+msgid "Conn"
+msgstr "Łącze"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:190
-msgid "Regulator"
-msgstr "Regulatory napięcia"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:895
+msgid "Not Plated"
+msgstr "Bez pokrycia cyną"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197
-msgid "Regulators data file:"
-msgstr "Plik danych o regulatorach:"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:911
+#, c-format
+msgid "Pad on %s of %s"
+msgstr "Pad na %s z %s"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199
-msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
-msgstr "Nazwa pliku danych, w którym zapisywane są parametry znanych regulatorów."
+#: pcbnew/class_pad.cpp:917
+#, c-format
+msgid "Pad %s on %s of %s"
+msgstr "Pad %s na %s z %s"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
-msgid "Edit Regulator"
-msgstr "Edytuj"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+msgid "(not activated)"
+msgstr "(nie aktywny)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220
-msgid "Edit the current selected regulator."
-msgstr "Edycja obecnie wybranego regulatora."
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214
+msgid "Through Via"
+msgstr "Przelotka na wylot"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
-msgid "Add Regulator"
-msgstr "Dodaj"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
+msgid "Show through vias"
+msgstr "Pokaż przelotki na wylot"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225
-msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
-msgstr "Wprowadza nowy element do bieżącej listy dostępnych regulatorów"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Bl/Buried Via"
+msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230
-msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
-msgstr "Usuwa element z bieżącej listy dostępnych regulatorów"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Show blind or buried vias"
+msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240
-msgid "Message"
-msgstr "Informacje"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204
+msgid "Micro Via"
+msgstr "Mikroprzelotka"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251
-msgid "Regulators"
-msgstr "Regulatory napięcia"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Show micro vias"
+msgstr "Pokaź mikroprzelotki"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Non Plated"
+msgstr "Bez pokrycia cyną"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:268
-msgid "Current"
-msgstr "Prąd"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Show non plated holes"
+msgstr "Pokaż otwory nie mające pokrcia cyną"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280
-msgid "Temperature rise"
-msgstr "Przyrost temperatury"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Ratsnest"
+msgstr "Połączenia wspomagające"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288
-msgid "deg C"
-msgstr "st. C"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
+msgstr "Pokaż niepołączone jako połączenia wspomagające"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292
-msgid "Conductor length"
-msgstr "Długość łącza"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+msgid "Pads Front"
+msgstr "Pady na stronie górnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
-msgid "Resistivity"
-msgstr "Rezystywność"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+msgid "Show footprint pads on board's front"
+msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na warstwie górnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312
-msgid "Ohm-meter"
-msgstr " [Ω·m]"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Pads Back"
+msgstr "Pady na stronie dolniej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335
-msgid "External layer traces"
-msgstr "Zewnętrzna warstwa ścieżek"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Show footprint pads on board's back"
+msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na warstwie dolnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432
-msgid "Trace width"
-msgstr "Szerokość ścieżki"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+msgid "Text Front"
+msgstr "Tekst na stroni górnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:356
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445
-msgid "Trace thickness"
-msgstr "Grubość ściezki"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+msgid "Show footprint text on board's front"
+msgstr "Pokaż opisy footprintu na warstwie górnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Cross-section area"
-msgstr "Powierzchnia przekroju"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Text Back"
+msgstr "Tekst na stronie dolniej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466
-msgid "mm ^ 2"
-msgstr "mm²"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Show footprint text on board's back"
+msgstr "Pokaż opisy footprintu na warstwie dolnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470
-msgid "Resistance"
-msgstr "Rezystancja"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Hidden Text"
+msgstr "Tekst ukryty"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:482
-msgid "Voltage drop"
-msgstr "Spadek napięcia"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Show footprint text marked as invisible"
+msgstr "Pokaż opisy footprintu oznaczone jako niewidoczne"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
-msgid "Volt"
-msgstr "V"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+msgid "Anchors"
+msgstr "Zakotwiczenia"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494
-msgid "Power loss"
-msgstr "Strata mocy"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+msgid "Show footprint and text origins as a cross"
+msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintu i opisy w postaci krzyżyka"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:502
-msgid "Watt"
-msgstr "W"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "No-Connects"
+msgstr "Niepołączone"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424
-msgid "Internal layer traces"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
+msgstr "Pokaż znacznik na polach, które nie posiadają połączeń"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Footprints Front"
+msgstr "Footprinty Góra"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Show footprints that are on board's front"
+msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie górnej"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Footprints Back"
+msgstr "Footprinty Dół"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Show footprints that are on board's back"
+msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie dolnej"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Show footprint's values"
+msgstr "Pokaż wartości dla footprintów"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "References"
+msgstr "Oznaczenia"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "Show footprint's references"
+msgstr "Pokaż oznaczenia footprintów"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
+msgid "Show All Copper Layers"
+msgstr "Pokaż wszystkie warstwy sygnałowe"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
+msgid "Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
+msgid "Hide All Copper Layers"
+msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
+msgid "Front copper layer"
+msgstr "Górna warstwa ścieżek"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
+msgid "Back copper layer"
+msgstr "Dolna warstwa ścieżek"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
+msgid "Inner copper layer"
msgstr "Wewnętrzna warstwa ścieżek"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535
-msgid "Voltage > 500V:"
-msgstr "Napięcie > 500V:"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
+msgid "Adhesive on board's front"
+msgstr "Warstwa kleju na warstwie górnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543
-msgid "Update Values"
-msgstr "Aktualizuj wartości"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
+msgid "Adhesive on board's back"
+msgstr "Warstwa kleju na warstwie dolnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552
-msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
-msgstr "Uwaga: Podawane wartości są wartościami minimalnymi (wg IPC 2221)"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
+msgid "Solder paste on board's front"
+msgstr "Pasta lutownicza na warstwie górnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+msgid "Solder paste on board's back"
+msgstr "Pasta lutownicza na warstwie dolnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
+msgid "Silkscreen on board's front"
+msgstr "Warstwa opisowa na warstwie górnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
+msgid "Silkscreen on board's back"
+msgstr "Warstwa opisowa na warstwie dolnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
+msgid "Solder mask on board's front"
+msgstr "Maska lutownicza na warstwie górnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+msgid "Solder mask on board's back"
+msgstr "Maska lutownicza na warstwie dolnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
+msgid "Explanatory drawings"
+msgstr "Rysunki objaśniające"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+msgid "Explanatory comments"
+msgstr "Komentarze objaśniające"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584
-msgid "0 ... 15V"
-msgstr "0 ... 15V"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+msgid "User defined meaning"
+msgstr "Znaczenie zdefiniowane przez użytkownika"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
-msgid "16 ... 30V"
-msgstr "16 ... 30V"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
+msgid "Board's perimeter definition"
+msgstr "Definicja obrzeża płytki"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
-msgid "31 ... 50V"
-msgstr "31 ... 50V"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+msgid "Board's edge setback outline"
+msgstr "Zewnętrzny kształt kompletnej płytki"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
-msgid "51 ... 100V"
-msgstr "51 ... 100V"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
+msgid "Footprint courtyards on board's front"
+msgstr "Obszar zajęty przez footprint na warstwie górnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
-msgid "101 ... 150V"
-msgstr "101 ... 150V"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
+msgid "Footprint courtyards on board's back"
+msgstr "Obszar zajęty przez footprint na warstwie dolnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
-msgid "151 ... 170V"
-msgstr "151 ... 170V"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
+msgid "Footprint assembly on board's front"
+msgstr "Informacje montażowe footprintu na warstwie górnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
-msgid "171 ... 250V"
-msgstr "171 ... 250V"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+msgid "Footprint assembly on board's back"
+msgstr "Informacje montażowe footprintu na warstwie dolnej"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
-msgid "251 ... 300V"
-msgstr "251 ... 300V"
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+msgid "Dimension"
+msgstr "Wymiar"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
-msgid "301 ... 500V"
-msgstr "301 ... 500V"
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
+msgid "PCB Text"
+msgstr "Tekst PCB"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
-msgid " > 500V"
-msgstr " > 500V"
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
+msgstr "Tekst PCB \"%s\" na %s"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+msgid "Ref."
+msgstr "Oznaczenie"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Display"
+msgstr "Pokazuj"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+msgid " Yes"
+msgstr " Tak"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+msgid " No"
+msgstr " Nie"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Reference %s"
+msgstr "Oznaczenie %s"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Value %s of %s"
+msgstr "Wartość %s z %s"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
+msgstr "Tekst \"%s\" na %s z %s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
+msgstr "Strefa (%08lX) [%s] na warstwie %s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr "Ślepa/Zagrzebana przelotka %s, sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr "Mikroprzelotka %s, sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr "Przelotka %s sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
+msgid "Full Length"
+msgstr "Pełna Długość"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+msgid "Pad To Die Length"
+msgstr "Odległość od pola do krzemu"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1061
+msgid "NC Name"
+msgstr "Nazwa sieci dla NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1062
+msgid "NC Clearance"
+msgstr "Prześwit dla NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+msgid "NC Width"
+msgstr "Szerokość dla NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+msgid "NC Via Size"
+msgstr "Rozmiar przelotki dla NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+msgid "NC Via Drill"
+msgstr "Otwór przelotki dla NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+msgid "NetName"
+msgstr "Nazwa sieci"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:617
+msgid "NetCode"
+msgstr "Kod sieci"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1142
+msgid "Track"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
+msgid "Segment Length"
+msgstr "Długość segmentu"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1169
+msgid "Zone "
+msgstr "Strefa "
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1209
+msgid "Blind/Buried Via"
+msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
+msgid "Layers"
+msgstr "Warstwy"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
+msgid "Diameter"
+msgstr "Średnica"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1270
+msgid "(Specific)"
+msgstr "(Określona)"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1272
+msgid "(NetClass)"
+msgstr "(KlasaPołączeń)"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+msgid "Not found"
+msgstr "Nie znaleziono"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
+msgstr "Ścieżka %s, sieć [%s] (%d) na warstwie %s, długość: %s"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:573
+msgid "Zone Outline"
+msgstr "Obrys strefy"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:816
+msgid "(Cutout)"
+msgstr "(Obszar odcięty)"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:589
+msgid "No via"
+msgstr "Bez przelotek"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:592
+msgid "No track"
+msgstr "Bez ścieżek"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:595
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68
+msgid "No copper pour"
+msgstr "Bez stref wypełnień"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+msgid "Keepout"
+msgstr "Strefa chroniona"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:608
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:625
+msgid "Non Copper Zone"
+msgstr "Strefa bez pól miedzi"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:631
+msgid "Corners"
+msgstr "Narożniki"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:634
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmenty"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:638
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Tryb wypełnienia"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+msgid "Hatch Lines"
+msgstr "Linie kreskowe"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+msgid "Corner Count"
+msgstr "Liczba Wierzchołków"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:819
+msgid "(Keepout)"
+msgstr "(Strefa chroniona)"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:839
+msgid "** NO BOARD DEFINED **"
+msgstr "** NIE ZDEFINIOWANO PŁYTKI **"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:851
+#, c-format
+msgid "Zone Outline %s on %s"
+msgstr "Obrys strefy %s na warstwie %s"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:66
+#, c-format
+msgid "%s found"
+msgstr "Znaleziono %s"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "Nie znaleziono %s"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:119
+#, c-format
+msgid "%s pin %s not found"
+msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:124
+#, c-format
+msgid "%s pin %s found"
+msgstr "Znaleziono pin %s w %s"
+
+#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+msgid "Delete NET?"
+msgstr "Usunąć sieć?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Użyć ścieżki względnej? "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
msgid ""
-"* B1 - Internal Conductors\n"
-"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
-"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
-"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
-"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any elevation)\n"
-"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
-"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any elevation)"
+"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
-"* B1 - Połączenia wewnętrzne\n"
-"* B2 - Połączenia zewnętrzne, niepowlekana, do pracy na wysokości do 3050 m\n"
-"* B3 - Połączenia zewnętrzne, niepowlekana, do pracy ponad wysokość 3050 m\n"
-"* B4 - Połączenia zewnętrzne, ze stałą powłoką polimerową (na dowolnej wysokości)\n"
-"* A5 - Połączenia zewnętrzne, z powłoką ochronną na montaż (na dowolnej wysokości)\n"
-"* A6 - Zewnętrzny element wyprowadzenia/zakończenia, niepowlekana\n"
-"* A7 - Zewnętrzny element wyprowadzenia/zakończenia, z ochronną powłoką (na dowolnej wysokości)"
+"Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią "
+"się)!"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613
-msgid "Electrical Spacing"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK."
+msgstr "Rysunek: '%s' OK."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'."
+msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30
+msgid ""
+"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
+"Can be used only when printing the current sheet"
+msgstr ""
+"Wpisz nazwę pliku jeśli nie chcesz używać domyślnych nazw plików\n"
+"Mogą być użyte tylko podczas drukowania bieżącego arkusza"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+msgid "Copper Layers:"
+msgstr "Warstwy ścieżek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Technical Layers:"
+msgstr "Warstwy techniczne:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61
+msgid "Print SVG options:"
+msgstr "Opcje drukowania SVG:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84
+msgid "Default pen size"
+msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65
+msgid ""
+"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
+"specified."
+msgstr ""
+"Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, które nie "
+"mają określonego jego rozmiaru."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75
+msgid "Print mode"
+msgstr "Tryb wydruku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Full page with frame ref"
+msgstr "Pełna strona z ramką referencyjną"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Current page size"
+msgstr "Bieżący rozmiar strony"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Board area only"
+msgstr "Tylko obszar płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83
+msgid "SVG Page Size"
+msgstr "Rozmiar strony SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
+msgid "Print board edges"
+msgstr "Drukuj krawędzie płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
+msgstr "Drukuj (lub nie) warstwę krawędzi razem z innymi warstwami"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
+msgid "Print mirrored"
+msgstr "Drukuj w odbiciu lustrzanym"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94
+msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
+msgstr "Drukuje warstwę(-y) w lustrzanym odbiciu w poziomie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
+msgid "One file per layer"
+msgstr "Jeden plik na warstwę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
+msgid "All in one file"
+msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
+msgid "File option:"
+msgstr "Opcje pliku:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
+msgid "Plot"
+msgstr "Rysuj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
+msgid "Include &footprints"
+msgstr "Dołącz footprinty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
+msgid "Include t&ext items"
+msgstr "Uwzględnij elementy tekstowe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
+msgid "Include &locked footprints"
+msgstr "Uwzględnij zablokowane footprinty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
+msgid "Include &drawings"
+msgstr "Uwzględnij rysunki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
+msgid "Include &tracks"
+msgstr "Uwzględnij ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
+msgid "Include &board outline layer"
+msgstr "Uwzględnij warstwę krawędzi płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
+msgid "Include &zones"
+msgstr "Uwzględnij strefy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
+msgid "Draw &selected items while moving"
+msgstr "Rysuj wybrane elementy podczas przesuwania"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
+msgid "Include &items on invisible layers"
+msgstr "Uwzględnij elementy z niewidocznych warstw"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+msgid "&Delete redundant vias"
+msgstr "Usuń nadmiarowe przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid "remove vias on pads with a through hole"
+msgstr "Usuń przelotki z pól mających otwór na wylot"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+msgid "&Merge overlapping segments"
+msgstr "Połącz współliniowe segmenty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
+msgstr "Połącz wstawione segmenty ścieżki i usuń puste segmenty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
+msgid "D&elete unconnected tracks"
+msgstr "Usuń niepołączone ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
+msgid "delete track segment having a dangling end"
+msgstr "Usuń segment ścieżki z dyndającą końcówką"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
+msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż %f\" / %f mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
+msgstr "Minimalna szerokość musi być większa niż %f\" / %f mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458
+msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
+msgstr ""
+"Szerokość łącza połączenia termicznego musi być większa niż minimalna "
+"szerokość."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
+msgid "No layer selected."
+msgstr "Nie wybrano warstwy."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482
+msgid "No net selected."
+msgstr "Nie wybrano sieci."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488
+msgid ""
+"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
+"copper islands. Are you sure ?"
+msgstr ""
+"Użyłeś opcji \"Niepołączone\". To spowoduje utworzenie izolowanych obszarów "
+"na płytce. Kontynuować?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523
+msgid "Chamfer distance"
+msgstr "Długość ścięcia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:529
+msgid "Fillet radius"
+msgstr "Promień zaokrąglenia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
+msgid "Layer:"
+msgstr "Warstwa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+msgid "Net:"
+msgstr "Sieć:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
+msgid "Net Filtering"
+msgstr "Filtrowanie Sieci"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55
+msgid "Display:"
+msgstr "Pokazuj:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (alphabetical)"
+msgstr "Pokaż wszystko (alfabetycznie)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (pad count)"
+msgstr "Pokaż wszystko (ilość pól lutowniczych)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (alphabetical)"
+msgstr "Filtrowane (alfabetycznie)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (pad count)"
+msgstr "Filtrowane (ilość pól lutowniczych)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
+msgid "Hidden net filter:"
+msgstr "Filtr sieci ukrytych:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Net names matching this pattern are not displayed."
+msgstr ""
+"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n"
+"Nazwy sieci odpowiadające masce nie są wyświetlane."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
+msgid "Visible net filter:"
+msgstr "Filtr sieci widocznych:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Only net names matching this pattern are displayed."
+msgstr ""
+"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n"
+"Tylko nazwy sieci odpowiadające masce są wyświetlane."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Zastosuj filtry"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+msgid "Clearance"
msgstr "Prześwit"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
-msgid "Microstrip Line"
-msgstr "Linia mikropaskowa"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
-msgid "Coplanar wave guide"
-msgstr "Linia koplanarna"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
-msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
-msgstr "Linia koplanarna z planem masy"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
-msgid "Rectangular Waveguide"
-msgstr "Falowód prostokątny"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
-msgid "Coaxial Line"
-msgstr "Linia koncentryczna"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
-msgid "Coupled Microstrip Line"
-msgstr "Linia mikropaskowa podwójna"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
-msgid "Stripline"
-msgstr "Linia paskowa"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
-msgid "Twisted Pair"
-msgstr "Skrętka"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
-msgid "Transmission Line Type:"
-msgstr "Typ linii tramsisyjnej:"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640
-msgid "Substrate Parameters"
-msgstr "Parametry podłoża"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:672
-msgid "Specific resistance in ohms * meters"
-msgstr "Rezystancja charakterystyczna [Ω·m]"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735
-msgid "mu Rel"
-msgstr "mu Rel"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
-msgid "Component Parameters:"
-msgstr "Parametry komponentów:"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811
-msgid "Physical Parameters"
-msgstr "Parametry fizyczne"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822
-msgid "Prm1"
-msgstr "Prm1"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
-msgid "prm2"
-msgstr "prm2"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854
-msgid "prm3"
-msgstr "prm3"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888
-msgid "Analyze"
-msgstr "Analizuj"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891
-msgid "Synthetize"
-msgstr "Syntetyzuj"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904
-msgid "Electrical Parameters:"
-msgstr "Parametry elektryczne:"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958
-msgid "Results:"
-msgstr "Wyniki:"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035
-msgid "TransLine"
-msgstr "Linia trasmisyjna"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038
-msgid "label"
-msgstr "etykieta"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
-msgid "PI"
-msgstr "Typu Pi"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
-msgid "Tee"
-msgstr "Typu T"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
-msgid "Bridged Tee"
-msgstr "Mostkowy typu T"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
-msgid "Resistive Splitter"
-msgstr "Splitter rezystorowy"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045
-msgid "Attenuators:"
-msgstr "Tłumiki:"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067
-msgid "Attenuation"
-msgstr "Tłumienie"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079
-msgid "Zin"
-msgstr "Zin"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
-msgid "Ohms"
-msgstr "Ω"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
-msgid "Zout"
-msgstr "Zout"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154
-msgid "R3"
-msgstr "R3"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197
-msgid "RF Attenuators"
-msgstr "Tłumiki FR"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "0.5%"
-msgstr "0.5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "0.25%"
-msgstr "0.25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "0.1%"
-msgstr "0.1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "0.05%"
-msgstr "0.05%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerancja"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213
-msgid "1st Band"
-msgstr "Pierwszy pasek"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217
-msgid "2nd Band"
-msgstr "Drugi pasek"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221
-msgid "3rd Band"
-msgstr "Trzeci pasek"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225
-msgid "4rd Band"
-msgstr "Czwarty pasek"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229
-msgid "Multiplier"
-msgstr "Mnożnik"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262
-msgid "Color Code"
-msgstr "Kody kolorów"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
-msgid "Note: Values are minimal values"
-msgstr "Uwaga: Podawane wartości są wartościami minimalnymi"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294
-msgid "Class 1"
-msgstr "Class 1"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295
-msgid "Class 2"
-msgstr "Class 2"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296
-msgid "Class 3"
-msgstr "Class 3"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
-msgid "Class 4"
-msgstr "Class 4"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298
-msgid "Class 5"
-msgstr "Class 5"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299
-msgid "Class 6"
-msgstr "Class 6"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
-msgid "Lines width"
-msgstr "Szerokość ścieżek"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307
-msgid "Min clearance"
-msgstr "Prześwit min."
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308
-msgid "Via: (diam - drill)"
-msgstr "Przelotka: (D - owiert)"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309
-msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
-msgstr "Pad cynowany: (D - owiert)"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
-msgid "NP Pad: (diam - drill)"
-msgstr "Pad nie cynowany: (D - owiert)"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329
-msgid "Board Classes"
-msgstr "Klasy płytek"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
-msgid "Separate sense pin"
-msgstr "Z wejściem sprzężenia zwrotnego"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
-msgid "3 terminals regulator"
-msgstr "Regulator trójkońcówkowy"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114
-msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
-msgstr "Punkt bazowy: Prawy dolny narożnik strony"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146
-msgid "Design"
-msgstr "Projekt"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Szerokośc minimalna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
+msgid "Minimun thickness of filled areas."
+msgstr "Minimalna szerokość dla wypełnień stref."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Corner smoothing:"
+msgstr "Wygładzanie narożników:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+msgid "Chamfer"
+msgstr "Ścięty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+msgid "Fillet"
+msgstr "Wypełniony"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
+msgid "Chamfer distance (mm):"
+msgstr "Odległość ścięcia (mm):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "Solid"
+msgstr "Pełny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "Thermal relief"
+msgstr "Połączenie termiczne"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+msgid "THT thermal"
+msgstr "Połączenia termiczne z elem. THT"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
+msgid "Thermal Reliefs"
+msgstr "Połączenia termiczne"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
+msgid "Antipad clearance"
+msgstr "Prześwit pola lutowniczego"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
+msgstr "Prześwit pomiędzy polami lutowniczymi z tej samej sieci a strefą."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
+msgid "Spoke width"
+msgstr "Szerokość łącza"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
+msgid "Width of copper in thermal reliefs."
+msgstr "Określ szerokość łącza dla połączeń termicznych."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
+msgid "Priority level:"
+msgstr "Priorytet:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
+msgid ""
+"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
+"So when a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
+"layer.\n"
+"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+msgstr ""
+"Na każdej warstwie sygnałowej, strefy są wypełniane zgodnie z ich "
+"priorytetem.\n"
+"Dlatego też, gdy strefa znajduje się wewnątrz innej strefy:\n"
+"* Jeśli jej priorytet jest wyższy: jej obrysy są usuwane z innej warstwy.\n"
+"* Jeśli jej priorytet jest taki sam: zostaje zgłoszony błąd DRC."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
+msgid "Fill mode:"
+msgstr "Tryb wypełnienia:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211
+msgid "Segments / 360 deg:"
+msgstr "Segmenty / 360 stopni:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
+msgid "Outline slope:"
+msgstr "Opcje wypełniania:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "Dowolny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+msgid "H, V, and 45 deg only"
+msgstr "Tylko Poziomo, pionowo i 45 stopni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237
+msgid "Outline style:"
+msgstr "Styl obrysu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+msgid "Hatched"
+msgstr "Kreskowany"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+msgid "Fully hatched"
+msgstr "Pełne kreskowanie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256
+msgid "Export Settings to Other Zones"
+msgstr "Eksportuj ustawienia do innych stref"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
+msgid ""
+"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
+"copper zones."
+msgstr ""
+"Eksportuj ustawienia tej strefy do wszystkich innych stref miedzi (z "
+"wyłączeniem ustawień warstw i sieci)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
+msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
+msgstr "Numeryczny (0, 1, 2...9, 10)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
+msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
+msgstr "Heksadecymalny (0, 1...F, 10...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
+msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
+msgstr "Alfabetycznie, bez IOSQXZ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+msgid "Alphabet, full 26 characters"
+msgstr "Alfabetycznie, pełne 26 znaków"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
+msgid "Horizontal count:"
+msgstr "Ilość poziomo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
+msgid "Vertical count:"
+msgstr "Ilość pionowo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
+msgid "Horizontal spacing:"
+msgstr "Odstęp poziomo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
+msgid "Vertical spacing:"
+msgstr "Odstęp pionowo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr "Przesunięcie poziomo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr "Przesunięcie pionowo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
+msgid "Stagger:"
+msgstr "Przeplot:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Rows"
+msgstr "Rzędami"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumnami"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
+msgid "Stagger Type"
+msgstr "Typ przeplotu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+msgid "Horizontal, then vertical"
+msgstr "Najpierw poziomo, potem pionowo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+msgid "Vertical, then horizontal"
+msgstr "Najpierw pionowo, potem poziomo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
+msgid "Numbering Direction"
+msgstr "Kierunek numeracji szyku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
+msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
+msgstr "Odwrotna numeracja przy zmianie rzędu/kolumny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Zresetuj numerację"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
+msgstr "Ciągła (1, 2, 3...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr "Według osi szyku (A1, A2, ... B1, ...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Schemat numeracji"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
+msgid "Primary axis numbering:"
+msgstr "Schemat numeracji pierwszej osi/ciągu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134
+msgid "Secondary axis numbering:"
+msgstr "Schemat numeracji drugiej ośi:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
+msgid "Numbering start:"
+msgstr "Rozpoczęcie numeracji od:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+msgid "Grid Array"
+msgstr "Szyk w układzie siatki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
+msgid "Horizontal center:"
+msgstr "Pkt. centralny poziomo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
+msgid "Vertical center:"
+msgstr "Pkt. centralny pionowo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
+msgid "Radius:"
+msgstr "Promień:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
+msgid "0 mm"
+msgstr "0 mm"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+msgid "Angle:"
+msgstr "Kąt:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+msgid ""
+"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
+"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
+msgstr ""
+"Dodatni kąt reprezentuje rotację przeciwnie do wskazówek zegara. Kąt 0 "
+"stopni stworzy pełen okrąg podzielony równo na zadaną ilość \"Części\"."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
+msgid "Count:"
+msgstr "Ilość:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
+msgid "How many items in the array."
+msgstr "Określa jak dużo elementów znajdzie się w szyku."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Obrót:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
+msgid ""
+"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
+"together"
+msgstr ""
+"Obróć element i przesuń - elementy z wyboru wielokrotnego będą obracane razem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+msgid "Numbering type:"
+msgstr "Typ numeracji:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
+msgid "Circular Array"
+msgstr "Szyk w układzie okręgu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
+msgid "* (Any)"
+msgstr "* (Dowolna)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:636
+msgid "Design Rule Setting Error"
+msgstr "Błąd w regułach projektowych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:656
+msgid "New Net Class Name:"
+msgstr "Nowa nazwa klasy połączeń:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:676
+msgid "Duplicate net class names are not allowed."
+msgstr "Duplikowanie nazw klas sieci nie jest dozwolone."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:738
+msgid "The default net class cannot be removed"
+msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może zostać usunięta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:921
#, c-format
-msgid "Error when loading file '%s'"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku '%s'"
+msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
+msgstr "%s: Szerokość ścieżki < Min. szerokość ścieżki
"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222
-msgid "Save changes in a new file before closing?"
-msgstr "Zapisać zmiany w nowym pliku przed zamknięciem?"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:933
+#, c-format
+msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
+msgstr "%s: Średnica przelotki < Min. średnica przelotki
"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:944
+#, c-format
+msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
+msgstr ""
+"%s: Średnica otworu przelotki ≥ Średnica przelotki
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:952
+#, c-format
+msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
+msgstr ""
+"%s: Średnica otworu przelotki < Min. średnica otworu przelotki"
+"b>
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:964
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
+msgstr ""
+"%s: Średnica mikroprzelotki < Min. średnica mikroprzelotki"
+"b>
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:975
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
+msgstr ""
+"%s: Średnica otworu mikroprzelotki ≥ Średnica mikroprzelotki"
+"b>
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:983
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
+msgstr ""
+"%s: Średnica otworu mikroprzelotki < Min. średnica otworu "
+"mikroprzelotki
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
+msgstr ""
+"Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s < Min. szerokość ścieżki"
+"b>
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1011
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
+msgstr "Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s > 1 cal!
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1031
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
+msgstr ""
+"Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s < Min. rozmiar przelotki"
+"b>
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1041
+#, c-format
+msgid "No via drill size define in row %d
"
+msgstr "Nie został zdefiniowany rozmiar przelotki w rzędzie %d
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1051
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
+msgstr ""
+"Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s < Min. rozmiar przelotki %s"
+"b>
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
+msgstr ""
+"Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s ≤ Rozmiar otworu %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
+msgstr "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s > 1 cal!
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
+msgid "Net Classes:"
+msgstr "Klasy połączeń:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
+msgid "Via Dia"
+msgstr "Średnica przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
+msgid "Via Drill"
+msgstr "Otwór przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
+msgid "uVia Dia"
+msgstr "Średnica mikroprzelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
+msgid "uVia Drill"
+msgstr "Otwór mikroprzelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66
+msgid "Net Class parameters"
+msgstr "Parametry klas połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74
+msgid "Add another Net Class"
+msgstr "Dodaj następną klasę połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79
+msgid ""
+"Remove the currently select Net Class\n"
+"The default Net Class cannot be removed"
+msgstr ""
+"Usuń wybraną klasę połączeń\n"
+"Klasa domyślna nie może zostać usunięta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84
+msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
+msgstr "Przesuń zaznaczoną klasę sieci o jedną pozycję w górę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95
+msgid "Membership:"
+msgstr "Lista powiązań:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr "Przesuń zaznaczone sieci z prawej listy na lewą listę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr "Przesuń zaznaczone sieci z lewej listy na prawą listę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122
+msgid "<< Select All"
+msgstr "<< Wybierz wszystkie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr "Wybierz wszystkie sieci z lewej listy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127
+msgid "Select All >>"
+msgstr "Wybierz wszystkie >>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
+msgid "Select all nets in the right list"
+msgstr "Wybierz wszystkie sieci z prawej listy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
+msgid "Net Classes Editor"
+msgstr "Edytor klas połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
+msgid "Via Options:"
+msgstr "Opcje przelotek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
+msgid "Do not allow blind/buried vias"
+msgstr "Ślepe/zagrzebane przelotki niedozwolone"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
+msgid "Allow blind/buried vias"
+msgstr "Ślepe/zagrzebane przelotki dozwolone"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
+msgid "Blind/buried Vias:"
+msgstr "Przelotki ślepe/zagrzebane:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
+msgid ""
+"Allows or not blind/buried vias.\n"
+"Do not allow is the usual selection.\n"
+"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+msgstr ""
+"Pozwala lub zabrania użycia przelotek ślepych/zagrzebanych.\n"
+"Domyślnie opcja ta jest ustawiona by stawianie takich przelotek było "
+"zabronione.\n"
+"Uwaga: mikroprzelotki to specjalny typ ślepych przelotek i ich ustawienia są "
+"w innym miejscu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Do not allow micro vias"
+msgstr "Mikroprzelotki niedozwolone"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Allow micro vias"
+msgstr "Mikroprzelotki dozwolone"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Mikroprzelotki:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
+msgid ""
+"Allows or do not allow use of micro vias\n"
+"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
+"neightbour"
+msgstr ""
+"Pozwala (zabrania) na używanie mikroprzelotek\n"
+"Są to bardzo małe przelotki z zewnętrznej warstwy ścieżek do jej "
+"najbliższego sąsiada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185
+msgid "Minimum Allowed Values:"
+msgstr "Dopuszczalna wartość minimalna:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
+msgid "Min track width"
+msgstr "Minimalna szerokość ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201
+msgid "Min via diameter"
+msgstr "Min. średnica przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+msgid "Min via drill dia"
+msgstr "Min. rozmiar otworu przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217
+msgid "Min uvia diameter"
+msgstr "Min. średnica mikroprzelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225
+msgid "Min uvia drill dia"
+msgstr "Min. średnica otworu mikroprzelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245
+msgid ""
+"Specific via diameters and track widths, which \n"
+"can be used to replace default Netclass values \n"
+"on demand, for arbitrary vias or track segments."
+msgstr ""
+"Określa średnice przelotek i szerokości ścieżek, które mogą być\n"
+"na żądanie użyte do zamiany domyślnych wartości z klas połączeń\n"
+"dla wybranych segmentów ścieżek lub przelotek."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253
+msgid "Custom Via Sizes:"
+msgstr "Własne rozmiary przelotek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+msgstr "Średnica otworu: puste pole lub 0 => Domyślna wartość z klasy połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279
+msgid "Via 1"
+msgstr "Przelotka 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280
+msgid "Via 2"
+msgstr "Przelotka 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
+msgid "Via 3"
+msgstr "Przelotka 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
+msgid "Via 4"
+msgstr "Przelotka 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
+msgid "Via 5"
+msgstr "Przelotka 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
+msgid "Via 6"
+msgstr "Przelotka 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Via 7"
+msgstr "Przelotka 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+msgid "Via 8"
+msgstr "Przelotka 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+msgid "Via 9"
+msgstr "Przelotka 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
+msgid "Via 10"
+msgstr "Przelotka 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
+msgid "Via 11"
+msgstr "Przelotka 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
+msgid "Via 12"
+msgstr "Przelotka 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
+msgid "Custom Track Widths:"
+msgstr "Własna szerkość ścieżek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328
+msgid "Track 1"
+msgstr "Ścieżka 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329
+msgid "Track 2"
+msgstr "Ścieżka 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
+msgid "Track 3"
+msgstr "Ścieżka 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
+msgid "Track 4"
+msgstr "Ścieżka 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
+msgid "Track 5"
+msgstr "Ścieżka 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
+msgid "Track 6"
+msgstr "Ścieżka 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
+msgid "Track 7"
+msgstr "Ścieżka 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Track 8"
+msgstr "Ścieżka 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+msgid "Track 9"
+msgstr "Ścieżka 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
+msgid "Track 10"
+msgstr "Ścieżka 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
+msgid "Track 11"
+msgstr "Ścieżka 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
+msgid "Track 12"
+msgstr "Ścieżka 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358
+msgid "Global Design Rules"
+msgstr "Reguły globalne"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
+msgid "Text Width"
+msgstr "Szerokość tekstu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
+msgid "Text Height"
+msgstr "Wysokość tekstu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
+msgid "Text Position X"
+msgstr "Pozycja X tekstu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69
+msgid "Text Position Y"
+msgstr "Pozycja Y tekstu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Ścieżki i przelotki:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Pokaż tylko zarys ścieżek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Pokaż tylko zarys przelotek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Defined holes"
+msgstr "Otwory zdefiniowane"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
+msgid "Show Via Holes:"
+msgstr "Pokaż otwory przelotek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
+msgid ""
+"Show or hide via holes.\n"
+"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
+msgstr ""
+"Pokaż lub ukryj otwory przelotek.\n"
+"Jeśli opcja 'Zdefiniowne otowry' jest aktywna, pokazywane są tylko otwory "
+"niestandardowe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+msgid "Routing Help:"
+msgstr "Pomoc w trasowaniu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "Do not show"
+msgstr "Nie pokazuj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On pads"
+msgstr "Na polach lutowniczych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On tracks"
+msgstr "Na ścieżkach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On pads and tracks"
+msgstr "Na polach i ścieżkach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+msgid "Show Net Names:"
+msgstr "Pokaż nazwy sieci:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+msgstr "Pokazuj lub ukryj nazwy sieci na polach i ścieżkach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New track"
+msgstr "Nowa ścieżka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New track with via area"
+msgstr "Nowa ścieżka z polem przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New and edited tracks with via area"
+msgstr "Nowe lub wyedytowane ścieżki z polem przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show Track Clearance:"
+msgstr "Pokaż prześwit ścieżek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+msgid ""
+"Show or hide the track and via clearance area.\n"
+"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
+"the track."
+msgstr ""
+"Pokazuj lub ukryj obszar prześwitu ścieżek.\n"
+"Jeśli wybrano nową ścieżkę, prześwit jest pokazywany tylko podczasj jej "
+"tworzenia."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
+msgid "Footprints:"
+msgstr "Footprinty:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+msgid "Show text in sketch mode"
+msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Show pads in sketch mode"
+msgstr "Pokaż tylko zarys pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
+msgid "Show pad clearance"
+msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+msgid "Show pad number"
+msgstr "Pokaż numer pola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "Show pad no net connection indicator"
+msgstr "Pokaż znacznik dla pól niepołączonych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
+msgid "Other:"
+msgstr "Pozostałe:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+msgid "Show graphic items in sketch mode"
+msgstr "Pokaż tylko zarys elementów graficznych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
+msgid "Show page limits"
+msgstr "Pokaż granice strony"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Report file \"%s\" created"
+msgstr "Utworzono plik raportu \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
+msgid "Disk File Report Completed"
+msgstr "Zakończono raportowanie do pliku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
+msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
+msgstr "Plik raportu DRC (.rpt)|*.rpt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
+msgid "Save DRC Report File"
+msgstr "Zapisz plik raportu DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+msgid "By Netclass"
+msgstr "Za pomocą klas połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
+msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
+msgid "Min via size"
+msgstr "Min. rozmiar przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
+msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
+msgid "Min uVia size"
+msgstr "Min. rozmiar mikroprzelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
+msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar mikroprzelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
+msgid "Create Report File"
+msgstr "Utwórz plik raportu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
+msgid "Enable writing report to this file"
+msgstr "Włącz zapisywanie raportu do tego pliku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+msgid "Enter the report filename"
+msgstr "Wprowadź nazwę pliku raportu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
+msgid "Start DRC"
+msgstr "Uruchom DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
+msgid "Start the Design Rule Checker"
+msgstr "Uruchom DRC (kontrola reguł projektowych)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
+msgid "List Unconnected"
+msgstr "Lista niepołączonych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
+msgid "List unconnected pads or tracks"
+msgstr "Pokaż niepołączone pola lub ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
+msgid "Delete All Markers"
+msgstr "Usuń wszystkie znaczniki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
+msgid "Delete every marker"
+msgstr "Usuń każdy znacznik"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+msgid "Delete Current Marker"
+msgstr "Usuń bieżący znacznik"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
+msgid "Delete the marker selected in the list box below"
+msgstr "Usuń znacznik zaznaczony na liście poniżej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+msgid "Error Messages:"
+msgstr "Błędy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
+msgid ""
+"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
+msgstr ""
+"ZNACZNIKI na płytce. Kliknij dwukrotnie na dowolnym ZNACZNIKU, aby do niego "
+"przejść. Prawy przycisk myszy dla menu podręcznego."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
+msgid "Problems / Markers"
+msgstr "Problemy / Znaczniki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
+msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
+msgstr ""
+"Lista niepołączonych pól. Prawy przycisk myszy uruchamia menu podręczne."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+msgid ""
+"Use this attribute for most non SMD components\n"
+"Components with this option are not put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+"Użyj tego atrybutu dla większości komponentów nie będących elementami SMD.\n"
+"Tylko komponenty z tą opcją są umieszczone na liście położeń footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
+msgid ""
+"Use this attribute for SMD components.\n"
+"Only components with this option are put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+"Użyj tego atrybutu dla komponentów SMD.\n"
+"Tylko komponenty z tą opcją są umieszczone na liście położeń footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+"(like a old ISA PC bus connector)"
+msgstr ""
+"Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" komponentów rysowanych na płytce ze "
+"ścieżek lub pól lutowniczych\n"
+" (jak na przykład złącza PCI na kartach rozszerzeń, pola kontaktowe, itp.)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
+"and edit component's pads."
+msgstr ""
+"Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany. "
+"Użytkownik może dowolnie wybierać i zmieniać pola lutownicze komponentu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
+"selected or edited."
+msgstr ""
+"Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany, ale "
+"jego pola lutownicze nie mogą być dowaolnie zmieniane."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+msgstr ""
+"Komponent jest zablokowany: nie może być swobodnie przesuwany lub "
+"automatycznie rozmieszczany."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+msgid "3D Shape:"
+msgstr "Kształt 3D:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Use a path relative to '%s'?"
+msgstr "Użyć ścieżki względnej w stosunku do '%s'?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "Front"
+msgstr "Na stronie górnej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+msgid "Back"
+msgstr "Dolna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
+msgid "Board Side"
+msgstr "Strona płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "+90.0"
+msgstr "+90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "-90.0"
+msgstr "-90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "180.0"
+msgstr "180.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "Other"
+msgstr "Pozostałe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
+msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
+msgstr "Obrót (co 0.1 stopnia):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid "Sheet path:"
+msgstr "Ścieżka arkusza:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
+msgid "Change Footprint(s)"
+msgstr "Zamień footprint(y)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+msgid "Normal+Insert"
+msgstr "Normalny+Wstawianie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+msgid "Free"
+msgstr "Wolny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Lock pads"
+msgstr "Zablokuj pola lutownicze"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Lock footprint"
+msgstr "Zablokuj footprint"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+msgid "Move and Place"
+msgstr "Przesuwanie i rozmieszczanie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+msgid "Auto Place"
+msgstr "Automatyczne rozmieszczanie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "Obrót o 90 stopni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "Obrót o 180 stopni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Właściwości lokalne"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
+msgid "Pad connection to zones:"
+msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+msgid "Use zone setting"
+msgstr "Użyj ustawień ze stref"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+msgid "Set clearances to 0 to use global values"
+msgstr "Ustaw wartość 0 by użyć globalnych ustawień"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+msgid "Pad clearance:"
+msgstr "Prześwit pola lutowniczego:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
+msgid ""
+"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
+"If 0, the Netclass values are used\n"
+"This value can be superseded by a pad local value."
+msgstr ""
+"Jest to wartość prześwitu lokalnej sieci dla wszystkich pól lutowniczych w "
+"tym footprincie\n"
+"Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość z klas połączeń\n"
+"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól "
+"lutowniczych."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+msgid "Solder mask clearance:"
+msgstr "Prześwit soldermaski:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
+"for this footprint\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"If 0, the global value is used"
+msgstr ""
+"Jest to wartość lokalna prześwitu pomiędzy polami lutowniczymi a "
+"soldermaską\n"
+"dla danego footprintu.\n"
+"Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość globalna.\n"
+"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól "
+"lutowniczych."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
+msgid "Solder paste clearance:"
+msgstr "Prześwit pasty lutowniczej:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"This value can be superseded by a pad local values.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+"Jest to wartość lokalna prześwitu pomiędzy polami lutowniczymi a maską pasty "
+"lutowniczej\n"
+"dla tego footprintu.\n"
+"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia pól "
+"lutowniczych.\n"
+"Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i stosunku pomiędzy "
+"prześwitami.\n"
+"Wartość ujemna oznacza mniejszy rozmiar maski niż rozmiar pola lutowniczego."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
+msgid "Solder paste ratio clearance:"
+msgstr "Stosunek prześwitu dla maski pasty:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+"Jest to lokalny stosunek wyrażony w procentach pomiędzy polami lutowniczymi "
+"a maską pasty lutowniczej\n"
+"dla danego footprintu.\n"
+"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu to 10 procent rozmiaru pola "
+"lutowniczego.\n"
+"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalną wartość z ustawień pól "
+"lutowniczych.\n"
+"Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i rozmiaru prześwitu.\n"
+"Wartość ujemna oznacza, że maska jest mniejsza niż rozmiar pola lutowniczego."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+msgid "3D Shape Name"
+msgstr "Nazwa obiektu 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
+msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
+msgstr "Domyślna ścieżka (ze zmiennej systemowej KISYS3DMOD)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
+msgid "3D Scale and Position"
+msgstr "Skala 3D i pozycja"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+msgid "Shape Scale:"
+msgstr "Skala kształtu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+msgid "Shape Offset (inch):"
+msgstr "Przesunięcie kształtu (w calach):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
+msgid "Shape Rotation (degrees):"
+msgstr "Obrót kształtu (w stopniach):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
+msgid "Add 3D Shape"
+msgstr "Dodaj kształt 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
+msgid "Remove 3D Shape"
+msgstr "Usuń kształt 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
+msgid "Edit Filename"
+msgstr "Edycja nazwy pliku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
+msgid "3D settings"
+msgstr "Ustawienia 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
+msgid "Use this attribute for most non SMD components"
+msgstr ""
+"Użyj tego atrybutu dla większości komponentów nie montowanych techniką SMD"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
+"PC bus connector)"
+msgstr ""
+"Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" komponentów rysowanych na płytce (jak "
+"stare złącze ISA PC)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
+msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
#, c-format
msgid ""
-"Save the changes in\n"
-"<%s>\n"
-"before closing?"
+"Error:\n"
+"one of invalid chars <%s> found\n"
+"in <%s>"
msgstr ""
-"Zapisać zmiany w\n"
-"<%s>\n"
-"przed zamknięciem?"
+"Błąd:\n"
+"Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków <%s>\n"
+"w <%s>"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
-#: pagelayout_editor/files.cpp:175
-msgid "Create file"
-msgstr "Utwórz plik"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+msgid "Footprint Name in Library"
+msgstr "Nazwa footprintu w bibliotece"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
-msgstr "Rozmiar strony: szerokość %.4g wysokość %.4g"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+msgid "Locked"
+msgstr "Zablokowany"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501
-#, c-format
-msgid "coord origin: %s"
-msgstr "Punkt bazowy: %s"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+msgid "Rotation 90 degree"
+msgstr "Obrót o 90 stopni"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
-msgid "(start or end point)"
-msgstr "(punkt początkowy lub końcowy)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+msgid "Rotation 180 degree"
+msgstr "Obrót o 180 stopni"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
-msgid "(start point)"
-msgstr "(punkt początkowy)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+msgid "Local Clearance Values"
+msgstr "Lokalny prześwit"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
-msgid "(end point)"
-msgstr "(punkt końcowy)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
+msgid "Inch"
+msgstr "cale"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130
-msgid "Error writing page layout descr file"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku z projektem układu strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
+msgid "3D Shape Names"
+msgstr "Nazwy kształtów 3D"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
-msgid "Add Rectangle"
-msgstr "Dodaj prostokąt"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+msgid "Value:"
+msgstr "Wartość:"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
-#: pagelayout_editor/files.cpp:111
-msgid "Append Page Layout Descr File"
-msgstr "Dołącz plik definicji układu strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
-msgid "Add Bitmap"
-msgstr "Dodaj bitmapę"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:66
+msgid "Reference:"
+msgstr "Oznaczenie:"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
-msgid "Move Start Point"
-msgstr "Przesuń punkt początkowy"
-
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
-msgid "Move End Point"
-msgstr "Przesuń punkt końcowy"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51
-msgid "New page layout design"
-msgstr "Tworzy nowy projekt układu strony"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54
-msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
-msgstr "Wczytaj nowy plik układu strony. Poprzednie dane zostaną usunięte."
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57
-msgid "Save page layout design"
-msgstr "Zapisuje projekt układu strony"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64
-msgid "Print page layout"
-msgstr "Drukuj układ strony"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68
-msgid "Delete selected item"
-msgstr "Usuń wybrany element"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
msgid ""
-"Show title block like it will be displayed in applications\n"
-"texts with format are replaced by the full text"
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
msgstr ""
-"Pokaż ramkę tytułową tak jak będzie wyświetlana w aplikacji.\n"
-"Formatowanie pól zostanie zastąpione pełnym tekstem"
+"Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n"
+"Obecnie został przeniesiony na górną warstwę opisową. Proszę to poprawić."
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr ""
+"Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie "
+"zmniejszona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
+#, c-format
+msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
+msgstr "Footprint %s (%s) orientacja %.1f"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
+msgid "Offset X"
+msgstr "Przesunięcie X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Przesunięcie Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
+msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
+msgstr "Nazwy pól są ograniczone do 4 znaków (włączając liczby)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
+msgid "Pad name prefix:"
+msgstr "Przedrostek nazwy pola:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
+msgid "First pad number:"
+msgstr "Pierwszy numer pola:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
+msgid "Component value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
+msgid "Component reference"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprint"
+msgstr "Zamień footprint"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints"
+msgstr "Zamień footprinty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints having same value"
+msgstr "Zamień footprinty posiadające tą samą wartość"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Update all footprints of the board"
+msgstr "Uaktualnij footprinty na bieżącej płytce"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
+msgid "Export Footprint Association File"
+msgstr "Eksportuj plik z przypisaniami footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
+msgid "List Footprints"
+msgstr "Wykaz footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
+msgid "View Footprints"
+msgstr "Pokaż footprinty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
+msgid "Current footprint name (FPID)"
+msgstr "Bieżąca nazwa footprintu (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
+msgid "New footprint name (FPID)"
+msgstr "Nowa nazwa footprintu (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+msgid "Unable to create "
+msgstr "Nie mogę utworzyć "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+msgid "File name:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
+msgid "Select an IDF export filename"
+msgstr "Wybierz nazwę pliku dla eksportu IDF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+msgid "Grid Reference Point:"
+msgstr "Punkt referencyjny siatki:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
+msgid "Adjust automatically"
+msgstr "Automatycznie dopasuj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
+msgid "Units:"
+msgstr "Jednostki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
+msgid "X Position:"
+msgstr "Pozycja X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
+msgid "Y Position:"
+msgstr "Pozycja Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+msgid "Mils"
+msgstr "milsy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+msgid "Output Units:"
+msgstr "Jednostki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'"
+msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
+msgid "File Name:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
+msgid "Save VRML Board File"
+msgstr "Zapisz plik VRML płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
+msgid "Footprint 3D model path:"
+msgstr "Ścieżka do modeli 3D footprintów:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+msgid "X Ref:"
+msgstr "Ref. X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+msgid "Y Ref:"
+msgstr "Ref. Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "meter"
+msgstr "metry"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "0.1 Inch"
+msgstr "0.1 cala"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
+msgstr ""
+"Kopiuj pliki modeli 3D do miejsca wskazywanego przez ścieżkę do modeli 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
+msgstr "Użyj ścieżek względnych do plików modeli w pliku VRML"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
+msgstr "Dla modeli w pliku VRML używane są ścieżki względne wobec tego pliku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
+msgstr "Czysta PCB (bez warstw miedzi i opisów)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#, c-format
+msgid "<%s> found"
+msgstr "Znaleziono <%s>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "Nie znaleziono <%s>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+msgid "Marker found"
+msgstr "Znaleziono znacznik"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+msgid "No marker found"
+msgstr "Nie znaleziono znacznika"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
+msgid "Search for:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+msgid "Do not warp mouse pointer"
+msgstr "Nie przesuwaj kursora"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+msgid "Find Marker"
+msgstr "Znajdź znacznik"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nazwa skrótowa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
+msgid "Library Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Typ wtyczki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
+msgstr "Znaleziono niepoprawny znak '%s' w nazwie '%s' w rzędzie %d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
+msgid "No Colon in Nicknames"
+msgstr "Nie można stosować przecinków w nazwach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
+msgstr "Zdublowana nazwa '%s' w rzędach %d i %d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
+msgid "Please Delete or Modify One"
+msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
+msgid "Library Tables by Scope"
+msgstr "Tabele bibliotek według zasięgu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nazwa tabeli"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
+msgid "Global Libraries"
+msgstr "Biblioteki globalne"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
+msgid "Project Specific Libraries"
+msgstr "Biblioteki własne projektu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
+msgid "Append with Wizard"
+msgstr "Dołącz za pomocą kreatora"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
+msgid "Append Library"
+msgstr "Dołącz bibliotekę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
+msgid "Add a PCB library row to this table"
+msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB do tej tabeli"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
+msgid "Remove Library"
+msgstr "Usuń bibliotekę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
+msgid "Remove a PCB library from this library table"
+msgstr "Usuwa bibliotekę PCB z tej tabeli"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
+msgid "Move the currently selected row up one position"
+msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
+msgid "Move the currently selected row down one position"
+msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
+msgid "Options Editor"
+msgstr "Edycja Opcji"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
+msgid "Zoom into the options table for current row"
+msgstr "Wchodzi do opcji tableli dla bieżącego rzędu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
+msgid "Path Substitutions"
+msgstr "Odpowiedniki ścieżek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
+msgid "Environment Variable"
+msgstr "Zmienna środowiskowa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
+msgid "Path Segment"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
+msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
+msgstr ""
+"To jest tabela tylko do odczytu, która ma związek ze zmiennymi "
+"środowiskowymi."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
-"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
-"texts with format are displayed with no change"
+"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
+"Append Selected Option button."
msgstr ""
-"Pokaż ramkę w trybie edycji. Teksty będą pokazywane jako\n"
-"teksty razem z formatowaniem pól"
+"Wybierz Wybór opcji na powyższej liście i kliknij przycisk Dodaj "
+"wybraną opcję."
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107
-msgid "Left Top paper corner"
-msgstr "Lewy górny wierzchołek papieru"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Options for Library '%s'"
+msgstr "Opcje biblioteki '%s'"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
-msgid "Right Bottom page corner"
-msgstr "Dolny prawy narożnik"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
+msgid "Plugin Options:"
+msgstr "Opcje wtyczki:"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
-msgid "Left Bottom page corner"
-msgstr "Dolny lewy narożnik"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
+msgid "Option"
+msgstr "Opcje"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110
-msgid "Right Top page corner"
-msgstr "Prawy górny wierzchołek"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
+msgid "Append"
+msgstr "Dołącz"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111
-msgid "Left Top page corner"
-msgstr "Lewy górny wierzchołek"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
+msgid "Append a blank row"
+msgstr "Dołącz pusty wiersz"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
-msgstr " Początek współrzędnych wyświetlaj w linii statusu"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
+msgid "Delete the selected row"
+msgstr "Usuń wybrany wiersz"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131
-msgid "Page 1"
-msgstr "Pierwsza strona"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
+msgid "Move the selected row up one position"
+msgstr "Przesuń zaznaczony wiersz o jedną pozycję w górę"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132
-msgid "Other pages"
-msgstr "Pozostałe strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
+msgid "Move the selected row down one position"
+msgstr "Przesuń zaznaczony wiersz o jedną pozycję w dół"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
+msgid "Option Choices:"
+msgstr "Wybór opcji:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
+msgid "Options supported by current plugin"
+msgstr "Opcje obsługiwane przez wybraną wtyczkę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
+msgid "<< Append Selected Option"
+msgstr "<< Dodaj wybraną opcję"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
+msgid "Option Specific Help:"
+msgstr "Informacja na temat opcji:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
+msgid "Freeroute Help"
+msgstr "Pomoc dla FreeRoute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
+msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+msgstr "Czy chcesz odbudować bazę danych połączeń?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
msgid ""
-"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
-"which are not on all page are displayed"
+"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
+"computer. Java is required to use FreeRoute."
msgstr ""
-"Symuluj stronę 1 lub dalsze strony by pokazać jak wyglądać będą\n"
-"elementy, które nie są składnikami wszystkich stron"
+"Wygląda na to, że Java Runtime Environment (JRE) nie został zainstalowany na "
+"tym komputerze.\n"
+"Java jest wymagana do uruchomienia i używania zewnętrznego autoroutera "
+"FreeRoute."
-#: pagelayout_editor/files.cpp:46
-msgid "Page Layout Description File"
-msgstr "Plik definicji układu strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+msgid "Pcbnew Error"
+msgstr "Błąd Pcbnew"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:51
-#: pagelayout_editor/files.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+msgid "Specctra DSN file:"
+msgstr "Plik Specctra DSN:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
+msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
+msgstr "Eksport/Import z/do FreeRoute:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
+msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
+msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
+msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
+msgstr "Eksportuj plik Specctra DSN (do FreeRouter'a)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
+msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
+msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn) i uruchom FreeRoute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
msgid ""
-"The current page layout has been modified.\n"
-"Do you wish to discard the changes?"
+"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
msgstr ""
-"Bieżący układ strony został zmieniony.\n"
-"Czy chcesz porzucić wykonane zmiany?"
+"FreeRouter może zostać uruchomiony jeśli plik 'freeroute.jar' zostanie "
+"umieszczony w folderze 'bin' programu KiCad"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:60
-#: pagelayout_editor/files.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
+msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
+msgstr "Importuj plik Specctra Session (*.ses)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
+msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
+msgstr "Połącz plik sesji stworzony w FreeRouterze z bieżącą płytką."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
+"file location."
+msgstr ""
+"Folder docelowy dla plików z rysunkami. Można wpisać ścieżkę bezwzględną lub "
+"względną w stosunku do reszty plików."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+msgid "One file per side"
+msgstr "Jednen plik na warstwę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+msgid "One file for board"
+msgstr "Jednen plik na płytkę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
+msgid "Files:"
+msgstr "Pliki:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
+msgid ""
+"Creates 2 files: one for each board side or\n"
+"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+msgstr ""
+"Tworzy dwa pliki, po jednym dla każdej strony płytki lub\n"
+"tworzy tylko jeden plik zawierający wszystkie wstawiane footprinty.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+msgid "With INSERT attribute set"
+msgstr "Z ustawionym atrybutem Wstawianie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
+msgstr "Wymuś atrybut Wstawianie dla wszystkich footprintów SMD"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
+msgid "Footprints Selection:"
+msgstr "Wybór footprintów:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
+msgid ""
+"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
+"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
+"Warning: this options will modify the board."
+msgstr ""
+"Tylko footprinty z opcją Wstawianie są wyszczególnione na liście położeń "
+"footprintów.\n"
+"Opcja ta może wymusić tą opcję dla wszystkich footprintów posiadających "
+"wyłącznie pola lutownicze SMD.\n"
+"Ostrzeżenie: Opcja ta powoduje modyfikację płytki."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+msgid "Use Netclasses values"
+msgstr "Użyj wartości z klas sieci"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313
+msgid ""
+"Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
+"volume!"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć ścieżki względnej. Wolumin docelowy jest różny od tego "
+"gdzie znajduje się plik z płytką!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399
+msgid "Save Drill Report File"
+msgstr "Zapisz plik raportu wierceń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148
#, c-format
-msgid "File <%s> loaded"
-msgstr "Plik <%s> został załadowany"
+msgid "** Unable to create %s **\n"
+msgstr "** Nie mogę utworzyć %s ** \n"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:122
-#: pagelayout_editor/files.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424
#, c-format
-msgid "Unable to load %s file"
-msgstr "Nie można załadować pliku %s"
+msgid "Report file %s created\n"
+msgstr "Plik raportu %s został utworzony\n"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+msgid "Drill Units:"
+msgstr "Jednostki wierceń:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Decimal format"
+msgstr "Format dziesiętny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress leading zeros"
+msgstr "Ukryj zera początkowe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress trailing zeros"
+msgstr "Ukryj zera końcowe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Keep zeros"
+msgstr "Zachowaj zera"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+msgid "Zeros Format"
+msgstr "Format zer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
+msgstr "Wybierz format liczb EXCELLON"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+msgid "Precision"
+msgstr "Precyzja"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+msgid "PostScript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Gerber"
+msgstr "Gerbera"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+msgid "Drill Map File Format:"
+msgstr "Format pliku mapy wierceń:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
+msgstr "Tworzy mapę wierceń w formacie PS, HPGL lub innym"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
+msgid "Drill File Options:"
+msgstr "Opcje pliku wierceń:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+msgid "Mirror y axis"
+msgstr "Odbij w osi y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Used mostly by users who make themselves the boards."
+msgstr ""
+"Opcja nie zalecana.\n"
+"Używana często przez użytkowników samodzielnie tworzących płytki."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+msgid "Minimal header"
+msgstr "Nagłówek minimalny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+msgstr ""
+"Opcja nie zalecana.\n"
+"Używana tylko w przypadku wytwórców płytek którzy nie akceptują pełnych "
+"nagłówków plików."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
+msgstr "Połącz otwory PTH i NPTH w jednym pliku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one "
+"file"
+msgstr ""
+"Opcja nie zalecana.\n"
+"Użyj tylko gdy wytwórca płytek zażąda by oba rodzaje otworów znajdowały się "
+"w jednym pliku."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Absolute"
+msgstr "Bezwzględny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Auxiliary axis"
+msgstr "Oś pomocnicza"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+msgid "Drill Origin:"
+msgstr "Punkt zerowy wierceń:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+msgid ""
+"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
+msgstr ""
+"Wybierz punkt zerowy współrzędnych: bezwzględny lub względny w stosunku do "
+"osi pomocniczej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+msgid "Info:"
+msgstr "Informacje:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+msgid "Default Vias Drill:"
+msgstr "Domyślny otwór przelotek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+msgid "Via Drill Value"
+msgstr "Wielkość otworu przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+msgid "Micro Vias Drill:"
+msgstr "Otwór mikroprzelotek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+msgid "Micro Via Drill Value"
+msgstr "Wielkość otworu mikroprzelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+msgid "Holes Count:"
+msgstr "Liczba otworów:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+msgid "Plated Pads:"
+msgstr "Punkty lut. pokryte:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+msgid "Not Plated Pads:"
+msgstr "Punkty lut. bez pokrycia:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+msgid "Through Vias:"
+msgstr "Przelotki na wylot:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+msgid "Buried Vias:"
+msgstr "Przelotki zagrzebane:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+msgid "Drill File"
+msgstr "Plik wierceń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+msgid "Map File"
+msgstr "Mapa wierceń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+msgid "Report File"
+msgstr "Plik raportu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
+msgid ""
+"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
+"the space key)\n"
+"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+msgstr ""
+"Włącza wyświetlanie współrzędnych względnych w stosunku od punktu bazowego "
+"(określonego klawiszem spacji)\n"
+"do pozycji kursora w układzie współrzędnych polarnych (kąt/odległość)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
+msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+msgstr ""
+"Wybór jednostek miary używanych do pokazywania rozmiarów i pozycji elementów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr "Wybór kształtu głównego kursora (mały krzyż lub duży kursor)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "&Maximum links:"
+msgstr "Łącz maksymalnie:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+msgstr ""
+"Ustaw liczbę połączeń wspomagających pokazywanych z pozycji kursora do "
+"najbliższych pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+msgid "&Auto save (minutes):"
+msgstr "Auto zapis (w minutach):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+msgstr ""
+"Opóźnienie pomiędzy pierwszą zmianą w płytce a zapisem kopii zapasowej na "
+"dysku."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+msgid "Ma&ximum undo items:"
+msgstr "Maksymalna głębokość cofania:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
+msgid "&Rotation angle:"
+msgstr "Kąt obrotu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90
+msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+msgstr "Krok rotacji footprintów, dla menu obrotu lub klawiszy skrótów."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
+msgid "&Enforce design rules when routing"
+msgstr "Stosuj kontrolę reguł projektowych podczas trasowania"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
+msgid ""
+"Enable/disable the DRC control.\n"
+"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+msgstr ""
+"Włącz/Wyłącz kontrolę DRC.\n"
+"Gdy DRC jest wyłączone, wszystkie połączenia są dozwolone!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+msgid "&Show ratsnest"
+msgstr "Pokaż połączenia wspomagające"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
+msgid "Show (or not) the full rastnest."
+msgstr "Pokaż (ukryj) pełną siatkę połączeń pomocniczych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
+msgid "S&how footprint ratsnest"
+msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
+msgid ""
+"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
+"This ratsnest is useful to place a footprint."
+msgstr ""
+"Pokazuje (lub nie) lokalne połączenia wspomagające względem footprintu "
+"podczas jego przesuwania.\n"
+"Połączenia wspomagające są pomocne podczas ustawiania footprintów."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid "&Delete unconnected tracks"
+msgstr "Usuń niepołączone ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
+msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+msgstr "Włącz/Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122
+msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
+msgstr "Ścieżki tylko pod kątem 45 stopni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123
+msgid ""
+"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"track."
+msgstr ""
+"Gdy włączone, wymusza tworzenie ścieżek tylko jako proste lub pod kątem 45 "
+"st."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127
+msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
+msgstr "Linie graficzne tylko pod kątem 45 stopni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
+msgid ""
+"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"segment on technical layers."
+msgstr ""
+"Gdy włączone, wymusza tworzenie segmentów na warstwach technologicznych "
+"tylko jako proste lub pod kątem 45 st."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132
+msgid "&Use double segmented tracks"
+msgstr "Używaj ścieżek z podwójnym segmentem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
+msgid ""
+"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
+"creating a new track "
+msgstr ""
+"Jeśli włączona, używa dwóch segmentów ścieżek, pochylonych wględem siebie o "
+"45 st. w trakcie tworzenia nowych ścieżek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "When creating tracks"
+msgstr "W trakcie tworzenia ścieżek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
+msgid "Magnetic Pads"
+msgstr "Przyciągaj do padów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
+msgid ""
+"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
+msgstr ""
+"Kontrola przechwycenia kursora PCB, gdy wchodzi w obszar pola lutowniczego"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid "Magnetic Tracks"
+msgstr "Przyciągaj do ścieżek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+msgid ""
+"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+msgstr "Kontrola przechwycenia kursora PCB, gdy wchodzi w obszar ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
+msgid "Use middle mouse &button to pan"
+msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
+msgid "Limi&t panning to scroll size"
+msgstr "Panoramuj tylko do obszaru dającego się przesuwać"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
+msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+msgstr ""
+"Zezwalaj na przesuwanie widoku podczas tworzenia ścieżek lub przesuwania "
+"elementów."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
+msgid "Advanced/Developer"
+msgstr "Zaawansowane/Dla twórców"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
+msgid "Dump zone geometry to files when filling"
+msgstr "Zapisuj geometrię strefy do pliku podczas jej wypełniania"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
+msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć całą płytkę?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
+msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
+msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
+msgid "Items to Delete"
+msgstr "Elementy do usunięcia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+msgid "Zones"
+msgstr "Strefy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
+msgid "Board outlines"
+msgstr "Obrys płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
+msgid "Drawings"
+msgstr "Rysunkowa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+msgid "Tracks"
+msgstr "Ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
+msgid "Markers"
+msgstr "Znaczniki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
+msgid "Clear board"
+msgstr "Wyczyść płytkę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Parametry filtrowania"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
+msgid "Automatically routed tracks"
+msgstr "Ścieżki autoroutera"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
+msgid "Locked tracks"
+msgstr "Zablokowane ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
+msgid "Unlocked tracks"
+msgstr "Odblokowane ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
+msgid "Locked footprints"
+msgstr "Zablokowane footprinty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
+msgid "Unlocked footprints"
+msgstr "Odblokowane footprinty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "All layers"
+msgstr "Wszystkie warstwy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "Current layer only"
+msgstr "Tylko bieżąca warstwa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
+msgid "Layer Filter"
+msgstr "Filtr warstw"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
+msgid "Current layer:"
+msgstr "Bieżąca warstwa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
+msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
+msgstr ""
+"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z "
+"bieżących ustawień?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+msgid ""
+"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
+"value?"
+msgstr ""
+"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z "
+"klas połączeń?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
+msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
+msgstr "Ustaw rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek wg klas połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
+msgid "Set All Via to Netclass value"
+msgstr "Ustaw przelotki wg klas połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
+msgid "Set All Track to Netclass value"
+msgstr "Ustaw wszystkie ścieżki do wartości z klas połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
+msgid "Current Settings:"
+msgstr "Bieżące ustawienia:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
+msgid "Current Net:"
+msgstr "Bieżąca sieć:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
+msgid "Current NetClass:"
+msgstr "Bieżąca klasa połączeń:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
+msgid "NetClassName"
+msgstr "Nazwa klasy połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
+msgid "Track size"
+msgstr "Szerokość ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
+msgid "Via diameter"
+msgstr "Średnica przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
+msgid "Via drill"
+msgstr "Otwór przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
+msgid "uVia size"
+msgstr "Rozmiar mikroprzelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
+msgid "Netclass value"
+msgstr "Wartość z klas połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
+msgid "Current value"
+msgstr "Bieżąca wartość"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
+msgid "Global Edition Option:"
+msgstr "Opcje edycyjne ogólne:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
+msgstr ""
+"Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości bieżących"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
+msgstr ""
+"Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości klas połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
+msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
+msgstr "Ustaw wszystkie ściezki i przelotki do ich klas połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
+msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
+msgstr ""
+"Ustaw wszystkie przelotki (nie uwzględniaj ścieżek) do ich klas połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
+msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
+msgstr ""
+"Ustaw wszystkie ścieżki (nie uwzglęniaj przelotek) do ich klas połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
+msgid "Footprint Fields"
+msgstr "Pola footprintu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
+msgid "Reference designator"
+msgstr "Oznaczenie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
+msgid "User defined"
+msgstr "Użytkownika"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
+msgid "Footprint Filter:"
+msgstr "Filtr footprintów:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
+msgid ""
+"A string to filter footprints to edit.\n"
+"If not void, footprint names should match this filter.\n"
+"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
+msgstr ""
+"Ciąg znaków określający filtr footprintów do edycji.\n"
+"Jeśli pole nie jest puste, nazwy footprintów poiwnny odpowiadać temu "
+"filtrowi.\n"
+"Treścią filtra może być na przykład SM* (wielkość liter dowolna)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57
+msgid "Current Text Dimensions"
+msgstr "Bieżacy rozmiar tekstu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Grubość:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
+msgid "Pad Filter :"
+msgstr "Filtr pól lutowniczych:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
+msgid "Do not modify pads having a different shape"
+msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inny kształt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
+msgid "Do not modify pads having different layers"
+msgstr "Nie zmieniaj pól umieszczonych na innych warstwach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
+msgid "Do not modify pads having a different orientation"
+msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inną orientację"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
+msgid "Pad Editor"
+msgstr "Edytor pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
+msgid "Change Pads on Footprint"
+msgstr "Zamień pola lut. w footprincie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
+msgid "Change Pads on Identical Footprints"
+msgstr "Zamień pola lut. w tych samych footprintach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
+msgid "Circle Properties"
+msgstr "Właściwości Okręgów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
+msgid "Center X:"
+msgstr "Pkt. centralny X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+msgid "Center Y:"
+msgstr "Pkt. centralny Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
+msgid "Point X:"
+msgstr "Punkt X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
+msgid "Point Y:"
+msgstr "Punkt Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
+msgid "Arc Properties"
+msgstr "Właściwości Łuków"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+msgid "Start Point X:"
+msgstr "Pozycja początkowa X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+msgid "Start Point Y:"
+msgstr "Pozycja początkowa Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
+msgid "Line Segment Properties"
+msgstr "Właściwości Segmentów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
+msgstr ""
+"Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n"
+"Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
+msgid "The arc angle must be greater than zero."
+msgstr "Kąt łuku musi być większy niż zero"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
+msgid "The radius must be greater than zero."
+msgstr "Promień musi być większy niż zero."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
+msgid "The start and end points cannot be the same."
+msgstr "Punkt początkowy i końcowy nie mogą być takie same."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
+msgid "The item thickness must be greater than zero."
+msgstr "Grubość musi być większa niż zero."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
+msgid "The default thickness must be greater than zero."
+msgstr "Domyślna grubość musi być większa niż zero."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+msgid "Error List"
+msgstr "Lista błędów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
+msgid "Start point X:"
+msgstr "Pozycja początkowa X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
+msgid "Start point Y:"
+msgstr "Pozycja początkowa Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
+msgid "End point X:"
+msgstr "Pozycja końcowa X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
+msgid "End point Y:"
+msgstr "Pozycja końcowa Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Kąt łuku:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
+msgid "0.1 degree"
+msgstr "0.1 stopni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
+msgid "Item thickness:"
+msgstr "Grubość:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
+msgid "Default thickness:"
+msgstr "Domyślna grubość:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
+msgid "Center X"
+msgstr "Pkt. centralny X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
+msgid "Center Y"
+msgstr "Pkt. centralny Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
+msgid "Point X"
+msgstr "Promień X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
+msgid "Point Y"
+msgstr "Promień Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
+msgid "Start Point X"
+msgstr "Pozycja początkowa X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
+msgid "Start Point Y"
+msgstr "Pozycja początkowa Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
+msgstr ""
+"Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n"
+"Obecnie został przeniesiony na górną warstwę opisową. Proszę to poprawić."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek. To jest bardzo "
+"niebezpieczne. Czy jesteś pewien?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
+msgid "Error list"
+msgstr "Lista błędów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Grafika:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic segment width:"
+msgstr "Szerokość segmentu grafiki:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
+msgid "Board edge width:"
+msgstr "Szerokość krawędzi płytki:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
+msgid "Copper text thickness:"
+msgstr "Grubość tekstu na warstwie miedzi:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
+msgid "Edge width:"
+msgstr "Szerokość krawędzi:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
+msgid "Text thickness:"
+msgstr "Grubość tekstu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
+msgid "General:"
+msgstr "Główne:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
+msgid "Default pen size:"
+msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
+msgid ""
+"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
+"Used mainly to draw items in sketch mode."
+msgstr ""
+"Rozmiar pisaka używanego do rysowania elementów nie posiadających ustawień "
+"pisaka.\n"
+"Używane do rysowania elementów w trybie szkicu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
+msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
+msgstr ""
+"Ścieżki, przelotki i pola lutownicze są dozwolone. Strefa chroniona jest "
+"nieprzydatna."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
+msgid "Properties:"
+msgstr "Właściwości:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "Any"
+msgstr "Dowolny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+msgid "180, 90, and 45 degrees"
+msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49
+msgid "Zone Edge Orientation:"
+msgstr "Orientacja krawędzi strefy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Hatched Outline"
+msgstr "Linia kreskowa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Full Hatched"
+msgstr "Pełne kreskowanie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55
+msgid "Outline Appearence:"
+msgstr "Wygląd obrysów:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
+msgid "Keepout Options:"
+msgstr "Opcje strefy chronionej:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62
+msgid "No tracks"
+msgstr "Bez ścieżek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65
+msgid "No vias"
+msgstr "Bez przelotek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
+msgid "Top/Front Layer"
+msgstr "Warstwa górna/przednia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
+msgid "Bottom/Back Layer"
+msgstr "Warstwa dolna/tylna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączony"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
+msgid "Layer name may not be empty"
+msgstr "Nazwa warstwy nie może byc pusta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
+msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
+msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
+msgid "'signal' is a reserved layer name"
+msgstr "'signal' jest zastrzeżoną nazwą warstwy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
+msgid "Layer name is a duplicate of another"
+msgstr "Nazwa warstwy jest kopią innej nazwy warstwy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
+msgid "Preset Layer Groupings"
+msgstr "Domyślne ustawienia warstw"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "Custom"
+msgstr "Własny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Front only"
+msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie górnej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Back only"
+msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie dolnej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Front and Back"
+msgstr "Dwie warstwy, elementy po obu stronach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Four layers, parts on Front only"
+msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie górnej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Four layers, parts on Front and Back"
+msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie dolnej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "All layers on"
+msgstr "Wszystkie warstwy właczone"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41
+msgid "Copper Layers"
+msgstr "Warstwy ścieżek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
+msgid "Board Thickness"
+msgstr "Grubość płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+msgid "CrtYd_Front_later"
+msgstr "CrtYd_Gorna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
+msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa courtyard po stronie górnej płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+msgid "Off-board, testing"
+msgstr "Poza płytką, testowa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+msgid "Fab_Front_later"
+msgstr "Produkcyjna_Gorna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
+msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa produkcyjna po stronie górnej płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+msgid "Off-board, manufacturing"
+msgstr "Poza płytką, produkcyjna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+msgid "Adhes_Front_later"
+msgstr "Kleju_gorna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
+msgstr "Jeśli potrzebny jest szablon kleju po stronie górnej płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr "Maska_Pasty_Gorna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr ""
+"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie górnej płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
+msgid "On-board, non-copper"
+msgstr "Na płytce, nie jest warstwą miedzi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+msgid "SilkS_Front_later"
+msgstr "Opisowa_Gorna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
+msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie górnej płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+msgid "Mask_Front_later"
+msgstr "Maski_Gorna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
+msgstr ""
+"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie górnej płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+msgid "Front_later"
+msgstr "Gorna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+msgid "Layer name of front (top) copper layer"
+msgstr "Nazwa warstwy sygnałowej na stronie górnej (elementów)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+msgid "If you want a front copper layer"
+msgstr "Jeśli potrzebna jest górna warstwa sygnałowa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "signal"
+msgstr "sygnałowa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "power"
+msgstr "zasilania"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "mixed"
+msgstr "łączona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "jumper"
+msgstr "zworek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+msgid ""
+"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
+"Freerouter's layer menus."
+msgstr ""
+"Typ warstwy sygnałowej dla Freerouter-a. Warstwy zasilania są usuwane z menu "
+"warstw Freerouter-a."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+msgid "In1"
+msgstr "Wewn1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+msgid "In2"
+msgstr "Wewn2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+msgid "In3"
+msgstr "Wewn3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+msgid "In4"
+msgstr "Wewn4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+msgid "In5"
+msgstr "Wewn5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+msgid "In6"
+msgstr "Wewn6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+msgid "In7"
+msgstr "Wewn7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+msgid "In8"
+msgstr "Wewn8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+msgid "In9"
+msgstr "Wewn9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+msgid "In10"
+msgstr "Wewn10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+msgid "In11"
+msgstr "Wewn11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+msgid "In12"
+msgstr "Wewn12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+msgid "In13"
+msgstr "Wewn13"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+msgid "In14"
+msgstr "Wewn14"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+msgid "In15"
+msgstr "Wewn15"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+msgid "In16"
+msgstr "Wewn16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+msgid "In17"
+msgstr "Wewn17"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+msgid "In18"
+msgstr "Wewn18"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+msgid "In19"
+msgstr "Wewn19"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+msgid "In20"
+msgstr "Wewn20"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+msgid "In21"
+msgstr "Wewn21"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+msgid "In22"
+msgstr "Wewn22"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+msgid "In23"
+msgstr "Wewn23"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+msgid "In24"
+msgstr "Wewn24"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+msgid "In25"
+msgstr "Wewn25"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+msgid "In26"
+msgstr "Wewn26"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+msgid "In27"
+msgstr "Wewn27"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+msgid "In28"
+msgstr "Wewn28"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+msgid "In29"
+msgstr "Wewn29"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+msgid "In30"
+msgstr "Wewn30"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
+msgstr "Nazwa warstwy sygnałowej na dolnej stronie (ścieżek)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+msgid "If you want a back copper layer"
+msgstr "Jeśli potrzebna jest dolna warstwa sygnałowa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+msgid "Mask_Back_later"
+msgstr "Maski_Dolna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie dolnej płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+msgid "SilkS_Back_later"
+msgstr "Opisu_Dolna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
+msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie dolnej płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+msgid "SoldP_Back_later"
+msgstr "Maska_Pasty_Dolna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie dolnej płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+msgid "Adhes_Back_later"
+msgstr "Kleju_Dolna_po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
+msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa kleju po stronie dolnej płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+msgid "Fab_Back_later"
+msgstr "Produkcyjna_Dolna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
+msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa produkcyjna po stronie dolnej płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+msgid "CrtYd_Back_later"
+msgstr "CrtYd_Dolna_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+msgid "PCB_Edges_later"
+msgstr "Krawedzi_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+msgid "If you want a board perimeter layer"
+msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa obwodowa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+msgid "Board contour"
+msgstr "Kontury płytki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+msgid "Margin_later"
+msgstr "Marginesu_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+msgid "Edge_Cuts setback"
+msgstr "Obrys poza płytką"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+msgid "Eco1_later"
+msgstr "ECO1_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Pomocnicza"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+msgid "Eco2_later"
+msgstr "ECO2_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+msgid "Comments_later"
+msgstr "Komentarzy_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
+msgstr "Jeśli potrzebna jest oddzielna warstwa dla komentarzy i uwag"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+msgid "Drawings_later"
+msgstr "Rysunkowa_Po"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+msgid "If you want a layer for documentation drawings"
+msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa dla rysunków dodatkowych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
+msgid ""
+"Note: For clearance values:\n"
+"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
+"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: Dla wartości odstępu:\n"
+"- wartość dodatnia oznacza, że maska będzie większa niż pole lutownicze\n"
+"- wartość ujemna oznacza, że maska będzie mniejsza niż pole lutownicze\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
+msgstr ""
+"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską "
+"lutowniczą\n"
+"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w "
+"footprintach lub dla pól lutowniczych."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+msgid "Solder mask min width:"
+msgstr "Minimalna szerokość maski lutowniczej:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
+msgid ""
+"Min dist between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
+"This parameter is used only to plot solder mask layers."
+msgstr ""
+"Minimalna odległość pomiędzy dwoma polami lut.\n"
+"Dwa pola umieszczone bliżej siebie niż ta wartość zostaną połączone podczas "
+"rysowania.\n"
+"Ten parametr jest używany tylko przy rysowaniu maski lutowniczej."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio"
+msgstr ""
+"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską "
+"pasty lutowniczej\n"
+"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w "
+"footprintach lub dla pól lutowniczych.\n"
+"Rzeczywista wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości "
+"przeświitu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+msgid ""
+"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+msgstr ""
+"Jest to globalna wartość prześwitu w procentach pomiędzy polem lutowniczym a "
+"maską pasty lutowniczej\n"
+"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu jest określona jako 10 procent "
+"rozmiaru pola lutowniczego\n"
+"Watość ta może być zastąpiona przez wartość lokalną dla footprintu lub pola "
+"lutowniczego.\n"
+"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
+msgid "On new graphic item creation:"
+msgstr "Domyślne wartości przy tworzeniu nowego elementu graficznego:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
+msgid "&Graphic line width"
+msgstr "Grubość linii grafiki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46
+msgid "Text line width"
+msgstr "Grubość linii tekstu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58
+msgid "Text &height"
+msgstr "Wysokość tekstu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70
+msgid "Text &width"
+msgstr "Szerokość tekstu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88
+msgid "Default values on new footprint creation:"
+msgstr "Domyślne wartości przy tworzeniu nowych footprintów:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94
+msgid ""
+"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
+msgstr ""
+"Pozostaw puste pola 'Oznaczenie' i 'Wartość' by użyć dla nich nazwy "
+"footprintu jako tekstu domyślnego"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106
+msgid "&Reference"
+msgstr "Oznaczenie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
+msgid ""
+"Default text for reference\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+"Domyślny tekst oznaczenia footprintu\n"
+"Pozostaw pusty by została użyta nazwa footprintu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
+msgid "SilkScreen"
+msgstr "Warstwa opisowa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
+msgid "Fab. Layer"
+msgstr "Warstwa produkcyjna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135
+msgid "V&alue"
+msgstr "Wartość"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
+msgid ""
+"Default text for value\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+"Domyślny tekst wartości footprintu\n"
+"Pozostaw pusty by została użyta nazwa footprintu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170
+msgid "General options:"
+msgstr "Opcje główne:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135
+msgid "Distance:"
+msgstr "Odległość:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142
+msgid "Move vector X:"
+msgstr "Przesuń w osi X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr "Przesuń w osi Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Użyj współrzędnych polarnych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+msgid "Item rotation:"
+msgstr "Obrót elementu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
+msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148
+msgid "Select Netlist"
+msgstr "Wybierz listę sieci"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
+msgid "Please, choose a valid netlist file"
+msgstr "Proszę wybrać poprawny plik z listą sieci"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170
+msgid "The netlist file does not exist"
+msgstr "Plik z listą sieci nie istnieje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177
+msgid ""
+"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
+"want to read the netlist?"
+msgstr ""
+"Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. "
+"Czy chcesz odczytać listę sieci?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187
#, c-format
-msgid "File <%s> inserted"
-msgstr "Plik <%s> został wstawiony"
+msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
+msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:138
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191
+msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
+msgstr "Użyj odcisków czasowych przy łączeniu komponentów z footprintami.\n"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+msgid "Using references to match components and footprints.\n"
+msgstr "Użyj nazw odnośników przy łączeniu komponentów z footprintami.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 pcbnew/netlist.cpp:153
+msgid "No footprints"
+msgstr "Brak footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240
+msgid "No duplicate."
+msgstr "Brak duplikatów."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Duplikaty:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267
+msgid "No missing footprints."
+msgstr "Brak brakujących footprintów."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
+msgid "Missing:"
+msgstr "Brakujące:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286
+msgid "No extra footprints."
+msgstr "Brak nadmiarowych footprintów."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289
+msgid "Not in Netlist:"
+msgstr "Brak na liście sieci:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314
+msgid "Too many errors: some are skipped"
+msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
+msgid "Check footprints"
+msgstr "Sprawdź footprinty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
+msgid "Save contents of message window"
+msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
-msgid "Unable to write <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć <%s>"
+msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
+msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"."
-#: pagelayout_editor/files.cpp:168
-#: pagelayout_editor/files.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+msgid "File Write Error"
+msgstr "Błąd zapisu pliku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:82
#, c-format
-msgid "File <%s> written"
-msgstr "Plik <%s> został zapisany"
+msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
-#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
-msgid "pl_editor is already running. Continue?"
-msgstr "PL_Editor jest już uruchomiony. Kontynuować?"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:83
+msgid "Netlist Load Error."
+msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
-#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
-msgid "Error when loading file <%s>"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku <%s>"
+msgid ""
+"Error loading netlist file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Błąd podczas wczytywania listy sieci:\n"
+"%s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121
-msgid "&BackGround Black"
-msgstr "Tło w kolorze czarnym"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
+msgid "Footprint Selection"
+msgstr "Wybór footprintów"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121
-msgid "&BackGround White"
-msgstr "Tło w kolorze białym"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
+msgid ""
+"Select how footprints are recognized:\n"
+"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
+"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
+msgstr ""
+"Wybierz sposób rozpoznawania footprintów:\n"
+"- poprzez oznaczenie (U1, R3...) (ustawienie standardowe)\n"
+"- poprzez znacznik czasowy (ustawienie specjalne po ponownym pełnym "
+"numerowaniu schematu)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "Ukryj siatkę"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
+msgid "Keep"
+msgstr "Pozostaw"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Pokaż siatkę"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień (jeśli trzeba)"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119
-msgid "Page Layout Editor"
-msgstr "Edytor Układu Strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+msgid "Exchange Footprint"
+msgstr "Zamień footprinty"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62
-msgid "&New Page Layout Design"
-msgstr "Nowy projekt układu strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
+msgid ""
+"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
+"footprint"
+msgstr ""
+"Zachowaj lub zmień istniejący footprint, gdy lista sieci wskazuje inny "
+"footprint"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65
-msgid "Load Page Layout &File"
-msgstr "Wczytaj plik układu strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
+msgid "Unconnected Tracks"
+msgstr "Niepołączone ścieżki:"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68
-msgid "Load &Default Page Layout"
-msgstr "Wczytaj domyślny układ strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
+msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
+msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85
-msgid "Open &Recent Page Layout File"
-msgstr "Często używane pliki"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
+msgid "Extra Footprints"
+msgstr "Dodatkowe footprinty:"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91
-msgid "&Save Page Layout Design"
-msgstr "Zapisz projekt układu strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
+msgid ""
+"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
+"Note: only not locked footprints will be removed"
+msgstr ""
+"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n"
+"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96
-msgid "Save Page Layout Design &As"
-msgstr "Zapisz projekt układu strony jako"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
+msgid "Single Pad Nets"
+msgstr "Nazwy sieci z niepołączonych pól:"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103
-msgid "Print Pre&view"
-msgstr "Podgląd wydruku"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
+msgid "Read Current Netlist"
+msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-msgid "&Close Page Layout Editor"
-msgstr "Zamknij edytor układu strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
+msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
+msgstr ""
+"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151
-msgid "Page Layout Editor &Manual"
-msgstr "Podręcznik Edytora Układu Strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
+msgid "Test Footprints"
+msgstr "Testuj footprinty"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
-msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
-msgstr "Otwórz podręcznik Edytora Układu Strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
+msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
+msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
-msgid "Print Page Layout"
-msgstr "Wydruk układu strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
+msgid "Rebuild Board Connectivity"
+msgstr "Odbuduj połączenia płytki"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
-msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku układu strony."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
+msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
+msgstr ""
+"Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
-msgid "Pos X (mm)"
-msgstr "Poz X (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
+msgid "Save Messages to File"
+msgstr "Zapisz wiadomości do pliku"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
-msgid "Pos Y (mm)"
-msgstr "Poz Y (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
+msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
+msgstr ""
+"Tryb bezpieczny (Pokaż tylko raport w oknie wiadomości nie modyfikując "
+"płytki)"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
-msgid "Upper Right"
-msgstr "Górny prawy"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
+msgid ""
+"Dry Run:\n"
+"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
+"Changes are only reported in message panel, for info"
+msgstr ""
+"Tryb bezpieczny:\n"
+"Lista sieci jest czytana, ale żadna zmiana na płytce nie zostanie wykonana.\n"
+"Zmiany sa wyłącznie wyświetlane w oknie wiadomości w celu wcześniejszej "
+"analizy"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
-msgid "Upper Left"
-msgstr "Górny lewy"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Nie potwierdzaj"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
-msgid "Lower Right"
-msgstr "Dolny prawy"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
+msgid ""
+"Silent mode:\n"
+"Do not show the warning message before reading the netlist"
+msgstr ""
+"Tryb cichy:\n"
+"Nie pokazuj ostrzeżenia przed odczytaniem listy sieci"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
-msgid "Lower Left"
-msgstr "Dolny lewy"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
+msgid "Netlist File:"
+msgstr "Plik listy sieci:"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
-msgid "End X (mm)"
-msgstr "Koniec X (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+msgid ""
+"Error :\n"
+"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+msgstr ""
+"BŁĄD :\n"
+"muszisz wybrać minimalną szerokość większą niż 0,001 cala (lub 0,0254 mm)"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
-msgid "End Y (mm)"
-msgstr "Koniec Y (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+msgid "Error : you must choose a layer"
+msgstr "BŁĄD : musisz wybrać warstwę"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
-msgid "Page 1 option"
-msgstr "Opcja wyświetlania"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Wybór warstwy:"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-msgid "Page 1 only"
-msgstr "Tylko na pierwszej stronie"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
+msgid "Outlines Options:"
+msgstr "Opcje obrysu:"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-msgid "Not on page 1"
-msgstr "Nie umieszczaj na pierwszej stronie"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "H, V and 45 deg"
+msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
-msgid "H justification"
-msgstr "Wyrównanie w poziomie"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edges Orient"
+msgstr "Orientacja krawędzi strefy"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
-msgid "V justification"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
+msgid "Outlines Appearence"
+msgstr "Wygląd obrysów"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
-msgid "Text Width (mm)"
-msgstr "Szerokość tekstu (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
+msgid "Zone min thickness value"
+msgstr "Minimalna szerokość strefy"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
-msgid "Text Height (mm)"
-msgstr "Wysokość tekstu (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
+#, c-format
+msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
+msgstr "Czy ustawić orientację footprintów na %.1f stopni?"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
-msgid "Constraints:"
-msgstr "Stałe:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
+msgid "Bad value for footprints orientation"
+msgstr "Zła wartość orientacji footprintów"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
-msgid "Max Size X (mm)"
-msgstr "Maks. wielkość X (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
+msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
+msgstr "Nowa orientacja (rozdzielczość 0.1 stopnia)"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
-msgid "Max Size Y (mm)"
-msgstr "Maks. wielkość Y (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
+msgid "Filter to select footprints by reference"
+msgstr "Filtruj, aby wybrać footprinty według oznaczenia"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
+msgid "Include Locked Footprints"
+msgstr "Dołącz zablokowane footprinty"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
-msgid "Set to 0 to use default"
-msgstr "Ustaw 0 by użyć wart. domyślnych"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
+msgid "Force locked footprints to be modified"
+msgstr "Wymuś zmianę zablokowanych footprintów"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
-msgid "Bitmap PPI"
-msgstr "Rozdzielczość"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
+msgid "Back side (footprint is mirrored)"
+msgstr "Strona dolna (footprint jest obrócony)"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
-msgid "Repeat parameters:"
-msgstr "Parametry powtarzania:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
+msgid "Pad size must be greater than zero"
+msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
-msgid "Repeat count"
-msgstr "Ilość powtórzeń"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748
+msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
+msgstr ""
+"Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
-msgid "Text Increment"
-msgstr "Zwiększaj tekst co"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
+msgid "Error: pad has no layer"
+msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie posiada warstwy"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
-msgid "Step X (mm)"
-msgstr "Skok X (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
+msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie jest na wartwie sygnałowej i posiada otwór."
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
-msgid "Step Y (mm)"
-msgstr "Skok Y (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
+msgid ""
+"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
+"pad plotted in gerber files"
+msgstr ""
+"Jeśli nie chcesz by punkt lutowniczy NPTH został umieszczony w plikach "
+"Gerber ustaw jego rozmiar i średnicę owiertu na tą samą wartość."
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
-msgid "Item Properties"
-msgstr "Właściwości elementu"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+msgid "Incorrect value for pad offset"
+msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
-msgid "Default Values:"
-msgstr "Domyślne wartości:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+msgid "Too large value for pad delta size"
+msgstr "Zbyt duża wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
-msgid "Text Size X (mm)"
-msgstr "Poziomy rozmiar tekstu (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797
+msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
+msgstr "Błąd: Pole lutownicze PTH o średnicy wiercenia 0"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
-msgid "Text Size Y (mm)"
-msgstr "Pionowy rozmiar tekstu (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802
+msgid ""
+"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
+"Use SMD pads instead"
+msgstr ""
+"Błąd: Pola lutownicze złącza nie są na warstwie pasty\n"
+"Należy użyć pól SMD"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
-msgid "Line Thickness (mm)"
-msgstr "Grubość linii (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811
+msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
+msgstr ""
+"Błąd: Tylko jedna zewnętrzna warstwa miedzi jest dopuszczalna dla pól SMD "
+"lub Złącz"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Ustaw jako domyślne"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+msgid "Pad setup errors list"
+msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marginesy strony"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936
+msgid "Unknown netname, netname not changed"
+msgstr "Nieznana nazwa sieci, nie dokonano zmian"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
-msgid "Left Margin (mm)"
-msgstr "Lewy margines (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
+msgid "Pad number:"
+msgstr "Numer pola:"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
-msgid "Right Margin (mm)"
-msgstr "Prawy margines (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+msgid "Net name:"
+msgstr "Nazwa sieci:"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
-msgid "Top Margin (mm)"
-msgstr "Górny margines (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+msgid "Pad type:"
+msgstr "Typ pola:"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
-msgid "Bottom Margin (mm)"
-msgstr "Margines dolny (mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Through-hole"
+msgstr "PTH, Na wylot"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
-msgid "Project Template Selector"
-msgstr "Wybór szablonu projektu"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Connector"
+msgstr "Złącze"
-#: eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "Znacznik ERC"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "NPTH, Mechanical"
+msgstr "NPTH, Mechaniczne"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
+msgid "Shape:"
+msgstr "Kształt:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Circular"
+msgstr "Okrągły"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Prostokątny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Trapezoidal"
+msgstr "Trapezowy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
+msgid "Position X:"
+msgstr "Pozycja X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Pozycja Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
+msgid "Size X:"
+msgstr "Rozmiar X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Rozmiar Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
+msgid "0.1 deg"
+msgstr "0,1 st."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
+msgid "Shape offset X:"
+msgstr "Przesunięcie X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
+msgid "Shape offset Y:"
+msgstr "Przesunięcie Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
+msgid "Pad to die length:"
+msgstr "Odległość od pola do krzemu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
+msgid ""
+"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
+msgstr ""
+"Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu "
+"scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
+msgid "Trapezoid delta:"
+msgstr "Nachylenie:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
+msgid "Trapezoid direction:"
+msgstr "Kierunek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Nadrzędna orientacja footprintu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Obrót:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+msgid "Board side:"
+msgstr "Strona płytki:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+msgid "Front side"
+msgstr "Strona górna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+msgid "Circular hole"
+msgstr "Okrągły otwór"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+msgid "Oval hole"
+msgstr "Owalny otwór"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
+msgid "Copper:"
+msgstr "Warstwa ścieżek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "Front layer"
+msgstr "Warstwa górna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "Back layer"
+msgstr "Dolna warstwa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "All copper layers"
+msgstr "Wszystkie warstwy sygnałowe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
+msgid "Technical Layers"
+msgstr "Warstwy techniczne"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
+msgid "Front adhesive"
+msgstr "Kleju górna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+msgid "Back adhesive"
+msgstr "Kleju dolna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
+msgid "Front solder paste"
+msgstr "Pasty górna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
+msgid "Back solder paste"
+msgstr "Pasty dolna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+msgid "Back silk screen"
+msgstr "Opisowa dolna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+msgid "Back solder mask"
+msgstr "Maski dolna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+msgid "Drafting notes"
+msgstr "Komentarzy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+msgid "E.C.O.1"
+msgstr "E.C.O.1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+msgid "E.C.O.2"
+msgstr "E.C.O.2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+msgid "Clearances"
+msgstr "Prześwity"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+msgid "Net pad clearance:"
+msgstr "Prześwit pola lutowniczego:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
+msgid ""
+"This is the local net clearance for pad.\n"
+"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
+msgstr ""
+"Jest to lokalna wartośc prześwitu dla pola lutowniczego.\n"
+"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość z klasy połączeń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
+"If 0, the footprint local value or the global value is used"
+msgstr ""
+"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską.\n"
+"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską pasty "
+"lutowniczej.\n"
+"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna.\n"
+"Końcowa wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości dla "
+"prześwitu.\n"
+"Wartość ujemna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
+"solder paste.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+"Jest to wartość lokalna w procentach pomiędzy polem lutowniczym a maską "
+"pasty lutowniczej.\n"
+"Wartość 10 oznacza rozmiar prześwitu ustalony na poziomie 10 procent "
+"rozmiaru pola lutowniczego\n"
+"Jeśli jest zerem używana jest wartość pobrana z footprintu lub z wartości "
+"ustalonej globalnie...\n"
+"Ostateczna wartość jest sumą tej wartości procentowej i wartości prześwitu\n"
+"Wartość negatywna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
+msgid "Copper Zones"
+msgstr "Pola miedzi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "From parent footprint"
+msgstr "Z nadrzędnego footprintu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
+msgid "Thermal relief width:"
+msgstr "Szerokość połączenia termicznego"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
+msgid "Thermal relief gap:"
+msgstr "Prześwit połączenia termicznego:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
+msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
+msgstr ""
+"Ustaw wartość na 0\n"
+"by użyć danych z footprintu lub wart. globalnej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
+msgid "Local Clearance and Settings"
+msgstr "Lokalny prześwit i ustawienia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"This pad is flipped on board.\n"
+"Back and front layers will be swapped."
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie:\n"
+"Te pole lutownicze jest obrócone na płytce.\n"
+"Strony dolna i górna będą zamienione."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
+msgid "No layer selected, Please select the text layer"
+msgstr "Warstwa nie została zdefiniowana. Proszę wybrać warstwę opisową"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
+msgid "Enter the text placed on selected layer."
+msgstr "Wpisz tekst jaki umieścić na wybranej warstwie."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Odbity"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
+msgid "Justification:"
+msgstr "Wyrównanie:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
+msgid "Orientation (0.1 deg):"
+msgstr "Orientacja (co 0.1 stopnia):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+msgid "HPGL pen size constrained."
+msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
+msgid "HPGL pen overlay constrained."
+msgstr "Pokrycie pisaka HPGL ograniczone."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
+msgid "Default line width constrained."
+msgstr "Domyślna szerokość linii została ograniczona."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
+msgid "X scale constrained."
+msgstr "Skala X ograniczona."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
+msgid "Y scale constrained."
+msgstr "Skala Y ograniczona."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
+"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
+msgstr ""
+"Korekcja szerokości ograniczona. Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać "
+"się w granicach [%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
+msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#, c-format
+msgid "Plot file '%s' created."
+msgstr "Plik rysunkowy '%s' został utworzony."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
+msgid "Plot format:"
+msgstr "Format wyjściowy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
+msgid "Plot sheet reference on all layers"
+msgstr "Rysuj oznaczenie arkusza na wszystkich warstwach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+msgid "Plot pads on silkscreen"
+msgstr "Rysuj pola lutownicze na war. opisowej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
+msgid ""
+"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
+"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
+"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
+msgstr ""
+"Włącza/wyłącza wydruk/rysowanie pól lutowniczych na warstwach opisowych\n"
+"Gdy wyłączone, pola lutownicze nie są nigdy rysowane na warstwach opisowych\n"
+"Gdy włączone, pola lutownicze są rysowane tylko jesli występują na warstwach "
+"opisowych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
+msgid "Plot footprint values"
+msgstr "Rysuj wartości footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
+msgid "Plot footprint references"
+msgstr "Rysuj oznaczenia footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+msgid "Force plotting of invisible values/references"
+msgstr ""
+"Wymusza rysowanie wartości lub odnośników posiadających włączoną opcję ich "
+"ukrycia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+msgid "Force plot invisible values and/or references"
+msgstr ""
+"Wymusza rysowanie wartości lub odnośników posiadających włączoną opcję ich "
+"ukrycia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+msgid "Do not tent vias"
+msgstr "Nie maskuj przelotek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+msgid "Remove soldermask on vias"
+msgstr "Usuń maskę lutowniczą z przelotek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
+msgstr "Wyłącz warstwę krawędzi PCB z pozostałych warstw"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
+msgstr "Wyłącz zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+msgid "Mirrored plot"
+msgstr "Rysowanie w odbiciu lustrzanym"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+msgid "Negative plot"
+msgstr "Rysuj w negatywie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+msgid "Use auxiliary axis as origin"
+msgstr "Użyj osi pomocniczej jako puntu początkowego"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
+msgstr ""
+"Użyj osi pomocniczej jako początku układu współrzędnych dla plików Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Drill marks:"
+msgstr "Znaczniki wierceń:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Small"
+msgstr "Mały"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Actual size"
+msgstr "Rozmiar rzeczywisty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "Auto"
+msgstr "Dopasuj powiększenie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:2"
+msgstr "3:2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "2:1"
+msgstr "2:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:1"
+msgstr "3:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+msgid "Plot mode:"
+msgstr "Tryb rysowania:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+msgid "Default line width"
+msgstr "Domyślna szerokość linii"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
+msgid "Line width for, e.g., sheet references."
+msgstr "Szerokość lini dla, przykładowo: odnośników arkusza."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
+msgid "Current solder mask settings:"
+msgstr "Bieżące ustawienia soldermaski:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
+msgid "Margin between pads and solder mask"
+msgstr "Odstęp pomiędzy polem lutowniczym a maską lutowniczą"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
+msgid "val"
+msgstr "val"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
+msgid ""
+"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
+msgstr ""
+"Minimalna odległość pomiędzy dwoma polami lutowniczymi.\n"
+"Dwa pola umieszczone bliżej siebie niż ta wartość zostaną połączone podczas "
+"rysowania"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
+msgid "Gerber Options"
+msgstr "Opcje Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+msgid "Use Protel filename extensions"
+msgstr "Użyj sugerowanych przez Protel rozszerzeń plików"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
+msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
+msgstr ""
+"Użyj sugerowanych przez Protel rozszerzeń dla plików Gerber - .GBL, .GTL, "
+"itd..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+msgid "Include extended attributes"
+msgstr "Dołącz atrybuty z listy rozszerzonej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
+msgstr ""
+"Użyj rozszerzonych atrybutów (pliki w formacie X2 Gerber) w pliku Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
+msgstr "Odejmij maskę lutowniczą od warstwy opisowej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
+msgstr "Usuń maskę opisową z pól wokół maski lutowniczej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+msgid "4.5 (unit mm)"
+msgstr "4.5 (w mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+msgid "4.6 (unit mm)"
+msgstr "4.6 (w mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid ""
+"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
+"Use the higher value if possible."
+msgstr ""
+"Precyzja koordynatów w plikach Gerber.\n"
+"Użyj wyższej precyzji jeśli to możliwe."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
+msgid "Pen size"
+msgstr "Rozmiar pisaka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+msgid "Pen overlay"
+msgstr "Pokrycie pisaka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
+msgid "Set plot overlay for filling"
+msgstr "Ustaw pokrycie rysunku do wypełnienia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
+msgid "Postscript Options"
+msgstr "Opcje PostScript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
+msgid "X scale:"
+msgstr "Skala X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
+msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr "Ustawia globalną skalę w osi X dla dostrojenia skali rysunku Postscipt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+msgid "Y scale:"
+msgstr "Skala Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
+msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr "Ustawia globalną skalę w osi Y dla dostrojenia skali rysunku Postscipt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+msgid "Width correction"
+msgstr "Korekcja szerokości"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+msgid ""
+"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
+"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
+"and vias size errors.\n"
+"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
+msgstr ""
+"Ustawia globalny wpółczynnik korekcji szerokości w celu uzyskania dokładnych "
+"wymiarów podczas generowaniu plików PostScript.\n"
+"Współczynnik szerokości jest przenaczony do kompensacji błędów w szerokości "
+"ścieżek i w rozmiarze pól lutowniczych oraz przelotek.\n"
+"Właściwy współczynnik korekcji musi mieścić się w zakresie [-(Min Szerokość "
+"ścieżki - 1), +(Min Rozmiar prześwitu - 1)] i jest wyrażony w dzesiątkach "
+"milsów."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
+msgid "Force A4 output"
+msgstr "Wymuś format A4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
+msgid "Generate Drill File"
+msgstr "Generuj plik wierceń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+msgid "Select Fab Layers"
+msgstr "Zaznacz warstwy techniczne"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+msgid "Select all Copper Layers"
+msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy sygnałowe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+msgid "Deselect all Copper Layers"
+msgstr "Odznacz wszystkie warstwy sygnałowe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+msgid "Select all Layers"
+msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
+msgid "Deselect all Layers"
+msgstr "Odznacz wszystkie warstwy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
+msgid "Trace gap:"
+msgstr "Przerwa pomiędzy ścieżkami:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
+msgid "Via gap:"
+msgstr "Przerwa pomiędzy przelotkami"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
+msgid "Via gap same as trace gap"
+msgstr "Przerwa pomiędzy przelotkami taka sama jak przy ścieżkach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
+msgid "Single Track Length Tuning"
+msgstr "Dostrajanie długości pojedynczych ścieżek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
+msgid "Differential Pair Length Tuning"
+msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
+msgid "Differential Pair Skew Tuning"
+msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
+msgid "Target skew: "
+msgstr "Docelowa odchyłka:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
+msgid "Length/skew"
+msgstr "Długość/Odchyłka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
+msgid "Tune from:"
+msgstr "Dostrój z:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
+msgid "Tune to:"
+msgstr "Dostrój do:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
+msgid "Constraint:"
+msgstr "Ograniczenie:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "From Design Rules"
+msgstr "z Reguł projektowych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "Manual"
+msgstr "ręcznie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
+msgid "Target length:"
+msgstr "Docelowa długość:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
+msgid "Meandering"
+msgstr "Meanderowanie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
+msgid "Min amplitude (Amin):"
+msgstr "Min. amplituda (Amin):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
+msgid "Max amplitude (Amax):"
+msgstr "Maks. amplituda (Amax):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
+msgid "Spacing (s):"
+msgstr "Rozstaw (s):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
+msgid "Miter radius (r):"
+msgstr "Promień zaokrąglenia (r):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
+msgid "Miter style:"
+msgstr "Styl zaokrąglenia:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "45 degree"
+msgstr "Kąt 45 stopni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "arc"
+msgstr "Łukowate"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
+msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgstr "Naruszenie DRC: podświetlanie przeszkód"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+msgstr "Naruszenie DRC: shove tracks and vias"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+msgid "DRC violation: walk around obstacles"
+msgstr "Naruszenie DRC: okrążanie przeszkód"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Highlight collisions"
+msgstr "Podświetl miejsca kolizji"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Shove"
+msgstr "Rozsuwaj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Walk around"
+msgstr "Omijaj przeszkody"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Figure out what's best"
+msgstr "Pokaż najlepszą opcję"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
+msgid "Mouse drag behaviour:"
+msgstr "Przy przeciąganiu myszą:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "move item"
+msgstr "Przesuń element"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "interactive drag"
+msgstr "Przeciągnij interaktywnie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
+msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
+msgstr "Tryb swobodny (bez rozpychania/omijania przeszkód)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
+msgid "Shove vias"
+msgstr "Rozsuwaj przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
+msgid ""
+"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
+"shoved."
+msgstr ""
+"Gdy wyłączone, przelotki są traktowane jako obiekty nie przesuwne i będą "
+"otaczane zamiast przesuwania."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
+msgid "Jump over obstacles"
+msgstr "Przeskakuj ponad przeszkodami"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
+"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
+msgstr ""
+"Gdy włączone, router będzie starał się przesuwać kolidujące ścieżki przed "
+"zablokowanymi przeszkodami (np. polami lutowniczymi) zamiast \"odzwierciedlać"
+"\" miejsca kolizji"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
+msgid "Remove redundant tracks"
+msgstr "Usuwaj nadmiarowe ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
+msgid ""
+"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
+"as an already existing one, the old track is removed).\n"
+"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
+"routed trace)."
+msgstr ""
+"Usuwa pętlę podczas trasowania (np. jeśli nowa ścieżka prowadzi do tego "
+"samego miejsca podobnie jak istniejąca, poprzednia ścieżka zostanie "
+"usunięta).\n"
+"Usuwanie pętli działa loklanie (tylko pomiędzy początkiem i końcem obecnie "
+"trasowanej ścieżki)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
+msgid "Automatic neckdown"
+msgstr "Automatycznie zwężaj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
+"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
+msgstr ""
+"Gdy włączone router będzie próbował lepiej układać pola/przelotki, unikając "
+"ostych kątów i wielu podziałów w ścieżkach."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
+msgid "Smooth dragged segments"
+msgstr "Wygładzaj przeciągane segmenty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
+msgid ""
+"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
+"single straight one (dragging mode)."
+msgstr ""
+"Gdy włączone router będzie próbował łączyć podzielone segmenty w jedną "
+"prostą ścieżkę (umożliwiając jej przeciąganie)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
+msgid "Allow DRC violations"
+msgstr "Zezwól na łamanie zasad DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
+msgid ""
+"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
+"violating the DRC rules."
+msgstr ""
+"Tylko w trybie podświetlania miejsc kolozji - pozwala na utworzenie ścieżki "
+"nawet jeśli będzie to naruszało reguł DRC."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
+msgid "Suggest track finish"
+msgstr "Proponuj zakończenie ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
+msgid "Optimizer effort"
+msgstr "Głębokość optymalizacji"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
+msgid ""
+"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
+"traces.\n"
+"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
+"routing but somewhat jagged traces."
+msgstr ""
+"Określa ile czasu router może spędzić nad optymalizacją trasy prowadzonej/"
+"rozpychanej scieżki.\n"
+"Więcej czasu pozwala na lepsze trasowanie (ale wolniejsze), mniej czasu "
+"oznacza szybsze trasowanie ale mogą pojawić się niedokładności."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
+msgid "low"
+msgstr "Niska"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
+msgid "high"
+msgstr "Wysoka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
+msgid "An error occurred initializing the printer information."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas inicjalizacji drukarki."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225
+msgid "Print Footprint"
+msgstr "Drukuj footprinty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510
+msgid "There was a problem printing."
+msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Skala 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 8"
+msgstr "Skala 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 16"
+msgstr "Skala 16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
+msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+msgstr "Pomiń warstwę krawędzi PCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39
+msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
+msgstr "Pomiń zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94
+msgid "Print frame ref"
+msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "No drill mark"
+msgstr "Brak znacznika wiercenia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "Small mark"
+msgstr "Mały znacznik"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "Real drill"
+msgstr "Rzeczywiste otwory"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108
+msgid "Pads Drill Opt"
+msgstr "Opcje wiercenia pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
+msgid "1 Page per Layer"
+msgstr "1 strona na warstwę"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
+msgid "Single page"
+msgstr "Pojedyncza strona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128
+msgid "Page Print"
+msgstr "Wydruk strony"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
+msgid ""
+"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
+"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
+msgstr ""
+"Biblioteka fooprintów jest folderem z nazwą zakończoną przez .pretty\n"
+"Footprinty to pliki .kicad_mod wewnątrz tego folderu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
+msgid "Path base:"
+msgstr "Śieżka bazowa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Wybierz folder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
+msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
+msgstr ""
+"Folder bibliotek (roszerzenie .pretty zostanie dołączone jeśli nie występuje)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+"Niepoprawny rozmiar siatki (rozmiar musi być większy lub równy %.3f mm i "
+"mniejszy lub równy %.3f mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+"Niepoprawny punkt początkowy siatki (koordynaty muszą być większe lub równe "
+"%.3f mm i mniejsze lub równe %.3f mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
+msgid "User Defined Grid"
+msgstr "Siatka użytkownika"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:132
+msgid "Reset Grid Origin"
+msgstr "Zresetuj punkt bazowy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
+msgid "Fast Switching"
+msgstr "Szybkie przełączanie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
+msgid "Grid 1:"
+msgstr "Siatka 1:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
+msgid "Grid 2:"
+msgstr "Siatka 2:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
+msgid "Invalid track width"
+msgstr "Szerokość ścieżki jest niepoprawna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
+msgid "Invalid via diameter"
+msgstr "Średnica przelotki jest niepoprawna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
+msgid "Invalid via drill size"
+msgstr "Rozmiar otworu przelotki jest niepoprawny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
+msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
+msgstr "Rozmiar wiercenia musi być mniejszy niż rozmiar przelotki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
+msgid "Use net class width"
+msgstr "Użyj szerokości z klasy sieci"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
+msgid "Diameter:"
+msgstr "Średnica:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
+msgid "Drill:"
+msgstr "Wiercenie:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
+msgid "Use net class size"
+msgstr "Użyj rozmiaru z klasy sieci"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
+msgid "Track width:"
+msgstr "Szerokość ścieżki:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
+msgid "Via diameter:"
+msgstr "Średnica przelotki:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
+msgid "Via drill:"
+msgstr "Otwór przelotki:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+msgid "New"
+msgstr "Nowa"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+msgid "Update"
+msgstr "Uaktualniona"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
+msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
+msgstr "Wybierz folder gdzie skopiować pobrane bibloteki"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318
+msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
+msgstr ""
+"Ścieżka w zmiennej KISYS3DMOD nie została zdefiniowana, lub zmienna ta nie "
+"istnieje."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356
+msgid "Downloading 3D libraries"
+msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "Przerwano przez użytkownika"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
+msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
+msgstr "Witamy w kreatorze pobierania bibliotek modeli 3D!"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
+msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
+msgstr "Proszę wybrać adres URL w celu pobrania z niego bibliotek modeli 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
+msgid "http://github.com/KiCad"
+msgstr "http://github.com/KiCad"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
+msgid "3D shape local folder:"
+msgstr "Lokalny folder przeznaczony na modele 3D:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
+msgid "Default 3D Path"
+msgstr "Domyślna ścieżka dla modeli 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
+msgid ""
+"It is not possible to write in the selected directory.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Nie ma możliwości zapisania w wybranym folderze.\n"
+"Proszę wybrać inny folder."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
+msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
+msgstr ""
+"Przejdź do oficjalnego repozytorium GitHub programu KiCad i pobierz więcej "
+"bibliotek"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
+msgid "Select Github libraries to add:"
+msgstr "Wybierz biblioteki GitHub w celu dodania:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
+msgid "Select all"
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Odznacz wszystkie"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
+msgid "Local library folder:"
+msgstr "Lokalny folder bibliotek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
+msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
+msgstr "Biblioteki modeli 3D, które będą pobierane:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteki"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76
+msgid "All supported library formats|"
+msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty bibliotek|"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NIEZNANA"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
+msgid "Downloading libraries"
+msgstr "Pobierz biblioteki"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"'%s'\n"
+"while downloading library:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Błąd:\n"
+"'%s'\n"
+"podczas pobierania biblioteki:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Proszę czekać..."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+msgid "Validating libraries"
+msgstr "Sprawdź biblioteki"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837
+msgid "NOT CHECKED"
+msgstr "NIESPRAWDZONA"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
+msgid "INVALID"
+msgstr "BŁĘDNA"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
+#, c-format
+msgid "Validating libraries %d/%d"
+msgstr "Walidacja bibliotek %d/%d"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
+"\n"
+"Please select the source for the libraries to add:"
+msgstr ""
+"Witamy w Kreatorze Tabeli Bibliotek!\n"
+"\n"
+"Proszę wybrać źródło bibliotek w celu dodania ich do tabeli:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
+msgid "Files on my computer"
+msgstr "Pliki na tym komputerze"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
+msgid "Github repository"
+msgstr "Repozytorium GitHub"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
+msgid "https://github.com/KiCad"
+msgstr "https://github.com/KiCad"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
+msgid "Save a local copy to:"
+msgstr "Zapisz lokalną kopię do:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
+msgid "Select files or folders to add:"
+msgstr "Wybierz pliki lub foldery w celu dodania:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
+msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
+msgstr "Przejrzyj i potwierdź zmiany w bibliotekach:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
+msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
+msgstr "Gdzie nowe biblioteki mają zostać dodane:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
+msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
+msgstr "Do globalnej tabeli bibliotek (widocznej dla wszystkich projektów)"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
+msgid "To the current project only"
+msgstr "Tylko dla tabeli bieżącego projektu"
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+"Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n"
+"Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić."
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:173
+msgid ""
+"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
+"You cannot use it"
+msgstr ""
+"Obecnie wybrana warstwa nie jest włączona dla tej płytki\n"
+"Nie można jej użyć"
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:217
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr ""
+"Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie "
+"zmniejszona"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:180
+msgid "Compile ratsnest...\n"
+msgstr "Kompilacja połączeń wspomagających...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:196
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Przerwane\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:209
+msgid "Pad clearances...\n"
+msgstr "Prześwity pól lutowniczych...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:219
+msgid "Track clearances...\n"
+msgstr "Prześwity ścieżek...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:229
+msgid "Fill zones...\n"
+msgstr "Strefy wypełnień...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:239
+msgid "Test zones...\n"
+msgstr "Strefy testowe...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:250
+msgid "Unconnected pads...\n"
+msgstr "Pola niepołączone...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:262
+msgid "Keepout areas ...\n"
+msgstr "Strefy chronione ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:272
+msgid "Test texts...\n"
+msgstr "Sprawdzanie tekstów...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:285
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończone"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:323
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"Klasy połączeń: '%s' posiada prześwit:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:339
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"Klasy połączeń: '%s' posiada szerokość:%s która jest mniejsza niż domyślna:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:354
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza niż "
+"domyślna:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:369
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż "
+"domyślny:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:384
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza "
+"niż domyślna:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:399
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż "
+"domyślny:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:492
+msgid "Track clearances"
+msgstr "Prześwity ścieżek"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673
+#, c-format
+msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
+msgstr ""
+"Nazwa footprintu '%s' została zduplikowana w bibliotece programu Eagle: '%s'"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1730
+#, c-format
+msgid "No '%s' package in library '%s'"
+msgstr "Nie ma obudowy '%s' w bibliotece '%s'"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not readable."
+msgstr "Nie jest możliwe odczytanie pliku '%s'."
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:213
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer.\n"
+"This is very dangerous. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek.\n"
+"To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewien?"
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "New Width:"
+msgstr "Nowa szerokość:"
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "Edge Width"
+msgstr "Szerokość krawędzi"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
+#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Footprint %s found, but it is locked"
+msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
+#, c-format
+msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
+msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
+msgid "Add tracks"
+msgstr "Dodaj ścieżki"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
+msgid "Add footprint"
+msgstr "Dodaj footprint"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+msgid "Add zones"
+msgstr "Dodaj strefy"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1452
+msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
+msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+msgid "Add keepout"
+msgstr "Dodaj strefę chronioną"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670
+msgid "Adjust zero"
+msgstr "Ustaw zero"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657
+msgid "Adjust grid origin"
+msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
+msgid "Add graphic line"
+msgstr "Dodaj linię (grafika)"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
+msgid "Add graphic arc"
+msgstr "Dodaj łuk (grafika)"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
+msgid "Add graphic circle"
+msgstr "Dodaj okrąg (grafika)"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+msgid "Add dimension"
+msgstr "Dodaj wymiar"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Podświetl sieć"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1508
+msgid "Select rats nest"
+msgstr "Wybierz połączenia wspomagające"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:152
+msgid "Copper layer global delete not allowed!"
+msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Delete everything on layer %s?"
+msgstr "Usunąć wszystko z warstwy %s?"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:115
+msgid "Cannot delete REFERENCE!"
+msgstr "Nie mogę usunąć pola Oznaczenie!"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:119
+msgid "Cannot delete VALUE!"
+msgstr "Nie mogę usunąć pola Wartość!"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
+msgid "Track Len"
+msgstr "Długość ścieżki"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:819
+msgid "Full Len"
+msgstr "Pełna długość"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:821
+msgid "Pad to die"
+msgstr "Od pola do krzemu"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:826
+msgid "Segs Count"
+msgstr "Liczba segmentów"
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
+msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
+msgstr "Pliki testowe IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
+msgid "Export D-356 Test File"
+msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250
+msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
+msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256
+msgid "Save GenCAD Board File"
+msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD"
+
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
+msgid "IDF Export Failed:\n"
+msgstr "Eksport do IDF się nie powiódł:\n"
+
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713
+msgid ""
+"Unable to calculate the board outlines;\n"
+"fall back to using the board boundary box."
+msgstr ""
+"Nie można obliczyć obrysu płytki.\n"
+"Użyte zostanie pole obliczone na podstawie zawartości płytki."
+
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746
+msgid ""
+"VRML Export Failed:\n"
+"Could not add holes to contours."
+msgstr ""
+"Eksportowanie do VRML się nie powiodło:\n"
+"Nie można dodać otworów do konturów."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234
+msgid "No footprint for automated placement."
+msgstr "Brak footprintów do automatycznego rozmieszczenia."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s'."
+msgstr "Nie mogę utworzyć '%s'."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Place file: '%s'."
+msgstr "Plik położeń footprintów: '%s'."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
+msgstr "Plik położeń footprintów, strona elementów (górna): '%s'."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Component count: %d."
+msgstr "Liczba komponentów: %d."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+msgid "Componment Placement File generation OK."
+msgstr "Plik położeń footprintów został poprawnie wygenerowany."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
+msgstr "Plik położeń footprintów, strona ścieżek (dolna): '%s'."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Full component count: %d\n"
+msgstr "Liczba komponentów w sumie: %d\n"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint report file created:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Utworzono plik raportu o footprintach:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581
+msgid "Footprint Report"
+msgstr "Raport ilościowy footprintów"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s'"
+msgstr "Nie mogę utworzyć '%s'"
+
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Create file %s\n"
+msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
+
+#: pcbnew/files.cpp:123
+msgid "Open Board File"
+msgstr "Otwórz plik PCB"
+
+#: pcbnew/files.cpp:161
+msgid "Save Board File As"
+msgstr "Zapisz plik PCB jako"
+
+#: pcbnew/files.cpp:186
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Plik '%s' już istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz go zastąpić?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:205
+msgid "Printed circuit board"
+msgstr "Wydrukuj obwód drukowany"
+
+#: pcbnew/files.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Recovery file '%s' not found."
+msgstr "Plik odtworzeniowy '%s' nie został znaleziony."
+
+#: pcbnew/files.cpp:282
+#, c-format
+msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
+msgstr ""
+"Nacisnij OK by załadować dane odtworzeniowe lub plik kopii zapasowej '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:342
+msgid "noname"
+msgstr "bez_nazwy"
+
+#: pcbnew/files.cpp:410
+#, c-format
+msgid "PCB file '%s' is already open."
+msgstr "Plik PCB '%s' jest już otwarty."
+
+#: pcbnew/files.cpp:420
+msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "Płytka '%s' nie istnieje. Czy chcesz ją utworzyć?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:542
+msgid ""
+"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
+"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+msgstr ""
+"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n"
+" Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany."
+
+#: pcbnew/files.cpp:643
+#, c-format
+msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
+msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:670 pcbnew/files.cpp:765
+#, c-format
+msgid "No access rights to write to file '%s'"
+msgstr "Brak uprawnień do zapisu do pliku '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving board file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Błąd podczas zapisywania płytki '%s'.\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/files.cpp:717
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s'"
+msgstr "Błąd przy tworzeniu '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:743
+#, c-format
+msgid "Backup file: '%s'"
+msgstr "Plik kopii zapasowej: '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:745
+#, c-format
+msgid "Wrote board file: '%s'"
+msgstr "Zapisuję plik płytki: '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:800
+#, c-format
+msgid ""
+"Board copied to:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"PCB skopiowane do:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
+msgid "Footprint Wizard"
+msgstr "Kreator footprintów"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
+msgid "no wizard selected"
+msgstr "Nie wybrano kreatora"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
+msgid "Couldn't reload footprint wizard"
+msgstr "Nie mogę przeładować kreatora footprintów"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametr"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645
+#, c-format
+msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
+msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576
+msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgstr "Wybierz skrypt kreatora do uruchomienia"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581
+msgid "Select previous parameters page"
+msgstr "Wybierz poprzednią stronę z parametrami"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585
+msgid "Select next parameters page"
+msgstr "Wybierz następną stronę z parametrami"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
+msgid "Show footprint in 3D viewer"
+msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617
+msgid "Export the footprint to the editor"
+msgstr "Eksportuje footprint do edytora footprintów"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636
+msgid "Footprint Builder Messages"
+msgstr "Wiadomości"
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"malformed URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Nie mogę rozpoznać adresu URL:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"is not in the writable portion of this Github library\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"nie jest w zapisywalnej części tej biblioteki GitHub\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365
+msgid ""
+"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
+"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
+"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
+"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
+"directory must have a .pretty file extension because the "
+"format of the save is pretty.
"
+msgstr ""
+"Ustaw tą właściwość by wskazywała folder gdzie zapisywane będą footprinty w "
+"formacie PRETTY podczas zapisywania bilbioteki. Wszsytko co zostanie "
+"zapisane będzie miało pierwszeństwo nad footprintami o tej samej nazwie z "
+"repozytorium GitHub. Zapisywane tutaj footprinty, mogą być wysyłane do "
+"opiekuna bliblioteki jako ich aktualizacje. Folder musi posiadać "
+"rozszerzenie .pretty ponieważ podczas zapisywania używany jest format "
+"PRETTY.
"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415
+#, c-format
+msgid ""
+"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
+"ending with '.pretty'."
+msgstr ""
+"opcja '%s' dla biblioteki GitHub '%s' musi wskazywać na zapisywalny katalog "
+"zakończony przez '.pretty'."
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Nie mogę rozpoznać adresu URL:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
+"for library path: '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Nie mogę pobrać archiwum Zip: '%s'\n"
+"dla ścieżki biblioteki: '%s'.\n"
+"Powód: '%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
+msgstr "Wyjątek '%s' w avhttp podczas funkcji open() z URI:'%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download data from: '%s'\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Nie mogę pobrać danych z: '%s'\n"
+"Powód: '%s'"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
+msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
+#, c-format
+msgid "footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
+#, c-format
+msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
+msgstr "biblioteka <%s> nie posiada footprintu '%s' by go usunąć"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
+#, c-format
+msgid "unknown token \"%s\""
+msgstr "nieznany token \"%s\""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Element token contains %d parameters."
+msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only"
+msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
+msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
+msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#, c-format
+msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
+msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce bibliotek '%s'"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#, c-format
+msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta"
+
+#: pcbnew/highlight.cpp:53
+msgid "Filter Net Names"
+msgstr "Filtruj nazwy sieci"
+
+#: pcbnew/highlight.cpp:53
+msgid "Net Filter"
+msgstr "Filtr sieci"
+
+#: pcbnew/highlight.cpp:76
+msgid "Select Net"
+msgstr "Wybierz sieć"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
+msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
+msgstr "Przełącz na warstwę B.Cu"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
+msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
+msgstr "Przełącz na warstwę F.Cu"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
+msgid "Switch to Inner layer 1"
+msgstr "Przełącz na warstwę In.1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
+msgid "Switch to Inner layer 2"
+msgstr "Przełącz na warstwę In.2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
+msgid "Switch to Inner layer 3"
+msgstr "Przełącz na warstwę In.3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
+msgid "Switch to Inner layer 4"
+msgstr "Przełącz na warstwę In.4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
+msgid "Switch to Inner layer 5"
+msgstr "Przełącz na warstwę In.5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
+msgid "Switch to Inner layer 6"
+msgstr "Przełącz na warstwę In.6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:73
+msgid "Save Footprint"
+msgstr "Zapisz footprint"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
+msgid "Save Board"
+msgstr "Zapisz płytkę"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
+msgid "Save Board As"
+msgstr "Zapisz PCB jako"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
+msgid "Load Board"
+msgstr "Załaduj PCB"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
+msgid "Delete Track Segment"
+msgstr "Usuń segment"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+msgid "Add New Track"
+msgstr "Dodaj nowę ścieżkę"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+msgid "Add Through Via"
+msgstr "Dodaj przelotkę na wylot"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+msgid "Select Layer and Add Through Via"
+msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
+msgid "Add MicroVia"
+msgstr "Dodaj mikroprzelotkę"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+msgid "Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Dodaj przelotkę ślepą/zagrzebaną"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:610
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Switch Track Posture"
+msgstr "Zmiana kierunku łamania ścieżki"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
+msgid "Drag Track Keep Slope"
+msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832
+msgid "Edit with Footprint Editor"
+msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Footprintów"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
+msgid "Flip Item"
+msgstr "Przerzuć element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
+msgid "Move Item Exactly"
+msgstr "Przesuń dokładnie"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Duplicate Item"
+msgstr "Powiel element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
+msgid "Duplicate Item and Increment"
+msgstr "Powiel element ze zwiększeniem"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
+msgid "Create Array"
+msgstr "Utwórz szyk"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123
+msgid "Copy Item"
+msgstr "Kopiuj element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:354
+msgid "Get and Move Footprint"
+msgstr "Uchwyć element i przesuń"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126
+msgid "Lock/Unlock Footprint"
+msgstr "Odblokuj/zablokuj footprint"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
+msgid "Delete Track or Footprint"
+msgstr "Usuń ścieżkę/footprint"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
+msgid "Toggle High Contrast Mode"
+msgstr "Tryb wysokiego kontrastu (przełącznik)"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:131
+msgid "Set Grid Origin"
+msgstr "Zresetuj punkt bazowy siatki"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
+msgid "Switch to Default Canvas"
+msgstr "Przełącz w tryb normalny"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
+msgid "Switch to OpenGL Canvas"
+msgstr "Przełącz w tryb OpenGL"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:146
+msgid "Switch to Cairo Canvas"
+msgstr "Przełącz w tryb Cairo"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:367
+msgid "Fill or Refill All Zones"
+msgstr "Wypełnij lub ponownie wypełnij wszystkie strefy"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:371
+msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
+msgstr "Usuń wypełnione obszary ze wszystkich stref"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:204
+msgid "Switch Track Width To Next"
+msgstr "Przełącz na następną szerokość ścieżki"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:207
+msgid "Switch Track Width To Previous"
+msgstr "Przełącz na poprzednią szerokość ścieżki"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
+msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
+msgstr "Przełącz na 1 siatkę"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:214
+msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
+msgstr "Przełącz na 2 siatkę"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:217
+msgid "Switch Grid To Next"
+msgstr "Przełącz na następny skok siatki"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:220
+msgid "Switch Grid To Previous"
+msgstr "Przełącz na poprzedni skok siatki"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
+msgid "Track Display Mode"
+msgstr "Tryb wyświetlania ścieżek (przełącznik)"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Dodaj footprint"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
+msgid "Record Macro 0"
+msgstr "Nagraj makro 0"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
+msgid "Call Macro 0"
+msgstr "Wywołaj makro 0"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
+msgid "Record Macro 1"
+msgstr "Nagraj makro 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
+msgid "Call Macro 1"
+msgstr "Wywołaj makro 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
+msgid "Record Macro 2"
+msgstr "Nagraj makro 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
+msgid "Call Macro 2"
+msgstr "Wywołaj makro 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
+msgid "Record Macro 3"
+msgstr "Nagraj makro 3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
+msgid "Call Macro 3"
+msgstr "Wywołaj makro 3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
+msgid "Record Macro 4"
+msgstr "Nagraj makro 4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
+msgid "Call Macro 4"
+msgstr "Wywołaj makro 4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
+msgid "Record Macro 5"
+msgstr "Nagraj makro 5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
+msgid "Call Macro 5"
+msgstr "Wywołaj makro 5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
+msgid "Record Macro 6"
+msgstr "Nagraj makro 6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
+msgid "Call Macro 6"
+msgstr "Wywołaj makro 6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
+msgid "Record Macro 7"
+msgstr "Nagraj makro 7"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
+msgid "Call Macro 7"
+msgstr "Wywołaj makro 7"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
+msgid "Record Macro 8"
+msgstr "Nagraj makro 8"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
+msgid "Call Macro 8"
+msgstr "Wywołaj makro 8"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
+msgid "Record Macro 9"
+msgstr "Nagraj makro 9"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
+msgid "Call Macro 9"
+msgstr "Wywołaj makro 9"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
+msgid "Board Editor"
+msgstr "Edytor Obwodów Drukowanych"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Recording macro %d"
+msgstr "Nagrywanie makra %d"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Macro %d recorded"
+msgstr "Makro %d zostało nagrane"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Call macro %d"
+msgstr "Wywołaj makro %d"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Add key [%c] in macro %d"
+msgstr "Przypisz klawisz [%c] do makra %d"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
+msgid "Open File"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center of page"
+msgstr "Na środku strony"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Upper left corner of page"
+msgstr "Górny lewy narożnik strony"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center left side of page"
+msgstr "Centruj po lewej stronie strony"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Lower left corner of page"
+msgstr "Dolny lewy narożnik strony"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "User defined position"
+msgstr "Pozycja zdefiniowana przez użytkownika"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
+msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
+msgstr "Punkt początkowy (0, 0) dla DXF:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
+msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
+msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna X"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
+msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
+msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna Y"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
+msgid "Select PCB grid units"
+msgstr "Wybór jednostek siatki PCB"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:47
+msgid ""
+"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
+msgstr ""
+"Bieżąca płytka zostanie utracona i ta operacja nie mozę zostać cofnięta. "
+"Kontynuować?"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340
+msgid ""
+"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue ?"
+msgstr ""
+"Bieżący footprint zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofnięta. "
+"Kontynuować?"
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgstr "Wtyczka '%s' nie posiada zaimplementowanej funkcji '%s'."
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Plugin type '%s' is not found."
+msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona."
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
+msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
+msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci."
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"niepoprawny ID w\n"
+"plik: <%s>\n"
+"linia: %d:\n"
+"przesunięcie: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
+msgstr "Nie można utworzyć ścieżki '%s' do biblioteki footprintów"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' is read only"
+msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgstr ""
+"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr "Ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
+#, c-format
+msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
+msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#, c-format
+msgid "unknown pad type: %d"
+msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
+#, c-format
+msgid "unknown pad attribute: %d"
+msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
+#, c-format
+msgid "unknown via type %d"
+msgstr "nieznany typ przelotki %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
+#, c-format
+msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
+msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
+#, c-format
+msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
+msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
+#, c-format
+msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
+msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#, c-format
+msgid "cannot overwrite library path '%s'"
+msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
+msgid ""
+"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
+msgstr ""
+"Kliknij lewym by zaznaczyć, środkowym by zmienić kolor, prawym by wywołać "
+"menu"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
+msgid "Enable this for visibility"
+msgstr "Włącz by była widoczna"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
+msgid "Middle click for color change"
+msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem"
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
+msgstr ""
+"Nie mogę przetworzyć odcisku czasowego w sekcji komponentów listy sieci."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
+msgstr ""
+"Nie mogę przetworzyć nazwy footprintu w seckcji komponentów listy sieci."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
+msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
+msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
+msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
+msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
+msgstr ""
+"Nie mogę odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is format version: %d.\n"
+"I only support format version <= %d.\n"
+"Please upgrade Pcbnew to load this file."
+msgstr ""
+"Plik '%s' jest w formacie pochodzącym z wersji: %d.\n"
+"Ta wersja wspiera tylko formaty <= %d.\n"
+"Proszę uaktualnić Pcbnew by móc załadować ten plik."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#, c-format
+msgid "unknown graphic type: %d"
+msgstr "nieznany typ grafiki: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
+#, c-format
+msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
+msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
+#, c-format
+msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
+msgstr ""
+"Nieznany kształt pola lutowniczego '%c=0x%02x' w lini: %d footprintu: '%s'"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
+msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+"niepoprawna liczba typu float w pliku: '%s'\n"
+"linia: %d, przesunięcie: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
+#, c-format
+msgid ""
+"missing float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+"brak liczby typu float w pliku: '%s'\n"
+"linia: %d, przesunięcie: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
+#, c-format
+msgid "Unable to open file '%s'"
+msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
+#, c-format
+msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
+msgstr "Plik '%s' jest pusty lub nie jest plikiem biblioteki starszego typu"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
+#, c-format
+msgid "Legacy library file '%s' is read only"
+msgstr ""
+"Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
+#, c-format
+msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
+msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
+msgstr ""
+"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
+#, c-format
+msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
+msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
+msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje. Czy mam ją zastąpić?"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:62
+msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
+msgstr ""
+"Tworzenie nowego folderu bibliotecznego (folder .pretty jest taką biblioteką)"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:63
+#, c-format
+msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
+msgstr "Kliknij OK by usunąć footprint %s z biblioteki '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:64
+msgid "Import Footprint"
+msgstr "Importuj footprint"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:65
+#, c-format
+msgid "File '%s' not found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:66
+msgid "Not a footprint file"
+msgstr "To nie jest plik z footprintem"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
+msgstr "Nie mogę znaleźć lub załadować footprintu %s ze ścieżki bibliotek '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
+msgstr "Nie mogę znaleźć lub załadować footprintu ze ścieżki '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
+msgstr ""
+"Nie można odnaleźć biblioteki footprintów '%s' w żadnej ze ścieżek "
+"wyszukiwania."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only, not writable"
+msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:72
+msgid "Export Footprint"
+msgstr "Eksportuj footprint"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:74
+msgid "Enter footprint name:"
+msgstr "Wpisz nazwę footprintu:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Footprint exported to file '%s'"
+msgstr "Footprint wyeksportowano do pliku '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
+msgstr "Footprint %s usunięty z biblioteki '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:77
+msgid "New Footprint"
+msgstr "Nowy footprint"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
+msgstr "Footprint %s już istnieje w bibliotece '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:80
+msgid "No footprint name defined."
+msgstr "Nie zdefiniowana nazwa footprintu."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:84
+msgid ""
+"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library to the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
+msgstr ""
+"Zapisywanie/modyfikacje bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest "
+"dostępne.\n"
+"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowszym formacie .pretty oraz\n"
+"zaktualizować swoją tabelę bibliotek by zapisać footprint (plik .kicad_mod)\n"
+"w katalogu biblioteki .pretty"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:90
+msgid ""
+"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library under the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"before deleting a footprint"
+msgstr ""
+"Modyfikacja plików bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest dostępna.\n"
+"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowym formacie .pretty oraz\n"
+"zaktualizować swoją tablicę bibliotek przed usunięciem footprintu."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:95
+msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
+msgstr "Pliki eksportu footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:96
+msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:520
+msgid "No footprints to archive!"
+msgstr "Brak footprintów do archiwizacji!"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars '%s' found\n"
+"in '%s'"
+msgstr ""
+"Błąd:\n"
+"Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków '%s'\n"
+"w '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
+msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Component [%s] added in '%s'"
+msgstr "Symbol [%s] dodany do '%s'"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+msgid "Load Footprint"
+msgstr "Zapisz footprint"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#, c-format
+msgid ""
+"No footprints could be read from library file(s):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
+"properly so the footprint libraries can be found."
+msgstr ""
+"Żadne footprinty nie mogą być odczytane z pliku(-ów):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"w dowolnej ze ścieżek przeszukiwań. Sprawdź czy konfiguracja jest poprawna "
+"by program mógł wyszukiwać biblioteki footprintów."
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#, c-format
+msgid "Footprints [%d items]"
+msgstr "Footprinty [%d pozycji]"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+msgid "No footprint found."
+msgstr "Nie znaleziono footprintów."
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+msgid ""
+"\n"
+"Key words: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Słowa kluczowe:"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#, c-format
+msgid "Footprints [%u items]"
+msgstr "Footprinty [%u pozycji]"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' saved"
+msgstr "Footprint \"%s\" został zapisany"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
+msgstr "Bibliotekę '%s' zapisano jako '%s'."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+msgid "Set Acti&ve Library"
+msgstr "Ustaw aktywną bibliotekę"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+msgid "Select active library"
+msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "&New Footprint"
+msgstr "Nowy footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "Create new footprint"
+msgstr "Utwórz nowy footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+msgid "&Import Footprint From File"
+msgstr "Importuj footprint z pliku"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
+msgid "Import footprint from an existing file"
+msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
+msgstr "Załaduj footprint z bieżącej biblioteki"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open a footprint from library"
+msgstr "Otwórz footprint z biblioteki"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+msgid "Load Footprint From &Current Board"
+msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
+msgid "Load a footprint from the current board"
+msgstr "Wczytuje footprint z bieżącej płytki do edytora"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+msgid "&Load Footprint"
+msgstr "Załaduj footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
+msgid "Load footprint"
+msgstr "Ładuje footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+msgid "Save &Current Library As..."
+msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę jako ..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name."
+msgstr "Zapisuje całą, bieżącą bibliotekę pod nową nazwą."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
+msgid "&Save Footprint in Active Library"
+msgstr "Zapi&sz footprint w aktywnej bibliotece"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+msgid "Save footprint in active library"
+msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "Zapisz footprint w nowej bibliotece"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz w niej bieżący footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "Eksportuj footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
+msgid "Save currently loaded footprint into file"
+msgstr "Zapisuje obecnie załadowany footprint do pliku"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
+msgid "&Import DXF File"
+msgstr "Importuj plik DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr "Importuj plik DXF z rysunkiem 2D na warstwę Rysunkową"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
+msgid "Print current footprint"
+msgstr "Drukuj bieżący footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
+msgid "Close footprint editor"
+msgstr "Zamknij edytor footprintów"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
+msgid "Redo last action"
+msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+msgid "Delete objects with eraser"
+msgstr "Usuwa obiekty za pomocą narzędzia gumki"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Edit &Properties"
+msgstr "Edytuj parametry"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
+msgid "Edit footprint properties"
+msgstr "Edytuj właściwości footprintu"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "&User Grid Size"
+msgstr "Rozmiar siatki &użytkownika"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Adjust user grid"
+msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+msgid "&Size and Width"
+msgstr "Rozmiar i szerokość grafiki"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Setting"
+msgstr "Właściwości pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "Edit settings for new pads"
+msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "&3D Viewer"
+msgstr "Przeglądarka 3D"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Switch Canvas to Default"
+msgstr "Przełącz na tryb domyślny"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+msgid "Switch the canvas implementation to default"
+msgstr "Przełącza do domyślnego trybu wyświetlania obszaru roboczego"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
+msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+msgstr "Przełącz w tryb OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Przełącza do tybu wyświetlania obszaru roboczego z pomocą OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
+msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+msgstr "Przełącz na tryb Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Przełącza do trybu wyświetlania obszaru roboczego z pomocą Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
+msgid "&Pad"
+msgstr "&Pole lutownicze"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965
+msgid "Add pad"
+msgstr "Dodaj pole lutownicze"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add graphic line or polygon"
+msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
+msgid "&Text"
+msgstr "&Tekst"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
+msgid "Add graphic text"
+msgstr "Dodaj tekst (grafika)"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+msgid "A&nchor"
+msgstr "Z&akotwiczenie"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
+msgid "Place footprint reference anchor"
+msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Kreator Tabeli Bibliotek"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Dodaje biblioteki footprintów za pomocą kreatora"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Zarządzanie bibliotekami footprintów"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
+msgid "&Settings"
+msgstr "U&stawienia"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
+msgid "Change the footprint editor settings."
+msgstr "Zmień ustawienia edytora footprintów."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "Podręcznik programu Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Otwiera podręcznik programu Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+msgid "Di&mensions"
+msgstr "Wy&miary"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+msgid "Clear current board and initialize a new one"
+msgstr "Usuwa stary projekt PCB i tworzy nowy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otwórz "
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
+msgid "Delete current board and load new board"
+msgstr "Usuń starą płytkę i otwórz nową"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+msgid "Open a recent opened board"
+msgstr "Otwórz istniejącą płytkę"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Dołącz płytkę"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+msgid ""
+"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
+"Pcbnew runs in stand alone mode"
+msgstr ""
+"Dołącza inną płytkę z programu Pcbnew do obecnie załadowanej płytki. "
+"Polecenie dostępne tylko gdy Pcbnew został uruchomiony spoza projektu."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+msgid "Save current board"
+msgstr "Zapisz bieżącą płytkę"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "Zapisz jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Zapisz bieżącą płytkę jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Zapisz jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Zapisz kopię bieżącej płytki jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
+msgid "Revert to Las&t"
+msgstr "Przywróć do poprzedniej wersji"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr "Czyści obszar roboczy i pobiera dane z danych zapasowych"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "Odzyskaj"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Czyści obszar roboczy i pobiera dane z kopii zapasowej, tworzonej "
+"automatycznie przez Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "Plik położeń footprintów (.pos)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr "Generuj plik położeń footprintów dla automatów montujących"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "Plik &wierceń (.drl)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Generuj plik wierceń EXCELLON2"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+msgid "&Footprint (.rpt) Report"
+msgstr "Raport &ilościowy footprintów (.rpt)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Generuj raport o wykorzystaniu footprintów na bieżącym PCB"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "Plik listy sieci IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Generuj listę sieci formatu IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+msgid "&BOM File"
+msgstr "Plik materiałowy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Utwórz listę materiałową ze schematu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Pliki produkcyjne"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "Sesja &Specctra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importuj plik \"Specctra Session\" (*.ses)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+msgid "&DXF File"
+msgstr "Plik DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importuj"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Import files"
+msgstr "Importuj pliki"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "&Specctra DSN"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Eksportuj bieżącą płytkę do pliku \"Specctra DSN\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "&GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+msgid "&VRML"
+msgstr "&VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Eksportuj postać VRML płytki"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "IDFv3"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "Eksportuje kształt płytki do pliku w formacie IDFv3"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "Plik łącz komponentów (.cmp)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+"Eksportuje plik komponentów (*.cmp) dla programu Eeschema w celu numeracji "
+"wstecznej"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+msgid "E&xport"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
+msgid "Export board"
+msgstr "Eksportuj płytkę"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
+msgid "Page s&ettings"
+msgstr "Ustawi&enia strony"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+msgid "Print board"
+msgstr "Wydrukuj płytkę"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "Eksportuj SV&G"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Eksportuje schemat do pliku w formacie SVG"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+msgid "P&lot"
+msgstr "Rysuj"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Rysuj PCB (Format HPGL, PostScript lub Gerber RS-274X)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
+msgstr "Archiwizuj footprinty w bibliotece projektu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+"Archiwizuje footprinty w istniejącej bibliotece znajdującej się w tabeli "
+"bibliotek (nie usuwa innych footprintów w tej bibliotece)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+msgstr "Utwórz bibliotekę i zarchiwizuj footprinty"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Archiwizuje wszystkie footprinty w nowej bibliotece\n"
+"(jeśli biblioteka już istnieje, zostanie ona usunięta)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Arc&hiwizuj footprinty"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Archiwizuje lub dodaje footprinty do pliku biblioteki"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Zamknij Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+msgid "Delete items"
+msgstr "Usuń elementy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "Usuwanie &globalne"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgstr "Usuń ścieżki, footprinty, teksty... na płytce"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "Wy&czyść ścieżki i przelotki"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
+msgid ""
+"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+"vias"
+msgstr ""
+"Oczyszcza samotne odcinki, przelotki, usuwa punkty przerw lub niepołączone "
+"ścieżki do pól i przelotek"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "&Zamień warstwy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "Zamień ścieżki na warstwach ścieżek lub rysunki na innych warstwach"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Ustaw domyślny &rozmiar pól footprintów"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Ustala rozmiar i szerokość wszystkich pól footprintów na płytce."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "&List Nets"
+msgstr "&Lista Sieci"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgstr "Lista sieci (nazwy i identyfikatory)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
+msgid "&Footprint"
+msgstr "Footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Dodaj footprinty"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
+msgid "&Track"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Dodaj ścieżki i przelotki"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+msgid "&Zone"
+msgstr "Strefa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Dodaj strefy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "Strefa chroniona"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Dodaje strefy chronione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Tekst"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Dołącz tekst na warstwach rysunkowych lub ścieżek"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+msgid "&Dimension"
+msgstr "Wymiary"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "Dodaj element poz&ycjonujący warstwy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Wstaw punkt bazowy dla plików wierceń lub rozkładu elementów"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Punkt bazowy siatki"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Pojedyncza ścieżka"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Router interaktywny dla pojedynczych ścieżek"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Pary różnicowe"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Router interaktywny dla par różnicowych"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Dostrój długość ścieżki"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Dostraja długość pojedynczej ścieżki."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Dostraja długości ścieżek pary różnicowej by pasowały do siebie"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Dostrajanie odchyleń/fazy par różnicowych"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr ""
+"Dostraja długość ścieżki pary różnicowej by zniwelować odchyłkę długości/"
+"przesunięcia fazowe sygnałów"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr ""
+"Dodaje biblioteki modeli 3D z serwerów GitHub za pomocą prostego kreatora"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Ukryj menadżera warstw"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Pokaż menadżera warstw"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Show Microwave Toolbar"
+msgstr "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+msgid "&General"
+msgstr "&Główne"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+msgid "&Display"
+msgstr "&Wyświetlanie"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Router interaktywny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Konfiguruje ustawienia interaktywnego routera."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+msgid "G&rid"
+msgstr "Siatka"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Teksty i rysunki"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "&Pads"
+msgstr "&Pola lutownicze"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "Pary różnicowe"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgstr "Określa globalną wartość przerwy/szerokości dla par różnicowych"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
+msgid "&Save macros"
+msgstr "Zapi&sz makra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+msgid "Save macros to file"
+msgstr "Zapisuje makra do pliku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
+msgid "&Read macros"
+msgstr "Odczytaj mak&ra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+msgid "Read macros from file"
+msgstr "Wczytuje makra z pliku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+msgid "Ma&cros"
+msgstr "Makro"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
+msgid "Macros save/read operations"
+msgstr "Zapis/odczyt makr"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
+msgid "&Netlist"
+msgstr "Lista sieci"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+msgid "&Layer Pair"
+msgstr "Para warstw"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Zmień aktywną parę warstw"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+msgid "&DRC"
+msgstr "&DRC"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "Konsola &Skryptów"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Reguły projektowe"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "&Opcje warstw"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Wyświetla okno z informacjami o programie KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Trasowanie"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+msgid "D&imensions"
+msgstr "Wym&iary"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:185
+msgid ""
+"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Bieżące zmiany w footprincie zostaną utracone i ta operacja nie może zostać "
+"cofnięta. Kontynuować?"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:400
+msgid "No board currently edited"
+msgstr "Żadna płytka nie jest obecnie edytowana"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
+msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
+msgstr "Nie mogę znaleźć źródła footprintu na głównej płytce"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:426
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot update the footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nie mogę uaktualnić footprintu"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
+msgid "A footprint source was found on the main board"
+msgstr "Źródło footprintu nie zostało znalezione na głównej płytce"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:436
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot insert this footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nie mogę wstawić tego footprintu"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:955
+msgid "Place anchor"
+msgstr "Dodaj zakotwiczenie"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:959
+msgid "Set grid origin"
+msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+msgid "Pad settings"
+msgstr "Właściwości pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
+msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Kopiuj blok (shift + przeciąganie myszką)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
+msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
+msgstr "Odbij blok (alt + przeciąganie myszką)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
+msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Obróć blok (ctrl + przeciąganie myszką)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
+msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Usuń blok (shift+ctrl + przeciąganie myszką)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
+msgid "Move Block Exactly"
+msgstr "Przesuń blok dokładnie"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Przesuń dokładnie"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Eydycja footprintu"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
+msgid "Transform Footprint"
+msgstr "Przekształć footprint"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+msgid "Move Pad"
+msgstr "Przesuń pole"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+msgid "Edit Pad"
+msgstr "Edytuj pole"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
+msgid "New Pad Settings"
+msgstr "Nowe ustawienia pola lutowniczego"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+msgid "Export Pad Settings"
+msgstr "Eksportuj ustawienia pola lutowniczego"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
+msgid "Delete Pad"
+msgstr "Usuń pole"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
+msgid "Duplicate Pad"
+msgstr "Powiel pole lutownicze"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
+msgid "Move Pad Exactly"
+msgstr "Przesuń pole dokładnie"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
+msgid "Create Pad Array"
+msgstr "Utwórz szyk pól"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
+msgid "Global Pad Settings"
+msgstr "Globalne ustawienia pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
+msgid "Duplicate Text"
+msgstr "Powiel tekst"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
+msgid "Create Text Array"
+msgstr "Utwórz szyk tekstów"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
+msgid "Move Text Exactly"
+msgstr "Przesuń tekst dokładnie"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
+msgid "End edge"
+msgstr "Zakończ krawędź"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
+msgid "Move Edge"
+msgstr "Przesuń krawędź"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
+msgid "Duplicate Edge"
+msgstr "Powiel krawędź"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
+msgid "Move Edge Exactly"
+msgstr "Przesuń krawędź dokładnie"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
+msgid "Create Edge Array"
+msgstr "Utwórz szyk krawędzi"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+msgid "Place edge"
+msgstr "Dodaj krawędź"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+msgid "Delete Edge"
+msgstr "Usuń krawędź"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
+msgid "Global Changes"
+msgstr "Zmiany Globalne"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
+msgid "Change Body Items Width"
+msgstr "Zmień szerokość elementów"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
+msgid "Change Body Items Layer"
+msgstr "Zmień warstwę elementów"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Ustaw szerokość linii"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
+msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
+msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
+msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
+msgstr ""
+"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:745
+msgid "Footprint Editor "
+msgstr "Edytor Footprintów"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
+msgid "(no active library)"
+msgstr " (brak aktywnej biblioteki)"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
+msgid "Footprint Editor (active library: "
+msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: "
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd przy próbie zapisu lokalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/modules.cpp:66
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Szukaj footprintu"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
+msgid "Footprint Library Browser"
+msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
+"\n"
+"Error %s."
+msgstr ""
+"Nie mogę załadować footprintu \"%s\" z biblioteki \"%s\".\n"
+"\n"
+"Błąd %s."
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
+msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
+msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
+msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
+msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:201
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Długość ścieżki:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:212
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Żądana długość < minimalna długość"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:226
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Żądana długość jest za duża"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:232
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Wartość:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:588
+msgid "Gap"
+msgstr "Odstęp"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:594
+msgid "Stub"
+msgstr "Odcinek"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:601
+msgid "Arc Stub"
+msgstr "Wycinek łuku"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630
+msgid "Create microwave module"
+msgstr "Utwórz footprint dla aplikacji mikrofalowej"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:629
+msgid "Angle in degrees:"
+msgstr "Kąt w stopniach:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:642
+msgid "Incorrect number, abort"
+msgstr "Nieprawidłowy numer. Przerywam"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:787
+msgid "Complex shape"
+msgstr "Kształt złożony"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:808
+msgid "Read Shape Description File..."
+msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..."
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:813
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Symetryczny"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:816
+msgid "Shape Option"
+msgstr "Opcje kształtu"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:848
+msgid "Read descr shape file"
+msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:863
+msgid "File not found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:951
+msgid "Shape has a null size!"
+msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:957
+msgid "Shape has no points!"
+msgstr "Kształt nie ma punktów!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1049
+msgid "No pad for this footprint"
+msgstr "Brak pola lutowniczego dla tego footprintu"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1057
+msgid "Only one pad for this footprint"
+msgstr "Tylko jedno pole lutownicze dla tego footprintu"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+msgid "Gap:"
+msgstr "Odstęp"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+msgid "Create Microwave Gap"
+msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+msgid "Add Gap"
+msgstr "Dodaj odstęp"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+msgid "Add Stub"
+msgstr "Dodaj odcinek"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+msgid "Add Arc Stub"
+msgstr "Dodaj wycinek łuku"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+msgid "Add Polynomial Shape"
+msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:176
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenty"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:223
+#, c-format
+msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
+msgstr "Dla komponentu '%s' nie został zdefiniowany footprint.\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+msgstr ""
+"*** OSTRZEŻENIE: Komponent '%s', posiada footprint '%s', choć według listy "
+"sieci powinien posiadać '%s' ***\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
+msgstr "Komponent '%s', identyfikator footprintu '%s' nie jest prawidłowy.\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
+"footprint library table.\n"
+msgstr ""
+"Komponent '%s', footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek "
+"znajdującej się w tabeli bibliotek.\n"
+
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d"
+msgstr ""
+"niepoprawny ID footprintu w\n"
+"plik: <%s>\n"
+"linia: %d"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
+msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
+msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
+msgid "Tracks on Copper layers only "
+msgstr "Ścieżki tylko na warstwach ścieżek"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
+msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
+msgstr "Teksty nie są dozwolone na warstwie z opisem krawędzi"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
+msgstr ""
+"Linia wymiarowa nie jest dozwolona na warstwach ścieżek lub warstwie z "
+"opisem krawędzi"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+msgid "Lock Footprint"
+msgstr "Zablokuj footprint"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+msgid "Unlock Footprint"
+msgstr "Odblokuj footprint"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+msgid "Automatically Place Footprint"
+msgstr "Automatyczne rozłóż footprint"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+msgid "Automatically Route Footprint"
+msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki footprintu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+msgid "Move Drawing"
+msgstr "Przesuń rysunek"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+msgid "Duplicate Drawing"
+msgstr "Powiel rysunek"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+msgid "Move Drawing Exactly"
+msgstr "Przesuń rysunek dokładnie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+msgid "Create Drawing Array"
+msgstr "Utwórz szyk rysunków"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+msgid "Edit Drawing"
+msgstr "Edytuj rysunek"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+msgid "Delete All Drawings on Layer"
+msgstr "Usuń wszystkie rysunki na warstwie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+msgid "Delete Zone Filling"
+msgstr "Usuń wypełnienie strefy"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+msgid "Close Zone Outline"
+msgstr "Zamknij obrys strefy"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+msgid "Delete Last Corner"
+msgstr "Usuń ostatni narożnik"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+msgid "Edit Dimension"
+msgstr "Edytuj wymiar"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+msgid "Move Dimension Text"
+msgstr "Przesuń tekst wymiarowania"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+msgid "Duplicate Dimension"
+msgstr "Powiel wymiar"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+msgid "Move Dimension Exactly"
+msgstr "Przesuń wymiar dokładnie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr "Usuń wymiar"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+msgid "Move Target"
+msgstr "Przesuń element pozycjonujący"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+msgid "Move Target Exactly"
+msgstr "Przesuń element pozycjonujący dokładnie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+msgid "Duplicate Target"
+msgstr "Powiel element pozycjonujący"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+msgid "Create Target Array"
+msgstr "Utwórz szyk elementów pozycjonujących"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Edytuj element pozycjonujący"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:320
+msgid "Delete Target"
+msgstr "Usuń element pozycjonujący"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574
+msgid "Select Working Layer"
+msgstr "Wybierz warstwę roboczą"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
+msgid "Begin Track"
+msgstr "Rozpocznij ścieżkę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+msgid "Select Track Width"
+msgstr "Wybierz szerokość ścieżki"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
+msgid "Select Layer Pair for Vias"
+msgstr "Wybierz parę warstw dla przelotek"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
+msgid "Footprint Documentation"
+msgstr "Dokumentacja footprintu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+msgid "Global Spread and Place"
+msgstr "Globalne rozdzielanie i układanie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+msgid "Unlock All Footprints"
+msgstr "Odblokuj wszystkie footprinty"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+msgid "Lock All Footprints"
+msgstr "Zablokuj wszystkie footprinty"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+msgid "Spread out All Footprints"
+msgstr "Rozdziel wszystkie footprinty"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
+msgstr "Rozdziel footprinty nie umieszczone na płytce"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+msgid "Automatically Place All Footprints"
+msgstr "Automatyczne rozłóż wszystkie footprinty"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
+msgid "Automatically Place New Footprints"
+msgstr "Automatyczne rozłóż nowe footprinty"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
+msgid "Automatically Place Next Footprints"
+msgstr "Automatyczne rozłóż następne footprinty"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+msgid "Orient All Footprints"
+msgstr "Zorientuj wszystkie footprinty"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+msgid "Autoroute"
+msgstr "Autorouter"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+msgid "Select Layer Pair"
+msgstr "Wybierz parę warstw"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
+msgid "Automatically Route All Footprints"
+msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki wszystkich footprintów"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
+msgid "Reset Unrouted"
+msgstr "Resetuj niepołączone"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+msgid "Zoom Block"
+msgstr "Powiększ blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
+msgid "Flip Block"
+msgstr "Odbij blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
+msgid "Rotate Block"
+msgstr "Obróć blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+msgid "Drag Via"
+msgstr "Przeciągnij przelotkę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
+msgid "Move Node"
+msgstr "Przesuń gałąź"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "Przeciągnij segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+msgid "Duplicate Track"
+msgstr "Powiel ścieżkę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+msgid "Move Track Exactly"
+msgstr "Przesuń ścieżkę dokładnie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
+msgid "Create Track Array"
+msgstr "Utwórz szyk ścieżek"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
+msgid "Break Track"
+msgstr "Przerwij ścieżkę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
+msgid "Place Node"
+msgstr "Dodaj węzeł"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+msgid "End Track"
+msgstr "Zakończ ścieżkę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+msgid "Place Through Via"
+msgstr "Wstaw przelotkę na wylot"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "Dodaj mikroprzelotkę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr "Zmień średnice przelotek i otworów"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr "Zmień szerokość segmentu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Zmień szerokość ścieżki"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+msgid "Delete Via"
+msgstr "Usuń przelotkę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
+msgid "Delete Track"
+msgstr "Usuń ścieżkę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
+msgid "Delete Net"
+msgstr "Usuń sieć"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Edycja rozmiarów wszystkich ścieżek i przelotek"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
+msgid "Set Flags"
+msgstr "Ustaw flagi"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "Zablokowany: Tak"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+msgid "Locked: No"
+msgstr "Zablokowany: Nie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
+msgid "Track Locked: Yes"
+msgstr "Zablokowana ścieżka: Tak"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
+msgid "Track Locked: No"
+msgstr "Zablokowana ścieżka: Nie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "Zablokowana sieć: Tak"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
+msgid "Net Locked: No"
+msgstr "Zablokowana sieć: Nie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr "Dodaj obrys krawędzi"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
+msgid "Place Corner"
+msgstr "Dodaj narożnik"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
+msgid "Place Zone"
+msgstr "Dodaj strefę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+msgid "Keepout Area"
+msgstr "Strefa chroniona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+msgid "Move Corner"
+msgstr "Przesuń narożnik"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "Usuń narożnik"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+msgid "Create Corner"
+msgstr "Utwórz narożnik"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "Przeciągnij segment obrysu"
+
+# sprawdzić
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "Dodaj strefę \"bliźniaczą\""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr "Dodaj obszar odcięty"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr "Powiel strefę na inną warstwę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "Wypełnij strefę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr "Usuń wypełnione obszary w strefie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+msgid "Move Zone"
+msgstr "Przesuń strefę"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr "Przesuń strefę dokładnie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr "Edytuj parametry strefy"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr "Usuń obszar odcięty"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "Usuń obrys strefy"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+msgid "Move"
+msgstr "Przesuń"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+msgid "Drag"
+msgstr "Przeciągnij"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
+msgid "Rotate +"
+msgstr "Obróć +"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
+msgid "Rotate -"
+msgstr "Obróć -"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
+msgid "Flip"
+msgstr "Odbij"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
+msgid "Edit Parameters"
+msgstr "Edycja parametrów"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
+msgid "Delete Footprint"
+msgstr "Usuń footprint"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+msgid "Move Footprint Exactly"
+msgstr "Przesuń footprint dokładnie"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+msgid "Duplicate Footprint"
+msgstr "Powiel footprint"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
+msgid "Create Footprint Array"
+msgstr "Utwórz szyk z footprintów"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
+msgid "Exchange Footprint(s)"
+msgstr "Zamień footprint(y)"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
+msgid "Reset Size"
+msgstr "Przywróć domyślny rozmiar"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
+msgid "Drag Pad"
+msgstr "Przeciągnij pole lutownicze"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+msgstr "Kopiuj ustawienia bieżącego pola do tego pola"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Kopiuj ustawienia tego pola do bieżących ustawień pola"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+msgid "Edit All Pads"
+msgstr "Edytuj wszystkie pola lutownicze"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+msgid ""
+"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
+"footprints)"
+msgstr ""
+"Kopiuj ustawienia tego pola lut. do wszystkich pól lut. tego footprintu (lub "
+"podobnych fooprintów)"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
+msgid "Automatically Route Pad"
+msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki pola lutowniczego"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
+msgid "Automatically Route Net"
+msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki tej sieci połączeń"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Automatyczna szerokość"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+msgid ""
+"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
+"width"
+msgstr ""
+"Użyj szerokości ścieżki gdy zaczynasz na ścieżce. W przeciwnym wypadku użyj "
+"bieżącej szerokości ścieżki."
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
+msgid "Use Netclass Values"
+msgstr "Użyj wartości z klas połączeń"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
+msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
+msgstr "Użyj rozmiarów ścieżek i przelotek z ich klas połączeń"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Ścieżka %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
+msgid " uses NetClass"
+msgstr " używa Klas Połączeń"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
+#, c-format
+msgid "Via %s"
+msgstr "Przelotka %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Via %s, drill %s"
+msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
+
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
+msgstr "Usunąć pole lut. (footprint %s %s) ?"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"niepoprawna liczba typu float w\n"
+"pliku: <%s>\n"
+"linia: %d\n"
+"przesunięcie: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"missing floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"brak liczby typu float w\n"
+"pliku: <%s>\n"
+"linia: %d\n"
+"przesunięcie: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591
+#, c-format
+msgid "page type \"%s\" is not valid "
+msgstr "typ strony \"%s\" nie jest poprawny"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
+msgstr ""
+"Warstwa '%s' w pliku '%s' w linii %d, nie występuje w stałym kluczu warstw"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid layer count"
+msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer '%s' in file\n"
+"'%s'\n"
+"at line %d, position %d\n"
+"was not defined in the layers section"
+msgstr ""
+"Warstwa '%s' w pliku\n"
+"'%s'\n"
+"w linii %d, pozycja %d\n"
+"nie została zdefiniowana w sekcji warstw"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
+msgstr ""
+"zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku <%s> w linii %d, przesunięcie %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "cannot handle footprint text type %s"
+msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid net ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"niepoprawny ID w:\n"
+"plik: <%s>\n"
+"linia: %d:\n"
+"przesunięcie: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2880
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
+"\"%s\"\n"
+"you should verify and edit it (run DRC test)."
+msgstr ""
+"Istnieje strefa, którą przypisano do nieistniejącej sieci\n"
+"\"%s\"\n"
+" Należy to sprawdzić i dokonać poprawek (Uruchomić test DRC)."
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
+#, c-format
+msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
+msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej '%s' nie może zostac usunięty!"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:976
+msgid " [new file]"
+msgstr " [nowy plik]"
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:347
+msgid ""
+"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints.\n"
+"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
+"kicad configuration folder.\n"
+"You must first configure the library table to include all footprint "
+"libraries you want to use.\n"
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"documentation for more information."
+msgstr ""
+"Pcbnew został uruchomiony pierwszy raz z użyciem nowej metody wyszukiwania "
+"fooptrintów w Tabeli Bibliotek. Pcbnew skopiuje teraz domyślną tabelę bądź "
+"utworzy pustą tabele w katalogu domowym użytkownika. Konfigurację tabeli "
+"bibliotek należy uzupełnić o pozostałe biblioteki footprintów nie będące "
+"składnikami programu. Zobacz rozdział \"Tabele bibliotek\" w dokumentacji "
+"programu Pcbnew by uzyskać więcej informacji."
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Hide Microwave Toolbar"
+msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
+msgid "Save Macros File"
+msgstr "Zapisz plik makr"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
+msgid "Read Macros File"
+msgstr "Odczytaj plik makr"
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
+msgstr "Twoja płytka posiada błędny numer warstwy w footprincie %s"
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:118
+msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
+msgstr "Włącz logowanie błędów dla funkcji Footprint*() w tej wtyczce."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:122
+msgid "Regular expression footprint name filter."
+msgstr "Filtrowanie z pomocą wyrażeń regularnch dla Nazwy footprintu"
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:126
+msgid ""
+"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
+"logging, no need to set a Value."
+msgstr ""
+"Włącz logowanie transakcji. Obecność tej opcji włącza logowanie, nie jest "
+"potrzebne ustawienie Wartości."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
+msgid "User name for login to some special library server."
+msgstr "Nazwa użytkownika, login dla niektórych specjalnych serwerów."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:135
+msgid "Password for login to some special library server."
+msgstr ""
+"Hasło użytkownika dla podanego loginu dla niektórych specjalnych "
+"serwerów."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:143
+msgid ""
+"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
+msgstr ""
+"Wprowadź moduł języka Python który implementuje funkcje PLUGIN::Footrpint*()."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+msgid "New Track"
+msgstr "Nowa ścieżka"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+msgid "Starts laying a new track."
+msgstr "Rozpoczyna trasowanie nowej ścieżki."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+msgid "Stops laying the current meander."
+msgstr "Kończy trasowanie bieżącego meandra."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
+msgid "Length Tuning Settings"
+msgstr "Ustawienia dostrajania długości ścieżek"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
+msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
+msgstr "Ustawia parametry dostrajania dla obecnie prowadzonej ścieżki."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
+msgid "Increase spacing"
+msgstr "Zwiększ prześwit"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
+msgid "Increase meander spacing by one step."
+msgstr "Zwiększa prześwit meandra o jeden krok."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
+msgid "Decrease spacing"
+msgstr "Zmniejsz prześwit"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
+msgid "Decrease meander spacing by one step."
+msgstr "Zmniejsza prześwit meandra o jeden krok."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
+msgid "Increase amplitude"
+msgstr "Zwiększ amplitudę"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
+msgid "Increase meander amplitude by one step."
+msgstr "Zwiększa amplitudę meandra o jeden krok."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
+msgid "Decrease amplitude"
+msgstr "Zmniejsz amplitudę"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
+msgid "Decrease meander amplitude by one step."
+msgstr "Zmniejsza amplitudę meandra o jeden krok."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83
+msgid "Length Tuner"
+msgstr "Dostrajanie długości ścieżek"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
+msgid "Tune Trace Length"
+msgstr "Dostrajanie długości ścieżki"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
+msgid "Tune Diff Pair Length"
+msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259
+msgid "Tune Diff Pair Skew"
+msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych"
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596
+msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
+msgstr "Nie można rozpocząć trasowania pary różnicowej z tego miejsca."
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
+"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej. Sprawdź czy nazwy "
+"sieci należących do par różnicowych zawierają _N/_P lub +/-."
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622
+msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
+msgstr ""
+"Bieżące ustawienia prześwitu ścieżek/przelotek narusza reguły projektowe dla "
+"tej sieci."
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629
+msgid "Current track width setting violates design rules."
+msgstr "Bieżące ustawienie szerokości ścieżek narusza reguły projektowe."
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68
+msgid "Please select a track whose length you want to tune."
+msgstr "Proszę wybrać ścieżkę której długość ma zostać dostrojona."
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej by móc dostroić "
+"długość ścieżek. Sprawdź czy nazwy sieci należących do par różnicowych "
+"zawierają _N/_P lub +/-."
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
+msgid "Too long: "
+msgstr "Zbyt długa:"
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248
+msgid "Too short: "
+msgstr "Zbyt krótka:"
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251
+msgid "Tuned: "
+msgstr "Dostrojono:"
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
+msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
+msgstr "Proszę wybrać ścieżkę pary różnicowej, którą należy dostroić."
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej by móc dostroić "
+"odchyłki ich długości. Sprawdź czy nazwy sieci należących do par różnicowych "
+"zawierają _N/_P lub +/-."
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156
+msgid "Too long: skew "
+msgstr "Zbyt długa: odchyłka "
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159
+msgid "Too short: skew "
+msgstr "Zbyt krótka: odchyłka "
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162
+msgid "Tuned: skew "
+msgstr "Dostrojono: odchyłka "
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61
+msgid "Routing Options..."
+msgstr "Opcje trasowania..."
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
+msgid "Shows a dialog containing router options."
+msgstr "Pokazuje okno dialogowe z opcjami routera."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr "Zatrzymuje trasowanie bieżącej ścieżki."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "Automatyczne kończenie ścieżek"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr "Automatycznie kończy trasowanie bieżącej ścieżki w punkcie docelowym."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Przeciągnij Ścieżkę/Przelotkę"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Drags a track or a via."
+msgstr "Przeciąga ścieżkę lub przelotkę."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr "Dodaje przelotkę na wylot na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+"Dodaje ślepą lub zagrzebaną przelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Place Microvia"
+msgstr "Wstaw mikroprzelotkę"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
+msgstr "Dodaje mikroprzelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Własne rozmiary ścieżek i przelotek"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
+msgstr ""
+"Pokazuje okno dialogowe z możliwością zmiany szerokości ścieżki i rozmiaru "
+"przelotki."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+msgid "Switches posture of the currenly routed track."
+msgstr "Zmienia sposób załamania bieżąco prowadzonej ścieżki."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
+msgid "Differential Pair Dimensions..."
+msgstr "Rozmiary par różnicowych..."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
+msgstr "Ustawia szerokość i prześwit bieżąco prowadzonych ścieżek różnicowych."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+msgid "Custom size"
+msgstr "Rozmiar użytkownika"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Użyj początkowej szerokości ścieżki"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr "Prowadź ścieżki używając szerokości ścieżki rozpoczynającej."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Użyj wartości z klas sieci"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr "Użyj szerokości ścieżek i rozmiarów przelotek z ich klas połączeń"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
+msgid "Interactive Router"
+msgstr "Router Interaktywny"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
+msgid "Select Track/Via Width"
+msgstr "Wybierz szerokość ścieżki/rozmiar przelotki"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
+msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+"Przelotki ślepe/zagrzebane muszą być najpierw włączone w ustawieniach "
+"projektowych."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
+msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+"Mikroprzelotki muszą być najpierw włączone w ustawieniach projektowych."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
+msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
+msgstr ""
+"W obwodach drukowanych dwuwarstwowych dozwolone są tylko przelotki na wylot."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
+msgid ""
+"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
+"ones directly adjacent to them."
+msgstr ""
+"Mikroprzelotki mogą być umieszcane tylko pomiędzy zewnętrznymi warstwami (F."
+"Cu/B.Cu) oraz wewnętrzymi warstwami bezpośrednio do nich przylegającymi."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
+msgid "Route Track"
+msgstr "Trasowanie ścieżek"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
+msgid "Router Differential Pair"
+msgstr "Router par różnicowych"
+
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
+msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+msgid "BOARD exported OK."
+msgstr "Eksport płytki udany."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+msgid "Unable to export, please fix and try again."
+msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+"mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n"
+"Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty wielokąt."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n"
+"Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty "
+"wielokąt."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452
+#, c-format
+msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
+msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460
+#, c-format
+msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
+msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+msgid "Merge Specctra Session file:"
+msgstr "Połącz plik Specctra Session:"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+msgstr "Płytka może być uszkodzona. Nie zapisuj jej."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid "Fix problem and try again."
+msgstr "Napraw problem i sprobój ponownie."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+msgid "Session file imported and merged OK."
+msgstr "Plik sesji został poprawnie zaimportowany i połączony."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
+msgstr "Plik sesji używa nieprawidłowego oznaczenia warstwy \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+msgid "Session via padstack has no shapes"
+msgstr "Stos przelotek z sesji nie ma kształtów"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Unsupported via shape: %s"
+msgstr "Niewspierany kształt przelotki: \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+msgid "Session file is missing the \"session\" section"
+msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"session\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
+msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"routes\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
+msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"library_out\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
+msgstr "Plik sesji zawiera 'odniesienie' do nieistniejącego komponentu \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:545
+#, c-format
+msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
+msgstr "wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\""
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
+msgid "Swap Layers:"
+msgstr "Zamień warstwy:"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
+msgid "No Change"
+msgstr "Bez zmian"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anuluj"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+msgid "Create new library and save current footprint"
+msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący footprint"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+msgid "Open footprint viewer"
+msgstr "Otwórz przeglądarkę footprintów"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+msgid "Delete part from active library"
+msgstr "Usuń element z aktywnej biblioteki"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+msgid "New footprint"
+msgstr "Nowy footprint"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgstr "Nowy footprint z użyciem kreatora footprintów"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+msgid "Load footprint from library"
+msgstr "Załaduj footprint z biblioteki"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki do edytora"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+msgid "Update footprint in current board"
+msgstr "Uaktualnij footprint na bieżącej płytce"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+msgid "Insert footprint into current board"
+msgstr "Wstaw footprint na płytkę"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+msgid "Import footprint"
+msgstr "Importuj footprint"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+msgid "Export footprint"
+msgstr "Eksportuj footprint"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+msgid "Footprint properties"
+msgstr "Właściwości footprintu"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+msgid "Print footprint"
+msgstr "Drukuj footprint"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+msgid "Check footprint"
+msgstr "Sprawdź footprint"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
+msgid "Add pads"
+msgstr "Dodaj pola lutownicze"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+msgid "Place the footprint reference anchor"
+msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
+msgid "Display Polar Coord ON"
+msgstr "Pokazywanie współrzędnych polarnych włączone"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224
+msgid "Change Cursor Shape"
+msgstr "Zmień kształt kursora"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+msgid "Show Pads Sketch"
+msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233
+msgid "Show Texts Sketch"
+msgstr "Pokaż zarys tekstów"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237
+msgid "Show Edges Sketch"
+msgstr "Pokaż zarys krawędzi"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+msgid "Enable high contrast display mode"
+msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
+msgid "Select footprint to browse"
+msgstr "Wybierz przeglądany footprint"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
+msgid "Display previous footprint"
+msgstr "Pokaż poprzedni footprint"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
+msgid "Display next footprint"
+msgstr "Pokaż następny footprint"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
+msgid "Insert footprint in board"
+msgstr "Wstaw footprint na płytkę"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
+msgid "Close footprint viewer"
+msgstr "Zamknij edytor footprintów"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
+msgid "3&D Viewer"
+msgstr "Przeglądarka 3D"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
+msgid "Open the Pcbnew manual"
+msgstr "Otwórz podręcznik programu Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
+msgid "&About Pcbnew"
+msgstr "&O programie Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
+msgid "About Pcbnew PCB designer"
+msgstr "O programie Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+msgid ""
+"Show active layer selections\n"
+"and select layer pair for route and place via"
+msgstr ""
+"Pokaż wybór aktualnej warstwy\n"
+"i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+msgid "New board"
+msgstr "Nowa płytka"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+msgid "Open existing board"
+msgstr "Otwórz istniejącą płytkę"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+msgid "Save board"
+msgstr "Zapisz płytkę"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+msgid "Open footprint editor"
+msgstr "Otwórz edytor footprintów"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
+msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+msgid "Read netlist"
+msgstr "Wczytaj listę sieci"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
+msgstr "Tryb ręcznego i automatycznego przesuwania oraz ustawiania footprintów"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+msgid "Mode track: autorouting"
+msgstr "Tryb ścieżek i autoroutingu"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
+msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
+msgid "Enable design rule checking"
+msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
+msgid "Show board ratsnest"
+msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
+msgid "Show footprint ratsnest when moving"
+msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintów w trakcie przesuwania"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+msgid "Enable automatic track deletion"
+msgstr "Włącz automatyczne kasowanie starych ścieżek"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+msgid "Do not show filled areas in zones"
+msgstr "Nie pokazuj wypełnionych obszarów w strefach"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
+msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175
+msgid "Show vias in outline mode"
+msgstr "Pokaż przelotki jako zarys"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186
+msgid "Show tracks in outline mode"
+msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+msgid "Display local ratsnest"
+msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
+msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578
+msgid ""
+"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
+"otherwise, use current width setting"
+msgstr ""
+"Automatyczna szerokość ścieżki: gdy zaczynasz na istniejącej ścieżce użyj "
+"jej szerokości,\n"
+" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Ścieżka: %.3f mm (%.2f mils)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
+msgstr "Ścieżka: %.2f mils (%.3f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "Przelotka: %.2f mm (%.1f mils)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "Przelotka: %.1f mils (%.2f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
+#, c-format
+msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#, c-format
+msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705
+msgid "+/- to switch"
+msgstr "+/- aby zmienić"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134
+msgid "Disable design rule checking"
+msgstr "Wyłącz kontrolę reguł projektowania"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143
+msgid "Hide board ratsnest"
+msgstr "Ukryj połączenia wspomagające płytki"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154
+msgid "Hide footprint ratsnest"
+msgstr "Ukryj połączenia wspomagające footprintu"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155
+msgid "Show footprint ratsnest"
+msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintu"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164
+msgid "Disable auto delete old track"
+msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165
+msgid "Enable auto delete old track"
+msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176
+msgid "Show vias in fill mode"
+msgstr "Pokaż przelotki jako pełne"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187
+msgid "Show tracks in fill mode"
+msgstr "Pokaż ścieżki jako pełne"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197
+msgid "Normal contrast display mode"
+msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198
+msgid "High contrast display mode"
+msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
+msgid "trivial connection"
+msgstr "banalne połączenie"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Wybiera połączenie pomiędzy dwoma łączami."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
+msgid "copper connection"
+msgstr "łącze"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Wybiera wszystkie połączenia."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
+msgid "whole net"
+msgstr "cała sieć"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Wybeira wszystkie ściezki i przelotki należące do tej samej sieci."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
+msgid "Find an item"
+msgstr "Znajdź element"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Przeszukuje dokument w poszukiwaniu elementu"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "Otwórz edytor footprintów"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr "Otwiera wybrany footprint w edytorze footprintów"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
+msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+msgstr "Kopiuj ustawienia tego pola do bieżących ustawień pola"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
+msgid ""
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr ""
+"Kopiuje ustawienia wybranego pola lutowniczego do obecnych ustawień pola."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+msgid "Copy Current Settings to pads"
+msgstr "Kopiuj bieżące ustawienia pola do tego pola"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr "Kopiuje obecne ustawienia pola lutowniczego do wybranego pola/pól."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "Globalna edycja pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr "Zmienia globalne ustawienia pól lutowniczych."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+msgid "Moves the selected item(s)"
+msgstr "Przesuwa wybrany(e) element(y)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Powiel"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr "Powiela wybrany(e) element(y)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr "Powiela wybrany(e) element(y), zwiększając numer pola"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
+msgid "Move Exactly..."
+msgstr "Przesuń dokładnie..."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr "Przesuń zaznaczony element(y) o zadaną wartość"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
+msgid "Create array"
+msgstr "Utwórz szyk"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
+msgid "Rotates selected item(s)"
+msgstr "Obraca wybrany(e) element(y)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
+msgid "Flips selected item(s)"
+msgstr "Przerzuca wybrany(e) element(y)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "Usuwa wybrany(e) element(y)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
+msgid "Properties..."
+msgstr "Właściwości..."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr "Wyświetla okno z właściwościami"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Rysuj linię"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Rysuj okrąg"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Rysuj łuk"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151
+msgid "Add a text"
+msgstr "Dodaj tekst"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Dodaj wymiar"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Dodaj strefę"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Dodaje strefę chronioną"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Zwiększ grubość linii"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Zmniejsz grubość linii"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Zmiana kierunku łuku"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
+msgid "Fill"
+msgstr "Wypełnij"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Wypełnij strefę(y)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
+msgid "Fill all"
+msgstr "Wypełnij wszystkie"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Wypełnia wszystkie strefy"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
+msgid "Unfill"
+msgstr "Usuń wypełnienia"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Usuń wypełnienie stref(y)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
+msgid "Unfill all"
+msgstr "Usuń wszystkie wypełnienia"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Usuwa wypełnienia ze wszystkich stref"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Połącz pola miedzi"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Ponumeruj pola lutownicze"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
+msgid "Copy items"
+msgstr "Kopiuj elementy"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
+msgid "Paste items"
+msgstr "Wstaw elementy"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Uruchom router P&S (pojedyncza ścieżka)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Uruchom router P&S (pary różnicowe)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Otwórz ustawienia interaktywnego routera"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Otwórz ustawienia rozmiarów par różnicowych"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Dostrajanie długości ścieżek pary różnicowej"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
+msgid "Create corner"
+msgstr "Utwórz narożnik"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Usuń narożnik"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+msgid "Align items to the top"
+msgstr "Wyrównaj elementy do górnej linii"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
+msgid "Align items to the bottom"
+msgstr "Wyrównaj elementy do dolnej linii"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do dolnej krawędzi"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
+msgid "Align items to the left"
+msgstr "Wyrównaj elementy do lewej linii"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
+msgid "Align items to the right"
+msgstr "Wyrównaj elementy do prawej linii"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do prawej krawędzi"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Rozłóż poziomo"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem poziomej osi"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Rozłóż pionowo"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem pionowej osi"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
+msgid "Cannot delete component reference."
+msgstr "Nie można usunąć oznaczenia komponentu."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
+msgid "Cannot delete component value."
+msgstr "Nie można usunąć wartości komponentu."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
+#, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "Powielono %d pozycji"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229
+msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
+msgstr ""
+"Przytrzymaj lewy przycisk myszy i przesuń kursor nad polami lutowniczymi by "
+"je ponumerować"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346
+msgid "Select reference point"
+msgstr "Wybierz punkt referencyjny"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Copied %d item(s)"
+msgstr "Skopiowano pozycji: %d"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421
+msgid "Invalid clipboard contents"
+msgstr "Niepoprawna zawartość schowka"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Czy usunąć wybrany element?"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr "Niedostępne w trybach OpenGL/Cairo."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "Wyrównywanie/rozkładanie"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Select..."
+msgstr "Wybierz..."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
+msgid "Zoom"
+msgstr "Powiększenie "
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Zaznaczony obszar zawiera zablokowane elementy. Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Sprecyzuj Wybór"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+msgid "Track "
+msgstr "Ścieżka "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+msgid "net class width"
+msgstr "Szerokość z klasy sieci"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+msgid "Via "
+msgstr "Przelotka "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+msgid "net class size"
+msgstr "Rozmiar z klasy sieci"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+msgid ", drill: default"
+msgstr ", otwór: domyślny"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: "
+msgstr ", otwór:"
+
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Powiększenie: %.2f"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Zamień footprint '%s'"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Zamienić footprinty '%s'"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "Plik '%s' został utworzony\n"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "*** Nie mogę utworzyć pliku '%s' ***\n"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "Zamienić footprinty %s -> %s (o wartości = %s)?"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Zamienić footprint %s -> %s?"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "Czy chcesz zamienić wszystkie footprinty?"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "Zamień footprint '%s' (z '%s') na '%s'"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Brak footprintów!"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Zapisz plik z przypisaniami footprintów do komponentów"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+msgid ""
+"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no "
+"sense.\n"
+"Please, choose an other layer for the new zone"
+msgstr ""
+"Powielona strefa znajduje się na tej samej warstwie jak strefa kopiowana.\n"
+"Proszę wybrać inną warstwę docelową dla nowej strefy."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
+msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
+msgstr "Obrys powielonej strefy powoduje niepowodzenie przy sprawdzaniu DRC!"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr "BŁĄD: strefa chroniona jest dozwolona tylko na wartwach sygnałowych"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743
+msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
+msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Wypełnianie strefy %d, obecnie %d (sieć %s)..."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Wypełnij wszystkie strefy"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
+msgid "Starting zone fill..."
+msgstr "Rozpoczęcie wypełnienia strefy..."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
+msgid "Updating ratsnest..."
+msgstr "Aktualizacja połączeń wspomagających..."
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Opcje wyświetlania 3D"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Konwerter map bitowych na symbole"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
+msgid "About..."
+msgstr "&O programie..."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Edytor skrótów klawiszowych"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Edytor obrazów"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Ustawienia strony"
+
+#: cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr "Zapisuje przypisania footprintów w polach symboli na schemacie"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opcje wyświetlania"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Numeruj schemat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Lista materiałowa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
+msgid "EESchema Colors"
+msgstr "Kolory Eeschema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Właściwości symbolu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Edytor tekstu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Właściwości pola"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Opcje edytora schematów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Właściwości rysowania"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Właściwości pinu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Tabela pinów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Właściwości tekstów biblioteki"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Opcje Edytora bibliotek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+msgid "Netlist"
+msgstr "Lista sieci"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Wtyczki:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Rysuj schemat (na ploterze)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Kreator odzyskiwania projektu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Właściwości arkusza pinów"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Właściwości arkusza schematów"
#: eeschema/help_common_strings.h:41
msgid "Redo last command"
@@ -21006,14 +22813,20 @@ msgstr "Dodaj nazwę sieci (lokalna)"
#: eeschema/help_common_strings.h:64
msgid ""
"Place global label.\n"
-"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are connected"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
+"connected"
msgstr ""
"Dodaj etykietę globalną.\n"
-"Ostrzeżenie: Wszystkie etykiety globalne o tej samej nazwie są połączone w całej hierarchii"
+"Ostrzeżenie: Wszystkie etykiety globalne o tej samej nazwie są połączone w "
+"całej hierarchii"
#: eeschema/help_common_strings.h:66
-msgid "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the sheet symbol"
-msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną. Etykieta ta będzie widoczna jako pin w symbolu arkusza"
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
+"sheet symbol"
+msgstr ""
+"Dodaj etykietę hierarchiczną. Etykieta ta będzie widoczna jako pin w symbolu "
+"arkusza"
#: eeschema/help_common_strings.h:68
msgid "Place junction"
@@ -21024,8 +22837,11 @@ msgid "Create hierarchical sheet"
msgstr "Utwórz arkusz hierarchiczny"
#: eeschema/help_common_strings.h:71
-msgid "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
-msgstr "Dodaj pin hierarchiczny zaimportowany z odpowiedniej etykiety hierarchicznej znajdującej się w arkuszu podrzędnym"
+msgid ""
+"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr ""
+"Dodaj pin hierarchiczny zaimportowany z odpowiedniej etykiety hierarchicznej "
+"znajdującej się w arkuszu podrzędnym"
#: eeschema/help_common_strings.h:72
msgid "Place hierarchical pin in sheet"
@@ -21057,7 +22873,8 @@ msgstr "Generuje listę materiałów i/lub referencje"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
-msgstr "Importuje nazwy footprintów do schematu z pliku .CMP tworzonego przez CvPcb"
+msgstr ""
+"Importuje nazwy footprintów do schematu z pliku .CMP tworzonego przez CvPcb"
#: eeschema/help_common_strings.h:84
msgid "Add pins to component"
@@ -21083,89 +22900,202 @@ msgstr "Dodaj łuk (grafika) do ciała symbolu"
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Dodaj linie i wielokąty (grafika) do ciała symbolu"
-#: eeschema/sch_no_connect.h:88
-msgid "No Connect"
-msgstr "Niepołączone"
-
#: eeschema/sch_bitmap.h:127
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Właściwości pinu"
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "Znacznik ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
-msgid "EESchema Colors"
-msgstr "Kolory Eeschema"
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "Niepołączone"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Opcje edytora schematów"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr "Granice strony"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
-msgid "Component Properties"
-msgstr "Właściwości symbolu"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Opcje GerbView"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Właściwości arkusza pinów"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "Wybór szablonu projektu"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83
-msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr "Nowy element"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
-msgid "Netlist"
-msgstr "Lista sieci"
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Parametry regulatora"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Wtyczki:"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:304
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "Kalkulator PCB"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Właściwości tekstów biblioteki"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Eksportuj plik SVG"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Pomocnik Odzyskiwania Projektu"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Opcje czyszczenia"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Opcje Edytora bibliotek"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Właściwości stref miedzi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Właściwości arkusza schematów"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Edytor reguł projektowych"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Właściwości rysowania"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Właściwości wymiarowań"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Numeruj schemat"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Kontrola DRC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Właściwości pola"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Właściwości footprintu"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Edytor tekstu"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Właściwości tekstu footprintu"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Lista materiałowa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Ustawienia wyliczania pól lutowniczych"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
-msgid "Pin Table"
-msgstr "Tabela pinów"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Zamień footprint"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Rysuj schemat (na ploterze)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Eksport IDFv3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Opcje eksportu VRML"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Generatory Footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "Tabele bibliotek PCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Generowanie plików położeń footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Generuj pliki wierceń"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Usuń elementy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Ustaw rozmiar tekstu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Globalna edycja pól lutowniczych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Właściwości elementu graficznego"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Teksty i rysunki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Właściwości strefy chronionej"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Wybierz parę warstw sygnałowych:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Ustawienia warstwy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Prześwit maski"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Opcje edytora footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Właściwości obszarów bez warstw miedzi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
+msgid "Footprints Orientation"
+msgstr "Orientacja footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Właściwości pola lutowniczego"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Rozmiary par różnicowych"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Dostrajanie długości ścieżki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Ustawienia interaktywnego routera"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Wybierz folder biblioteki footprintów"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Właściwości siatki"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Właściwości znaku pozycjonującego"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Właściwości ścieżek i przelotek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Szerokości ścieżek i rozmiar przelotek"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Kreator pobierania plików modeli 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Kreator Tabeli Bibliotek"
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board"
@@ -21176,234 +23106,17 @@ msgid "Zoom to fit the board on the screen"
msgstr "Dopasuj powiększenie do rozmiarów płytki"
#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the screen of the board"
-msgstr "Odśwież widok"
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "Przerysuj ekran"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"Show/hide the toolbar for microwave tools\n"
+"Show/hide the microwave toolbar\n"
"This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
"Pokazuje/ukrywa pasek narzędzi mikrofalowych\n"
-"Jest to funkcja eksperymentalna (ciągle rozwijana)"
+"Jest to funkcja eksperymentalna (w ciągłym rozwoju)"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importuj plik DXF"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr "Dostrajanie długości ścieżki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
-msgid "Footprint Properties"
-msgstr "Właściwości footprintu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86
-msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Opcje edytora footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:73
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Ustawienia Interaktywnego Routera"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Właściwości obszarów bez warstw miedzi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Opcje czyszczenia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Ustaw rozmiar tekstu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
-msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "Tabele bibliotek PCB"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
-msgid "Footprint Wizards"
-msgstr "Kreator Footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr "Stwórz Plik Pozycji Komponentów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
-msgid "Display Options"
-msgstr "Opcje wyświetlania"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "Właściwości Ścieżek i Przelotek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:78
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Opcje eksportu VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Właściwości pola lutowniczego"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Właściwości stref miedzi"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "Dodaj Kreatora Bibliotek Modeli Trójwymiarowych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Wybierz folder biblioteki footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Kontrola DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Usuń elementy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Właściwości siatki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Rozmiary par różnicowych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Generuj pliki wierceń"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Kreator Tabeli Bibliotek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "Ustawienia wyliczania pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Globalna edycja pól lutowniczych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Szerokości ścieżek i rozmiar przelotek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Eksportuj plik SVG"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
-msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr "Właściwości tekstu footprintu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Ustawienia warstwy"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:114
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Edytor reguł projektowych"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Właściwości obszaru wykluczenia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
-msgid "Dimension Properties"
-msgstr "Właściwości wymiarowań"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Prześwit maski"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
-msgid "Footprints Orientation"
-msgstr "Orientacja footprintów"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
-msgid "Change Footprint"
-msgstr "Zamień footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "Teksty i rysunki"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr "Właściwości znaku pozycjonującego"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Właściwości elementu graficznego"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
-msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "Wybierz parę warstw przewodzących:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "Eksport IDFv3"
-
-#: cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr "Zapisz położenia footprintów w polach symboli schematów"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
-msgid "Page Borders"
-msgstr "Granice strony"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Opcje GerbView"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "Opcje wyświetlania 3D"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
-msgid "About..."
-msgstr "&O programie..."
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Ustawienia strony"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Edytor obrazów"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:53
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Edytor skrótów klawiszowych"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
-msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "Konwerter map bitowych na symbole"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62
-msgid "Regulator Parameters"
-msgstr "Parametry regulatora"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:304
-msgid "PCB Calculator"
-msgstr "Kalkulator PCB"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
-msgid "New Item"
-msgstr "Nowy element"
-
From 5bc2b7e38a136e8b5017ff37143bc65b1337ddd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sun, 29 Nov 2015 20:44:05 +0300
Subject: [PATCH 010/126] ru:
KiCad/kicad-source-mirror@7f49fc9a03c4a8988d2aea9f6104aa7a02ae5927
---
ru/kicad.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 77404fbd6f..99e676d59a 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-28 11:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 11:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 20:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 20:42+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -31,86 +31,86 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-9: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: extra\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
msgid "Zoom +"
msgstr "Масштаб +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
msgid "Zoom -"
msgstr "Масштаб -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
msgid "Bottom View"
msgstr "Вид снизу"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
msgid "Right View"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
msgid "Left View"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
msgid "Back View"
msgstr "Вид сзади"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
msgid "Move left <-"
msgstr "Сдвинуть влево <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
msgid "Move right ->"
msgstr "Сдвинуть вправо ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
msgid "Move Up ^"
msgstr "Сдвинуть вверх ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:438
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Сдвинуть вниз"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:518
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Масштаб: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:654
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Имя файла 3D изображения:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:710
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:723
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
msgid "Can't save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Время построения %.3f с"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Построение слоя %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:986
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Загрузка 3D форм"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment Variable Help"
msgstr "Помощь по переменным окружения"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
@@ -1164,36 +1164,11 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:56
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:63
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
@@ -1203,11 +1178,11 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
msgid "Add a new entry to the table."
msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:68
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573
@@ -1220,15 +1195,10 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
msgid "Remove the selectect entry from the table."
msgstr "Удалить выделенную запись из таблицы."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?"
@@ -1245,6 +1215,21 @@ msgstr "Сохранить и выйти"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Выйти без сохранения"
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
@@ -1257,6 +1242,14 @@ msgstr "Имя:"
msgid "History list:"
msgstr "Список истории:"
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
msgid "Search by Keyword"
msgstr "Поиск по ключевому слову"
@@ -2387,7 +2380,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:655
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -2501,7 +2494,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Проект: '%s'"
#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:969
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:972
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -3291,6 +3284,10 @@ msgstr "Плагины"
msgid "Generate"
msgstr "Сформировать"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
msgid "Add Plugin"
@@ -8151,7 +8148,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:582
+#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -9041,7 +9038,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:400 pcbnew/pcbframe.cpp:899
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:902
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
@@ -10622,7 +10619,7 @@ msgstr "Vout"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
msgid "V"
-msgstr "V"
+msgstr "В"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136
msgid ""
@@ -11013,7 +11010,7 @@ msgstr "T"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
msgid "Rough"
-msgstr "Rough"
+msgstr "Шероховатость"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735
msgid "mu Rel"
@@ -11677,7 +11674,7 @@ msgstr "Потери в диэлектрике для нечетной моды"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Zeven"
-msgstr "Zчетной"
+msgstr "Zeven"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
@@ -11685,7 +11682,7 @@ msgstr "Импеданс четной моды (линии управляемы
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Zodd"
-msgstr "Zнечетной"
+msgstr "Zodd"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
@@ -13378,103 +13375,103 @@ msgstr "Класс"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Любые)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:632
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Ошибка настройки правила проектирования"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:652
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Имя нового класса цепи:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Дублирование имен класса цепей не допустимо."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "Класс цепей default не может быть удален"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
#, c-format
msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины дорожки
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:929
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
#, c-format
msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
msgstr ""
"%s: диаметр перех.отв. < минимального диаметра перех.отв."
"b>
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:940
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
#, c-format
msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
msgstr "%s: сверло перех.отв. ≥ диаметра перех.отв.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:948
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953
#, c-format
msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
msgstr ""
"%s: сверло перех.отв. < минимального сверла перех.отв.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:960
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
msgstr ""
"%s: диаметр перех.микроотв. < минимального диаметра перех."
"микроотв.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:971
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
msgstr ""
"%s: сверло перех.микроотв. ≥ диаметра перех.микроотв.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:979
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
msgstr ""
"%s: сверло перех.микроотв. < минимального сверла перех.микроотв."
"
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr ""
"Экстра размер дорожки %d %s < минимального размера дорожки"
"b>
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Экстра размер дорожки %d %s > 1 дюйма!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr ""
"Экстра размер перех.отв. %d %s < минимального размера перех."
"отв.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Нет определения размера сверла перех.отв. в строке %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr ""
"Экстра сверло перех.отв. %d %s < мин. сверла перех.отв. %s"
"b>
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr ""
"Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s > 1 дюйма!
"
@@ -21266,12 +21263,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"ты должен проверить и редактировать ее (запустить тест DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:973
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:976
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
@@ -22532,9 +22529,9 @@ msgstr "Конвертер растрового изображения в ком
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
msgid "About..."
-msgstr "О ..."
+msgstr "О..."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
msgstr "Настройка пути"
From b7385406d90954783b4fd2da38ecb35fe61d45a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Kenta Yonekura
Date: Mon, 30 Nov 2015 17:41:00 +0900
Subject: [PATCH 011/126] update Japanese for 4.0.0 by starfort-jp
---
ja/kicad.po | 780 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 435 insertions(+), 345 deletions(-)
diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po
index c8fbbe22bb..07288ca317 100755
--- a/ja/kicad.po
+++ b/ja/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 20:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 21:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 15:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 15:30+0900\n"
"Last-Translator: starfort \n"
"Language-Team: kicad_jp \n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../../../../Source\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../../../../../../../Source/kicad-4.0.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
@@ -29,88 +29,91 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-13: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: polygon\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: potrace\n"
-"X-Poedit-SearchPath-16: scripts\n"
-"X-Poedit-SearchPath-17: tools\n"
+"X-Poedit-SearchPath-16: scripting\n"
+"X-Poedit-SearchPath-17: scripts\n"
+"X-Poedit-SearchPath-18: tools\n"
+"X-Poedit-SearchPath-19: utils/idftools\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390
+# Nov.30,2015 : Release for KiCad 4.0.0.
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
msgid "Zoom +"
msgstr "ズーム イン"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
msgid "Zoom -"
msgstr "ズーム アウト"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
msgid "Top View"
msgstr "上から見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
msgid "Bottom View"
msgstr "下から見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
msgid "Right View"
msgstr "右から見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
msgid "Left View"
msgstr "左から見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
msgid "Front View"
msgstr "前から見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
msgid "Back View"
msgstr "後ろから見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
msgid "Move left <-"
msgstr "左へ移動 ←"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
msgid "Move right ->"
msgstr "右へ移動 →"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
msgid "Move Up ^"
msgstr "上へ移動 ↑"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:438 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "下へ移動"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:518
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "ズーム: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:654
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "3D 画像ファイル名:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:710
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "クリップボードからイメージをコピーできませんでした"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:723
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
msgid "Can't save file"
msgstr "ファイルを保存できません"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "ビルド時間 %.3f 秒"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "ビルド レイヤ %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:986
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "3Dシェイプの読み込み"
@@ -124,33 +127,33 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369
msgid "Build board body"
-msgstr "ボード本体の Build"
+msgstr "基板本体をビルド"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:534
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "背景色, 下層"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
msgid "Background Color, Top"
msgstr "背景色, 上層"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:788
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "シルクの色"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:812 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "ハンダマスクの色"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:835
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
msgid "Copper Color"
msgstr "導体の色"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:861 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
msgstr "基板本体の色"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:882 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "ハンダ ペーストの色"
@@ -609,7 +612,7 @@ msgstr "フォーマット"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
@@ -927,7 +930,7 @@ msgstr "情報"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:130
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539
@@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "確認"
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and to design printed circuit boards."
@@ -945,71 +948,75 @@ msgstr ""
"The KiCad EDA Suite は電気回路図作成及びプリント基板設計のための、オープン・"
"ソース アプリケーション セットです。"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:140
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
msgid "KiCad on the web"
msgstr "web上のKiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:145
-msgid "The original site of the initiator of KiCad"
-msgstr "KiCad 創始者のオリジナル サイト"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "Project on Launchpad"
-msgstr "Launchpad上のプロジェクト"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
-msgid "The new KiCad site"
-msgstr "新しいKiCadのWebサイト"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
+msgid "The official KiCad site"
+msgstr "KiCad オフィシャル サイト"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
+msgid "The original site of the KiCad project founder"
+msgstr "KiCad 創始者のオリジナル サイト"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr "Launchpad 上の開発者向けサイト"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
msgid "Repository with additional component libraries"
msgstr "追加のコンポーネント ライブラリのリポジトリ"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
msgid "Contribute to KiCad"
msgstr "Kicadに貢献"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
msgid "Report bugs if you found any"
msgstr "どんなバグでも見つけたらレポートしてください"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
msgid "File an idea for improvement"
msgstr "改善のためのアイデアのファイル"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:172
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
msgstr "KiCadユーザグループへのリンク、チュートリアルなど"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "KiCad EDAソフトウエアは、下記のラインセンスのもと提供されています:"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
-msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version"
-msgstr "GNU 一般公衆ライセンス (GPL) バージョン 2 以降"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr "GNU General Public License (GPL) のバージョン3 以降の全てのバージョン"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
msgid "Information"
msgstr "情報"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
msgid "Developers"
msgstr "開発者"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
msgid "Doc Writers"
msgstr "ドキュメント作成者"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
msgid "Artists"
msgstr "アーティスト"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
msgid "Translators"
msgstr "翻訳者"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
+msgid "Packagers"
+msgstr "パッケージャー"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
@@ -1039,7 +1046,7 @@ msgstr "ライブラリ バージョン情報"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
@@ -1143,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment Variable Help"
msgstr "環境変数に関するヘルプ"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
@@ -1155,36 +1162,11 @@ msgstr "環境変数に関するヘルプ"
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:56
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:63
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
@@ -1194,11 +1176,11 @@ msgstr "キャンセル"
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
msgid "Add a new entry to the table."
msgstr "テーブルへ項目を新規追加"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:68
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573
@@ -1211,15 +1193,10 @@ msgstr "テーブルへ項目を新規追加"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
msgid "Remove the selectect entry from the table."
msgstr "一覧より選択した項目を削除します。"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "閉じる前に変更を保存しますか?"
@@ -1236,6 +1213,21 @@ msgstr "保存して終了"
msgid "Exit without Save"
msgstr "保存しないで終了"
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
@@ -1248,6 +1240,14 @@ msgstr "名前:"
msgid "History list:"
msgstr "履歴リスト:"
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
msgid "Search by Keyword"
msgstr "キーワードで検索"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Y軸で反転"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "アイテム: "
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
msgstr "メッセージ: "
@@ -1715,22 +1715,22 @@ msgstr "区切り文字で囲まれていません"
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "区切り文字は', \", か $の1文字にしてください"
-#: common/eda_doc.cpp:144 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
msgid "Doc Files"
msgstr "ドキュメント ファイル"
-#: common/eda_doc.cpp:159
+#: common/eda_doc.cpp:160
#, c-format
msgid "Doc File '%s' not found"
msgstr "ドキュメントファイル '%s' が見つかりません"
-#: common/eda_doc.cpp:202
+#: common/eda_doc.cpp:203
#, c-format
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "ドキュメント ファイル <%s> の不明なMIMEタイプ"
#: common/eda_text.cpp:378
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "Italic"
msgstr "斜体字"
#: common/eda_text.cpp:379
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
@@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr "太字"
msgid "Bold+Italic"
msgstr "斜太字"
-#: common/footprint_info.cpp:320 common/footprint_info.cpp:341
+#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345
msgid "Errors were encountered loading footprints"
msgstr "フットプリント読み込み中にエラーが発生しました"
-#: common/footprint_info.cpp:339
+#: common/footprint_info.cpp:343
msgid "Load Error"
msgstr "読込みエラー"
@@ -2225,8 +2225,8 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "スケッチモードで外形を表示"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/moduleframe.cpp:691
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:655
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:656
msgid "3D Viewer"
msgstr "3Dビューア"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "プロジェクト: '%s'"
#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:969
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:972
msgid " [Read Only]"
msgstr " [読み取り専用]"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid "Unload the selected library"
msgstr "選択したライブラリを削除"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
@@ -3297,6 +3297,10 @@ msgstr "プラグイン"
msgid "Generate"
msgstr "生成"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
msgid "Add Plugin"
@@ -3398,7 +3402,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "リファレンス"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
@@ -3434,9 +3438,7 @@ msgstr "ERC エラー"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"
@@ -3788,7 +3790,7 @@ msgid "Remove Fields"
msgstr "フィールドを削除"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
@@ -3902,25 +3904,25 @@ msgstr ""
msgid "Chip Name"
msgstr "シンボル名"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
msgstr "このコンポーネントを持ってきたライブラリ中のシンボル名です。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
msgid "Test"
msgstr "テスト"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
msgid "Timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
msgid ""
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
@@ -3929,11 +3931,11 @@ msgstr ""
"コンポーネントを識別するために、固有ID (タイムスタンプ情報) を使用します。\n"
"これはリファレンスを管理する際に使用される情報です。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
msgid "Reset to Library Defaults"
msgstr "ライブラリのデフォルト値にリセット"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
"value.\n"
@@ -3943,32 +3945,32 @@ msgstr ""
"にセット。\n"
"フィールド文字は修正されません。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
msgid "Add Field"
msgstr "フィールドを追加"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31
msgid "Add a new custom field"
msgstr "フィールドを新規追加"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
msgid "Delete Field"
msgstr "フィールドを削除"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr "選択したフィールドを削除"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "選択したオプションフィールドを一つ上と入れ替え"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/lib_pin.cpp:167
@@ -3977,7 +3979,7 @@ msgstr "選択したオプションフィールドを一つ上と入れ替え"
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/lib_pin.cpp:166
@@ -3986,75 +3988,75 @@ msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
msgid "Horiz. Justify"
msgstr "水平に整列"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
msgid "Vert. Justify"
msgstr "垂直に整列"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:167
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
msgid "Visibility"
msgstr "表示"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
msgid "Show"
msgstr "表示する"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "このフィールドを可視化するならチェック"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
msgid "Bold Italic"
msgstr "斜太字"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
msgid "Style:"
msgstr "スタイル:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
msgstr "選択中のフィールドの文字書式"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
msgid "Field Name"
msgstr "フィールド名"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209
msgid ""
"The name of the currently selected field\n"
"Some fixed fields names are not editable"
@@ -4062,12 +4064,12 @@ msgstr ""
"現在選択中のフォールドの名前\n"
"いくつかの固定フィールド名は編集不可"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
msgid "Field Value"
msgstr "フィールドの値"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:217
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
@@ -4076,20 +4078,20 @@ msgstr ""
"イルパスであった場合、このボタンをクリックすることでブラウザで表示させること"
"ができます。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
@@ -4117,21 +4119,21 @@ msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ"
msgid "unit"
msgstr "単位"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:244
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
msgid "PosX"
msgstr "X座標"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
msgstr "コンポーネントからテキストの相対X位置"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
msgid "PosY"
msgstr "Y座標"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "コンポーネントからテキストの相対Y位置"
@@ -4989,14 +4991,14 @@ msgstr "プラグインの参照"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:290 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
msgid "Select Output Directory"
msgstr "出力するディレクトリの選択"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5009,16 +5011,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "出力するディレクトリの選択"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"パスの関連付けを作成できません (ターゲットボリュームがボードファイルのボ"
@@ -5799,7 +5801,7 @@ msgstr "%s が見つかりましたが %s が見つかりません"
msgid "Component %s not found"
msgstr "コンポーネント %s が見つかりません"
-#: eeschema/find.cpp:510
+#: eeschema/find.cpp:511
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "%s にマッチするアイテムは見つかりませんでした。"
@@ -5988,7 +5990,7 @@ msgstr "フィールド"
#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
msgid "Footprint"
msgstr "フットプリント"
@@ -6587,8 +6589,8 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "ピンのオプションをセット"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
-#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1264
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1391
+#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
msgid "Add text"
msgstr "テキストを追加"
@@ -7986,7 +7988,7 @@ msgstr "見つかりませんでした"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "ライブラリは見つかりませんでした:"
-#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:582
+#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8590,19 +8592,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "プリンタ情報の初期化エラー"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "警告: 拡大率が非常に大きく設定されています"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "警告: 拡大率が非常に小さく設定されています"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:828
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "レイヤが選択されていません"
@@ -8869,7 +8871,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "アクティブなレイヤ%d上にファイルが読み込まれていません"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:400 pcbnew/pcbframe.cpp:899
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:902
msgid "Visibles"
msgstr "表示"
@@ -9452,20 +9454,20 @@ msgstr ""
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s の終了 [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:270
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s 開きました [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:441
+#: kicad/mainframe.cpp:451
msgid "Text file ("
msgstr "テキスト ファイル ("
-#: kicad/mainframe.cpp:444
+#: kicad/mainframe.cpp:454
msgid "Load File to Edit"
msgstr "編集するファイルを読み込む"
-#: kicad/mainframe.cpp:498
+#: kicad/mainframe.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -12057,7 +12059,7 @@ msgstr "ドキュメント: %s"
msgid "Key Words: %s"
msgstr "キーワード: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:806
+#: pcbnew/class_module.cpp:839
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "フットプリント %s - %s"
@@ -12572,7 +12574,7 @@ msgstr "(禁止エリア)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:839
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
-msgstr "** NO BOARD DEFINED ボードが定義されていません **"
+msgstr "** ボードが定義されていません **"
#: pcbnew/class_zone.cpp:851
#, c-format
@@ -12604,7 +12606,7 @@ msgid "Delete NET?"
msgstr "NETを削除しますか?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
msgid "Use a relative path? "
msgstr "相対パスを使用しますか?"
@@ -12622,7 +12624,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "プロット: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -13150,6 +13152,10 @@ msgstr "第2軸のナンバリング:"
msgid "Numbering start:"
msgstr "ナンバリングの開始:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+msgid "Grid Array"
+msgstr "グリッド配列"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
msgid "Horizontal center:"
msgstr "横(X)方向の中心:"
@@ -13206,9 +13212,8 @@ msgid "Numbering type:"
msgstr "ナンバリング方式:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Circular"
-msgstr "円"
+msgid "Circular Array"
+msgstr "円配列"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
msgid "Class"
@@ -13218,90 +13223,90 @@ msgstr "クラス"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (全て)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:632
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "デザイン ルール設定エラー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:652
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "新規ネットクラス名:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "重複したネットクラス名は許可されていません。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "デフォルト ネットクラスは削除できません。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
#, c-format
msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
msgstr "%s: 配線 サイズ < 最小配線サイズ
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:929
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
#, c-format
msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
msgstr "%s: ビア径 < 最小ビア径
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:940
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
#, c-format
msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
msgstr "%s: ビア ドリル径 ≥ ビア径
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:948
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953
#, c-format
msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
msgstr "%s: ビア ドリル径 < 最小ビアドリル径
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:960
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
msgstr "%s: マイクロビア径 < 最小マイクロビア径
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:971
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
msgstr "%s: マイクロビア ドリル径 ≥ マイクロビア径
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:979
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
msgstr ""
"%s: 最小マイクロビア ドリル径 < 最小マイクロビア ドリル径"
"b>
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s < 最小配線サイズ
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s > 1 inch!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s < 最小ビア径
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "ビアのドリル サイズが定義されていません (行 %d)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "追加 ビア %d ドリル %s < 最小 ビア ドリル %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s < 最小ビア径 %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s > 1 inch!
"
@@ -13419,7 +13424,7 @@ msgid "Allow micro vias"
msgstr "マイクロビアを許可"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Micro Vias:"
msgstr "マイクロビア:"
@@ -13892,16 +13897,17 @@ msgid "Use a path relative to '%s'?"
msgstr "'%s' への相対パスを使用しますか?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Top side"
-msgstr "上側:"
+msgid "Front"
+msgstr "表面"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Bottom side"
-msgstr "下側:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+msgid "Back"
+msgstr "裏面"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
-msgid "Side"
-msgstr "横"
+msgid "Board Side"
+msgstr "配置面"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
@@ -13922,8 +13928,8 @@ msgid "180.0"
msgstr "180.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "Other rotation"
-msgstr "他の回転角"
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
@@ -13952,8 +13958,8 @@ msgid "Lock pads"
msgstr "パッドをロック"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid "Lock module"
-msgstr "モジュールをロック"
+msgid "Lock footprint"
+msgstr "フットプリントをロック"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
@@ -13966,14 +13972,12 @@ msgid "Auto Place"
msgstr "自動配置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
-msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr "90度回転(10で完全に許可)"
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "90度回転"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
-msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr "180度回転(10で完全に許可)"
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "180度回転"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
msgid "Local Settings"
@@ -14172,6 +14176,14 @@ msgstr "ライブラリに登録されたフットプリント名"
msgid "Locked"
msgstr "ロック"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+msgid "Rotation 90 degree"
+msgstr "90度回転(10で完全に許可)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+msgid "Rotation 180 degree"
+msgstr "180度回転(10で完全に許可)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "ローカル クリアランス値:"
@@ -14703,12 +14715,12 @@ msgstr ""
"このオプションは表面実装パッドを持つ全てのフットプリントへ強制適用できます.\n"
"警告: このオプションは基板へ変更を加えます."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
msgid "Use Netclasses values"
msgstr "ネットクラスの値を使用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313
msgid ""
"Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
"volume!"
@@ -14716,18 +14728,18 @@ msgstr ""
"パスの関連付けを作成できません。ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ"
"リュームと異なります!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:392
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "ドリル レポート ファイルの保存"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:411
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:112
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** %s が作成できません **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:416
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました\n"
@@ -14790,76 +14802,106 @@ msgstr "ドリル ファイル設定:"
msgid "Mirror y axis"
msgstr "y軸でミラー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Used mostly by users who make themselves the boards."
+msgstr ""
+"推奨されません。\n"
+"基板自体を作成したユーザーが使用して下さい。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Minimal header"
msgstr "最小のヘッダー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+msgstr ""
+"推奨されません。\n"
+"フル機能のヘッダを受け付けない基板メーカー用にのみ使用して下さい。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
+msgstr "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one "
+"file"
+msgstr ""
+"推奨されません。\n"
+"PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージしたものを受け付ける基板メーカー用に"
+"のみ使用して下さい。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid "Absolute"
msgstr "絶対位置"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "補助座標"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
msgid "Drill Origin:"
msgstr "ドリル原点:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr "座標原点の選択: 絶対位置または補助座標からの相対位置"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
msgid "Info:"
msgstr "情報:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "デフォルトのビア ドリル径:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
msgid "Via Drill Value"
msgstr "ビア ドリルの値"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "マイクロビア ホール径:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "マイクロビア ドリルの値"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
msgid "Holes Count:"
msgstr "穴の数:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Plated Pads:"
msgstr "PTH(メッキあり)パッド:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "NPTH(メッキ無し)パッド:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
msgid "Through Vias:"
msgstr "貫通ビア:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Buried Vias:"
msgstr "ベリードビア:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
msgid "Drill File"
msgstr "ドリル ファイル"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
msgid "Map File"
msgstr "マップ ファイル"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
msgid "Report File"
msgstr "レポート ファイル"
@@ -16011,10 +16053,6 @@ msgstr "In29"
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
-msgid "Back"
-msgstr "裏面"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "裏 (最背面) の導体層の名称"
@@ -16653,6 +16691,10 @@ msgstr "NPTH(メッキ無し貫通穴), 機構穴"
msgid "Shape:"
msgstr "形状:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Circular"
+msgstr "円"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "四角"
@@ -16909,27 +16951,27 @@ msgstr "位置合わせ:"
msgid "Orientation (0.1 deg):"
msgstr "角度 (0.1度単位)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGLペンサイズは制限されています!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
msgid "HPGL pen overlay constrained."
msgstr "HPGLペンのオーバーレイは制限されています!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
msgid "Default line width constrained."
msgstr "標準の線幅は制限されています!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
msgid "X scale constrained."
msgstr "拡大率(X)は制限されています!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
msgid "Y scale constrained."
msgstr "拡大率(Y)は制限されています!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -16938,13 +16980,13 @@ msgstr ""
"幅が制限されています!幅は、現在のデザインルールの設定では [%+f; %+f] (%s) の"
"範囲でなければいけません。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "フォルダー \"%s\" へプロットファイルを生成できませんでした。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "出図ファイル '%s' が作成されました."
@@ -17924,7 +17966,7 @@ msgstr " の名前:'%s' が,Eagleの 名と重複してい
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "パッケージ '%s' がライブラリ '%s' 内に見つかりませんでした"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2818
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "ファイル '%s' が読み込めません。"
@@ -17962,10 +18004,10 @@ msgstr "配線を追加"
#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
-msgid "Add module"
-msgstr "モジュールを追加"
+msgid "Add footprint"
+msgstr "フットプリントを追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:421
+#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
msgid "Add zones"
msgstr "ゾーンを追加"
@@ -17973,7 +18015,7 @@ msgstr "ゾーンを追加"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "警告: ゾーンの表示がOFFになっています!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:429
+#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
msgid "Add keepout"
msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
@@ -17990,27 +18032,27 @@ msgstr "ゼロ設定"
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "グリッドの原点設定"
-#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103
+#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
msgid "Add graphic line"
msgstr "図形ラインを追加"
#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:202
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "円弧を追加"
#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:155
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "円を追加"
#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "寸法線を追加"
@@ -18094,8 +18136,8 @@ msgstr ""
"外形へ穴を追加できませんでした。"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234
-msgid "No modules for automated placement."
-msgstr "自動配置するモジュールがありません。"
+msgid "No footprint for automated placement."
+msgstr "自動配置するフットプリントがありません"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
#, c-format
@@ -18151,8 +18193,8 @@ msgstr "フットプリント レポート"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "'%s' を作成できません"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:122
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:152
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "ファイルの作成 %s\n"
@@ -18705,8 +18747,8 @@ msgstr "未知のシートタイプ \"%s\" : %d 行目"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
#, c-format
-msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'"
-msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' %d 行目 (モジュール '%s')"
+msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
+msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' 、行: %d 、フットプリント: '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
#, c-format
@@ -18781,8 +18823,8 @@ msgstr "新しくライブラリのフォルダ (.prettyフォルダはライブ
#: pcbnew/librairi.cpp:63
#, c-format
-msgid "OK to delete module %s in library '%s'"
-msgstr "モジュール '%s' をライブラリ '%s' から削除します。よろしいですか?"
+msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
+msgstr "フットプリント %s (ライブラリ '%s' )を削除してもよろしいですか?"
#: pcbnew/librairi.cpp:64
msgid "Import Footprint"
@@ -18951,12 +18993,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
-msgid "Modules [%u items]"
-msgstr "モジュール [%u アイテム]"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:500
-msgid "Module"
-msgstr "モジュール"
+msgid "Footprints [%u items]"
+msgstr "フットプリント [%u アイテム]"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
#, c-format
@@ -19037,8 +19075,8 @@ msgid "S&ave Footprint in New Library"
msgstr "フットプリントを新規ライブラリへ保存(&A)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
-msgid "Create a new library and save current module into it"
-msgstr "新規ライブラリを作成して現在のモジュールを保存"
+msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgstr "新規ライブラリを作成して現在のフットプリントを保存"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "&Export Footprint"
@@ -19052,7 +19090,7 @@ msgstr "現在ロードされているフットプリントをファイルに保
msgid "&Import DXF File"
msgstr "DXFファイルのインポート(&I)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "2D図面を Pcbnew の図面描画レイヤ上へインポートする"
@@ -19299,81 +19337,84 @@ msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "IPC-D-356形式ネットリストの生成"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
-msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
-msgstr "CvPcb用のコンポーネント ファイル(*.cmp)を(再)作成"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "&BOM File"
msgstr "BOM ファイル(&B)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "回路図からBOM(部品表)を作成する"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "各種製造用ファイル出力(&F)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "製造用ファイルの生成"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
msgid "&Specctra Session"
msgstr "Specctra セッション(&S)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "配線済みのSpecctra セッション ファイル (*.ses) のインポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "&DXF File"
msgstr "DXF ファイル(&D)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
msgid "&Import"
msgstr "インポート(&I)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
msgid "Import files"
msgstr "ファイルのインポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
msgid "&Specctra DSN"
msgstr "Specctra DSN ファイル(&S)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "&GenCAD"
msgstr "GenCAD(&G)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "GenCAD フォーマット"
+msgstr "GenCAD フォーマットでエクスポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "&VRML"
msgstr "VRML(&V)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "VRML ボード"
+msgstr "VRML ボード表現でエクスポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "I&DFv3"
msgstr "IDFv3 (&D)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 ボード フォーマットのエクスポート"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+"Eeschema フットプリント フィールド への バック アノテーションのために コン"
+"ポーネント ファイル (*.cmp) をエクスポート"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
msgid "E&xport"
msgstr "エクスポート(&x)"
@@ -19502,6 +19543,7 @@ msgid "&Footprint"
msgstr "フットプリント(&F)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
msgid "Add footprints"
msgstr "フットプリントを追加"
@@ -20005,11 +20047,6 @@ msgstr ""
msgid "Search for footprint"
msgstr "フットプリントの検索"
-#: pcbnew/modules.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?"
-msgstr "フットプリント %s (定数 %s) を削除しますか?"
-
#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "フットプリント ライブラリ ブラウザ"
@@ -20181,8 +20218,8 @@ msgstr ""
"ファイル: <%s>\n"
"行: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "図形は導体レイヤに配置できません"
@@ -20194,7 +20231,7 @@ msgstr "配線は導体レイヤのみです"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "基板外形レイヤには文字列を配置できません"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:312
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "寸法線は導体レイヤまたは外形線レイヤに配置できません"
@@ -20782,8 +20819,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
#, c-format
-msgid "cannot handle module text type %s"
-msgstr "モジュールのテキストタイプ %s は扱うことが出来ません。"
+msgid "cannot handle footprint text type %s"
+msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
@@ -20811,12 +20848,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"に属しています。確認して修正して下さい。(DRC テストを実施)"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "自動保存ファイル '%s' は削除できませんでした!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:973
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:976
msgid " [new file]"
msgstr " [新規ファイル]"
@@ -20854,8 +20891,8 @@ msgstr "マクロ ファイルの読込み"
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
#, c-format
-msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s"
-msgstr "ボードがモジュール %s に対して不正なレイヤ番号を持っています"
+msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
+msgstr "ボードにフットプリント %s に対して不正なレイヤ番号があります"
#: pcbnew/plugin.cpp:118
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
@@ -21149,11 +21186,11 @@ msgstr ""
"マイクロ ビアは外層レイヤ (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置できます。また、直接、外"
"層レイヤに隣接したものとなります。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:647
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
msgid "Route Track"
msgstr "配線"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "差動ペアの配線"
@@ -21734,7 +21771,7 @@ msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
msgid "Add a keepout area"
msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置"
@@ -21794,10 +21831,6 @@ msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除"
msgid "Merge zones"
msgstr "ゾーンを結合"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
-msgid "Add modules"
-msgstr "モジュールを追加"
-
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
msgid "Enumerate pads"
msgstr "パッドを列挙"
@@ -22038,20 +22071,20 @@ msgstr ""
msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
msgstr "重複したゾーンの外形線が DRC で不正となりました!"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:366 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:424
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:539
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤ上のみに配置できます"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "DRCエラー: このゾーンを閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します"
@@ -22084,7 +22117,7 @@ msgstr "ビットマップ - コンポーネント変換"
msgid "About..."
msgstr "このソフトウェアについて"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
msgstr "環境変数の設定"
@@ -22369,7 +22402,7 @@ msgstr "エラータイプ(%d): %s"
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
-#: include/kiway_player.h:263
+#: include/kiway_player.h:260
msgid "This file is already open."
msgstr "このファイルは既に開かれています。"
@@ -22464,7 +22497,7 @@ msgstr "IDFv3のエクスポート"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
msgid "VRML Export Options"
-msgstr "VRML出力オプション"
+msgstr "VRML エクスポート オプション"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
msgid "Footprint Generators"
@@ -22478,7 +22511,7 @@ msgstr "PCBライブラリ一覧"
msgid "Generate Component Position Files"
msgstr "コンポーネント 座標 ファイルの作成"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "ドリル ファイルの生成"
@@ -22602,6 +22635,69 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "DXFファイルのインポート"
+#~ msgid "The original site of the initiator of KiCad"
+#~ msgstr "KiCad 創始者のオリジナル サイト"
+
+#~ msgid "Project on Launchpad"
+#~ msgstr "Launchpad上のプロジェクト"
+
+#~ msgid "The new KiCad site"
+#~ msgstr "新しいKiCadのWebサイト"
+
+#~ msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version"
+#~ msgstr "GNU 一般公衆ライセンス (GPL) バージョン 2 以降"
+
+#~ msgid "Top side"
+#~ msgstr "上側:"
+
+#~ msgid "Bottom side"
+#~ msgstr "下側:"
+
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "横"
+
+#~ msgid "Other rotation"
+#~ msgstr "他の回転角"
+
+#~ msgid "Lock module"
+#~ msgstr "モジュールをロック"
+
+#~ msgid "Add module"
+#~ msgstr "モジュールを追加"
+
+#~ msgid "No modules for automated placement."
+#~ msgstr "自動配置するモジュールがありません。"
+
+#~ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'"
+#~ msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' %d 行目 (モジュール '%s')"
+
+#~ msgid "OK to delete module %s in library '%s'"
+#~ msgstr "モジュール '%s' をライブラリ '%s' から削除します。よろしいですか?"
+
+#~ msgid "Modules [%u items]"
+#~ msgstr "モジュール [%u アイテム]"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "モジュール"
+
+#~ msgid "Create a new library and save current module into it"
+#~ msgstr "新規ライブラリを作成して現在のモジュールを保存"
+
+#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
+#~ msgstr "CvPcb用のコンポーネント ファイル(*.cmp)を(再)作成"
+
+#~ msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?"
+#~ msgstr "フットプリント %s (定数 %s) を削除しますか?"
+
+#~ msgid "cannot handle module text type %s"
+#~ msgstr "モジュールのテキストタイプ %s は扱うことが出来ません。"
+
+#~ msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s"
+#~ msgstr "ボードがモジュール %s に対して不正なレイヤ番号を持っています"
+
+#~ msgid "Add modules"
+#~ msgstr "モジュールを追加"
+
#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad"
#~ msgstr "KiCad 創始者のオリジナルサイト"
@@ -22632,9 +22728,6 @@ msgstr "DXFファイルのインポート"
#~ msgid "The default Netclass cannot be removed"
#~ msgstr "デフォルトのネットクラスは削除できません"
-#~ msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
-#~ msgstr "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージ"
-
#~ msgid ""
#~ "Enable/disable the DRC control.\n"
#~ "When DRC is disable, all connections are allowed."
@@ -23066,9 +23159,6 @@ msgstr "DXFファイルのインポート"
#~ "します。\n"
#~ "チェックされていない場合: 警告とエラーメッセージのみが表示されます。"
-#~ msgid "Front"
-#~ msgstr "表面"
-
#~ msgid ""
#~ "VRML Export Failed:\n"
#~ "Could not add outline to contours."
From 2961988c4936e055fdf8f959906ad13cc31215b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Mon, 30 Nov 2015 19:38:52 +0300
Subject: [PATCH 012/126] ru:
KiCad/kicad-source-mirror@7b0d981f210547888ac7e3dc793e4fda3e92aace
---
ru/kicad.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 99e676d59a..1cfe472675 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-29 20:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-29 20:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 19:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 19:37+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -8760,13 +8760,14 @@ msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
-msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб"
+msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
-msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб"
+msgstr ""
+"Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
@@ -14026,8 +14027,8 @@ msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
msgstr ""
-"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на "
-"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)"
+"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов,\n"
+"отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
msgid ""
@@ -18949,7 +18950,7 @@ msgstr "Вызвать макрос 9"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
msgid "Board Editor"
-msgstr "Редактор печатных плат"
+msgstr "Редактор плат"
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
#, c-format
@@ -19781,11 +19782,11 @@ msgstr "Создать перечень элементов и материало
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "Файлы для производства"
+msgstr "Файлы производства"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Формирование файлов для изготовления и сборки печатной платы"
+msgstr "Сформировать файлы для производства"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
msgid "&Specctra Session"
@@ -19813,7 +19814,7 @@ msgstr "&Specctra DSN"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл"
+msgstr "Экспорт текущей платы в \"Specctra DSN\" файл"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "&GenCAD"
@@ -19829,7 +19830,7 @@ msgstr "VRML"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Экспорт VRML-презентации печатной платы"
+msgstr "Экспорт VRML представление платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "I&DFv3"
@@ -19876,7 +19877,7 @@ msgstr "Экспорт SVG"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Экспорт печатной платы в SVG формате"
+msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
msgid "P&lot"
@@ -19884,7 +19885,7 @@ msgstr "Чертить"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber RS-274X формат)"
+msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
@@ -20204,7 +20205,7 @@ msgstr "Список цепей"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях"
+msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
msgid "&Layer Pair"
@@ -20276,11 +20277,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/modedit.cpp:400
msgid "No board currently edited"
-msgstr "нет редактируемой платы"
+msgstr "Нет текущей редактируемой платы"
#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате."
+msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате"
#: pcbnew/modedit.cpp:426
msgid ""
@@ -21839,7 +21840,7 @@ msgstr "Отобразить следующее посад.место"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
msgid "Insert footprint in board"
-msgstr "Добавить посад.место на плату"
+msgstr "Вставить посад.место на плату"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
msgid "Close footprint viewer"
@@ -21915,7 +21916,7 @@ msgstr "Разрешить проверку правил проектирова
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
msgid "Show board ratsnest"
-msgstr "Показать все связи"
+msgstr "Показать связи платы"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
msgid "Show footprint ratsnest when moving"
@@ -22014,7 +22015,7 @@ msgstr "Запретить проверку правил проектирова
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143
msgid "Hide board ratsnest"
-msgstr "Скрыть все связи"
+msgstr "Скрыть связи платы"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154
msgid "Hide footprint ratsnest"
From fde6cbdf8ec5bb16b68de574115456ac715d481f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ElektroQuark
Date: Wed, 9 Dec 2015 11:00:37 +0100
Subject: [PATCH 013/126] 75% Translated
More translation.
Bunch of fixes and fine tuning.
---
es/kicad.po | 955 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 524 insertions(+), 431 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index ff0a3868f3..dbc3a7ac38 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-25 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-25 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-08 21:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-08 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -24,87 +24,87 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: .\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
msgid "Right View"
msgstr "Vista derecha"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
msgid "Left View"
msgstr "Vista izquierda"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
msgid "Back View"
msgstr "Vista trasera"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
msgid "Move left <-"
msgstr "Mover a la izquierda <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
msgid "Move right ->"
msgstr "Mover a la derecha ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
msgid "Move Up ^"
msgstr "Mover arriba ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:438 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Mover abajo"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:518
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Zoom: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:654
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:710
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:723
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
msgid "Can't save file"
msgstr "No se puede guardar el archivo"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Tiempo de ejecución %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Capa construida %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:986
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
msgid "Load 3D Shapes"
-msgstr "Cargar Modelos 3D"
+msgstr "Cargar modelos 3D"
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
msgid ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment Variable Help"
msgstr "Variable de entorno Ayuda"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
@@ -1166,36 +1166,11 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:56
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:63
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
@@ -1205,11 +1180,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
msgid "Add a new entry to the table."
msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:68
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573
@@ -1222,15 +1197,10 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla."
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
msgid "Remove the selectect entry from the table."
msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "¿Guardar cambios antes de salir?"
@@ -1245,7 +1215,22 @@ msgstr "Guardar y Salir"
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
msgid "Exit without Save"
-msgstr "Salir sin Guardar"
+msgstr "Salir sin guardar"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
@@ -1259,6 +1244,14 @@ msgstr "Nombre:"
msgid "History list:"
msgstr "Lista de históricos:"
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
msgid "Search by Keyword"
msgstr "Buscar por palabra clave"
@@ -1607,40 +1600,40 @@ msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja"
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:130
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:132
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:134
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
msgid "Info: "
msgstr "Información: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:148
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:150
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
msgid "Info: "
-msgstr "Información "
+msgstr "Información: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
msgid "Save report to file"
msgstr "Guardar informe en archivo"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:250
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
#, c-format
msgid "Cannot write report to file '%s'."
msgstr "No puede escribirse el informe en el archivo '%s'."
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
msgid "File save error"
msgstr "Error al guardar el archivo"
@@ -1659,7 +1652,7 @@ msgstr "Errores"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
msgid "Infos"
-msgstr "Informaciones"
+msgstr "Infos"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
msgid "Actions"
@@ -1667,7 +1660,7 @@ msgstr "Acciones"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
msgid "Save report to file..."
-msgstr "Guardar informe"
+msgstr "Guardar informe en archivo..."
#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
@@ -2069,30 +2062,30 @@ msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
"No puede crearse el archivo prj '%s' (Carpeta protegida contra escritura)"
-#: common/richio.cpp:197
+#: common/richio.cpp:205
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "No puede abrirse al archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338
+#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Se ha sobrepasado la longitud máxima de línea"
-#: common/richio.cpp:303
+#: common/richio.cpp:311
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Longitud máxima de línea excedida"
-#: common/richio.cpp:569
+#: common/richio.cpp:577
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "no puede abrirse o guardarse el archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "error al escribir al archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:609
+#: common/richio.cpp:617
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
@@ -2401,7 +2394,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo boceto"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/moduleframe.cpp:691
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:655
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:656
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizador 3D"
@@ -2513,8 +2506,8 @@ msgstr "Error de configuración"
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Proyecto: '%s'"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:969
+#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1314
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:972
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -2528,13 +2521,13 @@ msgid ""
"Error loading netlist.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Error al cargar el listado de redes.\n"
+"Error al cargar la lista de redes.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
+#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:94
msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "Error al cargar el listado de redes"
+msgstr "Error al cargar la lista de redes"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
@@ -3313,6 +3306,10 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
msgid "Add Plugin"
@@ -3333,7 +3330,7 @@ msgstr "Línea de comandos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
msgid "Plugin Info:"
-msgstr "Información del Plugin:"
+msgstr "Información del plugin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
msgid "Description\n"
@@ -4171,7 +4168,7 @@ msgstr "Propiedades del texto"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
-msgstr "H%s x W%s"
+msgstr "Alto %s x Ancho %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
msgid "Empty Text!"
@@ -4193,12 +4190,12 @@ msgstr "&Tamaño:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+msgstr "Arriba"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
msgid "Down"
-msgstr "Bajar"
+msgstr "Abajo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
msgid "O&rientation"
@@ -4370,7 +4367,8 @@ msgid ""
"doc files.\n"
"Sorted by decreasing priority order."
msgstr ""
-"Rutas de sistema y de usuario utilizadas para la búsqueda y carga de librerías y documentación de componentes.\n"
+"Rutas de sistema y de usuario utilizadas para la búsqueda y carga de "
+"librerías y documentación de componentes.\n"
"Ordenadas por prioridad decreciente."
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
@@ -7052,7 +7050,7 @@ msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas"
#: eeschema/menubar.cpp:454
msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Generar listado de co&nexiones"
+msgstr "Generar lista de re&des"
#: eeschema/menubar.cpp:455
msgid "Generate the component netlist file"
@@ -7820,19 +7818,19 @@ msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:802
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nombre de hoja"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
@@ -7988,7 +7986,7 @@ msgstr "No encontrado"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:"
-#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:582
+#: eeschema/schframe.cpp:621 pcbnew/pcbframe.cpp:583
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -7999,44 +7997,44 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"antes de cerrar?"
-#: eeschema/schframe.cpp:766
+#: eeschema/schframe.cpp:768
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
+#: eeschema/schframe.cpp:769
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales"
-#: eeschema/schframe.cpp:776
+#: eeschema/schframe.cpp:778
msgid "Do not show hidden pins"
-msgstr "No motrar pines ocultos"
+msgstr "No mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:902
+#: eeschema/schframe.cpp:904
msgid "Schematic"
msgstr "Esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:921
+#: eeschema/schframe.cpp:923
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuevo esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:934
+#: eeschema/schframe.cpp:936
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s', utilice Abrir"
-#: eeschema/schframe.cpp:955
+#: eeschema/schframe.cpp:957
msgid "Open Schematic"
msgstr "Abrir esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1085
+#: eeschema/schframe.cpp:1087
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Error: no es un componente o no hay componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1315
+#: eeschema/schframe.cpp:1317
msgid " [no file]"
msgstr " [no hay archivo]"
@@ -8487,12 +8485,12 @@ msgstr "Eje AB"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
#: pcbnew/layer_widget.cpp:540
msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
+msgstr "Capas"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
msgid "Render"
-msgstr "Representar"
+msgstr "Mostrar"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
@@ -8598,19 +8596,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "No hay capas seleccionadas"
@@ -8879,7 +8877,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:400 pcbnew/pcbframe.cpp:899
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:902
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -11954,27 +11952,27 @@ msgstr "Tamaño de micro vía demasiado pequeño"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
msgid "NetClass Track Width < global limit"
-msgstr "Ancho de pista Clase de Red < límite global"
+msgstr "Ancho de pista tipo de red < límite global"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
msgid "NetClass Clearance < global limit"
-msgstr "Margen Clase de Red < límite global"
+msgstr "Margen tipo de red < límite global"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
msgid "NetClass Via Dia < global limit"
-msgstr "Diámetro Vía Clase de Red < límite global"
+msgstr "Diámetro vía tipo de red < límite global"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
msgid "NetClass Via Drill < global limit"
-msgstr "Taladro Vía Clase de Red < límite global"
+msgstr "Taladro vía tipo de red < límite global"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
-msgstr "Diámetro uVía Clase de Red < límite global"
+msgstr "Diámetro microvía tipo de red < límite global"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
-msgstr "Taladro uVía Clase de Red < límite global"
+msgstr "Taladro microvía tipo de red < límite global"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
msgid "Via inside a keepout area"
@@ -12039,7 +12037,7 @@ msgstr "Último cambio"
#: pcbnew/class_module.cpp:576
msgid "Netlist Path"
-msgstr "Ruta lista de conexiones"
+msgstr "Ruta lista de redes"
#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1134
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
@@ -12061,7 +12059,7 @@ msgstr "Atributos"
#: pcbnew/class_module.cpp:628
msgid "No 3D shape"
-msgstr "No hay representación 3D"
+msgstr "No hay modelo 3D"
#: pcbnew/class_module.cpp:639
msgid "3D-Shape"
@@ -12519,7 +12517,7 @@ msgstr "(Específico)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1272
msgid "(NetClass)"
-msgstr "(Clase de red)"
+msgstr "(Tipo de red)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1581
msgid "Not found"
@@ -12581,7 +12579,7 @@ msgstr "Modo relleno"
#: pcbnew/class_zone.cpp:642
msgid "Hatch Lines"
-msgstr "Sombreado"
+msgstr "Rayado"
#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Corner Count"
@@ -12643,7 +12641,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Trazar: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -13173,9 +13171,10 @@ msgstr "Numeración eje secundario:"
msgid "Numbering start:"
msgstr "Comienzo de numeración:"
+# A la espera de confirmar en KiCad
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
msgid "Grid Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz en cuadrícula"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
msgid "Horizontal center:"
@@ -13235,7 +13234,7 @@ msgstr "Tipo de numeración:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
msgid "Circular Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz circular"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
msgid "Class"
@@ -13245,88 +13244,88 @@ msgstr "Clase"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Cualquiera)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:632
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Error en la regla de diseño"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:652
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nuevo nombre de clase de red:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Los se permiten los nombres de tipos de red duplicados."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "No puede eliminarse el tipo de red por defecto."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
#, c-format
msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
msgstr "%s: Tamaño de pista < Tamaño de pista mínimo
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:929
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
#, c-format
msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro de vía mínimo
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:940
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
#, c-format
msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
msgstr "%s: Tdro vía ≥ Diam vía
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:948
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953
#, c-format
msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
msgstr "%s: Tdro vía < Tdro min vía
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:960
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
msgstr "%s: Diámetro microvía < Diámetro min microvía
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:971
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
msgstr "%s: Tdro microvía ≥ Diam microvía
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:979
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
msgstr "%s: Tdro microvía < Min tdro microvía
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr "Tamaño pista extra %d %s < Tamaño pista min
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Tamaño pista extra %d %s > ¡1 pulgada!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr "Tamaño vía extra %d %s < Tamaño min vía
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "No hay tamaño de vía definido en fila %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "Tdro vía extra %d %s < Tdro min vía %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr "Tamaño vía extra %d %s ≤ Tamaño taladro %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Tamaño vía extra %d%s > ¡1 pulgada!
"
@@ -13912,7 +13911,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
msgid "3D Shape:"
-msgstr "Forma 3D:"
+msgstr "Modelo 3D:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
@@ -14115,12 +14114,12 @@ msgstr "%"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
msgid "3D Shape Name"
-msgstr "Nombre de forma 3D"
+msgstr "Nombre de modelo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-msgstr "Ruta por defecto (de la variable de entorno KISYS3DMOD)"
+msgstr "Ruta por defecto (variable de entorno KISYS3DMOD)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
@@ -14130,27 +14129,27 @@ msgstr "Escala y posición 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Escala de la forma:"
+msgstr "Escala del modelo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr "Desplazamiento de la forma (pulgadas):"
+msgstr "Desplazamiento del modelo (pulgadas):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr "Rotación de la forma (grados):"
+msgstr "Rotación del modelo (grados):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "Añadir forma 3D"
+msgstr "Añadir modelo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "Eliminar forma 3D:"
+msgstr "Eliminar modelo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
@@ -14242,7 +14241,7 @@ msgstr "Pulgada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
msgid "3D Shape Names"
-msgstr "Nombres de formas 3D"
+msgstr "Nombres de modelos 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
msgid "Value:"
@@ -14658,10 +14657,12 @@ msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
msgstr ""
+"Parece que el entorno Java no está instalado. Java es necesario para "
+"utilizar Freeroute."
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
msgid "Pcbnew Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Pcbnew"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
@@ -14670,32 +14671,34 @@ msgstr "Archivo Specctra DSN:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar/Importar a/desde Freerouter:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar un archivo de Specctra (*.dsn)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar un archivo DSN de Specctra (a FreeRouter)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar un archivo Specctra Design y ejecutar FreeRouter"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
msgid ""
"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
msgstr ""
+"Solo puede ejecutarse FreeRouter si freeroute.jar se encuentra en la carpeta "
+"de binarios de KiCad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr ""
+msgstr "Reimportar el archivo de Specctra Session (*.ses)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
-msgstr ""
+msgstr "Incorporar a la placa un archivo *.ses creado por FreeRouter."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51
@@ -14703,36 +14706,40 @@ msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
msgstr ""
+"Carpeta destino para los archivos de ploter. La ruta puede ser absoluta o "
+"relativa a la localización del archivo de la placa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
msgid "One file per side"
-msgstr ""
+msgstr "Un archivo por lado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
msgid "One file for board"
-msgstr ""
+msgstr "Un archivo por placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
msgid "Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
msgstr ""
+"Cre dos archivos: uno por cada cara de la placa o\n"
+"Cre un único archivo conteniendo todas las huellas a posicionar\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
msgid "With INSERT attribute set"
-msgstr ""
+msgstr "Con el atributo INSERT activado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Fuerza el atributo INSERT a todas las huellas SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
msgid "Footprints Selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Selección de huellas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
msgid ""
@@ -14740,33 +14747,39 @@ msgid ""
"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
"Warning: this options will modify the board."
msgstr ""
+"Solo las huellas con la opción INSERT activada se listan en el archivo de "
+"posicionamiento.\n"
+"Esta opción fuerza el atributo a todas las huellas con únicamente pads SMD.\n"
+"Atención: estas opciones modificarán la placa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
msgid "Use Netclasses values"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar los valores de los tipos de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313
msgid ""
"Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
"volume!"
msgstr ""
+"No puede crearse la ruta relativa. ¡El volumen de destino es diferente del "
+"del archivo de la placa!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399
msgid "Save Drill Report File"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar informe de taladros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr ""
+msgstr "** No puede crearse %s **\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha creado el archivo de informe %s\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
msgid "Drill Units:"
@@ -14774,27 +14787,27 @@ msgstr "Unidades de taladrado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
msgid "Decimal format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato decimal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
msgid "Suppress leading zeros"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar ceros a la izquierda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
msgid "Suppress trailing zeros"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar ceros a la derecha"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
msgid "Keep zeros"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener ceros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
msgid "Zeros Format"
-msgstr "Formato Taladrado"
+msgstr "Formato de los ceros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
-msgstr "Notación numérica formato EXCELLON"
+msgstr "Seleccione la notación de los números EXCELLON"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
@@ -14803,24 +14816,24 @@ msgstr "Precisión"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
msgid "PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "PostScrip"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
-msgstr ""
+msgstr "Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
msgid "Drill Map File Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato del archivo de mapa de taladros:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un archivo de mapa de taladros en PS, HPGL u otros formatos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
msgid "Drill File Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del archivo de taladors:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
msgid "Mirror y axis"
@@ -14831,20 +14844,25 @@ msgid ""
"Not recommanded.\n"
"Used mostly by users who make themselves the boards."
msgstr ""
+"No recomendado.\n"
+"Utilizado principalmente por usuarios que fabrican sus propias placas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Minimal header"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezamiento mínimo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
msgid ""
"Not recommanded.\n"
"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
+"No recomendado.\n"
+"A utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
+"encabezamientos con todas las características."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
-msgstr ""
+msgstr "Unificar agujeros con y sin plateado en un mismo archivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid ""
@@ -14852,6 +14870,9 @@ msgid ""
"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one "
"file"
msgstr ""
+"No recomendado.\n"
+"Utilizado únicamente para fabricantes que exigen ambos tipos de agujeros en "
+"un único archivo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid "Absolute"
@@ -14859,7 +14880,7 @@ msgstr "Absoluto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid "Auxiliary axis"
-msgstr "Eje Auxiliar"
+msgstr "Eje auxiliar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
msgid "Drill Origin:"
@@ -14868,43 +14889,45 @@ msgstr "Origen de coordenadas de taladrado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
-msgstr "Origen de coordenadas: absoluto o relativo a los ejes auxiliares"
+msgstr ""
+"Seleccione el origen de coordenadas: absoluto o relativo a los ejes "
+"auxiliares"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
msgid "Info:"
-msgstr "Infos:"
+msgstr "Info:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
msgid "Default Vias Drill:"
-msgstr "Broca de Vias (def):"
+msgstr "Taladro de vías por defecto::"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
msgid "Via Drill Value"
-msgstr "Broca de Vias"
+msgstr "Valor del taladro de vía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
msgid "Micro Vias Drill:"
-msgstr "Broca Micro Vias"
+msgstr "Taladro de microvía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
msgid "Micro Via Drill Value"
-msgstr "Valor Broca Micro Vias"
+msgstr "Valor del taladro de microvía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
msgid "Holes Count:"
-msgstr "Nº Agujeros:"
+msgstr "Número de agujeros:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Plated Pads:"
-msgstr ""
+msgstr "Pads plateados:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
msgid "Not Plated Pads:"
-msgstr ""
+msgstr "Pads no plateados:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
msgid "Through Vias:"
-msgstr "Vias Pasantes:"
+msgstr "Vias pasantes:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Buried Vias:"
@@ -14912,15 +14935,15 @@ msgstr "Vias enterradas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
msgid "Drill File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de taladrado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
msgid "Map File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de posiciones"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
msgid "Report File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de informe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
@@ -14928,114 +14951,136 @@ msgid ""
"the space key)\n"
"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
msgstr ""
+"Activa la presentación de coordenadas relativas desde el origen relativo "
+"(activado por la tecla de espacio)\n"
+"hasta el curso, en coordenadas polares (ángulo y distancia)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
msgstr ""
+"Selección de las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y "
+"posiciones de los elementos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
msgstr ""
+"Selección de la forma del cursor principal (cruz pequeña o cursor grande)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "&Maximum links:"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces &máximos:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
msgstr ""
+"Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor hasta los pads más "
+"cercanos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
msgid "&Auto save (minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "Guardado &automático (minutos):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
msgstr ""
+"Tiempo de espera desde el primer cambio hasta la creación de una copia de "
+"seguridad de la placa en disco."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
msgid "Ma&ximum undo items:"
-msgstr ""
+msgstr "Número má&ximo de deshacer:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Rotation angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo de &rotación:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90
msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
msgstr ""
+"Incremento en la rotación de las huellas desde el menú contextual o el atajo "
+"de teclado."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
msgid "&Enforce design rules when routing"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid ""
"Enable/disable the DRC control.\n"
"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
msgstr ""
+"Activar/desactivar el control DRC.\n"
+"Cuando el control DRC está desactivado, se permiten todas las conexiones."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
msgid "&Show ratsnest"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar rede&s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar (o no) todas las redes."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "S&how footprint ratsnest"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar redes de la &huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
"This ratsnest is useful to place a footprint."
msgstr ""
+"Mostrar (o no) las redes locales relativas a una huella, al moverla.\n"
+"Estas redes son útiles para la colocación de la huella."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
msgid "&Delete unconnected tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr ""
+msgstr "Activar/desactivar la eliminación automática al recrear una pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123
msgid ""
"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
"track."
msgstr ""
+"Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear una "
+"pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid ""
"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
"segment on technical layers."
msgstr ""
+"Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear "
+"segmentos en capas técnicas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132
msgid "&Use double segmented tracks"
-msgstr ""
+msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
msgid ""
"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
"creating a new track "
msgstr ""
+"Si está activado, se utilizan pistas de dos segmentos, con un ángulo de 45 "
+"grados entre ellos al crear una pista nueva "
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
msgid "When creating tracks"
-msgstr "Al crear Pistas"
+msgstr "Al crear pistas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
msgid "Magnetic Pads"
@@ -15044,52 +15089,53 @@ msgstr "Pads magnéticos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid ""
"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr ""
+msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid "Magnetic Tracks"
-msgstr "Pistas Magnéticas"
+msgstr "Pistas magnéticas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
msgid ""
"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr ""
+msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse &button to pan"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar el &botón central para la panorámica"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
msgid "Limi&t panning to scroll size"
-msgstr ""
+msgstr "Limi&tar panorámica al tamaño del desplazamiento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
msgid "&Pan while moving object"
-msgstr ""
+msgstr "&Panorámica al mover objeto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
+"Permite la panorámica automática al crear una pista, o al mover un elemento."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
msgid "Advanced/Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado\\Desarrollador"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
-msgstr ""
+msgstr "Volcar la geometría de las zonas a un archivo al rellenarlas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la placa completamente?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
msgid "Items to Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos a eliminar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
@@ -15098,11 +15144,11 @@ msgstr "Zonas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
msgid "Board outlines"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
@@ -15111,19 +15157,19 @@ msgstr "Pistas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
msgid "Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
msgid "Clear board"
-msgstr ""
+msgstr "Vaciar placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
msgid "Filter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de filtrado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
msgid "Automatically routed tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Pistas ruteadas automáticamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
msgid "Locked tracks"
@@ -15131,7 +15177,7 @@ msgstr "Pistas bloqueadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
msgid "Unlocked tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Pistas desbloqueadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
msgid "Locked footprints"
@@ -15139,125 +15185,130 @@ msgstr "Huellas bloqueadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
msgid "Unlocked footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Huellas desbloqueadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
msgid "All layers"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las capas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
msgid "Current layer only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo la capa actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
msgid "Layer Filter"
-msgstr "Filtro según capa"
+msgstr "Filtro de capas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
msgid "Current layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Capa actual:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
+"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a "
+"los valores actuales?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
msgstr ""
+"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a "
+"los valores por defecto?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar todas las pistas y vías a los valores del tipo de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
msgid "Set All Via to Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar todas las vías al valor del tipo de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
msgid "Set All Track to Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar todas las pistas al valor del tipo de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
msgid "Current Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones actuales:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
msgid "Current Net:"
-msgstr ""
+msgstr "Red actual:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
msgid "Current NetClass:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de red actual:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
msgid "NetClassName"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del tipo de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
msgid "Track size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
msgid "Via diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro de vía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
msgid "Via drill"
-msgstr ""
+msgstr "Taladro de vía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
msgid "uVia size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de microvía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
msgid "Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de tipo de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
msgid "Current value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
msgid "Global Edition Option:"
-msgstr ""
+msgstr "Opción de edición global:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
msgstr ""
+"Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor del tipo de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar todas las pistas y vías al valor de su tipo de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar todas las vías (no las pistas) a su valor de tipo de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar todas las pistas (no las vías) a su valor de tipo de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Campos de huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
msgid "Reference designator"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
msgid "User defined"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
msgid "Footprint Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de huella:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -15265,197 +15316,206 @@ msgid ""
"If not void, footprint names should match this filter.\n"
"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
msgstr ""
+"Una cadena para filtrar las huellas a editar.\n"
+"Si no está vacía, los nombres de la huellas deben coincidir con el filtro.\n"
+"Un filtro puede ser similar a SM* (distingue mayúsculas/minúsculas)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57
msgid "Current Text Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiones del texto actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
msgid "Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Grosor:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
-msgstr "Filtro pads :"
+msgstr "Filtro pads:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
-msgstr ""
+msgstr "No modificar pads con diferente forma"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
msgid "Do not modify pads having different layers"
-msgstr ""
+msgstr "No modificar pads de capas diferentes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
-msgstr ""
+msgstr "No modificar pads con orientación diferente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
msgid "Pad Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
msgid "Change Pads on Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar pads de la huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar pads en huellas idénticas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
msgid "Circle Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades del círculo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
msgid "Center X:"
-msgstr ""
+msgstr "Centro X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
msgid "Center Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Centro Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
msgid "Point X:"
-msgstr ""
+msgstr "Punto X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
msgid "Point Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Punto Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
msgid "Arc Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades del arco:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
msgid "Start Point X:"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de inicio X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
msgid "Start Point Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Punto inicio Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
msgid "Line Segment Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades del segmento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
msgstr ""
+"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n"
+"Se ha movido a la capa de dibujo. Por favor, soluciónelo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
msgid "The arc angle must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "El ángulo del arco debe ser mayor de cero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
msgid "The radius must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "El radio debe ser mayor de cero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
msgid "The start and end points cannot be the same."
-msgstr ""
+msgstr "El punto de inicio y el final no pueden ser el mismo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
msgid "The item thickness must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "El grosor del elemento debe ser mayor de cero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
msgid "The default thickness must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "El grosor por defecto debe ser mayor de cero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
msgid "Error List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de errores"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
msgid "Start point X:"
-msgstr ""
+msgstr "Punto inicio X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
msgid "Start point Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Punto inicio Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
msgid "End point X:"
-msgstr ""
+msgstr "Punto final X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "End point Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Punto final Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
msgid "Arc angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo del arco:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
msgid "0.1 degree"
-msgstr ""
+msgstr "0,1 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
msgid "Item thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Grosor del elemento:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
msgid "Default thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Grosor por defecto:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
msgid "Center X"
-msgstr ""
+msgstr "Centro X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
msgid "Center Y"
-msgstr ""
+msgstr "Centro Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
msgid "Point X"
-msgstr ""
+msgstr "Punto X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
msgid "Point Y"
-msgstr ""
+msgstr "Punto Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
msgid "Start Point X"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de inicio X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
msgid "Start Point Y"
-msgstr ""
+msgstr "Punto inicio Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
msgstr ""
+"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n"
+"Se ha movido a la capa de serigrafía. Por favor, soluciónelo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
"sure?"
msgstr ""
+"El elemento gráfico estará en una capa de cobre. Esto es muy peligroso. "
+"¿Está seguro?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
msgid "Error list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de errores"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
msgid "Graphics:"
@@ -15463,31 +15523,31 @@ msgstr "Gráficos:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
msgid "Graphic segment width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho del segmento gráfico:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
msgid "Board edge width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho del contorno de placa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
msgid "Copper text thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Grosor del texto de cobre:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
msgid "Edge width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho del borde:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
msgid "Text thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Grosor del texto:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
msgid "General:"
-msgstr ""
+msgstr "General:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
msgid "Default pen size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del trazo por defecto:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
@@ -15496,14 +15556,17 @@ msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
msgstr ""
+"Tamaño del trazador utilizado para el dibujo de elementos que no tienen el "
+"tamaño especificado.\n"
+"Utilizado principalmente para dibujar elementos en modo boceto."
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
-msgstr ""
+msgstr "Se permiten pistas, vías y pads. El área restringida es inútil."
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
msgid "Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
@@ -15512,102 +15575,102 @@ msgstr "Cualquiera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
msgid "180, 90, and 45 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "180, 90 y 45 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49
msgid "Zone Edge Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación del borde de la zona:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Hatched Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno rayado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Full Hatched"
-msgstr ""
+msgstr "Rayado completo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55
msgid "Outline Appearence:"
-msgstr ""
+msgstr "Apariencia del contorno:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
msgid "Keepout Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de área restringida:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62
msgid "No tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Sin pistas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65
msgid "No vias"
-msgstr ""
+msgstr "Sin vías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa superior/frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
msgid "Bottom/Back Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa inferior/trasera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
msgid "Layer name may not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la capa no debe estar vacío"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la placa tiene un carácter no pemritido, uno de: '"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
msgid "'signal' is a reserved layer name"
-msgstr ""
+msgstr "'señal' es un nombre de capa reservado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
msgid "Layer name is a duplicate of another"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la capa está duplicado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
msgid "Preset Layer Groupings"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de capas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Front only"
-msgstr ""
+msgstr "Dos capas, componentes solo en la frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Back only"
-msgstr ""
+msgstr "Dos capas,componentes solo en la trasera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Front and Back"
-msgstr ""
+msgstr "Dos capas, componentes en ambas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Four layers, parts on Front only"
-msgstr ""
+msgstr "Cuatro capas, componentes solo en la frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Four layers, parts on Front and Back"
-msgstr ""
+msgstr "Cuatro capas, componentes en ambas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "All layers on"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las capas activas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41
msgid "Copper Layers"
-msgstr "Capas de Cobre"
+msgstr "Capas de cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "2"
@@ -15692,7 +15755,7 @@ msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte frontal de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "Off-board, manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Fuera de la placa, fabricación"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
msgid "Adhes_Front_later"
@@ -16195,6 +16258,10 @@ msgid ""
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio"
msgstr ""
+"Este es el valor global del margen entre los pads y la pasta de soldadura\n"
+"Este valor puede ser sustituido por los valores locales de una huella o un "
+"pad.\n"
+"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de margen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
msgid ""
@@ -16204,10 +16271,16 @@ msgid ""
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
msgstr ""
+"Este es el valor global de la proporción de margen en tanto por ciento entre "
+"pads y la pasta de soldadura\n"
+"Un valor de 10 significa que el margen es un 10% del tamaño del pad\n"
+"Este valor puede ser sustituido por los valores locales de una huella o un "
+"pad.\n"
+"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
-msgstr ""
+msgstr "Al crear nuevo elemento gráfico:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
msgid "&Graphic line width"
@@ -16219,7 +16292,7 @@ msgstr "Ancho de línea de texto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58
msgid "Text &height"
-msgstr "A<ura del texto"
+msgstr "A<o del texto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70
msgid "Text &width"
@@ -16256,7 +16329,7 @@ msgstr "Serigrafía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
msgid "Fab. Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa Fab."
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135
msgid "V&alue"
@@ -16306,19 +16379,19 @@ msgstr "Rotación del elemento:"
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
msgid "Select Netlist"
msgstr "Seleccionar lista de redes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
msgid "Please, choose a valid netlist file"
msgstr "Por favor, seleccione una lista de redes válida"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
msgid "The netlist file does not exist"
msgstr "No existe el archivo de lista de redes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
@@ -16326,87 +16399,91 @@ msgstr ""
"Los cambios realizados al leer la lista de redes no pueden deshacerse. ¿Está "
"seguro de que quiere leer la lista de redes?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Leyendo el archivo de lista de redes \"%s\".\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191
-msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
-msgstr ""
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
+msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 pcbnew/netlist.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
msgid "No footprints"
-msgstr ""
+msgstr "No hay huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
msgid "No duplicate."
-msgstr ""
+msgstr "No hay duplicados."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
msgid "Duplicates:"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicados:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
msgid "No missing footprints."
-msgstr ""
+msgstr "No faltan huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
msgid "Missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Faltantes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
msgid "No extra footprints."
-msgstr ""
+msgstr "No hay huellas extra."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
msgid "Not in Netlist:"
-msgstr "No en la Netlist:"
+msgstr "No en la lista de redes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
msgid "Too many errors: some are skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados errores: algunos se han descartado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
msgid "Check footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
msgid "Save contents of message window"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar el contenido de la ventana de mensajes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr ""
+"No puede escribirse el contenido de la ventana de mensajes en el archivo \"%s"
+"\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
msgid "File Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de escritura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
msgid "Netlist Load Error."
-msgstr ""
+msgstr "Error de carga de la lista redes."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Error al cargar el archivo de lista de redes:\n"
+"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selección de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
msgid ""
@@ -16414,6 +16491,10 @@ msgid ""
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
msgstr ""
+"Seleccione cómo se identifican las huellas:\n"
+"por su referencia (U1, R3, ...) (valor por defecto)\n"
+"o por su marca de tiempo (opción especial después de una reanotación "
+"completa del esquema)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
@@ -16428,69 +16509,79 @@ msgstr "Cambiar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
msgid "Exchange Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambiar huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
msgid ""
"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
"footprint"
msgstr ""
+"Mantener o cambiar una huella existente cuando la lista de redes indica una "
+"huella diferente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
msgid "Unconnected Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Pistas sin conectar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener o eliminar pistas no correctas después de un cambio de redes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
msgid "Extra Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Huellas extra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed"
msgstr ""
-"Eliminar huellas de la placa que no están en la lista de conexiones.\n"
+"Mantener o eliminar las huellas de la placa que no están en la lista de "
+"redes.\n"
"Nota: se eliminarán únicamente las huellas no bloqueadas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
msgid "Single Pad Nets"
-msgstr ""
+msgstr "Redes con un solo pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
msgid "Read Current Netlist"
-msgstr "Leer Netlist actual"
+msgstr "Leer lista de redes actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
msgstr ""
+"Leer la lista de redes actual y actualizar las conexiones e información de "
+"conexión"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
msgid "Test Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
msgstr ""
+"Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o "
+"sobrantes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
msgid "Rebuild Board Connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruir conexiones"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
msgstr ""
+"Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del "
+"nombre de red de los pads)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
msgid "Save Messages to File"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar mensajes en archivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
msgstr ""
+"Comprobar. Mostrar únicamente los posibles cambios en el panel de mensajes."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
msgid ""
@@ -16498,20 +16589,26 @@ msgid ""
"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
"Changes are only reported in message panel, for info"
msgstr ""
+"Comprobar:\n"
+"Se lee la lista de redes, pero no se realiza ningún cambio en la placa.\n"
+"Los cambios que se realizarían se muestran en el panel de mensajes solo como "
+"información."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
msgid "Silent mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo silencioso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
msgid ""
"Silent mode:\n"
"Do not show the warning message before reading the netlist"
msgstr ""
+"Modo silencioso:\n"
+"No se muestra el mensaje de aviso antes de leer la lista de redes."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
msgid "Netlist File:"
-msgstr "Archivo Netlist:"
+msgstr "Archivo de lista de redes:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
msgid ""
@@ -16924,13 +17021,13 @@ msgid ""
"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr ""
@@ -17608,7 +17705,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Bienvenido al asistente de descarga de librerías de modelos 3D!"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
@@ -17620,7 +17717,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta local de modelos 3D:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
msgid "Default 3D Path"
@@ -17659,7 +17756,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Librerías de modelos 3D a descargar:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
msgid "Libraries"
@@ -17841,17 +17938,17 @@ msgstr ""
msgid "Track clearances"
msgstr ""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr ""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1730
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr ""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr ""
@@ -17997,8 +18094,8 @@ msgstr ""
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr ""
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr ""
@@ -19047,7 +19144,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid "&Append Board"
-msgstr ""
+msgstr "&Añadir placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
msgid ""
@@ -19387,7 +19484,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
msgid "&Single Track"
-msgstr ""
+msgstr "Pi&sta simple"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
msgid "Interactively route a single track"
@@ -19395,7 +19492,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
msgid "&Differential Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Par &differencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
msgid "Interactively route a differential pair"
@@ -19427,11 +19524,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
msgid "Hide La&yers Manager"
@@ -19842,7 +19939,7 @@ msgstr "Imposible arrastrar este segmento: dos segmentos alineados"
#: pcbnew/muonde.cpp:201
msgid "Length of Trace:"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de pista:"
#: pcbnew/muonde.cpp:212
msgid "Requested length < minimum length"
@@ -19850,15 +19947,15 @@ msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima"
#: pcbnew/muonde.cpp:226
msgid "Requested length too large"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga"
#: pcbnew/muonde.cpp:232
msgid "Component Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor del componente:"
#: pcbnew/muonde.cpp:588
msgid "Gap"
-msgstr "Gap (aislamiento)"
+msgstr "Espacio"
#: pcbnew/muonde.cpp:594
msgid "Stub"
@@ -19866,15 +19963,15 @@ msgstr "Terminación de pista"
#: pcbnew/muonde.cpp:601
msgid "Arc Stub"
-msgstr "Terminación en Arco"
+msgstr "Terminación en arco"
#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630
msgid "Create microwave module"
-msgstr ""
+msgstr "Crear módulo de microondas"
#: pcbnew/muonde.cpp:629
msgid "Angle in degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo en grados:"
#: pcbnew/muonde.cpp:642
msgid "Incorrect number, abort"
@@ -19886,7 +19983,7 @@ msgstr "Forma compleja"
#: pcbnew/muonde.cpp:808
msgid "Read Shape Description File..."
-msgstr ""
+msgstr "Leer archivo de descripción de forma..."
#: pcbnew/muonde.cpp:813
msgid "Symmetrical"
@@ -19894,11 +19991,11 @@ msgstr "Simétrico"
#: pcbnew/muonde.cpp:816
msgid "Shape Option"
-msgstr "Opciones de Forma"
+msgstr "Opciones de forma"
#: pcbnew/muonde.cpp:848
msgid "Read descr shape file"
-msgstr "Leer Arch Desc Forma"
+msgstr "Leer arch desc forma"
#: pcbnew/muonde.cpp:863
msgid "File not found"
@@ -19906,23 +20003,23 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
#: pcbnew/muonde.cpp:951
msgid "Shape has a null size!"
-msgstr "La forma tiene tamaño nulo!"
+msgstr "¡La forma tiene tamaño nulo!"
#: pcbnew/muonde.cpp:957
msgid "Shape has no points!"
-msgstr "La forma no tiene puntos!"
+msgstr "¡La forma no tiene puntos!"
#: pcbnew/muonde.cpp:1049
msgid "No pad for this footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Esta huella no tiene pads"
#: pcbnew/muonde.cpp:1057
msgid "Only one pad for this footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Esta huella solo tienen un pad"
#: pcbnew/muonde.cpp:1068
msgid "Gap:"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio:"
#: pcbnew/muonde.cpp:1068
msgid "Create Microwave Gap"
@@ -20586,12 +20683,12 @@ msgid ""
"you should verify and edit it (run DRC test)."
msgstr ""
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr ""
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:973
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:976
msgid " [new file]"
msgstr ""
@@ -21268,9 +21365,9 @@ msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
msgstr ""
-"Anchura de pista automática: al comenzar en un pista existente, use su "
-"anchura\n"
-"si no, use la anchura actual"
+"Ancho de pista automático: al comenzar en un pista existente, use su "
+"dimensión\n"
+"si no, use el ancho seleccionado."
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623
#, c-format
@@ -21775,31 +21872,28 @@ msgid "Could not create file '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid ""
-"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no "
-"sense.\n"
-"Please, choose an other layer for the new zone"
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
-msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr ""
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zona: Error de DRC"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr ""
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área"
@@ -21832,7 +21926,7 @@ msgstr ""
msgid "About..."
msgstr ""
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
msgstr ""
@@ -22128,8 +22222,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
"'%s'\n"
-"line %d\n"
-"offset %d\n"
+"line %d offset %d\n"
"from %s : %s"
msgstr ""
@@ -22308,7 +22401,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para añadir librerías de modelos 3D"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
From 83911daaf660486c819b76e033e85a804138914d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ElektroQuark
Date: Thu, 10 Dec 2015 11:10:19 +0100
Subject: [PATCH 014/126] 78% Translated
More fixes and fine tuning.
---
es/kicad.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 95 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index dbc3a7ac38..8a50d93c3b 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-08 21:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-10 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-10 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr " \""
#: common/base_units.cpp:253
msgid " deg"
-msgstr "deg"
+msgstr "grad"
#: common/basicframe.cpp:140
msgid ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Archivo ejecutable (%s)|%s"
#: common/basicframe.cpp:468
msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "Seleccionar el Editor preferido"
+msgstr "Seleccionar el editor preferido"
#: common/basicframe.cpp:494
msgid "Copy &Version Information"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "in"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
msgid "deg"
-msgstr "deg"
+msgstr "grados"
#: common/common.cpp:414
#, c-format
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827
+#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:856
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -2017,15 +2017,15 @@ msgstr "Editor preferido:"
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?"
-#: common/pgm_base.cpp:744
+#: common/pgm_base.cpp:773
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: common/pgm_base.cpp:745
+#: common/pgm_base.cpp:774
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)"
-#: common/pgm_base.cpp:820
+#: common/pgm_base.cpp:849
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n"
"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente."
-#: common/pgm_base.cpp:822
+#: common/pgm_base.cpp:851
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n"
"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema."
-#: common/pgm_base.cpp:829
+#: common/pgm_base.cpp:858
msgid "Do not show this message again."
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
@@ -9613,11 +9613,11 @@ msgstr "Abrir Eeschema"
#: kicad/menubar.cpp:366
msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Abrir editor de librerías"
+msgstr "Abrir Editor de librerías"
#: kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Abrir editor de huellas"
+msgstr "Abrir Editor de huellas"
#: kicad/menubar.cpp:378
msgid "Run Gerbview"
@@ -9633,7 +9633,7 @@ msgstr "Abrir Pcb Calculator"
#: kicad/menubar.cpp:394
msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Abrir Diseñador de Página"
+msgstr "Abrir Diseñador de página"
#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "KiCad &Manual"
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgstr "S"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
msgid "Gap Width"
-msgstr "Ancho del espacio"
+msgstr "Ancho del hueco"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
@@ -12112,7 +12112,7 @@ msgstr "Red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
-msgstr "Taladrado"
+msgstr "Taladros"
#: pcbnew/class_pad.cpp:670
msgid "Drill X / Y"
@@ -12453,7 +12453,7 @@ msgstr "Longitud total"
#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "Pad To Die Length"
-msgstr "Distancia de Pad a die"
+msgstr "Distancia de pad a die"
#: pcbnew/class_track.cpp:1061
msgid "NC Name"
@@ -12959,6 +12959,7 @@ msgstr "Sólida"
msgid "Thermal relief"
msgstr "Alivio térmico"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
msgid "THT thermal"
msgstr ""
@@ -16615,52 +16616,55 @@ msgid ""
"Error :\n"
"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
msgstr ""
+"Error:\n"
+"Debe seleccionar un valor del ancho mínimo mayor que 0,0001 pulgadas (o "
+"0,0254 mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "Error: se debe elegir una capa"
+msgstr "Error: debe seleccionar una capa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
msgid "Layer selection:"
-msgstr "Selección de Capa:"
+msgstr "Selección de capa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
msgid "Outlines Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de contorno:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
msgid "H, V and 45 deg"
-msgstr ""
+msgstr "H, V y 45 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
msgid "Zone Edges Orient"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación perímetro de zonas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
msgid "Outlines Appearence"
-msgstr ""
+msgstr "Aspecto del perímetro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
msgid "Zone min thickness value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor mínimo anchura de zonas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
#, c-format
msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Ajustar la orientación de las huellas a %.1f grados?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr "Orientación de módulo: valor erróneo"
+msgstr "Valor erróneo para la orientación de las huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva orientación (0,1 grados de resolución)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
msgid "Filter to select footprints by reference"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro para seleccionar huellas por referencia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
msgid "Include Locked Footprints"
@@ -16676,84 +16680,89 @@ msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
msgid "Pad size must be greater than zero"
-msgstr ""
+msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
-msgstr ""
+msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
msgid "Error: pad has no layer"
-msgstr ""
+msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
-msgstr ""
+msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un agujero"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
msgstr ""
+"Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere "
+"que el pad aparezca en los archivos gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad offset"
-msgstr ""
+msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
-msgstr ""
+msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
msgstr ""
+"Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n"
+"Utilice pads SMD en su lugar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
-msgstr ""
+msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
msgid "Pad setup errors list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de errores de ajuste de pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936
msgid "Unknown netname, netname not changed"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
msgid "Pad number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de pad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Net name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de red:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
msgid "Pad type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de pad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Through-hole"
-msgstr ""
+msgstr "Pasante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Conector"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "NPTH, Mechanical"
-msgstr ""
+msgstr "Pasante sin platear, mecánico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
msgid "Shape:"
-msgstr ""
+msgstr "Forma:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular"
@@ -16761,7 +16770,7 @@ msgstr "Circular"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "Rectangular"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal"
@@ -16771,25 +16780,25 @@ msgstr "Trapezoidal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X:"
-msgstr ""
+msgstr "Posición X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Posición Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
msgid "Size Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90"
@@ -16797,132 +16806,139 @@ msgstr "90"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
msgid "0.1 deg"
-msgstr ""
+msgstr "0,1 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
msgid "Shape offset X:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
msgid "Shape offset Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
msgid "Pad to die length:"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia pad matriz:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
+"Longitud del hilo desde el pad a la matriz (utilizado para calcular el "
+"tamaño real de la pista)"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
msgid "Trapezoid direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección del trapecio:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
msgid "Parent footprint orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación del pad padre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
msgid "Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
msgid "Board side:"
-msgstr ""
+msgstr "Lado de la placa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
msgid "Front side"
-msgstr ""
+msgstr "Frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
msgid "Circular hole"
-msgstr ""
+msgstr "Agujero circular"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
msgid "Oval hole"
-msgstr ""
+msgstr "Agujero oval"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
msgid "Copper:"
-msgstr ""
+msgstr "Cobre:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
msgid "Front layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
msgid "Back layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa trasera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
msgid "All copper layers"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las capas de cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
msgid "Technical Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Capas técnicas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
msgid "Front adhesive"
-msgstr ""
+msgstr "Adhesivo frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Back adhesive"
-msgstr ""
+msgstr "Adhesivo trasera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
msgid "Front solder paste"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de soldadura frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
msgid "Back solder paste"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de soldadura trasera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Back silk screen"
-msgstr ""
+msgstr "Serigrafía trasera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Back solder mask"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de soldadura trasera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "Drafting notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas de boceto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
msgid "E.C.O.1"
-msgstr ""
+msgstr "E.C.O.1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
msgid "E.C.O.2"
-msgstr ""
+msgstr "E.C.O.2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
msgid "Clearances"
-msgstr ""
+msgstr "Márgenes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
msgid "Net pad clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Margen red pad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
msgstr ""
+"Este es el margen del pad para la red local.\n"
+"Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o de la clase de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
msgstr ""
+"Este es el margen local entre el pad y la máscara de soldadura.\n"
+"Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o el valor global"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
msgid ""
@@ -16932,6 +16948,11 @@ msgid ""
"ratio\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
+"Este es el margen local entre el pad y la pasta de soldadura.\n"
+"Si es 0, se utiliza el valor de la huella o el global.\n"
+"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de "
+"margen\n"
+"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
msgid ""
@@ -16942,30 +16963,37 @@ msgid ""
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
+"Este es el valor local de la proporción de margen en tanto por ciento entre "
+"el pad y la pasta de soldadura\n"
+"Un valor de 10 significa que el margen es un 10% del tamaño del pad.\n"
+"Si es 0, se utiliza el valor de la huella o el global.\n"
+"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de "
+"margen.\n"
+"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
msgid "Copper Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zonas de cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "From parent footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Como la huella madre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
msgid "Thermal relief width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho del alivio térmico:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr ""
+msgstr "Hueco del alivio térmico:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste los campos a 0 para utilizar los valores madre o globales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
msgid "Local Clearance and Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Margen local y ajustes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
msgid ""
@@ -16973,14 +17001,17 @@ msgid ""
"This pad is flipped on board.\n"
"Back and front layers will be swapped."
msgstr ""
+"Atención:\n"
+"Este pad se encuentra volteado en la placa.\n"
+"Las capas frontal y trasera serán intercambiadas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
-msgstr ""
+msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813
msgid "Mirrored"
@@ -16988,31 +17019,31 @@ msgstr "Invertido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
msgid "Justification:"
-msgstr ""
+msgstr "Justificado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
msgid "Orientation (0.1 deg):"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación (0,1 grados):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
msgid "HPGL pen size constrained."
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
msgid "HPGL pen overlay constrained."
-msgstr ""
+msgstr "Cubierta del trazo HPGL restringida."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
msgid "Default line width constrained."
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de línea por defecto restringida."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
msgid "X scale constrained."
-msgstr ""
+msgstr "Escala X restringida."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
msgid "Y scale constrained."
-msgstr ""
+msgstr "Escala Y restringida."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
#, c-format
@@ -17020,6 +17051,9 @@ msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
msgstr ""
+"Corrección del ancho restringida. El valor razonable de la corrección del "
+"ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de "
+"diseño actuales."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
@@ -19641,7 +19675,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
msgid "&Netlist"
-msgstr "&Netlist"
+msgstr "Lista de re&des"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
@@ -21094,12 +21128,12 @@ msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"routes\""
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:397
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "El fichero tiene una referencia a un componente inexistente \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:545
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\""
@@ -22365,7 +22399,7 @@ msgstr "Orientación módulo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
msgid "Pad Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades del pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
msgid "Differential Pair Dimensions"
From c24809a394e8effea65af160eb876a8c20905d3c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Fri, 11 Dec 2015 12:41:31 +0100
Subject: [PATCH 015/126] Small fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 10 +++-------
1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 155fd415fc..25f12b7ca6 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 22:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 22:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -18863,9 +18863,8 @@ msgid ""
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
msgstr ""
-"Spunta questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il "
-"numero fuori.\n"
-"Se non selezionata verranno entrabi inseriti fuori"
+"Spunta questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il numero fuori.\n"
+"Se non selezionata verranno entrambi posizionati fuori."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
msgid "Number of Units"
@@ -23300,6 +23299,3 @@ msgstr ""
"linea %d\n"
"scostamento %d\n"
"da %s : %s"
-
-#~ msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?"
-#~ msgstr "Cancellare impronta %s (valore %s)?"
From 9e7fe5b9f5b3048a8dc737c8e50d7956ea52f66d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ElektroQuark
Date: Sun, 13 Dec 2015 17:44:37 +0100
Subject: [PATCH 016/126] 80% Translated
And fixes and some tuning
---
es/kicad.po | 390 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 220 insertions(+), 170 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 8a50d93c3b..2f490212c5 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-10 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-10 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-13 08:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -1360,13 +1360,12 @@ msgstr "Elementos:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
-msgstr "Mensajes:"
+msgstr "Mensajes"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
msgid "A4 210x297mm"
@@ -2660,7 +2659,7 @@ msgstr "Mostrar &número de pads"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
msgid "Pan and Zoom"
-msgstr "Panorámica y zoom"
+msgstr "Barrido y zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
@@ -2676,12 +2675,12 @@ msgstr "Mantener el cursor en su localización actual al hacer zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
msgid "Use middle mouse button to pan"
-msgstr "Utilizar el botón central del ratón para vista panorámica"
+msgstr "Utilizar el botón central del ratón para barrido"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94
msgid "Limit panning to scroll size"
-msgstr "Limitar panorámica al tamaño del desplazamiento"
+msgstr "Limitar barrido al tamaño del desplazamiento"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
@@ -2897,7 +2896,7 @@ msgstr "Filtrar número de pines"
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtrar por librería"
-#: eeschema/annotate.cpp:87
+#: eeschema/annotate.cpp:86
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han replazado."
@@ -4513,27 +4512,27 @@ msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
msgid "&Use middle mouse button to pan"
-msgstr "&Utilizar el botón central para panorámica"
+msgstr "&Utilizar el botón central para barrido"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
-msgstr "Arrastrar el botón central para hacer panorámicas"
+msgstr "Arrastrar el botón central para barrido"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
msgid "&Limit panning to scroll size"
-msgstr "&Limitar panorámica al tamaño del desplazamiento"
+msgstr "&Limitar barrido al tamaño del desplazamiento"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
-"Panorámica con el botón central limitada al tamaño actual de la barra de "
+"Barrido con el botón central limitada al tamaño actual de la barra de "
"desplazamiento"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
msgid "Pan while moving ob&ject"
-msgstr "Panorámica al mover ob&jeto"
+msgstr "Barrido al mover ob&jeto"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
@@ -5145,7 +5144,7 @@ msgstr "Origen"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
msgid "Pen width"
-msgstr "Grosor del lápiz"
+msgstr "Grosor del trazo"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
@@ -5712,11 +5711,11 @@ msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?"
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:422
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
msgid "Save and Load"
msgstr "Guardar y abrir"
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:423
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Abrir sin guardar"
@@ -11575,7 +11574,7 @@ msgstr "Permisividad relativa del ambiente"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longitud del cable"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:511
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
#, c-format
msgid ""
@@ -11601,7 +11600,7 @@ msgstr "Colocar huella %d de %d"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
msgstr ""
-"No se han encontrados los bordes de la placa, ¡tamaño de placa desconocido!"
+"No se han encontrado el contorno de la placa, ¡tamaño de placa desconocido!"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
msgid "Cols"
@@ -12170,11 +12169,11 @@ msgstr "Mostrar vías pasantes"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
msgid "Bl/Buried Via"
-msgstr "Vía ciega"
+msgstr "Vía ciega/enterrada"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
msgid "Show blind or buried vias"
-msgstr "Mostrar vías ciegas u ocultas"
+msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204
msgid "Micro Via"
@@ -12435,7 +12434,7 @@ msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s"
#: pcbnew/class_track.cpp:176
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "Vía ciega %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s"
+msgstr "Vía ciega/enterrada %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:179
#, c-format
@@ -12499,7 +12498,7 @@ msgstr "Zona "
#: pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Blind/Buried Via"
-msgstr "Via ciega"
+msgstr "Vía ciega/enterrada"
#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
@@ -13414,15 +13413,15 @@ msgstr "Opciones de vía:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "No permitir vías ciegas/ocultas"
+msgstr "No permitir vías ciegas/enterradas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
msgid "Allow blind/buried vias"
-msgstr "Permitir vías ciegas/ocultas"
+msgstr "Permitir vías ciegas/enterradas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Vías ciegas/ocultas"
+msgstr "Vías ciegas/enterradas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
msgid ""
@@ -13430,7 +13429,7 @@ msgid ""
"Do not allow is the usual selection.\n"
"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
msgstr ""
-"Permite o no las vías ciegas/ocultas.\n"
+"Permite o no las vías ciegas/enterradas.\n"
"No permitir es la opción habitual.\n"
"Nota: las microvías son un tipo especial de vías ciegas y no se gestionan "
"aquí"
@@ -13660,7 +13659,7 @@ msgid ""
"Show or hide via holes.\n"
"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
msgstr ""
-"Mostrar u ocultar los agujers de las vías.\n"
+"Mostrar u ocultar los agujeros de las vías.\n"
"Si se ha seleccionado Agujeros definidos, solo se mostraran los agujeros de "
"tamaño diferente al tamaño por defecto."
@@ -15103,11 +15102,11 @@ msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse &button to pan"
-msgstr "Utilizar el &botón central para la panorámica"
+msgstr "Utilizar el &botón central para barrido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
msgid "Limi&t panning to scroll size"
-msgstr "Limi&tar panorámica al tamaño del desplazamiento"
+msgstr "Limi&tar barrido al tamaño del desplazamiento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
msgid "&Pan while moving object"
@@ -15170,7 +15169,7 @@ msgstr "Opciones de filtrado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
msgid "Automatically routed tracks"
-msgstr "Pistas ruteadas automáticamente"
+msgstr "Pistas enrutadas automáticamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
msgid "Locked tracks"
@@ -17059,24 +17058,24 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
msgid "Plot format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de trazado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr ""
+msgstr "Trazar referencia de la hoja en todas las capas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Trazar pads en la serigrafía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
msgid ""
@@ -17084,38 +17083,41 @@ msgid ""
"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
msgstr ""
+"Activa el trazado de los pads en las capas de serigrafía.\n"
+"Si está desactivado, no se trazan los pads en las capas de serigrafía.\n"
+"Si está activado, se trazan los pads solo si aparecen en capas de serigrafía."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
msgid "Plot footprint values"
-msgstr ""
+msgstr "Trazar valores de las huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
msgid "Plot footprint references"
-msgstr ""
+msgstr "Trazar referencias de las huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar trazado de valores/referencias no visibles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
msgid "Force plot invisible values and/or references"
-msgstr ""
+msgstr "Fuerza el trazado de valores o referencias no visibles."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Do not tent vias"
-msgstr ""
+msgstr "No cubrir las vías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
msgid "Remove soldermask on vias"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la máscara de soldadura sobre las vías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir la capa de contorno de la placa de las otras capas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
-msgstr ""
+msgstr "Excluye la capa del contorno de la placa de todas las demás capas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
msgid "Mirrored plot"
@@ -17123,19 +17125,21 @@ msgstr "Trazado invertido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
msgid "Negative plot"
-msgstr ""
+msgstr "Trazado negativo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as origin"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar los ejes auxiliares como origen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr ""
+"Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de "
+"trazado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
msgid "Drill marks:"
-msgstr ""
+msgstr "Marcas de taladro:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Small"
@@ -17143,11 +17147,11 @@ msgstr "Pequeño"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Actual size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño real"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Escala:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "Auto"
@@ -17155,7 +17159,7 @@ msgstr "Auto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "1:1"
-msgstr ""
+msgstr "1:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:2"
@@ -17163,120 +17167,131 @@ msgstr "3:2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "2:1"
-msgstr ""
+msgstr "2:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:1"
-msgstr ""
+msgstr "3:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "Plot mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de trazado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
msgid "Default line width"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de línea por defecto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
msgid "Margin between pads and solder mask"
-msgstr ""
+msgstr "Margen entre pads y máscara de soldadura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
msgid "val"
-msgstr ""
+msgstr "val"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
msgstr ""
+"Distancia mínima entre dos zonas de pads.\n"
+"Durante el trazado dos zonas de pads más cercanas de esta cantidad se "
+"unificarán."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
msgid "Gerber Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
msgid "Use Protel filename extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar extensiones de archivos Protel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
msgstr ""
+"Utilizar extensiones de archivos convencionales Protel - .GBL, .GTL, etc."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
msgid "Include extended attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir atributos extendidos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
msgstr ""
+"Incluir atributos extendidos (formato de archivos Gerber X2) en el archivo "
+"Gerber."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Restar la máscara de soldadura de la serigrafía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr ""
+msgstr "4,5 (en mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr ""
+msgstr "4,6 (en mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
msgstr ""
+"Resolución de las coordenadas en los archivos Gerber.\n"
+"Utilizar el mayor valor posible."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
msgid "Pen size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del trazo"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
msgid "Pen overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Recubrimiento del trazo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Ajustar el recubrimiento del trazado para el relleno"
+msgstr "Ajusta el recubrimiento del trazado para el relleno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
msgid "Postscript Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones PostScrip"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
msgid "X scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Escala X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
+"Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
msgid "Y scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Escala Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
+"Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
msgid "Width correction"
-msgstr ""
+msgstr "Corrección del ancho"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid ""
@@ -17286,196 +17301,212 @@ msgid ""
"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
msgstr ""
+"Ajusta la corrección global del ancho para un ancho de salida PostScript "
+"exacto.\n"
+"Esta corrección del ancho tiene como objeto compensar la anchura del trazado "
+"y error en el tamaño de pads y vías.\n"
+"Un valor de corrección aceptable debe encontrarse en un rango de [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)], en décimas de mils."
+# ¿Tamaño A4?
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
msgid "Force A4 output"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar salida A4"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
msgid "Generate Drill File"
-msgstr ""
+msgstr "Generar archivo de taladros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select Fab Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar capas de fabricación"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Select all Copper Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todas las capas de cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Deselect all Copper Layers"
-msgstr ""
+msgstr "No seleccionar capas de cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Select all Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todas las capas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
msgid "Deselect all Layers"
-msgstr ""
+msgstr "No seleccionar ninguna capa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
msgid "u"
-msgstr ""
+msgstr "u"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado de pista:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
msgid "Via gap:"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado de vía:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
msgid "Via gap same as trace gap"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciados de pista y vía iguales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
msgid "Single Track Length Tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de longitud de pista única"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
msgid "Differential Pair Length Tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de longitud de par diferencial"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste del desvío de par diferencial"
+# Desvío deseado:
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
msgid "Target skew: "
-msgstr ""
+msgstr "Desvío objetivo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
msgid "Length/skew"
-msgstr ""
+msgstr "Losgitud/desvío"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
msgid "Tune from:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar desde:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
msgid "Tune to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar a:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
msgid "Constraint:"
-msgstr ""
+msgstr "Límite:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
msgid "From Design Rules"
-msgstr ""
+msgstr "A partir de las Reglas de Diseño"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
msgid "Target length:"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud objetivo:"
+# Evaluar en contexto.
+# Serpenteando.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
msgid "Meandering"
-msgstr ""
+msgstr "Con meandros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
msgid "Min amplitude (Amin):"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitud mínima (Amin):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
msgid "Max amplitude (Amax):"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitud máxima (Amax):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
msgid "Spacing (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado (s):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
msgid "Miter radius (r):"
-msgstr ""
+msgstr "Radio de bisel (r):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
msgid "Miter style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de bisel:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
msgid "45 degree"
-msgstr ""
+msgstr "45 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
msgid "arc"
-msgstr ""
+msgstr "arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
-msgstr ""
+msgstr "Violación de DRC: resaltar obstáculos"
+# Shove: empujar. ¿Y arrastrar?
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
-msgstr ""
+msgstr "Violación DRC: empujar pistas y vías."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
-msgstr ""
+msgstr "Violaciones DRC: rodear obstáculos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions"
-msgstr ""
+msgstr "Resaltar colisiones"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Shove"
-msgstr ""
+msgstr "Empujar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Walk around"
-msgstr ""
+msgstr "Rodear"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Figure out what's best"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver la mejor opción"
+# Complicadillo...
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behaviour:"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamiento del arrastre del ratón:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "move item"
-msgstr ""
+msgstr "mover elemento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "interactive drag"
-msgstr ""
+msgstr "arrastre interactivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
-msgstr ""
+msgstr "Modo ángulo libre (no empujar/rodear)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
msgid "Shove vias"
-msgstr ""
+msgstr "Empujar vías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
msgid ""
"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
"shoved."
msgstr ""
+"Si está deshabilitado, las vías son tratadas como objetos inamovibles y se "
+"rodean en lugar de empujarse."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
msgid "Jump over obstacles"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar sobre los obstáculos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
msgid ""
"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
msgstr ""
+"Si está habilitado, el enrutador trata de mover las pistas en colisión tras "
+"obstáculos sólidos (p.e. pads) en lugar de \"rebotar\" la colisión"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
msgid "Remove redundant tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar pistas redundantes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
msgid ""
@@ -17484,44 +17515,56 @@ msgid ""
"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
"routed trace)."
msgstr ""
+"Elimina lazos durante el enrutado (p.e. si la nueva pista asegura una "
+"conectividad idéntica a una ya existente, la antigua se elimina).\n"
+"La eliminación de lazos es local (solo entre el comienzo y final de la nueva "
+"pista)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
msgid "Automatic neckdown"
-msgstr ""
+msgstr "Estrechamiento automático"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
msgid ""
"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
msgstr ""
+"Si está habilitado, el enrutador trata de salir de pads y vías de manera "
+"limpia, evitando ángulos agudos y pistas dentadas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
msgid "Smooth dragged segments"
-msgstr ""
+msgstr "Suavizar segmentos arrastrados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
msgid ""
"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
"single straight one (dragging mode)."
msgstr ""
+"Si está activado, el enrutador intenta unificar varios segmentos dentados en "
+"uno rectilíneo (modo de arrastre)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
msgid "Allow DRC violations"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir violaciones de DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
msgid ""
"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
"violating the DRC rules."
msgstr ""
+"(Solo en modo de resalte de colisiones) - permite crear una pista incluso si "
+"viola las reglas DRC."
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
msgid "Suggest track finish"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerir final de pista"
+# Evaluar según contexto
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
msgid "Optimizer effort"
-msgstr ""
+msgstr "Esfuerzo de optimización"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
msgid ""
@@ -17530,27 +17573,31 @@ msgid ""
"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
"routing but somewhat jagged traces."
msgstr ""
+"Define cuánto tiempo debe dedicar el enrutador en optimizar las pistar "
+"enrutadas o empujadas.\n"
+"Un esfuerzo mayor conlleva a un trazado más limpio (pero más lento), un "
+"esfuerzo menor conlleva un enrutado más rápido pero más dentado."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "bajo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "alto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
msgid "An error occurred initializing the printer information."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocurrido un error al inicializar la información de la impresora."
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225
msgid "Print Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510
msgid "There was a problem printing."
-msgstr ""
+msgstr "Ha habido un problema al imprimir."
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 1"
@@ -17558,27 +17605,27 @@ msgstr "Escala 1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 8"
-msgstr ""
+msgstr "Escala 8"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 16"
-msgstr ""
+msgstr "Escala 16"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir capa Edges_Pcb"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
-msgstr "No imprimir el contorno de la pcb en las demás capas"
+msgstr "Excluye el contenido de la capa Edges_Pcb de las otras capas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94
msgid "Print frame ref"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir marco de referencia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
msgid "No drill mark"
-msgstr "Sin marcas"
+msgstr "Sin marca de taladro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
msgid "Small mark"
@@ -17590,42 +17637,45 @@ msgstr "Taladro real"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108
msgid "Pads Drill Opt"
-msgstr "Taladrado de pads"
+msgstr "Opciones de taladro de pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
msgid "1 Page per Layer"
-msgstr ""
+msgstr "1 página por capa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
msgid "Single page"
-msgstr ""
+msgstr "Una sola página"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128
msgid "Page Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir página"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
msgstr ""
+"La librería de huellas es una carpeta con nombre terminado en .pretty\n"
+"Las huellas son archivos .kicad_mod dentro de esa carpeta."
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
msgid "Path base:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta base:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una carpeta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta de librería (se añadirá .pretty al nombre, si no lo incluye)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
+"Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242
#, c-format
@@ -18073,7 +18123,7 @@ msgstr "&Dimensiones"
#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
msgid "Highlight net"
-msgstr ""
+msgstr "Resaltar red"
#: pcbnew/edit.cpp:1508
msgid "Select rats nest"
@@ -18207,15 +18257,15 @@ msgstr ""
msgid "Create file %s\n"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:123
+#: pcbnew/files.cpp:124
msgid "Open Board File"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:161
+#: pcbnew/files.cpp:162
msgid "Save Board File As"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:186
+#: pcbnew/files.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -18223,77 +18273,77 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:205
+#: pcbnew/files.cpp:206
msgid "Printed circuit board"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:276
+#: pcbnew/files.cpp:277
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:282
+#: pcbnew/files.cpp:283
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:342
+#: pcbnew/files.cpp:343
msgid "noname"
msgstr "Ninguno"
-#: pcbnew/files.cpp:410
+#: pcbnew/files.cpp:411
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:420
+#: pcbnew/files.cpp:421
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:446
+#: pcbnew/files.cpp:447
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:542
+#: pcbnew/files.cpp:543
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:643
+#: pcbnew/files.cpp:645
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:670 pcbnew/files.cpp:765
+#: pcbnew/files.cpp:672 pcbnew/files.cpp:767
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:791
+#: pcbnew/files.cpp:713 pcbnew/files.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:717
+#: pcbnew/files.cpp:719
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:743
+#: pcbnew/files.cpp:745
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:745
+#: pcbnew/files.cpp:747
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr ""
-#: pcbnew/files.cpp:800
+#: pcbnew/files.cpp:802
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -19276,7 +19326,7 @@ msgstr "&Specctra Session"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importar \"Specctra Session\" (*.ses) enrutada"
+msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "&DXF File"
@@ -20309,7 +20359,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
msgid "Reset Unrouted"
-msgstr "Reiniciar no rutadas"
+msgstr "Reiniciar no enrutadas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Zoom Block"
@@ -20374,11 +20424,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
-msgstr ""
+msgstr "Situar vía ciega/enterrada"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
@@ -20800,7 +20850,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta los parámetros de ajuste de longitud para el elemento."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
msgid "Increase spacing"
@@ -20942,7 +20992,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
msgid "Automagically finishes currently routed track."
-msgstr ""
+msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
msgid "Drag Track/Via"
@@ -20954,11 +21004,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
-msgstr ""
+msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
-msgstr ""
+msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Place Microvia"
@@ -21018,7 +21068,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
-msgstr ""
+msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
@@ -21692,11 +21742,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
msgid "Open Interactive Router settings"
@@ -22047,9 +22097,9 @@ msgstr "Netlist"
msgid "Plugins:"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "Trazar esquema"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
From 8330bb936ffb1e8f6b7534152d35c7cda5d59555 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Sat, 12 Dec 2015 06:58:34 +0100
Subject: [PATCH 017/126] de: Update whole translation to current version
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
A big update of the complete german translation. Not perfect in detail
but at least a mostly complete rewrite, removing of various 'fuzzy' and
'unclear' status flags.
Also started to translate new added strings since last *.po file updates.
I switched the german translation to de_DE (from de_CH) as this is the
language of the most german speaking people. In detail this means mostly
switching from '*ss*' to '*ß*' like for the german word for 'must'
(muss -> muß).
And of course some small fixups for spelling and grammer.
---
de/kicad.po | 2955 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 1432 insertions(+), 1523 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index 075eee87e2..d2d05bf391 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -3,16 +3,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 18:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 10:25+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Benno Achermann \n"
-"Language: de_CH\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 20:50+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
@@ -55,18 +56,17 @@ msgstr "Rückansicht"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384
msgid "Move left <-"
-msgstr "Nach links bewegen"
+msgstr "Nach links bewegen <-"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:388
msgid "Move right ->"
-msgstr "Nach rechts bewegen"
+msgstr "Nach rechts bewegen ->"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:392
msgid "Move Up ^"
-msgstr "Nach oben bewegen"
+msgstr "Nach oben bewegen ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
@@ -96,28 +96,25 @@ msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage"
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr "Stelle Anzeigeoptionen ein und die Sichtbarkeit einiger Lagen."
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:231
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43
-#: pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:231 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
-msgstr "Hineinzoomen "
+msgstr "Hinein zoomen"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:233
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:44
-#: pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:233 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
+#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
-msgstr "Herauszoomen "
+msgstr "Heraus zoomen"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:235
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:89
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:235 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
msgid "Redraw view"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Ansicht aktualisieren"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82
msgid "Fit in page"
@@ -213,6 +210,8 @@ msgid ""
"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
"is longer"
msgstr ""
+"Bohrungen innerhalb einer Kupferlage, einer Kupferzone werden gezeigt, "
+"jedoch dauert die Kalkulation länger."
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174
msgid "Render Textures"
@@ -221,10 +220,12 @@ msgstr "Render Texturen"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen"
msgstr ""
+"Anwenden einer Raster-/Cloud Texture auf ein Board, Lötstop- und "
+"Siebdruckmaske"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179
msgid "Render Smooth Normals"
-msgstr ""
+msgstr "Render glatte Normals"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183
msgid "Render Material Properties"
@@ -300,11 +301,11 @@ msgstr "&Siebdrucklagen einblenden"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:251
msgid "Show Solder &Mask Layers"
-msgstr "Lagen mit Lötstopp&maske einblenden"
+msgstr "Lagen mit Lötstop&maske einblenden"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
msgid "Show Solder &Paste Layers"
-msgstr "Lagen mit Lötstopp&paste einblenden"
+msgstr "Lagen mit Lötstop&paste einblenden"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
msgid "Show &Comments and Drawings Layer"
@@ -340,11 +341,11 @@ msgstr "Siebdrucklagen einblenden"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
msgid "Show solder mask layers"
-msgstr "Lagen mit Lötstoppmaske einblenden"
+msgstr "Lagen mit Lötstopmaske einblenden"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
msgid "Show solder paste layers"
-msgstr "Lagen mit Lötstopppaste einblenden"
+msgstr "Lagen mit Lötstoppaste einblenden"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show adhesive layers"
@@ -366,6 +367,7 @@ msgstr "Alle Lagen einblenden"
msgid "Show None"
msgstr "Zeige nichts"
+# No translation needed
#: common/eda_text.cpp:376 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/sch_text.cpp:761
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -384,7 +386,7 @@ msgstr "Zeige nichts"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366
msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:377 eeschema/sch_text.cpp:761
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -408,8 +410,7 @@ msgstr "Fett"
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Fett+Kursiv"
-#: common/eda_doc.cpp:144
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448
+#: common/eda_doc.cpp:144 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448
msgid "Doc Files"
msgstr "Doc Dateien"
@@ -430,12 +431,12 @@ msgstr "Benutzerdef. Raster"
#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
-msgstr ""
+msgstr "Raster: %.4f mm (%.2f mils)"
#: common/base_screen.cpp:197
#, c-format
msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Raster: %.2f mils (%.4f mm)"
#: common/footprint_info.cpp:315 common/footprint_info.cpp:336
msgid "Errors were encountered loading footprints"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Beim Laden der Footprints sind Fehler aufgetreten."
#: common/footprint_info.cpp:334
msgid "Load Error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "Fehler beim Laden"
#: common/fpid.cpp:182 common/fpid.cpp:199
msgid "Illegal character found in FPID string"
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr ""
-"<%s> ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint Bibliotheksdatei."
+"'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint Bibliotheksdatei."
#: common/fp_lib_table.cpp:620
#, c-format
@@ -475,35 +476,39 @@ msgstr ""
"Der Pfad '%s' für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellen "
"werden."
+# No translation needed
#: common/class_marker_base.cpp:200
msgid "Marker Info"
-msgstr "Marker Info"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: common/base_units.cpp:160
msgid " mils"
-msgstr " mils"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: common/base_units.cpp:160
msgid " in"
-msgstr " in"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
msgid " mm"
-msgstr " mm"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: common/base_units.cpp:245
msgid " \""
-msgstr " \""
+msgstr ""
#: common/base_units.cpp:253
-#, fuzzy
msgid " deg"
-msgstr "0.1 Grad"
+msgstr " Grad"
#: common/richio.cpp:192
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Lesen öffnen."
#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333
msgid "Maximum line length exceeded"
@@ -516,12 +521,12 @@ msgstr "Linienlänge überschritten"
#: common/richio.cpp:554
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen oder speichern"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern."
#: common/richio.cpp:573 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3229
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten."
+msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten."
#: common/richio.cpp:594
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
@@ -530,21 +535,24 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler"
#: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format
msgid "Size%s"
-msgstr "Grösse: %s"
+msgstr "Größe: %s"
+# No translation needed
#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
msgid "Pos "
-msgstr "Pos "
+msgstr ""
+# No translation needed
#: common/wxwineda.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: common/wxwineda.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
@@ -669,7 +677,7 @@ msgstr "KiCad Zeichensymboldateien (*.sym)|*.sym"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69
msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
-msgstr "KiCad Bauteilebibliotheksdateien (*.lib)|*.lib"
+msgstr "KiCad Bauteilbibliotheksdatei (*.lib)|*.lib"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
@@ -704,9 +712,8 @@ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
msgstr "KiCad s-expr Dateien gedruckter Schaltungen (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
-msgstr "KiCad Footprint S-Expre Bibliotheksdateien (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+msgstr "KiCad Footprint S-Expre Dateien (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
@@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "SVG Dateien (*.svg)|*.svg;*.SVG"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
-msgstr "Portable document format Dateien (*.pdf)|*.pdf"
+msgstr "Portables Dokumenten Format Dateien (*.pdf)|*.pdf"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
@@ -766,7 +773,7 @@ msgstr "Protokolldateien (*.rpt)|*.rpt"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
-msgstr "Footprintplatzierungsdateien (*.pos)|*.pos"
+msgstr "Footprint Platzierungsdateien (*.pos)|*.pos"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
@@ -785,20 +792,27 @@ msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
msgstr ""
+"Das Programm kann nicht geschlossen werden,\n"
+"ein quasi-modal Dialog Fenster ist noch geöffnet, bitte dieses zuerst "
+"schließen."
#: common/basicframe.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
"'%s'\n"
" or\n"
"'%s' could not be found."
-msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden."
+msgstr ""
+"Die HTML oder PDF Hilfsdatei '\n"
+"'%s'\n"
+"oder\n"
+"'%s' wurde nicht gefunden."
#: common/basicframe.cpp:438
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
-msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden."
+msgstr "Die Hilfsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
#: common/basicframe.cpp:459
#, c-format
@@ -826,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: common/basicframe.cpp:565
msgid "Clipboard Error"
-msgstr "Fehler bei Zugriff auf Zwischenablage"
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage"
#: common/basicframe.cpp:642
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
@@ -890,6 +904,7 @@ msgstr "Raster ausblenden"
msgid "Show grid"
msgstr "Raster einblenden"
+# No translation needed
#: common/draw_frame.cpp:504 common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
@@ -904,7 +919,7 @@ msgstr "Raster einblenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgstr ""
#: common/draw_frame.cpp:508 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
@@ -914,9 +929,10 @@ msgstr "mm"
msgid "Units"
msgstr "Einheit"
+# No translation needed
#: common/common.cpp:140
msgid "\""
-msgstr "\""
+msgstr ""
#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458
msgid "inches"
@@ -937,9 +953,10 @@ msgstr "Millimeter"
msgid "units"
msgstr "Einheiten"
+# No translation needed
#: common/common.cpp:198
msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr ""
#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
@@ -951,7 +968,7 @@ msgstr "Grad"
#, c-format
msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***"
msgstr ""
-"*** Fehler: Kann den Pfad '%s' nicht absolut erstellen unter "
+"*** Fehler: Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter "
"Berücksichtigung von '%s'! ***"
#: common/common.cpp:447
@@ -984,9 +1001,10 @@ msgstr "Autozoom "
msgid "Zoom select"
msgstr "Zoomauswahl"
+# No translation needed
#: common/zoom.cpp:256
msgid "Zoom: "
-msgstr "Zoom: "
+msgstr ""
#: common/zoom.cpp:267
msgid "Grid Select"
@@ -1010,7 +1028,7 @@ msgstr "Rasterauswahl"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
msgid "Close"
-msgstr "Schliessen"
+msgstr "Schließen"
#: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:111
msgid "Warning"
@@ -1043,9 +1061,8 @@ msgid "Block Drag"
msgstr "Gruppe ziehen"
#: common/block_commande.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Drag item"
-msgstr "Elektr. Verbindung ziehen"
+msgstr "Element ziehen"
#: common/block_commande.cpp:80
msgid "Block Copy"
@@ -1144,8 +1161,8 @@ msgstr "Farben"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 pcbnew/muonde.cpp:803
#: pcbnew/onrightclick.cpp:85 pcbnew/onrightclick.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 gerbview/onrightclick.cpp:59
+#: gerbview/onrightclick.cpp:81
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -1166,9 +1183,7 @@ msgstr "Kopieren\tCTRL+C"
#: common/grid_tricks.cpp:114
msgid "Copy selected cells to clipboard"
-msgstr ""
-"Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren und Zellinhalt "
-"belassen"
+msgstr "Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Paste\tCTRL+V"
@@ -1177,7 +1192,7 @@ msgstr "Einfügen\tCTRL+V"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
msgstr ""
-"Den Inhalt der Zwischenablage ab der aktuellen Zellen in die Tabelle einfügen"
+"Den Inhalt der Zwischenablage ab der aktuellen Zelle in die Tabelle einfügen"
#: common/grid_tricks.cpp:116
msgid "Select All\tCTRL+A"
@@ -1218,7 +1233,7 @@ msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen"
#: common/dsnlexer.cpp:715
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
-"Das Zeichenkettentrennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", "
+"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", "
"oder $"
#: common/gestfich.cpp:227
@@ -1241,9 +1256,9 @@ msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
msgstr "Konnte für <%s> keinen PDF-Betrachter finden."
#: common/project.cpp:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
-msgstr "Konnte die Templatekonfigurationsdatei '%s' nicht finden."
+msgstr "Konnte die Template Konfigurationsdatei '%s' nicht finden."
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
@@ -1276,24 +1291,27 @@ msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
"to change its assignment?"
msgstr ""
+"<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher "
+"diese Zuweisung ändern zu wollen?"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Confirm change"
-msgstr "Bestätigung"
+msgstr "Änderung bestätigungen"
+# No translation needed
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: pcbnew/librairi.cpp:624
msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30
msgid "History list:"
msgstr "Historie:"
+# No translation needed
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68
@@ -1304,7 +1322,7 @@ msgstr "Historie:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
msgid "Search by Keyword"
@@ -1471,10 +1489,10 @@ msgid ""
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Select another custom paper size?"
msgstr ""
-"Benutzerdefinierte Seitengrösse befindet\n"
-"sich ausserhalb der zulässigen Grenzen\n"
+"Benutzerdefinierte Seitengröße befindet\n"
+"sich außerhalb der zulässigen Grenzen\n"
"%.1f - %.1f %s!\n"
-"Möchten Sie eine andere Seitengrösse festlegen?"
+"Möchten Sie eine andere Seitengröße festlegen?"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:460
msgid "Warning!"
@@ -1490,7 +1508,7 @@ msgid "Select Page Layout Descr File"
msgstr "Dateiauswahl für Seitenlayoutbeschreibung"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:811
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The page layout descr filename has changed.\n"
"Do you want to use the relative path:\n"
@@ -1499,7 +1517,10 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
"Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n"
-"Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden?%s"
+"Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden:\n"
+"'%s'\n"
+"statt\n"
+"'%s'"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
@@ -1507,7 +1528,7 @@ msgstr "Papier"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
msgid "Size:"
-msgstr "Grösse:"
+msgstr "Größe:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
msgid "dummy text"
@@ -1521,7 +1542,7 @@ msgstr "Ausrichtung:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
msgid "Custom Size:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Grösse:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Größe:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
@@ -1580,9 +1601,10 @@ msgstr ""
msgid "Export to other sheets"
msgstr "In andere Schaltpläne exportieren"
+# No translation needed
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
+msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
msgid "Title"
@@ -1623,6 +1645,8 @@ msgstr "Durchsuchen"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
msgstr ""
+"Wählen Sie eine Zeile aus, und drücken Sie eine neue Tastenkombination zum "
+"Ändern der Festlegung."
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:36
msgid "Undo"
@@ -1655,8 +1679,7 @@ msgid ""
"electronic schematics and to design printed circuit boards."
msgstr ""
"Die KiCad EDA Suite besteht aus Open Source Anwendungen für das Erstellen "
-"von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten "
-"Leiterplatten."
+"von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten Leiterplatten."
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
msgid "KiCad on the web"
@@ -1680,7 +1703,7 @@ msgstr "Webseite mit zusätzlichen Bauteilebibliotheken"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:176
msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Beteildige Dich an KiCad"
+msgstr "Beteilige Dich an KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182
msgid "Report bugs if you found any"
@@ -1774,9 +1797,9 @@ msgid "Save Component Footprint Link File"
msgstr "Speichern der Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create component footprint link file '%s'"
-msgstr "Konnte die Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei (.cmp) nicht erstellen."
+msgstr "Konnte die Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht erstellen."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:409 eeschema/files-io.cpp:138
#, c-format
@@ -1784,9 +1807,9 @@ msgid "File %s saved"
msgstr "Datei %s gespeichert."
#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Project file: '%s'"
-msgstr "Projektdatei: <%s>"
+msgstr "Projektdatei: '%s'"
#: cvpcb/cfg.cpp:84
#, c-format
@@ -1794,9 +1817,8 @@ msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht schreibbar."
#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
-msgstr "KiCad Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ"
+msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:214 pcbnew/pcbnew.cpp:335
#, c-format
@@ -1805,30 +1827,31 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Bei dem Versuch, die folgende globale Bibliothekstabelle für Footprints zu "
-"laden, ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"Bei dem Versuch die folgende globale Bibliothekstabelle für Footprints zu "
+"laden ist ein Fehler aufgetreten.\n"
"\n"
"%s"
#: cvpcb/autosel.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Equ file '%s' could not be found in the default search paths."
msgstr ""
"Footprint Alias-Bibliotheksdatei '%s' konnte nicht in den voreingestellten "
"Suchpfaden gefunden werden."
#: cvpcb/autosel.cpp:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error opening equ file '%s'."
-msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten."
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist beim Öffnen der Footprint Alias-Bibliotheksdatei '%s' "
+"aufgetreten."
#: cvpcb/autosel.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Equ files Load Error"
-msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste"
+msgstr "Fehler beim Einlesen der Footprint Alias-Bibliotheksdatei."
#: cvpcb/autosel.cpp:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d footprint/cmp equivalences found."
msgstr "%d Footprint Alias gefunden."
@@ -1842,16 +1865,15 @@ msgstr ""
"finden."
#: cvpcb/autosel.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "CvPcb Warning"
-msgstr "Warnung"
+msgstr "CvPcb Warnung"
#: cvpcb/cvframe.cpp:249
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
msgstr ""
-"Zuordnung von Footprints mit Bauteilen wurde verändert.\n"
+"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n"
"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:270
@@ -1880,7 +1902,7 @@ msgid ""
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
-"Bei dem Versuch, die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern, "
+"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern "
"ist ein Fehler aufgetreten.\n"
"'%s'\n"
"%s"
@@ -1889,7 +1911,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:158
msgid "File Save Error"
-msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang"
+msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
#: cvpcb/cvframe.cpp:517
#, c-format
@@ -1898,7 +1920,7 @@ msgid ""
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
-"Bei dem Versuch, die Projektbibliothek für Footprints zu speichern, ist ein "
+"Bei dem Versuch die Projektbibliothek für Footprints zu speichern ist ein "
"Fehler aufgetreten.\n"
"'%s'\n"
"%s"
@@ -1937,15 +1959,15 @@ msgid "No filtering"
msgstr "Ungefiltert"
#: cvpcb/cvframe.cpp:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filtered by %s"
-msgstr "Gefiltert nach "
+msgstr "Gefiltert nach %s"
#: cvpcb/cvframe.cpp:731
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
-"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegewärtigen "
+"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen "
"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt."
#: cvpcb/cvframe.cpp:732
@@ -1955,7 +1977,7 @@ msgstr "Konfigurationsfehler"
#: cvpcb/cvframe.cpp:755
#, c-format
msgid "Project: '%s' (netlist: '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt: '%s' (Netzliste: '%s')"
#: cvpcb/cvframe.cpp:761 eeschema/schframe.cpp:1225 eeschema/libedit.cpp:61
#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:955 pcbnew/moduleframe.cpp:780
@@ -1963,9 +1985,8 @@ msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
#: cvpcb/cvframe.cpp:764
-#, fuzzy
msgid "[no project]"
-msgstr "&Öffne Projekt"
+msgstr "[kein Projekt]"
#: cvpcb/cvframe.cpp:821
msgid "Unknown netlist format."
@@ -1983,7 +2004,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/cvframe.cpp:826 pcbnew/netlist.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste"
+msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste"
#: cvpcb/menubar.cpp:72
msgid "&Open Netlist"
@@ -1999,14 +2020,12 @@ msgid "Open recent netlist"
msgstr "Zuletzt geöffnete Netzliste"
#: cvpcb/menubar.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "&Save Cmp File\tCtrl+S"
-msgstr "&Speichern\tStrg+S"
+msgstr "&Speichern Bauteiledatei\tStrg+S"
#: cvpcb/menubar.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Save Cmp File &As...\tCtrl+Shift+S"
-msgstr "Speichern &unter...\tStrg+Shift+S"
+msgstr "Speichern Bauteiledatei &unter...\tStrg+Shift+S"
#: cvpcb/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:110
#: eeschema/menubar.cpp:186 kicad/menubar.cpp:272
@@ -2028,15 +2047,16 @@ msgid "Setup footprint libraries"
msgstr "Footprint Bibliothekseinstellungen"
#: cvpcb/menubar.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr "Plugindatei editieren"
+msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei &editieren"
#: cvpcb/menubar.cpp:121
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
msgstr ""
+"Footprint Alias-Bibliotheksdatei einrichten (.equ Dateien)\n"
+"Dies sind Dateien die den Footprint Namen aus dem Bauteilnamen bilden."
#: cvpcb/menubar.cpp:130
msgid "Keep Open On Save"
@@ -2056,11 +2076,11 @@ msgstr "Änderungen in Projektdatei speichern"
#: cvpcb/menubar.cpp:150
msgid "&CvPcb Manual"
-msgstr "Das &CvPcb-Benutzerhandbuch"
+msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch"
#: cvpcb/menubar.cpp:151
msgid "Open CvPcb manual"
-msgstr "Das CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
+msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
#: cvpcb/menubar.cpp:156
msgid "&About CvPcb"
@@ -2071,10 +2091,9 @@ msgid "About CvPcb footprint selector"
msgstr "Über CvPcb Footprintselektor"
#: cvpcb/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:513
-#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:211 pcbnew/menubar_modedit.cpp:330
-#: gerbview/menubar.cpp:239
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:513 kicad/menubar.cpp:424
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:211
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:330 gerbview/menubar.cpp:239
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
@@ -2114,7 +2133,7 @@ msgstr "Texte durch Linien darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206
msgid "Show outlines in line mode"
-msgstr "Silhouette durch Linien darstellen"
+msgstr "Konturen durch Linien darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
@@ -2123,11 +2142,11 @@ msgstr "Anzeigeoptionen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:226
msgid "Zoom in (F1)"
-msgstr "Hineinzoomen (F1)"
+msgstr "Hinein zoomen (F1)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
msgid "Zoom out (F2)"
-msgstr "Herauszoomen (F2)"
+msgstr "Heraus zoomen (F2)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
msgid "Redraw view (F3)"
@@ -2151,11 +2170,11 @@ msgstr "Texte als Umriss darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
msgid "Show outlines in filled mode"
-msgstr "Silhouette ausgefüllt darstellen"
+msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in sketch mode"
-msgstr "Silhouette als Umriss darstellen"
+msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:397 pcbnew/pcbframe.cpp:648
#: pcbnew/moduleframe.cpp:708
@@ -2178,9 +2197,8 @@ msgid "Lib: %s"
msgstr "Bibliothek: %s"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Edit footprint library table"
-msgstr "Footprint Bibliotheksdateien"
+msgstr "Footprint Bibliotheksdatei editieren"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70
msgid "View selected footprint"
@@ -2218,25 +2236,23 @@ msgstr "Die Footprintliste nach der Pinanzahl filtern"
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Die Footprintliste nach Bibliothek filtern"
+# No translation needed
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106
msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
+msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Schematic assignment"
-msgstr "Schaltplangrösse"
+msgstr "Schaltplan Zuordnung"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Cmp file assignment"
-msgstr "Bauteil-Datei:"
+msgstr "Bauteildatei Zuordnung:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
-#, fuzzy
msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
-msgstr "Bauteildateien (."
+msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
@@ -2270,14 +2286,14 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Edit Equ File"
-msgstr "Plugindatei editieren"
+msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei editieren"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
msgid "Available environment variables for relative paths:"
-msgstr ""
+msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
+# No translation needed
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 eeschema/lib_pin.cpp:1928
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231
@@ -2286,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 eeschema/lib_field.cpp:588
#: eeschema/lib_field.cpp:766 eeschema/template_fieldnames.cpp:37
@@ -2305,35 +2321,30 @@ msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Absolute path"
-msgstr "Absolut"
+msgstr "Absoluter Pfad"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Relative path"
-msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
+msgstr "Relativen Pfad"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Path option:"
-msgstr "Pad Optionen:"
+msgstr "Pfad Optionen:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
msgstr ""
"Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus."
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
-#, fuzzy
msgid "Equ files:"
-msgstr "Equiv Dateien:"
+msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatein:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File '%s' already exists in list"
-msgstr "Bauteil %s existiert bereits in Bibliothek <%s>."
+msgstr "Bauteil '%s' existiert bereits in Bibliothek"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
msgid "Draw options"
@@ -2341,20 +2352,17 @@ msgstr "Zeichnungsoptionen"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Graphic items sketch mode"
-msgstr "DuKo's als Umrisse darstellen"
+msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Texts sketch mode"
-msgstr "Texte als Umriss darstellen"
+msgstr "Darstellungsmodus für Texte"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Pad sketch mode"
-msgstr "Pads als Umrisse darstellen"
+msgstr "Darstellungsmodus für Pads"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
msgid "Show pad &number"
@@ -2522,9 +2530,10 @@ msgstr "Offener Emitter"
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
+# No translation needed
#: eeschema/lib_pin.cpp:215 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75
msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
+msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:1935
msgid "Number"
@@ -2583,10 +2592,11 @@ msgstr "Länge"
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
+# No translation needed
#: eeschema/lib_pin.cpp:2220
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
-msgstr "Pin %s, %s, %s"
+msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66
#, c-format
@@ -2598,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"%s ist eine Komponente vom Typ Spannungsquelle deren Wert nicht modifiziert "
"werden kann!\n"
"\n"
-"Für einen neuen Wert muß eine neue Komponente vom Typ Spannungsquelle "
+"Für einen neuen Wert muss eine neue Komponente vom Typ Spannungsquelle "
"erstellt werden."
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:83
@@ -2636,15 +2646,15 @@ msgstr "Momentan aktive Bauteilebibliothek speichern"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern &unter..."
+msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern &unter ..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
msgid "Save current active library as..."
-msgstr "Momentan aktive Bauteilebibliothek speichern unter..."
+msgstr "Momentan aktive Bauteilebibliothek speichern unter ..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "&PNG Datei erstellen"
+msgstr "&PNG Datei vom aktuellen Bildschirm erstellen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
@@ -2690,19 +2700,19 @@ msgstr "&Entfernen"
#: eeschema/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329
#: pcbnew/tool_modview.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
msgid "Zoom &In"
-msgstr "Hin&einzoomen"
+msgstr "Hin&ein zoomen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
#: eeschema/menubar.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:333
#: pcbnew/tool_modview.cpp:162 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Her&auszoomen"
+msgstr "Her&aus zoomen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/tool_viewlib.cpp:233
#: eeschema/menubar.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:337
#: pcbnew/tool_modview.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "Auto&zoom"
+msgstr "An Bildschirm anpassen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:238
#: eeschema/menubar.cpp:265 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342
@@ -2751,7 +2761,7 @@ msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Set Component Editor default values and options"
-msgstr ""
+msgstr "Standardwerte und Optionen für den Schaltplaneditor einstellen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 eeschema/menubar.cpp:388
msgid "Set &Colors Scheme"
@@ -2869,26 +2879,26 @@ msgstr "Keine Element gefunden mit %s."
#: eeschema/files-io.cpp:65
msgid "Schematic Files"
-msgstr "Schaltplan speichern"
+msgstr "Schaltplan Dateien"
#: eeschema/files-io.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
-msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei <%s> nicht speichern."
+msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern."
#: eeschema/files-io.cpp:109 eeschema/netform.cpp:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen."
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
#: eeschema/files-io.cpp:143
msgid "File write operation failed."
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
#: eeschema/files-io.cpp:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
-msgstr "Diese Datei ist bereits geöffnet."
+msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet."
#: eeschema/files-io.cpp:210
msgid ""
@@ -2906,15 +2916,12 @@ msgid "Load Without Saving"
msgstr "Laden ohne zu Speichern"
#: eeschema/files-io.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr ""
-"Die Datei '%s' existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese überschreiben?"
+msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht Möchten Sie diesen erstellen?"
#: eeschema/files-io.cpp:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Ready\n"
"Project dir: '%s'\n"
@@ -2939,19 +2946,19 @@ msgstr ""
"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?"
#: eeschema/files-io.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr ""
-"Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen "
-"werden."
+msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar."
+# No translation needed
#: eeschema/sch_line.cpp:474 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
msgid "Vert."
-msgstr "Vert."
+msgstr "Vert"
+# No translation needed
#: eeschema/sch_line.cpp:476 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
msgid "Horiz."
-msgstr "Horiz."
+msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:481
#, c-format
@@ -3022,21 +3029,21 @@ msgstr "Breite"
#: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pcb_text.cpp:146
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 pcbnew/class_pad.cpp:643
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "Höhe:"
+msgstr "Höhe"
+# No translation needed
#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK\n"
-msgstr "Plot: %s OK\n"
+msgstr ""
#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:127 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:100
#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create '%s'\n"
-msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen.\n"
+msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen.\n"
#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1234
msgid "Clarify Selection"
@@ -3055,7 +3062,7 @@ msgstr "Dateiname:"
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
#, c-format
msgid "Can't save file <%s>"
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen."
+msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern."
#: eeschema/lib_polyline.cpp:53
msgid "PolyLine"
@@ -3084,14 +3091,12 @@ msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert."
#: eeschema/lib_polyline.cpp:406 eeschema/lib_text.cpp:423
#: eeschema/lib_bezier.cpp:416 eeschema/lib_arc.cpp:563
#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_rectangle.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Line Width"
msgstr "Linienbreite"
# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
#: eeschema/lib_polyline.cpp:411 eeschema/lib_bezier.cpp:421
#: eeschema/lib_arc.cpp:568 eeschema/lib_circle.cpp:283
-#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "Darstellungsbereich"
@@ -3214,7 +3219,7 @@ msgstr "Linien Optionen editieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
msgid "Delete Line "
-msgstr "Linie entfernen"
+msgstr "Linie entfernen "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:665
msgid "Delete Segment"
@@ -3254,27 +3259,27 @@ msgstr "Global"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
msgid "Pin Size to selected pins"
-msgstr "Grösse des Pins den selektierten Pins zuweisen"
+msgstr "Größe des Pins den selektierten Pins zuweisen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
msgid "Pin Size to Others"
-msgstr "Grösse des Pins allen anderen Pins zuweisen"
+msgstr "Größe des Pins allen anderen Pins zuweisen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
msgid "Pin Name Size to selected pin"
-msgstr "Grösse des Pinnamens dem selektierten Pin zuweisen"
+msgstr "Größe des Pinnamens dem selektierten Pin zuweisen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
msgid "Pin Name Size to Others"
-msgstr "Grösse des Pinnamens allen anderen Pins zuweisen"
+msgstr "Größe des Pinnamens allen anderen Pins zuweisen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
msgid "Pin Num Size to selected pin"
-msgstr "Grösse der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen"
+msgstr "Größe der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
msgid "Pin Num Size to Others"
-msgstr "Grösse der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen"
+msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:805
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:506
@@ -3311,7 +3316,7 @@ msgstr "Gruppe spiegeln --"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
msgid "Rotate Block ccw"
-msgstr "Gruppe rotieren"
+msgstr "Gruppe rotieren (entgegen Uhrzeigersinn)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:826
#: pcbnew/onrightclick.cpp:514
@@ -3328,15 +3333,16 @@ msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)"
#: eeschema/getpart.cpp:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
-msgstr "Konnte Bauteil <%s> nicht in der Bibliothek finden"
+msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden"
+# No translation needed
#: eeschema/lib_text.cpp:51 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 pcbnew/class_text_mod.cpp:390
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr ""
#: eeschema/lib_text.cpp:132
#, c-format
@@ -3368,10 +3374,10 @@ msgstr ""
"geladen werden."
#: eeschema/class_library.cpp:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
msgstr ""
-"Kann doppelten Alias <%s> der Bauteilebibliothek <%s> nicht hinzufügen."
+"Kann doppelten Alias '%s' der Bauteilebibliothek '%s' nicht hinzufügen."
#: eeschema/class_library.cpp:423
msgid "The component library file name is not set."
@@ -3398,47 +3404,49 @@ msgid "An error occurred attempting to read the header."
msgstr "Bei dem Versuch den Header einzulesen ist ein Fehler aufgetreten."
#: eeschema/class_library.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr "Aus Bibliothek <%s> ein Bauteil einzulesen ist Fehler %s aufgetreten."
+msgstr ""
+"Beim Versuch aus der Bibliothek '%s' ein Bauteil einzulesen ist ein Fehler "
+"%s aufgetreten."
#: eeschema/class_library.cpp:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr "Konnte Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Konnte Bauteile Dokumentationsbibliothek '%s' nicht öffnen."
#: eeschema/class_library.cpp:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> ist leer."
+msgstr "Bauteile Dokumentationsbibliothek '%s' ist leer."
#: eeschema/class_library.cpp:631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr "Datei <%s> ist keine gültige Bauteiledokumentationsbibliothek."
+msgstr "Datei '%s' ist keine gültige Bauteile Dokumentationsbibliothek."
#: eeschema/class_library.cpp:1019
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
-msgstr "Konnte Datei für Netzliste nicht erstellen"
+msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden."
#: eeschema/class_library.cpp:1110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Bauteilebibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n"
-"Fehler: %s"
+"Bauteilebibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n"
+"%s"
#: eeschema/class_library.cpp:1132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
-"Bauteilebibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n"
-"Fehler: %s"
+"Bauteilebibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n"
+"%s"
#: eeschema/schedit.cpp:258
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
@@ -3545,27 +3553,27 @@ msgid "Select Component"
msgstr "Bauteil auswählen"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr "Es trat ein Fehler beim Öffnen von <%s> auf."
+msgstr "Es trat ein Fehler beim Öffnen von '%s' auf."
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading '%s'"
-msgstr "Lade <%s>"
+msgstr "Lade '%s'"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
-msgstr "<%s> ist keine Eeschema Datei!"
+msgstr "'%s' ist keine Eeschema Datei!"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
"correctly. Please consider updating!"
msgstr ""
-"<%s> wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt und wird "
+"'%s' wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt und wird "
"möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n"
"Bitte erwägen Sie ein Aktualisierung durchzuführen!"
@@ -3669,11 +3677,11 @@ msgstr "Das nächste Bauteil anzeigen"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:183
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Bauteil in Normaldarstellung"
+msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Normaldarstellung"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:185
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Bauteil in \"De Morgan\"-Darstellung"
+msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
msgid "View component documents"
@@ -3689,14 +3697,12 @@ msgid "Unit %c"
msgstr "Einheit %c"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Set Current Library"
-msgstr "Aktuelle Bibliothek wählen:"
+msgstr "Aktuelle Bibliothek wählen"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Select library to be displayed"
-msgstr "Wähle Bibliothek "
+msgstr "Wähle Bibliothek zur Anzeige"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/tool_modview.cpp:151
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
@@ -3704,9 +3710,8 @@ msgid "Cl&ose"
msgstr "&Beenden"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
-#, fuzzy
msgid "Close schematic component viewer"
-msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen"
+msgstr "Bauteilbetrachter schließen"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:489
msgid "Eesc&hema Manual"
@@ -3726,7 +3731,7 @@ msgid "Import Component"
msgstr "Bauteil importieren"
#: eeschema/lib_export.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to import library '%s'. Error:\n"
"%s"
@@ -3735,9 +3740,9 @@ msgstr ""
"Fehler: %s"
#: eeschema/lib_export.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Part library file '%s' is empty."
-msgstr "Bauteilebibliotheksdatei <%s> ist leer."
+msgstr "Bauteilebibliotheksdatei '%s' ist leer."
#: eeschema/lib_export.cpp:111
msgid "There is no component selected to save."
@@ -3752,9 +3757,9 @@ msgid "Export Component"
msgstr "Bauteil exportieren"
#: eeschema/lib_export.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' - OK"
-msgstr "<%s> - Erstellt"
+msgstr "'%s' - Erstellt"
#: eeschema/lib_export.cpp:176
msgid ""
@@ -3763,21 +3768,21 @@ msgid ""
"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
"of this project."
msgstr ""
-"Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung, wenn sie von Eeschema geladen "
+"Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung wenn sie von Eeschema geladen "
"wurde.\n"
"\n"
"Ändern Sie bitte entsprechend die Eeschema Bibliothekseinstellungen, wenn "
"die Bibliothek Bestandteil dieses Projektes sein soll."
#: eeschema/lib_export.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
-msgstr "<%s> - Exportiert"
+msgstr "'%s' - Exportiert"
#: eeschema/lib_export.cpp:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von <%s>."
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von '%s'."
#: eeschema/viewlibs.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:65
#: pcbnew/modview_frame.cpp:740
@@ -3798,19 +3803,21 @@ msgstr "Keine"
msgid "Part"
msgstr "Bauteil"
+# No translatation needed
#: eeschema/viewlibs.cpp:307 eeschema/libedit.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgstr ""
#: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:509
msgid "Key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
+# No translation needed.
#: eeschema/sch_component.cpp:235
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
msgid "U"
-msgstr "U"
+msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1502
msgid "Power symbol"
@@ -3835,7 +3842,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1524
-#, fuzzy
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
@@ -3916,7 +3922,6 @@ msgid "Field %s"
msgstr "Feld %s"
#: eeschema/sch_marker.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Electronic Rule Check Fehler"
@@ -3929,43 +3934,36 @@ msgstr "keine"
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr ""
-"Es wurde versucht das Feld <%s> von Bauteil <%s> in Bibliothek <%s> zu "
-"entfernen."
+"Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen."
#: eeschema/backanno.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Laden einer Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei"
#: eeschema/backanno.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?"
#: eeschema/backanno.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Show all footprint fields"
-msgstr "Keine Footprintdatei"
+msgstr "Zeige alle Felder der Footprintdatei"
#: eeschema/backanno.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Hide all footprint fields"
-msgstr "Keine Footprintdatei"
+msgstr "Verberge alle Felder der Footprintdatei"
#: eeschema/backanno.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Select the footprint field visibility setting."
-msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?"
+msgstr "Auswahl Sichtbarkeit der Felder der Footprintdatei."
#: eeschema/backanno.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Change Visibility"
-msgstr "Darstellung"
+msgstr "Sichtbarkeit umstellen"
#: eeschema/backanno.cpp:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
-msgstr "Konnte Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Konnte Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen."
#: eeschema/pinedit.cpp:249
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
@@ -3997,22 +3995,22 @@ msgstr " in Bauteil %c"
#: eeschema/pinedit.cpp:700 eeschema/pinedit.cpp:742
msgid " of converted"
-msgstr " in \"De Morgan\"-Darstellung"
+msgstr " in konvertierter Darstellung"
#: eeschema/pinedit.cpp:702 eeschema/pinedit.cpp:744
msgid " of normal"
-msgstr " in Normal-Darstellung"
+msgstr " in normaler Darstellung"
#: eeschema/pinedit.cpp:727
#, c-format
msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr ""
-"Pin %s ausserhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)"
+"Pin %s außerhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)"
#: eeschema/pinedit.cpp:753
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr ""
-"Es wurden keine Pins ausserhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden."
+"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden."
#: eeschema/tool_sch.cpp:55
msgid "New schematic project"
@@ -4055,7 +4053,6 @@ msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:149 eeschema/menubar.cpp:450
-#, fuzzy
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Electrical Rules Check ausführen"
@@ -4107,12 +4104,10 @@ msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "H-V-Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
-#, fuzzy
msgid "Sheet Name"
msgstr "Schaltplanname"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
-#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
@@ -4175,7 +4170,7 @@ msgstr "Bauteil exportieren"
#: eeschema/tool_lib.cpp:147
msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neue Bibliothek speichern"
+msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern"
#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
@@ -4195,7 +4190,7 @@ msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren ihrer Eigenschaften"
#: eeschema/tool_lib.cpp:166
msgid "Test for duplicate and off grid pins"
-msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins ausserhalb des Rasters prüfen"
+msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen"
#: eeschema/tool_lib.cpp:189
msgid "Edit document file"
@@ -4287,9 +4282,8 @@ msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Seite ein&richten..."
#: eeschema/menubar.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Setting for sheet size and frame references"
-msgstr "Seitengrösse einrichten und Informationen setzen"
+msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen"
#: eeschema/menubar.cpp:143
msgid "Pri&nt"
@@ -4323,8 +4317,7 @@ msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder Gerber Format plotten"
msgid "Quit Eeschema"
msgstr "Eeschema beenden"
-#: eeschema/menubar.cpp:211
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+#: eeschema/menubar.cpp:211 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
@@ -4357,9 +4350,10 @@ msgstr "S&pannungsquelle"
msgid "&Wire"
msgstr "Elektr. &Verbindung"
+# No translation needed
#: eeschema/menubar.cpp:289
msgid "&Bus"
-msgstr "&Bus"
+msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:295
msgid "Wire to Bus &Entry"
@@ -4434,7 +4428,6 @@ msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Einstellungen &laden"
#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
-#, fuzzy
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
@@ -4450,10 +4443,10 @@ msgstr "Bibliotheks&browser"
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annotation des Schaltplans"
+# No translation needed
#: eeschema/menubar.cpp:449
-#, fuzzy
msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr "Electric Rules &Checker"
+msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:455
msgid "Generate &Netlist File"
@@ -4497,19 +4490,19 @@ msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: eeschema/schframe.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
#: eeschema/schframe.cpp:596 pcbnew/pcbframe.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
"'%s'\n"
"before closing?"
msgstr ""
-"Änderungen vor dem Beenden speichern in\n"
-"<%s>?"
+"Änderungen in\n"
+"'%s'\n"
+"vor dem Beenden speichern?"
#: eeschema/schframe.cpp:744
msgid "Draw wires and buses in any direction"
@@ -4532,12 +4525,10 @@ msgid "New Schematic"
msgstr "Neuer Schaltplan"
#: eeschema/schframe.cpp:891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
-"Die Datei '%s' existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese überschreiben?"
+"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen"
#: eeschema/schframe.cpp:911
msgid "Open Schematic"
@@ -4556,18 +4547,18 @@ msgid "Import Symbol Drawings"
msgstr "Symbole importieren"
#: eeschema/symbedit.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
msgstr ""
"Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'."
#: eeschema/symbedit.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No parts found in part file '%s'."
msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden."
#: eeschema/symbedit.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More than one part in part file '%s'."
msgstr "Symboldatei '%s' enthält mehr als ein Element."
@@ -4737,9 +4728,8 @@ msgstr ""
" >> ERC Fehler: %d\n"
#: eeschema/libedit.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Part Library Editor: "
-msgstr "Bauteilebibliothekseditor beenden"
+msgstr "Bauteilebibliothekseditor beenden: "
#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
msgid ""
@@ -4752,7 +4742,6 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
#: eeschema/libedit.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek"
@@ -4761,7 +4750,7 @@ msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?"
#: eeschema/libedit.cpp:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
@@ -4774,28 +4763,27 @@ msgid "Include last component changes?"
msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?"
#: eeschema/libedit.cpp:336
-#, fuzzy
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Bauteilebibliotheksname:"
#: eeschema/libedit.cpp:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
-msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei <%s> überschreiben?"
+msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei '%s' überschreiben?"
#: eeschema/libedit.cpp:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdatei <%s>."
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdatei '%s'."
#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
msgid "*** ERROR: ***"
msgstr "*** FEHLER: ***"
#: eeschema/libedit.cpp:406 eeschema/libarch.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "Konnte die Bauteilebibliothek <%s> nicht erstellen."
+msgstr "Konnte die Bauteilebibliothek '%s' nicht erstellen."
#: eeschema/libedit.cpp:438
#, c-format
@@ -4810,14 +4798,14 @@ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
msgstr "Konnte Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> nicht erstellen."
#: eeschema/libedit.cpp:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Bibliotheksdatei <%s> erstellt."
+msgstr "Bibliotheksdatei '%s' erstellt."
#: eeschema/libedit.cpp:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Dokumentationsdatei <%s> erstellt."
+msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt."
#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:439
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
@@ -4837,37 +4825,36 @@ msgid "Please select a component library."
msgstr "Wähle bitte eine Bauteilebibliothek."
#: eeschema/libedit.cpp:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "Bauteilebibliothek <%s> ist leer."
+msgstr "Bauteilebibliothek '%s' ist leer."
#: eeschema/libedit.cpp:545
msgid "Delete Entry Error"
msgstr "Entferne fehlerhaften Eintrag"
#: eeschema/libedit.cpp:549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Select 1 of %d components to delete\n"
"from library '%s'."
msgstr ""
"Wähle 1 von %d Bauteilen zum Entfernen\n"
-"aus Bibliothek <%s>."
+"aus Bibliothek '%s'."
#: eeschema/libedit.cpp:553
-#, fuzzy
msgid "Delete Part"
-msgstr "Pad entfernen"
+msgstr "Footprint entfernen"
#: eeschema/libedit.cpp:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Eintrag <%s> konnte nicht in Bauteilebibliothek <%s> gefunden werden."
+msgstr "Eintrag '%s' konnte nicht in Bauteilebibliothek '%s' gefunden werden."
#: eeschema/libedit.cpp:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
-msgstr "Möchten Sie das Bauteil %s aus Bibliothek %s entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie das Bauteil '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?"
#: eeschema/libedit.cpp:588
msgid ""
@@ -4895,19 +4882,19 @@ msgstr ""
"Abbruch"
#: eeschema/libedit.cpp:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
#: eeschema/libedit.cpp:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
-msgstr "Soll das existierende Bauteil %s geändert werden?"
+msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?"
#: eeschema/libedit.cpp:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
-msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'"
+msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert."
#: eeschema/libeditframe.cpp:180
msgid "Library Editor"
@@ -4919,12 +4906,12 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
"Discard changes?"
msgstr ""
-"Bibliothek %s wurde modifiziert!\n"
+"Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:428
@@ -4933,7 +4920,6 @@ msgid "Unit %s"
msgstr "Einheit %s"
#: eeschema/libeditframe.cpp:691
-#, fuzzy
msgid "No part to save."
msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
@@ -5000,14 +4986,14 @@ msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Bus zu Buseingang"
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating file '%s'\n"
-msgstr "Beim Erstellen von <%s> ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+msgstr "Beim Erstellen von '%s' ist ein Fehler aufgetreten.\n"
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File '%s' OK\n"
-msgstr "Datei <%s> erstellt\n"
+msgstr "Datei '%s' erstellt\n"
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:141
#, c-format
@@ -5045,15 +5031,15 @@ msgstr ""
"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen."
#: eeschema/libfield.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
"'%s'.\n"
"\n"
"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
msgstr ""
-"Der Name <%s> steht in Konflikt mit einem existierenden Eintrag in der "
-"Bauteilebibliothek <%s>.\n"
+"Der Name '%s' steht in Konflikt mit einem existierenden Eintrag in der "
+"Bauteilebibliothek '%s'.\n"
"\n"
"Möchten Sie das gegenwärtige Bauteil in der Bibliothek mit diesem ersetzen?"
@@ -5063,18 +5049,18 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigung"
#: eeschema/libfield.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The current component already has an alias named '%s'.\n"
"\n"
"Do you wish to remove this alias from the component?"
msgstr ""
-"Das gegenwärtige Bauteil besitzt bereits einen Alias <%s>.\n"
+"Das gegenwärtige Bauteil besitzt bereits einen Alias '%s'.\n"
"\n"
"Möchten Sie diesen Alias entfernen?"
#: eeschema/libfield.cpp:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
"component library '%s'.\n"
@@ -5082,7 +5068,7 @@ msgid ""
"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
msgstr ""
"Das neue Bauteil besitzt Aliasnamen, welche mit Einträgen der "
-"Bauteilebibliothek <%s> in Konflikt stehen.\n"
+"Bauteilebibliothek %s in Konflikt stehen.\n"
"\n"
"Möchten Sie alle in Konflikt stehenden Aliasnamen dieses Bauteils entfernen?"
@@ -5504,16 +5490,16 @@ msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
msgstr "Eine Schaltplan mit dem Namen \"%s\" existiert bereits."
#: eeschema/sheet.cpp:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
msgstr ""
-"Eine Datei namens <%s> existiert bereits in der gegenwärtigen "
+"Eine Datei namens '%s' existiert bereits in der gegenwärtigen "
"Schaltplanhierarchie."
#: eeschema/sheet.cpp:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "Eine Datei namens <%s> existiert bereits."
+msgstr "Eine Datei namens '%s' existiert bereits."
#: eeschema/sheet.cpp:139
msgid ""
@@ -5568,10 +5554,10 @@ msgstr ""
"lassen?"
#: eeschema/libarch.cpp:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
msgstr ""
-"Bei dem Versuch die Bauteilebibliothek <%s> zu speichern ist ein Fehler "
+"Bei dem Versuch die Bauteilebibliothek '%s' zu speichern ist ein Fehler "
"aufgetreten."
#: eeschema/hierarch.cpp:148
@@ -5638,19 +5624,18 @@ msgstr ""
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden"
+# No translation needed
#: eeschema/sch_text.cpp:715 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64
msgid "Label"
-msgstr "Label"
+msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:719
-#, fuzzy
msgid "Global Label"
-msgstr "&Globales Netzlabel"
+msgstr "Globales Netzlabel"
#: eeschema/sch_text.cpp:723
-#, fuzzy
msgid "Hierarchical Label"
-msgstr "&Hierarchisches Label"
+msgstr "Hierarchisches Label"
#: eeschema/sch_text.cpp:727
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
@@ -5802,7 +5787,7 @@ msgstr "Suche mittels &einfacher Wildcards"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
msgid "Wrap around &end of search list"
-msgstr "Bei erreichen des Suchendes von &vorne beginnen"
+msgstr "Beim Erreichen des Suchendes von &vorne beginnen"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
msgid "Search all com&ponent fields"
@@ -5847,7 +5832,7 @@ msgstr "Drucke Schaltplan"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
-msgstr "Bei dem Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten."
+msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten."
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312
msgid "Printing"
@@ -5864,7 +5849,7 @@ msgstr "Globale Label Eigenschaften"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:130
msgid "Hierarchical Label Properties"
-msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Labels"
+msgstr "Hierarchische Label Eigenschaften"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:134
msgid "Label Properties"
@@ -5879,10 +5864,11 @@ msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins"
msgid "Text Properties"
msgstr "Text Eigenschaften"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
-msgstr "H%s x W%s"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269
msgid "Empty Text!"
@@ -5894,44 +5880,51 @@ msgstr "Leerer Text!"
msgid "&Grid size:"
msgstr "&Rastergröße:"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87
msgid "50"
-msgstr "50"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87
msgid "25"
-msgstr "25"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "10"
-msgstr "10"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65
@@ -5952,7 +5945,7 @@ msgstr "1"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
msgid "mils"
-msgstr "mils"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47
msgid "Current graphic &line width:"
@@ -6114,19 +6107,17 @@ msgstr "Feldname:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Default Value"
msgstr "Voreingestellter DuKo-Typ:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
-#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckter Text"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
msgid "Save Netlist File"
@@ -6134,17 +6125,15 @@ msgstr "Netzliste speichern"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:444
msgid "Plugin name in plugin list"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginname in Pluginliste"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:445
-#, fuzzy
msgid "Plugin name"
-msgstr "Pinname"
+msgstr "Pluginname"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:455
-#, fuzzy
msgid "This name already exists. Abort"
-msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch"
+msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:483 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:841
msgid "Plugin files:"
@@ -6152,7 +6141,7 @@ msgstr "Plugin Dateien:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:567
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
@@ -6306,20 +6295,22 @@ msgstr "Die Textgrösse des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
msgid "unit"
msgstr "Einheit"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:244
msgid "PosX"
-msgstr "PosX"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
msgid "PosY"
-msgstr "PosY"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil"
+msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
msgid "&File name:"
@@ -6327,7 +6318,7 @@ msgstr "&Dateiname:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Grösse:"
+msgstr "&Größe:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
msgid "&Sheet name:"
@@ -6336,7 +6327,7 @@ msgstr "&Schaltplanname:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
msgid "&Size:"
-msgstr "&Grösse:"
+msgstr "&Größe:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
msgid "Unique timestamp:"
@@ -6358,9 +6349,8 @@ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
msgstr "Prefixreferenzen 'U' und 'IC' mit 'X'"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
-#, fuzzy
msgid "Use net number as net name"
-msgstr "Verwende Netznummern"
+msgstr "Benutze Netznummer als Netzname"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
msgid "Simulator command:"
@@ -6379,10 +6369,11 @@ msgstr "Netzliste Befehl:"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:572
#, c-format
msgid "%s Export"
-msgstr "%s Export"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
@@ -6432,9 +6423,10 @@ msgstr "Voreinstellung für Pinnamengröße"
msgid "Show gr&id"
msgstr "Raste&r einblenden"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
@@ -6463,10 +6455,10 @@ msgstr "Plugindatei editieren"
msgid "Command line:"
msgstr "Kommandozeile:"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Plugin Info:"
-msgstr "Plugin Dateien:"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
@@ -6534,10 +6526,11 @@ msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?"
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Footprint Filter hinzufügen"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
msgid "Footprint Filter"
-msgstr "Footprint Filter"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:523
#, c-format
@@ -6545,9 +6538,8 @@ msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:559
-#, fuzzy
msgid "Edit footprint filter"
-msgstr "Keine Footprintdatei"
+msgstr "Footprintdatei bearbeiten"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22
msgid "Scope"
@@ -6597,9 +6589,10 @@ msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 100"
msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 1000"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:157
msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:169
msgid "Automatically close this dialog"
@@ -6615,9 +6608,8 @@ msgid "Clear Annotation"
msgstr "Lösche Annotationen"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Annotate"
-msgstr "&Annotation"
+msgstr "Annotation"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102
@@ -6672,11 +6664,13 @@ msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
"'%s'"
-msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie einen relativen Pfad zu '%s'\n"
+"benutzen?"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
@@ -6692,7 +6686,6 @@ msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
-#, fuzzy
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben "
@@ -6709,6 +6702,7 @@ msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis '%s' anlegen."
msgid "Units are interchangeable:"
msgstr "Austauschbare Einheiten:"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
@@ -6721,21 +6715,24 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "+90"
-msgstr "+90"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "180"
-msgstr "180"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "-90"
-msgstr "-90"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
msgid "Orientation (Degrees)"
@@ -6760,7 +6757,6 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Converted Shape"
msgstr "Ändere Form"
@@ -6781,16 +6777,15 @@ msgstr "Bauteilname"
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek aus der dieses Bauteil stammt"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Test Drc"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:84
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Wähle Netz"
+msgstr "Wähle"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31
@@ -6850,27 +6845,25 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Die Textgrösse des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
+msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Die X-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Project '%s'"
-msgstr ""
-"\n"
-"Projekt: "
+msgstr "Projekt '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:304
msgid "Library files:"
msgstr "Bibliotheksdateien:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' : library already in use"
-msgstr "Bibliothek wird bereits verwendet"
+msgstr "Bibliothek '%s' wird bereits verwendet"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:379
msgid "Default Path for Libraries"
@@ -6928,11 +6921,11 @@ msgstr "&Sichtbar"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
-msgstr "Grösse der &Beschriftung:"
+msgstr "Größe der &Beschriftung:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
msgid "Number te&xt size:"
-msgstr "Grösse der &Nummerierung:"
+msgstr "Größe der &Nummerierung:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
msgid "&Length:"
@@ -6947,12 +6940,11 @@ msgid "Output directory:"
msgstr "Ausgabeverzeichnis:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
msgstr ""
-"Zielverzeichnis für Plotdateien. Kann sich absolut oder relativ zur "
+"Zielverzeichnis für Plotdateien. Dieses kann sich absolut oder relativ zur "
"Platinendatei befinden."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35
@@ -6969,7 +6961,7 @@ msgstr "Seiteneinstellungen"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
msgid "Schematic size"
-msgstr "Schaltplangrösse"
+msgstr "Schaltplangröße"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
msgid "Force size A4"
@@ -7046,39 +7038,45 @@ msgstr "Ursprungspunkt"
msgid "Pen width"
msgstr "Stiftbreite"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
msgid "HPGL"
-msgstr "HPGL"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:216
@@ -7158,12 +7156,10 @@ msgid "Keywords\n"
msgstr "Schlüsselwörter\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannt"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Alias of "
msgstr "Alias von"
@@ -7173,7 +7169,7 @@ msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
msgid "Default Netlist Filename:"
-msgstr "Voreingestellter Dateiname:"
+msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
@@ -7195,9 +7191,10 @@ msgstr "Verbindungstyp:"
msgid "Wire"
msgstr "Elektr. Verbindung"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
@@ -7316,19 +7313,16 @@ msgid "Marker not found"
msgstr "Marker nicht gefunden"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:327
-#, fuzzy
msgid "No error or warning"
-msgstr "ERC Warnung"
+msgstr "Keine Fehler oder Warnungen"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:332
-#, fuzzy
msgid "Generate warning"
-msgstr "Netzliste erstellen"
+msgstr "Erzeuge Warnhinweis"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337
-#, fuzzy
msgid "Generate error"
-msgstr "Fehler beim erstellen "
+msgstr "Erzeuge Fehler"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:442
msgid "Annotation required!"
@@ -7340,7 +7334,7 @@ msgstr "ERC Datei"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
-msgstr "Electronic rule check Datei (.erc)|*.erc"
+msgstr "Electronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
msgid "Measurement &units:"
@@ -7352,7 +7346,7 @@ msgstr "Voreinstellung für &Busbreite:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
msgid "Default text &size:"
-msgstr "Voreinstellung für &Textgrösse:"
+msgstr "Voreinstellung für &Textgröße:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
msgid "&Repeat label increment:"
@@ -7370,33 +7364,40 @@ msgstr "Minuten"
msgid "Part id notation:"
msgstr "Notation für Bauteil-Id:"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
msgid ".A"
-msgstr ".A"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
msgid "-A"
-msgstr "-A"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
msgid "_A"
-msgstr "_A"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
msgid ".1"
-msgstr ".1"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
msgid "-1"
-msgstr "-1"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
msgid "_1"
-msgstr "_1"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179
msgid "Show hi&dden pins"
@@ -7445,9 +7446,8 @@ msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. "
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Field Settings"
-msgstr "Filtereinstellungen"
+msgstr "Feldeinstellungen"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
@@ -7525,7 +7525,7 @@ msgstr "Oben ausrichten"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105
msgid "Vertical Justify"
-msgstr "Vertiktikale Ausrichtung"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
msgid "Print options:"
@@ -7557,32 +7557,32 @@ msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
-msgstr "Bauteilname <%s> konnte nicht in der Bibliothek <%s> gefunden werden."
+msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
-msgstr "Der Footprint %s konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
+msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:241
msgid "However, some candidates are found:"
-msgstr ""
+msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
-msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
+msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:309
msgid "No Component Name!"
msgstr "Kein Bauteil Name!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
-msgstr "Bauteil %s nicht gefunden."
+msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
@@ -7629,23 +7629,21 @@ msgstr ""
"Kann das Bauteil nicht aktualieseren"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "ERC Report:"
-msgstr "ERC Bericht"
+msgstr "ERC Bericht:"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45
msgid "Total:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Warnings:"
-msgstr "Warnung"
+msgstr "Warnungen:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Errors:"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "Fehler:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:69
msgid "Create ERC file report"
@@ -7656,9 +7654,8 @@ msgid "Error list:"
msgstr "Fehlerliste:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "&Delete Markers"
-msgstr "Entferne Marker"
+msgstr "&Entferne Marker"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:106
msgid "&Run"
@@ -7668,18 +7665,20 @@ msgstr "&Starte"
msgid "&Close"
msgstr "&Abbrechen"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120
msgid "ERC"
-msgstr "ERC"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
msgid "Reset"
msgstr "Rücksetzen"
+# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
msgid "&Text:"
-msgstr "&Text:"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
@@ -7734,8 +7733,8 @@ msgid ""
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
msgstr ""
"Wähle diese Option für Pinnamen innerhalb des Gehäuses und Pinnummern "
-"ausserhalb.\n"
-"Wenn nicht ausgewählt, befinden sich Pinnamen und -nummern ausserhalb."
+"außerhalb.\n"
+"Wenn nicht ausgewählt, befinden sich Pinnamen und -nummern außerhalb."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
msgid "Number of Units"
@@ -7763,12 +7762,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
msgid "Define as power symbol"
-msgstr "Als Spannungsquellensymbol definieren"
+msgstr "Als Symbol für eine Spannungsquelle definieren"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
msgid "Check this option when the component is a power symbol"
-msgstr ""
-"Wähle diese Option, wenn das Bauteil einem Spannungsquellensymbol entspricht"
+msgstr "Wähle diese Option, wenn das Bauteil einer Spannungsquelle entspricht"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
msgid "All units are not interchangeable"
@@ -7870,31 +7868,32 @@ msgid "Unzip Project"
msgstr "Projektdateien entpacken"
#: kicad/files-io.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Open '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
-"Öffne <%s>\n"
+"Öffne '%s'\n"
#: kicad/files-io.cpp:79
msgid "Target Directory"
msgstr "Zielverzeichnis"
#: kicad/files-io.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unzipping project in '%s'\n"
-msgstr "Entpacke Projekt nach <%s>\n"
+msgstr "Entpacke Projekt nach '%s'\n"
#: kicad/files-io.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Extract file '%s'"
-msgstr "Extrahiere Datei <%s>"
+msgstr "Extrahiere Datei '%s'"
+# No translation needed
#: kicad/files-io.cpp:117
msgid " OK\n"
-msgstr " OK\n"
+msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:120
msgid " *ERROR*\n"
@@ -7948,9 +7947,9 @@ msgid "Permission error ?"
msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
-msgstr "Möchten Sie wirklich <%s> löschen?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich '%s' löschen?"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:142
msgid "Delete File"
@@ -8005,7 +8004,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem whilst creating new project from template!"
msgstr ""
"Bei dem Versuch ein neues Projekt aus der Vorlage zu erstellen ist ein "
-"Problem aufgetreten"
+"Problem aufgetreten!"
#: kicad/prjconfig.cpp:155
msgid "Template Error"
@@ -8037,9 +8036,8 @@ msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr "KiCad Projektdatei %s konnte nicht gefunden werden."
#: kicad/prjconfig.cpp:304
-#, fuzzy
msgid "New Project Folder"
-msgstr "Projektdatei speichern"
+msgstr "Neuer Projektordner"
#: kicad/menubar.cpp:206
msgid "&Open Project"
@@ -8058,14 +8056,12 @@ msgid "&New Project"
msgstr "&Neues Projekt"
#: kicad/menubar.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Create new blank project"
-msgstr "Ein leeres Projekt erstellen"
+msgstr "Neues leeres Projekt erstellen"
#: kicad/menubar.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "New Project from &Template"
-msgstr "Projekt aus einer &Vorlage\tStrg+T"
+msgstr "Projekt aus einer &Vorlage"
#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Create a new project from a template"
@@ -8165,29 +8161,24 @@ msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter"
#: kicad/menubar.cpp:352
-#, fuzzy
msgid "Run Eeschema"
-msgstr "Eeschema beenden"
+msgstr "Eeschema starten"
#: kicad/menubar.cpp:356
-#, fuzzy
msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Bibliothekseditor"
+msgstr "Bibliothekseditor starten"
#: kicad/menubar.cpp:366
-#, fuzzy
msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Footprinteditor"
+msgstr "Footprinteditor starten"
#: kicad/menubar.cpp:371
-#, fuzzy
msgid "Run Gerbview"
-msgstr "GerbView beenden"
+msgstr "GerbView starten"
#: kicad/menubar.cpp:376
-#, fuzzy
msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr "Bauteil editieren"
+msgstr "Bitmap2Component starten"
#: kicad/menubar.cpp:379 kicad/commandframe.cpp:86
msgid ""
@@ -8198,27 +8189,24 @@ msgstr ""
"von Eeschema oder Pcbnew"
#: kicad/menubar.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr "Pcb calculator"
+msgstr "Pcb Kalkulator starten"
#: kicad/menubar.cpp:385 kicad/commandframe.cpp:90
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr ""
-"Pcb calculator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und "
+"Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und "
"Weiteres"
#: kicad/menubar.cpp:388
-#, fuzzy
msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei"
+msgstr "Seitenlayout Editor starten"
#: kicad/menubar.cpp:390 kicad/commandframe.cpp:93
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Pl editor - Editor für Schaltplanlayouts"
+msgstr "Pl editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)"
#: kicad/menubar.cpp:401
-#, fuzzy
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch"
@@ -8255,9 +8243,8 @@ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor"
#: kicad/commandframe.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Schematic library editor"
-msgstr "Bibliothekseditor"
+msgstr "Schaltplaneditor"
#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "CvPcb - Associate footprint to components"
@@ -8268,20 +8255,21 @@ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten"
#: kicad/commandframe.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Den Footprinteditor schließen"
+msgstr "PCB Footprinteditor"
#: kicad/commandframe.cpp:82
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
"%s"
-msgstr "Speichere aktuelles Projekt"
+msgstr ""
+"Aktuelles Projektverzeichnis:\n"
+"%s"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
msgid "Create New Directory"
@@ -8324,9 +8312,9 @@ msgid "&Delete File"
msgstr "Datei &löschen"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
-msgstr "Dateinamen ändern: <%s>"
+msgstr "Dateinamen ändern: '%s'"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:752
msgid "Change filename"
@@ -8340,7 +8328,7 @@ msgstr ""
#: kicad/preferences.cpp:78
msgid "Executable files ("
-msgstr "Ausführbare Dateien ( "
+msgstr "Ausführbare Dateien ("
#: kicad/preferences.cpp:83
msgid "Select Preferred Pdf Browser"
@@ -8356,9 +8344,9 @@ msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
-msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei <%s> konnte nicht gelöscht werden!"
+msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:959
msgid " [new file]"
@@ -8386,7 +8374,7 @@ msgstr "Micro Durchkontaktierungen"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
msgid "Show micro vias"
-msgstr "Zeige Micro-Durchkontaktierungen"
+msgstr "Zeige Micro Durchkontaktierungen"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
msgid "Non Plated"
@@ -8466,18 +8454,16 @@ msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Footprints Front"
-msgstr "Footprinttest"
+msgstr "Footprints Vorderseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Footprints Back"
-msgstr "Footprints"
+msgstr "Footprints Rückseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Show footprints that are on board's back"
@@ -8505,11 +8491,11 @@ msgstr "Alle Kupferlagen einblenden"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "Alle Kupferlagen, ausser der aktiven, ausblenden"
+msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:170
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "Alle Kupferlagen, ausser der aktiven, ausblenden"
+msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172
msgid "Hide All Copper Layers"
@@ -8571,11 +8557,11 @@ msgstr "Siebdruck auf Platinenrückseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
msgid "Solder mask on board's front"
-msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite"
+msgstr "Lötstopmaske auf Platinenvorderseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
msgid "Solder mask on board's back"
-msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite"
+msgstr "Lötstopmaske auf Platinenrückseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Explanatory drawings"
@@ -8594,29 +8580,24 @@ msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Definition des Platinenumrisses"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378
-#, fuzzy
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Platinenumrisse"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Footprint courtyards on board's front"
-msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen"
+msgstr "Footprint Umriss auf Platinenvorderseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Footprint courtyards on board's back"
-msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite"
+msgstr "Footprint Umriss auf Platinenrückseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:381
-#, fuzzy
msgid "Footprint assembly on board's front"
-msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen"
+msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:382
-#, fuzzy
msgid "Footprint assembly on board's back"
-msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite"
+msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:120 pcbnew/footprint_wizard.cpp:82
msgid "Footprint Wizard"
@@ -8649,7 +8630,6 @@ msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:622
-#, fuzzy
msgid "Add footprint to board"
msgstr "Footprint der Platine hinzufügen"
@@ -8690,21 +8670,21 @@ msgstr "Netz Name"
msgid "Net Code"
msgstr "Netz Code"
+# No translation needed
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/class_board.cpp:945
#: pcbnew/class_module.cpp:579
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Pads"
-msgstr "Pads"
+msgstr ""
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 pcbnew/class_board.cpp:948
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias"
-msgstr "Durchkontakt."
+msgstr "Durchkontaktierung"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Net Length"
-msgstr "Netzlänge:"
+msgstr "Netzlänge"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
msgid "On Board"
@@ -8740,14 +8720,12 @@ msgid "Move Exactly"
msgstr "Exakt verschieben"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Drucke Footprint"
+msgstr "Bearbeite Footprint"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "Transform Footprint"
-msgstr "Drucke Footprint"
+msgstr "Transformiere Footprint"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308
msgid "Move Pad"
@@ -8806,19 +8784,16 @@ msgid "Move Edge"
msgstr "Linie verschieben"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Fläche duplizieren"
+msgstr "Linie duplizieren"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
-#, fuzzy
msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Linie verschieben"
+msgstr "Linie exakt verschieben"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Erstelle neue Bibliothek"
+msgstr "Erstelle ein Linien Array"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Place edge"
@@ -8901,18 +8876,15 @@ msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
-msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Bauteil vor dem Beenden speichern?"
+msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:542
-#, fuzzy
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr ""
"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
-#, fuzzy
msgid "Footprint Editor "
msgstr "Footprinteditor"
@@ -8921,9 +8893,8 @@ msgid "(no active library)"
msgstr "(keine aktive Bibliothek)"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
-#, fuzzy
msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr "Bauteileeditor (aktive Bibliothek: "
+msgstr "Footprinteditor (aktive Bibliothek: "
#: pcbnew/moduleframe.cpp:870 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132
#, c-format
@@ -8969,23 +8940,24 @@ msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
msgstr ""
"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
-"Editiere Edge.Cuts Umfang/Umkreis Grafik, um diese angrenzenden Polygonen zu "
-"machen."
+"Editiere Edge.Cuts Umfang/Umkreis Grafik, um diese zu angrenzenden Polygonen "
+"zu machen."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
msgstr ""
-"Konnte kein weiteres Segment finden, mit einem Endpunkt von (%s mm, %s mm).\n"
-"???"
+"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
+"Editiere Edge.Cuts Innenraum Grafik, um diese zu angrenzenden Polygonen zu "
+"machen."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1396
#, c-format
@@ -9005,8 +8977,10 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
-"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: <%s>\n"
-"Zeile: %d, Spalte: %d"
+"Unzulässige Gleitkommazahl in\n"
+"Datei: <%s>\n"
+"Zeile: %d\n"
+"Spalte: %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:146
#, c-format
@@ -9016,8 +8990,10 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
-"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: <%s>\n"
-"Zeile: %d, Spalte: %d"
+"Fehlende Gleitkommazahl in\n"
+"Datei: <%s>\n"
+"Zeile: %d\n"
+"Spalte: %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:590
#, c-format
@@ -9025,11 +9001,10 @@ msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
-"Lage '%s' in Datei <%s>, Zeile %d an Position %d wurde nicht in der "
-"Lagensektion definiert."
+"Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert."
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:855
#, c-format
@@ -9037,15 +9012,17 @@ msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
"'%s'\n"
"at line %d, position %d\n"
"was not defined in the layers section"
msgstr ""
-"Lage '%s' in Datei <%s>, Zeile %d an Position %d wurde nicht in der "
-"Lagensektion definiert."
+"Lage '%s' in Datei\n"
+"'%s'\n"
+"Zeile %d an Position %d\n"
+"wurde nicht in der Lagensektion definiert."
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1281
#, c-format
@@ -9068,17 +9045,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1924
#, c-format
msgid "cannot handle module text type %s"
-msgstr "Kann den Bauteiletexttyp %s nicht verarbeiten."
+msgstr "Kann den Bauteil Texttyp %s nicht verarbeiten."
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
"\"%s\"\n"
"you should verify and edit it (run DRC test)."
msgstr ""
-"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s) "
-"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft werden."
+"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n"
+"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)."
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
msgid "Unconnected pads"
@@ -9137,11 +9114,12 @@ msgstr "Kupferfläche innerhalb einer Kupferfläche"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77
msgid "Copper areas intersect or are too close"
-msgstr "Kupferflächen überkreuzen sich oder liegen zu dicht beisammen"
+msgstr "Kupferflächen überschneiden sich oder liegen zu dicht beisammen"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
msgstr ""
+"Die Kupferlage gehört einem Netz was keine Pads besitzt. Das ist unüblich."
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
msgid "Hole near pad"
@@ -9157,35 +9135,35 @@ msgstr "Zu kleine Leiterbahnbreite"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
msgid "Too small via size"
-msgstr "Zu kleine Grösse für Durchkontaktierung"
+msgstr "Zu kleine Größe für Durchkontaktierung"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
msgid "Too small micro via size"
-msgstr "Zu kleine Grösse für Micro Durchkontaktierung"
+msgstr "Zu kleine Größe für Micro Durchkontaktierung"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
msgid "NetClass Track Width < global limit"
-msgstr "Netzklasse Leiterbahnbreite < Globale Grenzwert"
+msgstr "Netzklasse Leiterbahnbreite < Globaler Grenzwert"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
msgid "NetClass Clearance < global limit"
-msgstr "Netzklasse Abstandsmaß < Globale Grenzwert"
+msgstr "Netzklasse Abstandsmaß < Globaler Grenzwert"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
msgid "NetClass Via Dia < global limit"
-msgstr "Netzklasse DuKo-Durchmesser < Globale Grenzwert"
+msgstr "Netzklasse DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
msgid "NetClass Via Drill < global limit"
-msgstr "Netzklasse DuKo-Bohrdurchmesser < Globale Grenzwert"
+msgstr "Netzklasse DuKo-Bohrdurchmesser < Globaler Grenzwert"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
-msgstr "Netzklasse uDuKo-Durchmesser < Globale Grenzwert"
+msgstr "Netzklasse uDuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
-msgstr "Netzklasse uDuKo-Durchmesser < Globale Grenzwert"
+msgstr "Netzklasse uDuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
msgid "Via inside a keepout area"
@@ -9200,19 +9178,16 @@ msgid "Pad inside a keepout area"
msgstr "Pad innerhalb einer Sperrfläche"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Via inside a text"
-msgstr "Durchkontaktierung innerhalb einer Sperrfläche"
+msgstr "Durchkontaktierung innerhalb eines Textes"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Track inside a text"
-msgstr "Leiterbahn innerhalb einer Sperrfläche"
+msgstr "Leiterbahn innerhalb eines Textes"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Pad inside a text"
-msgstr "Pad innerhalb einer Sperrfläche"
+msgstr "Pad innerhalb eines Textes"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
msgid "Disable design rule checking"
@@ -9231,9 +9206,8 @@ msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Netzlinien der Platine einblenden"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Hide footprint ratsnest"
-msgstr "Footprintnetzlinien einblenden"
+msgstr "Footprintnetzlinien ausblenden"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
@@ -9273,9 +9247,8 @@ msgid "High contrast display mode"
msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen"
#: pcbnew/muonde.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Länge in Package"
+msgstr "Länge des Traces"
#: pcbnew/muonde.cpp:212
msgid "Requested length < minimum length"
@@ -9286,9 +9259,8 @@ msgid "Requested length too large"
msgstr "Gewünschte Länge zu groß"
#: pcbnew/muonde.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Component Value:"
-msgstr "Bauteilwert"
+msgstr "Bauteilwert:"
#: pcbnew/muonde.cpp:587
msgid "Gap"
@@ -9307,9 +9279,8 @@ msgid "Create microwave module"
msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil"
#: pcbnew/muonde.cpp:628
-#, fuzzy
msgid "Angle in degrees:"
-msgstr "Winkel (0.1Grad):"
+msgstr "Winkel in Grad:"
#: pcbnew/muonde.cpp:641
msgid "Incorrect number, abort"
@@ -9321,7 +9292,7 @@ msgstr "Komplexe Form"
#: pcbnew/muonde.cpp:807
msgid "Read Shape Description File..."
-msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei..."
+msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei ..."
#: pcbnew/muonde.cpp:812
msgid "Symmetrical"
@@ -9345,21 +9316,19 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
#: pcbnew/muonde.cpp:950
msgid "Shape has a null size!"
-msgstr "Die Form hat eine Grösse von Null!"
+msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!"
#: pcbnew/muonde.cpp:956
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Die Form hat keine Punkte!"
#: pcbnew/muonde.cpp:1050
-#, fuzzy
msgid "No pad for this footprint"
-msgstr "Kein Pad für dieses Bauteil"
+msgstr "Kein Pad für diesen Footprint"
#: pcbnew/muonde.cpp:1058
-#, fuzzy
msgid "Only one pad for this footprint"
-msgstr "Nur ein Pad für dieses Bauteil"
+msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint"
#: pcbnew/muonde.cpp:1069
msgid "Gap:"
@@ -9394,7 +9363,6 @@ msgid "Keepout"
msgstr "Sperrfläche"
#: pcbnew/class_zone.cpp:633
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@@ -9430,17 +9398,14 @@ msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
#: pcbnew/class_zone.cpp:663
-#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
msgstr "Füllmodus"
#: pcbnew/class_zone.cpp:667
-#, fuzzy
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Schraffurlinien"
#: pcbnew/class_zone.cpp:672
-#, fuzzy
msgid "Corner Count"
msgstr "Anzahl Löcher"
@@ -9467,32 +9432,31 @@ msgstr "Abbruch\n"
#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr "Prüfe Padabstandsflächen...\n"
+msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:219
msgid "Track clearances...\n"
-msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen...\n"
+msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:229
msgid "Fill zones...\n"
-msgstr "Fülle Flächen...\n"
+msgstr "Fülle Flächen ...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:239
msgid "Test zones...\n"
-msgstr "Prüfe Flächenabstände...\n"
+msgstr "Prüfe Flächenabstände ...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:250
msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads...\n"
+msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:262
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Sperrflächen ...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Test texts...\n"
-msgstr "Prüfe Flächenabstände...\n"
+msgstr "Prüfe Flächenabstände ...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Finished"
@@ -9567,19 +9531,21 @@ msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'"
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar."
+# No translation needed
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
msgid "Marker"
-msgstr "Marker"
+msgstr ""
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "Fehler (%d) - %s:"
+# No translation needed
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
-msgstr "Marker @(%d,%d)"
+msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
msgid "Merge Specctra Session file:"
@@ -9660,14 +9626,13 @@ msgid "Change ALL modules ?"
msgstr "ALLE Bauteile ändern?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
msgstr "Ändere das Bauteil '%s' (von '%s') nach '%s'"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:527
-#, fuzzy
msgid "No footprints!"
-msgstr "Neuer Footprint"
+msgstr "Keine Footprints!"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:538
msgid "Save Component Files"
@@ -9699,9 +9664,9 @@ msgstr ""
"werden."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
-msgstr "Footprinttest"
+msgstr "Footprints [%d Elemente]"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:455
msgid "No footprint found."
@@ -9725,9 +9690,9 @@ msgid "Module"
msgstr "Bauteil"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
-msgstr "Footprint %s auf %s"
+msgstr "Footprint '%s' gespeichert"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:573
#, c-format
@@ -9737,16 +9702,15 @@ msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'."
#: pcbnew/class_mire.cpp:204
#, c-format
msgid "Target size %s"
-msgstr "Zielgrösse %s"
+msgstr "Zielgröße %s"
#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse."
#: pcbnew/class_board.cpp:951
-#, fuzzy
msgid "Track Segments"
-msgstr "Segment ziehen"
+msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen"
#: pcbnew/class_board.cpp:954
msgid "Nodes"
@@ -9761,9 +9725,8 @@ msgid "Links"
msgstr "Verbindungen"
#: pcbnew/class_board.cpp:968
-#, fuzzy
msgid "Connections"
-msgstr "Keine Verbindung"
+msgstr "Verbindungen"
#: pcbnew/class_board.cpp:971 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Unconnected"
@@ -9843,13 +9806,13 @@ msgstr ""
"gefunden werden. ***\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "* Warning: copper zone (net name '%s'): net has no pad*\n"
-msgstr "*** Warnung: Ungültiges Bauteil '%s' mit Footprint Id '%s'. ***\n"
+msgstr "* Warnung: Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein Pad *\n"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Comma separated value Dateien (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
msgid "No Modules!"
@@ -9857,7 +9820,7 @@ msgstr "Keine Bauteile!"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
msgid "Save Bill of Materials"
-msgstr "Stückliste speichern"
+msgstr "Stückliste speichern (BOM)"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
#, c-format
@@ -9866,7 +9829,7 @@ msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
msgid "Id"
-msgstr "Id"
+msgstr "ID"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
msgid "Designator"
@@ -9894,19 +9857,17 @@ msgid "Reference:"
msgstr "Referenz:"
#: pcbnew/modules.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Search for footprint"
msgstr "Suche Footprint"
#: pcbnew/modules.cpp:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?"
-msgstr "Bauteil %s (Wert %s) entfernen?"
+msgstr "Footprint %s (Wert %s) entfernen?"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-#, fuzzy
msgid "Drawing"
-msgstr "Zeichnungen"
+msgstr "Zeichnung"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:370
msgid "Shape"
@@ -9941,7 +9902,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:355 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:413
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:800
msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Bereich: DRC Fehler"
+msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:528
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
@@ -9956,7 +9917,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:734
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr ""
-"DRC Fehler: Der Abschluß dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber "
+"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber "
"einer anderen Fläche"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:961
@@ -9969,13 +9930,13 @@ msgid "Tracks on Copper layers only "
msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt."
#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:320
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
-msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Bemaßungen erlaubt."
+msgstr ""
+"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt."
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:50
msgid ""
@@ -10003,14 +9964,12 @@ msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Einstellungen für Seitengrösse und dargestellte Texte"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Open footprint editor"
-msgstr "Den Footprinteditor schließen"
+msgstr "Den Footprinteditor öffnen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 pcbnew/tool_modedit.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Open footprint viewer"
-msgstr "Footprintbetrachter"
+msgstr "Den Footprintbetrachter öffnen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
msgid "Print board"
@@ -10029,7 +9988,6 @@ msgid "Perform design rules check"
msgstr "Design Rules Check ausführen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
-#, fuzzy
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr ""
"Footprint-Modus für manuelles und automatisches Verschieben und Platzieren "
@@ -10040,7 +9998,6 @@ msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Leiterbahn-Modus für das automatische Routing"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr ""
"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router namens "
@@ -10051,9 +10008,8 @@ msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352
-#, fuzzy
msgid "Show footprint ratsnest when moving"
-msgstr "Netzlinien während des Verschiebens eines Bauteils anzeigen"
+msgstr "Footprint Netzlinien anzeigen beim Bewegen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358
msgid "Enable automatic track deletion"
@@ -10069,7 +10025,7 @@ msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/tool_modedit.cpp:239
msgid "Enable high contrast display mode"
-msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen"
+msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1493
msgid "Highlight net"
@@ -10116,15 +10072,15 @@ msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:458 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Text einer Kupferlage hinzufügen"
+msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
-#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:260
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/edit.cpp:1485
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:260
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
-#: pcbnew/edit.cpp:1453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:463
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/edit.cpp:1453
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:463
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
@@ -10162,7 +10118,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Polynimische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
+msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:591
msgid ""
@@ -10173,31 +10129,37 @@ msgstr ""
"Breite einer bestehenden Leiterbahn verwenden oder aus den aktuellen "
"Einstellungen."
+# No translation needed
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr ""
+# No translation needed
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr ""
+# No translation needed
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr ""
+# No translation needed
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr ""
+# No translation needed
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr ""
+# No translation needed
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:696
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
@@ -10213,7 +10175,7 @@ msgstr "Platinendatei öffnen"
#: pcbnew/files.cpp:159
msgid "Save Board File As"
-msgstr "Platinendatei speichern unter..."
+msgstr "Platinendatei speichern unter ..."
#: pcbnew/files.cpp:184
#, c-format
@@ -10245,9 +10207,9 @@ msgid "noname"
msgstr "namenlos"
#: pcbnew/files.cpp:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
-msgstr "Diese Datei ist bereits geöffnet."
+msgstr "Die PCB Datei '%s' ist bereits geöffnet."
#: pcbnew/files.cpp:412
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
@@ -10258,7 +10220,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:438
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "Die Platine '%s' existiert nicht. Möchten Sie diese erstellen?"
#: pcbnew/files.cpp:534
msgid ""
@@ -10269,38 +10231,38 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt."
#: pcbnew/files.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
-msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei nicht erstellen"
+msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen"
#: pcbnew/files.cpp:659 pcbnew/files.cpp:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten."
+msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können."
#: pcbnew/files.cpp:700 pcbnew/files.cpp:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fehler beim Speichern der Platine.\n"
+"Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:706
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
-msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
#: pcbnew/files.cpp:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr "Wiederherstellungsdatei:"
+msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:734
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
-msgstr "Platinendatei geschrieben:"
+msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:789
#, c-format
@@ -10308,6 +10270,8 @@ msgid ""
"Board copied to:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Platine kopiert nach:\n"
+"'%s'"
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:62
#, c-format
@@ -10357,9 +10321,8 @@ msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Create new library and save current footprint"
-msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuelles Bauteil speichern"
+msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint speichern"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
msgid "Delete part from active library"
@@ -10371,37 +10334,30 @@ msgid "New footprint"
msgstr "Neuer Footprint"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "New footprint using wizard"
-msgstr "Footprint der Platine hinzufügen"
+msgstr "Neuen Footprint mittels Wizard"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Load footprint from library"
-msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen"
+msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek laden"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Plaine laden"
+msgstr "Footprint von aktueller Plaine laden"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Update footprint in current board"
-msgstr "Bauteil auf aktueller Platine aktualisieren"
+msgstr "Footprint in aktueller Platine aktualisieren"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Insert footprint into current board"
-msgstr "Footprint der Platine hinzufügen"
+msgstr "Footprint in aktueller Platine hinzufügen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Import footprint"
msgstr "Footprint importieren"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Export footprint"
msgstr "Footprint exportieren"
@@ -10410,12 +10366,10 @@ msgid "Undo last edition"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Footprint properties"
-msgstr "Footprint Texteigenschaften"
+msgstr "Footprint Eigenschaften"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Print footprint"
msgstr "Drucke Footprint"
@@ -10424,9 +10378,8 @@ msgid "Pad settings"
msgstr "Pad Einstellungen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Check footprint"
-msgstr "Neuer Footprint"
+msgstr "Footprint überprüfen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 pcbnew/tools/module_tools.cpp:87
msgid "Add pads"
@@ -10437,9 +10390,8 @@ msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen"
+msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:210
msgid "Display Polar Coord ON"
@@ -10459,7 +10411,7 @@ msgstr "Text als Umriss darstellen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235
msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "Linien als Umriss darstellen"
+msgstr "Außenkante als Umriss darstellen"
#: pcbnew/modview_frame.cpp:104
msgid "Footprint Library Browser"
@@ -10499,7 +10451,7 @@ msgstr "&Öffnen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine bestehende öffnen"
+msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine neue öffnen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open a recent opened board"
@@ -10510,11 +10462,12 @@ msgid "&Append Board"
msgstr "Platine &hinzufügen..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-#, fuzzy
msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr "Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen"
+msgstr ""
+"Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen. Nur möglich wen "
+"Pcbnew im Einzelmodus läuft."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
msgid "Save current board"
@@ -10526,16 +10479,15 @@ msgstr "Speichern &unter..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Aktuelle Platine speichern unter..."
+msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Kopie Speichern &unter..."
+msgstr "Kopie Speichern &unter ..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Aktuelle Platine speichern unter..."
+msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
msgid "Revert to Last"
@@ -10555,12 +10507,10 @@ msgstr ""
"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "&Footprint Position (.pos) File"
-msgstr "Bauteile &Positionsdatei (.pos)"
+msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Datei mit Bauteilepositionen für Bauteileplatzierung erstellen"
@@ -10573,14 +10523,12 @@ msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "Bauteile &Reportdatei (.rpt)"
+msgstr "Footprint &Reportdatei (.rpt)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Eine Zusammenfassung aller Bauteile der aktuellen Platine erstellen"
+msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
@@ -10604,7 +10552,7 @@ msgstr "&BOM Datei"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen"
+msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
msgid "&Fabrication Outputs"
@@ -10614,9 +10562,10 @@ msgstr "&Fertigungsdateien"
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen"
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "&Specctra Session"
-msgstr "&Specctra Session"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
@@ -10640,33 +10589,37 @@ msgstr "&Importieren"
msgid "Import files"
msgstr "Dateien importieren"
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "&Specctra DSN"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren"
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "GenCAD Format exportieren"
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren"
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
msgid "I&DFv3 Export"
-msgstr "I&DFv3"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
msgid "IDFv3 board and component export"
@@ -10682,7 +10635,7 @@ msgstr "Platine exportieren"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
msgid "Page s&ettings"
-msgstr "Seite ein&richten..."
+msgstr "Seite ein&richten"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
#: gerbview/menubar.cpp:135
@@ -10743,9 +10696,8 @@ msgid "&Global Deletions"
msgstr "&Globales Entfernen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte... auf Platine entfernen"
+msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
@@ -10756,8 +10708,8 @@ msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads "
"and vias"
msgstr ""
-"Stubs, Vias entfernen, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen mit "
-"Pads und Vias verbinden"
+"Stubs, DoKu's entfernen, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen "
+"mit Pads und DoKu's verbinden"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
msgid "&Swap Layers"
@@ -10773,10 +10725,9 @@ msgid "&Reset Footprint Field Sizes"
msgstr "Werte von Footprintfeldern zu&rücksetzen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults"
msgstr ""
-"Textgrösse und -breite aller Bauteilefelder zu gegenwärtiger Voreinstellung "
+"Textgröße und -breite aller Footprintfelder zu gegenwärtiger Voreinstellung "
"rücksetzen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
@@ -10809,7 +10760,7 @@ msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf OpenGL um"
+msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "&Switch canvas to Cairo"
@@ -10817,12 +10768,12 @@ msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf Cairo um"
+msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
-#, fuzzy
msgid "&Footprint"
-msgstr "Footprint"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
msgid "&Track"
@@ -10861,18 +10812,16 @@ msgid "Single Track"
msgstr "Einzelne Leiterbahn"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-#, fuzzy
msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
+msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Differential Pair"
-msgstr "Differenzielles Paar"
+msgstr "differenzielles Paar"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-#, fuzzy
msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Werkzeug für interaktiven Router und Drag&Drop."
+msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/router/router_menus.h:816
msgid "Tune Track Length"
@@ -10880,23 +10829,23 @@ msgstr "Leiterbahnlänge anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
msgid "Tune length of a single track"
-msgstr ""
+msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
msgid "Tune Differential Pair Length"
-msgstr "Länge von Differenziellem Paar anpassen"
+msgstr "Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr ""
+msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
msgid "Tune Differential Pair Skew/Phase"
-msgstr "Skew/Phase von Differenziellem Paar anpassen"
+msgstr "Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285
msgid "Li&brary Tables"
@@ -10934,15 +10883,13 @@ msgstr "&Darstellung"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnentext, ...) dargestellt werden"
+msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514
-#, fuzzy
msgid "Interactive Routing"
msgstr "Interaktiver Router"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
-#, fuzzy
msgid "Configure Interactive Routing."
msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
@@ -10952,7 +10899,7 @@ msgstr "&Raster"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Rastergrösse anpassen"
+msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
msgid "Te&xts and Drawings"
@@ -10960,23 +10907,24 @@ msgstr "Te&xte und Zeichnungen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Grösse für Texte und Zeichnungen anpassen"
+msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen"
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "&Pads"
-msgstr "&Pads"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Standard Padeigenschaften einstellen"
+msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Padabstands&maske"
+msgstr "Pad Abstands&maske"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske anpassen"
+msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "Differential Pairs"
@@ -10984,7 +10932,7 @@ msgstr "Differenzielle Paare"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr ""
+msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Save dimension preferences"
@@ -11030,19 +10978,20 @@ msgstr "&Lagenpaar"
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
msgstr ""
-"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router namens "
-"FreeROUTE"
+"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "&Scripting Console"
@@ -11077,10 +11026,10 @@ msgstr "&Über Pcbnew"
msgid "About Pcbnew printed circuit board designer"
msgstr "Über Pcbnew, Designer für gedruckte Leiterplatten"
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
-#, fuzzy
msgid "&Route"
-msgstr "&FreeRoute"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "D&imensions"
@@ -11093,7 +11042,7 @@ msgstr "Design &Regeln"
#: pcbnew/netlist_reader.cpp:100
#, c-format
msgid "Cannot open file %s for reading."
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen."
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen."
#: pcbnew/netlist_reader.cpp:205
#, c-format
@@ -11103,39 +11052,38 @@ msgid ""
"line: %d"
msgstr ""
"Unzulässige PFID in\n"
-"Datei: '%s'\n"
+"Datei: <%s>\n"
"Zeile: %d"
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
-"Konnte einen Zeitstempel in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen."
+"Konnte einen Zeitstempel in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
-"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilesektion der Netzliste nicht "
-"parsen."
+"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
-"Konnte einen Referenzbezeichner in der Bauteilesektion der Netzliste nicht "
+"Konnte einen Referenzbezeichner in der Bauteilsektion der Netzliste nicht "
"parsen."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
-msgstr "Konnte einen Wert in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen."
+msgstr "Konnte einen Wert in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
-"Konnte einen Pinnamen in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen."
+"Konnte einen Pinnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
-"Konnte einen Netznamen in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen."
+"Konnte einen Netznamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
#, c-format
@@ -11149,13 +11097,13 @@ msgid "Last Change"
msgstr "Letzte Änderung"
#: pcbnew/class_module.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "Netlist Path"
-msgstr "Netzlistepfad"
+msgstr "Netzlistenpfad"
+# No translation needed
#: pcbnew/class_module.cpp:589 pcbnew/class_track.cpp:1121
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:606
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
@@ -11183,9 +11131,9 @@ msgid "Doc: %s"
msgstr "Beschreibung: %s"
#: pcbnew/class_module.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key Words: %s"
-msgstr "Schlüsselwörter: "
+msgstr "Schlüsselwörter: %s"
#: pcbnew/class_module.cpp:798
#, c-format
@@ -11209,14 +11157,12 @@ msgid "Select Net"
msgstr "Wähle Netz"
#: pcbnew/edgemod.cpp:213
-#, fuzzy
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer.\n"
"This is very dangerous. Are you sure?"
msgstr ""
-"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein. Dies ist sehr "
-"gefährlich.\n"
-"Sind Sie sich sicher?"
+"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein.\n"
+"Dies ist sehr gefährlich. Sind Sie sich sicher?"
#: pcbnew/edgemod.cpp:254
msgid "New Width:"
@@ -11266,7 +11212,7 @@ msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner"
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Fülle Flöche %d von %d (Netz %s)..."
+msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..."
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:135
msgid "Fill All Zones"
@@ -11274,11 +11220,11 @@ msgstr "Fülle alle Flächen"
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
msgid "Starting zone fill..."
-msgstr "Beginne Flächen zu füllen..."
+msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..."
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:168
msgid "Updating ratsnest..."
-msgstr "Aktualisiere Netzlinien..."
+msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..."
#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Track Len"
@@ -11294,7 +11240,7 @@ msgstr "Pad zu Die"
#: pcbnew/editrack.cpp:826
msgid "Segs Count"
-msgstr "Segm.anzahl"
+msgstr "Segmentanzahl"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857
msgid "Rect"
@@ -11313,9 +11259,10 @@ msgstr "Polygon"
msgid "Dimension"
msgstr "Abmessung"
+# No translation needed
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
msgid "PCB Text"
-msgstr "PCB Text"
+msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:416
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
@@ -11358,7 +11305,7 @@ msgstr "* Warnung: Bauteil '%s' enthält Footprint '%s', anstelle von '%s'\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:272
#, c-format
msgid "*** Warning: Component '%s' footprint ID '%s' is not valid. ***\n"
-msgstr "*** Warnung: Ungültiges Bauteil '%s' mit Footprint Id '%s'. ***\n"
+msgstr "*** Warnung: Ungültiges Bauteil '%s' mit Footprint ID '%s'. ***\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:294
#, c-format
@@ -11383,7 +11330,7 @@ msgid ""
"Continue ?"
msgstr ""
"Durch diese Operation geht der gegenwärtige Footprint verloren,\n"
-"was anschließend nicht mehr rückgäng gemacht werden kann.\n"
+"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215
@@ -11417,12 +11364,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1280 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
-msgstr "unbekannter Padtyp: %d"
+msgstr "unbekannter Pad Typ: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
-msgstr "unbekanntes Padattribut: %d"
+msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1475
#, c-format
@@ -11469,7 +11416,7 @@ msgid ""
"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein "
-"Wert gesetzt werden muß."
+"Wert gesetzt werden muss."
#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "User name for login to some special library server."
@@ -11493,7 +11440,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
"Durch diese Operation gehen die Änderungen am Footprint verloren,\n"
-"was anschließend nicht mehr rückgäng gemacht werden kann.\n"
+"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
#: pcbnew/modedit.cpp:396
@@ -11545,56 +11492,48 @@ msgid "&New Footprint"
msgstr "&Neuer Footprint"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Create new footprint"
-msgstr "Aktueller Footprint"
+msgstr "Neuen Footprint erstellen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "&Import Footprint From File"
-msgstr "Bauteil aus einer Datei &importieren"
+msgstr "Footprint aus einer Datei &importieren"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Datei"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr "Bauteil aus aktueller Bi&bliothek laden"
+msgstr "Footprint aus aktueller Bi&bliothek laden"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Open a footprint from library"
msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Load Footprint From &Current Board"
-msgstr "Bauteil von aktueller P&latine laden"
+msgstr "Footprint von aktueller P&latine laden"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Plaine laden"
+msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Platine laden"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "&Load Footprint"
-msgstr "Footprint speichern"
+msgstr "Footprint laden"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Load footprint"
-msgstr "Alle Footprints sperren"
+msgstr "Footprints laden"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save Current Library As..."
-msgstr "Aktuelle Bibliothek speichern &unter..."
+msgstr "Aktuelle Bibliothek speichern &unter ..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Gegenwärtige Bibliothek unter einem neuen Namen speichern"
+msgstr "Gegenwärtige Bibliothek unter einem neuen Namen speichern."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
@@ -11613,18 +11552,16 @@ msgid "&Export Footprint"
msgstr "Footprint &exportieren"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Save currently loaded footprint into file"
-msgstr "Gegenwärtiges Bauteil speichern"
+msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei &importieren"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Print current footprint"
-msgstr "Drucke auf aktuell gewählten Drucker"
+msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
@@ -11647,9 +11584,8 @@ msgid "Edit &Properties"
msgstr "&Eigenschaften editieren"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "Edit footprint properties"
-msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren"
+msgstr "Eigenschaften des Footprints editieren"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "&Size and Width"
@@ -11657,11 +11593,11 @@ msgstr "&Größe und Breite"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189
msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Anpassen der Breite für Text und Zeichnungen"
+msgstr "Anpassen der Breite für Texte und Zeichnungen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "&Pad Setting"
-msgstr "&Padeinstellungen"
+msgstr "&Pad Einstellungen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "Edit settings for new pads"
@@ -11669,19 +11605,21 @@ msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "&User Grid Size"
-msgstr "&Raster Einstellungen"
+msgstr "Benutzerdef. &Raster Einstellungen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Raster anpassen"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Raster anpassen"
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246
msgid "&Pad"
-msgstr "&Pad"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
msgid "&Text"
-msgstr "&Text"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
msgid "Add graphic text"
@@ -11692,18 +11630,16 @@ msgid "A&nchor"
msgstr "A&nker"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "&Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "&Einstellungen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
msgid "Select default parameters values in Footprint Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl Standardwerte der Parameter im Footprint Editor"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:329
msgid "Di&mensions"
@@ -11717,9 +11653,10 @@ msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!"
+# No translation needed
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
msgid "Ref."
-msgstr "Ref."
+msgstr ""
# Different translation needed here depending on the context.
# For menu item...
@@ -11839,7 +11776,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr ""
-"Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' umbennen."
+"Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' "
+"umbenennen."
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4677
#, c-format
@@ -11855,10 +11793,10 @@ msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
msgid "TimeStamp"
msgstr "Zeitstempel"
+# No translation needed
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
-#, fuzzy
msgid "Footprint Layer"
-msgstr "Footprint"
+msgstr ""
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
#, c-format
@@ -11870,15 +11808,14 @@ msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
msgstr ""
-"Dieses Element besitzt eine ungültige Id und wurde deshalb\n"
+"Dieses Element besitzt eine ungültige ID und wurde deshalb\n"
"auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n"
"Bitte korrigieren Sie dies ggfs."
#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:231
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr ""
-"Die Textstärke ist für diese Textgrösse zu groß. Text wird eingeklemmt."
+msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt."
#: pcbnew/block.cpp:292
msgid "Block Operation"
@@ -11897,12 +11834,12 @@ msgstr "<%s> nicht gefunden"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:118
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
-msgstr "<%s> Pin <%s> nicht gefunden"
+msgstr "%s Pin %s nicht gefunden"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:123
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
-msgstr "<%s> Pin <%s> gefunden"
+msgstr "%s Pin %s gefunden"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241
#: gerbview/options.cpp:88 gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157
@@ -11920,7 +11857,7 @@ msgstr "&Lagenmanager einblenden"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199
#, c-format
msgid "File %s not found"
-msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
+msgstr "Datei %s nicht gefunden."
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:435
msgid "Save Macros File"
@@ -11935,24 +11872,20 @@ msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Lock Footprint"
-msgstr "Alle Footprints sperren"
+msgstr "Footprints sperren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Alle Footprints entsperren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "Automatically Route Footprint"
-msgstr "Netz automatisch routen"
+msgstr "Footprint automatisch routen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
msgid "Move Drawing"
@@ -12110,18 +12043,18 @@ msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren"
msgid "Orient All Footprints"
msgstr "Alle Footprint ausrichten"
+# No translation needed
#: pcbnew/onrightclick.cpp:470
msgid "Autoroute"
-msgstr "Autoroute"
+msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:472
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Wähle Lagenpaar"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:475
-#, fuzzy
msgid "Automatically Route All Footprints"
-msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
+msgstr "Alle Footprints automatisch routen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:477
msgid "Reset Unrouted"
@@ -12165,7 +12098,7 @@ msgstr "Leiterbahn exakt verschieben"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
msgid "Create Track Array"
-msgstr "Leiterbahnarray erstellen "
+msgstr "Leiterbahnarray erstellen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:580
msgid "Break Track"
@@ -12206,7 +12139,7 @@ msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "Grösse von Durchkontaktierung und Bohrung ändern"
+msgstr "Größe von Durchkontaktierung und Bohrung ändern"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Change Segment Width"
@@ -12306,9 +12239,8 @@ msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
-msgstr "Fläche duplizieren"
+msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
msgid "Duplicate Zone"
@@ -12381,7 +12313,7 @@ msgstr "Parameter editieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:868
msgid "Edit with Footprint Editor"
-msgstr "Editieren mit Footprinteditor"
+msgstr "Editieren mit Footprint Editor"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:871
msgid "Delete Footprint"
@@ -12389,7 +12321,7 @@ msgstr "Footprint entfernen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:923 pcbnew/onrightclick.cpp:1037
msgid "Reset Size"
-msgstr "Grösse rücksetzen"
+msgstr "Größe rücksetzen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:974
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
@@ -12425,15 +12357,14 @@ msgstr "Kopieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068
msgid "Auto Width"
-msgstr "Autom. Breite"
+msgstr "Automatische Breite"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1069
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr ""
-"Verwende die Leiterbahnbreite der Leiterbahn mit der beginnend, anderenfalls "
-"the aktuelle Leiterbahnbreite"
+"Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1079
msgid "Use Netclass Values"
@@ -12441,7 +12372,7 @@ msgstr "Verwende Werte der Netznklasse"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
-msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Grösse aus ihrer Netzklasse"
+msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
#, c-format
@@ -12466,7 +12397,8 @@ msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s"
msgid ""
"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
-"Linksklick zum Selektieren, Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü"
+"Links Klick zum Selektieren, Mitteler Klick für Farbwechsel, Rechts Klick "
+"für Menü"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:440
msgid "Enable this for visibility"
@@ -12474,7 +12406,7 @@ msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:467
msgid "Middle click for color change"
-msgstr "Mittelklick für Farbwechsel"
+msgstr "Mittel Klick für Farbwechsel"
#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, c-format
@@ -12515,14 +12447,12 @@ msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:1037
-#, fuzzy
msgid "Full Length"
msgstr "Volle Länge"
#: pcbnew/class_track.cpp:1040
-#, fuzzy
msgid "Pad To Die Length"
-msgstr "Pad zu Die Länge:"
+msgstr "Pad zu Die Länge"
#: pcbnew/class_track.cpp:1048
msgid "NC Name"
@@ -12565,7 +12495,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60
msgid "Layers"
-msgstr "Lagen "
+msgstr "Lagen"
#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
msgid "Diameter"
@@ -12602,13 +12532,15 @@ msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Pads ausgefüllt darstellen"
+# No translation needed
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:839
msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Zoom Auto"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:844
msgid "Zoom "
-msgstr "Zoom "
+msgstr ""
#: pcbnew/swap_layers.cpp:94
msgid "Swap Layers:"
@@ -12619,17 +12551,19 @@ msgstr "Tausche Lagen:"
msgid "No Change"
msgstr "Keine Änderung"
+# No translation needed
#: pcbnew/swap_layers.cpp:285
msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgstr ""
#: pcbnew/swap_layers.cpp:289
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
+# No translation needed
#: pcbnew/class_pad.cpp:620
msgid "Pad"
-msgstr "Pad"
+msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:623 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
msgid "Net"
@@ -12639,31 +12573,35 @@ msgstr "Netz"
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Bohrung X / Y"
+# No translation needed
#: pcbnew/class_pad.cpp:672
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:677
msgid "Length in package"
msgstr "Länge in Package"
+# No translation needed
#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
msgid "Oval"
-msgstr "Oval"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: pcbnew/class_pad.cpp:860
msgid "Trap"
-msgstr "Trap"
+msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:873
msgid "Std"
msgstr "Std"
+# No translation needed
#: pcbnew/class_pad.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
-msgstr "SMD"
+msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:879
msgid "Conn"
@@ -12693,6 +12631,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:60
msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
msgstr ""
+"Erstelle neuen Ordner für Bibliothek (.pretty ist der Bibliotheksordner)"
#: pcbnew/librairi.cpp:61
#, c-format
@@ -12706,7 +12645,7 @@ msgstr "Footprint importieren"
#: pcbnew/librairi.cpp:63
#, c-format
msgid "File '%s' not found"
-msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
+msgstr "Datei '%s' nicht gefunden."
#: pcbnew/librairi.cpp:64
msgid "Not a footprint file"
@@ -12756,7 +12695,7 @@ msgstr "Footprint wurde in die Datei '%s' exportiert."
#: pcbnew/librairi.cpp:74
#, c-format
msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
-msgstr "Footprint '%s' wurde aus der Bibliothek '%s' entfernt."
+msgstr "Footprint %s wurde aus der Bibliothek '%s' entfernt."
#: pcbnew/librairi.cpp:75
msgid "New Footprint"
@@ -12769,7 +12708,7 @@ msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!"
#: pcbnew/librairi.cpp:78
#, c-format
msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
-msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
+msgstr "Footprint %s existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
#: pcbnew/librairi.cpp:79
msgid "No footprint name defined."
@@ -12782,6 +12721,12 @@ msgid ""
"and update your footprint lib table\n"
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
+"Schreiben/Verändern der im alten Format vorliegende Bibliotheken (.mod "
+"Dateien) ist nicht möglich.\n"
+"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und "
+"aktualisieren Sie die Footprint Library\n"
+"Tabelle um den Footprint (die .kicad_mod Datei) im Bibliotheksordner "
+"speichern zu können."
#: pcbnew/librairi.cpp:89
msgid ""
@@ -12790,9 +12735,13 @@ msgid ""
"and update your footprint lib table\n"
"before deleting a footprint"
msgstr ""
+"Verändern der im alten Format vorliegende Bibliotheken (.mod Dateien) ist "
+"nicht möglich.\n"
+"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und "
+"aktualisieren Sie\n"
+"die Footprint Library Tabelle um den Footprint löschen zu können."
#: pcbnew/librairi.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "KiCad Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp"
@@ -12808,8 +12757,7 @@ msgid ""
"in '%s'"
msgstr ""
"Fehler:\n"
-"Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden\n"
-"in '%s'"
+"Unzulässiges Zeichen '%s' in '%s' gefunden."
#: pcbnew/librairi.cpp:700
#, c-format
@@ -12821,9 +12769,10 @@ msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'."
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'."
+# No translation needed
#: pcbnew/librairi.cpp:790 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
msgid "Nickname"
-msgstr "Nickname"
+msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
@@ -12883,7 +12832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Footprint\n"
"'%s'\n"
-"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Githubbibliothek\n"
+"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Github-Bibliothek\n"
"'%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365
@@ -12895,6 +12844,13 @@ msgid ""
"directory must have a .pretty file extension because the "
"format of the save is pretty.
"
msgstr ""
+"Setzen Sie diese Eigenschaft auf ein Verzeichnis in dem pretty Footprints "
+"gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. Alles "
+"was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien die mit "
+"dem gleichen Namen im Github Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten "
+"Footprints können dann als Update zum Maintainer der Bibliothek geschickt "
+"werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty "
+"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden."
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415
#, c-format
@@ -12902,7 +12858,7 @@ msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
"ending with '.pretty'."
msgstr ""
-"Die Option '%s' für die Githubbibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares "
+"Die Option '%s' für die Github-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares "
"Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen."
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:507
@@ -12928,24 +12884,23 @@ msgstr ""
"Grund: '%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Cannot get/download json data from: '%s'\n"
"Reason: '%s'"
msgstr ""
"%s\n"
-"Konnte das Zip-Archiv '%s' nicht herunterladen.\n"
-"Bibliothekspfad: '%s'\n"
+"Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: '%s'.\n"
"Grund: '%s'"
#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n"
+"Ungültige URL:\n"
"'%s'"
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
@@ -12955,16 +12910,14 @@ msgstr ""
"Möchten Sie dieses durchführen?"
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "No footprint found!"
msgstr "Kein Footprint gefunden."
#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
-"Konnte Bauteil nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss erkannt "
-"wurde."
+"Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss "
+"erkannt wurde."
#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
msgid "Abort routing?"
@@ -12972,20 +12925,20 @@ msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
-msgstr "Alle NICHT GESPERRTEN Anschlussflächen werden verschoben"
+msgstr "Alle NICHT GESPERRTEN Footprints werden verschoben"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
-msgstr "Alle NICHT PLATZIERTEN Anschlussflächen werden verschoben"
+msgstr "Alle NICHT PLATZIERTEN Footprints werden verschoben"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Place footprint %d of %d"
-msgstr "Bauteil %d von %d platzieren"
+msgstr "Footprint %d von %d platzieren"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
-msgstr "Kein Platinenumriss vorhanden, somit unbekannte Platinengrösse!"
+msgstr "Kein Platinenumriss vorhanden, somit unbekannte Platinengröße!"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
msgid "Cols"
@@ -13009,9 +12962,8 @@ msgid "Net not selected"
msgstr "Kein Netz ausgewählt"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Footprint not selected"
-msgstr "Kein Netz ausgewählt"
+msgstr "Kein Footprint ausgewählt"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
msgid "Pad not selected"
@@ -13027,7 +12979,7 @@ msgstr "Zellen platzieren"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/router/router_menus.h:137
msgid "Custom size"
-msgstr "Benutzerdefinierte Grösse"
+msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 pcbnew/router/router_menus.h:140
msgid "Use the starting track width"
@@ -13043,7 +12995,7 @@ msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_menus.h:144
msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Grössen aus der Netzklasse"
+msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 pcbnew/router/router_menus.h:148
msgid "Track "
@@ -13067,63 +13019,64 @@ msgid ", drill: "
msgstr ", Bohrung:"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:594 pcbnew/router/router_menus.h:802
-#, fuzzy
msgid "Route Track"
-msgstr "Keine Leiterbahnen"
+msgstr "Route Leiterbahnen"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:600 pcbnew/router/router_menus.h:809
msgid "Router Differential Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Route Differenzielles Paar"
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:73
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte eine Leiterbahn auswählen dessen Länge Sie anpassen wollen."
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:436
msgid "Too long: "
-msgstr ""
+msgstr "Zu lang: "
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:439
msgid "Too short: "
-msgstr ""
+msgstr "Zu kurz: "
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:255
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:442
msgid "Tuned: "
-msgstr ""
+msgstr "Angepasst: "
+# No translation needed
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:258
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:445
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "?"
-msgstr "\"?"
+msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:570
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
-msgstr ""
+msgstr "Kann kein differenzielles Paar im Nirgendwo starten."
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
msgstr ""
+"Kann das zugehörige Netz für das differenzielle Signalpaar nicht finden. "
+"Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum differenziellen Signalpaar "
+"gehört mit _N/_P oder +/- endet."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "Tune Trace Length"
-msgstr "Leiterbahnlänge"
+msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:276
msgid "Tune Diff Pair Length"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:283
msgid "Tune Diff Pair Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares"
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90
msgid ""
@@ -13131,10 +13084,14 @@ msgid ""
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
+"Kann das zugehörige Netz des differenzielle Signalpaares für die "
+"Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum "
+"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet."
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
msgstr ""
+"Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden soll."
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:73
msgid ""
@@ -13142,102 +13099,100 @@ msgid ""
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
+"Kann das zugehörige Netz des differenziellen Signalpaares für die Anpassung "
+"des Versatzes nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum "
+"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet."
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:142
msgid "Too long: skew "
-msgstr ""
+msgstr "Zu lang: Versatz "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:145
msgid "Too short: skew "
-msgstr ""
+msgstr "Zu kurz: Versatz "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:148
msgid "Tuned: skew "
-msgstr ""
+msgstr "Angepasst: Versatz "
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:19
msgid ""
"The footprint library is a folder.\n"
"Footprints are files inside this folder."
msgstr ""
+"Die Footprint Bibliothek ist ein Ordner.\n"
+"Footprints sind die Dateien in diesem Ordner."
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:25
msgid "*.pretty|*"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-#, fuzzy
msgid "Highlight collisions"
-msgstr "Netz hervorheben"
+msgstr "Kollisionen hervorheben"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Shove"
-msgstr ""
+msgstr "Schieben"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-#, fuzzy
msgid "Walk around"
-msgstr "Schwarzer Hintergrund"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Figure out what's best"
-msgstr ""
+msgstr "Beste Lösung finden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Shove vias"
-msgstr "Zeige Micro-Durchkontaktierungen"
+msgstr "Zeige Durchkontaktierungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31
msgid "Jump over obstacles"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe um Hindernisse"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Remove redundant tracks"
-msgstr "Entferne redundante Durchkontaktierungen"
+msgstr "Entferne redundante Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37
msgid "Automatic neckdown"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch abwärts"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40
msgid "Smooth dragged segments"
-msgstr ""
+msgstr "Glatt gezogene Segmente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Allow DRC violations"
-msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben"
+msgstr "DRC Fehler erlauben"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46
msgid "Suggest track finish"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschlag Beendigung Leiterbahn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
msgid "Optimizer effort"
-msgstr ""
+msgstr "Otimierungsergebnis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "low"
-msgstr "Low-Eingang"
+msgstr "Low"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:82
msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "High"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Include footprints"
-msgstr "Inklusive gesperrter Footprints"
+msgstr "Inklusive Footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
msgid "Include text items"
-msgstr "Inklusive Textelementen"
+msgstr "Inklusive Textelemente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Include locked footprints"
msgstr "Inklusive gesperrter Footprints"
@@ -13266,17 +13221,19 @@ msgid "Include items on invisible layers"
msgstr "Inklusive Elementen auf unsichtbaren Lagen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
-msgstr "Footprint Ausrichtung"
+msgstr "Footprint %s (%s) Ausrichtung %.1f"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
msgid "Offset X"
-msgstr "Offset X"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
msgid "Offset Y"
-msgstr "Offset Y"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
@@ -13291,19 +13248,19 @@ msgstr "Lage:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
msgid "Error Init Printer info"
-msgstr "Error Init Drucker Info"
+msgstr "Fehler Init Drucker Info"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:774
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
-msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt"
+msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:377
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:770
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
-msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt"
+msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:484
@@ -13369,9 +13326,10 @@ msgstr "Rechteck"
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapez"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
msgid "Position X:"
-msgstr "Position X:"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
@@ -13397,25 +13355,27 @@ msgstr "Position X:"
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
msgid "Position Y:"
-msgstr "Position Y:"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
-msgstr "Grösse X:"
+msgstr "Größe X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
msgid "Size Y:"
-msgstr "Grösse Y:"
+msgstr "Größe Y:"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90"
-msgstr "90"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
@@ -13443,7 +13403,7 @@ msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige "
-"Leiterbahnlänge zu berechnen)"
+"Leiterbahn zu berechnen)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
msgid "Trap. delta dim:"
@@ -13457,9 +13417,10 @@ msgstr "Trapezausrichtung:"
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation:"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
msgid "Board side:"
@@ -13512,11 +13473,11 @@ msgstr "Rückseitiger Siebdruck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Front solder mask"
-msgstr "Vorderseitige Lötstoppmaske"
+msgstr "Vorderseitige Lötstopmaske"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Back solder mask"
-msgstr "Rückseitige Lötstoppmaske"
+msgstr "Rückseitige Lötstopmaske"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "Drafting notes"
@@ -13552,14 +13513,14 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr "Abstand Lötstoppmaske:"
+msgstr "Abstand Lötstopmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
msgstr ""
-"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstoppmaske.\n"
+"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstopmaske.\n"
"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert verwendet."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
@@ -13582,7 +13543,7 @@ msgstr ""
"verwendet.\n"
"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
"Abstandsverhältnis.\n"
-"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse "
+"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
@@ -13590,7 +13551,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
msgid "Solder paste ratio clearance:"
-msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstoppmaske:"
+msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstopmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
msgid ""
@@ -13603,21 +13564,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen diesem Pad und "
"der Lötpaste.\n"
-"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgrösse "
+"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße "
"entspricht.\n"
"Wenn 0, wird der lokale Footprintwert oder der globale Wert verwendet.\n"
"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
"Abstandsmaß.\n"
-"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse "
+"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:133
msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
msgid "Copper Zones"
@@ -13629,9 +13591,8 @@ msgid "Pad connection:"
msgstr "Padverbindung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-#, fuzzy
msgid "From parent footprint"
-msgstr "Aktueller Footprint"
+msgstr "Von Ursprungs Footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
@@ -13656,7 +13617,7 @@ msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
-"Setze die Felder auf 0, um übergeordnete oder globale Werten zu verwenden"
+"Setze die Felder auf 0 um übergeordnete oder globale Werten zu verwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
msgid "Local Clearance and Settings"
@@ -13677,6 +13638,8 @@ msgid ""
"The project path is empty and this option is not valid.\n"
"Looks like you are running the wizard outside a project."
msgstr ""
+"Der Projektpfad ist leer und diese Option ist nicht gültig.\n"
+"Es scheint das Sie den Wizard außerhalb des Projektes benutzen."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:237
#, c-format
@@ -13684,18 +13647,25 @@ msgid ""
"The default path defined by env var \"%s\" is empty.\n"
"Cannot use it"
msgstr ""
+"Der Standard Pfad ist leer welcher in den Umgebungsvariablen \"%s\" gesetzt "
+"ist.\n"
+"Dieser kann nicht benutzt werden."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:249
msgid ""
"Github Plugin uses a valid Internet URL starting by http.\n"
"Cannot be used as URL"
msgstr ""
+"Das Github Plugin benutzt eine gültige Internet URL beginnend mit 'http'.\n"
+"Diese kann nicht als URL benutzt werden."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:259
msgid ""
"This default path looks strange.\n"
"Cannot be used for a file path"
msgstr ""
+"Dieser Standard Pfad sieht ungewöhnlich aus.\n"
+"Dieser kann nicht als Datei Pfad benutzt werden."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:481
#, c-format
@@ -13703,93 +13673,91 @@ msgid ""
"The URL defined by env var \"%s\" is an incorrect URL.\n"
"Cannot use it"
msgstr ""
+"Die URL aus der Umgebungsvariable \"%s\" ist keine gültige URL.\n"
+"Diese URL kann nicht benutzt werden."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:501
msgid "Download Github Libs"
-msgstr ""
+msgstr "Github Bibliotheken herunterladen"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:506
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:203
msgid "Github Libs List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste der Github Bibliotheken"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:525
msgid "Add Libs with WebViewer"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen der Bibliotheken mit dem WebViewer"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:527
-#, fuzzy
msgid "Add FP Library entry"
-msgstr "Bibliothekseditor"
+msgstr "FP Bibliothekseintrag hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:531
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:206
-#, fuzzy
msgid "Add FP Libraries"
-msgstr "&Bibliotheken"
+msgstr "FP Bibliotheken hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:562
-#, fuzzy
msgid "Full URL"
-msgstr "Volle Länge"
+msgstr "Volle URL"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "Full filename"
-msgstr "Dateiname:"
+msgstr "Voller Dateiname:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:590
-#, fuzzy
msgid "Select Library Files"
-msgstr "Wähle Bibliothek"
+msgstr "Wähle Bibliotheksdateien"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:869
-#, fuzzy
msgid ""
"Urls detected as footprint .pretty libraries.\n"
"Selected urls will be added to the current footprint library list"
msgstr ""
-"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegewärtigen "
-"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt."
+"Es wurden Footprint .pretty Bibliotheken URLs gefunden.\n"
+"Ausgewählte URLs werden zur gegenwärtigen Footprintbibliothekstabelle "
+"hinzugefügt."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:873
-#, fuzzy
msgid "Footprint libraries"
-msgstr "Footprint Bibliotheksdateien"
+msgstr "Footprint Bibliotheken"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:894
msgid "Choose Folder to Copy Downloaded '.pretty' Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene '.pretty' Bibliotheken"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:900
-#, fuzzy
msgid "Aborted"
-msgstr "Abbruch\n"
+msgstr "Abbruch"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:908
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exists"
-msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
+msgstr "Ordner '%s' existiert nicht."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:915
-#, fuzzy
msgid "Download libraries"
-msgstr "Globale Bibliotheken"
+msgstr "Bibliotheken herunterladen"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"'%s'\n"
"while downloading library:\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'."
+"Fehler:\n"
+"'%s'\n"
+"ist aufgetreten beim Herunterladen der Bibliothek:\n"
+"'%s'."
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
msgid "Polar"
-msgstr "Polar"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
@@ -13802,7 +13770,7 @@ msgid ""
"the space key)\n"
"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
msgstr ""
-"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten vom relativen Ursprung "
+"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten mit relativen Ursprung "
"(gesetzt durch Leertaste)\n"
"zum Mauszeiger, in Polarkoordinaten (Winkel und Distanz)."
@@ -13828,16 +13796,15 @@ msgstr "Kleines Fadenkreuz"
msgid "Full screen cursor"
msgstr "Großes Fadenkreuz"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr ""
-"Auswahl der Mauszeigerform (kleines Kreuz oder großes Kreuz in "
-"Bildschirmgrösse)."
+msgstr "Auswahl der Mauszeigerform (kleines Kreuz oder großes Kreuz)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Maximum Links:"
@@ -13847,7 +13814,7 @@ msgstr "Max. Verbindungen:"
msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
msgstr ""
"Stelle die Anzahl von Netzlinien ein, welche vom Mauszeiger\n"
-"zum naheliegendsten Pad angezeigt werden sollen."
+"zum nächstliegendsten Pad angezeigt werden sollen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
msgid "Auto Save (minutes):"
@@ -13917,7 +13884,7 @@ msgid ""
"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
"track."
msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
+"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
"erzwungen, wenn eine Leiterbahn erstellt wird."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
@@ -13929,8 +13896,8 @@ msgid ""
"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
"segment on technical layers."
msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
-"erzwungen, wenn ein Segment erstellt wird."
+"Wenn aktiviert wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
+"erzwungen, wenn ein Segment auf einer technischen Lage erstellt wird."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125
msgid "Use double segmented tracks"
@@ -13941,7 +13908,7 @@ msgid ""
"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
"creating a new track "
msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Stücken verwendet, "
+"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Stücken verwendet, "
"mit einem Winkel von 45 Grad\n"
"zwischen beiden Stücken, wenn eine neue Leiterbahn erstellt wird."
@@ -13981,7 +13948,8 @@ msgstr "Magnetische Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid ""
"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr "Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Pad fährt"
+msgstr ""
+"Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
@@ -14017,27 +13985,26 @@ msgstr "Linienbreite Kupfertext"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
msgid "Text Size V"
-msgstr "Textgrösse V"
+msgstr "Textgröße V"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
msgid "Text Size H"
-msgstr "Textgrösse H"
+msgstr "Textgröße H"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
msgid "Footprints:"
-msgstr "Footprints:"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Edges Width"
msgstr "Linienbreite Platinenumriss"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Text Width"
-msgstr "Textbreite:"
+msgstr "Textbreite"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
msgid "General:"
@@ -14056,43 +14023,44 @@ msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
msgstr ""
-"Stiftgrösse, um Elemente darzustellen, verwendet obwohl keine Stiftgrösse "
-"spezifiziert wurde.\n"
-"Wird hauptsächlich verwendet, um Elemente im Umriss-Modus darzustellen."
+"Stiftgröße die verwendet wird um Elemente darzustellen, obwohl keine "
+"Stiftgröße spezifiziert wurde.\n"
+"Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
-#, fuzzy
msgid "File Name:"
-msgstr "Dateiname"
+msgstr "Dateiname:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "Save VRML Board File"
msgstr "Speichere VRML Platinendatei"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "Footprint 3D model path:"
-msgstr "Footprint Dokumentation"
+msgstr "Footprint 3D-Modell Pfad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
-msgstr ""
+msgstr "3D-Modelle in den 3D-Modell Pfad kopieren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze relative Pfade zu den Modell-Dateien in VRML Platinendatei"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr ""
+"Benutze Pfade für die Modell-Dateien in VRML Platinendatei relativ zur VRML "
+"Datei"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:55
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
-msgstr ""
+msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61
msgid "Meter"
-msgstr "Meter"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
@@ -14119,7 +14087,7 @@ msgid ""
"PC bus connector)"
msgstr ""
"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen"
-"\" Bauteile (wie z.B. einen alten ISA PC Bus Verbinder)"
+"\" Bauteile (wie z.B. ein alter ISA PC Bus Verbinder)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
@@ -14137,9 +14105,9 @@ msgstr "3D Form:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use a path relative to '%s'?"
-msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
+msgstr "Einen relativen Pfad für '%s' verwenden?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:414
#, c-format
@@ -14160,9 +14128,8 @@ msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Circle Properties"
-msgstr "Feldeigenschaften"
+msgstr "Kreis Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
@@ -14190,9 +14157,8 @@ msgstr "Punkt Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Arc Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Eigenschaften Kreisbogen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
@@ -14206,18 +14172,16 @@ msgstr "Startpunkt Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Line Segment Properties"
-msgstr "Pin Eigenschaften:"
+msgstr "Linien Segment Eigenschaften:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
-#, fuzzy
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
msgstr ""
-"Dieses Element besitzt eine ungültige Lagen Id.\n"
-"und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n"
+"Dieses Element war auf einer ungültigen Lage.\n"
+"Es wurde auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n"
"Bitte dies entsprechend beheben."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
@@ -14231,91 +14195,78 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
-#, fuzzy
msgid "The arc angle must be greater than zero."
-msgstr ""
-"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muß größer als die Mindestbreite sein."
+msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "The radius must be greater than zero."
-msgstr ""
-"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muß größer als die Mindestbreite sein."
+msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
msgid "The start and end points cannot be the same."
-msgstr ""
+msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "The item thickness must be greater than zero."
-msgstr ""
-"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muß größer als die Mindestbreite sein."
+msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "The default thickness must be greater than zero."
-msgstr ""
-"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muß größer als die Mindestbreite sein."
+msgstr "Die Standard Breite muss größer als 0 sein."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
-#, fuzzy
msgid "Error list"
-msgstr "Fehlerliste:"
+msgstr "Fehlerliste"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Erstellen neuer Grafikelemente:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Graphic line width"
msgstr "Linienbreite grafischer Elemente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Text width"
-msgstr "Textbreite:"
+msgstr "Textbreite"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Text size V"
-msgstr "Textgrösse V"
+msgstr "Textgröße V"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Text size H"
-msgstr "Textgrösse H"
+msgstr "Textgröße H"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Default values on new footprint creation:"
-msgstr "Falscher Wert für Ausrichtung von Footprints"
+msgstr "Standardwerte beim Erstellen neuer Footprints:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94
msgid "Leave ref or value blank to use the footprint name as default text"
msgstr ""
+"Benutze den Footprintnamen als Standard Text bei leerer Referenz oder Wert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
msgid ""
"Default text for reference\n"
"Leave blank to use the footprint name"
msgstr ""
+"Referenz Standardtext\n"
+"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "SilkScreen"
-msgstr "Siebdruck (BS)"
+msgstr "Siebdruck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Fab. Layer"
msgstr "Fabrikationslage auswählen"
@@ -14324,6 +14275,8 @@ msgid ""
"Default text for value\n"
"Leave blank to use the footprint name"
msgstr ""
+"Werte Standardtext\n"
+"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133
@@ -14349,22 +14302,22 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:593
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen.\n"
+msgstr "** Konnte Datei %s nicht erstellen. **\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:599
#, c-format
msgid "Plot: %s OK\n"
-msgstr "Plot: %s OK\n"
+msgstr "Plotten: '%s' OK\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:505
msgid "Save Drill Report File"
-msgstr "Bohrplandatei speichern"
+msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:530
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
-msgstr "Protokolldatei <%s> erstellt\n"
+msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:548
msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt"
@@ -14384,15 +14337,13 @@ msgstr "Bibliotheken nach Geltungsbereich"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Table:"
-msgstr "Aktiviert"
+msgstr "Tabelle:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Table Name"
-msgstr "Netz Name"
+msgstr "Tabellen Name"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
msgid "Global Libraries"
@@ -14403,23 +14354,20 @@ msgid "Project Specific Libraries"
msgstr "Projektspezifische Bibliotheken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "Append Library"
-msgstr "Neue Biblliothek"
+msgstr "Bibliothek einfügen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:134
msgid "Add a PCB library row to this table"
msgstr "Der Tabelle eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Append with Wizard"
-msgstr "Platine &hinzufügen..."
+msgstr "Mit Wizard hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
-#, fuzzy
msgid "Remove Library"
-msgstr "Neue Biblliothek"
+msgstr "Bibliothek entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
msgid "Remove a PCB library from this library table"
@@ -14438,7 +14386,6 @@ msgid "Options Editor"
msgstr "Editor für Optionen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Zoom into the options table for current row"
msgstr "Zoome in die Optionstabelle für die aktuelle Reihe"
@@ -14464,17 +14411,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
-msgstr ""
+msgstr "Pad Namen sind begrenzt auf 4 Buchstaben (inklusive Nummern)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Pad name prefix:"
-msgstr "Padnummer:"
+msgstr "Prefix für Padnamen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "First pad number:"
-msgstr "Zeige Nummern der Anschlüsse"
+msgstr "Erste Pad Nummer:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
@@ -14483,7 +14428,7 @@ msgid ""
"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
msgstr ""
"Beachte für Abstandswerte:\n"
-"- Ein positiver Wert bedeutet, dass die Maske grösser als das Pad ist\n"
+"- Ein positiver Wert bedeutet, dass die Maske größer als das Pad ist\n"
"- Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maske kleiner als das Pad ist\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
@@ -14491,14 +14436,14 @@ msgid ""
"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr ""
-"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötstoppmaske.\n"
+"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötstopmaske.\n"
"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt "
"werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask min width:"
-msgstr "Min.breite der Lötstoppmaske:"
+msgstr "Minimalbreite der Lötstopmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
msgid ""
@@ -14508,8 +14453,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n"
"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten "
-"zusammengefaßt.\n"
-"Dieser Parameter wird nur zum Plotten von Lagen mit Lötstoppmasken verwendet."
+"zusammengefasst.\n"
+"Dieser Parameter wird nur zum Plotten von Lagen mit Lötstopmaske verwendet."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
msgid ""
@@ -14534,7 +14479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dies ist das globale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und der "
"Lötpaste.\n"
-"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgrösse "
+"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße "
"entspricht.\n"
"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt "
"werden.\n"
@@ -14562,15 +14507,15 @@ msgstr "Der zulässige Mindestwert für eine Leiterbahnbreite"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
msgid "Min via size"
-msgstr "Mindest-DuKo-Grösse"
+msgstr "Mindestgröße DuKo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
-msgstr "Der zulässige Mindestdurchmesser für eine Standard-Durchkontaktierung"
+msgstr "Der zulässige Mindestdurchmesser für eine Standard Durchkontaktierung"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
msgid "Min uVia size"
-msgstr "Mindest-MicroDuKo-Grösse"
+msgstr "Mindestgröße MicroDuKo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
@@ -14586,11 +14531,12 @@ msgstr "Das Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
msgid "Enter the report filename"
-msgstr "Dateiname für das zu erstellende Protokoll"
+msgstr "Dateiname für die zu erstellende Protokolldatei"
+# No translation needed
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
msgid "Start DRC"
@@ -14633,7 +14579,7 @@ msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen "
-"oder rechtsklick für Pop-up-Menü"
+"oder Rechtsklick für Pop-up-Menü"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
msgid "Problems / Markers"
@@ -14649,7 +14595,7 @@ msgstr "Suchen nach:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
msgid "Do not warp mouse pointer"
-msgstr "Mauszeiger springt nicht zu gefundenen Element"
+msgstr "Mauszeiger nicht verändern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
msgid "Find Item"
@@ -14659,9 +14605,10 @@ msgstr "Suche Element"
msgid "Find Marker"
msgstr "Suche Marker"
+# No translation needed
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
-msgstr "Pad Filter:"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
@@ -14680,14 +14627,12 @@ msgid "Pad Editor"
msgstr "Pad-Editor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Change Pads on Footprint"
-msgstr "Ändere Pads am Bauteil"
+msgstr "Ändere Pads im Footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
-msgstr "Ändere Pads an gleichen Bauteilen"
+msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
msgid "Items to Delete"
@@ -14727,15 +14672,15 @@ msgstr "Gesperrte Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
msgid "Unlocked tracks"
-msgstr "Leiterbahnen entsperren"
+msgstr "Entsperrte Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
msgid "Locked footprints"
-msgstr "Alle Footprints sperren"
+msgstr "Gesperrte Footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
msgid "Unlocked footprints"
-msgstr "Alle Footprints entsperren"
+msgstr "Entsperrte Footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
msgid "All layers"
@@ -14756,7 +14701,7 @@ msgstr "Aktuelle Lage:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
-"DuKo-, Leiterbahngrösse und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen "
+"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen "
"Netzes auf aktuellen Wert setzen?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
@@ -14764,8 +14709,8 @@ msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
msgstr ""
-"DuKo-, Leiterbahngrössen und Bohrdurchmesser des gegenwärtigen Netzes als "
-"Defaultwert für Netzklasse verwenden?"
+"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen "
+"Netzes auf default Wert setzen?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
@@ -14783,7 +14728,7 @@ msgstr "Alle Leiterbahnen auf Netzklassenwert setzen?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
#, c-format
msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr "Möchten Sie die Footprintausrichtung auf %.1f Grad setzen?"
+msgstr "Möchten Sie die Footprint Ausrichtung auf %.1f Grad setzen?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
msgid "Bad value for footprints orientation"
@@ -14863,18 +14808,20 @@ msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben"
msgid "Membership:"
msgstr "Zugehörigkeit:"
+# No translation needed
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
msgid "<<<"
-msgstr "<<<"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:116
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
msgstr ""
"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben"
+# No translation needed
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:121
msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
@@ -14923,7 +14870,7 @@ msgid ""
"Do not allow is the usual selection.\n"
"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
msgstr ""
-"Blinde/Vergrabene Durchkontaktieren zulassen oder verbieten.\n"
+"Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen zulassen oder verbieten.\n"
"Diese nicht zu erlauben ist die übliche Einstellung.\n"
"Achtung: Micro-DuKo's sind eine besondere Art von blinden DuKo's und werden "
"hier nicht verwaltet."
@@ -14982,7 +14929,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:258
msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Grössen:"
+msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:260
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
@@ -15094,7 +15041,7 @@ msgstr "Globale Design Regeln"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
-msgstr "Ober-/frontseite"
+msgstr "Ober-/Frontseite"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
msgid "Bottom/Back Layer"
@@ -15126,7 +15073,7 @@ msgstr "0.1 Grad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
msgid "Item thickness:"
-msgstr "Elementenstärke:"
+msgstr "Elementstärke:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
msgid "Default thickness:"
@@ -15175,18 +15122,16 @@ msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplikate:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "No missing footprints."
-msgstr "Footprint zuweisen"
+msgstr "Keine fehlenden Footprints."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274
msgid "Missing:"
msgstr "Fehlend:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "No extra footprints."
-msgstr "Zusätzliche Footprints"
+msgstr "Keine zusätzliche Footprints."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:293
msgid "Not in Netlist:"
@@ -15197,9 +15142,8 @@ msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Zu viele Fehler: Einige wurden übersprungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "Check footprints"
-msgstr "Alle Footprints sperren"
+msgstr "Footprints prüfen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
@@ -15208,7 +15152,7 @@ msgstr "Vorliegende Meldungen speichern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
-msgstr "Konnte die Datei \"%s\" mit Meldungen erstellen."
+msgstr "Konnte Meldung nicht in Datei \"%s\" schreiben."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
@@ -15223,6 +15167,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Einlesen der Netzliste:\n"
"%s"
+# No translation needed
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
@@ -15232,18 +15177,16 @@ msgid "u"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Trace gap:"
-msgstr "Leiterbahn "
+msgstr "Abstand Zwischenraum:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Via gap:"
-msgstr "Durchkontaktierungen:"
+msgstr "Abstand Durchkontaktierung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
msgid "Via gap same as trace gap"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
msgid "Footprint Name in Library"
@@ -15305,7 +15248,7 @@ msgid ""
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"If 0, the global value is used"
msgstr ""
-"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötstoppmaske\n"
+"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötstopmaske\n"
"für diesen Footprint.\n"
"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n"
"Wenn 0, wird der globale Wert verwendet."
@@ -15330,7 +15273,7 @@ msgstr ""
"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n"
"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
"Abstandsmaßverhältnis.\n"
-"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse "
+"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
@@ -15347,12 +15290,12 @@ msgstr ""
"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und "
"Lötpaste\n"
"für diesen Footprint.\n"
-"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgrösse "
+"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße "
"entspricht.\n"
"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n"
"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
"Abstandsmaß.\n"
-"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse "
+"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
@@ -15361,7 +15304,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Name der 3D Form"
@@ -15383,7 +15325,7 @@ msgstr "Skalierung der Form:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr "Offset der Form (inch):"
+msgstr "Offset der Form (Zoll):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
@@ -15402,9 +15344,8 @@ msgstr "3D Form entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
-#, fuzzy
msgid "Edit Filename"
-msgstr "Dateiname:"
+msgstr "Editiere Dateiname"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
@@ -15434,7 +15375,6 @@ msgid "Show all (alphabetical)"
msgstr "Zeige alles (alphabetisch)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Show all (pad count)"
msgstr "Zeige alles (fortlaufend)"
@@ -15443,7 +15383,6 @@ msgid "Filtered (alphabetical)"
msgstr "Gefiltert (alphabetisch)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Filtered (pad count)"
msgstr "Gefiltert (fortlaufend)"
@@ -15463,10 +15402,11 @@ msgstr ""
msgid "Visible net filter:"
msgstr "Sichtbare Netzfilter:"
+# No translation needed
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
-msgstr "*"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
msgid ""
@@ -15559,15 +15499,17 @@ msgstr "Füllmodus:"
msgid "Segments / 360 deg:"
msgstr "Segmente / 360 Grad:"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "16"
-msgstr "16"
+msgstr ""
+# No translation needed
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "32"
-msgstr "32"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
msgid "Outline slope:"
@@ -15579,7 +15521,7 @@ msgstr "Beliebig"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
msgid "H, V, and 45 deg only"
-msgstr "H, V und 45 Grad"
+msgstr "H, V und (nur) 45 Grad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237
msgid "Outline style:"
@@ -15602,7 +15544,7 @@ msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
msgstr ""
-"Exportiere Flächeneinstellungen (ausser Lagen und Netzauswahl) an alle "
+"Exportiere Flächeneinstellungen (außer Lagen und Netzauswahl) an alle "
"anderen Kupferflächen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28
@@ -15642,7 +15584,7 @@ msgid ""
"specified."
msgstr ""
"Auswahl der Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, welche keine "
-"spezifizierte Stiftgrösse besitzen."
+"spezifizierte Stiftgröße besitzen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
msgid "Print mode"
@@ -15678,7 +15620,7 @@ msgstr "Gespiegelt drucken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:92
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Die Lage(n) horizontal gespiegelt ausdrucken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102
msgid "One file per layer"
@@ -15702,10 +15644,11 @@ msgstr "Plotten"
msgid "Plot format:"
msgstr "Plotformat:"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
msgid "Gerber"
-msgstr "Gerber"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32
@@ -15725,7 +15668,6 @@ msgid "Plot pads on silkscreen"
msgstr "Drucke Pads des Siebdruckes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
@@ -15737,40 +15679,36 @@ msgstr ""
"erscheinen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Plot footprint values"
-msgstr "Zeige Footprintwerte"
+msgstr "Plotte Footprintwerte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Plot footprint references"
-msgstr "Zeige Footprintreferenzen"
+msgstr "Plotte Footprintreferenzen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr "Erzwinge das Ploten unsichtbarer Werte/Referenzen"
+msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte/Referenzen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107
msgid "Force plot invisible values and/or references"
-msgstr "Erzwinge das Ploten unsichtbarer Werte und/oder Referenzen"
+msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte und/oder Referenzen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
msgid "Do not tent vias"
msgstr "Durchkontaktierungen nicht umschließen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Remove soldermask on vias"
-msgstr "Entferne Lötstoppmaske an Durchkontaktierungen."
+msgstr "Entferne Lötstopmaske an Durchkontaktierungen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr "Schliesse Platinenumrisslage von allen anderen Lagen aus"
+msgstr "Schließe Platinenumrisslage von allen anderen Lagen aus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
-msgstr "Schliesse Inhalt von Platinen-Umriss-Lage von allen anderen Lagen aus"
+msgstr "Schließe Inhalt von Platinen-Umriss-Lage von allen anderen Lagen aus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121
msgid "Mirrored plot"
@@ -15785,9 +15723,8 @@ msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
-msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Gerberdateien."
+msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Plottdateien."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138
msgid "Drill marks:"
@@ -15800,7 +15737,7 @@ msgstr "Klein"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142
msgid "Actual size"
-msgstr "Gegenwärtige Grösse"
+msgstr "Gegenwärtige Größe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148
msgid "Scaling:"
@@ -15810,25 +15747,29 @@ msgstr "Skalierung:"
msgid "Auto"
msgstr "Autozoom"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
msgid "2:1"
-msgstr "2:1"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
msgid "3:1"
-msgstr "3:1"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158
msgid "Plot mode:"
-msgstr "Plotmodus:"
+msgstr "Plottmodus:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
@@ -15854,11 +15795,11 @@ msgstr "Linienbreite für z.B. Schaltplanreferenzen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190
msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Aktuelle Einstellungen der Lötstoppmaske:"
+msgstr "Aktuelle Einstellungen der Lötstopmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199
msgid "Margin between pads and solder mask"
-msgstr "Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske"
+msgstr "Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
@@ -15866,45 +15807,42 @@ msgid "val"
msgstr "Wert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
msgstr ""
"Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n"
"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten "
-"zusammengefaßt."
+"zusammengefasst."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "Gerber Options"
msgstr "Gerber Optionen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Verwende geeignete Endung für Dateinamen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
msgstr "Verwende passende Gerberendung - .GBL, .GTL, etc..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Include extended attributes"
-msgstr "Inklusive Textelementen"
+msgstr "Inklusive erweiterter Attribute"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234
msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
msgstr ""
+"Inklusive erweiterter Attribute in der Gerberdatei (X2 Gerber Datei Format)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr "Subtrahiere Lötstoppmaske von Siebdruckmaske"
+msgstr "Subtrahiere Lötstopmaske von Siebdruckmaske"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
-msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstoppmaske"
+msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstopmaske"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
msgid "4.5 (unit mm)"
@@ -15919,10 +15857,12 @@ msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
msgstr ""
+"Auflösung der Koordinaten in Gerberdateien.\n"
+"Höchsten Wert benutzen wenn möglich."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid "Pen size"
-msgstr "Stiftgrösse"
+msgstr "Stiftgröße"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279
msgid "Pen overlay"
@@ -15930,7 +15870,7 @@ msgstr "Stiftabdeckung"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Setze Plot Ausfüll-Überlagerung"
+msgstr "Setze Plot für Ausfüll-Überlagerung"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "Postscript Options"
@@ -15968,8 +15908,8 @@ msgstr ""
"Breite.\n"
"Diese Breitenkorrektur ist für eine Kompensation von Fehlern bei "
"Leiterbahnbreiten, Pads und DuKo-Größen vorgesehen.\n"
-"Eine angemessener Breitenkorrekturwert muß innerhalb eines Bereiches von [-"
-"(Min.Leiterbahnbreite-1), +(MinAbstandswert-1)] Dezimil liegen."
+"Eine angemessener Breitenkorrekturwert muss innerhalb eines Bereiches von [-"
+"(Min.Leiterbahnbreite-1), +(MinAbstandswert-1)] Dezimillimeter liegen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354
msgid "Force A4 output"
@@ -16009,7 +15949,7 @@ msgstr "Eine Datei für Platine"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
msgid "Files:"
-msgstr "Datein:"
+msgstr "Dateien:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
msgid ""
@@ -16044,25 +15984,21 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren."
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Distance:"
-msgstr "Pin entfernen"
+msgstr "Abstand:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Move vector X:"
-msgstr "Text verschieben"
+msgstr "Verschiebe Vektor X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Move vector Y:"
-msgstr "Text verschieben"
+msgstr "Verschiebe Vektor Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:352
msgid "Enabled"
@@ -16116,7 +16052,7 @@ msgstr "Netzklassenname:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
msgid "Track size"
-msgstr "Leiterbahngrösse"
+msgstr "Leiterbahngröße"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
msgid "Via diameter"
@@ -16182,9 +16118,8 @@ msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter"
msgstr "dsn-Datei erstellen und FreeRouter starten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Create .dsn File"
-msgstr "Neue Datei erstellen"
+msgstr "Neue .dsn Datei erstellen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:104
msgid "Freeroute Help"
@@ -16227,14 +16162,14 @@ msgstr ""
"unterschiedliche Datenträger)!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis '%s' anlegen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "** Unable to create '%s'**\n"
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen.\n"
+msgstr "** Konnte Datei '%s' nicht erstellen. **\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
msgid "Library Path"
@@ -16247,7 +16182,7 @@ msgstr "Plugintyp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:427
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
-msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden im Nicknamen '%s' und Zeile '%d'."
+msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden im Nicknamen '%s' und Zeile %d."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:441
msgid "No Colon in Nicknames"
@@ -16262,21 +16197,22 @@ msgstr "Doppelter Nickname: '%s' in Zeile %d und %d"
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern."
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:128
msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
msgid "Size X"
-msgstr "Grösse X"
+msgstr "Größe X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
msgid "Size Y"
-msgstr "Grösse Y"
+msgstr "Größe Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
msgid "Text position X"
@@ -16287,7 +16223,6 @@ msgid "Text position Y"
msgstr "Textposition Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Footprint Selection"
msgstr "Footprintsauswahl:"
@@ -16311,7 +16246,6 @@ msgid "From separate .cmp file"
msgstr "Von separater cmp-Datei"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Footprint Name Source"
msgstr "Footprintname in Bibliothek"
@@ -16339,9 +16273,8 @@ msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Exchange Footprint"
-msgstr "Zusätzliche Footprints"
+msgstr "Austausch Footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51
msgid ""
@@ -16410,7 +16343,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114
msgid "Save Messages to File"
-msgstr "Meldungen speichern"
+msgstr "Meldungen in Datei speichern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
@@ -16458,17 +16391,20 @@ msgstr "Datei für Netzliste:"
msgid "Side"
msgstr "Seite"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "+90.0"
-msgstr "+90.0"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "-90.0"
-msgstr "-90.0"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "180.0"
-msgstr "180.0"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "User"
@@ -16483,17 +16419,14 @@ msgid "Sheet path:"
msgstr "Schaltplanpfad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Change Footprint(s)"
-msgstr "Footprint speichern"
+msgstr "Footprint(s) ändern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Lock pads"
-msgstr "Gesperrt"
+msgstr "Pad sperren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Lock module"
msgstr "Bauteil sperren"
@@ -16515,7 +16448,7 @@ msgid ""
"If 0, the Netclass values are used\n"
"This value can be superseded by a pad local value."
msgstr ""
-"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads diesen Footprints.\n"
+"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads dieses Footprints.\n"
"Wenn 0, werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n"
"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden."
@@ -16540,13 +16473,12 @@ msgid "Footprint Filter:"
msgstr "Footprintfilter:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
-#, fuzzy
msgid ""
"A string to filter footprints to edit.\n"
"If not void, footprint names should match this filter.\n"
"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
msgstr ""
-"Ein Muster, um nach zu editierenden Bauteilen zu filtern.\n"
+"Ein Muster, um nach zu editierenden Footprints zu filtern.\n"
"Wenn angegeben, sollte der Filter mit Footprintnamen übereinstimmen.\n"
"Ein Filter kann etwas sein wie SM* (Groß-/Kleinschreibung berücksichtigend)"
@@ -16562,9 +16494,10 @@ msgstr "Stärke:"
msgid "Plugin Options:"
msgstr "Pluginoptionen:"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
msgid "Option"
-msgstr "Option"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
msgid "Append"
@@ -16610,12 +16543,12 @@ msgstr "Abstandsfläche muss kleiner sein als %f\" / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:419
#, c-format
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
-msgstr "Mindestbreite muss grösser sein als %f\" / %f mm."
+msgstr "Mindestbreite muss größer sein als %f\" / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:457
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr ""
-"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muß größer als die Mindestbreite sein."
+"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muss größer als die Mindestbreite sein."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:223
@@ -16643,95 +16576,86 @@ msgid "Fillet radius"
msgstr "Auskehlungsradius"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
-#, fuzzy
msgid "Length/skew"
-msgstr "Länge"
+msgstr "Länge/Versatz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
msgid "Tune from:"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen von:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:37
msgid "Tune to:"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen nach:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Constraint:"
-msgstr "Hochformat"
+msgstr "Bedingung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "from Design Rules"
-msgstr "Design Regeln"
+msgstr "aus Design Regeln"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:50
msgid "manual"
-msgstr ""
+msgstr "manuell"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Target length:"
-msgstr "Netzlänge:"
+msgstr "Ziellänge:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Meandering"
-msgstr "Elemente"
+msgstr "Mäandrierung"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:93
msgid "Min amplitude (Amin):"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Amplitude (Amin):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:104
msgid "Max amplitude (Amax):"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Amplitude (Amax):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:115
msgid "Spacing (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Zwischenraum (s):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Miter radius (r):"
-msgstr "Auskehlungsradius"
+msgstr "Auskehlungsradius (r):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Miter style:"
-msgstr "Flächendarstellung:"
+msgstr "Auskehlungsdarstellung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "45 degree"
-msgstr "0.1 Grad"
+msgstr "45 Grad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "arc"
msgstr "Kreisbogen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
-#, fuzzy
msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
+msgstr "Polarkoordinaten benutzen"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Item rotation:"
-msgstr "Fläche Rotation"
+msgstr "Element Rotation:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:593
msgid "HPGL pen size constrained!\n"
-msgstr "HPGL Stiftgrösse eingeschränkt!\n"
+msgstr "HPGL Stiftgröße eingeschränkt!\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
msgid "HPGL pen overlay constrained!\n"
@@ -16757,7 +16681,7 @@ msgid ""
" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n"
msgstr ""
"Korrektur für die Breite wurde eingeschränkt!\n"
-"Ein angemessener Breitenkorrekturwert muß sich in einem Bereich von\n"
+"Ein angemessener Breitenkorrekturwert muss sich in einem Bereich von\n"
" [%+f; %+f] (%s) für die aktuellen Designregeln befinden!\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:812
@@ -16775,19 +16699,14 @@ msgid "Current footprint"
msgstr "Aktueller Footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Change footprint"
-msgstr "Neuer Footprint"
+msgstr "Ändere Footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Change same footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kann den Footprint nicht aktualisieren"
+msgstr "Gleichen Footprint ändern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Ch. same footprint+value"
msgstr "Gleiche Bauteile+Wert ändern"
@@ -16824,13 +16743,12 @@ msgid "delete track segment having a dangling end"
msgstr "Entferne baumelnde Leiterbahnsegmente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
-#, fuzzy
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
msgstr ""
-"Dieses Element besitzt eine ungültige Id und wurde deshalb\n"
-"auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n"
+"Dieses Element war auf einer ungültigen Lage.\n"
+"Es wurde auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n"
"Bitte korrigieren Sie dies ggfs."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
@@ -16838,12 +16756,10 @@ msgid "Tracks and vias:"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Tracks sketch mode"
msgstr "Leiterbahnen als Umrisse darstellen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Vias sketch mode"
msgstr "DuKo's als Umrisse darstellen"
@@ -16853,7 +16769,7 @@ msgstr "Definierte Bohrdurchmesser"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
msgid "Show Via Holes:"
-msgstr "Durchkontaktierungsbohrungen:"
+msgstr "Zeige Durchkontaktierungsbohrungen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
msgid ""
@@ -16862,7 +16778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anzeige von Durchkontaktierungsbohrungen.\n"
"Wenn 'Definierte Bohrdurchmesser' ausgewählt wurde,\n"
-"werden nur Bohrungen ohne Grössenvoreinstellung angezeigt."
+"werden nur Bohrungen ohne Größenvoreinstellung angezeigt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
msgid "Routing help:"
@@ -16894,19 +16810,19 @@ msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "New track"
-msgstr "An neuen Leiterbahnen"
+msgstr "Neue Leiterbahn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "New track with via area"
-msgstr "An neuen Leiterbahnen mit DuKo-Bereich"
+msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "New and edited tracks with via area"
-msgstr "An neuen und editierten Leiterbahnen mit DuKo-Bereich"
+msgstr "Neue und editierte Leiterbahnen mit DuKo-Bereich"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "Show Tracks Clearance:"
-msgstr "Leiterbahnabstandsflächen:"
+msgstr "Anzeige Leiterbahnabstandsfläche:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
msgid ""
@@ -16919,22 +16835,20 @@ msgstr ""
"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Outlines sketch mode"
msgstr "Silhouette als Umriss darstellen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Pads sketch mode"
-msgstr "Pads als Umrisse darstellen"
+msgstr "Pads als Umriss darstellen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad clearance"
-msgstr "Padabstandsflächen anzeigen"
+msgstr "Anzeige Padabstandsflächen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
msgid "Show pad number"
-msgstr "Padnummerierungen anzeigen"
+msgstr "Anzeige Padnummerierungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
msgid "Show pad NoConnect"
@@ -17000,20 +16914,19 @@ msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
msgid "Single track length tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlänge"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
msgid "Differential pair length tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen der Länge von Differenziellem Paar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
msgid "Differential pair skew tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen derAbstimmung eines differenziellem Signalpaares"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Target skew: "
-msgstr "Zielgrösse %s"
+msgstr "Ziel Versatz:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
msgid "Preset Layer Groupings"
@@ -17047,81 +16960,90 @@ msgstr "Alle Lagen ein"
msgid "Copper Layers"
msgstr "Kupferlagen"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
-msgstr "12"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "14"
-msgstr "14"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "18"
-msgstr "18"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "20"
-msgstr "20"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "22"
-msgstr "22"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "24"
-msgstr "24"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "26"
-msgstr "26"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "28"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "30"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:84
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1242
-#, fuzzy
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
-msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
+msgstr "Wenn eine Courtyard Lage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1252
-#, fuzzy
msgid "Off-board, testing"
-msgstr "Off-board, Fertigung"
+msgstr "Off-board, Test"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:109
msgid "Fab_Front_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
-msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
+msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155
@@ -17174,7 +17096,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
-"Wenn eine Lage für Lötstoppmaske auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
+"Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
# No translation needed
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234
@@ -17368,131 +17290,152 @@ msgstr ""
"Kupferlagentyp für Freerouter.\n"
"Spannungs-/Stromlagen werden aus Freerouter's Lagenmenüs entfernt."
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:265
-#, fuzzy
msgid "In1"
-msgstr "Innen1"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "In2"
-msgstr "Innen2"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#, fuzzy
msgid "In3"
-msgstr "Innen3"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:346
-#, fuzzy
msgid "In4"
-msgstr "Innen4"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:373
-#, fuzzy
msgid "In5"
-msgstr "Innen5"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:400
-#, fuzzy
msgid "In6"
-msgstr "Innen6"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:427
-#, fuzzy
msgid "In7"
-msgstr "Innen7"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:454
-#, fuzzy
msgid "In8"
-msgstr "Innen8"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:481
-#, fuzzy
msgid "In9"
-msgstr "Innen9"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:508
msgid "In10"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:535
msgid "In11"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:562
msgid "In12"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:589
msgid "In13"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616
msgid "In14"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:643
msgid "In15"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670
msgid "In16"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:697
msgid "In17"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:724
msgid "In18"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:751
msgid "In19"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:778
msgid "In20"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:805
msgid "In21"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:832
msgid "In22"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:859
msgid "In23"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:886
msgid "In24"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:913
msgid "In25"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:940
msgid "In26"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:967
msgid "In27"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
msgid "In28"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1021
msgid "In29"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
msgid "In30"
msgstr ""
@@ -17513,7 +17456,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1117
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
-"Wenn eine Lage für Lötstoppmaske auf der Platinenrückseite benötigt wird"
+"Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenrückseite benötigt wird"
# No translation needed
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
@@ -17542,20 +17485,19 @@ msgstr ""
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Kleber auf der Platinenrückseite benötigt wird"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1206
-#, fuzzy
msgid "Fab_Back_later"
-msgstr "Rückseite"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1217
-#, fuzzy
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
-msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird"
+msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenrückseite benötigt wird"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1231
-#, fuzzy
msgid "CrtYd_Back_later"
-msgstr "Rückseite"
+msgstr ""
# No translation needed
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1256
@@ -17570,10 +17512,12 @@ msgstr "Wenn eine Lage für den Platinenumfang benötigt wird"
msgid "Board contour"
msgstr "Platinenumriss"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
msgid "Margin_later"
msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr ""
@@ -17611,7 +17555,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1386
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
-msgstr "Wenn eine Lage für dokumentative Zeichnungen benötigt wird"
+msgstr "Wenn eine Lage für Dokumentationszeichnungen benötigt wird"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:214
msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless"
@@ -17624,11 +17568,13 @@ msgid ""
"The footprint library is a folder with a name ending by .pretty\n"
"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
msgstr ""
+"Die Footprint Bibliothek ist ein Ordner dessen Name auf .pretty endet.\n"
+"Footprints sind Dateien mit der Erweiterung .kicad_mod innerhalb dieses "
+"Ordners."
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Library (.pretty folder)"
-msgstr "Bibliothekseinstellungen"
+msgstr "Bibliothek (.pretty Ordner)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
@@ -17688,7 +17634,7 @@ msgstr "16 fach"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Angenäherter Massstab:"
+msgstr "Angenäherter Maßstab:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
@@ -17724,7 +17670,7 @@ msgid ""
"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
msgstr ""
"Fehler :\n"
-"Es muß eine Mindeststärke gewählt werden, welche grösser ist als 0.001 Zoll "
+"Es muss eine Mindeststärke gewählt werden, welche größer ist als 0.001 Zoll "
"(oder 0.0254 mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
@@ -17732,38 +17678,32 @@ msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "x Count:"
-msgstr "Anzahl Löcher"
+msgstr "x Anzahl:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "y Count:"
-msgstr "Anzahl Löcher"
+msgstr "y Anzahl:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "x Spacing:"
-msgstr "Skalierung:"
+msgstr "x Zwischenraum:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "y Spacing:"
-msgstr "Skalierung:"
+msgstr "y Zwischenraum:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "x Offset:"
-msgstr "Offset"
+msgstr "x Offset:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "y Offset:"
-msgstr "Offset"
+msgstr "y Offset:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
msgid "Stagger:"
-msgstr ""
+msgstr "Staffelung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
msgid "Rows"
@@ -17774,77 +17714,73 @@ msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Stagger type:"
-msgstr "Padtyp:"
+msgstr "Staffelungstyp:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Horizontal, then vertical"
-msgstr "horizontal invertiert"
+msgstr "Horizontal, dann Vertikal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
msgid "Vertical, then horizontal"
-msgstr "Vertikal, dann horizontal"
+msgstr "Vertikal, dann Horizontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Numbering direction:"
-msgstr "Trapezausrichtung:"
+msgstr "Nummerierungs Ausrichtung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
msgid ""
"Reverse numbering on \n"
"alternate rows/columns"
msgstr ""
+"Umgekehrte Nummerierung nach \n"
+"abwechselnder Reihe/Zeile"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
msgid "Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerierung neustarten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
msgid "Co-ordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Koordiniert (A1, A2, ... B1, ...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Numbering scheme:"
-msgstr "Anzahl der Schaltpläne: %d"
+msgstr "Nummerierungsschema:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:129
msgid "Primary axis numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Primäre Achsen Nummerierung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:138
msgid "Secondary axis numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundäre Achsen Nummerierung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "Numbering start:"
-msgstr "Nummer:"
+msgstr "Start Nummerierung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "x Centre:"
-msgstr "In Bildmitte"
+msgstr "x Bildmitte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
-#, fuzzy
msgid "y Centre:"
-msgstr "In Bildmitte"
+msgstr "y Bildmitte:"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
-#, fuzzy
msgid "Radius:"
-msgstr "Radius"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
msgid "0 mm"
msgstr ""
@@ -17854,31 +17790,32 @@ msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
msgstr ""
+"Positive Winkel repräsentieren ein Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn.\n"
+"Ein Winkel von 0 erstellt einen vollen Kreis geteilt in \"Teil\" Anteile"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Count:"
-msgstr "Anzahl Löcher"
+msgstr "Anzahl:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
msgid "How many items in the array."
-msgstr ""
+msgstr "Wie viele Elemente sind im Array."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Rotate:"
-msgstr "Rotieren"
+msgstr "Rotieren:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr ""
+"Rotiere das Element auch beim bewegen, Multi-Selektionen werden zusammen "
+"rotiert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Numbering type:"
-msgstr "Nummer:"
+msgstr "Nummerierungstyp:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
@@ -17893,14 +17830,15 @@ msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
msgstr "Exportiere eine Specctra DSN Datei (nach FreeRouter)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
-msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei (*.dsn)"
+msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei und starte FreeRouter"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
msgid ""
"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
msgstr ""
+"Die Datei freeroute.jar muss im Ordner der KiCad Binarys gefunden werden "
+"damit FreeRouter ausgeführt werden kann."
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
@@ -17951,13 +17889,15 @@ msgstr ""
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Benutzerdef. Raster"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
msgid "X:"
-msgstr "X:"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98
msgid "Reset Grid Origin"
@@ -17994,14 +17934,12 @@ msgid "No marker found"
msgstr "Keine Marker gefunden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
-#, fuzzy
msgid "File name:"
-msgstr "&Dateiname:"
+msgstr "Dateiname:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
-#, fuzzy
msgid "Select an IDF export filename"
-msgstr "Dateiname für das zu erstellende Protokoll"
+msgstr "Wähle einen IDF-Export Dateinamen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26
msgid "Mils"
@@ -18156,11 +18094,11 @@ msgstr "KiCad (*.Pretty Verzeichnis, enthält .kicad_mod Dateien)"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
msgid "GitHub (.Pretty lib stored on GitHub repos)"
-msgstr "GitHub (.Pretty Bibliothek im GitHub repos gespeichert)"
+msgstr "GitHub (.Pretty Bibliothek im GitHub Repos gespeichert)"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
msgid "Legacy ( old *.mod lib file)"
-msgstr "Legacy ( alte *.mod Bibliotheksdatei)"
+msgstr "Legacy (alte *.mod Bibliotheksdatei)"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
msgid "Eagle V6 xml library file"
@@ -18171,101 +18109,84 @@ msgid "Geda footprint folder (folder containing *.fp files)"
msgstr "Geda Footprint Verzeichnis (Verzeichnis enthält *.fp Dateien)"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Library Format:"
-msgstr "Bibliothekspfad"
+msgstr "Bibliotheksformat:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Default URL for KiCad libraries on Github:"
-msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken"
+msgstr "Voreingestellte URL für KiCad Bibliotheken auf Github"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Use path relative to the project"
-msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
+msgstr "Relativen Pfad zum Projekt verwenden"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Use environment variable in path"
-msgstr "Umgebungsvariable"
+msgstr "Umgebungsvariable im Pfad benutzen"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Use absolute path"
-msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
+msgstr "Absoluten Pfad verwenden"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Path management:"
-msgstr "Pfadabschnitt"
+msgstr "Pfadverwaltung:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Environment variables:"
-msgstr "Umgebungsvariable"
+msgstr "Umgebungsvariablen:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Add Environment Variable"
-msgstr "Umgebungsvariable"
+msgstr "Umgebungsvariable hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Remove Environment Variable"
-msgstr "Umgebungsvariable"
+msgstr "Umgebungsvariable entfernen"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Plugin type:"
-msgstr "Plugintyp"
+msgstr "Plugintyp:"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "KiCad"
-msgstr "KiCad beenden"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Option:"
-msgstr "Optionen:"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "dummy"
msgstr "Dummytext"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "Benutzerpfad:"
+msgstr "Pfad:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "Library list to add in Fp table:"
-msgstr ""
-"Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen "
-"werden."
+msgstr "Bibliotheksliste zum hinzufügen in der Fp Tabelle"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "NickName"
msgstr "Nickname"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "Pfadvariante"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:183
msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:209
-#, fuzzy
msgid "Remove FP Libraries"
-msgstr "Felder entfernen"
+msgstr "FP Bibliotheken entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
@@ -18278,8 +18199,7 @@ msgstr "Padgröße muß größer als Null sein"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
-"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser ist grösser als "
-"Pad."
+"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756
msgid "Error: pad has no layer"
@@ -18296,7 +18216,7 @@ msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
msgstr ""
-"Setze für ein NPTH-Pad die Padgrösse auf den Padbohrdurchmesser,\n"
+"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n"
"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786
@@ -18316,7 +18236,7 @@ msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
msgstr ""
-"Fehler: Anschlußpads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstopppaste\n"
+"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n"
"Verwende stattdessen SMD-Pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
@@ -18331,10 +18251,12 @@ msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben."
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
msgid "Position X"
-msgstr "Position X"
+msgstr ""
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
msgid "Position Y"
msgstr "Position Y"
@@ -18353,7 +18275,7 @@ msgstr "Exklusive Umriss-Lage"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
-msgstr "Schliesse Inhalt von Platinen-Umriss Lage von allen anderen Lagen aus"
+msgstr "Schließe Inhalt von Platinen-Umriss Lage von allen anderen Lagen aus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
@@ -18456,7 +18378,7 @@ msgstr "Neuer Netzklassenname:"
msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
msgstr ""
"Diese Netzklasse existiert bereits und kann somit nicht hinzugefügt werden. "
-"Abbruch.\""
+"Abbruch."
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:748
msgid "The default Netclass cannot be removed"
@@ -18465,86 +18387,84 @@ msgstr "Die Default-Netzklasse kann nicht entfernt werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:930
#, c-format
msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: Leiterbahngrösse < Mindest Leiterbahngrösse
"
+msgstr "%s: Leiterbahngröße < Mindest Leiterbahngröße
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:943
#, c-format
msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
msgstr ""
-"%s: Durchkontaktierungs Durchmesser < Mindest "
-"Durchkontaktierungs Durchmesser
"
+"%s: Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest Durchkontaktierung "
+"Durchmesser
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:955
#, c-format
msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
msgstr ""
-"%s: Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser ≥ Durchkontaktierungs "
+"%s: Durchkontaktierung Bohrdurchmesser ≥ Durchkontaktierung "
"Durchmesser
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:964
#, c-format
msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
msgstr ""
-"%s: Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser < Mindest "
-"Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser
"
+"%s: Durchkontaktierung Bohrdurchmesser < Mindest-"
+"Durchkontaktierung Bohrdurchmesser
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
msgstr ""
-"%s: Micro Durchkontaktierungs Durchmesser < Mindest Micro "
-"Durchkontaktierungs Durchmesser
"
+"%s: Micro-Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest Micro-"
+"Durchkontaktierung Durchmesser
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
msgstr ""
-"%s: Micro Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser ≥ Micro "
-"Durchkontaktierungs Durchmesser
"
+"%s: Micro-Durchkontaktierung Bohrdurchmesser ≥ Micro-"
+"Durchkontaktierung Durchmesser
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
msgstr ""
-"%s: Micro Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser < Micro "
-"Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser
"
+"%s: Micro-Durchkontaktierung Bohrdurchmesser < Micro-"
+"Durchkontaktierung Bohrdurchmesser
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr ""
-"Extra Leiterbahn %d Grösse %s < Mindest Leiterbahngrösse
"
+"Extra Leiterbahn %d Größe %s < Mindest Leiterbahngröße
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
-msgstr "Extra Leiterbahn %d Grösse %s > 1 Zoll!
"
+msgstr "Extra Leiterbahn %d Größe %s > 1 Zoll!
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr ""
-"Extra Durchkontaktierung %d Grösse %s < Mindest "
-"Durchkontaktierungsgrösse
"
+"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s < Mindest "
+"Durchkontaktierungsgröße
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr ""
-"Extra Durchkontaktierung %d Grösse %s ≤ Bohrlochgrösse "
-"%s
"
+"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s ≤ Bohrlochgröße %s
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
-msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Grösse%s > 1 Zoll!
"
+msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:91
msgid "Settings are incorrect"
msgstr "Die Einstellungen sind fehlerhaft"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?"
@@ -18557,7 +18477,7 @@ msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
msgstr ""
-"Dieses Element besitzt eine ungültige Lagen Id.\n"
+"Dieses Element besitzt eine ungültige Lagen ID.\n"
"und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n"
"Bitte dies entsprechend beheben."
@@ -18592,19 +18512,19 @@ msgstr "Keine Bauteile für automatische Platzierung vorhanden."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:265
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:297
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
-msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen"
+msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Place file: '%s'\n"
-msgstr "Platzierungsdatei: <%s>\n"
+msgstr "Platzierungsdatei: '%s'\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'\n"
-msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): <%s>\n"
+msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): '%s'\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:278
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
@@ -18613,9 +18533,9 @@ msgid "Footprint count %d\n"
msgstr "Anzahl Footprints: %d\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'\n"
-msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): <%s>\n"
+msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): '%s'\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:315
#, c-format
@@ -18623,16 +18543,17 @@ msgid "Full footprint count %d\n"
msgstr "Gesamte Anzahl Footprints %d\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
"'%s'"
-msgstr "Footprint wurde in die Datei '%s' exportiert."
+msgstr ""
+"Footprint Protokolldatei erstellt:\n"
+"'%s'"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "Footprint Report"
-msgstr "Footprinttest"
+msgstr "Footprint Protokolldatei"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:571 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:580
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:588 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1442
@@ -18680,20 +18601,17 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Speichere GenCAD Platine"
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Align/distribute"
-msgstr "Attribute"
+msgstr "Ausrichtung/Verteilung"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:835
-#, fuzzy
msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen"
+msgstr "Anker vom Footprint setzen"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:448
-#, fuzzy
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Ändern der Dateiendung ändert den Dateityp.\n"
+"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:604
@@ -18703,49 +18621,51 @@ msgstr "Auswahl klarstellen"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:214
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
+"Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu "
+"enummerieren"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:333
-#, fuzzy
msgid "Select reference point"
-msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors"
+msgstr "Auswahl des Referenszpunktes"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
-msgstr "Bauteile [%d Elemente]"
+msgstr "%d Element(e) kopiert"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:410
msgid "Invalid clipboard contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:534 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:543
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Gegenwärtig nicht implementiert"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr "Bauteilreferenz"
+msgstr "Bauteilreferenz kann nicht gelöscht werden."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete component value."
-msgstr "Entfernen von Bauteil \""
+msgstr "Bauteilwert kann nicht gelöscht werden."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:616
msgid ""
"Cannot delete the only remaining pad of the module (modules on PCB must have "
"at least one pad)."
msgstr ""
+"Kann das einzig übrig gebliebene Pad des Bauteils entfernen (Bauteile auf "
+"der Platine müssen mindestens ein Pad besitzen)."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr "Fläche duplizieren"
+msgstr "%d doppelte(s) Element(e)"
+# No translation needed.
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:456 gerbview/gerbview_frame.cpp:459
msgid "D Codes"
-msgstr "D-Codes"
+msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:487
#, c-format
@@ -18757,9 +18677,8 @@ msgid "File:"
msgstr "Datei:"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:496
-#, fuzzy
msgid "(with X2 Attributes)"
-msgstr "Attribute"
+msgstr "(mit X2 Attributen)"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:502
#, c-format
@@ -18768,7 +18687,7 @@ msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515
msgid "X2 attr"
-msgstr ""
+msgstr "X2 Attribut"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
msgid "Image name"
@@ -18803,14 +18722,14 @@ msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Bildausrichtungsoffset"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer %d (%s, %s)"
-msgstr "Lage %d"
+msgstr "Lage %d (%s, %s)"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer %d *"
-msgstr "Lage %d"
+msgstr "Lage %d *"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:473 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183
#, c-format
@@ -18836,13 +18755,13 @@ msgid "D Code"
msgstr "D-Codes"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:558
-#, fuzzy
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Lage für Grafiken"
+# No translation needed.
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565
msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+msgstr ""
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
msgid "Clear"
@@ -18878,11 +18797,11 @@ msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
#: gerbview/files.cpp:129
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-msgstr "Maske für Lötstopplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+msgstr "Maske für Lötstoplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
#: gerbview/files.cpp:130
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-msgstr "Maske für Lötstopplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+msgstr "Maske für Lötstoplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
#: gerbview/files.cpp:131
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
@@ -18932,21 +18851,21 @@ msgstr "Alle Lagen löschen"
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
-"Der aktuellen Lage eine neue Gerberdatei hinzufügen. Vorhergehende Daten "
-"werden gelöscht."
+"Der aktuellen Lage eine neue Gerberdatei hinzufügen. Vorherige Daten werden "
+"gelöscht."
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
msgstr ""
-"Der aktuellen Lage eine neue Excellonbohrdatei hinzufügen. Vorhergehende "
-"Daten werden gelöscht."
+"Der aktuellen Lage eine neue Excellonbohrdatei hinzufügen. Vorherige Daten "
+"werden gelöscht."
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
-"Ein-/Ausblenden der Rahmenreferenz und Auswahl der Papiergrösse für einen "
+"Ein-/Ausblenden der Rahmenreferenz und Auswahl der Papiergröße für einen "
"Ausdruck"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
@@ -19058,7 +18977,7 @@ msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen"
#: gerbview/menubar.cpp:91
msgid "Open a recent opened Gerber file"
-msgstr "Eine vorhergehenden Gerberdatei öffnen"
+msgstr "Eine vorherige Gerberdatei öffnen"
#: gerbview/menubar.cpp:105
msgid "Open Recent Dri&ll File"
@@ -19130,7 +19049,7 @@ msgstr "Aktuelle Lage entfernen"
#: gerbview/menubar.cpp:211
msgid "&Text Editor"
-msgstr "&Texteditor auswählen"
+msgstr "&Texteditor"
#: gerbview/menubar.cpp:212
msgid "Select your preferred text editor"
@@ -19193,9 +19112,9 @@ msgid "OK to change the existing file ?"
msgstr "Möchten Sie die bestehende Datei ändern?"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'"
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen."
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
msgid "DCodes"
@@ -19219,11 +19138,11 @@ msgstr "Alle Lagen einblenden"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
msgid "Hide All Layers But Active"
-msgstr "Alle Lagen, ausser der aktiven, ausblenden"
+msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
msgid "Always Hide All Layers But Active"
-msgstr "Alle Lagen, ausser der aktiven, ausblenden"
+msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
msgid "Hide All Layers"
@@ -19231,12 +19150,11 @@ msgstr "Alle Lagen ausblenden"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lagen sortieren wenn im X2 Modus"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "No room to load file"
-msgstr "Platinendatei geschrieben:"
+msgstr "Kein Platz um Datei zu laden"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214
msgid "Files not found"
@@ -19295,12 +19213,12 @@ msgstr "D-Codes einblenden"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
msgid "Full size without limits"
-msgstr "Grossformat ohne Seitenränder"
+msgstr "Großformat ohne Seitenränder"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
msgid "Full size"
-msgstr "Grossformat mit Seitenrändern"
+msgstr "Großformat mit Seitenrändern"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
@@ -19338,11 +19256,11 @@ msgstr "Seite"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
msgid "Full size. Do not show page limits"
-msgstr "Grossformat ohne Seitenränder"
+msgstr "Großformat ohne Seitenränder. Zeigt keine Seitenbegrenzungen."
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
msgid "Show Page Limits:"
-msgstr "Seitenformat:"
+msgstr "Zeige Seitenbegrenzungen:"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
msgid "Layers selection:"
@@ -19403,7 +19321,7 @@ msgid ""
"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
"mode."
msgstr ""
-"Wähle, ob der Schaltplan in farbe oder schwarz-weiß gedruckt werden soll."
+"Wähle, ob der Schaltplan in Farbe oder Schwarz-Weiß gedruckt werden soll."
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:77
msgid "3D Display Options"
@@ -19423,7 +19341,7 @@ msgstr "Seite einrichten"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55
msgid "About..."
-msgstr "Über..."
+msgstr "Über ..."
#: cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Open netlist file"
@@ -19442,9 +19360,10 @@ msgstr ""
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
+# No translation needed.
#: eeschema/sch_marker.h:107
msgid "ERC Marker"
-msgstr "ERC Marker"
+msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:41
msgid "Redo last command"
@@ -19476,7 +19395,7 @@ msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
#: eeschema/help_common_strings.h:55
msgid "Place wire"
-msgstr "Elektr. Verbindung herstellen"
+msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen"
#: eeschema/help_common_strings.h:56
msgid "Place bus"
@@ -19560,9 +19479,8 @@ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge erstellen"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
-#, fuzzy
msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
-msgstr "Bauteile/Footprint-Zuordnungsdatei (.cmp Datei)"
+msgstr "Rückimport Bauteil Footprintfelder durch CvPvb .cmp Datei"
#: eeschema/help_common_strings.h:84
msgid "Add pins to component"
@@ -19594,7 +19512,7 @@ msgstr "Keine-Verbindung"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
msgid "Bill of Material"
-msgstr "Stückliste"
+msgstr "Stückliste (BOM)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
msgid "Drawing Properties"
@@ -19628,9 +19546,10 @@ msgstr "Annotation des Schaltplans"
msgid "Field Properties"
msgstr "Feldeigenschaften"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
msgid "Plugins:"
-msgstr "Plugins:"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:66
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84
@@ -19642,10 +19561,10 @@ msgstr "Bibliothekseditor Optionen"
msgid "Component Properties"
msgstr "Bauteil Eigenschaften"
+# No translation needed
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:98
-#, fuzzy
msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr "Electric Rules &Checker"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:68
msgid "Library Text Properties"
@@ -19673,8 +19592,8 @@ msgid ""
"This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n"
-"Dies ist ein experimentielles Feature, welches sich noch in der Entwicklung "
-"befinden."
+"Dies ist ein experimentelles Feature, welches sich noch in der Entwicklung "
+"befindet."
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
msgid "Footprints Orientation"
@@ -19689,9 +19608,8 @@ msgid "Global Pads Edition"
msgstr "Globale Pad Einstellungen"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:84
-#, fuzzy
msgid "Footprint Library Wizard"
-msgstr "Footprintwizard"
+msgstr "Footprint Bibliothekswizard"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:414
msgid "Layer Setup"
@@ -19703,59 +19621,51 @@ msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
-#, fuzzy
msgid "Footprint Properties"
-msgstr "Footprint Texteigenschaften"
+msgstr "Footprint Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:81
-#, fuzzy
msgid "Trace length tuning"
-msgstr "Leiterbahnlänge"
+msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.h:55
-#, fuzzy
msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
+msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
msgid "Set Text Size"
-msgstr "Einstellungen der Textgrösse"
+msgstr "Einstellungen der Textgröße"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
msgid "Delete Items"
msgstr "Elemente entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:81
-#, fuzzy
msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Footprinteditor"
+msgstr "Footprinteditor Optionen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
msgid "Grid Properties"
msgstr "Raster Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63
-#, fuzzy
msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Bemaßung entfernen"
+msgstr "Bemaßung differenzielles Signalpaar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65
-#, fuzzy
msgid "Exchange Footprints"
-msgstr "Zusätzliche Footprints"
+msgstr "Austausch Footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-#, fuzzy
msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgstr "Pad Enummerierungseinstellungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
-#, fuzzy
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Footprint Texteigenschaften"
@@ -19784,14 +19694,12 @@ msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Design Regeln Editor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67
-#, fuzzy
msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Optionen für den Export von VRML Platinen:"
+msgstr "Export Optionen VRML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:74
-#, fuzzy
msgid "Move item"
-msgstr "Linie verschieben"
+msgstr "Element verschieben"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60
msgid "Position Files:"
@@ -19841,9 +19749,10 @@ msgstr "Texte und Zeichnungen"
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen"
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:50
msgid "Export IDFv3"
-msgstr "IDFv3"
+msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62
msgid "Import DXF file"
From 937cb2b5335d8f05c6aebfaf7232cfe392aeea15 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Mon, 14 Dec 2015 01:18:26 +0100
Subject: [PATCH 018/126] Little fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 25f12b7ca6..bbdeb0d3c0 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 22:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 01:17+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -17990,7 +17990,7 @@ msgstr "Comune a tutte le &unità nel componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
-msgstr "Comune a tutti i corpi e &stili (De Morgan)"
+msgstr "Comune a tutti gli &stili di corpi (De Morgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85
msgid "Fill Style"
From 7845986d0296d9cd2a08c1565334a529efa737a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jp-charras
Date: Mon, 14 Dec 2015 10:44:28 +0100
Subject: [PATCH 019/126] French translation update against bzr 6372
---
fr/kicad.po | 711 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 365 insertions(+), 346 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 28deff9ef3..78e8cb3f2f 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-22 10:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 10:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:17+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -26,85 +26,85 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
msgid "Top View"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
msgid "Bottom View"
msgstr "Vue de dessous"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
msgid "Right View"
msgstr "Vue à Droite"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
msgid "Left View"
msgstr "Vue à Gauche"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
msgid "Move Up ^"
msgstr "Vers le haut ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:438 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Vers le bas"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:518
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Zoom: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:654
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nom du fichier Image 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:710
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:723
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossible de sauver le fichier"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Temps de la construction %.3fs"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Génère couche %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:986
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Chargement des Formes 3D"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827
+#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:856
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Confirmation"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
@@ -1156,9 +1156,9 @@ msgstr ""
msgid "Environment Variable Help"
msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977
#: eeschema/libedit.cpp:477
@@ -1168,36 +1168,11 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:56
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:63
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
@@ -1207,11 +1182,11 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
msgid "Add a new entry to the table."
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:68
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573
@@ -1224,15 +1199,10 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
msgid "Remove the selectect entry from the table."
msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées de la table"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "Sauver les changements avant de fermer?"
@@ -1250,6 +1220,21 @@ msgstr "Sauver et Sortir"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Sortir sans Sauver"
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
@@ -1262,6 +1247,14 @@ msgstr "Nom:"
msgid "History list:"
msgstr "Historique:"
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
msgid "Search by Keyword"
msgstr "Chercher par Mot Clé"
@@ -1372,7 +1365,6 @@ msgstr "Éléments:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
@@ -1609,40 +1601,40 @@ msgstr "Fichier de Description de Page"
msgid "Browse"
msgstr "Examiner"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:130
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "Erreur: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:132
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
msgid "Warning: "
msgstr "Attention: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:134
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:148
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
msgid "Error: "
msgstr "Erreur: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:150
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
msgid "Warning: "
msgstr "Attention:"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
msgid "Save report to file"
msgstr "Sauver fichier rapport"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:250
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
#, c-format
msgid "Cannot write report to file '%s'."
msgstr "Ne peut pas écrire le rapport dans le fichier \"%s\"."
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
msgid "File save error"
msgstr "Erreur écriture fichier"
@@ -2029,15 +2021,15 @@ msgstr "Éditeur préféré:"
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
-#: common/pgm_base.cpp:744
+#: common/pgm_base.cpp:773
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: common/pgm_base.cpp:745
+#: common/pgm_base.cpp:774
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
-#: common/pgm_base.cpp:820
+#: common/pgm_base.cpp:849
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2046,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"définis \n"
"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés."
-#: common/pgm_base.cpp:822
+#: common/pgm_base.cpp:851
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2063,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre "
"système."
-#: common/pgm_base.cpp:829
+#: common/pgm_base.cpp:858
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
@@ -2078,30 +2070,30 @@ msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
"Ne peut pas créer de fichier prj '%s' (Répertoire non autorisé en écriture)"
-#: common/richio.cpp:197
+#: common/richio.cpp:205
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s' en lecture"
-#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338
+#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée"
-#: common/richio.cpp:303
+#: common/richio.cpp:311
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Longueur de ligne dépassée"
-#: common/richio.cpp:569
+#: common/richio.cpp:577
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\""
-#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\""
-#: common/richio.cpp:609
+#: common/richio.cpp:617
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
@@ -2408,7 +2400,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:655
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -2522,8 +2514,8 @@ msgstr "Erreur de Configuration"
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projet: '%s'"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:969
+#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1318
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:972
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -2540,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la netliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
+#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:94
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Erreur Chargement Netliste"
@@ -2627,11 +2619,11 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
-#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423
-#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
@@ -2916,7 +2908,7 @@ msgstr "Filtrer la liste par le nombre de pad des modules"
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie"
-#: eeschema/annotate.cpp:87
+#: eeschema/annotate.cpp:86
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées."
@@ -3139,7 +3131,7 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
-#: eeschema/onrightclick.cpp:465
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
@@ -3325,6 +3317,10 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
msgid "Add Plugin"
@@ -3417,7 +3413,7 @@ msgstr "Nom pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
@@ -3475,7 +3471,7 @@ msgstr "Général "
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1523
+#: eeschema/sch_component.cpp:1545
msgid "Component"
msgstr "Composant"
@@ -3753,7 +3749,7 @@ msgstr ""
"(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:418
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
@@ -3762,39 +3758,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Composant %s trouvé en librairie %s."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Composant %s non trouvé dans les librairies"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Cependant, quelques candidats ont été trouvés:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' trouvé en librairie '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
msgid "No Component Name!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Composant '%s' non trouvé!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3806,23 +3802,23 @@ msgstr ""
"se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs "
"restés indéfinis?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
msgid "Remove Fields"
msgstr "Supprimer Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Assigner l'Empreinte"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3830,7 +3826,7 @@ msgstr "Assigner l'Empreinte"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
@@ -4557,45 +4553,57 @@ msgstr "&Limiter orientation bus et fils à H et V"
msgid "Show page limi&ts"
msgstr " Afficher limi&tes de page"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
+msgid "Automatically place component fields"
+msgstr "Placer automatiquement les champs des composants"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220
+msgid "Allow field autoplace to change justification"
+msgstr "Permettre le changement de justification des champs"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
+msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr "Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
msgid "General Options"
msgstr "Options Générales"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr ""
"Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
msgid "Field Settings"
msgstr "Propriétés du Champ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251
msgid "&Name"
msgstr "&Nom"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
msgid "D&efault Value"
msgstr "Val&eur par Défaut:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "&Visible"
msgstr "&Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274
#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
msgid "Template Field Names"
msgstr "Noms des Champs Modèles"
@@ -5532,7 +5540,7 @@ msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé"
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:492 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:498 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
@@ -5730,11 +5738,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?"
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:422
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
msgid "Save and Load"
msgstr "Sauver et Charger"
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:423
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Charger sans Sauver"
@@ -5911,11 +5919,11 @@ msgstr "Souris Clic Gauche"
msgid "Mouse Left Double Click"
msgstr "Souris Double Clic Gauche"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:665
+#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668
msgid "Begin Wire"
msgstr "Démarrer Fil"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:715
+#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718
msgid "Begin Bus"
msgstr "Démarrer Bus"
@@ -5923,8 +5931,8 @@ msgstr "Démarrer Bus"
msgid "End Line Wire Bus"
msgstr "Fin de Ligne Bus Fil"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:698
-#: eeschema/onrightclick.cpp:736
+#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701
+#: eeschema/onrightclick.cpp:739
msgid "Add Label"
msgstr "Ajout Label"
@@ -5932,13 +5940,13 @@ msgstr "Ajout Label"
msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr "Ajouter Label Hiérarchique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:703
-#: eeschema/onrightclick.cpp:741
+#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706
+#: eeschema/onrightclick.cpp:744
msgid "Add Global Label"
msgstr "Ajout Label Global"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:696
-#: eeschema/onrightclick.cpp:734
+#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699
+#: eeschema/onrightclick.cpp:737
msgid "Add Junction"
msgstr "Ajout Jonctions"
@@ -6014,7 +6022,7 @@ msgstr "Copier Composant ou label"
msgid "Drag Item"
msgstr "Drag Élément"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:841
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
msgid "Save Block"
msgstr "Sauver Bloc"
@@ -6030,8 +6038,8 @@ msgstr "Répéter Dernier Élément"
msgid "Delete Item"
msgstr "Supprimer Élément"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:649
-#: eeschema/onrightclick.cpp:683
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
+#: eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer Nœud"
@@ -6072,20 +6080,24 @@ msgstr "Sauver Schématique"
msgid "Load Schematic"
msgstr "Charger Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:321 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223 eeschema/onrightclick.cpp:397
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr "Autoplacement des champs"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:326 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
msgid "Common"
msgstr "Commun"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:322
+#: eeschema/hotkeys.cpp:327
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:323 eeschema/libeditframe.cpp:181
+#: eeschema/hotkeys.cpp:328 eeschema/libeditframe.cpp:181
msgid "Library Editor"
msgstr "Éditeur de Librairies"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:735
+#: eeschema/hotkeys.cpp:741
msgid "Add Pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
@@ -6177,7 +6189,7 @@ msgid "yes"
msgstr "oui"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
-#: eeschema/onrightclick.cpp:440
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
@@ -6243,8 +6255,8 @@ msgstr "Erreur en création de '%s'"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
-#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433
-#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
@@ -6354,7 +6366,7 @@ msgstr "Longueur"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2269
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -6653,23 +6665,23 @@ msgstr "Drag Côté Rectangle"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Supprimer Rectangle"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer Texte"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
msgid "Delete Text"
msgstr "Effacer Texte"
@@ -6754,7 +6766,7 @@ msgstr "Change taille Num pins sélectionnées"
msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Cancel Block"
@@ -6764,7 +6776,7 @@ msgstr "Annuler Bloc"
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
msgid "Place Block"
@@ -6774,16 +6786,16 @@ msgstr "Place Bloc"
msgid "Select Items"
msgstr "Sélection des Éléments"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
msgid "Copy Block"
msgstr "Copie Bloc"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Miroir Bloc ||"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Miroir Bloc --"
@@ -6791,7 +6803,7 @@ msgstr "Miroir Bloc --"
msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Rotation Bloc ccw"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
msgid "Delete Block"
msgstr "Effacer Bloc"
@@ -6823,7 +6835,7 @@ msgstr ""
"Librairie '%s' modifiée!\n"
"Perdre les changements ?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:451
+#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unité %s"
@@ -7489,7 +7501,7 @@ msgstr "Messages d'info:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Messages d'erreur:"
-#: eeschema/netlist.cpp:68
+#: eeschema/netlist.cpp:86
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -7497,32 +7509,32 @@ msgstr ""
"L'exportation de la net liste nécessite un schéma\n"
"complètement numéroté."
-#: eeschema/netlist.cpp:78
+#: eeschema/netlist.cpp:96
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:190
msgid "No Objects"
msgstr "Pas d'objets"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:194
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Nombre nets = %d"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Edit Label"
msgstr "Éditer Label"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Éditer Label Global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Éditer Label Hiérarchique"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
msgid "Edit Image"
msgstr "Éditer Image"
@@ -7599,13 +7611,13 @@ msgstr "Rotation horaire"
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Rotation anti-horaire"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769
-#: eeschema/onrightclick.cpp:889
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
msgid "Mirror --"
msgstr "Miroir--"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Mirror ||"
msgstr "Miroir ||"
@@ -7621,257 +7633,257 @@ msgstr "Copier Composant"
msgid "Delete Component"
msgstr "Supprimer Composant"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:398
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
msgid "Doc"
msgstr "Doc"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:470
+#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:477
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480
msgid "Edit Component"
msgstr "Éditer Composant"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:488
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
msgid "Move Global Label"
msgstr "Déplacer Label Global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
msgid "Drag Global Label"
msgstr "Drag Label Global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/onrightclick.cpp:497
msgid "Copy Global Label"
msgstr "Copier Label Global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:499
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502
msgid "Rotate Global Label"
msgstr "Rot. Label Global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:503
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506
msgid "Delete Global Label"
msgstr "Supprimer Label Global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580
-#: eeschema/onrightclick.cpp:620
+#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
+#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Changer en Label Hiérarchique"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544
-#: eeschema/onrightclick.cpp:618
+#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
+#: eeschema/onrightclick.cpp:621
msgid "Change to Label"
msgstr "Change en Label"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546
-#: eeschema/onrightclick.cpp:582
+#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:585
msgid "Change to Text"
msgstr "Change en Texte"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550
-#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624
+#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Type"
msgstr "Change Type"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:525
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
msgid "Move Hierarchical Label"
msgstr "Déplacer Label Hiérarchique"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531
msgid "Drag Hierarchical Label"
msgstr "Drag Label Hiérarchique"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:530
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
msgid "Copy Hierarchical Label"
msgstr "Copier Label Hiérarchique"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:535
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538
msgid "Rotate Hierarchical Label"
msgstr "Rot. Label Hiérarchique"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:539
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542
msgid "Delete Hierarchical Label"
msgstr "Supprimer Label Hiérarchique"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584
-#: eeschema/onrightclick.cpp:622
+#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
+#: eeschema/onrightclick.cpp:625
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Change en Label Global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:561
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
msgid "Move Label"
msgstr "Déplacer Label"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+#: eeschema/onrightclick.cpp:567
msgid "Drag Label"
msgstr "Drag Label"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:566
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569
msgid "Copy Label"
msgstr "Copier Label"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:571
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
msgstr "Rot. Label"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:575
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578
msgid "Delete Label"
msgstr "Supprimer Label"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Copy Text"
msgstr "Copier Texte"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:634
+#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Supprimer Jonction"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:640
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643
msgid "Drag Junction"
msgstr "Drag Jonction"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
msgid "Break Wire"
msgstr "Briser Fil"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685
+#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
msgid "Delete Connection"
msgstr "Supprimer Connexion"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:673
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
msgid "Wire End"
msgstr "Terminer Fil"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:678
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
msgid "Drag Wire"
msgstr "Drag Fil"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+#: eeschema/onrightclick.cpp:684
msgid "Delete Wire"
msgstr "Supprimer Fil"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:723
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
msgid "Bus End"
msgstr "Terminer Bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:728
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
msgid "Delete Bus"
msgstr "Supprimer Bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
msgid "Break Bus"
msgstr "Briser Bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:752
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Entrer dans Feuille"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Sheet"
msgstr "Déplacer Feuille"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:759
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Drag Feuille"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:763
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
msgid "Rotate Sheet CW"
msgstr "Rotation Feuille CW"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769
msgid "Rotate Sheet CCW"
msgstr "Rotation Feuille CCW"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:775
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
msgid "Orient Sheet"
msgstr "Orientation de la Feuille"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:780
+#: eeschema/onrightclick.cpp:783
msgid "Place Sheet"
msgstr "Placer Feuille"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:784
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Éditer Feuille"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Redimensionner Feuille"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
msgstr "Importer Pins de Hiérarchie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:794
+#: eeschema/onrightclick.cpp:797
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:798
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer Feuille"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:810
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Déplacer Pins de Hiérarchie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:815
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
msgid "Edit Sheet Pin"
msgstr "Éditer Pins de Hiérarchie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
msgid "Delete Sheet Pin"
msgstr "Supprimer Pins de Hiérarchie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:833
+#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom sur Fenêtre"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:845
+#: eeschema/onrightclick.cpp:848
msgid "Drag Block"
msgstr "Drag Bloc"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Rotation Bloc +"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
msgid "Delete Marker"
msgstr "Effacer Marqueur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info du Marqueur d'Erreur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:882
+#: eeschema/onrightclick.cpp:885
msgid "Move Image"
msgstr "Déplacer Image"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:887
+#: eeschema/onrightclick.cpp:890
msgid "Rotate Image"
msgstr "Rot. Image"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:901
+#: eeschema/onrightclick.cpp:904
msgid "Delete Image"
msgstr "Supprimer Image"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:913
+#: eeschema/onrightclick.cpp:916
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Déplacer Entrée de Bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:920
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Forme Entrée de Bus /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Forme Entrée de Bus \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:925
+#: eeschema/onrightclick.cpp:928
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Supprimer Entrée de Bus"
@@ -7973,33 +7985,33 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1518
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1526
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1528 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1534
+#: eeschema/sch_component.cpp:1556
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1562
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1784
+#: eeschema/sch_component.cpp:1806
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:453
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Champ %s"
@@ -8036,19 +8048,19 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:802
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom Feuille"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
msgid "File Name"
msgstr "Nom Fichier"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
msgid "Time Stamp"
msgstr "Signature Temporelle"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
@@ -8205,7 +8217,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:582
+#: eeschema/schframe.cpp:622 pcbnew/pcbframe.cpp:583
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8216,44 +8228,44 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"avant de fermer?"
-#: eeschema/schframe.cpp:766
+#: eeschema/schframe.cpp:769
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
+#: eeschema/schframe.cpp:770
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
-#: eeschema/schframe.cpp:776
+#: eeschema/schframe.cpp:779
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:780 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:902
+#: eeschema/schframe.cpp:905
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:921
+#: eeschema/schframe.cpp:924
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:934
+#: eeschema/schframe.cpp:937
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:955
+#: eeschema/schframe.cpp:958
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1085
+#: eeschema/schframe.cpp:1088
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1315
+#: eeschema/schframe.cpp:1321
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -8813,19 +8825,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "Pas de couche sélectionnée"
@@ -9094,7 +9106,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:400 pcbnew/pcbframe.cpp:899
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:902
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -11792,7 +11804,7 @@ msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longueur Câble"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:511
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
#, c-format
msgid ""
@@ -12846,7 +12858,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Tracé: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -13450,89 +13462,89 @@ msgstr "Classe"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Tout)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:632
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Erreur de Réglage de Règle de Conception"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:652
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nouveau Nom de Classe d’Équipotentielle:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "La net class par défaut ne peut être supprimée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
#, c-format
msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
msgstr "%s: Largeur Piste ≥ Largeur Piste Minimum
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:929
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
#, c-format
msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
msgstr "%s: Diamètre Via ≥ Min. Diamètre Via Min.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:940
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
#, c-format
msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
msgstr "%s: Perçage Via ≥ Diam Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:948
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953
#, c-format
msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:960
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
msgstr ""
"%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:971
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
msgstr "%s: Perçage MicroVia ≥ Diam MicroVia
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:979
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Pas de valeur de perçage de via défini ligne %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "Extra Via %d Perçage %s < Perçage Via Mini %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
"
@@ -14971,8 +14983,8 @@ msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Incapable de créer %s **\n"
@@ -16582,19 +16594,19 @@ msgstr "Rotation de l'élément:"
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "La configuration de projet a changé. Voulez vous la sauver?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
msgid "Select Netlist"
msgstr "Sélection Netliste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
msgid "Please, choose a valid netlist file"
msgstr "S'il vous plaît, choisissez un fichier netlist valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
msgid "The netlist file does not exist"
msgstr "Le fichier netliste n'existe pas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
@@ -16602,80 +16614,80 @@ msgstr ""
"Les changements faits lors de la lecture de la netliste ne peuvent être "
"défaits. Êtes vous sûr de vouloir lire la netliste?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Lecture Netliste <%s>\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr ""
"Utilisation des signatures temporelles pour associer composants et "
"empreintes.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 pcbnew/netlist.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
msgid "No footprints"
msgstr "Aucune empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
msgid "No duplicate."
msgstr "Pas de doublon."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
msgid "Duplicates:"
msgstr "Doubles:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
msgid "No missing footprints."
msgstr "Aucune empreinte manquante."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
msgid "Missing:"
msgstr "Manquant:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
msgid "No extra footprints."
msgstr "Aucune empreinte supplémentaire."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Pas en Netliste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Trop d'erreurs: certaines sont ignorées"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
msgid "Check footprints"
msgstr "Test empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Sauver le contenu de la fenètre de messages"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Ne peut pas écrire les messages dans le fichier \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
msgid "File Write Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Erreur chargement Netliste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -17256,13 +17268,13 @@ msgstr ""
"Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit "
"être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Fichier de tracé '%s' créé."
@@ -18248,17 +18260,17 @@ msgstr ""
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolations pistes"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1730
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible."
@@ -18406,8 +18418,8 @@ msgstr "Fichiers PCB GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD"
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "I&DF Export erreur:\n"
@@ -18485,21 +18497,21 @@ msgstr "Rapport sur Empreintes"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Incapable de créer '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Création fichier %s\n"
-#: pcbnew/files.cpp:123
+#: pcbnew/files.cpp:124
msgid "Open Board File"
msgstr "Ouvrir Fichier C.I."
-#: pcbnew/files.cpp:161
+#: pcbnew/files.cpp:162
msgid "Save Board File As"
msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous"
-#: pcbnew/files.cpp:186
+#: pcbnew/files.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -18510,39 +18522,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous le remplacer?"
-#: pcbnew/files.cpp:205
+#: pcbnew/files.cpp:206
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Circuit imprimé"
-#: pcbnew/files.cpp:276
+#: pcbnew/files.cpp:277
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "Fichier de secours '%s' non trouvé."
-#: pcbnew/files.cpp:282
+#: pcbnew/files.cpp:283
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:342
+#: pcbnew/files.cpp:343
msgid "noname"
msgstr "sansnom"
-#: pcbnew/files.cpp:410
+#: pcbnew/files.cpp:411
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "Le fichier PCB '%s' est déjà ouvert."
-#: pcbnew/files.cpp:420
+#: pcbnew/files.cpp:421
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?"
-#: pcbnew/files.cpp:446
+#: pcbnew/files.cpp:447
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Le PCB '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?"
-#: pcbnew/files.cpp:542
+#: pcbnew/files.cpp:543
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -18550,17 +18562,17 @@ msgstr ""
"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n"
"Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde."
-#: pcbnew/files.cpp:643
+#: pcbnew/files.cpp:645
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:670 pcbnew/files.cpp:765
+#: pcbnew/files.cpp:672 pcbnew/files.cpp:767
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:791
+#: pcbnew/files.cpp:713 pcbnew/files.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -18569,22 +18581,22 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:717
+#: pcbnew/files.cpp:719
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:743
+#: pcbnew/files.cpp:745
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Fichier backup: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:745
+#: pcbnew/files.cpp:747
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Écriture fichier CI: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:800
+#: pcbnew/files.cpp:802
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -21401,12 +21413,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:973
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:976
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
@@ -21853,13 +21865,13 @@ msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\""
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:397
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:545
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant"
@@ -22628,36 +22640,31 @@ msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid ""
-"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no "
-"sense.\n"
-"Please, choose an other layer for the new zone"
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
-"La zone dupliquée est sur la même couche que la zone initiale, ce qui n'a "
-"aucun sens. \n"
-"SVP, choisir une autre couche pour la nouvelle zone"
+"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
-msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
-msgstr "Le contour de la zone dupliquée ne passe pas le contrôle DRC!"
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr ""
"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop "
"proche"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre "
@@ -22692,7 +22699,7 @@ msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant"
msgid "About..."
msgstr "À propos"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configuration des Chemins"
@@ -22744,7 +22751,7 @@ msgstr "Éditeur de Texte"
msgid "Field Properties"
msgstr "Propriétés des Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique"
@@ -22781,7 +22788,7 @@ msgstr "Netliste"
msgid "Plugins:"
msgstr "Fichiers Plugins:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic"
msgstr "Tracé Schématique"
@@ -23161,6 +23168,18 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid ""
+#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has "
+#~ "no sense.\n"
+#~ "Please, choose an other layer for the new zone"
+#~ msgstr ""
+#~ "La zone dupliquée est sur la même couche que la zone initiale, ce qui n'a "
+#~ "aucun sens. \n"
+#~ "SVP, choisir une autre couche pour la nouvelle zone"
+
+#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
+#~ msgstr "Le contour de la zone dupliquée ne passe pas le contrôle DRC!"
+
#~ msgid "The original site of the initiator of KiCad"
#~ msgstr "Le site original de l'initiateur de KiCad"
From acede3386005a2f07865567568ae59ca7a9b49db Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ElektroQuark
Date: Tue, 15 Dec 2015 09:55:31 +0100
Subject: [PATCH 020/126] 84% Translate
Fixes, improvements...
---
es/kicad.po | 693 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 393 insertions(+), 300 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 2f490212c5..b46b28c194 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-13 08:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 07:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-15 07:12+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Confirmación"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977
#: eeschema/libedit.cpp:477
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
msgid "Center"
-msgstr "Central"
+msgstr "Centrar al cursor"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Error de configuración"
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Proyecto: '%s'"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1314
+#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1318
#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:972
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
-#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423
-#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
-#: eeschema/onrightclick.cpp:465
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Nombre de pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "General"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1523
+#: eeschema/sch_component.cpp:1545
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"(como sm* para filtrar todos los nombres que comienzan por sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:418
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
@@ -3745,39 +3745,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encontrado el componente '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "En cambio, se han encontrado algunos candidatos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encrontrado '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
msgid "No Component Name!"
msgstr "¡Falta el nombre del componente!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "¡No se ha encontrado el componente '%s'!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3788,23 +3788,23 @@ msgstr ""
"de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán eliminados del "
"componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos sin definir?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
msgid "Remove Fields"
msgstr "Eliminar campos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostrar en explorador"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Asignar huella"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Asignar huella"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
@@ -4189,12 +4189,12 @@ msgstr "&Tamaño:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+msgstr "Subir"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Bajar"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
msgid "O&rientation"
@@ -4542,44 +4542,56 @@ msgstr "&Restringir orientación de líneas y buses a Horizontal y Vertical"
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Mos&trar límites de página"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
+msgid "Automatically place component fields"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220
+msgid "Allow field autoplace to change justification"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
+msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Nombres de campo personalizados para componentes. "
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
msgid "Field Settings"
msgstr "Opciones de campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251
msgid "&Name"
msgstr "&Nombre"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
msgid "D&efault Value"
msgstr "Valor por d&efecto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "&Visible"
msgstr "&Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274
#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
msgid "Template Field Names"
msgstr "Campos de la plantilla"
@@ -5514,7 +5526,7 @@ msgstr "¡El campo del valor no puede estar vacío! No se realiza el cambio"
msgid "Read Project File"
msgstr "Cargar archivo de proyecto"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:492 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:498 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Guardar archivo de proyecto"
@@ -5829,7 +5841,7 @@ msgstr "Explorador"
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:735
+#: eeschema/hotkeys.cpp:741
msgid "Add Pin"
msgstr "Añadir pin"
@@ -5921,7 +5933,7 @@ msgid "yes"
msgstr "sí"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
-#: eeschema/onrightclick.cpp:440
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
@@ -5987,8 +5999,8 @@ msgstr "Error al crear '%s'"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433
-#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
@@ -6098,7 +6110,7 @@ msgstr "Longitud"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2269
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -6396,23 +6408,23 @@ msgstr "Arrastrar borde del rectángulo"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Eliminar rectángulo"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
msgid "Move Text"
msgstr "Mover texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar texto"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Rotate Text"
msgstr "Girar texto"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
msgid "Delete Text"
msgstr "Eliminar texto"
@@ -6497,7 +6509,7 @@ msgstr "Aplicar tamaño al número"
msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Aplicar tamaño al número del resto"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Cancel Block"
@@ -6507,7 +6519,7 @@ msgstr "Cancelar bloque"
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom bloque (arrastrar botón central)"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
msgid "Place Block"
@@ -6517,16 +6529,16 @@ msgstr "Emplazar"
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Invertir bloque X"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Invertir bloque Y"
@@ -6534,7 +6546,7 @@ msgstr "Invertir bloque Y"
msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Girar en sentido anti horario"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
msgid "Delete Block"
msgstr "Eliminar bloque"
@@ -6570,7 +6582,7 @@ msgstr ""
"¡La librería '%s' se ha modificado!\n"
"¿Descartar cambios?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:451
+#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s"
@@ -7240,7 +7252,7 @@ msgstr "Mensajes de información:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Mensajes de error:"
-#: eeschema/netlist.cpp:68
+#: eeschema/netlist.cpp:86
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -7248,32 +7260,32 @@ msgstr ""
"Para exportar la lista de redes\n"
"se necesita un esquema anotado completamente."
-#: eeschema/netlist.cpp:78
+#: eeschema/netlist.cpp:96
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Error: nombre de hoja duplicado. ¿Continuar?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:190
msgid "No Objects"
msgstr "No hay objetos"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:194
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Número de redes: %d"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Edit Label"
msgstr "Editar etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Editar etiqueta global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Editar etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"
@@ -7350,13 +7362,13 @@ msgstr "Girar en sentido horario"
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Girar en sentido anti horario"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769
-#: eeschema/onrightclick.cpp:889
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
msgid "Mirror --"
msgstr "Invertir Y"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Mirror ||"
msgstr "Invertir X"
@@ -7372,285 +7384,289 @@ msgstr "Copiar componente"
msgid "Delete Component"
msgstr "Eliminar componente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:398
+#: eeschema/onrightclick.cpp:397
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
msgid "Doc"
msgstr "Documentación"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:470
+#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Editar con el editor de librerías"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:477
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480
msgid "Edit Component"
msgstr "Editar componente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:488
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
msgid "Move Global Label"
msgstr "Mover etiqueta global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
msgid "Drag Global Label"
msgstr "Arrastrar etiqueta global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/onrightclick.cpp:497
msgid "Copy Global Label"
msgstr "Copiar etiqueta global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:499
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502
msgid "Rotate Global Label"
msgstr "Girar etiqueta global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:503
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506
msgid "Delete Global Label"
msgstr "Eliminar etiqueta global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580
-#: eeschema/onrightclick.cpp:620
+#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
+#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Cambiar a etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544
-#: eeschema/onrightclick.cpp:618
+#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
+#: eeschema/onrightclick.cpp:621
msgid "Change to Label"
msgstr "Cambiar a etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546
-#: eeschema/onrightclick.cpp:582
+#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:585
msgid "Change to Text"
msgstr "Cambiar a texto"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550
-#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624
+#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Type"
msgstr "Cambiar tipo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:525
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
msgid "Move Hierarchical Label"
msgstr "Mover etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531
msgid "Drag Hierarchical Label"
msgstr "Arrastrar etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:530
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
msgid "Copy Hierarchical Label"
msgstr "Copiar etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:535
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538
msgid "Rotate Hierarchical Label"
msgstr "Girar etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:539
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542
msgid "Delete Hierarchical Label"
msgstr "Eliminar etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584
-#: eeschema/onrightclick.cpp:622
+#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
+#: eeschema/onrightclick.cpp:625
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Cambiar a etiqueta global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:561
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
msgid "Move Label"
msgstr "Mover etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+#: eeschema/onrightclick.cpp:567
msgid "Drag Label"
msgstr "Arrastrar etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:566
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569
msgid "Copy Label"
msgstr "Copiar etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:571
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
msgstr "Girar etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:575
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578
msgid "Delete Label"
msgstr "Eliminar etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar texto"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:634
+#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "El¡minar unión"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:640
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643
msgid "Drag Junction"
msgstr "Arrastrar unión"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
msgid "Break Wire"
msgstr "Cortar línea"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:683
+#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Eliminar nodo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685
+#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
msgid "Delete Connection"
msgstr "Eliminar conexión"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:665
+#: eeschema/onrightclick.cpp:668
msgid "Begin Wire"
msgstr "Comenzar línea"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:673
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
msgid "Wire End"
msgstr "Finalizar línea"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:678
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
msgid "Drag Wire"
msgstr "Arrastrar línea"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+#: eeschema/onrightclick.cpp:684
msgid "Delete Wire"
msgstr "Eliminar línea"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:696 eeschema/onrightclick.cpp:734
+#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737
msgid "Add Junction"
msgstr "Añadir unión"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:698 eeschema/onrightclick.cpp:736
+#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739
msgid "Add Label"
msgstr "Añadir etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:703 eeschema/onrightclick.cpp:741
+#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744
msgid "Add Global Label"
msgstr "Añadir etiqueta global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:715
+#: eeschema/onrightclick.cpp:718
msgid "Begin Bus"
msgstr "Iniciar bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:723
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
msgid "Bus End"
msgstr "Finalizar bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:728
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
msgid "Delete Bus"
msgstr "Eliminar bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
msgid "Break Bus"
msgstr "Cortar bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:752
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Entrar en la hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Sheet"
msgstr "Mover hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:759
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Arrastrar hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:763
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
msgid "Rotate Sheet CW"
msgstr "Rotar hoja en sentido horario"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769
msgid "Rotate Sheet CCW"
msgstr "Rotar hoja en sentido anti horario"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:775
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
msgid "Orient Sheet"
msgstr "Orientar hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:780
+#: eeschema/onrightclick.cpp:783
msgid "Place Sheet"
msgstr "Colocar hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:784
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Editar hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Redimensionar hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
msgstr "Importar pines de hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:794
+#: eeschema/onrightclick.cpp:797
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Borrar pines de hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:798
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Eliminar hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:810
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Mover pin de hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:815
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
msgid "Edit Sheet Pin"
msgstr "Editar pin de hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
msgid "Delete Sheet Pin"
msgstr "Eliminar pin de hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:833
+#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom ventana"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:841
+#: eeschema/onrightclick.cpp:844
msgid "Save Block"
msgstr "Guardar bloque"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:845
+#: eeschema/onrightclick.cpp:848
msgid "Drag Block"
msgstr "Arrastrar bloque"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
msgid "Delete Marker"
msgstr "Eliminar marcador"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Información del marcador de error"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:882
+#: eeschema/onrightclick.cpp:885
msgid "Move Image"
msgstr "Mover imagen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:887
+#: eeschema/onrightclick.cpp:890
msgid "Rotate Image"
msgstr "Girar imagen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:901
+#: eeschema/onrightclick.cpp:904
msgid "Delete Image"
msgstr "Eliminar imagen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:913
+#: eeschema/onrightclick.cpp:916
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Mover entrada de bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:920
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Aplicar entrada de bus /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Aplicar entrada de bus \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:925
+#: eeschema/onrightclick.cpp:928
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Eliminar entrada de bus"
@@ -7704,7 +7720,7 @@ msgstr "No se han encontrado pines duplicados o fuera de la cuadrícula."
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
-msgstr "Trazar: '%s' OK.\n"
+msgstr "Trazar: '%s'. Realizado.\n"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
@@ -7754,33 +7770,33 @@ msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1518
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1526
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1528 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Librería"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1534
+#: eeschema/sch_component.cpp:1556
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1562
msgid "Key Words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1784
+#: eeschema/sch_component.cpp:1806
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:453
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
@@ -7985,7 +8001,7 @@ msgstr "No encontrado"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:"
-#: eeschema/schframe.cpp:621 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#: eeschema/schframe.cpp:622 pcbnew/pcbframe.cpp:583
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -7996,44 +8012,44 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"antes de cerrar?"
-#: eeschema/schframe.cpp:768
+#: eeschema/schframe.cpp:769
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección"
-#: eeschema/schframe.cpp:769
+#: eeschema/schframe.cpp:770
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales"
-#: eeschema/schframe.cpp:778
+#: eeschema/schframe.cpp:779
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "No mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:780 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:904
+#: eeschema/schframe.cpp:905
msgid "Schematic"
msgstr "Esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:923
+#: eeschema/schframe.cpp:924
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuevo esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:936
+#: eeschema/schframe.cpp:937
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s', utilice Abrir"
-#: eeschema/schframe.cpp:957
+#: eeschema/schframe.cpp:958
msgid "Open Schematic"
msgstr "Abrir esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1087
+#: eeschema/schframe.cpp:1088
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Error: no es un componente o no hay componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1317
+#: eeschema/schframe.cpp:1321
msgid " [no file]"
msgstr " [no hay archivo]"
@@ -12550,7 +12566,7 @@ msgstr "No hay cubierta de cobre"
#: pcbnew/class_zone.cpp:597
msgid "Keepout"
-msgstr "Zona restringida"
+msgstr "Área restringida"
#: pcbnew/class_zone.cpp:608
msgid ""
@@ -12586,7 +12602,7 @@ msgstr "Número de esquinas"
#: pcbnew/class_zone.cpp:819
msgid "(Keepout)"
-msgstr "(Zona restringida)"
+msgstr "(Área restringida)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:839
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
@@ -14770,8 +14786,8 @@ msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Guardar informe de taladros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** No puede crearse %s **\n"
@@ -17681,111 +17697,116 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
+"Origen de cuadrícula incorrecto (las coordenadas deben ser >= %.3f mm y <= "
+"%.3f mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
msgid "User Defined Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula de usuario"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
+# ¿Reiniciar?
+# ¿Valor inicial?
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98
msgid "Reset Grid Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar origen de cuadrícula"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
msgid "Fast Switching"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio rápido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
msgid "Grid 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula 1:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
msgid "Grid 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula 2:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de pista inválido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro de vía inválido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr ""
+"El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
msgid "Use net class width"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar el ancho de la clase de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
msgid "Diameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
msgid "Drill:"
-msgstr ""
+msgstr "Taladro:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
msgid "Use net class size"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de pista:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
msgid "Via diameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro de vía:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
msgid "Via drill:"
-msgstr ""
+msgstr "Taladro de vía:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una carpeta para guardar las librerías descargadas"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318
msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha definido, o no existe, la ruta KISYS3DMOD"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356
msgid "Downloading 3D libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando librerías 3D"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460
msgid "Aborted by user"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado por el usuario"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
@@ -17793,11 +17814,11 @@ msgstr "¡Bienvenido al asistente de descarga de librerías de modelos 3D!"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, seleccione la URL de descarga de las librerías 3D"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "http://github.com/KiCad"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
@@ -17805,7 +17826,7 @@ msgstr "Carpeta local de modelos 3D:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
msgid "Default 3D Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta 3D por defecto"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
@@ -17813,30 +17834,33 @@ msgid ""
"It is not possible to write in the selected directory.\n"
"Please choose another one."
msgstr ""
+"No es posible escribir en la carpeta seleccionada.\n"
+"Por favor, seleccione otra."
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
msgstr ""
+"Visite nuestro archivo oficial de KiCad en Github y obtenga más librerias"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
msgid "Select Github libraries to add:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar librerías de Github a añadir:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todas"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
msgid "Unselect all"
-msgstr ""
+msgstr "No seleccionar ninguna"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
msgid "Local library folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta local de librerías:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
@@ -17844,20 +17868,20 @@ msgstr "Librerías de modelos 3D a descargar:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotecas"
+msgstr "Librerías"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76
msgid "All supported library formats|"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los formatos soportados de librerías"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220
msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgstr "DESCONOCIDO"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
msgid "Downloading libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando librerías"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669
#, c-format
@@ -17867,27 +17891,32 @@ msgid ""
"while downloading library:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Error:\n"
+"'%s'\n"
+"descargando la librería:\n"
+"'%s'"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, espere..."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
msgid "Validating libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Validando librerías"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837
msgid "NOT CHECKED"
-msgstr ""
+msgstr "SIN COMPROBAR"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
msgid "INVALID"
-msgstr ""
+msgstr "NO VÁLIDA"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Validando librerías %d/%d"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
msgid ""
@@ -17895,133 +17924,152 @@ msgid ""
"\n"
"Please select the source for the libraries to add:"
msgstr ""
+"¡Bienvenido al asistente para añadir nuevas librerías de huellas!\n"
+"\n"
+"Por favor, seleccione el origen de las librerías a añadir:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
msgid "Files on my computer"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos en mi PC"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
msgid "Github repository"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de Github"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
msgid "https://github.com/KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "https://github.com/KiCad"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
msgid "Save a local copy to:"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar copia local en:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
msgid "Select files or folders to add:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar archivos o carpetas a añadir:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
-msgstr ""
+msgstr "Compruebe y confirme los cambios a las librerías:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
-msgstr ""
+msgstr "Dónde desea añadir las nuevas librerías:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
msgstr ""
+"A la configuración global de librerías (visibles por todos los proyectos)"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
msgid "To the current project only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo al proyecto activo"
#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
msgstr ""
+"Este elemento tiene un ID de capa no legal.\n"
+"Se ha forzado a la capa de dibujo. Por favor, corríjalo"
#: pcbnew/dimension.cpp:173
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
msgstr ""
+"La capa seleccionada no se ha activado en esta placa\n"
+"No puede ser utilizada"
#: pcbnew/dimension.cpp:217
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
+"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Se "
+"estrechará."
#: pcbnew/drc.cpp:180
msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Compilar redes...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:196
msgid "Aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelando\n"
#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Márgenes de pads...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:219
msgid "Track clearances...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Márgenes de pistas...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:229
msgid "Fill zones...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zonas de relleno...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:239
msgid "Test zones...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar zonas...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:250
msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pads sin conectar...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:262
msgid "Keepout areas ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Áreas restringidas...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:272
msgid "Test texts...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar textos...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado"
#: pcbnew/drc.cpp:323
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
+msgstr "CLASE DE RED: '%s' tiene un margen de %s menor que el global de %s"
#: pcbnew/drc.cpp:339
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
+"CLASE DE RED: '%s' tiene un ancho de pista de %s menor que el global de %s"
#: pcbnew/drc.cpp:354
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
+"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de vía de %s menor que el global de %s"
#: pcbnew/drc.cpp:369
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
+"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de vía de %s que es menor que el global "
+"de %s"
#: pcbnew/drc.cpp:384
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
+"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el "
+"global de %s"
#: pcbnew/drc.cpp:399
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
+"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el "
+"global de %s"
#: pcbnew/drc.cpp:492
msgid "Track clearances"
-msgstr ""
+msgstr "Márgenes de pista"
+# Pendiente. ¿A qué se refiere ?
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
@@ -18030,26 +18078,28 @@ msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se encuentra el empaquetado '%s' en la librería '%s'"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede leer el archivo '%s'"
#: pcbnew/edgemod.cpp:213
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer.\n"
"This is very dangerous. Are you sure?"
msgstr ""
+"El elemento gráfico se eituará en una capa de cobre.\n"
+"Esto es muy peligroso. ¿Está seguro?"
#: pcbnew/edgemod.cpp:254
msgid "New Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo ancho:"
#: pcbnew/edgemod.cpp:254
msgid "Edge Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho del borde:"
#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
@@ -18060,65 +18110,66 @@ msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada"
#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
-msgstr ""
+msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado"
#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
msgid "Add tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir pistas"
#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Add footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir huella"
#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
msgid "Add zones"
-msgstr "Añadir Zona"
+msgstr "Añadir zonas"
#: pcbnew/edit.cpp:1452
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
-msgstr ""
+msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!"
#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
msgid "Add keepout"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir área restringida"
#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
-msgstr "Añadir mira de centrado"
+msgstr "Añadir marca de alineación"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670
msgid "Adjust zero"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el cero"
#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657
msgid "Adjust grid origin"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar origen de cuadrícula"
#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
msgid "Add graphic line"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir línea gráfica"
#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
-msgstr "Añadir Arco"
+msgstr "Añadir arco"
#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
-msgstr "Añadir Círculo"
+msgstr "Añadir círculo"
#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
-msgstr "&Dimensiones"
+msgstr "Añadir dimensión"
#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
@@ -18127,113 +18178,118 @@ msgstr "Resaltar red"
#: pcbnew/edit.cpp:1508
msgid "Select rats nest"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar red"
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "Borrado global en capa de cobre no permitido"
+msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!"
#: pcbnew/editedge.cpp:157
#, c-format
msgid "Delete everything on layer %s?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar todo de la capa %s?"
#: pcbnew/editmod.cpp:115
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!"
#: pcbnew/editmod.cpp:119
msgid "Cannot delete VALUE!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!"
#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Track Len"
-msgstr ""
+msgstr "Long pista"
#: pcbnew/editrack.cpp:819
msgid "Full Len"
-msgstr ""
+msgstr "Long total"
#: pcbnew/editrack.cpp:821
msgid "Pad to die"
-msgstr ""
+msgstr "Pad a matriz"
#: pcbnew/editrack.cpp:826
msgid "Segs Count"
-msgstr ""
+msgstr "Num segmt"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de prueba IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
msgid "Export D-356 Test File"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar archivo de prueba D-356"
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250
msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de placa GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256
msgid "Save GenCAD Board File"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar archivo de placa GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
msgid "IDF Export Failed:\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n"
+# Con pinzas
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines;\n"
"fall back to using the board boundary box."
msgstr ""
+"No se ha podido clacular el perímetro de la placa;\n"
+"se utilizará la caja limitadora de la placa."
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746
msgid ""
"VRML Export Failed:\n"
"Could not add holes to contours."
msgstr ""
+"No se ha podido exportar el archivo VRML:\n"
+"No pueden añadirse agujeros a los contornos."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234
msgid "No footprint for automated placement."
-msgstr ""
+msgstr "No hay huellas para el posicionamiento automático."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido crear '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281
#, c-format
msgid "Place file: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de posicionamiento: '%s'"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283
#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de posicionamiento de capa frontal: '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321
#, c-format
msgid "Component count: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Número de componentes: %d"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
msgid "Componment Placement File generation OK."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha generado correctamente el archivo de posicionamiento."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de emplazamiento de capa trasera: '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Número total de componentes: %d\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579
#, c-format
@@ -18241,29 +18297,31 @@ msgid ""
"Footprint report file created:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Se ha creado informe de huellas:\n"
+"'%s'"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581
msgid "Footprint Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de huellas"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido crear '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Crear archivo %s\n"
#: pcbnew/files.cpp:124
msgid "Open Board File"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir archivo de placa"
#: pcbnew/files.cpp:162
msgid "Save Board File As"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar archivo de placa"
#: pcbnew/files.cpp:187
#, c-format
@@ -18272,16 +18330,20 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
+"El archivo '%s' ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea reemplazarlo?"
#: pcbnew/files.cpp:206
msgid "Printed circuit board"
-msgstr ""
+msgstr "Placa de circuito impreso"
#: pcbnew/files.cpp:277
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado el archivo de recuperación '%s'."
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/files.cpp:283
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
@@ -18289,37 +18351,39 @@ msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:343
msgid "noname"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "sin nombre"
#: pcbnew/files.cpp:411
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de placa '%s' ya está abierto."
#: pcbnew/files.cpp:421
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha podificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?"
#: pcbnew/files.cpp:447
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "No existe la placa '%s'. ¿Desea crearla?"
#: pcbnew/files.cpp:543
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr ""
+"Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n"
+"Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo."
#: pcbnew/files.cpp:645
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:672 pcbnew/files.cpp:767
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:713 pcbnew/files.cpp:793
#, c-format
@@ -18327,21 +18391,23 @@ msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Error al guardar el archivo de placa '%s'.\n"
+"%s"
#: pcbnew/files.cpp:719
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido crear '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:745
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de copia de seguridad: '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:747
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de placa guardado: '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:802
#, c-format
@@ -18349,23 +18415,26 @@ msgid ""
"Board copied to:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Placa copiada a:\n"
+"'%s'"
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
msgid "Footprint Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de huellas"
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
msgid "no wizard selected"
-msgstr ""
+msgstr "no se ha seleccionado asistente"
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
-msgstr ""
+msgstr "No puede cargarse de nuevo el asistente de huellas"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
@@ -18373,28 +18442,28 @@ msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576
msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el scrip a cargar y ejecutar"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581
msgid "Select previous parameters page"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la página anterior de parámetros"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585
msgid "Select next parameters page"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar huella en visor 3D"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617
msgid "Export the footprint to the editor"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar la huella al editor"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636
msgid "Footprint Builder Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes del constructor de huellas"
#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132
#, c-format
@@ -18402,6 +18471,8 @@ msgid ""
"malformed URL:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"URL errónea:\n"
+"'%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304
#, c-format
@@ -18411,6 +18482,10 @@ msgid ""
"is not in the writable portion of this Github library\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"La huella\n"
+"'%s'\n"
+"no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n"
+"'%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365
msgid ""
@@ -18421,6 +18496,12 @@ msgid ""
"directory must have a .pretty file extension because the "
"format of the save is pretty."
msgstr ""
+"Ajuste esta propiedad a la carpeta donde las huellas se guardarán como "
+"archivos pretty al guardar la librería. Cualquier cosa almacenada tendrá "
+"preferencia sobre aquellas del mismo nombre del almacén de Github. Estas "
+"huellas pueden enviarse a los encargados de mantener las huellas en Github "
+"como actualizaciones. La carpeta debe tener la extensión ."
+"pretty ya que es el formato de almacenamiento.
"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415
#, c-format
@@ -18428,6 +18509,8 @@ msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
"ending with '.pretty'."
msgstr ""
+"la opción '%s' de la librería de Github '%s' debe apuntar a una carpeta con "
+"permiso de escritura terminada en '.pretty'."
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542
#, c-format
@@ -18435,6 +18518,8 @@ msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"No puede interpretarse la URL:\n"
+"'%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
#, c-format
@@ -18444,11 +18529,15 @@ msgid ""
"for library path: '%s'.\n"
"Reason: '%s'"
msgstr ""
+"%s\n"
+"No puede obtenerse/descargarse el archivo Zip: '%s'\n"
+"de la ruta de librería: '%s'.\n"
+"Razón: '%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588
#, c-format
msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Excepción '%s' en avhttp al abrir URI: '%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629
#, c-format
@@ -18457,45 +18546,49 @@ msgid ""
"Cannot get/download data from: '%s'\n"
"Reason: '%s'"
msgstr ""
+"%s\n"
+"No pueden obtenerse/descargar los datos desde: '%s'\n"
+"Razón: '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
-msgstr ""
+msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "la ruta de librería '%s' no existe"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
-msgstr ""
+msgstr "la librería <%s> no tiene la huella a borrar '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "símbolo desconocido \"%s\""
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
-msgstr ""
+msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
-msgstr ""
+msgstr "La librería '%s' es de solo lectura"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
@@ -19527,7 +19620,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
msgid "&Keepout Area"
-msgstr ""
+msgstr "Área res%tringida"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
@@ -22060,7 +22153,7 @@ msgstr "Abrir el editor de texto"
msgid "Field Properties"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr ""
From 084b354336133de21d89d9b6ec513fd324870ad6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ElektroQuark
Date: Wed, 16 Dec 2015 15:21:16 +0100
Subject: [PATCH 021/126] 89% Translated
---
es/kicad.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 355 insertions(+), 271 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index b46b28c194..2b02bda576 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-15 07:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 07:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 11:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-16 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Listar todos"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58
msgid "Select by Browser"
-msgstr "Seleccionar por explorador"
+msgstr "Explorar"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45
msgid "Command"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Mostrar contornos en modo línea"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
msgid "Display options"
-msgstr "Mostrar opciones"
+msgstr "Opciones de visualización"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
msgid "Zoom in (F1)"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Zoom automático (Home)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
msgid "3D Display (Alt+3)"
-msgstr "Representación 3D (Alt+3)"
+msgstr "Visualización 3D (Alt+3)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
msgid "Show texts in filled mode"
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Eliminar todas las vinculaciones"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
msgid "Display footprint documentation"
-msgstr "Mostrar documentación"
+msgstr "Mostrar documentación de huellas"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
msgid "Filter footprint list by keywords"
@@ -4544,15 +4544,16 @@ msgstr "Mos&trar límites de página"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
msgid "Automatically place component fields"
-msgstr ""
+msgstr "Posicionamiento automático de los campos del componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220
msgid "Allow field autoplace to change justification"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir cambiar la justificación en posicionamiento automático"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr ""
+"Alinear los campos posicionados automáticamente en una cuadrícula de 50 mils"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
@@ -7069,7 +7070,7 @@ msgstr "Genera el archivo con la lista de redes"
#: eeschema/menubar.cpp:460
msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Generar BO&M"
+msgstr "Generar Lista de &materiales"
#: eeschema/menubar.cpp:469
msgid "A&ssign Component Footprint"
@@ -8361,11 +8362,11 @@ msgstr "Seleccionar componente a examinar"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
msgid "Display previous component"
-msgstr "Muestra el componente anterior"
+msgstr "Mostrar el componente anterior"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
msgid "Display next component"
-msgstr "Muestra el siguiente componente"
+msgstr "Mostrar el siguiente componente"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
msgid "View component documents"
@@ -18593,120 +18594,126 @@ msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
-msgstr ""
+msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr ""
+"se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'"
#: pcbnew/highlight.cpp:53
msgid "Filter Net Names"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar nombre de redes"
#: pcbnew/highlight.cpp:53
msgid "Net Filter"
-msgstr ""
+msgstr "FIltro de redes"
#: pcbnew/highlight.cpp:76
msgid "Select Net"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar red"
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
#, c-format
msgid "Recording macro %d"
-msgstr ""
+msgstr "Grabando macro %d"
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
#, c-format
msgid "Macro %d recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha grabado la macro %d"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
#, c-format
msgid "Call macro %d"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar macro %d"
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
#, c-format
msgid "Add key [%c] in macro %d"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir tecla [%c] a la macro %d"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir archivo"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Center of page"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de la página"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Upper left corner of page"
-msgstr ""
+msgstr "Esquina superior izquierda de la página"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Center left side of page"
-msgstr ""
+msgstr "Lado central izquierdo de la página"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Lower left corner of page"
-msgstr ""
+msgstr "Esquina inferior izquierda de la página"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "User defined position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición definida por el usuario"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
-msgstr ""
+msgstr "Situar origen (0,0) DXF:"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Origen DXF en la cuadrícula, Coordenada X"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Origen DXF en la cuadrícula, Coordenada Y"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
msgid "Select PCB grid units"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar unidades de la cuadrícula"
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
msgstr ""
+"Se perderá la placa activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
msgstr ""
+"Se perderá la huella activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?"
#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
-msgstr ""
+msgstr "El plugin '%s' no implementa la función '%s'."
#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, c-format
msgid "Plugin type '%s' is not found."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado el tipo de plugin '%s'."
#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
#, c-format
msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Valor PCB_FILE_T desconocido: %d"
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
#, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr ""
+"No puede encontrarse un componente con referencia \"%s\" en la lista de "
+"redes."
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674
#, c-format
@@ -18716,108 +18723,130 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
+"ID de huella no válido en el\n"
+"archivo: <%s>\n"
+"línea: %d\n"
+"posición: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
-msgstr ""
+msgstr "La ruta de librería de huellas '%s' es de solo lectura"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
+"No puede renombrase el archivo temporal '%s' a la librería de huellas '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
-msgstr ""
+msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
-msgstr ""
+msgstr "tipo de pad desconocido: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
-msgstr ""
+msgstr "atributo de pad desconocido: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
-msgstr ""
+msgstr "tipo de vía desconocido %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
-msgstr ""
+msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre del archivo de huellas '%s' no es válido."
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
msgid ""
"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
+"Botón izquierdo para seleccionar, botón central para cambiar el color, botón "
+"derecho para menú"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
msgid "Enable this for visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Active esto para visibilidad"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
msgid "Middle click for color change"
-msgstr ""
+msgstr "Botón central para cambio de color"
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
+"No puede interpretarse la marca de tiempo en la sección de componentes de la "
+"lista de redes."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
+"No puede interpretarse el nombre de huella en la sección de componentes de "
+"la lista de redes."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
+"No puede interpretarse la referencia en la sección de componentes de la "
+"lista de redes."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr ""
+"No puede interpretarse el valor en la sección de componentes de la lista de "
+"redes."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
+"No puede interpretarse el nombre de pin en la sección de componentes de la "
+"lista de redes."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
+"No puede interpretarseel nombre de red en la sección de componentes de la "
+"lista de redes."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
+"No puede encontrarse el componente '%s' en la sección de filtro de "
+"componentes de la lista de reds."
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#, c-format
@@ -18826,26 +18855,29 @@ msgid ""
"I only support format version <= %d.\n"
"Please upgrade Pcbnew to load this file."
msgstr ""
+"El archivo '%s' tiene una versión de formato: %d.\n"
+"Solo admito versiones de formato <= %d.\n"
+"Por favor actualice Pcbnew para cargar este archivo."
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown graphic type: %d"
-msgstr ""
+msgstr "tipo gráfico desconocido: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de hoja '%s' desconocido en la línea: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de pad '%c=0x%02x' desconocida en la línea: %d de la huella: %s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "nombre de clase '%s' duplicado"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
#, c-format
@@ -18853,6 +18885,8 @@ msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
+"número decimal no válido en el archivo: '%s'\n"
+"línea: %d, posición: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
#, c-format
@@ -18860,124 +18894,128 @@ msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
+"falta número decimal en el archivo: '%s'\n"
+"línea: %d, posición: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo '%s' está vacío o no es una librería antigua"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
#, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de librería antigua '%s' es de solo lectura"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
#, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No puede abrirse o crearse el archivo de librería antigua '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
#, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
#, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-msgstr ""
+msgstr "ya existe la librería '%s', no se creará una nueva"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:61
#, c-format
msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe la librería '%s'. ¿Reemplazar?"
#: pcbnew/librairi.cpp:62
msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nueva carpeta de librerías (la carpeta .pretty es la librería)"
#: pcbnew/librairi.cpp:63
#, c-format
msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "De acuerdo con eliminar la huella %s de la librería '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:64
msgid "Import Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Importar huella"
#: pcbnew/librairi.cpp:65
#, c-format
msgid "File '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado el archivo '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:66
msgid "Not a footprint file"
-msgstr ""
+msgstr "No es un archivo de huellas"
#: pcbnew/librairi.cpp:67
#, c-format
msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No puede encontrarse o cargar la huella %s de la ruta de librería '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:68
#, c-format
msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar o cargar la huella de la ruta '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:69
#, c-format
msgid ""
"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
msgstr ""
+"No se puede encontrar la librería de huellas '%s' en ninguna de las rutas de "
+"búsqueda."
#: pcbnew/librairi.cpp:70
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only, not writable"
-msgstr ""
+msgstr "La librería '%s' es de solo lectura, no puede escribirse"
#: pcbnew/librairi.cpp:72
msgid "Export Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar huella"
#: pcbnew/librairi.cpp:73
msgid "Save Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar huella"
#: pcbnew/librairi.cpp:74
msgid "Enter footprint name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nombre de huella:"
#: pcbnew/librairi.cpp:75
#, c-format
msgid "Footprint exported to file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Huella exportada al archivo '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:76
#, c-format
msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Huella %s eliminada de la librería '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:77
msgid "New Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva huella"
#: pcbnew/librairi.cpp:79
#, c-format
msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "La huella %s ya existe en la librería '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "No footprint name defined."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha definido un nombre de huella."
#: pcbnew/librairi.cpp:84
msgid ""
@@ -18986,6 +19024,11 @@ msgid ""
"and update your footprint lib table\n"
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
+"No se permite escribir/modificar librerías antiguas\n"
+"Por favor, guarde la librería activa en el nuevo formato .pretty\n"
+"y actualice su tabla de librerías de huellas\n"
+"para guardar la huella (un archivo .kicad_mod) en la carpeta de librería ."
+"pretty"
#: pcbnew/librairi.cpp:90
msgid ""
@@ -18994,18 +19037,22 @@ msgid ""
"and update your footprint lib table\n"
"before deleting a footprint"
msgstr ""
+"No se permite modificar librerías antiguas\n"
+"Por favor, guarde la librería activa en el nuevo formato .pretty\n"
+"y actualice su tabla de librerías de huellas\n"
+"antes de eliminar la huella"
#: pcbnew/librairi.cpp:95
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de exportación de huellas antiguas (*.emp)|*.emp"
#: pcbnew/librairi.cpp:96
msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de huellas GPcb (*)|*"
#: pcbnew/librairi.cpp:520
msgid "No footprints to archive!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No hay huellas para archivar!"
#: pcbnew/librairi.cpp:623
#, c-format
@@ -19014,20 +19061,23 @@ msgid ""
"one of invalid chars '%s' found\n"
"in '%s'"
msgstr ""
+"Error:\n"
+"se ha encontrado uno de los caracteres no válidos: '%s'\n"
+"en '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:684
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha reemplazado el componente [%s] en '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:685
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha añadido el componente [%s] en '%s'"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
msgid "Load Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar huella"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
@@ -19038,212 +19088,220 @@ msgid ""
"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
"properly so the footprint libraries can be found."
msgstr ""
+"No se ha podido leer ninguna huella del/los archivo/s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"en ninguna de las rutas de búsqueda. Verifique que su sistema esté\n"
+"correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de "
+"huellas."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
-msgstr ""
+msgstr "Huellas [%d elementos]"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
-msgstr ""
+msgstr "No se han encontrado huellas."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
msgstr ""
+"\n"
+"Palabras clave: "
#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
-msgstr ""
+msgstr "Huellas [%u elementos]"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha guardado la huella '%s'"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha guardado la librería de huellas '%s' como '%s'."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar librería a&ctiva"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
msgid "Select active library"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la librería activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "&Nueva huella"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una huella nueva"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
-msgstr ""
+msgstr "&Importar huella desde archivo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar huella desde un archivo existente"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar huella desde la li&brería activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
msgid "Open a footprint from library"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir una huella de la librería"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar una huella desde la pla&ca activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar una huella desde la placa activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar hue&lla"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar huella"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar librería a&ctiva como..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar toda la librería actual bajo un nuevo nombre"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
-msgstr ""
+msgstr "&Guardar huella en la librería activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
msgid "Save footprint in active library"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar huella en la librería activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una librería nueva y guardar la huella activa en ella"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "&Export Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "&Exportar huella"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar la huella activa en un archivo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
-msgstr ""
+msgstr "&Importar archivo DXF"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr ""
+msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir huella activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Editor de huellas"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer última acción"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Rehacer última acción"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar objetos con el borrador"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Edit &Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Editar %propiedades"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
-msgstr ""
+msgstr "Editar las propiedades de la huella"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "&User Grid Size"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula de &usuario"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "Adjust user grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el tamaño de la cuadrícula de usuario"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
msgid "&Size and Width"
-msgstr ""
+msgstr "Tama&ño y ancho"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Ajusta las dimensiones de textos y gráficos"
+msgstr "Ajustar las dimensiones de textos y gráficos"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "&Pad Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de &pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
-msgstr ""
+msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
msgid "&3D Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor &3D"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
msgid "&Switch Canvas to Default"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
msgid "Switch the canvas implementation to default"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el lienzo al implementado por defecto"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar lienzo a Open&GL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar lienzo a &Cairo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
msgid "&Pad"
-msgstr ""
+msgstr "&Pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965
msgid "Add pad"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
@@ -19252,52 +19310,52 @@ msgstr "Añadir línea o polígono gráfico"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
msgid "&Text"
-msgstr ""
+msgstr "&Texto"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
msgid "Add graphic text"
-msgstr "Añadir texto gráfico (comentario)"
+msgstr "Añadir texto gráfico"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
msgid "A&nchor"
-msgstr ""
+msgstr "A&ncla"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
msgid "Place footprint reference anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de librerías de &huellas"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "Add footprint libraries with wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Footprint Li&braries Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador de li&brerías de huellas"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
msgid "&Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opcione&s"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
msgid "Pcbnew &Manual"
-msgstr ""
+msgstr "&Manual de Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "Open the Pcbnew Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
msgid "Di&mensions"
-msgstr ""
+msgstr "Di&mensiones"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
msgid "&New"
@@ -19305,7 +19363,7 @@ msgstr "&Nuevo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la placa activa e inicializar una nueva"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
msgid "&Open"
@@ -19313,11 +19371,11 @@ msgstr "&Abrir"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la placa activa y cargar una nueva"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open a recent opened board"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid "&Append Board"
@@ -19328,46 +19386,50 @@ msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
msgstr ""
+"Añadir otra placa de Pcbnew a la placa activa. Solo disponible cuando Pcbnew "
+"se utiliza en modo independiente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
msgid "Save current board"
-msgstr "Guarda el circuito impreso actual"
+msgstr "Guarda la placa activa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
msgid "Sa&ve As..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar c&omo..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
msgid "Save the current board as..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar la placa activa como..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar co&pia como..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
msgid "Revert to Las&t"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a la an&terior"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
msgid "Resc&ue"
-msgstr ""
+msgstr "Rec&uperar"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
+"Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado "
+"automáticamente por Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
@@ -19403,7 +19465,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "&Fabrication Outputs"
@@ -19734,15 +19796,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
msgid "&Display"
-msgstr ""
+msgstr "&Mostrar"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
msgid "&Interactive Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutado &interactivo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "Configure the interactive router."
@@ -19874,7 +19936,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
msgid "Ro&ute"
@@ -19948,19 +20010,19 @@ msgstr "Borrar Bloque (shift+ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
msgid "Move Block Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mover bloque exactamente"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
msgid "Move Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mover exactamente"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
msgid "Edit Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Editar huella"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
msgid "Transform Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Transformar huella"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
msgid "Move Pad"
@@ -19972,63 +20034,63 @@ msgstr "Editar pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Nuevas caract. pads"
+msgstr "Opciones de nuevo pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Exportar caract. pads"
+msgstr "Exportar opciones de pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
msgid "Delete Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
msgid "Duplicate Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
msgid "Move Pad Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mover pad exactamente"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
msgid "Create Pad Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crear matriz de pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Edición global de los pads"
+msgstr "Opciones globales de pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
msgid "Duplicate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar texto"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
msgid "Create Text Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crear matriz de texto"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
msgid "Move Text Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mover texto exactamente"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
msgid "End edge"
-msgstr "Fin contorno"
+msgstr "Finalizar contorno"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
msgid "Move Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Mover contorno"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Duplicate Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar contorno"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mover contorno exactamente"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
msgid "Create Edge Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crear matriz de contornos"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Place edge"
@@ -20036,43 +20098,44 @@ msgstr "Colocar contorno"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
msgid "Delete Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar contorno"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
msgid "Global Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios globales"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
msgid "Change Body Items Width"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar ancho de elementos del cuerpo"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Change Body Items Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar capa de elementos del cuerpo"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469
msgid "Set Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar ancho de línea"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha seleccionado librería, no puede guardarse la huella."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:745
msgid "Footprint Editor "
-msgstr ""
+msgstr "Editor de huellas "
#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
msgid "(no active library)"
-msgstr ""
+msgstr "(no hay librería activa)"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr ""
+msgstr "Editor de huellas (librería activa): "
#: pcbnew/moduleframe.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
@@ -20081,6 +20144,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas global:\n"
+"\n"
+"%s"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
@@ -20089,14 +20155,18 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas específicas "
+"del proyecto:\n"
+"\n"
+"%s"
#: pcbnew/modules.cpp:66
msgid "Search for footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar huella"
#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
msgid "Footprint Library Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Explorador de librerías de huellas"
#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
#, c-format
@@ -20105,10 +20175,13 @@ msgid ""
"\n"
"Error %s."
msgstr ""
+"No puede cargarse la huella \"%s\" desde la librería \"%s\".\n"
+"\n"
+"Error %s."
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
-msgstr "Imposible arrastrar este segmento: varios segmentos conectados"
+msgstr "Imposible arrastrar este segmento: demasiados segmentos conectados"
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
@@ -20198,45 +20271,48 @@ msgstr "Esta huella solo tienen un pad"
msgid "Gap:"
msgstr "Espacio:"
+# Mejorable
#: pcbnew/muonde.cpp:1068
msgid "Create Microwave Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Crear espacio de microondas"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
msgid "Add Gap"
-msgstr "Añadir Gap"
+msgstr "Añadir espacio"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
msgid "Add Stub"
-msgstr "Añadir Terminación"
+msgstr "Añadir terminación"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "Añadir Terminación (arco)"
+msgstr "Añadir terminación de arco"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "Añadir Forma polinomial"
+msgstr "Añadir forma polinomial"
#: pcbnew/netlist.cpp:176
msgid "Components"
-msgstr "Comp."
+msgstr "Componentes"
#: pcbnew/netlist.cpp:223
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha definido huella para el componente '%s'.\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
msgstr ""
+"* Atención: componente '%s': huella en placa '%s', huella en lista de redes "
+"'%s'\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "El componente '%s' tiene un ID de huella '%s' no válido.\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:296
#, c-format
@@ -20244,6 +20320,8 @@ msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
"footprint library table.\n"
msgstr ""
+"No se ha encontrado para el componente '%s' la huella '%s' en ninguna "
+"librería de la tabla de librerías de huellas.\n"
#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
#, c-format
@@ -20252,15 +20330,18 @@ msgid ""
"file: <%s>\n"
"line: %d"
msgstr ""
+"ID de huella no válido en\n"
+"archivo: <%s>\n"
+"línea: %d"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
-msgstr ""
+msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Pistas solo en capas de cobre"
+msgstr "Pistas solo en capas de cobre "
#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
@@ -20344,11 +20425,11 @@ msgstr "Borrar Dimensión"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
msgid "Move Target"
-msgstr "Mover Mira de centrado"
+msgstr "Mover mira de centrado"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
msgid "Move Target Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mover mira exactamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
msgid "Duplicate Target"
@@ -20376,31 +20457,31 @@ msgstr "Llenar todas las zonas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:371
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385
#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416
#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574
msgid "Select Working Layer"
-msgstr "Capa de Trabajo ..."
+msgstr "Seleccionar capa de trabajo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473
#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
msgid "Begin Track"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Select Track Width"
-msgstr "Seleccionar Ancho de Pista"
+msgstr "Seleccionar ancho de pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
msgid "Select Layer Pair for Vias"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar par de capas para las vías"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
msgid "Footprint Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de las huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Global Spread and Place"
@@ -20408,7 +20489,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
msgid "Unlock All Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloquear todas las huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
msgid "Lock All Footprints"
@@ -20416,39 +20497,39 @@ msgstr "Bloquear todas la huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
msgid "Spread out All Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Esparcir todas las huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
-msgstr ""
+msgstr "Esparcir todas las huellas que no están ya en la placa"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place All Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar automáticamente todas las huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
msgid "Automatically Place New Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar automáticamente las huellas nuevas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
msgid "Automatically Place Next Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar automáticamente las huellas siguientes"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
msgid "Orient All Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Orientar todas las huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
msgid "Autoroute"
-msgstr "Autorrutado"
+msgstr "Enrutado automático"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
msgid "Select Layer Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar el par de capas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
msgid "Automatically Route All Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar automáticamente todas las huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
msgid "Reset Unrouted"
@@ -20456,39 +20537,39 @@ msgstr "Reiniciar no enrutadas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Zoom Block"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom bloque"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
msgid "Flip Block"
-msgstr ""
+msgstr "Voltear bloque"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
msgid "Rotate Block"
-msgstr "Girar Bloque"
+msgstr "Girar bloque"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
msgid "Drag Via"
-msgstr "Arrastrar Vía"
+msgstr "Arrastrar vía"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
msgid "Move Node"
-msgstr "Mover Nodo"
+msgstr "Mover nodo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
msgid "Drag Segment"
-msgstr "Arrastar Segmento"
+msgstr "Arrastar segmento"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
msgid "Duplicate Track"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
msgid "Move Track Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mover pista exactamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
msgid "Create Track Array"
@@ -20687,7 +20768,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Edit with Footprint Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editar con el Editor de huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
msgid "Delete Footprint"
@@ -21369,7 +21450,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
msgid "Display Polar Coord ON"
-msgstr "Activar Coordenadas Polares"
+msgstr "Mostrar Coordenadas Polares"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224
msgid "Change Cursor Shape"
@@ -21389,7 +21470,7 @@ msgstr "Visualizar Módulos en modo boceto"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
msgid "Select footprint to browse"
@@ -21397,11 +21478,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
msgid "Display previous footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la huella anterior"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
msgid "Display next footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la huella siguiente"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
msgid "Insert footprint in board"
@@ -21449,7 +21530,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Editor de huellas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
@@ -21509,7 +21590,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
msgid "Display local ratsnest"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la red local"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
@@ -21614,11 +21695,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197
msgid "Normal contrast display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de pantalla de contraste normal"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198
msgid "High contrast display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de pantalla de alto contraste"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
msgid "trivial connection"
@@ -21654,11 +21735,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
msgid "Open in Footprint Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en el Editor de huellas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
msgid "Copy pad settings to Current Settings"
@@ -21731,7 +21812,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
msgid "Displays item properties dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de propiedades de elemento"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
msgid "Draw a line"
@@ -21759,7 +21840,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
msgid "Add a keepout area"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir área restringida"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
msgid "Place the footprint anchor"
@@ -21922,20 +22003,20 @@ msgstr ""
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
msgid "Select reference point"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr ""
@@ -22063,7 +22144,7 @@ msgstr "Zona: Error de DRC"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
-msgstr ""
+msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
@@ -22077,35 +22158,35 @@ msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área"
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Rellenando zona %d de %d (red %s)..."
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
msgid "Fill All Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar todas las zonas"
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
msgid "Starting zone fill..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando relleno de zonas..."
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
msgid "Updating ratsnest..."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando redes..."
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de visualización 3D"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Conversor de Bitmap a Componente"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de..."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de rutas"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
msgid "Hotkeys Editor"
@@ -22113,15 +22194,17 @@ msgstr "Editor de atajos de teclado"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
msgid "Image Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de imágenes"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de página"
#: cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
+"Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del "
+"esquema"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
@@ -22130,11 +22213,11 @@ msgstr "Opciones de visualización"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
msgid "Annotate Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "Anotar esquema"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
msgid "Bill of Material"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de materiales"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
msgid "EESchema Colors"
@@ -22155,7 +22238,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142
msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del Editor de esquemas"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83
msgid "Electrical Rules Checker"
@@ -22313,15 +22396,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:79
msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una lista de materiales y/o referencias cruzadas"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
-msgstr ""
+msgstr "Reimportar los campos de huellas desde un archivo .cmp de CvPcb"
#: eeschema/help_common_strings.h:84
msgid "Add pins to component"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir "
#: eeschema/help_common_strings.h:85
msgid "Add text to component body"
@@ -22494,43 +22577,44 @@ msgstr "Borrar elementos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr ""
+msgstr "Edición global de pistas y vías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
msgid "Set Text Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar tamaño del texto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
msgid "Global Pads Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Edición global de pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de elemento gráfico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
msgid "Text and Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Texto y dibujos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de área restringida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar par de capas de cobre:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
msgid "Layer Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de capa"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr ""
+msgstr "Margen pads máscara"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86
msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del Editor de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
msgid "Non Copper Zones Properties"
From ac2fd213ad6ff398615cef0a5cf88c58f6e868b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ElektroQuark
Date: Fri, 18 Dec 2015 13:07:32 +0100
Subject: [PATCH 022/126] 92% Translated
---
es/kicad.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 208 insertions(+), 194 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 2b02bda576..7eac970fff 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 11:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-16 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-18 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Mover arriba ^"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
-msgstr "Mover abajo"
+msgstr "Bajar"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
#, c-format
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
msgid "Current search path list"
-msgstr "Lista de rutas de búsqueda actuales"
+msgstr "Lista de rutas de búsqueda activas"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
msgid ""
@@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "¡El campo del valor no puede estar vacío! No se realiza el cambio"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
-msgstr "Cargar archivo de proyecto"
+msgstr "Abrir archivo proyecto"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:498 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
@@ -5533,27 +5533,27 @@ msgstr "Guardar archivo de proyecto"
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
-msgstr "Pin de entrada........."
+msgstr "Pin de entrada......................."
#: eeschema/erc.cpp:90
msgid "Output Pin........."
-msgstr "Pin de salida........."
+msgstr "Pin de salida.........................."
#: eeschema/erc.cpp:91
msgid "Bidirectional Pin.."
-msgstr "Pin bidireccional.."
+msgstr "Pin bidireccional......................"
#: eeschema/erc.cpp:92
msgid "Tri-State Pin......"
-msgstr "Pin triestado......"
+msgstr "Pin triestado.........................."
#: eeschema/erc.cpp:93
msgid "Passive Pin........"
-msgstr "Pin pasivo........"
+msgstr "Pin pasivo............................."
#: eeschema/erc.cpp:94
msgid "Unspecified Pin...."
-msgstr "Pin sin especificar...."
+msgstr "Pin sin especificar...................."
#: eeschema/erc.cpp:95
msgid "Power Input Pin...."
@@ -5561,19 +5561,19 @@ msgstr "Pin de entrada de alimentación...."
#: eeschema/erc.cpp:96
msgid "Power Output Pin..."
-msgstr "Pin de salida de alimentación..."
+msgstr "Pin de salida de alimentación......."
#: eeschema/erc.cpp:97
msgid "Open Collector....."
-msgstr "Colector abierto....."
+msgstr "Colector abierto......................"
#: eeschema/erc.cpp:98
msgid "Open Emitter......."
-msgstr "Emisor abierto......."
+msgstr "Emisor abierto........................"
#: eeschema/erc.cpp:99
msgid "No Connection......"
-msgstr "Sin conectar......"
+msgstr "Sin conectar.........................."
#: eeschema/erc.cpp:105
msgid "Input Pin"
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr "Actualizar vista"
#: eeschema/menubar.cpp:249
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr "Mostrar explorador de &jerarquía"
+msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía"
#: eeschema/menubar.cpp:250
msgid "Navigate hierarchical sheets"
@@ -7010,7 +7010,7 @@ msgstr "Preferencias de color"
#: eeschema/menubar.cpp:392
msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "&Opciones del editor de esquemas"
+msgstr "&Opciones del Editor de esquemas"
#: eeschema/menubar.cpp:393
msgid "Set Eeschema preferences"
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "Genera el archivo con la lista de redes"
#: eeschema/menubar.cpp:460
msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Generar Lista de &materiales"
+msgstr "Generar lista de &materiales"
#: eeschema/menubar.cpp:469
msgid "A&ssign Component Footprint"
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Error de comando. Código: %d"
#: eeschema/netform.cpp:120
msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
+msgstr "La operación se ha llevado a cabo correctamente"
#: eeschema/netform.cpp:127
msgid "Info messages:"
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr "Buscar y reemplazar texto"
#: eeschema/tool_sch.cpp:127
msgid "Navigate schematic hierarchy"
-msgstr "Explorar la jerarquía del esquema"
+msgstr "Explorar jerarquía"
#: eeschema/tool_sch.cpp:131
msgid "Leave sheet"
@@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
msgid "Routing Help:"
-msgstr "Ayuda de ruteado:"
+msgstr "Ayuda de enrutado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
msgid "Do not show"
@@ -17395,11 +17395,11 @@ msgstr "Losgitud/desvío"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
msgid "Tune from:"
-msgstr "Ajustar desde:"
+msgstr "Afinar desde:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
msgid "Tune to:"
-msgstr "Ajustar a:"
+msgstr "Afinar a:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
msgid "Constraint:"
@@ -19433,35 +19433,35 @@ msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr ""
+msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr ""
+msgstr "Generar archivo de taladros excellon2"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr ""
+msgstr "In&forme de huellas (.rpt)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr ""
+msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
msgid "&BOM File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
msgid "Create a bill of materials from schematic"
@@ -19469,11 +19469,11 @@ msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de &fabricación"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr ""
+msgstr "Generar archvos de fabricación"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
msgid "&Specctra Session"
@@ -19485,249 +19485,259 @@ msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "&DXF File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo &DXF"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
msgid "&Import"
-msgstr ""
+msgstr "&Importar"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
msgid "Import files"
-msgstr "Importar Archivos:"
+msgstr "Importar archivos"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
msgid "&Specctra DSN"
-msgstr ""
+msgstr "&Specctra DSN"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD ..."
+msgstr "&GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Export GenCAD format"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar formato GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "&VRML"
-msgstr ""
+msgstr "&VRML"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar una representación VRML de la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "I&DFv3"
-msgstr ""
+msgstr "I&DFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de &componentes (.cmp)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
+"Exportar archivo de componentes (.cmp) para asignar valores al campo de "
+"huellas en Eeschema"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
msgid "E&xport"
-msgstr ""
+msgstr "E&xportar"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
msgid "Export board"
-msgstr "Exporta el C.I."
+msgstr "Exportar la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
msgid "Page s&ettings"
-msgstr ""
+msgstr "Opcion&es de página"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Export SV&G"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar SV&G"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
msgid "P&lot"
-msgstr ""
+msgstr "Tra&zar"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr ""
+msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr ""
+msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
msgstr ""
+"Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías de "
+"huellas (no elimina otras huellas de la librería)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "&Crear librería y archivar huellas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
msgstr ""
+"Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n"
+"(si la librería ya existe, será eliminada)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Arc&hivar huellas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "Close Pcbnew"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
msgid "Delete items"
-msgstr "Borrar elemento"
+msgstr "Borrar elementos"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
msgid "&Global Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Borrados &globales"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar pistas, huellas, textos,... de la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr ""
+msgstr "&Optimizar pistas y vías"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
msgstr ""
+"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin "
+"conectar a pads o vías"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid "&Swap Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambiar pi&stas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambiar pistas en capas de cobre o dibujos en otras capas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar placa en Visor 3D"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "&List Nets"
-msgstr ""
+msgstr "&Listar redes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr ""
+msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
msgid "&Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "&Huella"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
msgid "Add footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir huellas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
msgid "&Track"
-msgstr ""
+msgstr "Pis&ta"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Añadir Pista o Vía"
+msgstr "Añadir pistas o vías"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
msgid "&Zone"
-msgstr ""
+msgstr "&Zona"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add filled zones"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir zonas de relleno"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
msgid "&Keepout Area"
-msgstr "Área res%tringida"
+msgstr "Área restrin&gida"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir áreas restringidas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
msgid "Te&xt"
-msgstr ""
+msgstr "Te&xto"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
msgid "&Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "&Dimensión"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "La&yer alignment target"
-msgstr ""
+msgstr "&Mira de alineación de capa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr ""
+"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
msgid "&Grid Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Ori&gen de cuadrícula"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
+# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
msgid "&Single Track"
-msgstr "Pi&sta simple"
+msgstr "Pi&sta única"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
msgid "Interactively route a single track"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar interactivamente una única pista"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
msgid "&Differential Pair"
@@ -19735,31 +19745,31 @@ msgstr "Par &differencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
msgid "&Tune Track Length"
-msgstr ""
+msgstr "Afinar longi&tud de pista"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track"
-msgstr ""
+msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr ""
+msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr ""
+msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr ""
+msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
@@ -19771,32 +19781,33 @@ msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr ""
+msgstr "O&cultar administrador de capas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a&dministrador de capas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar barra de micro&ondas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar barra de microondas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
msgid "&General"
-msgstr ""
+msgstr "&General"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
msgid "&Display"
-msgstr "&Mostrar"
+msgstr "&Visualización"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
@@ -19808,75 +19819,75 @@ msgstr "Enrutado &interactivo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "Configure the interactive router."
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de enrutado interactivo."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
msgid "G&rid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuad&rícula"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Te&xtos y dibujos"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "&Pads"
-msgstr ""
+msgstr "&Pads"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr ""
+msgstr "Margen Pads/&Máscara"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
msgid "&Differential Pairs"
-msgstr ""
+msgstr "Par &diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr ""
+msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "Save dimension preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar preferencias de dimensiones"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
msgid "&Save macros"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar macro&s"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
msgid "Save macros to file"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar macros a archivo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
msgid "&Read macros"
-msgstr ""
+msgstr "Lee&r macros"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
msgid "Read macros from file"
-msgstr ""
+msgstr "Leer macros desde archivo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
msgid "Ma&cros"
-msgstr ""
+msgstr "Ma&cros"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
msgid "Macros save/read operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operación de guardado/lectura de macros"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
msgid "&Netlist"
@@ -19884,55 +19895,55 @@ msgstr "Lista de re&des"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
msgid "&Layer Pair"
-msgstr ""
+msgstr "&Par de capas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
msgid "Change the active layer pair"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el par activo de capas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
msgid "&DRC"
-msgstr ""
+msgstr "&DCR"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&FreeRoute"
-msgstr ""
+msgstr "&Freeroute"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr ""
+msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
msgid "&Scripting Console"
-msgstr ""
+msgstr "Consola de &scripts"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
msgid "&Design Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reglas de &diseño"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
msgid "Open the design rules editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "&Layers Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Con&figurar capas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr ""
+msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Display the KiCad About dialog"
@@ -19940,25 +19951,27 @@ msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
msgid "Ro&ute"
-msgstr ""
+msgstr "Enr&utar"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "D&imensions"
-msgstr ""
+msgstr "D&imensiones"
#: pcbnew/modedit.cpp:185
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
msgstr ""
+"Los cambios realizados a la huella se perderán y esta operación no puede "
+"deshacerse. ¿Continuar?"
#: pcbnew/modedit.cpp:400
msgid "No board currently edited"
-msgstr ""
+msgstr "No se está editando ninguna placa"
#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr ""
+msgstr "No puede encontrarse el origen de la huella en la placa principal"
#: pcbnew/modedit.cpp:426
msgid ""
@@ -19966,11 +19979,11 @@ msgid ""
"Cannot update the footprint"
msgstr ""
"\n"
-"No se puede actualizar el módulo"
+"No se puede actualizar la huella"
#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid "A footprint source was found on the main board"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha encontrado un origen de la huella en la placa principal"
#: pcbnew/modedit.cpp:436
msgid ""
@@ -19978,23 +19991,23 @@ msgid ""
"Cannot insert this footprint"
msgstr ""
"\n"
-"No se puede insertar este módulo"
+"No se puede insertar esta huella"
#: pcbnew/modedit.cpp:955
msgid "Place anchor"
-msgstr "Colocar Ancla"
+msgstr "Situar ancla"
#: pcbnew/modedit.cpp:959
msgid "Set grid origin"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula"
#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
msgid "Pad settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Copiar Bloque (Mayú + arrastrar ratón)"
+msgstr "Copiar bloque (shift + arrast ratón)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
@@ -20002,11 +20015,11 @@ msgstr "Invertir bloque (alt + desplazar ratón)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Rotar Bloque (ctrl + arrast ratón)"
+msgstr "Girar bloque (ctrl + arrast ratón)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Borrar Bloque (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Eliminar bloque (shift + ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
msgid "Move Block Exactly"
@@ -20345,11 +20358,11 @@ msgstr "Pistas solo en capas de cobre "
#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
-msgstr ""
+msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
-msgstr ""
+msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
msgid "Lock Footprint"
@@ -20357,75 +20370,75 @@ msgstr "Bloquear huella"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
msgid "Unlock Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloquear huella"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
msgid "Automatically Place Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar huella automáticamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
msgid "Automatically Route Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar huella automáticamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
msgid "Move Drawing"
-msgstr "Mover Dibujo"
+msgstr "Mover dibujo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar dibujo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mover dibujo exactamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
msgid "Create Drawing Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crear matriz de dibujos"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Editar Dibujo"
+msgstr "Editar dibujo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
msgid "Delete All Drawings on Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
msgid "Delete Zone Filling"
-msgstr "Borrar Relleno de Zona"
+msgstr "Eliminar relleno de zonas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
msgid "Close Zone Outline"
-msgstr "Cerrar límite de Zona"
+msgstr "Cerrar límite de zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
msgid "Delete Last Corner"
-msgstr "Borrar última Esquina"
+msgstr "Eliminar última esquina"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
msgid "Edit Dimension"
-msgstr "&Dimensiones"
+msgstr "Editar dimensión"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
msgid "Move Dimension Text"
-msgstr ""
+msgstr "Mover texto de dimensión"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar dimensión"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
msgid "Move Dimension Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mover dimensión exactamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Borrar Dimensión"
+msgstr "Eliminar dimensión"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
msgid "Move Target"
-msgstr "Mover mira de centrado"
+msgstr "Mover mira alineación"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
msgid "Move Target Exactly"
@@ -20433,27 +20446,27 @@ msgstr "Mover mira exactamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
msgid "Duplicate Target"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar mira"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
msgid "Create Target Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crear matriz de miras"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Edit Target"
-msgstr "Editar Mira de centrado"
+msgstr "Editar mira de alineación"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:320
msgid "Delete Target"
-msgstr "Borrar Mira de centrado"
+msgstr "Borrar mira de alineación"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:354
msgid "Get and Move Footprint"
-msgstr "Mover módulo (huella)"
+msgstr "Obtener y mover huella"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr "Llenar todas las zonas"
+msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:371
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
@@ -20485,7 +20498,7 @@ msgstr "Documentación de las huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Global Spread and Place"
-msgstr ""
+msgstr "Esparcir y posicionar global"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
msgid "Unlock All Footprints"
@@ -20573,28 +20586,28 @@ msgstr "Mover pista exactamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
msgid "Create Track Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crear matriz de pistas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
msgid "Break Track"
-msgstr "Pista interrumpida"
+msgstr "Dividir pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
msgid "Place Node"
-msgstr "Colocar Nodo"
+msgstr "Colocar nodo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
-msgstr "Terminar Pistas"
+msgstr "Terminar pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
-msgstr ""
+msgstr "Situar vía pasante"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
@@ -20604,41 +20617,42 @@ msgstr "Situar vía ciega/enterrada"
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
msgid "Place Micro Via"
-msgstr "Colocar MicroVia"
+msgstr "Situar microvía"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr ""
+msgstr "Cmabiar tamaño y taladro de vía"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
msgid "Change Segment Width"
-msgstr "Cambio Anchura Segmento"
+msgstr "Cambiar ancho de segmento"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
msgid "Change Track Width"
-msgstr "Cambiar Anchura Pista"
+msgstr "Cambiar ancho de pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
msgid "Delete Via"
-msgstr "Borrar Via"
+msgstr "Eliminar vía"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
msgid "Delete Track"
-msgstr "Borrar Pista"
+msgstr "Eliminar pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
msgid "Delete Net"
-msgstr "Borrar Net"
+msgstr "Eliminar red"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr ""
+msgstr "Editar todas las pistas y vías"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
msgid "Set Flags"
@@ -21538,7 +21552,7 @@ msgstr "Trazar HPGL, POSTSCRIPT o GERBER"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
msgid "Read netlist"
-msgstr ""
+msgstr "Leer lista de redes"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
@@ -21605,14 +21619,14 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr ""
-"Creación de terminaciones de pistas de longitud específica (para "
-"aplicaciones micro-ondas)"
+"Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones "
+"microondas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
-"Creación de Terminación (arco) de longitud específica (para aplicaciones "
-"micro-ondas)"
+"Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones "
+"microondas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
@@ -22242,7 +22256,7 @@ msgstr "Opciones del Editor de esquemas"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83
msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
msgid "Drawing Properties"
@@ -22267,7 +22281,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
msgid "Netlist"
-msgstr "Netlist"
+msgstr "Lista de redes"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
msgid "Plugins:"
@@ -22279,7 +22293,7 @@ msgstr "Trazar esquema"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
msgid "Sheet Pin Properties"
@@ -22295,7 +22309,7 @@ msgstr "Rehacer última acción"
#: eeschema/help_common_strings.h:45
msgid "Fit schematic sheet on screen"
-msgstr "Ajustar esquema a la página"
+msgstr "Ajustar a página"
#: eeschema/help_common_strings.h:46
msgid "Redraw schematic view"
From 26f81a75e20416a3e3e72d467742d37d93c65db5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Tue, 22 Dec 2015 12:31:37 +0100
Subject: [PATCH 023/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 1157 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 609 insertions(+), 548 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index bbdeb0d3c0..5363f8285d 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-22 22:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-22 10:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-22 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip"
#: kicad/menubar.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
-#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98
+#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: cvpcb/menubar.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:145
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111
msgid "&Close"
@@ -467,8 +467,8 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/pcbframe.cpp:969 pcbnew/moduleframe.cpp:764
-#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312 cvpcb/cvframe.cpp:716
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/pcbframe.cpp:976 pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310 cvpcb/cvframe.cpp:716
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -731,15 +731,15 @@ msgstr "Selettore modelli di progetto"
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/onrightclick.cpp:423 eeschema/sch_component.cpp:1518
+#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1540
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/lib_field.cpp:759
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Testo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 pcbnew/class_pad.cpp:631
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/sch_component.cpp:1536
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1558
#: eeschema/lib_field.cpp:588
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Tipo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "No"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "No"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "Yes"
@@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "Valore %s di %s"
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:400 pcbnew/pcbframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:289
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904 pcbnew/moduleframe.cpp:289
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:319
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:582 eeschema/schframe.cpp:619
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:583 eeschema/schframe.cpp:620
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -893,26 +893,24 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"prima di chiudere?"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:655 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:691
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:658 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:973
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:980
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:804
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: common/selcolor.cpp:237 common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52
+#: common/selcolor.cpp:237 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 gerbview/onrightclick.cpp:59
@@ -929,7 +927,7 @@ msgid "End Tool"
msgstr "Chiudi strumento"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:495
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73
msgid "Cancel Block"
msgstr "Cancella blocco"
@@ -939,7 +937,7 @@ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:499
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76
msgid "Place Block"
msgstr "Posiziona blocco"
@@ -1020,12 +1018,12 @@ msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Impostazioni globali piazzola"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Move Text"
msgstr "Sposta testo"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
msgid "Rotate Text"
msgstr "Ruota testo"
@@ -1043,12 +1041,12 @@ msgstr "Sposta testo esattamente"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:898
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:607
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610
msgid "Edit Text"
msgstr "Modifica testo"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
msgid "Delete Text"
msgstr "Cancella testo"
@@ -1081,7 +1079,7 @@ msgstr "Piazza contorno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
-#: eeschema/onrightclick.cpp:418
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -1368,40 +1366,40 @@ msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistente impronte"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:489
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
msgid "Units"
msgstr "Unità"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:556 pcbnew/modview_frame.cpp:651
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/tool_modview.cpp:76
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/tool_modview.cpp:76
#: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modview.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 pcbnew/tool_modview.cpp:79
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
@@ -1409,7 +1407,7 @@ msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 pcbnew/tool_modview.cpp:84
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 pcbnew/tool_modview.cpp:84
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71
@@ -1417,37 +1415,28 @@ msgstr "Ingrandisci"
msgid "Zoom out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 pcbnew/tool_modview.cpp:89
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 pcbnew/tool_modview.cpp:89
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
msgid "Redraw view"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 pcbnew/tool_modview.cpp:94
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614 pcbnew/tool_modview.cpp:94
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 common/zoom.cpp:254
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
msgid "Zoom auto"
msgstr "Inquadra tutto"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
-#: pcbnew/modules.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-msgid "Reference:"
-msgstr "Riferimento:"
-
-#: pcbnew/modules.cpp:66
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Cerca impronte"
-
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
@@ -1480,17 +1469,17 @@ msgstr "Curva di Bezier"
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1730
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
@@ -1740,7 +1729,7 @@ msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:860
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:863
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -1752,12 +1741,12 @@ msgstr ""
"\"%s\""
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/moduleframe.cpp:884 cvpcb/cvframe.cpp:457
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/moduleframe.cpp:887 cvpcb/cvframe.cpp:457
#: cvpcb/cvframe.cpp:477
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:880
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:883
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -1769,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:262
msgid "Read Project File"
msgstr "Leggi file progetto"
@@ -1779,7 +1768,7 @@ msgstr "Leggi file progetto"
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s non trovato"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:492
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:501
msgid "Save Project File"
msgstr "Salva file progetto"
@@ -1791,15 +1780,15 @@ msgstr "Salva file macro"
msgid "Read Macros File"
msgstr "Leggi file macro"
-#: pcbnew/files.cpp:123
+#: pcbnew/files.cpp:124
msgid "Open Board File"
msgstr "Apri file scheda"
-#: pcbnew/files.cpp:161
+#: pcbnew/files.cpp:162
msgid "Save Board File As"
msgstr "Salva file scheda come"
-#: pcbnew/files.cpp:186
+#: pcbnew/files.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -1810,47 +1799,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Sovrascriverlo?"
-#: pcbnew/files.cpp:205
+#: pcbnew/files.cpp:206
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Circuito stampato"
-#: pcbnew/files.cpp:276
+#: pcbnew/files.cpp:277
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "File di salvataggio automatico '%s' non trovato."
-#: pcbnew/files.cpp:282
+#: pcbnew/files.cpp:283
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr "E' possibile caricare il file di scorta o di recupero '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:342
+#: pcbnew/files.cpp:343
msgid "noname"
msgstr "senzanome"
-#: pcbnew/files.cpp:410
+#: pcbnew/files.cpp:411
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto."
-#: pcbnew/files.cpp:420
+#: pcbnew/files.cpp:421
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?"
-#: pcbnew/files.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:215
+#: pcbnew/files.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:215
msgid "Save and Load"
msgstr "Salva e carica"
-#: pcbnew/files.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:216
+#: pcbnew/files.cpp:424 eeschema/files-io.cpp:216
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Carica senza salvare"
-#: pcbnew/files.cpp:446
+#: pcbnew/files.cpp:447
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?"
-#: pcbnew/files.cpp:511 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
+#: pcbnew/files.cpp:512 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91
#, c-format
msgid ""
@@ -1860,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della scheda.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:542
+#: pcbnew/files.cpp:543
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -1868,17 +1857,17 @@ msgstr ""
"Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n"
"Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato."
-#: pcbnew/files.cpp:643
+#: pcbnew/files.cpp:647
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di backup \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:670 pcbnew/files.cpp:765
+#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:791
+#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -1887,22 +1876,22 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:717
+#: pcbnew/files.cpp:721
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:743
+#: pcbnew/files.cpp:747
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "File di backup: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:745
+#: pcbnew/files.cpp:749
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "File scheda scritto: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:800
+#: pcbnew/files.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -2142,7 +2131,7 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
msgid "Center"
msgstr "Centra"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 pcbnew/basepcbframe.cpp:837
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 eeschema/hotkeys.cpp:89
#: gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
msgid "Zoom Auto"
@@ -2312,22 +2301,22 @@ msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
"piazzole per enumerarle"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
msgid "Select reference point"
msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiati %d elementi"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido"
@@ -2376,7 +2365,7 @@ msgstr "Imposta origine griglia"
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 pcbnew/modedit.cpp:976
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 pcbnew/modedit.cpp:987
#: pcbnew/edit.cpp:1500 eeschema/schedit.cpp:595
#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -2419,7 +2408,7 @@ msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
-#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/edit.cpp:1488 eeschema/schedit.cpp:559
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/edit.cpp:1488 eeschema/schedit.cpp:559
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
@@ -2468,8 +2457,8 @@ msgstr ""
"Esportazione VRML fallita:\n"
"Impossibile aggiungere fori ai contorni."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Esportazione IDF fallita:\n"
@@ -2486,15 +2475,15 @@ msgstr "Esporta file di test D-356"
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossibile creare"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Impossibile creare %s **\n"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Crea file %s\n"
@@ -2538,7 +2527,7 @@ msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
@@ -2570,7 +2559,7 @@ msgid "Componment Placement File generation OK."
msgstr "Generazione fine piazzamento componenti OK."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
@@ -2800,7 +2789,7 @@ msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom blocco"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:500 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339
-#: eeschema/onrightclick.cpp:844
+#: eeschema/onrightclick.cpp:847
msgid "Copy Block"
msgstr "Copia blocco"
@@ -2813,7 +2802,7 @@ msgid "Rotate Block"
msgstr "Ruota blocco"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Delete Block"
msgstr "Cancella blocco"
@@ -2901,7 +2890,7 @@ msgstr "Cambia larghezza pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:68
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
@@ -3109,11 +3098,11 @@ msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1027 eeschema/onrightclick.cpp:870
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1027 eeschema/onrightclick.cpp:873
msgid "Delete Marker"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1029 eeschema/onrightclick.cpp:871
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1029 eeschema/onrightclick.cpp:874
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info errore marcatore"
@@ -3160,7 +3149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -3774,7 +3763,7 @@ msgstr "File impronte GPcb (*)|*"
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Nessuna impronta da archiviare!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:608 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
+#: pcbnew/librairi.cpp:608 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
@@ -3809,7 +3798,7 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:775 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
msgid "Description"
@@ -3919,15 +3908,15 @@ msgstr ""
"I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può "
"essere annullata. Continuare?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:400
+#: pcbnew/modedit.cpp:404
msgid "No board currently edited"
msgstr "Nessuna scheda attualmente modificata"
-#: pcbnew/modedit.cpp:425
+#: pcbnew/modedit.cpp:429
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale"
-#: pcbnew/modedit.cpp:426
+#: pcbnew/modedit.cpp:430
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -3935,11 +3924,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile aggiornare l'impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:435
+#: pcbnew/modedit.cpp:439
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale"
-#: pcbnew/modedit.cpp:436
+#: pcbnew/modedit.cpp:440
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -3947,31 +3936,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile inserire questa impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:939 eeschema/libeditframe.cpp:1141
+#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1141
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
-#: pcbnew/modedit.cpp:943 eeschema/libeditframe.cpp:1137
+#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1137
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
-#: pcbnew/modedit.cpp:947 eeschema/libeditframe.cpp:1133
+#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1133
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955
+#: pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Place anchor"
msgstr "Piazza ancoraggio"
-#: pcbnew/modedit.cpp:959
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Set grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/modedit.cpp:965 pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
+#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
msgid "Add pad"
msgstr "Aggiungi piazzola"
-#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:980 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
msgid "Pad settings"
msgstr "Impostazioni piazzola"
@@ -4075,36 +4064,36 @@ msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Abilita controllo regole"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 pcbnew/tool_modedit.cpp:208
-#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
msgid "Hide grid"
msgstr "Nascondi griglia"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/basepcbframe.cpp:466
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostra coordinate polari"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 pcbnew/tool_modedit.cpp:216
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
+#: eeschema/tool_lib.cpp:232 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186
msgid "Units in inches"
msgstr "Unità in pollici"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 pcbnew/tool_modedit.cpp:220
-#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
+#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Unità in millimetri"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 eeschema/tool_lib.cpp:240 eeschema/tool_sch.cpp:285
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Mostra ratsnest scheda"
@@ -4128,16 +4117,16 @@ msgstr "Mostra solo contorni delle zone"
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 pcbnew/basepcbframe.cpp:476
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piazzole"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Mostra contorni via"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piste"
@@ -4369,7 +4358,7 @@ msgstr "Ripristina l'ultima azione"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
@@ -4775,7 +4764,7 @@ msgstr "Segmento"
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:347
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -4795,7 +4784,7 @@ msgstr ""
"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
"CvPcb per ulteriori informazioni."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:360 cvpcb/cvpcb.cpp:184
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 cvpcb/cvpcb.cpp:184
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -5008,8 +4997,6 @@ msgstr "Forma complessa"
#: pcbnew/muonde.cpp:801 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:56
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
msgid "OK"
@@ -5112,7 +5099,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1528
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
@@ -5735,15 +5722,15 @@ msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleziona rats nest"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Mostra coordinate rettangolari"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -5787,39 +5774,29 @@ msgid "Edge Width"
msgstr "Imposta larghezza"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid ""
-"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no "
-"sense.\n"
-"Please, choose an other layer for the new zone"
-msgstr ""
-"La zona duplicata è sullo stesso strato della zona iniziale, e ciò non ha "
-"senso.\n"
-"Scegliere un altro strato per la nuova zona"
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr "La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
-msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
-msgstr "Il contorno della zona duplicata fallisce il controllo DRC!"
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Zona: Errore del contorno nella Verifica regole "
+msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr ""
-"Errore del Controllo regole: Questo punto iniziale è contenuto o troppo "
-"vicino ad un'altra zona"
+msgstr "Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
-msgstr ""
-"Errore del Controllo regole: Chiudere questa zona crea un errore con "
-"un'altra zona"
+msgstr "Errore DRC: chiudere questa zona crea un errore con un'altra zona"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
msgid "Add Line"
@@ -5876,7 +5853,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
msgid "Browse..."
msgstr "Esplora..."
@@ -5918,7 +5895,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
msgid "Color"
msgstr "Colori "
@@ -5926,7 +5903,7 @@ msgstr "Colori "
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
msgid "Black and white"
msgstr "Bianco e nero"
@@ -5938,7 +5915,7 @@ msgstr "Modalità di stampa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
msgid ""
"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
@@ -6009,7 +5986,7 @@ msgstr "Traccia"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
@@ -6131,19 +6108,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Errore info inizializzazione stampante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
msgid "No layer selected"
msgstr "Nessun strato selezionato"
@@ -6156,7 +6133,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa "
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
msgid "No layer selected."
msgstr "Nessuno starto selezionato"
@@ -6434,8 +6411,8 @@ msgstr "Spessore scheda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203
-#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/libedit.cpp:493
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
msgid "Unit"
@@ -6939,6 +6916,16 @@ msgstr "Drawings_later"
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+msgid "Reference:"
+msgstr "Riferimento:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponibili:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
"Note: For clearance values:\n"
@@ -7368,7 +7355,7 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:438
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
@@ -7632,7 +7619,7 @@ msgstr "Stampa la squadratura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr "Stampa (o no) la squadratura"
@@ -7688,8 +7675,8 @@ msgstr "Anteprima di stampa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:428
-#: eeschema/sch_component.cpp:1514 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431
+#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 eeschema/lib_field.cpp:574
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
@@ -7828,10 +7815,10 @@ msgstr "File netlist:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35 eeschema/libedit.cpp:477
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 eeschema/libedit.cpp:477
#: eeschema/lib_pin.cpp:1977
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
@@ -7913,7 +7900,7 @@ msgstr "Precisione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
@@ -7928,19 +7915,19 @@ msgstr "Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
@@ -8075,8 +8062,7 @@ msgstr "File rapporto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
msgid "Messages:"
msgstr "Messaggi:"
@@ -8170,7 +8156,7 @@ msgstr "Menu contestuale e tasti scorciatoia incremento rotazione impronta."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
msgid "Options"
@@ -8481,19 +8467,19 @@ msgstr "Errore: devi scegliere uno strato"
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "La configurazione del progetto è stata cambiata. Salvarla?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
msgid "Select Netlist"
msgstr "Seleziona netlist"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
msgid "Please, choose a valid netlist file"
msgstr "Scegliere un file netlist valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
msgid "The netlist file does not exist"
msgstr "Il file netlist non esiste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
@@ -8501,79 +8487,79 @@ msgstr ""
"I cambiamenti effettuati leggendo la netlist non possono essere annullati. "
"Sicuri di voler leggere la netlist?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr ""
"Uso delle marcature temporali per associare le impronte ai componenti.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 pcbnew/netlist.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
msgid "No footprints"
msgstr "Nessuna impronta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
msgid "No duplicate."
msgstr "Nessun duplicato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplicati:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
msgid "No missing footprints."
msgstr "Nessuna impronta mancante."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
msgid "Missing:"
msgstr "Mancanti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
msgid "No extra footprints."
msgstr "Nessuna impronta extra."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Assente nella netlist:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
msgid "Check footprints"
msgstr "Controllo impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Salva i contenuti della finestra messaggi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
msgid "File Write Error"
msgstr "Errore scrittura file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Errore caricamento netlist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -8582,7 +8568,7 @@ msgstr ""
"Errore nel caricare la netlist:\n"
"%s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 pcbnew/netlist.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:94
#: cvpcb/cvframe.cpp:763
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
@@ -8962,7 +8948,7 @@ msgstr "Revisiona e conferma i cambiamenti alle librerie:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -9293,7 +9279,7 @@ msgstr ""
"crea la pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
@@ -9851,7 +9837,7 @@ msgid "Plot format:"
msgstr "Formato tracciatura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
@@ -10165,7 +10151,7 @@ msgstr "Dia uvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
-#: common/pgm_base.cpp:109
+#: common/pgm_base.cpp:110
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
@@ -10174,7 +10160,7 @@ msgid "Net Class parameters"
msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:63
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
@@ -10467,7 +10453,7 @@ msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-#: eeschema/onrightclick.cpp:398
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Doc"
msgstr "Spec"
@@ -10813,15 +10799,15 @@ msgstr "La tolleranza deve essere minore di %f\" / %f mm."
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "I raggi delle piazzole termiche devono superare la larghezza minima."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
msgid "No net selected."
msgstr "Nessun collegamento selezionato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
@@ -10829,11 +10815,11 @@ msgstr ""
"È stata scelta l'opzione \"non connesso\". Ciò creerà zone di rame isolate. "
"Continuare?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
msgid "Chamfer distance"
msgstr "Distanza cianfrino"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:529
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
msgid "Fillet radius"
msgstr "Raggio filetto"
@@ -11008,7 +10994,7 @@ msgid "Figure out what's best"
msgstr "Trova la soluzione migliore"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -11757,7 +11743,7 @@ msgstr ""
"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di "
"progettazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
@@ -11921,91 +11907,91 @@ msgstr "Regole"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Qualsiasi)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:632
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Errore impostazione regole di progettazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:652
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nuovo nome netclass:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Nomi di netclass duplicati non permessi."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "Le netclass predefinite non possono essere rimosse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
#, c-format
msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
msgstr "%s: Dimensione pista < Dimensione minima pista
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:929
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
#, c-format
msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
msgstr "%s: Diametro via < Diametro minimo via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:940
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
#, c-format
msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
msgstr "%s: Foratura via ≥ Diametro via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:948
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953
#, c-format
msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
msgstr "%s: Foratura Via < Foratura minima via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:960
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
msgstr "%s: Diametro microvia < Diametro minimo microvia
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:971
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
msgstr "%s: Foratura microvia ≥ Diametro microvia
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:979
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
msgstr "%s: Foratura microvia < Foratura minima microvia
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr ""
"Dimensione pista extra %d %s < Dimensione minima pista
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Dimensione pista extra %d %s > 1 pollice!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr ""
"Dimensione extra via %d %s < Dimensione minima via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Nessuna definizione di dimensione foro via nella riga %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "Foro extra via %d %s < Foro minimo via %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr ""
"Dimensione extra via %d %s ≤ Dimensione foratura %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
"
@@ -12014,7 +12000,7 @@ msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
"
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie impronte"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:450
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -12025,12 +12011,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:701 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:707 eeschema/viewlibs.cpp:134
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99
msgid "Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:707 eeschema/viewlibs.cpp:141
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:713 eeschema/viewlibs.cpp:141
#: eeschema/libedit.cpp:65
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
@@ -12498,14 +12484,14 @@ msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\""
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:397
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" "
"inesistente "
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:545
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
@@ -12867,7 +12853,7 @@ msgstr "Registra macro 9"
msgid "Call Macro 9"
msgstr "Richiama macro 9"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:350 eeschema/hotkeys.cpp:321
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:350 eeschema/hotkeys.cpp:326
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
msgid "Common"
msgstr "Comune"
@@ -12926,47 +12912,47 @@ msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Disabilita controllo regole"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Nascondi ratsnest scheda"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
msgid "Hide footprint ratsnest"
msgstr "Nascondi ratsnest impronta"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
msgid "Show footprint ratsnest"
msgstr "Mostra ratsnest impronta"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Mostra Via in modalità piena"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Mostra piste in modalità piena"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Visualizza con contrasto normale"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Visualizza con contrasto aumentato"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -12975,7 +12961,16 @@ msgstr ""
"URL malformato:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n"
+"Motivo: \"%s\""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -12988,7 +12983,7 @@ msgstr ""
"non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -13005,7 +13000,7 @@ msgstr ""
"avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -13014,7 +13009,7 @@ msgstr ""
"L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella "
"scrivibile con estensione \".pretty\"."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -13023,7 +13018,7 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare l'URL:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -13036,22 +13031,6 @@ msgstr ""
"per il percorso di libreria: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-msgstr "Eccezione \"%s\" in avhttp durante l'open() dell'URI:\"%s\""
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download data from: '%s'\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Impossibile ottenere/scaricare dati da: \"%s\"\n"
-"Motivo: \"%s\""
-
#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
@@ -13060,15 +13039,15 @@ msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:745
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:748
msgid "Footprint Editor "
msgstr "Editor impronte"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:755
msgid "(no active library)"
msgstr "(Nessuna libreria attiva)"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:764
msgid "Footprint Editor (active library: "
msgstr "Editor impronte (libreria attiva: "
@@ -13237,7 +13216,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 common/richio.cpp:588
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 common/richio.cpp:596
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'"
@@ -13554,6 +13533,10 @@ msgstr "Proprietà piazzola"
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Seleziona cartella libreria impronte"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Cerca impronte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Generazione file di forature"
@@ -13633,7 +13616,7 @@ msgstr "i file fp-lib-table non contengono lib con denominazione \"%s\""
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -13837,100 +13820,100 @@ msgstr "Errori riscontrati durante il caricamento di impronte"
msgid "Load Error"
msgstr "Errore di caricamento"
-#: common/pgm_base.cpp:126
+#: common/pgm_base.cpp:127
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: common/pgm_base.cpp:134
+#: common/pgm_base.cpp:135
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
-#: common/pgm_base.cpp:142
+#: common/pgm_base.cpp:143
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: common/pgm_base.cpp:150
+#: common/pgm_base.cpp:151
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: common/pgm_base.cpp:158
+#: common/pgm_base.cpp:159
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: common/pgm_base.cpp:166
+#: common/pgm_base.cpp:167
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: common/pgm_base.cpp:174
+#: common/pgm_base.cpp:175
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: common/pgm_base.cpp:182
+#: common/pgm_base.cpp:183
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
-#: common/pgm_base.cpp:190
+#: common/pgm_base.cpp:191
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: common/pgm_base.cpp:198
+#: common/pgm_base.cpp:199
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: common/pgm_base.cpp:206
+#: common/pgm_base.cpp:207
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: common/pgm_base.cpp:214
+#: common/pgm_base.cpp:215
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: common/pgm_base.cpp:222
+#: common/pgm_base.cpp:223
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: common/pgm_base.cpp:230
+#: common/pgm_base.cpp:231
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
-#: common/pgm_base.cpp:238
+#: common/pgm_base.cpp:239
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: common/pgm_base.cpp:246
+#: common/pgm_base.cpp:247
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: common/pgm_base.cpp:254
+#: common/pgm_base.cpp:255
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: common/pgm_base.cpp:262
+#: common/pgm_base.cpp:263
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: common/pgm_base.cpp:332
+#: common/pgm_base.cpp:334
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
-#: common/pgm_base.cpp:339
+#: common/pgm_base.cpp:341
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Editor preferito:"
-#: common/pgm_base.cpp:368
+#: common/pgm_base.cpp:370
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-#: common/pgm_base.cpp:744
+#: common/pgm_base.cpp:782
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: common/pgm_base.cpp:745
+#: common/pgm_base.cpp:783
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
-#: common/pgm_base.cpp:820
+#: common/pgm_base.cpp:858
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -13939,7 +13922,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
-#: common/pgm_base.cpp:822
+#: common/pgm_base.cpp:860
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -13953,7 +13936,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: common/pgm_base.cpp:829
+#: common/pgm_base.cpp:867
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@@ -14244,25 +14227,25 @@ msgstr "Griglia: %.4f mm (%.2f mils)"
msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)"
-#: common/richio.cpp:197
+#: common/richio.cpp:205
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura"
-#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338
+#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Lunghezza massima linea eccedente"
-#: common/richio.cpp:303
+#: common/richio.cpp:311
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Lunghezza linea eccedente"
-#: common/richio.cpp:569
+#: common/richio.cpp:577
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\""
-#: common/richio.cpp:609
+#: common/richio.cpp:617
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura"
@@ -14547,23 +14530,18 @@ msgstr "Commento4"
msgid "Page layout description file"
msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
msgid "Add a new entry to the table."
msgstr "Aggiungi una nuova voce alla tabella."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
msgid "Remove the selectect entry from the table."
msgstr "Rimuovi la voce selezionata dalla tabella."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?"
@@ -14580,56 +14558,56 @@ msgstr "Salva ed esci"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Esci senza salvare"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:130
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "Errore: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:132
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:134
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:148
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
msgid "Error: "
msgstr "Errore: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:150
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
msgid "Save report to file"
msgstr "Salva rapporto su file"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:250
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
#, c-format
msgid "Cannot write report to file '%s'."
msgstr "Impossibile scrivere rapporto nel file \"%s\"."
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
msgid "File save error"
msgstr "Errore salvataggio file"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
msgid "History list:"
msgstr "Precedenti:"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
msgid "Search by Keyword"
msgstr "Cerca per parola chiave"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
msgid "List All"
msgstr "Elenca tutto"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
msgid "Select by Browser"
msgstr "Seleziona tramite esploratore"
@@ -14879,6 +14857,11 @@ msgstr "Conferma i cambiamenti"
msgid "Marker Info"
msgstr "Info marcatore"
+#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158
+#, c-format
+msgid "CURL Request Failed: %s"
+msgstr "Richiesta CURL fallita: %s"
+
#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
#: common/hotkeys_basic.cpp:497
msgid "Hotkeys List"
@@ -14936,7 +14919,7 @@ msgstr "Configurazione e preferenze tasti scorciatoia"
msgid "About..."
msgstr "Informazioni..."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configurazione percorsi"
@@ -14991,6 +14974,14 @@ msgstr "Un simbolo di non connesso è connesso a più di 1 pin"
msgid "Global label not connected to any other global label"
msgstr "Etichetta globale non connessa a nessun'altra etichetta globale"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr "Le etichette sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/minuscoli)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr "Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/minuscoli)"
+
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
msgid "Move Arc"
msgstr "Sposta arco"
@@ -15119,11 +15110,11 @@ msgstr "Applica numero e dimensioni a tutti"
msgid "Select Items"
msgstr "Seleziona voce"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Ribalta blocco ||"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Ribalta blocco --"
@@ -15411,19 +15402,19 @@ msgstr "&Informazioni su Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Edit Label"
msgstr "Modifica etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Modifica etichetta globale "
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Modifica etichetta gerarchica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifica immagine"
@@ -15497,13 +15488,13 @@ msgstr "Ruota in senso orario"
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Ruota in senso antiorario"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769
-#: eeschema/onrightclick.cpp:889
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
msgid "Mirror --"
msgstr "Speculare --"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Mirror ||"
msgstr "Speculare |"
@@ -15519,286 +15510,290 @@ msgstr "Copia componente"
msgid "Delete Component"
msgstr "Cancella componente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:440 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:223
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr "Campi autopiazzanti"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:496
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:451 eeschema/libeditframe.cpp:450
+#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:450
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Parte %s"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:470
+#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Modifica con l'editor librerie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:477
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480
msgid "Edit Component"
msgstr "Modifica componente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:488
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
msgid "Move Global Label"
msgstr "Sposta etichetta globale "
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
msgid "Drag Global Label"
msgstr "Trascina etichetta globale "
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/onrightclick.cpp:497
msgid "Copy Global Label"
msgstr "Copia etichetta globale "
-#: eeschema/onrightclick.cpp:499
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502
msgid "Rotate Global Label"
msgstr "Ruota etichetta globale "
-#: eeschema/onrightclick.cpp:503
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506
msgid "Delete Global Label"
msgstr "Cancella etichetta globale "
-#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580
-#: eeschema/onrightclick.cpp:620
+#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
+#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Cambia in etichetta gerarchica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544
-#: eeschema/onrightclick.cpp:618
+#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
+#: eeschema/onrightclick.cpp:621
msgid "Change to Label"
msgstr "Cambia in etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546
-#: eeschema/onrightclick.cpp:582
+#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:585
msgid "Change to Text"
msgstr "Cambia in testo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550
-#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624
+#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Type"
msgstr "Cambia tipo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:525
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
msgid "Move Hierarchical Label"
msgstr "Sposta etichetta gerarchica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531
msgid "Drag Hierarchical Label"
msgstr "Trascina etichetta gerarchica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:530
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
msgid "Copy Hierarchical Label"
msgstr "Copia etichetta gerarchica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:535
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538
msgid "Rotate Hierarchical Label"
msgstr "Ruota etichetta gerarchica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:539
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542
msgid "Delete Hierarchical Label"
msgstr "Cancella etichetta gerarchica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584
-#: eeschema/onrightclick.cpp:622
+#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
+#: eeschema/onrightclick.cpp:625
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Cambia in etichetta globale "
-#: eeschema/onrightclick.cpp:561
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
msgid "Move Label"
msgstr "Muovi etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+#: eeschema/onrightclick.cpp:567
msgid "Drag Label"
msgstr "Trascina etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:566
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569
msgid "Copy Label"
msgstr "Copia etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:571
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
msgstr "Ruota etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:575
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578
msgid "Delete Label"
msgstr "Cancella etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Copy Text"
msgstr "Copia testo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:634
+#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Cancella giunzione"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:640
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643
msgid "Drag Junction"
msgstr "Trascina giunzione"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
msgid "Break Wire"
msgstr "Interrompi filo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:683
+#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Delete Node"
msgstr "Cancella nodo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685
+#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
msgid "Delete Connection"
msgstr "Cancella collegamento"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:665 eeschema/hotkeys.cpp:139
+#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/hotkeys.cpp:139
msgid "Begin Wire"
msgstr "Inizia filo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:673
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
msgid "Wire End"
msgstr "Termina filo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:678
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
msgid "Drag Wire"
msgstr "Trascina filo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+#: eeschema/onrightclick.cpp:684
msgid "Delete Wire"
msgstr "Cancella filo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:696 eeschema/onrightclick.cpp:734
+#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737
#: eeschema/hotkeys.cpp:149
msgid "Add Junction"
msgstr "Aggiungi giunzione"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:698 eeschema/onrightclick.cpp:736
+#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739
#: eeschema/hotkeys.cpp:144
msgid "Add Label"
msgstr "Aggiungi etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:703 eeschema/onrightclick.cpp:741
+#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744
#: eeschema/hotkeys.cpp:147
msgid "Add Global Label"
msgstr "Aggiungi etichetta globale"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:715 eeschema/hotkeys.cpp:140
+#: eeschema/onrightclick.cpp:718 eeschema/hotkeys.cpp:140
msgid "Begin Bus"
msgstr "Inizia Bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:723
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
msgid "Bus End"
msgstr "Fine Bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:728
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
msgid "Delete Bus"
msgstr "Cancella Bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
msgid "Break Bus"
msgstr "Interrompi Bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:752
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Accedi al foglio"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Sheet"
msgstr "Sposta foglio"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:759
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Trascina foglio"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:763
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
msgid "Rotate Sheet CW"
msgstr "Ruota foglio in s. orario"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769
msgid "Rotate Sheet CCW"
msgstr "Ruota foglio in s. antiorario"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:775
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
msgid "Orient Sheet"
msgstr "Orienta foglio"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:780
+#: eeschema/onrightclick.cpp:783
msgid "Place Sheet"
msgstr "Piazza foglio"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:784
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Modifica foglio"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Dimensiona foglio"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
msgstr "Importa punto di connessione fogli"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:794
+#: eeschema/onrightclick.cpp:797
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:798
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Cancella foglio"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:810
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Sposta punto di connessione fogli"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:815
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
msgid "Edit Sheet Pin"
msgstr "Modifica punto di connessione fogli"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
msgid "Delete Sheet Pin"
msgstr "Cancella punto di connessione fogli"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:833
+#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom finestra"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:841 eeschema/hotkeys.cpp:196
+#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:196
msgid "Save Block"
msgstr "Salva blocco"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:845
+#: eeschema/onrightclick.cpp:848
msgid "Drag Block"
msgstr "Trascina blocco"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Ruota blocco antiorario"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia su appunti"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:882
+#: eeschema/onrightclick.cpp:885
msgid "Move Image"
msgstr "Sposta immagine"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:887
+#: eeschema/onrightclick.cpp:890
msgid "Rotate Image"
msgstr "Ruota immagine"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:901
+#: eeschema/onrightclick.cpp:904
msgid "Delete Image"
msgstr "Cancella immagine"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:913
+#: eeschema/onrightclick.cpp:916
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Sposta elemento bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:920
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Imposta forma elemento bus /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Imposta forma elemento bus \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:925
+#: eeschema/onrightclick.cpp:928
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Cancella elemento bus"
@@ -16352,19 +16347,19 @@ msgstr "Cambia la visibilità"
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:802
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome foglio"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marcatura temporale"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Foglio gerarchico %s"
@@ -16457,58 +16452,58 @@ msgstr "Emettitore aperto"
msgid "No Connection"
msgstr "Non connesso"
-#: eeschema/erc.cpp:209
+#: eeschema/erc.cpp:211
msgid "Duplicate sheet name"
msgstr "Duplica nome foglio"
-#: eeschema/erc.cpp:252
+#: eeschema/erc.cpp:254
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio."
-#: eeschema/erc.cpp:261
+#: eeschema/erc.cpp:263
#, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr "Etichetta globale %s non connessa a nessun'altra etichetta globale."
-#: eeschema/erc.cpp:270
+#: eeschema/erc.cpp:272
#, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica"
-#: eeschema/erc.cpp:297
+#: eeschema/erc.cpp:299
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso."
-#: eeschema/erc.cpp:314
+#: eeschema/erc.cpp:316
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:328
+#: eeschema/erc.cpp:330
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connesso."
-#: eeschema/erc.cpp:356
+#: eeschema/erc.cpp:358
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) connesso a "
-#: eeschema/erc.cpp:361
+#: eeschema/erc.cpp:363
#, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:534
+#: eeschema/erc.cpp:535
msgid "ERC report"
msgstr "Rapporto ERC"
-#: eeschema/erc.cpp:536
+#: eeschema/erc.cpp:537
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Codifica UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:546
+#: eeschema/erc.cpp:547
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16517,7 +16512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Foglio %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:571
+#: eeschema/erc.cpp:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16526,6 +16521,26 @@ msgstr ""
"\n"
" ** messaggi ERC: %d Errori %d Avvertimenti %d\n"
+#: eeschema/erc.cpp:827
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Eichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:828
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")"
+
+#: eeschema/erc.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")"
+
#: eeschema/libedit.cpp:53
msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Editor parti delle librerie: "
@@ -16893,7 +16908,7 @@ msgstr "Mostra tabella pin"
msgid "Turn grid off"
msgstr "Visualizzazione griglia "
-#: eeschema/libeditframe.cpp:181 eeschema/hotkeys.cpp:323
+#: eeschema/libeditframe.cpp:181 eeschema/hotkeys.cpp:328
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie"
@@ -17121,7 +17136,7 @@ msgstr "Pin"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2269
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -17134,34 +17149,34 @@ msgstr "Nessuna libreria componenti caricata."
msgid "Select Component"
msgstr "Seleziona componente"
-#: eeschema/sch_field.cpp:453
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1518
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1523
+#: eeschema/sch_component.cpp:1545
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1526
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1534
+#: eeschema/sch_component.cpp:1556
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1562
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1784
+#: eeschema/sch_component.cpp:1806
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -17371,7 +17386,7 @@ msgstr "Unità in pollici"
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:290 eeschema/schframe.cpp:777
+#: eeschema/tool_sch.cpp:290 eeschema/schframe.cpp:778
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra piedini nascosti"
@@ -17403,7 +17418,7 @@ msgstr "Il foglio può essere inserito interno a %d livelli."
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/annotate.cpp:87
+#: eeschema/annotate.cpp:86
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d stampigliature duplicate trovate e sostituite."
@@ -17773,7 +17788,7 @@ msgstr "Valore campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra nell'esploratore"
@@ -17924,31 +17939,31 @@ msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito."
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Modifica filtro impronte"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
msgid "Marker not found"
msgstr "Marcatore non trovato"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351
msgid "No error or warning"
msgstr "Nessun errore o avviso"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
msgid "Generate warning"
msgstr "Genera avvisi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
msgid "Generate error"
msgstr "Genera errori"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
msgid "Annotation required!"
msgstr "Annotazione necessaria!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
msgid "ERC File"
msgstr "File ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc"
@@ -18196,30 +18211,60 @@ msgstr "Avvisi:"
msgid "Errors:"
msgstr "Errori:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
msgid "Create ERC file report"
msgstr "Crea file di rapporto del Controllo regole"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
msgid "Error list:"
msgstr "Elenco errori"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
msgid "&Delete Markers"
msgstr "Cancella &marcatori"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
msgid "&Run"
msgstr "Ese&gui"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
msgid "ERC"
msgstr "ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
msgid "Initialize to Default"
msgstr "Imposta al predefinito"
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "Connessioni pin a pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Connessioni etichetta a etichetta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr "Controllo etichette simili"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr "Le etichette simili sono etichette (dentro un foglio) che differiscono solo per le maiuscole/minuscole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Controllo etichette globali uniche"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+"Le etichette globali vengono usate per connettere segnali attraverso la completa gerarchia.\n"
+"Ci si aspetta che siano almeno due con lo stesso nome."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta globale"
@@ -18397,7 +18442,7 @@ msgid "Schematic Properties"
msgstr "Proprietà schema"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "&Visible"
msgstr "&Visibile"
@@ -18612,37 +18657,49 @@ msgstr "Blocca l'o&rientamento bus e fili a ortogonale"
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Mostra i limi&ti di pagina"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
+msgid "Automatically place component fields"
+msgstr "Piazza automaticamente campi componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220
+msgid "Allow field autoplace to change justification"
+msgstr "Permette all'autopiazzamento campi di modificare la giustificazione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
+msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla grigia da 50 mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Campi nomi definiti dall'utente per i componenti dello schema."
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
msgid "Field Settings"
msgstr "Impostazioni campi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251
msgid "&Name"
msgstr "&Nome"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
msgid "D&efault Value"
msgstr "Valore pred&efinito"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
msgid "Template Field Names"
msgstr "Campo del nome del modello"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
@@ -18724,11 +18781,11 @@ msgstr "Centro della pagina"
msgid "Pen width"
msgstr "Spessore penna "
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
msgid "Default line thickness"
msgstr "Spessore linea predefinito "
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
@@ -18736,15 +18793,15 @@ msgstr ""
"Selezione dello spessore predefinito della penna usata per disegnare gli "
"elementi, quando lo spessore è impostato a 0."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Traccia squadratura e riquadro iscrizioni"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Traccia pagina corrente "
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Traccia tutte le pagine"
@@ -18863,7 +18920,8 @@ msgid ""
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
msgstr ""
-"Spunta questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il numero fuori.\n"
+"Spunta questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il "
+"numero fuori.\n"
"Se non selezionata verranno entrambi posizionati fuori."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
@@ -18973,39 +19031,39 @@ msgstr ""
"I nomi delle impronte possono usare caratteri jolly.\n"
"(come sm* per cercare impronte che iniziano con sm)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
msgid "No Component Name!"
msgstr "Nessun nome al componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -19016,11 +19074,11 @@ msgstr ""
"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri "
"campi vuoti?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
msgid "Remove Fields"
msgstr "Elimina campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Assegna impronta"
@@ -19192,6 +19250,10 @@ msgstr "Nascosto"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
msgid "Edit Plugin File"
msgstr "Modifica file plugin"
@@ -19239,7 +19301,12 @@ msgstr "Recupera %s come %s"
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Assistente soccorso progetto"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Nessun simbolo recuperato."
@@ -19322,7 +19389,7 @@ msgstr "Elemento da bus a filo"
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Elemento da bus a bus "
-#: eeschema/netlist.cpp:68
+#: eeschema/netlist.cpp:79
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -19330,15 +19397,15 @@ msgstr ""
"L'esportazione della netlist richiede uno\n"
"schema completamente annotato."
-#: eeschema/netlist.cpp:78
+#: eeschema/netlist.cpp:89
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:183
msgid "No Objects"
msgstr "Nessun oggetto"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:187
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Numero collegamenti = %d"
@@ -19361,40 +19428,40 @@ msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
-#: eeschema/schframe.cpp:766
+#: eeschema/schframe.cpp:767
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
+#: eeschema/schframe.cpp:768
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
-#: eeschema/schframe.cpp:776
+#: eeschema/schframe.cpp:777
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
-#: eeschema/schframe.cpp:902
+#: eeschema/schframe.cpp:900
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:921
+#: eeschema/schframe.cpp:919
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuovo schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:934
+#: eeschema/schframe.cpp:932
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
-#: eeschema/schframe.cpp:955
+#: eeschema/schframe.cpp:953
msgid "Open Schematic"
msgstr "Apri schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1085
+#: eeschema/schframe.cpp:1083
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1315
+#: eeschema/schframe.cpp:1313
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
@@ -19524,11 +19591,11 @@ msgstr "Salva schema"
msgid "Load Schematic"
msgstr "Carica schema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:322
+#: eeschema/hotkeys.cpp:327
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor schemi elettrici"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:735
+#: eeschema/hotkeys.cpp:741
msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin"
@@ -19854,10 +19921,6 @@ msgstr "Proprietà componente"
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Annota schema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Assistente soccorso progetto"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
msgid "Bill of Material"
msgstr "Elenco materiali"
@@ -19866,7 +19929,7 @@ msgstr "Elenco materiali"
msgid "Library Editor Options"
msgstr "Opzioni editor delle librerie"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)"
@@ -19882,7 +19945,7 @@ msgstr "Proprietà campo"
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di testo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic"
msgstr "Traccia schema"
@@ -19902,7 +19965,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Pin Table"
msgstr "Tabella pin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Opzioni editor schemi"
@@ -20309,61 +20372,61 @@ msgstr "Avvertenza CvPcb"
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualizzatore impronte"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Mostra testo in modalità linea"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Mostra contorni in modalità linea"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "Opzioni schermo"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Ingrandisci (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Rimpicciolisci (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Aggiorna vista (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Inquadra tutto (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "Schermo 3D (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Mostra testo in modalità piena"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Mostra contorni in modalità piena"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Impronta \"%s\" non trovata"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Impronta: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
@@ -20515,11 +20578,11 @@ msgstr "Colore di sfondo in fondo"
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Colore serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 3d-viewer/3d_frame.cpp:817
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 3d-viewer/3d_frame.cpp:815
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Colore maschera di saldatura"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 3d-viewer/3d_frame.cpp:887
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 3d-viewer/3d_frame.cpp:885
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Colore pasta salda"
@@ -20527,7 +20590,7 @@ msgstr "Colore pasta salda"
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Colore rame/finitura superficiale"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 3d-viewer/3d_frame.cpp:866
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 3d-viewer/3d_frame.cpp:864
msgid "Board Body Color"
msgstr "Colore corpo scheda"
@@ -20612,7 +20675,7 @@ msgstr ""
"Perciò usa il riquadro delimitatore scheda."
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Costruisci lo strato %s"
@@ -20621,28 +20684,28 @@ msgstr "Costruisci lo strato %s"
msgid "Build board body"
msgstr "Costruisci il corpo scheda"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Colore di sfondo, basso"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Colore di sfondo, alto"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Colore serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
msgid "Copper Color"
msgstr "Colore rame"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Tempo di costruzione %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:986
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Carica forme 3D"
@@ -20690,64 +20753,64 @@ msgstr "Mostra tutto"
msgid "Show None"
msgstr "Mostra niente"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
msgid "Top View"
msgstr "Vista dall'alto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista da sotto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
msgid "Right View"
msgstr "Vista da destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
msgid "Left View"
msgstr "Vista da sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
msgid "Front View"
msgstr "Vista di fronte"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
msgid "Back View"
msgstr "Vista da dietro"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
msgid "Move left <-"
msgstr "Sposta a sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
msgid "Move right ->"
msgstr "Sposta a destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
msgid "Move Up ^"
msgstr "Sposta in alto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:518
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Zoom: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:654
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nome file immagine 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:710
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:723
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
@@ -23290,12 +23353,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
"'%s'\n"
-"line %d\n"
-"offset %d\n"
+"line %d offset %d\n"
"from %s : %s"
msgstr ""
"ERRORE_ANALISI: %s in ingresso/sorgente\n"
"'%s'\n"
-"linea %d\n"
-"scostamento %d\n"
+"linea %d scostamento %d\n"
"da %s : %s"
From 93dd7b1510983d687574bc50b374a0b214d8794c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Tue, 22 Dec 2015 15:08:10 +0100
Subject: [PATCH 024/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 30 +++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 5363f8285d..20d29323ae 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-22 10:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-22 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-22 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -5775,7 +5775,8 @@ msgstr "Imposta larghezza"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
-msgstr "La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
+msgstr ""
+"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
@@ -5792,7 +5793,8 @@ msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr "Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
+msgstr ""
+"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
@@ -14251,15 +14253,15 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr "Info"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
msgid "Developers"
-msgstr "Sviluppatori"
+msgstr "Sviluppo"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
msgid "Doc Writers"
-msgstr "Manualistica"
+msgstr "Manuali"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
msgid "Artists"
@@ -14976,11 +14978,14 @@ msgstr "Etichetta globale non connessa a nessun'altra etichetta globale"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr "Le etichette sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/minuscoli)"
+msgstr ""
+"Le etichette sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/minuscoli)"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr "Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/minuscoli)"
+msgstr ""
+"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/"
+"minuscoli)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
msgid "Move Arc"
@@ -18251,7 +18256,9 @@ msgstr "Controllo etichette simili"
msgid ""
"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
"case"
-msgstr "Le etichette simili sono etichette (dentro un foglio) che differiscono solo per le maiuscole/minuscole"
+msgstr ""
+"Le etichette simili sono etichette (dentro un foglio) che differiscono solo "
+"per le maiuscole/minuscole"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
msgid "Test unique global labels"
@@ -18262,7 +18269,8 @@ msgid ""
"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
"They are expected to be at least two labels with the same name."
msgstr ""
-"Le etichette globali vengono usate per connettere segnali attraverso la completa gerarchia.\n"
+"Le etichette globali vengono usate per connettere segnali attraverso la "
+"completa gerarchia.\n"
"Ci si aspetta che siano almeno due con lo stesso nome."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
From b7c6d06c76de8e5cb4b410f0d6291370db213acf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jp-charras
Date: Wed, 23 Dec 2015 13:07:46 +0100
Subject: [PATCH 025/126] Update French GUI translation against rev bzr 6403
---
fr/kicad.po | 702 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 395 insertions(+), 307 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 78e8cb3f2f..17e9127d82 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 10:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-23 10:44+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -120,31 +120,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Génère le corps du PCB"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Couleur de Fond, Bas"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Couleur de Fond, Haut"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Couleur Masque de Soudure"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
msgid "Copper Color"
msgstr "Couleur du Cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
msgstr "Couleur du Corps du PCB"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Couleur de Paste à Souder"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Sélection d'options d'affichage, et quelques visibilités de couches"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Rafraîchir l'écran"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Négatif"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/basicframe.cpp:140
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Le programme ne peut être stoppé\n"
"Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord."
-#: common/basicframe.cpp:427
+#: common/basicframe.cpp:428
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -735,61 +735,61 @@ msgstr ""
" or\n"
"'%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:444
+#: common/basicframe.cpp:445
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Fichier d'aide '%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:465
+#: common/basicframe.cpp:466
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "Fichier exécutable (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:468
+#: common/basicframe.cpp:469
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
-#: common/basicframe.cpp:494
+#: common/basicframe.cpp:495
msgid "Copy &Version Information"
msgstr "Copier Infos de &Version"
-#: common/basicframe.cpp:495
+#: common/basicframe.cpp:496
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr ""
"Copier les informations de version dans le presse-papier pour envoyer avec "
"les rapports de bug"
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:549
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version"
-#: common/basicframe.cpp:549
+#: common/basicframe.cpp:550
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Erreur de presse-papier"
-#: common/basicframe.cpp:623
+#: common/basicframe.cpp:626
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr "Informations de Version (copiées dans le presse papier)"
-#: common/basicframe.cpp:647
+#: common/basicframe.cpp:650
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:652
+#: common/basicframe.cpp:655
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le "
"répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:657
+#: common/basicframe.cpp:660
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:689
+#: common/basicframe.cpp:692
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -804,12 +804,12 @@ msgstr ""
"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition "
"que vous avez faite?"
-#: common/basicframe.cpp:717
+#: common/basicframe.cpp:720
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:725
+#: common/basicframe.cpp:728
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le "
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:856
+#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Infos de version de librairie"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
@@ -1220,8 +1220,7 @@ msgstr "Sauver et Sortir"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Sortir sans Sauver"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgstr "Sortir sans Sauver"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
@@ -1243,27 +1242,19 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
msgid "History list:"
msgstr "Historique:"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
msgid "Search by Keyword"
msgstr "Chercher par Mot Clé"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
msgid "List All"
msgstr "Liste tous"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
msgid "Select by Browser"
msgstr "Sélection par Viewer"
@@ -1364,7 +1355,7 @@ msgstr "Éléments:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
@@ -1675,7 +1666,7 @@ msgstr "Enregistrer le rapport ..."
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
@@ -1688,7 +1679,7 @@ msgstr "Afficher grille"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -1910,6 +1901,11 @@ msgstr "&Raccourcis"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Options et préférences générales des raccourcis clavier"
+#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158
+#, c-format
+msgid "CURL Request Failed: %s"
+msgstr "Requête CURL en échec: %s"
+
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
@@ -1927,7 +1923,7 @@ msgstr "Interne"
msgid "Non-copper"
msgstr "Non-cuivre"
-#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: common/pgm_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@@ -1936,100 +1932,100 @@ msgstr "Non-cuivre"
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: common/pgm_base.cpp:126
+#: common/pgm_base.cpp:127
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: common/pgm_base.cpp:134
+#: common/pgm_base.cpp:135
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
-#: common/pgm_base.cpp:142
+#: common/pgm_base.cpp:143
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: common/pgm_base.cpp:150
+#: common/pgm_base.cpp:151
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: common/pgm_base.cpp:158
+#: common/pgm_base.cpp:159
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: common/pgm_base.cpp:166
+#: common/pgm_base.cpp:167
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: common/pgm_base.cpp:174
+#: common/pgm_base.cpp:175
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: common/pgm_base.cpp:182
+#: common/pgm_base.cpp:183
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: common/pgm_base.cpp:190
+#: common/pgm_base.cpp:191
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: common/pgm_base.cpp:198
+#: common/pgm_base.cpp:199
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: common/pgm_base.cpp:206
+#: common/pgm_base.cpp:207
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: common/pgm_base.cpp:214
+#: common/pgm_base.cpp:215
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: common/pgm_base.cpp:222
+#: common/pgm_base.cpp:223
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: common/pgm_base.cpp:230
+#: common/pgm_base.cpp:231
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinois Simplifié"
-#: common/pgm_base.cpp:238
+#: common/pgm_base.cpp:239
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: common/pgm_base.cpp:246
+#: common/pgm_base.cpp:247
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: common/pgm_base.cpp:254
+#: common/pgm_base.cpp:255
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: common/pgm_base.cpp:262
+#: common/pgm_base.cpp:263
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: common/pgm_base.cpp:332
+#: common/pgm_base.cpp:334
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
-#: common/pgm_base.cpp:339
+#: common/pgm_base.cpp:341
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Éditeur préféré:"
-#: common/pgm_base.cpp:368
+#: common/pgm_base.cpp:370
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
-#: common/pgm_base.cpp:773
+#: common/pgm_base.cpp:782
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: common/pgm_base.cpp:774
+#: common/pgm_base.cpp:783
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
-#: common/pgm_base.cpp:849
+#: common/pgm_base.cpp:858
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2038,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"définis \n"
"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés."
-#: common/pgm_base.cpp:851
+#: common/pgm_base.cpp:860
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2055,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre "
"système."
-#: common/pgm_base.cpp:858
+#: common/pgm_base.cpp:867
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
@@ -2260,7 +2256,7 @@ msgstr "Centrer"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
@@ -2324,97 +2320,97 @@ msgstr "Fichier de projet '%s' non inscriptible"
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualisateur d'Empreintes"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:232
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Units in inches"
msgstr "Unités en pouces"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:236
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 eeschema/tool_lib.cpp:240
#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Afficher textes en mode filaire"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Afficher contours en mode filaire"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Zoom + (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Zoom - (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Rafraîchir l'écran (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Zoom Automatique (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "Visu 3D (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Afficher textes en mode plein"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Afficher textes en mode contour"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Afficher contours en mode plein"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405 pcbnew/hotkeys.cpp:187
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:658
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Module '%s' non trouvé"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Module: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
@@ -2443,8 +2439,8 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:864
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:868
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:888 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
@@ -2514,8 +2510,8 @@ msgstr "Erreur de Configuration"
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projet: '%s'"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1318
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:972
+#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:976
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -2558,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la "
"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:360
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -2629,7 +2625,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -2708,7 +2704,7 @@ msgstr "Fichier cmp d'assignation"
msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
msgstr "&Sauver Édition\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98
+#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "&Close"
@@ -2994,6 +2990,15 @@ msgstr "Un symbole de non connexion est connecté à plus de une pin"
msgid "Global label not connected to any other global label"
msgstr "Label global connecté à aucun autre label global"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr "Labels semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+"Labels globaux semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)"
+
#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
msgid "none"
msgstr "rien"
@@ -3128,7 +3133,7 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
@@ -4566,7 +4571,7 @@ msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr "Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
msgid "General Options"
msgstr "Options Générales"
@@ -4607,31 +4612,31 @@ msgstr "&Supprimer"
msgid "Template Field Names"
msgstr "Noms des Champs Modèles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
msgid "Marker not found"
msgstr "Marqueur non trouvé"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351
msgid "No error or warning"
msgstr "Pas d'erreur ou de warning"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
msgid "Generate warning"
msgstr "Génère un warning"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
msgid "Generate error"
msgstr "Génère une erreur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
msgid "Annotation required!"
msgstr "Numérotation requise!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
msgid "ERC File"
msgstr "Fichier ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc"
@@ -4651,30 +4656,63 @@ msgstr "Warnings:"
msgid "Errors:"
msgstr "Erreurs:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
msgid "Create ERC file report"
msgstr "Créer fichier rapport ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
msgid "Error list:"
msgstr "Liste d'erreur:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
msgid "&Delete Markers"
msgstr "&Effacer Marqueurs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
msgid "&Run"
msgstr "Exécute&r"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
msgid "ERC"
msgstr "ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
msgid "Initialize to Default"
msgstr "Initialiser aux Valeurs par Défaut"
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "Connexions Pin à Pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Connections label à label"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr "Test labels similaires"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr ""
+"Les labels similaires sont des labels (à l'intérieur d'une feuille) qui "
+"diffèrent seulement par les majuscules/minuscules"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Test labels globaux uniques"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+"Les labels globaux sont utilisés pour connecter les signaux à travers la "
+"hiérarchie complète.\n"
+"Ils devraient être au moins deux avec le même nom."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "&Largeur"
@@ -5014,6 +5052,13 @@ msgstr "Utiliser nom netliste par défaut"
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Examen Plugins"
@@ -5069,7 +5114,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire '%s'."
msgid "Output directory:"
msgstr "Répertoire de sortie:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
@@ -5077,13 +5122,42 @@ msgstr ""
"Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au "
"répertoire du fichier schématique principal ou absolu"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
msgid "Browse..."
msgstr "Examiner..."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPGL"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
msgid "Paper Options"
msgstr "Options Papier"
@@ -5172,40 +5246,11 @@ msgstr "Origine"
msgid "Pen width"
msgstr "Diamètre plume"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "HPGL"
-msgstr "HPGL"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
msgid "Default line thickness"
msgstr "Épaisseur ligne par défaut"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
@@ -5213,7 +5258,7 @@ msgstr ""
"Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les "
"éléments, lorsque leur épaisseur est à 0."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5221,7 +5266,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5229,12 +5274,12 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Black and white"
msgstr "Noir et blanc"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116
@@ -5247,21 +5292,21 @@ msgstr ""
"ou en noir et blanc, préférable pour l'imprimer lorsque l'on utilise des "
"imprimantes monochromes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Tracer Cartouche et Encadrement"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr "Imprimer (ou non) le cartouche"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Tracer Page Courante"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Tracer Toutes les Pages"
@@ -5536,11 +5581,11 @@ msgstr "Référence manquante : changement refusé"
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:498 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:501 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
@@ -5632,58 +5677,58 @@ msgstr "Émetteur Ouv."
msgid "No Connection"
msgstr "Pas de Connexion"
-#: eeschema/erc.cpp:209
+#: eeschema/erc.cpp:211
msgid "Duplicate sheet name"
msgstr "Nom de feuille en double"
-#: eeschema/erc.cpp:252
+#: eeschema/erc.cpp:254
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr "Label hiérarchique %s non connecté à un label de feuille"
-#: eeschema/erc.cpp:261
+#: eeschema/erc.cpp:263
#, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr "Le label global %s n'est connecté à aucun autre label global."
-#: eeschema/erc.cpp:270
+#: eeschema/erc.cpp:272
#, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr "Label de feuille %s non connecté à un label hiérarchique"
-#: eeschema/erc.cpp:297
+#: eeschema/erc.cpp:299
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr "La pin %s (%s) du composant %s est non connectée."
-#: eeschema/erc.cpp:314
+#: eeschema/erc.cpp:316
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "Pin %s (%s) du composant %s non pilotée (Net %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:328
+#: eeschema/erc.cpp:330
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr "Plus de 1 Pin connectée à un symbole de Non Connexion"
-#: eeschema/erc.cpp:356
+#: eeschema/erc.cpp:358
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr "Pin %s (%s) du composant %s connectée à "
-#: eeschema/erc.cpp:361
+#: eeschema/erc.cpp:363
#, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "pin %s (%s) du composant %s (net %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:534
+#: eeschema/erc.cpp:535
msgid "ERC report"
msgstr "Rapport d'erreur"
-#: eeschema/erc.cpp:536
+#: eeschema/erc.cpp:537
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Encodage UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:546
+#: eeschema/erc.cpp:547
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5692,7 +5737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Feuille %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:571
+#: eeschema/erc.cpp:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5701,6 +5746,26 @@ msgstr ""
"\n"
"** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n"
+#: eeschema/erc.cpp:827
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Label global '%s' (feuille '%s') ressemble à:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:828
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Label local '%s' (feuille '%s') ressemble à:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Label global '%s' (feuille '%s')"
+
+#: eeschema/erc.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Label local '%s' (feuille '%s')"
+
#: eeschema/files-io.cpp:68
msgid "Schematic Files"
msgstr "Fichiers Schématiques"
@@ -5859,7 +5924,7 @@ msgid "Fit on Screen"
msgstr "Ajuster à l’Écran"
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:837
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
msgid "Zoom Auto"
@@ -6442,7 +6507,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Éditeur de Composants:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:707
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:722
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
@@ -6853,7 +6918,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
-#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -6862,15 +6927,15 @@ msgstr "Ajout de Texte"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:947
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:943
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:939
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
@@ -6883,7 +6948,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
-#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
+#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -7501,7 +7566,7 @@ msgstr "Messages d'info:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Messages d'erreur:"
-#: eeschema/netlist.cpp:86
+#: eeschema/netlist.cpp:79
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -7509,15 +7574,15 @@ msgstr ""
"L'exportation de la net liste nécessite un schéma\n"
"complètement numéroté."
-#: eeschema/netlist.cpp:96
+#: eeschema/netlist.cpp:89
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?"
-#: eeschema/netlist.cpp:190
+#: eeschema/netlist.cpp:183
msgid "No Objects"
msgstr "Pas d'objets"
-#: eeschema/netlist.cpp:194
+#: eeschema/netlist.cpp:187
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Nombre nets = %d"
@@ -7963,7 +8028,12 @@ msgstr "Sauver %s sous %s"
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Ce projet n'a rien à sauver."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Assistant de récupération du projet"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé."
@@ -8217,7 +8287,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:622 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#: eeschema/schframe.cpp:620 pcbnew/pcbframe.cpp:583
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8228,44 +8298,44 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"avant de fermer?"
-#: eeschema/schframe.cpp:769
+#: eeschema/schframe.cpp:767
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
-#: eeschema/schframe.cpp:770
+#: eeschema/schframe.cpp:768
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
-#: eeschema/schframe.cpp:779
+#: eeschema/schframe.cpp:777
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:780 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:778 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:905
+#: eeschema/schframe.cpp:900
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:924
+#: eeschema/schframe.cpp:919
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:937
+#: eeschema/schframe.cpp:932
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:958
+#: eeschema/schframe.cpp:953
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1088
+#: eeschema/schframe.cpp:1083
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1321
+#: eeschema/schframe.cpp:1313
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -8623,8 +8693,8 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:701
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:716
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@@ -9106,7 +9176,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:902
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -11880,15 +11950,15 @@ msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
" Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Affichage coord XY"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Afficher pads en mode plein"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -13023,22 +13093,22 @@ msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm"
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr "La largeur minimum doit être plus grande que %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr ""
"La largeur des freins thermique doit être plus grande que la largeur minimum."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
msgid "No layer selected."
msgstr "Pas de couche sélectionnée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
msgid "No net selected."
msgstr "Pas de net sélectionné."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
@@ -13046,11 +13116,11 @@ msgstr ""
"Vous avez choisi l'option \"non connecté\". Cela créera des ilots de cuivre "
"non connectés. Êtes vous sûr ?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
msgid "Chamfer distance"
msgstr "Distance de chanfreinage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:529
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
msgid "Fillet radius"
msgstr "Rayon de l'arrondi"
@@ -13409,7 +13479,7 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
@@ -14472,7 +14542,8 @@ msgid "Text:"
msgstr "Texte:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Référence:"
@@ -15338,6 +15409,10 @@ msgstr "Avancé/Développeur"
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
msgstr "Stocker géométrie des zones en fichier lors du remplissage"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Etes vous sûr de vouloir effacer le circuit complet?"
@@ -16562,15 +16637,15 @@ msgstr ""
msgid "General options:"
msgstr "Options générales:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
msgid "Distance:"
msgstr "Distance:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
msgid "Move vector X:"
msgstr "Vecteur de dépl. X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Vecteur de dépl. Y:"
@@ -18562,17 +18637,17 @@ msgstr ""
"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n"
"Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde."
-#: pcbnew/files.cpp:645
+#: pcbnew/files.cpp:647
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:672 pcbnew/files.cpp:767
+#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:713 pcbnew/files.cpp:793
+#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -18581,22 +18656,22 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:719
+#: pcbnew/files.cpp:721
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:745
+#: pcbnew/files.cpp:747
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Fichier backup: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:747
+#: pcbnew/files.cpp:749
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Écriture fichier CI: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:802
+#: pcbnew/files.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -18617,41 +18692,41 @@ msgstr "pas d'assistant Sélectionné"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Ne peut recharger l'assistant"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:556 pcbnew/modview_frame.cpp:660
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -18660,7 +18735,16 @@ msgstr ""
"URL malformée :\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL '%s'.\n"
+"Raison: '%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -18673,7 +18757,7 @@ msgstr ""
"n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -18690,7 +18774,7 @@ msgstr ""
"avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -18699,7 +18783,7 @@ msgstr ""
"l'option '%s' pour la librairie Github '%s' doit pointer un répertoire "
"inscriptible dont le nom finit par '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -18708,7 +18792,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'analyser l'URL:\n"
"<%s>"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -18721,22 +18805,6 @@ msgstr ""
"à partir du chemin librairie: '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-msgstr "Exception '%s' en avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download data from: '%s'\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ne peut pas obtenir/télécharger les données de: '%s'\n"
-"raison: '%s'"
-
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
@@ -18938,8 +19006,8 @@ msgid "Set Grid Origin"
msgstr "Ajuster Origine Grille"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
-msgid "Switch to Default Canvas"
-msgstr "Commuter sur l'Affichage par Défaut"
+msgid "Switch to Legacy Canvas"
+msgstr "Commuter sur l'Affichage de Base"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
msgid "Switch to OpenGL Canvas"
@@ -19140,7 +19208,7 @@ msgstr ""
"Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. "
"Continuer ?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -19726,12 +19794,12 @@ msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Visualisateur"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
-msgid "&Switch Canvas to Default"
-msgstr "Commuter l'affichage &sur Défaut"
+msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+msgstr "Commuter sur Affichage de &Base"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
-msgid "Switch the canvas implementation to default"
-msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de l'affichage par défaut"
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
@@ -19753,7 +19821,7 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
@@ -20421,15 +20489,15 @@ msgstr ""
"Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne "
"pourra pas être annulée. Continuer ?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:400
+#: pcbnew/modedit.cpp:404
msgid "No board currently edited"
msgstr "Pas de pcb en cours d'édition"
-#: pcbnew/modedit.cpp:425
+#: pcbnew/modedit.cpp:429
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:426
+#: pcbnew/modedit.cpp:430
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -20437,11 +20505,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut mettre à jour l'empreinte"
-#: pcbnew/modedit.cpp:435
+#: pcbnew/modedit.cpp:439
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:436
+#: pcbnew/modedit.cpp:440
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -20449,15 +20517,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut insérer cette empreinte"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955
+#: pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
-#: pcbnew/modedit.cpp:959
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:980 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
@@ -20593,19 +20661,19 @@ msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?"
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:745
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:749
msgid "Footprint Editor "
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:756
msgid "(no active library)"
msgstr "(pas de librairie active)"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:765
msgid "Footprint Editor (active library: "
msgstr "Éditeur d'empreintes (librairie active: "
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -20617,7 +20685,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -20629,15 +20697,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modules.cpp:66
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Cherche empreinte"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -21418,11 +21482,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:976
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:980
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:347
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -22071,11 +22135,11 @@ msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe"
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Active le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu général"
@@ -22096,11 +22160,11 @@ msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones"
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Afficher vias en mode contour"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Afficher pistes en mode contour"
@@ -22172,43 +22236,43 @@ msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- pour commuter"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Ne pas montrer le chevelu général"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
msgid "Hide footprint ratsnest"
msgstr "Cacher le chevelu de l'empreinte"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
msgid "Show footprint ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu de l'empreinte"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Afficher vias en mode plein"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Afficher pistes en mode plein"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage contraste normal"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage haut contraste"
@@ -22510,22 +22574,22 @@ msgstr "Ne peut effacer la valeur."
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Laisser appuyé le bouton de gauche de la souris et déplacer le curseur sur "
"les pads pour les numéroter."
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
msgid "Select reference point"
msgstr "Sélection point de référence"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) copié(s)"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
@@ -22755,7 +22819,7 @@ msgstr "Propriétés des Champs"
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
@@ -22792,10 +22856,6 @@ msgstr "Fichiers Plugins:"
msgid "Plot Schematic"
msgstr "Tracé Schématique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Assistant de récupération du projet"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie"
@@ -23048,6 +23108,10 @@ msgstr "Générer Fichier Position des Composants"
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Génération Fichiers de Perçage"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Cherche empreinte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
msgid "Delete Items"
msgstr "Suppression d'Éléments"
@@ -23168,6 +23232,30 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Switch the canvas implementation to legacy"
+#~ msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
+
+#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
+#~ msgstr "Exception '%s' en avhttp while open()-ing URI:'%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n"
+#~ "Reason: '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Ne peut pas obtenir/télécharger les données de: '%s'\n"
+#~ "raison: '%s'"
+
+#~ msgid "Switch to Default Canvas"
+#~ msgstr "Commuter sur l'Affichage par Défaut"
+
+#~ msgid "&Switch Canvas to Default"
+#~ msgstr "Commuter l'affichage &sur Défaut"
+
+#~ msgid "Switch the canvas implementation to default"
+#~ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de l'affichage par défaut"
+
#~ msgid ""
#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has "
#~ "no sense.\n"
From cbcb7b3750328d157579902a668a02a9b6ebdf15 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sun, 27 Dec 2015 11:44:38 +0300
Subject: [PATCH 026/126] ru:
KiCad/kicad-source-mirror@415c72262acaafd04b9af7f31d7cf633e1da7d6b
---
ru/kicad.po | 1165 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 620 insertions(+), 545 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 1cfe472675..4f7c580b55 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 19:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 19:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 10:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-27 11:33+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -126,31 +126,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Построение тела платы"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Цвет фона, низ"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Цвет фона, верх"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Цвет шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Цвет паяльной маски"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
msgid "Copper Color"
msgstr "Цвет меди"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
msgstr "Цвет тела платы"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Цвет паяльной пасты"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Параметры отображения и видимости слое
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Увеличить масштаб"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Уменьшить масштаб"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Негативно"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " °"
-#: common/basicframe.cpp:140
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Не удалось закрыть программу\n"
"Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала."
-#: common/basicframe.cpp:427
+#: common/basicframe.cpp:428
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -743,57 +743,57 @@ msgstr ""
"или\n"
"'%s' не удалось найти."
-#: common/basicframe.cpp:444
+#: common/basicframe.cpp:445
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти."
-#: common/basicframe.cpp:465
+#: common/basicframe.cpp:466
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "Исполняемый файл (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:468
+#: common/basicframe.cpp:469
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Выбрать редактор текстов"
-#: common/basicframe.cpp:494
+#: common/basicframe.cpp:495
msgid "Copy &Version Information"
msgstr "Копировать информацию о версии"
-#: common/basicframe.cpp:495
+#: common/basicframe.cpp:496
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr ""
"Копировать строку версии в буфер обмена для отправки с отчетом об ошибке"
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:549
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии."
-#: common/basicframe.cpp:549
+#: common/basicframe.cpp:550
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Ошибка буфера обмена"
-#: common/basicframe.cpp:623
+#: common/basicframe.cpp:626
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr "Информация о версии (копирование в буфер обмена)"
-#: common/basicframe.cpp:647
+#: common/basicframe.cpp:650
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:652
+#: common/basicframe.cpp:655
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:657
+#: common/basicframe.cpp:660
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:689
+#: common/basicframe.cpp:692
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -806,12 +806,12 @@ msgstr ""
"При последнем редактировании файл '%s'\n"
"не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?"
-#: common/basicframe.cpp:717
+#: common/basicframe.cpp:720
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:725
+#: common/basicframe.cpp:728
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы."
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Директория '%s' создана.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827
+#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Подтверждение"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Информация о версии библиотек"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151
#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804
msgid "Path"
msgstr "Путь"
@@ -1215,8 +1215,7 @@ msgstr "Сохранить и выйти"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Выйти без сохранения"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
@@ -1230,7 +1229,7 @@ msgstr "Выйти без сохранения"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
@@ -1238,27 +1237,19 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
msgid "History list:"
msgstr "Список истории:"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
msgid "Search by Keyword"
msgstr "Поиск по ключевому слову"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
msgid "List All"
msgstr "Список всех"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
msgid "Select by Browser"
msgstr "Выбор просмотром"
@@ -1357,8 +1348,7 @@ msgstr "Элементы:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
@@ -1595,40 +1585,40 @@ msgstr "Файл описания разметки листа"
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:130
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:132
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
msgid "Warning: "
msgstr "Предупреждение: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:134
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
msgid "Info: "
msgstr "Инфо: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:148
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:150
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
msgid "Warning: "
msgstr "Предупреждение: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
msgid "Info: "
msgstr "Инфо: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
msgid "Save report to file"
msgstr "Сохранить отчет в файл"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:250
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
#, c-format
msgid "Cannot write report to file '%s'."
msgstr "Не удается записать отчет в файл '%s'."
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
msgid "File save error"
msgstr "Ошибка сохранения файла"
@@ -1669,7 +1659,7 @@ msgstr "Сохранить отчет в файл..."
msgid "Inches"
msgstr "Дюймы"
-#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Hide grid"
msgstr "Скрыть сетку"
@@ -1682,7 +1672,7 @@ msgstr "Показать сетку"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
msgid "Units"
msgstr "Ед.изм."
@@ -1897,6 +1887,11 @@ msgstr "Горячие клавиши"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения"
+#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158
+#, c-format
+msgid "CURL Request Failed: %s"
+msgstr "CURL не удалось выполнить запрос: %s"
+
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
@@ -1914,7 +1909,7 @@ msgstr "Внутренний"
msgid "Non-copper"
msgstr "Не медь"
-#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: common/pgm_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@@ -1923,100 +1918,100 @@ msgstr "Не медь"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: common/pgm_base.cpp:126
+#: common/pgm_base.cpp:127
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: common/pgm_base.cpp:134
+#: common/pgm_base.cpp:135
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
-#: common/pgm_base.cpp:142
+#: common/pgm_base.cpp:143
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: common/pgm_base.cpp:150
+#: common/pgm_base.cpp:151
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
-#: common/pgm_base.cpp:158
+#: common/pgm_base.cpp:159
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: common/pgm_base.cpp:166
+#: common/pgm_base.cpp:167
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: common/pgm_base.cpp:174
+#: common/pgm_base.cpp:175
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
-#: common/pgm_base.cpp:182
+#: common/pgm_base.cpp:183
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
-#: common/pgm_base.cpp:190
+#: common/pgm_base.cpp:191
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: common/pgm_base.cpp:198
+#: common/pgm_base.cpp:199
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: common/pgm_base.cpp:206
+#: common/pgm_base.cpp:207
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: common/pgm_base.cpp:214
+#: common/pgm_base.cpp:215
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: common/pgm_base.cpp:222
+#: common/pgm_base.cpp:223
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: common/pgm_base.cpp:230
+#: common/pgm_base.cpp:231
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Китайский упрощенный"
-#: common/pgm_base.cpp:238
+#: common/pgm_base.cpp:239
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
-#: common/pgm_base.cpp:246
+#: common/pgm_base.cpp:247
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
-#: common/pgm_base.cpp:254
+#: common/pgm_base.cpp:255
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: common/pgm_base.cpp:262
+#: common/pgm_base.cpp:263
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
-#: common/pgm_base.cpp:332
+#: common/pgm_base.cpp:334
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его"
-#: common/pgm_base.cpp:339
+#: common/pgm_base.cpp:341
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Предпочитаемый редактор:"
-#: common/pgm_base.cpp:368
+#: common/pgm_base.cpp:370
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
-#: common/pgm_base.cpp:744
+#: common/pgm_base.cpp:782
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: common/pgm_base.cpp:745
+#: common/pgm_base.cpp:783
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
-#: common/pgm_base.cpp:820
+#: common/pgm_base.cpp:858
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2024,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
-#: common/pgm_base.cpp:822
+#: common/pgm_base.cpp:860
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2039,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
"из вашей системы."
-#: common/pgm_base.cpp:829
+#: common/pgm_base.cpp:867
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
@@ -2053,30 +2048,30 @@ msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфи
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Невозможно создать файл проекта '%s' (Директория не перезаписываема)"
-#: common/richio.cpp:197
+#: common/richio.cpp:205
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения"
-#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338
+#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Превышена длина строки"
-#: common/richio.cpp:303
+#: common/richio.cpp:311
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Превышена длина строки"
-#: common/richio.cpp:569
+#: common/richio.cpp:577
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'"
-#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "ошибка записи в файл '%s'"
-#: common/richio.cpp:609
+#: common/richio.cpp:617
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
@@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr "Центр"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Авто масштаб"
@@ -2304,97 +2299,97 @@ msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чте
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Просмотрщик посад.мест"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Отображать полярные координаты"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:232
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Units in inches"
msgstr "Ед.изм. в дюймах"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:236
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Ед.изм. в мм"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 eeschema/tool_lib.cpp:240
#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Показать текст в режиме линий"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Показать границы в линейном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "Параметры отображения"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Увеличить масштаб (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Уменьшить масштаб (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Перерисовать (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Автомасштаб (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "3D отображение (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Показать текст залитым"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Показать текст в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Показать границы залитыми"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405 pcbnew/hotkeys.cpp:187
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:658
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Посад.место '%s' не найдено"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Посад.место: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Библиотека: %s"
@@ -2422,8 +2417,8 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:864
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:868
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:888 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
@@ -2493,8 +2488,8 @@ msgstr "Ошибка конфигурации"
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Проект: '%s'"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:972
+#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:976
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -2511,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки списка цепей.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
+#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:94
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
@@ -2536,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"включенные KiCad. Для большей информации смотрите раздел \"Таблица "
"библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:360
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -2596,17 +2591,17 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
-#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423
-#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@@ -2685,7 +2680,7 @@ msgstr "Cmp файл назначения"
msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
msgstr "Сохранить изменения\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98
+#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "&Close"
@@ -2881,7 +2876,7 @@ msgstr "Фильтр посад.мест по количеству выводо
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке"
-#: eeschema/annotate.cpp:87
+#: eeschema/annotate.cpp:86
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены."
@@ -2969,6 +2964,14 @@ msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен бол
msgid "Global label not connected to any other global label"
msgstr "Глобальная метка не соединена с какой-либо другой глобальной меткой"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr "Метки одинаковы (разница только в нижнем/верхнем регистре)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr "Глобальные метки одинаковы (разница только в нижнем/верхнем регистре)"
+
#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
msgid "none"
msgstr "нет имени"
@@ -3098,10 +3101,10 @@ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
-#: eeschema/onrightclick.cpp:465
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
@@ -3381,7 +3384,7 @@ msgstr "Имя вывода"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
@@ -3439,7 +3442,7 @@ msgstr "Общие"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1523
+#: eeschema/sch_component.cpp:1545
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
@@ -3709,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:418
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
@@ -3718,39 +3721,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Править"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
msgid "No Component Name!"
msgstr "Нет имени компонента!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Компонент '%s' не найден!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3761,23 +3764,23 @@ msgstr ""
"значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить "
"это и все остальные пустые поля?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
msgid "Remove Fields"
msgstr "Удалить поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Показать в браузере"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Назначить посад.место"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3785,7 +3788,7 @@ msgstr "Назначить посад.место"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
@@ -4511,72 +4514,84 @@ msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогон
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Показать границы страницы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
+msgid "Automatically place component fields"
+msgstr "Автоматически разместить поля компонентов"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220
+msgid "Allow field autoplace to change justification"
+msgstr "Разрешить при авто-размещении поля изменять выравнивание"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
+msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr "Всегда выравнивать авто-размещенные поля по сетке 50 мил"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
msgid "General Options"
msgstr "Общие настройки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы."
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
msgid "Field Settings"
msgstr "Настройки поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251
msgid "&Name"
msgstr "Имя"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
msgid "D&efault Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "&Visible"
msgstr "Видимый"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
msgid "&Add"
msgstr "Добавить"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274
#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
msgid "Template Field Names"
msgstr "Шаблон имен полей"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
msgid "Marker not found"
msgstr "Маркер не найден"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351
msgid "No error or warning"
msgstr "Без ошибок или предупреждений"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
msgid "Generate warning"
msgstr "Формировать предупреждение"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
msgid "Generate error"
msgstr "Формировать ошибку"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
msgid "Annotation required!"
msgstr "Необходимо обозначить компоненты!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
msgid "ERC File"
msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc"
@@ -4596,30 +4611,62 @@ msgstr "Предупреждения:"
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибки:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
msgid "Create ERC file report"
msgstr "Создать файл ERC отчета"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
msgid "Error list:"
msgstr "Список ошибок:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
msgid "&Delete Markers"
msgstr "Удалить маркеры"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
msgid "&Run"
msgstr "Выполнить"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
msgid "ERC"
msgstr "ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
msgid "Initialize to Default"
msgstr "Инициализировать по умолчанию"
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "Соединения между выводами"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Соединения между метками"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr "Тестировать одинаковые метки"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr ""
+"Одинаковые метки - это метки (внутри листа), которые отличаются только "
+"верхним/нижним регистром"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Тестировать уникальные глобальные метки"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+"Глобальные метки используются для соединения сигналов через всю иерархию.\n"
+"Ожидается, что они будут по крайней мере две метки с одним именем."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "Толщина:"
@@ -4959,6 +5006,13 @@ msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию"
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Файл списка цепей:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Обзор плагинов"
@@ -5014,7 +5068,7 @@ msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в дир
msgid "Output directory:"
msgstr "Директория назначения:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
@@ -5022,13 +5076,42 @@ msgstr ""
"Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к "
"расположению основного файла схемы."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPGL"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
msgid "Paper Options"
msgstr "Параметры страницы"
@@ -5117,46 +5200,17 @@ msgstr "Как есть"
msgid "Pen width"
msgstr "Толщина пера"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "HPGL"
-msgstr "HPGL"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
msgid "Default line thickness"
msgstr "Толщина линии по умолчанию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5164,7 +5218,7 @@ msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используе
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5172,12 +5226,12 @@ msgstr "Цвет"
msgid "Black and white"
msgstr "Черно-белый"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116
@@ -5189,21 +5243,21 @@ msgstr ""
"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n"
"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Чертить форматную рамку"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr "Печатать (или нет) рамку листа"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Чертить текущий лист"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Чертить все листы"
@@ -5477,11 +5531,11 @@ msgstr "Поле обозначения не может быть пустым!
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Читать файл проекта"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:492 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:501 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
@@ -5573,59 +5627,59 @@ msgstr "Открытый эмиттер"
msgid "No Connection"
msgstr "Не соединено"
-#: eeschema/erc.cpp:209
+#: eeschema/erc.cpp:211
msgid "Duplicate sheet name"
msgstr "Имя листа дублировано"
-#: eeschema/erc.cpp:252
+#: eeschema/erc.cpp:254
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа."
-#: eeschema/erc.cpp:261
+#: eeschema/erc.cpp:263
#, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr ""
"Глобальная метка %s не соединена с какой-либо другой глобальной меткой."
-#: eeschema/erc.cpp:270
+#: eeschema/erc.cpp:272
#, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой."
-#: eeschema/erc.cpp:297
+#: eeschema/erc.cpp:299
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не подсоединен."
-#: eeschema/erc.cpp:314
+#: eeschema/erc.cpp:316
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (Цепь %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:328
+#: eeschema/erc.cpp:330
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr "Более чем 1 вывод соединен с \"Не подключено\"."
-#: eeschema/erc.cpp:356
+#: eeschema/erc.cpp:358
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединен с "
-#: eeschema/erc.cpp:361
+#: eeschema/erc.cpp:363
#, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "вывод %s (%s) компонента %s (цепь %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:534
+#: eeschema/erc.cpp:535
msgid "ERC report"
msgstr "Отчет ERC"
-#: eeschema/erc.cpp:536
+#: eeschema/erc.cpp:537
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Кодировка UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:546
+#: eeschema/erc.cpp:547
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5634,7 +5688,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Sheet %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:571
+#: eeschema/erc.cpp:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5643,6 +5697,26 @@ msgstr ""
"\n"
" ** Сообщения ERC: %d Ошибок %d Предупреждений %d\n"
+#: eeschema/erc.cpp:827
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s') похожа:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:828
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s') похожа:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s')"
+
+#: eeschema/erc.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s')"
+
#: eeschema/files-io.cpp:68
msgid "Schematic Files"
msgstr "Файлы схемы"
@@ -5679,11 +5753,11 @@ msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?"
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:422
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
msgid "Save and Load"
msgstr "Сохранить и загрузить"
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:423
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Загрузить без сохранения"
@@ -5801,7 +5875,7 @@ msgid "Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:837
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
msgid "Zoom Auto"
@@ -5861,11 +5935,11 @@ msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши"
msgid "Mouse Left Double Click"
msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:665
+#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668
msgid "Begin Wire"
msgstr "Начать проводник"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:715
+#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718
msgid "Begin Bus"
msgstr "Начать шину"
@@ -5873,8 +5947,8 @@ msgstr "Начать шину"
msgid "End Line Wire Bus"
msgstr "Завершить линию, проводник, шину"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:698
-#: eeschema/onrightclick.cpp:736
+#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701
+#: eeschema/onrightclick.cpp:739
msgid "Add Label"
msgstr "Добавить метку"
@@ -5882,13 +5956,13 @@ msgstr "Добавить метку"
msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr "Добавить иерархическую метку"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:703
-#: eeschema/onrightclick.cpp:741
+#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706
+#: eeschema/onrightclick.cpp:744
msgid "Add Global Label"
msgstr "Добавить глобальную метку"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:696
-#: eeschema/onrightclick.cpp:734
+#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699
+#: eeschema/onrightclick.cpp:737
msgid "Add Junction"
msgstr "Добавить соединение"
@@ -5964,7 +6038,7 @@ msgstr "Копировать компонент или метку"
msgid "Drag Item"
msgstr "Перетащить элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:841
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
msgid "Save Block"
msgstr "Сохранить блок"
@@ -5980,8 +6054,8 @@ msgstr "Повторить последнее действие"
msgid "Delete Item"
msgstr "Удалить элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:649
-#: eeschema/onrightclick.cpp:683
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
+#: eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
@@ -6022,20 +6096,24 @@ msgstr "Сохранить схему"
msgid "Load Schematic"
msgstr "Загрузить схему"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:321 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223 eeschema/onrightclick.cpp:397
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr "Авто-разместить поля"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:326 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
msgid "Common"
msgstr "Общее"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:322
+#: eeschema/hotkeys.cpp:327
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Редактор схем"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:323 eeschema/libeditframe.cpp:181
+#: eeschema/hotkeys.cpp:328 eeschema/libeditframe.cpp:181
msgid "Library Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:735
+#: eeschema/hotkeys.cpp:741
msgid "Add Pin"
msgstr "Добавить вывод"
@@ -6127,7 +6205,7 @@ msgid "yes"
msgstr "да"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
-#: eeschema/onrightclick.cpp:440
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
@@ -6193,8 +6271,8 @@ msgstr "Ошибка при создании '%s'"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
-#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433
-#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
@@ -6304,7 +6382,7 @@ msgstr "Длина"
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2269
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Вывод %s, %s, %s"
@@ -6378,7 +6456,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Редактора библиотеки компонентов:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:707
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:722
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
@@ -6602,23 +6680,23 @@ msgstr "Перетащить сторону прямоугольника"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Удалить контур"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
msgid "Move Text"
msgstr "Переместить текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
msgid "Edit Text"
msgstr "Правка текста"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Rotate Text"
msgstr "Вращать текст"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
msgid "Delete Text"
msgstr "Удалить текст"
@@ -6703,7 +6781,7 @@ msgstr "Размер номера вывода для выбранного вы
msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Cancel Block"
@@ -6713,7 +6791,7 @@ msgstr "Отмена блока"
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Масштабировать блок (тянуть средней кнопкой мыши)"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
msgid "Place Block"
@@ -6723,16 +6801,16 @@ msgstr "Разместить блок"
msgid "Select Items"
msgstr "Выбор элементов"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
msgid "Copy Block"
msgstr "Копировать блок"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Зеркалировать блок ||"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Зеркалировать блок --"
@@ -6740,7 +6818,7 @@ msgstr "Зеркалировать блок --"
msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Повернуть блок против ч.с."
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
msgid "Delete Block"
msgstr "Удалить блок"
@@ -6772,7 +6850,7 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:451
+#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
@@ -6790,7 +6868,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559
-#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
@@ -6799,15 +6877,15 @@ msgstr "Добавить текст"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:947
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:943
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:939
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
@@ -6820,7 +6898,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595
-#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:976
+#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@@ -7433,7 +7511,7 @@ msgstr "Информационные сообщения:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Сообщения об ошибках:"
-#: eeschema/netlist.cpp:68
+#: eeschema/netlist.cpp:79
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -7441,32 +7519,32 @@ msgstr ""
"Экспорт списка цепей требует полностью\n"
"обозначенной схемы."
-#: eeschema/netlist.cpp:78
+#: eeschema/netlist.cpp:89
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:183
msgid "No Objects"
msgstr "Нет объектов"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:187
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Количество цепей = %d"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Edit Label"
msgstr "Правка метки"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Правка глобальной метки"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Правка иерархической метки"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать изображение"
@@ -7543,13 +7621,13 @@ msgstr "Повернуть по ч.с."
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Повернуть против ч.с."
-#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769
-#: eeschema/onrightclick.cpp:889
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
msgid "Mirror --"
msgstr "Отражение --"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Mirror ||"
msgstr "Отражение ||"
@@ -7565,257 +7643,257 @@ msgstr "Копировать компонент"
msgid "Delete Component"
msgstr "Удалить компонент"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:398
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
msgid "Doc"
msgstr "Документ"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:470
+#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Править в редакторе библиотек"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:477
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480
msgid "Edit Component"
msgstr "Правка компонента"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:488
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
msgid "Move Global Label"
msgstr "Переместить глобальную метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
msgid "Drag Global Label"
msgstr "Переташить глобальную метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/onrightclick.cpp:497
msgid "Copy Global Label"
msgstr "Копировать глобальную метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:499
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502
msgid "Rotate Global Label"
msgstr "Вращать глобальную метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:503
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506
msgid "Delete Global Label"
msgstr "Удалить глобальную метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580
-#: eeschema/onrightclick.cpp:620
+#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
+#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Изменить на иерархическую метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544
-#: eeschema/onrightclick.cpp:618
+#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
+#: eeschema/onrightclick.cpp:621
msgid "Change to Label"
msgstr "Изменить на метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546
-#: eeschema/onrightclick.cpp:582
+#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:585
msgid "Change to Text"
msgstr "Изменить на текст"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550
-#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624
+#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Type"
msgstr "Изменить тип"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:525
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
msgid "Move Hierarchical Label"
msgstr "Переместить иерархическую метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531
msgid "Drag Hierarchical Label"
msgstr "Перетащить иерархическую метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:530
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
msgid "Copy Hierarchical Label"
msgstr "Копировать иерархическую метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:535
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538
msgid "Rotate Hierarchical Label"
msgstr "Вращать иерархическую метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:539
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542
msgid "Delete Hierarchical Label"
msgstr "Удалить иерархическую метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584
-#: eeschema/onrightclick.cpp:622
+#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
+#: eeschema/onrightclick.cpp:625
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Изменить на глобальную метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:561
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
msgid "Move Label"
msgstr "Переместить метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+#: eeschema/onrightclick.cpp:567
msgid "Drag Label"
msgstr "Перетащить метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:566
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569
msgid "Copy Label"
msgstr "Копировать метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:571
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
msgstr "Вращать метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:575
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578
msgid "Delete Label"
msgstr "Удалить метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Copy Text"
msgstr "Копировать текст"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:634
+#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Удалить соединение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:640
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643
msgid "Drag Junction"
msgstr "Перетащить соединение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
msgid "Break Wire"
msgstr "Разбить проводник"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685
+#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
msgid "Delete Connection"
msgstr "Удалить соединение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:673
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
msgid "Wire End"
msgstr "Закончить проводник"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:678
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
msgid "Drag Wire"
msgstr "Перетащить проводник"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+#: eeschema/onrightclick.cpp:684
msgid "Delete Wire"
msgstr "Удалить проводник"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:723
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
msgid "Bus End"
msgstr "Закончить шину"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:728
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
msgid "Delete Bus"
msgstr "Удалить шину"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
msgid "Break Bus"
msgstr "Разорвать шину"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:752
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Войти в лист"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Sheet"
msgstr "Переместить лист"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:759
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Перетащить лист"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:763
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
msgid "Rotate Sheet CW"
msgstr "Повернуть лист по ч.с."
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769
msgid "Rotate Sheet CCW"
msgstr "Повернуть лист против ч.с."
-#: eeschema/onrightclick.cpp:775
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
msgid "Orient Sheet"
msgstr "Ориентировать лист"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:780
+#: eeschema/onrightclick.cpp:783
msgid "Place Sheet"
msgstr "Разместить лист"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:784
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Править лист"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Изменить размер листа"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
msgstr "Импорт выводов листа"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:794
+#: eeschema/onrightclick.cpp:797
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Очистить выводы листа"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:798
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Удалить лист"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:810
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Переместить вывод листа"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:815
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
msgid "Edit Sheet Pin"
msgstr "Править вывод листа"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
msgid "Delete Sheet Pin"
msgstr "Удалить вывод листа"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:833
+#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
msgstr "Масштабировать"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:845
+#: eeschema/onrightclick.cpp:848
msgid "Drag Block"
msgstr "Перетащить блок"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Повернуть блок против ч.с."
-#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:882
+#: eeschema/onrightclick.cpp:885
msgid "Move Image"
msgstr "Переместить изображение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:887
+#: eeschema/onrightclick.cpp:890
msgid "Rotate Image"
msgstr "Вращать изображение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:901
+#: eeschema/onrightclick.cpp:904
msgid "Delete Image"
msgstr "Удалить изображение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:913
+#: eeschema/onrightclick.cpp:916
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Переместить вход в шину"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:920
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Установить вход в шину /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Установить вход в шину \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:925
+#: eeschema/onrightclick.cpp:928
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Удалить вход в шину"
@@ -7895,7 +7973,12 @@ msgstr "Спасти %s как %s"
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Помощник спасения проекта"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Символы не были спасены."
@@ -7917,33 +8000,33 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1518
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1526
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1528
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1534
+#: eeschema/sch_component.cpp:1556
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1562
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1784
+#: eeschema/sch_component.cpp:1806
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:453
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Поле %s"
@@ -7980,19 +8063,19 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:802
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
msgid "Time Stamp"
msgstr "Временная метка"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
@@ -8148,7 +8231,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#: eeschema/schframe.cpp:620 pcbnew/pcbframe.cpp:583
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8159,31 +8242,31 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"перед закрытием?"
-#: eeschema/schframe.cpp:766
+#: eeschema/schframe.cpp:767
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
+#: eeschema/schframe.cpp:768
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
-#: eeschema/schframe.cpp:776
+#: eeschema/schframe.cpp:777
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:778 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:902
+#: eeschema/schframe.cpp:900
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:921
+#: eeschema/schframe.cpp:919
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:934
+#: eeschema/schframe.cpp:932
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@@ -8191,15 +8274,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
-#: eeschema/schframe.cpp:955
+#: eeschema/schframe.cpp:953
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
-#: eeschema/schframe.cpp:1085
+#: eeschema/schframe.cpp:1083
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1315
+#: eeschema/schframe.cpp:1313
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -8554,8 +8637,8 @@ msgstr "О программе Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О разработчиках Eeschema"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:701
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:716
msgid "Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки"
@@ -8757,20 +8840,20 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr ""
"Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран"
@@ -9039,7 +9122,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:902
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
@@ -11719,7 +11802,7 @@ msgstr "Относительная проницаемость окружающе
msgid "Cable Length"
msgstr "Длина кабеля"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:511
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
#, c-format
msgid ""
@@ -11795,15 +11878,15 @@ msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
"Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Отображать прямоугольные координаты"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Масштаб "
@@ -12775,7 +12858,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -12940,21 +13023,21 @@ msgstr "Зазор должен быть меньше %f\" / %f мм."
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
msgid "No layer selected."
msgstr "Слой не выбран."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
msgid "No net selected."
msgstr "Цепь не выбрана."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
@@ -12962,11 +13045,11 @@ msgstr ""
"Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы "
"уверены?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
msgid "Chamfer distance"
msgstr "Размер фаски"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:529
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
msgid "Fillet radius"
msgstr "Радиус скругления"
@@ -13323,7 +13406,7 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 мм"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
@@ -14394,7 +14477,8 @@ msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Обозначение:"
@@ -14896,8 +14980,8 @@ msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Сохранить отчет сверловки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Не удалось создать %s **\n"
@@ -15245,6 +15329,10 @@ msgstr "Дополнительно/Разработчик"
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
msgstr "Дамп геометрии зоны в файлы при заливки"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr "Доступно:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить всю плату?"
@@ -16458,15 +16546,15 @@ msgstr ""
msgid "General options:"
msgstr "Основные параметры:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
msgid "Move vector X:"
msgstr "Вектор перемещения X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Вектор перемещения Y:"
@@ -16490,19 +16578,19 @@ msgstr "Поворот элемента:"
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
msgid "Select Netlist"
msgstr "Выбор файла списка цепей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
msgid "Please, choose a valid netlist file"
msgstr "Пожалуйста, выберите корректный файл списка цепей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
msgid "The netlist file does not exist"
msgstr "Файл списка цепей не существует"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
@@ -16510,78 +16598,78 @@ msgstr ""
"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. "
"Уверены, что необходимо перечитать список цепей?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Прочитать файл списка цепей \"%s\".\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 pcbnew/netlist.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
msgid "No footprints"
msgstr "Нет посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
msgid "No duplicate."
msgstr "Дубликатов нет."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
msgid "Duplicates:"
msgstr "Дубликаты:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
msgid "No missing footprints."
msgstr "Нет пропущенных посад.мест."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
msgid "Missing:"
msgstr "Отсутствуют:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
msgid "No extra footprints."
msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Нет в списке цепей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
msgid "Check footprints"
msgstr "Проверить посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
msgid "File Write Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Ошибка загрузки списка цепей."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -17163,13 +17251,13 @@ msgstr ""
"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах "
"[%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования. "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
@@ -18140,17 +18228,17 @@ msgstr ""
msgid "Track clearances"
msgstr "Зазоры дорожки"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1730
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать."
@@ -18299,8 +18387,8 @@ msgstr "GenCAD 1.4 файлы платы (.cad)|*.cad"
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Сохранить в формате GenCAD"
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "IDF экспорт не удался:\n"
@@ -18378,21 +18466,21 @@ msgstr "Отчет о посад.местах"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Создать файл %s\n"
-#: pcbnew/files.cpp:123
+#: pcbnew/files.cpp:124
msgid "Open Board File"
msgstr "Открыть файл платы"
-#: pcbnew/files.cpp:161
+#: pcbnew/files.cpp:162
msgid "Save Board File As"
msgstr "Сохранить файл платы как"
-#: pcbnew/files.cpp:186
+#: pcbnew/files.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -18403,39 +18491,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Перезаписать его?"
-#: pcbnew/files.cpp:205
+#: pcbnew/files.cpp:206
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Печатная плата"
-#: pcbnew/files.cpp:276
+#: pcbnew/files.cpp:277
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "Файл восстановления '%s' не найден."
-#: pcbnew/files.cpp:282
+#: pcbnew/files.cpp:283
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:342
+#: pcbnew/files.cpp:343
msgid "noname"
msgstr "безымянный"
-#: pcbnew/files.cpp:410
+#: pcbnew/files.cpp:411
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт."
-#: pcbnew/files.cpp:420
+#: pcbnew/files.cpp:421
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?"
-#: pcbnew/files.cpp:446
+#: pcbnew/files.cpp:447
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать ее?"
-#: pcbnew/files.cpp:542
+#: pcbnew/files.cpp:543
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -18443,17 +18531,17 @@ msgstr ""
"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n"
"При сохранении файла он будет записан в новом формате."
-#: pcbnew/files.cpp:643
+#: pcbnew/files.cpp:647
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:670 pcbnew/files.cpp:765
+#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Нет права записи в файл '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:791
+#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -18462,22 +18550,22 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения платы '%s':\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:717
+#: pcbnew/files.cpp:721
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:743
+#: pcbnew/files.cpp:747
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Файл резервной копии: '%s' "
-#: pcbnew/files.cpp:745
+#: pcbnew/files.cpp:749
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Записан файл платы: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:800
+#: pcbnew/files.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -18498,41 +18586,41 @@ msgstr "не выбран мастер"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:556 pcbnew/modview_frame.cpp:660
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Выбрать следующую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Сообщения Строителя посад.мест"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -18541,7 +18629,16 @@ msgstr ""
"неправильный URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"Ошибка выборки JSON данных по ссылке '%s'.\n"
+"Причина: '%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -18554,7 +18651,7 @@ msgstr ""
"не в блоке записи этой Github библиотеки\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -18570,7 +18667,7 @@ msgstr ""
"обслуживанию библиотеки как обновления. Директория должна иметь "
"расширение .pretty, так как формат сохранения pretty.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -18579,7 +18676,7 @@ msgstr ""
"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой "
"директории с расширением '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -18588,7 +18685,7 @@ msgstr ""
"Не удается разобрать URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -18601,22 +18698,6 @@ msgstr ""
"для пути библиотеки: '%s'.\n"
"Причина: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-msgstr "Исключение '%s' в avhttp когда open()-ing URI:'%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download data from: '%s'\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Не удается получить/загрузить данные из: '%s'\n"
-"Причина: '%s'"
-
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
@@ -18817,8 +18898,8 @@ msgid "Set Grid Origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
-msgid "Switch to Default Canvas"
-msgstr "Переключить на отображение по умолчанию"
+msgid "Switch to Legacy Canvas"
+msgstr "Переключить на устаревшее отображение"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
msgid "Switch to OpenGL Canvas"
@@ -19018,7 +19099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -19585,12 +19666,12 @@ msgid "&3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
-msgid "&Switch Canvas to Default"
-msgstr "Переключить на отображение по умолчанию"
+msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+msgstr "Переключить на устаревшее отображение"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
-msgid "Switch the canvas implementation to default"
-msgstr "Переключить реализацию отображения по умолчанию"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
+msgid "Switch the canvas implementation to legacy"
+msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
@@ -19612,7 +19693,7 @@ msgstr "Переключить реализацию отображения че
msgid "&Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976
msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
@@ -19976,6 +20057,10 @@ msgstr "Список цепей"
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
msgid "&Footprint"
msgstr "Посад.место"
@@ -20275,15 +20360,15 @@ msgstr ""
"Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя "
"отменить. Продолжить?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:400
+#: pcbnew/modedit.cpp:404
msgid "No board currently edited"
msgstr "Нет текущей редактируемой платы"
-#: pcbnew/modedit.cpp:425
+#: pcbnew/modedit.cpp:429
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате"
-#: pcbnew/modedit.cpp:426
+#: pcbnew/modedit.cpp:430
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -20291,11 +20376,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Невозможно обновить посад.место"
-#: pcbnew/modedit.cpp:435
+#: pcbnew/modedit.cpp:439
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате"
-#: pcbnew/modedit.cpp:436
+#: pcbnew/modedit.cpp:440
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -20303,15 +20388,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Невозможно вставить это посад.место"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955
+#: pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Place anchor"
msgstr "Разместить закрепление"
-#: pcbnew/modedit.cpp:959
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Set grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:980 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
msgid "Pad settings"
msgstr "Установки конт.пл."
@@ -20447,19 +20532,19 @@ msgstr "Сохранить изменения в посад.месте пере
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:745
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:749
msgid "Footprint Editor "
msgstr "Редактор посад.мест "
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:756
msgid "(no active library)"
msgstr "(нет активной библиотеки)"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:765
msgid "Footprint Editor (active library: "
msgstr "Редактор посад.мест (активная библиотека: "
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -20470,7 +20555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -20481,15 +20566,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modules.cpp:66
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Поиск посад.места"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки посад.мест"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -21269,11 +21350,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:976
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:980
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:347
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -21706,12 +21787,12 @@ msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\""
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:397
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:545
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\""
@@ -21910,11 +21991,11 @@ msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщик
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Разрешить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Показать связи платы"
@@ -21934,11 +22015,11 @@ msgstr "Не показывать заливку в зонах"
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
@@ -22009,43 +22090,43 @@ msgstr "%.1f милс (%.2f мм)"
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- для переключения"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Запретить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Скрыть связи платы"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
msgid "Hide footprint ratsnest"
msgstr "Скрыть связи посад.места"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
msgid "Show footprint ratsnest"
msgstr "Показать связи посад.места"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Показать перех.отв. в режиме заливки"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Показать дорожки в режиме заливки"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Нормальный режим отображения"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Контрастный режим отображения"
@@ -22344,21 +22425,21 @@ msgstr "Не удалось удалить значение компонента
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
msgid "Select reference point"
msgstr "Выбрать опорную точку"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно"
@@ -22473,33 +22554,27 @@ msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid ""
-"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no "
-"sense.\n"
-"Please, choose an other layer for the new zone"
-msgstr ""
-"Дублированная зона, находящаяся на том же слое что и первая зона, не имеет "
-"никакого смысла.\n"
-"Пожалуйста выберите другой слой для новой зоны"
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
-msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
-msgstr "Ошибка DRC контура дублируемой зоны!"
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Зона: DRC ошибка контура"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной"
@@ -22582,11 +22657,11 @@ msgstr "Текстовый редактор"
msgid "Field Properties"
msgstr "Свойства поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Параметры редактора схем"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Проверка электрических правил"
@@ -22619,14 +22694,10 @@ msgstr "Список цепей"
msgid "Plugins:"
msgstr "Плагины:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic"
msgstr "Чертить схему"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Помощник спасения проекта"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr "Свойства вывода листа"
@@ -22875,6 +22946,10 @@ msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонент
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Создание файлов сверловки"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Поиск посад.места"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
msgid "Delete Items"
msgstr "Удаление элементов"
From 9a8f3756f6d0169ba578f24560618595b034a679 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Kerusey Karyu
Date: Tue, 29 Dec 2015 15:20:47 +0100
Subject: [PATCH 027/126] Replace "trivial" translations with better ones
Two translated strings may confuse user when they selects track for
further operations. So I replaced them to make them clear.
---
pl/kicad.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po
index 829790fde5..776be2b541 100644
--- a/pl/kicad.po
+++ b/pl/kicad.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 16:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-29 16:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu \n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski\n"
@@ -22174,15 +22174,15 @@ msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
msgid "trivial connection"
-msgstr "banalne połączenie"
+msgstr "Od węzła do węzła"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Wybiera połączenie pomiędzy dwoma łączami."
+msgstr "Wybiera połączenie pomiędzy dwoma węzłami."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
msgid "copper connection"
-msgstr "łącze"
+msgstr "Połączenia na war. miedzi"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
msgid "Selects whole copper connection."
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgstr "Wybiera wszystkie połączenia."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
msgid "whole net"
-msgstr "cała sieć"
+msgstr "Cała sieć"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
From bab6cf99becadc555a9e9712345508f65c7b2c94 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Thu, 31 Dec 2015 10:04:05 +0300
Subject: [PATCH 028/126] ru:
KiCad/kicad-source-mirror@2016e92132cf06d9da06ee31ebd64e6c58a4a933
---
ru/kicad.po | 559 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 311 insertions(+), 248 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 4f7c580b55..75f7384d5c 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-27 10:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-27 11:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-31 09:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 10:00+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Параметры отображения и видимости слое
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Увеличить масштаб"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Уменьшить масштаб"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Показать сетку"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
msgid "Units"
msgstr "Ед.изм."
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Центр"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Авто масштаб"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d"
msgid "Filter list: "
msgstr "Фильтр списка: "
-#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479
+#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -4363,21 +4363,17 @@ msgstr "Видимый"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытые"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
-msgid "&Measurement units:"
-msgstr "Ед.изм.:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
msgid "&Grid size:"
msgstr "Шаг сетки:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
@@ -4389,183 +4385,184 @@ msgstr "Шаг сетки:"
msgid "mils"
msgstr "милс"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
-msgid "&Default bus thickness:"
-msgstr "Толщина шины по умолчанию:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Толщина шины:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Толщина линии:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "Индекс обозначения части:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
-msgid "D&efault line thickness:"
-msgstr "Толщина линии по умолчанию:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
-msgid "De&fault text size:"
-msgstr "Размер текста по умолчанию:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr "Верт. шаг повторения элементов:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr "Инкремент повторения меток:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Интервал времени авто-сохранения"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
-msgid "minutes"
-msgstr "минут"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
-msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-msgstr "Максимальное число отмен (0 = неограниченно):"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
-msgid "actions"
-msgstr "действий"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
-msgid "&Part id notation:"
-msgstr "Обозначение элемента компонента:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
msgid "A"
msgstr "A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid ".A"
msgstr ".A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "-A"
msgstr "-A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid ".1"
msgstr ".1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:98
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Интервал времени авто-сохранения"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
msgid "&Show grid"
msgstr "Показать сетку"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
-msgid "Sho&w hidden pins"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124
+msgid "S&how hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
-msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127
+msgid "Sho&w page limi&ts"
+msgstr "Показать границы страницы"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:137
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+msgid "&Display"
+msgstr "Отображение"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "Ед.изм.:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "Верт. шаг повторения элементов:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "Инкремент повторения меток:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Размер текста по умолчанию:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+msgid "Ma&ximum undo items:"
+msgstr "Максимальное число отмен:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
+msgid "(0 = unlimited)"
+msgstr "(0 = неограниченно)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Автоматически разместить поля компонентов"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:228
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr "Разрешить при авто-размещении поля изменять выравнивание"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr "Всегда выравнивать авто-размещенные поля по сетке 50 мил"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:241
+msgid "&Editing"
+msgstr "Редактирование"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Панорамирование средней кнопкой мыши ограничено размером полосы прокрутки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
-msgid "Pan while moving ob&ject"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
+msgid "&Pan while moving ob&ject"
msgstr "Панорамировать при перемещении объекта"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211
-msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
-msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+msgid "Co&ntrols"
+msgstr "Управление"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214
-msgid "Show page limi&ts"
-msgstr "Показать границы страницы"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
-msgid "Automatically place component fields"
-msgstr "Автоматически разместить поля компонентов"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220
-msgid "Allow field autoplace to change justification"
-msgstr "Разрешить при авто-размещении поля изменять выравнивание"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
-msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-msgstr "Всегда выравнивать авто-размещенные поля по сетке 50 мил"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
-msgid "General Options"
-msgstr "Общие настройки"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:287
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы."
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
-msgid "Field Settings"
-msgstr "Настройки поля"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251
-msgid "&Name"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:306
+msgid "Na&me"
msgstr "Имя"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
-msgid "D&efault Value"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:313
+msgid "Defa&ult Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "&Visible"
msgstr "Видимый"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
msgid "&Add"
msgstr "Добавить"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
-msgid "&Delete"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+msgid "De&lete"
msgstr "Удалить"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
-msgid "Template Field Names"
-msgstr "Шаблон имен полей"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:351
+msgid "Default &Fields"
+msgstr "Поля по умолчанию"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
msgid "Marker not found"
@@ -4758,14 +4755,14 @@ msgstr "Номер"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1142
-#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:685
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@@ -4928,6 +4925,16 @@ msgstr "100"
msgid "50"
msgstr "50"
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
+msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+msgstr "Максимальное число отмен (0 = неограниченно):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
+msgid "actions"
+msgstr "действий"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
@@ -5200,6 +5207,11 @@ msgstr "Как есть"
msgid "Pen width"
msgstr "Толщина пера"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Общие настройки"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
msgid "Default line thickness"
msgstr "Толщина линии по умолчанию"
@@ -6118,7 +6130,7 @@ msgid "Add Pin"
msgstr "Добавить вывод"
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"
@@ -6173,8 +6185,8 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:371
-#: pcbnew/class_pad.cpp:864
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
+#: pcbnew/class_pad.cpp:846
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
@@ -6274,8 +6286,8 @@ msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
@@ -6294,15 +6306,15 @@ msgstr "Поле%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157
-#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
+#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
@@ -6372,8 +6384,8 @@ msgstr "Тактовый по заднему фронту"
msgid "NonLogic"
msgstr "Не логический"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:389
-#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@@ -6456,7 +6468,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Редактора библиотеки компонентов:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:722
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:723
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
@@ -7139,6 +7151,11 @@ msgstr "Отмена"
msgid "&Redo"
msgstr "Повтор"
+#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+msgid "&Delete"
+msgstr "Удалить"
+
#: eeschema/menubar.cpp:199
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Поиск и замена"
@@ -8009,7 +8026,7 @@ msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
#: eeschema/sch_component.cpp:1550
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -8223,7 +8240,7 @@ msgstr "Добавить компонент"
msgid "Add power"
msgstr "Добавить питание"
-#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:846
+#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:847
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
@@ -8638,7 +8655,7 @@ msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О разработчиках Eeschema"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:716
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:717
msgid "Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки"
@@ -8719,10 +8736,10 @@ msgstr "AB оси"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_module.cpp:578
-#: pcbnew/class_pad.cpp:647 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:578
+#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
-#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
@@ -11155,8 +11172,8 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 pcbnew/class_drawsegment.cpp:395
-#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:682
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
+#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:664
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -12049,7 +12066,7 @@ msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в по
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
msgid "Rect"
msgstr "Прямоуг."
@@ -12062,30 +12079,30 @@ msgstr "Кривая Безье"
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:500
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Размер \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
msgid "Drawing"
msgstr "Чертеж"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:606
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Pcb графика: %s длина: %s на %s"
@@ -12258,7 +12275,7 @@ msgstr "Последнее изменение"
msgid "Netlist Path"
msgstr "Путь списка цепей"
-#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1146
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -12319,58 +12336,58 @@ msgstr "На плате"
msgid "In Package"
msgstr "В корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_pad.cpp:615
msgid "Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_track.cpp:1247
+#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
msgstr "Сверло"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:652
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Сверло X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:690
+#: pcbnew/class_pad.cpp:672
msgid "Length in package"
msgstr "Длина в корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+#: pcbnew/class_pad.cpp:855
msgid "Trap"
msgstr "Трапеция"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+#: pcbnew/class_pad.cpp:868
msgid "Std"
msgstr "Стандарт"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+#: pcbnew/class_pad.cpp:874
msgid "Conn"
msgstr "Соединение"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:895
+#: pcbnew/class_pad.cpp:877
msgid "Not Plated"
msgstr "Неметал."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
+#: pcbnew/class_pad.cpp:893
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:917
+#: pcbnew/class_pad.cpp:899
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s"
@@ -12379,7 +12396,7 @@ msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s"
msgid "(not activated)"
msgstr "(не активирован)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226
msgid "Through Via"
msgstr "Сквозное перех.отв."
@@ -12395,7 +12412,7 @@ msgstr "Глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
msgid "Micro Via"
msgstr "Перех.микроотв."
@@ -12607,7 +12624,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "PCB Text"
msgstr "Текст печатной платы"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s"
@@ -12665,83 +12682,83 @@ msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1050
+#: pcbnew/class_track.cpp:1062
msgid "Full Length"
msgstr "Полная длина"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Длина до конт.пл."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1061
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Name"
msgstr "Имя КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1062
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Clearance"
msgstr "Зазор КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077
msgid "NC Width"
msgstr "Ширина КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+#: pcbnew/class_track.cpp:1080
msgid "NC Via Size"
msgstr "Размер перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Сверло перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:613
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
msgid "NetName"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617
msgid "NetCode"
msgstr "Код цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1142
+#: pcbnew/class_track.cpp:1154
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Segment Length"
msgstr "Длина сегмента"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181
msgid "Zone "
msgstr "Зона"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1209
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1270
+#: pcbnew/class_track.cpp:1282
msgid "(Specific)"
msgstr "(Особый)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1284
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Класс цепи)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1589
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
@@ -12750,7 +12767,7 @@ msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
msgid "Zone Outline"
msgstr "Контур зоны"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:816
+#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Cutout)"
msgstr "(очертание)"
@@ -12803,15 +12820,15 @@ msgstr "Штрих.линии"
msgid "Corner Count"
msgstr "Количество углов"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:819
+#: pcbnew/class_zone.cpp:820
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Область запрета)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:839
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:851
+#: pcbnew/class_zone.cpp:852
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
@@ -15189,10 +15206,6 @@ msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
-msgid "Ma&ximum undo items:"
-msgstr "Максимальное число отмен:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Угол поворота:"
@@ -15304,6 +15317,10 @@ msgstr ""
"Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении "
"курсора на дорожке"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования"
@@ -16869,25 +16886,25 @@ msgstr "Непосредственно заблокированные посад
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Задняя сторона (посад.место зеркально)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт."
"пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоев"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -16896,19 +16913,19 @@ msgstr ""
"размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в "
"gerber файлы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Неверное значение смещения конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -16916,16 +16933,16 @@ msgstr ""
"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n"
"Вместо этого используйте SMD конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Ошибка: допустим только один медный слой для конт.пл. SMD или соединителя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
@@ -18586,37 +18603,37 @@ msgstr "не выбран мастер"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:556 pcbnew/modview_frame.cpp:660
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Выбрать следующую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Сообщения Строителя посад.мест"
@@ -18698,6 +18715,15 @@ msgstr ""
"для пути библиотеки: '%s'.\n"
"Причина: '%s'"
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
+msgstr ""
+"Не удается загрузить библиотеку '%s'.\n"
+"Библиотека не существует на сервере"
+
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
@@ -19470,11 +19496,11 @@ msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке '%s'"
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:174
msgid "Load Footprint"
msgstr "Загрузить посад.место"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -19489,16 +19515,16 @@ msgstr ""
"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена "
"правильно, так что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Посад.места [%d шт.]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:455
msgid "No footprint found."
msgstr "Посад.место не найдено."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -19506,17 +19532,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключевые слова: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:495
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Посад.мест [%u шт.]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:559
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Посад.место '%s' сохранено"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:573
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'."
@@ -19669,8 +19695,8 @@ msgstr "Просмотрщик 3D"
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Переключить на устаревшее отображение"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
-msgid "Switch the canvas implementation to legacy"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
@@ -20057,10 +20083,6 @@ msgstr "Список цепей"
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
-msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
-msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
msgid "&Footprint"
msgstr "Посад.место"
@@ -20200,10 +20222,6 @@ msgstr "Общие"
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
-msgid "&Display"
-msgstr "Отображать"
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)"
@@ -20570,7 +20588,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки посад.мест"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:459
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -22657,7 +22675,7 @@ msgstr "Текстовый редактор"
msgid "Field Properties"
msgstr "Свойства поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:144
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Параметры редактора схем"
@@ -23070,6 +23088,51 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
+#~ msgid "&Default bus thickness:"
+#~ msgstr "Толщина шины по умолчанию:"
+
+#~ msgid "D&efault line thickness:"
+#~ msgstr "Толщина линии по умолчанию:"
+
+#~ msgid "De&fault text size:"
+#~ msgstr "Размер текста по умолчанию:"
+
+#~ msgid "&Part id notation:"
+#~ msgstr "Обозначение элемента компонента:"
+
+#~ msgid "Sho&w hidden pins"
+#~ msgstr "Показать скрытые выводы"
+
+#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
+#~ msgstr "Панорамировать при перемещении объекта"
+
+#~ msgid "Show page limi&ts"
+#~ msgstr "Показать границы страницы"
+
+#~ msgid "Automatically place component fields"
+#~ msgstr "Автоматически разместить поля компонентов"
+
+#~ msgid "Allow field autoplace to change justification"
+#~ msgstr "Разрешить при авто-размещении поля изменять выравнивание"
+
+#~ msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+#~ msgstr "Всегда выравнивать авто-размещенные поля по сетке 50 мил"
+
+#~ msgid "Field Settings"
+#~ msgstr "Настройки поля"
+
+#~ msgid "&Name"
+#~ msgstr "Имя"
+
+#~ msgid "D&efault Value"
+#~ msgstr "Значение по умолчанию"
+
+#~ msgid "Template Field Names"
+#~ msgstr "Шаблон имен полей"
+
+#~ msgid "Switch the canvas implementation to legacy"
+#~ msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
+
#~ msgid ""
#~ "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST "
#~ "support"
From af9494b2119cdcd6b6c02079f0d628e9ba3bdb1b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Thu, 31 Dec 2015 10:08:13 +0300
Subject: [PATCH 029/126] ru: clean up old
---
ru/kicad.po | 49 ++-----------------------------------------------
1 file changed, 2 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 75f7384d5c..9d9e456f06 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 09:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 10:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-31 10:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 10:06+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -23088,51 +23088,6 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
-#~ msgid "&Default bus thickness:"
-#~ msgstr "Толщина шины по умолчанию:"
-
-#~ msgid "D&efault line thickness:"
-#~ msgstr "Толщина линии по умолчанию:"
-
-#~ msgid "De&fault text size:"
-#~ msgstr "Размер текста по умолчанию:"
-
-#~ msgid "&Part id notation:"
-#~ msgstr "Обозначение элемента компонента:"
-
-#~ msgid "Sho&w hidden pins"
-#~ msgstr "Показать скрытые выводы"
-
-#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
-#~ msgstr "Панорамировать при перемещении объекта"
-
-#~ msgid "Show page limi&ts"
-#~ msgstr "Показать границы страницы"
-
-#~ msgid "Automatically place component fields"
-#~ msgstr "Автоматически разместить поля компонентов"
-
-#~ msgid "Allow field autoplace to change justification"
-#~ msgstr "Разрешить при авто-размещении поля изменять выравнивание"
-
-#~ msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-#~ msgstr "Всегда выравнивать авто-размещенные поля по сетке 50 мил"
-
-#~ msgid "Field Settings"
-#~ msgstr "Настройки поля"
-
-#~ msgid "&Name"
-#~ msgstr "Имя"
-
-#~ msgid "D&efault Value"
-#~ msgstr "Значение по умолчанию"
-
-#~ msgid "Template Field Names"
-#~ msgstr "Шаблон имен полей"
-
-#~ msgid "Switch the canvas implementation to legacy"
-#~ msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
-
#~ msgid ""
#~ "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST "
#~ "support"
From ab4ceca3afccffc7da554ea50ab1ba2c17a597b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jp-charras
Date: Thu, 31 Dec 2015 11:03:14 +0100
Subject: [PATCH 030/126] Update French translation against bzr 6409
---
fr/kicad.po | 554 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 309 insertions(+), 245 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 17e9127d82..83b7354130 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 10:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 10:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-31 10:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 10:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Sélection d'options d'affichage, et quelques visibilités de couches"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Rafraîchir l'écran"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Afficher grille"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Centrer"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Composants: %d, non assignés: %d"
msgid "Filter list: "
msgstr "Liste filtrée:"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479
+#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid "Description: "
msgstr "Description:"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -4408,21 +4408,17 @@ msgstr "Visible"
msgid "Hidden"
msgstr "Invisible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
-msgid "&Measurement units:"
-msgstr "&Unités de mesure:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
msgid "&Grid size:"
msgstr "Dim &Grille:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
@@ -4434,183 +4430,184 @@ msgstr "Dim &Grille:"
msgid "mils"
msgstr "mils"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
-msgid "&Default bus thickness:"
-msgstr "Épaiss. bus par &défaut:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Épaisseur &Bus:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Epaisseur de &Ligne:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "Notation pour &Part ID:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
-msgid "D&efault line thickness:"
-msgstr "&Épaisseur ligne par défaut:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
-msgid "De&fault text size:"
-msgstr "Taille des &textes par défaut:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr "Pas &horizontal pour la répétition d'éléments:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr "Pas &vertical pour la répétition d'éléments:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr "&Incrémentation des labels en répétition:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
-msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-msgstr "Ma&ximum de niveaux d'annulation(0=non limité):"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
-msgid "actions"
-msgstr "actions"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
-msgid "&Part id notation:"
-msgstr "Notation pour &part id:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
msgid "A"
msgstr "A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid ".A"
msgstr ".A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "-A"
msgstr "-A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid ".1"
msgstr ".1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:98
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
msgid "&Show grid"
msgstr "&Afficher la Grille"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
-msgid "Sho&w hidden pins"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr "&Limiter orientation bus et fils à H et V"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124
+msgid "S&how hidden pins"
msgstr "Afficher les pins &invisibles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
-msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127
+msgid "Sho&w page limi&ts"
+msgstr "Afficher limi&tes de page"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:137
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+msgid "&Display"
+msgstr "&Affichage"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "&Unités de mesure:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "Pas &horizontal pour la répétition d'éléments:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "Pas &vertical pour la répétition d'éléments:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "&Incrémentation des labels en répétition:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Taille par déf&aut des textes:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+msgid "Ma&ximum undo items:"
+msgstr "Ma&ximum de niveaux d'annulation:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
+msgid "(0 = unlimited)"
+msgstr "(0 = non limité)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Placer &automatiquement les champs des composants"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:228
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr "&Autoriser le changement de justification des champs autoplacés"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr "&Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:241
+msgid "&Editing"
+msgstr "&Editions"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "&Utiliser le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "&Limiter le panning à la taille du \"scroll\" maximum"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr "Panning par bouton souris limité par la taille du scrollbar courant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
-msgid "Pan while moving ob&ject"
-msgstr "Pan lors du déplacement d'&objets"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
+msgid "&Pan while moving ob&ject"
+msgstr "&Pan lors du déplacement d'ob&jets"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211
-msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
-msgstr "&Limiter orientation bus et fils à H et V"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+msgid "Co&ntrols"
+msgstr "Co&ntroles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214
-msgid "Show page limi&ts"
-msgstr " Afficher limi&tes de page"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
-msgid "Automatically place component fields"
-msgstr "Placer automatiquement les champs des composants"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220
-msgid "Allow field autoplace to change justification"
-msgstr "Permettre le changement de justification des champs"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
-msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-msgstr "Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
-msgid "General Options"
-msgstr "Options Générales"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:287
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr ""
"Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
-msgid "Field Settings"
-msgstr "Propriétés du Champ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:306
+msgid "Na&me"
+msgstr "No&m"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nom"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:313
+msgid "Defa&ult Value"
+msgstr "Valeur par Défa&ut"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
-msgid "D&efault Value"
-msgstr "Val&eur par Défaut:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "&Visible"
msgstr "&Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
-msgid "&Delete"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+msgid "De&lete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
-msgid "Template Field Names"
-msgstr "Noms des Champs Modèles"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:351
+msgid "Default &Fields"
+msgstr "&Champs par Défault"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
msgid "Marker not found"
@@ -4803,14 +4800,14 @@ msgstr "Numéro"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1142
-#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:685
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -4974,6 +4971,16 @@ msgstr "100"
msgid "50"
msgstr "50"
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
+msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+msgstr "Ma&ximum de niveaux d'annulation(0=non limité):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
+msgid "actions"
+msgstr "actions"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
@@ -5246,6 +5253,11 @@ msgstr "Origine"
msgid "Pen width"
msgstr "Diamètre plume"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Options Générales"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
msgid "Default line thickness"
msgstr "Épaisseur ligne par défaut"
@@ -6167,7 +6179,7 @@ msgid "Add Pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
@@ -6222,8 +6234,8 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:371
-#: pcbnew/class_pad.cpp:864
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
+#: pcbnew/class_pad.cpp:846
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -6323,8 +6335,8 @@ msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
@@ -6343,15 +6355,15 @@ msgstr "Champ%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157
-#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
+#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
@@ -6421,8 +6433,8 @@ msgstr "Horloge sur front descendant"
msgid "NonLogic"
msgstr "Non Logique"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:389
-#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
@@ -6507,7 +6519,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Éditeur de Composants:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:722
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:723
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
@@ -7191,6 +7203,11 @@ msgstr "&Défaire"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
+#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Supprimer"
+
#: eeschema/menubar.cpp:199
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Chercher et Rem&placer"
@@ -8064,7 +8081,7 @@ msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
#: eeschema/sch_component.cpp:1550 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -8279,7 +8296,7 @@ msgstr "Ajout composant"
msgid "Add power"
msgstr "Ajouter symboles d'alims"
-#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:846
+#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:847
msgid "Not Found"
msgstr " Non Trouvé"
@@ -8694,7 +8711,7 @@ msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:716
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:717
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@@ -8775,10 +8792,10 @@ msgstr "Axes AB"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_module.cpp:578
-#: pcbnew/class_pad.cpp:647 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:578
+#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
-#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
@@ -11223,8 +11240,8 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 pcbnew/class_drawsegment.cpp:395
-#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:682
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
+#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:664
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -12119,7 +12136,7 @@ msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -12132,30 +12149,30 @@ msgstr "Courbe de Bézier"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:500
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Cote \"%s\" sur %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
msgid "Drawing"
msgstr "Dessins"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:606
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s"
@@ -12328,7 +12345,7 @@ msgstr "Dernier Changement"
msgid "Netlist Path"
msgstr "Chemin Netliste "
-#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1146
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -12389,58 +12406,58 @@ msgstr "Sur Pcb"
msgid "In Package"
msgstr "Dans Boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_pad.cpp:615
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_track.cpp:1247
+#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:652
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Perçage X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:690
+#: pcbnew/class_pad.cpp:672
msgid "Length in package"
msgstr "Longueur dans boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+#: pcbnew/class_pad.cpp:855
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+#: pcbnew/class_pad.cpp:868
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "CMS"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+#: pcbnew/class_pad.cpp:874
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:895
+#: pcbnew/class_pad.cpp:877
msgid "Not Plated"
msgstr "Non Métallisé"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
+#: pcbnew/class_pad.cpp:893
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad on %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:917
+#: pcbnew/class_pad.cpp:899
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad [%s] sur %s de %s"
@@ -12449,7 +12466,7 @@ msgstr "Pad [%s] sur %s de %s"
msgid "(not activated)"
msgstr "(non activée)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226
msgid "Through Via"
msgstr "Via Traversante"
@@ -12465,7 +12482,7 @@ msgstr "Via Enterrée"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
@@ -12677,7 +12694,7 @@ msgstr "Dimension"
msgid "PCB Text"
msgstr "Texte PCB"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s"
@@ -12735,83 +12752,83 @@ msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1050
+#: pcbnew/class_track.cpp:1062
msgid "Full Length"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Dist. Pad à Chip:"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1061
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Name"
msgstr "NC Nom"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1062
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolation NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077
msgid "NC Width"
msgstr "NC largeur"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+#: pcbnew/class_track.cpp:1080
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC Diam Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Perçage Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:613
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1142
+#: pcbnew/class_track.cpp:1154
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Segment Length"
msgstr "Long. Segment"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181
msgid "Zone "
msgstr "Zone "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1209
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1270
+#: pcbnew/class_track.cpp:1282
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spécifique)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1284
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Net Classe)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1589
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
@@ -12820,7 +12837,7 @@ msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:816
+#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
@@ -12873,15 +12890,15 @@ msgstr "Lignes de Hachure"
msgid "Corner Count"
msgstr "Nb Points"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:819
+#: pcbnew/class_zone.cpp:820
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Zone Interdite)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:839
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:851
+#: pcbnew/class_zone.cpp:852
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
@@ -15268,10 +15285,6 @@ msgstr ""
"Délai après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde du "
"circuit imprimé sur disque"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
-msgid "Ma&ximum undo items:"
-msgstr "Ma&ximum de niveaux d'annulation:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Angle de &rotation :"
@@ -15384,6 +15397,10 @@ msgstr ""
"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une "
"piste"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Utiliser le bouton du &milieu de la souris pour recadrer l'affichage"
@@ -16965,25 +16982,25 @@ msgstr "Force Modules Verrouillés à être modifiés"
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille "
"du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -16992,19 +17009,19 @@ msgstr ""
"trou,\n"
"si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17012,17 +17029,17 @@ msgstr ""
"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n"
"Utiliser les pads CMS à la place."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou "
"Connecteurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Net inconnu, pas de changement"
@@ -18692,37 +18709,37 @@ msgstr "pas d'assistant Sélectionné"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Ne peut recharger l'assistant"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:556 pcbnew/modview_frame.cpp:660
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages"
@@ -18805,6 +18822,15 @@ msgstr ""
"à partir du chemin librairie: '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
+msgstr ""
+"Impossible de télécharger la librairie '%s'.\n"
+"La librairie n'existe pas sur le serveur"
+
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
@@ -19597,11 +19623,11 @@ msgstr "Composant [%s] remplacé en '%s'"
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Composant [%s] ajouté en '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:174
msgid "Load Footprint"
msgstr "Charger Empreinte"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -19616,16 +19642,16 @@ msgstr ""
"Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est "
"configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Empreintes [%d éléments]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:455
msgid "No footprint found."
msgstr "Aucun module trouvé."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -19633,17 +19659,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Mots clé:"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:495
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Empreintes [%u items]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:559
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Empreinte '%s' sauvée"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:573
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvé sous '%s'."
@@ -20328,10 +20354,6 @@ msgstr "&Général "
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
-msgid "&Display"
-msgstr "&Affichage"
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
@@ -20701,7 +20723,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:459
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -22815,7 +22837,7 @@ msgstr "Éditeur de Texte"
msgid "Field Properties"
msgstr "Propriétés des Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:144
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique"
@@ -23232,6 +23254,48 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "&Default bus thickness:"
+#~ msgstr "Épaiss. bus par &défaut:"
+
+#~ msgid "D&efault line thickness:"
+#~ msgstr "&Épaisseur ligne par défaut:"
+
+#~ msgid "De&fault text size:"
+#~ msgstr "Taille des &textes par défaut:"
+
+#~ msgid "&Part id notation:"
+#~ msgstr "Notation pour &part id:"
+
+#~ msgid "Sho&w hidden pins"
+#~ msgstr "Afficher les pins &invisibles"
+
+#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
+#~ msgstr "Pan lors du déplacement d'&objets"
+
+#~ msgid "Show page limi&ts"
+#~ msgstr " Afficher limi&tes de page"
+
+#~ msgid "Automatically place component fields"
+#~ msgstr "Placer automatiquement les champs des composants"
+
+#~ msgid "Allow field autoplace to change justification"
+#~ msgstr "Permettre le changement de justification des champs"
+
+#~ msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+#~ msgstr "Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil"
+
+#~ msgid "Field Settings"
+#~ msgstr "Propriétés du Champ"
+
+#~ msgid "&Name"
+#~ msgstr "&Nom"
+
+#~ msgid "D&efault Value"
+#~ msgstr "Val&eur par Défaut:"
+
+#~ msgid "Template Field Names"
+#~ msgstr "Noms des Champs Modèles"
+
#~ msgid "Switch the canvas implementation to legacy"
#~ msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
From b6cb778c55283a397c3b80de1f7537439dd483a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Sun, 27 Dec 2015 21:31:04 +0100
Subject: [PATCH 031/126] de: update POT file against current source
Rebasing the curent KiCad upstream tree against the German PO file.
Translate alle the new strings inside kicad.po, also removing all old
and no longer used strings.
Trying to fixup some more typo and grammer things.
The translation is surly improvable and doesn't enforce the claim to be
complete. Please fixup bad translations!
---
de/kicad.po | 41518 ++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 18435 insertions(+), 23083 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index d2d05bf391..558743e9d3 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,11 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-07 18:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 20:50+0100\n"
-"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: de_DE\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-26 20:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 14:15+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,300 +19,93 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-5: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:348
+# No translation needed.
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
msgid "Zoom +"
-msgstr "Zoom +"
+msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:352
+# No translation needed.
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
msgid "Zoom -"
-msgstr "Zoom -"
+msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:357
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
msgid "Top View"
msgstr "Ansicht oben"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
msgid "Bottom View"
msgstr "Ansicht unten"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:366
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
msgid "Right View"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:370
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
msgid "Left View"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
msgid "Back View"
msgstr "Rückansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
msgid "Move left <-"
msgstr "Nach links bewegen <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:388
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
msgid "Move right ->"
msgstr "Nach rechts bewegen ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:392
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
msgid "Move Up ^"
msgstr "Nach oben bewegen ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:610
-msgid "3D Image filename:"
+# No translation needed.
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Zoom: %3.1f"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
+msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Dateiname für 3D Grafik:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren."
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:679
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
msgid "Can't save file"
msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
-msgid "Reload board"
-msgstr "Platine neu laden"
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
+#, c-format
+msgid "Build time %.3f s"
+msgstr "Dauer der Erstellung %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:61 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147
-msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
-msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage"
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Build layer %s"
+msgstr "Build Lage %s"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
-msgid "Set display options, and some layers visibility"
-msgstr "Stelle Anzeigeoptionen ein und die Sichtbarkeit einiger Lagen."
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
+msgid "Load 3D Shapes"
+msgstr "Lade 3D Formen"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:231 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
-#: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Hinein zoomen"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:233 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
-#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Heraus zoomen"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:235 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
-msgid "Redraw view"
-msgstr "Ansicht aktualisieren"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82
-msgid "Fit in page"
-msgstr "Darstellung an Bildschirmgrösse anpassen"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
-msgid "Rotate X <-"
-msgstr "Rotieren X <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91
-msgid "Rotate X ->"
-msgstr "Rotieren X ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96
-msgid "Rotate Y <-"
-msgstr "Rotieren Y <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100
-msgid "Rotate Y ->"
-msgstr "Rotieren Y ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105
-msgid "Rotate Z <-"
-msgstr "Rotieren Z <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109
-msgid "Rotate Z ->"
-msgstr "Rotieren Z ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113
-msgid "Move left"
-msgstr "Nach links bewegen"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116
-msgid "Move right"
-msgstr "Nach rechts bewegen"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119
-msgid "Move up"
-msgstr "Nach oben bewegen"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
-msgid "Move down"
-msgstr "Nach unten bewegen"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:126
-msgid "Enable/Disable orthographic projection"
-msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:161
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: eeschema/menubar.cpp:507 kicad/menubar.cpp:420
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/tool_modview.cpp:208
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:236
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
-msgid "Create Image (png format)"
-msgstr "Bild im PNG-Format speichern"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:142
-msgid "Create Image (jpeg format)"
-msgstr "Bild im JPEG-Format speichern"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
-msgid "&Exit"
-msgstr "&Beenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 cvpcb/menubar.cpp:162 kicad/menubar.cpp:422
-#: gerbview/menubar.cpp:237
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Einstellungen"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:156
-msgid "Realistic Mode"
-msgstr "Realistischer Modus"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:161
-msgid "Render Options"
-msgstr "Render Optionen"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:164
-msgid "Render Shadows"
-msgstr "Render Schatten"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168
-msgid "Show Holes in Zones"
-msgstr "Zeige Bohrungen in Flächen"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
-msgid ""
-"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
-"is longer"
-msgstr ""
-"Bohrungen innerhalb einer Kupferlage, einer Kupferzone werden gezeigt, "
-"jedoch dauert die Kalkulation länger."
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174
-msgid "Render Textures"
-msgstr "Render Texturen"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
-msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen"
-msgstr ""
-"Anwenden einer Raster-/Cloud Texture auf ein Board, Lötstop- und "
-"Siebdruckmaske"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179
-msgid "Render Smooth Normals"
-msgstr "Render glatte Normals"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183
-msgid "Render Material Properties"
-msgstr "Render Materialeigenschaften"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
-msgid "Choose Colors"
-msgstr "Wähle Farben"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195
-msgid "Background Top Color"
-msgstr "Hintergrundfarbe oben"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
-msgid "Background Bottom Color"
-msgstr "Hintergrundfarbe unten"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201
-msgid "Show 3D &Axis"
-msgstr "3D &Achsen einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
-msgid "3D Grid"
-msgstr "3D Raster"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
-msgid "No 3D Grid"
-msgstr "3D Raster ausblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208
-msgid "3D Grid 10 mm"
-msgstr "3D Rasterabstand von 10 mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209
-msgid "3D Grid 5 mm"
-msgstr "3D Rasterabstand von 5 mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
-msgid "3D Grid 2.5 mm"
-msgstr "3D Rasterabstand von 2,5 mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211
-msgid "3D Grid 1 mm"
-msgstr "3D Rasterabstand von 1 mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:227
-msgid "Show Board Bod&y"
-msgstr "Platine einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:230
-msgid "Show Copper &Thickness"
-msgstr "Kupferstärke einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
-msgid "Show 3D F&ootprints"
-msgstr "3D F&ootprints einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236
-msgid "Show Zone &Filling"
-msgstr "&Flächenfüllung einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242
-msgid "Show &Layers"
-msgstr "&Lagen einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:245
-msgid "Show &Adhesive Layers"
-msgstr "&Kleberlagen einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:248
-msgid "Show &Silkscreen Layer"
-msgstr "&Siebdrucklagen einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:251
-msgid "Show Solder &Mask Layers"
-msgstr "Lagen mit Lötstop&maske einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
-msgid "Show Solder &Paste Layers"
-msgstr "Lagen mit Lötstop&paste einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
-msgid "Show &Comments and Drawings Layer"
-msgstr "Lagen mit &Kommentaren und Zeichnungen einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
-msgid "Show &Eco Layers"
-msgstr "&E.C.O.-Lagen einblenden"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:716 3d-viewer/3d_draw.cpp:1011
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines.\n"
"Therefore use the board boundary box."
@@ -323,107 +113,345 @@ msgstr ""
"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n"
"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen."
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369
+msgid "Build board body"
+msgstr "Baue Platinenkörper"
+
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)"
+
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr "Farbe Hintergrund (Top)"
+
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
+msgid "Silk Screen Color"
+msgstr "Farbe Siebdruck"
+
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+msgid "Solder Mask Color"
+msgstr "Farbe Lötstopmaske"
+
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
+msgid "Copper Color"
+msgstr "Farbe Kupfer"
+
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+msgid "Board Body Color"
+msgstr "Farbe Platinenkörper"
+
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+msgid "Solder Paste Color"
+msgstr "Farbe Lötpaste"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
+msgid "Reload board"
+msgstr "Platine neu laden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58
+msgid "Copy 3D image to clipboard"
+msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
+msgid "Set display options, and some layers visibility"
+msgstr "Stelle Anzeigeoptionen ein und die Sichtbarkeit einiger Lagen."
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
+#: pcbnew/help_common_strings.h:19
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Hinein zoomen"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
+#: pcbnew/help_common_strings.h:20
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Heraus zoomen"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
+msgid "Redraw view"
+msgstr "Ansicht aktualisieren"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78
+msgid "Fit in page"
+msgstr "Darstellung an Bildschirmgröße anpassen"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83
+msgid "Rotate X <-"
+msgstr "Rotieren X <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
+msgid "Rotate X ->"
+msgstr "Rotieren X ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92
+msgid "Rotate Y <-"
+msgstr "Rotieren Y <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96
+msgid "Rotate Y ->"
+msgstr "Rotieren Y ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101
+msgid "Rotate Z <-"
+msgstr "Rotieren Z <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105
+msgid "Rotate Z ->"
+msgstr "Rotieren Z ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109
+msgid "Move left"
+msgstr "Nach links bewegen"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112
+msgid "Move right"
+msgstr "Nach rechts bewegen"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115
+msgid "Move up"
+msgstr "Nach oben bewegen"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
+msgid "Move down"
+msgstr "Nach unten bewegen"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
+msgid "Enable/Disable orthographic projection"
+msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:206
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
+msgid "Create Image (png format)"
+msgstr "Bild im PNG-Format speichern"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
+msgid "Create Image (jpeg format)"
+msgstr "Bild im JPEG-Format speichern"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
+msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
+msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Beenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246
+#: kicad/menubar.cpp:428
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+msgid "Realistic Mode"
+msgstr "Realistischer Modus"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162
+msgid "Render Options"
+msgstr "Render Optionen"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165
+msgid "Render Shadows"
+msgstr "Render Schatten"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
+msgid "Show Holes in Zones"
+msgstr "Zeige Bohrungen in Flächen"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
+msgid ""
+"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation "
+"time is longer"
+msgstr ""
+"Bohrungen innerhalb einer Kupferlage, einer Kupferzone werden gezeigt, "
+"jedoch dauert die Kalkulation länger."
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+msgid "Render Textures"
+msgstr "Render Texturen"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
+msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
+msgstr ""
+"Anwenden einer Raster-/Cloud Texture auf ein Board, Lötstop- und "
+"Siebdruckmaske"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
+msgid "Render Smooth Normals"
+msgstr "Render glatte Normals"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184
+msgid "Use Model Normals"
+msgstr "Verwende Model Normals"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
+msgid "Render Material Properties"
+msgstr "Render Materialeigenschaften"
+
+# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
+msgid "Show Model Bounding Boxes"
+msgstr "Zeige Model Begrenzungsbox"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
+msgid "Choose Colors"
+msgstr "Wähle Farben"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193
+msgid "Background Color"
+msgstr "Farbe Hintergrund"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
+msgid "Background Top Color"
+msgstr "Hintergrundfarbe oben"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
+msgid "Background Bottom Color"
+msgstr "Hintergrundfarbe unten"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
+msgid "Silkscreen Color"
+msgstr "Farbe Siebdruck"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
+msgid "Copper/Surface Finish Color"
+msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
+msgid "Show 3D &Axis"
+msgstr "3D &Achsen einblenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
+msgid "3D Grid"
+msgstr "3D Raster"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
+msgid "No 3D Grid"
+msgstr "3D Raster ausblenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235
+msgid "3D Grid 10 mm"
+msgstr "3D Rasterabstand von 10 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236
+msgid "3D Grid 5 mm"
+msgstr "3D Rasterabstand von 5 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237
+msgid "3D Grid 2.5 mm"
+msgstr "3D Rasterabstand von 2,5 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238
+msgid "3D Grid 1 mm"
+msgstr "3D Rasterabstand von 1 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
+msgid "Show Board Bod&y"
+msgstr "Platinenkörper einblen&den"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
+msgid "Show Copper &Thickness"
+msgstr "Kupfer&stärke einblenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
+msgid "Show 3D M&odels"
+msgstr "3D-M&odell einblenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
+msgid "Show Zone &Filling"
+msgstr "&Flächenfüllung einblenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
+msgid "Show &Layers"
+msgstr "&Lagen einblenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272
+msgid "Show &Adhesive Layers"
+msgstr "&Kleberlagen einblenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
+msgid "Show &Silkscreen Layers"
+msgstr "&Siebdrucklagen einblenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
+msgid "Show Solder &Mask Layers"
+msgstr "Lagen mit Lötstop&maske einblenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
+msgid "Show Solder &Paste Layers"
+msgstr "Lagen mit Lötstop&paste einblenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
+msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
+msgstr "Lagen mit &Kommentaren und Zeichnungen einblenden"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
+msgid "Show &Eco Layers"
+msgstr "&E.C.O.-Lagen einblenden"
+
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
+msgid "Realistic mode"
+msgstr "Realistischer Modus"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
msgid "Show copper thickness"
msgstr "Kupferstärke einblenden"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
-msgid "Show component 3D shapes"
-msgstr "3D-Form von Bauteilen einblenden"
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
+msgid "Show 3D Models"
+msgstr "3D-Modell einblenden"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 pcbnew/tool_pcb.cpp:363
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "Siebdrucklagen einblenden"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
msgid "Show solder mask layers"
msgstr "Lagen mit Lötstopmaske einblenden"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show solder paste layers"
msgstr "Lagen mit Lötstoppaste einblenden"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
msgid "Show adhesive layers"
msgstr "Kleberlagen einblenden"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
-msgid "Show comments and drawings Layers"
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
+msgid "Show comments and drawings layers"
msgstr "Lagen mit Kommentaren und Zeichnungen einblenden"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
-msgid "Show ECOs layers"
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
+msgid "Show ECO layers"
msgstr "E.C.O.-Lagen einblenden"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
msgid "Show All"
msgstr "Alle Lagen einblenden"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
msgid "Show None"
msgstr "Zeige nichts"
-# No translation needed
-#: common/eda_text.cpp:376 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/sch_text.cpp:761
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 pcbnew/muonde.cpp:812
-#: pcbnew/class_module.cpp:598
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:366
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: common/eda_text.cpp:377 eeschema/sch_text.cpp:761
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: common/eda_text.cpp:378 eeschema/sch_text.cpp:761
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
-
-#: common/eda_text.cpp:379
-msgid "Bold+Italic"
-msgstr "Fett+Kursiv"
-
-#: common/eda_doc.cpp:144 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448
-msgid "Doc Files"
-msgstr "Doc Dateien"
-
-#: common/eda_doc.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Doc File '%s' not found"
-msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
-
-#: common/eda_doc.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
-msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
-
#: common/base_screen.cpp:188
msgid "User Grid"
msgstr "Benutzerdef. Raster"
@@ -438,65 +466,20 @@ msgstr "Raster: %.4f mm (%.2f mils)"
msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
msgstr "Raster: %.2f mils (%.4f mm)"
-#: common/footprint_info.cpp:315 common/footprint_info.cpp:336
-msgid "Errors were encountered loading footprints"
-msgstr "Beim Laden der Footprints sind Fehler aufgetreten."
-
-#: common/footprint_info.cpp:334
-msgid "Load Error"
-msgstr "Fehler beim Laden"
-
-#: common/fpid.cpp:182 common/fpid.cpp:199
-msgid "Illegal character found in FPID string"
-msgstr "Unzulässiges Zeichen in FPID-Zeichenfolge gefunden."
-
-#: common/fpid.cpp:303
-msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden."
-
-#: common/fpid.cpp:320
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
-
-#: common/fp_lib_table.cpp:373
-#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr ""
-"'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint Bibliotheksdatei."
-
-#: common/fp_lib_table.cpp:620
-#, c-format
-msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
-msgstr "Die Fp-Lib-Tabelle enthält keine Lib mit Nicknamen '%s'"
-
-#: common/fp_lib_table.cpp:716
-#, c-format
-msgid "Cannot create global library table path '%s'."
-msgstr ""
-"Der Pfad '%s' für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellen "
-"werden."
-
-# No translation needed
-#: common/class_marker_base.cpp:200
-msgid "Marker Info"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
#: common/base_units.cpp:160
msgid " mils"
-msgstr ""
+msgstr "Mil"
-# No translation needed
#: common/base_units.cpp:160
msgid " in"
-msgstr ""
+msgstr "Zoll"
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
msgid " mm"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/base_units.cpp:245
msgid " \""
msgstr ""
@@ -505,289 +488,7 @@ msgstr ""
msgid " deg"
msgstr " Grad"
-#: common/richio.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
-msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Lesen öffnen."
-
-#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333
-msgid "Maximum line length exceeded"
-msgstr "Maximale Linienlänge überschritten"
-
-#: common/richio.cpp:298
-msgid "Line length exceeded"
-msgstr "Linienlänge überschritten"
-
-#: common/richio.cpp:554
-#, c-format
-msgid "cannot open or save file '%s'"
-msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern."
-
-#: common/richio.cpp:573 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3229
-#, c-format
-msgid "error writing to file '%s'"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten."
-
-#: common/richio.cpp:594
-msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
-msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler"
-
-#: common/wxwineda.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Size%s"
-msgstr "Größe: %s"
-
-# No translation needed
-#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
-msgid "Pos "
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: common/wxwineda.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: common/wxwineda.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: common/pgm_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
-msgid "Default"
-msgstr "Voreinstellung"
-
-#: common/pgm_base.cpp:124
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:132
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:140
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:148
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:156
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:164
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:172
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:180
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slowenisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:188
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:196
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:204
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:212
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:220
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:228
-msgid "Chinese simplified"
-msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-
-#: common/pgm_base.cpp:236
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:244
-msgid "Dutch"
-msgstr "Niederländisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:252
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:260
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
-
-#: common/pgm_base.cpp:329
-msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben."
-
-#: common/pgm_base.cpp:336
-msgid "Preferred Editor:"
-msgstr "Bevorzugter Editor:"
-
-#: common/pgm_base.cpp:365
-#, c-format
-msgid "%s is already running, Continue?"
-msgstr ""
-"%s wurde bereits gestartet.\n"
-"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#: common/pgm_base.cpp:717
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: common/pgm_base.cpp:718
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:47
-msgid "No layers"
-msgstr "Keine Lagen"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:67
-msgid "Internal"
-msgstr "Intern"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:70
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Keine Kupferfläche"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68
-msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
-msgstr "KiCad Zeichensymboldateien (*.sym)|*.sym"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69
-msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
-msgstr "KiCad Bauteilbibliotheksdatei (*.lib)|*.lib"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
-msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
-msgstr "KiCad Projektdateien (*.pro)|*.pro"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
-msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
-msgstr "KiCad Schaltplandateien (*.sch)|*.sch"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
-msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
-msgstr "KiCad Netzlistedateien (*.net)|*.net"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
-msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
-msgstr "Gerber Dateien (*.pho)|*.pho"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
-msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
-msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen (*.brd)|*.brd"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
-msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
-msgstr "Eagle Ver. 6.x XML PCB Dateien (*.brd)|*.brd"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
-msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
-msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB Dateien (*.pcb)|*.pcb"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
-msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
-msgstr "KiCad s-expr Dateien gedruckter Schaltungen (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
-msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
-msgstr "KiCad Footprint S-Expre Dateien (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
-msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
-msgstr "KiCad Footprint S-Expre Bibliothekspfad (*.pretty)|*.pretty"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
-msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
-msgstr "Altes Footprint Bibliotheksformat (*.mod)|*.mod"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
-msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
-msgstr "Eagle Ver. 6.x XML Bibliotheksdateien (*.lbr)|*.lbr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
-msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
-msgstr "Geda PCB Footprint Bibliotheksdateien (*.fp)|*.fp"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
-msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-msgstr "KiCad aufgezeichnete Makros (*.mcr)|*.mcr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
-msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
-msgstr "Bauteile-Footprint-Zuordnungsdateien (*.cmp)|*.cmp"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
-msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-msgstr "Seitenbeschreibungsdateien (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
-msgid "All files (*)|*"
-msgstr "Alle Dateien (*)|*"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:90
-msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
-msgstr "KiCad Bauteile/Footprint-Zuordnungsdatei (*.cmp)|*.cmp"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93
-msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-msgstr "Bohrdateien (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
-msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-msgstr "SVG Dateien (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
-msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
-msgstr "Portables Dokumenten Format Dateien (*.pdf)|*.pdf"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
-msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
-msgstr "PostScript Dateien (.ps)|*.ps"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
-msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
-msgstr "Protokolldateien (*.rpt)|*.rpt"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
-msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
-msgstr "Footprint Platzierungsdateien (*.pos)|*.pos"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
-msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-msgstr "Vrml und x3d Dateien (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
-msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
-msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*.idf"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
-msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
-msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt"
-
-#: common/basicframe.cpp:137
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -796,7 +497,7 @@ msgstr ""
"ein quasi-modal Dialog Fenster ist noch geöffnet, bitte dieses zuerst "
"schließen."
-#: common/basicframe.cpp:421
+#: common/basicframe.cpp:428
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -809,249 +510,83 @@ msgstr ""
"oder\n"
"'%s' wurde nicht gefunden."
-#: common/basicframe.cpp:438
+#: common/basicframe.cpp:445
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Die Hilfsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
-#: common/basicframe.cpp:459
+#: common/basicframe.cpp:466
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:462
+#: common/basicframe.cpp:469
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors"
-#: common/basicframe.cpp:488
+#: common/basicframe.cpp:495
msgid "Copy &Version Information"
msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren"
-#: common/basicframe.cpp:489
+#: common/basicframe.cpp:496
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr ""
"Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren"
-#: common/basicframe.cpp:564
+#: common/basicframe.cpp:549
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung "
"einzufügen."
-#: common/basicframe.cpp:565
+#: common/basicframe.cpp:550
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage"
-#: common/basicframe.cpp:642
+#: common/basicframe.cpp:626
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)"
-#: common/basicframe.cpp:669
+#: common/basicframe.cpp:650
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:674
+#: common/basicframe.cpp:655
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:679
+#: common/basicframe.cpp:660
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:711
+#: common/basicframe.cpp:692
#, c-format
msgid ""
-"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you "
-"were editing the file '%s' it was not saved properly. Do you wish to "
-"restore the last edits you made?"
+"Well this is potentially embarrassing!\n"
+"It appears that the last time you were editing the file\n"
+"'%s'\n"
+"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
+"made?"
msgstr ""
"Es scheint, dass die Datei '%s' nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß "
"gespeichert wurde.\n"
"Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?"
-#: common/basicframe.cpp:738
+#: common/basicframe.cpp:720
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen."
-#: common/basicframe.cpp:746
+#: common/basicframe.cpp:728
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die "
"Platinendatei umbenannt werden."
-#: common/draw_frame.cpp:159 common/draw_frame.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-msgid "Inches"
-msgstr "Zoll"
-
-#: common/draw_frame.cpp:317 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 pcbnew/tool_modedit.cpp:206
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Raster ausblenden"
-
-#: common/draw_frame.cpp:317
-msgid "Show grid"
-msgstr "Raster einblenden"
-
-# No translation needed
-#: common/draw_frame.cpp:504 common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: common/draw_frame.cpp:508 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-msgid "Units"
-msgstr "Einheit"
-
-# No translation needed
-#: common/common.cpp:140
-msgid "\""
-msgstr ""
-
-#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458
-msgid "inches"
-msgstr "Zoll"
-
-#: common/common.cpp:175
-msgid "millimeters"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-msgid "units"
-msgstr "Einheiten"
-
-# No translation needed
-#: common/common.cpp:198
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
-msgid "deg"
-msgstr "Grad"
-
-#: common/common.cpp:429
-#, c-format
-msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***"
-msgstr ""
-"*** Fehler: Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter "
-"Berücksichtigung von '%s'! ***"
-
-#: common/common.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Output directory '%s' created.\n"
-msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n"
-
-#: common/common.cpp:456
-#, c-format
-msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n"
-msgstr "*** Fehler: Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen! ***\n"
-
-#: common/zoom.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
-msgid "Center"
-msgstr "Zentrieren"
-
-#: common/zoom.cpp:237 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:611 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86
-msgid "Zoom auto"
-msgstr "Autozoom "
-
-#: common/zoom.cpp:243
-msgid "Zoom select"
-msgstr "Zoomauswahl"
-
-# No translation needed
-#: common/zoom.cpp:256
-msgid "Zoom: "
-msgstr ""
-
-#: common/zoom.cpp:267
-msgid "Grid Select"
-msgstr "Rasterauswahl"
-
-#: common/zoom.cpp:283 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:132
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:111
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:455 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:178
-#: pcbnew/router/router_menus.h:698
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: common/confirm.cpp:94
-msgid "Info"
-msgstr "Hinweis"
-
-#: common/confirm.cpp:114
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bestätigung"
-
-#: common/wxunittext.cpp:199
-msgid "default "
-msgstr "Voreinstellung"
-
#: common/block_commande.cpp:68
msgid "Block Move"
msgstr "Gruppe verschieben"
@@ -1096,169 +631,370 @@ msgstr "Gruppe wenden"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Gruppe spiegeln"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:430 common/hotkeys_basic.cpp:456
-msgid "Hotkeys List"
-msgstr "Tastaturbefehle"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:702
-msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Tastaturbefehle einlesen:"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:732
-msgid "Write Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Konfigurationsdatei mit Tastaturbefehlen erzeugen"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:760
-msgid "&List Current Keys"
-msgstr "Tastaturbefehle &anzeigen"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:761
-msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und korrespondierende Befehle"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:766
-msgid "&Edit Hotkeys"
-msgstr "Tastaturbefehle &editieren"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:767
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:774
-msgid "E&xport Hotkeys"
-msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:775
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:780
-msgid "&Import Hotkeys"
-msgstr "Tastaturbefehle &importieren"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:781
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:786
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "&Tastaturbefehle"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:787
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle"
-
-#: common/selcolor.cpp:85
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: common/selcolor.cpp:243 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 pcbnew/modedit_onclick.cpp:229
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 pcbnew/muonde.cpp:803
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:85 pcbnew/onrightclick.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 gerbview/onrightclick.cpp:59
-#: gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:113
-msgid "Cut\tCTRL+X"
-msgstr "Ausschneiden\tCTRL+X"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:113
-msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
+# No translation needed.
+#: common/class_marker_base.cpp:203
+msgid "Marker Info"
msgstr ""
-"Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren und Zellinhalt "
-"löschen"
-#: common/grid_tricks.cpp:114
-msgid "Copy\tCTRL+C"
-msgstr "Kopieren\tCTRL+C"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:114
-msgid "Copy selected cells to clipboard"
-msgstr "Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:115
-msgid "Paste\tCTRL+V"
-msgstr "Einfügen\tCTRL+V"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:115
-msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
+# No translation needed.
+#: common/common.cpp:140
+msgid "\""
msgstr ""
-"Den Inhalt der Zwischenablage ab der aktuellen Zelle in die Tabelle einfügen"
-#: common/grid_tricks.cpp:116
-msgid "Select All\tCTRL+A"
-msgstr "Alles auswählen\tCTRL+A"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:116
-msgid "Select all cells"
-msgstr "Alle Zellen auswählen"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:39
-msgid "clipboard"
-msgstr "Zwischenablage"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:344 common/dsnlexer.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Expecting '%s'"
-msgstr "Erwartete Zeichen '%s'"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:376
-#, c-format
-msgid "Unexpected '%s'"
-msgstr "Unerwartete Zeichen '%s'"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:368
-#, c-format
-msgid "%s is a duplicate"
-msgstr "%s ist ein Duplikat"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:421
-#, c-format
-msgid "need a NUMBER for '%s'"
-msgstr "benötige eine Zahl für '%s'"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:693 common/dsnlexer.cpp:753
-msgid "Un-terminated delimited string"
-msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:715
-msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
+# No translation needed.
+#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 common/draw_frame.cpp:485
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+msgid "mm"
msgstr ""
-"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", "
-"oder $"
-#: common/gestfich.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Command <%s> could not found"
-msgstr "Programm <%s> nicht gefunden."
+#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+msgid "inches"
+msgstr "Zoll"
-#: common/gestfich.cpp:422
+#: common/common.cpp:175
+msgid "millimeters"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "Einheiten"
+
+# No translation needed.
+#: common/common.cpp:198
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+msgid "deg"
+msgstr "Grad"
+
+#: common/common.cpp:414
#, c-format
+msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
+msgstr ""
+"Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von "
+"'%s'."
+
+#: common/common.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Output directory '%s' created.\n"
+msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n"
+
+#: common/common.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
+msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n"
+
+#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: common/confirm.cpp:94
+msgid "Info"
+msgstr "Hinweis"
+
+#: common/confirm.cpp:114
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bestätigung"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
+#: eeschema/viewlibs.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
msgid ""
-"Problem while running the PDF viewer\n"
-"Command is '%s'"
+"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation "
+"of electronic schematics and to design printed circuit boards."
msgstr ""
-"Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n"
-"Ausgeführter Befehl: '%s'"
+"Die KiCad EDA Suite besteht aus Open Source Anwendungen für das Erstellen "
+"von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten "
+"Leiterplatten."
-#: common/gestfich.cpp:430
-#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "Konnte für <%s> keinen PDF-Betrachter finden."
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
+msgid "KiCad on the web"
+msgstr "KiCad im Internet"
-#: common/project.cpp:236
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s' template config file."
-msgstr "Konnte die Template Konfigurationsdatei '%s' nicht finden."
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
+msgid "The official KiCad site"
+msgstr "Die offizielle KiCAD Webseite"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
+msgid "The original site of the KiCad project founder"
+msgstr "Die ursprüngliche Webseite des Initiators von KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr "Projektseite auf Launchpad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
+msgid "Repository with additional component libraries"
+msgstr "Webseite mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad"
+msgstr "Beteilige Dich an KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+msgid "Report bugs if you found any"
+msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+msgid "File an idea for improvement"
+msgstr "Mache Verbesserungsvorschläge"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
+msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+msgstr "KiCad Links zu Benutzergruppen, Tutorials und vieles mehr"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr ""
+"GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
+msgid "Developers"
+msgstr "Entwickler"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
+msgid "Doc Writers"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
+msgid "Artists"
+msgstr "Designer"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
+msgid "Translators"
+msgstr "Übersetzer"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
+msgid "Packagers"
+msgstr "Paketverwalter"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
+
+# No translation needed.
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
+msgid "App Title"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Copyright Information"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
+msgid "Build Version Info"
+msgstr "Versionsinformation"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
+msgid "Lib Version Info"
+msgstr "Bibliothek Versionsinformation"
+
+#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
+msgid "Invalid Input"
+msgstr "Ungültige Eingabe"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
+msgid "Environment variable name cannot be empty."
+msgstr "Der Name der Umgebungsvariable darf nicht leer sein."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
+msgid "Environment variable value cannot be empty."
+msgstr "Der Wert der Umgebungsvariable darf nicht leer sein."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
+msgid ""
+"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
+msgstr "Der erste Buchstabe der Umgebungsvariable darf keine Zahl (0-9) sein."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
+msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
+msgstr "Der Name der Umgebungsvariable darf nur einmal vorkommen."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
+msgid ""
+"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
+"names that have been defined externally at the system or user level. "
+"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
+"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
+"are ignored."
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen und den Pfad für jede Umgebungsvariable ein. Graue "
+"Einträge sind Namen die Extern durch das System oder durch den Benutzer "
+"definiert worden sind. Extern definierte oder durch den Benutzer definierte "
+"Umgebungsvariablen haben Vorrang vor den hier in der Tabelle definierten "
+"Werten. Das bedeutet das die Werte hier in der Tabelle ignoriert werden."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
+msgid ""
+"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
+"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
+"characters."
+msgstr ""
+"Um sicher zu stellen das Namen von Variablen auf allen Plattformen gültig "
+"sind werden für das Namensfeld nur Großbuchstaben, Zahlen und der "
+"Unterstrich akzeptiert."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
+msgid ""
+"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
+"official KiCad libraries."
+msgstr ""
+"KIGITHUB wird von KiCad benutzt um die URL des Repositorys der "
+"offiziellen KiCad Bibliotheken zu definieren."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
+msgid ""
+"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
+"folders)."
+msgstr ""
+"KISYS3DMOD ist der Basispfad der System 3D-Formen Footprints "
+"(.3Dshapes Ordner)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
+msgid ""
+"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
+"libraries (.pretty folders)."
+msgstr ""
+"KISYSMOD ist der Basispfad von lokal installierten System Footprint "
+"Bibliotheken (.pretty Ordner)"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
+msgid ""
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is "
+"set to the absolute path of the currently loaded project file. This "
+"environment variable can be used to define files and paths relative to the "
+"currently loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty "
+"can be defined as a folder containing a project specific footprint library "
+"named footprints.pretty."
+msgstr ""
+"KIPRJMOD ist der absolute Pfad zum aktuellen geladenen Projekt und "
+"intern durch KiCad definiert (kann nicht verändert werden). Diese "
+"Umgebungsvariable kann benutzt werden um Dateien und Pfade zu definieren "
+"die sich relativ auf das aktuelle Projekt beziehen. Zum Beispiel, "
+"{KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty kann als eine Projekt spezifische "
+"Footprint Bibliothek definiert werden die footprints.pretty benannt ist."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
+msgid ""
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to "
+"create your own project templates folder."
+msgstr ""
+"KICAD_PTEMPLATES ist optional, diese Variable kann definiert werden "
+"wenn Sie einen eigenen Projekt Vorlagen Ordner benutzen wollen."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
+msgid "Environment Variable Help"
+msgstr "Umgebungsvariable Hilfe"
+
+# No translation needed.
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804
+msgid "Path"
+msgstr "Pfadvariante"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
+msgid "Add a new entry to the table."
+msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
+msgid "Remove the selectect entry from the table."
+msgstr "Entfernt den gewählten Eintrag von der Tabelle."
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
@@ -1277,6 +1013,44 @@ msgstr "Speichern und Beenden"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Beenden ohne zu Speichern"
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+# No translation needed.
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
+#: pcbnew/librairi.cpp:608
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
+msgid "History list:"
+msgstr "Historie:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
+msgid "Search by Keyword"
+msgstr "Suche nach Schlüsselwort"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
+msgid "List All"
+msgstr "Liste alles"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
+msgid "Select by Browser"
+msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser"
+
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45
msgid "Command"
msgstr "Aktion"
@@ -1285,7 +1059,7 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Hotkey"
msgstr "Taste(n)"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:374
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -1294,47 +1068,31 @@ msgstr ""
"<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher "
"diese Zuweisung ändern zu wollen?"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:379
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
msgid "Confirm change"
msgstr "Änderung bestätigungen"
-# No translation needed
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:624
-msgid "Name:"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
+msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
msgstr ""
+"Wählen Sie eine Zeile aus, und drücken Sie eine neue Tastenkombination zum "
+"Ändern der Festlegung."
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30
-msgid "History list:"
-msgstr "Historie:"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgäng"
-# No translation needed
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 pcbnew/muonde.cpp:800
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
+msgid "Incorrect scale number"
+msgstr "Falscher Skalierungswert."
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
-msgid "Search by Keyword"
-msgstr "Suche nach Schlüsselwort"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
+msgid "Scale is too small for this image"
+msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu klein."
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55
-msgid "List All"
-msgstr "Liste alles"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58
-msgid "Select by Browser"
-msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
+msgid "Scale is too large for this image"
+msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu groß."
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
msgid "Mirror X"
@@ -1345,10 +1103,10 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Spiegeln Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:914
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1028
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
@@ -1358,7 +1116,7 @@ msgstr "Grau"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
msgid "Half Size"
-msgstr "Halbe Grösse"
+msgstr "Halbe Größe"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
msgid "Undo Last"
@@ -1369,6 +1127,7 @@ msgid "Image Scale:"
msgstr "Bildskalierung:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
msgid "Filter:"
@@ -1387,80 +1146,75 @@ msgid "Items:"
msgstr "Elemente:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:144
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
msgstr "Meldungen:"
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
msgid "A4 210x297mm"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
msgid "A3 297x420mm"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A2 420x594mm"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
msgid "A1 594x841mm"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
msgid "A 8.5x11in"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
msgid "B 11x17in"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
msgid "C 17x22in"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
msgid "D 22x34in"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
msgid "E 34x44in"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr ""
@@ -1469,19 +1223,20 @@ msgstr ""
msgid "User (Custom)"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:269
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:705
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:423
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431
#, c-format
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
msgstr ""
-"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. Abbruch"
+"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. "
+"Abbruch"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Selected custom paper size\n"
@@ -1494,20 +1249,20 @@ msgstr ""
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Möchten Sie eine andere Seitengröße festlegen?"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:460
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801
msgid "Select Page Layout Descr File"
msgstr "Dateiauswahl für Seitenlayoutbeschreibung"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:811
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"The page layout descr filename has changed.\n"
@@ -1535,8 +1290,8 @@ msgid "dummy text"
msgstr "Dummytext"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
@@ -1546,6 +1301,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Größe:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@@ -1554,8 +1310,10 @@ msgid "Custom paper height."
msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
@@ -1585,9 +1343,10 @@ msgstr "Schaltplannummer: %d"
msgid "Issue Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
-msgid "<-"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+msgid "<<<"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
@@ -1601,7 +1360,7 @@ msgstr ""
msgid "Export to other sheets"
msgstr "In andere Schaltpläne exportieren"
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
msgid "Revision"
msgstr ""
@@ -1635,176 +1394,750 @@ msgid "Page layout description file"
msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
-msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
+msgid "Error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
+msgid "Warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
+msgid "Info: "
+msgstr "Hinweis: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
+msgid "Error: "
+msgstr "Fehler:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
+msgid "Warning: "
+msgstr "Warnung:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
+msgid "Info: "
+msgstr "Hinweis:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
+msgid "Save report to file"
+msgstr "Speichere in Protokolldatei"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Cannot write report to file '%s'."
+msgstr "Kann Protokolldatei '%s' nicht erstellen."
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
+msgid "File save error"
+msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnungen"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:182
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehler"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
+msgid "Infos"
+msgstr "Hinweise"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
+msgid "Save report to file..."
+msgstr "Protokolldatei speichern ..."
+
+#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91
+msgid "Inches"
+msgstr "Zoll"
+
+#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Raster ausblenden"
+
+#: common/draw_frame.cpp:322
+msgid "Show grid"
+msgstr "Raster einblenden"
+
+#: common/draw_frame.cpp:489
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
+msgid "Units"
+msgstr "Einheit"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:39
+msgid "clipboard"
+msgstr "Zwischenablage"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Expecting '%s'"
+msgstr "Erwartete Zeichen '%s'"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#, c-format
+msgid "Unexpected '%s'"
+msgstr "Unerwartete Zeichen '%s'"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:384
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate"
+msgstr "%s ist ein Duplikat"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:437
+#, c-format
+msgid "need a NUMBER for '%s'"
+msgstr "benötige eine Zahl für '%s'"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+msgid "Un-terminated delimited string"
+msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:731
+msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
-"Wählen Sie eine Zeile aus, und drücken Sie eine neue Tastenkombination zum "
-"Ändern der Festlegung."
+"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", "
+"oder $"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:36
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgäng"
+#: common/eda_doc.cpp:145
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+msgid "Doc Files"
+msgstr "Doc Dateien"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
-msgid "Incorrect scale number"
-msgstr "Falscher Skalierungswert."
+#: common/eda_doc.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Doc File '%s' not found"
+msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
-msgid "Scale is too small for this image"
-msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu klein."
+#: common/eda_doc.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
+msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
-msgid "Scale is too large for this image"
-msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu groß."
+# No translation needed.
+#: common/eda_text.cpp:377
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/muonde.cpp:813
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:143 eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: eeschema/sch_component.cpp:1523 eeschema/libedit.cpp:508
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: pcbnew/librairi.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: common/eda_text.cpp:378
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147
+#: common/eda_text.cpp:379
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: common/eda_text.cpp:380
+msgid "Bold+Italic"
+msgstr "Fett+Kursiv"
+
+#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345
+msgid "Errors were encountered loading footprints"
+msgstr "Beim Laden der Footprints sind Fehler aufgetreten."
+
+#: common/footprint_info.cpp:343
+msgid "Load Error"
+msgstr "Fehler beim Laden"
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:373
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+msgstr ""
+"'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint Bibliotheksdatei."
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:620
+#, c-format
+msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
+msgstr ""
+"Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem "
+"Nicknamen '%s'"
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:716
+#, c-format
+msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgstr ""
+"Der Pfad '%s' für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellen "
+"werden."
+
+#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
+msgid "Illegal character found in FPID string"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in FPID-Zeichenfolge gefunden."
+
+#: common/fpid.cpp:306
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden."
+
+#: common/fpid.cpp:323
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
+
+#: common/gestfich.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Command <%s> could not found"
+msgstr "Programm <%s> nicht gefunden."
+
+#: common/gestfich.cpp:433
+#, c-format
msgid ""
-"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
-"electronic schematics and to design printed circuit boards."
+"Problem while running the PDF viewer\n"
+"Command is '%s'"
msgstr ""
-"Die KiCad EDA Suite besteht aus Open Source Anwendungen für das Erstellen "
-"von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten Leiterplatten."
+"Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n"
+"Ausgeführter Befehl: '%s'"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
-msgid "KiCad on the web"
-msgstr "KiCad im Web"
+#: common/gestfich.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+msgstr "Konnte für <%s> keinen PDF-Betrachter finden."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
-msgid "The original site of the initiator of Kicad"
-msgstr "Die ursprüngliche Seite des Initiators von KiCad"
+#: common/grid_tricks.cpp:113
+msgid "Cut\tCTRL+X"
+msgstr "Ausschneiden\tStrg+X"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
-msgid "Project on Launchpad"
-msgstr "Projekt auf Launchpad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
-msgid "The new KiCad site"
-msgstr "Die neue KiCAD Webseite"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
-msgid "Repository with additional component libraries"
-msgstr "Webseite mit zusätzlichen Bauteilebibliotheken"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:176
-msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Beteilige Dich an KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182
-msgid "Report bugs if you found any"
-msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
-msgid "File an idea for improvement"
-msgstr "Mache Verbesserungsvorschläge"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-msgstr "KiCad Links zu Benutzergruppen, Tutorials und vieles mehr"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
-msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
-msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:204
-msgid "GNU General Public License (GPL) version 2"
-msgstr "GNU General Public License (GPL) version 2"
-
-# No translation needed
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
-msgid "App Title"
+#: common/grid_tricks.cpp:113
+msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
msgstr ""
+"Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren und "
+"Zellinhalt löschen"
-# No translation needed
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
-msgid "Copyright Info"
+#: common/grid_tricks.cpp:114
+msgid "Copy\tCTRL+C"
+msgstr "Kopieren\tStrg+C"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:114
+msgid "Copy selected cells to clipboard"
+msgstr "Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Paste\tCTRL+V"
+msgstr "Einfügen\tStrg+V"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
msgstr ""
+"Den Inhalt der Zwischenablage ab der aktuellen Zelle in die Tabelle einfügen"
-# No translation needed
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
-msgid "Build Version Info"
-msgstr ""
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Select All\tCTRL+A"
+msgstr "Alles auswählen\tStrg+A"
-# No translation needed
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
-msgid "Lib Version Info"
-msgstr ""
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Select all cells"
+msgstr "Alle Zellen auswählen"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
+#: common/hotkeys_basic.cpp:497
+msgid "Hotkeys List"
+msgstr "Tastaturbefehle"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86
-msgid "Developers"
-msgstr "Entwickler"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:757
+msgid "Read Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Tastaturbefehle einlesen:"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
-msgid "Doc Writers"
-msgstr "Dokumentation"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:788
+msgid "Write Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Konfigurationsdatei mit Tastaturbefehlen erzeugen:"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89
-msgid "Artists"
-msgstr "Designer"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:817
+msgid "&List Current Keys"
+msgstr "Tastaturbefehle &anzeigen"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
-msgid "Translators"
-msgstr "Übersetzer"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und korrespondierende Befehle"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
-msgid "License"
-msgstr "Lizenz"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:823
+msgid "&Edit Hotkeys"
+msgstr "Tastaturbefehle &editieren"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:816
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824
+msgid "Call the hotkeys editor"
+msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+msgid "E&xport Hotkeys"
+msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832
+msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837
+msgid "&Import Hotkeys"
+msgstr "Tastaturbefehle &importieren"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838
+msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:843
+msgid "&Hotkeys"
+msgstr "&Tastaturbefehle"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:844
+msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle"
+
+#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158
+#, c-format
+msgid "CURL Request Failed: %s"
+msgstr "Curl Anfrage fehlgeschlagen: %s"
+
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232
+#: common/pcbcommon.cpp:47
+msgid "No layers"
+msgstr "Keine Lagen"
+
+#: common/pcbcommon.cpp:67
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: common/pcbcommon.cpp:70
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Keine Kupferfläche"
+
+#: common/pgm_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: common/pgm_base.cpp:127
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:135
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:143
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:151
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:159
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:167
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:175
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:183
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slowenisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:191
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:199
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:207
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:215
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:223
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:231
+msgid "Chinese simplified"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:239
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:247
+msgid "Dutch"
+msgstr "Niederländisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:255
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:263
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:334
+msgid "No default editor found, you must choose it"
+msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben."
+
+#: common/pgm_base.cpp:341
+msgid "Preferred Editor:"
+msgstr "Bevorzugter Editor:"
+
+#: common/pgm_base.cpp:370
#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
+msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr ""
-"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der "
-"Bibliotheken gefunden werden.\n"
+"%s wurde bereits gestartet.\n"
+"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
+#: common/pgm_base.cpp:782
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: common/pgm_base.cpp:783
+msgid "Select application language (only for testing!)"
+msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:858
+msgid ""
+"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
+"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
msgstr ""
-"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren "
-"Bibliotheken gefunden werden.\n"
+"Warnung! Einige der Pfade die Sie konfiguriert haben wurden bereits\n"
+"extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär "
+"überschrieben."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:253
-msgid "First check your fp-lib-table entries."
-msgstr "Überprüfe die fp-lib-table Einträge."
+#: common/pgm_base.cpp:860
+msgid ""
+"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
+"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
+"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
+"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
+"external environment variable definition(s) from your system."
+msgstr ""
+"Beim nächsten Start von KiCad werden alle schon definierten Pfade\n"
+"berücksichtigt und alle Einstellungen aus der Pfad Konfiguration werden\n"
+"ignoriert. Wenn Sie dieses Verhalten nicht möchten benennen Sie in "
+"Konflikt\n"
+"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n"
+"Umgebungsvariablen in Ihrem System."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:388
-msgid "Save Component Footprint Link File"
-msgstr "Speichern der Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei"
+#: common/pgm_base.cpp:867
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:404
+#: common/project.cpp:247
#, c-format
-msgid "Unable to create component footprint link file '%s'"
-msgstr "Konnte die Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht erstellen."
+msgid "Unable to find '%s' template config file."
+msgstr "Konnte die Vorgaben Konfigurationsdatei '%s' nicht finden."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:409 eeschema/files-io.cpp:138
+#: common/project.cpp:270
#, c-format
-msgid "File %s saved"
-msgstr "Datei %s gespeichert."
+msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
+msgstr ""
+"Projektdatei '%s' konnte nicht erstellt werden (Ordner ist nicht "
+"beschreibbar)"
+
+#: common/richio.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Lesen öffnen"
+
+#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
+msgid "Maximum line length exceeded"
+msgstr "Maximale Linienlänge überschritten"
+
+#: common/richio.cpp:311
+msgid "Line length exceeded"
+msgstr "Linienlänge überschritten"
+
+#: common/richio.cpp:577
+#, c-format
+msgid "cannot open or save file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern."
+
+#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#, c-format
+msgid "error writing to file '%s'"
+msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten."
+
+#: common/richio.cpp:617
+msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
+msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler"
+
+#: common/selcolor.cpp:85
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
+msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
+msgstr "KiCad Zeichensymboldateien (*.sym)|*.sym"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
+msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
+msgstr "KiCad Bauteilbibliotheksdatei (*.lib)|*.lib"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
+msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
+msgstr "KiCad Projektdateien (*.pro)|*.pro"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
+msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
+msgstr "KiCad Schaltplandateien (*.sch)|*.sch"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
+msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
+msgstr "KiCad Netzlistedateien (*.net)|*.net"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
+msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
+msgstr "Gerber Dateien (*.pho)|*.pho"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
+msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
+msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Eagle Ver. 6.x XML PCB Dateien (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
+msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
+msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB Dateien (*.pcb)|*.pcb"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
+msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+msgstr "KiCad s-expr Dateien gedruckter Schaltungen (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
+msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+msgstr "KiCad Footprint S-Expre Dateien (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
+msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
+msgstr "KiCad Footprint S-Expre Bibliothekspfad (*.pretty)|*.pretty"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
+msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
+msgstr "Altes Footprint Bibliotheksformat (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
+msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
+msgstr "Eagle Ver. 6.x XML Bibliotheksdateien (*.lbr)|*.lbr"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
+msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
+msgstr "Geda PCB Footprint Bibliotheksdateien (*.fp)|*.fp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
+msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
+msgstr "KiCad aufgezeichnete Makros (*.mcr)|*.mcr"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
+msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
+msgstr "Bauteil-Footprint-Zuordnungsdateien (*.cmp)|*.cmp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
+msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+msgstr "Seitenbeschreibungsdateien (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
+msgid "All files (*)|*"
+msgstr "Alle Dateien (*)|*"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
+msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
+msgstr "KiCad Bauteil/Footprint-Zuordnungsdatei (*.cmp)|*.cmp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+msgstr "Bohrdateien (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+msgstr "SVG Dateien (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
+msgstr "HTML Dateien (*.html)|*.htm;*.html"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
+msgstr "Portables Dokumenten Format Dateien (*.pdf)|*.pdf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
+msgstr "PostScript Dateien (.ps)|*.ps"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
+msgstr "Protokolldateien (*.rpt)|*.rpt"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
+msgstr "Footprint Platzierungsdateien (*.pos)|*.pos"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+msgstr "Vrml und x3d Dateien (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
+msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*.idf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
+msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt"
+
+#: common/wxunittext.cpp:195
+msgid "default "
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: common/wxwineda.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Size%s"
+msgstr "Größe: %s"
+
+# No translation needed.
+#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
+msgid "Pos "
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: common/wxwineda.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: common/wxwineda.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
+msgid "Center"
+msgstr "Zentrieren"
+
+#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94
+msgid "Zoom auto"
+msgstr "Autozoom "
+
+#: common/zoom.cpp:260
+msgid "Zoom select"
+msgstr "Zoomauswahl"
+
+# No translation needed.
+#: common/zoom.cpp:273
+msgid "Zoom: "
+msgstr ""
+
+#: common/zoom.cpp:284
+msgid "Grid Select"
+msgstr "Rasterauswahl"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
+msgstr ""
+"Äquivalenz Datei '%s' konnte nicht in den voreingestellten Suchpfaden "
+"gefunden werden."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Error opening equivalence file '%s'."
+msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen der Äquivalenz Datei '%s' aufgetreten."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:180
+msgid "Equivalence File Load Error"
+msgstr "Fehler beim Einlesen der Äquivalenz Datei"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#, c-format
+msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
+msgstr "%lu Footprint/Bauteil Äquivalenz gefunden."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
+"libraries."
+msgstr ""
+"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen "
+"Bibliothek finden."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:288
+msgid "CvPcb Warning"
+msgstr "CvPcb Warnung"
#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
#, c-format
@@ -1814,61 +2147,108 @@ msgstr "Projektdatei: '%s'"
#: cvpcb/cfg.cpp:84
#, c-format
msgid "Project file '%s' is not writable"
-msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht schreibbar."
+msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht beschreibbar."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
-msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
-msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ"
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+msgid "Footprint Viewer"
+msgstr "Footprintbetrachter"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:214 pcbnew/pcbnew.cpp:335
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+msgid "Display polar coordinates"
+msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:232
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+msgid "Units in inches"
+msgstr "Einheiten in Zoll"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+msgid "Units in millimeters"
+msgstr "Einheiten in Millimeter"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
+msgid "Change cursor shape"
+msgstr "Cursorform ändern"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+msgid "Show pads in outline mode"
+msgstr "Pads als Umriss darstellen"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
+msgid "Show texts in line mode"
+msgstr "Texte durch Linien darstellen"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
+msgid "Show outlines in line mode"
+msgstr "Konturen durch Linien darstellen"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
+msgid "Display options"
+msgstr "Anzeigeoptionen"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
+msgid "Zoom in (F1)"
+msgstr "Hinein zoomen (F1)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
+msgid "Zoom out (F2)"
+msgstr "Heraus zoomen (F2)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
+msgid "Redraw view (F3)"
+msgstr "Aktualisieren (F3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
+msgid "Zoom auto (Home)"
+msgstr "Autozoom (Home)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
+msgid "3D Display (Alt+3)"
+msgstr "3D Darstellung (Alt+3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
+msgid "Show texts in filled mode"
+msgstr "Texte ausgefüllt darstellen"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
+msgid "Show texts in sketch mode"
+msgstr "Texte als Umriss darstellen"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
+msgid "Show outlines in filled mode"
+msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+msgid "Show outlines in sketch mode"
+msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405 pcbnew/moduleframe.cpp:693
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:658
+msgid "3D Viewer"
+msgstr "3D Betrachter"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bei dem Versuch die folgende globale Bibliothekstabelle für Footprints zu "
-"laden ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Footprint '%s' not found"
+msgstr "Footprint '%s' nicht gefunden"
-#: cvpcb/autosel.cpp:106
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493
#, c-format
-msgid "Equ file '%s' could not be found in the default search paths."
-msgstr ""
-"Footprint Alias-Bibliotheksdatei '%s' konnte nicht in den voreingestellten "
-"Suchpfaden gefunden werden."
+msgid "Footprint: %s"
+msgstr "Footprint: %s"
-#: cvpcb/autosel.cpp:127
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506
#, c-format
-msgid "Error opening equ file '%s'."
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist beim Öffnen der Footprint Alias-Bibliotheksdatei '%s' "
-"aufgetreten."
+msgid "Lib: %s"
+msgstr "Bibliothek: %s"
-#: cvpcb/autosel.cpp:179
-msgid "Equ files Load Error"
-msgstr "Fehler beim Einlesen der Footprint Alias-Bibliotheksdatei."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:187
-#, c-format
-msgid "%d footprint/cmp equivalences found."
-msgstr "%d Footprint Alias gefunden."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
-"libraries."
-msgstr ""
-"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek "
-"finden."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:287
-msgid "CvPcb Warning"
-msgstr "CvPcb Warnung"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:249
+#: cvpcb/cvframe.cpp:246
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -1876,26 +2256,11 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n"
"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:270
-msgid "Problem when saving file, exit anyway ?"
-msgstr ""
-"Während des Speicherns der Dateien ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"Möchten Sie das Programm trotzdem beenden?"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:391
+#: cvpcb/cvframe.cpp:373
msgid "Delete selections"
-msgstr "Möchten Sie die Zuordnungen entfernen?"
+msgstr "Auswahl löschen"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86
-msgid "Netlist"
-msgstr "Netzliste"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:424
-msgid "Open Net List"
-msgstr "Öffnen einer Netzliste"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:497
+#: cvpcb/cvframe.cpp:453
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -1903,17 +2268,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern "
-"ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:501 cvpcb/cvframe.cpp:521 pcbnew/moduleframe.cpp:874
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:158
+#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:868
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:888 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:517
+#: cvpcb/cvframe.cpp:473
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -1921,78 +2286,75 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Bei dem Versuch die Projektbibliothek für Footprints zu speichern ist ein "
-"Fehler aufgetreten.\n"
+"Fehler aufgetreten:\n"
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:649
+#: cvpcb/cvframe.cpp:605
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:667
+#: cvpcb/cvframe.cpp:623
msgid "Filter list: "
msgstr "Filterliste: "
-#: cvpcb/cvframe.cpp:680 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid "Description: "
msgstr "Bezeichnung: "
-#: cvpcb/cvframe.cpp:683
+#: cvpcb/cvframe.cpp:639
msgid "Key words: "
msgstr "Schlüsselwörter: "
-#: cvpcb/cvframe.cpp:694
+#: cvpcb/cvframe.cpp:650
msgid "key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:701
+#: cvpcb/cvframe.cpp:657
msgid "pin count"
msgstr "Pinanzahl"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:709
+#: cvpcb/cvframe.cpp:665
msgid "library"
msgstr "Bibliothek"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:713
+#: cvpcb/cvframe.cpp:669
msgid "No filtering"
msgstr "Ungefiltert"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:715
+#: cvpcb/cvframe.cpp:671
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Gefiltert nach %s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:731
+#: cvpcb/cvframe.cpp:687
msgid ""
-"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library "
+"table."
msgstr ""
"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen "
"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt."
-#: cvpcb/cvframe.cpp:732
+#: cvpcb/cvframe.cpp:688
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:755
+#: cvpcb/cvframe.cpp:711
#, c-format
-msgid "Project: '%s' (netlist: '%s')"
-msgstr "Projekt: '%s' (Netzliste: '%s')"
+msgid "Project: '%s'"
+msgstr "Projekt '%s'"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:761 eeschema/schframe.cpp:1225 eeschema/libedit.cpp:61
-#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:955 pcbnew/moduleframe.cpp:780
+#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:976
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:764
+#: cvpcb/cvframe.cpp:719
msgid "[no project]"
msgstr "[kein Projekt]"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:821
-msgid "Unknown netlist format."
-msgstr "Unbekanntes Format für die Netzliste."
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:825 pcbnew/netlist.cpp:92
+#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2001,336 +2363,43 @@ msgstr ""
"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:826 pcbnew/netlist.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: pcbnew/netlist.cpp:94
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste"
-#: cvpcb/menubar.cpp:72
-msgid "&Open Netlist"
-msgstr "Netzliste &öffnen"
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
+msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
+msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:99 kicad/menubar.cpp:217
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "&Zuletzt geöffnet"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:89
-msgid "Open recent netlist"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Netzliste"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:98
-msgid "&Save Cmp File\tCtrl+S"
-msgstr "&Speichern Bauteiledatei\tStrg+S"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:102
-msgid "Save Cmp File &As...\tCtrl+Shift+S"
-msgstr "Speichern Bauteiledatei &unter...\tStrg+Shift+S"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:110
-#: eeschema/menubar.cpp:186 kicad/menubar.cpp:272
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Beenden"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:109
-msgid "Quit CvPcb"
-msgstr "CvPcb beenden"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:116
-msgid "Edit Li&brary Table"
-msgstr "Bi&bliothekstabelle editieren"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:116 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285
-msgid "Setup footprint libraries"
-msgstr "Footprint Bibliothekseinstellungen"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:120
-msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei &editieren"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:121
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
msgid ""
-"Setup equ files list (.equ files)\n"
-"They are files which give the footprint name from the component value"
+"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table "
+"or created an empty table in your home folder. You must first configure "
+"the library table to include all footprint libraries not included with "
+"KiCad. See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb "
+"documentation for more information."
msgstr ""
-"Footprint Alias-Bibliotheksdatei einrichten (.equ Dateien)\n"
-"Dies sind Dateien die den Footprint Namen aus dem Bauteilnamen bilden."
+"Sie haben CvPcb mit der Footprint Bibliothekstabelle Methode zum Finden der "
+"Footprints das erste Mal gestartet. CvPcb hat entweder die Default Tabelle "
+"kopiert oder eine leere Tabelle in Ihrem Home Ordner erstellt. Sie müssen "
+"zuerst die Bibliothekstabelle konfigurieren um alle Footprint Bibliotheken, "
+"die noch nicht eingebunden sind, in KiCad zur Verfügung zu stellen. Siehe "
+"auch den Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der CvPcb Dokumentation "
+"für mehr Informationen."
-#: cvpcb/menubar.cpp:130
-msgid "Keep Open On Save"
-msgstr "Nach Speichern nicht beenden"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:131
-msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
-msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste."
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:139
-msgid "&Save Project File"
-msgstr "Projektdatei &speichern"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:140
-msgid "Save changes to the project configuration file"
-msgstr "Änderungen in Projektdatei speichern"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:150
-msgid "&CvPcb Manual"
-msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:151
-msgid "Open CvPcb manual"
-msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:156
-msgid "&About CvPcb"
-msgstr "&Über CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:157
-msgid "About CvPcb footprint selector"
-msgstr "Über CvPcb Footprintselektor"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:513 kicad/menubar.cpp:424
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:211
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:330 gerbview/menubar.cpp:239
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
-msgid "Footprint Viewer"
-msgstr "Footprintbetrachter"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
-msgid "Display polar coordinates"
-msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 eeschema/tool_lib.cpp:230
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/tool_modedit.cpp:214
-msgid "Units in inches"
-msgstr "Einheiten in Zoll"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 eeschema/tool_lib.cpp:234
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 pcbnew/tool_modedit.cpp:218
-msgid "Units in millimeters"
-msgstr "Einheiten in Millimeter"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_sch.cpp:299
-#: eeschema/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
-msgid "Change cursor shape"
-msgstr "Cursorform ändern"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198 pcbnew/tool_pcb.cpp:374
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:481
-msgid "Show pads in outline mode"
-msgstr "Pads als Umriss darstellen"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202
-msgid "Show texts in line mode"
-msgstr "Texte durch Linien darstellen"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206
-msgid "Show outlines in line mode"
-msgstr "Konturen durch Linien darstellen"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
-msgid "Display options"
-msgstr "Anzeigeoptionen"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:226
-msgid "Zoom in (F1)"
-msgstr "Hinein zoomen (F1)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
-msgid "Zoom out (F2)"
-msgstr "Heraus zoomen (F2)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
-msgid "Redraw view (F3)"
-msgstr "Aktualisieren (F3)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
-msgid "Zoom auto (Home)"
-msgstr "Autozoom (Home)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239
-msgid "3D Display"
-msgstr "3D Darstellung"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
-msgid "Show texts in filled mode"
-msgstr "Texte ausgefüllt darstellen"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
-msgid "Show texts in sketch mode"
-msgstr "Texte als Umriss darstellen"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
-msgid "Show outlines in filled mode"
-msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
-msgid "Show outlines in sketch mode"
-msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:397 pcbnew/pcbframe.cpp:648
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:708
-msgid "3D Viewer"
-msgstr "3D Viewer"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:468
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:352
#, c-format
-msgid "Footprint '%s' not found"
-msgstr "Footprint '%s' nicht gefunden"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Footprint: %s"
-msgstr "Footprint: %s"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
-#, c-format
-msgid "Lib: %s"
-msgstr "Bibliothek: %s"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
-msgid "Edit footprint library table"
-msgstr "Footprint Bibliotheksdatei editieren"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70
-msgid "View selected footprint"
-msgstr "Ausgewählten Footprint anzeigen"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75
-msgid "Select previous unlinked component"
-msgstr "Vorheriges Bauteil ohne Zuordnung auswählen"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79
-msgid "Select next unlinked component"
-msgstr "Nächstes Bauteil ohne Zuordnung auswählen"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84
-msgid "Perform automatic footprint association"
-msgstr "Automatische Zuordnung von Footprints durchführen"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88
-msgid "Delete all associations (links)"
-msgstr "Alle Zuordnungen entfernen"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:93
-msgid "Display footprint documentation"
-msgstr "Dokumentation der Footprints anzeigen"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:100
-msgid "Filter footprint list by keywords"
-msgstr "Die Footprintliste nach Schlüsselwörtern filtern"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:107
-msgid "Filter footprint list by pin count"
-msgstr "Die Footprintliste nach der Pinanzahl filtern"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113
-msgid "Filter footprint list by library"
-msgstr "Die Footprintliste nach Bibliothek filtern"
-
-# No translation needed
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106
-msgid "Ref"
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
-msgid "Schematic assignment"
-msgstr "Schaltplan Zuordnung"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
-msgid "Cmp file assignment"
-msgstr "Bauteildatei Zuordnung:"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
-msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
-msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
-msgid "Unload the selected library"
-msgstr "Die gewählte Bibliothek entladen"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
-msgid "Move Up"
-msgstr "Nach oben bewegen"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
-msgid "Edit Equ File"
-msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei editieren"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
-msgid "Available environment variables for relative paths:"
-msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
-
-# No translation needed
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 eeschema/lib_pin.cpp:1928
-#: eeschema/libedit.cpp:477
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 eeschema/lib_field.cpp:588
-#: eeschema/lib_field.cpp:766 eeschema/template_fieldnames.cpp:37
-#: eeschema/sch_component.cpp:1502 eeschema/onrightclick.cpp:422
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:183
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:170 pcbnew/class_text_mod.cpp:383
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
-msgid "Absolute path"
-msgstr "Absoluter Pfad"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
-msgid "Relative path"
-msgstr "Relativen Pfad"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
-msgid "Path option:"
-msgstr "Pfad Optionen:"
+"Bei dem Versuch die folgende globale Bibliothekstabelle für Footprints zu "
+"laden ist ein Fehler aufgetreten:\n"
+"\n"
+"%s"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
@@ -2344,19 +2413,79 @@ msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatein:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
#, c-format
msgid "File '%s' already exists in list"
-msgstr "Bauteil '%s' existiert bereits in Bibliothek"
+msgstr "Datei '%s' existiert bereits in der Liste"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
+msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
+msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
+msgid "Unload the selected library"
+msgstr "Die gewählte Bibliothek entladen"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nach oben bewegen"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
+msgid "Edit Equ File"
+msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei editieren"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
+msgid "Available environment variables for relative paths:"
+msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Absolute path"
+msgstr "Absoluter Pfad"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Relative path"
+msgstr "Relativer Pfad"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
+msgid "Path option:"
+msgstr "Pfad Optionen:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
msgid "Draw options"
msgstr "Zeichnungsoptionen"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
msgid "Graphic items sketch mode"
msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
msgid "Texts sketch mode"
msgstr "Darstellungsmodus für Texte"
@@ -2369,1576 +2498,252 @@ msgid "Show pad &number"
msgstr "Zeige &Nummerierung von Pads"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Bildschwenk und Zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
-msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
+msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und um positionieren"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
msgid "Use middle mouse button to pan"
-msgstr "Mit mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen"
+msgstr "Mittlere Maustaste führt Bildschwenk aus"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:168
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94
msgid "Limit panning to scroll size"
msgstr "Begrenze den Bildschwenk auf die Scrollweite"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
-msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
-
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:438
-#, c-format
-msgid "Item %s found in sheet %s"
-msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:83 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:734
-msgid "Library Browser"
-msgstr "Bibliotheksbrowser"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:58
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-msgid "Up"
-msgstr "Oben"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:61 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-msgid "Down"
-msgstr "Unten"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:89 pcbnew/class_board_item.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:184
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:90
-msgid "Inverted"
-msgstr "Invertiert"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:91
-msgid "Clock"
-msgstr "Taktanschluss"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:92
-msgid "Inverted clock"
-msgstr "Inv. Taktanschluss"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:93
-msgid "Input low"
-msgstr "Low Eingang"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:94
-msgid "Clock low"
-msgstr "Low Taktanschluss"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:95
-msgid "Output low"
-msgstr "Low Ausgang"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:96
-msgid "Falling edge clock"
-msgstr "Fallende Taktflanke"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:97
-msgid "NonLogic"
-msgstr "Keinerlei Logik"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:780
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-msgid "Input"
-msgstr "Eingang"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:781
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgang"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:782
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "Bidirektional"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33
-msgid "Tri-state"
-msgstr "Tri-State"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:784
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-msgid "Passive"
-msgstr "Passiv"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:140
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nicht spezifiziert"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:141
-msgid "Power input"
-msgstr "Spg.eingang"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:142
-msgid "Power output"
-msgstr "Spg.ausgang"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:143
-msgid "Open collector"
-msgstr "Offener Kollektor"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:144
-msgid "Open emitter"
-msgstr "Offener Emitter"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:145
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht angeschlossen"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/lib_pin.cpp:215 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75
-msgid "Pin"
+# No translation needed.
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
+msgid "Ref"
msgstr ""
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1935
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
+msgid "Schematic assignment"
+msgstr "Schaltplan Zuordnung"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1937 eeschema/libedit.cpp:507
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/sch_text.cpp:788
-#: pcbnew/class_zone.cpp:607 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 pcbnew/class_text_mod.cpp:393
-#: pcbnew/class_track.cpp:1129 pcbnew/class_track.cpp:1156
-#: pcbnew/class_track.cpp:1205 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:354
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:550
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
+msgid "Cmp file assignment"
+msgstr "Bauteildatei Zuordnung"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1947 eeschema/lib_field.cpp:753
-#: eeschema/sch_text.cpp:770 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: cvpcb/menubar.cpp:69
+msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
+msgstr "&Speichere Änderungen\tStrg-S"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1950
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1952
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 pcbnew/class_text_mod.cpp:396
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: cvpcb/menubar.cpp:76
+msgid "Close CvPcb"
+msgstr "CvPcb schließen"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1954 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbar"
+#: cvpcb/menubar.cpp:83
+msgid "Footprint Li&braries"
+msgstr "Footprint Bi&bliotheken"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1958 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393
-#: pcbnew/class_track.cpp:1032
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1961 eeschema/sch_text.cpp:759
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Pfade &konfigurieren"
-# No translation needed
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2220
-#, c-format
-msgid "Pin %s, %s, %s"
-msgstr ""
+#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
+msgid "Edit path configuration environment variables"
+msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66
-#, c-format
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
+msgid "Edit &Equ Files List"
+msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei &editieren"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:95
msgid ""
-"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n"
-"\n"
-"You must create a new power component with the new value."
+"Setup equ files list (.equ files)\n"
+"They are files which give the footprint name from the component value"
msgstr ""
-"%s ist eine Komponente vom Typ Spannungsquelle deren Wert nicht modifiziert "
-"werden kann!\n"
-"\n"
-"Für einen neuen Wert muss eine neue Komponente vom Typ Spannungsquelle "
-"erstellt werden."
+"Footprint Alias-Bibliotheksdatei einrichten (.equ Dateien)\n"
+"Dies sind Dateien die den Footprint Namen aus dem Bauteilnamen bilden."
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Edit %s Field"
-msgstr "Feld %s editieren"
+#: cvpcb/menubar.cpp:104
+msgid "&Keep Open On Save"
+msgstr "Nach &Speichern nicht beenden"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:111
-msgid "Illegal reference string! No change"
-msgstr "Unzulässige Referenzzeichenfolge! Keine Änderung ausgeführt."
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
+msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
+msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste."
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:120
-msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt."
+#: cvpcb/menubar.cpp:113
+msgid "&Save Project File"
+msgstr "Projektdatei &speichern"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:125
-msgid "The value field cannot be empty! No change"
-msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt."
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
+msgid "Save changes to the project configuration file"
+msgstr "Änderungen in Projektdatei speichern"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "&Current Library"
-msgstr "Aktuelle &Bibliothek"
+#: cvpcb/menubar.cpp:124
+msgid "CvPcb &Manual"
+msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Select working library"
-msgstr "Arbeitsbibliothek auswählen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek &speichern\tStrg+S"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
-msgid "Save the current active library"
-msgstr "Momentan aktive Bauteilebibliothek speichern"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern &unter ..."
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
-msgid "Save current active library as..."
-msgstr "Momentan aktive Bauteilebibliothek speichern unter ..."
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "&PNG Datei vom aktuellen Bildschirm erstellen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
-msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
-msgstr "Eine PNG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "S&VG Datei erstellen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
-msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
-msgstr "Eine SVG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
-msgid "Quit Library Editor"
-msgstr "Bauteilebibliothekseditor beenden"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:194
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 pcbnew/menubar_modedit.cpp:158
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Rückgäng"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
-msgid "Undo last edit"
-msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:199
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 pcbnew/menubar_modedit.cpp:164
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Wiederherstellen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
-msgid "Redo the last undo command"
-msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:206
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Entfernen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:225
-#: eeschema/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Hin&ein zoomen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
-#: eeschema/menubar.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:333
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:162 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Her&aus zoomen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/tool_viewlib.cpp:233
-#: eeschema/menubar.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:337
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "An Bildschirm anpassen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:238
-#: eeschema/menubar.cpp:265 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-msgid "&Redraw"
-msgstr "Akt&ualisieren"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
-msgid "&Pin"
-msgstr "&Pin"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
-msgid "Graphic &Text"
-msgstr "Grafischer &Text"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "&Rechteck"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253
-msgid "&Circle"
-msgstr "&Kreis"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
-msgid "&Arc"
-msgstr "Kreis&bogen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258
-msgid "&Line or Polygon"
-msgstr "&Linie oder Polygon"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:381
-msgid "Set Active &Libraries"
-msgstr "Aktive &Bibliotheken auswählen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:382
-msgid "Set active library list and library paths"
-msgstr "Die aktive Bibliotheksliste und den Bibliothekspfad konfigurieren."
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
-msgid "Component Editor &Options"
-msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
-msgid "Set Component Editor default values and options"
-msgstr "Standardwerte und Optionen für den Schaltplaneditor einstellen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 eeschema/menubar.cpp:388
-msgid "Set &Colors Scheme"
-msgstr "&Farbschema einstellen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 eeschema/menubar.cpp:389
-msgid "Set color preferences"
-msgstr "Farbeinstellungen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
-#: gerbview/menubar.cpp:224
-msgid "&Contents"
-msgstr "&Inhalt"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
-msgid "Open the Eeschema manual"
-msgstr "Öffne das Eeschema-Benutzerhandbuch"
+#: cvpcb/menubar.cpp:125
+msgid "Open CvPcb Manual"
+msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
-#: eeschema/menubar.cpp:495 kicad/menubar.cpp:406
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 pcbnew/tool_modview.cpp:196
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/tool_modview.cpp:197
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:313
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:413
+msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:262
-#: eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "&About Eeschema"
-msgstr "&Über Eeschema"
+#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240
+msgid "&About Kicad"
+msgstr "&Über KiCad"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:263
-#: eeschema/menubar.cpp:503
-msgid "About Eeschema schematic designer"
-msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer"
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241
+#: kicad/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+msgid "About KiCad"
+msgstr "Über KiCad"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/menubar.cpp:508
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/menubar_modedit.cpp:325
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
+#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:209
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:269
-#: eeschema/menubar.cpp:509 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:210 pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/menubar.cpp:510
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
-msgid "&Place"
-msgstr "E&infügen"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 eeschema/menubar.cpp:511
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 pcbnew/menubar_modedit.cpp:328
-msgid "P&references"
-msgstr "&Einstellungen"
-
-#: eeschema/find.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
-msgstr ""
-"Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f"
-"%s, %0.3f%s."
-
-#: eeschema/find.cpp:106
-msgid "No more markers were found."
-msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden."
-
-#: eeschema/find.cpp:243
-msgid "component"
-msgstr "Bauteil"
-
-#: eeschema/find.cpp:247
-#, c-format
-msgid "pin %s"
-msgstr "Pin %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:251
-#, c-format
-msgid "reference %s"
-msgstr "Referenz %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:255
-msgid "value"
-msgstr "Wert"
-
-#: eeschema/find.cpp:259
-msgid "field"
-msgstr "Feld"
-
-#: eeschema/find.cpp:267
-#, c-format
-msgid "%s %s found"
-msgstr "%s %s gefunden."
-
-#: eeschema/find.cpp:272
-#, c-format
-msgid "%s found but %s not found"
-msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden."
-
-#: eeschema/find.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Component %s not found"
-msgstr "Bauteil %s nicht gefunden."
-
-#: eeschema/find.cpp:451
-#, c-format
-msgid "No item found matching %s."
-msgstr "Keine Element gefunden mit %s."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:65
-msgid "Schematic Files"
-msgstr "Schaltplan Dateien"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Could not save backup of file '%s'"
-msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:109 eeschema/netform.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:143
-msgid "File write operation failed."
-msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' is already open."
-msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:210
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
msgid ""
-"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
+"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
msgstr ""
-"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen "
-"speichern?"
+"Einige der zugewiesenen Footprint sind alte Einträge (sind fehlende "
+"Bibliotheken Kurznamen). Möchten Sie CvPcb versuchen lassen diese in das "
+"neue Footprint-ID Format umzuwandeln? (Wenn Sie mit Nein antworten dann "
+"werden die Zuweisungen aufgehoben und Sie müssen diese Footprints neu "
+"zuweisen.)"
-#: eeschema/files-io.cpp:212 pcbnew/files.cpp:414
-msgid "Save and Load"
-msgstr "Speichern und Laden"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:213 pcbnew/files.cpp:415
-msgid "Load Without Saving"
-msgstr "Laden ohne zu Speichern"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:243
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
#, c-format
-msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht Möchten Sie diesen erstellen?"
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
+msgstr ""
+"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der "
+"Bibliotheken gefunden werden.\n"
-#: eeschema/files-io.cpp:265
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
#, c-format
msgid ""
-"Ready\n"
-"Project dir: '%s'\n"
+"Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
-"Bereit\n"
-"Arbeitsverzeichnis: '%s'\n"
+"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren "
+"Bibliotheken gefunden werden.\n"
-#: eeschema/files-io.cpp:334
-msgid "Import Schematic"
-msgstr "Schaltplanimport"
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+msgid "First check your footprint library table entries."
+msgstr "Überprüfen Sie zuerst die Footprint Bibliotheken Tabellen Einträge."
-#: eeschema/files-io.cpp:401
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+msgid "Problematic Footprint Library Tables"
+msgstr "Problematische Footprint Bibliotheken Tabellen"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
msgid ""
-"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
-"hierarchical sheets will not be appended.\n"
+"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
+"assignments:\n"
"\n"
-"Do you want to save the current document before proceeding?"
msgstr ""
-"Diese Aktion kann nicht wieder rückgängig gemacht werden. Bedenken Sie, dass "
-"hierarchische Schaltpläne nicht hinzugefügt werden.\n"
+"Bei dem Versuch der Footprint Konvertierung ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"\n"
-"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?"
-#: eeschema/files-io.cpp:425
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar."
-
-# No translation needed
-#: eeschema/sch_line.cpp:474 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-msgid "Vert."
-msgstr "Vert"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/sch_line.cpp:476 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-msgid "Horiz."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:481
-#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
-msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) "
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:485
-#, c-format
-msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:489
-#, c-format
-msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:493
-#, c-format
-msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:763
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/template_fieldnames.cpp:36
-#: eeschema/sch_component.cpp:1498 eeschema/onrightclick.cpp:427
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/template_fieldnames.cpp:38
-#: eeschema/sch_component.cpp:1520 eeschema/onrightclick.cpp:432
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/class_module.cpp:615
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_edge_mod.cpp:260
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618
-msgid "Footprint"
-msgstr "Footprint"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:602 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/libedit.cpp:510
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Datenblatt"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:611
-#, c-format
-msgid "Field%d"
-msgstr "Feld%d"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:674
-#, c-format
-msgid "Field %s %s"
-msgstr "Feld %s %s"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:419
-#: pcbnew/class_track.cpp:1144 pcbnew/class_track.cpp:1171
-#: pcbnew/class_pad.cpp:640 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pcb_text.cpp:146
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 pcbnew/class_pad.cpp:643
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Plot: '%s' OK\n"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:127 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:100
-#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Unable to create '%s'\n"
-msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen.\n"
-
-#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1234
-msgid "Clarify Selection"
-msgstr "Auswahl klarstellen"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57
-msgid "No component"
-msgstr "Keine Bauteile"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Can't save file <%s>"
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern."
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:53
-msgid "PolyLine"
-msgstr "Linienzug"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4."
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
-msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig."
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:110
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d X position not defined"
-msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert."
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d Y position not defined"
-msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert."
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:406 eeschema/lib_text.cpp:423
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:416 eeschema/lib_arc.cpp:563
-#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_rectangle.cpp:255
-msgid "Line Width"
-msgstr "Linienbreite"
-
-# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:411 eeschema/lib_bezier.cpp:421
-#: eeschema/lib_arc.cpp:568 eeschema/lib_circle.cpp:283
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Darstellungsbereich"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
-#, c-format
-msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points"
-msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %zu Punkten"
-
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:196 eeschema/libedit.cpp:493
-#: eeschema/onrightclick.cpp:459 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
-msgid "Unit"
-msgstr "Komponente"
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-msgstr "Die erlaubte Schaltpläntiefe beträgt nur %d Ebenen."
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203
-#, c-format
-msgid "%8.8lX/"
-msgstr "%8.8lX/"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 pcbnew/onrightclick.cpp:91
-#: gerbview/onrightclick.cpp:62
-msgid "End Tool"
-msgstr "Werkzeug beenden"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Kreisbogen verschieben"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "Kreis ziehen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
-msgid "Edit Arc Options"
-msgstr "Kreis Optionen editieren"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "Kreisbogen entfernen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Kreis verschieben"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
-msgid "Drag Circle Outline"
-msgstr "Kreis am Umriss ziehen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
-msgid "Edit Circle Options"
-msgstr "Kreis Optionen editieren"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "Kreis entfernen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
-msgid "Move Rectangle"
-msgstr "Rechteck verschieben"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
-msgid "Edit Rectangle Options"
-msgstr "Rechteck Optionen editieren"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
-msgid "Drag Rectangle Edge"
-msgstr "Rechteck an Kante ziehen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Rechteck entfernen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:590
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343
-msgid "Move Text"
-msgstr "Text verschieben"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:600 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Text editieren"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:598
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Text rotieren"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:602
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Text entfernen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Line"
-msgstr "Linie verschieben"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
-msgid "Drag Edge Point"
-msgstr "Endpunkt ziehen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
-msgid "Line End"
-msgstr "Linien Ende"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
-msgid "Edit Line Options"
-msgstr "Linien Optionen editieren"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Linie entfernen "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:665
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Segment entfernen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:305
-msgid "Move Field"
-msgstr "Feld verschieben"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Feld drehen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Feld editieren"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
-msgstr "Pin verschieben"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
-msgstr "Pin editieren"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "Pin rotieren"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "Pin entfernen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
-msgid "Pin Size to selected pins"
-msgstr "Größe des Pins den selektierten Pins zuweisen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
-msgid "Pin Size to Others"
-msgstr "Größe des Pins allen anderen Pins zuweisen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
-msgid "Pin Name Size to selected pin"
-msgstr "Größe des Pinnamens dem selektierten Pin zuweisen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
-msgid "Pin Name Size to Others"
-msgstr "Größe des Pinnamens allen anderen Pins zuweisen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
-msgid "Pin Num Size to selected pin"
-msgstr "Größe der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
-msgid "Pin Num Size to Others"
-msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:805
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:506
-#: gerbview/onrightclick.cpp:73
-msgid "Cancel Block"
-msgstr "Gruppierung abbrechen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
-msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
-msgstr "Gruppe heranzoomen (Shift + Ziehen der Maus)"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:813
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:510
-#: gerbview/onrightclick.cpp:76
-msgid "Place Block"
-msgstr "Gruppe platzieren"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
-msgid "Select Items"
-msgstr "Elemente auswählen"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:822
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:511
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Gruppe kopieren"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:827
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Gruppe spiegeln ||"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:830
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Gruppe spiegeln --"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
-msgid "Rotate Block ccw"
-msgstr "Gruppe rotieren (entgegen Uhrzeigersinn)"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:826
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:514
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Gruppe entfernen"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:137
-msgid "History"
-msgstr "Historie"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Choose Component (%d items loaded)"
-msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:196
-#, c-format
-msgid "Failed to find part '%s' in library"
-msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/lib_text.cpp:51 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 pcbnew/class_text_mod.cpp:390
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
-
-#: eeschema/lib_text.cpp:482 eeschema/sch_text.cpp:606
-#, c-format
-msgid "Graphic Text %s"
-msgstr "Grafischer Text %s"
-
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205
-msgid "Read Project File"
-msgstr "Öffnen einer Projektdatei"
-
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:504 pcbnew/pcbnew_config.cpp:288
-msgid "Save Project File"
-msgstr "Projektdatei speichern"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:52
-#, c-format
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
msgid ""
-"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
-"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
-"schematic."
-msgstr ""
-"Die Bauteilebibliothek '%s' hat einen doppelten Eintrag '%s'.\n"
-"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan "
-"geladen werden."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr ""
-"Kann doppelten Alias '%s' der Bauteilebibliothek '%s' nicht hinzufügen."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:423
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "Es wurde kein Dateiname für die Bauteilebibliothek angegeben."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:431
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:439
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "Die Datei ist leer!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:464
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "Bei dieser Datei handelt es sich nicht um eine Eeschema Bibliothek!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:470
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr "Im Dateiheader fehlen die Versions- und Zeitstempelinformationen."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:514
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "Bei dem Versuch den Header einzulesen ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:543
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr ""
-"Beim Versuch aus der Bibliothek '%s' ein Bauteil einzulesen ist ein Fehler "
-"%s aufgetreten."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:616
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr "Konnte Bauteile Dokumentationsbibliothek '%s' nicht öffnen."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:623
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "Bauteile Dokumentationsbibliothek '%s' ist leer."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:631
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr "Datei '%s' ist keine gültige Bauteile Dokumentationsbibliothek."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "Unable to load project's '%s' file"
-msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1110
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bauteilebibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Bauteilebibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:258
-msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
-msgstr "Es gibt keine undefinierten Label in diesem Schaltplan zu bereinigen."
-
-#: eeschema/schedit.cpp:262
-msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
-msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:506
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:510
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:514
-msgid "Add no connect"
-msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:518
-msgid "Add wire"
-msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:522
-msgid "Add bus"
-msgstr "Füge Bus hinzu"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:526
-msgid "Add lines"
-msgstr "Linien hinzufügen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:530
-msgid "Add junction"
-msgstr "Füge Knotenpunkt hinzu"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:534
-msgid "Add label"
-msgstr "Füge Label hinzu"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:538
-msgid "Add global label"
-msgstr "Füge globales Label hinzu"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:542
-msgid "Add hierarchical label"
-msgstr "Hierarchisches Label hinzufügen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:546 eeschema/libeditframe.cpp:1105
-#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/edit.cpp:1477
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1568
-msgid "Add text"
-msgstr "Text hinzufügen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:550
-msgid "Add image"
-msgstr "Bild hinzufügen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:554
-msgid "Add wire to bus entry"
-msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:558
-msgid "Add bus to bus entry"
-msgstr "Bus an einen Buseingang führen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:562
-msgid "Add sheet"
-msgstr "Schaltplan hinzufügen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:566
-msgid "Add sheet pins"
-msgstr "Schaltplanpins hinzufügen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:570
-msgid "Import sheet pins"
-msgstr "Schaltplanpins importieren"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:574
-msgid "Add component"
-msgstr "Bauteil hinzufügen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:578
-msgid "Add power"
-msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:582 eeschema/libeditframe.cpp:1147
-#: pcbnew/modedit.cpp:1001 pcbnew/edit.cpp:1489
-#: eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "Element entfernen"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:65
-msgid "No component libraries are loaded."
-msgstr "Es wurden keine Bauteilebibliotheken geladen."
-
-#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80
-msgid "Select Library"
-msgstr "Wähle Bibliothek"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:139
-msgid "Select Component"
-msgstr "Bauteil auswählen"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr "Es trat ein Fehler beim Öffnen von '%s' auf."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr "Lade '%s'"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:107
-#, c-format
-msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
-msgstr "'%s' ist keine Eeschema Datei!"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
-"correctly. Please consider updating!"
-msgstr ""
-"'%s' wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt und wird "
-"möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n"
-"Bitte erwägen Sie ein Aktualisierung durchzuführen!"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:137
-msgid ""
-" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
-"file format when you save this file again."
-msgstr ""
-" wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt.\n"
-"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:147
-#, c-format
-msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!"
-msgstr "<%s> ist keine Eeschema Datei!"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Eeschema file text load error at line %d"
-msgstr "Fehler beim Einlesen der Eeschema-Datei in Zeile %d"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:228
-#, c-format
-msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
-msgstr "Undefiniertes Objekt in Zeile %d der Eeschema-Datei. Abbruch."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
-msgstr ""
-"Das Objekt aus Zeile %d der Eeschema-Datei wurde nicht eingelesen. Abbruch"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:266
-#, c-format
-msgid "Done Loading <%s>"
-msgstr "<%s> geladen"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:311
-#, c-format
-msgid ""
-"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
-"Abort reading file.\n"
-msgstr ""
-"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n"
-"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
-msgid "Bezier"
-msgstr "Bezierkurve"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "Die Bezierkurve hatte nur %d Parameter von den benötigten 4"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr "Der Zählparameter %d der Bezierkurve ist ungültig"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:187
-msgid "Arc"
-msgstr "Kreisbogen"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "Wähle Bibliothek "
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
-msgid "Select component to browse"
-msgstr "Ein Bauteil zum anzeigen auswählen"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
-msgid "Display previous component"
-msgstr "Das vorherige Bauteil anzeigen"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
-msgid "Display next component"
-msgstr "Das nächste Bauteil anzeigen"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:183
-msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Normaldarstellung"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:185
-msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
-msgid "View component documents"
-msgstr "Zeige Datenblatt"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
-msgid "Insert component in schematic"
-msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 eeschema/onrightclick.cpp:450
-#, c-format
-msgid "Unit %c"
-msgstr "Einheit %c"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
-msgid "Set Current Library"
-msgstr "Aktuelle Bibliothek wählen"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145
-msgid "Select library to be displayed"
-msgstr "Wähle Bibliothek zur Anzeige"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/tool_modview.cpp:151
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "&Beenden"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
-msgid "Close schematic component viewer"
-msgstr "Bauteilbetrachter schließen"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "Eesc&hema Manual"
-msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 eeschema/menubar.cpp:490
-msgid "Open Eeschema manual"
-msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:135 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Plot: <%s> OK\n"
-msgstr "Plot: <%s> erstellt\n"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:51
-msgid "Import Component"
-msgstr "Bauteil importieren"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:70
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import library '%s'. Error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bauteilebibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n"
-"Fehler: %s"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Part library file '%s' is empty."
-msgstr "Bauteilebibliotheksdatei '%s' ist leer."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:111
-msgid "There is no component selected to save."
-msgstr "Es wurde kein Bauteil zum Speichern ausgewählt."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
-msgid "New Library"
-msgstr "Neue Biblliothek"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
-msgid "Export Component"
-msgstr "Bauteil exportieren"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:174
-#, c-format
-msgid "'%s' - OK"
-msgstr "'%s' - Erstellt"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
-msgid ""
-"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
-"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
-"of this project."
+"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
+"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr ""
-"Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung wenn sie von Eeschema geladen "
-"wurde.\n"
"\n"
-"Ändern Sie bitte entsprechend die Eeschema Bibliothekseinstellungen, wenn "
-"die Bibliothek Bestandteil dieses Projektes sein soll."
+"Sie müssen diese manuell zuweisen wenn diese korrekt aktualisiert werden "
+"sollen beim nächsten Import der Netzliste in Pcbnew."
-#: eeschema/lib_export.cpp:182
-#, c-format
-msgid "'%s' - Export OK"
-msgstr "'%s' - Exportiert"
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+msgid "Edits sent to Eeschema"
+msgstr "Änderungen zum Senden an Eeschema"
-#: eeschema/lib_export.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von '%s'."
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
+msgid "Edit footprint library table"
+msgstr "Footprint Bibliothek Tabelle editieren"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:65
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:740
-msgid "no library selected"
-msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
+msgid "View selected footprint"
+msgstr "Ausgewählten Footprint anzeigen"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:295 eeschema/libedit.cpp:480
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67
+msgid "Select previous unlinked component"
+msgstr "Vorheriges Bauteil ohne Zuordnung auswählen"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:306 eeschema/libedit.cpp:505
-msgid "Part"
-msgstr "Bauteil"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71
+msgid "Select next unlinked component"
+msgstr "Nächstes Bauteil ohne Zuordnung auswählen"
-# No translatation needed
-#: eeschema/viewlibs.cpp:307 eeschema/libedit.cpp:488
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-msgid "Alias"
-msgstr ""
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
+msgid "Perform automatic footprint association"
+msgstr "Automatische Zuordnung von Footprints durchführen"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:509
-msgid "Key words"
-msgstr "Schlüsselwörter"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80
+msgid "Delete all associations (links)"
+msgstr "Alle Zuordnungen (Verknüpfungen) entfernen"
-# No translation needed.
-#: eeschema/sch_component.cpp:235
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
-msgid "U"
-msgstr ""
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
+msgid "Display footprint documentation"
+msgstr "Dokumentation der Footprints anzeigen"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1502
-msgid "Power symbol"
-msgstr "Spannungsquelle Symbol"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
+msgid "Filter footprint list by keywords"
+msgstr "Die Liste der Footprints nach Schlüsselwörtern filtern"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1507
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
-msgid "Component"
-msgstr "Komponente"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99
+msgid "Filter footprint list by pin count"
+msgstr "Die Liste der Footprints nach Pinanzahl filtern"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1510
-msgid "Alias of"
-msgstr "Alias von"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1512 pcbnew/loadcmp.cpp:436
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliothek"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1518
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1524
-msgid "Key Words"
-msgstr "Schlüsselwörter"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1689
-#, c-format
-msgid "Component %s, %s"
-msgstr "Bauteil %s, %s"
-
-#: eeschema/sheetlab.cpp:165
-msgid "No new hierarchical labels found."
-msgstr "Keine neuen hierarchischen Label gefunden."
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s\n"
-msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
-msgstr "Element %s%s, Einheit %d hat weniger als %d Bestandteile.\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:537
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:544
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s\n"
-msgstr "Mehrfachelement %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:592
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
-msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
-#, c-format
-msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
-msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_pad.cpp:851
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:190
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
-msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6."
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:278
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
+msgid "Filter footprint list by library"
+msgstr "Die Liste der Footprints nach Bibliothek filtern"
#: eeschema/annotate.cpp:86
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt."
-#: eeschema/sch_field.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Field %s"
-msgstr "Feld %s"
-
-#: eeschema/sch_marker.cpp:162
-msgid "Electronics Rule Check Error"
-msgstr "Electronic Rule Check Fehler"
-
-#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "keine"
-
-#: eeschema/class_libentry.cpp:497
-#, c-format
-msgid ""
-"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
-msgstr ""
-"Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen."
-
#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Component Footprint Link File"
-msgstr "Laden einer Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei"
+msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei"
#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Keep existing footprint field visibility"
@@ -3963,1631 +2768,22 @@ msgstr "Sichtbarkeit umstellen"
#: eeschema/backanno.cpp:255
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
-msgstr "Konnte Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen."
+msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen."
-#: eeschema/pinedit.cpp:249
-msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
-msgstr ""
-"Diese Position ist bereits durch einen anderen Pin belegt.\n"
-"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
+#: eeschema/block.cpp:455
+msgid "No item to paste."
+msgstr "Kein Element zum einfügen."
-#: eeschema/pinedit.cpp:644
-msgid "No pins!"
-msgstr "Keine Pins vorhanden!"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:654
-msgid "Marker Information"
-msgstr "Marker Information"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:680
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
-"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
-"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
+"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
+"schematic hierarchy."
msgstr ""
-"Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in "
-"Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:736
-#, c-format
-msgid " in part %c"
-msgstr " in Bauteil %c"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:700 eeschema/pinedit.cpp:742
-msgid " of converted"
-msgstr " in konvertierter Darstellung"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:702 eeschema/pinedit.cpp:744
-msgid " of normal"
-msgstr " in normaler Darstellung"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:727
-#, c-format
-msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr ""
-"Pin %s außerhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:753
-msgid "No off grid or duplicate pins were found."
-msgstr ""
-"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden."
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:55
-msgid "New schematic project"
-msgstr "Neues Schaltplanprojekt"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
-msgid "Open schematic project"
-msgstr "Schaltplanprojekt öffnen"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
-msgid "Save schematic project"
-msgstr "Schaltplanprojekt speichern"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:68
-msgid "Page settings"
-msgstr "Seite einrichten"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
-msgid "Print schematic"
-msgstr "Schaltplan drucken"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:82
-msgid "Cut selected item"
-msgstr "Gewähltes Element ausschneiden"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:85
-msgid "Copy selected item"
-msgstr "Gewähltes Element kopieren"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:88
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:108
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "Text suchen und ersetzen"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
-msgid "Navigate schematic hierarchy"
-msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:149 eeschema/menubar.cpp:450
-msgid "Perform electrical rules check"
-msgstr "Electrical Rules Check ausführen"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:152
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Netzliste erstellen"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Footprinteditor"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:169
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr ""
-"Starte CvPcb für eine Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:172
-msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
-msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:204
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Ein Bitmapbild hinzufügen"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:287 eeschema/tool_lib.cpp:227
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151
-msgid "Turn grid off"
-msgstr "Raster ausschalten"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:291
-msgid "Set unit to inch"
-msgstr "Einheiten in Zoll"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:295
-msgid "Set unit to mm"
-msgstr "Einheiten in Millimetern"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:304 eeschema/schframe.cpp:755
-msgid "Show hidden pins"
-msgstr "Versteckte Pins einblenden"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:309
-msgid "HV orientation for wires and bus"
-msgstr "H-V-Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Schaltplanname"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
-msgid "File Name"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
-msgid "Time Stamp"
-msgstr "Zeitstempel"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1051
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet %s"
-msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
-msgid "Deselect current tool"
-msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:83
-msgid "Move part anchor"
-msgstr "Bauteilanker verschieben"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
-msgid "Import existing drawings"
-msgstr "Existierende Zeichnungen importieren"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
-msgid "Export current drawing"
-msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:112
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:118
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Bauteil in aktueller Bibliothek entfernen"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:126
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Ein neues Bauteil erstellen"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:130
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:134
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Aus dem gegenwärtigen Bauteil ein Neues erstellen"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:138
-msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in aktueller Bibliothek aktualisieren"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Import component"
-msgstr "Bauteil importieren"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
-msgid "Export component"
-msgstr "Bauteil exportieren"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:152
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:158
-msgid "Edit component properties"
-msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:162
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren ihrer Eigenschaften"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:166
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
-msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:189
-msgid "Edit document file"
-msgstr "Dokumentation editieren"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:209
-msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
-msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:64
-msgid ""
-"Some items are not annotated\n"
-"Do you want to annotate schematic?"
-msgstr ""
-"Einige Elemente sind nicht annotiert.\n"
-"Möchten Sie den Schaltplan annotieren?"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:79
-msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
-msgstr ""
-"Doppelt vergebener Schaltplanname.\n"
-"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:149
-msgid "No Objects"
-msgstr "Keine Objekte"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Net count = %zu"
-msgstr "Netzanzahl = %zu"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:71
-msgid "&New Schematic Project"
-msgstr "&Neues Schaltplanprojekt"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:72
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
-msgstr ""
-"Die gegenwärtige Schaltplanhierarchie entfernen und einen neuen "
-"Hauptschaltplan anlegen."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:75
-msgid "&Open Schematic Project"
-msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:78
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:100
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Ein verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:105
-msgid "&Append Schematic Sheet"
-msgstr "Schaltplan &hinzufügen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:106
-msgid "Append schematic sheet to current project"
-msgstr "Einen anderen Schaltplan dem gegenwärtigen Projekt hinzufügen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:111
-msgid "&Save Schematic Project"
-msgstr "Schaltplanprojekt &speichern"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:115
-msgid "Save all sheets in schematic project"
-msgstr "Alle Schaltpläne des Projektes speichern"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:120
-msgid "Save &Current Sheet Only"
-msgstr "&Aktuellen Schaltplan speichern"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:121
-msgid "Save only current schematic sheet"
-msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:128
-msgid "Save Current Sheet &As"
-msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern &unter..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:129
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern unter..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:137
-msgid "Pa&ge Settings"
-msgstr "Seite ein&richten..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:138
-msgid "Setting for sheet size and frame references"
-msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:143
-msgid "Pri&nt"
-msgstr "&Drucken"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:144
-msgid "Print schematic sheet"
-msgstr "Drucke Schaltplanblatt"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:152 eeschema/menubar.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:174
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Plotten"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:153
-msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
-msgstr "Schaltplan im Postscript, PDF, SVG, DXF oder HPGL Format plotten"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:159
-msgid "Plot to &Clipboard"
-msgstr "In die &Zwischenablage"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:160
-msgid "Export drawings to clipboard"
-msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar.cpp:175
-msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
-msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder Gerber Format plotten"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:187
-msgid "Quit Eeschema"
-msgstr "Eeschema beenden"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:211 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
-msgid "&Find"
-msgstr "&Suchen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:215
-msgid "Find and Re&place"
-msgstr "Suchen und &Ersetzen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:223
-msgid "Import Footprint Selection"
-msgstr "Auswahl von Footprints importieren"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:261
-msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr "Navigator für Schaltplanhierarchie einblenden"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:262
-msgid "Navigate hierarchical sheets"
-msgstr "Durch hierarchische Schaltplanstruktur navigieren"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:271
-msgid "&Component"
-msgstr "B&auteil"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:277
-msgid "&Power Port"
-msgstr "S&pannungsquelle"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:283
-msgid "&Wire"
-msgstr "Elektr. &Verbindung"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/menubar.cpp:289
-msgid "&Bus"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/menubar.cpp:295
-msgid "Wire to Bus &Entry"
-msgstr "Elektr. Verbindung an Bus&eingang führen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:301
-msgid "Bus &to Bus Entry"
-msgstr "Bus &zu Buseingang"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:307
-msgid "&No Connect Flag"
-msgstr "'&Keine-Verbindung' Symbol"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:311
-msgid "&Junction"
-msgstr "Kn&otenpunkt"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:317
-msgid "&Label"
-msgstr "&Label"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:323
-msgid "Gl&obal Label"
-msgstr "&Globales Netzlabel"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:331
-msgid "&Hierarchical Label"
-msgstr "&Hierarchisches Label"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:338
-msgid "H&ierarchical &Sheet"
-msgstr "Hierarchischer &Schaltplan"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:346
-msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr "Hierarchisches Label &importieren"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:352
-msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
-msgstr "Hierarchischen Pi&n einem Schaltplan hinzufügen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:358
-msgid "Graphic Polyline"
-msgstr "Grafische &Hilfskontur"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:364 eeschema/sch_text.cpp:711
-msgid "Graphic Text"
-msgstr "Grafischer &Text"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:371 eeschema/sch_bitmap.h:127
-msgid "Image"
-msgstr "Bil&d"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:399
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:400
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Eeschema Einstellungen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "Einstellungen &speichern"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Applikationseinstellungen speichern"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "Einstellungen &laden"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "Applikationseinstellungen laden"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:431
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "Bibliotheks&editor"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:436
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "Bibliotheks&browser"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:443
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "&Annotation des Schaltplans"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/menubar.cpp:449
-msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/menubar.cpp:455
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "&Netzliste erstellen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:456
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Netzliste mit Bauteilen erstellen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:461
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "&Stückliste erstellen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:470
-msgid "A&ssign Component Footprint"
-msgstr "Bauteilefootprints &zuweisen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:471
-msgid "Run CvPcb"
-msgstr "CvPcb starten"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:477
-msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-msgstr "Bedruckte &Leiterplatte entwerfen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:478 kicad/menubar.cpp:361
-msgid "Run Pcbnew"
-msgstr "Pcbnew starten"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:496 kicad/menubar.cpp:407
-msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:512 kicad/menubar.cpp:423
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Werkzeuge"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:170 pcbnew/class_zone.cpp:888
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nicht gefunden"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:172
-msgid "The following libraries were not found:"
-msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:596 pcbnew/pcbframe.cpp:577
-#, c-format
-msgid ""
-"Save the changes in\n"
-"'%s'\n"
-"before closing?"
-msgstr ""
-"Änderungen in\n"
-"'%s'\n"
-"vor dem Beenden speichern?"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:744
-msgid "Draw wires and buses in any direction"
-msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:745
-msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
-msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:754
-msgid "Do not show hidden pins"
-msgstr "Versteckte Pins ausblenden"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:859
-msgid "Schematic"
-msgstr "Schaltplan"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:878
-msgid "New Schematic"
-msgstr "Neuer Schaltplan"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:891
-#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
-msgstr ""
-"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:911
-msgid "Open Schematic"
-msgstr "Schaltplan öffnen"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
-msgid "Error: not a component or no component"
-msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden."
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1228
-msgid " [no file]"
-msgstr " [keine Datei]"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:65
-msgid "Import Symbol Drawings"
-msgstr "Symbole importieren"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
-msgstr ""
-"Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No parts found in part file '%s'."
-msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:108
-#, c-format
-msgid "More than one part in part file '%s'."
-msgstr "Symboldatei '%s' enthält mehr als ein Element."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:158
-msgid "Export Symbol Drawings"
-msgstr "Symbole exportieren"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Saving symbol in '%s'"
-msgstr "Speichere Symbol in '%s'"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:240
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
-msgstr ""
-"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: eeschema/erc.cpp:87
-msgid "Input Pin.........."
-msgstr "Eingangspin........."
-
-#: eeschema/erc.cpp:88
-msgid "Output Pin........."
-msgstr "Ausgangspin........."
-
-#: eeschema/erc.cpp:89
-msgid "Bidirectional Pin.."
-msgstr "Bidirektionaler Pin.."
-
-#: eeschema/erc.cpp:90
-msgid "Tri-State Pin......"
-msgstr "Tri-State Pin........"
-
-#: eeschema/erc.cpp:91
-msgid "Passive Pin........"
-msgstr "Passiver Pin........"
-
-#: eeschema/erc.cpp:92
-msgid "Unspecified Pin...."
-msgstr "Nicht spezif. Pin...."
-
-#: eeschema/erc.cpp:93
-msgid "Power Input Pin...."
-msgstr "Spg.eingangspin......"
-
-#: eeschema/erc.cpp:94
-msgid "Power Output Pin..."
-msgstr "Spg.ausgangspin......"
-
-#: eeschema/erc.cpp:95
-msgid "Open Collector....."
-msgstr "Offener Kollektor...."
-
-#: eeschema/erc.cpp:96
-msgid "Open Emitter......."
-msgstr "Offener Emitter......"
-
-#: eeschema/erc.cpp:97
-msgid "No Connection......"
-msgstr "Keine Verbindung....."
-
-#: eeschema/erc.cpp:103
-msgid "Input Pin"
-msgstr "Eingangspin"
-
-#: eeschema/erc.cpp:104
-msgid "Output Pin"
-msgstr "Ausgangspin"
-
-#: eeschema/erc.cpp:105
-msgid "Bidirectional Pin"
-msgstr "Bidirektionaler Pin"
-
-#: eeschema/erc.cpp:106
-msgid "Tri-State Pin"
-msgstr "Tri-State Pin"
-
-#: eeschema/erc.cpp:107
-msgid "Passive Pin"
-msgstr "Passiver Pin"
-
-#: eeschema/erc.cpp:108
-msgid "Unspecified Pin"
-msgstr "Nicht spezif. Pin"
-
-#: eeschema/erc.cpp:109
-msgid "Power Input Pin"
-msgstr "Spg.eingangspin"
-
-#: eeschema/erc.cpp:110
-msgid "Power Output Pin"
-msgstr "Spg.ausgangspin"
-
-#: eeschema/erc.cpp:111
-msgid "Open Collector"
-msgstr "Offener Kollektor"
-
-#: eeschema/erc.cpp:112
-msgid "Open Emitter"
-msgstr "Offener Emitter"
-
-#: eeschema/erc.cpp:113
-msgid "No Connection"
-msgstr "Keine Verbindung"
-
-#: eeschema/erc.cpp:207
-msgid "Duplicate sheet name"
-msgstr "Doppelter Schaltplanname"
-
-#: eeschema/erc.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
-msgstr ""
-"Hierarchisches Label %s ist nicht mit einem Schaltplanlabel assoziiert."
-
-#: eeschema/erc.cpp:255
-#, c-format
-msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
-msgstr ""
-"Schaltplanlabel %s ist nicht mit einem hierarchischen Label assoziiert."
-
-#: eeschema/erc.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
-msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s is nicht verbunden."
-
-#: eeschema/erc.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
-msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s wird nicht angesteuert (Netz %d)."
-
-#: eeschema/erc.cpp:310
-msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
-msgstr "Mehr als 1 Pin ist mit dem 'Keine-Verbindung' Symbol verbunden."
-
-#: eeschema/erc.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
-msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist verbunden mit "
-
-#: eeschema/erc.cpp:341
-#, c-format
-msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
-msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s (Netz %d)."
-
-#: eeschema/erc.cpp:498
-msgid "ERC report"
-msgstr "ERC Bericht"
-
-#: eeschema/erc.cpp:506
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***** Schaltplan %s\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:528
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" >> Errors ERC: %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" >> ERC Fehler: %d\n"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:53
-msgid "Part Library Editor: "
-msgstr "Bauteilebibliothekseditor beenden: "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
-msgid ""
-"The current component is not saved.\n"
-"\n"
-"Discard current changes?"
-msgstr ""
-"Das aktuelle Bauteil wurde noch nicht gespeichert.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:166
-msgid "The selected component is not in the active library."
-msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:168
-msgid "Do you want to change the active library?"
-msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
-msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:704
-msgid "No library specified."
-msgstr "Keine Bibliothek angegeben."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:321
-msgid "Include last component changes?"
-msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:336
-msgid "Part Library Name:"
-msgstr "Bauteilebibliotheksname:"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Modify library file '%s' ?"
-msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei '%s' überschreiben?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdatei '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** FEHLER: ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:406 eeschema/libarch.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "Konnte die Bauteilebibliothek '%s' nicht erstellen."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:438
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdokumentationsdatei "
-"<%s>."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr "Konnte Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> nicht erstellen."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Bibliotheksdatei '%s' erstellt."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:439
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
-msgid "Convert"
-msgstr "Umgewandelt"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73
-msgid "Body"
-msgstr "Gehäuse"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:503
-msgid "Power Symbol"
-msgstr "Spannungsquellensymbol"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:535
-msgid "Please select a component library."
-msgstr "Wähle bitte eine Bauteilebibliothek."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "Bauteilebibliothek '%s' ist leer."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Entferne fehlerhaften Eintrag"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Select 1 of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Wähle 1 von %d Bauteilen zum Entfernen\n"
-"aus Bibliothek '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:553
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Footprint entfernen"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Eintrag '%s' konnte nicht in Bauteilebibliothek '%s' gefunden werden."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
-msgstr "Möchten Sie das Bauteil '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:588
-msgid ""
-"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
-"Discard changes?"
-msgstr ""
-"Das zu löschende Bauteil wurde modifiziert. Alle Änderungen werden somit "
-"verloren gehen.\n"
-"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:617
-msgid ""
-"All changes to the current component will be lost!\n"
-"\n"
-"Clear the current component from the screen?"
-msgstr ""
-"Alle Änderungen werden am gegenwärtigen Bauteil verloren gehen!\n"
-"\n"
-"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:636
-msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
-msgstr ""
-"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. "
-"Abbruch"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
-msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:721
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
-msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:735
-#, c-format
-msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
-msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert."
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:180
-msgid "Library Editor"
-msgstr "Bibliothekseditor"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:295
-msgid "Save the changes in the library before closing?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Library '%s' was modified!\n"
-"Discard changes?"
-msgstr ""
-"Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n"
-"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:428
-#, c-format
-msgid "Unit %s"
-msgstr "Einheit %s"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:691
-msgid "No part to save."
-msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1090
-msgid "Add pin"
-msgstr "Pin hinzufügen"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1094
-msgid "Set pin options"
-msgstr "Pinoptionen festlegen"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1109
-msgid "Add rectangle"
-msgstr "Rechteck hinzufügen"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1113 pcbnew/modedit.cpp:972
-msgid "Add circle"
-msgstr "Kreis hinzufügen"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1117 pcbnew/modedit.cpp:968
-msgid "Add arc"
-msgstr "Kreisbogen hinzufügen"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 pcbnew/modedit.cpp:964
-msgid "Add line"
-msgstr "Linie hinzufügen"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
-msgid "Set anchor position"
-msgstr "Lege Ankerposition fest"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1135
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Wähle ein Bild"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-msgid "Image Files "
-msgstr "Bilddateien"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Couldn't load image from <%s>"
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht einlesen."
-
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
-msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s"
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257
-msgid "Bus to Wire Entry"
-msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen"
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:263
-msgid "Bus to Bus Entry"
-msgstr "Bus zu Buseingang"
-
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Error creating file '%s'\n"
-msgstr "Beim Erstellen von '%s' ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:98
-#, c-format
-msgid "File '%s' OK\n"
-msgstr "Datei '%s' erstellt\n"
-
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s>\n"
-msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen.\n"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:57
-msgid "Component Name"
-msgstr "Bauteilname"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:58
-msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
-msgstr ""
-"Vergebe einen Namen, um ein neues Bauteil, basierend auf diesem, zu "
-"erstellen."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Edit Field %s"
-msgstr "Editieren von Feld %s"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Enter a new value for the %s field."
-msgstr "Vergebe einen neuen Wert für das %s Feld."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:79
-#, c-format
-msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr "Ein %s Feld darf nicht leer sein."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:88
-msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-msgstr ""
-"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
-"'%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
-msgstr ""
-"Der Name '%s' steht in Konflikt mit einem existierenden Eintrag in der "
-"Bauteilebibliothek '%s'.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das gegenwärtige Bauteil in der Bibliothek mit diesem ersetzen?"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
-#: eeschema/libfield.cpp:149
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bestätigung"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The current component already has an alias named '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove this alias from the component?"
-msgstr ""
-"Das gegenwärtige Bauteil besitzt bereits einen Alias '%s'.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diesen Alias entfernen?"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
-"component library '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
-msgstr ""
-"Das neue Bauteil besitzt Aliasnamen, welche mit Einträgen der "
-"Bauteilebibliothek %s in Konflikt stehen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie alle in Konflikt stehenden Aliasnamen dieses Bauteils entfernen?"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechteck"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
-msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7."
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
-msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:566
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Label editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Edit Global Label"
-msgstr "Globales Label editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:530
-msgid "Edit Hierarchical Label"
-msgstr "Hierarchisches Label editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:872
-msgid "Edit Image"
-msgstr "Bild editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:196
-msgid "Leave Sheet"
-msgstr "Schaltplan verlassen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:208
-msgid "Delete No Connect"
-msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:266 pcbnew/onrightclick.cpp:194
-msgid "End Drawing"
-msgstr "Zeichnung beenden"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:269 pcbnew/onrightclick.cpp:225
-msgid "Delete Drawing"
-msgstr "Zeichnung entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:302
-msgid "Move Reference"
-msgstr "Referenz verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:303
-msgid "Move Value"
-msgstr "Wert verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:304
-msgid "Move Footprint Field"
-msgstr "Footprintfeld verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:315
-msgid "Rotate Reference"
-msgstr "Referenz rotieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:316
-msgid "Rotate Value"
-msgstr "Wert rotieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:317
-msgid "Rotate Footprint Field"
-msgstr "Footprintfeld rotieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:318
-msgid "Rotate Field"
-msgstr "Feld drehen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:330
-msgid "Edit Reference"
-msgstr "Referenz editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:334
-msgid "Edit Value"
-msgstr "Wert editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:338
-msgid "Edit Footprint Field"
-msgstr "Footprintfeld editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:342
-msgid "Edit Field"
-msgstr "Feld editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Bauteil %s verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:367
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Bauteil ziehen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:372
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:374
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:866
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Spiegeln --"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:869
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Spiegeln ||"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:383
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Bauteil ausrichten"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:389
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Bauteil kopieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:392
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Bauteil entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:397
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "Typenbeschreibung"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:417
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:919
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:969 pcbnew/onrightclick.cpp:1032
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
-msgid "Edit"
-msgstr "Editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:465
-msgid "Edit with Library Editor"
-msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:470
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Bauteil editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:481
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Globales Label verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:484
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Globales Label ziehen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:487
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Globales Label kopieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:492
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Globales Label rotieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:496
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Globales Label entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:501 eeschema/onrightclick.cpp:573
-#: eeschema/onrightclick.cpp:613
-msgid "Change to Hierarchical Label"
-msgstr "Zu hierarchischem Label ändern"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:503 eeschema/onrightclick.cpp:537
-#: eeschema/onrightclick.cpp:611
-msgid "Change to Label"
-msgstr "Zu Label ändern"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:505 eeschema/onrightclick.cpp:539
-#: eeschema/onrightclick.cpp:575
-msgid "Change to Text"
-msgstr "Zu Text ändern"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:507 eeschema/onrightclick.cpp:543
-#: eeschema/onrightclick.cpp:579 eeschema/onrightclick.cpp:617
-msgid "Change Type"
-msgstr "Typ ändern"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:518
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "Hierarchisches Label verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:521
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "Hierarchisches Label ziehen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:523
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "Hierarchisches Label kopieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "Hierarchisches Label rotieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:532
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Hierarchisches Label entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577
-#: eeschema/onrightclick.cpp:615
-msgid "Change to Global Label"
-msgstr "Zu globalem Label ändern"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:554
-msgid "Move Label"
-msgstr "Label verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:557
-msgid "Drag Label"
-msgstr "Label ziehen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:559
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Label kopieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "Globales Label rotieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:568
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Label entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:593
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Text kopieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:627
-msgid "Delete Junction"
-msgstr "Knotenpunkt entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:633
-msgid "Drag Junction"
-msgstr "Knotenpunkt ziehen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:636 eeschema/onrightclick.cpp:684
-msgid "Break Wire"
-msgstr "Elektr. Verbindung brechen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:642 eeschema/onrightclick.cpp:676
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Knoten entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:644 eeschema/onrightclick.cpp:678
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "Verbindung entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:658
-msgid "Begin Wire"
-msgstr "Elektr. Verbindung verlegen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:666
-msgid "Wire End"
-msgstr "Verbindungsende"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:671
-msgid "Drag Wire"
-msgstr "Elektr. Verbindung ziehen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:674
-msgid "Delete Wire"
-msgstr "Elektr. Verbindung entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:689 eeschema/onrightclick.cpp:727
-msgid "Add Junction"
-msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:691 eeschema/onrightclick.cpp:729
-msgid "Add Label"
-msgstr "Label hinzufügen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:696 eeschema/onrightclick.cpp:734
-msgid "Add Global Label"
-msgstr "Globales Label hinzufügen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:708
-msgid "Begin Bus"
-msgstr "Bus verlegen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:716
-msgid "Bus End"
-msgstr "Busende"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:721
-msgid "Delete Bus"
-msgstr "Bus entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:724
-msgid "Break Bus"
-msgstr "Bus brechen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:745
-msgid "Enter Sheet"
-msgstr "Schaltplan öffnen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:748
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Schaltplan verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:752
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Schaltplan ziehen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:758
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Schaltplan platzieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:762
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Schaltplan editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:765
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Schaltplangrösse ändern"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:768
-msgid "Import Sheet Pins"
-msgstr "Schaltplanpins importieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:772
-msgid "Cleanup Sheet Pins"
-msgstr "Schaltplanpins aufräumen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:776
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Schaltplan entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:788
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "Schaltplanpin verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:793
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "Schaltplanpin editieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:796
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Schaltplanpin entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:811
-msgid "Window Zoom"
-msgstr "Auswahl heranzoomen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:819
-msgid "Save Block"
-msgstr "Gruppe speichern"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:823
-msgid "Drag Block"
-msgstr "Gruppe ziehen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:833
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Gruppe rotieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:839
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/onrightclick.cpp:1048
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "Marker entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:1050
-msgid "Marker Error Info"
-msgstr "Marker Fehlermeldung"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:859
-msgid "Move Image"
-msgstr "Bild verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Bild rotieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:878
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Bild entfernen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:889
-msgid "Move Bus Entry"
-msgstr "Buseingang verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:896
-msgid "Set Bus Entry Shape /"
-msgstr "Buseingang ändern zu /"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:899
-msgid "Set Bus Entry Shape \\"
-msgstr "Buseingang ändern zu \\"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:901
-msgid "Delete Bus Entry"
-msgstr "Buseingang entfernen"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:80
-msgid "File name is not valid!"
-msgstr "Kein gültiger Dateiname!"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:93
-#, c-format
-msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
-msgstr "Eine Schaltplan mit dem Namen \"%s\" existiert bereits."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:130
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr ""
-"Eine Datei namens '%s' existiert bereits in der gegenwärtigen "
-"Schaltplanhierarchie."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:135
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "Eine Datei namens '%s' existiert bereits."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:139
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Möchten Sie einen Schaltplan aus dem Inhalt dieser Datei erstellen?"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:168
-msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr ""
-"Eine Änderung des Schaltplandateinamens kann nicht rückgängig gemacht werden."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:175
-#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr ""
-"Eine Datei namens <%s> existiert bereits in der gegenwärtigen "
-"Schaltplanhierarchie."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:180
-#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists."
-msgstr "Eine Datei namens <%s> existiert bereits."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:185
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Möchten Sie den Schaltplan mit dem Inhalt dieser Datei ersetzen?"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:197
-msgid ""
-"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dieser Schaltplan verwendet gemeinsam genutzte Daten innerhalb einer "
-"komplexen Hierarchie.\n"
-"\n"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:198
-msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie es in einen einfachen hierarchischen Schaltplan konvertieren "
-"lassen?"
-
-#: eeschema/libarch.cpp:101
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr ""
-"Bei dem Versuch die Bauteilebibliothek '%s' zu speichern ist ein Fehler "
-"aufgetreten."
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:148
-msgid "Navigator"
-msgstr "Hierarchie"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:159
-msgid "Root"
-msgstr "Hauptschaltplan"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nicht spezifiziert"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
-msgid "no"
-msgstr "Nein"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:689
-msgid "Add Pin"
-msgstr "Pin hinzufügen"
+"Die Änderungen des Zeichnungsblatts können nicht durchgeführt werden, da "
+"das Ziel bereits das Blatt <%s> hat oder irgendwo eines der Unterblätter in "
+"der Obergruppe ist in der Schaltplanhierarchie."
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
msgid "ERC err unspecified"
@@ -5605,7 +2801,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
-msgstr "Pin ist mit anderen Pins verbunden, wird jedoch von keinem angesteuert"
+msgstr ""
+"Pin ist mit anderen Pins verbunden, wird jedoch von keinem angesteuert"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
@@ -5618,83 +2815,1404 @@ msgstr "Konflikt zwischen Pins. Schweregrad: Fehler"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
msgstr ""
-"Keine Übereinstimmung zwischen hierarchischen Labeln und Pins des Schaltplans"
+"Keine Übereinstimmung zwischen hierarchischen Bezeichnern und Pins des "
+"Schaltplans"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden"
-# No translation needed
-#: eeschema/sch_text.cpp:715 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64
-msgid "Label"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
+msgid "Global label not connected to any other global label"
+msgstr ""
+"Schaltplanlabel %s ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner assoziiert."
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr "Bezeichner sind gleich (nur Groß/Kleinschreibung Unterscheidung)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+"Globale Bezeichner sind gleich (nur Groß/Kleinschreibung Unterscheidung)"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
+msgstr ""
+"Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
+"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
+"schematic."
+msgstr ""
+"Die Bauteilbibliothek '%s' hat einen doppelten Eintrag '%s'.\n"
+"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den "
+"Schaltplan geladen werden."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:299
+#, c-format
+msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+msgstr ""
+"Kann doppelten Alias '%s' der Bauteilbibliothek '%s' nicht hinzufügen."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:466
+msgid "The component library file name is not set."
+msgstr "Es wurde kein Dateiname für die Bauteilbibliothek angegeben."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:474
+msgid "The file could not be opened."
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:482
+msgid "The file is empty!"
+msgstr "Die Datei ist leer!"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:505
+msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+msgstr "Bei dieser Datei handelt es sich nicht um eine Eeschema Bibliothek!"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:511
+msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+msgstr "Im Dateikopf fehlen die Versions- und Zeitstempelinformationen."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:555
+msgid "An error occurred attempting to read the header."
+msgstr "Bei dem Versuch den Header einzulesen ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Library '%s' component load error %s."
+msgstr ""
+"Beim Versuch aus der Bibliothek '%s' ein Bauteil einzulesen ist ein Fehler "
+"%s aufgetreten."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Could not open component document library file '%s'."
+msgstr "Konnte Bauteil Dokumentationsbibliothek '%s' nicht öffnen."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Part document library file '%s' is empty."
+msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek '%s' ist leer."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:671
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
+msgstr "Datei '%s' ist keine gültige Bauteil Dokumentationsbibliothek."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Unable to load project's '%s' file"
+msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n"
+"Fehler: %s"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr "Element %s%s, Einheit %d hat weniger als %d Bestandteile.\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr "Mehrfachelement %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
+
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+msgid "Unit"
+msgstr "Komponente"
+
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251
+msgid "Clarify Selection"
+msgstr "Auswahl klarstellen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
+msgstr ""
+"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem gesamten Schaltplan "
+"durchgeführt werden?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
+msgstr ""
+"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem aktuellen Schaltplan "
+"durchgeführt werden?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
+msgstr ""
+"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen auf dem gesamten "
+"Schaltplan durchgeführt werden?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
+msgstr ""
+"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen im dem aktuellen "
+"Schaltplan durchgeführt werden?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
+msgstr ""
+"Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
+msgstr ""
+"Soll die bestehende Annotation auf dem aktuellen Schaltplan entfernt werden?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation löschen und kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
+msgid "Scope"
+msgstr "Anwendungsbereich"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
+msgid "Use the &entire schematic"
+msgstr "Auf &alle Schaltpläne anwenden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
+msgid "Use the current &page only"
+msgstr "Nur auf den &gegenwärtigen Schaltplan anwenden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
+msgid "&Keep existing annotation"
+msgstr "Bestehende Annotationen &beibehalten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
+msgid "&Reset existing annotation"
+msgstr "Bestehende Annotationen &ersetzen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
+msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
+msgstr "Ers&etzen, vorhandene Multi-Einheiten jedoch nicht tauschen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
+msgid "Annotation Order"
+msgstr "Reihenfolge der Annotation"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
+msgid "Sort components by &X position"
+msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &X-Position"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
+msgid "Sort components by &Y position"
+msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &Y-Position"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
+msgid "Annotation Choice"
+msgstr "Annotationsauswahl"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
+msgid "Use first free number in schematic"
+msgstr "Verwende erste freie Nummer im Schaltplan"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
+msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
+msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 100"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
+msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
+msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 1000"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
+msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: eeschema/sch_text.cpp:719
-msgid "Global Label"
-msgstr "Globales Netzlabel"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
+msgid "Keep this dialog open"
+msgstr "Diesen Dialog geöffnet halten"
-#: eeschema/sch_text.cpp:723
-msgid "Hierarchical Label"
-msgstr "Hierarchisches Label"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
+msgid "Always ask for confirmation"
+msgstr "Immer Rückfragen"
-#: eeschema/sch_text.cpp:727
-msgid "Hierarchical Sheet Pin"
-msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
+msgid "Clear Annotation"
+msgstr "Lösche Annotationen"
-#: eeschema/sch_text.cpp:739
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
-msgid "Horizontal"
-msgstr "horizontal"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
+msgid "Annotate"
+msgstr "Annotation"
-#: eeschema/sch_text.cpp:743
-msgid "Vertical up"
-msgstr "vertikal oben"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
-#: eeschema/sch_text.cpp:747
-msgid "Horizontal invert"
-msgstr "horizontal invertiert"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
+msgid "Plugin name in plugin list"
+msgstr "Pluginname in Pluginliste"
-#: eeschema/sch_text.cpp:751
-msgid "Vertical down"
-msgstr "vertikal unten"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
+msgid "Plugin name"
+msgstr "Pluginname"
-#: eeschema/sch_text.cpp:761
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
+msgid "This name already exists. Abort"
+msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+msgid "Plugin files:"
+msgstr "Plugin Dateien:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
+msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
+msgstr "Plugin Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
+msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
+msgid "Bom Generation Help"
+msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
+msgid "Generate"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Plugin hinzufügen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
+msgid "Remove Plugin"
+msgstr "Plugin entfernen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
+msgid "Edit Plugin File"
+msgstr "Plugindatei editieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
+msgid "Command line:"
+msgstr "Kommandozeile:"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
+msgid "Plugin Info:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
+msgid "Description\n"
+msgstr "Beschreibung\n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
+msgid "Keywords\n"
+msgstr "Schlüsselwörter\n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
+#: pcbnew/class_module.cpp:571
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias von"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
+msgid "Wire"
+msgstr "Elektr. Verbindung"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Knotenpunkt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712
+msgid "Label"
+msgstr "Bezeichner"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
+msgid "Global label"
+msgstr "Globaler Bezeichner"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
+msgid "Net name"
+msgstr "Netzname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500
+msgid "Body"
+msgstr "Gehäuse"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
+msgid "Body background"
+msgstr "Gehäusehintergrund"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255
+msgid "Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
+msgid "Pin number"
+msgstr "Pinnummer"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
+msgid "Pin name"
+msgstr "Pinname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Felder"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104
+msgid "Sheet"
+msgstr "Schaltplan"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Schaltplandateiname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Schaltplanname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Schaltplan Bezeichnung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
+msgid "ERC warning"
+msgstr "ERC Warnung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
+msgid "ERC error"
+msgstr "ERC Fehler"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+msgid "General"
+msgstr "Generell"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1545
+msgid "Component"
+msgstr "Komponente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
+msgid ""
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
+msgstr ""
+"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n"
+"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n"
+"Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
+msgid "Library Component Properties"
+msgstr "Bauteileigenschaften"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Properties for %s (alias of %s)"
+msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Eigenschaften für %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Number of Units (max allowed %d)"
+msgstr "Anzahl der Einheiten (max. %d erlaubt)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
+msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
+msgid "Remove all aliases from list?"
+msgstr "Alle Pseudonyme aus der Liste entfernen?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "New alias:"
+msgstr "Neuer Alias:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "Component Alias"
+msgstr "Bauteilalias"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already in use."
+msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
+msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
+msgid "Delete extra parts from component?"
+msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
+msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
+msgstr ""
+"Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) "
+"hinzufügen?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
+msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
+msgstr ""
+"Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
+msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
+msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+msgid "Add Footprint Filter"
+msgstr "Footprint Filter hinzufügen"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
+msgid "Footprint Filter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
+msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
+msgid "Edit footprint filter"
+msgstr "Footprintdatei bearbeiten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
+msgstr "Besitzt ein Alternativsymbol (De Morgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
+msgstr ""
+"Wähle diese Option, wenn für das Bauteil eine alternative Darstellungsform "
+"(De Morgan) besteht"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Show pin number"
+msgstr "Pinnummern anzeigen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
+msgid "Show or hide pin numbers"
+msgstr "Pinnummern ein-/ausblenden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Show pin name"
+msgstr "Pinnamen anzeigen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Show or hide pin names"
+msgstr "Pinnamen ein-/ausblenden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
+msgid "Place pin names inside"
+msgstr "Pinnamen innenseitig platzieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
+msgid ""
+"Check this option to have pin names inside the body and pin number "
+"outside.\n"
+"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+msgstr ""
+"Wähle diese Option für Pinnamen innerhalb des Gehäuses und Pinnummern "
+"außerhalb.\n"
+"Wenn nicht ausgewählt, befinden sich Pinnamen und -nummern außerhalb."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Number of Units"
+msgstr "Anzahl der Einheiten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
+msgstr ""
+"Vergeben Sie die Anzahl von Einheiten für ein Bauteil, welches aus mehreren "
+"Einheiten besteht."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Pin Name Position Offset"
+msgstr "Offset für Position des Pinnamens"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
+msgid ""
+"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
+"body.\n"
+"A value from 10 to 40 is usually good."
+msgstr ""
+"Abstand (in 0.001 Zoll) zwischen Pinnamensposition und Bauteilgehäuse.\n"
+"Ein Wert zwischen 10 bis 40 ist für gewöhnlich gut."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
+msgid "Define as power symbol"
+msgstr "Als Symbol für eine Spannungsquelle definieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
+msgid "Check this option when the component is a power symbol"
+msgstr "Wähle diese Option, wenn das Bauteil einer Spannungsquelle entspricht"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
+msgid "All units are not interchangeable"
+msgstr "Untereinander nicht austauschbare Einheiten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
+msgid ""
+"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
+"not interchangeable"
+msgstr ""
+"Wähle diese Option, wenn Bauteile aus mehrfachen Einheiten bestehen, welche "
+"nicht untereinander austauschbar sein sollen."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
+msgid ""
+"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
+"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
+"lists."
+msgstr ""
+"Eine kurze Beschreibung, welche in Eeschema angezeigt wird.\n"
+"Kann sehr hilfreich sein, wenn Bauelemente aus der Bauteileliste ausgewählt "
+"werden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlüsselwörter"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
+msgid ""
+"Enter key words that can be used to select this component.\n"
+"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
+msgstr ""
+"Schlüsselworte, mit dessen Hilfe dieses Bauteil ausgesucht werden kann.\n"
+"Schlüsselworte dürfen keine Leerzeichen beinhalten, da diese für ihre "
+"Trennung verwendet werden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
+msgid "Documentation File Name"
+msgstr "Name der Dokumentationsdatei"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
+msgid ""
+"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
+msgstr ""
+"Dokumentationsdatei (PDF-Dokument), welche mit diesem Bauteil assoziiert "
+"ist."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
+msgid "Copy Document from Parent"
+msgstr "Dokumentation vom Elternelement kopieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Dateien anzeigen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
+msgid "Alias List"
+msgstr "Aliasliste"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
+msgid ""
+"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
+"It has its own documentation and keywords.\n"
+"A fast way to extend a library with similar components"
+msgstr ""
+"Ein Alias ist ein Komponente, welche das Gehäuse seines übergeordneten "
+"Bauteils verwendet.\n"
+"Es besitzt seine eigene Dokumentation und Schlüsselworte.\n"
+"Ermöglicht auf eine schnelle Art und Weise, eine Bibliothek mit ähnlichen "
+"Bauteilen zu erweitern."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
+msgid "Delete All"
+msgstr "Entferne alle"
+
+# No translatation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+# No translatation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
+msgid "Footprints"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
+msgid ""
+"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
+"Footprints names can used jockers.\n"
+"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
+msgstr ""
+"Eine Liste von Footprintnamen, welche für dieses Bauteil verwendet werden "
+"können.\n"
+"In Footprintnamen können auch Wildcards eingesetzt werden, wie z.B.\n"
+"sm*, um alle Footprintnamen, beginnend mit sm, zu zulassen."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+msgid "Edit"
+msgstr "Editieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Component '%s' found in library '%s'"
+msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found in any library"
+msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+msgid "However, some candidates are found:"
+msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#, c-format
+msgid "'%s' found in library '%s'"
+msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+msgid "No Component Name!"
+msgstr "Kein Bauteil Name!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found!"
+msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
+msgstr ""
+"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#, c-format
+msgid ""
+"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
+"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
+"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
+msgstr ""
+"Der Feldname <%s> besitzt keinen Wert und ist nicht in der Feldvorlage "
+"definiert. Leere Felder sind nicht zulässig und werden vom Bauteil "
+"entfernt.\n"
+"Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder "
+"entfernen?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+msgid "Remove Fields"
+msgstr "Felder entfernen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Im Browser anzeigen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
+msgid "Assign Footprint"
+msgstr "Footprint zuweisen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
+msgid "Units are interchangeable:"
+msgstr "Austauschbare Einheiten:"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+90"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "180"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "-90"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
+msgid "Orientation (Degrees)"
+msgstr "Ausrichtung (Grad)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
+msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
+msgstr "Auswählen, um Rotation des Bauteils beim Zeichnen zu ermöglichen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror ---"
+msgstr "Horizontal spiegeln ---"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror |"
+msgstr "Vertikal spiegeln |"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegeln"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
+msgid ""
+"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
+"if any"
+msgstr "Wähle, wie das Bauteil gespiegelt werden soll"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
+msgid "Converted Shape"
+msgstr "Geänderte Form"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
+msgid ""
+"Use the alternate shape of this component.\n"
+"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
+msgstr ""
+"Verwende die alternative Form dieser Komponente.\n"
+"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Bauteilname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
+msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek aus der dieses Bauteil stammt"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
+msgid "Select"
+msgstr "Wähle"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n"
+"Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Reset to Library Defaults"
+msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
+msgid ""
+"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
+"value.\n"
+"Fields texts are not modified."
+msgstr ""
+"Verwende Voreinstellung aus Bibliothek für Position und Stil von Feldern,\n"
+"wie auch für die Ausrichtung von Bauelementen.\n"
+"Textfelder bleiben unverändert."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Add Field"
+msgstr "Feld hinzufügen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Ein neues Feld hinzufügen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Delete Field"
+msgstr "Feld entfernen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/lib_pin.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/lib_pin.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Horiz. Ausrichtung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unterseite"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+msgid "Top"
+msgstr "Oberseite"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Vertik. Ausrichtung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+msgid "Visibility"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
+msgid "Show"
+msgstr "sichtbar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv"
-#: eeschema/sch_text.cpp:783 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
+msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
+msgstr "Der Stil des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
+msgid "Field Name"
+msgstr "Feldname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209
+msgid ""
+"The name of the currently selected field\n"
+"Some fixed fields names are not editable"
+msgstr ""
+"Der Name des aktuell ausgewählten Feldes.\n"
+"Einige fixierte Feldnamen sind nicht editierbar."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Feldwert"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid ""
+"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
+"show in your browser by pressing this button."
+msgstr ""
+"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http:// Verweis oder Pfad zu einer "
+"Datei entspricht, so könnte mit Hilfe von diesem Button das Datenblatt in "
+"ihrem Browser angezeigt werden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
+msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
+msgid "unit"
+msgstr "Einheit"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
+msgid "PosX"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
+msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Die X-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
+msgid "PosY"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+msgid "Global Label Properties"
+msgstr "Globale Bezeichner Eigenschaften"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+msgid "Hierarchical Label Properties"
+msgstr "Hierarchische Bezeichner Eigenschaften"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+msgid "Label Properties"
+msgstr "Bezeichner Eigenschaften"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
+msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Text Eigenschaften"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
+#, c-format
+msgid "H%s x W%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
+msgid "Empty Text!"
+msgstr "Leerer Text!"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
+msgid "&Text:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
+msgid "Enter the text to be used within the schematic"
+msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
+msgid "Up"
+msgstr "Oben"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
+msgid "Down"
+msgstr "Unten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
+msgid "O&rientation"
+msgstr "Aus&richtung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183
+#: eeschema/sch_text.cpp:777
+msgid "Input"
+msgstr "Eingang"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184
+#: eeschema/sch_text.cpp:778
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgang"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185
+#: eeschema/sch_text.cpp:779
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Bidirektional"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State"
-#: eeschema/sch_text.cpp:793
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 pcbnew/muonde.cpp:821
-msgid "Size"
-msgstr "Grösse"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
+msgid "Passive"
+msgstr "Passiv"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1014
-#, c-format
-msgid "Label %s"
-msgstr "Label %s"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
+msgid "S&hape"
+msgstr "&Form"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1443
-#, c-format
-msgid "Global Label %s"
-msgstr "Globales Label %s"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
+msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
+msgstr ""
+"Unzulässiger Referenz Präfix. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben "
+"beginnen."
-#: eeschema/sch_text.cpp:1788
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
#, c-format
-msgid "Hierarchical Label %s"
-msgstr "Hierarchisches Label %s"
+msgid ""
+"A new name is entered for this component\n"
+"An alias %s already exists!\n"
+"Cannot update this component"
+msgstr ""
+"Ein neuer Name wurde für das Bauteil vergeben\n"
+"Ein Alias mit dem Namen %s existiert bereits!\n"
+"Kann das Bauteil nicht aktualisieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
+msgid "The text (or value) of the currently selected field"
+msgstr "Der Text (oder Wert) des aktuell gewählten Feldes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http:// Verweis oder einer "
+"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das "
+"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
+msgid ""
+"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
+"lib).\n"
+"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
+msgstr ""
+"Leerzeichen sind nicht zulässig innerhalb von Referenzen oder Werten "
+"(Symbolnamen in Bibliotheken).\n"
+"Der eingegebene Text wurde mit Unterstrichen angepasst: %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Project '%s'"
+msgstr "Projekt '%s'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
+msgid "Library files:"
+msgstr "Bibliotheksdateien:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
+#, c-format
+msgid "'%s' : library already in use"
+msgstr "%s: Bibliothek wird bereits verwendet"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
+msgid "Default Path for Libraries"
+msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
+msgid "Path type"
+msgstr "Pfadvariante"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
+msgid "Path already in use"
+msgstr "Pfad wird bereits verwendet"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
msgid "Component library files"
-msgstr "Bauteilebibliotheksdateien"
+msgstr "Bauteilbibliotheksdateien"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
msgid ""
@@ -5711,11 +4229,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
-msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen"
+msgstr ""
+"Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:602
+#: pcbnew/class_module.cpp:613
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
@@ -5746,9 +4265,1128 @@ msgid ""
"Sorted by decreasing priority order."
msgstr ""
"System- und Benutzerpfade zum Suchen und Laden von Bibliotheken und "
-"Bauteiledokumentationen.\n"
+"Bauteildokumentationen.\n"
"Sortiert nach absteigender Reihenfolge."
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
+msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
+msgstr ""
+"Prüfe auf Cache/Bibliothek Konflikte während des Ladens vom Schaltplan"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
+msgid "Default Value"
+msgstr "Voreingestellter Wert"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
+msgid "Hidden"
+msgstr "Versteckt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "&Maßeinheit:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
+msgid "&Grid size:"
+msgstr "&Rastergröße:"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
+msgid "mils"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
+msgid "&Default bus thickness:"
+msgstr "&Voreinstellung für Bus Stärke:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+msgid "D&efault line thickness:"
+msgstr "V&oreinstellung für Strichstärke"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
+msgid "De&fault text size:"
+msgstr "Vo&reinstellung für Textgröße:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "&Horizontaler Abstand wiederholter Elemente:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "&Vertikaler Abstand wiederholter Elemente:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "&Schrittweite der wiederholten Bezeichner:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
+msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+msgstr "Ma&ximalanzahl Rückgäng (0 = unbegrent)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
+msgid "actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
+msgid "&Part id notation:"
+msgstr "&Notation für Bauteil-Id:"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid ".A"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "-A"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "_A"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid ".1"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "_1"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
+msgid "&Show grid"
+msgstr "&Raster einblenden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
+msgid "Sho&w hidden pins"
+msgstr "Versteckte Pins &einblenden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
+msgid "&Use middle mouse button to pan"
+msgstr "Mittlere &Maustaste führt Bildschwenk aus"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
+msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
+msgstr "Ein Ziehen mit der mittlere Maustaste führt Bildschwenk aus"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
+msgid "&Limit panning to scroll size"
+msgstr "&Begrenze das Bildschwenken auf die Größe der Scrollbalken"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
+msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
+msgstr ""
+"Mit mittlerer Maustaste aktivierter Bildschwenk, begrenzt durch aktuelle "
+"Größe des Scrollbalken"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
+msgid "Pan while moving ob&ject"
+msgstr "Mitschwenken, während ein Ob&jekt bewegt wird"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr ""
+"&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen\n"
+"auf Horizontal und Vertikal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Anzeige von Seiten&rändern"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
+msgid "Automatically place component fields"
+msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220
+msgid "Allow field autoplace to change justification"
+msgstr "Erlaube Felder Autoplatzierung um Ausrichtung zu ändern"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
+msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr "Autoplatzierte Felder immer am Raster 50 mil ausrichten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
+msgid "User defined field names for schematic components. "
+msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Feldeinstellungen"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251
+msgid "&Name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
+msgid "D&efault Value"
+msgstr "V&oreingestellter Wert"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Sichtbar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274
+#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Entfernen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
+msgid "Template Field Names"
+msgstr "Vorlage für Feldnamen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
+msgid "Marker not found"
+msgstr "Marker nicht gefunden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351
+msgid "No error or warning"
+msgstr "Keine Fehler oder Warnungen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
+msgid "Generate warning"
+msgstr "Erzeuge Warnhinweis"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
+msgid "Generate error"
+msgstr "Erzeuge Fehler"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
+msgid "Annotation required!"
+msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
+msgid "ERC File"
+msgstr "ERC Datei"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
+msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
+msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
+msgid "ERC Report:"
+msgstr "ERC Bericht:"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Warnungen:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
+msgid "Create ERC file report"
+msgstr "ERC Protokolldatei erstellen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
+msgid "Error list:"
+msgstr "Fehlerliste:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+msgid "&Delete Markers"
+msgstr "&Entferne Marker"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
+msgid "&Run"
+msgstr "&Starte"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
+msgid "ERC"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
+msgid "Initialize to Default"
+msgstr "Initialisiere mit Voreinstellungen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "Pin zu Pin Verbindung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Bezeichner zu Bezeichner Verbindung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr "Teste ähnliche Bezeichner"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/"
+"lower case"
+msgstr ""
+"Ähnliche Bezeichner sind Bezeichner (innerhalb eines Schaltplans) welche "
+"sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Teste einmalige globale Bezeichner"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+"Globale Bezeichner werden benutzt um Signale über die gesamte Hierarchie\n"
+"hinweg miteinander zu verbinden. Dazu werden mindestens zwei Bezeichner\n"
+"mit dem gleichen Namen benötigt."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+msgid "Sharing"
+msgstr "Gemeinsame Nutzung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+msgid "Common to all &units in component"
+msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
+msgstr ""
+"Von allen Darstellungs&formen (DeMorgan) für Bauteile gemeinsam genutzt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85
+msgid "Fill Style"
+msgstr "Füllart"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100
+msgid "Do ¬ fill"
+msgstr "Nicht ge&füllt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104
+msgid "Fill &foreground"
+msgstr "Fülle &Vordergrund"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107
+msgid "Fill &background"
+msgstr "Fülle &Hintergrund"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
+msgid "Pin &name:"
+msgstr "Pin&name:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
+msgid "Pin n&umber:"
+msgstr "Pinn&ummer:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
+msgstr "Pinnummer: 1 bis 4 ASCII-Zeichen und/oder Ziffern."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Ausrichtung:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+msgid "&Electrical type:"
+msgstr "&Elektrischer Typ:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+msgid "Used by the ERC."
+msgstr "Wird vom ERC verwendet."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+msgid "Graphic &Style:"
+msgstr "Graphische &Darstellung:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+msgid "Schematic Properties"
+msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+msgid "N&ame text size:"
+msgstr "Größe der &Beschriftung:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
+msgid "Number te&xt size:"
+msgstr "Größe der &Nummerierung:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
+msgid "&Length:"
+msgstr "&Länge:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1984
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1218 pcbnew/class_zone.cpp:582
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:685
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67
+msgid "Power component value text cannot be modified!"
+msgstr "Text von Stromkomponenten kann nicht verändert werden!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85
+msgid "Common to all units"
+msgstr "Von allen Einheiten gemeinsam genutzt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88
+msgid "Common to all body styles"
+msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+msgid "Invisible"
+msgstr "Nicht sichtbar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
+#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1997
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Align left"
+msgstr "Links ausrichten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align center"
+msgstr "Mittig ausrichten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechts ausrichten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105
+msgid "Horizontal Justify"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111
+msgid "Vertical Justify"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
+msgid "Component &name:"
+msgstr "Bauteil&name:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
+msgid ""
+"This is the component name in library,\n"
+"and also the default component value when loaded in the schematic."
+msgstr ""
+"Dies ist der Bauteilname in der Bibliothek und der voreingestellte "
+"Bauteilwert\n"
+"für die Verwendung im Schaltplan."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
+msgid "Default reference designator:"
+msgstr "Voreingestellter Referenzbezeichner:"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
+msgid "Number of units per package:"
+msgstr "Anzahl der Einheiten pro Package:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64
+msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
+msgstr "Bauteil mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67
+msgid "Create component as power symbol"
+msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70
+msgid "Units are not interchangeable"
+msgstr "Einheiten sind untereinander nicht austauschbar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
+msgid "General Pin Settings"
+msgstr "Allgemeine Pineinstellungen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96
+msgid "Pin text position offset:"
+msgstr "Offset für Position des Pintextes:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
+msgid "Show pin number text"
+msgstr "Text von Pinnummer anzeigen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113
+msgid "Show pin name text"
+msgstr "Text von Pinnamen anzeigen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117
+msgid "Pin name inside"
+msgstr "Innseitiger Pinname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
+msgid "&Default line width:"
+msgstr "&Voreinstellung für &Linienbreite:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
+msgid "D&efault pin length:"
+msgstr "V&oreinstellung für Pinlänge:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
+msgid "De&fault pin number size:"
+msgstr "Vo&reinstellung für Pinnummerngröße"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
+msgid "Def&ault pin name size:"
+msgstr "Vor&einstellung für Pinnamengröße"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
+msgid "&Pitch of repeated pins:"
+msgstr "&Abstand von wiederholten Pins"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "50"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
+msgid "Default format"
+msgstr "Default Format"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
+msgstr "Prefixreferenzen 'U' und 'IC' mit 'X'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Use net number as net name"
+msgstr "Benutze Netznummer als Netzname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
+msgid "Simulator command:"
+msgstr "Simulator Befehl:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
+msgid "&Run Simulator"
+msgstr "&Starte Simulator"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
+msgid "Netlist command:"
+msgstr "Netzliste Befehl:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
+msgid "Save Netlist File"
+msgstr "Netzliste speichern"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
+#, c-format
+msgid "%s Export"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
+msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
+msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
+msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
+msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
+msgid "This plugin already exists. Abort"
+msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
+msgid "Error. You must provide a command String"
+msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
+msgid "Error. You must provide a Title"
+msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874
+msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
+msgstr ""
+"Bitte denken Sie daran einen Titel für die Prüfseite dieser Netzliste zu "
+"vergeben"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
+msgid "Use default netname"
+msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
+msgid "Default Netlist Filename:"
+msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
+msgid "Browse Plugins"
+msgstr "Plugins durchsuchen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+msgid "Select Output Directory"
+msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to use a path relative to\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Möchten Sie einen relativen Pfad zu '%s'\n"
+"benutzen?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
+msgid "Plot Output Directory"
+msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
+msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
+msgstr ""
+"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben "
+"unterschiedliche Datenträger)!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
+msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis '%s' anlegen."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Ausgabeverzeichnis:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
+"schematic main file location."
+msgstr ""
+"Zielverzeichnis für Plotdateien. Dieses kann sich absolut oder relativ zur "
+"Platinendatei befinden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
+msgid "Browse..."
+msgstr "Suchen ..."
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Postscript"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "DXF"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "HPGL"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+msgid "Paper Options"
+msgstr "Seiteneinstellungen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Schematic size"
+msgstr "Schaltplangröße"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A4"
+msgstr "Seitenformat A4 erzwingen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A"
+msgstr "Seitenformat A erzwingen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Seitengröße"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
+msgid "HPGL Options"
+msgstr "HPGL Optionen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A4"
+msgstr "Seitenformat A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A3"
+msgstr "Seitenformat A3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A2"
+msgstr "Seitenformat A2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A1"
+msgstr "Seitenformat A1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A0"
+msgstr "Seitenformat A0"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A"
+msgstr "Seitenformat A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size B"
+msgstr "Seitenformat B"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size C"
+msgstr "Seitenformat C"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size D"
+msgstr "Seitenformat D"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size E"
+msgstr "Seitenformat E"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Bottom left corner"
+msgstr "Unten Links"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Center of the page"
+msgstr "Seitenmitte"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
+msgid "Origin"
+msgstr "Ursprungspunkt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+msgid "Pen width"
+msgstr "Stiftbreite"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+msgid "Default line thickness"
+msgstr "Voreinstellung für Strichstärke"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+msgid ""
+"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
+"thickness is set to 0."
+msgstr ""
+"Auswahl der voreingestellten Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, wenn "
+"ihre Breite auf 0 gesetzt ist."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
+msgid "Black and white"
+msgstr "Schwarz-Weiß"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+msgid "Mode"
+msgstr "Farbmodus"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116
+msgid ""
+"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
+"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
+"printers"
+msgstr ""
+"Wähle, ob das Schaltplanblatt wie auf dem Bildschirm zu sehen, erstellt "
+"werden soll\n"
+"oder im Schwarz-Weiß-Modus, was bei Schwarz-Weiß-Druckern vorteilhaft ist."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+msgid "Plot border and title block"
+msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "Drucke die Seitenreferenzen oder drucke diese nicht."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+msgid "Plot Current Page"
+msgstr "Aktuelle Seite plotten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+msgid "Plot All Pages"
+msgstr "Alle Seiten plotten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
+msgid "Print Schematic"
+msgstr "Drucke Schaltplan"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
+msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+msgid "Printing"
+msgstr "Drucken"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Print page %d"
+msgstr "Drucke Seite %d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
+msgid "Print options:"
+msgstr "Druckoptionen:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Print sheet &reference and title block"
+msgstr "Drucke Schaltplan&referenz und Schaltplanbetitelung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
+msgid "Print in &black and white only"
+msgstr "Drucke &Schwarz-Weiß"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Seiteneinstellungen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
+msgid ""
+"It looks like this project was made using older schematic component "
+"libraries.\n"
+"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
+"symbols\n"
+"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
+"\n"
+"The following changes are recommended to update the project."
+msgstr ""
+"Es scheint das dieses Projekt unter Benutzung mit älteren "
+"Bauteilbibliotheken erstellt worden ist.\n"
+"Manche Teile müssen neu zu einem anderen Symbolnamen verbunden werden, und "
+"manche Symbole\n"
+"müssen in eine neue Bibliothek \"gerettet\" werden (z.B. geklont oder "
+"umbenannt).\n"
+"\n"
+"Die folgenden Änderungen sind empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+msgid "Accept"
+msgstr "OK"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+msgid ""
+"Stop showing this tool?\n"
+"No changes will be made.\n"
+"\n"
+"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
+"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
+msgstr ""
+"Diese Tool nicht weiter anzeigen?\n"
+"Keine Veränderungen werden durchgeführt.\n"
+"\n"
+"Diese Einstellung kann im Dialog \"Bauteilbibliotheksdateien\" verändert "
+"werden,\n"
+"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+msgid "Rescue Components"
+msgstr "Bauteile wiederherstellen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
+msgid "Symbols to update:"
+msgstr "Symbole zum Aktualisieren:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
+msgid "Instances of this symbol:"
+msgstr "Instanzen von diesem Symbol:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
+msgid "Cached Part:"
+msgstr "Gespeicherter Teil:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
+msgid "Library Part:"
+msgstr "Bibliotheksteil:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
+msgid "Never Show Again"
+msgstr "Zeige nicht nochmal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186
+msgid "Tri-state"
+msgstr "Tri-State"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+msgid "Text height:"
+msgstr "Texthöhe:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
+msgid "Text width:"
+msgstr "Textbreite:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Verbindungstyp:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
+msgid "&File name:"
+msgstr "&Dateiname:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Größe:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
+msgid "&Sheet name:"
+msgstr "&Schaltplanname:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
+msgid "Unique timestamp:"
+msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+msgid "Find"
+msgstr "Suche"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
msgid "&Search for:"
msgstr "&Suchen nach:"
@@ -5809,6 +5447,11 @@ msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element"
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
+msgid "&Find"
+msgstr "&Suchen"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
msgstr "Er&setzen"
@@ -5817,2121 +5460,3914 @@ msgstr "Er&setzen"
msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:265
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Wähle ein Bild"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
-msgid "Print Schematic"
-msgstr "Drucke Schaltplan"
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104
+msgid "Image Files "
+msgstr "Bilddateien"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311
-msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
-msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312
-msgid "Printing"
-msgstr "Drucken"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:325
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
#, c-format
-msgid "Print page %d"
-msgstr "Drucke Seite %d"
+msgid "Couldn't load image from <%s>"
+msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:126
-msgid "Global Label Properties"
-msgstr "Globale Label Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:130
-msgid "Hierarchical Label Properties"
-msgstr "Hierarchische Label Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:134
-msgid "Label Properties"
-msgstr "Label Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:138
-msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
-msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
-msgid "Text Properties"
-msgstr "Text Eigenschaften"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
#, c-format
-msgid "H%s x W%s"
-msgstr ""
+msgid "Edit %s Field"
+msgstr "Feld %s editieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269
-msgid "Empty Text!"
-msgstr "Leerer Text!"
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+msgid "Illegal reference string! No change"
+msgstr "Unzulässige Referenzzeichenfolge! Keine Änderung ausgeführt."
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
-msgid "&Grid size:"
-msgstr "&Rastergröße:"
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+msgid "The reference field cannot be empty! No change"
+msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt."
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87
-msgid "50"
-msgstr ""
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
+msgid "The value field cannot be empty! No change"
+msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt."
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87
-msgid "25"
-msgstr ""
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+msgid "Read Project File"
+msgstr "Öffnen einer Projektdatei"
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:501 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+msgid "Save Project File"
+msgstr "Projektdatei speichern"
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
-msgid "5"
-msgstr ""
+#: eeschema/erc.cpp:89
+msgid "Input Pin.........."
+msgstr "Eingangspin........."
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "2"
-msgstr ""
+#: eeschema/erc.cpp:90
+msgid "Output Pin........."
+msgstr "Ausgangspin........."
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:161
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272
-msgid "1"
-msgstr ""
+#: eeschema/erc.cpp:91
+msgid "Bidirectional Pin.."
+msgstr "Bidirektionaler Pin.."
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
-msgid "mils"
-msgstr ""
+#: eeschema/erc.cpp:92
+msgid "Tri-State Pin......"
+msgstr "Tri-State Pin........"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47
-msgid "Current graphic &line width:"
-msgstr "Gegenwärtige &Linienbreite:"
+#: eeschema/erc.cpp:93
+msgid "Passive Pin........"
+msgstr "Passiver Pin........"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58
-msgid "Current graphic text &size:"
-msgstr "Gegenwärtige &Textgrösse:"
+#: eeschema/erc.cpp:94
+msgid "Unspecified Pin...."
+msgstr "Nicht spezif. Pin...."
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
-msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:"
-msgstr "&Horizontaler Platzierungsversatz:"
+#: eeschema/erc.cpp:95
+msgid "Power Input Pin...."
+msgstr "Spg.eingangspin......"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
-msgid "Repeat draw item &vertical displacement:"
-msgstr "&Vertikaler Platzierungsversatz:"
+#: eeschema/erc.cpp:96
+msgid "Power Output Pin..."
+msgstr "Spg.ausgangspin......"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97
-msgid "Current &pin lenght:"
-msgstr "Gegenwärtige Pin&länge:"
+#: eeschema/erc.cpp:97
+msgid "Open Collector....."
+msgstr "Offener Kollektor...."
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108
-msgid "Current pin name size:"
-msgstr "Gegenwärtige Grösse von Pin&namen:"
+#: eeschema/erc.cpp:98
+msgid "Open Emitter......."
+msgstr "Offener Emitter......"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119
-msgid "Current pin number size:"
-msgstr "Gegenwärtige Grösse von &Pinnummern:"
+#: eeschema/erc.cpp:99
+msgid "No Connection......"
+msgstr "Keine Verbindung....."
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130
-msgid "&Repeat pin number increment:"
-msgstr "&Zählerschrittweite für Pinnummerierung:"
+#: eeschema/erc.cpp:105
+msgid "Input Pin"
+msgstr "Eingangspin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Als Voreinstellung speichern"
+#: eeschema/erc.cpp:106
+msgid "Output Pin"
+msgstr "Ausgangspin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190
-msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
-msgstr ""
-"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem gesamten Schaltplan "
-"durchgeführt werden?"
+#: eeschema/erc.cpp:107
+msgid "Bidirectional Pin"
+msgstr "Bidirektionaler Pin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:192
-msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
-msgstr ""
-"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem aktuellen Schaltplan "
-"durchgeführt werden?"
+#: eeschema/erc.cpp:108
+msgid "Tri-State Pin"
+msgstr "Tri-State Pin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
-msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
-msgstr ""
-"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen auf dem gesamten "
-"Schaltplan durchgeführt werden?"
+#: eeschema/erc.cpp:109
+msgid "Passive Pin"
+msgstr "Passiver Pin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:200
-msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
-msgstr ""
-"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen auf dem aktuellen "
-"Schaltplan durchgeführt werden?"
+#: eeschema/erc.cpp:110
+msgid "Unspecified Pin"
+msgstr "Nicht spezif. Pin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht "
-"rückgäng gemacht weden."
+#: eeschema/erc.cpp:111
+msgid "Power Input Pin"
+msgstr "Spg.eingangspin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:239
-msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
-msgstr ""
-"Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?"
+#: eeschema/erc.cpp:112
+msgid "Power Output Pin"
+msgstr "Spg.ausgangspin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:241
-msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
-msgstr ""
-"Soll die bestehende Annotation auf dem aktuellen Schaltplan entfernt werden?"
+#: eeschema/erc.cpp:113
+msgid "Open Collector"
+msgstr "Offener Kollektor"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:243
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation löschen und kann nicht "
-"rückgäng gemacht weden."
+#: eeschema/erc.cpp:114
+msgid "Open Emitter"
+msgstr "Offener Emitter"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: eeschema/erc.cpp:115
+msgid "No Connection"
+msgstr "Keine Verbindung"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
-msgid "Component &name:"
-msgstr "Bauteil&name:"
+#: eeschema/erc.cpp:211
+msgid "Duplicate sheet name"
+msgstr "Doppelter Schaltplanname"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
-msgid ""
-"This is the component name in library,\n"
-"and also the default component value when loaded in the schematic."
-msgstr ""
-"Dies ist der Bauteilname in der Bibliothek und der voreingestellte "
-"Bauteilewert\n"
-"für die Verwendung im Schaltplan."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
-msgid "Default reference designator:"
-msgstr "Voreingestellter Referenzbezeichner:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
-msgid "Number of units per package:"
-msgstr "Anzahl der Einheiten pro Package:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64
-msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
-msgstr "Bauteil mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67
-msgid "Create component as power symbol"
-msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70
-msgid "Units are not interchangeable"
-msgstr "Einheiten sind untereinander nicht austauschbar"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
-msgid "General Pin Settings"
-msgstr "Allgemeine Pineinstellungen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96
-msgid "Pin text position offset:"
-msgstr "Offset für Position des Pintextes:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
-msgid "Show pin number text"
-msgstr "Text von Pinnummer anzeigen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113
-msgid "Show pin name text"
-msgstr "Text von Pinnamen anzeigen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117
-msgid "Pin name inside"
-msgstr "Innseitiger Pinname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
-msgid "Field Name"
-msgstr "Feldname:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
-msgid "Default Value"
-msgstr "Voreingestellter DuKo-Typ:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
-msgid "Hidden"
-msgstr "Versteckter Text"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:319
+#: eeschema/erc.cpp:254
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
-msgid "Save Netlist File"
-msgstr "Netzliste speichern"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:444
-msgid "Plugin name in plugin list"
-msgstr "Pluginname in Pluginliste"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:445
-msgid "Plugin name"
-msgstr "Pluginname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:455
-msgid "This name already exists. Abort"
-msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:483 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:841
-msgid "Plugin files:"
-msgstr "Plugin Dateien:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:567
-msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
-msgstr "Plugin Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
-msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
+msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr ""
-"Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus."
+"Hierarchischer Bezeichner %s ist nicht mit einem Schaltplan Bezeichner "
+"assoziiert."
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:582
-msgid "Bom Generation Help"
-msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
-msgid "Add Field"
-msgstr "Feld hinzufügen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Ein neues Feld hinzufügen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-msgid "Delete Field"
-msgstr "Feld entfernen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Horiz. Ausrichtung"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
-msgstr "Auswählen, um Rotation des Bauteils beim Zeichnen zu ermöglichen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unterseite"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Top"
-msgstr "Oberseite"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Vertik. Ausrichtung"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-msgid ""
-"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
-"if any"
-msgstr "Wähle, wie das Bauteil gespiegelt werden soll"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
-msgid "Visibility"
-msgstr "Darstellung"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
-msgid "Show"
-msgstr "sichtbar"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
-msgid "The text (or value) of the currently selected field"
-msgstr "Der Text (oder Wert) des aktuell gewählten Feldes"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-msgid "Field Value"
-msgstr "Feldwert:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:696
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Im Browser anzeigen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
-msgid ""
-"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
-"should bring it up in your webbrowser."
-msgstr ""
-"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http://-Verweis oder einer "
-"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das "
-"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
-msgid ""
-"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Die Textgrösse des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:122
-msgid "unit"
-msgstr "Einheit"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:244
-msgid "PosX"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
-msgid "PosY"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
-msgid "&File name:"
-msgstr "&Dateiname:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
-msgid "&Sheet name:"
-msgstr "&Schaltplanname:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
-msgid "Unique timestamp:"
-msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
-msgid "Default format"
-msgstr "Default Format"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
-msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr "Prefixreferenzen 'U' und 'IC' mit 'X'"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
-msgid "Use net number as net name"
-msgstr "Benutze Netznummer als Netzname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
-msgid "Simulator command:"
-msgstr "Simulator Befehl:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
-msgid "&Run Simulator"
-msgstr "&Starte Simulator"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
-msgid "Netlist command:"
-msgstr "Netzliste Befehl:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:572
+#: eeschema/erc.cpp:263
#, c-format
-msgid "%s Export"
+msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr ""
+"Globaler Bezeichner %s ist nicht mit einem anderen globalen Bezeichner "
+"verbunden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
-msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
-msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:628
-msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
-msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:784
-msgid "This plugin already exists. Abort"
-msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:811
-msgid "Error. You must provide a command String"
-msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:817
-msgid "Error. You must provide a Title"
-msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:875
-msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
-msgstr ""
-"Bitte denken Sie daran einen Title für die Prüfseite dieser Netzliste zu "
-"vergeben"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
-msgid "Default &line width:"
-msgstr "Voreinstellung für &Linienbreite:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
-msgid "Default pin length:"
-msgstr "Voreinstellung für Pinlänge:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
-msgid "Default pin num &size:"
-msgstr "Voreinstellung für Pinnummerngröße"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
-msgid "Default pin &name size:"
-msgstr "Voreinstellung für Pinnamengröße"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:102
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
-msgid "Show gr&id"
-msgstr "Raste&r einblenden"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
-msgid "Generate"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Plugin hinzufügen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
-msgid "Remove Plugin"
-msgstr "Plugin entfernen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
-msgid "Edit Plugin File"
-msgstr "Plugindatei editieren"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
-msgid "Command line:"
-msgstr "Kommandozeile:"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
-msgid "Plugin Info:"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:71
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
-msgid "Library Component Properties"
-msgstr "Bauteileigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:80
+#: eeschema/erc.cpp:272
#, c-format
-msgid "Properties for %s (alias of %s)"
-msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Properties for %s"
-msgstr "Eigenschaften für %s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:291
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
-msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:297
-msgid "Remove all aliases from list?"
-msgstr "Alle Alias aus der Liste entfernen?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318
-msgid "New alias:"
-msgstr "Neuen Alias:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318
-msgid "Component Alias"
-msgstr "Bauteilalias"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already in use."
-msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
-msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398
-msgid "Delete extra parts from component?"
-msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418
-msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
+msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr ""
-"Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) "
-"hinzufügen?"
+"Schaltplan Bezeichnung %s ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner "
+"assoziiert."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423
-msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
-msgstr ""
-"Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:485
-msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
-msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506
-msgid "Add Footprint Filter"
-msgstr "Footprint Filter hinzufügen"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
-msgid "Footprint Filter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:523
+#: eeschema/erc.cpp:299
#, c-format
-msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
-msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert."
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
+msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist nicht verbunden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:559
-msgid "Edit footprint filter"
-msgstr "Footprintdatei bearbeiten"
+#: eeschema/erc.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
+msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s wird nicht angesteuert (Netz %d)."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22
-msgid "Scope"
-msgstr "Anwendungsbereich"
+#: eeschema/erc.cpp:330
+msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
+msgstr "Mehr als 1 Pin ist mit dem 'Keine-Verbindung' Symbol verbunden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31
-msgid "Use the &entire schematic"
-msgstr "Auf &alle Schaltpläne anwenden"
+#: eeschema/erc.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
+msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist verbunden mit "
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34
-msgid "Use the current &page only"
-msgstr "Nur auf den &gegenwärtigen Schaltplan anwenden"
+#: eeschema/erc.cpp:363
+#, c-format
+msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
+msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s (Netz %d)."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
-msgid "&Keep existing annotation"
-msgstr "Bestehende Annotationen &beibehalten"
+#: eeschema/erc.cpp:535
+msgid "ERC report"
+msgstr "ERC Bericht"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43
-msgid "&Reset existing annotation"
-msgstr "Bestehende Annotationen &ersetzen"
+#: eeschema/erc.cpp:537
+msgid "Encoding UTF8"
+msgstr "Kodierung UTF8"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
-msgid "Annotation Order"
-msgstr "Reihenfolge der Annotation"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:64
-msgid "Sort components by &X position"
-msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &X-Position"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:79
-msgid "Sort components by &Y position"
-msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &Y-Position"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100
-msgid "Annotation Choice"
-msgstr "Annotationsauswahl"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:112
-msgid "Use first free number in schematic"
-msgstr "Verwende erste freie Nummer im Schaltplan"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124
-msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
-msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 100"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136
-msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
-msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 1000"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:157
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:169
-msgid "Automatically close this dialog"
-msgstr "Dialog automatisch schließen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:134
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Stiller Modus"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205
-msgid "Clear Annotation"
-msgstr "Lösche Annotationen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208
-msgid "Annotate"
-msgstr "Annotation"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
-msgid "General"
-msgstr "Generell"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
-msgid "Sharing"
-msgstr "Gemeinsame Nutzung"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
-msgid "Common to all &units in component"
-msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
-msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
-msgstr ""
-"Von allen Darstellungs&formen (DeMorgan) für Bauteile gemeinsam genutzt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85
-msgid "Fill Style"
-msgstr "Füllart"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100
-msgid "Do ¬ fill"
-msgstr "Nicht ge&füllt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104
-msgid "Fill &foreground"
-msgstr "Fülle &Vordergrund"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107
-msgid "Fill &background"
-msgstr "Fülle &Hintergrund"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:171
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:549
-msgid "Select Output Directory"
-msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321
+#: eeschema/erc.cpp:547
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to use a path relative to\n"
-"'%s'"
+"\n"
+"***** Sheet %s\n"
msgstr ""
-"Möchten Sie einen relativen Pfad zu '%s'\n"
-"benutzen?"
+"\n"
+"***** Schaltplan %s\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:179
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
-msgid "Plot Output Directory"
-msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
-msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
-msgstr ""
-"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben "
-"unterschiedliche Datenträger)!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:718
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:238
+#: eeschema/erc.cpp:572
#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
-msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis '%s' anlegen."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Austauschbare Einheiten:"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-msgid "+90"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "180"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "-90"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Ausrichtung (Grad)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Horizontal ---"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Vertikal |"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 pcbnew/class_pcb_text.cpp:132
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spiegeln"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Ändere Form"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
-"Use the alternate shape of this component.\n"
-"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
+"\n"
+" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
msgstr ""
-"Verwende die alternative Form dieser Komponente.\n"
-"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"."
+"\n"
+" ** ERC Meldungen: %d Fehler %d Warnungen %d\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:669
-msgid "Chip Name"
+#: eeschema/erc.cpp:827
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:828
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')"
+
+#: eeschema/erc.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:68
+msgid "Schematic Files"
+msgstr "Schaltplan Dateien"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Could not save backup of file '%s'"
+msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:112
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:141
+#, c-format
+msgid "File %s saved"
+msgstr "Datei %s gespeichert."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:146
+msgid "File write operation failed."
+msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' is already open."
+msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:213
+msgid ""
+"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr ""
+"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen "
+"speichern?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
+msgid "Save and Load"
+msgstr "Speichern und Laden"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
+msgid "Load Without Saving"
+msgstr "Laden ohne zu Speichern"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Ready\n"
+"Project dir: '%s'\n"
+msgstr ""
+"Bereit\n"
+"Arbeitsverzeichnis: '%s'\n"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:352
+msgid "Import Schematic"
+msgstr "Schaltplanimport"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:462
+msgid ""
+"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
+"hierarchical sheets will not be appended.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the current document before proceeding?"
+msgstr ""
+"Diese Aktion kann nicht wieder rückgängig gemacht werden. Bedenken Sie, "
+"dass hierarchische Schaltpläne nicht hinzugefügt werden.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:486
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar."
+
+#: eeschema/find.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
+msgstr ""
+"Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f"
+"%s, %0.3f%s."
+
+#: eeschema/find.cpp:105
+msgid "No more markers were found."
+msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden."
+
+#: eeschema/find.cpp:242
+msgid "component"
+msgstr "Bauteil"
+
+#: eeschema/find.cpp:246
+#, c-format
+msgid "pin %s"
+msgstr "Pin %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:250
+#, c-format
+msgid "reference %s"
+msgstr "Referenz %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:254
+msgid "value"
+msgstr "Wert"
+
+#: eeschema/find.cpp:258
+msgid "field"
+msgstr "Feld"
+
+#: eeschema/find.cpp:266
+#, c-format
+msgid "%s %s found"
+msgstr "%s %s gefunden."
+
+#: eeschema/find.cpp:271
+#, c-format
+msgid "%s found but %s not found"
+msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden."
+
+#: eeschema/find.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Component %s not found"
+msgstr "Bauteil %s nicht gefunden."
+
+#: eeschema/find.cpp:511
+#, c-format
+msgid "No item found matching %s."
+msgstr "Keine Element gefunden mit %s."
+
+#: eeschema/getpart.cpp:152
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Choose Component (%d items loaded)"
+msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Failed to find part '%s' in library"
+msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:147
+msgid "Navigator"
+msgstr "Hierarchie"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:157
+msgid "Root"
+msgstr "Hauptschaltplan"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:741
+msgid "Add Pin"
+msgstr "Pin hinzufügen"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375
+msgid "Arc"
+msgstr "Kreisbogen"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
+msgid "Line Width"
+msgstr "Linienbreite"
+
+# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
+#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
+#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:412
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Darstellungsbereich"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
+msgid "Bezier"
+msgstr "Bezierkurve"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "Die Bezierkurve hatte nur %d Parameter von den benötigten 4"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
+msgstr "Der Zählparameter %d der Bezierkurve ist ungültig"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d X position not defined"
+msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d Y position not defined"
+msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:371
+#: pcbnew/class_pad.cpp:864
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
+msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6."
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nicht spezifiziert"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
+msgid "no"
+msgstr "Nein"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443
+msgid "Convert"
+msgstr "Umgewandelt"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:51
+msgid "Import Component"
+msgstr "Bauteil importieren"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import library '%s'. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n"
+"Fehler: %s"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Part library file '%s' is empty."
+msgstr "Bauteilbibliotheksdatei '%s' ist leer."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
+msgid "There is no component selected to save."
+msgstr "Es wurde kein Bauteil zum Speichern ausgewählt."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "New Library"
+msgstr "Neue Biblliothek"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "Export Component"
+msgstr "Bauteil exportieren"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#, c-format
+msgid "'%s' - OK"
+msgstr "'%s' - Erstellt"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:178
+msgid ""
+"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
+"\n"
+"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
+"of this project."
+msgstr ""
+"Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung wenn sie von Eeschema geladen "
+"wurde.\n"
+"\n"
+"Ändern Sie bitte entsprechend die Eeschema Bibliothekseinstellungen, wenn "
+"die Bibliothek Bestandteil dieses Projektes sein soll."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#, c-format
+msgid "'%s' - Export OK"
+msgstr "'%s' - Exportiert"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s'"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von '%s'."
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:756
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Feld"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
+#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+msgid "Footprint"
+msgstr "Footprint"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/libedit.cpp:510
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Datenblatt"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:604
+#, c-format
+msgid "Field%d"
+msgstr "Feld%d"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Field %s %s"
+msgstr "Feld %s %s"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157
+#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:188
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Nicht spezifiziert"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:189
+msgid "Power input"
+msgstr "Spg.eingang"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:190
+msgid "Power output"
+msgstr "Spg.ausgang"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:191
+msgid "Open collector"
+msgstr "Offener Kollektor"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:192
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Offener Emitter"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:193
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nicht angeschlossen"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:208
+msgid "Inverted"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:209
+msgid "Clock"
+msgstr "Taktanschluss"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:210
+msgid "Inverted clock"
+msgstr "Inv. Taktanschluss"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:211
+msgid "Input low"
+msgstr "Low Eingang"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:212
+msgid "Clock low"
+msgstr "Low Taktanschluss"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:213
+msgid "Output low"
+msgstr "Low Ausgang"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:214
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr "Fallende Taktflanke"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:215
+msgid "NonLogic"
+msgstr "Keinerlei Logik"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:389
+#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
+#, c-format
+msgid "Pin %s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:53
+msgid "PolyLine"
+msgstr "Linienzug"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4."
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
+msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig."
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d X position not defined"
+msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert."
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d Y position not defined"
+msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert."
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
+msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
+msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7."
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
+msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Graphic Text %s"
+msgstr "Grafischer Text %s"
+
+#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch die Bauteilbibliothek '%s' zu speichern ist ein Fehler "
+"aufgetreten."
+
+#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406
+#: eeschema/project_rescue.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:53
+msgid "Part Library Editor: "
+msgstr "Bauteilbibliothekseditor: "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:722
+msgid "no library selected"
+msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
+msgid ""
+"The current component is not saved.\n"
+"\n"
+"Discard current changes?"
+msgstr ""
+"Das aktuelle Bauteil wurde noch nicht gespeichert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:168
+msgid "The selected component is not in the active library."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:170
+msgid "Do you want to change the active library?"
+msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
+msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731
+msgid "No library specified."
+msgstr "Keine Bibliothek angegeben."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:321
+msgid "Include last component changes?"
+msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:336
+msgid "Part Library Name:"
+msgstr "Bauteilbibliotheksname:"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Modify library file '%s' ?"
+msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei '%s' überschreiben?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdatei '%s'."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
+msgid "*** ERROR: ***"
+msgstr "*** FEHLER: ***"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der "
+"Bibliotheksdokumentationsdatei <%s>."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+msgstr "Konnte Bauteildokumentationsbibliothek <%s> nicht erstellen."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Library file '%s' OK"
+msgstr "Bibliotheksdatei '%s' erstellt."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Documentation file '%s' OK"
+msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:503
+msgid "Power Symbol"
+msgstr "Spannungsquellensymbol"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
+msgid "Part"
+msgstr "Bauteil"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309
+msgid "Key words"
+msgstr "Schlüsselwörter"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:535
+msgid "Please select a component library."
+msgstr "Wähle bitte eine Bauteilbibliothek."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Part library '%s' is empty."
+msgstr "Bauteilbibliothek '%s' ist leer."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:545
+msgid "Delete Entry Error"
+msgstr "Entferne fehlerhaften Eintrag"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Select one of %d components to delete\n"
+"from library '%s'."
+msgstr ""
+"Wähle 1 von %d Bauteilen zum Entfernen\n"
+"aus Bibliothek '%s'."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:553
+msgid "Delete Part"
+msgstr "Footprint entfernen"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+msgstr "Eintrag '%s' konnte nicht in Bauteilbibliothek '%s' gefunden werden."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
+msgstr "Möchten Sie das Bauteil '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:588
+msgid ""
+"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"Das zu löschende Bauteil wurde modifiziert. Alle Änderungen werden somit "
+"verloren gehen.\n"
+"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:617
+msgid ""
+"All changes to the current component will be lost!\n"
+"\n"
+"Clear the current component from the screen?"
+msgstr ""
+"Alle Änderungen werden am gegenwärtigen Bauteil verloren gehen!\n"
+"\n"
+"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:636
+msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
+msgstr ""
+"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. "
+"Abbruch"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
+msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:721
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
+msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:735
+#, c-format
+msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
+msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert."
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
+#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+msgid "End Tool"
+msgstr "Werkzeug beenden"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
+msgid "Move Arc"
+msgstr "Kreisbogen verschieben"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
+msgid "Drag Arc Size"
+msgstr "Kreis ziehen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
+msgid "Edit Arc Options"
+msgstr "Kreis Optionen editieren"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
+msgid "Delete Arc"
+msgstr "Kreisbogen entfernen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+msgid "Move Circle"
+msgstr "Kreis verschieben"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
+msgid "Drag Circle Outline"
+msgstr "Kreis am Umriss ziehen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
+msgid "Edit Circle Options"
+msgstr "Kreis Optionen editieren"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+msgid "Delete Circle"
+msgstr "Kreis entfernen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
+msgid "Move Rectangle"
+msgstr "Rechteck verschieben"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
+msgid "Edit Rectangle Options"
+msgstr "Rechteck Optionen editieren"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
+msgid "Drag Rectangle Edge"
+msgstr "Rechteck an Kante ziehen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
+msgid "Delete Rectangle"
+msgstr "Rechteck entfernen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
+msgid "Move Text"
+msgstr "Text verschieben"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Text editieren"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Text rotieren"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Text entfernen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+msgid "Move Line"
+msgstr "Linie verschieben"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
+msgid "Drag Edge Point"
+msgstr "Endpunkt ziehen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
+msgid "Line End"
+msgstr "Linien Ende"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
+msgid "Edit Line Options"
+msgstr "Linien Optionen editieren"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
+msgid "Delete Line "
+msgstr "Linie entfernen "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Segment entfernen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
+msgid "Move Field"
+msgstr "Feld verschieben"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+msgid "Field Rotate"
+msgstr "Feld drehen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+msgid "Field Edit"
+msgstr "Feld editieren"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+msgid "Move Pin "
+msgstr "Pin verschieben"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
+msgid "Edit Pin "
+msgstr "Pin editieren"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
+msgid "Rotate Pin "
+msgstr "Pin rotieren"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
+msgid "Delete Pin "
+msgstr "Pin entfernen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
+msgid "Pin Size to selected pins"
+msgstr "Größe des Pins den selektierten Pins zuweisen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
+msgid "Pin Size to Others"
+msgstr "Größe des Pins allen anderen Pins zuweisen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
+msgid "Pin Name Size to selected pin"
+msgstr "Größe des Pinnamens dem selektierten Pin zuweisen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
+msgid "Pin Name Size to Others"
+msgstr "Größe des Pinnamens allen anderen Pins zuweisen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
+msgid "Pin Num Size to selected pin"
+msgstr "Größe der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
+msgid "Pin Num Size to Others"
+msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
+#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
+msgid "Cancel Block"
+msgstr "Gruppierung abbrechen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
+msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
+msgstr "Gruppe heranzoomen (Umsch + Ziehen der Maus)"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
+#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
+msgid "Place Block"
+msgstr "Gruppe platzieren"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
+msgid "Select Items"
+msgstr "Elemente auswählen"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Gruppe kopieren"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
+msgid "Mirror Block ||"
+msgstr "Gruppe spiegeln ||"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
+msgid "Mirror Block --"
+msgstr "Gruppe spiegeln --"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
+msgid "Rotate Block ccw"
+msgstr "Gruppe rotieren (entgegen Uhrzeigersinn)"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Gruppe entfernen"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57
+msgid "No component"
+msgstr "Keine Bauteile"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Can't save file <%s>"
+msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:181
+msgid "Library Editor"
+msgstr "Bibliothekseditor"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:317
+msgid "Save the changes in the library before closing?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' was modified!\n"
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n"
+"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Unit %s"
+msgstr "Einheit %s"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:718
+msgid "No part to save."
+msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+msgid "Add pin"
+msgstr "Pin hinzufügen"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
+msgid "Set pin options"
+msgstr "Pinoptionen festlegen"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559
+#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
+msgid "Add text"
+msgstr "Text hinzufügen"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
+msgid "Add rectangle"
+msgstr "Rechteck hinzufügen"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:958
+msgid "Add circle"
+msgstr "Kreis hinzufügen"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:954
+msgid "Add arc"
+msgstr "Kreisbogen hinzufügen"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:950
+msgid "Add line"
+msgstr "Linie hinzufügen"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+msgid "Set anchor position"
+msgstr "Lege Ankerposition fest"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1155
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595
+#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/help_common_strings.h:48
+msgid "Delete item"
+msgstr "Element entfernen"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:57
+msgid "Component Name"
msgstr "Bauteilname"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek aus der dieses Bauteil stammt"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81
-msgid "Test"
+#: eeschema/libfield.cpp:58
+msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
msgstr ""
+"Vergebe einen Namen, um ein neues Bauteil, basierend auf diesem, zu "
+"erstellen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:84
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
-msgid "Select"
-msgstr "Wähle"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n"
-"Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid ""
-"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
-"value.\n"
-"Fields texts are not modified."
-msgstr ""
-"Verwende Voreinstellung aus Bibliothek für Position und Stil von Feldern,\n"
-"wie auch für die Ausrichtung von Bauelementen.\n"
-"Textfelder bleiben unverändert."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Felder"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
-msgstr "Der Stil des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:212
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
-msgstr ""
-"Der Name des aktuell ausgewählten Feldes.\n"
-"Einige fixe Feldnamen sind nicht editierbar."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:217
-msgid ""
-"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
-"show in your browser by pressing this button."
-msgstr ""
-"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http://-Verweis oder Pfad zu einer "
-"Datei entspricht, so könnte mit Hilfe von diesem Button das Datenblatt in "
-"ihrem Browser angezeigt werden."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Die X-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:128
+#: eeschema/libfield.cpp:62
#, c-format
-msgid "Project '%s'"
-msgstr "Projekt '%s'"
+msgid "Edit Field %s"
+msgstr "Editieren von Feld %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:304
-msgid "Library files:"
-msgstr "Bibliotheksdateien:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:364
+#: eeschema/libfield.cpp:63
#, c-format
-msgid "'%s' : library already in use"
-msgstr "Bibliothek '%s' wird bereits verwendet"
+msgid "Enter a new value for the %s field."
+msgstr "Vergebe einen neuen Wert für das %s Feld."
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:379
-msgid "Default Path for Libraries"
-msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:406
-msgid "Use a relative path?"
-msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:369
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
-msgid "Path type"
-msgstr "Pfadvariante"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:426
-msgid "Path already in use"
-msgstr "Pfad wird bereits verwendet"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
-msgid "Pin &name:"
-msgstr "Pin&name:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
-msgid "Pin n&umber:"
-msgstr "Pinn&ummer:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
-msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
-msgstr "Anschlußnummer: 1 bis 4 ASCII-Zeichen und/oder Ziffern."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Ausrichtung:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
-msgid "&Electrical type:"
-msgstr "&Elektrischer Typ:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
-msgid "Used by the ERC."
-msgstr "Wird vom ERC verwendet."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
-msgid "Graphic &Style:"
-msgstr "&Symbol Typ:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
-msgid "Schematic Properties"
-msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Sichtbar"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
-msgid "N&ame text size:"
-msgstr "Größe der &Beschriftung:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
-msgid "Number te&xt size:"
-msgstr "Größe der &Nummerierung:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
-msgid "&Length:"
-msgstr "&Länge:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Ausgabeverzeichnis:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31
-msgid ""
-"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
-"schematic main file location."
-msgstr ""
-"Zielverzeichnis für Plotdateien. Dieses kann sich absolut oder relativ zur "
-"Platinendatei befinden."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37
-msgid "Browse..."
-msgstr "Suchen..."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:46
-msgid "Paper Options"
-msgstr "Seiteneinstellungen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
-msgid "Schematic size"
-msgstr "Schaltplangröße"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
-msgid "Force size A4"
-msgstr "Seitenformat A4 erzwingen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
-msgid "Force size A"
-msgstr "Seitenformat A erzwingen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Seitengröße"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:257
-msgid "HPGL Options"
-msgstr "HPGL Optionen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
-msgid "Page size A4"
-msgstr "Seitenformat A4"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
-msgid "Page size A3"
-msgstr "Seitenformat A3"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
-msgid "Page size A2"
-msgstr "Seitenformat A2"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
-msgid "Page size A1"
-msgstr "Seitenformat A1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
-msgid "Page size A0"
-msgstr "Seitenformat A0"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
-msgid "Page size A"
-msgstr "Seitenformat A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
-msgid "Page size B"
-msgstr "Seitenformat B"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
-msgid "Page size C"
-msgstr "Seitenformat C"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
-msgid "Page size D"
-msgstr "Seitenformat D"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
-msgid "Page size E"
-msgstr "Seitenformat E"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "Unten Links"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66
-msgid "Center of the page"
-msgstr "Seitenmitte"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
-msgid "Origin"
-msgstr "Ursprungspunkt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72
-msgid "Pen width"
-msgstr "Stiftbreite"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-msgid "Postscript"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "PDF"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "SVG"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "DXF"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "HPGL"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:216
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Optionen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
-msgid "Default line thickness"
-msgstr "Voreinstellung für Strichstärke"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
-msgid ""
-"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
-"thickness is set to 0."
-msgstr ""
-"Auswahl der voreingestellten Stiftbreite zum zeichnen von Elementen, wenn "
-"ihre Breite auf 0 gesetzt ist."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
-msgid "Black and white"
-msgstr "Schwarz-Weiß"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-msgid "Mode"
-msgstr "Farbmodus"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113
-msgid ""
-"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
-"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
-"printers"
-msgstr ""
-"Wähle, ob das Schaltplanblatt wie auf dem Bildschirm zu sehen, erstellt "
-"werden soll\n"
-"oder im Schwarz-Weiß-Modus, was bei Schwarz-Weiß-Druckern vorteilhaft ist."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:113
-msgid "Plot border and title block"
-msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Drucke die Seitenreferenzen oder drucke diese nicht."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
-msgid "Plot Current Page"
-msgstr "Aktuelle Seite plotten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
-msgid "Plot All Pages"
-msgstr "Alle Seiten plotten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
-msgid "Description\n"
-msgstr "Beschreibung\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Schlüsselwörter\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
-msgid "Alias of "
-msgstr "Alias von"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
-msgid "Use default netname"
-msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
-msgid "Default Netlist Filename:"
-msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
-msgid "Browse Plugins"
-msgstr "Plugins suchen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38
-msgid "Text height:"
-msgstr "Texthöhe:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49
-msgid "Text width:"
-msgstr "Textbreite:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60
-msgid "Connection type:"
-msgstr "Verbindungstyp:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
-msgid "Wire"
-msgstr "Elektr. Verbindung"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
-msgid "Bus"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Knotenpunkt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
-msgid "Global label"
-msgstr "Globales Netzlabel"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
-msgid "Net name"
-msgstr "Netzname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
-msgid "No Connect Symbol"
-msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
-msgid "Body background"
-msgstr "Gehäusehintergrund"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
-msgid "Pin number"
-msgstr "Pinnummer"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
-msgid "Pin name"
-msgstr "Pinname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104
-msgid "Sheet"
-msgstr "Schaltplan"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86
-msgid "Sheet file name"
-msgstr "Schaltplandateiname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Schaltplanname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88
-msgid "Sheet label"
-msgstr "Schaltplanlabel"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Hierarchisches Label"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
-msgid "Erc warning"
-msgstr "ERC Warnung"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
-msgid "Erc error"
-msgstr "ERC Fehler"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:174
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Sonstiges"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:114
-msgid "EESchema Colors"
-msgstr "Eeschema Farben"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:227
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:228
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:229
-msgid "Background Color"
-msgstr "Hintergrundfarbe"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:259
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:354
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on screen"
-msgstr ""
-"Warnung:\n"
-"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n"
-"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
-msgid "Find"
-msgstr "Suche"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:203
-msgid "Marker not found"
-msgstr "Marker nicht gefunden"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:327
-msgid "No error or warning"
-msgstr "Keine Fehler oder Warnungen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:332
-msgid "Generate warning"
-msgstr "Erzeuge Warnhinweis"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337
-msgid "Generate error"
-msgstr "Erzeuge Fehler"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:442
-msgid "Annotation required!"
-msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:549
-msgid "ERC File"
-msgstr "ERC Datei"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550
-msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
-msgstr "Electronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
-msgid "Measurement &units:"
-msgstr "Maß&einheit:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
-msgid "Default &bus width:"
-msgstr "Voreinstellung für &Busbreite:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
-msgid "Default text &size:"
-msgstr "Voreinstellung für &Textgröße:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
-msgid "&Repeat label increment:"
-msgstr "&Zählerschrittweite für Label:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
-msgid "Auto save &time interval:"
-msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
-msgid "Part id notation:"
-msgstr "Notation für Bauteil-Id:"
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
-msgid ".A"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
-msgid "-A"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
-msgid "_A"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
-msgid ".1"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
-msgid "-1"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
-msgid "_1"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179
-msgid "Show hi&dden pins"
-msgstr "&Versteckte Pins anzeigen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:182
-msgid "Do not center and &warp cursor on zoom"
-msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
-msgid "Use &middle mouse button to pan"
-msgstr "Mit &mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
-msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
-msgstr "Mit Mausrad Bildschwenk ausführen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-msgid "&Limit panning to scroll size"
-msgstr "&Begrenze das Bildschwenken auf die Größe der Scrollbalken"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169
-msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
-msgstr ""
-"Mit mittlerer Maustaste aktivierter Bildschwenk, begrenzt durch aktuelle "
-"Größe des Scrollbalken"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:197
-msgid "Pan while moving ob&ject"
-msgstr "Mitschwenken, während ein Ob&jekt bewegt wird"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:200
-msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only"
-msgstr ""
-"Nur horizontale oder vertikale Ausrichtung für das Platzieren von Bussen und "
-"Verbindungen erlauben"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
-msgid "Show p&age limits"
-msgstr "&Seitenränder anzeigen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218
-msgid "User defined field names for schematic components. "
-msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
-msgid "Field Settings"
-msgstr "Feldeinstellungen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 pcbnew/onrightclick.cpp:930
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:988 pcbnew/onrightclick.cpp:1040
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
-msgid "Delete"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
-msgid "Template Field Names"
-msgstr "Vorlage für Feldnamen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:123
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
-msgid "Common to all units"
-msgstr "Von allen Einheiten gemeinsam genutzt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82
-msgid "Common to all body styles"
-msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-msgid "Invisible"
-msgstr "Nicht sichtbar"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
-msgid "Align left"
-msgstr "Links ausrichten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-msgid "Align center"
-msgstr "Mittig ausrichten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechts ausrichten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
-msgid "Horizontal Justify"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Unten ausrichten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-msgid "Align top"
-msgstr "Oben ausrichten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105
-msgid "Vertical Justify"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
-msgid "Print options:"
-msgstr "Druckoptionen:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
-msgid "Print sheet &reference and title block"
-msgstr "Drucke Schaltplan&referenz und Schaltplanbetitelung"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
-msgid "Print in &black and white only"
-msgstr "Drucke &Schwarz-Weiß"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Seiteneinstellungen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:492
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219
+#: eeschema/libfield.cpp:79
#, c-format
-msgid "Component '%s' found in library '%s'"
-msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
+msgid "A %s field cannot be empty."
+msgstr "Ein %s Feld darf nicht leer sein."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found in any library"
-msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:241
-msgid "However, some candidates are found:"
-msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
-#, c-format
-msgid "'%s' found in library '%s'"
-msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:309
-msgid "No Component Name!"
-msgstr "Kein Bauteil Name!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:318
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found!"
-msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392
-msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
+#: eeschema/libfield.cpp:88
+msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
msgstr ""
"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:418
+#: eeschema/libfield.cpp:108
#, c-format
msgid ""
-"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
-"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
-"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
+"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
msgstr ""
-"Der Feldname <%s> besitzt keinen Wert und ist nicht in der Feldvorlage "
-"definiert. Leere Felder sind nicht zulässig und werden vom Bauteil "
-"entfernt.\n"
-"Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder "
-"entfernen?"
+"Der Name '%s' steht in Konflikt mit einem existierenden Eintrag in der "
+"Bauteilbibliothek '%s'.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das gegenwärtige Bauteil in der Bibliothek mit diesem ersetzen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:425
-msgid "Remove Fields"
-msgstr "Felder entfernen"
+#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
+#: eeschema/libfield.cpp:149
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigung"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:698
-msgid "Assign Footprint"
-msgstr "Footprint zuweisen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:242
-msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
-msgstr ""
-"Unzulässiger Präfix einer Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben "
-"beginnen."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
+#: eeschema/libfield.cpp:125
#, c-format
msgid ""
-"A new name is entered for this component\n"
-"An alias %s already exists!\n"
-"Cannot update this component"
+"The current component already has an alias named '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove this alias from the component?"
msgstr ""
-"Ein neuer Name wurde für das Bauteil vergeben\n"
-"Ein Alias namens %s existiert bereits!\n"
-"Kann das Bauteil nicht aktualieseren"
+"Das gegenwärtige Bauteil besitzt bereits einen Alias '%s'.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diesen Alias entfernen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:40
-msgid "ERC Report:"
-msgstr "ERC Bericht:"
+#: eeschema/libfield.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
+"component library '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgstr ""
+"Das neue Bauteil besitzt einen Aliasnamen, der mit Einträgen der "
+"Bauteilbibliothek %s in Konflikt stehen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie alle in Konflikt stehenden Aliasnamen dieses Bauteils entfernen?"
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45
-msgid "Total:"
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s'"
+msgstr "Es trat ein Fehler beim Öffnen von '%s' auf."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "Lade '%s'"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
+msgstr "'%s' ist keine Eeschema Datei!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
+"correctly. Please consider updating!"
+msgstr ""
+"'%s' wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt und wird "
+"möglicherweise nicht korrekt eingelesen. Bitte erwägen Sie ein "
+"Aktualisierung durchzuführen!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
+msgid ""
+" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
+"file format when you save this file again."
+msgstr ""
+" wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt. Wenn Sie die Datei "
+"erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Eeschema file text load error at line %d"
+msgstr "Fehler beim Einlesen der Eeschema-Datei in Zeile %d"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
+msgstr "Undefiniertes Objekt in Zeile %d der Eeschema-Datei. Abbruch."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
+msgstr ""
+"Das Objekt aus Zeile %d der Eeschema-Datei wurde nicht eingelesen. Abbruch"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Done Loading <%s>"
+msgstr "<%s> geladen"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
+"Abort reading file.\n"
+msgstr ""
+"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n"
+"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:69
+msgid "&New Schematic Project"
+msgstr "&Neues Schaltplanprojekt"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:70
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgstr ""
+"Die gegenwärtige Schaltplanhierarchie entfernen und einen neuen "
+"Hauptschaltplan anlegen."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:73
+msgid "&Open Schematic Project"
+msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:76
+msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Zuletzt geöffnet"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:98
+msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgstr "Ein verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:103
+msgid "App&end Schematic Sheet"
+msgstr "Schaltplan &hinzufügen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:104
+msgid "Append schematic sheet to current project"
+msgstr "Schaltplan dem gegenwärtigen Projekt hinzufügen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:109
+msgid "&Save Schematic Project"
+msgstr "Schaltplanprojekt &speichern"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:113
+msgid "Save all sheets in schematic project"
+msgstr "Alle Schaltpläne des Projektes speichern"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:118
+msgid "Save &Current Sheet Only"
+msgstr "Nur &Aktuellen Schaltplan speichern"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:119
+msgid "Save only current schematic sheet"
+msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:126
+msgid "Save C&urrent Sheet As"
+msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern unter"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:127
+msgid "Save current schematic sheet as..."
+msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern unter ..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:135
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Seite ein&richten"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:136
+msgid "Setting for sheet size and frame references"
+msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:141
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "&Drucken"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:142
+msgid "Print schematic sheet"
+msgstr "Drucke Schaltplanblatt"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Plotten"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:149
+msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+msgstr "Schaltplan im Postscript, PDF, SVG, DXF oder HPGL Format plotten"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:154
+msgid "Plot to C&lipboard"
+msgstr "In die &Zwischenablage plotten"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:155
+msgid "Export drawings to clipboard"
+msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:161
+msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
+msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:171
+msgid "Close Eeschema"
+msgstr "Eeschema schliesen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Rückgäng"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Wiederherstellen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:199
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "Suchen und &Ersetzen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:207
+msgid "Import Footprint Selection"
+msgstr "Auswahl von Footprints importieren"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Hin&ein zoomen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Her&aus zoomen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "An Bildschirm anpassen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+msgid "&Redraw"
+msgstr "Akt&ualisieren"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:249
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Navigator für Schaltplan&hierarchie einblenden"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:250
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "Durch hierarchische Schaltplanstruktur navigieren"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:253
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Schaltplan ver&lassen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:258 eeschema/onrightclick.cpp:196
+msgid "Leave Sheet"
+msgstr "Schaltplan verlassen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:264
+msgid "&Component"
+msgstr "B&auteil"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:270
+msgid "&Power Port"
+msgstr "S&pannungsquelle"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:276
+msgid "&Wire"
+msgstr "Elektr. &Verbindung"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/menubar.cpp:282
+msgid "&Bus"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:52
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Warnungen:"
+#: eeschema/menubar.cpp:288
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "Elektr. Verbindung an Bus&eingang führen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fehler:"
+#: eeschema/menubar.cpp:294
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "Bus &zu Buseingang"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:69
-msgid "Create ERC file report"
-msgstr "ERC Protokolldatei erstellen"
+#: eeschema/menubar.cpp:300
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "'&Keine-Verbindung' Symbol"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
-msgid "Error list:"
-msgstr "Fehlerliste:"
+#: eeschema/menubar.cpp:304
+msgid "&Junction"
+msgstr "Kn&otenpunkt"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103
-msgid "&Delete Markers"
-msgstr "&Entferne Marker"
+#: eeschema/menubar.cpp:310
+msgid "&Label"
+msgstr "&Bezeichner"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:106
-msgid "&Run"
-msgstr "&Starte"
+#: eeschema/menubar.cpp:316
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "&Globaler Bezeichner"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110
-msgid "&Close"
-msgstr "&Abbrechen"
+#: eeschema/menubar.cpp:324
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "&Hierarchischer Bezeichner"
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120
-msgid "ERC"
+#: eeschema/menubar.cpp:331
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "Hierarchischer &Schaltplan"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:339
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchischen Bezeichner &importieren"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:345
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "Hierarchischen Pi&n einem Schaltplan hinzufügen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:351
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "Grafischer &Linienzug"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:357
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Grafischer &Text"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:364
+msgid "&Image"
+msgstr "Bil&d"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
+msgid "Set &Colors Scheme"
+msgstr "&Farbschema einstellen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
+msgid "Set color preferences"
+msgstr "Farbeinstellungen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:392
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:393
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Eeschema Einstellungen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "Einstellungen &speichern"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Applikationseinstellungen speichern"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Einstellungen &laden"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Applikationseinstellungen laden"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:424
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "Bibliotheks&editor"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:429
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "Bibliotheks&browser"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:434
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:442
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "&Annotation des Schaltplans"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/menubar.cpp:448
+msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125
+#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Electrical Rules Check ausführen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:454
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "&Netzlistendatei erstellen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:455
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:460
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "&Stückliste erstellen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:469
+msgid "A&ssign Component Footprint"
+msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:470
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "CvPcb starten"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:476
+msgid "&Layout Printed Circuit Board"
+msgstr "Bedruckte &Leiterplatte entwerfen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:370
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "Pcbnew starten"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
+msgid "Eeschema &Manual"
+msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "Open Eeschema Manual"
+msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "&About KiCad"
+msgstr "&Über KiCad"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+msgid "&Place"
+msgstr "E&infügen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+msgid "P&references"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Werkzeuge"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+msgid "&Current Library"
+msgstr "Aktuelle &Bibliothek"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115
+msgid "Select working library"
+msgstr "Arbeitsbibliothek auswählen"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
+msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek &speichern\tStrg+S"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+msgid "Save the current active library"
+msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
+msgid "Save Current Library &As"
+msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek speichern &unter"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+msgid "Save current active library as..."
+msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern unter ..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
+msgid "Create &PNG File from Screen"
+msgstr "&PNG Datei vom aktuellen Bildschirm erstellen"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
+msgstr "Eine PNG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
+msgid "Create S&VG File"
+msgstr "S&VG Datei erstellen"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
+msgstr "Eine SVG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+msgid "Quit Library Editor"
+msgstr "Bauteilbibliothekseditor beenden"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+msgid "Undo last edit"
+msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+msgid "Redo the last undo command"
+msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+msgid "&Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+msgid "Graphic &Text"
+msgstr "Grafischer &Text"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "&Rechteck"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&Circle"
+msgstr "&Kreis"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+msgid "&Arc"
+msgstr "Kreis&bogen"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "&Linie oder Polygon"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+msgid "Component Editor &Options"
+msgstr "Einstellungen des Bauteil&editors"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Set Component Editor default values and options"
+msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor einstellen"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
+msgid "Open the Eeschema Manual"
+msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
+
+#: eeschema/netform.cpp:111
+msgid "Run command:"
+msgstr "Starte Befehl:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Command error. Return code %d"
+msgstr "Fehler Befehlsausführung. Rückgabewert %d"
+
+#: eeschema/netform.cpp:120
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#: eeschema/netform.cpp:127
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Infomeldungen:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:137
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Fehlermeldungen:"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:79
+msgid ""
+"Exporting the netlist requires a completely\n"
+"annotated schematic."
+msgstr ""
+"Exportieren der Netzliste benötigt einen\n"
+"komplett annotierten Schaltplan."
+
+#: eeschema/netlist.cpp:89
+msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
+msgstr ""
+"Doppelt vergebener Schaltplanname.\n"
+"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:183
+msgid "No Objects"
+msgstr "Keine Objekte"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:187
+#, c-format
+msgid "Net count = %d"
+msgstr "Netzanzahl = %d"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Bezeichner editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+msgid "Edit Global Label"
+msgstr "Globales Bezeichner editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+msgid "Edit Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchischen Bezeichner editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Bild editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:209
+msgid "Delete No Connect"
+msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+msgid "End Drawing"
+msgstr "Zeichnung beenden"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+msgid "Delete Drawing"
+msgstr "Zeichnung entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:303
+msgid "Move Reference"
+msgstr "Referenz verschieben"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:304
+msgid "Move Value"
+msgstr "Wert verschieben"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:305
+msgid "Move Footprint Field"
+msgstr "Footprintfeld verschieben"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:316
+msgid "Rotate Reference"
+msgstr "Referenz rotieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:317
+msgid "Rotate Value"
+msgstr "Wert rotieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:318
+msgid "Rotate Footprint Field"
+msgstr "Footprintfeld rotieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:319
+msgid "Rotate Field"
+msgstr "Feld drehen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+msgid "Edit Reference"
+msgstr "Referenz editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Wert editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:339
+msgid "Edit Footprint Field"
+msgstr "Footprintfeld editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:343
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Feld editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:364
+#, c-format
+msgid "Move Component %s"
+msgstr "Bauteil %s verschieben"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368
+msgid "Drag Component"
+msgstr "Bauteil ziehen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+msgid "Mirror --"
+msgstr "Spiegeln --"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Mirror ||"
+msgstr "Spiegeln ||"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:384
+msgid "Orient Component"
+msgstr "Bauteil ausrichten"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390
+msgid "Copy Component"
+msgstr "Bauteil kopieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393
+msgid "Delete Component"
+msgstr "Bauteil entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:397
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr "Felder autoplatzieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Typenbeschreibung"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:473
+msgid "Edit with Library Editor"
+msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480
+msgid "Edit Component"
+msgstr "Bauteil editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+msgid "Move Global Label"
+msgstr "Globalen Bezeichner verschieben"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+msgid "Drag Global Label"
+msgstr "Globalen Bezeichner ziehen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:497
+msgid "Copy Global Label"
+msgstr "Globalen Bezeichner kopieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502
+msgid "Rotate Global Label"
+msgstr "Globalen Bezeichner rotieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506
+msgid "Delete Global Label"
+msgstr "Globales Bezeichner entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
+#: eeschema/onrightclick.cpp:623
+msgid "Change to Hierarchical Label"
+msgstr "Zu hierarchischem Bezeichner ändern"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
+#: eeschema/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change to Label"
+msgstr "Zu Bezeichner ändern"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:585
+msgid "Change to Text"
+msgstr "Zu Text ändern"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Type"
+msgstr "Typ ändern"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+msgid "Move Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchischen Bezeichner verschieben"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531
+msgid "Drag Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchischen Bezeichner ziehen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
+msgid "Copy Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchischen Bezeichner kopieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538
+msgid "Rotate Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchischen Bezeichner rotieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542
+msgid "Delete Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchischen Bezeichner entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
+#: eeschema/onrightclick.cpp:625
+msgid "Change to Global Label"
+msgstr "Zu globalem Bezeichner ändern"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+msgid "Move Label"
+msgstr "Bezeichner verschieben"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:567
+msgid "Drag Label"
+msgstr "Bezeichner ziehen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569
+msgid "Copy Label"
+msgstr "Bezeichner kopieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574
+msgid "Rotate Label"
+msgstr "Globalen Bezeichner rotieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578
+msgid "Delete Label"
+msgstr "Bezeichner entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Text kopieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:637
+msgid "Delete Junction"
+msgstr "Knotenpunkt entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643
+msgid "Drag Junction"
+msgstr "Knotenpunkt ziehen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
+msgid "Break Wire"
+msgstr "Elektr. Verbindung brechen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Knoten entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "Verbindung entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:668
+msgid "Begin Wire"
+msgstr "Elektr. Verbindung verlegen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
+msgid "Wire End"
+msgstr "Verbindungsende"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+msgid "Drag Wire"
+msgstr "Elektr. Verbindung ziehen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:684
+msgid "Delete Wire"
+msgstr "Elektr. Verbindung entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737
+msgid "Add Junction"
+msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739
+msgid "Add Label"
+msgstr "Bezeichner hinzufügen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744
+msgid "Add Global Label"
+msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:718
+msgid "Begin Bus"
+msgstr "Bus verlegen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
+msgid "Bus End"
+msgstr "Busende"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+msgid "Delete Bus"
+msgstr "Bus entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
+msgid "Break Bus"
+msgstr "Bus brechen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+msgid "Enter Sheet"
+msgstr "Schaltplan öffnen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Sheet"
+msgstr "Schaltplan verschieben"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
+msgid "Drag Sheet"
+msgstr "Schaltplan ziehen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+msgid "Rotate Sheet CW"
+msgstr "Schaltplan rotieren (im Uhrzeigersinn)"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769
+msgid "Rotate Sheet CCW"
+msgstr "Schaltplan rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
+msgid "Orient Sheet"
+msgstr "Ausrichtung Schaltplan"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:783
+msgid "Place Sheet"
+msgstr "Schaltplan platzieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+msgid "Edit Sheet"
+msgstr "Schaltplan editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "Schaltplangröße ändern"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:793
+msgid "Import Sheet Pins"
+msgstr "Schaltplanpins importieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:797
+msgid "Cleanup Sheet Pins"
+msgstr "Schaltplanpins aufräumen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801
+msgid "Delete Sheet"
+msgstr "Schaltplan entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
+msgid "Move Sheet Pin"
+msgstr "Schaltplanpin verschieben"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+msgid "Edit Sheet Pin"
+msgstr "Schaltplanpin editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
+msgid "Delete Sheet Pin"
+msgstr "Schaltplanpin entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:836
+msgid "Window Zoom"
+msgstr "Auswahl heranzoomen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Save Block"
+msgstr "Gruppe speichern"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+msgid "Drag Block"
+msgstr "Gruppe ziehen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+msgid "Delete Marker"
+msgstr "Marker entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+msgid "Marker Error Info"
+msgstr "Marker Fehlermeldung"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+msgid "Move Image"
+msgstr "Bild verschieben"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Bild rotieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Bild entfernen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+msgid "Move Bus Entry"
+msgstr "Buseingang verschieben"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+msgid "Set Bus Entry Shape /"
+msgstr "Buseingang ändern zu /"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+msgid "Set Bus Entry Shape \\"
+msgstr "Buseingang ändern zu \\"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+msgid "Delete Bus Entry"
+msgstr "Buseingang entfernen"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:249
+msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
+msgstr ""
+"Diese Position ist bereits durch einen anderen Pin belegt.\n"
+"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:674
+msgid "No pins!"
+msgstr "Keine Pins vorhanden!"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/pinedit.cpp:684
+msgid "Marker Information"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
+"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+"Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in "
+"Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766
+#, c-format
+msgid " in part %c"
+msgstr " in Bauteil %c"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772
+msgid " of converted"
+msgstr " in konvertierter Darstellung"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774
+msgid " of normal"
+msgstr " in normaler Darstellung"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:757
+#, c-format
+msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+"Pin %s außerhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:783
+msgid "No off grid or duplicate pins were found."
+msgstr ""
+"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden."
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK.\n"
+msgstr "Plot: <%s> erstellt\n"
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'.\n"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'.\n"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Rename to %s"
+msgstr "Umbenennen zu %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Rescue %s as %s"
+msgstr "Wiederherstellen %s auf %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+msgid "This project has nothing to rescue."
+msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen."
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
+msgid "No symbols were rescued."
+msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt."
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
+msgid "Bus to Wire Entry"
+msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
+msgid "Bus to Bus Entry"
+msgstr "Bus zu Buseingang"
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
+msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#, c-format
+msgid "Item %s found in sheet %s"
+msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+msgid "Power symbol"
+msgstr "Spannungsquelle Symbol"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+msgid "Alias of"
+msgstr "Alias von"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothek"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1556
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1562
+msgid "Key Words"
+msgstr "Schlüsselwörter"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1806
+#, c-format
+msgid "Component %s, %s"
+msgstr "Bauteil %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Field %s"
+msgstr "Feld %s"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+msgid "Vert."
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+msgid "Horiz."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:476
+#, c-format
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) "
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:480
+#, c-format
+msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:484
+#, c-format
+msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:488
+#, c-format
+msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+msgid "Electronics Rule Check Error"
+msgstr "Electronic Rule Check Fehler"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:802
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Schaltplanname"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
+msgid "File Name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
+msgid "Time Stamp"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet %s"
+msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
+
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
+msgstr "Die erlaubte Schaltplantiefe beträgt nur %d Ebenen."
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206
+#, c-format
+msgid "%8.8lX/"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
+msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:708
+msgid "Graphic Text"
+msgstr "Grafischer Text"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:716
+msgid "Global Label"
+msgstr "Globaler Bezeichner"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:720
+msgid "Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:724
+msgid "Hierarchical Sheet Pin"
+msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+msgid "Horizontal"
+msgstr "horizontal"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:740
+msgid "Vertical up"
+msgstr "vertikal oben"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:744
+msgid "Horizontal invert"
+msgstr "horizontal invertiert"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:748
+msgid "Vertical down"
+msgstr "vertikal unten"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1009
+#, c-format
+msgid "Label %s"
+msgstr "Bezeichner %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1434
+#, c-format
+msgid "Global Label %s"
+msgstr "Globaler Bezeichner %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1775
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Label %s"
+msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:258
+msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
+msgstr ""
+"Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu "
+"bereinigen."
+
+#: eeschema/schedit.cpp:262
+msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
+msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:519
+msgid "No tool selected"
+msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:523
+msgid "Descend or ascend hierarchy"
+msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:527
+msgid "Add no connect"
+msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:531
+msgid "Add wire"
+msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:535
+msgid "Add bus"
+msgstr "Bus hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:539
+msgid "Add lines"
+msgstr "Linien hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:543
+msgid "Add junction"
+msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:547
+msgid "Add label"
+msgstr "Bezeichner hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:551
+msgid "Add global label"
+msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:555
+msgid "Add hierarchical label"
+msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:563
+msgid "Add image"
+msgstr "Bild hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:567
+msgid "Add wire to bus entry"
+msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:571
+msgid "Add bus to bus entry"
+msgstr "Bus an einen Buseingang führen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:575
+msgid "Add sheet"
+msgstr "Schaltplan hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:579
+msgid "Add sheet pins"
+msgstr "Schaltplanpins hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:583
+msgid "Import sheet pins"
+msgstr "Schaltplanpins importieren"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:587
+msgid "Add component"
+msgstr "Bauteil hinzufügen"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:591
+msgid "Add power"
+msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:846
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nicht gefunden"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:171
+msgid "The following libraries were not found:"
+msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:620 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"'%s'\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+"Änderungen in\n"
+"'%s'\n"
+"vor dem Beenden speichern?"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:767
+msgid "Draw wires and buses in any direction"
+msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:768
+msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
+msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:777
+msgid "Do not show hidden pins"
+msgstr "Versteckte Pins ausblenden"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:778 eeschema/tool_sch.cpp:290
+msgid "Show hidden pins"
+msgstr "Versteckte Pins einblenden"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:900
+msgid "Schematic"
+msgstr "Schaltplan"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:919
+msgid "New Schematic"
+msgstr "Neuer Schaltplan"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:932
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
+msgstr ""
+"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" "
+"benutzen"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:953
+msgid "Open Schematic"
+msgstr "Schaltplan öffnen"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1083
+msgid "Error: not a component or no component"
+msgstr ""
+"Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden."
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1313
+msgid " [no file]"
+msgstr " [keine Datei]"
+
+#: eeschema/selpart.cpp:65
+msgid "No component libraries are loaded."
+msgstr "Es wurden keine Bauteilbibliotheken geladen."
+
+#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:81
+msgid "Select Library"
+msgstr "Wähle Bibliothek"
+
+#: eeschema/selpart.cpp:139
+msgid "Select Component"
+msgstr "Bauteil auswählen"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:84
+msgid "File name is not valid!"
+msgstr "Kein gültiger Dateiname!"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:93
+#, c-format
+msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
+msgstr "Eine Schaltplan mit dem Namen \"%s\" existiert bereits."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:125
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr ""
+"Eine Datei namens '%s' existiert bereits in der gegenwärtigen "
+"Schaltplanhierarchie."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:130
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "Eine Datei namens '%s' existiert bereits."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:133
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Möchten Sie einen Schaltplan aus dem Inhalt dieser Datei erstellen?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:160
+msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
+msgstr ""
+"Eine Änderung des Schaltplandateinamens kann nicht rückgängig gemacht "
+"werden."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:168
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr ""
+"Eine Datei namens <%s> existiert bereits in der gegenwärtigen "
+"Schaltplanhierarchie."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:173
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists."
+msgstr "Eine Datei namens <%s> existiert bereits."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Möchten Sie den Schaltplan mit dem Inhalt dieser Datei ersetzen?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:190
+msgid ""
+"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dieser Schaltplan verwendet gemeinsam genutzte Daten innerhalb einer "
+"komplexen Hierarchie.\n"
+"\n"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:191
+msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie es in einen einfachen hierarchischen Schaltplan konvertieren "
+"lassen?"
+
+#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+msgid "No new hierarchical labels found."
+msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:65
+msgid "Import Symbol Drawings"
+msgstr "Zeichnungs Symbole importieren"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr ""
+"Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:98
+#, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:108
+#, c-format
+msgid "More than one part in part file '%s'."
+msgstr "Symboldatei '%s' enthält mehr als ein Element."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:158
+msgid "Export Symbol Drawings"
+msgstr "Zeichnungs Symbole exportieren"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Saving symbol in '%s'"
+msgstr "Speichere Symbol in '%s'"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:240
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler "
+"aufgetreten."
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+msgid "Deselect current tool"
+msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:83
+msgid "Move part anchor"
+msgstr "Bauteilanker verschieben"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+msgid "Import existing drawings"
+msgstr "Existierende Zeichnungen importieren"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+msgid "Export current drawing"
+msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:112
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek speichern"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:118
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Bauteil in aktueller Bibliothek entfernen"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
+msgid "Create a new component"
+msgstr "Ein neues Bauteil erstellen"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr "Aus dem gegenwärtigen Bauteil ein Neues erstellen"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in aktueller Bibliothek aktualisieren"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Import component"
+msgstr "Bauteil importieren"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+msgid "Export component"
+msgstr "Bauteil exportieren"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:152
+msgid "Redo the last command"
+msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:158
+msgid "Edit component properties"
+msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren dessen Eigenschaften"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
+msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98
+msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
+msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Normaldarstellung"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103
+msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
+msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189
+msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:209
+msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+msgstr ""
+"Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
+msgid "Show pin table"
+msgstr "Zeige Pin Tabelle"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:273
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151
+msgid "Turn grid off"
+msgstr "Raster ausschalten"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+msgid "New schematic project"
+msgstr "Neues Schaltplanprojekt"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+msgid "Open schematic project"
+msgstr "Schaltplanprojekt öffnen"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+msgid "Save schematic project"
+msgstr "Schaltplanprojekt speichern"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:70
+msgid "Page settings"
+msgstr "Seite einrichten"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+msgid "Print schematic"
+msgstr "Schaltplan drucken"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+msgid "Cut selected item"
+msgstr "Gewähltes Element ausschneiden"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+msgid "Copy selected item"
+msgstr "Gewähltes Element kopieren"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "Text suchen und ersetzen"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+msgid "Navigate schematic hierarchy"
+msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+msgid "Leave sheet"
+msgstr "Schaltplan verlassen"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:151
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Netzliste erstellen"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Footprinteditor"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+msgstr ""
+"Starte CvPcb für eine Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
+msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:195
+msgid "Ascend/descend hierarchy"
+msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Ein Bitmapbild hinzufügen"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:277
+msgid "Set unit to inch"
+msgstr "Einheiten in Zoll"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:281
+msgid "Set unit to mm"
+msgstr "Einheiten in Millimetern"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:295
+msgid "HV orientation for wires and bus"
+msgstr "H-V-Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "Wähle Bibliothek"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
+msgid "Select component to browse"
+msgstr "Bauteil auswählen"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+msgid "Display previous component"
+msgstr "Vorherige Bauteil anzeigen"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
+msgid "Display next component"
+msgstr "Nächste Bauteil anzeigen"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
+msgid "View component documents"
+msgstr "Zeige Bauteil Datenblatt"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
+msgid "Insert component in schematic"
+msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Unit %c"
+msgstr "Einheit %c"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "Aktuelle Bibliothek wählen"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "Wähle Bibliothek zur Anzeige"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Beenden"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
+msgid "Close schematic component viewer"
+msgstr "Bauteilbetrachter schließen"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251
+msgid "Open Eeschema manual"
+msgstr "Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262
+msgid "&About Eeschema"
+msgstr "&Über Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263
+msgid "About Eeschema schematic designer"
+msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer"
+
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:716
+msgid "Library Browser"
+msgstr "Bibliotheksbrowser"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
+msgid "Image name"
+msgstr "Dateiname für Bild"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:352
+msgid "Graphic layer"
+msgstr "Lage für Grafiken"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:356
+msgid "Img Rot."
+msgstr "Bildrotation"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:359
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarität"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:364
+msgid "X Justify"
+msgstr "X-Ausrichtung"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:367
+msgid "Y Justify"
+msgstr "Y-Ausrichtung"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:375
+msgid "Image Justify Offset"
+msgstr "Bildausrichtungsoffset"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
+msgstr "Lage %d (%s, %s, %s)"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Layer %d (%s, %s)"
+msgstr "Lage %d (%s, %s)"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Layer %d *"
+msgstr "Lage %d *"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:485 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr "Lage %d"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
+msgid "D Code"
+msgstr "Darstellungs-Codes"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557
+msgid "Graphic Layer"
+msgstr "Lage für Grafiken"
+
+# No translation needed.
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
+msgid "Clear"
+msgstr "hell"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
+msgid "Dark"
+msgstr "dunkel"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578
+msgid "AB axis"
+msgstr "AB Achse"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_module.cpp:578
+#: pcbnew/class_pad.cpp:647 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179
+#: pcbnew/class_zone.cpp:628
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:540
+msgid "Layer"
+msgstr "Lagen"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
+msgid "Render"
+msgstr "Elemente"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+msgid "Show the (x,y) grid dots"
+msgstr "Rasterpunkte anzeigen"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "DCodes"
+msgstr "D-Codes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "Show DCodes identification"
+msgstr "D-Codes Bezeichnung anzeigen"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
+msgid "Neg. Obj."
+msgstr "Negatives Objekt"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113
+msgid "Show negative objects in this color"
+msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+msgid "Show All Layers"
+msgstr "Alle Lagen einblenden"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+msgid "Hide All Layers But Active"
+msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+msgid "Always Hide All Layers But Active"
+msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+msgid "Hide All Layers"
+msgstr "Alle Lagen ausblenden"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+msgid "Sort Layers if X2 Mode"
+msgstr "Lagen sortieren wenn im X2 Modus"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
+msgid "Layers selection:"
+msgstr "Lagenauswahl:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56
+msgid "Copper layers count:"
+msgstr "Kupferlagenanzahl:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
+msgid "2 Layers"
+msgstr "2 Lagen"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
+msgid "4 Layers"
+msgstr "4 Lagen"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
+msgid "6 Layers"
+msgstr "6 Lagen"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
+msgid "8 Layers"
+msgstr "8 Lagen"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
+msgid "10 Layers"
+msgstr "10 Lagen"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
+msgid "12 Layers"
+msgstr "12 Lagen"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
+msgid "14 Layers"
+msgstr "14 Lagen"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68
+msgid "16 Layers"
+msgstr "16 Lagen"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80
+msgid "Store Choice"
+msgstr "Auswahl speichern"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
+msgid "Get Stored Choice"
+msgstr "Auswahl laden"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
msgid "Reset"
msgstr "Rücksetzen"
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
+msgid "Error Init Printer info"
+msgstr "Fehler Init Drucker Info"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
+msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
+msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
+msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
+msgid "No layer selected"
+msgstr "Keine Lage gewählt"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Druckvorschau"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396
+msgid "There was a problem printing"
+msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Layers:"
+msgstr "Lagen:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "fit in page"
+msgstr "Seitenfüllend"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 0.5"
+msgstr "0,5 fach"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 0.7"
+msgstr "0,7 fach"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Approx. Scale 1"
+msgstr "1 fach angenährt"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Accurate Scale 1"
+msgstr "1 fach exakt"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 1.4"
+msgstr "1,4 fach"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 2"
+msgstr "2 fach"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 3"
+msgstr "3 fach"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 4"
+msgstr "4 fach"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
+msgid "Approx. Scale:"
+msgstr "Angenäherter Maßstab:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
+msgid "X Scale Adjust"
+msgstr "X-Skalierung anpassen"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61
+msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Setze X-Skalierung für exaktes Plotten"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65
+msgid "Y Scale Adjust"
+msgstr "Y-Skalierung anpassen"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71
+msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Setze Y-Skalierung für exaktes Plotten"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Druckmodus"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89
+msgid ""
+"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
+"mode."
+msgstr ""
+"Wähle, ob der Schaltplan in Farbe oder Schwarz-Weiß gedruckt werden soll."
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
+msgid "Page Options"
+msgstr "Seiteneinstellungen"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
+msgid "Select Layer:"
+msgstr "Wähle Arbeitslage:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377
+msgid "Do not export"
+msgstr "Nicht exportieren"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Full size. Do not show page limits"
+msgstr "Großformat ohne Seitenränder. Zeigt keine Seitenbegrenzungen."
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size"
+msgstr "Großformat mit Seitenrändern"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A4"
+msgstr "Seitenformat A4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A3"
+msgstr "Seitenformat A3"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A2"
+msgstr "Seitenformat A2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A"
+msgstr "Seitenformat A"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size B"
+msgstr "Seitenformat B"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size C"
+msgstr "Seitenformat C"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
+msgid "Show Page Limits:"
+msgstr "Zeige Seitenbegrenzungen:"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+msgid "Cartesian coordinates"
+msgstr "Kartesische Koordinaten"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+msgid "Polar coordinates"
+msgstr "Polarkoordinaten"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinaten"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+msgid "Small cross"
+msgstr "Kleines Fadenkreuz"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Großes Fadenkreuz"
+
# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
-msgid "&Text:"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
+msgid "Cursor"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
-msgid "Enter the text to be used within the schematic"
-msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
+msgid "Show D codes"
+msgstr "D-Codes einblenden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
-msgid "O&rientation"
-msgstr "Aus&richtung"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+msgid "Sketch"
+msgstr "Umriss"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+msgid "Filled"
+msgstr "Gefüllt"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
-msgid "S&hape"
-msgstr "&Form"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
-msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
-msgstr "Besitzt ein Alternativsymbol (De Morgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
-msgid ""
-"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
+# No translation needed.
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
+#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:590
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
+msgid "Pads"
msgstr ""
-"Wähle diese Option, wenn für das Bauteil eine alternative Darstellungsform "
-"(De Morgan) besteht"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
-msgid "Show pin number"
-msgstr "Pinnummern anzeigen"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_zone.cpp:636
+msgid "Polygons"
+msgstr "Polygone"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
-msgid "Show or hide pin numbers"
-msgstr "Pinnummern ein-/ausblenden"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size without limits"
+msgstr "Großformat ohne Seitenränder"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
-msgid "Show pin name"
-msgstr "Pinnamen anzeigen"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Show or hide pin names"
-msgstr "Pinnamen ein-/ausblenden"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
+msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
+msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
-msgid "Place pin names inside"
-msgstr "Pinnamen innenseitig platzieren"
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
+msgid "No editor defined. Please select one"
+msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
-msgid ""
-"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
-"If not checked pins names and pins numbers are outside."
-msgstr ""
-"Wähle diese Option für Pinnamen innerhalb des Gehäuses und Pinnummern "
-"außerhalb.\n"
-"Wenn nicht ausgewählt, befinden sich Pinnamen und -nummern außerhalb."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Number of Units"
-msgstr "Anzahl der Einheiten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
-msgid ""
-"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
-msgstr ""
-"Vergeben Sie die Anzahl von Einheiten für ein Bauteil, welches aus mehreren "
-"Einheiten besteht."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Pin Name Position Offset"
-msgstr "Offset für Position des Pinnamens"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
-msgid ""
-"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
-"body.\n"
-"A value from 10 to 40 is usually good."
-msgstr ""
-"Abstand (in 0.001 Zoll) zwischen Pinnamensposition und Bauteilgehäuse.\n"
-"Ein Wert zwischen 10 bis 40 ist für gewöhnlich gut."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
-msgid "Define as power symbol"
-msgstr "Als Symbol für eine Spannungsquelle definieren"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
-msgid "Check this option when the component is a power symbol"
-msgstr "Wähle diese Option, wenn das Bauteil einer Spannungsquelle entspricht"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
-msgid "All units are not interchangeable"
-msgstr "Untereinander nicht austauschbare Einheiten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
-msgid ""
-"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
-"not interchangeable"
-msgstr ""
-"Wähle diese Option, wenn Bauteile aus mehrfachen Einheiten bestehen, welche "
-"nicht untereinander austauschbar sein sollen."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
-msgid ""
-"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
-"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
-"lists."
-msgstr ""
-"Eine kurze Beschreibung, welche in Eeschema angezeigt wird.\n"
-"Kann sehr hilfreich sein, wenn Bauelemente aus der Bauteileliste ausgewählt "
-"werden."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
-msgid "Keywords"
-msgstr "Schlüsselwörter"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
-msgid ""
-"Enter key words that can be used to select this component.\n"
-"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
-msgstr ""
-"Schlüsselworte, mit dessen Hilfe dieses Bauteil ausgesucht werden kann.\n"
-"Schlüsselworte dürfen keine Leerzeichen beinhalten, da diese für ihre "
-"Trennung verwendet werden."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
-msgid "Documentation File Name"
-msgstr "Name der Dokumentationsdatei"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
-msgid ""
-"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
-msgstr ""
-"Dokumentationsdatei (PDF-Dokument), welche mit diesem Bauteil assoziiert ist."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
-msgid "Copy Document from Parent"
-msgstr "Dokumentation vom Elternelement kopieren"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Dateien anzeigen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
-msgid "Alias List"
-msgstr "Aliasliste"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
-msgid ""
-"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
-"It has its own documentation and keywords.\n"
-"A fast way to extend a library with similar components"
-msgstr ""
-"Ein Alias ist ein Komponente, welche das Gehäuse seines übergeordneten "
-"Bauteils verwendet.\n"
-"Es besitzt seine eigene Dokumentation und Schlüsselworte.\n"
-"Ermöglicht auf eine schnelle Art und Weise, eine Bibliothek mit ähnlichen "
-"Bauteilen zu erweitern."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
-msgid "Delete All"
-msgstr "Entferne alle"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
-msgid "Footprints"
-msgstr "Footprints"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
-msgid ""
-"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
-"Footprints names can used jockers.\n"
-"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
-msgstr ""
-"Eine Liste von Footprintnamen, welche für dieses Bauteil verwendet werden "
-"können.\n"
-"In Footprintnamen können auch Wildcards eingesetzt werden, wie z.B.\n"
-"sm*, um alle Footprintnamen, beginnend mit sm, zu zulassen."
-
-#: kicad/files-io.cpp:51
-msgid "KiCad project file"
-msgstr "KiCad Projektdatei"
-
-#: kicad/files-io.cpp:69
-msgid "Unzip Project"
-msgstr "Projektdateien entpacken"
-
-#: kicad/files-io.cpp:76
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:275
#, c-format
+msgid "No file loaded on the active layer %d"
+msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904
+msgid "Visibles"
+msgstr "Sichtbarkeit"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
+#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+msgid "Hide &Layers Manager"
+msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+msgid "Show &Layers Manager"
+msgstr "&Lagenmanager einblenden"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189
+msgid "No room to load file"
+msgstr "Kein Platz um Datei zu laden"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
+#, c-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Datei %s nicht gefunden."
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214
+msgid "Files not found"
+msgstr "Dateien nicht gefunden"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388
+msgid "METRIC command has no parameter"
+msgstr "METRIC Befehl hat keinen Parameter"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406
+msgid "INCH command has no parameter"
+msgstr "INCH Befehl hat keinen Parameter"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434
+msgid "ICI command has no parameter"
+msgstr "ICI Befehl hat keinen Parameter"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444
+msgid "ICI command has incorrect parameter"
+msgstr "ICI Befehl hat inkorrekten Parameter"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Tool definition <%c> not supported"
+msgstr "Werkzeugdefinition <%c> ist nicht unterstützt"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534
+#, c-format
+msgid "Tool <%d> not defined"
+msgstr "Werkzeug <%d> ist nicht definiert"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
+msgstr "Unbekannter Excellon G-Code: <%s>"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173
+msgid "None of the Gerber layers contain any data"
+msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180
+msgid "Board file name:"
+msgstr "Dateiename der Platine:"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
+
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "Gerber files"
+msgstr "Gerber Dateien"
+
+#: gerbview/files.cpp:60
+msgid "Drill files"
+msgstr "Bohrdateien"
+
+#: gerbview/files.cpp:121
+msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
+msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)"
+
+#: gerbview/files.cpp:127
+msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+
+#: gerbview/files.cpp:128
+msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+
+#: gerbview/files.cpp:129
+msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+msgstr "Maske für Lötstoplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+
+#: gerbview/files.cpp:130
+msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+msgstr "Maske für Lötstoplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+
+#: gerbview/files.cpp:131
+msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
+msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
+
+#: gerbview/files.cpp:132
+msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
+msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
+
+#: gerbview/files.cpp:133
+msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+
+#: gerbview/files.cpp:134
+msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
+msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
+
+#: gerbview/files.cpp:135
+msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+
+#: gerbview/files.cpp:136
+msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+
+#: gerbview/files.cpp:137
+msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+
+#: gerbview/files.cpp:138
+msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
+msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
+
+#: gerbview/files.cpp:150
+msgid "Open Gerber File"
+msgstr "Gerberdatei öffnen"
+
+#: gerbview/files.cpp:240
+msgid "Open Drill File"
+msgstr "Bohrdatei öffnen"
+
+# No translation needed.
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465
+msgid "D Codes"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Layer %d not in use"
+msgstr "Lage %d ist nicht in Benutzung"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494
+msgid "(with X2 Attributes)"
+msgstr "(mit X2 Attributen)"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
+msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514
+msgid "X2 attr"
+msgstr "X2 Attribut"
+
+#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48
+msgid "Current data will be lost?"
+msgstr "Gegenwärtige Daten werden verloren gehen?"
+
+#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Clear layer %d?"
+msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen?"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:64
+msgid "Load &Gerber File"
+msgstr "&Gerberdatei öffnen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
msgid ""
-"\n"
-"Open '%s'\n"
+"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
-"\n"
-"Öffne '%s'\n"
+"Der aktuellen Lage eine neue Gerberdatei hinzufügen. Vorherige Daten werden "
+"gelöscht."
-#: kicad/files-io.cpp:79
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Zielverzeichnis"
+#: gerbview/menubar.cpp:71
+msgid "Load &EXCELLON Drill File"
+msgstr "&EXCELLON Bohrdatei öffnen"
-#: kicad/files-io.cpp:85
+#: gerbview/menubar.cpp:72
+msgid "Load excellon drill file"
+msgstr "Excellon Bohrdatei öffnen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:90
+msgid "Open &Recent Gerber File"
+msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:91
+msgid "Open a recent opened Gerber file"
+msgstr "Eine vorherige Gerberdatei öffnen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:105
+msgid "Open Recent Dri&ll File"
+msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:106
+msgid "Open a recent opened drill file"
+msgstr "Eine vorherige Bohrdatei öffnen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:115
+msgid "Clear &All"
+msgstr "Alles &löschen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:116
+msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
+msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren."
+
+#: gerbview/menubar.cpp:125
+msgid "E&xport to Pcbnew"
+msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:126
+msgid "Export data in Pcbnew format"
+msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:135 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drucken"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:136
+msgid "Print gerber"
+msgstr "Gerber drucken"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:146
+msgid "Close GerbView"
+msgstr "GerbView schließen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:167
+msgid "&Options"
+msgstr "&Optionen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:168
+msgid "Set options to draw items"
+msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:184
+msgid "&List DCodes"
+msgstr "D-Codes auf&listen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:185
+msgid "List and edit D-codes"
+msgstr "D-Codes auflisten und editieren"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:191
+msgid "&Show Source"
+msgstr "Dateiinhalt an&zeigen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:192
+msgid "Show source file for the current layer"
+msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:201
+msgid "&Clear Layer"
+msgstr "Lage &entfernen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:202
+msgid "Clear current layer"
+msgstr "Aktuelle Lage entfernen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:211
+msgid "&Text Editor"
+msgstr "&Texteditor"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:212
+msgid "Select your preferred text editor"
+msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:224
+msgid "Gerbview &Manual"
+msgstr "Gerbview-&Benutzerhandbuch"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:225
+msgid "Open the GerbView Manual"
+msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:247
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Sonstiges"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:69
#, c-format
-msgid "Unzipping project in '%s'\n"
-msgstr "Entpacke Projekt nach '%s'\n"
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
-#: kicad/files-io.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Extract file '%s'"
-msgstr "Extrahiere Datei '%s'"
-
-# No translation needed
-#: kicad/files-io.cpp:117
-msgid " OK\n"
-msgstr ""
-
-#: kicad/files-io.cpp:120
-msgid " *ERROR*\n"
-msgstr "*FEHLER*\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:148
-msgid "Archive Project Files"
-msgstr "Projektdateien archivieren"
-
-#: kicad/files-io.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Archive file <%s>"
-msgstr "Archivdatei <%s>"
-
-#: kicad/files-io.cpp:205
-#, c-format
-msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n"
-msgstr "(%d Bytes, komprimiert %d Bytes)\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:211
-msgid " >>Error\n"
-msgstr " >>Fehler\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:218
-#, c-format
+#: gerbview/readgerb.cpp:192
msgid ""
-"\n"
-"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
+"Warning: this file has no D-Code definition\n"
+"It is perhaps an old RS274D file\n"
+"Therefore the size of items is undefined"
msgstr ""
-"\n"
-"Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)."
+"Warnung: Diese Datei besitzt keine D-Code Definitionen.\n"
+"Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n"
+"Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert."
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:444
+msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
+msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:535
+msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
+msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:597
+msgid "Too many include files!!"
+msgstr "Zu viele Include Dateien!!"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424
+msgid ""
+"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
+"layers"
+msgstr ""
+"Die exportierte Platine besitzt nicht ausreichend Lagen, um alle "
+"ausgewählten inneren Lagen zu berücksichtigen."
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
+msgid "Erase all layers"
+msgstr "Alle Lagen löschen"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66
+msgid ""
+"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
+"deleted"
+msgstr ""
+"Der aktuellen Lage eine neue Excellonbohrdatei hinzufügen. Vorherige Daten "
+"werden gelöscht."
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
+msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
+msgstr ""
+"Ein-/Ausblenden der Rahmenreferenz und Auswahl der Papiergröße für einen "
+"Ausdruck"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
+msgid "Print layers"
+msgstr "Lagen drucken"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101
+msgid "No tool"
+msgstr "Kein Werkzeug"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105
+msgid "Tool "
+msgstr "Werkzeug"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
+msgid "Turn polar coordinate on"
+msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Einheiten in Zoll"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Einheiten in Millimeter"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
+msgid "Show spots in sketch mode"
+msgstr "Umriss von Anschlussflächen anzeigen"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
+msgid "Show lines in sketch mode"
+msgstr "Umriss von Linien anzeigen"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180
+msgid "Show polygons in sketch mode"
+msgstr "Umriss von Polygonen anzeigen"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185
+msgid "Show negatives objects in ghost color"
+msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190
+msgid "Show dcode number"
+msgstr "D-Code Nummern anzeigen"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196
+msgid ""
+"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
+"than one gerber file is shown)"
+msgstr ""
+"Lagen in Rohmodus anzeigen (kann zu Problemen mit negativen Elementen "
+"führen, wenn mehr als eine Gerberdatei angezeigt wird)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201
+msgid ""
+"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+"Lagen in Stapelmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; "
+"gelegentlich langsam)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206
+msgid ""
+"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+"Lagen in Transparenzmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; "
+"gelegentlich langsam)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24
+msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287
+msgid "Hide layers manager"
+msgstr "Lagenmanager ausblenden"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
+msgid "Show layers manager"
+msgstr "Lagenmanager einblenden"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Ändern der Dateiendung ändert den Dateityp.\n"
+"Ändern der Dateiendung verändert den Dateityp.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
@@ -7946,34 +9382,163 @@ msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen."
msgid "Permission error ?"
msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Möchten Sie wirklich '%s' löschen?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:142
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/commandframe.cpp:67
+msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:70
+msgid "Schematic library editor"
+msgstr "Bauteileditor"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:73
+msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:76
+msgid "PCB footprint editor"
+msgstr "PCB Footprinteditor"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:79
+msgid "GerbView - Gerber viewer"
+msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n"
+"von Eeschema oder Pcbnew"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr ""
+"Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und "
+"Weiteres"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "Pl Editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
+msgid "Template Selector
"
+msgstr "Vorlagenauswahl
"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
+msgid "Select Templates Directory"
+msgstr "Wähle das Verzeichnis für Vorlagen"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
+msgid "Templates path"
+msgstr "Pfad Vorlagen"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Überprüfen"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
+msgid "Project Template Title"
+msgstr "Projekt Vorlagenname"
+
+#: kicad/files-io.cpp:46
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Archivdatei (*.zip)|*.zip"
+
+#: kicad/files-io.cpp:52
+msgid "KiCad project file"
+msgstr "KiCad Projektdatei"
+
+#: kicad/files-io.cpp:78
+msgid "Unzip Project"
+msgstr "Projektdateien entpacken"
+
+#: kicad/files-io.cpp:85
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Open '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Öffne '%s'\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:88
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Zielverzeichnis"
+
+#: kicad/files-io.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Unzipping project in '%s'\n"
+msgstr "Entpacke Projekt nach '%s'\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Extract file '%s'"
+msgstr "Extrahiere Datei '%s'"
+
+# No translation needed.
+#: kicad/files-io.cpp:128
+msgid " OK\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/files-io.cpp:131
+msgid " *ERROR*\n"
+msgstr "*FEHLER*\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:159
+msgid "Archive Project Files"
+msgstr "Projektdateien archivieren"
+
+#: kicad/files-io.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Archive file <%s>"
+msgstr "Archivdatei <%s>"
+
+#: kicad/files-io.cpp:216
+#, c-format
+msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
+msgstr "(%lu Bytes, komprimiert %d Bytes)\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:222
+msgid " >>Error\n"
+msgstr " >>Fehler\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)."
+
+#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s beendet [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:267
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
-msgid "%s opened [pid=%ld]\n"
-msgstr "%s gestartet [pid=%ld]\n"
+msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
+msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:471
+#: kicad/mainframe.cpp:451
msgid "Text file ("
msgstr "Textdatei ("
-#: kicad/mainframe.cpp:474
+#: kicad/mainframe.cpp:454
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Datei zum Editieren öffnen"
-#: kicad/mainframe.cpp:528
+#: kicad/mainframe.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -7982,6 +9547,193 @@ msgstr ""
"Projektdatei:\n"
"%s\n"
+#: kicad/menubar.cpp:213
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Öffne Projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476
+msgid "Open existing project"
+msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:225
+msgid "Open recent schematic project"
+msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:231
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Neues Projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:233
+msgid "Create new blank project"
+msgstr "Neues leeres Projekt erstellen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:236
+msgid "New Project from &Template"
+msgstr "Projekt aus einer &Vorlage"
+
+#: kicad/menubar.cpp:239
+msgid "Create a new project from a template"
+msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:244
+msgid "New Project"
+msgstr "Neues Projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467
+msgid "Create new project"
+msgstr "Neues Projekt erstellen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
+
+#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
+msgid "Save current project"
+msgstr "Aktuelles Projekt speichern"
+
+#: kicad/menubar.cpp:262
+msgid "&Archive"
+msgstr "&Archiv erstellen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:263
+msgid "Archive project files in zip archive"
+msgstr "Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren"
+
+#: kicad/menubar.cpp:269
+msgid "&Unarchive"
+msgstr "Archiv &entpacken"
+
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken"
+
+#: kicad/menubar.cpp:280
+msgid "Close KiCad"
+msgstr "KiCad Schließen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:289
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr "Texteditor aufrufen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:290
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr "Bevorzugten Texteditor starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:296
+msgid "&Open Local File"
+msgstr "Lokale Datei &öffnen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:297
+msgid "Edit local file"
+msgstr "Lokale Datei editieren"
+
+#: kicad/menubar.cpp:313
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "&Texteditor auswählen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:314
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:322
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr "Voreingestellter &PDF-Betrachter"
+
+#: kicad/menubar.cpp:323
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr "Den im System voreingestellten PDF-Betrachter verwenden"
+
+#: kicad/menubar.cpp:331
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr "&Favorisierter PDF-Betrachter"
+
+#: kicad/menubar.cpp:332
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter verwenden"
+
+#: kicad/menubar.cpp:342
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "&PDF-Betrachter auswählen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:343
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter auswählen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:348
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "&PDF-Betrachter"
+
+#: kicad/menubar.cpp:349
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter"
+
+#: kicad/menubar.cpp:363
+msgid "Run Eeschema"
+msgstr "Eeschema starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:366
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr "Bibliothekseditor starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:374
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr "Footprinteditor starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:378
+msgid "Run Gerbview"
+msgstr "GerbView starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:382
+msgid "Run Bitmap2Component"
+msgstr "Bitmap2Component starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:389
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr "Pcb Kalkulator starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:394
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr "Seitenlayout Editor starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch"
+
+#: kicad/menubar.cpp:408
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:427
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:471
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:489
+msgid "Archive all project files"
+msgstr "Alle Projektdateien archivieren"
+
+#: kicad/menubar.cpp:497
+msgid "Refresh project tree"
+msgstr "Projektbaum aktualisieren"
+
+#: kicad/preferences.cpp:66
+msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen PDF-Betrachter auswählen, bevor Sie diese Option verwenden "
+"können."
+
+#: kicad/preferences.cpp:78
+msgid "Executable files ("
+msgstr "Ausführbare Dateien ("
+
+#: kicad/preferences.cpp:83
+msgid "Select Preferred Pdf Browser"
+msgstr "Bevorzugten PDF-Betrachter auswählen"
+
#: kicad/prjconfig.cpp:111
msgid "System Templates"
msgstr "Systemspezifische Vorlagen"
@@ -8010,15 +9762,15 @@ msgstr ""
msgid "Template Error"
msgstr "Vorlagenfehler"
-#: kicad/prjconfig.cpp:196
+#: kicad/prjconfig.cpp:234
msgid "Create New Project"
msgstr "Neues Projekt erstellen"
-#: kicad/prjconfig.cpp:201
+#: kicad/prjconfig.cpp:239
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-#: kicad/prjconfig.cpp:227
+#: kicad/prjconfig.cpp:265
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
@@ -8030,239 +9782,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?"
-#: kicad/prjconfig.cpp:265
+#: kicad/prjconfig.cpp:308
#, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr "KiCad Projektdatei %s konnte nicht gefunden werden."
-#: kicad/prjconfig.cpp:304
+#: kicad/prjconfig.cpp:321
+msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
+msgstr ""
+"Um fortzusetzen können Sie das Dateimenü benutzen um ein neues Projekt zu "
+"beginnen."
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:363
msgid "New Project Folder"
msgstr "Neuer Projektordner"
-#: kicad/menubar.cpp:206
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Öffne Projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:208 kicad/menubar.cpp:470
-msgid "Open existing project"
-msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:218
-msgid "Open recent schematic project"
-msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:224
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Neues Projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:226
-msgid "Create new blank project"
-msgstr "Neues leeres Projekt erstellen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:229
-msgid "New Project from &Template"
-msgstr "Projekt aus einer &Vorlage"
-
-#: kicad/menubar.cpp:232
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:237
-msgid "New Project"
-msgstr "Neues Projekt"
-
-#: kicad/menubar.cpp:238 kicad/menubar.cpp:461
-msgid "Create new project"
-msgstr "Neues Projekt erstellen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
-
-#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:475
-msgid "Save current project"
-msgstr "Aktuelles Projekt speichern"
-
-#: kicad/menubar.cpp:255
-msgid "&Archive"
-msgstr "&Archiv erstellen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:256
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren"
-
-#: kicad/menubar.cpp:262
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "Archiv &entpacken"
-
-#: kicad/menubar.cpp:263
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken"
-
-#: kicad/menubar.cpp:273
-msgid "Quit KiCad"
-msgstr "KiCad beenden"
-
-#: kicad/menubar.cpp:282
-msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "&Texteditor aufrufen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:283
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Bevorzugten Texteditor starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:289
-msgid "&Open Local File"
-msgstr "Lokale Datei &öffnen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:290
-msgid "Edit local file"
-msgstr "Lokale Datei editieren"
-
-#: kicad/menubar.cpp:299
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "&Texteditor auswählen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:300
-msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:308
-msgid "System &Default PDF Viewer"
-msgstr "Voreingestellter &PDF-Betrachter"
-
-#: kicad/menubar.cpp:309
-msgid "Use system default PDF viewer"
-msgstr "Den im System voreingestellten PDF-Betrachter verwenden"
-
-#: kicad/menubar.cpp:317
-msgid "&Favourite PDF Viewer"
-msgstr "&Favorisierter PDF-Betrachter"
-
-#: kicad/menubar.cpp:318
-msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter verwenden"
-
-#: kicad/menubar.cpp:328
-msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "&PDF-Betrachter auswählen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:329
-msgid "Set favourite PDF viewer"
-msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter auswählen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:334
-msgid "&PDF Viewer"
-msgstr "&PDF-Betrachter"
-
-#: kicad/menubar.cpp:335
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter"
-
-#: kicad/menubar.cpp:352
-msgid "Run Eeschema"
-msgstr "Eeschema starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:356
-msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Bibliothekseditor starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:366
-msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Footprinteditor starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:371
-msgid "Run Gerbview"
-msgstr "GerbView starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:376
-msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr "Bitmap2Component starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:379 kicad/commandframe.cpp:86
-msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
-msgstr ""
-"Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n"
-"von Eeschema oder Pcbnew"
-
-#: kicad/menubar.cpp:383
-msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr "Pcb Kalkulator starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:385 kicad/commandframe.cpp:90
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr ""
-"Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und "
-"Weiteres"
-
-#: kicad/menubar.cpp:388
-msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Seitenlayout Editor starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:390 kicad/commandframe.cpp:93
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Pl editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)"
-
-#: kicad/menubar.cpp:401
-msgid "KiCad &Manual"
-msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch"
-
-#: kicad/menubar.cpp:402
-msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:415
-msgid "&About KiCad"
-msgstr "&Über KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:416
-msgid "About KiCad project manager"
-msgstr "Über den KiCad-Projektmanager"
-
-#: kicad/menubar.cpp:421
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Bearbeiten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:465
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:483
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "Alle Projektdateien archivieren"
-
-#: kicad/menubar.cpp:491
-msgid "Refresh project tree"
-msgstr "Projektbaum aktualisieren"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:67
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:70
-msgid "Schematic library editor"
-msgstr "Schaltplaneditor"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:73
-msgid "CvPcb - Associate footprint to components"
-msgstr "CvPcb - Zuordnung von Footprints zu Bauteilen"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:76
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:79
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "PCB Footprinteditor"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:82
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:218
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:215
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -8271,791 +9806,358 @@ msgstr ""
"Aktuelles Projektverzeichnis:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:216
msgid "Create New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 kicad/tree_project_frame.cpp:680
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684
msgid "New D&irectory"
msgstr "Neues &Verzeichnis"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 kicad/tree_project_frame.cpp:681
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:684
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "&Delete Directory"
msgstr "Verzeichnis &löschen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:700
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Das Verzeichnis und seinen Inhalt löschen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:691
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:695
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "Im Texteditor &bearbeiten"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Datei in einem Texteditor öffnen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Rename file"
msgstr "Datei &umbennenen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Rename file"
msgstr "Datei umbennenen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Delete File"
msgstr "Datei &löschen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:749
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:753
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Dateinamen ändern: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:752
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:756
msgid "Change filename"
msgstr "Dateinamen ändern"
-#: kicad/preferences.cpp:66
-msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board.\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Sie müssen einen PDF-Betrachter auswählen, bevor Sie diese Option verwenden "
-"können."
+"Fehler beim Einlesen der Platine.\n"
+"%s"
-#: kicad/preferences.cpp:78
-msgid "Executable files ("
-msgstr "Ausführbare Dateien ("
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
+msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
+msgstr "Alle NICHT GESPERRTEN Footprints werden verschoben"
-#: kicad/preferences.cpp:83
-msgid "Select Preferred Pdf Browser"
-msgstr "Bevorzugten PDF-Betrachter auswählen"
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
+msgstr "Alle NICHT PLATZIERTEN Footprints werden verschoben"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:144
-msgid "Template Selector
"
-msgstr "Vorlagenauswahl
"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:395 pcbnew/pcbframe.cpp:885 pcbnew/moduleframe.cpp:279
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 gerbview/events_called_functions.cpp:318
-msgid "Visibles"
-msgstr "Sichtbarkeit"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:611
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
#, c-format
-msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
-msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:959
-msgid " [new file]"
-msgstr " [neue Datei]"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1201
-msgid "Through Via"
-msgstr "Durchgehende DuKo"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
-msgid "Show through vias"
-msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
-msgid "Bl/Buried Via"
-msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
-msgid "Show blind or buried vias"
-msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1191
-msgid "Micro Via"
-msgstr "Micro Durchkontaktierungen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
-msgid "Show micro vias"
-msgstr "Zeige Micro Durchkontaktierungen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Nicht plattiert"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Nicht plattierte Bohrungen einblenden"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Ratsnest"
-msgstr "Netzlinien"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
-msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
-msgid "Pads Front"
-msgstr "Pads - vorderseitig"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
-msgid "Show footprint pads on board's front"
-msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
-msgid "Pads Back"
-msgstr "Pads - rückseitig"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
-msgid "Show footprint pads on board's back"
-msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
-msgid "Text Front"
-msgstr "Text - vorderseitig"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
-msgid "Show footprint text on board's front"
-msgstr "Footprinttext auf Platinenvorderseite anzeigen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
-msgid "Text Back"
-msgstr "Text - rückseitig"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
-msgid "Show footprint text on board's back"
-msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
-msgid "Hidden Text"
-msgstr "Versteckter Text"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
-msgid "Show footprint text marked as invisible"
-msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
-msgid "Anchors"
-msgstr "Anker"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
-msgid "Show footprint and text origins as a cross"
-msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-msgid "Show the (x,y) grid dots"
-msgstr "Rasterpunkte anzeigen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-msgid "No-Connects"
-msgstr "Nicht-Angeschlossen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
-msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
-msgid "Footprints Front"
-msgstr "Footprints Vorderseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
-msgid "Show footprints that are on board's front"
-msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
-msgid "Footprints Back"
-msgstr "Footprints Rückseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
-msgid "Show footprints that are on board's back"
-msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-msgid "Values"
-msgstr "Werte"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-msgid "Show footprint's values"
-msgstr "Zeige Footprintwerte"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
-msgid "References"
-msgstr "Referenzen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
-msgid "Show footprint's references"
-msgstr "Zeige Footprintreferenzen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:166
-msgid "Show All Copper Layers"
-msgstr "Alle Kupferlagen einblenden"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
-msgid "Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:170
-msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172
-msgid "Hide All Copper Layers"
-msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 pcbnew/class_zone.cpp:653
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_module.cpp:567
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:403
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:545 pcbnew/class_track.cpp:1139
-#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_pad.cpp:634
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-msgid "Layer"
-msgstr "Lagen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:243 pcbnew/layer_widget.cpp:565
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
-msgid "Render"
-msgstr "Elemente"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:333
-msgid "Front copper layer"
-msgstr "Vorderseitige Kupferlage"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:337
-msgid "Back copper layer"
-msgstr "Rückseitige Kupferlage"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:341
-msgid "Inner copper layer"
-msgstr "Innere Kupferlage"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
-msgid "Adhesive on board's front"
-msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
-msgid "Adhesive on board's back"
-msgstr "Kleber auf Platinenrückseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
-msgid "Solder paste on board's front"
-msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
-msgid "Solder paste on board's back"
-msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
-msgid "Silkscreen on board's front"
-msgstr "Siebdruck auf Platinenvorderseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370
-msgid "Silkscreen on board's back"
-msgstr "Siebdruck auf Platinenrückseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
-msgid "Solder mask on board's front"
-msgstr "Lötstopmaske auf Platinenvorderseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
-msgid "Solder mask on board's back"
-msgstr "Lötstopmaske auf Platinenrückseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
-msgid "Explanatory drawings"
-msgstr "Zeichnungen als Erklärungen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
-msgid "Explanatory comments"
-msgstr "Kommentare als Erklärungen"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
-msgid "User defined meaning"
-msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
-msgid "Board's perimeter definition"
-msgstr "Definition des Platinenumrisses"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378
-msgid "Board's edge setback outline"
-msgstr "Platinenumrisse"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379
-msgid "Footprint courtyards on board's front"
-msgstr "Footprint Umriss auf Platinenvorderseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:380
-msgid "Footprint courtyards on board's back"
-msgstr "Footprint Umriss auf Platinenrückseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:381
-msgid "Footprint assembly on board's front"
-msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:382
-msgid "Footprint assembly on board's back"
-msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:120 pcbnew/footprint_wizard.cpp:82
-msgid "Footprint Wizard"
-msgstr "Footprintwizard"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:169
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parameter"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:553 pcbnew/modview_frame.cpp:676
-#, c-format
-msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
-msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579
-msgid "Select wizard to use"
-msgstr "Wizard auswählen"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:584
-msgid "Select previous editable item"
-msgstr "Vorheriges editierbares Element auswählen"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
-msgid "Select next editable item"
-msgstr "Nächstes editierbares Element auswählen"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modview.cpp:76
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:180
-msgid "Show footprint in 3D viewer"
-msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:622
-msgid "Add footprint to board"
-msgstr "Footprint der Platine hinzufügen"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
-msgid "Add Line"
-msgstr "Linie hinzufügen"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
-msgid "Add Gap"
-msgstr "Zwischenraum hinzufügen"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
-msgid "Add Stub"
-msgstr "Stub hinzufügen"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
-msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "Stub Kreisbogen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
-msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "Polynomische Form hinzufügen"
-
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Delete Pad (module %s %s) "
-msgstr "Entferne Pad (Bauteil %s %s) "
-
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130
-msgid "Selection Clarification"
-msgstr "Klarstellung der Auswahl"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
-msgid "Net Name"
-msgstr "Netz Name"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90
-msgid "Net Code"
-msgstr "Netz Code"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/class_board.cpp:945
-#: pcbnew/class_module.cpp:579
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
-msgid "Pads"
+msgid "Place footprint %d of %d"
+msgstr "Footprint %d von %d platzieren"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
+msgstr "Kein Platinenumriss vorhanden, somit unbekannte Platinengröße!"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
+msgid "Cols"
+msgstr "Spalten"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
+msgid "Cells."
+msgstr "Zellen"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+msgid "OK to abort?"
+msgstr "Möchten Sie abbrechen?"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
+msgid "Net not selected"
+msgstr "Kein Netz ausgewählt"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
+msgid "Footprint not selected"
+msgstr "Kein Footprint ausgewählt"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
+msgid "Pad not selected"
+msgstr "Kein Pad ausgewählt"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+msgid "No memory for autorouting"
+msgstr "Nicht genügend freier Speicher für AutoRouter"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+msgid "Place Cells"
+msgstr "Zellen platzieren"
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
+msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
+msgstr ""
+"Auf der Platine sich befindlichene nicht gesperrte Footprints werden "
+"verschoben. Möchten Sie dieses durchführen?"
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
+msgid "No footprint found!"
+msgstr "Kein Footprint gefunden."
+
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+msgid "Abort routing?"
+msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?"
+
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
+msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
+msgstr ""
+"Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss "
+"erkannt wurde."
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+msgid "Display rectangular coordinates"
+msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+msgid "Show pads in fill mode"
+msgstr "Pads ausgefüllt darstellen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
+msgid "Zoom Auto"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 pcbnew/class_board.cpp:948
+# No translation needed.
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+msgid "Zoom "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/block.cpp:295
+msgid "Block Operation"
+msgstr "Gruppierung"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
+msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
+msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
+msgstr ""
+"BOM kann nicht exportiert werden: Es gibt keine Footprints auf der Platine."
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
+msgid "Save Bill of Materials"
+msgstr "Stückliste speichern (BOM)"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
+msgid "Designator"
+msgstr "Bezeichner"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
+msgid "Package"
+msgstr "Gehäuse"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Stückzahl"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
+msgid "Designation"
+msgstr "Bezeichnung"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
+msgid "Supplier and ref"
+msgstr "Anbieter und Ref."
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:99
+msgid "This is the default net class."
+msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse."
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
msgid "Vias"
msgstr "Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
-msgid "Net Length"
-msgstr "Netzlänge"
+#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
+msgid "Track Segments"
+msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
-msgid "On Board"
-msgstr "Auf Platine"
+#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
+msgid "Nodes"
+msgstr "Knoten"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
-msgid "In Package"
-msgstr "In Package"
+#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+msgid "Nets"
+msgstr "Netze"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Gruppe kopieren (Shift + Maus ziehen)"
+#: pcbnew/class_board.cpp:971
+msgid "Links"
+msgstr "Verbindungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
-msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
-msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)"
+#: pcbnew/class_board.cpp:974
+msgid "Connections"
+msgstr "Verbindungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
-msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)"
+#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
+msgid "Unconnected"
+msgstr "Nicht verbunden"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
-msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Gruppe entfernen (Shift+Ctrl + Maus ziehen)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
-msgid "Move Block Exactly"
-msgstr "Gruppe Exakt verschieben"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:837
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:903
-msgid "Move Exactly"
-msgstr "Exakt verschieben"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Bearbeite Footprint"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
-msgid "Transform Footprint"
-msgstr "Transformiere Footprint"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308
-msgid "Move Pad"
-msgstr "Pad verschieben"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312
-msgid "Edit Pad"
-msgstr "Pad editieren"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Neue Pad Einstellungen"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Pad Einstellungen exportieren"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
-msgid "Delete Pad"
-msgstr "Pad entfernen"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
-msgid "Duplicate Pad"
-msgstr "Pad duplizieren"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
-msgid "Move Pad Exactly"
-msgstr "Pad exakt verschieben"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
-msgid "Create Pad Array"
-msgstr "Padarray erstellen"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Globale Pad Einstellungen"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "Text duplizieren"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "Textarray erstellen"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "Text exakt verschieben"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
-msgid "End edge"
-msgstr "Linienführung beenden"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
-msgid "Move Edge"
-msgstr "Linie verschieben"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Linie duplizieren"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Linie exakt verschieben"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Erstelle ein Linien Array"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
-msgid "Place edge"
-msgstr "Linie platzieren"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Linie entfernen"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
-msgid "Global Changes"
-msgstr "Globale Änderungen"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
-msgid "Change Body Items Width"
-msgstr "Breite eines Gehäuseelements ändern"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
-msgid "Change Body Items Layer"
-msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469
-msgid "Set Line Width"
-msgstr "Linienbreite setzen"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85
+#: pcbnew/class_board.cpp:2299
#, c-format
-msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
-msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden"
+msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:269 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:903
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1803
+#: pcbnew/class_board.cpp:2317
#, c-format
-msgid "footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:309
+#: pcbnew/class_board.cpp:2326
#, c-format
-msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
+"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlenden "
+"Footprint \"%s\".\n"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:411 pcbnew/pcb_parser.cpp:405
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:494
+#: pcbnew/class_board.cpp:2358
#, c-format
-msgid "unknown token \"%s\""
-msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:418
+#: pcbnew/class_board.cpp:2369
#, c-format
-msgid "Element token contains %d parameters."
-msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:971 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1876
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4609
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4654 pcbnew/librairi.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only"
-msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:990 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978
-#, c-format
-msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
-msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'."
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:998 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986
-#, c-format
-msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse."
+"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint "
+"\"%s\".\n"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1017 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
+#: pcbnew/class_board.cpp:2408
#, c-format
-msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
-msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023
+#: pcbnew/class_board.cpp:2424
#, c-format
-msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:521
-msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
-msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?"
+#: pcbnew/class_board.cpp:2441
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:542
-msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
-msgstr ""
-"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist."
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
-msgid "Footprint Editor "
-msgstr "Footprinteditor"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768
-msgid "(no active library)"
-msgstr "(keine aktive Bibliothek)"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
-msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr "Footprinteditor (aktive Bibliothek: "
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:870 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132
+#: pcbnew/class_board.cpp:2481
#, c-format
msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Bei dem Versuch, die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern, "
-"ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:154
+#: pcbnew/class_board.cpp:2530
#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2590
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2645
+#, c-format
+msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
-"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu "
-"speichern ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:212
-msgid "Specctra DSN file:"
-msgstr "Specctra DSN Datei:"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:184
-msgid "BOARD exported OK."
-msgstr "Platine erfolgreich exportiert"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:189
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1007 pcbnew/specctra_export.cpp:1110
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1229
+#: pcbnew/class_board.cpp:2663
#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s"
+msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
+msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1126
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870
+msgid "Rect"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Bezierkurve"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygon"
+
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:500
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+msgid "Dimension \"%s\" on %s"
+msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+msgid "Drawing"
+msgstr "Zeichnung"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 pcbnew/class_drawsegment.cpp:395
+#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:682
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
+msgid "Curve"
+msgstr "Bogen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+msgid "Segment"
msgstr ""
-"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
-"Editiere Edge.Cuts Umfang/Umkreis Grafik, um diese zu angrenzenden Polygonen "
-"zu machen."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1245
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:606
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
-"Editiere Edge.Cuts Innenraum Grafik, um diese zu angrenzenden Polygonen zu "
-"machen."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1396
-#, c-format
-msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
-msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-Id."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1404
-#, c-format
-msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
-msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-Id '%s'."
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"Unzulässige Gleitkommazahl in\n"
-"Datei: <%s>\n"
-"Zeile: %d\n"
-"Spalte: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:146
-#, c-format
-msgid ""
-"missing floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"Fehlende Gleitkommazahl in\n"
-"Datei: <%s>\n"
-"Zeile: %d\n"
-"Spalte: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:590
-#, c-format
-msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:822
-#, c-format
-msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
-msgstr ""
-"Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert."
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:855
-#, c-format
-msgid "%d is not a valid layer count"
-msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:886
-#, c-format
-msgid ""
-"Layer '%s' in file\n"
-"'%s'\n"
-"at line %d, position %d\n"
-"was not defined in the layers section"
-msgstr ""
-"Lage '%s' in Datei\n"
-"'%s'\n"
-"Zeile %d an Position %d\n"
-"wurde nicht in der Lagensektion definiert."
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1281
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
-msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d."
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1690 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:372
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid PFID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"Unzulässige PFID in\n"
-"Datei: '%s'\n"
-"Zeile: %d\n"
-"Offset: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1924
-#, c-format
-msgid "cannot handle module text type %s"
-msgstr "Kann den Bauteil Texttyp %s nicht verarbeiten."
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2875
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
-"\"%s\"\n"
-"you should verify and edit it (run DRC test)."
-msgstr ""
-"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n"
-"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)."
+msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
+msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
msgid "Unconnected pads"
@@ -9159,11 +10261,11 @@ msgstr "Netzklasse DuKo-Bohrdurchmesser < Globaler Grenzwert"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
-msgstr "Netzklasse uDuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert"
+msgstr "Netzklasse Micro-DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
-msgstr "Netzklasse uDuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert"
+msgstr "Netzklasse Micro-DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
msgid "Via inside a keepout area"
@@ -9189,2611 +10291,11 @@ msgstr "Leiterbahn innerhalb eines Textes"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Pad innerhalb eines Textes"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Design Rules Check deaktivieren"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 pcbnew/tool_pcb.cpp:330
-msgid "Enable design rule checking"
-msgstr "Design Rules Check aktivieren"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
-msgid "Hide board ratsnest"
-msgstr "Netzlinien der Platine ausblenden"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 pcbnew/tool_pcb.cpp:349
-msgid "Show board ratsnest"
-msgstr "Netzlinien der Platine einblenden"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155
-msgid "Hide footprint ratsnest"
-msgstr "Footprintnetzlinien ausblenden"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
-msgid "Show footprint ratsnest"
-msgstr "Footprintnetzlinien einblenden"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165
-msgid "Disable auto delete old track"
-msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen deaktivieren"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166
-msgid "Enable auto delete old track"
-msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen aktivieren"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:378
-msgid "Show vias in outline mode"
-msgstr "DuKo's als Umriss darstellen"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177
-msgid "Show vias in fill mode"
-msgstr "DuKo's ausgefüllt darstellen"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187 pcbnew/tool_pcb.cpp:382
-msgid "Show tracks in outline mode"
-msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:188
-msgid "Show tracks in fill mode"
-msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198
-msgid "Normal contrast display mode"
-msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:199
-msgid "High contrast display mode"
-msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:201
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Länge des Traces"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:212
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:226
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Gewünschte Länge zu groß"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:232
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Bauteilwert:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:587
-msgid "Gap"
-msgstr "Zwischenraum"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:593
-msgid "Stub"
-msgstr "Stub"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:600
-msgid "Arc Stub"
-msgstr "Kreisbogen Stub"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:611 pcbnew/muonde.cpp:629
-msgid "Create microwave module"
-msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:628
-msgid "Angle in degrees:"
-msgstr "Winkel in Grad:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:641
-msgid "Incorrect number, abort"
-msgstr "Falsche Nummer. Abbruch"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:786
-msgid "Complex shape"
-msgstr "Komplexe Form"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:807
-msgid "Read Shape Description File..."
-msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei ..."
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:812
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Symmetrisch"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:812 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-msgid "Mirrored"
-msgstr "gespiegelt"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:815
-msgid "Shape Option"
-msgstr "Form Option"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "Read descr shape file"
-msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
-msgid "File not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:950
-msgid "Shape has a null size!"
-msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:956
-msgid "Shape has no points!"
-msgstr "Die Form hat keine Punkte!"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1050
-msgid "No pad for this footprint"
-msgstr "Kein Pad für diesen Footprint"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1058
-msgid "Only one pad for this footprint"
-msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1069
-msgid "Gap:"
-msgstr "Zwischenraum:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1069
-msgid "Create Microwave Gap"
-msgstr "Erstelle Microwave Abstand"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:598
-msgid "Zone Outline"
-msgstr "Flächenumriss"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:858
-msgid "(Cutout)"
-msgstr "(Ausschnitt)"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:614
-msgid "No via"
-msgstr "Keine DuKo"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:617
-msgid "No track"
-msgstr "Keine Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:620
-msgid "No copper pour"
-msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:622
-msgid "Keepout"
-msgstr "Sperrfläche"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:633
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111
-#: pcbnew/class_track.cpp:1078
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
-msgid "NetName"
-msgstr "Netz-Name"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1082
-msgid "NetCode"
-msgstr "Netz-Code"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:650
-msgid "Non Copper Zone"
-msgstr "Keine Kupferfläche"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:656
-msgid "Corners"
-msgstr "Ecken"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmente"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-msgid "Polygons"
-msgstr "Polygone"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:663
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Füllmodus"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
-msgid "Hatch Lines"
-msgstr "Schraffurlinien"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:672
-msgid "Corner Count"
-msgstr "Anzahl Löcher"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:861
-msgid "(Keepout)"
-msgstr "(Sperrfläche)"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:881
-msgid "** NO BOARD DEFINED **"
-msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:893
-#, c-format
-msgid "Zone Outline %s on %s"
-msgstr "Flächenumriss %s auf %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:180
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:196
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Abbruch\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:209
-msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:219
-msgid "Track clearances...\n"
-msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:229
-msgid "Fill zones...\n"
-msgstr "Fülle Flächen ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:239
-msgid "Test zones...\n"
-msgstr "Prüfe Flächenabstände ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:250
-msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:262
-msgid "Keepout areas ...\n"
-msgstr "Sperrflächen ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:272
-msgid "Test texts...\n"
-msgstr "Prüfe Flächenabstände ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:285
-msgid "Finished"
-msgstr "Fertig"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:323
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:339
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die "
-"Globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:354
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo-Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
-"Globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:369
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo-Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
-"Globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:384
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETZKLASSE: '%s' hat uDuKo-Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
-"Globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:399
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETZKLASSE: '%s' hat uDuKo-Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
-"Globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:492
-msgid "Track clearances"
-msgstr "Leiterbahnabstandsflächen"
-
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading board.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Einlesen der Platine.\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1663
-#, c-format
-msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
-msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1720
-#, c-format
-msgid "No '%s' package in library '%s'"
-msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2806
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not readable."
-msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar."
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-msgid "Marker"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
-#, c-format
-msgid "ErrType (%d)- %s:"
-msgstr "Fehler (%d) - %s:"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Marker @(%d,%d)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
-msgid "Merge Specctra Session file:"
-msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Behebe das Problem und versuche es erneut."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:129
-msgid "Session file imported and merged OK."
-msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:201 pcbnew/specctra_import.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
-msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-Id \"%s\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:251
-msgid "Session via padstack has no shapes"
-msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:258 pcbnew/specctra_import.cpp:276
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Unsupported via shape: %s"
-msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:357
-msgid "Session file is missing the \"session\" section"
-msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
-msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
-msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:368
-msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
-msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
-msgstr ""
-"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
-#, c-format
-msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
-msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\""
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:186
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:191
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "*** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen ***\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "Möchten Sie die Bauteile %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Change modules %s -> %s ?"
-msgstr "Möchten Sie die Bauteile %s -> %s ändern?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:334
-msgid "Change ALL modules ?"
-msgstr "ALLE Bauteile ändern?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "Ändere das Bauteil '%s' (von '%s') nach '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:527
-msgid "No footprints!"
-msgstr "Keine Footprints!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:538
-msgid "Save Component Files"
-msgstr "Speichere Bauteildateien"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:174
-msgid "Load Footprint"
-msgstr "Footprint laden"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"No footprints could be read from library file(s):\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
-"properly so the footprint libraries can be found."
-msgstr ""
-"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek eingelesen "
-"werden. Bibliothek(en):\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden "
-"werden."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
-#, c-format
-msgid "Footprints [%d items]"
-msgstr "Footprints [%d Elemente]"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:455
-msgid "No footprint found."
-msgstr "Kein Footprint gefunden."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:479
-msgid ""
-"\n"
-"Key words: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Schlüsselwörter:"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Modules [%d items]"
-msgstr "Bauteile [%d Elemente]"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:499
-msgid "Module"
-msgstr "Bauteil"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Footprint '%s' saved"
-msgstr "Footprint '%s' gespeichert"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
-msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'."
-
-#: pcbnew/class_mire.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Target size %s"
-msgstr "Zielgröße %s"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:98
-msgid "This is the default net class."
-msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse."
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:951
-msgid "Track Segments"
-msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:954
-msgid "Nodes"
-msgstr "Knoten"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:957
-msgid "Nets"
-msgstr "Netze"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:965
-msgid "Links"
-msgstr "Verbindungen"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:968
-msgid "Connections"
-msgstr "Verbindungen"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:971 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
-msgid "Unconnected"
-msgstr "Nicht verbunden"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2247
-#, c-format
-msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilefootprint \"%s:%s:%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2265
-#, c-format
-msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2275
-#, c-format
-msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlenden "
-"Footprint \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2308
-#, c-format
-msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2320
-#, c-format
-msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s"
-"\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2354
-#, c-format
-msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "Ändere die Referenz von Footprint \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2370
-#, c-format
-msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Ändere Wert von Footprint \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2387
-#, c-format
-msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Ändere Footprintpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2411
-#, c-format
-msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2427
-#, c-format
-msgid ""
-"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2476
-#, c-format
-msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n"
-msgstr "Entferne Footprint \"%s:%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2536
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
-msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2593
-#, c-format
-msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n"
-msgstr ""
-"*** Fehler: Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' "
-"gefunden werden. ***\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2611
-#, c-format
-msgid "* Warning: copper zone (net name '%s'): net has no pad*\n"
-msgstr "* Warnung: Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein Pad *\n"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
-msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
-msgid "No Modules!"
-msgstr "Keine Bauteile!"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
-msgid "Save Bill of Materials"
-msgstr "Stückliste speichern (BOM)"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
-msgid "Designator"
-msgstr "Bezeichner"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
-msgid "Package"
-msgstr "Gehäuse"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
-msgid "Quantity"
-msgstr "Stückzahl"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
-msgid "Designation"
-msgstr "Bezeichnung"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
-msgid "Supplier and ref"
-msgstr "Anbieter und Ref"
-
-#: pcbnew/modules.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referenz:"
-
-#: pcbnew/modules.cpp:66
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Suche Footprint"
-
-#: pcbnew/modules.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?"
-msgstr "Footprint %s (Wert %s) entfernen?"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-msgid "Drawing"
-msgstr "Zeichnung"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:370
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_drawsegment.cpp:399
-#: pcbnew/class_module.cpp:592 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 pcbnew/class_pad.cpp:669
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
-msgid "Curve"
-msgstr "Bogen"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:390
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
-msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151
-msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
-msgstr ""
-"Duplizierte Fläche: Der Umriss der duplizierten Zone hat die DRC Überprüfung "
-"nicht bestanden!"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:355 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:413
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:800
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:528
-msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
-msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:675
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr ""
-"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser "
-"zu nahe"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:734
-msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
-msgstr ""
-"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber "
-"einer anderen Fläche"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:961
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1098
-msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
-msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt."
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
-msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
-msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt."
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:320
-msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
-msgstr ""
-"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt."
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:50
-msgid ""
-"Show active layer selections\n"
-"and select layer pair for route and place via"
-msgstr ""
-"Auswahl der aktiven Lagen anzeigen\n"
-"und auswählen des Lagenpaars zum Routen und Platzieren von "
-"Durchkontaktierungen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
-msgid "New board"
-msgstr "Neue Platine erstellen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
-msgid "Open existing board"
-msgstr "Existierende Platine öffnen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
-msgid "Save board"
-msgstr "Platine speichern"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Einstellungen für Seitengrösse und dargestellte Texte"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
-msgid "Open footprint editor"
-msgstr "Den Footprinteditor öffnen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 pcbnew/tool_modedit.cpp:65
-msgid "Open footprint viewer"
-msgstr "Den Footprintbetrachter öffnen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
-msgid "Print board"
-msgstr "Platine drucken"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
-msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
-msgstr "Im HPGL-, Postscript- oder Gerberformat plotten"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
-msgid "Read netlist"
-msgstr "Netzliste einlesen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Design Rules Check ausführen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
-msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
-msgstr ""
-"Footprint-Modus für manuelles und automatisches Verschieben und Platzieren "
-"von Bauteilen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
-msgid "Mode track: autorouting"
-msgstr "Leiterbahn-Modus für das automatische Routing"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr ""
-"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router namens "
-"FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
-msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
-msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352
-msgid "Show footprint ratsnest when moving"
-msgstr "Footprint Netzlinien anzeigen beim Bewegen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358
-msgid "Enable automatic track deletion"
-msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
-msgid "Do not show filled areas in zones"
-msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
-msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
-msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/tool_modedit.cpp:239
-msgid "Enable high contrast display mode"
-msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1493
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Netz hervorheben"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-msgid "Display local ratsnest"
-msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Footprint hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:449 pcbnew/tool_modedit.cpp:168
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/menubar_modedit.cpp:259
-msgid "Add graphic line or polygon"
-msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/tool_modedit.cpp:171
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/menubar_modedit.cpp:253
-#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:164
-msgid "Add graphic circle"
-msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 pcbnew/tool_modedit.cpp:174
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
-#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:192
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:213
-msgid "Add graphic arc"
-msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:458 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/edit.cpp:1485
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:260
-msgid "Add dimension"
-msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/edit.cpp:1453
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:463
-msgid "Add layer alignment target"
-msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:186
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285
-msgid "Delete items"
-msgstr "Elemente entfernen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 pcbnew/tool_modedit.cpp:190
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:502
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Stub spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Stub (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
-msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:591
-msgid ""
-"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
-"otherwise, use current width setting"
-msgstr ""
-"Leiterbahnbreite automatisch berücksichtigen.\n"
-"Breite einer bestehenden Leiterbahn verwenden oder aus den aktuellen "
-"Einstellungen."
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
-#, c-format
-msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
-#, c-format
-msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693
-#, c-format
-msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:696
-#, c-format
-msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721
-msgid "+/- to switch"
-msgstr "+/- zum Umschalten"
-
-#: pcbnew/files.cpp:121
-msgid "Open Board File"
-msgstr "Platinendatei öffnen"
-
-#: pcbnew/files.cpp:159
-msgid "Save Board File As"
-msgstr "Platinendatei speichern unter ..."
-
-#: pcbnew/files.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Datei '%s' existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese überschreiben?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:203
-msgid "Printed circuit board"
-msgstr "Bedruckte Leiterplatte -"
-
-#: pcbnew/files.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Recovery file '%s' not found."
-msgstr "Wiederherstellungsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
-
-#: pcbnew/files.cpp:275
-#, c-format
-msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
-msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei '%s' geladen werden?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:334
-msgid "noname"
-msgstr "namenlos"
-
-#: pcbnew/files.cpp:402
-#, c-format
-msgid "PCB file '%s' is already open."
-msgstr "Die PCB Datei '%s' ist bereits geöffnet."
-
-#: pcbnew/files.cpp:412
-msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr ""
-"Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n"
-"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:438
-#, c-format
-msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "Die Platine '%s' existiert nicht. Möchten Sie diese erstellen?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:534
-msgid ""
-"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
-"It will be stored in the new file format when you save this file again."
-msgstr ""
-"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n"
-"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt."
-
-#: pcbnew/files.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
-msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen"
-
-#: pcbnew/files.cpp:659 pcbnew/files.cpp:754
-#, c-format
-msgid "No access rights to write to file '%s'"
-msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können."
-
-#: pcbnew/files.cpp:700 pcbnew/files.cpp:780
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving board file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/files.cpp:706
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s'"
-msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-
-#: pcbnew/files.cpp:732
-#, c-format
-msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:734
-#, c-format
-msgid "Wrote board file: '%s'"
-msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:789
-#, c-format
-msgid ""
-"Board copied to:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Platine kopiert nach:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Recording macro %d"
-msgstr "Aufzeichnung von Makro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Macro %d recorded"
-msgstr "Makro %d aufgezeichnet"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Call macro %d"
-msgstr "Ausführen von Makro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Add key [%c] in macro %d"
-msgstr "Schlüssel [%c] in Makro %d hinzufügen"
-
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s"
-msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Bauteil %s."
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
-msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
-msgstr ""
-"Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden"
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
-msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
-msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente"
-
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Dimension \"%s\" on %s"
-msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 pcbnew/menubar_modedit.cpp:68
-msgid "Select active library"
-msgstr "Aktive Bibliothek auswählen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 pcbnew/menubar_modedit.cpp:116
-msgid "Save footprint in active library"
-msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
-msgid "Create new library and save current footprint"
-msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint speichern"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
-msgid "Delete part from active library"
-msgstr "Bauteil aus aktiver Bibliothek entfernen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41
-msgid "New footprint"
-msgstr "Neuer Footprint"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using wizard"
-msgstr "Neuen Footprint mittels Wizard"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
-msgid "Load footprint from library"
-msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek laden"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Footprint von aktueller Plaine laden"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
-msgstr "Footprint in aktueller Platine aktualisieren"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
-msgid "Insert footprint into current board"
-msgstr "Footprint in aktueller Platine hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
-msgid "Import footprint"
-msgstr "Footprint importieren"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
-msgid "Export footprint"
-msgstr "Footprint exportieren"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
-msgid "Footprint properties"
-msgstr "Footprint Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
-msgid "Print footprint"
-msgstr "Drucke Footprint"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:994
-msgid "Pad settings"
-msgstr "Pad Einstellungen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:143
-msgid "Check footprint"
-msgstr "Footprint überprüfen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 pcbnew/tools/module_tools.cpp:87
-msgid "Add pads"
-msgstr "Pads hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177
-msgid "Add Text"
-msgstr "Text hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:181
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:210
-msgid "Display Polar Coord ON"
-msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:222
-msgid "Change Cursor Shape"
-msgstr "Cursorform ändern"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:227
-msgid "Show Pads Sketch"
-msgstr "Pads als Umriss darstellen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:231
-msgid "Show Texts Sketch"
-msgstr "Text als Umriss darstellen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235
-msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "Außenkante als Umriss darstellen"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:104
-msgid "Footprint Library Browser"
-msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
-"\n"
-"Error %s."
-msgstr ""
-"Footprint '%s' konnte nicht aus der Bibliothek '%s' geladen werden.\n"
-"\n"
-"Fehler %s."
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:152
-msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Delete everything on layer %s?"
-msgstr "Soll alles auf der Lage %s entfernt werden?"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine neue öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Existierende Platine öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid "&Append Board"
-msgstr "Platine &hinzufügen..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr ""
-"Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen. Nur möglich wen "
-"Pcbnew im Einzelmodus läuft."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
-msgid "Save current board"
-msgstr "Aktuelle Platine speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Speichern &unter..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Kopie Speichern &unter ..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
-msgid "Revert to Last"
-msgstr "&Zurückfallen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
-msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
-msgid "Rescue"
-msgstr "&Wiederherstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
-msgid "&Footprint Position (.pos) File"
-msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr "Datei mit Bauteilepositionen für Bauteileplatzierung erstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "&Bohrdatei (.drl)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "Footprint &Reportdatei (.rpt)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "&Bauteildatei (.cmp)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
-msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
-msgstr "Neue Bauteiledatei (*.cmp) für CvPcb erstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
-msgid "&BOM File"
-msgstr "&BOM Datei"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "&Fertigungsdateien"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
-msgid "&DXF File"
-msgstr "D&XF-Datei"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 pcbnew/menubar_modedit.cpp:134
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr ""
-"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei auf die Lage für "
-"Kommentar und Zeichen von PcbNew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-msgid "Import files"
-msgstr "Dateien importieren"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
-msgid "&GenCAD"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "GenCAD Format exportieren"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
-msgid "&VRML"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
-msgid "I&DFv3 Export"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
-msgid "Export board"
-msgstr "Platine exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
-msgid "Page s&ettings"
-msgstr "Seite ein&richten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
-#: gerbview/menubar.cpp:135
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drucken"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "SVG-Export"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
-msgid "P&lot"
-msgstr "&Plotten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
-msgid "&Archive New Footprints"
-msgstr "Neue Footprints archivieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
-msgid ""
-"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Nur neue Footprints in einer Bibliothek archivieren (Andere Footprints in "
-"dieser Bibliothek behalten)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
-msgid "&Create Footprint Archive"
-msgstr "Footprint Archiv &erstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
-msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)"
-msgstr ""
-"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird "
-"gelöscht)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Footprints arc&hivieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Footprints archivieren oder einer Bibliotheksdatei hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
-msgid "Quit Pcbnew"
-msgstr "Pcbnew beenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:296
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "&Globales Entfernen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads "
-"and vias"
-msgstr ""
-"Stubs, DoKu's entfernen, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen "
-"mit Pads und DoKu's verbinden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "Lagen &tauschen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr ""
-"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Reset Footprint Field Sizes"
-msgstr "Werte von Footprintfeldern zu&rücksetzen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults"
-msgstr ""
-"Textgröße und -breite aller Footprintfelder zu gegenwärtiger Voreinstellung "
-"rücksetzen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
-msgid "&3D Display"
-msgstr "&3D Darstellung"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
-msgid "&List Nets"
-msgstr "Netze auf&listen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358
-msgid "&Switch canvas to default"
-msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
-msgid "Switch the canvas implementation to default"
-msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf die Voreinstellung um"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "&Switch canvas to OpenGL"
-msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
-msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
-msgid "&Switch canvas to Cairo"
-msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
-msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
-msgid "&Footprint"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
-msgid "&Track"
-msgstr "&Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Fläche"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "&Sperrfläche"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xt"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
-msgid "&Dimension"
-msgstr "&Abmessungen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
-msgid "Drill and Place O&ffset"
-msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439
-msgid "Single Track"
-msgstr "Einzelne Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-msgid "Differential Pair"
-msgstr "differenzielles Paar"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/router/router_menus.h:816
-msgid "Tune Track Length"
-msgstr "Leiterbahnlänge anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
-msgid "Tune Differential Pair Length"
-msgstr "Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
-msgid "Tune Differential Pair Skew/Phase"
-msgstr "Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285
-msgid "Li&brary Tables"
-msgstr "Bi&bliothekstabelle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "&Lagenmanager einblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen ausblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
-msgid "&Display"
-msgstr "&Darstellung"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514
-msgid "Interactive Routing"
-msgstr "Interaktiver Router"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
-msgid "Configure Interactive Routing."
-msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
-msgid "G&rid"
-msgstr "&Raster"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Te&xte und Zeichnungen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
-msgid "&Pads"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Pad Abstands&maske"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
-msgid "Differential Pairs"
-msgstr "Differenzielle Paare"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
-msgid "&Save macros"
-msgstr "Makros &speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
-msgid "Save macros to file"
-msgstr "Makros in einer Datei speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
-msgid "&Read macros"
-msgstr "Makros &öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
-msgid "Read macros from file"
-msgstr "Makros aus einer Datei laden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
-msgid "Ma&cros"
-msgstr "&Makros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
-msgid "Macros save/read operations"
-msgstr "Makros speichern/laden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
-msgid "&Netlist"
-msgstr "&Netzliste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "&Lagenpaar"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
-msgid "&DRC"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
-msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
-msgstr ""
-"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "&Skriptkonsole"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
-msgid "Design Rules"
-msgstr "Design Regeln"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Design Rules Editor öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "&Lagen einrichten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "Open the Pcbnew handbook"
-msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 pcbnew/tool_modview.cpp:203
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-msgid "&About Pcbnew"
-msgstr "&Über Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "About Pcbnew printed circuit board designer"
-msgstr "Über Pcbnew, Designer für gedruckte Leiterplatten"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
-msgid "&Route"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "D&imensions"
-msgstr "Ab&messungen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Design &Regeln"
-
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Cannot open file %s for reading."
-msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen."
-
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid PFID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d"
-msgstr ""
-"Unzulässige PFID in\n"
-"Datei: <%s>\n"
-"Zeile: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
-msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
-msgstr ""
-"Konnte einen Zeitstempel in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
-msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
-msgstr ""
-"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
-msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
-msgstr ""
-"Konnte einen Referenzbezeichner in der Bauteilsektion der Netzliste nicht "
-"parsen."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
-msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
-msgstr "Konnte einen Wert in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
-msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
-msgstr ""
-"Konnte einen Pinnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
-msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
-msgstr ""
-"Konnte einen Netznamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
-msgstr ""
-"Konnte das Bauteil '%s' in der Footprintfiltersektion der Netzliste nicht "
-"finden."
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:562
-msgid "Last Change"
-msgstr "Letzte Änderung"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:565
-msgid "Netlist Path"
-msgstr "Netzlistenpfad"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/class_module.cpp:589 pcbnew/class_track.cpp:1121
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:606
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuell"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:614
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:617
-msgid "No 3D shape"
-msgstr "Keine 3D Form"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:628
-msgid "3D-Shape"
-msgstr "3D-Form"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:631
-#, c-format
-msgid "Doc: %s"
-msgstr "Beschreibung: %s"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Key Words: %s"
-msgstr "Schlüsselwörter: %s"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:798
-#, c-format
-msgid "Footprint %s on %s"
-msgstr "Footprint %s auf %s"
-
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
-msgid "Delete NET?"
-msgstr "Netz entfernen?"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:56
-msgid "Filter Net Names"
-msgstr "Nach Netznamen filtern"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:56
-msgid "Net Filter"
-msgstr "Netz-Filter:"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:80 pcbnew/highlight.cpp:82
-msgid "Select Net"
-msgstr "Wähle Netz"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:213
-msgid ""
-"The graphic item will be on a copper layer.\n"
-"This is very dangerous. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein.\n"
-"Dies ist sehr gefährlich. Sind Sie sich sicher?"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "New Width:"
-msgstr "Neue Breite:"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "Edge Width"
-msgstr "Linienbreite Platinenumriss"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
-msgid "Select footprint to browse"
-msgstr "Footprint zum Durchsuchen auswählen"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
-msgid "Display previous footprint"
-msgstr "Vorherigen Footprint anzeigen"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
-msgid "Display next footprint"
-msgstr "Nächsten Footprint anzeigen"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
-msgid "Insert footprint in board"
-msgstr "Footprint der Platine hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Close footprint viewer"
-msgstr "Den Footprinteditor schließen"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:179 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
-msgid "3&D View"
-msgstr "3&D Ansicht"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307
-msgid "P&cbnew Manual"
-msgstr "Das P&cbnew-Benutzerhandbuch"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:308
-msgid "Open the Pcbnew manual"
-msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
-msgid "About Pcbnew PCB designer"
-msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:135
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Fülle alle Flächen"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
-msgid "Starting zone fill..."
-msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:168
-msgid "Updating ratsnest..."
-msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..."
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
-msgid "Track Len"
-msgstr "Leiterbahnlänge"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
-msgid "Full Len"
-msgstr "Volle Länge"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
-msgid "Pad to die"
-msgstr "Pad zu Die"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
-msgid "Segs Count"
-msgstr "Segmentanzahl"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857
-msgid "Rect"
-msgstr "Rechteck"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
-msgid "Bezier Curve"
-msgstr "Bezierkurve"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
-msgid "Dimension"
-msgstr "Abmessung"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
-msgid "PCB Text"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:416
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
-msgid "Thickness"
-msgstr "Stärke"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
-msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
-msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen."
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423
-msgid "Netlist Load Error."
-msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste."
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:151 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:212
-msgid "No footprints"
-msgstr "Keine Footprints"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:174
-msgid "Components"
-msgstr "Bauteile"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:221
-#, c-format
-msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
-msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:243
-#, c-format
-msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n"
-msgstr "* Warnung: Bauteil '%s' enthält Footprint '%s', anstelle von '%s'\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:272
-#, c-format
-msgid "*** Warning: Component '%s' footprint ID '%s' is not valid. ***\n"
-msgstr "*** Warnung: Ungültiges Bauteil '%s' mit Footprint ID '%s'. ***\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:294
-#, c-format
-msgid ""
-"*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in "
-"the footprint library table. ***\n"
-msgstr ""
-"*** Warnung: Bauteil '%s' mit Footprint '%s' konnte in keiner Bibliothek der "
-"Footprintbibliothekstabelle gefunden werden. ***\n"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:47
-msgid ""
-"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr ""
-"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden und führt zum Verlust "
-"der gegenwärtigen Platine.\n"
-"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:101 pcbnew/modedit.cpp:336
-msgid ""
-"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
-"Continue ?"
-msgstr ""
-"Durch diese Operation geht der gegenwärtige Footprint verloren,\n"
-"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n"
-"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
-msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden."
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' is read only"
-msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
-msgstr ""
-"Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' "
-"umbenennen."
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4664
-#, c-format
-msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
-msgstr ""
-"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1280 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
-#, c-format
-msgid "unknown pad type: %d"
-msgstr "unbekannter Pad Typ: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
-#, c-format
-msgid "unknown pad attribute: %d"
-msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1475
-#, c-format
-msgid "unknown via type %d"
-msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1606
-#, c-format
-msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
-msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
-#, c-format
-msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
-msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname."
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
-#, c-format
-msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
-msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'."
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953
-#, c-format
-msgid "cannot overwrite library path '%s'"
-msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42
-#, c-format
-msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
-msgstr "Das Plugin '%s' implementiert nicht die Funktion '%s'."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:118
-msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
-msgstr ""
-"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:122
-msgid "Regular expression footprint name filter."
-msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:126
-msgid ""
-"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
-"logging, no need to set a Value."
-msgstr ""
-"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein "
-"Wert gesetzt werden muss."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:131
-msgid "User name for login to some special library server."
-msgstr ""
-"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:135
-msgid "Password for login to some special library server."
-msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:143
-msgid ""
-"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
-msgstr ""
-"Gebe das Pythonmodul an, welches die PLUGIN::Footprint*() - Schnittstelle "
-"implementiert."
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:185
-msgid ""
-"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Durch diese Operation gehen die Änderungen am Footprint verloren,\n"
-"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n"
-"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:396
-msgid "No board currently edited"
-msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:421
-msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:422
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot update the footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kann den Footprint nicht aktualisieren"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:431
-msgid "A footprint source was found on the main board"
-msgstr "Eine Footprint-Quelle konnte auf der Hauptplatine gefunden werden"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:432
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot insert this footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:980
-msgid "Place anchor"
-msgstr "Anker platzieren"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:984
-msgid "Set grid origin"
-msgstr "Rasterursprung setzen"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:990 pcbnew/menubar_modedit.cpp:246
-msgid "Add pad"
-msgstr "Pad hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
-msgid "Set Active Library"
-msgstr "Aktive Bibliothek auswählen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
-msgid "&New Footprint"
-msgstr "&Neuer Footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
-msgid "Create new footprint"
-msgstr "Neuen Footprint erstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
-msgid "&Import Footprint From File"
-msgstr "Footprint aus einer Datei &importieren"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
-msgid "Import footprint from an existing file"
-msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Datei"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr "Footprint aus aktueller Bi&bliothek laden"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
-msgid "Open a footprint from library"
-msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load Footprint From &Current Board"
-msgstr "Footprint von aktueller P&latine laden"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Platine laden"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
-msgid "&Load Footprint"
-msgstr "Footprint laden"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
-msgid "Load footprint"
-msgstr "Footprints laden"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save Current Library As..."
-msgstr "Aktuelle Bibliothek speichern &unter ..."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Gegenwärtige Bibliothek unter einem neuen Namen speichern."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
-msgid "&Save Footprint in Active Library"
-msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek &speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "Footprint in einer neuen Bibliothek &speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
-msgid "Create a new library and save current module into it"
-msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-msgid "&Export Footprint"
-msgstr "Footprint &exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
-msgid "Save currently loaded footprint into file"
-msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
-msgid "&Import DXF File"
-msgstr "DXF-Datei &importieren"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
-msgid "Print current footprint"
-msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
-msgid "Close footprint editor"
-msgstr "Den Footprinteditor schließen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
-msgid "Redo last action"
-msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
-msgid "Delete objects with eraser"
-msgstr "Elemente entfernen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "&Eigenschaften editieren"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
-msgid "Edit footprint properties"
-msgstr "Eigenschaften des Footprints editieren"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "&Größe und Breite"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Anpassen der Breite für Texte und Zeichnungen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "&Pad Einstellungen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
-msgid "Edit settings for new pads"
-msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Benutzerdef. &Raster Einstellungen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Raster anpassen"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246
-msgid "&Pad"
-msgstr ""
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
-msgid "&Text"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
-msgid "Add graphic text"
-msgstr "Grafische Texte hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-msgid "A&nchor"
-msgstr "A&nker"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:277
-msgid "Place footprint reference anchor"
-msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Einstellungen"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-msgid "Select default parameters values in Footprint Editor"
-msgstr "Auswahl Standardwerte der Parameter im Footprint Editor"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:329
-msgid "Di&mensions"
-msgstr "&Abmessungen"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:107
-msgid "Cannot delete REFERENCE!"
-msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:111
-msgid "Cannot delete VALUE!"
-msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-# Different translation needed here depending on the context.
-# For menu item...
-# 1) Darstellung
-# For dialog with options about polar coordinates...
-# 2) einblenden
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-msgid "Display"
-msgstr "Darstellung"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406
-msgid " Yes"
-msgstr " Ja"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408
-msgid " No"
-msgstr " Nein"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:434
-#, c-format
-msgid "Reference %s"
-msgstr "Referenz %s"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:438
-#, c-format
-msgid "Value %s of %s"
-msgstr "Wert %s auf %s"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
-msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s"
-
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:255
-#, c-format
-msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
-msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' is format version: %d.\n"
-"I only support format version <= %d.\n"
-"Please upgrade Pcbnew to load this file."
-msgstr ""
-"Das Format der Datei '%s' besitzt die Version: %d.\n"
-"Unterstütze wird nur die Version <= %d.\n"
-"Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei zu laden."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
-#, c-format
-msgid "unknown graphic type: %d"
-msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:780
-#, c-format
-msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
-msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1466
-#, c-format
-msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'"
-msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Modul: '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2475
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
-msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2994 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3031
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
-"Zeile: %d, Spalte: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3003 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3039
-#, c-format
-msgid ""
-"missing float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
-"Zeile: %d, Spalte: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3204
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4311
-#, c-format
-msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
-msgstr ""
-"Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende "
-"Bibliothek."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4449
-#, c-format
-msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-msgstr ""
-"Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend "
-"zugegriffen werden."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4468
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-msgstr ""
-"Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder "
-"erstellen."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4494
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-msgstr ""
-"Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' "
-"umbenennen."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4677
-#, c-format
-msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706
-#, c-format
-msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
-
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
msgid "TimeStamp"
msgstr "Zeitstempel"
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
msgid "Footprint Layer"
msgstr ""
@@ -11803,628 +10305,444 @@ msgstr ""
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Grafik (%s) auf %s von %s"
-#: pcbnew/dimension.cpp:144
-msgid ""
-"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
-msgstr ""
-"Dieses Element besitzt eine ungültige ID und wurde deshalb\n"
-"auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n"
-"Bitte korrigieren Sie dies ggfs."
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:248
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:231
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt."
-
-#: pcbnew/block.cpp:292
-msgid "Block Operation"
-msgstr "Gruppierung"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:65
-#, c-format
-msgid "%s found"
-msgstr "<%s> gefunden"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:67 pcbnew/cross-probing.cpp:114
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "<%s> nicht gefunden"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:118
-#, c-format
-msgid "%s pin %s not found"
-msgstr "%s Pin %s nicht gefunden"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:123
-#, c-format
-msgid "%s pin %s found"
-msgstr "%s Pin %s gefunden"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241
-#: gerbview/options.cpp:88 gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:381
-msgid "Hide &Layers Manager"
-msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241
-#: gerbview/options.cpp:88 gerbview/menubar.cpp:157
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:381
-msgid "Show &Layers Manager"
-msgstr "&Lagenmanager einblenden"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:215 pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199
-#, c-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Datei %s nicht gefunden."
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:435
-msgid "Save Macros File"
-msgstr "Makros speichern"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:483
-msgid "Read Macros File"
-msgstr "Makros einlesen"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
-msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
-msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:156
-msgid "Lock Footprint"
-msgstr "Footprints sperren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:163
-msgid "Unlock Footprint"
-msgstr "Alle Footprints entsperren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:171
-msgid "Automatically Place Footprint"
-msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:178
-msgid "Automatically Route Footprint"
-msgstr "Footprint automatisch routen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Zeichnung verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "Zeichnung duplizieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "Zeichnung exakt verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Zeichnungsarray erstellen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:219
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Zeichnung editieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:229
-msgid "Delete All Drawings on Layer"
-msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:236
-msgid "Delete Zone Filling"
-msgstr "Flächenfüllung entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:243
-msgid "Close Zone Outline"
-msgstr "Flächenumriss schliessen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:245
-msgid "Delete Last Corner"
-msgstr "Letzte Ecke entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Bemaßung editieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "Bemaßung verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "Bemaßung duplizieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
-msgid "Move Dimension Exactly"
-msgstr "Bemaßung exakt verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:290
-msgid "Create Dimension Array"
-msgstr "Bemaßungsarray erstellen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:295
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Bemaßung entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
-msgid "Move Target"
-msgstr "Objekt verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Move Target Exactly"
-msgstr "Objekt exakt verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
-msgid "Duplicate Target"
-msgstr "Objekt duplizieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:321
-msgid "Create Target Array"
-msgstr "Objektarray erstellen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:326
-msgid "Edit Target"
-msgstr "Objekt editieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:330
-msgid "Delete Target"
-msgstr "Objekt entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:364
-msgid "Get and Move Footprint"
-msgstr "Footprint verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:377
-msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:381
-msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
-msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:395
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:413 pcbnew/onrightclick.cpp:426
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:585
-msgid "Select Working Layer"
-msgstr "Arbeitslage wählen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:483
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
-msgid "Begin Track"
-msgstr "Leiterbahn verlegen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:487
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
-msgid "Select Track Width"
-msgstr "Leiterbahnbreite wählen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:415
-msgid "Select Layer Pair for Vias"
-msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
-msgid "Footprint Documentation"
-msgstr "Footprint Dokumentation"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
-msgid "Global Spread and Place"
-msgstr "Globales Verteilen und Platzieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
-msgid "Unlock All Footprints"
-msgstr "Alle Footprints entsperren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
-msgid "Lock All Footprints"
-msgstr "Alle Footprints sperren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
-msgid "Spread out All Footprints"
-msgstr "Alle Footprints verteilen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
-msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
-msgstr "Footprints verteilen, welche sich noch nicht auf der Platine befinden"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
-msgid "Automatically Place All Footprints"
-msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
-msgid "Automatically Place New Footprints"
-msgstr "Neue Footprints automatisch platzieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
-msgid "Automatically Place Next Footprints"
-msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:463
-msgid "Orient All Footprints"
-msgstr "Alle Footprint ausrichten"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:470
-msgid "Autoroute"
+# No translation needed.
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+msgid "Marker"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472
-msgid "Select Layer Pair"
-msgstr "Wähle Lagenpaar"
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#, c-format
+msgid "ErrType (%d)- %s:"
+msgstr "Fehler (%d) - %s:"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:475
-msgid "Automatically Route All Footprints"
-msgstr "Alle Footprints automatisch routen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:477
-msgid "Reset Unrouted"
-msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:508
-msgid "Zoom Block"
-msgstr "Gruppe heranzoomen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Gruppe wenden"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Gruppe rotieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
-msgid "Drag Via"
-msgstr "Durchkontaktierung ziehen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
-msgid "Move Node"
-msgstr "Knoten verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
-msgid "Drag Segments, Keep Slope"
-msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:559
-msgid "Drag Segment"
-msgstr "Segment ziehen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "Leiterbahn duplizieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "Leiterbahn exakt verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
-msgid "Create Track Array"
-msgstr "Leiterbahnarray erstellen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:580
-msgid "Break Track"
-msgstr "Leiterbahn brechen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:590
-msgid "Place Node"
-msgstr "Knoten platzieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:597
-msgid "End Track"
-msgstr "Leiterbahn beenden"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:601
-msgid "Place Through Via"
-msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
-msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:611
-msgid "Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:615
-msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+# No translation needed.
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr ""
-"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
-msgid "Switch Track Posture"
-msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
+#: pcbnew/class_mire.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Target size %s"
+msgstr "Zielgröße %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
-msgid "Place Micro Via"
-msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
+#: pcbnew/class_module.cpp:573
+msgid "Last Change"
+msgstr "Letzte Änderung"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
-msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "Größe von Durchkontaktierung und Bohrung ändern"
+#: pcbnew/class_module.cpp:576
+msgid "Netlist Path"
+msgstr "Netzlistenpfad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
-msgid "Change Segment Width"
-msgstr "Breite von Segment ändern"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:650
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "Breite von Leiterbahn ändern"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:665
-msgid "Delete Via"
-msgstr "Durchkontaktierung entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
-msgid "Delete Track"
-msgstr "Leiterbahn entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:674
-msgid "Delete Net"
-msgstr "Netz entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
-msgid "Set Flags"
-msgstr "Flags setzen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "Gesperrt: Ja"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:692
-msgid "Locked: No"
-msgstr "Gesperrt: Nein"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:701
-msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:702
-msgid "Track Locked: No"
-msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:704
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "Netz gesperrt: Ja"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
-msgid "Net Locked: No"
-msgstr "Netz gesperrt: Nein"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
-msgid "Place Edge Outline"
-msgstr "Umrisskanten platzieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
-msgid "Place Corner"
-msgstr "Ecke platzieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
-msgid "Place Zone"
-msgstr "Fläche platzieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:735
-msgid "Keepout Area"
-msgstr "Sperrfläche"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:735
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-msgid "Zones"
-msgstr "Flächen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Ecke verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Ecke entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
-msgid "Create Corner"
-msgstr "Ecke erstellen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
-msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "Umriss-Segment ziehen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
-msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
-msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
-msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
-msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
-msgid "Duplicate Zone"
-msgstr "Fläche duplizieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:770
-msgid "Create Zone Array"
-msgstr "Flächenarray erstellen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "Fläche füllen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
-msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
-msgid "Move Zone"
-msgstr "Fläche verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:790
-msgid "Move Zone Exactly"
-msgstr "Fläche exakt verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:795
-msgid "Edit Zone Properties"
-msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:805
-msgid "Delete Cutout"
-msgstr "Ausschnitt entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
-msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Entferne Flächenumrisse"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:828 pcbnew/onrightclick.cpp:894
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:964 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 pcbnew/onrightclick.cpp:898
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:908
-msgid "Create Array"
-msgstr "Array erstellen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 pcbnew/onrightclick.cpp:966
-msgid "Drag"
-msgstr "Ziehen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:852
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Rotieren +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Rotieren -"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:1030
-msgid "Flip"
-msgstr "Wenden"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:863
-msgid "Edit Parameters"
-msgstr "Parameter editieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:868
-msgid "Edit with Footprint Editor"
-msgstr "Editieren mit Footprint Editor"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:871
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Footprint entfernen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:923 pcbnew/onrightclick.cpp:1037
-msgid "Reset Size"
-msgstr "Größe rücksetzen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:974
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:978
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:983
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Alle Pads editieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:984
-msgid ""
-"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
-"footprints)"
+# No translation needed.
+#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
+msgid "Status"
msgstr ""
-"Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder "
-"ähnlichen Footprints)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:992
-msgid "Automatically Route Pad"
-msgstr "Pad automatisch routen"
+#: pcbnew/class_module.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtuell"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
-msgid "Automatically Route Net"
-msgstr "Netz automatisch routen"
+#: pcbnew/class_module.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1023
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: pcbnew/class_module.cpp:628
+msgid "No 3D shape"
+msgstr "Keine 3D Form"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068
-msgid "Auto Width"
-msgstr "Automatische Breite"
+#: pcbnew/class_module.cpp:639
+msgid "3D-Shape"
+msgstr "3D-Form"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1069
-msgid ""
-"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
-"width"
+#: pcbnew/class_module.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Doc: %s"
+msgstr "Beschreibung: %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:643
+#, c-format
+msgid "Key Words: %s"
+msgstr "Schlüsselwörter: %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Footprint %s on %s"
+msgstr "Footprint %s auf %s"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+msgid "Net Name"
+msgstr "Netz Name"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90
+msgid "Net Code"
+msgstr "Netz Code"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
+msgid "Net Length"
+msgstr "Netzlänge"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
+msgid "On Board"
+msgstr "Auf Platine"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
+msgid "In Package"
msgstr ""
-"Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1079
-msgid "Use Netclass Values"
-msgstr "Verwende Werte der Netznklasse"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
-msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
-msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
-#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "Leiterbahn %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1089 pcbnew/onrightclick.cpp:1115
-msgid " uses NetClass"
-msgstr " verwendet Netzklasse"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1107
-#, c-format
-msgid "Via %s"
-msgstr "Durchkontaktierung %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1111
-#, c-format
-msgid "Via %s, drill %s"
-msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s"
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:432
-msgid ""
-"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
+# No translation needed.
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+msgid "Pad"
msgstr ""
-"Links Klick zum Selektieren, Mitteler Klick für Farbwechsel, Rechts Klick "
-"für Menü"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:440
-msgid "Enable this for visibility"
-msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+msgid "Net"
+msgstr "Netz"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:467
-msgid "Middle click for color change"
-msgstr "Mittel Klick für Farbwechsel"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_track.cpp:1247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
+msgid "Drill"
+msgstr "Bohrung"
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+msgid "Drill X / Y"
+msgstr "Bohrung X / Y"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:690
+msgid "Length in package"
+msgstr "Länge in Package"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/class_pad.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Oval"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+msgid "Trap"
+msgstr "Fangen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+msgid "Std"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "SMD"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+msgid "Conn"
+msgstr "Verbinder"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:895
+msgid "Not Plated"
+msgstr "Nicht beschichtet"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:911
#, c-format
-msgid "Plugin type '%s' is not found."
-msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden."
+msgid "Pad on %s of %s"
+msgstr "Pad auf %s von %s"
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
+#: pcbnew/class_pad.cpp:917
#, c-format
-msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
-msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d"
+msgid "Pad %s on %s of %s"
+msgstr "Pad %s auf %s von %s"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:88
-msgid "no wizard selected"
-msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+msgid "(not activated)"
+msgstr "(nicht aktiviert)"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:134
-msgid "Couldn't reload footprint wizard"
-msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214
+msgid "Through Via"
+msgstr "Durchgehende DuKo"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
+msgid "Show through vias"
+msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Bl/Buried Via"
+msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Show blind or buried vias"
+msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204
+msgid "Micro Via"
+msgstr "Micro Durchkontaktierungen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Show micro vias"
+msgstr "Zeige Micro Durchkontaktierungen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Non Plated"
+msgstr "Nicht beschichtet"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Show non plated holes"
+msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen einblenden"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Ratsnest"
+msgstr "Netzlinien"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
+msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+msgid "Pads Front"
+msgstr "Pads - vorderseitig"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+msgid "Show footprint pads on board's front"
+msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Pads Back"
+msgstr "Pads - rückseitig"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Show footprint pads on board's back"
+msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+msgid "Text Front"
+msgstr "Text - vorderseitig"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+msgid "Show footprint text on board's front"
+msgstr "Footprinttext auf Platinenvorderseite anzeigen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Text Back"
+msgstr "Text - rückseitig"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Show footprint text on board's back"
+msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Hidden Text"
+msgstr "Versteckter Text"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Show footprint text marked as invisible"
+msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+msgid "Anchors"
+msgstr "Anker"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+msgid "Show footprint and text origins as a cross"
+msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "No-Connects"
+msgstr "Nicht-Angeschlossen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
+msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Footprints Front"
+msgstr "Footprints Vorderseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Show footprints that are on board's front"
+msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Footprints Back"
+msgstr "Footprints Rückseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Show footprints that are on board's back"
+msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Values"
+msgstr "Werte"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Show footprint's values"
+msgstr "Zeige Footprintwerte"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "References"
+msgstr "Referenzen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "Show footprint's references"
+msgstr "Zeige Footprintreferenzen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
+msgid "Show All Copper Layers"
+msgstr "Alle Kupferlagen einblenden"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
+msgid "Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
+msgid "Hide All Copper Layers"
+msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
+msgid "Front copper layer"
+msgstr "Vorderseitige Kupferlage"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
+msgid "Back copper layer"
+msgstr "Rückseitige Kupferlage"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
+msgid "Inner copper layer"
+msgstr "Innere Kupferlage"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
+msgid "Adhesive on board's front"
+msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
+msgid "Adhesive on board's back"
+msgstr "Kleber auf Platinenrückseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
+msgid "Solder paste on board's front"
+msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+msgid "Solder paste on board's back"
+msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
+msgid "Silkscreen on board's front"
+msgstr "Siebdruck auf Platinenvorderseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
+msgid "Silkscreen on board's back"
+msgstr "Siebdruck auf Platinenrückseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
+msgid "Solder mask on board's front"
+msgstr "Lötstopmaske auf Platinenvorderseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+msgid "Solder mask on board's back"
+msgstr "Lötstopmaske auf Platinenrückseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
+msgid "Explanatory drawings"
+msgstr "Zeichnungen als Erklärungen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+msgid "Explanatory comments"
+msgstr "Kommentare als Erklärungen"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+msgid "User defined meaning"
+msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
+msgid "Board's perimeter definition"
+msgstr "Definition des Platinenumrisses"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+msgid "Board's edge setback outline"
+msgstr "Platinenumrisse"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
+msgid "Footprint courtyards on board's front"
+msgstr "Footprint Umriss auf Platinenvorderseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
+msgid "Footprint courtyards on board's back"
+msgstr "Footprint Umriss auf Platinenrückseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
+msgid "Footprint assembly on board's front"
+msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+msgid "Footprint assembly on board's back"
+msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+msgid "Dimension"
+msgstr "Abmessung"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
+msgid "PCB Text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+msgid "Thickness"
+msgstr "Stärke"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
+msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+# Different translation needed here depending on the context.
+# For menu item...
+# 1) Darstellung
+# For dialog with options about polar coordinates...
+# 2) einblenden
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Display"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+msgid " Yes"
+msgstr " Ja"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+msgid " No"
+msgstr " Nein"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Reference %s"
+msgstr "Referenz %s"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Value %s of %s"
+msgstr "Wert %s auf %s"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
+msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s"
#: pcbnew/class_track.cpp:145
#, c-format
@@ -12446,2911 +10764,412 @@ msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1037
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
msgid "Full Length"
msgstr "Volle Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1040
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Pad zu Die Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1061
msgid "NC Name"
msgstr "NC Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1049
+#: pcbnew/class_track.cpp:1062
msgid "NC Clearance"
msgstr "NC Abstandsmaß"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1052
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "NC Width"
msgstr "NC Breite"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1055
+#: pcbnew/class_track.cpp:1068
msgid "NC Via Size"
-msgstr "NC DuKo Grösse"
+msgstr "NC DuKo Größe"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1058
+#: pcbnew/class_track.cpp:1071
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC DuKo Bohrung"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1129
+#: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+msgid "NetName"
+msgstr "Netz-Name"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:617
+msgid "NetCode"
+msgstr "Netz-Code"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1142
msgid "Track"
msgstr "Leiterbahn"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1148 pcbnew/class_track.cpp:1175
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
msgid "Segment Length"
msgstr "Segmentlänge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1156
+#: pcbnew/class_track.cpp:1169
msgid "Zone "
msgstr "Fläche"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1196
+#: pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220
+#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
+#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1233 pcbnew/class_pad.cpp:649
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278
-msgid "Drill"
-msgstr "Bohrung"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1237
+#: pcbnew/class_track.cpp:1270
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spezifisch)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1239
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Voreinstellung)"
+#: pcbnew/class_track.cpp:1272
+msgid "(NetClass)"
+msgstr "(Netzklasse)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1548
+#: pcbnew/class_track.cpp:1581
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1556
+#: pcbnew/class_track.cpp:1589
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:470
-msgid "Display rectangular coordinates"
-msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:573
+msgid "Zone Outline"
+msgstr "Flächenumriss"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482
-msgid "Show pads in fill mode"
-msgstr "Pads ausgefüllt darstellen"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:816
+msgid "(Cutout)"
+msgstr "(Ausschnitt)"
-# No translation needed
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:839
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr ""
+#: pcbnew/class_zone.cpp:589
+msgid "No via"
+msgstr "Keine DuKo"
-# No translation needed
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:844
-msgid "Zoom "
-msgstr ""
+#: pcbnew/class_zone.cpp:592
+msgid "No track"
+msgstr "Keine Leiterbahn"
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:94
-msgid "Swap Layers:"
-msgstr "Tausche Lagen:"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:595
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68
+msgid "No copper pour"
+msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen"
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:245 pcbnew/swap_layers.cpp:252
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:330
-msgid "No Change"
-msgstr "Keine Änderung"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+msgid "Keepout"
+msgstr "Sperrfläche"
-# No translation needed
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:285
-msgid "&OK"
-msgstr ""
+#: pcbnew/class_zone.cpp:608
+msgid ""
+msgstr ""
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:289
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbrechen"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
-# No translation needed
-#: pcbnew/class_pad.cpp:620
-msgid "Pad"
-msgstr ""
+#: pcbnew/class_zone.cpp:625
+msgid "Non Copper Zone"
+msgstr "Keine Kupferfläche"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:623 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
-msgid "Net"
-msgstr "Netz"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:631
+msgid "Corners"
+msgstr "Ecken"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:657
-msgid "Drill X / Y"
-msgstr "Bohrung X / Y"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:634
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmente"
-# No translation needed
-#: pcbnew/class_pad.cpp:672
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
-msgid "Position"
-msgstr ""
+#: pcbnew/class_zone.cpp:638
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Füllmodus"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:677
-msgid "Length in package"
-msgstr "Länge in Package"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+msgid "Hatch Lines"
+msgstr "Schraffurlinien"
-# No translation needed
-#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
-msgid "Oval"
-msgstr ""
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+msgid "Corner Count"
+msgstr "Anzahl Löcher"
-# No translation needed
-#: pcbnew/class_pad.cpp:860
-msgid "Trap"
-msgstr ""
+#: pcbnew/class_zone.cpp:819
+msgid "(Keepout)"
+msgstr "(Sperrfläche)"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
-msgid "Std"
-msgstr "Std"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:839
+msgid "** NO BOARD DEFINED **"
+msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **"
-# No translation needed
-#: pcbnew/class_pad.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "SMD"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:879
-msgid "Conn"
-msgstr "Verbinder"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:882
-msgid "Not Plated"
-msgstr "Nicht plattiert"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:898
+#: pcbnew/class_zone.cpp:851
#, c-format
-msgid "Pad on %s of %s"
-msgstr "Pad auf %s von %s"
+msgid "Zone Outline %s on %s"
+msgstr "Flächenumriss %s auf %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:904
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130
+msgid "Selection Clarification"
+msgstr "Klarstellung der Auswahl"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:66
#, c-format
-msgid "Pad %s on %s of %s"
-msgstr "Pad %s auf %s von %s"
+msgid "%s found"
+msgstr "%s gefunden"
-#: pcbnew/librairi.cpp:59
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115
#, c-format
-msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
-msgstr ""
-"Die Bibliothek '%s' existiert bereits.\n"
-"Möchten Sie diese ersetzen?"
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s nicht gefunden"
-#: pcbnew/librairi.cpp:60
-msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
-msgstr ""
-"Erstelle neuen Ordner für Bibliothek (.pretty ist der Bibliotheksordner)"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:61
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:119
#, c-format
-msgid "OK to delete module %s in library '%s'"
-msgstr "Möchten Sie das Modul '%s' aus der Bibliothek '%s' entfernen?"
+msgid "%s pin %s not found"
+msgstr "%s Pin %s nicht gefunden"
-#: pcbnew/librairi.cpp:62
-msgid "Import Footprint"
-msgstr "Footprint importieren"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:63
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:124
#, c-format
-msgid "File '%s' not found"
-msgstr "Datei '%s' nicht gefunden."
+msgid "%s pin %s found"
+msgstr "%s Pin %s gefunden"
-#: pcbnew/librairi.cpp:64
-msgid "Not a footprint file"
-msgstr "Keine Footprintdatei"
+#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+msgid "Delete NET?"
+msgstr "Netz entfernen?"
-#: pcbnew/librairi.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
-msgstr "Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
-msgstr "Konnte Footprint im Pfad '%s' nicht finden oder laden."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:67
-#, c-format
-msgid ""
-"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
-msgstr ""
-"Die Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem der Suchpfade gefunden werden."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:68
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only, not writable"
-msgstr ""
-"Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen "
-"werden."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:70
-msgid "Export Footprint"
-msgstr "Footprint exportieren"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:71
-msgid "Save Footprint"
-msgstr "Footprint speichern"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:72
-msgid "Enter footprint name:"
-msgstr "Footprintname:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Footprint exported to file '%s'"
-msgstr "Footprint wurde in die Datei '%s' exportiert."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
-msgstr "Footprint %s wurde aus der Bibliothek '%s' entfernt."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:75
-msgid "New Footprint"
-msgstr "Neuer Footprint"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:77
-msgid "No footprints to archive!"
-msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
-msgstr "Footprint %s existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:79
-msgid "No footprint name defined."
-msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:83
-msgid ""
-"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library to the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
-msgstr ""
-"Schreiben/Verändern der im alten Format vorliegende Bibliotheken (.mod "
-"Dateien) ist nicht möglich.\n"
-"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und "
-"aktualisieren Sie die Footprint Library\n"
-"Tabelle um den Footprint (die .kicad_mod Datei) im Bibliotheksordner "
-"speichern zu können."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:89
-msgid ""
-"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library under the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"before deleting a footprint"
-msgstr ""
-"Verändern der im alten Format vorliegende Bibliotheken (.mod Dateien) ist "
-"nicht möglich.\n"
-"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und "
-"aktualisieren Sie\n"
-"die Footprint Library Tabelle um den Footprint löschen zu können."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:94
-msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
-msgstr "KiCad Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:639
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars '%s' found\n"
-"in '%s'"
-msgstr ""
-"Fehler:\n"
-"Unzulässiges Zeichen '%s' in '%s' gefunden."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:700
-#, c-format
-msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
-msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:701
-#, c-format
-msgid "Component [%s] added in '%s'"
-msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'."
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/librairi.cpp:790 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
-#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Footprint %s found, but it is locked"
-msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:886 pcbnew/edit.cpp:905
-#, c-format
-msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
-msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1422 pcbnew/edit.cpp:1424
-msgid "Add tracks"
-msgstr "Leiterbahnen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:543
-msgid "Add module"
-msgstr "Bauteil hinzufügen"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:427
-msgid "Add zones"
-msgstr "Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1441
-msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
-msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:435
-msgid "Add keepout"
-msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1457
-msgid "Adjust zero"
-msgstr "Nullabgleich durchführen"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:454
-msgid "Adjust grid origin"
-msgstr "Rasterursprung anpassen"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:84
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
-msgid "Add graphic line"
-msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1497
-msgid "Select rats nest"
-msgstr "Netzlinien wählen"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Footprint\n"
-"'%s'\n"
-"is not in the writable portion of this Github library\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Footprint\n"
-"'%s'\n"
-"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Github-Bibliothek\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365
-msgid ""
-"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
-"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
-"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
-"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
-"directory must have a .pretty file extension because the "
-"format of the save is pretty.
"
-msgstr ""
-"Setzen Sie diese Eigenschaft auf ein Verzeichnis in dem pretty Footprints "
-"gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. Alles "
-"was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien die mit "
-"dem gleichen Namen im Github Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten "
-"Footprints können dann als Update zum Maintainer der Bibliothek geschickt "
-"werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty "
-"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden."
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415
-#, c-format
-msgid ""
-"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
-"ending with '.pretty'."
-msgstr ""
-"Die Option '%s' für die Github-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares "
-"Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen."
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:538
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
-"for library path: '%s'.\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Konnte das Zip-Archiv '%s' nicht herunterladen.\n"
-"Bibliothekspfad: '%s'\n"
-"Grund: '%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:585
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download json data from: '%s'\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: '%s'.\n"
-"Grund: '%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:96
-#, c-format
-msgid ""
-"malformed URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Ungültige URL:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
-msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
-msgstr ""
-"Auf der Platine befindliche nicht gesperrte Footprints werden verschoben. "
-"Möchten Sie dieses durchführen?"
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
-msgid "No footprint found!"
-msgstr "Kein Footprint gefunden."
-
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
-msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
-msgstr ""
-"Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss "
-"erkannt wurde."
-
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
-msgid "Abort routing?"
-msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
-msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
-msgstr "Alle NICHT GESPERRTEN Footprints werden verschoben"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
-msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
-msgstr "Alle NICHT PLATZIERTEN Footprints werden verschoben"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Place footprint %d of %d"
-msgstr "Footprint %d von %d platzieren"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
-msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
-msgstr "Kein Platinenumriss vorhanden, somit unbekannte Platinengröße!"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
-msgid "Cols"
-msgstr "Spalten"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
-msgid "Cells."
-msgstr "Zellen"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
-msgid "OK to abort?"
-msgstr "Möchten Sie abbrechen?"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
-msgid "Net not selected"
-msgstr "Kein Netz ausgewählt"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
-msgid "Footprint not selected"
-msgstr "Kein Footprint ausgewählt"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
-msgid "Pad not selected"
-msgstr "Kein Pad ausgewählt"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
-msgid "No memory for autorouting"
-msgstr "Nicht genügend freier Speicher für AutoRouter"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
-msgid "Place Cells"
-msgstr "Zellen platzieren"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/router/router_menus.h:137
-msgid "Custom size"
-msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 pcbnew/router/router_menus.h:140
-msgid "Use the starting track width"
-msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 pcbnew/router/router_menus.h:141
-msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 pcbnew/router/router_menus.h:143
-msgid "Use netclass values"
-msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_menus.h:144
-msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 pcbnew/router/router_menus.h:148
-msgid "Track "
-msgstr "Leiterbahn "
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:125 pcbnew/router/router_tool.cpp:150
-#: pcbnew/router/router_menus.h:152 pcbnew/router/router_menus.h:177
-msgid " (from netclass)"
-msgstr "(aus Netzklasse)"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 pcbnew/router/router_menus.h:161
-msgid "Via "
-msgstr "DuKo "
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 pcbnew/router/router_menus.h:169
-msgid ", drill: default"
-msgstr ", Bohrung: Voreinstellung"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 pcbnew/router/router_menus.h:173
-msgid ", drill: "
-msgstr ", Bohrung:"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:594 pcbnew/router/router_menus.h:802
-msgid "Route Track"
-msgstr "Route Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:600 pcbnew/router/router_menus.h:809
-msgid "Router Differential Pair"
-msgstr "Route Differenzielles Paar"
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:73
-msgid "Please select a track whose length you want to tune."
-msgstr "Bitte eine Leiterbahn auswählen dessen Länge Sie anpassen wollen."
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:436
-msgid "Too long: "
-msgstr "Zu lang: "
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:439
-msgid "Too short: "
-msgstr "Zu kurz: "
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:255
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:442
-msgid "Tuned: "
-msgstr "Angepasst: "
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:258
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:445
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:151
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:570
-msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
-msgstr "Kann kein differenzielles Paar im Nirgendwo starten."
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
-"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
-msgstr ""
-"Kann das zugehörige Netz für das differenzielle Signalpaar nicht finden. "
-"Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum differenziellen Signalpaar "
-"gehört mit _N/_P oder +/- endet."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:269
-msgid "Tune Trace Length"
-msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:276
-msgid "Tune Diff Pair Length"
-msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:283
-msgid "Tune Diff Pair Skew"
-msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares"
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
-"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
-"_N/_P or +/-."
-msgstr ""
-"Kann das zugehörige Netz des differenzielle Signalpaares für die "
-"Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum "
-"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet."
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
-msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
-msgstr ""
-"Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden soll."
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:73
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
-"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
-"_N/_P or +/-."
-msgstr ""
-"Kann das zugehörige Netz des differenziellen Signalpaares für die Anpassung "
-"des Versatzes nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum "
-"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet."
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:142
-msgid "Too long: skew "
-msgstr "Zu lang: Versatz "
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:145
-msgid "Too short: skew "
-msgstr "Zu kurz: Versatz "
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:148
-msgid "Tuned: skew "
-msgstr "Angepasst: Versatz "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:19
-msgid ""
-"The footprint library is a folder.\n"
-"Footprints are files inside this folder."
-msgstr ""
-"Die Footprint Bibliothek ist ein Ordner.\n"
-"Footprints sind die Dateien in diesem Ordner."
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:25
-msgid "*.pretty|*"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Highlight collisions"
-msgstr "Kollisionen hervorheben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Shove"
-msgstr "Schieben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Walk around"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Figure out what's best"
-msgstr "Beste Lösung finden"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28
-msgid "Shove vias"
-msgstr "Zeige Durchkontaktierungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31
-msgid "Jump over obstacles"
-msgstr "Gehe um Hindernisse"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
-msgid "Remove redundant tracks"
-msgstr "Entferne redundante Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37
-msgid "Automatic neckdown"
-msgstr "Automatisch abwärts"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40
-msgid "Smooth dragged segments"
-msgstr "Glatt gezogene Segmente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43
-msgid "Allow DRC violations"
-msgstr "DRC Fehler erlauben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46
-msgid "Suggest track finish"
-msgstr "Vorschlag Beendigung Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
-msgid "Optimizer effort"
-msgstr "Otimierungsergebnis"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73
-msgid "low"
-msgstr "Low"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:82
-msgid "high"
-msgstr "High"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
-msgid "Include footprints"
-msgstr "Inklusive Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
-msgid "Include text items"
-msgstr "Inklusive Textelemente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
-msgid "Include locked footprints"
-msgstr "Inklusive gesperrter Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
-msgid "Include drawings"
-msgstr "Inklusive Zeichnungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
-msgid "Include tracks"
-msgstr "Inklusive Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
-msgid "Include board outline layer"
-msgstr "Inklusive Platinen Umrisslage"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
-msgid "Include zones"
-msgstr "Inklusive Flächen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
-msgid "Draw selected items while moving"
-msgstr "Zeige selektierte Elemente beim Verschieben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
-msgid "Include items on invisible layers"
-msgstr "Inklusive Elementen auf unsichtbaren Lagen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
-#, c-format
-msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
-msgstr "Footprint %s (%s) Ausrichtung %.1f"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
-msgid "Offset X"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
-msgid "Offset Y"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
-msgid "Layer:"
-msgstr "Lage:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
-msgid "Error Init Printer info"
-msgstr "Fehler Init Drucker Info"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:774
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
-msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
-msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:770
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
-msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:484
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:824
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-msgid "No layer selected"
-msgstr "Keine Lage gewählt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:173
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Druckvorschau"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:226
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:401
-msgid "There was a problem printing"
-msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
-msgid "Pad number:"
-msgstr "Padnummer:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
-msgid "Net name:"
-msgstr "Netzname:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
-msgid "Pad type:"
-msgstr "Padtyp:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "Through-hole"
-msgstr "Durchgehende Bohrung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "Connector"
-msgstr "Anschluss"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "NPTH, Mechanical"
-msgstr "NPTH, mechanisch"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
-msgid "Shape:"
-msgstr "Form:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:285
-msgid "Circular"
-msgstr "Kreis"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rechteck"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Trapezoidal"
-msgstr "Trapez"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
-msgid "Position X:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
-msgid "Inch"
-msgstr "Zoll"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-msgid "Position Y:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
-msgid "Size X:"
-msgstr "Größe X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
-msgid "Size Y:"
-msgstr "Größe Y:"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "90"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
-msgid "0.1 deg"
-msgstr "0.1 Grad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
-msgid "Shape offset X:"
-msgstr "Formoffset X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
-msgid "Shape offset Y:"
-msgstr "Formoffset Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
-msgid "Pad to die length:"
-msgstr "Pad zu Die Länge:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
-msgid ""
-"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
-msgstr ""
-"Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige "
-"Leiterbahn zu berechnen)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
-msgid "Trap. delta dim:"
-msgstr "Trapezseitendelta:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
-msgid "Trap. direction:"
-msgstr "Trapezausrichtung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
-msgid "Parent footprint orientation"
-msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
-msgid "Rotation:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-msgid "Board side:"
-msgstr "Platinenseite:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-msgid "Front side"
-msgstr "Vorderansicht"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
-msgid "Copper:"
-msgstr "Kupferlage:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-msgid "Front"
-msgstr "Vorderseite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1075
-msgid "Back"
-msgstr "Rückseite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
-msgid "Technical Layers"
-msgstr "Technische Lagen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
-msgid "Front adhesive"
-msgstr "Vorderseitiger Kleber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-msgid "Back adhesive"
-msgstr "Rückseitiger Kleber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
-msgid "Front solder paste"
-msgstr "Vorderseitige Lötpaste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
-msgid "Back solder paste"
-msgstr "Rückseitige Lötpaste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
-msgid "Front silk screen"
-msgstr "Vorderseitiger Siebdruck"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
-msgid "Back silk screen"
-msgstr "Rückseitiger Siebdruck"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
-msgid "Front solder mask"
-msgstr "Vorderseitige Lötstopmaske"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
-msgid "Back solder mask"
-msgstr "Rückseitige Lötstopmaske"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
-msgid "Drafting notes"
-msgstr "Entwurfsnotizen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
-msgid "E.C.O.1"
-msgstr "E.C.O.1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
-msgid "E.C.O.2"
-msgstr "E.C.O.2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
-msgid "Clearances"
-msgstr "Abstandsmaße"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
-msgid "Net pad clearance:"
-msgstr "Netz-Pad Abstand:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
-msgid ""
-"This is the local net clearance for pad.\n"
-"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
-msgstr ""
-"Dies ist das lokale Netzabstandsmaß für Pads.\n"
-"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse verwendet."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
-msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr "Abstand Lötstopmaske:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
-"If 0, the footprint local value or the global value is used"
-msgstr ""
-"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstopmaske.\n"
-"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert verwendet."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
-msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr "Abstand Lötpaste:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
-msgstr ""
-"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötpaste.\n"
-"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert "
-"verwendet.\n"
-"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
-"Abstandsverhältnis.\n"
-"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
-"ist."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
-msgid "Solder paste ratio clearance:"
-msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstopmaske:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
-"solder paste.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen diesem Pad und "
-"der Lötpaste.\n"
-"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße "
-"entspricht.\n"
-"Wenn 0, wird der lokale Footprintwert oder der globale Wert verwendet.\n"
-"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
-"Abstandsmaß.\n"
-"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
-"ist."
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:133
-msgid "%"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
-msgid "Copper Zones"
-msgstr "Kupferflächen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
-msgid "Pad connection:"
-msgstr "Padverbindung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-msgid "From parent footprint"
-msgstr "Von Ursprungs Footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-msgid "Solid"
-msgstr "Solide"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-msgid "Thermal relief"
-msgstr "Thermische Abführung [Alle]"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
-msgid "Thermal relief width:"
-msgstr "Breite der thermischen Abführung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
-msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
-msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
-msgstr ""
-"Setze die Felder auf 0 um übergeordnete oder globale Werten zu verwenden"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
-msgid "Local Clearance and Settings"
-msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"This pad is flipped on board.\n"
-"Back and front layers will be swapped."
-msgstr ""
-"Achtung:\n"
-"Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n"
-"Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:229
-msgid ""
-"The project path is empty and this option is not valid.\n"
-"Looks like you are running the wizard outside a project."
-msgstr ""
-"Der Projektpfad ist leer und diese Option ist nicht gültig.\n"
-"Es scheint das Sie den Wizard außerhalb des Projektes benutzen."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:237
-#, c-format
-msgid ""
-"The default path defined by env var \"%s\" is empty.\n"
-"Cannot use it"
-msgstr ""
-"Der Standard Pfad ist leer welcher in den Umgebungsvariablen \"%s\" gesetzt "
-"ist.\n"
-"Dieser kann nicht benutzt werden."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:249
-msgid ""
-"Github Plugin uses a valid Internet URL starting by http.\n"
-"Cannot be used as URL"
-msgstr ""
-"Das Github Plugin benutzt eine gültige Internet URL beginnend mit 'http'.\n"
-"Diese kann nicht als URL benutzt werden."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:259
-msgid ""
-"This default path looks strange.\n"
-"Cannot be used for a file path"
-msgstr ""
-"Dieser Standard Pfad sieht ungewöhnlich aus.\n"
-"Dieser kann nicht als Datei Pfad benutzt werden."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:481
-#, c-format
-msgid ""
-"The URL defined by env var \"%s\" is an incorrect URL.\n"
-"Cannot use it"
-msgstr ""
-"Die URL aus der Umgebungsvariable \"%s\" ist keine gültige URL.\n"
-"Diese URL kann nicht benutzt werden."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:501
-msgid "Download Github Libs"
-msgstr "Github Bibliotheken herunterladen"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:506
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:203
-msgid "Github Libs List"
-msgstr "Liste der Github Bibliotheken"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:525
-msgid "Add Libs with WebViewer"
-msgstr "Hinzufügen der Bibliotheken mit dem WebViewer"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:527
-msgid "Add FP Library entry"
-msgstr "FP Bibliothekseintrag hinzufügen"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:531
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:206
-msgid "Add FP Libraries"
-msgstr "FP Bibliotheken hinzufügen"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:562
-msgid "Full URL"
-msgstr "Volle URL"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:564
-msgid "Full filename"
-msgstr "Voller Dateiname:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:590
-msgid "Select Library Files"
-msgstr "Wähle Bibliotheksdateien"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:869
-msgid ""
-"Urls detected as footprint .pretty libraries.\n"
-"Selected urls will be added to the current footprint library list"
-msgstr ""
-"Es wurden Footprint .pretty Bibliotheken URLs gefunden.\n"
-"Ausgewählte URLs werden zur gegenwärtigen Footprintbibliothekstabelle "
-"hinzugefügt."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:873
-msgid "Footprint libraries"
-msgstr "Footprint Bibliotheken"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:894
-msgid "Choose Folder to Copy Downloaded '.pretty' Libraries"
-msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene '.pretty' Bibliotheken"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:900
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abbruch"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:908
-#, c-format
-msgid "Folder '%s' does not exists"
-msgstr "Ordner '%s' existiert nicht."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:915
-msgid "Download libraries"
-msgstr "Bibliotheken herunterladen"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:952
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"'%s'\n"
-"while downloading library:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Fehler:\n"
-"'%s'\n"
-"ist aufgetreten beim Herunterladen der Bibliothek:\n"
-"'%s'."
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
-msgid "Polar"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Koordinaten"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
-msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
-msgstr ""
-"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten mit relativen Ursprung "
-"(gesetzt durch Leertaste)\n"
-"zum Mauszeiger, in Polarkoordinaten (Winkel und Distanz)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr ""
-"Auswahl von Einheiten für die Anzeige von Dimensionen und Positionen von "
-"Elementen."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Kleines Fadenkreuz"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Großes Fadenkreuz"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-msgid "Cursor"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr "Auswahl der Mauszeigerform (kleines Kreuz oder großes Kreuz)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Maximum Links:"
-msgstr "Max. Verbindungen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
-msgstr ""
-"Stelle die Anzahl von Netzlinien ein, welche vom Mauszeiger\n"
-"zum nächstliegendsten Pad angezeigt werden sollen."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
-msgid "Auto Save (minutes):"
-msgstr "Autom. Speichern (Minuten):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
-msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
-msgstr ""
-"Verzögerung nach der ersten Änderung, um ein Backup vom Platinenentwurf zu "
-"erstellen."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
-msgid "Rotation Angle:"
-msgstr "Rotationswinkel:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Kontextmenü und Hotkey Footprint Rotationsschrittweite."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
-msgid "Enforce design rules when routing"
-msgstr "Design Rules beim Routen erzwingen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
-msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When DRC is disable, all connections are allowed."
-msgstr ""
-"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle.\n"
-"Wenn DRC deaktiviert, dann sind alle Verbindungen erlaubt."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
-msgid "Show ratsnest"
-msgstr "Netzlinien einblenden"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Netzlinien vollständig ein-/ausblenden"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid ""
-"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
-"This ratsnest is useful to place a footprint."
-msgstr ""
-"Lokale Netzlinien relativ zu einem Footprint ein-/ausblenden, wenn dieser "
-"bewegt wird.\n"
-"Diese Netzlinien sind hilfreich, um ein Footprint zu platzieren."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
-msgid "Delete unconnected tracks"
-msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr ""
-"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren, wenn "
-"diese neu angelegt werden."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
-msgid "Limit tracks to 45 degrees"
-msgstr "Leiterbahnen auf 45 Grad begrenzen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
-"erzwungen, wenn eine Leiterbahn erstellt wird."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
-msgid "Limit graphic lines to 45 degrees"
-msgstr "Begrenze Linien auf 45 Grad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
-msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
-"erzwungen, wenn ein Segment auf einer technischen Lage erstellt wird."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125
-msgid "Use double segmented tracks"
-msgstr "Zweifach geteilte Leiterbahnen verwenden"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Stücken verwendet, "
-"mit einem Winkel von 45 Grad\n"
-"zwischen beiden Stücken, wenn eine neue Leiterbahn erstellt wird."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147
-msgid "When creating tracks"
-msgstr "Beim Erstellen der Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141
-msgid "Magnetic Pads"
-msgstr "Magnetische Pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr ""
-"Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:149
-msgid "Magnetic Tracks"
-msgstr "Magnetische Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr ""
-"Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
-msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
-msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:173
-msgid "Pan while moving object"
-msgstr "Mitschwenken, während ein Objekt bewegt wird"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:174
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr ""
-"Erlaubt automatischen Bildschwenk, wenn eine Leiterbahn erstellt oder ein "
-"Element bewegt wird."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Grafische Elemente:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic segm Width"
-msgstr "Linienbreite grafischer Elemente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
-msgid "Board Edges Width"
-msgstr "Linienbreite Platinenumriss"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
-msgid "Copper Text Width"
-msgstr "Linienbreite Kupfertext"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
-msgid "Text Size V"
-msgstr "Textgröße V"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
-msgid "Text Size H"
-msgstr "Textgröße H"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
-msgid "Footprints:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
-msgid "Edges Width"
-msgstr "Linienbreite Platinenumriss"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
-msgid "Text Width"
-msgstr "Textbreite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
-msgid "General:"
-msgstr "Allgemein:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
-msgid "Default pen size"
-msgstr "Voreinstellung für Stiftgrösse"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84
-msgid ""
-"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
-"Used mainly to draw items in sketch mode."
-msgstr ""
-"Stiftgröße die verwendet wird um Elemente darzustellen, obwohl keine "
-"Stiftgröße spezifiziert wurde.\n"
-"Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
-msgid "File Name:"
-msgstr "Dateiname:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
-msgid "Save VRML Board File"
-msgstr "Speichere VRML Platinendatei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
-msgid "Footprint 3D model path:"
-msgstr "Footprint 3D-Modell Pfad:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46
-msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
-msgstr "3D-Modelle in den 3D-Modell Pfad kopieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
-msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
-msgstr "Benutze relative Pfade zu den Modell-Dateien in VRML Platinendatei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51
-msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
-msgstr ""
-"Benutze Pfade für die Modell-Dateien in VRML Platinendatei relativ zur VRML "
-"Datei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:55
-msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
-msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
-msgid "Units:"
-msgstr "Einheiten:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
-msgid "Use this attribute for most non SMD components"
-msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:290
-msgid ""
-"Use this attribute for SMD components.\n"
-"Only components with this option are put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-"Verwende dieses Attribut für SMD-Bauteile.\n"
-"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste "
-"für Footprints aufgenommen."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
-"PC bus connector)"
-msgstr ""
-"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen"
-"\" Bauteile (wie z.B. ein alter ISA PC Bus Verbinder)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
-msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "Aktiviere Hotkey-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
-msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr ""
-"Deaktiviere Hotkey-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:341
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:475
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "3D Form:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:368
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Use a path relative to '%s'?"
-msgstr "Einen relativen Pfad für '%s' verwenden?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:414
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars <%s> found\n"
-"in <%s>"
-msgstr ""
-"Fehler:\n"
-"Unzulässiges Zeichen <%s> gefunden\n"
-"in <%s>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:190
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
-msgid "Unable to create "
-msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen: "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
-msgid "Circle Properties"
-msgstr "Kreis Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
-msgid "Center X"
-msgstr "Mittelpunkt X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
-msgid "Center Y"
-msgstr "Mittelpunkt Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
-msgid "Point X"
-msgstr "Punkt X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
-msgid "Point Y"
-msgstr "Punkt Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
-msgid "Arc Properties"
-msgstr "Eigenschaften Kreisbogen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
-msgid "Start Point X"
-msgstr "Startpunkt X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
-msgid "Start Point Y"
-msgstr "Startpunkt Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
-msgid "Line Segment Properties"
-msgstr "Linien Segment Eigenschaften:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
-msgid ""
-"This item was on an unknown layer.\n"
-"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
-msgstr ""
-"Dieses Element war auf einer ungültigen Lage.\n"
-"Es wurde auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n"
-"Bitte dies entsprechend beheben."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
-msgid ""
-"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
-"sure?"
-msgstr ""
-"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein. Dies ist sehr "
-"gefährlich.\n"
-"Sind Sie sich sicher?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
-msgid "The arc angle must be greater than zero."
-msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-msgid "The radius must be greater than zero."
-msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
-msgid "The start and end points cannot be the same."
-msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
-msgid "The item thickness must be greater than zero."
-msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
-msgid "The default thickness must be greater than zero."
-msgstr "Die Standard Breite muss größer als 0 sein."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
-msgid "Error list"
-msgstr "Fehlerliste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
-msgid "On new graphic item creation:"
-msgstr "Beim Erstellen neuer Grafikelemente:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
-msgid "Graphic line width"
-msgstr "Linienbreite grafischer Elemente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46
-msgid "Text width"
-msgstr "Textbreite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58
-msgid "Text size V"
-msgstr "Textgröße V"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70
-msgid "Text size H"
-msgstr "Textgröße H"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88
-msgid "Default values on new footprint creation:"
-msgstr "Standardwerte beim Erstellen neuer Footprints:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94
-msgid "Leave ref or value blank to use the footprint name as default text"
-msgstr ""
-"Benutze den Footprintnamen als Standard Text bei leerer Referenz oder Wert"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
-msgid ""
-"Default text for reference\n"
-"Leave blank to use the footprint name"
-msgstr ""
-"Referenz Standardtext\n"
-"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
-msgid "SilkScreen"
-msgstr "Siebdruck"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
-msgid "Fab. Layer"
-msgstr "Fabrikationslage auswählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-msgid ""
-"Default text for value\n"
-"Leave blank to use the footprint name"
-msgstr ""
-"Werte Standardtext\n"
-"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:132
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133
-msgid "Use Netclasses values"
-msgstr "Verwende Werte der Netzklassen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
msgid ""
-"Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
-"volume!"
+"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
-"Kann keinen relativen Pfad erzeugen. Zieldatei und Platinendatei haben "
-"unterschiedliche Datenträger!"
+"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben "
+"unterschiedliche Datenträger)!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:426
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:525
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306
#, c-format
-msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr "** Konnte Datei %s nicht erstellen. **\n"
+msgid "Plot: '%s' OK."
+msgstr "Plot: '%s' erstellt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:599
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
-msgid "Plot: %s OK\n"
-msgstr "Plotten: '%s' OK\n"
+msgid "Unable to create file '%s'."
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:505
-msgid "Save Drill Report File"
-msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30
+msgid ""
+"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
+"Can be used only when printing the current sheet"
+msgstr ""
+"Vergebe einen Dateinamen, wenn nicht der voreingestellte Dateiname "
+"verwendet werden soll.\n"
+"Kann nur angewandt werden, wenn der aktuelle Schaltplan gedruckt wird."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+msgid "Copper Layers:"
+msgstr "Kupferlagen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Technical Layers:"
+msgstr "Technische Lagen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61
+msgid "Print SVG options:"
+msgstr "SVG-Einstellungen für Ausdruck:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84
+msgid "Default pen size"
+msgstr "Voreinstellung für Stiftgrösse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65
+msgid ""
+"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
+"specified."
+msgstr ""
+"Auswahl der Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, welche keine "
+"spezifizierte Stiftgröße besitzen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75
+msgid "Print mode"
+msgstr "Druckmodus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Full page with frame ref"
+msgstr "Gesamte Seite mit Seitenreferenz"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Current page size"
+msgstr "Gegenwärtiges Seitenformat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Board area only"
+msgstr "Nur Platinenareal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83
+msgid "SVG Page Size"
+msgstr "SVG Seitenformat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
+msgid "Print board edges"
+msgstr "Platinenumriss drucken"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
+msgstr "Die Umrisslage mit anderen Lagen ausdrucken"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
+msgid "Print mirrored"
+msgstr "Gespiegelt drucken"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94
+msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
+msgstr "Die Lage(n) horizontal gespiegelt ausdrucken"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
+msgid "One file per layer"
+msgstr "Pro Lage eine Datei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
+msgid "All in one file"
+msgstr "Alles in einer Datei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
+msgid "File option:"
+msgstr "Dateioptionen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
+msgid "Plot"
+msgstr "Plotten"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
+msgid "Include &footprints"
+msgstr "Inklusive &Footprints"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
+msgid "Include t&ext items"
+msgstr "Inklusive T&extelemente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
+msgid "Include &locked footprints"
+msgstr "Ink&lusive gesperrter Footprints"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
+msgid "Include &drawings"
+msgstr "Inklusive &Zeichnungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
+msgid "Include &tracks"
+msgstr "Inklusive Leiter&bahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
+msgid "Include &board outline layer"
+msgstr "Inklusive &Platinen Umrisslage"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
+msgid "Include &zones"
+msgstr "Inklusive &Flächen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
+msgid "Draw &selected items while moving"
+msgstr "Zeige &selektierte Elemente beim Verschieben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
+msgid "Include &items on invisible layers"
+msgstr "Inklusive &Elementen auf unsichtbaren Lagen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+msgid "&Delete redundant vias"
+msgstr "&Entferne redundante Durchkontaktierungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid "remove vias on pads with a through hole"
+msgstr "Entferne Durchkontaktierungen bei Pads mit einer Durchgangsbohrung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+msgid "&Merge overlapping segments"
+msgstr "Sich überlappende &Segmente zusammenführen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
+msgstr ""
+"Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
+msgid "D&elete unconnected tracks"
+msgstr "Entf&erne nicht verbundene Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
+msgid "delete track segment having a dangling end"
+msgstr "Entferne baumelnde Leiterbahnsegmente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
#, c-format
-msgid "Report file %s created\n"
-msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n"
+msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
+msgstr "Abstandsfläche muss kleiner sein als %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:548
-msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt"
-msgstr "HPGL Plot Dateien (.plt)|*.plt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:558
-msgid "Gerber files (.pho)|*.pho"
-msgstr "Gerber Dateien (.pho)|*.pho"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:563
-msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf"
-msgstr "DXF Dateien (.dxf)|*.dxf"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
-msgid "Library Tables by Scope"
-msgstr "Bibliotheken nach Geltungsbereich"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabelle:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
-msgid "Table Name"
-msgstr "Tabellen Name"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
-msgid "Global Libraries"
-msgstr "Globale Bibliotheken"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
-msgid "Project Specific Libraries"
-msgstr "Projektspezifische Bibliotheken"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
-msgid "Append Library"
-msgstr "Bibliothek einfügen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:134
-msgid "Add a PCB library row to this table"
-msgstr "Der Tabelle eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek hinzufügen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:138
-msgid "Append with Wizard"
-msgstr "Mit Wizard hinzufügen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
-msgid "Remove Library"
-msgstr "Bibliothek entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
-msgid "Remove a PCB library from this library table"
-msgstr "Entferne eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
-msgid "Move the currently selected row up one position"
-msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
-msgid "Move the currently selected row down one position"
-msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
-msgid "Options Editor"
-msgstr "Editor für Optionen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
-msgid "Zoom into the options table for current row"
-msgstr "Zoome in die Optionstabelle für die aktuelle Reihe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
-msgid "Path Substitutions"
-msgstr "Pfadsubstitutionen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
-msgid "Environment Variable"
-msgstr "Umgebungsvariable"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:83
-msgid "Path Segment"
-msgstr "Pfadabschnitt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
-msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
-msgstr ""
-"Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden "
-"Umgebungsvariablen anzeigt."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
-msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
-msgstr "Pad Namen sind begrenzt auf 4 Buchstaben (inklusive Nummern)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
-msgid "Pad name prefix:"
-msgstr "Prefix für Padnamen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
-msgid "First pad number:"
-msgstr "Erste Pad Nummer:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
-msgid ""
-"Note: For clearance values:\n"
-"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
-"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
-msgstr ""
-"Beachte für Abstandswerte:\n"
-"- Ein positiver Wert bedeutet, dass die Maske größer als das Pad ist\n"
-"- Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maske kleiner als das Pad ist\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
-msgstr ""
-"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötstopmaske.\n"
-"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt "
-"werden."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
-msgid "Solder mask min width:"
-msgstr "Minimalbreite der Lötstopmaske:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
-msgid ""
-"Min dist between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
-"This parameter is used only to plot solder mask layers."
-msgstr ""
-"Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n"
-"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten "
-"zusammengefasst.\n"
-"Dieser Parameter wird nur zum Plotten von Lagen mit Lötstopmaske verwendet."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio"
-msgstr ""
-"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötpaste.\n"
-"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt "
-"werden.\n"
-"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
-"Abstandsverhältnis."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
-msgid ""
-"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
-"paste\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
-msgstr ""
-"Dies ist das globale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und der "
-"Lötpaste.\n"
-"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße "
-"entspricht.\n"
-"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt "
-"werden.\n"
-"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
-"Abstandsverhältnis."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
-msgid "Clearance"
-msgstr "Abstandsmaß"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
-msgid "By Netclass"
-msgstr "Nach Netzklasse"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
-msgid "Min track width"
-msgstr "Mindestleiterbahnbreite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
-msgstr "Der zulässige Mindestwert für eine Leiterbahnbreite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
-msgid "Min via size"
-msgstr "Mindestgröße DuKo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
-msgstr "Der zulässige Mindestdurchmesser für eine Standard Durchkontaktierung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
-msgid "Min uVia size"
-msgstr "Mindestgröße MicroDuKo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
-msgstr "Der zulässige Mindestdurchmesser für eine Micro-Durchkontaktierung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
-msgid "Create Report File"
-msgstr "Protokolldatei erstellen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
-msgid "Enable writing report to this file"
-msgstr "Das Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
-msgid "Enter the report filename"
-msgstr "Dateiname für die zu erstellende Protokolldatei"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
-msgid "Start DRC"
-msgstr "DRC ausführen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
-msgid "Start the Design Rule Checker"
-msgstr "Design Rule Checker ausführen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
-msgid "List Unconnected"
-msgstr "Verbindungslose Elemente auflisten"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
-msgid "List unconnected pads or tracks"
-msgstr "Nicht verbundene Pads oder Leiterbahnen auflisten"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "Alle Marker entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
-msgid "Delete every marker"
-msgstr "Sämtliche Marker entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
-msgid "Delete Current Marker"
-msgstr "Aktuellen Marker entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
-msgid "Delete the marker selected in the list box below"
-msgstr "Den gewählten Marker in der unteren Auswahlbox entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
-msgid "Error Messages:"
-msgstr "Fehlermeldungen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
-msgid ""
-"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
-msgstr ""
-"Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen "
-"oder Rechtsklick für Pop-up-Menü"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
-msgid "Problems / Markers"
-msgstr "Probleme / Marker"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
-msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
-msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für Pop-up-Menü"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
-msgid "Search for:"
-msgstr "Suchen nach:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
-msgid "Do not warp mouse pointer"
-msgstr "Mauszeiger nicht verändern"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
-msgid "Find Item"
-msgstr "Suche Element"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
-msgid "Find Marker"
-msgstr "Suche Marker"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
-msgid "Pad Filter :"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
-msgid "Do not modify pads having a different shape"
-msgstr "Pads mit unterschiedlicher Form nicht modifizieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
-msgid "Do not modify pads having different layers"
-msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht modifizieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
-msgid "Do not modify pads having a different orientation"
-msgstr "Pads mit unterschiedlicher Ausrichtung nicht modifizieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
-msgid "Pad Editor"
-msgstr "Pad-Editor"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
-msgid "Change Pads on Footprint"
-msgstr "Ändere Pads im Footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
-msgid "Change Pads on Identical Footprints"
-msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
-msgid "Items to Delete"
-msgstr "Elemente zum Entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
-msgid "Board outlines"
-msgstr "Platinenumrisse"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
-msgid "Drawings"
-msgstr "Zeichnungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-msgid "Tracks"
-msgstr "Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
-msgid "Markers"
-msgstr "Marker"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
-msgid "Clear Board"
-msgstr "Entferne Platine"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "Filtereinstellungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
-msgid "Automatically routed tracks"
-msgstr "Autogeroutete Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
-msgid "Locked tracks"
-msgstr "Gesperrte Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
-msgid "Unlocked tracks"
-msgstr "Entsperrte Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
-msgid "Locked footprints"
-msgstr "Gesperrte Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
-msgid "Unlocked footprints"
-msgstr "Entsperrte Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
-msgid "All layers"
-msgstr "Alle Lagen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Nur die aktuelle Lage"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
-msgid "Layer Filter"
-msgstr "Lagenfilter"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:88
-msgid "Current layer:"
-msgstr "Aktuelle Lage:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
-msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
-msgstr ""
-"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen "
-"Netzes auf aktuellen Wert setzen?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
-msgid ""
-"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
-"value?"
-msgstr ""
-"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen "
-"Netzes auf default Wert setzen?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
-msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
-msgstr ""
-"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
-msgid "Set All Via to Netclass value"
-msgstr "Alle Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
-msgid "Set All Track to Netclass value"
-msgstr "Alle Leiterbahnen auf Netzklassenwert setzen?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
#, c-format
-msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr "Möchten Sie die Footprint Ausrichtung auf %.1f Grad setzen?"
+msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
+msgstr "Minimalbreite muss größer sein als %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
-msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr "Falscher Wert für Ausrichtung von Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Report file \"%s\" created"
-msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:166 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:240
-msgid "Disk File Report Completed"
-msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260
-msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
-msgstr "DRC Protokolldateien (.rpt)|*.rpt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
-msgid "Save DRC Report File"
-msgstr "Speichere DRC Protokolldatei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Netzklassen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
-msgid "Track Width"
-msgstr "Leiterbahnbreite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
-msgid "Via Dia"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr ""
-"DuKo\n"
-"Durchmesser"
+"Die Breite der Wärmeabführungsspeicher muss größer als die Minimalbreite "
+"sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
-msgid "Via Drill"
-msgstr ""
-"DuKo\n"
-"Bohrdurchmesser"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
+msgid "No layer selected."
+msgstr "Keine Lage ausgewählt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
-msgid "uVia Dia"
-msgstr ""
-"Micro DuKo\n"
-"Durchmesser"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
+msgid "No net selected."
+msgstr "Kein Netz ausgewählt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
-msgid "uVia Drill"
-msgstr ""
-"Micro DuKo\n"
-"Bohrdurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66
-msgid "Net Class parameters"
-msgstr "Parameter der Netzklassen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
-msgid "Add another Net Class"
-msgstr "Eine neue Netzklasse hinzufügen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
msgid ""
-"Remove the currently select Net Class\n"
-"The default Net Class cannot be removed"
+"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
+"copper islands. Are you sure ?"
msgstr ""
-"Ausgewählte Netzklassen entfernen.\n"
-"Die \"Default\"-Netzklasse kann jedoch nicht entfernt werden."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
-msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
-msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:96
-msgid "Membership:"
-msgstr "Zugehörigkeit:"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
-msgid "<<<"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:116
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
-msgstr ""
-"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
-msgid ">>>"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:121
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr ""
-"Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Alle auswählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:126
-msgid "Select all nets in the left list"
-msgstr "Alle Netze der linken Liste auswählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Alle auswählen >>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:131
-msgid "Select all nets in the right list"
-msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:159
-msgid "Net Classes Editor"
-msgstr "Netzklasseneditor"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:168
-msgid "Via Options:"
-msgstr "Optionen für Durchkontaktierungen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "Keine blinde/vergrabene Durchkontaktierungen erlauben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170
-msgid "Allow blind/buried vias"
-msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:172
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
-msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-msgstr ""
-"Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen zulassen oder verbieten.\n"
-"Diese nicht zu erlauben ist die übliche Einstellung.\n"
-"Achtung: Micro-DuKo's sind eine besondere Art von blinden DuKo's und werden "
-"hier nicht verwaltet."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "Keine Micro-Durchkontaktierung erlauben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182
-msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-"neightbour"
-msgstr ""
-"Erlaubt oder verbietet den Gebrauch von Mirco-Durchkontaktierungen.\n"
-"Diese sehr kleinen Durchkontaktierungen reichen nur\n"
-"von einer äußeren Kupferlage bis zur nächsten benachbarten."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Erlaubte Mindestwerte:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:206
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "DuKo Mindestdurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:214
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "DuKo Mindestbohrdurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:222
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Micro DuKo Mindestdurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:230
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Micro DuKo Mindestbohrdurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:250
-msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
-msgstr ""
-"Spezielle Angaben, um die voreingestellten Werte von\n"
-"Durchkontaktierungen und Leiterbahnsegmenten zu ersetzen."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:258
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:260
-msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
-msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
-msgid "Via 1"
-msgstr "DuKo 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
-msgid "Via 2"
-msgstr "DuKo 2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
-msgid "Via 3"
-msgstr "DuKo 3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
-msgid "Via 4"
-msgstr "DuKo 4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
-msgid "Via 5"
-msgstr "DuKo 5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
-msgid "Via 6"
-msgstr "DuKo 6"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
-msgid "Via 7"
-msgstr "DuKo 7"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291
-msgid "Via 8"
-msgstr "DuKo 8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292
-msgid "Via 9"
-msgstr "DuKo 9"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
-msgid "Via 10"
-msgstr "DuKo 10"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
-msgid "Via 11"
-msgstr "DuKo 11"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
-msgid "Via 12"
-msgstr "DuKo 12"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:308
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
-msgid "Track 1"
-msgstr "Leiterbahn 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
-msgid "Track 2"
-msgstr "Leiterbahn 2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
-msgid "Track 3"
-msgstr "Leiterbahn 3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
-msgid "Track 4"
-msgstr "Leiterbahn 4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
-msgid "Track 5"
-msgstr "Leiterbahn 5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
-msgid "Track 6"
-msgstr "Leiterbahn 6"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
-msgid "Track 7"
-msgstr "Leiterbahn 7"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340
-msgid "Track 8"
-msgstr "Leiterbahn 8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341
-msgid "Track 9"
-msgstr "Leiterbahn 9"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
-msgid "Track 10"
-msgstr "Leiterbahn 10"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
-msgid "Track 11"
-msgstr "Leiterbahn 11"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
-msgid "Track 12"
-msgstr "Leiterbahn 12"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
-msgid "Global Design Rules"
-msgstr "Globale Design Regeln"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
-msgid "Top/Front Layer"
-msgstr "Ober-/Frontseite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
-msgid "Bottom/Back Layer"
-msgstr "Unter-/Rückseite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-msgid "Start point X"
-msgstr "Startpunkt X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
-msgid "Start point Y"
-msgstr "Startpunkt Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
-msgid "End point X"
-msgstr "Endpunkt X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
-msgid "End point Y"
-msgstr "Endpunkt Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
-msgid "Arc angle:"
-msgstr "Bogenwinkel:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
-msgid "0.1 degree"
-msgstr "0.1 Grad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
-msgid "Item thickness:"
-msgstr "Elementstärke:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
-msgid "Default thickness:"
-msgstr "Voreinstellung für Stärke:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
-msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Die Projektkonfiguration wurde verändert.\n"
-"Möchte Sie diese speichern?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:146
-msgid "Select Netlist"
-msgstr "Wähle Netzliste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
-msgid ""
-"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
-"want to read the netlist?"
-msgstr ""
-"Die durch das Einlesen der Netzliste durchgeführten Änderungen können nicht "
-"rückgängig gemacht werden.\n"
-"Möchten Sie wirklich die Netzliste einlesen?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
-msgstr "Lese Netzliste \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n"
-msgstr "Verwende Bauteil-Footprint Zuordnungsdateien \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n"
-msgstr "Verwende Zeitstempel für die Auswahl von Footprints in Datei \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244
-msgid "No duplicate."
-msgstr "Kein Duplikat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:247
-msgid "Duplicates:"
-msgstr "Duplikate:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271
-msgid "No missing footprints."
-msgstr "Keine fehlenden Footprints."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274
-msgid "Missing:"
-msgstr "Fehlend:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290
-msgid "No extra footprints."
-msgstr "Keine zusätzliche Footprints."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:293
-msgid "Not in Netlist:"
-msgstr "Nicht in Netzliste vorhanden:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
-msgid "Too many errors: some are skipped"
-msgstr "Zu viele Fehler: Einige wurden übersprungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:322
-msgid "Check footprints"
-msgstr "Footprints prüfen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
-msgid "Save contents of message window"
-msgstr "Vorliegende Meldungen speichern"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
-msgstr "Konnte Meldung nicht in Datei \"%s\" schreiben."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
-msgid "File Write Error"
-msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading netlist file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Einlesen der Netzliste:\n"
-"%s"
-
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:53
-msgid "u"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
-msgid "Trace gap:"
-msgstr "Abstand Zwischenraum:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
-msgid "Via gap:"
-msgstr "Abstand Durchkontaktierung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
-msgid "Via gap same as trace gap"
-msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
-msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr "Footprintname in Bibliothek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normal+Einfügen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid "Free"
-msgstr "Frei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
-msgid "Locked"
-msgstr "Gesperrt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
-msgid "Move and Place"
-msgstr "Verschieben und Platzieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "Auto Place"
-msgstr "Auto Platzierung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
-msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr "Rotation um 90 Grad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
-msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr "Rotation um 180 Grad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
-msgid "Local Clearance Values"
-msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
-msgid "Set clearances to 0 to use global values"
-msgstr "Setze Abstandswerte auf 0, um globale Werte zu verwenden"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
-msgid "Pad clearance:"
-msgstr "Padabstandsfläche:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
-"for this footprint\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"If 0, the global value is used"
-msgstr ""
-"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötstopmaske\n"
-"für diesen Footprint.\n"
-"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n"
-"Wenn 0, wird der globale Wert verwendet."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:31
-msgid "inch"
-msgstr "Zoll"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"This value can be superseded by a pad local values.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
-msgstr ""
-"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötpaste\n"
-"für diesen Footprint.\n"
-"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n"
-"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
-"Abstandsmaßverhältnis.\n"
-"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
-"ist."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
-"paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und "
-"Lötpaste\n"
-"für diesen Footprint.\n"
-"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße "
-"entspricht.\n"
-"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n"
-"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
-"Abstandsmaß.\n"
-"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
-"ist."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
-msgid "3D Shape Names"
-msgstr "Name der 3D Form"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
-msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-msgstr "Standardpfad (aus KISYS3DMOD Umgebungsvariable)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-msgid "3D Scale and Position"
-msgstr "3D Skalierung und Positionierung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Skalierung der Form:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
-msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr "Offset der Form (Zoll):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
-msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr "Drehung der Form (Grad):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
-msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "3D Form hinzufügen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
-msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "3D Form entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
-msgid "Edit Filename"
-msgstr "Editiere Dateiname"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
-msgid "3D settings"
-msgstr "3D Einstellungen"
+"Die \"nicht verbunden\" Option wurde ausgewählt. Dies erzeugt isolierte "
+"Kupferinseln. Sind Sie sich sicher?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
+msgid "Chamfer distance"
+msgstr "Abfasungsabstand"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
+msgid "Fillet radius"
+msgstr "Auskehlungsradius"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
+msgid "Layer:"
+msgstr "Lage:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
msgid "Net:"
@@ -15402,7 +11221,7 @@ msgstr ""
msgid "Visible net filter:"
msgstr "Sichtbare Netzfilter:"
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
@@ -15424,9 +11243,15 @@ msgstr "Filter hinzufügen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+msgid "Clearance"
+msgstr "Abstandsmaß"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
msgid "Minimum width"
-msgstr "Mindestbreite"
+msgstr "Minimalbreite"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
msgid "Minimun thickness of filled areas."
@@ -15448,6 +11273,23 @@ msgstr "Auskehlung"
msgid "Chamfer distance (mm):"
msgstr "Abfasungsabstand (mm):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Padverbindung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "Solid"
+msgstr "Solide"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "Thermal relief"
+msgstr "Thermische Abführung [Alle]"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
msgid "THT thermal"
msgstr "Therm. Abführung [Durchsteck]"
@@ -15505,7 +11347,7 @@ msgstr "Segmente / 360 Grad:"
msgid "16"
msgstr ""
-# No translation needed
+# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "32"
@@ -15547,479 +11389,1613 @@ msgstr ""
"Exportiere Flächeneinstellungen (außer Lagen und Netzauswahl) an alle "
"anderen Kupferflächen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28
-msgid ""
-"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
-"Can be used only when printing the current sheet"
-msgstr ""
-"Vergebe einen Dateinamen, wenn nicht der voreingestellte Dateiname verwendet "
-"werden soll.\n"
-"Kann nur angewandt werden, wenn der aktuelle Schaltplan gedruckt wird."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
+msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
+msgstr "Numerisch (0,1,2,...,9,10)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-msgid "Layers:"
-msgstr "Lagen:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
+msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
+msgstr "Hexadezimal (0,1,...,F,10,...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
-msgid "Copper Layers:"
-msgstr "Kupferlagen:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
+msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
+msgstr "Alphabetisch, ohne IOSQXZ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-msgid "Technical Layers:"
-msgstr "Technische Lagen:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+msgid "Alphabet, full 26 characters"
+msgstr "Alphabet, alle 26 Buchstaben"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59
-msgid "Print SVG options:"
-msgstr "SVG-Einstellungen für Ausdruck:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
-msgid ""
-"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
-"specified."
-msgstr ""
-"Auswahl der Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, welche keine "
-"spezifizierte Stiftgröße besitzen."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
-msgid "Print mode"
-msgstr "Druckmodus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79
-msgid "Full page with frame ref"
-msgstr "Gesamte Seite mit Seitenreferenz"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79
-msgid "Current page size"
-msgstr "Gegenwärtiges Seitenformat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79
-msgid "Board area only"
-msgstr "Nur Platinenareal"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
-msgid "SVG Page Size"
-msgstr "SVG Seitenformat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85
-msgid "Print board edges"
-msgstr "Platinenumriss drucken"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
-msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
-msgstr "Die Umrisslage mit anderen Lagen ausdrucken"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
-msgid "Print mirrored"
-msgstr "Gespiegelt drucken"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:92
-msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
-msgstr "Die Lage(n) horizontal gespiegelt ausdrucken"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102
-msgid "One file per layer"
-msgstr "Pro Lage eine Datei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102
-msgid "All in one file"
-msgstr "Alles in einer Datei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
-msgid "File option:"
-msgstr "Dateioptionen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:108
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130
-msgid "Plot"
-msgstr "Plotten"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
-msgid "Plot format:"
-msgstr "Plotformat:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
+msgid "Horizontal count:"
+msgstr "Anzahl horizontal:"
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "Gerber"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
+msgid "5"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32
-msgid ""
-"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
-"file location."
-msgstr ""
-"Zielverzeichnis für Plotdateien. Kann sich absolut oder relativ zur "
-"Platinendatei befinden."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
+msgid "Vertical count:"
+msgstr "Anzahl vertikal:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91
-msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr "Plotte Schaltplanreferenz auf allen Lagen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
+msgid "Horizontal spacing:"
+msgstr "Abstand horizontal:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
-msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr "Drucke Pads des Siebdruckes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
+msgid "Vertical spacing:"
+msgstr "Abstand vertikal:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95
-msgid ""
-"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
-"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
-"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
-msgstr ""
-"Drucken/Plotten von Pads auf Siebdrucklage aktivieren/deaktivieren.\n"
-"Wenn deaktiviert, werden Pads niemals auf Siebdrucklage eingebettet.\n"
-"Wenn aktiviert, werden Pads nur eingebettet, wenn diese auf Siebdrucklage "
-"erscheinen."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr "Offset horizontal:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99
-msgid "Plot footprint values"
-msgstr "Plotte Footprintwerte"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr "Offset vertikal:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103
-msgid "Plot footprint references"
-msgstr "Plotte Footprintreferenzen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
-msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte/Referenzen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107
-msgid "Force plot invisible values and/or references"
-msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte und/oder Referenzen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
-msgid "Do not tent vias"
-msgstr "Durchkontaktierungen nicht umschließen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112
-msgid "Remove soldermask on vias"
-msgstr "Entferne Lötstopmaske an Durchkontaktierungen."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
-msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr "Schließe Platinenumrisslage von allen anderen Lagen aus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
-msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
-msgstr "Schließe Inhalt von Platinen-Umriss-Lage von allen anderen Lagen aus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121
-msgid "Mirrored plot"
-msgstr "Gespiegelter Plott"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124
-msgid "Negative plot"
-msgstr "Negativ Plott"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
-msgid "Use auxiliary axis as origin"
-msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128
-msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
-msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Plottdateien."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138
-msgid "Drill marks:"
-msgstr "Bohrlochmarkierungen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142
-msgid "Actual size"
-msgstr "Gegenwärtige Größe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Skalierung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
-msgid "Auto"
-msgstr "Autozoom"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
+msgid "Stagger:"
+msgstr "Staffelung:"
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
-msgid "1:1"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Rows"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
+msgid "Stagger Type"
+msgstr "Staffelungstyp"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+msgid "Horizontal, then vertical"
+msgstr "Horizontal, dann Vertikal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+msgid "Vertical, then horizontal"
+msgstr "Vertikal, dann Horizontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
+msgid "Numbering Direction"
+msgstr "Nummerierungs Ausrichtung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
+msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
+msgstr "Umgekehrte Nummerierung nach abwechselnder Reihe/Zeile"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Nummerierung neustarten"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
+msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr "Koordiniert (A1, A2, ... B1, ...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Nummerierungsschema"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
+msgid "Primary axis numbering:"
+msgstr "Primäre Achsen Nummerierung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134
+msgid "Secondary axis numbering:"
+msgstr "Sekundäre Achsen Nummerierung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
+msgid "Numbering start:"
+msgstr "Start Nummerierung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+msgid "Grid Array"
+msgstr "Raster Array"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
+msgid "Horizontal center:"
+msgstr "Horizontal zentriert"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
+msgid "Vertical center:"
+msgstr "Vertikal zentriert"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
+msgid "Radius:"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
-msgid "3:2"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
+msgid "0 mm"
msgstr ""
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
-msgid "2:1"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
-msgid "3:1"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158
-msgid "Plot mode:"
-msgstr "Plottmodus:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-msgid "Filled"
-msgstr "Gefüllt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-msgid "Sketch"
-msgstr "Umriss"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
-msgid "Default line width"
-msgstr "Voreinstellung für Linienbreite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176
-msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Linienbreite für z.B. Schaltplanreferenzen."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Aktuelle Einstellungen der Lötstopmaske:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199
-msgid "Margin between pads and solder mask"
-msgstr "Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
-msgid "val"
-msgstr "Wert"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
-msgid ""
-"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
-msgstr ""
-"Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n"
-"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten "
-"zusammengefasst."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
-msgid "Gerber Options"
-msgstr "Gerber Optionen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
-msgid "Use Protel filename extensions"
-msgstr "Verwende geeignete Endung für Dateinamen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229
-msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
-msgstr "Verwende passende Gerberendung - .GBL, .GTL, etc..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
-msgid "Include extended attributes"
-msgstr "Inklusive erweiterter Attribute"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234
-msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
-msgstr ""
-"Inklusive erweiterter Attribute in der Gerberdatei (X2 Gerber Datei Format)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
-msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr "Subtrahiere Lötstopmaske von Siebdruckmaske"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
-msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
-msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstopmaske"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
-msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr "4.5 (Einheit mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
-msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr "4.6 (Einheit mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250
-msgid ""
-"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
-"Use the higher value if possible."
-msgstr ""
-"Auflösung der Koordinaten in Gerberdateien.\n"
-"Höchsten Wert benutzen wenn möglich."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
-msgid "Pen size"
-msgstr "Stiftgröße"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279
-msgid "Pen overlay"
-msgstr "Stiftabdeckung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Setze Plot für Ausfüll-Überlagerung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
-msgid "Postscript Options"
-msgstr "Postscript Optionen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
-msgid "X scale:"
-msgstr "X-Skalierung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
-msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322
-msgid "Y scale:"
-msgstr "Y-Skalierung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
-msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338
-msgid "Width correction"
-msgstr "Breitenkorrektur"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344
-msgid ""
-"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
-"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
-"and vias size errors.\n"
-"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
-"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-msgstr ""
-"Setze globale Breitenkorrektur für eine exakte Postscriptausgabe der "
-"Breite.\n"
-"Diese Breitenkorrektur ist für eine Kompensation von Fehlern bei "
-"Leiterbahnbreiten, Pads und DuKo-Größen vorgesehen.\n"
-"Eine angemessener Breitenkorrekturwert muss innerhalb eines Bereiches von [-"
-"(Min.Leiterbahnbreite-1), +(MinAbstandswert-1)] Dezimillimeter liegen."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354
-msgid "Force A4 output"
-msgstr "Erzwinge A4-Ausgabe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:384
-msgid "Generate Drill File"
-msgstr "Bohrdatei generieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402
-msgid "Select Fab Layers"
-msgstr "Fabrikationslage auswählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406
-msgid "Select all Copper Layers"
-msgstr "Alle Kupferlagen auswählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410
-msgid "Deselect all Copper Layers"
-msgstr "Alle Kupferlagen abwählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414
-msgid "Select all Layers"
-msgstr "Alle Lagen auswählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418
-msgid "Deselect all Layers"
-msgstr "Alle Lagen abwählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58
-msgid "One file per side"
-msgstr "Eine Datei pro Seite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58
-msgid "One file for board"
-msgstr "Eine Datei für Platine"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-msgid "Files:"
-msgstr "Dateien:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
-msgid ""
-"Creates 2 files: one for each board side or\n"
-"Creates only one file containing all footprints to place\n"
-msgstr ""
-"Erzeugt zwei Dateien: Eine für jede Platinenseite oder\n"
-"erzeugt nur eine Datei, welche alle zu platzierenden Footprints enthält.\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
-msgid "With INSERT attribute set"
-msgstr "Mit INSERT Attribut gesetzt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
-msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
-msgstr "Erzwinge INSERT Attribut für alle SMD-Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
-msgid "Footprints Selection:"
-msgstr "Footprintsauswahl:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
-msgid ""
-"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
-"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
-"Warning: this options will modify the board."
-msgstr ""
-"Nur Footprints mit der Option INSERT werden in der Platzierungsdatei "
-"aufgeführt.\n"
-"Diese Option kann für alle Footprints erzwungen werden, welche nur SMD-Pads "
-"besitzen.\n"
-"Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135
-msgid "Distance:"
-msgstr "Abstand:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
-msgstr "Winkel"
+msgstr "Winkel:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142
-msgid "Move vector X:"
-msgstr "Verschiebe Vektor X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
-msgid "Move vector Y:"
-msgstr "Verschiebe Vektor Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:352
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:697
-msgid "Layer name may not be empty"
-msgstr "Für jede Lage sollte ein eindeutiger Name vergeben sein"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:704
-msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+msgid ""
+"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
+"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
msgstr ""
-"Der Name einer Lage besitzt eines der folgenden unzulässigen Zeichen: '"
+"Positive Winkel repräsentieren ein Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn.\n"
+"Ein Winkel von 0 erstellt einen vollen Kreis geteilt in \"Teil\" Anteile."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:711
-msgid "'signal' is a reserved layer name"
-msgstr "'signal' ist ein reservierter Lagenname"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
+msgid "Count:"
+msgstr "Anzahl:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:720
-msgid "Layer name is a duplicate of another"
-msgstr "Lagenname existiert bereits"
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
+msgid "How many items in the array."
+msgstr "Wie viele Elemente sind im Array."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Rotieren:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
+msgid ""
+"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
+"together"
+msgstr ""
+"Rotiere das Element auch beim bewegen, Multi-Selektionen werden zusammen "
+"rotiert"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+msgid "Numbering type:"
+msgstr "Nummerierungstyp:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
+msgid "Circular Array"
+msgstr "Kreis Array"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
+msgid "* (Any)"
+msgstr "* (Beliebig)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
+msgid "Design Rule Setting Error"
+msgstr "Design Regel Editor Fehler"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657
+msgid "New Net Class Name:"
+msgstr "Neuer Netzklassenname:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
+msgid "Duplicate net class names are not allowed."
+msgstr "Doppelte Netzklassennamen sind nicht zulässig."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
+msgid "The default net class cannot be removed"
+msgstr "Die Default-Netzklasse kann nicht entfernt werden."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
+#, c-format
+msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
+msgstr "%s: Leiterbahngröße < Mindest Leiterbahngröße
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
+#, c-format
+msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
+msgstr ""
+"%s: Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest "
+"Durchkontaktierung Durchmesser
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
+#, c-format
+msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
+msgstr ""
+"%s: Durchkontaktierung Bohrdurchmesser ≥ Durchkontaktierung "
+"Durchmesser
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953
+#, c-format
+msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
+msgstr ""
+"%s: Durchkontaktierung Bohrdurchmesser < Mindest-"
+"Durchkontaktierung Bohrdurchmesser
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
+msgstr ""
+"%s: Micro-Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest Micro-"
+"Durchkontaktierung Durchmesser
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
+msgstr ""
+"%s: Micro-Durchkontaktierung Bohrdurchmesser ≥ Micro-"
+"Durchkontaktierung Durchmesser
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
+msgstr ""
+"%s: Micro-Durchkontaktierung Bohrdurchmesser < Micro-"
+"Durchkontaktierung Bohrdurchmesser
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
+msgstr ""
+"Extra Leiterbahn %d Größe %s < Mindest Leiterbahngröße
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
+msgstr "Extra Leiterbahn %d Größe %s > 1 Zoll!
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
+msgstr ""
+"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s < Mindest "
+"Durchkontaktierungsgröße
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042
+#, c-format
+msgid "No via drill size define in row %d
"
+msgstr "Keine DoKu Bohrgröße definiert in Zeile %d
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
+msgstr ""
+"Extra Durchkontaktierung %d Bohrgröße %s < Mindest "
+"Durchkontaktierung Bohrgröße %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
+msgstr ""
+"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s ≤ Bohrlochgröße %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
+msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
+msgid "Net Classes:"
+msgstr "Netzklassen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
+msgid "Track Width"
+msgstr "Leiterbahnbreite"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
+msgid "Via Dia"
+msgstr ""
+"DuKo\n"
+"Durchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
+msgid "Via Drill"
+msgstr ""
+"DuKo\n"
+"Bohrdurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
+msgid "uVia Dia"
+msgstr ""
+"Micro DuKo\n"
+"Durchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
+msgid "uVia Drill"
+msgstr ""
+"Micro DuKo\n"
+"Bohrdurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66
+msgid "Net Class parameters"
+msgstr "Parameter der Netzklassen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74
+msgid "Add another Net Class"
+msgstr "Eine neue Netzklasse hinzufügen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79
+msgid ""
+"Remove the currently select Net Class\n"
+"The default Net Class cannot be removed"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Netzklassen entfernen.\n"
+"Die \"Default\"-Netzklasse kann jedoch nicht entfernt werden."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84
+msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
+msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95
+msgid "Membership:"
+msgstr "Zugehörigkeit:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr ""
+"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117
+msgid ">>>"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr ""
+"Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122
+msgid "<< Select All"
+msgstr "<< Alle auswählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr "Alle Netze der linken Liste auswählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127
+msgid "Select All >>"
+msgstr "Alle auswählen >>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
+msgid "Select all nets in the right list"
+msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
+msgid "Net Classes Editor"
+msgstr "Netzklasseneditor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
+msgid "Via Options:"
+msgstr "Optionen für Durchkontaktierungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
+msgid "Do not allow blind/buried vias"
+msgstr "Keine blinde/vergrabene Durchkontaktierungen erlauben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
+msgid "Allow blind/buried vias"
+msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
+msgid "Blind/buried Vias:"
+msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
+msgid ""
+"Allows or not blind/buried vias.\n"
+"Do not allow is the usual selection.\n"
+"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+msgstr ""
+"Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen zulassen oder verbieten.\n"
+"Diese nicht zu erlauben ist die übliche Einstellung.\n"
+"Achtung: Micro-DuKo's sind eine besondere Art von blinden DuKo's und werden "
+"hier nicht verwaltet."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Do not allow micro vias"
+msgstr "Keine Micro-Durchkontaktierung erlauben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Allow micro vias"
+msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
+msgid ""
+"Allows or do not allow use of micro vias\n"
+"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
+"neightbour"
+msgstr ""
+"Erlaubt oder verbietet den Gebrauch von Mirco-Durchkontaktierungen.\n"
+"Diese sehr kleinen Durchkontaktierungen reichen nur\n"
+"von einer äußeren Kupferlage bis zur nächsten benachbarten."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185
+msgid "Minimum Allowed Values:"
+msgstr "Erlaubte Minimalwerte:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
+msgid "Min track width"
+msgstr "Mindestleiterbahnbreite"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201
+msgid "Min via diameter"
+msgstr "DuKo Minimaldurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+msgid "Min via drill dia"
+msgstr "DuKo Minimalbohrdurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217
+msgid "Min uvia diameter"
+msgstr "Micro DuKo Minimaldurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225
+msgid "Min uvia drill dia"
+msgstr "Micro DuKo Minimalbohrdurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245
+msgid ""
+"Specific via diameters and track widths, which \n"
+"can be used to replace default Netclass values \n"
+"on demand, for arbitrary vias or track segments."
+msgstr ""
+"Spezielle Angaben, um die voreingestellten Werte von\n"
+"Durchkontaktierungen und Leiterbahnsegmenten zu ersetzen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253
+msgid "Custom Via Sizes:"
+msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+msgstr ""
+"Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279
+msgid "Via 1"
+msgstr "DuKo 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280
+msgid "Via 2"
+msgstr "DuKo 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
+msgid "Via 3"
+msgstr "DuKo 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
+msgid "Via 4"
+msgstr "DuKo 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
+msgid "Via 5"
+msgstr "DuKo 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
+msgid "Via 6"
+msgstr "DuKo 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Via 7"
+msgstr "DuKo 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+msgid "Via 8"
+msgstr "DuKo 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+msgid "Via 9"
+msgstr "DuKo 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
+msgid "Via 10"
+msgstr "DuKo 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
+msgid "Via 11"
+msgstr "DuKo 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
+msgid "Via 12"
+msgstr "DuKo 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
+msgid "Custom Track Widths:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328
+msgid "Track 1"
+msgstr "Leiterbahn 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329
+msgid "Track 2"
+msgstr "Leiterbahn 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
+msgid "Track 3"
+msgstr "Leiterbahn 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
+msgid "Track 4"
+msgstr "Leiterbahn 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
+msgid "Track 5"
+msgstr "Leiterbahn 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
+msgid "Track 6"
+msgstr "Leiterbahn 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
+msgid "Track 7"
+msgstr "Leiterbahn 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Track 8"
+msgstr "Leiterbahn 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+msgid "Track 9"
+msgstr "Leiterbahn 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
+msgid "Track 10"
+msgstr "Leiterbahn 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
+msgid "Track 11"
+msgstr "Leiterbahn 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
+msgid "Track 12"
+msgstr "Leiterbahn 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358
+msgid "Global Design Rules"
+msgstr "Globale Design Regeln"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
+msgid "Text Width"
+msgstr "Textbreite"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
+msgid "Text Height"
+msgstr "Texthöhe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
+msgid "Text Thickness"
+msgstr "Textsstärke"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
+msgid "Text Position X"
+msgstr "Textposition X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69
+msgid "Text Position Y"
+msgstr "Textposition Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "DoKu's als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Defined holes"
+msgstr "Definierte Bohrdurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
+msgid "Show Via Holes:"
+msgstr "Zeige Durchkontaktierungsbohrungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
+msgid ""
+"Show or hide via holes.\n"
+"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
+msgstr ""
+"(Nicht) Anzeige von Durchkontaktierungsbohrungen.\n"
+"Wenn 'Definierte Bohrdurchmesser' ausgewählt wurde,\n"
+"werden nur Bohrungen ohne Größenvoreinstellung angezeigt."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+msgid "Routing Help:"
+msgstr "Hilfestellung beim Routen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "Do not show"
+msgstr "Nicht anzeigen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On pads"
+msgstr "An Pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On tracks"
+msgstr "An Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On pads and tracks"
+msgstr "An Pads und Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+msgid "Show Net Names:"
+msgstr "Netznamen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New track"
+msgstr "Neue Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New track with via area"
+msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New and edited tracks with via area"
+msgstr "Neue und editierte Leiterbahnen mit DuKo-Bereich"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show Track Clearance:"
+msgstr "Anzeige Leiterbahnabstand:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+msgid ""
+"Show or hide the track and via clearance area.\n"
+"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
+"the track."
+msgstr ""
+"Anzeige von Leiterbahnabständen und Freiflächen.\n"
+"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand\n"
+"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt."
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
+msgid "Footprints:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+msgid "Show text in sketch mode"
+msgstr "Texte als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Show pads in sketch mode"
+msgstr "Pads als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
+msgid "Show pad clearance"
+msgstr "Anzeige Padabstandsflächen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+msgid "Show pad number"
+msgstr "Anzeige Padnummerierungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "Show pad no net connection indicator"
+msgstr "Anzeige Pads ohne Netzverbindung Indikator"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
+msgid "Other:"
+msgstr "Anderes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+msgid "Show graphic items in sketch mode"
+msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
+msgid "Show page limits"
+msgstr "Anzeige von Seitenrändern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Report file \"%s\" created"
+msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
+msgid "Disk File Report Completed"
+msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
+msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
+msgstr "DRC Protokolldateien (.rpt)|*.rpt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
+msgid "Save DRC Report File"
+msgstr "Speichere DRC Protokolldatei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+msgid "By Netclass"
+msgstr "Nach Netzklasse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
+msgstr "Eingabe zulässiger Minimalwert für eine Leiterbahnbreite"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
+msgid "Min via size"
+msgstr "Mindestgröße DuKo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
+msgstr "Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für Standard Durchkontaktierung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
+msgid "Min uVia size"
+msgstr "Mindestgröße MicroDuKo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
+msgstr ""
+"Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für eine Micro-Durchkontaktierung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
+msgid "Create Report File"
+msgstr "Protokolldatei erstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
+msgid "Enable writing report to this file"
+msgstr "Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+msgid "Enter the report filename"
+msgstr "Dateiname für die zu erstellende Protokolldatei"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
+msgid "Start DRC"
+msgstr "DRC ausführen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
+msgid "Start the Design Rule Checker"
+msgstr "Design Rule Checker ausführen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
+msgid "List Unconnected"
+msgstr "Verbindungslose Elemente auflisten"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
+msgid "List unconnected pads or tracks"
+msgstr "Nicht verbundene Pads oder Leiterbahnen auflisten"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
+msgid "Delete All Markers"
+msgstr "Alle Marker entfernen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
+msgid "Delete every marker"
+msgstr "Sämtliche Marker entfernen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+msgid "Delete Current Marker"
+msgstr "Aktuellen Marker entfernen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
+msgid "Delete the marker selected in the list box below"
+msgstr "Löschen gewählter Marker in der unteren Auswahlbox"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+msgid "Error Messages:"
+msgstr "Fehlermeldungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
+msgid ""
+"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
+msgstr ""
+"Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen "
+"oder Rechtsklick für Pop-up-Menü"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
+msgid "Problems / Markers"
+msgstr "Probleme / Marker"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
+msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
+msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+msgid ""
+"Use this attribute for most non SMD components\n"
+"Components with this option are not put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+"Verwende dieses Attribut für die meisten Bauteile die nicht vom Typ SMD "
+"sind.\n"
+"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der "
+"Positionsliste für Footprints aufgenommen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
+msgid ""
+"Use this attribute for SMD components.\n"
+"Only components with this option are put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+"Verwende dieses Attribut für SMD-Bauteile.\n"
+"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste "
+"für Footprints aufgenommen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+"(like a old ISA PC bus connector)"
+msgstr ""
+"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen"
+"\" Bauteile\n"
+"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
+"and edit component's pads."
+msgstr ""
+"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die "
+"Bauteilpads selektieren und verändern."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
+"selected or edited."
+msgstr ""
+"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können "
+"nicht gewählt oder editiert werden."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+msgstr ""
+"Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+msgid "3D Shape:"
+msgstr "3D Form:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Use a path relative to '%s'?"
+msgstr "Einen relativen Pfad zu '%s' verwenden?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "Front"
+msgstr "Vorderseite"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+msgid "Back"
+msgstr "Rückseite"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
+msgid "Board Side"
+msgstr "Platinenseite"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "+90.0"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "-90.0"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "180.0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
+msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
+msgstr "Drehung (in 0.1 Grad)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid "Sheet path:"
+msgstr "Schaltplanpfad:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
+msgid "Change Footprint(s)"
+msgstr "Footprint(s) ändern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+msgid "Normal+Insert"
+msgstr "Normal+Einfügen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+msgid "Free"
+msgstr "Frei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Lock pads"
+msgstr "Pads sperren"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Lock footprint"
+msgstr "Footprints sperren"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+msgid "Move and Place"
+msgstr "Verschieben und Platzieren"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+msgid "Auto Place"
+msgstr "Auto Platzierung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "Rotation um 90 Grad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "Rotation um 180 Grad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Lokale Einstellungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
+msgid "Pad connection to zones:"
+msgstr "Padverbindung zu Flächen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+msgid "Use zone setting"
+msgstr "Verwende Flächeneinstellungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+msgid "Set clearances to 0 to use global values"
+msgstr "Setze Abstandswerte auf 0, um globale Werte zu verwenden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+msgid "Pad clearance:"
+msgstr "Padabstandsfläche:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
+msgid ""
+"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
+"If 0, the Netclass values are used\n"
+"This value can be superseded by a pad local value."
+msgstr ""
+"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads dieses "
+"Footprints.\n"
+"Wenn 0, werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n"
+"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+msgid "Solder mask clearance:"
+msgstr "Abstand Lötstopmaske:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
+"for this footprint\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"If 0, the global value is used"
+msgstr ""
+"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötstopmaske\n"
+"für diesen Footprint.\n"
+"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n"
+"Wenn 0, wird der globale Wert verwendet."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
+msgid "Solder paste clearance:"
+msgstr "Abstand Lötpaste:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"This value can be superseded by a pad local values.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötpaste\n"
+"für diesen Footprint.\n"
+"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n"
+"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
+"Abstandsmaßverhältnis.\n"
+"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
+"ist."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
+msgid "Solder paste ratio clearance:"
+msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstopmaske:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und "
+"Lötpaste\n"
+"für diesen Footprint.\n"
+"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße "
+"entspricht.\n"
+"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n"
+"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
+"Abstandsmaß.\n"
+"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
+"ist."
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+msgid "3D Shape Name"
+msgstr "Name der 3D Form"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
+msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
+msgstr "Standardpfad (aus KISYS3DMOD Umgebungsvariable)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
+msgid "3D Scale and Position"
+msgstr "3D Skalierung und Positionierung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+msgid "Shape Scale:"
+msgstr "Skalierung der Form:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+msgid "Shape Offset (inch):"
+msgstr "Offset der Form (Zoll):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
+msgid "Shape Rotation (degrees):"
+msgstr "Drehung der Form (Grad):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
+msgid "Add 3D Shape"
+msgstr "3D Form hinzufügen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
+msgid "Remove 3D Shape"
+msgstr "3D Form entfernen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
+msgid "Edit Filename"
+msgstr "Editiere Dateiname"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
+msgid "3D settings"
+msgstr "3D Einstellungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
+msgid "Use this attribute for most non SMD components"
+msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old "
+"ISA PC bus connector)"
+msgstr ""
+"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen"
+"\" Bauteile (wie z.B. ein alter ISA PC Bus Verbinder)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
+msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars <%s> found\n"
+"in <%s>"
+msgstr ""
+"Fehler:\n"
+"Unzulässiges Zeichen <%s> gefunden\n"
+"in <%s>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+msgid "Footprint Name in Library"
+msgstr "Footprintname in Bibliothek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+msgid "Locked"
+msgstr "Gesperrt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+msgid "Rotation 90 degree"
+msgstr "Rotation um 90 Grad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+msgid "Rotation 180 degree"
+msgstr "Rotation um 180 Grad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+msgid "Local Clearance Values"
+msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
+msgid "Inch"
+msgstr "Zoll"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+msgid "inch"
+msgstr "Zoll"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
+msgid "3D Shape Names"
+msgstr "Name der 3D Form"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referenz:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+"Dieses Element besitzt eine ungültige Lagen ID.\n"
+"und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n"
+"Bitte dies entsprechend beheben."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
+#, c-format
+msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
+msgstr "Footprint %s (%s) Ausrichtung %.1f"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
+msgid "Offset X"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
+msgid "Offset Y"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
+msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
+msgstr "Pad Namen sind begrenzt auf 4 Buchstaben (inklusive Nummern)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
+msgid "Pad name prefix:"
+msgstr "Prefix für Padnamen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
+msgid "First pad number:"
+msgstr "Erste Pad Nummer:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
+msgid "Component value"
+msgstr "Bauteilwert:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
+msgid "Component reference"
+msgstr "Bauteilreferenz"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprint"
+msgstr "Ändere Footprint"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints"
+msgstr "Ändere Footprints"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints having same value"
+msgstr "Footprints auf gleiche Werte ändern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Update all footprints of the board"
+msgstr "Footprint in aktueller Platine aktualisieren"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
+msgid "Export Footprint Association File"
+msgstr "Exportiere Footprint Assoziierungsdatei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
+msgid "List Footprints"
+msgstr "Footprints auflisten"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
+msgid "View Footprints"
+msgstr "Footprints betrachten"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
+msgid "Current footprint name (FPID)"
+msgstr "Aktueller Footprintname (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
+msgid "New footprint name (FPID)"
+msgstr "Neuer Footprintname (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+msgid "Unable to create "
+msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+msgid "File name:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
+msgid "Select an IDF export filename"
+msgstr "Wähle einen IDF-Export Dateinamen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+msgid "Grid Reference Point:"
+msgstr "Raster Referenzpunkt:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
+msgid "Adjust automatically"
+msgstr "Automatisch anpassen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
+msgid "Units:"
+msgstr "Einheiten:"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
+msgid "X Position:"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
+msgid "Y Position:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+msgid "Mils"
+msgstr "Mil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+msgid "Output Units:"
+msgstr "Ausgabeeinheiten:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
+msgid "File Name:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
+msgid "Save VRML Board File"
+msgstr "Speichere VRML Platinendatei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
+msgid "Footprint 3D model path:"
+msgstr "Footprint 3D-Modell Pfad:"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+msgid "X Ref:"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+msgid "Y Ref:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "meter"
+msgstr "Meter"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "0.1 Inch"
+msgstr "0,1 Zoll"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
+msgstr "3D-Modell in den 3D-Modell Pfad kopieren"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
+msgstr "Benutze relative Pfade zu den Modell-Dateien in VRML Platinendatei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
+msgstr ""
+"Benutze Pfade für die Modell-Dateien in VRML Platinendatei relativ zur VRML "
+"Datei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
+msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#, c-format
+msgid "<%s> found"
+msgstr "<%s> gefunden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "<%s> nicht gefunden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+msgid "Marker found"
+msgstr "Marker gefunden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+msgid "No marker found"
+msgstr "Keine Marker gefunden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
+msgid "Search for:"
+msgstr "Suchen nach:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+msgid "Do not warp mouse pointer"
+msgstr "Mauszeiger nicht verändern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
+msgid "Find Item"
+msgstr "Suche Element"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+msgid "Find Marker"
+msgstr "Suche Marker"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
+msgid "Library Path"
+msgstr "Bibliothekspfad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Plugintyp"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' im Nicknamen '%s' und Zeile %d gefunden."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
+msgid "No Colon in Nicknames"
+msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
+msgstr "Doppelter Nickname: '%s' in Zeile %d und %d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
+msgid "Please Delete or Modify One"
+msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
+msgid "Library Tables by Scope"
+msgstr "Bibliotheken nach Geltungsbereich"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabelle:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
+msgid "Table Name"
+msgstr "Tabellen Name"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
+msgid "Global Libraries"
+msgstr "Globale Bibliotheken"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
+msgid "Project Specific Libraries"
+msgstr "Projektspezifische Bibliotheken"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
+msgid "Append with Wizard"
+msgstr "Mit Wizard hinzufügen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
+msgid "Append Library"
+msgstr "Bibliothek einfügen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
+msgid "Add a PCB library row to this table"
+msgstr "Der Tabelle eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek hinzufügen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
+msgid "Remove Library"
+msgstr "Bibliothek entfernen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
+msgid "Remove a PCB library from this library table"
+msgstr "Entferne eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
+msgid "Move the currently selected row up one position"
+msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
+msgid "Move the currently selected row down one position"
+msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
+msgid "Options Editor"
+msgstr "Editor für Optionen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
+msgid "Zoom into the options table for current row"
+msgstr "Zoome in die Optionstabelle für die aktuelle Zeile"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
+msgid "Path Substitutions"
+msgstr "Pfadsubstitutionen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
+msgid "Environment Variable"
+msgstr "Umgebungsvariable"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
+msgid "Path Segment"
+msgstr "Pfadabschnitt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
+msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
+msgstr ""
+"Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden "
+"Umgebungsvariablen anzeigt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
@@ -16034,6 +13010,651 @@ msgstr ""
msgid "Options for Library '%s'"
msgstr "Optionen für Bibliothek '%s'"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
+msgid "Plugin Options:"
+msgstr "Pluginoptionen:"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
+msgid "Append"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
+msgid "Append a blank row"
+msgstr "Eine leere Zeile hinzufügen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
+msgid "Delete the selected row"
+msgstr "Die ausgewählte Zeile entfernen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
+msgid "Move the selected row up one position"
+msgstr "Die ausgewählte Zeile um eine Position nach oben verschieben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
+msgid "Move the selected row down one position"
+msgstr "Die ausgewählte Zeile um eine Position nach unten verschieben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
+msgid "Option Choices:"
+msgstr "Auswahl von Optionen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
+msgid "Options supported by current plugin"
+msgstr "Vom gegenwärtigen Plugin unterstützte Optionen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
+msgid "<< Append Selected Option"
+msgstr "<< Ausgewählte Option hinzufügen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
+msgid "Option Specific Help:"
+msgstr "Optionsspezifische Hilfe:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
+msgid "Freeroute Help"
+msgstr "FreeRoute Hilfe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
+msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+msgstr "Möchten Sie die Konnektivitätsdaten erneuern?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+msgid ""
+"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
+"computer. Java is required to use FreeRoute."
+msgstr ""
+"Es scheint, dass die Java Laufzeitumgebung (JRE) auf ihrem PC nicht "
+"installiert ist. Java wird benötigt, um FreeRoute nutzen zu können."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+msgid "Pcbnew Error"
+msgstr "Pcbnew Fehler"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+msgid "Specctra DSN file:"
+msgstr "Specctra DSN Datei:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
+msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
+msgstr "Export/Import von/nach FreeRoute:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
+msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
+msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei (*.dsn)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
+msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
+msgstr "Exportiere eine Specctra DSN Datei (nach FreeRouter)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
+msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
+msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei und starte FreeRouter"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
+msgid ""
+"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries "
+"folder"
+msgstr ""
+"Die Datei freeroute.jar muss im Ordner der KiCad Binarys gefunden werden "
+"damit FreeRouter ausgeführt werden kann."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
+msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
+msgstr "Specctra Session Datei (*.ses) rückimportieren"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
+msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
+msgstr ""
+"Eine durch FreeRouter erzeugte Session Datei mit der aktuellen Platine "
+"zusammenführen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
+"file location."
+msgstr ""
+"Zielverzeichnis für Plotdateien. Diese kann sich absolut oder relativ zur "
+"Platinendatei befinden."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+msgid "One file per side"
+msgstr "Eine Datei pro Seite"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+msgid "One file for board"
+msgstr "Eine Datei für Platine"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
+msgid "Files:"
+msgstr "Dateien:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
+msgid ""
+"Creates 2 files: one for each board side or\n"
+"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+msgstr ""
+"Erzeugt zwei Dateien: Jeweils eine für jede Platinenseite oder\n"
+"erzeugt nur eine Datei, welche alle zu platzierenden Footprints enthält.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+msgid "With INSERT attribute set"
+msgstr "Mit INSERT Attribut gesetzt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
+msgstr "Erzwinge INSERT Attribut für alle SMD-Footprints"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
+msgid "Footprints Selection:"
+msgstr "Footprintsauswahl:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
+msgid ""
+"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
+"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
+"Warning: this options will modify the board."
+msgstr ""
+"Nur Footprints mit der Option INSERT werden in der Platzierungsdatei "
+"aufgeführt.\n"
+"Diese Option kann für alle Footprints erzwungen werden, welche nur SMD-Pads "
+"besitzen.\n"
+"Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+msgid "Use Netclasses values"
+msgstr "Verwende Werte der Netzklassen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313
+msgid ""
+"Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
+"volume!"
+msgstr ""
+"Kann keinen relativen Pfad erzeugen. Zieldatei und Platinendatei haben "
+"unterschiedliche Datenträger!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399
+msgid "Save Drill Report File"
+msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "** Unable to create %s **\n"
+msgstr "** Konnte Datei %s nicht erstellen. **\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Report file %s created\n"
+msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+msgid "Drill Units:"
+msgstr "Bohreinheiten:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Decimal format"
+msgstr "Dezimalformat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress leading zeros"
+msgstr "Unterdrücke führende Nullen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress trailing zeros"
+msgstr "Unterdrücke nachfolgende Nullen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Keep zeros"
+msgstr "Behalte Nullen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+msgid "Zeros Format"
+msgstr "Nullen Format"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
+msgstr "Wähle Excellon Nummernnotation"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+msgid "Precision"
+msgstr "Präzision"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Gerber"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+msgid "Drill Map File Format:"
+msgstr "Bohrplan Dateiformat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
+msgstr "Erzeugt einen Bohrplan im PS-, HPGL- oder einem anderen Format"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
+msgid "Drill File Options:"
+msgstr "Bohrdatei Optionen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+msgid "Mirror y axis"
+msgstr "Spiegelung an Y-Achse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Used mostly by users who make themselves the boards."
+msgstr ""
+"Nicht empfohlen.\n"
+"Wird in der Regel von Benutzern genutzt die Platinen selber fertigen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+msgid "Minimal header"
+msgstr "Minimaler Header"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+msgstr ""
+"Nicht empfohlen.\n"
+"Benutzen Sie dies nur für Fabrikanten die voll gekennzeichnete Header nicht "
+"akzeptieren."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
+msgstr "PTH- und NPTH-Bohrungen innerhalb einer Datei vereinen"
+
+# Fix Typo!
+# onlu -> only
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu "
+"one file"
+msgstr ""
+"Nicht empfohlen.\n"
+"Benutzen Sie dies nur bei Fabrikanten die PTH und NPTH Daten in einer Datei "
+"erwarten."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolut"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Auxiliary axis"
+msgstr "Hilfsachse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+msgid "Drill Origin:"
+msgstr "Bohrlochursprung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+msgid ""
+"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
+msgstr "Wähle den Koordinatenurprung: absolut oder relativ zur Hilfsachse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+msgid "Info:"
+msgstr "Hinweis:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+msgid "Default Vias Drill:"
+msgstr "Voreinstellung DuKo-Bohrdurchmesser:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+msgid "Via Drill Value"
+msgstr "Durchkontaktierung-Bohrdurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+msgid "Micro Vias Drill:"
+msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+msgid "Micro Via Drill Value"
+msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+msgid "Holes Count:"
+msgstr "Anzahl Löcher:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+msgid "Plated Pads:"
+msgstr "Beschichtete Pads (PTH):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+msgid "Not Plated Pads:"
+msgstr "Nicht beschichtete Pads (NPTH):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+msgid "Through Vias:"
+msgstr "Durchgehende Durchkontaktierungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+msgid "Buried Vias:"
+msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+msgid "Drill File"
+msgstr "Bohrdatei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+msgid "Map File"
+msgstr "Bohrplandatei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+msgid "Report File"
+msgstr "Protokolldatei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
+msgid ""
+"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
+"the space key)\n"
+"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+msgstr ""
+"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten mit relativen Ursprung "
+"(gesetzt durch Leertaste)\n"
+"zum Mauszeiger, in Polarkoordinaten (Winkel und Distanz)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
+msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+msgstr ""
+"Auswahl von Einheiten für die Anzeige von Dimensionen und Positionen von "
+"Elementen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr "Auswahl der Mauszeigerform (kleines Kreuz oder großes Kreuz)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "&Maximum links:"
+msgstr "&Max. Verbindungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+msgstr ""
+"Stelle die Anzahl von Netzlinien ein, welche vom Mauszeiger\n"
+"zum nächstliegendsten Pad angezeigt werden sollen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+msgid "&Auto save (minutes):"
+msgstr "&Autom. Speichern (Minuten):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+msgstr ""
+"Verzögerung nach der ersten Änderung, um ein Backup vom Platinenentwurf zu "
+"erstellen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+msgid "Ma&ximum undo items:"
+msgstr "Ma&x. Verbindungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
+msgid "&Rotation angle:"
+msgstr "&Rotationswinkel:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90
+msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+msgstr "Kontextmenü und Hotkey Footprint Rotationsschrittweite."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
+msgid "&Enforce design rules when routing"
+msgstr "Design Rules beim Routen &erzwingen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
+msgid ""
+"Enable/disable the DRC control.\n"
+"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+msgstr ""
+"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle.\n"
+"Wenn DRC deaktiviert, dann sind alle Verbindungen erlaubt."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+msgid "&Show ratsnest"
+msgstr "Netz&linien einblenden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
+msgid "Show (or not) the full rastnest."
+msgstr "Netzlinien vollständig ein-/ausblenden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
+msgid "S&how footprint ratsnest"
+msgstr "Foot&printnetzlinien einblenden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
+msgid ""
+"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
+"This ratsnest is useful to place a footprint."
+msgstr ""
+"Lokale Netzlinien relativ zu einem Footprint ein-/ausblenden, wenn dieser "
+"bewegt wird.\n"
+"Diese Netzlinien sind hilfreich um ein Footprint zu platzieren."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid "&Delete unconnected tracks"
+msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
+msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+msgstr ""
+"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren, wenn "
+"diese neu angelegt werden."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122
+msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
+msgstr "Leiter&bahnen auf 45 Grad begrenzen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123
+msgid ""
+"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"track."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
+"erzwungen, wenn eine Leiterbahn erstellt wird."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127
+msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
+msgstr "Begrenze L&inien auf 45 Grad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
+msgid ""
+"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating "
+"a segment on technical layers."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
+"erzwungen, wenn ein Segment auf einer technischen Lage erstellt wird."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132
+msgid "&Use double segmented tracks"
+msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
+msgid ""
+"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them "
+"when creating a new track "
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Stücken verwendet, "
+"mit einem Winkel von 45 Grad\n"
+"zwischen beiden Stücken, wenn eine neue Leiterbahn erstellt wird."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "When creating tracks"
+msgstr "Beim Erstellen der Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
+msgid "Magnetic Pads"
+msgstr "Magnetische Pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
+msgid ""
+"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad "
+"area"
+msgstr ""
+"Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid "Magnetic Tracks"
+msgstr "Magnetische Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+msgid ""
+"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+msgstr ""
+"Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
+msgid "Use middle mouse &button to pan"
+msgstr "Mit &mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
+msgid "Limi&t panning to scroll size"
+msgstr "Begren&ze den Bildschwenk auf die Scrollweite"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr "Mitschwenken, während ein &Objekt bewegt wird"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
+msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+msgstr ""
+"Erlaubt automatischen Bildschwenk, wenn eine Leiterbahn erstellt oder ein "
+"Element bewegt wird."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
+msgid "Advanced/Developer"
+msgstr "Fortgeschritten/Entwickler"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
+msgid "Dump zone geometry to files when filling"
+msgstr "Flächengeometrie in Dateien ausgeben wenn ausgefüllt wird"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr "Verfügbar:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
+msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
+msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Elemente entfernen?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
+msgid "Items to Delete"
+msgstr "Elemente zum Entfernen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+msgid "Zones"
+msgstr "Flächen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
+msgid "Board outlines"
+msgstr "Platinenumrisse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
+msgid "Drawings"
+msgstr "Zeichnungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+msgid "Tracks"
+msgstr "Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
+msgid "Markers"
+msgstr "Marker"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
+msgid "Clear board"
+msgstr "Entferne Platine"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Filtereinstellungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
+msgid "Automatically routed tracks"
+msgstr "Autogeroutete Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
+msgid "Locked tracks"
+msgstr "Gesperrte Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
+msgid "Unlocked tracks"
+msgstr "Entsperrte Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
+msgid "Locked footprints"
+msgstr "Gesperrte Footprints"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
+msgid "Unlocked footprints"
+msgstr "Entsperrte Footprints"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "All layers"
+msgstr "Alle Lagen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "Current layer only"
+msgstr "Nur die aktuelle Lage"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
+msgid "Layer Filter"
+msgstr "Lagenfilter"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
+msgid "Current layer:"
+msgstr "Aktuelle Lage:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
+msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
+msgstr ""
+"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen "
+"Netzes auf aktuellen Wert setzen?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+msgid ""
+"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
+"value?"
+msgstr ""
+"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen "
+"Netzes auf Standard Wert setzen?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
+msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
+msgstr ""
+"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
+msgid "Set All Via to Netclass value"
+msgstr "Alle Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
+msgid "Set All Track to Netclass value"
+msgstr "Alle Leiterbahnen auf Wert der Netzklasse setzen?"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
msgid "Current Settings:"
msgstr "Aktuelle Einstellungen:"
@@ -16077,7 +13698,6 @@ msgid "Netclass value"
msgstr "Netzklassenwert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
msgid "Current value"
msgstr "Aktueller Wert"
@@ -16113,349 +13733,6 @@ msgstr ""
"Alle Leiterbahnen (bis auf Durchkontaktierungen) auf Wert von Netzklasse "
"setzen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:88
-msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter"
-msgstr "dsn-Datei erstellen und FreeRouter starten"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:92
-msgid "Create .dsn File"
-msgstr "Neue .dsn Datei erstellen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:104
-msgid "Freeroute Help"
-msgstr "FreeRoute Hilfe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:128
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Möchten Sie die Konnektivitätsdaten erneuern?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:173
-msgid ""
-"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
-"computer. Java is required to use FreeRoute."
-msgstr ""
-"Es scheint, dass die Java Laufzeitumgebung auf ihrem PC nicht installiert "
-"ist. Java wird benötigt, um FreeRoute nutzen zu können."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:176
-msgid "Pcbnew Error"
-msgstr "Pcbnew Fehler"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:24
-msgid "Track width:"
-msgstr "Leiterbahnbreite:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:35
-msgid "Via diameter:"
-msgstr "DuKo-Durchmesser:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:46
-msgid "Via drill:"
-msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid ""
-"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
-msgstr ""
-"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben "
-"unterschiedliche Datenträger)!"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
-msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis '%s' anlegen."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
-#, c-format
-msgid "** Unable to create '%s'**\n"
-msgstr "** Konnte Datei '%s' nicht erstellen. **\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Bibliothekspfad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Plugintyp"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:427
-#, c-format
-msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
-msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden im Nicknamen '%s' und Zeile %d."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:441
-msgid "No Colon in Nicknames"
-msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
-msgstr "Doppelter Nickname: '%s' in Zeile %d und %d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:486
-msgid "Please Delete or Modify One"
-msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern."
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:128
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
-msgid "Size X"
-msgstr "Größe X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
-msgid "Size Y"
-msgstr "Größe Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
-msgid "Text position X"
-msgstr "Textposition X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69
-msgid "Text position Y"
-msgstr "Textposition Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-msgid "Footprint Selection"
-msgstr "Footprintsauswahl:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
-msgid ""
-"Select how footprints are recognized:\n"
-"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
-"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
-msgstr ""
-"Wähle wie Footprints erkannt werden:\n"
-"nach ihrer Referenz (U1, R3...) (übliche Einstellung)\n"
-"oder nach ihren Zeitstempeln (spezielle Einstellung nach einer völligen "
-"Neuannotation der Bauteile im Schaltplan)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39
-msgid "From netlist"
-msgstr "Aus Netzliste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39
-msgid "From separate .cmp file"
-msgstr "Von separater cmp-Datei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Footprint Name Source"
-msgstr "Footprintname in Bibliothek"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
-msgid ""
-"Source of footprints names for component:\n"
-"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in "
-"schematic)\n"
-"- the .cmp file created by CvPcb"
-msgstr ""
-"Quellen für Bauteilefootprintnamen:\n"
-"- Netzliste (wenn das Footprintfeld eines jeden Bauteils im Schaltplan "
-"ausgefüllt wurde)\n"
-"- Die von CvPcb erzeugte cmp-Datei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77
-msgid "Keep"
-msgstr "Behalten"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49
-msgid "Exchange Footprint"
-msgstr "Austausch Footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51
-msgid ""
-"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
-"footprint"
-msgstr ""
-"Behalte oder ändere einen existierenden Footprint, wenn die Netzliste einen "
-"unterschiedlichen Footprint liefert"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-msgid "Unconnected Tracks"
-msgstr "Nicht verbundene Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
-msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
-msgstr ""
-"Behalte oder entferne ungültige Leiterbahnen nach einer Änderung der "
-"Netzliste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
-msgid "Extra Footprints"
-msgstr "Zusätzliche Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
-msgid ""
-"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
-"Note: only not locked footprints will be removed"
-msgstr ""
-"Entferne Footprints, die auf der Platine aber nicht in der Netzliste "
-"gefunden wurden\n"
-"Beachte: Nur nicht gesperrte Footprints werden entfernt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79
-msgid "Single Pad Nets"
-msgstr "Einzelne Padnetze"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-msgid "Read Current Netlist"
-msgstr "Aktuelle Netzliste einlesen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97
-msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
-msgstr ""
-"Lese die aktuelle Netzliste und aktualisiere alle Verbindungen und damit "
-"zusammenhängende Informationen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
-msgid "Test Footprints"
-msgstr "Footprints testen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105
-msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
-msgstr ""
-"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und zusätzlichen "
-"Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:109
-msgid "Rebuild Board Connectivity"
-msgstr "Konnektivität der Platine erneuern"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110
-msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
-msgstr ""
-"Neuaufbau der gesamten Netzlinien (nützlich nach einer manuellen Änderungen "
-"eines Netznamens eines Pads)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114
-msgid "Save Messages to File"
-msgstr "Meldungen in Datei speichern"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
-msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
-msgstr "Trockenlauf. Nur Änderungen melden"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:130
-msgid ""
-"Dry Run:\n"
-"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
-"Changes are only reported in message panel, for info"
-msgstr ""
-"Trockenlauf:\n"
-"Die Netzliste wurde gelesen, jedoch wurde keine Änderung an der Platine "
-"vorgenommen.\n"
-"Änderungen werden nur rein zur Information gemeldet."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135
-msgid ""
-"Silent mode:\n"
-"Do not show the warning message before reading the netlist"
-msgstr ""
-"Leisemodus:\n"
-"Zeige keine Warnmeldungen vor dem Einlesen der Netzliste."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139
-msgid "Display all messages"
-msgstr "Alle Meldungen anzeigen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141
-msgid ""
-"Messages filter:\n"
-"If checked: show all messages when reading the netlist\n"
-"If not checked: show only warning or error messages"
-msgstr ""
-"Filter für Meldungen:\n"
-"Wenn ausgewählt, dann werden alle Meldungen bzgl. des Einlesens der "
-"Netzliste angezeigt.\n"
-"Wenn abgewählt, werden nur Warnungen und Fehler angezeigt."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154
-msgid "Netlist File:"
-msgstr "Datei für Netzliste:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
-msgid "Side"
-msgstr "Seite"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "+90.0"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "-90.0"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "180.0"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "User"
-msgstr "benutzerdefiniert"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
-msgid "User orientation (in 0.1 degrees):"
-msgstr "Benutzerdefiniert (in 0.1 Grad)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid "Sheet path:"
-msgstr "Schaltplanpfad:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
-msgid "Change Footprint(s)"
-msgstr "Footprint(s) ändern"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid "Lock pads"
-msgstr "Pad sperren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid "Lock module"
-msgstr "Bauteil sperren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Lokale Einstellungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
-msgid "Pad connection to zones:"
-msgstr "Padverbindung zu Flächen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-msgid "Use zone setting"
-msgstr "Verwende Flächeneinstellungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
-msgid ""
-"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
-"If 0, the Netclass values are used\n"
-"This value can be superseded by a pad local value."
-msgstr ""
-"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads dieses Footprints.\n"
-"Wenn 0, werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n"
-"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
-msgid "3D Shape Name"
-msgstr "Name der 3D Form"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
msgstr "Footprintfelder"
@@ -16487,260 +13764,79 @@ msgid "Current Text Dimensions"
msgstr "Aktuelle Textabmessungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
msgid "Thickness:"
msgstr "Stärke:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
-msgid "Plugin Options:"
-msgstr "Pluginoptionen:"
-
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
-msgid "Option"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
+msgid "Pad Filter :"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
-msgid "Append"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
+msgid "Do not modify pads having a different shape"
+msgstr "Pads mit unterschiedlicher Form nicht modifizieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
-msgid "Append a blank row"
-msgstr "Eine leere Reihe hinzufügen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
+msgid "Do not modify pads having different layers"
+msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht modifizieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
-msgid "Delete the selected row"
-msgstr "Die ausgewählte Reihe entfernen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
+msgid "Do not modify pads having a different orientation"
+msgstr "Pads mit unterschiedlicher Ausrichtung nicht modifizieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
-msgid "Move the selected row up one position"
-msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
+msgid "Pad Editor"
+msgstr "Pad-Editor"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
-msgid "Move the selected row down one position"
-msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
+msgid "Change Pads on Footprint"
+msgstr "Ändere Pads im Footprint"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
-msgid "Option Choices:"
-msgstr "Auswahl von Optionen:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
+msgid "Change Pads on Identical Footprints"
+msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
-msgid "Options supported by current plugin"
-msgstr "Vom gegenwärtigen Plugin unterstützte Optionen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
+msgid "Circle Properties"
+msgstr "Kreis Eigenschaften"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
-msgid "<< Append Selected Option"
-msgstr "<< Ausgewählte Option hinzufügen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
+msgid "Center X:"
+msgstr "Mittelpunkt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
-msgid "Option Specific Help:"
-msgstr "Optionsspezifische Hilfe:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+msgid "Center Y:"
+msgstr "Mittelpunkt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
-msgstr "Abstandsfläche muss kleiner sein als %f\" / %f mm."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
+msgid "Point X:"
+msgstr "Punkt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:419
-#, c-format
-msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
-msgstr "Mindestbreite muss größer sein als %f\" / %f mm."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
+msgid "Point Y:"
+msgstr "Punkt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:457
-msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
-msgstr ""
-"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muss größer als die Mindestbreite sein."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
+msgid "Arc Properties"
+msgstr "Eigenschaften Kreisbogen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:223
-msgid "No layer selected."
-msgstr "Keine Lage ausgewählt."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+msgid "Start Point X:"
+msgstr "Startpunkt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:481
-msgid "No net selected."
-msgstr "Kein Netz ausgewählt."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+msgid "Start Point Y:"
+msgstr "Startpunkt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488
-msgid ""
-"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
-"copper islands. Are you sure ?"
-msgstr ""
-"Die \"nicht verbunden\" Option wurde ausgewählt. Dies erzeugt isolierte "
-"Kupferinseln. Sind Sie sich sicher?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:521
-msgid "Chamfer distance"
-msgstr "Abfasungsabstand"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:527
-msgid "Fillet radius"
-msgstr "Auskehlungsradius"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
-msgid "Length/skew"
-msgstr "Länge/Versatz"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
-msgid "Tune from:"
-msgstr "Anpassen von:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:37
-msgid "Tune to:"
-msgstr "Anpassen nach:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46
-msgid "Constraint:"
-msgstr "Bedingung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:50
-msgid "from Design Rules"
-msgstr "aus Design Regeln"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:50
-msgid "manual"
-msgstr "manuell"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
-msgid "Target length:"
-msgstr "Ziellänge:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:82
-msgid "Meandering"
-msgstr "Mäandrierung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:93
-msgid "Min amplitude (Amin):"
-msgstr "Minimale Amplitude (Amin):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:104
-msgid "Max amplitude (Amax):"
-msgstr "Maximale Amplitude (Amax):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:115
-msgid "Spacing (s):"
-msgstr "Zwischenraum (s):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:126
-msgid "Miter radius (r):"
-msgstr "Auskehlungsradius (r):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:137
-msgid "Miter style:"
-msgstr "Auskehlungsdarstellung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:143
-msgid "45 degree"
-msgstr "45 Grad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:143
-msgid "arc"
-msgstr "Kreisbogen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Polarkoordinaten benutzen"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
-msgid "x:"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
-msgid "y:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
-msgid "Item rotation:"
-msgstr "Element Rotation:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:593
-msgid "HPGL pen size constrained!\n"
-msgstr "HPGL Stiftgröße eingeschränkt!\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
-msgid "HPGL pen overlay constrained!\n"
-msgstr "HPGL Stiftoverlay eingeschränkt!\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
-msgid "Default line width constrained!\n"
-msgstr "Die Voreinstellung der Linienbreite wurde verletzt!\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
-msgid "X scale constrained!\n"
-msgstr "Die X-Skalierung wurde verletzt!\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
-msgid "Y scale constrained!\n"
-msgstr "Die Y-Skalierung wurde verletzt!\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
-#, c-format
-msgid ""
-"Width correction constrained!\n"
-"The reasonable width correction value must be in a range of\n"
-" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n"
-msgstr ""
-"Korrektur für die Breite wurde eingeschränkt!\n"
-"Ein angemessener Breitenkorrekturwert muss sich in einem Bereich von\n"
-" [%+f; %+f] (%s) für die aktuellen Designregeln befinden!\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Plot file <%s> created"
-msgstr "Plotdatei <%s> erstellt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s>"
-msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
-msgid "Current footprint"
-msgstr "Aktueller Footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55
-msgid "Change footprint"
-msgstr "Ändere Footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55
-msgid "Change same footprint"
-msgstr "Gleichen Footprint ändern"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55
-msgid "Ch. same footprint+value"
-msgstr "Gleiche Bauteile+Wert ändern"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55
-msgid "Change all"
-msgstr "Alle Bauteile ändern"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
-msgid "Rebuild .cmp List"
-msgstr "CMP-Liste erneuern"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:216
-msgid "Print Footprint"
-msgstr "Drucke Footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
-msgid "Delete redundant vias"
-msgstr "Entferne redundante Durchkontaktierungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
-msgstr "Entferne Durchkontaktierungen bei Pads mit einer Durchgangsbohrung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
-msgid "Merge overlapping segments"
-msgstr "Sich überlappende Segmente zusammenführen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
-msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
-msgstr "Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "Entferne baumelnde Leiterbahnsegmente"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
+msgid "Line Segment Properties"
+msgstr "Linien Segment Eigenschaften:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
msgid ""
@@ -16751,116 +13847,167 @@ msgstr ""
"Es wurde auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n"
"Bitte korrigieren Sie dies ggfs."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Tracks and vias:"
-msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
+msgid "The arc angle must be greater than zero."
+msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Tracks sketch mode"
-msgstr "Leiterbahnen als Umrisse darstellen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
+msgid "The radius must be greater than zero."
+msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Vias sketch mode"
-msgstr "DuKo's als Umrisse darstellen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
+msgid "The start and end points cannot be the same."
+msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Defined holes"
-msgstr "Definierte Bohrdurchmesser"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
+msgid "The item thickness must be greater than zero."
+msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
-msgid "Show Via Holes:"
-msgstr "Zeige Durchkontaktierungsbohrungen:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
+msgid "The default thickness must be greater than zero."
+msgstr "Die Standard Breite muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+msgid "Error List"
+msgstr "Fehlerliste"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
+msgid "Start point X:"
+msgstr "Startpunkt X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
+msgid "Start point Y:"
+msgstr "Startpunkt Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
+msgid "End point X:"
+msgstr "Endpunkt X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
+msgid "End point Y:"
+msgstr "Endpunkt Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Bogenwinkel:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
+msgid "0.1 degree"
+msgstr "0.1 Grad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
+msgid "Item thickness:"
+msgstr "Elementstärke:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
+msgid "Default thickness:"
+msgstr "Voreinstellung für Stärke:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
+msgid "Center X"
+msgstr "Mittelpunkt X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
+msgid "Center Y"
+msgstr "Mittelpunkt Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
+msgid "Point X"
+msgstr "Punkt X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
+msgid "Point Y"
+msgstr "Punkt Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
+msgid "Start Point X"
+msgstr "Startpunkt X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
+msgid "Start Point Y"
+msgstr "Startpunkt Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
msgid ""
-"Show (or not) via holes.\n"
-"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
msgstr ""
-"Anzeige von Durchkontaktierungsbohrungen.\n"
-"Wenn 'Definierte Bohrdurchmesser' ausgewählt wurde,\n"
-"werden nur Bohrungen ohne Größenvoreinstellung angezeigt."
+"Dieses Element war auf einer ungültigen Lage.\n"
+"Es wurde auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n"
+"Bitte dies entsprechend beheben."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
-msgid "Routing help:"
-msgstr "Hilfestellung beim Routen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "Do not show"
-msgstr "Nicht anzeigen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "On pads"
-msgstr "An Pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "On tracks"
-msgstr "An Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "On pads and tracks"
-msgstr "An Pads und Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
-msgid "Show Net Names:"
-msgstr "Netznamen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid "Show or not net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "New track"
-msgstr "Neue Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "New track with via area"
-msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "New and edited tracks with via area"
-msgstr "Neue und editierte Leiterbahnen mit DuKo-Bereich"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
-msgid "Show Tracks Clearance:"
-msgstr "Anzeige Leiterbahnabstandsfläche:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
msgid ""
-"Show( or not) tracks clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
+"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-"Anzeige von Leiterbahnenabstandsflächen.\n"
-"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird die Abstandsfläche\n"
-"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt."
+"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein. Dies ist sehr "
+"gefährlich.\n"
+"Sind Sie sich sicher?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
-msgid "Outlines sketch mode"
-msgstr "Silhouette als Umriss darstellen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
+msgid "Error list"
+msgstr "Fehlerliste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
-msgid "Pads sketch mode"
-msgstr "Pads als Umriss darstellen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Grafische Elemente:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
-msgid "Show pad clearance"
-msgstr "Anzeige Padabstandsflächen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic segment width:"
+msgstr "Linienbreite grafischer Elemente:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
-msgid "Show pad number"
-msgstr "Anzeige Padnummerierungen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
+msgid "Board edge width:"
+msgstr "Linienbreite Platinenumriss:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "Show pad NoConnect"
-msgstr "'Keine-Verbindung' Pads anzeigen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
+msgid "Copper text thickness:"
+msgstr "Kupfer-Text Stärke:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
-msgid "Others:"
-msgstr "Verschiedenes:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
+msgid "Edge width:"
+msgstr "Linienbreite Umriss"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
-msgid "Show page limits"
-msgstr "Anzeige von Seitenrändern"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
+msgid "Text thickness:"
+msgstr "Schrift Stärke:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
+msgid "General:"
+msgstr "Allgemein:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
+msgid "Default pen size:"
+msgstr "Voreinstellung für Stiftgröße:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
+msgid ""
+"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
+"Used mainly to draw items in sketch mode."
+msgstr ""
+"Stiftgröße die verwendet wird um Elemente darzustellen, obwohl keine "
+"Stiftgröße spezifiziert wurde.\n"
+"Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
+msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
+msgstr ""
+"Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche "
+"ist somit unnötig."
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
msgid "Properties:"
@@ -16872,13 +14019,11 @@ msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-msgid "H, V and 45 deg"
+msgid "180, 90, and 45 degrees"
msgstr "H, V und 45 Grad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
-msgid "Zone Edges Orient"
+msgid "Zone Edge Orientation:"
msgstr "Ausrichtung Flächenumriss:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
@@ -16892,46 +14037,59 @@ msgid "Full Hatched"
msgstr "Komplett schraffiert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
-msgid "Outlines Appearence"
-msgstr "Darstellung der Umrisse"
+msgid "Outline Appearence:"
+msgstr "Umriss Darstellung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
msgid "Keepout Options:"
msgstr "Optionen für Sperrflächen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62
-msgid "No Tracks"
+msgid "No tracks"
msgstr "Keine Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65
-msgid "No Vias"
+msgid "No vias"
msgstr "Keine Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68
-msgid "No Copper Pour"
-msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
+msgid "Top/Front Layer"
+msgstr "Ober-/Frontseite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
-msgid "Single track length tuning"
-msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlänge"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
+msgid "Bottom/Back Layer"
+msgstr "Unter-/Rückseite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
-msgid "Differential pair length tuning"
-msgstr "Anpassen der Länge von Differenziellem Paar"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
-msgid "Differential pair skew tuning"
-msgstr "Anpassen derAbstimmung eines differenziellem Signalpaares"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
+msgid "Layer name may not be empty"
+msgstr "Für jede Lage sollte ein eindeutiger Name vergeben sein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
-msgid "Target skew: "
-msgstr "Ziel Versatz:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
+msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
+msgstr ""
+"Der Name einer Lage besitzt eines der folgenden unzulässigen Zeichen: '"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
+msgid "'signal' is a reserved layer name"
+msgstr "'signal' ist ein reservierter Lagenname"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
+msgid "Layer name is a duplicate of another"
+msgstr "Lagenname existiert bereits"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Voreinstellung für Lagengruppierungen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Front only"
msgstr "Zwei Lagen, Bauteile nur auf Vorderseite"
@@ -16962,8 +14120,7 @@ msgstr "Kupferlagen"
# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231
-msgid "4"
+msgid "2"
msgstr ""
# No translation needed.
@@ -16976,6 +14133,11 @@ msgstr ""
msgid "8"
msgstr ""
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr ""
+
# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
@@ -17021,268 +14183,273 @@ msgstr ""
msgid "30"
msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
+msgid "Board Thickness"
+msgstr "Platinen Stärke"
+
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Courtyard Lage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Off-board, Test"
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
msgid "Fab_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Off-board, Fertigung"
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:134
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Klebervorlage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:159
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
msgid "SoldP_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:205
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:230
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1152
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
msgid "On-board, non-copper"
msgstr "On-board, kupferfrei"
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:184
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
-msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
+msgstr ""
+"Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:209
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
msgid "Mask_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
"Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
msgid "Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Name der vorderseitigen (oberen) Kupferlage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Wenn eine vorderseitige Kupferlage benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:689
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:716
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:743
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:770
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:797
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:824
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:851
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:905
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:959
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1013
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1040
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1067
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1098
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:689
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:716
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:743
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:770
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:797
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:824
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:851
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:905
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:959
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1013
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1040
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1067
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1098
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
msgid "power"
msgstr "Spannung/Strom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:689
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:716
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:743
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:770
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:797
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:824
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:851
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:905
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:959
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1013
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1040
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1067
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1098
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
msgid "mixed"
msgstr "Mix"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:689
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:716
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:743
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:770
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:797
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:824
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:851
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:905
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:959
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1013
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1040
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1067
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1098
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
msgid "jumper"
msgstr "Jumper"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:612
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:639
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:666
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:693
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:747
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:774
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:801
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:828
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:855
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:882
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:909
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:963
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1017
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1071
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
@@ -17291,362 +14458,718 @@ msgstr ""
"Spannungs-/Stromlagen werden aus Freerouter's Lagenmenüs entfernt."
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
msgid "In1"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
msgid "In2"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
msgid "In3"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In4"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
msgid "In5"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:400
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
msgid "In6"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:427
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
msgid "In7"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:454
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
msgid "In8"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:481
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
msgid "In9"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
msgid "In10"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:535
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
msgid "In11"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:562
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
msgid "In12"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:589
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
msgid "In13"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
msgid "In14"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:643
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
msgid "In15"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
msgid "In16"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
msgid "In17"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:724
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
msgid "In18"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:751
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
msgid "In19"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:778
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
msgid "In20"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:805
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
msgid "In21"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:832
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
msgid "In22"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
msgid "In23"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:886
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
msgid "In24"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:913
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
msgid "In25"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:940
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
msgid "In26"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:967
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
msgid "In27"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
msgid "In28"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1021
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
msgid "In29"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
msgid "In30"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Name der rückseitigen (unteren) Kupferlage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1088
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Wenn eine rückseitige Kupferlage benötigt wird"
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
msgid "Mask_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1156
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Lötpaste auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1181
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Kleber auf der Platinenrückseite benötigt wird"
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
msgid "Fab_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenrückseite benötigt wird"
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr ""
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1256
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1267
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr "Wenn eine Lage für den Platinenumfang benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
msgid "Board contour"
msgstr "Platinenumriss"
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
msgid "Margin_later"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr ""
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1304
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
msgid "Eco1_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
msgid "Auxiliary"
-msgstr "Behelfstyp"
+msgstr "Zusatz"
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1327
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
msgid "Eco2_later"
msgstr ""
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
msgid "Comments_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Wenn eine separate Lage für Kommentare oder Bemerkungen benötigt wird"
-# No translation needed
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
msgid "Drawings_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Wenn eine Lage für Dokumentationszeichnungen benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:214
-msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless"
-msgstr ""
-"Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche "
-"ist somit unnötig."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
-"The footprint library is a folder with a name ending by .pretty\n"
-"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
+"Note: For clearance values:\n"
+"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
+"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
msgstr ""
-"Die Footprint Bibliothek ist ein Ordner dessen Name auf .pretty endet.\n"
-"Footprints sind Dateien mit der Erweiterung .kicad_mod innerhalb dieses "
-"Ordners."
+"Hinweis: Regeln für Abstandswerte:\n"
+"- Ein positiver Wert bedeutet, dass die Maske größer als das Pad ist\n"
+"- Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maske kleiner als das Pad ist\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:32
-msgid "Library (.pretty folder)"
-msgstr "Bibliothek (.pretty Ordner)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
+msgstr ""
+"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötstopmaske.\n"
+"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt "
+"werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "fit in page"
-msgstr "Seitenfüllend"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+msgid "Solder mask min width:"
+msgstr "Minimalbreite der Lötstopmaske:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 0.5"
-msgstr "0,5 fach"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
+msgid ""
+"Min dist between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
+"This parameter is used only to plot solder mask layers."
+msgstr ""
+"Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n"
+"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim "
+"Plotten zusammengefasst.\n"
+"Dieser Parameter wird nur zum Plotten von Lagen mit Lötstopmaske verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 0.7"
-msgstr "0,7 fach"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio"
+msgstr ""
+"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötpaste.\n"
+"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt "
+"werden.\n"
+"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
+"Abstandsverhältnis."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 1"
-msgstr "1 fach"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+msgid ""
+"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+msgstr ""
+"Dies ist das globale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und der "
+"Lötpaste.\n"
+"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße "
+"entspricht.\n"
+"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt "
+"werden.\n"
+"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
+"Abstandsverhältnis."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 1.4"
-msgstr "1,4 fach"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
+msgid "On new graphic item creation:"
+msgstr "Beim Erstellen neuer Grafikelemente:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 2"
-msgstr "2 fach"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
+msgid "&Graphic line width"
+msgstr "Linienbreite &grafischer Elemente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 3"
-msgstr "3 fach"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46
+msgid "Text line width"
+msgstr "Text Linienbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 4"
-msgstr "4 fach"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58
+msgid "Text &height"
+msgstr "Text&höhe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 8"
-msgstr "8 fach"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70
+msgid "Text &width"
+msgstr "Text&breite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 16"
-msgstr "16 fach"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88
+msgid "Default values on new footprint creation:"
+msgstr "Standardwerte beim Erstellen neuer Footprints:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Angenäherter Maßstab:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94
+msgid ""
+"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
+msgstr ""
+"Benutze den Footprintnamen als Standard Text bei leerer Referenz oder Wert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
-msgid "Print Mode"
-msgstr "Druckmodus"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106
+msgid "&Reference"
+msgstr "&Referenz"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99
-msgid "Page Options"
-msgstr "Seiteneinstellungen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
+msgid ""
+"Default text for reference\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+"Referenz Standardtext\n"
+"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
+msgid "SilkScreen"
+msgstr "Siebdruck"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
+msgid "Fab. Layer"
+msgstr "Fabrikationslage auswählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135
+msgid "V&alue"
+msgstr "&Wert"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
+msgid ""
+"Default text for value\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+"Werte Standardtext\n"
+"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170
+msgid "General options:"
+msgstr "Allgemeine Optionen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+msgid "Distance:"
+msgstr "Abstand:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+msgid "Move vector X:"
+msgstr "Verschiebe Vektor X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr "Verschiebe Vektor Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Polarkoordinaten benutzen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+msgid "x:"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+msgid "y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+msgid "Item rotation:"
+msgstr "Element Rotation:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Die Projektkonfiguration wurde verändert.\n"
+"Möchte Sie diese speichern?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+msgid "Select Netlist"
+msgstr "Wähle Netzliste"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+msgid "Please, choose a valid netlist file"
+msgstr "Bitte wählen Sie ein gültige Datei für die Netzliste."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+msgid "The netlist file does not exist"
+msgstr "Die Netzlistendatei existiert nicht."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+msgid ""
+"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
+"want to read the netlist?"
+msgstr ""
+"Die durch das Einlesen der Netzliste durchgeführten Änderungen können nicht "
+"rückgängig gemacht werden.\n"
+"Möchten Sie wirklich die Netzliste einlesen?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
+msgstr "Lese Netzliste \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
+msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+msgid "Using references to match components and footprints.\n"
+msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
+msgid "No footprints"
+msgstr "Keine Footprints."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+msgid "No duplicate."
+msgstr "Kein Duplikat."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Duplikate:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+msgid "No missing footprints."
+msgstr "Keine fehlenden Footprints."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+msgid "Missing:"
+msgstr "Fehlend:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+msgid "No extra footprints."
+msgstr "Keine zusätzliche Footprints."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+msgid "Not in Netlist:"
+msgstr "Nicht in Netzliste vorhanden:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+msgid "Too many errors: some are skipped"
+msgstr "Zu viele Fehler: Einige wurden übersprungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+msgid "Check footprints"
+msgstr "Footprints prüfen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+msgid "Save contents of message window"
+msgstr "Vorliegende Meldungen speichern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
+msgstr "Konnte Meldung nicht in Datei \"%s\" schreiben."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+msgid "File Write Error"
+msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
+msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
+msgid "Netlist Load Error."
+msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Einlesen der Netzliste:\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
+msgid "Footprint Selection"
+msgstr "Footprintsauswahl:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
+msgid ""
+"Select how footprints are recognized:\n"
+"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
+"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
+msgstr ""
+"Wähle wie Footprints erkannt werden:\n"
+"Nach ihrer Referenz (U1, R3...) (übliche Einstellung)\n"
+"oder nach ihren Zeitstempel (spezielle Einstellung nach einer völligen "
+"Neuannotation der Bauteile im Schaltplan)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
+msgid "Keep"
+msgstr "Behalten"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+msgid "Exchange Footprint"
+msgstr "Austausch Footprint"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
+msgid ""
+"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
+"footprint"
+msgstr ""
+"Behalte oder ändere einen existierenden Footprint, wenn die Netzliste einen "
+"unterschiedlichen Footprint liefert"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
+msgid "Unconnected Tracks"
+msgstr "Nicht verbundene Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
+msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
+msgstr ""
+"Behalte oder entferne ungültige Leiterbahnen nach einer Änderung der "
+"Netzliste"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
+msgid "Extra Footprints"
+msgstr "Zusätzliche Footprints"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
+msgid ""
+"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
+"Note: only not locked footprints will be removed"
+msgstr ""
+"Entferne Footprints, die auf der Platine aber nicht in der Netzliste "
+"gefunden wurden\n"
+"Beachte: Nur nicht gesperrte Footprints werden entfernt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
+msgid "Single Pad Nets"
+msgstr "Einzelne Padnetze"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
+msgid "Read Current Netlist"
+msgstr "Aktuelle Netzliste einlesen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
+msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
+msgstr ""
+"Lese die aktuelle Netzliste und aktualisiere alle Verbindungen und damit "
+"zusammenhängende Informationen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
+msgid "Test Footprints"
+msgstr "Footprints testen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
+msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
+msgstr ""
+"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und "
+"zusätzlichen Footprints"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
+msgid "Rebuild Board Connectivity"
+msgstr "Konnektivität der Platine erneuern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
+msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
+msgstr ""
+"Neuaufbau der gesamten Netzlinien (nützlich nach einer manuellen Änderungen "
+"eines Netznamens eines Pads)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
+msgid "Save Messages to File"
+msgstr "Meldungen in Datei speichern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
+msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
+msgstr "Trockenlauf. Nur Änderungen melden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
+msgid ""
+"Dry Run:\n"
+"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
+"Changes are only reported in message panel, for info"
+msgstr ""
+"Trockenlauf:\n"
+"Die Netzliste wurde gelesen, jedoch wurde keine Änderung an der Platine "
+"vorgenommen.\n"
+"Änderungen werden nur rein zur Information gemeldet."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Stiller Modus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
+msgid ""
+"Silent mode:\n"
+"Do not show the warning message before reading the netlist"
+msgstr ""
+"Leiser Modus:\n"
+"Zeige keine Warnmeldungen vor dem Einlesen der Netzliste."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
+msgid "Netlist File:"
+msgstr "Datei für Netzliste:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+msgid ""
+"Error :\n"
+"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+msgstr ""
+"Fehler :\n"
+"Es muss eine Mindeststärke gewählt werden, welche größer ist als 0.001 Zoll "
+"(oder 0.0254 mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+msgid "Error : you must choose a layer"
+msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Lagenauswahl:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
+msgid "Outlines Options:"
+msgstr "Umrisse-Optionen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "H, V and 45 deg"
+msgstr "H, V und 45 Grad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edges Orient"
+msgstr "Ausrichtung Flächenumriss:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
+msgid "Outlines Appearence"
+msgstr "Darstellung der Umrisse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
+msgid "Zone min thickness value"
+msgstr "Flächenmindeststärke"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
+#, c-format
+msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
+msgstr "Möchten Sie die Footprint Ausrichtung auf %.1f Grad setzen?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
+msgid "Bad value for footprints orientation"
+msgstr "Falscher Wert für Ausrichtung von Footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
@@ -17664,227 +15187,1038 @@ msgstr "Inklusive gesperrter Footprints"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Erzwinge Änderung von gesperrten Footprints"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
-msgid ""
-"Error :\n"
-"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
+msgid "Back side (footprint is mirrored)"
+msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
+msgid "Pad size must be greater than zero"
+msgstr "Padgröße muss größer als Null sein"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748
+msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
-"Fehler :\n"
-"Es muss eine Mindeststärke gewählt werden, welche größer ist als 0.001 Zoll "
-"(oder 0.0254 mm)"
+"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als "
+"Pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
-msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
+msgid "Error: pad has no layer"
+msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
-msgid "x Count:"
-msgstr "x Anzahl:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
-msgid "y Count:"
-msgstr "y Anzahl:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
-msgid "x Spacing:"
-msgstr "x Zwischenraum:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
-msgid "y Spacing:"
-msgstr "y Zwischenraum:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
-msgid "x Offset:"
-msgstr "x Offset:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
-msgid "y Offset:"
-msgstr "y Offset:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
-msgid "Stagger:"
-msgstr "Staffelung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
-msgid "Rows"
-msgstr "Zeilen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:100
-msgid "Stagger type:"
-msgstr "Staffelungstyp:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
-msgid "Horizontal, then vertical"
-msgstr "Horizontal, dann Vertikal"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
-msgid "Vertical, then horizontal"
-msgstr "Vertikal, dann Horizontal"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
-msgid "Numbering direction:"
-msgstr "Nummerierungs Ausrichtung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
-msgid ""
-"Reverse numbering on \n"
-"alternate rows/columns"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr ""
-"Umgekehrte Nummerierung nach \n"
-"abwechselnder Reihe/Zeile"
+"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein "
+"Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Nummerierung neustarten"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
+msgid ""
+"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want "
+"this pad plotted in gerber files"
+msgstr ""
+"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n"
+"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
-msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
-msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+msgid "Incorrect value for pad offset"
+msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
-msgid "Co-ordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
-msgstr "Koordiniert (A1, A2, ... B1, ...)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+msgid "Too large value for pad delta size"
+msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
-msgid "Numbering scheme:"
-msgstr "Nummerierungsschema:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797
+msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
+msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:129
-msgid "Primary axis numbering:"
-msgstr "Primäre Achsen Nummerierung:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802
+msgid ""
+"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
+"Use SMD pads instead"
+msgstr ""
+"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n"
+"Verwende stattdessen SMD-Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:138
-msgid "Secondary axis numbering:"
-msgstr "Sekundäre Achsen Nummerierung:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811
+msgid ""
+"Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
+msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
-msgid "Numbering start:"
-msgstr "Start Nummerierung:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+msgid "Pad setup errors list"
+msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
-msgid "x Centre:"
-msgstr "x Bildmitte"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936
+msgid "Unknown netname, netname not changed"
+msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
-msgid "y Centre:"
-msgstr "y Bildmitte:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
+msgid "Pad number:"
+msgstr "Padnummer:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+msgid "Net name:"
+msgstr "Netzname:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+msgid "Pad type:"
+msgstr "Padtyp:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Through-hole"
+msgstr "Durchgehende Bohrung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Connector"
+msgstr "Anschluss"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "NPTH, Mechanical"
+msgstr "NPTH, mechanisch"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
+msgid "Shape:"
+msgstr "Form:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Circular"
+msgstr "Kreis"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Trapezoidal"
+msgstr "Trapez"
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
-msgid "Radius:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
+msgid "Position X:"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
-msgid "0 mm"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
+msgid "Position Y:"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
+msgid "Size X:"
+msgstr "Größe X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Größe Y:"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "90"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
+msgid "0.1 deg"
+msgstr "0.1 Grad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
+msgid "Shape offset X:"
+msgstr "Formoffset X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
+msgid "Shape offset Y:"
+msgstr "Formoffset Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
+msgid "Pad to die length:"
+msgstr "Pad zu Die Länge:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
msgid ""
-"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
-"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
+"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
-"Positive Winkel repräsentieren ein Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn.\n"
-"Ein Winkel von 0 erstellt einen vollen Kreis geteilt in \"Teil\" Anteile"
+"Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige "
+"Länge der Leiterbahn zu berechnen)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
-msgid "Count:"
-msgstr "Anzahl:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
+msgid "Trapezoid delta:"
+msgstr "Trapezoid Delta:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
-msgid "How many items in the array."
-msgstr "Wie viele Elemente sind im Array."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
+msgid "Trapezoid direction:"
+msgstr "Trapez Ausrichtung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:236
-msgid "Rotate:"
-msgstr "Rotieren:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+msgid "Board side:"
+msgstr "Platinenseite:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+msgid "Front side"
+msgstr "Vorderansicht"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+msgid "Circular hole"
+msgstr "Kreisförmiges Loch"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+msgid "Oval hole"
+msgstr "Ovalförmiges Loch"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
+msgid "Copper:"
+msgstr "Kupferlage:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "Front layer"
+msgstr "Ober-/Frontseite"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "Back layer"
+msgstr "Rückseitige Kupferlage"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "All copper layers"
+msgstr "Alle Kupferlagen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
+msgid "Technical Layers"
+msgstr "Technische Lagen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
+msgid "Front adhesive"
+msgstr "Vorderseitiger Kleber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+msgid "Back adhesive"
+msgstr "Rückseitiger Kleber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
+msgid "Front solder paste"
+msgstr "Vorderseitige Lötpaste"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
+msgid "Back solder paste"
+msgstr "Rückseitige Lötpaste"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+msgid "Front silk screen"
+msgstr "Vorderseitiger Siebdruck"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+msgid "Back silk screen"
+msgstr "Rückseitiger Siebdruck"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+msgid "Front solder mask"
+msgstr "Vorderseitige Lötstopmaske"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+msgid "Back solder mask"
+msgstr "Rückseitige Lötstopmaske"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+msgid "Drafting notes"
+msgstr "Entwurfsnotizen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+msgid "E.C.O.1"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+msgid "E.C.O.2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+msgid "Clearances"
+msgstr "Abstandsmaße"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+msgid "Net pad clearance:"
+msgstr "Netz-Pad Abstand:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
msgid ""
-"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
-"together"
+"This is the local net clearance for pad.\n"
+"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
msgstr ""
-"Rotiere das Element auch beim bewegen, Multi-Selektionen werden zusammen "
-"rotiert"
+"Dies ist das lokale Netzabstandsmaß für Pads.\n"
+"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:256
-msgid "Numbering type:"
-msgstr "Nummerierungstyp:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
-msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
-msgstr "Export/Import von/nach FreeRoute:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
-msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
-msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei (*.dsn)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
-msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
-msgstr "Exportiere eine Specctra DSN Datei (nach FreeRouter)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
-msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
-msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei und starte FreeRouter"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
msgid ""
-"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
+"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
+"If 0, the footprint local value or the global value is used"
msgstr ""
-"Die Datei freeroute.jar muss im Ordner der KiCad Binarys gefunden werden "
-"damit FreeRouter ausgeführt werden kann."
+"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstopmaske.\n"
+"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
-msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr "Die Specctra Session Datei (*.ses) rückimportieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
-msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
-msgstr ""
-"Eine durch FreeRouter erzeugte Session Datei mit der aktuellen Platine "
-"zusammenführen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
msgid ""
-"Use this attribute for most non SMD components\n"
-"Components with this option are not put in the footprint position list file"
+"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
-"Verwende dieses Attribut für die meisten Bauteile, welche die vom Typ SMD "
-"sind.\n"
-"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der "
-"Positionsliste für Footprints aufgenommen."
+"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötpaste.\n"
+"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert "
+"verwendet.\n"
+"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
+"Abstandsverhältnis.\n"
+"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
+"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-"(like a old ISA PC bus connector)"
+"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
+"solder paste.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
-"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen"
-"\" Bauteile\n"
-"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)."
+"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen diesem Pad und "
+"der Lötpaste.\n"
+"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße "
+"entspricht.\n"
+"Wenn 0, wird der lokale Footprintwert oder der globale Wert verwendet.\n"
+"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
+"Abstandsmaß.\n"
+"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
+"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
+msgid "Copper Zones"
+msgstr "Kupferflächen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "From parent footprint"
+msgstr "Vom Ursprungs Footprint"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
+msgid "Thermal relief width:"
+msgstr "Breite der thermischen Abführung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
+msgid "Thermal relief gap:"
+msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
+msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
+msgstr ""
+"Setze die Felder auf 0 um übergeordnete oder globale Werten zu verwenden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
+msgid "Local Clearance and Settings"
+msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
-"and edit component's pads."
+"Warning:\n"
+"This pad is flipped on board.\n"
+"Back and front layers will be swapped."
msgstr ""
+"Achtung:\n"
+"Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n"
+"Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:326
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
+msgid "No layer selected, Please select the text layer"
+msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
+msgid "Enter the text placed on selected layer."
+msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813
+msgid "Mirrored"
+msgstr "gespiegelt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
+msgid "Justification:"
+msgstr "Ausrichtung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
+msgid "Orientation (0.1 deg):"
+msgstr "Ausrichtung (0.1 Grad):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+msgid "HPGL pen size constrained."
+msgstr "HPGL Stiftgröße eingeschränkt!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
+msgid "HPGL pen overlay constrained."
+msgstr "HPGL Stiftoverlay eingeschränkt!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
+msgid "Default line width constrained."
+msgstr "Die Voreinstellung der Linienbreite wurde verletzt!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
+msgid "X scale constrained."
+msgstr "Die X-Skalierung wurde verletzt!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
+msgid "Y scale constrained."
+msgstr "Die Y-Skalierung wurde verletzt!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
+#, c-format
msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
-"selected or edited."
+"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
+"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
+msgstr ""
+"Korrektur für die Breite wurde eingeschränkt! Ein angemessener "
+"Breitenkorrekturwert muss sich in einem Bereich von [%+f; %+f] (%s) für die "
+"aktuellen Designregeln befinden!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
+msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#, c-format
+msgid "Plot file '%s' created."
+msgstr "Plotdatei '%s' erstellt."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
+msgid "Plot format:"
+msgstr "Plotformat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
+msgid "Plot sheet reference on all layers"
+msgstr "Plotte Schaltplanreferenz auf allen Lagen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+msgid "Plot pads on silkscreen"
+msgstr "Drucke Pads des Siebdruckes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
+msgid ""
+"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
+"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
+"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
+msgstr ""
+"Drucken/Plotten von Pads auf Siebdrucklage aktivieren/deaktivieren.\n"
+"Wenn deaktiviert, werden Pads niemals auf Siebdrucklage eingebettet.\n"
+"Wenn aktiviert, werden Pads nur eingebettet, wenn diese auf Siebdrucklage "
+"erscheinen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
+msgid "Plot footprint values"
+msgstr "Plotte Footprintwerte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
+msgid "Plot footprint references"
+msgstr "Plotte Footprintreferenzen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+msgid "Force plotting of invisible values/references"
+msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte/Referenzen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+msgid "Force plot invisible values and/or references"
+msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte und/oder Referenzen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+msgid "Do not tent vias"
+msgstr "Durchkontaktierungen nicht umschließen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+msgid "Remove soldermask on vias"
+msgstr "Entferne Lötstopmaske an Durchkontaktierungen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
+msgstr "Schließe Platinenumrisslage von allen anderen Lagen aus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
+msgstr "Schließe Inhalt von Platinen-Umriss-Lage von allen anderen Lagen aus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+msgid "Mirrored plot"
+msgstr "Gespiegelter Plott"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+msgid "Negative plot"
+msgstr "Negativ Plott"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+msgid "Use auxiliary axis as origin"
+msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
+msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Plottdateien."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Drill marks:"
+msgstr "Bohrlochmarkierungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Actual size"
+msgstr "Gegenwärtige Größe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Skalierung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "Auto"
+msgstr "Autozoom"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "1:1"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
-msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:2"
msgstr ""
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "2:1"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+msgid "Plot mode:"
+msgstr "Plottmodus:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+msgid "Default line width"
+msgstr "Voreinstellung für Linienbreite"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
+msgid "Line width for, e.g., sheet references."
+msgstr "Linienbreite für z.B. Schaltplanreferenzen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
+msgid "Current solder mask settings:"
+msgstr "Aktuelle Einstellungen der Lötstopmaske:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
+msgid "Margin between pads and solder mask"
+msgstr "Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
+msgid "val"
+msgstr "Wert"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
+msgid ""
+"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
+msgstr ""
+"Minimalabstand zwischen zwei Padflächen.\n"
+"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim "
+"Plotten zusammengefasst."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
+msgid "Gerber Options"
+msgstr "Gerber Optionen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+msgid "Use Protel filename extensions"
+msgstr "Verwende Protel Endung für Dateinamen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
+msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
+msgstr "Verwende passende Protel Gerber Dateiendung - .GBL, .GTL, etc..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+msgid "Include extended attributes"
+msgstr "Inklusive erweiterter Attribute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+msgid ""
+"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
+msgstr ""
+"Inklusive erweiterter Attribute in der Gerberdatei (X2 Gerber Datei Format)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
+msgstr "Subtrahiere Lötstopmaske von Siebdruckmaske"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
+msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstopmaske"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+msgid "4.5 (unit mm)"
+msgstr "4.5 (Einheit mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+msgid "4.6 (unit mm)"
+msgstr "4.6 (Einheit mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid ""
+"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
+"Use the higher value if possible."
+msgstr ""
+"Auflösung der Koordinaten in Gerberdateien.\n"
+"Höchsten Wert benutzen wenn möglich."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
+msgid "Pen size"
+msgstr "Stiftgröße"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+msgid "Pen overlay"
+msgstr "Stiftabdeckung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
+msgid "Set plot overlay for filling"
+msgstr "Setze Plot für Ausfüll-Überlagerung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
+msgid "Postscript Options"
+msgstr "Postscript Optionen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
+msgid "X scale:"
+msgstr "X-Skalierung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
+msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr ""
+"Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+msgid "Y scale:"
+msgstr "Y-Skalierung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
+msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr ""
+"Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+msgid "Width correction"
+msgstr "Breitenkorrektur"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+msgid ""
+"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
+"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
+"and vias size errors.\n"
+"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
+msgstr ""
+"Setze globale Breitenkorrektur für eine exakte Postscriptausgabe der "
+"Breite.\n"
+"Diese Breitenkorrektur ist für eine Kompensation von Fehlern bei "
+"Leiterbahnbreiten, Pads und DuKo-Größen vorgesehen.\n"
+"Eine angemessener Breitenkorrekturwert muss innerhalb eines Bereiches von [-"
+"(Min.Leiterbahnbreite-1), +(MinAbstandswert-1)] Dezimillimeter liegen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
+msgid "Force A4 output"
+msgstr "Erzwinge A4-Ausgabe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
+msgid "Generate Drill File"
+msgstr "Bohrdatei generieren"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+msgid "Select Fab Layers"
+msgstr "Fabrikationslage auswählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+msgid "Select all Copper Layers"
+msgstr "Alle Kupferlagen auswählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+msgid "Deselect all Copper Layers"
+msgstr "Alle Kupferlagen abwählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+msgid "Select all Layers"
+msgstr "Alle Lagen auswählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
+msgid "Deselect all Layers"
+msgstr "Alle Lagen abwählen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+msgid "u"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
+msgid "Trace gap:"
+msgstr "Abstand Zwischenraum:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
+msgid "Via gap:"
+msgstr "Abstand Durchkontaktierung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
+msgid "Via gap same as trace gap"
+msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
+msgid "Single Track Length Tuning"
+msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlängen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
+msgid "Differential Pair Length Tuning"
+msgstr "Anpassen der Länge von Differenziellem Paar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
+msgid "Differential Pair Skew Tuning"
+msgstr "Anpassen der Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
+msgid "Target skew: "
+msgstr "Ziel Versatz:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
+msgid "Length/skew"
+msgstr "Länge/Versatz"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
+msgid "Tune from:"
+msgstr "Anpassen von:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
+msgid "Tune to:"
+msgstr "Anpassen nach:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
+msgid "Constraint:"
+msgstr "Beschränkung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "From Design Rules"
+msgstr "aus Design Regeln"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "Manual"
+msgstr "Handbuch"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
+msgid "Target length:"
+msgstr "Ziellänge:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
+msgid "Meandering"
+msgstr "Mäandrierung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
+msgid "Min amplitude (Amin):"
+msgstr "Minimale Amplitude (Amin):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
+msgid "Max amplitude (Amax):"
+msgstr "Maximale Amplitude (Amax):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
+msgid "Spacing (s):"
+msgstr "Zwischenraum (s):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
+msgid "Miter radius (r):"
+msgstr "Auskehlungsradius (r):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
+msgid "Miter style:"
+msgstr "Auskehlungsdarstellung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "45 degree"
+msgstr "45 Grad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "arc"
+msgstr "Kreisbogen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
+msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgstr "DRC Verletzung: Hindernis hervorheben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+msgstr "DRC Verletzung: Schieben von Leiterbahnen und DoKu's"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+msgid "DRC violation: walk around obstacles"
+msgstr "DRC Verletzung: 'Walk Around' Hindernis"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Highlight collisions"
+msgstr "Kollisionen hervorheben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Shove"
+msgstr "Schieben"
+
+# FIXME
+# Probably bad translation...
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Walk around"
+msgstr "Walk Around"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Figure out what's best"
+msgstr "Beste Lösung finden"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
+msgid "Mouse drag behaviour:"
+msgstr "Maus-Ziehen Verhalten"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "move item"
+msgstr "Element verschieben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "interactive drag"
+msgstr "Interaktives Ziehen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
+msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
+msgstr "Freier Winkelmodus (kein Schieben/Walk Around)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
+msgid "Shove vias"
+msgstr "Schiebe Durchkontaktierungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
+msgid ""
+"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
+"shoved."
+msgstr ""
+"Wenn ausgeschaltet werden DuKo's als nicht \"Nicht bewegbar\" behandelt und "
+"nicht geschoben."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
+msgid "Jump over obstacles"
+msgstr "Gehe um Hindernisse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
+"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
+msgstr ""
+"Wenn eingeschaltet wird der Router versuchen kollidierende Leiterbahnen "
+"hervorzuheben (z.B. Pads)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
+msgid "Remove redundant tracks"
+msgstr "Entferne redundante Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
+msgid ""
+"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same "
+"connectivity as an already existing one, the old track is removed).\n"
+"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
+"routed trace)."
+msgstr ""
+"Entfernt doppelte Verbindungen während des Routings (z. B. wenn die neue "
+"Leiterbahn dieselbe Konnektivität wie eine bereits vorhandene hat wird die "
+"alte Leiternbahn entfernt).\n"
+"Die Entfernung arbeitet lokal (nur zwischen dem Start und dem Ende der "
+"aktuell gerouteten Leiterbahn)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
+msgid "Automatic neckdown"
+msgstr "Automatisch abwärts"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
+"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
+msgstr ""
+"Wenn eingeschaltet versucht der Router Pads/DoKu's auf eine saubere Art "
+"auszubrechen und große Winkel und unförmige Leiterbahnen zu vermeiden."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
+msgid "Smooth dragged segments"
+msgstr "Glatt gezogene Segmente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
+msgid ""
+"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
+"single straight one (dragging mode)."
+msgstr ""
+"Wenn eingeschaltet wird der Router die einzelnen verformten Segmente in "
+"eine möglichst geradlinige Form bringen (Glattziehmodus)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
+msgid "Allow DRC violations"
+msgstr "DRC Fehler erlauben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
+msgid ""
+"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
+"violating the DRC rules."
+msgstr ""
+"(Modus Kollisionen hervorheben) - erlaubt es einen Leiterzug zu verlegen "
+"auch wenn dies DRC Regeln verletzt."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
+msgid "Suggest track finish"
+msgstr "Vorschlag Beendigung Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
+msgid "Optimizer effort"
+msgstr "Otimierungseinsatz"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
+msgid ""
+"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
+"traces.\n"
+"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
+"routing but somewhat jagged traces."
+msgstr ""
+"Definiert wie viel Zeit der Router zubringen soll um die gerouteten/"
+"geschobenen Leiterbahnen zu optimieren.\n"
+"Mehr Einsatz bedeutet ein saubereres, möglichst geradliniges Routing "
+"(dauert länger), weniger Einsatz wird schneller Routen und wird verformte "
+"Leiterzüge hervorbringen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
+msgid "low"
+msgstr "Low"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
+msgid "high"
+msgstr "High"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
+msgid "An error occurred initializing the printer information."
+msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225
+msgid "Print Footprint"
+msgstr "Drucke Footprint"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510
+msgid "There was a problem printing."
+msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 1"
+msgstr "1 fach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 8"
+msgstr "8 fach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 16"
+msgstr "16 fach"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
+msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+msgstr "Ausschluss Edges_Pcb Layer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39
+msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
+msgstr "Schließe Inhalt von Platinen-Umriss Lage von allen anderen Lagen aus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94
+msgid "Print frame ref"
+msgstr "Drucke Seitenreferenz"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "No drill mark"
+msgstr "Keine Bohrlochmarkierung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "Small mark"
+msgstr "Kleine Bohrlochmarkierung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "Real drill"
+msgstr "Realer Bohrdurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108
+msgid "Pads Drill Opt"
+msgstr "Pad Bohrungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
+msgid "1 Page per Layer"
+msgstr "1 Seite pro Lage"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
+msgid "Single page"
+msgstr "Einzelne Seite"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128
+msgid "Page Print"
+msgstr "Seitenbereich"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
+msgid ""
+"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
+"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
+msgstr ""
+"Die Footprint Bibliothek ist ein Ordner dessen Name auf .pretty endet.\n"
+"Footprints sind Dateien mit der Erweiterung .kicad_mod innerhalb dieses "
+"Ordners."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
+msgid "Path base:"
+msgstr "Pfad:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Wähle einen Ordner"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
+msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
+msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+"Ungültige Rastergröße (Größe muss zwischen >= %.3f mm und <= %.3f mm liegen)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+"Ungültiger Rasterursprung (Koordinaten müssen zwischen >= %.3f mm und <= "
+"%.3f mm liegen)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Benutzerdef. Raster"
@@ -17915,674 +16249,497 @@ msgstr "Raster 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Raster 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
-#, c-format
-msgid "<%s> found"
-msgstr "<%s> gefunden"
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "+"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<%s> not found"
-msgstr "<%s> nicht gefunden"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
+msgid "Invalid track width"
+msgstr "Ungültige Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
-msgid "Marker found"
-msgstr "Marker gefunden"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
+msgid "Invalid via diameter"
+msgstr "Ungültiger DuKo Durchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
-msgid "No marker found"
-msgstr "Keine Marker gefunden"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
+msgid "Invalid via drill size"
+msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
-msgid "File name:"
-msgstr "Dateiname:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
+msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
+msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner dem DoKu Durchmesser sein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
-msgid "Select an IDF export filename"
-msgstr "Wähle einen IDF-Export Dateinamen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
+msgid "Use net class width"
+msgstr "Verwende Breite der Netzklasse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26
-msgid "Mils"
-msgstr "Mil"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
+msgid "Diameter:"
+msgstr "Durchmesser:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
-msgid "Drill Units:"
-msgstr "Bohreinheiten:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
+msgid "Drill:"
+msgstr "Bohrung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Decimal format"
-msgstr "Dezimalformat"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
+msgid "Use net class size"
+msgstr "Verwende Größe der Netzklasse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Suppress leading zeros"
-msgstr "Unterdrücke führende Nullen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
+msgid "Track width:"
+msgstr "Leiterbahnbreite:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Suppress trailing zeros"
-msgstr "Unterdrücke nachfolgende Nullen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
+msgid "Via diameter:"
+msgstr "DuKo-Durchmesser:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Keep zeros"
-msgstr "Behalte Nullen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
+msgid "Via drill:"
+msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
-msgid "Zeros Format"
-msgstr "Nullen Format"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
-msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
-msgstr "Wähle Excellon Nummernnotation"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
-msgid "Precision"
-msgstr "Präzision"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
+msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
+msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene Bibliotheken"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318
+msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
+msgstr "KISYS3DMOD Pfad ist nicht definiert oder existiert nicht"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
-msgid "Drill Map File Format:"
-msgstr "Bohrplan Dateiformat:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356
+msgid "Downloading 3D libraries"
+msgstr "3D Bibliotheken herunterladen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
-msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
-msgstr "Erzeugt einen Bohrplan im PS-, HPGL- oder einem anderen Format"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "Abbruch durch Benutzer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Bohrdatei Optionen:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
+msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
+msgstr "Willkommen zum Download Wizard für 3D-Formen!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
-msgid "Mirror y axis"
-msgstr "Spiegelung an Y-Achse"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
+msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die URL von der die 3D Bibliotheken herunter geladen "
+"werden sollen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
-msgid "Minimal header"
-msgstr "Minimaler Header"
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
+msgid "http://github.com/KiCad"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
-msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
-msgstr "PTH- und NPTH-Bohrungen in einer Datei vereinen"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
+msgid "3D shape local folder:"
+msgstr "Lokaler Ordner für 3D-Formen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
-msgid "Absolute"
-msgstr "Absolut"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
+msgid "Default 3D Path"
+msgstr "Standard 3D Pfad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
-msgid "Auxiliary axis"
-msgstr "Hilfsachse"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:99
-msgid "Drill Origin:"
-msgstr "Bohrlochursprung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
msgid ""
-"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
-msgstr "Wähle den Koordinatenurprung: absolut oder relativ zur Hilfsachse"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
-msgid "Info:"
-msgstr "Hinweis"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
-msgid "Default Vias Drill:"
-msgstr "Voreinstellung DuKo-Bohrdurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116
-msgid "Via Drill Value"
-msgstr "Durchkontaktierung-Bohrdurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:123
-msgid "Micro Vias Drill:"
-msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:125
-msgid "Micro Via Drill Value"
-msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:133
-msgid "Holes Count:"
-msgstr "Anzahl Löcher"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:135
-msgid "Plated Pads:"
-msgstr "Plattierte Pads:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
-msgid "Not Plated Pads:"
-msgstr "Nicht plattierte Pads:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
-msgid "Through Vias:"
-msgstr "Durchgehende Durchkontaktierungen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
-msgid "Buried Vias:"
-msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170
-msgid "Drill File"
-msgstr "Bohrdatei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174
-msgid "Map File"
-msgstr "Bohrplandatei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
-msgid "Report File"
-msgstr "Protokolldatei"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Lagenauswahl:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Umrisse-Optionen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "Flächenmindeststärke"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
-msgid "KiCad (*.Pretty folder containing .kicad_mod files)"
-msgstr "KiCad (*.Pretty Verzeichnis, enthält .kicad_mod Dateien)"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
-msgid "GitHub (.Pretty lib stored on GitHub repos)"
-msgstr "GitHub (.Pretty Bibliothek im GitHub Repos gespeichert)"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
-msgid "Legacy ( old *.mod lib file)"
-msgstr "Legacy (alte *.mod Bibliotheksdatei)"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
-msgid "Eagle V6 xml library file"
-msgstr "Eagle V6 xml Bibliotheksdatei"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
-msgid "Geda footprint folder (folder containing *.fp files)"
-msgstr "Geda Footprint Verzeichnis (Verzeichnis enthält *.fp Dateien)"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:27
-msgid "Library Format:"
-msgstr "Bibliotheksformat:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:37
-msgid "Default URL for KiCad libraries on Github:"
-msgstr "Voreingestellte URL für KiCad Bibliotheken auf Github"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56
-msgid "Use path relative to the project"
-msgstr "Relativen Pfad zum Projekt verwenden"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56
-msgid "Use environment variable in path"
-msgstr "Umgebungsvariable im Pfad benutzen"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56
-msgid "Use absolute path"
-msgstr "Absoluten Pfad verwenden"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:58
-msgid "Path management:"
-msgstr "Pfadverwaltung:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:62
-msgid "Environment variables:"
-msgstr "Umgebungsvariablen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:101
-msgid "Add Environment Variable"
-msgstr "Umgebungsvariable hinzufügen"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:104
-msgid "Remove Environment Variable"
-msgstr "Umgebungsvariable entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:131
-msgid "Plugin type:"
-msgstr "Plugintyp:"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:135
-msgid "KiCad"
+"It is not possible to write in the selected directory.\n"
+"Please choose another one."
msgstr ""
+"Es ist nicht möglich in den ausgewählten Ordner zu schreiben.\n"
+"Bitte wählen Sie einen anderen Ordner."
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:139
-msgid "Option:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
+msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
msgstr ""
+"Besuchen Sie das offizielle KiCad Repository auf Github und erhalten mehr "
+"Bibliotheken"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
+msgid "Select Github libraries to add:"
+msgstr "Auswahl Github Bibliotheken:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Alles abwählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
+msgid "Local library folder:"
+msgstr "Lokaler Ordner der Bibliotheken:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "Dummytext"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:147
-msgid "Path:"
-msgstr "Pfad:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
+msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
+msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:161
-msgid "Library list to add in Fp table:"
-msgstr "Bibliotheksliste zum hinzufügen in der Fp Tabelle"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotheken"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:181
-msgid "NickName"
-msgstr "Nickname"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76
+msgid "All supported library formats|"
+msgstr "Alle unterstützten Bibliotheksformate|"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:182
-msgid "Path"
-msgstr "Pfadvariante"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Unbekannt"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:183
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
+msgid "Downloading libraries"
+msgstr "Bibliotheken herunterladen"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:209
-msgid "Remove FP Libraries"
-msgstr "FP Bibliotheken entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
-msgid "Back side (footprint is mirrored)"
-msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744
-msgid "Pad size must be greater than zero"
-msgstr "Padgröße muß größer als Null sein"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750
-msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
-msgstr ""
-"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756
-msgid "Error: pad has no layer"
-msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763
-msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
-msgstr ""
-"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein "
-"Bohrung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669
+#, c-format
msgid ""
-"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
-"pad plotted in gerber files"
+"Error:\n"
+"'%s'\n"
+"while downloading library:\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n"
-"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll."
+"Fehler:\n"
+"'%s'\n"
+"ist aufgetreten beim Herunterladen der Bibliothek:\n"
+"'%s'."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786
-msgid "Incorrect value for pad offset"
-msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Bitte warten ..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
-msgid "Too large value for pad delta size"
-msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+msgid "Validating libraries"
+msgstr "Überprüfe Bibliotheken"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
-msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
-msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837
+msgid "NOT CHECKED"
+msgstr "NICHT GEPRÜFT"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
+msgid "INVALID"
+msgstr "UNGÜLTIG"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
+#, c-format
+msgid "Validating libraries %d/%d"
+msgstr "Überprüfe Bibliotheken %d/%d"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
msgid ""
-"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
-"Use SMD pads instead"
+"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
+"\n"
+"Please select the source for the libraries to add:"
msgstr ""
-"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n"
-"Verwende stattdessen SMD-Pads"
+"Willkommen beim Wizard zum Hinzufügen von Footprints!\n"
+"\n"
+"Bitte wählen Sie die Quelle von der Bibliotheken hinzugefügt werden soll:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
-msgid "Pad setup errors list"
-msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
+msgid "Files on my computer"
+msgstr "Dateien auf meinem Computer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935
-msgid "Unknown netname, netname not changed"
-msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
+msgid "Github repository"
+msgstr "Github Repository"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
-msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben."
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
-msgid "Position X"
+# No need to translate.
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
+msgid "https://github.com/KiCad"
msgstr ""
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
-msgid "Position Y"
-msgstr "Position Y"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
+msgid "Save a local copy to:"
+msgstr "Speichere eine lokale Kopie nach:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
-msgid "Justification:"
-msgstr "Ausrichtung:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
+msgid "Select files or folders to add:"
+msgstr "Auswahl von Dateien oder Ordnern die hinzugefügt werden sollen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
-msgid "Orientation (0.1 deg):"
-msgstr "Ausrichtung (0.1 Grad):"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
+msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
+msgstr "Kontrolle und Bestätigung der Änderungen an den Bibliotheken:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "Exklusive Umriss-Lage"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
+msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
+msgstr "Wohin soll(en) die neue(n) Bibliotheke(n) abgespeichert werden:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39
-msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
-msgstr "Schließe Inhalt von Platinen-Umriss Lage von allen anderen Lagen aus"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
+msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
+msgstr "Zur globalen Bibliothekskonfiguration (sichtbar für alle Projekte)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Approx. Scale 1"
-msgstr "1 fach angenährt"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
+msgid "To the current project only"
+msgstr "Nur zum gegenwärtigen Projekt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Accurate Scale 1"
-msgstr "1 fach exakt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-msgid "X Scale Adjust"
-msgstr "X-Skalierung anpassen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
-msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Setze X-Skalierung für exaktes Plotten"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
-msgid "Y Scale Adjust"
-msgstr "Y-Skalierung anpassen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66
-msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Setze Y-Skalierung für exaktes Plotten"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:91
-msgid "Print frame ref"
-msgstr "Drucke Seitenreferenz"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
-msgid "No drill mark"
-msgstr "Keine Bohrlochmarkierung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
-msgid "Small mark"
-msgstr "Kleine Bohrlochmarkierung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
-msgid "Real drill"
-msgstr "Realer Bohrdurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
-msgid "Pads Drill Opt"
-msgstr "Pad Bohrungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
-msgid "1 Page per Layer"
-msgstr "1 Seite pro Lage"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
-msgid "Single page"
-msgstr "Einzelne Seite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125
-msgid "Page Print"
-msgstr "Seitenbereich"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65
-msgid "* (Any)"
-msgstr "* (Beliebig)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:196
-msgid "Current general settings:
"
-msgstr "Gegenwärtige Einstellungen:
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n"
-msgstr "Mindestwert für Leiterbahnbreite: %s
\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n"
-msgstr "Mindestwert für Durchkontaktierungsdurchmesser: %s
\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n"
-msgstr "Mindestwert für Micro-Durchkontaktierungsdurchmesser: %s
\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:648
-msgid "Errors detected, Abort"
-msgstr "Es wurden Fehler festgestellt. Abbruch."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:666
-msgid "New Net Class Name:"
-msgstr "Neuer Netzklassenname:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:686
-msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
-msgstr ""
-"Diese Netzklasse existiert bereits und kann somit nicht hinzugefügt werden. "
-"Abbruch."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:748
-msgid "The default Netclass cannot be removed"
-msgstr "Die Default-Netzklasse kann nicht entfernt werden."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:930
-#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: Leiterbahngröße < Mindest Leiterbahngröße
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:943
-#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
-msgstr ""
-"%s: Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest Durchkontaktierung "
-"Durchmesser
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:955
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr ""
-"%s: Durchkontaktierung Bohrdurchmesser ≥ Durchkontaktierung "
-"Durchmesser
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:964
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr ""
-"%s: Durchkontaktierung Bohrdurchmesser < Mindest-"
-"Durchkontaktierung Bohrdurchmesser
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr ""
-"%s: Micro-Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest Micro-"
-"Durchkontaktierung Durchmesser
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr ""
-"%s: Micro-Durchkontaktierung Bohrdurchmesser ≥ Micro-"
-"Durchkontaktierung Durchmesser
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-msgstr ""
-"%s: Micro-Durchkontaktierung Bohrdurchmesser < Micro-"
-"Durchkontaktierung Bohrdurchmesser
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
-msgstr ""
-"Extra Leiterbahn %d Größe %s < Mindest Leiterbahngröße
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
-msgstr "Extra Leiterbahn %d Größe %s > 1 Zoll!
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
-msgstr ""
-"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s < Mindest "
-"Durchkontaktierungsgröße
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
-msgstr ""
-"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s ≤ Bohrlochgröße %s
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
-msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:91
-msgid "Settings are incorrect"
-msgstr "Die Einstellungen sind fehlerhaft"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
-msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:124
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:172
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
msgstr ""
-"Dieses Element besitzt eine ungültige Lagen ID.\n"
-"und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n"
-"Bitte dies entsprechend beheben."
+"Dieses Element besitzt eine ungültige ID und wurde deshalb\n"
+"auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n"
+"Bitte korrigieren Sie dies ggfs."
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39
-msgid "Right top corner"
-msgstr "Oben Rechts"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39
-msgid "Middle"
-msgstr "Mittig"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39
-msgid "Centered on page"
-msgstr "Auf der Seite zentriert"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39
-msgid "Right bottom corner"
-msgstr "Unten Rechts"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:41
-msgid "Origin of DXF Coordinates"
-msgstr "Ursprung der DXF-Koordinaten"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:45
-msgid "Board layer for import:"
-msgstr "Platinenlage zum Importieren:"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:226
-msgid "No modules for automated placement."
-msgstr "Keine Bauteile für automatische Platzierung vorhanden."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:265
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:297
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Unable to create '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Place file: '%s'\n"
-msgstr "Platzierungsdatei: '%s'\n"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Front side (top side) place file: '%s'\n"
-msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): '%s'\n"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:278
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Footprint count %d\n"
-msgstr "Anzahl Footprints: %d\n"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:306
-#, c-format
-msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'\n"
-msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): '%s'\n"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:315
-#, c-format
-msgid "Full footprint count %d\n"
-msgstr "Gesamte Anzahl Footprints %d\n"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:563
-#, c-format
+#: pcbnew/dimension.cpp:173
msgid ""
-"Footprint report file created:\n"
-"'%s'"
+"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
+"You cannot use it"
msgstr ""
-"Footprint Protokolldatei erstellt:\n"
-"'%s'"
+"Die aktuell gewählte Lage ist nicht aktiviert für diese Platine,\n"
+"Sie können diese nicht benutzen."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
-msgid "Footprint Report"
-msgstr "Footprint Protokolldatei"
+#: pcbnew/dimension.cpp:217
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt."
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:571 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:580
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:588 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1442
-msgid "IDF Export Failed:\n"
-msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n"
+#: pcbnew/drc.cpp:180
+msgid "Compile ratsnest...\n"
+msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:712
+#: pcbnew/drc.cpp:196
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Abbruch\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:209
+msgid "Pad clearances...\n"
+msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:219
+msgid "Track clearances...\n"
+msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:229
+msgid "Fill zones...\n"
+msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:239
+msgid "Test zones...\n"
+msgstr "Prüfe Flächen ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:250
+msgid "Unconnected pads...\n"
+msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:262
+msgid "Keepout areas ...\n"
+msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:272
+msgid "Test texts...\n"
+msgstr "Prüfe Texte ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:285
+msgid "Finished"
+msgstr "Fertig"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:323
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: "
+"%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:339
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die "
+"Globale: %s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:354
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
+"Globale: %s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:369
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
+"Globale: %s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:384
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als "
+"der Globale: %s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:399
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist "
+"als der Globale: %s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:492
+msgid "Track clearances"
+msgstr "Leiterbahnabstandsflächen"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
+#, c-format
+msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
+msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816
+#, c-format
+msgid "No '%s' package in library '%s'"
+msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not readable."
+msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar."
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:213
msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines;\n"
-"fall back to using the board boundary box."
+"The graphic item will be on a copper layer.\n"
+"This is very dangerous. Are you sure?"
msgstr ""
-"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n"
-"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen."
+"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein.\n"
+"Dies ist sehr gefährlich. Sind Sie sich sicher?"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:732
-msgid ""
-"VRML Export Failed:\n"
-"Could not add outline to contours."
-msgstr ""
-"VRML Export fehlgeschlagen:\n"
-"Konnte den Umriss keinen Konturen zuordnen."
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "New Width:"
+msgstr "Neue Breite:"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:764
-msgid ""
-"VRML Export Failed:\n"
-"Could not add holes to contours."
-msgstr ""
-"VRML Export fehlgeschlagen:\n"
-"Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen."
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "Edge Width"
+msgstr "Linienbreite Platinenumriss"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
+#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Footprint %s found, but it is locked"
+msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
+#, c-format
+msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
+msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
+msgid "Add tracks"
+msgstr "Leiterbahnen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
+msgid "Add footprint"
+msgstr "Footprint hinzufügen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+msgid "Add zones"
+msgstr "Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1452
+msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
+msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+msgid "Add keepout"
+msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670
+msgid "Adjust zero"
+msgstr "Nullabgleich durchführen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657
+msgid "Adjust grid origin"
+msgstr "Rasterursprung anpassen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
+msgid "Add graphic line"
+msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
+msgid "Add graphic arc"
+msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
+msgid "Add graphic circle"
+msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+msgid "Add dimension"
+msgstr "Bemaßung hinzufügen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Netz hervorheben"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1508
+msgid "Select rats nest"
+msgstr "Netzlinien wählen"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:152
+msgid "Copper layer global delete not allowed!"
+msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Delete everything on layer %s?"
+msgstr "Soll alles auf der Lage %s entfernt werden?"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:115
+msgid "Cannot delete REFERENCE!"
+msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:119
+msgid "Cannot delete VALUE!"
+msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
+msgid "Track Len"
+msgstr "Leiterbahnlänge"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:819
+msgid "Full Len"
+msgstr "Volle Länge"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:821
+msgid "Pad to die"
+msgstr "Pad zu Die"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:826
+msgid "Segs Count"
+msgstr "Segmentanzahl"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
@@ -18600,733 +16757,4117 @@ msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad"
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Speichere GenCAD Platine"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66
-msgid "Align/distribute"
-msgstr "Ausrichtung/Verteilung"
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s>"
+msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:835
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
+msgid "IDF Export Failed:\n"
+msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n"
+
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713
+msgid ""
+"Unable to calculate the board outlines;\n"
+"fall back to using the board boundary box."
+msgstr ""
+"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n"
+"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen."
+
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746
+msgid ""
+"VRML Export Failed:\n"
+"Could not add holes to contours."
+msgstr ""
+"VRML Export fehlgeschlagen:\n"
+"Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234
+msgid "No footprint for automated placement."
+msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s'."
+msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Place file: '%s'."
+msgstr "Platzierungsdatei: '%s'"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
+msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): '%s'"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Component count: %d."
+msgstr "Bauteilanzahl: %d"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+msgid "Componment Placement File generation OK."
+msgstr "Erstellung Bauteil Platzierungsdatei abgeschlossen."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
+msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): '%s'"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Full component count: %d\n"
+msgstr "Gesamte Anzahl Bauteile %d\n"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint report file created:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Footprint Protokolldatei erstellt:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581
+msgid "Footprint Report"
+msgstr "Footprint Protokolldatei"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
+
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Create file %s\n"
+msgstr "Erstelle Datei %s\n"
+
+#: pcbnew/files.cpp:124
+msgid "Open Board File"
+msgstr "Platinendatei öffnen"
+
+#: pcbnew/files.cpp:162
+msgid "Save Board File As"
+msgstr "Platinendatei speichern unter ..."
+
+#: pcbnew/files.cpp:187
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Die Datei '%s' existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese überschreiben?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:206
+msgid "Printed circuit board"
+msgstr "Bedruckte Leiterplatte"
+
+#: pcbnew/files.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Recovery file '%s' not found."
+msgstr "Wiederherstellungsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
+
+#: pcbnew/files.cpp:283
+#, c-format
+msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
+msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei '%s' geladen werden?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:343
+msgid "noname"
+msgstr "namenlos"
+
+#: pcbnew/files.cpp:411
+#, c-format
+msgid "PCB file '%s' is already open."
+msgstr "Die PCB Datei '%s' ist bereits geöffnet."
+
+#: pcbnew/files.cpp:421
+msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr ""
+"Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n"
+"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "Die Platine '%s' existiert nicht. Möchten Sie diese erstellen?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:543
+msgid ""
+"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
+"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+msgstr ""
+"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n"
+"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat "
+"angelegt."
+
+#: pcbnew/files.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
+msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen"
+
+#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
+#, c-format
+msgid "No access rights to write to file '%s'"
+msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können."
+
+#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving board file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/files.cpp:721
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
+
+#: pcbnew/files.cpp:747
+#, c-format
+msgid "Backup file: '%s'"
+msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:749
+#, c-format
+msgid "Wrote board file: '%s'"
+msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Board copied to:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Platine kopiert nach:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
+msgid "Footprint Wizard"
+msgstr "Footprintwizard"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
+msgid "no wizard selected"
+msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
+msgid "Couldn't reload footprint wizard"
+msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+msgid "Parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:556 pcbnew/modview_frame.cpp:660
+#, c-format
+msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
+msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582
+msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587
+msgid "Select previous parameters page"
+msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591
+msgid "Select next parameters page"
+msgstr "Auswahl nächste Parameterseite"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
+msgid "Show footprint in 3D viewer"
+msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623
+msgid "Export the footprint to the editor"
+msgstr "Footprint an den Editor exportieren"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642
+msgid "Footprint Builder Messages"
+msgstr "Footprint Erstellung Hinweis"
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"malformed URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Ungültige URL:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: '%s'.\n"
+"Grund: '%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"is not in the writable portion of this Github library\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Github-Bibliothek\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348
+msgid ""
+"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
+"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
+"precedence over footprints by the same name in the github repo. These "
+"saved footprints can then be sent to the library maintainer as updates. "
+"The directory must have a .pretty file extension because "
+"the format of the save is pretty.
"
+msgstr ""
+"Setzen Sie diese Eigenschaft auf ein Verzeichnis in dem pretty Footprints "
+"gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. "
+"Alles was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien "
+"die mit dem gleichen Namen im Github Repository vorhanden sind. Diese "
+"gespeicherten Footprints können dann als Update zum Maintainer der "
+"Bibliothek geschickt werden. Das Verzeichnis muss eine "
+"Namenserweiterung .pretty besitzen da die neuen Dateien im pretty "
+"Format abgespeichert werden."
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398
+#, c-format
+msgid ""
+"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
+"ending with '.pretty'."
+msgstr ""
+"Die Option '%s' für die Github-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares "
+"Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen."
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
+"for library path: '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Konnte das Zip-Archiv '%s' nicht herunterladen.\n"
+"Bibliothekspfad: '%s'\n"
+"Grund: '%s'"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
+msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
+#, c-format
+msgid "footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
+#, c-format
+msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
+msgstr ""
+"Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
+#, c-format
+msgid "unknown token \"%s\""
+msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Element token contains %d parameters."
+msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only"
+msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
+msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
+msgstr ""
+"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#, c-format
+msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
+msgstr ""
+"Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#, c-format
+msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
+
+#: pcbnew/highlight.cpp:53
+msgid "Filter Net Names"
+msgstr "Nach Netznamen filtern"
+
+#: pcbnew/highlight.cpp:53
+msgid "Net Filter"
+msgstr "Netz-Filter"
+
+#: pcbnew/highlight.cpp:76
+msgid "Select Net"
+msgstr "Wähle Netz"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Recording macro %d"
+msgstr "Aufzeichnung von Makro %d"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Macro %d recorded"
+msgstr "Makro %d aufgezeichnet"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Call macro %d"
+msgstr "Ausführen von Makro %d"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Add key [%c] in macro %d"
+msgstr "Schlüssel [%c] in Makro %d hinzufügen"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center of page"
+msgstr "Seitenmitte"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Upper left corner of page"
+msgstr "Oben Links"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center left side of page"
+msgstr "Links zentriert"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Lower left corner of page"
+msgstr "Unten Links"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "User defined position"
+msgstr "Benutzerdefinierte Position"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
+msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
+msgstr "DXF Rasterursprungspunkt (0,0) setzen:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
+msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
+msgstr "DXF Rasterursprung auf Platinen Raster, X-Koordinate"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
+msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
+msgstr "DXF Rasterursprung auf Platinen Raster, Y-Koordinate"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
+msgid "Select PCB grid units"
+msgstr "Wähle Platinen Rastereinheit"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:47
+msgid ""
+"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
+msgstr ""
+"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden und führt zum Verlust "
+"der gegenwärtigen Platine.\n"
+"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342
+msgid ""
+"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue ?"
+msgstr ""
+"Durch diese Operation geht der gegenwärtige Footprint verloren,\n"
+"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n"
+"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgstr "Das Plugin '%s' implementiert nicht die Funktion '%s'."
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Plugin type '%s' is not found."
+msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden."
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
+msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
+msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden."
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"Unzulässige Footprint ID in\n"
+"Datei: '%s'\n"
+"Zeile: %d\n"
+"Offset: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
+msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' is read only"
+msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgstr ""
+"Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' "
+"umbenennen."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
+#, c-format
+msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
+msgstr ""
+"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#, c-format
+msgid "unknown pad type: %d"
+msgstr "unbekannter Pad Typ: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
+#, c-format
+msgid "unknown pad attribute: %d"
+msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
+#, c-format
+msgid "unknown via type %d"
+msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
+#, c-format
+msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
+msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
+#, c-format
+msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
+#, c-format
+msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
+msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#, c-format
+msgid "cannot overwrite library path '%s'"
+msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden."
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
+msgid ""
+"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
+msgstr ""
+"Links Klick zum Selektieren, Mitteler Klick für Farbwechsel, Rechts Klick "
+"für Menü"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
+msgid "Enable this for visibility"
+msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
+msgid "Middle click for color change"
+msgstr "Mittel Klick für Farbwechsel"
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
+msgstr ""
+"Konnte einen Zeitstempel in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
+msgstr ""
+"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht "
+"parsen."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
+msgstr ""
+"Konnte einen Referenzbezeichner in der Bauteilsektion der Netzliste nicht "
+"parsen."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
+msgstr "Konnte einen Wert in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"Konnte einen Pinnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"Konnte einen Netznamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
+msgstr ""
+"Konnte das Bauteil '%s' in der Footprintfiltersektion der Netzliste nicht "
+"finden."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is format version: %d.\n"
+"I only support format version <= %d.\n"
+"Please upgrade Pcbnew to load this file."
+msgstr ""
+"Das Format der Datei '%s' besitzt die Version: %d.\n"
+"Unterstütze wird nur die Version <= %d.\n"
+"Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei zu laden."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#, c-format
+msgid "unknown graphic type: %d"
+msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
+#, c-format
+msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
+msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
+#, c-format
+msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
+msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
+msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
+"Zeile: %d, Spalte: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
+#, c-format
+msgid ""
+"missing float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
+"Zeile: %d, Spalte: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
+#, c-format
+msgid "Unable to open file '%s'"
+msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
+#, c-format
+msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
+msgstr ""
+"Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende "
+"Bibliothek."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
+#, c-format
+msgid "Legacy library file '%s' is read only"
+msgstr ""
+"Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend "
+"zugegriffen werden."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
+#, c-format
+msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
+msgstr ""
+"Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder "
+"erstellen."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
+msgstr ""
+"Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' "
+"umbenennen."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
+#, c-format
+msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
+msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
+msgstr ""
+"Die Bibliothek '%s' existiert bereits.\n"
+"Möchten Sie diese ersetzen?"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:62
+msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
+msgstr ""
+"Erstelle neuen Ordner für Bibliothek (.pretty ist der Bibliotheksordner)"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:63
+#, c-format
+msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
+msgstr "Möchten Sie den Footprint '%s' in der Bibliothek '%s' entfernen?"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:64
+msgid "Import Footprint"
+msgstr "Footprint importieren"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:65
+#, c-format
+msgid "File '%s' not found"
+msgstr "Datei '%s' nicht gefunden."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:66
+msgid "Not a footprint file"
+msgstr "Keine Footprintdatei"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
+msgstr ""
+"Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
+msgstr "Konnte Footprint im Pfad '%s' nicht finden oder laden."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
+msgstr ""
+"Die Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem der Suchpfade gefunden werden."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only, not writable"
+msgstr ""
+"Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen "
+"werden."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:72
+msgid "Export Footprint"
+msgstr "Footprint exportieren"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:73
+msgid "Save Footprint"
+msgstr "Footprint speichern"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:74
+msgid "Enter footprint name:"
+msgstr "Footprintname:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Footprint exported to file '%s'"
+msgstr "Footprint wurde in die Datei '%s' exportiert."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
+msgstr "Footprint %s wurde aus der Bibliothek '%s' entfernt."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:77
+msgid "New Footprint"
+msgstr "Neuer Footprint"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
+msgstr "Footprint %s existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:80
+msgid "No footprint name defined."
+msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:84
+msgid ""
+"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library to the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
+msgstr ""
+"Schreiben/Verändern der im alten Format vorliegenden Bibliotheken (.mod "
+"Dateien) ist nicht möglich.\n"
+"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und "
+"aktualisieren Sie die Footprint Library\n"
+"Tabelle um den Footprint (die .kicad_mod Datei) im Bibliotheksordner "
+"speichern zu können."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:90
+msgid ""
+"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library under the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"before deleting a footprint"
+msgstr ""
+"Verändern der im alten Format vorliegenden Bibliotheken (.mod Dateien) ist "
+"nicht möglich.\n"
+"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und "
+"aktualisieren Sie\n"
+"die Footprint Library Tabelle um den Footprint löschen zu können."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:95
+msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
+msgstr "Alte Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:96
+msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:520
+msgid "No footprints to archive!"
+msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars '%s' found\n"
+"in '%s'"
+msgstr ""
+"Fehler:\n"
+"Unzulässiges Zeichen '%s' in '%s' gefunden."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
+msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Component [%s] added in '%s'"
+msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'."
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+msgid "Load Footprint"
+msgstr "Footprint laden"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#, c-format
+msgid ""
+"No footprints could be read from library file(s):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
+"properly so the footprint libraries can be found."
+msgstr ""
+"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek "
+"eingelesen werden. Bibliothek(en):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken "
+"gefunden werden."
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#, c-format
+msgid "Footprints [%d items]"
+msgstr "Footprints [%d Elemente]"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+msgid "No footprint found."
+msgstr "Kein Footprint gefunden."
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+msgid ""
+"\n"
+"Key words: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Schlüsselwörter:"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#, c-format
+msgid "Footprints [%u items]"
+msgstr "Footprints [%u Elemente]"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' saved"
+msgstr "Footprint '%s' gespeichert"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
+msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+msgid "Set Acti&ve Library"
+msgstr "Akti&ve Bibliothek auswählen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+msgid "Select active library"
+msgstr "Aktive Bibliothek auswählen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "&New Footprint"
+msgstr "&Neuer Footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "Create new footprint"
+msgstr "Neuen Footprint erstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+msgid "&Import Footprint From File"
+msgstr "Footprint aus einer Datei &importieren"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
+msgid "Import footprint from an existing file"
+msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Datei"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
+msgstr "Footprint aus aktueller Bi&bliothek laden"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open a footprint from library"
+msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+msgid "Load Footprint From &Current Board"
+msgstr "Footprint von aktueller P&latine laden"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
+msgid "Load a footprint from the current board"
+msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Platine laden"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+msgid "&Load Footprint"
+msgstr "Footprint &laden"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
+msgid "Load footprint"
+msgstr "Footprints laden"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+msgid "Save &Current Library As..."
+msgstr "A&ktuelle Bauteilbibliothek speichern unter ..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name."
+msgstr "Gegenwärtige Bibliothek unter einem neuen Namen speichern."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
+msgid "&Save Footprint in Active Library"
+msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek &speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+msgid "Save footprint in active library"
+msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "Footprint in einer neuen Bibliothek &speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgstr ""
+"Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint in dieser speichern."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "Footprint &exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
+msgid "Save currently loaded footprint into file"
+msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
+msgid "&Import DXF File"
+msgstr "DXF-Datei &importieren"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr ""
+"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für "
+"Zeichnungen von PcbNew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
+msgid "Print current footprint"
+msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
+msgid "Close footprint editor"
+msgstr "Footprinteditor schließen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
+msgid "Redo last action"
+msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+msgid "Delete objects with eraser"
+msgstr "Elemente entfernen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Edit &Properties"
+msgstr "&Eigenschaften editieren"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
+msgid "Edit footprint properties"
+msgstr "Eigenschaften des Footprints editieren"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "&User Grid Size"
+msgstr "Benutzerdef. &Raster Einstellungen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Adjust user grid"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Raster anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+msgid "&Size and Width"
+msgstr "&Größe und Breite"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgstr "Anpassen der Breite für Texte und Zeichnungen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Setting"
+msgstr "&Pad Einstellungen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "Edit settings for new pads"
+msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "&3D Viewer"
+msgstr "&3D Betrachter"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
+msgid "Switch the canvas implementation to legacy"
+msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
+msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
+msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
+msgid "&Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976
+msgid "Add pad"
+msgstr "Pad hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add graphic line or polygon"
+msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
+msgid "&Text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
+msgid "Add graphic text"
+msgstr "Grafische Texte hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+msgid "A&nchor"
+msgstr "A&nker"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
+msgid "Place footprint reference anchor"
+msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "&Footprint Bibliothekswizard"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
+msgid "Change the footprint editor settings."
+msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+msgid "Di&mensions"
+msgstr "&Abmessungen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+msgid "Clear current board and initialize a new one"
+msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&Öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
+msgid "Delete current board and load new board"
+msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine neue öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+msgid "Open a recent opened board"
+msgstr "Existierende Platine öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+msgid "&Append Board"
+msgstr "Platine &hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+msgid ""
+"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
+"when Pcbnew runs in stand alone mode"
+msgstr ""
+"Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen. Nur möglich wenn "
+"Pcbnew im Einzelmodus läuft."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+msgid "Save current board"
+msgstr "Aktuelle Platine speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Kopie Speichern &unter ..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
+msgid "Revert to Las&t"
+msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "Wieder&herstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr "Datei mit Footprint Positionen für Bauteileplatzierung erstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "&Bohrdatei (.drl)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+msgid "&Footprint (.rpt) Report"
+msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+msgid "&BOM File"
+msgstr "&BOM Datei"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "&Fertigungsdateien"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+msgid "&DXF File"
+msgstr "D&XF-Datei"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Import files"
+msgstr "Dateien importieren"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&GenCAD"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "GenCAD Format exportieren"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+msgid "&VRML"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+msgid "I&DFv3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "&Bauteildatei (.cmp)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+"Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
+msgid "Export board"
+msgstr "Platine exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
+msgid "Page s&ettings"
+msgstr "Seite ein&richten"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+msgid "Print board"
+msgstr "Platine drucken"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "SVG-Export"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+msgid "P&lot"
+msgstr "&Plotten"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
+msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle "
+"(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird "
+"gelöscht)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Footprints arc&hivieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Pcbnew schließen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+msgid "Delete items"
+msgstr "Elemente entfernen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "&Globales Entfernen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
+msgid ""
+"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+"vias"
+msgstr ""
+"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen "
+"mit Pads und DoKu's verbinden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "Lagen &tauschen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr ""
+"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "&List Nets"
+msgstr "Netze auf&listen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Schaltet die Canvas implementierung auf die Voreinstellung um"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
+msgid "&Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Footprint hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
+msgid "&Track"
+msgstr "&Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Fläche"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "&Sperrfläche"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xt"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Abmessungen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Ein&zelne Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "&Differenzielles Paar"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr ""
+"Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "&Lagenmanager einblenden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Show Microwave Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+msgid "&Display"
+msgstr "&Darstellung"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "&Interaktiver Router"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+msgid "G&rid"
+msgstr "&Raster"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Te&xte und Zeichnungen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "&Pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgstr "Pad Abstands&maske"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "&Differenzielle Paare"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
+msgid "&Save macros"
+msgstr "Makros &speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+msgid "Save macros to file"
+msgstr "Makros in einer Datei speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
+msgid "&Read macros"
+msgstr "Makros &öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+msgid "Read macros from file"
+msgstr "Makros aus einer Datei laden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+msgid "Ma&cros"
+msgstr "&Makros"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
+msgid "Macros save/read operations"
+msgstr "Makros speichern/laden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
+msgid "&Netlist"
+msgstr "&Netzliste"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+msgid "&Layer Pair"
+msgstr "&Lagenpaar"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+msgid "&DRC"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Design Rules Check ausführen"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr ""
+"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "&Skriptkonsole"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Design &Regeln"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Design Rules Editor öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "&Lagen einrichten"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+msgid "Ro&ute"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+msgid "D&imensions"
+msgstr "Ab&messungen"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:185
+msgid ""
+"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Durch diese Operation gehen die Änderungen am Footprint verloren,\n"
+"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n"
+"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:404
+msgid "No board currently edited"
+msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung."
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:429
+msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
+msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden."
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:430
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot update the footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kann den Footprint nicht aktualisieren."
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:439
+msgid "A footprint source was found on the main board"
+msgstr "Es konnte eine Footprint-Quelle auf der Hauptplatine gefunden werden."
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:440
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot insert this footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen."
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:966
+msgid "Place anchor"
+msgstr "Anker platzieren"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
+msgid "Set grid origin"
+msgstr "Rasterursprung setzen"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:980 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+msgid "Pad settings"
+msgstr "Pad Einstellungen"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
+msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Gruppe kopieren (Umsch + Maus ziehen)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
+msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
+msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
+msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
+msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Gruppe entfernen (Umsch+Ctrl + Maus ziehen)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
+msgid "Move Block Exactly"
+msgstr "Gruppe Exakt verschieben"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Exakt verschieben"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Bearbeite Footprint"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
+msgid "Transform Footprint"
+msgstr "Transformiere Footprint"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+msgid "Move Pad"
+msgstr "Pad verschieben"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+msgid "Edit Pad"
+msgstr "Pad editieren"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
+msgid "New Pad Settings"
+msgstr "Neuer Pad Einstellungen"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+msgid "Export Pad Settings"
+msgstr "Pad Einstellungen exportieren"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
+msgid "Delete Pad"
+msgstr "Pad entfernen"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
+msgid "Duplicate Pad"
+msgstr "Pad duplizieren"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
+msgid "Move Pad Exactly"
+msgstr "Pad exakt verschieben"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
+msgid "Create Pad Array"
+msgstr "Padarray erstellen"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
+msgid "Global Pad Settings"
+msgstr "Globale Pad Einstellungen"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
+msgid "Duplicate Text"
+msgstr "Text duplizieren"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
+msgid "Create Text Array"
+msgstr "Textarray erstellen"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
+msgid "Move Text Exactly"
+msgstr "Text exakt verschieben"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
+msgid "End edge"
+msgstr "Linienführung beenden"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
+msgid "Move Edge"
+msgstr "Linie verschieben"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
+msgid "Duplicate Edge"
+msgstr "Linie duplizieren"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
+msgid "Move Edge Exactly"
+msgstr "Linie exakt verschieben"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
+msgid "Create Edge Array"
+msgstr "Erstelle ein Linien Array"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+msgid "Place edge"
+msgstr "Linie platzieren"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+msgid "Delete Edge"
+msgstr "Linie entfernen"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
+msgid "Global Changes"
+msgstr "Globale Änderungen"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
+msgid "Change Body Items Width"
+msgstr "Breite eines Gehäuseelements ändern"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
+msgid "Change Body Items Layer"
+msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Linienbreite setzen"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
+msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
+msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
+msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
+msgstr ""
+"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt "
+"ist."
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:749
+msgid "Footprint Editor "
+msgstr "Footprinteditor"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:756
+msgid "(no active library)"
+msgstr "(keine aktive Bibliothek)"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:765
+msgid "Footprint Editor (active library: "
+msgstr "Footprinteditor (aktive Bibliothek: "
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern "
+"ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu "
+"speichern ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
+msgid "Footprint Library Browser"
+msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:459
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
+"\n"
+"Error %s."
+msgstr ""
+"Footprint \"%s\" konnte nicht aus der Bibliothek \"%s\" geladen werden.\n"
+"\n"
+"Fehler %s."
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
+msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
+msgstr ""
+"Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
+msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
+msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:201
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Länge der Leiterbahn:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:212
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:226
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Gewünschte Länge zu groß"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:232
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Bauteilwert:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:588
+msgid "Gap"
+msgstr "Zwischenraum"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:594
+msgid "Stub"
+msgstr "Stichleitung"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:601
+msgid "Arc Stub"
+msgstr "Teilkreisbogen"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630
+msgid "Create microwave module"
+msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:629
+msgid "Angle in degrees:"
+msgstr "Winkel in Grad:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:642
+msgid "Incorrect number, abort"
+msgstr "Falsche Nummer. Abbruch"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:787
+msgid "Complex shape"
+msgstr "Komplexe Form"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:808
+msgid "Read Shape Description File..."
+msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei ..."
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:813
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Symmetrisch"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:816
+msgid "Shape Option"
+msgstr "Form Option"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:848
+msgid "Read descr shape file"
+msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:863
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:951
+msgid "Shape has a null size!"
+msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:957
+msgid "Shape has no points!"
+msgstr "Die Form hat keine Punkte!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1049
+msgid "No pad for this footprint"
+msgstr "Kein Pad für diesen Footprint"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1057
+msgid "Only one pad for this footprint"
+msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+msgid "Gap:"
+msgstr "Zwischenraum:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+msgid "Create Microwave Gap"
+msgstr "Erstelle Microwave Abstand"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
+msgid "Add Line"
+msgstr "Linie hinzufügen"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+msgid "Add Gap"
+msgstr "Zwischenraum hinzufügen"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+msgid "Add Stub"
+msgstr "Stich hinzufügen"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+msgid "Add Arc Stub"
+msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+msgid "Add Polynomial Shape"
+msgstr "Polynomische Form hinzufügen"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:176
+msgid "Components"
+msgstr "Bauteile"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:223
+#, c-format
+msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
+msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+msgstr ""
+"* Warnung: Bauteil '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten Footprint "
+"'%s'\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
+msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint ID '%s'.\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
+"footprint library table.\n"
+msgstr ""
+"Bauteil '%s' mit Footprint '%s' konnte in keiner Bibliothek der "
+"Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n"
+
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d"
+msgstr ""
+"Unzulässige Footprint ID in\n"
+"Datei: <%s>\n"
+"Zeile: %d"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
+msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
+msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt."
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
+msgid "Tracks on Copper layers only "
+msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
+msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
+msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt."
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
+msgstr ""
+"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt."
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+msgid "Lock Footprint"
+msgstr "Footprints sperren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+msgid "Unlock Footprint"
+msgstr "Alle Footprints entsperren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+msgid "Automatically Place Footprint"
+msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+msgid "Automatically Route Footprint"
+msgstr "Footprint automatisch routen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+msgid "Move Drawing"
+msgstr "Zeichnung verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+msgid "Duplicate Drawing"
+msgstr "Zeichnung duplizieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+msgid "Move Drawing Exactly"
+msgstr "Zeichnung exakt verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+msgid "Create Drawing Array"
+msgstr "Zeichnungsarray erstellen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+msgid "Edit Drawing"
+msgstr "Zeichnung editieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+msgid "Delete All Drawings on Layer"
+msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+msgid "Delete Zone Filling"
+msgstr "Flächenfüllung entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+msgid "Close Zone Outline"
+msgstr "Flächenumriss schliessen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+msgid "Delete Last Corner"
+msgstr "Letzte Ecke entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+msgid "Edit Dimension"
+msgstr "Bemaßung editieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+msgid "Move Dimension Text"
+msgstr "Bemaßung verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+msgid "Duplicate Dimension"
+msgstr "Bemaßung duplizieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+msgid "Move Dimension Exactly"
+msgstr "Bemaßung exakt verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr "Bemaßung entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+msgid "Move Target"
+msgstr "Objekt verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+msgid "Move Target Exactly"
+msgstr "Objekt exakt verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+msgid "Duplicate Target"
+msgstr "Objekt duplizieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+msgid "Create Target Array"
+msgstr "Objektarray erstellen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Objekt editieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:320
+msgid "Delete Target"
+msgstr "Objekt entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:354
+msgid "Get and Move Footprint"
+msgstr "Footprint verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:367
+msgid "Fill or Refill All Zones"
+msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:371
+msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
+msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574
+msgid "Select Working Layer"
+msgstr "Arbeitslage wählen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
+msgid "Begin Track"
+msgstr "Leiterbahn verlegen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+msgid "Select Track Width"
+msgstr "Leiterbahnbreite wählen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
+msgid "Select Layer Pair for Vias"
+msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
+msgid "Footprint Documentation"
+msgstr "Footprint Dokumentation"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+msgid "Global Spread and Place"
+msgstr "Globales Verteilen und Platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+msgid "Unlock All Footprints"
+msgstr "Alle Footprints entsperren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+msgid "Lock All Footprints"
+msgstr "Alle Footprints sperren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+msgid "Spread out All Footprints"
+msgstr "Alle Footprints verteilen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
+msgstr "Footprints verteilen, welche sich noch nicht auf der Platine befinden"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+msgid "Automatically Place All Footprints"
+msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
+msgid "Automatically Place New Footprints"
+msgstr "Neue Footprints automatisch platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
+msgid "Automatically Place Next Footprints"
+msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+msgid "Orient All Footprints"
+msgstr "Alle Footprint ausrichten"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+msgid "Autoroute"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+msgid "Select Layer Pair"
+msgstr "Wähle Lagenpaar"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
+msgid "Automatically Route All Footprints"
+msgstr "Alle Footprints automatisch routen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
+msgid "Reset Unrouted"
+msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+msgid "Zoom Block"
+msgstr "Gruppe heran zoomen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
+msgid "Flip Block"
+msgstr "Gruppe wenden"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
+msgid "Rotate Block"
+msgstr "Gruppe rotieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+msgid "Drag Via"
+msgstr "Durchkontaktierung ziehen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
+msgid "Move Node"
+msgstr "Knoten verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "Segment ziehen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+msgid "Duplicate Track"
+msgstr "Leiterbahn duplizieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+msgid "Move Track Exactly"
+msgstr "Leiterbahn exakt verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
+msgid "Create Track Array"
+msgstr "Leiterbahnarray erstellen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
+msgid "Break Track"
+msgstr "Leiterbahn brechen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
+msgid "Place Node"
+msgstr "Knoten platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+msgid "End Track"
+msgstr "Leiterbahn beenden"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+msgid "Place Through Via"
+msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr ""
+"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Switch Track Posture"
+msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr "Größe der Durchkontaktierungen und Bohrungen ändern"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr "Breite von Segment ändern"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Breite von Leiterbahn ändern"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+msgid "Delete Via"
+msgstr "Durchkontaktierung entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
+msgid "Delete Track"
+msgstr "Leiterbahn entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
+msgid "Delete Net"
+msgstr "Netz entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
+msgid "Set Flags"
+msgstr "Flags setzen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "Gesperrt: Ja"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+msgid "Locked: No"
+msgstr "Gesperrt: Nein"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
+msgid "Track Locked: Yes"
+msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
+msgid "Track Locked: No"
+msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "Netz gesperrt: Ja"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
+msgid "Net Locked: No"
+msgstr "Netz gesperrt: Nein"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr "Umrisskanten platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
+msgid "Place Corner"
+msgstr "Ecke platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
+msgid "Place Zone"
+msgstr "Fläche platzieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+msgid "Keepout Area"
+msgstr "Sperrfläche"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+msgid "Move Corner"
+msgstr "Ecke verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "Ecke entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+msgid "Create Corner"
+msgstr "Ecke erstellen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "Umriss-Segment ziehen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "Fläche füllen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+msgid "Move Zone"
+msgstr "Fläche verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr "Fläche exakt verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr "Ausschnitt entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "Entferne Flächenumrisse"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+msgid "Drag"
+msgstr "Ziehen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
+msgid "Rotate +"
+msgstr "Rotieren +"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
+msgid "Rotate -"
+msgstr "Rotieren -"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
+msgid "Flip"
+msgstr "Wenden"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
+msgid "Edit Parameters"
+msgstr "Parameter editieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
+msgid "Edit with Footprint Editor"
+msgstr "Editieren mit Footprint Editor"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
+msgid "Delete Footprint"
+msgstr "Footprint entfernen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+msgid "Move Footprint Exactly"
+msgstr "Footprint exakt verschieben"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+msgid "Duplicate Footprint"
+msgstr "Doppelter Footprint"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
+msgid "Create Footprint Array"
+msgstr "Footprintarray erstellen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
+msgid "Exchange Footprint(s)"
+msgstr "Austausch Footprints"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
+msgid "Reset Size"
+msgstr "Größe rücksetzen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
+msgid "Drag Pad"
+msgstr "Pad ziehen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+msgid "Edit All Pads"
+msgstr "Alle Pads editieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+msgid ""
+"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
+"footprints)"
+msgstr ""
+"Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder "
+"ähnlichen Footprints)"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
+msgid "Automatically Route Pad"
+msgstr "Pad automatisch routen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
+msgid "Automatically Route Net"
+msgstr "Netz automatisch routen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Automatische Breite"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+msgid ""
+"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
+"width"
+msgstr ""
+"Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
+msgid "Use Netclass Values"
+msgstr "Verwende Werte der Netznklasse"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
+msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
+msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Leiterbahn %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
+msgid " uses NetClass"
+msgstr " verwendet Netzklasse"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
+#, c-format
+msgid "Via %s"
+msgstr "Durchkontaktierung %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Via %s, drill %s"
+msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s"
+
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
+msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"Unzulässige Gleitkommazahl in\n"
+"Datei: <%s>\n"
+"Zeile: %d\n"
+"Spalte: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"missing floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"Fehlende Gleitkommazahl in\n"
+"Datei: <%s>\n"
+"Zeile: %d\n"
+"Spalte: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591
+#, c-format
+msgid "page type \"%s\" is not valid "
+msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
+msgstr ""
+"Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert."
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid layer count"
+msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer '%s' in file\n"
+"'%s'\n"
+"at line %d, position %d\n"
+"was not defined in the layers section"
+msgstr ""
+"Lage '%s' in Datei\n"
+"'%s'\n"
+"Zeile %d an Position %d\n"
+"wurde nicht in der Lagensektion definiert."
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
+msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d."
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "cannot handle footprint text type %s"
+msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten."
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid net ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"Unzulässige Netz ID in\n"
+"Datei: '%s'\n"
+"Zeile: %d\n"
+"Offset: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2880
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
+"\"%s\"\n"
+"you should verify and edit it (run DRC test)."
+msgstr ""
+"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n"
+"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)."
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
+#, c-format
+msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
+msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:980
+msgid " [new file]"
+msgstr " [neue Datei]"
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
+msgid ""
+"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library "
+"table method for finding footprints.\n"
+"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
+"kicad configuration folder.\n"
+"You must first configure the library table to include all footprint "
+"libraries you want to use.\n"
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"documentation for more information."
+msgstr ""
+"Sie benutzen Pcbnew das erste Mal unter Benutzung der neuen Methode zum "
+"finden von Footprints mittels der\n"
+"Footprint Bibliotheks Tabellen. Pcbnew hat entweder die Standard Tabelle "
+"oder oder eine neue leere Tabelle in den\n"
+"KiCad Konfigurationsordner erstellt. Sie müssen zuerst diese "
+"Bibliothekstabelle konfigurieren um alle Footprint\n"
+"Bibliotheken einzubinden die Sie benutzen möchten.\n"
+"Lesen Sie den Abschnitt \"Footprint Bibliotheken-Management\" im Handbuch "
+"von CvPcb oder Pcbnew für weitere\n"
+"Informationen."
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Hide Microwave Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen ausblenden"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
+msgid "Save Macros File"
+msgstr "Makros speichern"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
+msgid "Read Macros File"
+msgstr "Makros einlesen"
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
+msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Footprint %s."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:118
+msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
+msgstr ""
+"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem "
+"PLUGIN."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:122
+msgid "Regular expression footprint name filter."
+msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:126
+msgid ""
+"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
+"logging, no need to set a Value."
+msgstr ""
+"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein "
+"Wert gesetzt werden muss."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
+msgid "User name for login to some special library server."
+msgstr ""
+"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:135
+msgid "Password for login to some special library server."
+msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:143
+msgid ""
+"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
+msgstr ""
+"Gebe das Pythonmodul an, welches die PLUGIN::Footprint*() - Schnittstelle "
+"implementiert."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+msgid "New Track"
+msgstr "Neue Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+msgid "Starts laying a new track."
+msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+msgid "Stops laying the current meander."
+msgstr "Beendet die Mäanderung des aktuellen Leiterzuges."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
+msgid "Length Tuning Settings"
+msgstr "Einstellungen Leiterbahnlängen Tuning"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
+msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
+msgstr "Verändern der Längeneinstellungen für das aktuelle Element."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
+msgid "Increase spacing"
+msgstr "Abstand vergrößern"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
+msgid "Increase meander spacing by one step."
+msgstr "Erhöhen des Mäander Abstands um einen Stufe."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
+msgid "Decrease spacing"
+msgstr "Abstand verkleinern"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
+msgid "Decrease meander spacing by one step."
+msgstr "Verkleinern des Mäander Abstands um einen Stufe."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
+msgid "Increase amplitude"
+msgstr "Schwingungsweite vergrößern"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
+msgid "Increase meander amplitude by one step."
+msgstr "Erhöhen des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
+msgid "Decrease amplitude"
+msgstr "Schwingungsweite verkleinern"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
+msgid "Decrease meander amplitude by one step."
+msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83
+msgid "Length Tuner"
+msgstr "Längen Abstimmung"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
+msgid "Tune Trace Length"
+msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
+msgid "Tune Diff Pair Length"
+msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259
+msgid "Tune Diff Pair Skew"
+msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares"
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596
+msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
+msgstr "Kann kein differenzielles Paar im Nirgendwo starten."
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
+"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
+msgstr ""
+"Kann das zugehörige Netz für das differenzielle Signalpaar nicht finden. "
+"Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum differenziellen Signalpaar "
+"gehört mit _N/_P oder +/- endet."
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622
+msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
+msgstr ""
+"Die derzeitige Einstellung für Abstände von Leiterbahn/DoKu's verletzt die "
+"Design Regeln für dieses Netz."
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629
+msgid "Current track width setting violates design rules."
+msgstr "Die derzeitige Länge der Leiterbahn verletzt die Design Regeln."
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68
+msgid "Please select a track whose length you want to tune."
+msgstr "Bitte eine Leiterbahn auswählen dessen Länge Sie anpassen wollen."
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+"Kann das zugehörige Netz des differenzielle Signalpaares für die "
+"Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches "
+"zum differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet."
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
+msgid "Too long: "
+msgstr "Zu lang: "
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248
+msgid "Too short: "
+msgstr "Zu kurz: "
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251
+msgid "Tuned: "
+msgstr "Angepasst: "
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
+msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
+msgstr ""
+"Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden "
+"soll."
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+"Kann das zugehörige Netz des differenziellen Signalpaares für die Anpassung "
+"des Versatzes nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum "
+"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet."
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156
+msgid "Too long: skew "
+msgstr "Zu lang: Versatz "
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159
+msgid "Too short: skew "
+msgstr "Zu kurz: Versatz "
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162
+msgid "Tuned: skew "
+msgstr "Angepasst: Versatz "
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61
+msgid "Routing Options..."
+msgstr "Routing Optionen ..."
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
+msgid "Shows a dialog containing router options."
+msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing Optionen."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Drags a track or a via."
+msgstr "Zieht eine Leiterbahn oder Durchkontaktierung."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+"Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell "
+"gerouteten Leiterbahn hinzu."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+"Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell "
+"gerouteten Leiterbahn hinzu."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Place Microvia"
+msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten "
+"Leiterbahn hinzu."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
+msgstr ""
+"Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+msgid "Switches posture of the currenly routed track."
+msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
+msgid "Differential Pair Dimensions..."
+msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
+msgstr ""
+"Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen "
+"Paares."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+msgid "Custom size"
+msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
+msgid "Interactive Router"
+msgstr "Interaktiver Router"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
+msgid "Select Track/Via Width"
+msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
+msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+"Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
+"werden."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
+msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+"Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
+"werden."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
+msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
+msgstr ""
+"Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
+msgid ""
+"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
+"ones directly adjacent to them."
+msgstr ""
+"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen "
+"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
+msgid "Route Track"
+msgstr "Route Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
+msgid "Router Differential Pair"
+msgstr "Route Differenzielles Paar"
+
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
+msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+msgid "BOARD exported OK."
+msgstr "Platine erfolgreich exportiert"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+msgid "Unable to export, please fix and try again."
+msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+"mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
+"Editiere Edge.Cuts Umfang/Umkreis Anzeige, um diese zu angrenzenden "
+"Polygonen zu machen."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+"mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
+"Editiere Edge.Cuts Innenraum Anzeige, um diese zu angrenzenden Polygonen zu "
+"machen."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452
+#, c-format
+msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
+msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-ID."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460
+#, c-format
+msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
+msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID '%s'."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+msgid "Merge Specctra Session file:"
+msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+msgstr "Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid "Fix problem and try again."
+msgstr "Behebe das Problem und versuche es erneut."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+msgid "Session file imported and merged OK."
+msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
+msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-ID \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+msgid "Session via padstack has no shapes"
+msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Unsupported via shape: %s"
+msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+msgid "Session file is missing the \"session\" section"
+msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
+msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
+msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
+msgstr ""
+"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s"
+"\"."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#, c-format
+msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
+msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"."
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
+msgid "Swap Layers:"
+msgstr "Tausche Lagen:"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
+msgid "No Change"
+msgstr "Keine Änderung"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbrechen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+msgid "Create new library and save current footprint"
+msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint speichern."
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+msgid "Open footprint viewer"
+msgstr "Footprintbetrachter öffnen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+msgid "Delete part from active library"
+msgstr "Bauteil aus aktiver Bibliothek entfernen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+msgid "New footprint"
+msgstr "Neuer Footprint"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgstr "Neuer Footprint mittels Wizard"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+msgid "Load footprint from library"
+msgstr "Footprint aus einer Bibliothek laden"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Footprint von aktueller Platine laden"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+msgid "Update footprint in current board"
+msgstr "Footprint in aktueller Platine aktualisieren"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+msgid "Insert footprint into current board"
+msgstr "Footprint in aktueller Platine hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+msgid "Import footprint"
+msgstr "Footprint importieren"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+msgid "Export footprint"
+msgstr "Footprint exportieren"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+msgid "Footprint properties"
+msgstr "Footprint Eigenschaften"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+msgid "Print footprint"
+msgstr "Drucke Footprint"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+msgid "Check footprint"
+msgstr "Footprint überprüfen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
+msgid "Add pads"
+msgstr "Pads hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+msgid "Add Text"
+msgstr "Text hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+msgid "Place the footprint reference anchor"
+msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
+msgid "Display Polar Coord ON"
+msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224
+msgid "Change Cursor Shape"
+msgstr "Cursorform ändern"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+msgid "Show Pads Sketch"
+msgstr "Pads als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233
+msgid "Show Texts Sketch"
+msgstr "Text als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237
+msgid "Show Edges Sketch"
+msgstr "Außenkante als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+msgid "Enable high contrast display mode"
+msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
+msgid "Select footprint to browse"
+msgstr "Footprint zum Durchsuchen auswählen"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
+msgid "Display previous footprint"
+msgstr "Vorherigen Footprint anzeigen"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
+msgid "Display next footprint"
+msgstr "Nächsten Footprint anzeigen"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
+msgid "Insert footprint in board"
+msgstr "Footprint der Platine hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
+msgid "Close footprint viewer"
+msgstr "Footprinteditor schließen"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
+msgid "3&D Viewer"
+msgstr "3&D Betrachter"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
+msgid "Open the Pcbnew manual"
+msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
+msgid "&About Pcbnew"
+msgstr "&Über Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
+msgid "About Pcbnew PCB designer"
+msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+msgid ""
+"Show active layer selections\n"
+"and select layer pair for route and place via"
+msgstr ""
+"Auswahl der aktiven Lagen anzeigen\n"
+"und auswählen des Lagenpaars zum Routen und Platzieren von "
+"Durchkontaktierungen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+msgid "New board"
+msgstr "Neue Platine erstellen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+msgid "Open existing board"
+msgstr "Existierende Platine öffnen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+msgid "Save board"
+msgstr "Platine speichern"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+msgid "Open footprint editor"
+msgstr "Footprinteditor öffnen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
+msgstr "Im HPGL-, Postscript- oder Gerberformat plotten"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+msgid "Read netlist"
+msgstr "Netzliste einlesen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
+msgstr ""
+"Footprint-Modus für manuelles und automatisches Verschieben und Platzieren "
+"von Bauteilen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+msgid "Mode track: autorouting"
+msgstr "Leiterbahn-Modus für das automatische Routing"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr ""
+"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router namens "
+"FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
+msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
+msgid "Enable design rule checking"
+msgstr "Design Rules Check aktivieren"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
+msgid "Show board ratsnest"
+msgstr "Netzlinien der Platine einblenden"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
+msgid "Show footprint ratsnest when moving"
+msgstr "Footprint Netzlinien anzeigen beim Bewegen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+msgid "Enable automatic track deletion"
+msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+msgid "Do not show filled areas in zones"
+msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
+msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
+msgid "Show vias in outline mode"
+msgstr "DuKo's als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
+msgid "Show tracks in outline mode"
+msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+msgid "Display local ratsnest"
+msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen "
+"erstellen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
+msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578
+msgid ""
+"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
+"otherwise, use current width setting"
+msgstr ""
+"Leiterbahnbreite automatisch berücksichtigen: Wenn auf einem vorhandenen\n"
+"Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n"
+"andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen."
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
+#, c-format
+msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#, c-format
+msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705
+msgid "+/- to switch"
+msgstr "+/- zum Umschalten"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+msgid "Disable design rule checking"
+msgstr "Design Rules Check deaktivieren"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+msgid "Hide board ratsnest"
+msgstr "Netzlinien der Platine ausblenden"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
+msgid "Hide footprint ratsnest"
+msgstr "Footprintnetzlinien ausblenden"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
+msgid "Show footprint ratsnest"
+msgstr "Footprintnetzlinien einblenden"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
+msgid "Disable auto delete old track"
+msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen deaktivieren"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
+msgid "Enable auto delete old track"
+msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen aktivieren"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
+msgid "Show vias in fill mode"
+msgstr "DuKo's ausgefüllt darstellen"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
+msgid "Show tracks in fill mode"
+msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
+msgid "Normal contrast display mode"
+msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203
+msgid "High contrast display mode"
+msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
+msgid "trivial connection"
+msgstr "Einfache Verbindung"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
+msgid "copper connection"
+msgstr "Kupfer Verbindung"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
+msgid "whole net"
+msgstr "Gesamtes Netz"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr ""
+"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
+msgid "Find an item"
+msgstr "Finde Element"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "Footprinteditor öffnen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint Editor"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
+msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
+msgid ""
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr ""
+"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die "
+"aktuellen Pad Einstellungen."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+msgid "Copy Current Settings to pads"
+msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr ""
+"Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "Globale Pad Ausgabe"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr "Ändert Pad Einstellungen global."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+msgid "Moves the selected item(s)"
+msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr ""
+"Dupliziert das/die ausgewählten Element(e) und erhöht die Pad Nummerierung"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
+msgid "Move Exactly..."
+msgstr "Exakt verschieben ..."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr "Die ausgewählte(n) Element(e) um einen exakten Werten verschieben."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
+msgid "Create array"
+msgstr "Array erstellen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
+msgid "Rotates selected item(s)"
+msgstr "Gewählte(s) Element(e) rotieren"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
+msgid "Flips selected item(s)"
+msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
+msgid "Properties..."
+msgstr "Eigenschaften ..."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr "Anzeige der Element Eigenschaften"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Linie zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Kreis zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Kreisbogen zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151
+msgid "Add a text"
+msgstr "Text hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Bemaßung hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:448
-msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Verkleinern Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Ändern der Bogenstellung"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Hinein zoomen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Heraus zoomen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
+msgid "Fill"
+msgstr "Füllen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Fülle Fläche(n)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
+msgid "Fill all"
+msgstr "Alles ausfüllen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Fülle alle Flächen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
+msgid "Unfill"
+msgstr "Flächenfüllung entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
+msgid "Unfill all"
+msgstr "Alle Füllungen entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Flächen verbinden"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Pads durchzählen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
+msgid "Copy items"
+msgstr "Elemente kopieren"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
+msgid "Paste items"
+msgstr "Elemente einfügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
+msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr ""
-"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
-"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
+"Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:604
-msgid "Clarify selection"
-msgstr "Auswahl klarstellen"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
+msgid "Create corner"
+msgstr "Rundung erstellen"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:214
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Rundung entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+msgid "Align items to the top"
+msgstr "Elemente Oben ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
+msgid "Align items to the bottom"
+msgstr "Elemente Unten ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante zuweisen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
+msgid "Align items to the left"
+msgstr "Elemente Links ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
+msgid "Align items to the right"
+msgstr "Elemente Rechts ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Horizontal verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Vertikal verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
+msgid "Cannot delete component reference."
+msgstr "Bauteilreferenz kann nicht gelöscht werden."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
+msgid "Cannot delete component value."
+msgstr "Bauteilwert kann nicht gelöscht werden."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
+#, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "%d doppelte(s) Element(e)"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu "
"enummerieren"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:333
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
msgid "Select reference point"
msgstr "Auswahl des Referenszpunktes"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:384
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d Element(e) kopiert"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:410
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:534 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:543
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Gegenwärtig nicht implementiert"
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581
-msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr "Bauteilreferenz kann nicht gelöscht werden."
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
-msgid "Cannot delete component value."
-msgstr "Bauteilwert kann nicht gelöscht werden."
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "Ausrichtung/Verteilung"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:616
-msgid ""
-"Cannot delete the only remaining pad of the module (modules on PCB must have "
-"at least one pad)."
-msgstr ""
-"Kann das einzig übrig gebliebene Pad des Bauteils entfernen (Bauteile auf "
-"der Platine müssen mindestens ein Pad besitzen)."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
-#, c-format
-msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr "%d doppelte(s) Element(e)"
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Select..."
+msgstr "Wähle ..."
# No translation needed.
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:456 gerbview/gerbview_frame.cpp:459
-msgid "D Codes"
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Layer %d not in use"
-msgstr "Lage %d ist nicht in Benutzung"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:493
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:496
-msgid "(with X2 Attributes)"
-msgstr "(mit X2 Attributen)"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
-msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515
-msgid "X2 attr"
-msgstr "X2 Attribut"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
-msgid "Image name"
-msgstr "Dateiname für Bild"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:352
-msgid "Graphic layer"
-msgstr "Lage für Grafiken"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:356
-msgid "Img Rot."
-msgstr "Bildrotation"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:359
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativ"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarität"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:364
-msgid "X Justify"
-msgstr "X-Ausrichtung"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:367
-msgid "Y Justify"
-msgstr "Y-Ausrichtung"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:375
-msgid "Image Justify Offset"
-msgstr "Bildausrichtungsoffset"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Layer %d (%s, %s)"
-msgstr "Lage %d (%s, %s)"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Layer %d *"
-msgstr "Lage %d *"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:473 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Layer %d"
-msgstr "Lage %d"
-
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
-msgid "Do not export"
-msgstr "Nicht exportieren"
-
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424
-msgid ""
-"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
-"layers"
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Die exportierte Platine besitzt nicht ausreichend Lagen, um alle "
-"ausgewählten innere Lagen zu berücksichtigen."
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554
-msgid "D Code"
-msgstr "D-Codes"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:558
-msgid "Graphic Layer"
-msgstr "Lage für Grafiken"
-
-# No translation needed.
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565
-msgid "Rotation"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
-msgid "Clear"
-msgstr "hell"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
-msgid "Dark"
-msgstr "dunkel"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:579
-msgid "AB axis"
-msgstr "AB Achse"
-
-#: gerbview/files.cpp:46
-msgid "Gerber files"
-msgstr "Gerber Dateien"
-
-#: gerbview/files.cpp:60
-msgid "Drill files"
-msgstr "Bohrdateien"
-
-#: gerbview/files.cpp:121
-msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
-msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)"
-
-#: gerbview/files.cpp:127
-msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-
-#: gerbview/files.cpp:128
-msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-
-#: gerbview/files.cpp:129
-msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-msgstr "Maske für Lötstoplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-
-#: gerbview/files.cpp:130
-msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-msgstr "Maske für Lötstoplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-
-#: gerbview/files.cpp:131
-msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-
-#: gerbview/files.cpp:132
-msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-
-#: gerbview/files.cpp:133
-msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-
-#: gerbview/files.cpp:134
-msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-
-#: gerbview/files.cpp:135
-msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-
-#: gerbview/files.cpp:136
-msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-
-#: gerbview/files.cpp:137
-msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-
-#: gerbview/files.cpp:138
-msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-
-#: gerbview/files.cpp:150
-msgid "Open Gerber File"
-msgstr "Gerberdatei öffnen"
-
-#: gerbview/files.cpp:232
-msgid "Open Drill File"
-msgstr "Bohrdatei öffnen"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
-msgid "Erase all layers"
-msgstr "Alle Lagen löschen"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 gerbview/menubar.cpp:65
-msgid ""
-"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr ""
-"Der aktuellen Lage eine neue Gerberdatei hinzufügen. Vorherige Daten werden "
-"gelöscht."
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66
-msgid ""
-"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
-"deleted"
-msgstr ""
-"Der aktuellen Lage eine neue Excellonbohrdatei hinzufügen. Vorherige Daten "
-"werden gelöscht."
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
-msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
-msgstr ""
-"Ein-/Ausblenden der Rahmenreferenz und Auswahl der Papiergröße für einen "
-"Ausdruck"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
-msgid "Print layers"
-msgstr "Lagen drucken"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101
-msgid "No tool"
-msgstr "Kein Werkzeug"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105
-msgid "Tool "
-msgstr "Werkzeug"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
-msgid "Turn polar coordinate on"
-msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Einheiten in Zoll"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Einheiten in Millimeter"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
-msgid "Show spots in sketch mode"
-msgstr "Umriss von Anschlussflächen anzeigen"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
-msgid "Show lines in sketch mode"
-msgstr "Umriss von Linien anzeigen"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180
-msgid "Show polygons in sketch mode"
-msgstr "Umriss von Polygonen anzeigen"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185
-msgid "Show negatives objects in ghost color"
-msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190
-msgid "Show dcode number"
-msgstr "D-Code Nummern anzeigen"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196
-msgid ""
-"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
-"than one gerber file is shown)"
-msgstr ""
-"Lagen in Rohmodus anzeigen (kann zu Problemen mit negativen Elementen "
-"führen, wenn mehr als eine Gerberdatei angezeigt wird)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201
-msgid ""
-"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
-"sometimes slow)"
-msgstr ""
-"Lagen in Stapelmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; "
-"gelegentlich langsam)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206
-msgid ""
-"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
-"sometimes slow)"
-msgstr ""
-"Lagen in Transparenzmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; "
-"gelegentlich langsam)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24
-msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287
-msgid "Hide layers manager"
-msgstr "Lagenmanager ausblenden"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
-msgid "Show layers manager"
-msgstr "Lagenmanager einblenden"
-
-#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48
-msgid "Current data will be lost?"
-msgstr ""
-"Gegenwärtige Daten werden verloren gehen.\n"
+"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Auswahl klarstellen"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+msgid "Track "
+msgstr "Leiterbahn "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+msgid "net class width"
+msgstr "Breite Netzklasse"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+msgid "Via "
+msgstr "DuKo "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+msgid "net class size"
+msgstr "Wert Netzklasse"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+msgid ", drill: default"
+msgstr ", Bohrung: Voreinstellung"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: "
+msgstr ", Bohrung:"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
-msgid "Clear layer %d?"
-msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen?"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:64
-msgid "Load &Gerber File"
-msgstr "&Gerberdatei öffnen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:71
-msgid "Load &EXCELLON Drill File"
-msgstr "&EXCELLON Bohrdatei öffnen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:72
-msgid "Load excellon drill file"
-msgstr "Excellon Bohrdatei öffnen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:90
-msgid "Open &Recent Gerber File"
-msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:91
-msgid "Open a recent opened Gerber file"
-msgstr "Eine vorherige Gerberdatei öffnen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:105
-msgid "Open Recent Dri&ll File"
-msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:106
-msgid "Open a recent opened drill file"
-msgstr "Einer vorhergehenden Bohrdatei öffnen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:115
-msgid "&Clear All"
-msgstr "Alles &löschen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:116
-msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
-msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren."
-
-#: gerbview/menubar.cpp:125
-msgid "E&xport to Pcbnew"
-msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:126
-msgid "Export data in Pcbnew format"
-msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:136
-msgid "Print gerber"
-msgstr "Gerber drucken"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:145
-msgid "E&xit"
-msgstr "&Beenden"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:146
-msgid "Quit GerbView"
-msgstr "GerbView beenden"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:167
-msgid "&Options"
-msgstr "&Optionen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:168
-msgid "Set options to draw items"
-msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:184
-msgid "&List DCodes"
-msgstr "D-Codes auf&listen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "D-Codes auflisten und editieren"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:191
-msgid "&Show Source"
-msgstr "Dateiinhalt an&zeigen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:192
-msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:201
-msgid "&Clear Layer"
-msgstr "Lage &entfernen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:202
-msgid "Clear current layer"
-msgstr "Aktuelle Lage entfernen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:211
-msgid "&Text Editor"
-msgstr "&Texteditor"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:212
-msgid "Select your preferred text editor"
-msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:225
-msgid "Open the GerbView handbook"
-msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:231
-msgid "&About GerbView"
-msgstr "&Über GerbView"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:232
-msgid "About GerbView gerber and drill viewer"
-msgstr "Über GerbView Gerber- und Bohrlochbetrachter"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:238
-msgid "&Miscellaneous"
-msgstr "&Sonstiges"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:69
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:182
-msgid "Errors"
-msgstr "Fehler"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:192
-msgid ""
-"Warning: this file has no D-Code definition\n"
-"It is perhaps an old RS274D file\n"
-"Therefore the size of items is undefined"
+msgid "Zoom: %.2f"
msgstr ""
-"Warnung: Diese Datei besitzt keine D-Code Definitionen.\n"
-"Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n"
-"Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:268
-msgid "No editor defined. Please select one"
-msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen."
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:274
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
#, c-format
-msgid "No file loaded on the active layer %d"
-msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Footprint von '%s' ändern"
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:172
-msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:179
-msgid "Board file name:"
-msgstr "Dateiename der Platine:"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:200
-msgid "OK to change the existing file ?"
-msgstr "Möchten Sie die bestehende Datei ändern?"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:220
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
#, c-format
-msgid "Cannot create file '%s'"
-msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Footprints '%s' ändern"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
-msgid "DCodes"
-msgstr "D-Codes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
-msgid "Show DCodes identification"
-msgstr "D-Codes Bezeichnung anzeigen"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
-msgid "Neg. Obj."
-msgstr "Negatives Objekt"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113
-msgid "Show negative objects in this color"
-msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-msgid "Show All Layers"
-msgstr "Alle Lagen einblenden"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
-msgid "Hide All Layers But Active"
-msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
-msgid "Always Hide All Layers But Active"
-msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-msgid "Hide All Layers"
-msgstr "Alle Lagen ausblenden"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
-msgid "Sort Layers if X2 Mode"
-msgstr "Lagen sortieren wenn im X2 Modus"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189
-msgid "No room to load file"
-msgstr "Kein Platz um Datei zu laden"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214
-msgid "Files not found"
-msgstr "Dateien nicht gefunden"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388
-msgid "METRIC command has no parameter"
-msgstr "METRIC Befehl hat keinen Parameter"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406
-msgid "INCH command has no parameter"
-msgstr "INCH Befehl hat keinen Parameter"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434
-msgid "ICI command has no parameter"
-msgstr "ICI Befehl hat keinen Parameter"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444
-msgid "ICI command has incorrect parameter"
-msgstr "ICI Befehl hat inkorrekten Parameter"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
#, c-format
-msgid "Tool definition <%c> not supported"
-msgstr "Werzeugdefinition <%c> ist nicht unterstützt"
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
#, c-format
-msgid "Tool <%d> not defined"
-msgstr "Werzeug <%d> ist nicht definiert"
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen. **\n"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
#, c-format
-msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
-msgstr "Unbekannter Excellon G-Code: <%s>"
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "Möchten Sie Footprint %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?"
-#: gerbview/rs274x.cpp:444
-msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
-msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig"
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Ändere Footprint %s -> %s ?"
-#: gerbview/rs274x.cpp:535
-msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
-msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert"
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Footprints ändern möchten?"
-#: gerbview/rs274x.cpp:597
-msgid "Too many include files!!"
-msgstr "Zu viele Include Dateien!!"
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "Ändere Footprint '%s' (von '%s') nach '%s'"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Keine Footprints!"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
-msgid "Show D codes"
-msgstr "D-Codes einblenden"
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Full size without limits"
-msgstr "Großformat ohne Seitenränder"
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen."
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Full size"
-msgstr "Großformat mit Seitenrändern"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A4"
-msgstr "Seitenformat A4"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A3"
-msgstr "Seitenformat A3"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A2"
-msgstr "Seitenformat A2"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A"
-msgstr "Seitenformat A"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size B"
-msgstr "Seitenformat B"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size C"
-msgstr "Seitenformat C"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
-msgid "Page"
-msgstr "Seite"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Full size. Do not show page limits"
-msgstr "Großformat ohne Seitenränder. Zeigt keine Seitenbegrenzungen."
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
-msgid "Show Page Limits:"
-msgstr "Zeige Seitenbegrenzungen:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
-msgid "Layers selection:"
-msgstr "Lagenauswahl:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56
-msgid "Copper layers count:"
-msgstr "Kupferlagenanzahl:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
-msgid "2 Layers"
-msgstr "2 Lagen"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
-msgid "4 Layers"
-msgstr "4 Lagen"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
-msgid "6 Layers"
-msgstr "6 Lagen"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
-msgid "8 Layers"
-msgstr "8 Lagen"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
-msgid "10 Layers"
-msgstr "10 Lagen"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
-msgid "12 Layers"
-msgstr "12 Lagen"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
-msgid "14 Layers"
-msgstr "14 Lagen"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68
-msgid "16 Layers"
-msgstr "16 Lagen"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80
-msgid "Store Choice"
-msgstr "Auswahl speichern"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
-msgid "Get Stored Choice"
-msgstr "Auswahl laden"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
-msgid "Select Layer:"
-msgstr "Wähle Arbeitslage:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89
-msgid ""
-"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
-"mode."
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
-"Wähle, ob der Schaltplan in Farbe oder Schwarz-Weiß gedruckt werden soll."
+"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die "
+"originale Fläche."
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:77
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr ""
+"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser "
+"zu nahe."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
+msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
+msgstr ""
+"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber "
+"einer anderen Fläche."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Fülle alle Flächen"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
+msgid "Starting zone fill..."
+msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
+msgid "Updating ratsnest..."
+msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..."
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
msgstr "3D-Anzeigeoptionen"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
+msgid "About..."
+msgstr "Über ..."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Pfad Konfiguration"
+
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
msgid "Hotkeys Editor"
msgstr "Editor für Tastaturbefehle"
@@ -19335,36 +20876,96 @@ msgstr "Editor für Tastaturbefehle"
msgid "Image Editor"
msgstr "Bildeditor"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
msgid "Page Settings"
msgstr "Seite einrichten"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55
-msgid "About..."
-msgstr "Über ..."
-
#: cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Open netlist file"
-msgstr "Netzliste öffnen"
-
-#: cvpcb/common_help_msg.h:29
-msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)"
-msgstr "Bauteile/Footprint-Zuordnungsdatei (.cmp Datei) speichern"
-
-#: cvpcb/common_help_msg.h:30
-msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name"
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
-"Bauteile/Footprint-Zuordnungsdatei (.cmp Datei) unter neuem Namen speichern"
+"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern."
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Annotation des Schaltplans"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Stückliste (BOM)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
+msgid "EESchema Colors"
+msgstr "Eeschema Farben"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Bauteil Eigenschaften"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Text Editor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Feldeigenschaften"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor"
+
# No translation needed.
-#: eeschema/sch_marker.h:107
-msgid "ERC Marker"
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr ""
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Darstellungs Eigenschaften"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Pin Eigenschaften"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Pinname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Bibliothekseditor Optionen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+msgid "Netlist"
+msgstr "Netzliste"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Schaltplan drucken"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
+
#: eeschema/help_common_strings.h:41
msgid "Redo last command"
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
@@ -19437,7 +21038,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:68
msgid "Place junction"
-msgstr "Einen Knotenpunkt hinzufügen"
+msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
#: eeschema/help_common_strings.h:69
msgid "Create hierarchical sheet"
@@ -19472,7 +21073,7 @@ msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten"
#: eeschema/help_common_strings.h:78
msgid "Library Browser - Browse components"
-msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilebestand durchsuchen"
+msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilbestand durchsuchen"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
@@ -19484,95 +21085,226 @@ msgstr "Rückimport Bauteil Footprintfelder durch CvPvb .cmp Datei"
#: eeschema/help_common_strings.h:84
msgid "Add pins to component"
-msgstr "Einem Bauteil Pins hinzufügen"
+msgstr "Pins dem Bauteil hinzufügen"
#: eeschema/help_common_strings.h:85
msgid "Add text to component body"
-msgstr "Einem Bauteil Text hinzufügen"
+msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen"
#: eeschema/help_common_strings.h:86
msgid "Add graphic rectangle to component body"
-msgstr "Einem Bauteil grafische Rechtecke hinzufügen"
+msgstr "Rechteck hinzufügen"
#: eeschema/help_common_strings.h:87
msgid "Add circles to component body"
-msgstr "Einem Bauteil Kreise hinzufügen"
+msgstr "Kreis hinzufügen"
#: eeschema/help_common_strings.h:88
msgid "Add arcs to component body"
-msgstr "Einem Bauteil Bögen hinzufügen"
+msgstr "Bögen hinzufügen"
#: eeschema/help_common_strings.h:89
msgid "Add lines and polygons to component body"
-msgstr "Einem Bauteil Linien und Polygone hinzufügen"
+msgstr "Linien und Polygone hinzufügen"
-#: eeschema/sch_no_connect.h:86
+#: eeschema/sch_bitmap.h:127
+msgid "Image"
+msgstr "Bil&d"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
msgid "No Connect"
msgstr "Keine-Verbindung"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Stückliste (BOM)"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr "Seitenbegrenzung"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Darstellungs Eigenschaften"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "GerbView Optionen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "Projekt Vorlagen Auswahl"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Als SVG exportieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Optionen für das Aufräumen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Schaltplan drucken"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:98
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Pin Eigenschaften"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
+msgid "Create Array"
+msgstr "Array erstellen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:86
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Annotation des Schaltplans"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Design Regel Editor"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Feldeigenschaften"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Eigenschaften der Abmessungen"
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
+msgid "DRC Control"
+msgstr "DRC Steuerung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Footprint Eigenschaften"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Footprint Texteigenschaften"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Einstellungen Pad Aufzählung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Ändere Footprint"
+
+# No translation needed.
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:66
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Bibliothekseditor Optionen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Export Optionen VRML"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
-msgid "Component Properties"
-msgstr "Bauteil Eigenschaften"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Footprint Generatoren"
-# No translation needed
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:98
-msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "PCB Bibliothekstabelle"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:68
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Bauteilebibliothek - Texteigenschaften"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Text Editor"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Bohrdatei Generator"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Suche Footprint"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Elemente entfernen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Einstellungen der Textgröße"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Globale Pad Einstellungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Texte und Zeichnungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Lagen Einstellungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Pads Abstandsmaske"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Footprinteditor Optionen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+msgid "Move Item"
+msgstr "Element verschieben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
+msgid "Footprints Orientation"
+msgstr "Footprint Ausrichtung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Pad Eigenschaften"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Raster Eigenschaften"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Objekt Eigenschaften"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Wizard für 3D-Formen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Footprint Bibliothekswizard hinzufügen"
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board"
@@ -19583,6398 +21315,18 @@ msgid "Zoom to fit the board on the screen"
msgstr "Darstellung der Platine an den Bildschirm anpassen"
#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the screen of the board"
-msgstr "Platine neu zeichnen"
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "Neu zeichnen des aktuellen Bildschirms"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"Show/hide the toolbar for microwave tools\n"
+"Show/hide the microwave toolbar\n"
"This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n"
"Dies ist ein experimentelles Feature, welches sich noch in der Entwicklung "
"befindet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
-msgid "Footprints Orientation"
-msgstr "Footprint Ausrichtung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:72
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Als SVG exportieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Globale Pad Einstellungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:84
-msgid "Footprint Library Wizard"
-msgstr "Footprint Bibliothekswizard"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:414
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Lagen Einstellungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
-msgid "Footprint Properties"
-msgstr "Footprint Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:81
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.h:55
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Einstellungen der Textgröße"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Elemente entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:81
-msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Footprinteditor Optionen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Raster Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Bemaßung differenzielles Signalpaar"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65
-msgid "Exchange Footprints"
-msgstr "Austausch Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "Pad Enummerierungseinstellungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
-msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr "Footprint Texteigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:116
-msgid "Create array"
-msgstr "Array erstellen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Optionen für das Aufräumen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Bohrdatei Generator"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:114
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Design Regeln Editor"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Export Optionen VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:74
-msgid "Move item"
-msgstr "Element verschieben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60
-msgid "Position Files:"
-msgstr "Platzierungsdateien:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
-msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "PCB Bibliothekstabelle"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68
-msgid "Interactive Router settings"
-msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
-msgid "Dimension Properties"
-msgstr "Eigenschaften der Abmessungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Pad Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
-msgid "DRC Control"
-msgstr "DRC Steuerung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Pads Abstandsmaske"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
-msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:53
-msgid "Footprint Wizards"
-msgstr "Footprintwizards"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
-msgid "Texts and Drawings"
-msgstr "Texte und Zeichnungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen"
-
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:50
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62
-msgid "Import DXF file"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei importieren"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
-msgid "Page Borders"
-msgstr "Seitenbegrenzung"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "GerbView Optionen"
-
-#~ msgid "Choose background color"
-#~ msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
-
-#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies sind nur Sondertasten. Benutze die Tastatur für andere Tastenkürzel."
-
-#~ msgid "Select a key"
-#~ msgstr "Wähle eine Taste"
-
-#~ msgid "Hotkey code not handled"
-#~ msgstr "Unbekannter Tastencode"
-
-#~ msgid "Error opening alias library <%s>."
-#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Alias-Bibliotheksdatei <%s>."
-
-#~ msgid "CvPcb Error"
-#~ msgstr "CvPcb Fehler"
-
-#~ msgid "&Save Project File As"
-#~ msgstr "Projektdatei speichern &unter..."
-
-#~ msgid "Save changes to a new project configuration file"
-#~ msgstr "Änderungen in einer neuen Projektkonfigurationsdatei speichern"
-
-#~ msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)"
-#~ msgstr "CvPcb-Konfiguration (Pfade und equ-Dateien)"
-
-#~ msgid "Component Library Error"
-#~ msgstr "Bauteilebibliotheksfehler"
-
-#~ msgid "Unnamed file"
-#~ msgstr "Namenlosedatei"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A footprint library table already exists in this path.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "Eine "
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei dem Versuch, die Bibliothekstabelle '%s' für Footprints zu speichern, "
-#~ "ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Library Load Error"
-#~ msgstr "Bibliothekslesefehler"
-
-#~ msgid "[no file]"
-#~ msgstr "[keine Datei]"
-
-#~ msgid "Edges"
-#~ msgstr "Kanten:"
-
-#~ msgid "Fill &pad"
-#~ msgstr "Zeige &Pads ausgefüllt"
-
-#~ msgid "&Library"
-#~ msgstr "&Bibliothek"
-
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Farben"
-
-#~ msgid "Color preferences"
-#~ msgstr "Farbeinstellungen"
-
-#~ msgid "&Save preferences"
-#~ msgstr "&Speichern"
-
-#~ msgid "&Read preferences"
-#~ msgstr "&Laden"
-
-#~ msgid "Line width"
-#~ msgstr "Linienbreite"
-
-#~ msgid "Perform electric rules check"
-#~ msgstr "Electrical Rules Check ausführen"
-
-#~ msgid "Component Library Editor: "
-#~ msgstr "Bauteilebibliothekseditor: "
-
-#~ msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es konnte keine Kopie des Bauteils <%s> in der Bibliothek <%s> erstellt "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid "Component %s already exists in library %s"
-#~ msgstr "Bauteil %s existiert bereits in Bibliothek %s."
-
-#~ msgid "No component to save."
-#~ msgstr "Kein Bauteil zum Speichern."
-
-#~ msgid "Component %s saved in library %s"
-#~ msgstr "Bauteil %s in Bibliothek %s gespeichert"
-
-#~ msgid "Graphic text"
-#~ msgstr "Grafischer Text"
-
-#~ msgid "Field Visibility Change"
-#~ msgstr "Feldsichtbarkeitsänderung"
-
-#~ msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?"
-#~ msgstr "Möchten Sie, dass alle Footprintfelder sichtbar sind?"
-
-#~ msgid "Field Visibility Option"
-#~ msgstr "Feldsichtbarkeitsoption"
-
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "Dateiname"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Component library <%s> failed to load.\n"
-#~ "Error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bauteilebibliothek <%s> konnte nicht geladen werden.\n"
-#~ "Fehler: %s"
-
-#~ msgid " ->Error"
-#~ msgstr " ->Fehler"
-
-#~ msgid "File '%s' not found."
-#~ msgstr "Die Datei '%s' wurde nicht gefunden."
-
-#~ msgid "Unit %d %c"
-#~ msgstr "Einheit %d %c"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No components found matching name search criteria '%s' and key search "
-#~ "criteria '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine Bauteile gefunden, welche namentlich dem Suchkriterium '%s' und dem "
-#~ "Kürzel '%s' entsprechen."
-
-#~ msgid "No components found matching name search criteria '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine Bauteile gefunden, welche namentlich dem Suchkriterium '%s' "
-#~ "entsprechen."
-
-#~ msgid "No components found matching key search criteria '%s'"
-#~ msgstr "Keine Bauteile gefunden, welche dem Kürzel '%s' entsprechen."
-
-#~ msgid "No components found matching"
-#~ msgstr "Keine passenden Bauteile gefunden."
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "Library '%s' loaded"
-#~ msgstr "Bibliothek '%s' wurde geladen."
-
-#~ msgid "Library '%s' error!"
-#~ msgstr "Es trat ein Fehler beim Laden der Bibliothek '%s' auf."
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "11"
-#~ msgstr "11"
-
-#~ msgid "13"
-#~ msgstr "13"
-
-#~ msgid "15"
-#~ msgstr "15"
-
-#~ msgid "17"
-#~ msgstr "17"
-
-#~ msgid "19"
-#~ msgstr "19"
-
-#~ msgid "21"
-#~ msgstr "21"
-
-#~ msgid "23"
-#~ msgstr "23"
-
-#~ msgid "from '%s'"
-#~ msgstr "von '%s'"
-
-#~ msgid "Component [%s] not found!"
-#~ msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden!"
-
-#~ msgid "Annotation"
-#~ msgstr "Starte Annotation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter fieldnames which you want presented in the component "
-#~ "fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" "
-#~ "characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte Feldnamen vergeben, welche im Bauteileeditor bei den "
-#~ "Bauteileeigenschaften dargestellt werden sollen. Namen sollten kein (, ), "
-#~ "oder \" Zeichen beinhalten."
-
-#~ msgid "Custom field 1"
-#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 1"
-
-#~ msgid "Custom field 2"
-#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 2"
-
-#~ msgid "Custom field 3"
-#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 3"
-
-#~ msgid "Custom field 4"
-#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 4"
-
-#~ msgid "Custom field 5"
-#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 5"
-
-#~ msgid "Custom field 6"
-#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 6"
-
-#~ msgid "Custom field 7"
-#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 7"
-
-#~ msgid "Custom field 8"
-#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 8"
-
-#~ msgid "Erc report:"
-#~ msgstr "ERC Bericht:"
-
-#~ msgid "Total errors count: "
-#~ msgstr "Gesamte Fehler: "
-
-#~ msgid "Warnings count:"
-#~ msgstr "Warnungen:"
-
-#~ msgid "Errors count:"
-#~ msgstr "Fehler:"
-
-#~ msgid "&Test Erc"
-#~ msgstr "&Starte ERC"
-
-#~ msgid "&Del Markers"
-#~ msgstr "&Entferne Marker"
-
-#~ msgid "Legacy Format"
-#~ msgstr "Altes Format"
-
-#~ msgid "Advanced Format"
-#~ msgstr "Erweitertes Format"
-
-#~ msgid "Netlist Options:"
-#~ msgstr "Netzliste Optionen:"
-
-#~ msgid "Set Plugin Cmd"
-#~ msgstr "Pluginbefehl definieren"
-
-#~ msgid "&Open Project\tCtrl+O"
-#~ msgstr "Projekt &öffnen\tStrg+O"
-
-#~ msgid "&Blank Project\tCtrl+N"
-#~ msgstr "&Leeres Projekt\tStrg+N"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Neu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Working dir: %s\n"
-#~ "Project: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Arbeitsverzeichnis: %s\n"
-#~ "Projekt: %s\n"
-
-#~ msgid "Project template file not found. "
-#~ msgstr "Projektvorlagedatei nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Länge"
-
-#~ msgid "Copper area has a nonexistent net name"
-#~ msgstr "Kupferfläche hat einen nicht existierenden Netznamen"
-
-#~ msgid "Modules Front"
-#~ msgstr "Bauteile - vorderseitig"
-
-#~ msgid "Modules Back"
-#~ msgstr "Bauteile - rückseitig"
-
-#~ msgid "Diam"
-#~ msgstr "Durchmesser"
-
-#~ msgid "H Size"
-#~ msgstr "H Grösse"
-
-#~ msgid "V Size"
-#~ msgstr "V Grösse"
-
-#~ msgid "Orient"
-#~ msgstr "Ausrichtung"
-
-#~ msgid "X Pos"
-#~ msgstr "X-Pos"
-
-#~ msgid "Y pos"
-#~ msgstr "Y-Pos"
-
-#~ msgid "Corners in DrawList"
-#~ msgstr "Ecken in DrawList"
-
-#~ msgid "Load Module"
-#~ msgstr "Bauteil öffnen"
-
-#~ msgid "Edit Module"
-#~ msgstr "Bauteil editieren"
-
-#~ msgid "Transform Module"
-#~ msgstr "Bauteil transformieren"
-
-#~ msgid "Move Text Mod."
-#~ msgstr "Bauteiltext verschieben"
-
-#~ msgid "Rotate Text Mod."
-#~ msgstr "Bauteiltext rotieren"
-
-#~ msgid "Edit Text Mod."
-#~ msgstr "Bauteiltext editiere"
-
-#~ msgid "Delete Text Mod."
-#~ msgstr "Bauteiltext entfernen"
-
-#~ msgid "Open module editor"
-#~ msgstr "Bauteileditor öffnen"
-
-#~ msgid "Open module viewer"
-#~ msgstr "Bauteilebetrachter öffnen"
-
-#~ msgid "Add modules"
-#~ msgstr "Bauteile hinzufügen"
-
-#~ msgid " *"
-#~ msgstr " *"
-
-#~ msgid "trackSegm"
-#~ msgstr "Leiterb.seg."
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "verbunden"
-
-#~ msgid "&Module"
-#~ msgstr "&Bauteil"
-
-#~ msgid "Stat"
-#~ msgstr "Stat"
-
-#~ msgid "Attrib"
-#~ msgstr "Attribut"
-
-#~ msgid "KeyW: %s"
-#~ msgstr "Kürzel: %s"
-
-#~ msgid "Save Board File"
-#~ msgstr "Platinendatei speichern"
-
-#~ msgid "Hide module ratsnest"
-#~ msgstr "Netzlinien der Bauteile ausblenden"
-
-#~ msgid "Show module ratsnest"
-#~ msgstr "Netzlinien der Bauteile einblenden"
-
-#~ msgid "Module Editor "
-#~ msgstr "Bauteileeditor "
-
-#~ msgid "New module"
-#~ msgstr "Neues Bauteil"
-
-#~ msgid "New module from footprint wizard"
-#~ msgstr "Neues Bauteil vom Footprintwizard"
-
-#~ msgid "Load module from library"
-#~ msgstr "Bauteil aus Bibliothek laden"
-
-#~ msgid "Load module from current board"
-#~ msgstr "Bauteil von aktueller Platine laden"
-
-#~ msgid "Insert module into current board"
-#~ msgstr "Bauteil der aktuellen Platine hinzufügen"
-
-#~ msgid "Import module"
-#~ msgstr "Bauteil importieren"
-
-#~ msgid "Export module"
-#~ msgstr "Bauteil exportieren"
-
-#~ msgid "Module properties"
-#~ msgstr "Bauteileigenschaften"
-
-#~ msgid "Print module"
-#~ msgstr "Bauteil drucken"
-
-#~ msgid "Check module"
-#~ msgstr "Bauteil überprüfen"
-
-#~ msgid "Unlock Module"
-#~ msgstr "Bauteil freigeben"
-
-#~ msgid "Automatically Place Module"
-#~ msgstr "Bauteil automatisch platzieren"
-
-#~ msgid "Automatically Route Module"
-#~ msgstr "Bauteil automatisch routen"
-
-#~ msgid "Automatically Route All Modules"
-#~ msgstr "Alle Bauteile automatisch routen"
-
-#~ msgid "Edit with Module Editor"
-#~ msgstr "Im Bauteileditor öffnen"
-
-#~ msgid "Delete Module"
-#~ msgstr "Bauteil entfernen"
-
-#~ msgid "&New Module"
-#~ msgstr "&Neues Bauteil"
-
-#~ msgid "Create new module"
-#~ msgstr "Ein neues Bauteil erstellen"
-
-#~ msgid "&Load Module"
-#~ msgstr "Bauteil &öffnen"
-
-#~ msgid "Load footprint module"
-#~ msgstr "Bauteilfootprint laden"
-
-#~ msgid "&Export Module"
-#~ msgstr "Bauteil &exportieren"
-
-#~ msgid "Print current module"
-#~ msgstr "Gegenwärtiges Bauteil drucken"
-
-#~ msgid "Edit module properties"
-#~ msgstr "Bauteileigenschaften editieren"
-
-#~ msgid "Zoom to fit the module in the window"
-#~ msgstr "Darstellung des Bauteils an die Bildschirmgröße anpassen"
-
-#~ msgid "Redraw window's viewport"
-#~ msgstr "Bauteildarstellung neu zeichnen"
-
-#~ msgid "No Modules"
-#~ msgstr "Keine Bauteile vorhanden"
-
-#~ msgid "Graphic Item"
-#~ msgstr "Grafisches Element"
-
-#~ msgid "Mod Layer"
-#~ msgstr "Mod Lage"
-
-#~ msgid "Seg Layer"
-#~ msgstr "Seg Lage"
-
-#~ msgid "Grid:"
-#~ msgstr "Raster:"
-
-#~ msgid "Module not selected"
-#~ msgstr "Kein Bauteil ausgewählt"
-
-#~ msgid "No modules found!"
-#~ msgstr "Keine Bauteil gefunden!"
-
-#~ msgid "Plot module value on silkscreen"
-#~ msgstr "Plotte Bauteilewert der Siebdrucklagen"
-
-#~ msgid "Plot module reference on silkscreen"
-#~ msgstr "Plotte Bauteilereferenz der Siebdrucklagen"
-
-#~ msgid "Modules:"
-#~ msgstr "Bauteile: "
-
-#~ msgid "Edges Module Width"
-#~ msgstr "Umrissbreite"
-
-#~ msgid "Text Module Width"
-#~ msgstr "Textbreite"
-
-#~ msgid "Text Module Size V"
-#~ msgstr "Textgrösse V"
-
-#~ msgid "Text Module Size H"
-#~ msgstr "Textgrösse H"
-
-#~ msgid "Module Selection"
-#~ msgstr "Bauteilauswahl"
-
-#~ msgid "Module Name Source"
-#~ msgstr "Bauteilnamensquelle"
-
-#~ msgid "Exchange Module"
-#~ msgstr "Bauteilaustausch"
-
-#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start"
-#~ msgstr "Starte FreeRouter via Java Web Start"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your "
-#~ "Browser if not found)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwende die Java Web Start Funktion um FreeRouter über das Internet zu "
-#~ "starten (oder den Browser falls nicht auffindbar)"
-
-#~ msgid "FreeRoute Info:"
-#~ msgstr "Freeroute Hinweise:"
-
-#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser"
-#~ msgstr "Aufrufen der FreeRouting.net Webseite"
-
-#~ msgid "FreeRouting.net URL"
-#~ msgstr "FreeRouting.net URL"
-
-#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website"
-#~ msgstr "Die URL der FreeRouting.net Webseite"
-
-#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
-#~ msgstr "Bauteil %s (%s) Ausrichtung %.1f"
-
-#~ msgid "horizontal"
-#~ msgstr "horizontal"
-
-#~ msgid "vertical"
-#~ msgstr "vertikal"
-
-#~ msgid "Vrml main file filename:"
-#~ msgstr "Name der VRML Hauptdatei:"
-
-#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:"
-#~ msgstr "Unterverzeichnis für VRML 3D Footprintformen:"
-
-#~ msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir"
-#~ msgstr "Kopiere Datei der VRML 3D Footprintform in das Unterverzeichnis"
-
-#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File "
-#~ msgstr "Verwende absoluten Pfad zur Datei der 3D Form in VRML Datei"
-
-#~ msgid "3D Shapes Files Option:"
-#~ msgstr "Optionen für Dateien der 3D Formen:"
-
-#~ msgid "Append Row"
-#~ msgstr "Reihe hinzufügen"
-
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Reihe entfernen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IDF board file"
-#~ msgstr "Platinen Dateien öffnen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IDF File Units"
-#~ msgstr "Bohreinheiten:"
-
-#~ msgid "From parent module"
-#~ msgstr "Von übergeordnetem Bauteil"
-
-#~ msgid "Change Module(s)"
-#~ msgstr "Ändere Bauteil(e)"
-
-#~ msgid "Module Editor"
-#~ msgstr "Bauteil Editor"
-
-#~ msgid "Browse Shapes"
-#~ msgstr "3D Form suchen"
-
-#~ msgid "Include modules"
-#~ msgstr "Inklusive Bauteilen"
-
-#~ msgid "Include locked modules"
-#~ msgstr "Inklusive gesperrter Bauteile"
-
-#~ msgid "Inner10"
-#~ msgstr "Innen10"
-
-#~ msgid "Inner11"
-#~ msgstr "Innen11"
-
-#~ msgid "Inner12"
-#~ msgstr "Innen12"
-
-#~ msgid "Inner13"
-#~ msgstr "Innen13"
-
-#~ msgid "Inner14"
-#~ msgstr "Innen14"
-
-#~ msgid "Inner15"
-#~ msgstr "Innen15"
-
-#~ msgid "Error: only one copper layer allowed for SMD or Connector pads"
-#~ msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlußpads ist nur eine Kupferlage zulässig"
-
-#~ msgid "No modules"
-#~ msgstr "Keine Bauteile"
-
-#~ msgid "No missing modules."
-#~ msgstr "Keine fehlenden Bauteile."
-
-#~ msgid "No extra modules."
-#~ msgstr "Keine extra Bauteile."
-
-#~ msgid "Check Modules"
-#~ msgstr "Footprinttest"
-
-#~ msgid "Change module"
-#~ msgstr "Bauteil ändern"
-
-#~ msgid "Change same modules"
-#~ msgstr "Gleiche Bauteile ändern"
-
-#~ msgid "Tracks:"
-#~ msgstr "Leiterbahnen:"
-
-#~ msgid "Select how tracks are displayed"
-#~ msgstr "Auswahl der Darstellung von Leiterbahnen"
-
-#~ msgid "Module Edges:"
-#~ msgstr "Bauteilumriss:"
-
-#~ msgid "Texts:"
-#~ msgstr "Texte:"
-
-#~ msgid "Pad Options:"
-#~ msgstr "Padoptionen:"
-
-#~ msgid "Pad Shapes:"
-#~ msgstr "Padformen:"
-
-#~ msgid "Display other items:"
-#~ msgstr "Anzeige weiterer Elemente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Module report file created:\n"
-#~ "<%s>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modulplan erzeugt:\n"
-#~ "<%s>"
-
-#~ msgid "Module Report"
-#~ msgstr "Modulplan"
-
-#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
-#~ msgstr "Gruppe entfernen (Strg + Maus ziehen)"
-
-#~ msgid "(Deselect)"
-#~ msgstr "(Deselektieren)"
-
-#~ msgid "EESchema Erc"
-#~ msgstr "Eeschema ERC"
-
-#~ msgid "Exchange Modules"
-#~ msgstr "Tausche Bauteil(e) Footprint(s):"
-
-#~ msgid "Module Properties"
-#~ msgstr "Bauteileigenschaften"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find footprint library file '%s' in any of the KiCad legacy "
-#~ "library search paths.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem KiCAD Suchpfad für "
-#~ "Bibliotheken im alten Format gefunden werden.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Component `%s` footprint '%s' legacy library path <%s > was not found in "
-#~ "the footprint library table.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Bauteil '%s' mit Footprint '%s' konnte nicht im Pfad <%s> der "
-#~ "Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n"
-
-#~ msgid "Component `%s` FPID '%s' is not valid.\n"
-#~ msgstr "Das Bauteil '%s' mit FPID '%s' ist ungültig.\n"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration"
-
-#~ msgid "Open a recent opened netlist document"
-#~ msgstr "Eine kürzlich verwendete Datei einer Netzlisten öffnen"
-
-#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file"
-#~ msgstr "Änderungen an Projektdatei als neue Datei speichern"
-
-#~ msgid "Open the CvPcb handbook"
-#~ msgstr "Das CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
-
-#~ msgid "Footprint library files:"
-#~ msgstr "Footprint Bibliotheksdateien:"
-
-#~ msgid "Footprint document file:"
-#~ msgstr "Footprint Dokumentation:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of active library files.\n"
-#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n"
-#~ "The order of this list is important:\n"
-#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liste aktiver Bibliotheksdateien.\n"
-#~ "Nur Bibliotheken innerhalb dieser Liste werden von Pcbnew geladen.\n"
-#~ "Die Reihenfolge innerhalb dieser Liste ist von Bedeutung:\n"
-#~ "PCBnew sucht nach einem Bauteil gemäß der Reihenfolge der Bibliotheken in "
-#~ "dieser Liste."
-
-#~ msgid "Footprint alias files"
-#~ msgstr "Footprint Alias Dateien"
-
-#~ msgid "Footprint documentation file"
-#~ msgstr "Footprint Dokumentations Dateien"
-
-#~ msgid "User defined search paths"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Suchpfade"
-
-#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eeschema ist bereits gestartet.\n"
-#~ "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ready\n"
-#~ "Working dir: <%s>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bereit\n"
-#~ "Arbeitsverzeichnis: <%s>\n"
-
-#~ msgid "File <%s> not found."
-#~ msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
-
-#~ msgid "&Save Whole Schematic Project"
-#~ msgstr "Gesamtes Schaltplanprojekt &speichern"
-
-#~ msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F"
-#~ msgstr "Suchen und Er&setzen\tCtrl+Shift+F"
-
-#~ msgid "&Hierarchy"
-#~ msgstr "&Hierarchie"
-
-#~ msgid "ER&C"
-#~ msgstr "ER&C"
-
-#~ msgid "Open the Eeschema handbook"
-#~ msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-
-#~ msgid "Working dir: "
-#~ msgstr "Arbeitsverzeichnis: "
-
-#~ msgid "CvPcb (Components to modules)"
-#~ msgstr "CvPcb (Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts)"
-
-#~ msgid "Pcbnew (PCB editor)"
-#~ msgstr "Pcbnew (Editor für das Entwerfen von Leiterplatten)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n"
-#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows "
-#~ "a B&W picture"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitmap2Component (Werkzeug zum Erstellen von Komponenten aus einem Bild)\n"
-#~ "Erstellt ein Bauteil für Eeschema oder ein Footprint für Pcbnew."
-
-#~ msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..."
-#~ msgstr "Pcb Calculator, das Schweizer Armee Messer..."
-
-#~ msgid "pl_editor, the page layout and title block shape editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "pl_editor, der Editor für das Seitenlayout und den Betitelungsbereich"
-
-#~ msgid "Start a new project from a template"
-#~ msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-
-#~ msgid "Start a new project"
-#~ msgstr "Ein neues Projekt erstellen"
-
-#~ msgid "&View File"
-#~ msgstr "Datei &editieren"
-
-#~ msgid "View, read or edit file with a text editor"
-#~ msgstr "Datei mit Texteditor betrachten oder editieren"
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "&Voreinstellung"
-
-#~ msgid "&Favourite"
-#~ msgstr "&Favorit"
-
-#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den bevorzugten PDF-Betrachter zum Lesen von Datenblättern verwenden"
-
-#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
-#~ msgstr "Bevorzugten PDF-Betrachter zum Lesen von Datenblättern auswählen"
-
-#~ msgid "Open the KiCad handbook"
-#~ msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen"
-
-#~ msgid "Load existing project"
-#~ msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen"
-
-#~ msgid "*** Error: Zone '%s' layer '%s' has non-existent net name '%s' ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** Fehler: Zone '%s' mit Lage '%s' besitzt einen nicht existierenden "
-#~ "Netznamen '%s' ***\n"
-
-#~ msgid "Library '%s' not found."
-#~ msgstr "Bibliothek '%s' nicht gefunden."
-
-#~ msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die PCB-Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem Suchpfad gefunden "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n"
-#~ "Changing extension to .%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pcbnew-Datei <%s> besitzt eine falsche Dateiendung.\n"
-#~ "Die Dateiendung wird geändert zu .%s."
-
-#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pcbnew ist bereits gestartet.\n"
-#~ "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File <%s> does not exist.\n"
-#~ "However a legacy file <%s> exists.\n"
-#~ "Do you want to load it?\n"
-#~ "It will be saved under the new file format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Datei '%s' existiert nicht.\n"
-#~ "Es exisitiert jedoch die Datei '%s' im alten Format.\n"
-#~ "Möchten Sie diese laden?\n"
-#~ "Sie können diese dann im neuen Dateiformat speichern."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File <%s> does not exist.\n"
-#~ "This is normal for a new project"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei <%s> ist noch nicht vorhanden.\n"
-#~ "Im Falle eines neuen Projektes ist dies normal."
-
-#~ msgid "Basic export of board shape only IDFv3 format"
-#~ msgstr "Einfacher Export einer Platinenform im IDFv3-Format"
-
-#~ msgid "Select Tool"
-#~ msgstr "Werkzeug auswählen"
-
-#~ msgid "Interactive selection and drag&drop tool."
-#~ msgstr "Werkzeug für interaktive Auswahl und Drag&Drop."
-
-#~ msgid "Current Library"
-#~ msgstr "Aktuelle Bibliothek"
-
-#~ msgid "&Properties"
-#~ msgstr "&Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Zoom in on the module"
-#~ msgstr "Hineinzoomen"
-
-#~ msgid "Zoom out on the module"
-#~ msgstr "Herauszoomen"
-
-#~ msgid "Track Filter"
-#~ msgstr "Leiterbahn Filter"
-
-#~ msgid "Normal tracks"
-#~ msgstr "Normale Leiterbahnen"
-
-#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen"
-#~ msgstr "Plotte andere Bauteiletexte der Siebdrucklagen"
-
-#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiviere/Deaktiviere das Drucken/Plotten von Bauteiltexten auf "
-#~ "Siebdrucklagen"
-
-#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen"
-#~ msgstr "Plotte unsichtbaren Text der Siebdrucklagen"
-
-#~ msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erzwinge Drucken/Plotten unsichtbarer Bauteiltexte von Siebdrucklagen"
-
-#~ msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad"
-#~ msgstr "Fehler: Pad besitzt keine Lage und ist kein mechanisches Pad"
-
-#~ msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)"
-#~ msgstr "Inkorrekter Wert für Pad-Bohrdurchmesser (Wert ist zu klein)"
-
-#~ msgid "GerbView is already running. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "GerbView ist bereits gestartet.\n"
-#~ "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#~ msgid "Place a bus"
-#~ msgstr "Einen Bus verlegen"
-
-#~ msgid "Place a bus to bus entry"
-#~ msgstr "Einen Bus an einen Buseingang führen"
-
-#~ msgid "Place a no connect flag"
-#~ msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
-
-#~ msgid "Place a junction"
-#~ msgstr "Einen Knotenpunkt hinzufügen"
-
-#~ msgid "Place graphic text (comment)"
-#~ msgstr "Grafischen Text als Kommentar hinzufügen"
-
-#~ msgid "Annotate the components in the schematic"
-#~ msgstr "Annotation der Bauelemente im Schaltplan durchführen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Import the footprint selection from CvPcb (the .cmp file)\n"
-#~ "in component footprint fields"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die in CvPcb (cmp-Datei) ausgewählten Footprints\n"
-#~ "in Bauteilefootprintfelder importieren"
-
-#~ msgid "Project File Error"
-#~ msgstr "Projektdateifehler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current component is not saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Discard current changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das aktuelle Bauteil wurde noch nicht gespeichert.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-
-#~ msgid "error writing to file <%s>"
-#~ msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten."
-
-#~ msgid "Library <%s> is read only"
-#~ msgstr "Auf die Bibliothek <%s> kann nur lesend zugegriffen werden."
-
-#~ msgid "Vertex "
-#~ msgstr "Eckpunkt"
-
-#~ msgid "Show Eco&2 Layer"
-#~ msgstr "E.C.O.&2 Lage einblenden"
-
-#~ msgid "Basic Inscriptions"
-#~ msgstr "Grundbeschriftung"
-
-#~ msgid "Save &As..."
-#~ msgstr "&Speichern unter..."
-
-#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
-#~ msgstr "Vollständige Footprintliste (ohne Filterung) anzeigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search "
-#~ "paths."
-#~ msgstr ""
-#~ "PCB Footprint Bibliotheksdatei <%s> konnte nicht in den voreingestellten "
-#~ "Suchpfaden gefunden werden."
-
-#~ msgid "Footprints (All): %d"
-#~ msgstr "Footprints (Alle): %d"
-
-#~ msgid "Footprints (filtered): %d"
-#~ msgstr "Footprints (gefiltert): %d"
-
-#~ msgid "Some files could not be found!"
-#~ msgstr "Einige Dateien konnten nicht gefunden werden!"
-
-#~ msgid "Some files are invalid!"
-#~ msgstr "Einige Dateien sind ungültig!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count "
-#~ "= %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "#Globale, hierarchische Label und Schaltplanpins ( sortiert nach "
-#~ "Schaltplannummer ); Anzahl = %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = "
-#~ "%d\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "#Globale, hierarchische Label und Schaltplanpins ( alphabetisch "
-#~ "sortiert ); Anzahl = %d\n"
-
-#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n"
-#~ msgstr "> %-28.28s Schaltplan %-7.7s %s\n"
-
-#~ msgid "#End labels\n"
-#~ msgstr "#Ende der Labels\n"
-
-#~ msgid "#Cmp ( order = Reference )"
-#~ msgstr "#Komponenten ( Sortiert nach Referenz )"
-
-#~ msgid " (with SubCmp)"
-#~ msgstr "(mit Subkomponenten)"
-
-#~ msgid "Item count"
-#~ msgstr "Elementenanzahl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "#Cmp ( order = Value )"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "#Komponenten ( Sortiert nach Wert )"
-
-#~ msgid "#End Cmp\n"
-#~ msgstr "#Ende der Komponenten\n"
-
-#~ msgid "Building net list:"
-#~ msgstr "Erstelle Netzliste:"
-
-#~ msgid ", connections... "
-#~ msgstr ", Verbindungen..."
-
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "Fertig"
-
-#~ msgid ", bus labels..."
-#~ msgstr ", Buslabel..."
-
-#~ msgid ", hierarchy..."
-#~ msgstr ", Hierarchie..."
-
-#~ msgid "Select part to browse"
-#~ msgstr "Wähle Bauteil "
-
-#~ msgid "Display next part"
-#~ msgstr "Zeige nächstes Bauteil"
-
-#~ msgid "Part %c"
-#~ msgstr "Komponente %c"
-
-#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)"
-#~ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d.%d (%s) und %s%d.%d (%s)"
-
-#~ msgid "Discard changes to the current schematic?"
-#~ msgstr "Möchten Sie die Änderungen am gegenwärtigen Schaltplan verwerfen?"
-
-#~ msgid "Part %d"
-#~ msgstr "Pad %d"
-
-#~ msgid "List items:"
-#~ msgstr "Auflistung:"
-
-#~ msgid "Components by reference"
-#~ msgstr "Komponenten nach Referenz"
-
-#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)"
-#~ msgstr "Subkomponenten (z.B. U2A, U2B, ...)"
-
-#~ msgid "Components by value"
-#~ msgstr "Komponenten nach Wert"
-
-#~ msgid "Hierarchical pins by name"
-#~ msgstr "Hierarchische Pins nach Namen"
-
-#~ msgid "Hierarchical pins by sheet"
-#~ msgstr "Hierarchische Pins nach Schaltplan"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Als Liste"
-
-#~ msgid "List for spreadsheet import (by ref)"
-#~ msgstr "Für Import in eine Tabellenkalkulation (nach Referenz)"
-
-#~ msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Für Import in eine Tabellenkalkulation (nach gruppierten Referenzen)"
-
-#~ msgid "List for spreadsheet import (by value)"
-#~ msgstr "Für Import in eine Tabellenkalkulation (nach Wert)"
-
-#~ msgid "Output format:"
-#~ msgstr "Ausgabeformat:"
-
-#~ msgid "Tab"
-#~ msgstr "Tabulator"
-
-#~ msgid ";"
-#~ msgstr "Semikolon"
-
-#~ msgid ","
-#~ msgstr "Komma"
-
-#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:"
-#~ msgstr "Trennzeichen der Felder:"
-
-#~ msgid "Launch list browser"
-#~ msgstr "Im Editor öffnen"
-
-#~ msgid "Add to list:"
-#~ msgstr "Der Liste hinzufügen:"
-
-#~ msgid "Component location"
-#~ msgstr "Bauteilposition"
-
-#~ msgid "System Fields:"
-#~ msgstr "Systemspezifische Felder:"
-
-#~ msgid "Users fields:"
-#~ msgstr "Benutzerspezifische Felder:"
-
-#~ msgid "Field 1"
-#~ msgstr "Feld 1"
-
-#~ msgid "Field 2"
-#~ msgstr "Feld 2"
-
-#~ msgid "Field 3"
-#~ msgstr "Feld 3"
-
-#~ msgid "Field 4"
-#~ msgstr "Feld 4"
-
-#~ msgid "Field 5"
-#~ msgstr "Feld 5"
-
-#~ msgid "Field 6"
-#~ msgstr "Feld 6"
-
-#~ msgid "Field 7"
-#~ msgstr "Feld 7"
-
-#~ msgid "Field 8"
-#~ msgstr "Feld 8"
-
-#~ msgid "All existing user fields"
-#~ msgstr "Alle benutzerspezifischen Felder"
-
-#~ msgid "General :"
-#~ msgstr "Generell :"
-
-#~ msgid "As Convert"
-#~ msgstr "umgewandelt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n"
-#~ "This is usual for gates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wähle diese Option für Komponenten, welche eine 'De Morgan' Darstellung "
-#~ "besitzen.\n"
-#~ "Dies ist üblicherweise bei Gattern der Fall."
-
-#~ msgid "Show Pin Num"
-#~ msgstr "Zeige Pinnummer"
-
-#~ msgid "Pin Name Inside"
-#~ msgstr "Innseitiger Pinname"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the number of parts in this component package.\n"
-#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Anzahl von Bauteilen dieser Komponente innerhalb des Package.\n"
-#~ "Ein 74LS00 Baustein besteht z.B. aus 4 Bauteilen pro Package."
-
-#~ msgid "Skew:"
-#~ msgstr "Schräge:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this option for power symbols.\n"
-#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n"
-#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name "
-#~ "that is important for a power symbol\n"
-#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need "
-#~ "to run Annotate)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wähle diese Option für Symbole von Spannungsquellen.\n"
-#~ "Symbole von Spannungsquellen besitzen spezielle Eigenschaften für "
-#~ "Eeschema:\n"
-#~ "- Ein Wert kann nicht editiert werden (um Fehler zu vermeiden), weil "
-#~ "dieser einen besonderen Pinnamen für Symbole von Spannungsquellen "
-#~ "darstellt.\n"
-#~ "- Die Referenz wird automatisch aktualisiert, wenn eine Netzliste erzeugt "
-#~ "wird (kein Ausführen der Annotation notwendig)."
-
-#~ msgid "Parts are locked"
-#~ msgstr "Teile sind gesperrt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a "
-#~ "given package\n"
-#~ "This happens when parts are different in this package.\n"
-#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts "
-#~ "in packages to minimize packages count"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wähle diese Option wenn Eeschema eine Auswahl an Bauteilen innerhalb "
-#~ "eines gegebenen Package nicht ändern kann.\n"
-#~ "Dies ist bei unterschiedlichen Bauteilen innerhalb eines Package der "
-#~ "Fall.\n"
-#~ "Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wählt Eeschema die Bauteile "
-#~ "automatisch und versucht dabei die Packageanzahl\n"
-#~ "so gering wie möglich zu halten."
-
-#~ msgid "Keywords:"
-#~ msgstr "Schlüsselwörter:"
-
-#~ msgid "DocFileName:"
-#~ msgstr "Dateiname Datenblatt:"
-
-#~ msgid "Browse DocFiles"
-#~ msgstr "Durchsuche Dok-Dateien"
-
-#~ msgid " Text Options : "
-#~ msgstr "Textoptionen"
-
-#~ msgid "Common to convert"
-#~ msgstr "Für alle Darstellungsformen"
-
-#~ msgid "Text Shape:"
-#~ msgstr "Textstil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the reference used in schematic for annotation.\n"
-#~ "Do not use digits in reference."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist die Referenz, welche im Schaltplan für eine Annotation verwendet "
-#~ "wird.\n"
-#~ "Verwende keine Zahlen für Referenzen."
-
-#~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bauteile in diesem Package sind gesperrt und können nicht getauscht werden"
-
-#~ msgid "Global Pin Settings"
-#~ msgstr "Globale Pin Einstellungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "#End List\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "#Ende der Liste\n"
-
-#~ msgid "This looks bad"
-#~ msgstr "Das sieht nicht gut aus"
-
-#~ msgid "Not a module file"
-#~ msgstr "Keine Bauteildatei"
-
-#~ msgid "Export Module"
-#~ msgstr "Exportiere Bauteil"
-
-#~ msgid "Save Module"
-#~ msgstr "Bauteil speichern"
-
-#~ msgid "Module Reference:"
-#~ msgstr "Bauteil Referenz:"
-
-#~ msgid "Module Creation"
-#~ msgstr "Bauteil Erstellung"
-
-#~ msgid "No reference, aborted"
-#~ msgstr "Keine Referenz. Abbruch"
-
-#~ msgid "Display previous page"
-#~ msgstr "Vorherige Seite anzeigen"
-
-#~ msgid "Display next page"
-#~ msgstr "Nächste Seite anzeigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.brd Datei, basierend auf Millimetern, kann möglicherweise nicht in das "
-#~ "'Pcbnew kompiliert für deci-mils' geladen werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for "
-#~ "deci-mils'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Altbibliothek, basierend auf Millimetern, kann möglicherweise nicht in "
-#~ "das 'Pcbnew kompiliert für deci-mils' geladen werden."
-
-#~ msgid "Li&brary"
-#~ msgstr "&Bibliothek"
-
-#~ msgid "Setting libraries, directories and others..."
-#~ msgstr "Einstellungen für Bibliotheken, Verzeichnisse und anderes..."
-
-#~ msgid "Target Properties"
-#~ msgstr "Objekt Eigenschaften"
-
-#~ msgid "shape +"
-#~ msgstr "Form +"
-
-#~ msgid "shape X"
-#~ msgstr "Form X"
-
-#~ msgid "Target Shape:"
-#~ msgstr "Objekt Form:"
-
-#~ msgid "Edit Body Item"
-#~ msgstr "Gehäuseelement editieren"
-
-#~ msgid "Change Body Item Width (Current)"
-#~ msgstr "Breite des gewählten Gehäuseelementes ändern"
-
-#~ msgid "Change Body Item Layer (Current)"
-#~ msgstr "Lage des gewählten Gehäuseelementes ändern"
-
-#~ msgid "Delete edge"
-#~ msgstr "Linie entfernen"
-
-#~ msgid "Cannot parse name in component section of netlist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte einen Namen in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen."
-
-#~ msgid "Cannot find component '%s' in footprint assignment file."
-#~ msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Footprintzuweisungsdatei finden."
-
-#~ msgid "Unlock All Modules"
-#~ msgstr "Alle Bauteile freigeben"
-
-#~ msgid "Lock All Modules"
-#~ msgstr "Alle Bauteile sperren"
-
-#~ msgid "Move All Modules"
-#~ msgstr "Alle Bauteile verschieben"
-
-#~ msgid "Move New Modules"
-#~ msgstr "Neue Bauteile verschieben"
-
-#~ msgid "Orient All Modules"
-#~ msgstr "Alle Bauteile ausrichten"
-
-#~ msgid "Place Via"
-#~ msgstr "Durchkontaktierung platzieren"
-
-#~ msgid "Unable to create file "
-#~ msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
-
-#~ msgid "Less than two copper layers are being used."
-#~ msgstr "Weniger als zwei Kupferlagen wurden verwendet."
-
-#~ msgid "Hence layer pairs cannot be specified."
-#~ msgstr "Daher können Lagenpaare nicht spezifiziert werden."
-
-#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of "
-#~ msgstr "Kann das nächste Segment nicht finden, mit dem Endpunkt "
-
-#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte die Segmente der Umriss-Lage entsprechend anpassen, so dass diese "
-#~ "zusammenhängend sind."
-
-#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state"
-#~ msgstr "Wähle diese Lage ab um den \"No Change\" Status zu selektieren"
-
-#~ msgid "Move modules?"
-#~ msgstr "Bauteile verschieben?"
-
-#~ msgid "Through via"
-#~ msgstr "Durchgehende DuKo"
-
-#~ msgid "Blind or buried via"
-#~ msgstr "Blinde oder vergrabene DuKo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the current via type.\n"
-#~ "Trough via is the usual selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Auswahl des aktuellen Durchkontaktierungstypen.\n"
-#~ "Üblicherweise sind durchgehende Durchkontaktierung eingestellt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this attribute for smd components.\n"
-#~ "Only components with this option are put in the footprint position list "
-#~ "file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwende dieses Attribut für SMD-Bauteile.\n"
-#~ "Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Footprint-"
-#~ "Positions-Liste aufgenommen."
-
-#~ msgid "Current Module"
-#~ msgstr "Aktuelles Bauteil"
-
-#~ msgid "Current Value"
-#~ msgstr "Aktueller Wert"
-
-#~ msgid "New Module"
-#~ msgstr "Neues Bauteil"
-
-#~ msgid "Browse Libs modules"
-#~ msgstr "Durchsuche Bauteilebibliotheken"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Ausschneiden"
-
-#~ msgid "Clear selected cells"
-#~ msgstr "Gewählte Zelle löschen"
-
-#~ msgid "45"
-#~ msgstr "45"
-
-#~ msgid "Footprints rotation increment, for rotate menu or hot key."
-#~ msgstr "Footprintrotationsincrement für die Rotation von Menü oder Hotkey."
-
-#~ msgid "Select the layer on which text should lay."
-#~ msgstr "Wähle die Lage für zu platzierenden Text."
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Abmessungen"
-
-#~ msgid "Solder mask current settings:"
-#~ msgstr "Einstellungen für Lötstoppmaske:"
-
-#~ msgid "Combo!"
-#~ msgstr "Kombiniert!"
-
-#~ msgid "Module libraries which are visible for all projects"
-#~ msgstr "Bauteilebibliotheken, welche für alle Projekte sichtbar sind"
-
-#~ msgid "Module libraries which are visible for curent project only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bauteilbibliotheken, welche nur für das aktuelle Projekt sichtbar sind"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Öffnen"
-
-#~ msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine gültige Lage für dieses Element ausgewählt.\n"
-#~ "Bitte wählen Sie eine Lage."
-
-#~ msgid "Open Netlist File"
-#~ msgstr "Netzliste öffnen"
-
-#~ msgid "Load &DCodes"
-#~ msgstr "&D-Codes Datei öffnen"
-
-#~ msgid "Load D-Codes definition file"
-#~ msgstr "D-Codes Definitionsdatei öffnen"
-
-#~ msgid "Gerber DCODE files"
-#~ msgstr "Gerber D-Code Dateien"
-
-#~ msgid "Load GERBER DCODE File"
-#~ msgstr "Gerber D-Codes Datei öffnen"
-
-#~ msgid "List of Materials"
-#~ msgstr "Stückliste"
-
-#~ msgid "Lib Component Properties"
-#~ msgstr "Bibliothek Bauteil Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Could not open file <%>"
-#~ msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen"
-
-#~ msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei <%s> scheint keine gültige KiCad Datei einer Netzliste zu sein."
-
-#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file"
-#~ msgstr "Dies is normal, wenn eine Netzliste geöffnet wird."
-
-#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file."
-#~ msgstr " <%s> scheint keine gültige KiCad Bauteilezuordnungsdatei zu sein."
-
-#~ msgid "Netlist file <%s> not found"
-#~ msgstr "Die Netzliste <%s> wurde nicht gefunden."
-
-#~ msgid "Using time stamp selection"
-#~ msgstr "Verwende Zeitstempelauswahl"
-
-#~ msgid "OK to delete not locked footprints not found in netlist?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sollen die nicht gesperrten Footprints entfernt werden, welche nicht in "
-#~ "der Netzliste gefunden wurden?"
-
-#~ msgid "Module ref %s, change footprint %s to %s\n"
-#~ msgstr "Bauteilreferenz %s: Änderung von Footprint %s nach %s\n"
-
-#~ msgid "Component %s: module %s not found\n"
-#~ msgstr "Bauteil %s: Modul <%s> nicht gefunden.\n"
-
-#~ msgid "Component %s: Mismatch! module is %s and netlist said %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bauteil %s: Keine Übereinstimmung! Bauteil ist %s, jedoch laut Netzliste "
-#~ "%s.\n"
-
-#~ msgid "Module %s: Pad %s not found"
-#~ msgstr "Bauteil %s: Pad <%s> nicht gefunden."
-
-#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection"
-#~ msgstr "Datei <%s> nicht gefunden. Verwende Netzliste für Bauteileauswahl."
-
-#~ msgid "Some footprints are not found in libraries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Einige Footprints konnten nicht in den Bibliotheken gefunden werden."
-
-#~ msgid "Netlist error."
-#~ msgstr "Fehler in der Netzliste."
-
-#~ msgid "Netlist file not found!"
-#~ msgstr "Netzliste wurde nicht gefunden."
-
-#~ msgid "Bad Tracks Deletion:"
-#~ msgstr "Schlechte Leiterbahnen:"
-
-#~ msgid "Browse Netlist Files"
-#~ msgstr "Browse nach Netzliste Dateien"
-
-#~ msgid "Use Net Names"
-#~ msgstr "Verwende Netznamen"
-
-#~ msgid "Did not generate new project from template"
-#~ msgstr "Neues Projekt wurde nicht aus Vorlage erstellt"
-
-#~ msgid "Doc File "
-#~ msgstr "Doc Datei"
-
-#~ msgid " not found"
-#~ msgstr " nicht gefunden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " command is "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Der Befehl war "
-
-#~ msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf"
-#~ msgstr "KiCad Retroannotationsdateien (*.stf)|*.stf"
-
-#~ msgid "Error item %s%s"
-#~ msgstr "Fehler bei Element %s%s"
-
-#~ msgid "name search criteria <"
-#~ msgstr "Suchkriterium für Namen <"
-
-#~ msgid "and "
-#~ msgstr "und "
-
-#~ msgid "key search criteria <"
-#~ msgstr "Suchkriterium für Schlüssel <"
-
-#~ msgid "Library "
-#~ msgstr "Bibliothek "
-
-#~ msgid " loaded"
-#~ msgstr " geladen"
-
-#~ msgid " error!"
-#~ msgstr " Fehler!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ready\n"
-#~ "Working dir: \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bereit\n"
-#~ "Arbeitsverzeichnis: \n"
-
-#~ msgid "Pin "
-#~ msgstr "Pin "
-
-#~ msgid "Ref "
-#~ msgstr "Ref"
-
-#~ msgid "Value "
-#~ msgstr "Wert"
-
-#~ msgid "Field "
-#~ msgstr "Feld"
-
-#~ msgid " found"
-#~ msgstr " gefunden"
-
-#~ msgid "\"."
-#~ msgstr "\"."
-
-#~ msgid "Failed to create file "
-#~ msgstr "Konnte Datei nicht erstellen "
-
-#~ msgid "Create file "
-#~ msgstr "Erstelle Datei "
-
-#~ msgid " error"
-#~ msgstr " Fehler"
-
-#~ msgid "on the entire schematic?"
-#~ msgstr "in allen Schaltplänen durchführen?"
-
-#~ msgid "on the current sheet?"
-#~ msgstr "im gegenwärtigen Schaltplan durchführen?"
-
-#~ msgid "the entire schematic?"
-#~ msgstr "innerhalb aller Schaltpläne?"
-
-#~ msgid "the current sheet?"
-#~ msgstr "im gegenwärtigen Schaltplan?"
-
-#~ msgid "Failed to open file "
-#~ msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
-
-#~ msgid " (alias of "
-#~ msgstr " (alias von "
-
-#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST"
-#~ msgstr "Footprint Filterliste entfernen?"
-
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "H"
-
-#~ msgid "> not found"
-#~ msgstr "> nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Graphic"
-#~ msgstr "Grafiklage"
-
-#~ msgid " of "
-#~ msgstr " von "
-
-#~ msgid "ErrType"
-#~ msgstr "Fehlertyp"
-
-#~ msgid "RefP"
-#~ msgstr "RefP"
-
-#~ msgid " on "
-#~ msgstr " auf "
-
-#~ msgid "Blind/Buried "
-#~ msgstr "Blinde/Vergrabene "
-
-#~ msgid "Micro "
-#~ msgstr "Micro "
-
-#~ msgid "Via"
-#~ msgstr "Durchkontaktierung"
-
-#~ msgid "Copper side place file: %s\n"
-#~ msgstr "Platzierungsdatei der Lötseite: %s\n"
-
-#~ msgid "file %s not found"
-#~ msgstr "Datei <%s> nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Unable to create file %s"
-#~ msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen"
-
-#~ msgid "File "
-#~ msgstr "Datei "
-
-#~ msgid "Adhes_Back"
-#~ msgstr "Kleber - rückseitig"
-
-#~ msgid "Adhes_Front"
-#~ msgstr "Kleber - vorderseitig"
-
-#~ msgid "SoldP_Back"
-#~ msgstr "Lötpaste - rückseitig"
-
-#~ msgid "SoldP_Front"
-#~ msgstr "Lötpaste - vorderseitig"
-
-#~ msgid "SilkS_Back"
-#~ msgstr "Siebdruck - rückseitig"
-
-#~ msgid "SilkS_Front"
-#~ msgstr "Siebdruck - vorderseitig"
-
-#~ msgid "Mask_Back"
-#~ msgstr "Lötstoppmaske - rückseitig"
-
-#~ msgid "Mask_Front"
-#~ msgstr "Lötstoppmaske - vorderseitig"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Kommentare"
-
-#~ msgid "Eco1"
-#~ msgstr "E.C.O.1"
-
-#~ msgid "Eco2"
-#~ msgstr "E.C.O.2"
-
-#~ msgid "PCB_Edges"
-#~ msgstr "Platinenumrisse"
-
-#~ msgid " file <"
-#~ msgstr " Datei <"
-
-#~ msgid "> was not found."
-#~ msgstr "> nicht gefunden."
-
-#~ msgid " & int"
-#~ msgstr " & int."
-
-#~ msgid "Smd"
-#~ msgstr "Smd"
-
-#~ msgid "all copper layers"
-#~ msgstr "alle Kupferlagen"
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "???"
-
-#~ msgid "DIMENSION"
-#~ msgstr "ABMESSUNGEN"
-
-#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **"
-#~ msgstr "** PLATINE NICHT DEFINIERT **"
-
-#~ msgid "??? Via"
-#~ msgstr "??? Durchkontaktierung"
-
-#~ msgid " on layer "
-#~ msgstr " auf Lage "
-
-#~ msgid "Delete Layer "
-#~ msgstr "Lage entfernen"
-
-#~ msgid "Save Current Library as Other"
-#~ msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern &unter..."
-
-#~ msgid "Create report file %s\n"
-#~ msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n"
-
-#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points"
-#~ msgstr "Grafischer Linienzug mit %d Punkten"
-
-#~ msgid "Polyline Wire with %d Points"
-#~ msgstr "Linienzug einer elektr. Verbindung mit %d Punkten"
-
-#~ msgid "Polyline Bus with %d Points"
-#~ msgstr "Linienzug eines Busses mit %d Punkten"
-
-#~ msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points"
-#~ msgstr "Linienzug auf unbekannter Lage mit %d Punkten"
-
-#~ msgid "Text Justification:"
-#~ msgstr "Textausrichtung:"
-
-#~ msgid "Size(\")"
-#~ msgstr "Grösse(\")"
-
-#~ msgid "TDB"
-#~ msgstr "TDB"
-
-#~ msgid "TBD"
-#~ msgstr "TBD"
-
-#~ msgid "Footprint Orientation"
-#~ msgstr "Footprintausrichtung"
-
-#~ msgid "Help file %s not found."
-#~ msgstr "Hilfedatei <%s> nicht gefunden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill "
-#~ "the footprint field of components)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportdatei erstellen (Bauteile-/Footprintliste für Eeschema, um das "
-#~ "Footprintfeld von Bauteilen einzutragen)"
-
-#~ msgid "Pads:"
-#~ msgstr "Pads:"
-
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "Ansicht:"
-
-#~ msgid "Middle Button PAN Enabled"
-#~ msgstr "Bildschwenk mit mittlerer Maustaste aktivierten"
-
-#~ msgid "Middle Button PAN Limited"
-#~ msgstr "Bildschwenk begrenzen"
-
-#~ msgid "Load Back Annotate File"
-#~ msgstr "Annotationsdatei öffnen"
-
-#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>"
-#~ msgstr "Konnte die Annotationsdatei <%s> nicht öffnen"
-
-#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
-#~ msgstr "> %-28.28s %s (Schaltplan %s) Pos: %3.3f, %3.3f\n"
-
-#~ msgid "Failed to find part "
-#~ msgstr "Konnte Bauteil nicht finden"
-
-#~ msgid " in library"
-#~ msgstr " in Bibliothek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Component was modified!\n"
-#~ "Discard changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bauteil wurde modifiziert!\n"
-#~ "Änderungen verwerfen?"
-
-#~ msgid "&Backannotate"
-#~ msgstr "Rückwärts-&Annotation"
-
-#~ msgid "Back annotate the footprint fields"
-#~ msgstr "Rückwärts-Annotation der Footprintfelder"
-
-#~ msgid "Pcbnew Format"
-#~ msgstr "Pcbnew Format"
-
-#~ msgid " Select 1 of %d libraries."
-#~ msgstr " Wähle 1 von %d Bibliotheken."
-
-#~ msgid "Single Part per line"
-#~ msgstr "Ein Bauteil pro Zeile"
-
-#~ msgid "Fields to add:"
-#~ msgstr "Felder hinzufügen:"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Show g&rid"
-#~ msgstr "&Raster anzeigen"
-
-#~ msgid "Enable middle mouse button panning"
-#~ msgstr "Bildschwenk mit mittlerer Maustaste aktivierten"
-
-#~ msgid "Middle mouse button panning limited"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maus mit gedrückter mittlere Maustaste bewegen, um begrenzten Bildschwenk "
-#~ "auszulösen"
-
-#~ msgid "Enable automatic &panning"
-#~ msgstr "Auto-&Schwenk aktivieren"
-
-#~ msgid "Erc File Report:"
-#~ msgstr "ERC Protokoll:"
-
-#~ msgid "0000"
-#~ msgstr "0000"
-
-#~ msgid "Plot Page Size:"
-#~ msgstr "Seitenformat für Plot:"
-
-#~ msgid "HPGL Options:"
-#~ msgstr "HPGL Optionen:"
-
-#~ msgid "Plot Origin:"
-#~ msgstr "Ausgangspunkt:"
-
-#~ msgid "General options"
-#~ msgstr "Allgemeine Optionen"
-
-#~ msgid "Plot options:"
-#~ msgstr "Plotoptionen:"
-
-#~ msgid "Plot mode"
-#~ msgstr "Plotmodus"
-
-#~ msgid "Plot frame ref"
-#~ msgstr "Plotte Seitenreferenz"
-
-#~ msgid "Plot All"
-#~ msgstr "Plotte alles"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Abbrechen"
-
-#~ msgid "Unable to move file ... "
-#~ msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen."
-
-#~ msgid "&Rename directory"
-#~ msgstr "Verzeichnis &umbennenen"
-
-#~ msgid "Rename directory"
-#~ msgstr "Verzeichnis umbennenen"
-
-#~ msgid "Delete the File"
-#~ msgstr "Die Datei löschen"
-
-#~ msgid "** undefined layer **"
-#~ msgstr "** Undefinierte Lage **"
-
-#~ msgid "On Die"
-#~ msgstr "Auf Die"
-
-#~ msgid "Not on copper layer"
-#~ msgstr "Nicht auf Lötseite"
-
-#~ msgid "Text is VALUE!"
-#~ msgstr "Der Text ist ein WERT!"
-
-#~ msgid "Recovery file "
-#~ msgstr "Wiederherstellungsdatei"
-
-#~ msgid " not found."
-#~ msgstr " nicht gefunden."
-
-#~ msgid "cannot find file plug in for file format '%s'"
-#~ msgstr "Kann kein Plugin für das Dateiformat '%s' finden"
-
-#~ msgid "Save Drill File"
-#~ msgstr "Bohrdatei speichern"
-
-#~ msgid "Unable to create drill file %s"
-#~ msgstr "Konnte Datei <%s> für Bohrplan nicht erstellen."
-
-#~ msgid "Save Drill Plot File"
-#~ msgstr "Bohrplotdatei speichern"
-
-#~ msgid "Unable to create file"
-#~ msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Drill map: Too many diameter values to draw one symbol per drill value\n"
-#~ "Plot will use circle shape for some drill values"
-#~ msgstr ""
-#~ " Bohrplan: Es sind zu viele Durchmesserwerte gegeben, um jeweils ein "
-#~ "Symbol pro gegebenen Bohrwert zu zeichnen.\n"
-#~ "Der Plot wird für einige Bohrwerte Kreisformen verwenden."
-
-#~ msgid "Macros"
-#~ msgstr "Makros"
-
-#~ msgid "Delete module?"
-#~ msgstr "Bauteil entfernen?"
-
-#~ msgid "Unable to read file \"%s\""
-#~ msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht lesen."
-
-#~ msgid "Unable to open legacy library file '%s'"
-#~ msgstr "Konnte Altbibliothek '%s' nicht öffnen"
-
-#~ msgid "Library <%s> not found."
-#~ msgstr "Bibliothek <%s> nicht gefunden."
-
-#~ msgid "Library <%s> already exists."
-#~ msgstr "Bibliothek <%s> existiert bereits."
-
-#~ msgid "Load from File (&Import)"
-#~ msgstr "Aus einer Datei einlesen (&Import)"
-
-#~ msgid "Load from Li&brary"
-#~ msgstr "Aus einer Bi&bliothek einlesen"
-
-#~ msgid "Load from &Current Board"
-#~ msgstr "Von &aktueller Platine einlesen"
-
-#~ msgid "Edit dimensions preferences"
-#~ msgstr "Einstellungen der Abmessungen ändern"
-
-#~ msgid "Global dimensions preferences"
-#~ msgstr "Globale Einstellungen der Abmessungen"
-
-#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bauteileeditor: Bauteil wurde modifiziert!\n"
-#~ "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#~ msgid "No modules in NetList"
-#~ msgstr "Keine Bauteile in der Netzliste vorhanden"
-
-#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition"
-#~ msgstr "Globale Einstellungen für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen"
-
-#~ msgid "Edit Zone Params"
-#~ msgstr "Fläche editieren"
-
-#~ msgid "Autoroute Pad"
-#~ msgstr "Automatisch von/zu Pad routen"
-
-#~ msgid "Autoroute Net"
-#~ msgstr "Automatisch das Netz routen"
-
-#~ msgid "Unable to open file \"%s\""
-#~ msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen"
-
-#~ msgid "Move and Auto Place"
-#~ msgstr "Verschieben und Auto-Platzieren"
-
-#~ msgid "Auto Move and Place"
-#~ msgstr "Auto-Verschieben und -Platzieren"
-
-#~ msgid "All pads nets clearance:"
-#~ msgstr "Abstände aller Pads und Netze:"
-
-#~ msgid "Fields:"
-#~ msgstr "Felder:"
-
-#~ msgid "Attributs:"
-#~ msgstr "Attribute:"
-
-#~ msgid "Masks clearances local values:"
-#~ msgstr "Flächenabstandsmaß:"
-
-#~ msgid "Set these values to 0 to use global values"
-#~ msgstr "Setze diese Werte auf 0, um globale Werte zu verwenden"
-
-#~ msgid "All pads nets clearance"
-#~ msgstr "Abstand Pads und Netze:"
-
-#~ msgid "3D Scale and Pos"
-#~ msgstr "3D Skalierung und Positionierung"
-
-#~ msgid "2:3"
-#~ msgstr "2:3"
-
-#~ msgid "2:4"
-#~ msgstr "2:4"
-
-#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision"
-#~ msgstr "Wähle EXCELLON Nummernpräzision"
-
-#~ msgid "Drill map (HPGL)"
-#~ msgstr "Bohrplan (HPGL)"
-
-#~ msgid "Drill map (PostScript)"
-#~ msgstr "Bohrplan (Postscript)"
-
-#~ msgid "Drill map (Gerber)"
-#~ msgstr "Bohrplan (Gerber)"
-
-#~ msgid "Drill map (DXF)"
-#~ msgstr "Bohrplan (DXF)"
-
-#~ msgid "Drill map (SVG)"
-#~ msgstr "Bohrplan (SVG)"
-
-#~ msgid "Drill Map:"
-#~ msgstr "Bohrplan:"
-
-#~ msgid "Drill report"
-#~ msgstr "Bericht über Bohrung"
-
-#~ msgid "Drill Report:"
-#~ msgstr "Bericht über Bohrung:"
-
-#~ msgid "Creates a plain text report"
-#~ msgstr "Erstellt einen Bericht in einfacher Textform"
-
-#~ msgid "No Display"
-#~ msgstr "ausblenden"
-
-#~ msgid "Display Polar Coord"
-#~ msgstr "Polarkoordinaten"
-
-#~ msgid "Drc ON"
-#~ msgstr "Aktiviere DRC"
-
-#~ msgid "Show Mod Ratsnest"
-#~ msgstr "Zeige Netzlinien von bewegten Bauteilen"
-
-#~ msgid "Tracks Auto Del"
-#~ msgstr "Autom. Entfernen von Leiterbahnen"
-
-#~ msgid "Segments 45 Only"
-#~ msgstr "Segmente nur in 45 Grad"
-
-#~ msgid "Pan:"
-#~ msgstr "Bildschwenk:"
-
-#~ msgid "Auto PAN"
-#~ msgstr "Automatischer Bildschwenk"
-
-#~ msgid "Delete Zones"
-#~ msgstr "Entferne Flächen"
-
-#~ msgid "Delete Texts"
-#~ msgstr "Entferne Texte"
-
-#~ msgid "Delete Drawings"
-#~ msgstr "Entferne Zeichnungen"
-
-#~ msgid "Delete Modules"
-#~ msgstr "Entferne Bauteile"
-
-#~ msgid "Delete Tracks"
-#~ msgstr "Entferne Leiterbahnen"
-
-#~ msgid "Modify reference"
-#~ msgstr "Referenz modifizieren"
-
-#~ msgid "Modify value"
-#~ msgstr "Wert modifizieren"
-
-#~ msgid "Modify other fields"
-#~ msgstr "Andere Felder modifizieren"
-
-#~ msgid "Modules Filter:"
-#~ msgstr "Bauteilefilter:"
-
-#~ msgid "Adhesive Cmp"
-#~ msgstr "Kleber (BS)"
-
-#~ msgid "Adhesive Copper"
-#~ msgstr "Kleber (LS)"
-
-#~ msgid "Draft layer"
-#~ msgstr "Grafiklage"
-
-#~ msgid "HPGL pen speed constrained!\n"
-#~ msgstr "HPGL Stiftgeschwindigkeit eingeschränkt!\n"
-
-#~ msgid "Default linewidth"
-#~ msgstr "Voreinstellung für Linienbreite"
-
-#~ msgid "Pen speed (cm/s):"
-#~ msgstr "Stiftgeschwindigkeit (cm/s):"
-
-#~ msgid "Set pen speed in cm/s"
-#~ msgstr "Setze Stiftgeschwindigkeit in cm/s"
-
-#~ msgid "Printer Problem!"
-#~ msgstr "Drucker Problem!"
-
-#~ msgid "User Grid Size"
-#~ msgstr "Raster Einstellungen"
-
-#~ msgid "Grid Size Units"
-#~ msgstr "Einheit für Rastergrösse"
-
-#~ msgid "User Grid Size X"
-#~ msgstr "Rastergrösse X"
-
-#~ msgid "User Grid Size Y"
-#~ msgstr "Rastergrösse Y"
-
-#~ msgid "Grid origin X:"
-#~ msgstr "Rasterursprung X:"
-
-#~ msgid "Grid origin Y:"
-#~ msgstr "Rasterursprung Y:"
-
-#~ msgid "Fast Grid 1:"
-#~ msgstr "Schnelles Raster 1:"
-
-#~ msgid "Fast Grid 2:"
-#~ msgstr "Schnelles Raster 2:"
-
-#~ msgid "Lines:"
-#~ msgstr "Linien:"
-
-#~ msgid "Spots:"
-#~ msgstr "Spots:"
-
-#~ msgid "Polygons:"
-#~ msgstr "Polygone:"
-
-#~ msgid "Create Plot File"
-#~ msgstr "Plotdatei erstellen"
-
-#~ msgid "Global Module Fields Edition"
-#~ msgstr "Globale Bauteilefeldeinstellungen"
-
-#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size"
-#~ msgstr "Rasterursprung und benutzerdefinierte Rastergrösse"
-
-#~ msgid "Plot &PostScript"
-#~ msgstr "Im &Postscript Format"
-
-#~ msgid "Plot PDF"
-#~ msgstr "PDF Format"
-
-#~ msgid "Plot schematic sheet in PDF format"
-#~ msgstr "Schaltplan im PDF Format plotten"
-
-#~ msgid "Plot &HPGL"
-#~ msgstr "Im &HPGL Format"
-
-#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format"
-#~ msgstr "Schaltplan im HPGL Format plotten"
-
-#~ msgid "Plot &SVG"
-#~ msgstr "Im &SVG Format"
-
-#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format"
-#~ msgstr "Schaltplan im SVG Format plotten"
-
-#~ msgid "Plot &DXF"
-#~ msgstr "Im &DXF Format"
-
-#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format"
-#~ msgstr "Schaltplan im DXF Format plotten"
-
-#~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "&Ok"
-
-#~ msgid "B/W"
-#~ msgstr "Schwarz Weiss"
-
-#~ msgid "Plot Mode:"
-#~ msgstr "Plot Modus:"
-
-#~ msgid "Print page references"
-#~ msgstr "Drucke Seitenreferenzen"
-
-#~ msgid "Messages :"
-#~ msgstr "Meldungen :"
-
-#~ msgid "Pen control:"
-#~ msgstr "Stiftsteuerung:"
-
-#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )"
-#~ msgstr "Stiftgeschwindigkeit (cm/s)"
-
-#~ msgid "Pen Number"
-#~ msgstr "Stiftnummer"
-
-#~ msgid "Page offset:"
-#~ msgstr "Seitenoffset:"
-
-#~ msgid "Plot Offset X"
-#~ msgstr "Plotoffset X"
-
-#~ msgid "Plot Offset Y"
-#~ msgstr "Plotoffset Y"
-
-#~ msgid "&Accept Offset"
-#~ msgstr "Akzeptiere &Offset"
-
-#~ msgid "Default Pen Size"
-#~ msgstr "Voreinstellung für Stiftgrösse"
-
-#~ msgid "Black and White"
-#~ msgstr "Schwarz Weiss"
-
-#~ msgid "Print Frame Ref"
-#~ msgstr "Drucke Seitenreferenz"
-
-#~ msgid "Print All"
-#~ msgstr "Drucke Alles"
-
-#~ msgid "Clean vias"
-#~ msgstr "Durchkontaktierungen aufräumen"
-
-#~ msgid "Reconnect pads"
-#~ msgstr "Pads wiederverbinden"
-
-#~ msgid "Merge track segments"
-#~ msgstr "Leiterbahnsegmente zusammenführen"
-
-#~ msgid "Cleanup finished"
-#~ msgstr "Aufräumaktion beendet"
-
-#~ msgid "Print SV&G"
-#~ msgstr "S&VG drucken"
-
-#~ msgid "3&D Display"
-#~ msgstr "3&D Darstellung"
-
-#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte Datei %s nicht erstellen, da dass Anlegen einer temporären Datei "
-#~ "fehlschlug."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
-#~ " %s's \"reference\" text."
-#~ msgstr ""
-#~ "Platine hat die fehlerhafte Lagennummer %u für\n"
-#~ "Bezeichnung \"Referenz\" von Bauteil %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
-#~ " %s's \"module text\" text of %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Platine hat die fehlerhafte Lagennummer %u für Bauteil\n"
-#~ "%s, Bezeichnung \"Bauteiltext\" von Bauteil %s."
-
-#~ msgid "Connect to pads"
-#~ msgstr "Verbinde mit Pads"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to "
-#~ "pad or via center"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verlängere baumelnde Leiterbahnen welche ein Pad oder eine "
-#~ "Durchkontaktierung nur\n"
-#~ "teilweise bedecken für die gesamte Strecke bis Pad- oder "
-#~ "Durchkontaktierungsmitte."
-
-#~ msgid "Drill Sheet:"
-#~ msgstr "Bohrplan:"
-
-#~ msgid "HPGL plotter Options:"
-#~ msgstr "HPGL Plotter-Optionen"
-
-#~ msgid "Speed (cm/s)"
-#~ msgstr "Geschwindigkeit (cm/s)"
-
-#~ msgid "Pen width mini"
-#~ msgstr "Min. Strichstärke"
-
-#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items."
-#~ msgstr "Auswahl der kleinsten Stiftbreite zum zeichnen."
-
-#~ msgid "Print Selected"
-#~ msgstr "Drucke Ausgewähltes"
-
-#~ msgid "Print Board"
-#~ msgstr "Drucke Platine"
-
-#~ msgid "Plot DXF"
-#~ msgstr "DXF Format"
-
-#~ msgid "Plot HPGL"
-#~ msgstr "HPGL Format"
-
-#~ msgid "Plot PostScript"
-#~ msgstr "Postscript Format"
-
-#~ msgid "%d is not a valid title block comment number"
-#~ msgstr "%d ist keine gültige Nummer für einen Kommentarblock eines Titels"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Layer index %d in file <%s> at line %d, offset %d was not defined in the "
-#~ "layers section"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lagenindex %d in Datei <%s>, Zeile %d bei Offset %d wurde nicht in der "
-#~ "Lagensektion definiert."
-
-#~ msgid "Zone Fill Options:"
-#~ msgstr "Flächenfüll-Optionen:"
-
-#~ msgid "Use polygons"
-#~ msgstr "Verwende Polygone"
-
-#~ msgid "Use segments"
-#~ msgstr "Verwende Segmente"
-
-#~ msgid "Filling Mode:"
-#~ msgstr "Füllmodus:"
-
-#~ msgid "BAD INDEX"
-#~ msgstr "FALSCHER INDEX"
-
-#~ msgid "unknown token \"%s\" "
-#~ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\" "
-
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Schleife"
-
-#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information"
-#~ msgstr "Wiki auf Sourceforge mit vielen weiteren Informationen"
-
-#~ msgid "Copy Doc"
-#~ msgstr "Kopiere Bezeichnung"
-
-#~ msgid "<%s> Not Found"
-#~ msgstr "<%s> nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Item to find:"
-#~ msgstr "Suchen nach:"
-
-#~ msgid "Find Next Item"
-#~ msgstr "Suche nächstes Element"
-
-#~ msgid "Find Next Marker"
-#~ msgstr "Suche nächsten Marker"
-
-#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes"
-#~ msgstr "Grösse von Bauteil&referenzen rücksetzen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reset text size and width of all module references to current defaults"
-#~ msgstr ""
-#~ "Textgrösse und -breite aller Bauteilreferenzen zu gegenwärtiger "
-#~ "Voreinstellung rücksetzen"
-
-#~ msgid "%3.3f mm"
-#~ msgstr "%3.3f mm"
-
-#~ msgid "library '%s' has a duplicate footprint named '%s'"
-#~ msgstr "Bibliothek '%s' hat ein Footprintduplikat namens '%s'"
-
-#~ msgid "Ok to delete block ?"
-#~ msgstr "Möchten Sie die Gruppe entfernen?"
-
-#~ msgid "*** Bad Internal Units ***"
-#~ msgstr "*** Falsche interne Einheiten ***"
-
-#~ msgid " (file cannot be opened)"
-#~ msgstr " (Datei kann nicht geöffnet werden)"
-
-#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library."
-#~ msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprint Bibliothek."
-
-#~ msgid " (Unexpected end of file)"
-#~ msgstr " (Unerwartetes Dateiende)"
-
-#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library."
-#~ msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprintbibliothek."
-
-#~ msgid "Module %s not found"
-#~ msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load "
-#~ "correctly. Please consider updating!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt\n"
-#~ "und wird möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n"
-#~ "Bitte erwägen Sie eine Aktualisierung durchzuführen!"
-
-#~ msgid "Error: Unexpected end of file !"
-#~ msgstr "Fehler: Unerwartetes Dateiende!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error reading PcbPlotParams from %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Einlesen von PcbPlotParams aus %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Save() function."
-#~ msgstr "Das Plugin %s implementiert nicht die BOARD Save() Funktion."
-
-#~ msgid "Unknown pad shape"
-#~ msgstr "Unbekannte Padform"
-
-#~ msgid "Module [%s] not found"
-#~ msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Could not create library back up file <%s>."
-#~ msgstr "Konnte Sicherungskopie <%s> der Bibliothek nicht erstellen."
-
-#~ msgid "Could not create temporary library file <%s>."
-#~ msgstr "Konnte temporäre Bibliotheksdatei <%s> nicht erstellen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Module exists\n"
-#~ " Line: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Bauteil existiert bereits\n"
-#~ " Zeile: "
-
-#~ msgid "Scan Lib: %s"
-#~ msgstr "Scanne Bibliothek: %s"
-
-#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file."
-#~ msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprint Bibliotheksdatei."
-
-#~ msgid "Module <%s> not found"
-#~ msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden"
-
-#~ msgid "3D Axis On/Off"
-#~ msgstr "3D Achsen An/Aus"
-
-#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off"
-#~ msgstr "3D Footprint Formen An/Aus"
-
-#~ msgid "Zone Filling On/Off"
-#~ msgstr "Flächenfüllung An/Aus"
-
-#~ msgid "Eco1 Layer On/Off"
-#~ msgstr "E.C.O.1 Lage An/Aus"
-
-#~ msgid "Eco2 Layer On/Off"
-#~ msgstr "E.C.O.2 Lage An/Aus"
-
-#~ msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod"
-#~ msgstr "KiCad Footprint Bibliotheksdateien (*.mod)|*.mod"
-
-#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?"
-#~ msgstr "Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-
-#~ msgid "Board modified, Save before exit ?"
-#~ msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-
-#~ msgid "Pad Geometry"
-#~ msgstr "Padgeometrie"
-
-#~ msgid "Drill X"
-#~ msgstr "Bohrung X"
-
-#~ msgid "Drill Y"
-#~ msgstr "Bohrung Y"
-
-#~ msgid "Shape size X"
-#~ msgstr "Formgrösse X"
-
-#~ msgid "Shape size Y"
-#~ msgstr "Formgrösse Y"
-
-#~ msgid ">"
-#~ msgstr ">"
-
-#~ msgid "^"
-#~ msgstr "^"
-
-#~ msgid "Rot 0"
-#~ msgstr "Rot 0"
-
-#~ msgid "Length die"
-#~ msgstr "Länge des Die"
-
-#~ msgid "Pad Shape"
-#~ msgstr "Padform"
-
-#~ msgid "Pad Orient"
-#~ msgstr "Padausrichtung"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "All copper layers"
-#~ msgstr "Alle Kupferlagen"
-
-#~ msgid "No copper layers"
-#~ msgstr "Keine Kupferlagen"
-
-#~ msgid "Size A1"
-#~ msgstr "Grösse A1"
-
-#~ msgid "Size A0"
-#~ msgstr "Grösse A0"
-
-#~ msgid "Size D"
-#~ msgstr "Grösse D"
-
-#~ msgid "Size E"
-#~ msgstr "Grösse E"
-
-#~ msgid "User size"
-#~ msgstr "Benutzervorgabe"
-
-#~ msgid "User Page Size X: "
-#~ msgstr "Benutzerseitengrösse X: "
-
-#~ msgid "User Page Size Y: "
-#~ msgstr "Benutzerseitengrösse Y: "
-
-#~ msgid "Save Net and Component List"
-#~ msgstr "Netz- und Bauteileliste speichern"
-
-#~ msgid "Save net list and footprint files"
-#~ msgstr "Netz- und Footprintliste speichern"
-
-#~ msgid "Save new net list and footprint list files"
-#~ msgstr "Neue Netz- und Footprintliste speichern"
-
-#~ msgid "About CvPcb schematic to pcb converter"
-#~ msgstr "Über CvPcb Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts"
-
-#~ msgid "File <"
-#~ msgstr "Datei <"
-
-#~ msgid "Unknown file format <%s>"
-#~ msgstr "Unbekanntes Dateiformat <%s>"
-
-#~ msgid "Netlist Format: Eeschema"
-#~ msgstr "Netzliste Format: Eeschema"
-
-#~ msgid "<%s> is an old version component file."
-#~ msgstr "<%s> entspricht einer älteren Version einer Bauteildatei."
-
-#~ msgid " found in "
-#~ msgstr " gefunden in "
-
-#~ msgid "Library browser"
-#~ msgstr "Bibliotheksbrowser"
-
-#~ msgid "Generate bill of materials"
-#~ msgstr "Stückliste erstellen"
-
-#~ msgid "Usual option = OFF when parts are not locked"
-#~ msgstr "Üblicherweise AUS, wenn Teile nicht gesperrt sind"
-
-#~ msgid "Usual option = ON when parts are locked"
-#~ msgstr "Üblicherweise AN, wenn Teile gesperrt sind"
-
-#~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt"
-#~ msgstr "Bohrplan Dateien (*.rpt)|*.rpt"
-
-#~ msgid "Module count"
-#~ msgstr "Bauteileanzahl"
-
-#~ msgid "Module position files created:"
-#~ msgstr "Erzeugte Modulplatzierungsdateien:"
-
-#~ msgid "Set Width"
-#~ msgstr "Breite setzen"
-
-#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
-#~ msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"placement\""
-
-#~ msgid "Side Select"
-#~ msgstr "Seitenauswahl"
-
-#~ msgid "Pad Num :"
-#~ msgstr "Pad Nummer:"
-
-#~ msgid "Pad Net Name :"
-#~ msgstr "Pad Netzname:"
-
-#~ msgid "Pad pos X"
-#~ msgstr "Padposition X"
-
-#~ msgid "Pad pos Y"
-#~ msgstr "Padposition Y"
-
-#~ msgid "Pad drill Y"
-#~ msgstr "Padbohrung Y"
-
-#~ msgid "All Copper Layers"
-#~ msgstr "Alle Kupferlagen"
-
-#~ msgid "Drill files (.drl)"
-#~ msgstr "Bohrdateien (.drl)"
-
-#~ msgid "Add Component"
-#~ msgstr "Bauteil hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Power"
-#~ msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Hierarchical Label"
-#~ msgstr "Hierarchisches Label hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Wire to Bus Entry"
-#~ msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
-
-#~ msgid "Add Bus to Bus Entry"
-#~ msgstr "Bus an einen Buseingang führen"
-
-#~ msgid "Add Sheet"
-#~ msgstr "Schaltplan hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Lines"
-#~ msgstr "Linien hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Bus"
-#~ msgstr "Bus hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Wire"
-#~ msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add \"No Connect\" Flag"
-#~ msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
-
-#~ msgid "P&age Settings"
-#~ msgstr "S&eite einrichten"
-
-#~ msgid "P&rint"
-#~ msgstr "D&rucken"
-
-#~ msgid "Pcb Graphic"
-#~ msgstr "PCB Grafik"
-
-#~ msgid "Target"
-#~ msgstr "Objekt"
-
-#~ msgid "size"
-#~ msgstr "Grösse"
-
-#~ msgid ") of "
-#~ msgstr ") von "
-
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "Speichern &unter..."
-
-#~ msgid "&Page settings"
-#~ msgstr "Seite &einrichten..."
-
-#~ msgid "&Print\tCtrl+P"
-#~ msgstr "&Drucken\tStrg+P"
-
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "&Einstellungen..."
-
-#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected"
-#~ msgstr "Bauteil %s, Pin %s (%s) ist nicht verbunden"
-
-#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)"
-#~ msgstr "Bauteil %s, Pin %s (%s) (Netz %d)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "***** Sheet / (Root) \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "***** Schaltplan / (Root) \n"
-
-#~ msgid "Add to all &parts in package"
-#~ msgstr "Allen &Bauteilen im Package zuweisen"
-
-#~ msgid "Component "
-#~ msgstr "Bauteil "
-
-#~ msgid " replaced in "
-#~ msgstr " ersetzt in "
-
-#~ msgid " added in "
-#~ msgstr " hinzugefügt zu "
-
-#~ msgid "Open the pcbnew handbook"
-#~ msgstr "Öffne das Pcbnew-Benutzerhandbuch"
-
-#~ msgid "Save net list and footprint list files"
-#~ msgstr "Speichere Netz- und Footprintliste"
-
-#~ msgid "Run PCBNew"
-#~ msgstr "Starte PCBnew (Layouteditor)"
-
-#~ msgid "%s is not a Library file"
-#~ msgstr "<%s> ist keine Bibliotheksdatei."
-
-#~ msgid "Open the PCBNew handbook"
-#~ msgstr "Öffne das PCBnew Handbuch"
-
-#~ msgid "&About PCBNew"
-#~ msgstr "&Über PCBnew"
-
-#~ msgid "Quit PCBNew"
-#~ msgstr "Beende PCBnew"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current hotkey list:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gegenwärtige Tastenbelegung:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "key "
-#~ msgstr "Key"
-
-#~ msgid "3D Frame already opened"
-#~ msgstr "3D Fenster bereits geöffnet"
-
-#~ msgid "unamed"
-#~ msgstr "namenlos"
-
-#~ msgid "Quit CvPCB"
-#~ msgstr "Beende CVpcb"
-
-#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schaltplan %s (Datei %s) wurde verändert.\n"
-#~ "Möchten Sie die Änderungen speichern ?"
-
-#~ msgid "Save Project Settings"
-#~ msgstr "Speichern der Projekteinstellungen"
-
-#~ msgid "Wire to bus entry"
-#~ msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang"
-
-#~ msgid "Bus to bus entry"
-#~ msgstr "Bus zu Buseingang"
-
-#~ msgid "Hierarchical sheet"
-#~ msgstr "Hierarchisches Blatt"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Flags"
-
-#~ msgid "Drc error, canceled"
-#~ msgstr "DRC wurde wegen eines Fehlers abgebrochen"
-
-#~ msgid "Active Lib:"
-#~ msgstr "Aktivierte Bibliothek:"
-
-#~ msgid "Library exists "
-#~ msgstr "Bibliothek existiert "
-
-#~ msgid "&Save Module in Current Lib"
-#~ msgstr "&Speichere Bauteil in aktueller Bibliothek"
-
-#~ msgid "export module"
-#~ msgstr "Exportiere Bauteil"
-
-#~ msgid "Module Check"
-#~ msgstr "Bauteil-Check"
-
-#~ msgid "Component layer"
-#~ msgstr "Bestückungsseite (BS)"
-
-#~ msgid "Copper layer"
-#~ msgstr "Lötseite (LS)"
-
-#~ msgid "Text content:"
-#~ msgstr "Textinhalt:"
-
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Einstellungen..."
-
-#~ msgid "Text item properties"
-#~ msgstr "Textelement Eigenschaften"
-
-#~ msgid "&Configuration"
-#~ msgstr "&Konfiguration"
-
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "&Über"
-
-#~ msgid "Load Stuff File"
-#~ msgstr "Öffnen einer Symboldatei"
-
-#~ msgid "No Field to move"
-#~ msgstr "Kein Feld zum Verschieben vorhanden"
-
-#~ msgid "No Field To Edit"
-#~ msgstr "Kein Feld zum Editieren vorhanden"
-
-#~ msgid "Field: "
-#~ msgstr "Feld: "
-
-#~ msgid "Value needed !, No change"
-#~ msgstr "Ein Wert wird benötigt ! Keine Änderungen ausgeführt."
-
-#~ msgid "Eeschema general options and preferences"
-#~ msgstr "EESchema allgemeine Optionen und Einstellungen"
-
-#~ msgid "Import PinSheets"
-#~ msgstr "Pins importieren"
-
-#~ msgid "Move PinSheet"
-#~ msgstr "Pin verschieben"
-
-#~ msgid "Edit PinSheet"
-#~ msgstr "Pin editieren"
-
-#~ msgid "Delete PinSheet"
-#~ msgstr "Pin entfernen"
-
-#~ msgid "Netlist generation"
-#~ msgstr "Netzliste erstellen"
-
-#~ msgid "Hide All Cu"
-#~ msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden"
-
-#~ msgid "Net Class"
-#~ msgstr "Netzklasse"
-
-#~ msgid "Open the on line PCBnew documentation"
-#~ msgstr "Öffne das PCBnew Handbuch"
-
-#~ msgid "Lack:"
-#~ msgstr "Mängel:"
-
-#~ msgid "List Nets"
-#~ msgstr "Liste der Netze"
-
-#~ msgid "Current NetClass clearance value"
-#~ msgstr "Aktuelles Flächenabstandsmaß für Netzklasse"
-
-#~ msgid "Name of the current NetClass"
-#~ msgstr "Name der aktuellen Netzklasse"
-
-#~ msgid "NetClass: "
-#~ msgstr "Netzklasse:"
-
-#~ msgid "No Net"
-#~ msgstr "Kein Netz"
-
-#~ msgid "Micro Via Options:"
-#~ msgstr "Optionen für Micro-Durchkontaktierungen:"
-
-#~ msgid "Net Names:"
-#~ msgstr "Netz Namen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GerbView only supports a maximum of %d layers. You must first delete an "
-#~ "existing layer to load any new layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "GerbView unterstützt nur ein Maximum von %d Lagen. Sie müssen erst eine "
-#~ "vorhandene Lage entfernen, um eine neue hinzufügen zu können."
-
-#~ msgid "Not yet available..."
-#~ msgstr "Im Moment nicht verfügbar..."
-
-#~ msgid "List D codes"
-#~ msgstr "Liste D-Codes"
-
-#~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf"
-#~ msgstr "GerbView Projekt Dateien (.cnf)|*.cnf"
-
-#~ msgid "Save GerbView Project File"
-#~ msgstr "Speichere GerbView Projektdatei"
-
-#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file"
-#~ msgstr "Inkrementiere Lage und öffne Gerberdatei"
-
-#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file"
-#~ msgstr "Inkrementiere Lagennummer und öffne Gerberdatei"
-
-#~ msgid "&File Ext"
-#~ msgstr "&Dateiendung"
-
-#~ msgid "Set files extensions"
-#~ msgstr "Wähle Dateiendungen"
-
-#~ msgid "&Save Setup"
-#~ msgstr "&Speichere Einstellungen"
-
-#~ msgid "Find D-codes"
-#~ msgstr "Suche D-Codes"
-
-#~ msgid "Save Cfg..."
-#~ msgstr "Speichere Konfiguration..."
-
-#~ msgid "Gerber File Ext:"
-#~ msgstr "Gerberdateierw.:"
-
-#~ msgid "D code File Ext:"
-#~ msgstr "D-Code Dateierw.:"
-
-#~ msgid "EESchema Plot DXF"
-#~ msgstr "EESchema Plot DXF"
-
-#~ msgid "EESchema Plot HPGL"
-#~ msgstr "EESchema HPGL-Plot in Datei(en)"
-
-#~ msgid "EESchema Plot PS"
-#~ msgstr "EESchema Postscript-Plot in Datei(en)"
-
-#~ msgid "Netlist Dialog"
-#~ msgstr "Netzliste Dialog"
-
-#~ msgid "Show pads in sketch mode"
-#~ msgstr "Pads als Umriss darstellen"
-
-#~ msgid "Show pads in filled mode"
-#~ msgstr "Pads ausgefüllt darstellen"
-
-#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
-#~ msgstr "%s %s Pin %s : Unterschiedliche Netze"
-
-#~ msgid " (Not a Kicad file)"
-#~ msgstr " (Keine KiCad-Datei)"
-
-#~ msgid "Push/Pop Hierarchy"
-#~ msgstr "Navigation in der Hierarchie"
-
-#~ msgid "Add Global label"
-#~ msgstr "Globales Netzlabel hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add PinSheet"
-#~ msgstr "Pin hinzufügen"
-
-#~ msgid "Import PinSheet"
-#~ msgstr "Pin importieren"
-
-#~ msgid "Hierarchy Push/Pop"
-#~ msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie"
-
-#~ msgid "Add Layer Alignment Target"
-#~ msgstr "Ein Ziel für Lagenzuordnung hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Graphic"
-#~ msgstr "Grafik hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Modules"
-#~ msgstr "Bauteile hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Dimension"
-#~ msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-
-#~ msgid "Net Highlight"
-#~ msgstr "Netz hervorheben"
-
-#~ msgid "Local Ratsnest"
-#~ msgstr "Lokale Netzlinien"
-
-#~ msgid "Add Drawing"
-#~ msgstr "Zeichnung hinzufügen"
-
-#~ msgid "Grid %.1f"
-#~ msgstr "Raster %.1f"
-
-#~ msgid "Grid %.3f"
-#~ msgstr "Raster %.3f"
-
-#~ msgid "Grid %f"
-#~ msgstr "Raster %f"
-
-#~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value"
-#~ msgstr "Fehler: Unangemessener Wert für Flächenabstandsmaß"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error :\n"
-#~ "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the "
-#~ "min zone thickness"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler :\n"
-#~ "für die Wärmeabführung muß eine Kupferbrücke gewählt werden mit einem "
-#~ "Wert, der grösser ist als die Mindeststärke der Fläche"
-
-#~ msgid "Error : you must choose a net name"
-#~ msgstr "Fehler: Sie müssen einen Netznamen wählen"
-
-#~ msgid "Zone Setup:"
-#~ msgstr "Flächeneinstellung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filled areas can use solid polygons or segments.\n"
-#~ "Depending on the complexity and the size of the zone,\n"
-#~ "sometimes polygons are better and sometimes segments are better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ausgefüllte Bereiche können solide Polygone oder Segmente verwenden.\n"
-#~ "Abhängig von der Komplexität und der Grösse der Fläche,\n"
-#~ "sind manchmal Polygone und manchmal Segmente besser."
-
-#~ msgid "32 segments / 360 deg"
-#~ msgstr "32 Segmente / 360 Grad"
-
-#~ msgid "Arcs Approximation:"
-#~ msgstr "Kreisbogennäherung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n"
-#~ "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n"
-#~ "32 segment give a better quality"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl von Segmenten welche an einen Kreis bei Berechnung der Füllung "
-#~ "angenährt werden.\n"
-#~ "Mit 16 Segmenten ist die Berechnung und das Zeichnen auf dem Bildschirm "
-#~ "schneller.\n"
-#~ "Mit 32 Segmenten ergibt sich eine bessere Qualität"
-
-#~ msgid "Include pads"
-#~ msgstr "Inklusive Pads"
-
-#~ msgid "Exclude pads"
-#~ msgstr "Exklusive Pads"
-
-#~ msgid "Pad in Zone:"
-#~ msgstr "Pad innerhalb Fläche:"
-
-#~ msgid "Antipad Size"
-#~ msgstr "Anti-Padgrösse"
-
-#~ msgid "Define the gap around the pad"
-#~ msgstr "Bestimme den Abstand um das Pad"
-
-#~ msgid "H , V and 45 deg"
-#~ msgstr "H, V und 45 Grad"
-
-#~ msgid "Zone edges orient:"
-#~ msgstr "Ausrichtung Flächenumriss:"
-
-#~ msgid "Hatched outline"
-#~ msgstr "Schraffierter Umriss"
-
-#~ msgid "Outlines Appearance"
-#~ msgstr "Darstellung Umriss"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose how a zone outline is displayed\n"
-#~ "- Single line\n"
-#~ "- Short hatching\n"
-#~ "- Full zone area hatched"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wähle, wie ein Zonenumriss angezeigt werden soll:\n"
-#~ "- Einzelne Linie\n"
-#~ "- Kurze Schraffierung\n"
-#~ "- Gesamte Fläche schraffierte"
-
-#~ msgid "Others Options:"
-#~ msgstr "Andere Optionen:"
-
-#~ msgid "Nets Display Options:"
-#~ msgstr "Netzdarstellungs-Optionen:"
-
-#~ msgid "Net list options:"
-#~ msgstr "Netzliste Optionen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nets can be sorted:\n"
-#~ "By alphabetic order\n"
-#~ "By number of pads in the net (advanced)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Netze können wie folgt sortiert sein:\n"
-#~ "- In alphabetischer Reihenfolge\n"
-#~ "- Nach der Anzahl der Pads im Netz (fortlaufend)"
-
-#~ msgid "Filter: Hidden Nets"
-#~ msgstr "Filter: Versteckte Netze"
-
-#~ msgid "Filter: Allowed Nets"
-#~ msgstr "Filter: Zulässige Netze"
-
-#~ msgid "Postscript A4"
-#~ msgstr "Postscript A4"
-
-#~ msgid "Apply Settings"
-#~ msgstr "Einstellungen anwenden"
-
-#~ msgid "Fill Zones Options"
-#~ msgstr "Gefüllte Flächen Optionen"
-
-#~ msgid "symbol|number"
-#~ msgstr "Symbol|Nummer"
-
-#~ msgid "S-expression string has newline"
-#~ msgstr "S-Ausdruck beinhaltet Zeichen für neue Zeile"
-
-#~ msgid "( unit %d)"
-#~ msgstr "(Einheit %d)"
-
-#~ msgid "Component field text"
-#~ msgstr "Bauteil-Feldtext"
-
-#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?"
-#~ msgstr "Muss annotiert sein. Fortfahren ?"
-
-#~ msgid "Delete Noconn"
-#~ msgstr "Offene Anschlüsse entfernen"
-
-#~ msgid "Change to Glabel"
-#~ msgstr "Zu globalem Label ändern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be "
-#~ "replaced)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine untergeordnete Hierarchie mit der Bezeichnung %s existiert bereits. "
-#~ "Diese verwenden ? (Daten innerhalb dieses Blatts werden ersetzt)"
-
-#~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted"
-#~ msgstr "Umbenennen der Schaltplandatei abgebrochen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if "
-#~ "possible)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Datei mit der Bezeichnung %s existiert bereits. Diese trotzdem "
-#~ "einlesen ? (ansonsten die gegenwärtigen Daten aus dem Blatt nach "
-#~ "Möglichkeit beibehalten)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current "
-#~ "sheet data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soll in ein einfach hierarchisch aufbauendes Blatt konvertiert werden "
-#~ "(ansonsten lösche die gegenwärtigen Daten)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and "
-#~ "cannot be undone.\n"
-#~ "Ok to continue renaming?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ändern des Dateinamens vom Schaltplan kann die gesamte logische Struktur "
-#~ "verändern und nicht mehr rückgängig gemacht werden.\n"
-#~ "Möchten Sie mit der Umbennenung fortfahren ?"
-
-#~ msgid "Compress file "
-#~ msgstr "Komprimiere Datei"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Create Zip Archive <%s>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Erstelle Zip-Archiv <%s>"
-
-#~ msgid "Exclude pcb edge layer"
-#~ msgstr "Exklusive Platinen-Umriss-Lage"
-
-#~ msgid "Plot module value"
-#~ msgstr "Drucke Bauteilwerte"
-
-#~ msgid "Holes Options"
-#~ msgstr "Bohrlochoptionen"
-
-#~ msgid "Scale 1.5"
-#~ msgstr "1,5 fach"
-
-#~ msgid "Scale Opt"
-#~ msgstr "Skalierung"
-
-#~ msgid "DXF export"
-#~ msgstr "DXF Export"
-
-#~ msgid "Plot negative"
-#~ msgstr "Negativ-Plot"
-
-#~ msgid "Vias on mask"
-#~ msgstr "Durchkontakt. auf Lötstoppmaske"
-
-#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected"
-#~ msgstr ""
-#~ "Drucken/Plotten von Durchkontaktierungen auf Maskenlagen. Sie werden "
-#~ "nicht geschützt."
-
-#~ msgid "X scale adjust"
-#~ msgstr "X-Skalierung anpassen"
-
-#~ msgid "Y scale adjust"
-#~ msgstr "Y-Skalierung anpassen"
-
-#~ msgid "Save Options"
-#~ msgstr "Optionen speichern"
-
-#~ msgid "at offset"
-#~ msgstr "bei Offset"
-
-#~ msgid "Thickness of graphic lines, texts sizes and others"
-#~ msgstr "Linienstärke, Textgrösse und Anderes"
-
-#~ msgid "Sort Components by &Value"
-#~ msgstr "Bauteile nach ihrem &Wert"
-
-#~ msgid "Save Gerber File"
-#~ msgstr "Speichere Gerberdatei"
-
-#~ msgid "Plotting in various formats"
-#~ msgstr "Plotte in unterschiedlichen Formaten"
-
-#~ msgid "Delete Dcode items"
-#~ msgstr "Entferne D-Code Elemente"
-
-#~ msgid "PS Options:"
-#~ msgstr "PS Optionen:"
-
-#~ msgid "Pen Size:"
-#~ msgstr "Seitengrösse"
-
-#~ msgid "X Scale Adjust:"
-#~ msgstr "Anpassung der X-Skalierung:"
-
-#~ msgid "Y Scale Adjust:"
-#~ msgstr "Anpassung der Y-Skalierung:"
-
-#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "Gross"
-
-#~ msgid "GlobLabel"
-#~ msgstr "Globales Netzlabel"
-
-#~ msgid "NoConn"
-#~ msgstr "nicht verbunden"
-
-#~ msgid "Body Bg"
-#~ msgstr "Gehäuse Hg"
-
-#~ msgid "PinNum"
-#~ msgstr "Pinnummer"
-
-#~ msgid "PinNam"
-#~ msgstr "Pinname"
-
-#~ msgid "Sheetfile"
-#~ msgstr "Schaltplandatei"
-
-#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)"
-#~ msgstr "Schaltplanlabel/-pin"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Bauteil"
-
-#~ msgid "Sheets"
-#~ msgstr "Schaltpläne"
-
-#~ msgid "Erc Mark"
-#~ msgstr "ERC Marker"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Andere"
-
-#~ msgid "&1"
-#~ msgstr "&1"
-
-#~ msgid "&2"
-#~ msgstr "&2"
-
-#~ msgid "&3"
-#~ msgstr "&3"
-
-#~ msgid "&4"
-#~ msgstr "&4"
-
-#~ msgid "&5"
-#~ msgstr "&5"
-
-#~ msgid "&6"
-#~ msgstr "&6"
-
-#~ msgid "&7"
-#~ msgstr "&7"
-
-#~ msgid "&8"
-#~ msgstr "&8"
-
-#~ msgid "&9"
-#~ msgstr "&9"
-
-#~ msgid "&10"
-#~ msgstr "&10"
-
-#~ msgid "&11"
-#~ msgstr "&11"
-
-#~ msgid "&12"
-#~ msgstr "&12"
-
-#~ msgid "&13"
-#~ msgstr "&13"
-
-#~ msgid "&14"
-#~ msgstr "&14"
-
-#~ msgid "&15"
-#~ msgstr "&15"
-
-#~ msgid "&16"
-#~ msgstr "&16"
-
-#~ msgid "&17"
-#~ msgstr "&17"
-
-#~ msgid "&18"
-#~ msgstr "&18"
-
-#~ msgid "&19"
-#~ msgstr "&19"
-
-#~ msgid "&20"
-#~ msgstr "&20"
-
-#~ msgid "&21"
-#~ msgstr "&21"
-
-#~ msgid "&22"
-#~ msgstr "&22"
-
-#~ msgid "&23"
-#~ msgstr "&23"
-
-#~ msgid "&24"
-#~ msgstr "&24"
-
-#~ msgid "&25"
-#~ msgstr "&25"
-
-#~ msgid "&26"
-#~ msgstr "&26"
-
-#~ msgid "Parts per component"
-#~ msgstr "Gatter pro Gehäuse"
-
-#~ msgid "Show Pin Number"
-#~ msgstr "Zeige Pinnummer"
-
-#~ msgid "You must provide a name for this component"
-#~ msgstr "Sie müssen diesem Bauteil einen Namen vergeben"
-
-#~ msgid "Te&xt size:"
-#~ msgstr "Te&xtgrösse:"
-
-#~ msgid "&Text size:"
-#~ msgstr "&Textgrösse:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Component library <%s> failed to load.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bauteilebibliothek <%s> konnte nicht geladen werden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Fehler: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are "
-#~ "connected in whole hierarchy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein globales Label hinzufügen. Warnung: Alle globalen Label mit dem "
-#~ "selben Namen sind in der gesamten Hierarchie miteinander verbunden."
-
-#~ msgid "Graphic line or polygon"
-#~ msgstr "Grafische Linie oder Polygon"
-
-#~ msgid "Bidi"
-#~ msgstr "Bidirektional"
-
-#~ msgid "TriState"
-#~ msgstr "TriState"
-
-#~ msgid "PinSheet Shape:"
-#~ msgstr "Pin Form:"
-
-#~ msgid "Delete unconnected tracks:"
-#~ msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen"
-
-#~ msgid "ViaDef"
-#~ msgstr "DuKoDef"
-
-#~ msgid "Clean Null Segments"
-#~ msgstr "Entferne Null-Segmente"
-
-#~ msgid "Merging Segments:"
-#~ msgstr "Vereinige Segmente:"
-
-#~ msgid "Merge"
-#~ msgstr "Vereinigen"
-
-#~ msgid "Merge: "
-#~ msgstr "Vereinigen:"
-
-#~ msgid "DRC Control:"
-#~ msgstr "DRC Kontrolle:"
-
-#~ msgid "NetCtr"
-#~ msgstr "NetzCtr"
-
-#~ msgid "0 "
-#~ msgstr "0 "
-
-#~ msgid "Pads: "
-#~ msgstr "Pads: "
-
-#~ msgid "Max"
-#~ msgstr "Max"
-
-#~ msgid "Segm"
-#~ msgstr "Seg"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statisch"
-
-#~ msgid "PCB Text properties"
-#~ msgstr "PCB Text Eigenschaften"
-
-#~ msgid "3:3"
-#~ msgstr "3:3"
-
-#~ msgid "Add filled zones on copper layers or technical layers"
-#~ msgstr "Gefüllte Flächen einer Kupferlage oder technischen Lage hinzufügen"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafische Elemente"
-
-#~ msgid "Place origin point for the grid"
-#~ msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
-
-#~ msgid "&Delete Layer"
-#~ msgstr "Lage &entfernen"
-
-#~ msgid "TextMod properties"
-#~ msgstr "Text Bauteil Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Global Delete"
-#~ msgstr "Globales Entfernen"
-
-#~ msgid "Plot Color:"
-#~ msgstr "Plotfarben:"
-
-#~ msgid "Print Sheet Ref"
-#~ msgstr "Drucke Seitenreferenz"
-
-#~ msgid "Pen Width ( mils )"
-#~ msgstr "Stiftbreite (mils)"
-
-#~ msgid "New component"
-#~ msgstr "Neues Bauteil"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>"
-#~ msgstr "Alias <%s> existiert bereits unter dem Namen <%s>."
-
-#~ msgid "Conflict in library <%s>"
-#~ msgstr "Konflikt in Bibliothek <%s>"
-
-#~ msgid "and appears in alias list of current component <%s>."
-#~ msgstr ", aufgetreten in Aliasliste des gegenwärtigen Bauteils <%s>."
-
-#~ msgid "All old aliases will be removed. Continue ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle alten Aliase werden gelöscht.\n"
-#~ "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
-
-#~ msgid "Edit Text "
-#~ msgstr "Text editieren"
-
-#~ msgid "Rotate Text "
-#~ msgstr "Text rotieren"
-
-#~ msgid "Delete Text "
-#~ msgstr "Text entfernen"
-
-#~ msgid "Delete Segment "
-#~ msgstr "Segment entfernen"
-
-#~ msgid "Move Field "
-#~ msgstr "Feld verschieben"
-
-#~ msgid "Component Name / Value:"
-#~ msgstr "Bauteilname / -wert:"
-
-#~ msgid "Value or Reference cannot be void. Aborted"
-#~ msgstr "Referenz oder Wert darf nicht entfernt werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n"
-#~ "Please choose another name that does not conflict with any names in the "
-#~ "alias list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Feldname <%s> entspricht einem existierenden Alias des Bauteils <"
-#~ "%s>.\n"
-#~ "Bitte wählen Sie einen anderen Namen, welcher nicht in Konflikt steht mit "
-#~ "einem der Namen in der Aliasliste."
-
-#~ msgid "No new text: no change"
-#~ msgstr "Kein neuer Text: Keine Änderungen vorgenommen"
-
-#~ msgid "Arc %.1f deg"
-#~ msgstr "Kreisbogen %.1f Grad"
-
-#~ msgid "Shape delta Y"
-#~ msgstr "Formdelta Y"
-
-#~ msgid "Copy Block (shift mouse)"
-#~ msgstr "Gruppe kopieren (Shift Maus)"
-
-#~ msgid "format: 2.3"
-#~ msgstr "Format 2.3"
-
-#~ msgid "format 3.4"
-#~ msgstr "Format 3.4"
-
-#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
-#~ msgstr "%d Fehler beim Lesen der Gerberdatei [%s]"
-
-#~ msgid "Append Gerber File to Current Layer"
-#~ msgstr "Füge Gerberdatei der aktuelle Lage hinzu"
-
-#~ msgid "Append a new Gerber file to the current layer"
-#~ msgstr "Füge eine neue Gerberdatei der aktuellen Lage hinzu"
-
-#~ msgid "Save current layers (GERBER format)"
-#~ msgstr "Speichere aktuelle Lagen (GERBER Format)"
-
-#~ msgid "Save Layers As..."
-#~ msgstr "Speichere Lagen als..."
-
-#~ msgid "Save current layers as.."
-#~ msgstr "Speichere aktuelle Lagen als..."
-
-#~ msgid "Select general options"
-#~ msgstr "Wähle allgemeine Optionen"
-
-#~ msgid "Select how items are displayed"
-#~ msgstr "Wähle Darstellung der Elemente"
-
-#~ msgid "New world"
-#~ msgstr "Neu"
-
-#~ msgid "Open existing Layer"
-#~ msgstr "Öffne vorhandene Lage"
-
-#~ msgid "Undelete"
-#~ msgstr "Wiederherstellen"
-
-#~ msgid "Print world"
-#~ msgstr "Drucken"
-
-#~ msgid "Gerbview Draw Options"
-#~ msgstr "Gerbview Darstellungsoptionen"
-
-#~ msgid "??"
-#~ msgstr "??"
-
-#~ msgid "centimeters"
-#~ msgstr "Zentimeter"
-
-#~ msgid "cm"
-#~ msgstr "cm"
-
-#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER"
-#~ msgstr "Fehler beim Schreiben nach STRINGFORMATTER"
-
-#~ msgid "Allowed keys:\n"
-#~ msgstr "Zulässige Tasten:\n"
-
-#~ msgid "Open Hotkey Configuration File:"
-#~ msgstr "Öffnen einer Hotkey Konfigurationsdatei"
-
-#~ msgid "Unable to read "
-#~ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden "
-
-#~ msgid "(Re)create Hotkeys File"
-#~ msgstr "Belegung der Hotkeys speichern unter..."
-
-#~ msgid "Reload Hotkeys File"
-#~ msgstr "Belegung der Hotkeys aus Datei einlesen..."
-
-#~ msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor"
-#~ msgstr "Hotkeys Datei in einem Texteditor öffnen"
-
-#~ msgid "Home directory"
-#~ msgstr "Benutzerverzeichnis"
-
-#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwende das Home-Verzeichnis zum einlesen oder speichern der Hotkey-"
-#~ "Konfigurationsdateien"
-
-#~ msgid "KiCad template directory"
-#~ msgstr "KiCad Vorlagenverzeichnis"
-
-#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwende das KiCad/Template-Verzeichnis zum einlesen oder speichern der "
-#~ "Hotkey-Konfigurationsdateien"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Verzeichnis"
-
-#~ msgid "Select hotkey configuration file location"
-#~ msgstr "Wähle Hotkey Konfigurationsdatei speichern:"
-
-#~ msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst"
-#~ msgstr "Stückliste Datei (*.lst)|*.lst"
-
-#~ msgid "Place hierarchical pin to sheet"
-#~ msgstr "Hierarchischen Pin hinzufügen"
-
-#~ msgid "Place graphic line or polygon"
-#~ msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen"
-
-#~ msgid "O&rietation"
-#~ msgstr "&Ausrichtung"
-
-#~ msgid "Add lines and polygons"
-#~ msgstr "Linien und Polygone hinzufügen"
-
-#~ msgid "Place the component"
-#~ msgstr "Ein Bauteil hinzufügen"
-
-#~ msgid "Place the power port"
-#~ msgstr "Eine Spannungsquelle hinzufügen"
-
-#~ msgid "Place the wire"
-#~ msgstr "Eine elektr. Verbindung herstellen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Platziere einen Pin, importiert durch ein hierarchisches Label eines "
-#~ "Schaltungssymbols (Blockschaltbild)."
-
-#~ msgid "Place graphic text for comment"
-#~ msgstr "Grafischen Text als Kommentar hinzufügen"
-
-#~ msgid "Length(inch):"
-#~ msgstr "Länge (Zoll):"
-
-#~ msgid "Length(mm):"
-#~ msgstr "Länge (mm):"
-
-#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
-#~ msgstr "Konnte Linie nicht erstellen: Gewuenschte Linie ist zu lang"
-
-#~ msgid "Segment count = %d, length = "
-#~ msgstr "Anzahl Segmente = %d, Länge = "
-
-#~ msgid " (mm):"
-#~ msgstr " (mm):"
-
-#~ msgid " (inch):"
-#~ msgstr " (Zoll):"
-
-#~ msgid "Gap (mm):"
-#~ msgstr "Zwischenraum (mm):"
-
-#~ msgid "Gap (inch):"
-#~ msgstr "Zwischenraum (Zoll):"
-
-#~ msgid "Adjust size, shape, layers... for pads"
-#~ msgstr "Anpassen von Grösse, Form, Lagen... für Pads"
-
-#~ msgid "New Width (1/10000\"):"
-#~ msgstr "Neue Breite (1/10000\"):"
-
-#~ msgid "Incorrect number, no change"
-#~ msgstr "Inkorrekte Nummer, keine Änderung"
-
-#~ msgid "Print pcb board"
-#~ msgstr "Drucke Platine"
-
-#~ msgid " (\"):"
-#~ msgstr " (\"):"
-
-#~ msgid "&Line"
-#~ msgstr "&Linie"
-
-#~ msgid "&Filled"
-#~ msgstr "&Füllung"
-
-#~ msgid "&Sketch"
-#~ msgstr "&Umriss"
-
-#~ msgid "Fill &via"
-#~ msgstr "Zeige &DuKo's ausgefüllt"
-
-#~ msgid "&Apply"
-#~ msgstr "An&wenden"
-
-#~ msgid "unnamed"
-#~ msgstr "namenlos"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Erledigt"
-
-#~ msgid "Hierar."
-#~ msgstr "Hierar."
-
-#~ msgid "Marker Not Found"
-#~ msgstr "Marker nicht gefunden."
-
-#~ msgid " Not Found"
-#~ msgstr " Nicht gefunden."
-
-#~ msgid "Found "
-#~ msgstr "Gefunden"
-
-#~ msgid " in library "
-#~ msgstr " in Bibliothek "
-
-#~ msgid " found only in cache"
-#~ msgstr " nur im Cache-Speicher gefunden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Explore All Libraries?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Alle Bibliotheken untersuchen ?"
-
-#~ msgid "Nothing found"
-#~ msgstr " Nichts gefunden"
-
-#~ msgid " in lib "
-#~ msgstr " in Bibliothek "
-
-#~ msgid "Hlabel Shape"
-#~ msgstr "HLabel Form"
-
-#~ msgid "Item in &Hierarchy"
-#~ msgstr "Suche Element in &Hierarchie"
-
-#~ msgid "Find &Next Item (F5)"
-#~ msgstr "Suche &nächstes Element (F5)"
-
-#~ msgid "Find Markers"
-#~ msgstr "Suche Marker"
-
-#~ msgid "Next Marker (F5)"
-#~ msgstr "Nächster Marker (F5)"
-
-#~ msgid "Find Cmp in &Lib"
-#~ msgstr "Suche Bauteil in &Bibliothek"
-
-#~ msgid "Glabel Shape"
-#~ msgstr "Globale Form"
-
-#~ msgid "invalid field number defined"
-#~ msgstr "Ungültige Feldnummer definiert"
-
-#~ msgid "Board Modified: Continue ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Platine wurde verändert.\n"
-#~ "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
-
-#~ msgid "absolute"
-#~ msgstr "Absolut"
-
-#~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal"
-#~ msgstr "Wenn gewählt, ist der EXCELLON Header minimal"
-
-#~ msgid "Netlist Selection:"
-#~ msgstr "Netzliste Wahl:"
-
-#~ msgid "COTATION"
-#~ msgstr "Bemaßung"
-
-#~ msgid "Cannot increment layer number: max count reached"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inkrementieren der Lagennummer nicht möglich, da maximaler Wert bereits "
-#~ "erreicht."
-
-#~ msgid "EESchema Locate"
-#~ msgstr "EESchema Suchen"
-
-#~ msgid "in file"
-#~ msgstr "in Datei"
-
-#~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebe die Distanz für die einzuhaltenden Abstandsflächen in der "
-#~ "vorgegebenen Einheit an"
-
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Aktuell"
-
-#~ msgid "Error initializing printer information."
-#~ msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten."
-
-#~ msgid "Printer error!"
-#~ msgstr "Drucker Problem!"
-
-#~ msgid "There was a problem printing."
-#~ msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflict in library <%s>: alias <%s> already has root name <%s> and will "
-#~ "not be assigned to root name <%s>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konflikt in Bibliothek <%s>: Alias <%s> hat bereits einen zugehörigen "
-#~ "Komponentennamen <%s> und wird somit nicht an Komonentennamen <%s> "
-#~ "zugewiesen."
-
-#~ msgid "Alias <%s> not found for component <%s> in library <%s>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alias <%s> konnte für Bauteil <%s> in Bibliothek <%s> nicht gefunden "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid "Save Current Sheet &as\tShift+Ctrl+S"
-#~ msgstr "Speichere aktuelles Schaltplanblatt &unter...\tShift+Strg+S"
-
-#~ msgid "P&rint\tCtrl+P"
-#~ msgstr "&Drucken\tStrg+P"
-
-#~ msgid "&Find\tCtrl+F"
-#~ msgstr "&Suchen\tStrg+F"
-
-#~ msgid "Zoom In\tCtrl++"
-#~ msgstr "hineinzoomen\tStrg++"
-
-#~ msgid "Zoom Out\tCtrl+-"
-#~ msgstr "herauszoomen\tStrg+-"
-
-#~ msgid "Fit on Screen\tCtrl+0"
-#~ msgstr "An Bildschirm anpassen\tStrg+0"
-
-#~ msgid "Redraw\tCtrl+R"
-#~ msgstr "Grafik neuzeichnen\tCtrl+R"
-
-#~ msgid "Execute Python Script"
-#~ msgstr "Führe Python Skript aus"
-
-#~ msgid "Python script (*.py)|*.py"
-#~ msgstr "Python Skript (*.py)|*.py"
-
-#~ msgid "Select Pdf Viewer"
-#~ msgstr "Wähle PDF-Betrachter"
-
-#~ msgid "Pdf Viewer"
-#~ msgstr "PDF-Betrachter"
-
-#~ msgid "Run the Python Script"
-#~ msgstr "Starte das Python Skript"
-
-#~ msgid "&Open the file in a Text Editor"
-#~ msgstr "&Öffne die Datei in einem Texteditor"
-
-#~ msgid "New P&ython Script"
-#~ msgstr "Neues P&ython Skript"
-
-#~ msgid "Create a New Python Script"
-#~ msgstr "Erstelle ein neues Pythonskript"
-
-#~ msgid "New &Text File"
-#~ msgstr "Neue &Textdatei"
-
-#~ msgid "Create a New Txt File"
-#~ msgstr "Erstelle eine neue Textdatei"
-
-#~ msgid "Create a New File"
-#~ msgstr "Erstelle eine neue Datei"
-
-#~ msgid "noname."
-#~ msgstr "namenlos."
-
-#~ msgid "no kicad files found in this directory"
-#~ msgstr "keine KiCad-Dateien in diesem Verzeichnis gefunden"
-
-#~ msgid "Run Python Script"
-#~ msgstr "Starte Python Skript"
-
-#~ msgid "Undo\tCtrl+Z"
-#~ msgstr "Rückgängig\tStrg+Z"
-
-#~ msgid "Redo\tShift+Ctrl+Z"
-#~ msgstr "Wiederherstellen\tShift+Strg+Z"
-
-#~ msgid "Find\tCtrl+F"
-#~ msgstr "Suchen\tStrg+F"
-
-#~ msgid "Clear All and Load Gerber File"
-#~ msgstr "Alles löschen und neue Gerberdatei öffnen"
-
-#~ msgid "Select colors and display for layers"
-#~ msgstr "Wähle Farben und Darstellung der Lagen"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Speichern"
-
-#~ msgid "page settings (size, texts)"
-#~ msgstr "Seiteneinstellungen (Grösse, Texte)"
-
-#~ msgid "Add flashes"
-#~ msgstr "Flashes hinzufügen"
-
-#~ msgid "Layer modified, Continue ?"
-#~ msgstr "Lage wurde modifiziert. Fortfahren ?"
-
-#~ msgid "Switch on all of the Gerber layers"
-#~ msgstr "Alle Gerberlagen auswählen"
-
-#~ msgid "Switch off all of the Gerber layers"
-#~ msgstr "Alle Gerberlagen abwählen"
-
-#~ msgid "GerbView Layer Colors:"
-#~ msgstr "GerbView - Farben der Lagen:"
-
-#~ msgid "Layers 1-16"
-#~ msgstr "Lagen 1-16"
-
-#~ msgid "Layer 1"
-#~ msgstr "Lage 1"
-
-#~ msgid "Layer 2"
-#~ msgstr "Lage 2"
-
-#~ msgid "Layer 3"
-#~ msgstr "Lage 3"
-
-#~ msgid "Layer 4"
-#~ msgstr "Lage 4"
-
-#~ msgid "Layer 5"
-#~ msgstr "Lage 5"
-
-#~ msgid "Layer 6"
-#~ msgstr "Lage 6"
-
-#~ msgid "Layer 7"
-#~ msgstr "Lage 7"
-
-#~ msgid "Layer 8"
-#~ msgstr "Lage 8"
-
-#~ msgid "Layer 9"
-#~ msgstr "Lage 9"
-
-#~ msgid "Layer 10"
-#~ msgstr "Lage 10"
-
-#~ msgid "Layer 11"
-#~ msgstr "Lage 11"
-
-#~ msgid "Layer 12"
-#~ msgstr "Lage 12"
-
-#~ msgid "Layer 13"
-#~ msgstr "Lage 13"
-
-#~ msgid "Layer 14"
-#~ msgstr "Lage 14"
-
-#~ msgid "Layer 15"
-#~ msgstr "Lage 15"
-
-#~ msgid "Layer 16"
-#~ msgstr "Lage 16"
-
-#~ msgid "Layers 17-32"
-#~ msgstr "Lagen 17-32"
-
-#~ msgid "Layer 17"
-#~ msgstr "Lage 17"
-
-#~ msgid "Layer 18"
-#~ msgstr "Lage 18"
-
-#~ msgid "Layer 19"
-#~ msgstr "Lage 19"
-
-#~ msgid "Layer 20"
-#~ msgstr "Lage 20"
-
-#~ msgid "Layer 21"
-#~ msgstr "Lage 21"
-
-#~ msgid "Layer 22"
-#~ msgstr "Lage 22"
-
-#~ msgid "Layer 23"
-#~ msgstr "Lage 23"
-
-#~ msgid "Layer 24"
-#~ msgstr "Lage 24"
-
-#~ msgid "Layer 25"
-#~ msgstr "Lage 25"
-
-#~ msgid "Layer 26"
-#~ msgstr "Lage 26"
-
-#~ msgid "Layer 27"
-#~ msgstr "Lage 26"
-
-#~ msgid "Layer 28"
-#~ msgstr "Lage 28"
-
-#~ msgid "Layer 29"
-#~ msgstr "Lage 29"
-
-#~ msgid "Layer 30"
-#~ msgstr "Lage 30"
-
-#~ msgid "Layer 31"
-#~ msgstr "Lage 31"
-
-#~ msgid "Layer 32"
-#~ msgstr "Lage 32"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Andere"
-
-#~ msgid "D codes id."
-#~ msgstr "D-Code Nr."
-
-#~ msgid "3D part library <%s> could not be found."
-#~ msgstr "3D Bauteilebibliothek <%s> konnte nicht gefunden werden."
-
-#~ msgid "Copper "
-#~ msgstr "Lötseite "
-
-#~ msgid "Inner L1 "
-#~ msgstr "Innen L1"
-
-#~ msgid "Inner L2 "
-#~ msgstr "Innen L2"
-
-#~ msgid "Inner L3 "
-#~ msgstr "Innen L3"
-
-#~ msgid "Inner L4 "
-#~ msgstr "Innen L4"
-
-#~ msgid "Inner L5 "
-#~ msgstr "Innen L5"
-
-#~ msgid "Inner L6 "
-#~ msgstr "Innen L6"
-
-#~ msgid "Inner L7 "
-#~ msgstr "Innen L7"
-
-#~ msgid "Inner L8 "
-#~ msgstr "Innen L8"
-
-#~ msgid "Inner L9 "
-#~ msgstr "Innen L9"
-
-#~ msgid "Inner L10"
-#~ msgstr "Innen L10"
-
-#~ msgid "Inner L11"
-#~ msgstr "Innen L11"
-
-#~ msgid "Inner L12"
-#~ msgstr "Innen L12"
-
-#~ msgid "Inner L13"
-#~ msgstr "Innen L13"
-
-#~ msgid "Inner L14"
-#~ msgstr "Innen L14"
-
-#~ msgid "Adhes Cmp"
-#~ msgstr "Kleber BS"
-
-#~ msgid "SoldP Cmp"
-#~ msgstr "Lötpaste BS"
-
-#~ msgid "SilkS Cmp"
-#~ msgstr "Siebdruck BS"
-
-#~ msgid "Mask Cop "
-#~ msgstr "Lötstoppmaske LS"
-
-#~ msgid "Mask Cmp "
-#~ msgstr "Lötstoppmaske BS"
-
-#~ msgid "Edges Pcb"
-#~ msgstr "PCB-Umriss"
-
-#~ msgid "Show Current Hotkey List"
-#~ msgstr "Zeige gegenwärtige Hotkey-Liste"
-
-#~ msgid "Show the current hotkey config"
-#~ msgstr "Zeige die gegenwärtige Hotkey Konfiguration"
-
-#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file"
-#~ msgstr "Starte den Texteditor zum editieren der Hotkey-Konfigurationsdatei"
-
-#~ msgid "Hotkey config location"
-#~ msgstr "Verzeichnis für Hotkey-Konfigurationsdatei"
-
-#~ msgid "Select hotkey config file location (home directory or kicad tree)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Auswahl des Verzeichnisses für Hotkey-Konfigurationsdatei (Home-/KiCad-"
-#~ "Verzeichnis)"
-
-#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
-#~ msgstr "Einstellungen für Bibliotheken, Verzeichnisse und anderes..."
-
-#~ msgid "&About cvpcb"
-#~ msgstr "&Über CVpcb"
-
-#~ msgid "&Save Project"
-#~ msgstr "Speichere &Projekt"
-
-#~ msgid "Graphic text (comment)"
-#~ msgstr "Grafischer Text (Kommentar)"
-
-#~ msgid "Display Grid OFF"
-#~ msgstr "Raster ausblenden"
-
-#~ msgid "Show Hidden Pins"
-#~ msgstr "Versteckte Pins einblenden"
-
-#~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>"
-#~ msgstr "Konnte die Symboldatei <%s> nicht öffnen"
-
-#~ msgid "line"
-#~ msgstr "Linie"
-
-#~ msgid "invert"
-#~ msgstr "invertiert"
-
-#~ msgid "clock inv"
-#~ msgstr "invertierter Taktanschluss"
-
-#~ msgid "low clock"
-#~ msgstr "Low-Taktanschluss"
-
-#~ msgid "low out"
-#~ msgstr "Low-Ausgang"
-
-#~ msgid "Initial pin position (%d, %d)"
-#~ msgstr "Initiale Pin-Position (%d, %d)"
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Reihenfolge"
-
-#~ msgid "PinSheet"
-#~ msgstr "Pinblatt"
-
-#~ msgid "Not visible"
-#~ msgstr "Nicht sichtbar"
-
-#~ msgid "The file header version information is invalid."
-#~ msgstr "Die Versionsangabe im Dateiheader ist ungültig."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The component library <%s> header version number is invalid.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In future versions of EESchema this library may not load correctly. To "
-#~ "resolve this problem open the library in the library editor and save it. "
-#~ "If this library is the project cache library, save the current schematic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Versionsnummer im Header der Bauteilebibliothek <%s> ist ungültig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Von zukünftigen Versionen von EESchema kann diese Bibliothek evtl. nicht "
-#~ "mehr geladen werden. Um dieses Problem zu umgehen, öffnen Sie die "
-#~ "Bibliothek mit dem Bibliothekseditor und speichern diese ab. Wenn es sich "
-#~ "bei der Bibliothek um den Zwischenspeicher für das Projekt handelt, "
-#~ "speichern Sie den Schaltplan."
-
-#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element"
-#~ msgstr "Vorzeitiges Dateiende erreicht beim Einlesen der Bauteileelemente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "file ended prematurely while attempting to flush to end of drawing "
-#~ "section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vorzeitiges Dateiende erreicht beim Versuch die vollständige Sektion "
-#~ "einer Zeichnung zu verarbeiten."
-
-#~ msgid "Pin Name :"
-#~ msgstr "Pinname :"
-
-#~ msgid "Pin Num :"
-#~ msgstr "Pinnummer :"
-
-#~ msgid "Pin Lenght"
-#~ msgstr "Pinlänge"
-
-#~ msgid "No Draw"
-#~ msgstr "Unsichtbar"
-
-#~ msgid "Pin Orient:"
-#~ msgstr "Pinausrichtung:"
-
-#~ msgid "3 States"
-#~ msgstr "3 Zustände"
-
-#~ msgid "Power In"
-#~ msgstr "Power Eingang"
-
-#~ msgid "Power Out"
-#~ msgstr "Power Ausgang"
-
-#~ msgid "Open coll"
-#~ msgstr "Open Collector"
-
-#~ msgid "Delta Step X"
-#~ msgstr "Schrittweite X"
-
-#~ msgid "Delta Step Y"
-#~ msgstr "Schrittweite Y"
-
-#~ msgid "Draw Options:"
-#~ msgstr "Zeichnungs Optionen:"
-
-#~ msgid "Normal (50 mils)"
-#~ msgstr "Normal (50 mils)"
-
-#~ msgid "Small (25 mils)"
-#~ msgstr "Klein (25 mils)"
-
-#~ msgid "Very small (10 mils)"
-#~ msgstr "Sehr klein (10 mils)"
-
-#~ msgid "Special (5 mils)"
-#~ msgstr "Spezial (5 mils)"
-
-#~ msgid "Special (2 mils)"
-#~ msgstr "Spezial (2 mils)"
-
-#~ msgid "Special (1 mil)"
-#~ msgstr "Spezial (1 mil)"
-
-#~ msgid "Grid Size"
-#~ msgstr "Raster Grösse"
-
-#~ msgid "Show alls"
-#~ msgstr "Zeige Alle"
-
-#~ msgid "Show pins"
-#~ msgstr "Zeige Pins"
-
-#~ msgid "Horiz/Vertical"
-#~ msgstr "Horiz/Vertikal"
-
-#~ msgid "Wires - Bus orient"
-#~ msgstr "Ausrichtung Verbindung/Bus"
-
-#~ msgid "Auto increment params"
-#~ msgstr "Auto Inkrement"
-
-#~ msgid "Default Label Size"
-#~ msgstr "Voreinstellung für Labelgrösse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this option for power symbols.\n"
-#~ "Power symbols have specific properties"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wähle diese Option für Spannungsquellen Symbole.\n"
-#~ "Spannungsquellen Symbole verfügen über spezifische Eigenschaften."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on "
-#~ "silk screen layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Setze Linienbreite welche im Zeichnungs-Modus verwendet werden soll und "
-#~ "zeichne die Umrisse von Pads auf der Siebdrucklage"
-
-#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers"
-#~ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Drucken/Plotten von Pads der Siebdrucklagen"
-
-#~ msgid "Always print pads"
-#~ msgstr "Pads immer drucken"
-
-#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers"
-#~ msgstr "Erzwinge Drucken/Plotten von Pads auf ALLEN Lagen"
-
-#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiviere/Deaktiviere das Drucken/Plotten von Bauteilwerten auf "
-#~ "Siebdrucklagen"
-
-#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiviere/Deaktiviere das Drucken/Plotten von Bauteilreferenzen auf "
-#~ "Siebdrucklagen"
-
-#~ msgid "Adobe post script files (.ps)|*.ps"
-#~ msgstr "Adobe PostScript Dateien (.ps)|*.ps"
-
-#~ msgid "GERBER photo plot files (.pho)|*.pho"
-#~ msgstr "GERBER photo plot Dateien (.pho)|*.pho"
-
-#~ msgid "unable to create file "
-#~ msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
-
-#~ msgid "Polar Coords not show"
-#~ msgstr "Polarkoordinaten ausblenden"
-
-#~ msgid "Display Polar Coords"
-#~ msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-
-#~ msgid "Grid not show"
-#~ msgstr "Raster ausblenden"
-
-#~ msgid "Show Grid"
-#~ msgstr "Raster einblenden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter new via diameter value:"
-#~ msgstr "Zu verwendender Bohrdurchmesser für Duchkontaktierungen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect entered value. Aborted"
-#~ msgstr "Falsche Nummer. Abbruch"
-
-#~ msgid "Too many values in list (max count reached). Aborted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zu viele Werte innerhalb der Liste (maximale Anzahl erreicht). Abbruch"
-
-#~ msgid "Enter new track size value:"
-#~ msgstr "Neue Leiterbahnbreite:"
-
-#~ msgid "Via Min Size"
-#~ msgstr "DuKo Mindestgrösse"
-
-#~ msgid "Track Min Width"
-#~ msgstr "Leiterbahnmindestbreite"
-
-#~ msgid "MicroVia Min Size"
-#~ msgstr "Micro DuKo-Mindestgrösse"
-
-#~ msgid "Edit Via Drill"
-#~ msgstr "Durchkontaktierung editieren"
-
-#~ msgid "Set Via Hole to Default"
-#~ msgstr "Bohrdurchmesser auf Voreinstellung rücksetzen"
-
-#~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently"
-#~ msgstr ""
-#~ "DuKo-Bohrdurchmesser auf einen spezifischen Wert setzen. Dieser "
-#~ "spezifische Wert ist gegenwärtig"
-
-#~ msgid "Set Via Hole to Specific Value"
-#~ msgstr "Bohrdurchmesser auf spezifischen Wert setzen"
-
-#~ msgid "Set a specific via hole value. This value is currently"
-#~ msgstr ""
-#~ "Einen spezifischen Wert für Durchkontaktierung setzen. Dieser Wert ist "
-#~ "gegenwärtig"
-
-#~ msgid "Change the Current Specific Drill Value"
-#~ msgstr "Ändere den aktuell spezifischen Bohrlochdurchmesser"
-
-#~ msgid "Use this Via Hole as Specific Value"
-#~ msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser als spezifischen Wert verwenden"
-
-#~ msgid "Export this Via Hole to Others id Vias"
-#~ msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser an andere DuKo's exportieren"
-
-#~ msgid "Set ALL Via Holes to Default"
-#~ msgstr "ALLE DuKo-Bohrdurchmesser auf Voreinstellung setzen"
-
-#~ msgid "Move Segment"
-#~ msgstr "Segment verschieben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Tracks and Vias Sizes"
-#~ msgstr "Grösse von Leiterbahnen und Durchkontaktierungen (DuKo's)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Net to NetClass values"
-#~ msgstr "Neuer Netzklassenname:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set ALL Tracks and Vias to NetClass Values"
-#~ msgstr "ALLE Leiterbahnen und Durchkontaktierungen ändern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set ALL Tracks (No Via) to NetClass Values"
-#~ msgstr "ALLE Leiterbahnen (keine Durchkontaktierungen) ändern"
-
-#~ msgid "Track %.1f"
-#~ msgstr "Leiterbahn %.1f"
-
-#~ msgid "Track %.3f"
-#~ msgstr "Leiterbahn %.3f"
-
-#~ msgid "Drc OFF"
-#~ msgstr "DRC: AUS"
-
-#~ msgid "Show General Ratsnest"
-#~ msgstr "Netzlinien generell einblenden"
-
-#~ msgid "Enable Auto Del Track"
-#~ msgstr "Aktiviere Auto Entfernen von Leiterbahnen"
-
-#~ msgid "Show Vias Sketch"
-#~ msgstr "DuKo's als Umriss darstellen"
-
-#~ msgid "Show Tracks Sketch"
-#~ msgstr "Leiterbahnen als Umrisse darstellen"
-
-#~ msgid "High Contrast Mode Display"
-#~ msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen"
-
-#~ msgid "Show Invisible Text"
-#~ msgstr "Nicht sichtbaren Text einblenden"
-
-#~ msgid "Net highlight"
-#~ msgstr "Netz hervorheben"
-
-#~ msgid "Edit Pads Global"
-#~ msgstr "Pads global editieren"
-
-#~ msgid "Pad Settings..."
-#~ msgstr "Pad Einstellungen..."
-
-#~ msgid "Change ID Modules"
-#~ msgstr "Bauteil-ID's ändern"
-
-#~ msgid "Change Items :"
-#~ msgstr "Ändere Elmente:"
-
-#~ msgid "Change Size"
-#~ msgstr "Ändere Grösse"
-
-#~ msgid "Change Drill"
-#~ msgstr "Ändere Bohrdurchmesser"
-
-#~ msgid "Change Orientation"
-#~ msgstr "Ausrichtung ändern"
-
-#~ msgid "Switch on all of the copper layers"
-#~ msgstr "Alle Kupferlagen auswählen"
-
-#~ msgid "Switch off all of the copper layers"
-#~ msgstr "Alle Kupferlagen abwählen"
-
-#~ msgid "Single Side"
-#~ msgstr "Einzelne Seite"
-
-#~ msgid "Two Layers, Parts on Both Faces"
-#~ msgstr "Zwei Lagen, Bauteile auf beiden Seiten"
-
-#~ msgid "Four Layers, Parts on Both Faces"
-#~ msgstr "Vier Lagen, Bauteile auf beiden Seiten"
-
-#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
-#~ msgstr "DRC deaktivieren - Momentan ist DRC aktiviert"
-
-#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
-#~ msgstr "DRC aktivieren - Momentan ist DRC deaktiviert"
-
-#~ msgid "Hide general ratsnest"
-#~ msgstr "Netzlinien generell ausblenden"
-
-#~ msgid "Hide invisible text"
-#~ msgstr "Nicht sichtbaren Text ausblenden"
-
-#~ msgid "Show invisible text"
-#~ msgstr "Nicht sichtbaren Text einblenden"
-
-#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
-#~ msgstr "Anpassen von Grösse, Form, Lage... für Pads"
-
-#~ msgid "&New Board"
-#~ msgstr "&Neue Platine"
-
-#~ msgid "&Load Board"
-#~ msgstr "&Öffne Platine"
-
-#~ msgid "Add board to old board"
-#~ msgstr "Diese Platine einer anderen Platine hinzufügen"
-
-#~ msgid "&Previous Version"
-#~ msgstr "Öffne vor&hergehende Version"
-
-#~ msgid "&Save Board\tCtrl-S"
-#~ msgstr "&Speichere Platine\tStrg-S"
-
-#~ msgid "Save Board as..."
-#~ msgstr "Speichere Platine unter..."
-
-#~ msgid "Create a board report (footprint report)"
-#~ msgstr "Generiere einen Platinen (Footprint) Report"
-
-#~ msgid "&Colors and Visibility"
-#~ msgstr "&Farben und Darstellung"
-
-#~ msgid "Select colors and visibilty of layers and some items"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wähle Farben und Darstellungsart für Lagen und einige Platinenelemente"
-
-#~ msgid "Adjust size and width for tracks and vias"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anpassen der Grösse und Breite für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen"
-
-#~ msgid "Save options in current directory"
-#~ msgstr "Speichere Einstellungen im aktuellen Verzeichnis"
-
-#~ msgid "Create &Drill File"
-#~ msgstr "Generiere Datei mit Bohrdaten"
-
-#~ msgid "Recreate .csv file for CvPcb"
-#~ msgstr "Erzeuge .csv Datei für CVpcb neu"
-
-#~ msgid "Open the PCBNEW manual"
-#~ msgstr "Öffne das PCBnew-Benutzerhandbuch"
-
-#~ msgid "P&ostprocess"
-#~ msgstr "&Nachbereitung"
-
-#~ msgid "Pad Size"
-#~ msgstr "Pad Grösse"
-
-#~ msgid "Delta"
-#~ msgstr "Delta"
-
-#~ msgid "Pad drill"
-#~ msgstr "Pad Bohrung"
-
-#~ msgid "This layer name %s is already existing
"
-#~ msgstr "Der Lagenname %s existiert bereits
"
-
-#~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website"
-#~ msgstr "Starte den Browser und gehe zur FreeRouting.net Webseite"
-
-#~ msgid "Via Min Drill"
-#~ msgstr "DuKo Mindestbohrdurchmesser"
-
-#~ msgid "MicroVia Min Diameter"
-#~ msgstr "Micro DuKo-Mindestdurchmesser"
-
-#~ msgid "MicroVia Min Drill"
-#~ msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser"
-
-#~ msgid "Layers Count"
-#~ msgstr "Lagenanzahl"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Aktiv"
-
-#~ msgid "Inner 1"
-#~ msgstr "Innen 1"
-
-#~ msgid "Vias:"
-#~ msgstr "Durchkontaktierungen:"
-
-#~ msgid "Specific Via Drill"
-#~ msgstr "Spezifischer DuKo-Bohrdurchmesser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use a specific drill value for all vias that must have a given drill "
-#~ "value,\n"
-#~ "and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwende einen spezifischen Bohrlochdurchmesser für all die\n"
-#~ "Durchkontaktierungen, welche einen bestimmten Wert haben sollen.\n"
-#~ "Setze diesen spezifischen Wert über das Popup-Menü."
-
-#~ msgid "Tracks Custom Widths List:"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:"
-
-#~ msgid "Delete zones ?"
-#~ msgstr "Flächen entfernen ?"
-
-#~ msgid "Delete Tracks?"
-#~ msgstr "Leiterbahnen entfernen ?"
-
-#~ msgid "Delete Pcb Texts"
-#~ msgstr "Pcb Texte entfernen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gerber files (.gbr .gbx .lgr .ger .pho)| \t\t\t*.gbr;*.GBR;*.gbx;*.GBX;*."
-#~ "lgr;*.LGR;*.ger;*.GER;*.pho;*.PHO|"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gerber Dateien (.gbr .gbx .lgr .ger .pho)| \t\t\t*.gbr;*.GBR;*.gbx;*.GBX;"
-#~ "*.lgr;*.LGR;*.ger;*.GER;*.pho;*.PHO|"
-
-#~ msgid "Load Drill"
-#~ msgstr "Öffne Bohrdatei"
-
-#~ msgid "EESchema Annotation"
-#~ msgstr "EESchema Annotation"
-
-#~ msgid "dialog_freeroute_exchange"
-#~ msgstr "dialog_freeroute_exchange"
-
-#~ msgid "Pcbnew Layer Colors:"
-#~ msgstr "PCBnew - Farben der Lagen:"
-
-#~ msgid "Tech Layers"
-#~ msgstr "Tech Lagen"
-
-#~ msgid "Pad Cu"
-#~ msgstr "Pad LS"
-
-#~ msgid "Pad Cmp"
-#~ msgstr "Pad BS"
-
-#~ msgid "Text Module Cu"
-#~ msgstr "Text Bauteil LS"
-
-#~ msgid "Text Module Cmp"
-#~ msgstr "Text Bauteil BS"
-
-#~ msgid "Text Module invisible"
-#~ msgstr "Text Bauteil unsichtbar"
-
-#~ msgid "Show Noconnect"
-#~ msgstr "Zeige nicht verbunden"
-
-#~ msgid "Show Modules Cmp"
-#~ msgstr "Zeige Bauteil BS"
-
-#~ msgid "Show Modules Cu"
-#~ msgstr "Zeige Bauteil LS"
-
-#~ msgid "field %d does not have the correct number of parameters"
-#~ msgstr "Feld %d besitzt nicht die richtige Anzahl von Parametern"
-
-#~ msgid "field %d text orientation parameter <%c> is not valid"
-#~ msgstr "Feld %d besitzt ungültigen Parameter <%c> bzgl. der Textausrichtung"
-
-#~ msgid "field %d text visible parameter <%c> is not valid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feld %d besitzt ungültigen Parameter <%c> bzgl. des sichtbaren Textes"
-
-#~ msgid "field %d text horizontal justification parameter <%c> is not valid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feld %d besitzt ungültigen Parameter <%c> bzgl. horizontaler "
-#~ "Textausrichtung"
-
-#~ msgid "field %d text vertical justification parameter <%c> is not valid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feld %d besitzt ungültigen Parameter <%c> bzgl. vertikaler Textausrichtung"
-
-#~ msgid "Pwr Symb"
-#~ msgstr "Pwr Symb"
-
-#~ msgid "Val"
-#~ msgstr "Val"
-
-#~ msgid "RefLib"
-#~ msgstr "RefLib"
-
-#~ msgid "Lib"
-#~ msgstr "Lib"
-
-#~ msgid "Create pins for convert items."
-#~ msgstr "Erstelle Pins für umgewandelte Elemente."
-
-#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"
-#~ msgstr "Darstellung weiterhin als \"De Morgan\" Bauteil"
-
-#~ msgid "Void"
-#~ msgstr "Ohne"
-
-#~ msgid "BgFilled"
-#~ msgstr "Voller Grund"
-
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Gefüllt:"
-
-#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
-#~ msgstr "Leiterbahn-Breite: %s Durchmesser Durchkontaktierung: %s"
-
-#~ msgid "Copper &Layers"
-#~ msgstr "Kupfer&lagen"
-
-#~ msgid "Select copper layers count and layers names"
-#~ msgstr "Auswahl der Anzahl der Kupferlagen und Lagennamen."
-
-#~ msgid "Reading autorouter data file "
-#~ msgstr "Lese AutoRouter-Datei"
-
-#~ msgid "Global Autoroute"
-#~ msgstr "Globales automatisches Routen"
-
-#~ msgid "Global AutoRouter"
-#~ msgstr "Globaler Autorouter"
-
-#~ msgid "Read Global AutoRouter Data"
-#~ msgstr "Lese globale Autorouter Daten"
-
-#~ msgid "Change Width"
-#~ msgstr "Breite ändern"
-
-#~ msgid "Change Net"
-#~ msgstr "Netz ändern"
-
-#~ msgid "Show Vias Sketch mode"
-#~ msgstr "DuKo's als Umriss darstellen"
-
-#~ msgid "Active copper layers count selection"
-#~ msgstr "Auswahl der Anzahl der aktiven Kupferlagen."
-
-#~ msgid "Default Via Drill"
-#~ msgstr "Vorgabe für DuKo-Bohrdurchmesser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the default via drill diameter\n"
-#~ "All vias drills not set to a specific drill value will have this drill "
-#~ "value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der voreingestellte Bohrdurchmesser für Durchkontaktierungen.\n"
-#~ "Bohrlöcher von Duchkontaktierungen werden auf diesen Wert gesetzt, wenn "
-#~ "nicht anders vorgegeben."
-
-#~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist der Abstand zwischen Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads "
-#~ "für den DRC."
-
-#~ msgid "Change track width (entire NET) ?"
-#~ msgstr "Leiterbahn-Breite des ganzen Netzes ändern ?"
-
-#~ msgid "Edit All Via Sizes"
-#~ msgstr "Editiere Grösse aller Durchkontaktierungen"
-
-#~ msgid "Remove the currently select Net Class"
-#~ msgstr "Entferne die ausgewählte Netzklasse"
-
-#~ msgid "Show Vias in Sketch Mode"
-#~ msgstr "DuKo's als Umrisse darstellen"
-
-#~ msgid "Graphic shape properties"
-#~ msgstr "Grafik Symbol Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Wrong DEF format in line %d, skipped."
-#~ msgstr "Falsches DEF Format in Zeile %d. Übersprungen."
-
-#~ msgid "TextPCB properties"
-#~ msgstr "PCB Text Eigenschaften"
-
-#~ msgid "zoom - (F2)"
-#~ msgstr "Zoom - (F2)"
-
-#~ msgid "redraw (F3)"
-#~ msgstr "Grafik neuzeichnen (F3)"
-
-#~ msgid "1:1 zoom"
-#~ msgstr "1:1 Zoom"
-
-#~ msgid "Root component <%s> for alias <%s> not found in library."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bauteil <%s> für Alias <%s> konnte nicht in der Bibliothek gefunden "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)"
-#~ msgstr "Aktuelles Bauteil: <%s> (ist Alias von <%s>)"
-
-#~ msgid "Current Part: <%s>"
-#~ msgstr "Aktuelles Bauteil: <%s>"
-
-#~ msgid " Pins Test OK!"
-#~ msgstr " Überprüfung der Pins war erfolgreich !"
-
-#~ msgid "Add Rectangle"
-#~ msgstr "Rechteck hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Circle"
-#~ msgstr "Kreis hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Arc"
-#~ msgstr "Kreisbogen hinzufügen"
-
-#~ msgid "undefined DRAW command %c"
-#~ msgstr "Undefinierte DRAW Anweisung %c"
-
-#~ msgid "error <%s> in DRAW command %c"
-#~ msgstr "Fehler <%s> in DRAW Anweisung %c"
-
-#~ msgid " Part: "
-#~ msgstr " Bauteil: "
-
-#~ msgid " Alias "
-#~ msgstr " Alias "
-
-#~ msgid " Unit "
-#~ msgstr " Einheit "
-
-#~ msgid " (Power Symbol)"
-#~ msgstr " (Spannungsquelle Symbol)"
-
-#~ msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entferne altes Bauteil ? (Bisherige Änderungen gehen somit verloren)"
-
-#~ msgid " Convert"
-#~ msgstr " Konvertiert"
-
-#~ msgid " Normal"
-#~ msgstr " Normal"
-
-#~ msgid "Failed to create archive lib file "
-#~ msgstr "Konnte Datei für Archiv der Bibliothek nicht erstellen."
-
-#~ msgid "Zoom page"
-#~ msgstr "Autozoom"
-
-#~ msgid "File is empty"
-#~ msgstr "Datei ist leer"
-
-#~ msgid "Best zoom"
-#~ msgstr "Zoom ganze Seite"
-
-#~ msgid "header read error"
-#~ msgstr "Header Lesefehler"
-
-#~ msgid "Block Invert"
-#~ msgstr "Gruppe invertieren"
-
-#~ msgid "Dialog boxes"
-#~ msgstr "Dialog Fenster"
-
-#~ msgid "Status box"
-#~ msgstr "Statusanzeige"
-
-#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box"
-#~ msgstr "Wähle Schriftart und -grösse für Dialog-, Info- und Statusboxen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rastergrösse ( %f, %f ) nicht in Rasterliste vorhanden. Greife auf "
-#~ "Rastergrösse ( %f, %f ) zurück."
-
-#~ msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raster Id %d nicht in Rasterliste vorhanden. Greife auf Rastergrösse "
-#~ "( %g, %g ) zurück."
-
-#~ msgid ""
-#~ "ReCreatePrjConfig() called with project file <%s> which does not have the "
-#~ "correct file extension."
-#~ msgstr ""
-#~ "ReCreatePrjConfig() wurde mit Projektdatei <%s> aufgerufen, welche nicht "
-#~ "über die entsprechende Dateiendung verfügt."
-
-#~ msgid "Save Cfg"
-#~ msgstr "Speichern"
-
-#~ msgid "Read Cfg"
-#~ msgstr "Öffnen"
-
-#~ msgid "Files ext:"
-#~ msgstr "Dateierweiter.:"
-
-#~ msgid "Del"
-#~ msgstr "Entfernen"
-
-#~ msgid "Equiv"
-#~ msgstr "Equiv"
-
-#~ msgid "&Save config"
-#~ msgstr "&Speichere Konfiguration"
-
-#~ msgid "Save configuration in current dir"
-#~ msgstr "Speichere Konfiguration in aktuelles Verzeichnis"
-
-#~ msgid "&Pad Filled"
-#~ msgstr "&Zeige Pads gefüllt"
-
-#~ msgid "Display Pad &Num"
-#~ msgstr "Zeige Pad&nummerierung"
-
-#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, information and status box"
-#~ msgstr "Wähle Schriftart und -grösse für Dialog-, Info- und Statusboxen"
-
-#~ msgid "%d equivalences"
-#~ msgstr "%d äquivalent"
-
-#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library"
-#~ msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprint Bibliothek."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected end of file occurred while parsing PCB foot print library <%s>."
-#~ msgstr "Unerwartetes Ende beim Einlesen der PCB Footprint Bibliothek <%s>."
-
-#~ msgid "Could not open PCB foot print library document file <%s>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte Datei mit PCB Footprint Bibliotheksdokumentation <%s> nicht öffnen."
-
-#~ msgid "Lib Dir:"
-#~ msgstr "Verzeichnis mit Bibliotheken:"
-
-#~ msgid "Net Input Ext:"
-#~ msgstr "Erw. von Netzdateien:"
-
-#~ msgid "Cmp ext:"
-#~ msgstr "Cmp.erw:"
-
-#~ msgid "Lib ext:"
-#~ msgstr "Lib.erw.:"
-
-#~ msgid "NetOut ext:"
-#~ msgstr "NetOut.erw:"
-
-#~ msgid "Equiv ext:"
-#~ msgstr "Equiv.erw:"
-
-#~ msgid "Retro ext:"
-#~ msgstr "Retro.erw:"
-
-#~ msgid "Load Project File"
-#~ msgstr "Öffnen einer Projektdatei"
-
-#~ msgid "Symbol File is void"
-#~ msgstr "Symboldatei ist leer"
-
-#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found"
-#~ msgstr "Fehler: Hauptbauteil <%s> nicht gefunden."
-
-#~ msgid "Component \""
-#~ msgstr "Bauteil \""
-
-#~ msgid "Component not found"
-#~ msgstr "Bauteil nicht gefunden."
-
-#~ msgid "\" exists in library \""
-#~ msgstr "\" existiert in Bibliothek \""
-
-#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST"
-#~ msgstr "Ok zum Entfernen der Alias LISTE"
-
-#~ msgid "This is the Root Part"
-#~ msgstr "Dies ist das Wurzel Bauteil"
-
-#~ msgid " is Current Selected Alias!"
-#~ msgstr " ist aktuell gewählter Alias !"
-
-#~ msgid "New FootprintFilter:"
-#~ msgstr "Neuer FootprintFilter:"
-
-#~ msgid "-> Last Warnings: "
-#~ msgstr "-> Letzte Warnung: "
-
-#~ msgid "-> Last Errors: "
-#~ msgstr "-> Letzter Fehler:"
-
-#~ msgid "Write erc report"
-#~ msgstr "Erzeuge ERC Protokolldatei"
-
-#~ msgid "erc"
-#~ msgstr "ERC"
-
-#~ msgid "> is empty!"
-#~ msgstr "> ist leer !"
-
-#~ msgid "Library <"
-#~ msgstr "Bibliothek <"
-
-#~ msgid "Other Block Commands"
-#~ msgstr "Weitere Gruppenbefehle"
-
-#~ msgid "NetList Formats:"
-#~ msgstr "Formate für Netzlisten:"
-
-#~ msgid "Cmp file Ext: "
-#~ msgstr "Cmp-Dateien: "
-
-#~ msgid "Net file Ext: "
-#~ msgstr "Netzlistedateien: "
-
-#~ msgid "Library file Ext: "
-#~ msgstr "Bibliotheksdateien: "
-
-#~ msgid "Symbol file Ext: "
-#~ msgstr "Symboldateien: "
-
-#~ msgid "Schematic file Ext: "
-#~ msgstr "Schaltplandateien: "
-
-#~ msgid "Accept and save current configuration setting in the local .pro file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Übernehme und speichere gegenwärtige Einstellungen der Konfiguration in "
-#~ "lokale .pro Datei"
-
-#~ msgid "Path for Libraries Files:"
-#~ msgstr "Pfad für Bibliotheksdateien:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n"
-#~ "or a name which does not start by ./ or ../\n"
-#~ "If void, the default path is kicad/share/library"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voreingestellter Pfad für die Suche nach Bibliotheken, welche keine "
-#~ "absolute Pfadangabe beinhaltet\n"
-#~ "oder ein Name welcher nicht mit ./ oder ../ beginnt.\n"
-#~ "Wenn nicht anders vorgegeben, ist der voreingestellte Pfad \"kicad/share/"
-#~ "library\""
-
-#~ msgid "Current Full Paths (for Libraries and Doc Files) in Use:"
-#~ msgstr "Gegenwärtige Pfade (für Bibliotheken und Dok Dateien):"
-
-#~ msgid "Doc:"
-#~ msgstr "Datenblatt:"
-
-#~ msgid "ERC control"
-#~ msgstr "ERC Prüfung"
-
-#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
-#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f Zoll, Y= %2.3f Zoll)\n"
-
-#~ msgid "Ok to continue renaming?"
-#~ msgstr "Mit der Umbenennung fortfahren ?"
-
-#~ msgid "Save current loaded library on disk (file update)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Speichere aktuell geladenen Bibliothek auf Festplatte (Datei update)"
-
-#~ msgid "import component"
-#~ msgstr "Importiere Bauteil"
-
-#~ msgid "export component"
-#~ msgstr "Exportiere Bauteil"
-
-#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part"
-#~ msgstr "Darstellung als normales Bauteil"
-
-#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part"
-#~ msgstr "Darstellung als \"De Morgan\" Bauteil"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokumente"
-
-#~ msgid "Sorting Nets"
-#~ msgstr "Sortiere Netze"
-
-#~ msgid "Bad Bus Label: "
-#~ msgstr "Falsches Bus Label:"
-
-#~ msgid "Allows any direction for wires and busses"
-#~ msgstr "Erlaubt jede Richtung für elektr. Verbindungen und Busse"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Schriftart"
-
-#~ msgid "Font preferences"
-#~ msgstr "Einstellungen der Schrift"
-
-#~ msgid "Org = Centre"
-#~ msgstr "Ausgangspunkt = Zentrum"
-
-#~ msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
-#~ msgstr "Zeichnungsursprung ( 0,0 ) im Zentrum des Blattes"
-
-#~ msgid "Display Warnings"
-#~ msgstr "Zeige Warnungen"
-
-#~ msgid "Pick a filename interactively"
-#~ msgstr "Wähle einen Dateinamen aus"
-
-#~ msgid "Include Tests For:"
-#~ msgstr "Inklusive Tests für:"
-
-#~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads"
-#~ msgstr "Test bzgl. der Abstände zwischen Pads"
-
-#~ msgid "Include zones in clearance or unconnected tests"
-#~ msgstr "Test bzgl. Abstandsflächen oder offener Verbindungen"
-
-#~ msgid "Find unconnected pads"
-#~ msgstr "Suche nicht verbundene Pads"
-
-#~ msgid "Lib Modules Dir:"
-#~ msgstr "Verzeichnis Bauteil-Bibliotheken:"
-
-#~ msgid "Cmp ext: "
-#~ msgstr "Bauteile: "
-
-#~ msgid "Lib ext: "
-#~ msgstr "Bibliotheken: "
-
-#~ msgid "Net ext: "
-#~ msgstr "Netze: "
-
-#~ msgid "Scale X"
-#~ msgstr "Skaliere X"
-
-#~ msgid "Scale Y"
-#~ msgstr "Skaliere Y"
-
-#~ msgid "Delete [%s]"
-#~ msgstr "Entferne [%s]"
-
-#~ msgid "Block mirroring"
-#~ msgstr "Gruppen Spiegelung"
-
-#~ msgid "No Net (not connected)"
-#~ msgstr "Kein Netz (nicht verbunden)"
-
-#~ msgid "Segment is being edited"
-#~ msgstr "Segment wurde editiert"
-
-#~ msgid "Current Board will be lost ?"
-#~ msgstr "Änderungen verwerfen ?"
-
-#~ msgid "Delete Zones ?"
-#~ msgstr "Flächen entfernen ?"
-
-#~ msgid "Delete Board edges ?"
-#~ msgstr "Platinenumriss entfernen ?"
-
-#~ msgid "Delete draw items?"
-#~ msgstr "Grafische Elemente entfernen ?"
-
-#~ msgid "Delete Modules?"
-#~ msgstr "Bauteile entfernen ?"
-
-#~ msgid "Save World"
-#~ msgstr "Speichere Foto"
-
-#~ msgid "Cvpcb Configuration"
-#~ msgstr "CVpcb Konfiguration"
-
-#~ msgid "ErrType(%d): %s"
-#~ msgstr "ErrType(%d): %s"
-
-#~ msgid "ErrType(%d): %s"
-#~ msgstr "ErrType(%d): %s"
-
-#~ msgid "Default library file path:"
-#~ msgstr "Pfadvorgabe für die Suche nach Bibliotheken:"
-
-#~ msgid "HPGL plat files (.plt)|*.plt"
-#~ msgstr "HPGL Plot Dateien (.plt)|*.plt"
-
-#~ msgid "Infos:"
-#~ msgstr "Infos:"
-
-#~ msgid "Library file <%s> is not a module library"
-#~ msgstr "Die Bibliotheksdatei <%s> ist keine Footprint-Bibliothek"
-
-#~ msgid "Library: <%s> not found"
-#~ msgstr "Bibliothek <%s> nicht gefunden."
-
-#~ msgid "Netlist files:"
-#~ msgstr "Netzlist Dateien:"
-
-#~ msgid "Start loading schematic libs"
-#~ msgstr "Lade Schaltplan Bibliotheken..."
-
-#~ msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine neue Bibliothek vor der ausgewählten einfügen und diese einlesen"
-
-#~ msgid "Load file:"
-#~ msgstr "Öffne Datei:"
-
-#~ msgid "Create Project file:"
-#~ msgstr "Neue Projektdatei:"
-
-#~ msgid " exists! OK to continue?"
-#~ msgstr " existiert ! Fortfahren ?"
-
-#~ msgid "Unzip in "
-#~ msgstr "Entzippe in Ordner"
-
-#~ msgid "File is not a library"
-#~ msgstr "Datei ist keine EESchema Bibliothek"
-
-#~ msgid "GenCAD file:"
-#~ msgstr "GenCAD Datei:"
-
-#~ msgid "Select what items are displayed"
-#~ msgstr "Wähle welche Elemente dargestellt werden sollen"
-
-#~ msgid "Read Config File"
-#~ msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
-
-#~ msgid "Create lib"
-#~ msgstr "Erstelle Bibliothek"
-
-#~ msgid "Save config file"
-#~ msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
-
-#~ msgid "D codes files:"
-#~ msgstr "D-Codes Dateien:"
-
-#~ msgid "Create &List"
-#~ msgstr "Erzeuge &Liste"
-
-#~ msgid "Lenght"
-#~ msgstr "Länge"
-
-#~ msgid "Load Net List"
-#~ msgstr "Lade Netzliste"
-
-#~ msgid "Componants: %d (free: %d)"
-#~ msgstr "Bauteile: %d (Frei: %d)"
-
-#~ msgid "0k"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Place Junction"
-#~ msgstr "Knotenpunkt"
-
-#~ msgid "General options..."
-#~ msgstr "Allgemeine Optionen"
-
-#~ msgid "Load gerber file"
-#~ msgstr "Öffne Gerberdatei"
-
-#~ msgid "&Delete layer"
-#~ msgstr "&Entferne Lage"
-
-#~ msgid "Alternate Via Drill"
-#~ msgstr "Alternativer Bohrdurchmesser Durchkontaktierungen"
-
-#~ msgid "Export Via Hole to Alt Value"
-#~ msgstr ""
-#~ "Durchkontaktierungs-Bohrdurchmesser nach alternativen Wert exportieren"
-
-#~ msgid "Zoom %d"
-#~ msgstr "Zoom %d"
-
-#~ msgid "Fill Grid"
-#~ msgstr "Fülle Raster"
-
-#~ msgid "0.00000"
-#~ msgstr "0.00000"
-
-#~ msgid "No Grid (For tests only!)"
-#~ msgstr "Kein Raster (Nur für Testzwecke !)"
-
-#~ msgid "Grid Size for Filling:"
-#~ msgstr "Rastergrösse für das Füllen:"
-
-#~ msgid "Zone clearance value (mm):"
-#~ msgstr "Flächenabstandsmaß (mm):"
-
-#~ msgid "Unfill zone"
-#~ msgstr "Flächenfüllung entfernen"
-
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "Bauteile"
-
-#~ msgid "Module Texts"
-#~ msgstr "Bauteil Texte"
-
-#~ msgid "Rot 180"
-#~ msgstr "Rot 180"
-
-#~ msgid "&New board"
-#~ msgstr "&Neue Platine"
-
-#~ msgid "Texts and drawings"
-#~ msgstr "Texte und Zeichnungen"
-
-#~ msgid "Create &drill file"
-#~ msgstr "Erzeuge &Bohrdatei"
-
-#~ msgid "&List nets"
-#~ msgstr "Netz&liste"
-
-#~ msgid "End tool"
-#~ msgstr "Beende Werkzeug"
-
-#~ msgid "Cancel block"
-#~ msgstr "Gruppen-Modus abbrechen"
-
-#~ msgid "Place block"
-#~ msgstr "Platziere Gruppe"
-
-#~ msgid "Copy block"
-#~ msgstr "Kopiere Gruppe"
-
-#~ msgid "Rotate block"
-#~ msgstr "Drehe Gruppe"
-
-#~ msgid "Delete block"
-#~ msgstr "Entferne Gruppe"
-
-#~ msgid "Delete track"
-#~ msgstr "Entferne Leiterbahne"
-
-#~ msgid "General ratsnest not show"
-#~ msgstr "Netzlinien generell ausblenden"
-
-#~ msgid "Module ratsnest not show"
-#~ msgstr "Bauteil Netzlinien ausblenden"
-
-#~ msgid "Show Zones"
-#~ msgstr "Flächen einblenden"
-
-#~ msgid "Units = mm"
-#~ msgstr "Einheiten in mm"
-
-#~ msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine Kontaktflächen oder Anfangspunkt gefunden, um den Umriss dieser "
-#~ "Zone auszufüllen"
-
-#~ msgid "Component properties (Not found in lib)"
-#~ msgstr "Konnte Bauteil Eigenschaften in der Bibliothek nicht finden"
-
-#~ msgid "Unit 1"
-#~ msgstr "Gatter 1"
-
-#~ msgid "Unit 2"
-#~ msgstr "Gatter 2"
-
-#~ msgid "Unit 3"
-#~ msgstr "Gatter 3"
-
-#~ msgid "Unit 4"
-#~ msgstr "Gatter 4"
-
-#~ msgid "Unit 5"
-#~ msgstr "Gatter 5"
-
-#~ msgid "Unit 6"
-#~ msgstr "Gatter 6"
-
-#~ msgid "Unit 7"
-#~ msgstr "Gatter 7"
-
-#~ msgid "Unit 8"
-#~ msgstr "Gatter 8"
-
-#~ msgid "Unit 9"
-#~ msgstr "Gatter 9"
-
-#~ msgid "Unit 10"
-#~ msgstr "Gatter 10"
-
-#~ msgid "Unit 11"
-#~ msgstr "Gatter 11"
-
-#~ msgid "Unit 12"
-#~ msgstr "Gatter 12"
-
-#~ msgid "Unit 13"
-#~ msgstr "Gatter 13"
-
-#~ msgid "Unit 14"
-#~ msgstr "Gatter 14"
-
-#~ msgid "Unit 15"
-#~ msgstr "Gatter 15"
-
-#~ msgid "Unit 16"
-#~ msgstr "Gatter 16"
-
-#~ msgid "Unit 17"
-#~ msgstr "Gatter 17"
-
-#~ msgid "Unit 18"
-#~ msgstr "Gatter 18"
-
-#~ msgid "Unit 19"
-#~ msgstr "Gatter 19"
-
-#~ msgid "Unit 20"
-#~ msgstr "Gatter 20"
-
-#~ msgid "Unit 21"
-#~ msgstr "Gatter 21"
-
-#~ msgid "Unit 22"
-#~ msgstr "Gatter 22"
-
-#~ msgid "Unit 23"
-#~ msgstr "Gatter 23"
-
-#~ msgid "Unit 24"
-#~ msgstr "Gatter 24"
-
-#~ msgid "Unit 25"
-#~ msgstr "Gatter 25"
-
-#~ msgid "Unit 26"
-#~ msgstr "Gatter 26"
-
-#~ msgid "Unit:"
-#~ msgstr "Gatter:"
-
-#~ msgid "Orient:"
-#~ msgstr "Ausrichtung:"
-
-#~ msgid "Mirror !"
-#~ msgstr "Spiegelung !"
-
-#~ msgid "Mirror:"
-#~ msgstr "Spiegelung:"
-
-#~ msgid "Chip Name:"
-#~ msgstr "Chipname"
-
-#~ msgid "Show Text"
-#~ msgstr "Zeige Text"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Voreinstellungen"
-
-#~ msgid "Size "
-#~ msgstr "Grösse "
-
-#~ msgid "Field Text:"
-#~ msgstr "Feldtext:"
-
-#~ msgid "Field to edit"
-#~ msgstr "Feld zum Editieren"
-
-#~ msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG"
-#~ msgstr "Plot HPGL, POSTSCRIPT, SVG"
-
-#~ msgid "Delete component"
-#~ msgstr "Entferne Bauteil "
-
-#~ msgid "Move Glabel"
-#~ msgstr "Verschiebe globales Label"
-
-#~ msgid "Change to label"
-#~ msgstr "Zu Label ändern"
-
-#~ msgid "Move Hlabel"
-#~ msgstr "Verschiebe H-Label"
-
-#~ msgid "Rotate HLabel"
-#~ msgstr "Rotiere H-Label"
-
-#~ msgid "Edit HLabel"
-#~ msgstr "Editiere H-Label"
-
-#~ msgid "Delete Hlabel"
-#~ msgstr "Entferne H-Label"
-
-#~ msgid "Move label"
-#~ msgstr "Verschiebe Label"
-
-#~ msgid "Rotate label"
-#~ msgstr "Rotiere Label"
-
-#~ msgid "Edit label"
-#~ msgstr "Editiere Label"
-
-#~ msgid "Delete label"
-#~ msgstr "Entferne Label"
-
-#~ msgid "Move text"
-#~ msgstr "Verschiebe Text"
-
-#~ msgid "Rotate text"
-#~ msgstr "Rotiere Text"
-
-#~ msgid "Delete text"
-#~ msgstr "Entferne Text"
-
-#~ msgid "** Plot End **\n"
-#~ msgstr "** Plot Ende **\n"
-
-#~ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
-#~ msgstr "Zeichne Linien nur H, V oder in 45 Grad"
-
-#~ msgid " Text : "
-#~ msgstr " Text : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place the wire to bus entry"
-#~ msgstr "Füge elektr. Verbindung zu Bus Entry"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place the global label.\n"
-#~ "Warning: all global labels with the same name are connected in whole "
-#~ "hierarchy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Platziere ein globales Label.\n"
-#~ "Warnung: Alle globalen Label mit selben Namen sind in der gesamten "
-#~ "Hierarchie miteinander verbunden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in "
-#~ "the sheet symbol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Platziere ein hierarchisches Label. Dieses Label wird als ein Anschluß im "
-#~ "wie auch am Schaltungssymbol (Blockschaltbild) betrachtet."
-
-#~ msgid "Save &project files"
-#~ msgstr "&Archiviere Projektdateien"
-
-#~ msgid "Text editor"
-#~ msgstr "Texteditor"
-
-#~ msgid "&Select editor"
-#~ msgstr "&Wähle Editor"
-
-#~ msgid "Select fonts"
-#~ msgstr "Wähle Schriftart"
-
-#~ msgid "Pdf Browser"
-#~ msgstr "PDF Betrachter"
-
-#~ msgid "Create new project descriptor"
-#~ msgstr "Erstelle neues Projekt"
-
-#~ msgid "Select an existing project descriptor"
-#~ msgstr "Öffne vorhandenes Projekt"
-
-#~ msgid "Tool"
-#~ msgstr "Werzeug"
-
-#~ msgid "D-code"
-#~ msgstr "D-Code"
-
-#~ msgid "D-type"
-#~ msgstr "D-Type"
-
-#~ msgid "????"
-#~ msgstr "????"
-
-#~ msgid "PCB place 3D On/off"
-#~ msgstr "PCB Platzierung in 3D An/Aus"
-
-#~ msgid "Color Print:"
-#~ msgstr "Drucker Farben:"
-
-#~ msgid "There was a problem previewing"
-#~ msgstr "Es gab ein Problem mit der Vorschau"
-
-#~ msgid "grid user"
-#~ msgstr "Benutzer Raster"
-
-#~ msgid "Track 45 Only"
-#~ msgstr "Leiterbahnen 45 Grad"
-
-#~ msgid "Library: "
-#~ msgstr "Bibliothek:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Board Ctrl-O"
-#~ msgstr "Öffne Board..."
-
-#~ msgid "&Libs and Dir"
-#~ msgstr "&Bibliotheken und Verzeichnisse"
-
-#~ msgid "&General Options"
-#~ msgstr "&Generelle Optionen"
-
-#~ msgid "&Display Options"
-#~ msgstr "&Display Optionen"
-
-#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet"
-#~ msgstr "Gen Bohr- (EXCELLON] Datei und/oder Bohrplan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "zoom +"
-#~ msgstr "Zoom +"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "zoom -"
-#~ msgstr "Zoom -"
-
-#~ msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
-#~ msgstr "Gruppe umdrehen (alt + drag mouse)"
-
-#~ msgid "Left justify"
-#~ msgstr "Linksbündig"
-
-#~ msgid "Right justify"
-#~ msgstr "Rechtsbündig"
-
-#~ msgid "Bottom justify"
-#~ msgstr "Unten bündig"
-
-#~ msgid "Top justify"
-#~ msgstr "Oben bündig"
-
-#~ msgid "File %s not found (new project ?)"
-#~ msgstr " Datei %s nicht gefunden (neues Projekt ?)"
-
-#~ msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
-#~ msgstr "Spiegle Gruppe (ctrl + drag mouse)"
-
-#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-#~ msgstr "Entferne Gruppe (shift+ctrl + drag mouse)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BackAnno"
-#~ msgstr "Schwarz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place the graphic line or poligon"
-#~ msgstr "Füge grafische Linie/Vieleck hinzu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select general options..."
-#~ msgstr " Wähle generelle Optionen"
-
-#~ msgid "Rotate Text (R)"
-#~ msgstr "Rotiere Text (R)"
-
-#~ msgid "End Wire"
-#~ msgstr "Ende Verbindung"
-
-#~ msgid "End Bus"
-#~ msgstr "Ende Bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom Block (Drag Middle Mouse)"
-#~ msgstr "Zoom Gruppe (Midd butt drag)"
-
-#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
-#~ msgstr "Ziehe Gruppe (ctrl + drag mouse)"
-
-#~ msgid "go to library browse"
-#~ msgstr "Gehe zu Bibliothek Browser"
-
-#~ msgid "Export to schematic"
-#~ msgstr "Export in Schaltplan"
-
-#~ msgid "Browse library: "
-#~ msgstr "Browse Bibliothek:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component Features"
-#~ msgstr "Bauteil Eigenschaften"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MyComponent"
-#~ msgstr "BestSeite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Symbol Text Size "
-#~ msgstr "Textgrösse V"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "180"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pin Features"
-#~ msgstr "Pin entfernen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Pin Format"
-#~ msgstr "Default Format"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Pin Type"
-#~ msgstr "Default PDF Viewer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BiDir"
-#~ msgstr "Bidirektional"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component Style"
-#~ msgstr "Bauteil "
-
-#~ msgid "font for Lists"
-#~ msgstr "Listen"
-
-#~ msgid "font for Status Line"
-#~ msgstr "Statuszeile"
-
-#~ msgid "&Font selection"
-#~ msgstr "&Schriftart"
-
-#~ msgid "Select Fonts and Font sizes"
-#~ msgstr "Wähle Schriftart und -Grösse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename the File"
-#~ msgstr "Erstelle &Datei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Rename the Directory"
-#~ msgstr "Zielverzeichnis"
-
-#~ msgid "D CODE"
-#~ msgstr "D CODE"
-
-#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)"
-#~ msgstr "Lade Bohrdatei (EXCELLON Format)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Dutch (NL) Jerry Jacobs "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dutch (NL) Jerry Jacobs "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "French (FR) Jean-Pierre Charras "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "French (FR) Jean-Pierre Charras "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Portuguese (PT) Renie Marquet "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Portuguese (PT) Renie Marquet "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Russian (RU) Igor Plyatov "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Russian (RU) Igor Plyatov "
-
-#~ msgid "font for info display"
-#~ msgstr "Infodisplay"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Feild "
-#~ msgstr "Verschiebe Feld"
-
-#~ msgid "Move Module (M)"
-#~ msgstr "Verschiebe Bauteil (M)"
-
-#~ msgid "Drag Module (G)"
-#~ msgstr "Ziehe Bauteil (G)"
-
-#~ msgid "Rotate Module + (R)"
-#~ msgstr "Drehe Bauteil + (R)"
-
-#~ msgid "Rotate Module -"
-#~ msgstr "Drehe Bauteil -"
-
-#~ msgid "Invert Module (S)"
-#~ msgstr "Spiegle Bauteil (S)"
-
-#~ msgid "Fix Module"
-#~ msgstr "Fixiere Bauteil"
-
-#~ msgid "Free Module"
-#~ msgstr "Befreie Bauteil"
-
-#~ msgid "End edge zone"
-#~ msgstr "Ende Umriss Zone"
-
-#~ msgid "Delete edge zone"
-#~ msgstr "Entferne Umriss Zone"
-
-#~ msgid "Edit Cotation"
-#~ msgstr "Editiere Vermassung"
-
-#~ msgid "Delete Cotation"
-#~ msgstr "Entferne Vermassung"
-
-#~ msgid "Move Mire"
-#~ msgstr "Verschiebe Passermarke"
-
-#~ msgid "Edit Mire"
-#~ msgstr "Editiere Passermarke"
-
-#~ msgid "Free All Modules"
-#~ msgstr "Freigeben aller Bauteile"
-
-#~ msgid "Edit Segment"
-#~ msgstr "Editiere Segment"
-
-#~ msgid "Edit Track"
-#~ msgstr "Editiere Leiterbahn"
-
-#~ msgid "Edit Net"
-#~ msgstr "Editiere Netz"
-
-#~ msgid "Add Cotation"
-#~ msgstr "Füge Vermassung hinzu"
-
-#~ msgid "Add Mires"
-#~ msgstr "Füge Passermarke hinzu"
-
-#~ msgid "Spot min"
-#~ msgstr "Spot min"
-
-#~ msgid "Set width for lines in Line plot mode"
-#~ msgstr "Setze Linien-Breite im Line Plot Mode"
-
-#~ msgid "On line doc"
-#~ msgstr "Dokumentation Online"
-
-#~ msgid "Pcbnew Infos"
-#~ msgstr "Pcbnew Infos"
-
-#~ msgid "&Read Setup"
-#~ msgstr "&Lade Einstellungen aus Datei"
-
-#~ msgid "Read options from a selected config file"
-#~ msgstr "Öffne Konfigurations-Datei..."
-
-#~ msgid "&Files"
-#~ msgstr "&Datei"
-
-#~ msgid "Lecture fichier de routage "
-#~ msgstr "Lecture fichier de routage "
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Fülle Fläche"
-
-#~ msgid "Grid (inches):"
-#~ msgstr "Raster (Zoll):"
-
-#~ msgid "New zone segment width: "
-#~ msgstr "Neue Breite für Flächen Segment:"
-
-#~ msgid "Delete Current Zone Edges"
-#~ msgstr "Möchten Sie den Umriss dieser Fläche entfernen ?"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Schliessen"
-
-#~ msgid "Draw layers rotation"
-#~ msgstr "Zeichnungs-Lagen Rotation"
-
-#~ msgid "Footprint mirroring"
-#~ msgstr "Footprint Spiegelung"
-
-#~ msgid "Zone mirroring"
-#~ msgstr "Fläche Spiegelung"
-
-#~ msgid "Draw layers mirroring"
-#~ msgstr "Zeichnungs-Lagen Spiegelung"
-
-#~ msgid "Move draw layers"
-#~ msgstr "Verschiebe Zeichnungs-Lagen"
-
-#~ msgid "Module copy"
-#~ msgstr "Kopiere Bauteil"
-
-#~ msgid "Track copy"
-#~ msgstr "Kopiere Leiterbahn"
-
-#~ msgid "Zone copy"
-#~ msgstr "Kopiere Fläche"
-
-#~ msgid "Draw layers copy"
-#~ msgstr "Kopiere Zeichnungs-Lagen"
-
-#~ msgid "Locate module %s %s"
-#~ msgstr "Finde Bauteil %s %s"
-
-#~ msgid "module %s not found"
-#~ msgstr "Bauteil %s nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Pin %s (module %s) not found"
-#~ msgstr "Pin %s (Bauteil %s) nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Locate Pin %s (module %s)"
-#~ msgstr "Finde Pin %s (Bauteil %s)"
-
-#~ msgid "Library exists! No Change"
-#~ msgstr "Bibliothek existiert! Keine Änderungen"
-
-#~ msgid "Componant"
-#~ msgstr "BestSeite"
-
-#~ msgid "Blind Via"
-#~ msgstr "Blind Via"
-
-#~ msgid "Standard Via"
-#~ msgstr "Standard Via"
-
-#~ msgid "Via Type"
-#~ msgstr "Via Typ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected VIA Blind or VIA Buried\n"
-#~ "WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben Blind VIA oder Buried VIA gewählt.\n"
-#~ "WARNUNG: Diese ist eine EXPERIMENTIELLE Funktion!!! Weiterfahren?"
-
-#~ msgid "Add Mire"
-#~ msgstr "Füge Passermarke hinzu"
-
-#~ msgid "Stop Drc"
-#~ msgstr "Stop Drc"
-
-#~ msgid "Del Markers"
-#~ msgstr "Entferne Marker"
-
-#~ msgid " Arc "
-#~ msgstr " Kreisbogen "
-
-#~ msgid "Cotation properties"
-#~ msgstr "Einstellungen Vermassung"
-
-#~ msgid "Hole"
-#~ msgstr "Bohrung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unconnected:\n"
-#~ "Pad @ %.4f,%.4f and\n"
-#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nicht verbunden:\n"
-#~ "Pad @ %.4f %.4f und\n"
-#~ "Pad @ %.4f %.4f\n"
-
-#~ msgid "OK! (No unconnect)\n"
-#~ msgstr "OK! (Keine nicht verbundenen)\n"
-
-#~ msgid "End tst"
-#~ msgstr "Ende tst"
-
-#~ msgid "** End Drc: %d errors **\n"
-#~ msgstr "** Ende Drc: %d Fehler **\n"
-
-#~ msgid "** End Drc: No Error **\n"
-#~ msgstr "** Ende Drc: Keine Fehler **\n"
-
-#~ msgid "SegmNb"
-#~ msgstr "SegmNb"
-
-#~ msgid "Track Err"
-#~ msgstr "Fehler Leiterbahn"
-
-#~ msgid "Tst Tracks\n"
-#~ msgstr "Teste Leiterbahnen\n"
-
-#~ msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n"
-#~ msgstr "%d Fehler Typ %d auf PAD @ %d %d\n"
-
-#~ msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n"
-#~ msgstr "%d Fehler Typ %d: auf VIA @ %d,%d\n"
-
-#~ msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n"
-#~ msgstr "%d Fehler Typ %d: auf SEGMENT @ %d,%d\n"
-
-#~ msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n"
-#~ msgstr "%d Fehler Pad zu Pad (PAD @ %d %d und PAD @ %d %d\n"
-
-#~ msgid "Drill tools"
-#~ msgstr "Bohr Tools"
-
-#~ msgid "&Execute"
-#~ msgstr "&Ausführen"
-
-#~ msgid "Module Test"
-#~ msgstr "Test Bauteil"
-
-#~ msgid "Compile"
-#~ msgstr "Compilieren"
-
-#~ msgid "&Plot CURRENT"
-#~ msgstr "&Drucke AKTUELLES"
-
-#~ msgid "Delete SHEET!!"
-#~ msgstr "Möchten Sie das Blatt-Symbol entfernen ?"
-
-#~ msgid "new components only"
-#~ msgstr "Nur neue Bauteile"
-
-#~ msgid "select items:"
-#~ msgstr "Gewählte Elemente:"
-
-#~ msgid "delete Marker"
-#~ msgstr "Entferne Marker"
-
-#~ msgid "End drawing"
-#~ msgstr "Ende zeichnen"
-
-#~ msgid "Delete drawing"
-#~ msgstr "Entferne Zeichnung"
-
-#~ msgid "Rotate + (R)"
-#~ msgstr "Rotiere + (R)"
-
-#~ msgid "Mirror -- (Y)"
-#~ msgstr "Spiegeln -- (Y)"
-
-#~ msgid "Mirror || (X)"
-#~ msgstr "Spiegeln || (X)"
-
-#~ msgid "Normal (N)"
-#~ msgstr "Normal (N)"
-
-#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
-#~ msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
-
-#~ msgid "&PcbNew"
-#~ msgstr "&PcbNew"
-
-#~ msgid "&OrcadPcb2"
-#~ msgstr "&OrcadPcb2"
-
-#~ msgid "&CadStar"
-#~ msgstr "&CadStar"
-
-#~ msgid "&Spice"
-#~ msgstr "&Spice"
-
-#~ msgid "Libraries:"
-#~ msgstr "Bibliotheken:"
-
-#~ msgid "Delete old component ?"
-#~ msgstr "Entferne altes Bauteil ?"
-
-#~ msgid "Pcb"
-#~ msgstr "Pcb"
-
-#~ msgid "Fld1"
-#~ msgstr "Fld1"
-
-#~ msgid "Fld2"
-#~ msgstr "Fld2"
-
-#~ msgid "Fld3"
-#~ msgstr "Fld3"
-
-#~ msgid "Fld4"
-#~ msgstr "Fld4"
-
-#~ msgid "Fld5"
-#~ msgstr "Fld5"
-
-#~ msgid "Fld6"
-#~ msgstr "Fld6"
-
-#~ msgid "Fld7"
-#~ msgstr "Fld7"
-
-#~ msgid "Fld8"
-#~ msgstr "Fld8"
-
-#~ msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?"
-#~ msgstr "Möchten Sie die Änderungen VERWERFEN ?"
-
-#~ msgid "Add wire or bus label"
-#~ msgstr "Füge Verbindungs- oder Bus Label hinzu"
-
-#~ msgid "import glabel from sheet & create pinsheet"
-#~ msgstr "Importiere Global Label vom Schaltplanblatt und generiere Pin-Blatt"
-
-#~ msgid "No FileName in SubSheet"
-#~ msgstr "Kein Dateiname im SubSheet"
-
-#~ msgid "Clear SubHierarchy ?"
-#~ msgstr "SubHierarchie löschen ?"
-
-#~ msgid "Import part:"
-#~ msgstr "Importiere Bauteil:"
-
-#~ msgid "Export part:"
-#~ msgstr "Exportiere Bauteil"
-
-#~ msgid "Arc Delete"
-#~ msgstr "Kreisbogen entfernen"
-
-#~ msgid "Circle Delete"
-#~ msgstr "Kreis entfernen"
-
-#~ msgid "Rect Delete"
-#~ msgstr "Rechteck entfernen"
-
-#~ msgid "Text Delete"
-#~ msgstr "Text entfernen"
-
-#~ msgid "Line Delete"
-#~ msgstr "Linie entfernen"
-
-#~ msgid "Segment Delete"
-#~ msgstr "Segment entfernen"
-
-#~ msgid "Pin Edit"
-#~ msgstr "Pin editieren"
-
-#~ msgid "&Load Schematic Project"
-#~ msgstr "&Lade Schaltplan Projekt"
-
-#~ msgid "Save all"
-#~ msgstr "Speichere alles"
-
-#~ msgid "&Save Eeschema Setup"
-#~ msgstr "&Speichere Eeschema Einstellungen"
-
-#~ msgid "Save options in .pro"
-#~ msgstr "Speichere Einstellungen in Datei .pro"
-
-#~ msgid "Kicad &Help"
-#~ msgstr "KiCad &Hilfe"
-
-#~ msgid "Eeschema &About"
-#~ msgstr "&Über Eeschema"
-
-#~ msgid "Eeschema Infos"
-#~ msgstr "Eeschema Infos"
-
-#~ msgid "Save file "
-#~ msgstr "Speichere Datei"
-
-#~ msgid "New part"
-#~ msgstr "Neues Bauteil"
-
-#~ msgid "import part"
-#~ msgstr "Importiere Bauteil"
-
-#~ msgid "export part"
-#~ msgstr "Exportiere Bauteil"
-
-#~ msgid "Current field: XXXXXX"
-#~ msgstr "Aktuelles Feld: XXXXXX"
-
-#~ msgid "PcbNew"
-#~ msgstr "PcbNew"
-
-#~ msgid " List items : "
-#~ msgstr " Liste Elemente:"
-
-#~ msgid "List of material:"
-#~ msgstr "Stückliste:"
-
-#~ msgid "Module: "
-#~ msgstr "Bauteil:"
-
-#~ msgid "Pad &Num"
-#~ msgstr "Pad &Num"
-
-#~ msgid "&Filaire"
-#~ msgstr "&Strich"
-
-#~ msgid "View &Net + Pkg"
-#~ msgstr "View &Net + Pkg"
-
-#~ msgid "Save Net List & Cmp"
-#~ msgstr "Speichere Netz- und Bauteilliste"
-
-#~ msgid "Modules: %d"
-#~ msgstr "Bauteile: %d"
-
-#~ msgid "Pkg Ext:"
-#~ msgstr "Pkg Ext:"
-
-#~ msgid "Netlist Format: Pcad"
-#~ msgstr " Netzliste Format: Pcad"
-
-#~ msgid "Save Nelist and Cmp list"
-#~ msgstr "Speichere Netz- und Bauteilliste"
-
-#~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)"
-#~ msgstr "Zeige/Drucke Dokumentation der Bauteile (footprint.pdf)"
-
-#~ msgid "Load a Netlist"
-#~ msgstr "Lade eine Netzliste"
-
-#~ msgid "&Save Netlist"
-#~ msgstr "&Speichere Netzliste"
-
-#~ msgid "Cvpcb &About"
-#~ msgstr "&Über Cvpcb"
-
-#~ msgid "Kicad Infos"
-#~ msgstr "KiCad Infos"
-
-#~ msgid "File not found "
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
-#~ msgstr "Format Netliste: ViewLogic net&pkg"
-
-#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file"
-#~ msgstr "Bauteil [%s] nicht gefunden in .pkg Datei"
-
-#~ msgid "Kicad &About"
-#~ msgstr "&Über KiCad"
-
-#~ msgid "GERBER PLOT files:"
-#~ msgstr "GERBER PLOT Dateien:"
-
-#~ msgid "D CODES files:"
-#~ msgstr "D CODES Dateien:"
-
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "&Files and Dir"
-#~ msgstr "&Dateien und Verzeichnisse"
-
-#~ msgid "&Save Gerbview Setup"
-#~ msgstr "&Speichere Gerbview Optionen"
-
-#~ msgid "Gerbview Infos"
-#~ msgstr "Gerbview Informationen"
-
-#~ msgid "--- "
-#~ msgstr "--- "
-
-#~ msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann den PDF viewer (xpdf, gpdf ou konqueror) in /usr/bin nicht finden"
-
-#~ msgid "Cannot find Pdf viewer %s"
-#~ msgstr "Kann PDF Viewer %s nicht finden"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Based on wxWidgets"
-#~ msgstr "Basierend auf wxWidgets"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Web sites:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Web Seiten:\n"
From cd4bab213ff646b0734b9c8228ed23f42ed80a18 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Thu, 31 Dec 2015 16:58:44 +0100
Subject: [PATCH 032/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 516 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 269 insertions(+), 247 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 20d29323ae..15577122de 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-22 14:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-31 15:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/pcbframe.cpp:976 pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/pcbframe.cpp:976 pcbnew/moduleframe.cpp:768
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310 cvpcb/cvframe.cpp:716
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Selettore modelli di progetto"
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 pcbnew/class_pad.cpp:631
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:613
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1558
#: eeschema/lib_field.cpp:588
@@ -765,9 +765,9 @@ msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_track.cpp:1142
-#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/sch_text.cpp:785 eeschema/libedit.cpp:507
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
@@ -803,12 +803,12 @@ msgstr "Mostra"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/layer_widget.cpp:540
-#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_module.cpp:578
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:578
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 pcbnew/class_pad.cpp:647
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 pcbnew/class_pad.cpp:629
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
@@ -833,9 +833,9 @@ msgstr " No"
msgid "Mirror"
msgstr "Capovolgi"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:395 pcbnew/class_module.cpp:603
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_pad.cpp:682
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 pcbnew/class_module.cpp:603
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_pad.cpp:664
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -847,17 +847,17 @@ msgstr "Angolo"
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157
-#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 pcbnew/class_pad.cpp:653
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 pcbnew/class_pad.cpp:635
#: eeschema/lib_field.cpp:749
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 pcbnew/class_pad.cpp:638
#: eeschema/lib_field.cpp:752
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Cambia strato corpo elementi"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Imposta spessore linea"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226
msgid "Through Via"
msgstr "Via passanti"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Via coperti/interni"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostra Via coperti o interni"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
msgid "Micro Via"
msgstr "Microvia"
@@ -1366,40 +1366,40 @@ msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistente impronte"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:489
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
msgid "Units"
msgstr "Unità"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:556 pcbnew/modview_frame.cpp:651
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/tool_modview.cpp:76
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/tool_modview.cpp:76
#: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 pcbnew/tool_modview.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modview.cpp:79
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 pcbnew/tool_modview.cpp:84
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modview.cpp:84
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71
@@ -1415,25 +1415,25 @@ msgstr "Ingrandisci"
msgid "Zoom out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 pcbnew/tool_modview.cpp:89
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modview.cpp:89
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
msgid "Redraw view"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614 pcbnew/tool_modview.cpp:94
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modview.cpp:94
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 common/zoom.cpp:254
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
msgid "Zoom auto"
msgstr "Inquadra tutto"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
@@ -1445,17 +1445,17 @@ msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
msgid "Rect"
msgstr "Rett."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:371
-#: pcbnew/class_pad.cpp:864 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
+#: pcbnew/class_pad.cpp:846 eeschema/lib_circle.cpp:53
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:863
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:864
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr ""
"\"%s\""
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/moduleframe.cpp:887 cvpcb/cvframe.cpp:457
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888 cvpcb/cvframe.cpp:457
#: cvpcb/cvframe.cpp:477
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:883
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:884
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 pcbnew/class_zone.cpp:613
-#: pcbnew/class_track.cpp:1091
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:816
+#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)"
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "Proibita"
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:617 pcbnew/class_track.cpp:1095
+#: pcbnew/class_zone.cpp:617 pcbnew/class_track.cpp:1107
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
@@ -3870,19 +3870,19 @@ msgstr "Linee tratteggiate"
msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:819
+#: pcbnew/class_zone.cpp:820
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:839
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:846 eeschema/schframe.cpp:169
+#: pcbnew/class_zone.cpp:847 eeschema/schframe.cpp:169
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:851
+#: pcbnew/class_zone.cpp:852
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
@@ -4358,7 +4358,6 @@ msgstr "Ripristina l'ultima azione"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
@@ -4403,12 +4402,12 @@ msgid "&3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore &3D"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
-msgid "&Switch Canvas to Default"
-msgstr "Imposta &schermo al predefinito"
+msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+msgstr "Imposta &schermo tradizionale"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
-msgid "Switch the canvas implementation to default"
-msgstr "Imposta schermo all'implementazione predefinita"
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Imposta lo schermo all'implementazione tradizionale"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
@@ -4416,7 +4415,7 @@ msgstr "Imposta schermo a Open&GL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr "Imposta schermo all'implementazione OpenGL"
+msgstr "Imposta lo schermo all'implementazione OpenGL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
@@ -4424,7 +4423,7 @@ msgstr "Imposta schermo a &Cairo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr "Imposta schermo all'implementazione Cairo"
+msgstr "Imposta lo schermo all'implementazione Cairo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
msgid "&Pad"
@@ -4653,113 +4652,113 @@ msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1045 pcbnew/class_drawsegment.cpp:389
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: eeschema/lib_pin.cpp:2008
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1050
+#: pcbnew/class_track.cpp:1062
msgid "Full Length"
msgstr "Lung. intera"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Lunghezza da piazzola a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1061
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Name"
msgstr "Nome NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1062
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolamento NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077
msgid "NC Width"
msgstr "Spessore NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+#: pcbnew/class_track.cpp:1080
msgid "NC Via Size"
msgstr "Dimensioni via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Foratura via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_module.cpp:600
+#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:600
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1142
+#: pcbnew/class_track.cpp:1154
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Segment Length"
msgstr "Lunghezza segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181
msgid "Zone "
msgstr "Zona"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1209
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via coperto/interno"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1247
+#: pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 pcbnew/class_pad.cpp:644
msgid "Drill"
msgstr "Fori"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1270
+#: pcbnew/class_track.cpp:1282
msgid "(Specific)"
msgstr "(Specifica)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1284
msgid "(NetClass)"
msgstr "(netclass)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1589
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
msgid "Drawing"
msgstr "Disegno"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forma "
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:606
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
@@ -5079,11 +5078,11 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:174
msgid "Load Footprint"
msgstr "Carica impronta"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -5098,25 +5097,25 @@ msgstr ""
"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia "
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Impronte [%d elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:455
msgid "No footprint found."
msgstr "Nessuna impronta trovata."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvframe.cpp:636
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvframe.cpp:636
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -5124,17 +5123,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Parole chiave"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:495
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Impronte [%u elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:559
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Impronta \"%s\" salvata"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:573
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\""
@@ -5534,6 +5533,7 @@ msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:137
msgid "&Display"
msgstr "&Viste"
@@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr "Quote"
msgid "PCB Text"
msgstr "Testo C.S."
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
@@ -5995,20 +5995,20 @@ msgstr "Traccia"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
msgid "Distance:"
msgstr "Distanza:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
msgid "Move vector X:"
msgstr "Sposta X vettore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Sposta Y vettore:"
@@ -7050,25 +7050,25 @@ msgstr "%"
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione "
"piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Errore: la piazzola non ha strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -7077,19 +7077,19 @@ msgstr ""
"foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare "
"questa piazzola nei file Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -7097,17 +7097,17 @@ msgstr ""
"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n"
"Usare piazzole SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole "
"connettori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista errori impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Collegamento sconosciuto"
@@ -8140,6 +8140,7 @@ msgstr ""
"modifica "
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:205
msgid "Ma&ximum undo items:"
msgstr "Limite ma&x annullamenti:"
@@ -8288,12 +8289,11 @@ msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Panoramica e zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -8304,7 +8304,7 @@ msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Usa il tasto ¢rale del mouse per il pan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Usa il tasto centrale del mouse per trascinare il pan"
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Limi&ta il pan alle dimensioni di scorrimento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Pan con il tasto centrale del mouse limitato dalle dimensioni correnti delle "
@@ -9134,13 +9134,11 @@ msgstr "Opzioni generali:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
msgstr "Numero ma&x annullamenti (0 = senza limite):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161
msgid "actions"
msgstr "azioni"
@@ -9541,7 +9539,7 @@ msgstr "Tipo piazzola:"
msgid "Through-hole"
msgstr "Foro passante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 pcbnew/class_pad.cpp:889
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 pcbnew/class_pad.cpp:871
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
@@ -9562,7 +9560,7 @@ msgstr "Forma: "
msgid "Circular"
msgstr "Tonda "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 pcbnew/class_pad.cpp:867
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 pcbnew/class_pad.cpp:849
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
@@ -10672,7 +10670,7 @@ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
msgstr "Rotazione (in decimi di grado):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
-#: pcbnew/class_pad.cpp:685 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165
+#: pcbnew/class_pad.cpp:667 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@@ -11897,7 +11895,7 @@ msgstr "Seleziona una cartella"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Cartella libreria (se manca, verrà aggiunta l'estensione .pretty)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 pcbnew/class_pad.cpp:636
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 pcbnew/class_pad.cpp:618
msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
@@ -11998,11 +11996,11 @@ msgstr ""
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie impronte"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:450
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -12013,12 +12011,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:707 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:717 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100
msgid "Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:713 eeschema/viewlibs.cpp:141
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:723 eeschema/viewlibs.cpp:141
#: eeschema/libedit.cpp:65
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
@@ -12707,16 +12705,16 @@ msgid "Set Grid Origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
-msgid "Switch to Default Canvas"
-msgstr "Passa a schermo predefinito"
+msgid "Switch to Legacy Canvas"
+msgstr "Modalità schermo classica"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
msgid "Switch to OpenGL Canvas"
-msgstr "Passa a schermo a OpenGL"
+msgstr "Modalità schermo OpenGL"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:146
msgid "Switch to Cairo Canvas"
-msgstr "Passa a schermo Cairo"
+msgstr "Modalità schermo Cairo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73
@@ -12963,7 +12961,7 @@ msgstr ""
"URL malformato:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:230
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -13020,7 +13018,7 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare l'URL:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -13033,6 +13031,15 @@ msgstr ""
"per il percorso di libreria: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
+msgstr ""
+"Impossibile scaricare la libreria \"%s\".\n"
+"La libreria non esiste sul server"
+
#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
@@ -13041,15 +13048,15 @@ msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:748
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:749
msgid "Footprint Editor "
msgstr "Editor impronte"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:755
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:756
msgid "(no active library)"
msgstr "(Nessuna libreria attiva)"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:764
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:765
msgid "Footprint Editor (active library: "
msgstr "Editor impronte (libreria attiva: "
@@ -13253,40 +13260,40 @@ msgstr "Libreria '%s' già esistente!"
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_pad.cpp:615
msgid "Pad"
msgstr "Piazzola"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:652
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Foratura X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:690
+#: pcbnew/class_pad.cpp:672
msgid "Length in package"
msgstr "Lunghezza nel contenitore"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+#: pcbnew/class_pad.cpp:855
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+#: pcbnew/class_pad.cpp:868
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+#: pcbnew/class_pad.cpp:874
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:895
+#: pcbnew/class_pad.cpp:877
msgid "Not Plated"
msgstr "Non placcata"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
+#: pcbnew/class_pad.cpp:893
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Piazzola su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:917
+#: pcbnew/class_pad.cpp:899
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Piazzola %s su %s di %s"
@@ -13346,7 +13353,7 @@ msgstr "Strato impronte"
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Grafica (%s) su %s di %s"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:500
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
@@ -13712,7 +13719,7 @@ msgstr "Seleziona tutte le celle"
msgid "default "
msgstr "predefinito"
-#: common/basicframe.cpp:140
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -13721,7 +13728,7 @@ msgstr ""
"Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna "
"chiuderla."
-#: common/basicframe.cpp:427
+#: common/basicframe.cpp:428
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -13734,61 +13741,61 @@ msgstr ""
"o\n"
"\"%s\" non trovato."
-#: common/basicframe.cpp:444
+#: common/basicframe.cpp:445
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "File aiuto \"%s\" non trovato."
-#: common/basicframe.cpp:465
+#: common/basicframe.cpp:466
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "File eseguibile (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:468
+#: common/basicframe.cpp:469
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Scegli editor preferito"
-#: common/basicframe.cpp:494
+#: common/basicframe.cpp:495
msgid "Copy &Version Information"
msgstr "Copia informazioni di &versione"
-#: common/basicframe.cpp:495
+#: common/basicframe.cpp:496
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr ""
"Copia le informazioni sulla versione negli appunti da inviare con il "
"rapporto sul bug"
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:549
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione."
-#: common/basicframe.cpp:549
+#: common/basicframe.cpp:550
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Errore degli appunti"
-#: common/basicframe.cpp:623
+#: common/basicframe.cpp:626
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr "Informazioni di versione (copiate negli appunti)"
-#: common/basicframe.cpp:647
+#: common/basicframe.cpp:650
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:652
+#: common/basicframe.cpp:655
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella "
"cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:657
+#: common/basicframe.cpp:660
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:689
+#: common/basicframe.cpp:692
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -13803,12 +13810,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?"
-#: common/basicframe.cpp:717
+#: common/basicframe.cpp:720
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossibile creare il file di backup \"%s\""
-#: common/basicframe.cpp:725
+#: common/basicframe.cpp:728
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file "
@@ -17631,7 +17638,7 @@ msgid "Rescue Components"
msgstr "Recupera componenti"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:50
msgid "&Grid size:"
msgstr "&Dimensione griglia:"
@@ -17643,12 +17650,12 @@ msgstr "&Dimensione griglia:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201
msgid "mils"
msgstr "mils"
@@ -17669,12 +17676,12 @@ msgid "Def&ault pin name size:"
msgstr "Dimensione nome pin predefinit&a:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
msgstr "Passo &orizzontale per gli elementi ripetuti:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:173
msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
msgstr "Passo &verticale per gli elementi ripetuti:"
@@ -17691,12 +17698,12 @@ msgid "50"
msgstr "50"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
msgid "&Increment of repeated labels:"
msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
msgid "&Show grid"
msgstr "Mo&stra griglia"
@@ -18450,7 +18457,7 @@ msgid "Schematic Properties"
msgstr "Proprietà schema"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
msgid "&Visible"
msgstr "&Visibile"
@@ -18584,128 +18591,138 @@ msgstr ""
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr "Controllo conflitti cache/libreria al caricamento dello schema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
-msgid "&Measurement units:"
-msgstr "Unità di &misura:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Spessore &bus:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
-msgid "&Default bus thickness:"
-msgstr "Spessore bus pre&definito:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Spessore &linea:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
-msgid "D&efault line thickness:"
-msgstr "Spessore lin&ea predefinito:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
-msgid "De&fault text size:"
-msgstr "Dimensioni testo prede&finite:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Cadenza salvataggio &automatico"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
-msgid "&Part id notation:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
+msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Notazione id &parte:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
msgid "A"
msgstr "A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid ".A"
msgstr ".A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "-A"
msgstr "-A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid ".1"
msgstr ".1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
-msgid "Sho&w hidden pins"
-msgstr "&Mostra pin nascosti"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:98
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Cadenza salvataggio &automatico"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
-msgid "&Use middle mouse button to pan"
-msgstr "&Usa il tasto centrale del mouse per il pan"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
-msgid "&Limit panning to scroll size"
-msgstr "&Limita panoramica alle dimensioni scorrimento"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
-msgid "Pan while moving ob&ject"
-msgstr "Panoramica spostando og&getto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
msgstr "Blocca l'o&rientamento bus e fili a ortogonale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214
-msgid "Show page limi&ts"
-msgstr "Mostra i limi&ti di pagina"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124
+msgid "S&how hidden pins"
+msgstr "M&ostra piedini nascosti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
-msgid "Automatically place component fields"
-msgstr "Piazza automaticamente campi componente"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127
+msgid "Sho&w page limi&ts"
+msgstr "Mostra limi&ti di pagina"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220
-msgid "Allow field autoplace to change justification"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "Unità di &misura:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Dimensioni testo pre&definite:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
+msgid "(0 = unlimited)"
+msgstr "(0 = senza limiti)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Piazza a&utomaticamente campi componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:228
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr "Permette all'autopiazzamento campi di modificare la giustificazione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
-msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla grigia da 50 mil"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla &griglia da 50 mil"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
-msgid "General Options"
-msgstr "Opzioni generali"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:241
+msgid "&Editing"
+msgstr "&Modifica"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+msgid "&Use middle mouse button to pan"
+msgstr "&Usa il tasto centrale del mouse per il pan"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+msgid "&Limit panning to scroll size"
+msgstr "&Limita panoramica alle dimensioni scorrimento"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
+msgid "&Pan while moving ob&ject"
+msgstr "Sposta la vista spostando gli og&getti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+msgid "Co&ntrols"
+msgstr "Co&ntrolli"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:287
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Campi nomi definiti dall'utente per i componenti dello schema."
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
-msgid "Field Settings"
-msgstr "Impostazioni campi"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:306
+msgid "Na&me"
+msgstr "No&me"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nome"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:313
+msgid "Defa&ult Value"
+msgstr "&Valore predefinito"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
-msgid "D&efault Value"
-msgstr "Valore pred&efinito"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
-msgid "Template Field Names"
-msgstr "Campo del nome del modello"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+msgid "De&lete"
+msgstr "Cance&lla"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:351
+msgid "Default &Fields"
+msgstr "Campi prede&finiti"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
msgid ""
@@ -18789,6 +18806,11 @@ msgstr "Centro della pagina"
msgid "Pen width"
msgstr "Spessore penna "
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Opzioni generali"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
msgid "Default line thickness"
msgstr "Spessore linea predefinito "
@@ -19973,7 +19995,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Pin Table"
msgstr "Tabella pin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:144
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Opzioni editor schemi"
From 4d2d9ab45ead5dccead40421c8ba75664cbef55c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Thu, 31 Dec 2015 18:08:52 +0100
Subject: [PATCH 033/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 151 +++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 83 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 15577122de..783ea88ec8 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 15:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-31 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Cancella voce"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr "Non disponibile in modalità OpenGL/Cairo."
+msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
#: pcbnew/edit.cpp:1476
@@ -4403,27 +4403,27 @@ msgstr "Visualizzatore &3D"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "Imposta &schermo tradizionale"
+msgstr "Passa a &schermo classico"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
-msgstr "Imposta lo schermo all'implementazione tradizionale"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "Imposta schermo a Open&GL"
+msgstr "Passa a schermo Open&GL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr "Imposta lo schermo all'implementazione OpenGL"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "Imposta schermo a &Cairo"
+msgstr "Passa a schermo &Cairo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr "Imposta lo schermo all'implementazione Cairo"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
msgid "&Pad"
@@ -5533,7 +5533,7 @@ msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
msgid "&Display"
msgstr "&Viste"
@@ -7430,8 +7430,8 @@ msgstr "Orientamento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2004 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
@@ -7820,6 +7820,8 @@ msgstr "File netlist:"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 eeschema/libedit.cpp:477
#: eeschema/lib_pin.cpp:1977
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:310
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
@@ -8140,7 +8142,7 @@ msgstr ""
"modifica "
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201
msgid "Ma&ximum undo items:"
msgstr "Limite ma&x annullamenti:"
@@ -8293,7 +8295,7 @@ msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:257
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -8304,7 +8306,7 @@ msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Usa il tasto ¢rale del mouse per il pan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Usa il tasto centrale del mouse per trascinare il pan"
@@ -8313,13 +8315,14 @@ msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Limi&ta il pan alle dimensioni di scorrimento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:267
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Pan con il tasto centrale del mouse limitato dalle dimensioni correnti delle "
"barre di scorrimento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto"
@@ -12706,15 +12709,15 @@ msgstr "Imposta origine griglia"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
msgid "Switch to Legacy Canvas"
-msgstr "Modalità schermo classica"
+msgstr "Passa a schermo classico"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
msgid "Switch to OpenGL Canvas"
-msgstr "Modalità schermo OpenGL"
+msgstr "Passa a schermo OpenGL"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:146
msgid "Switch to Cairo Canvas"
-msgstr "Modalità schermo Cairo"
+msgstr "Passa a schermo Cairo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73
@@ -17638,7 +17641,7 @@ msgid "Rescue Components"
msgstr "Recupera componenti"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45
msgid "&Grid size:"
msgstr "&Dimensione griglia:"
@@ -17650,12 +17653,12 @@ msgstr "&Dimensione griglia:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:197
msgid "mils"
msgstr "mils"
@@ -17676,12 +17679,12 @@ msgid "Def&ault pin name size:"
msgstr "Dimensione nome pin predefinit&a:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
msgstr "Passo &orizzontale per gli elementi ripetuti:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
msgstr "Passo &verticale per gli elementi ripetuti:"
@@ -17698,12 +17701,12 @@ msgid "50"
msgstr "50"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180
msgid "&Increment of repeated labels:"
msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:113
msgid "&Show grid"
msgstr "Mo&stra griglia"
@@ -17784,7 +17787,6 @@ msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
msgid "Field Name"
msgstr "Campo selezionato"
@@ -18457,7 +18459,6 @@ msgid "Schematic Properties"
msgstr "Proprietà schema"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
msgid "&Visible"
msgstr "&Visibile"
@@ -18591,136 +18592,128 @@ msgstr ""
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr "Controllo conflitti cache/libreria al caricamento dello schema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:58
msgid "&Bus thickness:"
msgstr "Spessore &bus:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:69
msgid "&Line thickness:"
msgstr "Spessore &linea:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:80
msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Notazione id &parte:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
msgid "A"
msgstr "A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
msgid ".A"
msgstr ".A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
msgid "-A"
msgstr "-A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
msgid ".1"
msgstr ".1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:98
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:93
msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "Cadenza salvataggio &automatico"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:116
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
msgstr "Blocca l'o&rientamento bus e fili a ortogonale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
msgid "S&how hidden pins"
msgstr "M&ostra piedini nascosti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127
-msgid "Sho&w page limi&ts"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
+msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Mostra limi&ti di pagina"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:146
msgid "&Measurement units:"
msgstr "Unità di &misura:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
msgid "Def&ault text size:"
msgstr "Dimensioni testo pre&definite:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
msgid "(0 = unlimited)"
msgstr "(0 = senza limiti)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221
msgid "A&utomatically place component fields"
msgstr "Piazza a&utomaticamente campi componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:228
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:224
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr "Permette all'autopiazzamento campi di modificare la giustificazione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla &griglia da 50 mil"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:241
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237
msgid "&Editing"
msgstr "&Modifica"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "&Usa il tasto centrale del mouse per il pan"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "&Limita panoramica alle dimensioni scorrimento"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
-msgid "&Pan while moving ob&ject"
-msgstr "Sposta la vista spostando gli og&getti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
msgid "Co&ntrols"
msgstr "Co&ntrolli"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:283
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Campi nomi definiti dall'utente per i componenti dello schema."
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:306
-msgid "Na&me"
-msgstr "No&me"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:308
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valore predefinito"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:313
-msgid "Defa&ult Value"
-msgstr "&Valore predefinito"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:331
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
msgid "De&lete"
msgstr "Cance&lla"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:351
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:347
msgid "Default &Fields"
msgstr "Campi prede&finiti"
@@ -19268,14 +19261,6 @@ msgstr "Mostra testo nome pin"
msgid "Pin name inside"
msgstr "Nome pin interno"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
-msgid "Default Value"
-msgstr "Valore predefinito"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
-msgid "Hidden"
-msgstr "Nascosto"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
@@ -19995,7 +19980,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Pin Table"
msgstr "Tabella pin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Opzioni editor schemi"
From f66115d6a2b4ad660085a5b4272a32b0d611856c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jp-charras
Date: Fri, 1 Jan 2016 17:35:44 +0100
Subject: [PATCH 034/126] Update French translation against rev 6412
---
fr/kicad.po | 418 ++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 324 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 83b7354130..88d5f8fae5 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 10:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-01 17:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:34+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -1160,6 +1160,8 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:308
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
@@ -2672,7 +2674,7 @@ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:255
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -4074,7 +4076,6 @@ msgstr "Le style du texte du champ actuellement sélectionné"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
msgid "Field Name"
msgstr "Nom Champ"
@@ -4392,33 +4393,17 @@ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr ""
"Vérifier les conflits entre cache et librairies au chargement du schéma"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
-msgid "Default Value"
-msgstr "Valeur par Défaut"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
-msgid "Hidden"
-msgstr "Invisible"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
msgid "&Grid size:"
msgstr "Dim &Grille:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
@@ -4430,182 +4415,184 @@ msgstr "Dim &Grille:"
msgid "mils"
msgstr "mils"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56
msgid "&Bus thickness:"
msgstr "Épaisseur &Bus:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67
msgid "&Line thickness:"
msgstr "Epaisseur de &Ligne:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Notation pour &Part ID:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
msgid "A"
msgstr "A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".A"
msgstr ".A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-A"
msgstr "-A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".1"
msgstr ".1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:98
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
msgid "&Show grid"
msgstr "&Afficher la Grille"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
msgstr "&Limiter orientation bus et fils à H et V"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106
msgid "S&how hidden pins"
msgstr "Afficher les pins &invisibles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127
-msgid "Sho&w page limi&ts"
-msgstr "Afficher limi&tes de page"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr " Afficher limi&tes de page"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:137
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
-msgid "&Display"
-msgstr "&Affichage"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
msgid "&Measurement units:"
msgstr "&Unités de mesure:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
msgstr "Pas &horizontal pour la répétition d'éléments:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
msgstr "Pas &vertical pour la répétition d'éléments:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
msgid "&Increment of repeated labels:"
msgstr "&Incrémentation des labels en répétition:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177
msgid "Def&ault text size:"
-msgstr "Taille par déf&aut des textes:"
+msgstr "&Taille par défaut des textes:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
msgid "Ma&ximum undo items:"
msgstr "Ma&ximum de niveaux d'annulation:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195
msgid "(0 = unlimited)"
msgstr "(0 = non limité)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
-msgid "A&utomatically place component fields"
-msgstr "Placer &automatiquement les champs des composants"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:228
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Placer a&utomatiquement les champs des composants"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr "&Autoriser le changement de justification des champs autoplacés"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr "&Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:241
-msgid "&Editing"
-msgstr "&Editions"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235
+msgid "Editing"
+msgstr "Edition"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259
msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "&Utiliser le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264
msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "&Limiter le panning à la taille du \"scroll\" maximum"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr "Panning par bouton souris limité par la taille du scrollbar courant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
-msgid "&Pan while moving ob&ject"
-msgstr "&Pan lors du déplacement d'ob&jets"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:279
msgid "Co&ntrols"
msgstr "Co&ntroles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr ""
"Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:306
-msgid "Na&me"
-msgstr "No&m"
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valeur par Défaut"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:313
-msgid "Defa&ult Value"
-msgstr "Valeur par Défa&ut"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Visible"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:329
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:332
msgid "De&lete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:351
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
msgid "Default &Fields"
msgstr "&Champs par Défault"
@@ -4777,6 +4764,10 @@ msgstr "&Style graphique:"
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Propriétés pour le Schéma"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Visible"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Taille texte &nom:"
@@ -12703,12 +12694,6 @@ msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s"
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
-
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
msgid " Yes"
msgstr "Oui"
@@ -15409,10 +15394,6 @@ msgstr "Utiliser le bouton du &milieu de la souris pour recadrer l'affichage"
msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Limi&ter le panning à la taille du \"scroll\" maximum"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
-msgid "&Pan while moving object"
-msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
@@ -20354,6 +20335,10 @@ msgstr "&Général "
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+msgid "&Display"
+msgstr "&Affichage"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
@@ -22837,7 +22822,7 @@ msgstr "Éditeur de Texte"
msgid "Field Properties"
msgstr "Propriétés des Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique"
@@ -23254,223 +23239,8 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
-#~ msgid "&Default bus thickness:"
-#~ msgstr "Épaiss. bus par &défaut:"
+#~ msgid "&Editing"
+#~ msgstr "&Editions"
-#~ msgid "D&efault line thickness:"
-#~ msgstr "&Épaisseur ligne par défaut:"
-
-#~ msgid "De&fault text size:"
-#~ msgstr "Taille des &textes par défaut:"
-
-#~ msgid "&Part id notation:"
-#~ msgstr "Notation pour &part id:"
-
-#~ msgid "Sho&w hidden pins"
-#~ msgstr "Afficher les pins &invisibles"
-
-#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
-#~ msgstr "Pan lors du déplacement d'&objets"
-
-#~ msgid "Show page limi&ts"
-#~ msgstr " Afficher limi&tes de page"
-
-#~ msgid "Automatically place component fields"
-#~ msgstr "Placer automatiquement les champs des composants"
-
-#~ msgid "Allow field autoplace to change justification"
-#~ msgstr "Permettre le changement de justification des champs"
-
-#~ msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-#~ msgstr "Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil"
-
-#~ msgid "Field Settings"
-#~ msgstr "Propriétés du Champ"
-
-#~ msgid "&Name"
-#~ msgstr "&Nom"
-
-#~ msgid "D&efault Value"
-#~ msgstr "Val&eur par Défaut:"
-
-#~ msgid "Template Field Names"
-#~ msgstr "Noms des Champs Modèles"
-
-#~ msgid "Switch the canvas implementation to legacy"
-#~ msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
-
-#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-#~ msgstr "Exception '%s' en avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n"
-#~ "Reason: '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Ne peut pas obtenir/télécharger les données de: '%s'\n"
-#~ "raison: '%s'"
-
-#~ msgid "Switch to Default Canvas"
-#~ msgstr "Commuter sur l'Affichage par Défaut"
-
-#~ msgid "&Switch Canvas to Default"
-#~ msgstr "Commuter l'affichage &sur Défaut"
-
-#~ msgid "Switch the canvas implementation to default"
-#~ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de l'affichage par défaut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has "
-#~ "no sense.\n"
-#~ "Please, choose an other layer for the new zone"
-#~ msgstr ""
-#~ "La zone dupliquée est sur la même couche que la zone initiale, ce qui n'a "
-#~ "aucun sens. \n"
-#~ "SVP, choisir une autre couche pour la nouvelle zone"
-
-#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
-#~ msgstr "Le contour de la zone dupliquée ne passe pas le contrôle DRC!"
-
-#~ msgid "The original site of the initiator of KiCad"
-#~ msgstr "Le site original de l'initiateur de KiCad"
-
-#~ msgid "Project on Launchpad"
-#~ msgstr "Projet sur Launchpad"
-
-#~ msgid "The new KiCad site"
-#~ msgstr "Le nouveau site KiCad"
-
-#~ msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU General Public License (GPL) version 2 ou toute version ultérieure"
-
-#~ msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?"
-#~ msgstr "Supprimer Empreinte %s (valeur %s) ?"
-
-#~ msgid "Top side"
-#~ msgstr "Coté composant"
-
-#~ msgid "Bottom side"
-#~ msgstr "Coté soudure"
-
-#~ msgid "Side"
-#~ msgstr "Coté"
-
-#~ msgid "Other rotation"
-#~ msgstr "Autre rotation"
-
-#~ msgid "Add module"
-#~ msgstr "Addition de modules"
-
-#~ msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s"
-#~ msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour le module %s"
-
-#~ msgid "No modules for automated placement."
-#~ msgstr "Pas de module pour placement automatisé"
-
-#~ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'"
-#~ msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, module:'%s'"
-
-#~ msgid "OK to delete module %s in library '%s'"
-#~ msgstr "Ok pour effacer module %s en librairie '%s'"
-
-#~ msgid "Modules [%u items]"
-#~ msgstr "Modules [%u items]"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "Module"
-
-#~ msgid "Create a new library and save current module into it"
-#~ msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant"
-
-#~ msgid "cannot handle module text type %s"
-#~ msgstr "ne peut gérer le texte module type %s"
-
-#~ msgid "Add modules"
-#~ msgstr "Addition de Modules"
-
-#~ msgid "Lock module"
-#~ msgstr "Verrouiller module"
-
-#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
-#~ msgstr "(Re)créer le fichier de composants (*.cmp) pour CvPcb"
-
-#~ msgid "Footprint Wizards"
-#~ msgstr "Assistants de Création d'Empreinte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable/disable the DRC control.\n"
-#~ "When DRC is disable, all connections are allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Active/désactive le contrôle DRC (Design Rule Check).\n"
-#~ "Lorsque de DRC est désactivé, toutes les connexions sont autorisées."
-
-#~ msgid ""
-#~ "select how the router handles DRC violation (shoving, walking around, "
-#~ "etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner comment le routeur gère les violations de DRC (pousser, "
-#~ "contourner, etc..)"
-
-#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad"
-#~ msgstr "Le site de l'initiateur de Kicad"
-
-#~ msgid "About Kicad"
-#~ msgstr "Au Sujet de Kicad"
-
-#~ msgid "About KiCad project manager"
-#~ msgstr "Au sujet de KiCad, gestionnaire de projet"
-
-#~ msgid "&Switch canvas to default"
-#~ msgstr "&Commuter l'affichage sur Défaut"
-
-#~ msgid "Switch canvas to Open&GL"
-#~ msgstr "Commuter l'affichage sur Open&GL"
-
-#~ msgid "Switch canvas to &Cairo"
-#~ msgstr "Commuter l'affichage sur Cair&o"
-
-#~ msgid "Select default parameters values in Footprint Editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélection des valeurs par défaut des paramètres de l'Éditeur d'Empreintes"
-
-#~ msgid "Configure Interactive Routing."
-#~ msgstr "Configurer le router interactif."
-
-#~ msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
-#~ msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show/hide the toolbar for microwave tools\n"
-#~ "This is a experimental feature (under development)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche/cache la toolbar auxiliaire pour applications micro-ondes\n"
-#~ "C'est un outil expérimental (en cours de développement)"
-
-#~ msgid "Current general settings:
"
-#~ msgstr "Réglages généraux courants:
"
-
-#~ msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n"
-#~ msgstr "Valeur minimum pour la largeur de piste: %s
\n"
-
-#~ msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n"
-#~ msgstr "Valeur minimum pour le diamètre de via: %s
\n"
-
-#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n"
-#~ msgstr "Valeur minimum pour le diamètre de microvia: %s
\n"
-
-#~ msgid "Errors detected, Abort"
-#~ msgstr "Erreurs détectées, Abandon"
-
-#~ msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
-#~ msgstr "Cette NetClass existe déjà, et ne peut être ajoutée; Abandon"
-
-#~ msgid "The default Netclass cannot be removed"
-#~ msgstr "La Netclass par défaut ne peut être supprimée"
-
-#~ msgid "I&DFv3 Export"
-#~ msgstr "I&DFv3 Export"
-
-#~ msgid "Redraw the screen of the board"
-#~ msgstr "Rafraîchir l'écran du circuit imprimé"
+#~ msgid "&Pan while moving ob&ject"
+#~ msgstr "&Pan lors du déplacement d'ob&jets"
From be6bcc3b7ba459a67acc4460b8acc5aed4570875 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michael Misirlis
Date: Sun, 3 Jan 2016 22:15:19 +0200
Subject: [PATCH 035/126] Update Greek translation against bzr 6413
---
el/kicad.po | 1782 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 949 insertions(+), 833 deletions(-)
diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po
index 6c8c083da9..ff67bb010b 100644
--- a/el/kicad.po
+++ b/el/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-25 12:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-03 21:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis \n"
"Language-Team: Michael Misirlis \n"
"Language: el\n"
@@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
-"X-Poedit-Basepath: /home/mmisirlis/ll/KiCad-GR/LL-notes/KiCad-"
-"official_sources_bazaar/kicad\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/mmisirlis/ll/KiCad-GR/LL-notes/"
+"sources_bazaar_official/kicad/\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: el\n"
"X-Source-Language: C\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
@@ -25,86 +25,86 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-5: common\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
msgid "Zoom +"
msgstr "Μεγέθυνση +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
msgid "Zoom -"
msgstr "Σμίκρυνση -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
msgid "Top View"
msgstr "Επάνω Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
msgid "Bottom View"
msgstr "Κάτω Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
msgid "Right View"
msgstr "Δεξιά Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
msgid "Left View"
msgstr "Αριστερή Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
msgid "Front View"
msgstr "Μπροστινή Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
msgid "Back View"
msgstr "Πίσω Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
msgid "Move left <-"
msgstr "Μετακίνηση αριστερά <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
msgid "Move right ->"
msgstr "Μετακίνηση δεξιά ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
msgid "Move Up ^"
msgstr "Μετακίνηση επάνω ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:438
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:518
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Μεγέθυνση: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:654
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας 3Δ:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:710
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής εικόνας στο πρόχειρο"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:723
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
msgid "Can't save file"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Χρόνος κατασκευής %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Κατασκευή επιπέδου %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:986
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Φόρτωση Σχημάτων 3Δ"
@@ -120,31 +120,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Κατασκευή σώματος πλακέτας"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Κάτω"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Επάνω"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Χρώμα Μάσκας Συγκόλλησης"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
msgid "Copper Color"
msgstr "Χρώμα Χαλκού"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
msgstr "Χρώμα Σώματος Πλακέτας"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Ορισμός επιλογών προβολής, και ορατότη
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Μεγέθυνση"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Σμίκρυνση"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Επανασχεδίαση προβολής"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " μοίρες"
-#: common/basicframe.cpp:140
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Το πρόγραμμα δεν μπορεί να κλείσει\n"
"Είναι ανοιχτό ένα παράθυρο διαλόγου, πρέπει να το κλείσετε πρώτα."
-#: common/basicframe.cpp:427
+#: common/basicframe.cpp:428
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -508,59 +508,59 @@ msgstr ""
" ή\n"
"'%s'."
-#: common/basicframe.cpp:444
+#: common/basicframe.cpp:445
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο βοήθειας '%s'."
-#: common/basicframe.cpp:465
+#: common/basicframe.cpp:466
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:468
+#: common/basicframe.cpp:469
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Επιλέξτε Προτιμώμενο Επεξεργαστή"
-#: common/basicframe.cpp:494
+#: common/basicframe.cpp:495
msgid "Copy &Version Information"
msgstr "Α&ντιγραφή Πληροφοριών Έκδοσης"
-#: common/basicframe.cpp:495
+#: common/basicframe.cpp:496
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr "Αντιγραφή της έκδοσης στο πρόχειρο για αποστολή με αναφορές σφαλμάτων"
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:549
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του προχείρου για την εγγραφή πληροφοριών έκδοσης."
-#: common/basicframe.cpp:549
+#: common/basicframe.cpp:550
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Σφάλμα Προχείρου"
-#: common/basicframe.cpp:623
+#: common/basicframe.cpp:626
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης (έχουν αντιγραφεί στο πρόχειρο)"
-#: common/basicframe.cpp:647
+#: common/basicframe.cpp:650
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον φάκελο <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:652
+#: common/basicframe.cpp:655
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s> στον φάκελο <"
"%s>."
-#: common/basicframe.cpp:657
+#: common/basicframe.cpp:660
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:689
+#: common/basicframe.cpp:692
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr ""
"δεν αποθηκεύτηκε σωστά. Θέλετε να επαναφέρετε τις τελευταίες αποθηκευμένες "
"αλλαγές που κάνατε;"
-#: common/basicframe.cpp:717
+#: common/basicframe.cpp:720
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:725
+#: common/basicframe.cpp:728
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Το αρχείο αυτόματης αποθήκευσης δεν ήταν εφικτό να μετονομαστεί στο όνομα "
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε ο φάκελος εξόδου '%s'.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξόδου '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827
+#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης Βιβλιοθήκης"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
@@ -945,10 +945,12 @@ msgstr ""
msgid "Environment Variable Help"
msgstr "Βοήθεια Μεταβλητών Περιβάλλοντος"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:308
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151
#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -956,35 +958,11 @@ msgstr "Βοήθεια Μεταβλητών Περιβάλλοντος"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:805
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:56
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:63
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
@@ -994,11 +972,11 @@ msgstr "Άκυρο"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
msgid "Add a new entry to the table."
msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης στον πίνακα."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:68
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
@@ -1009,15 +987,10 @@ msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης στον πίνακα."
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
msgid "Remove the selectect entry from the table."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
-
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών πριν την έξοδο;"
@@ -1034,7 +1007,20 @@ msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Έξοδος χωρίς Αποθήκευση"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
@@ -1042,19 +1028,19 @@ msgstr "Έξοδος χωρίς Αποθήκευση"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
msgid "History list:"
msgstr "Λίστα ιστορικού:"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
msgid "Search by Keyword"
msgstr "Αναζήτηση με Λέξη Κλειδί"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
msgid "List All"
msgstr "Προβολή Όλων"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
msgid "Select by Browser"
msgstr "Επιλογή με Πλοηγό"
@@ -1153,8 +1139,7 @@ msgstr "Αντικείμενα:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
@@ -1393,40 +1378,40 @@ msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας"
msgid "Browse"
msgstr "Πλοήγηση"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:130
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "Σφάλμα: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:132
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
msgid "Warning: "
msgstr "Προειδοποίηση: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:134
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
msgid "Info: "
msgstr "Πληροφορίες: "
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:148
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
msgid "Error: "
msgstr "Σφάλμα:"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:150
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
msgid "Warning: "
msgstr "Προειδοποίηση:"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
msgid "Info: "
msgstr "Πληροφορίες:"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
msgid "Save report to file"
msgstr "Αποθήκευση αναφοράς σε αρχείο"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:250
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
#, c-format
msgid "Cannot write report to file '%s'."
msgstr "Αδυναμία εγγραφής αναφοράς στο αρχείο '%s'."
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
msgid "File save error"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου"
@@ -1466,7 +1451,7 @@ msgstr "Αποθήκευση αναφοράς σε αρχείο..."
msgid "Inches"
msgstr "Ίντσες"
-#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Hide grid"
msgstr "Απόκρυψη πλέγματος"
@@ -1479,7 +1464,7 @@ msgstr "Προβολή πλέγματος"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
@@ -1718,6 +1703,11 @@ msgstr "&Συντομεύσεις"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Ρυθμίσεις και προτιμήσεις συντομεύσεων"
+#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158
+#, c-format
+msgid "CURL Request Failed: %s"
+msgstr "Αποτυχία Αίτησης CURL: %s"
+
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
@@ -1735,7 +1725,7 @@ msgstr "Εσωτερικό"
msgid "Non-copper"
msgstr "Μη-χάλκινο"
-#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: common/pgm_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@@ -1744,101 +1734,101 @@ msgstr "Μη-χάλκινο"
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
-#: common/pgm_base.cpp:126
+#: common/pgm_base.cpp:127
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
-#: common/pgm_base.cpp:134
+#: common/pgm_base.cpp:135
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικά"
-#: common/pgm_base.cpp:142
+#: common/pgm_base.cpp:143
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
-#: common/pgm_base.cpp:150
+#: common/pgm_base.cpp:151
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"
-#: common/pgm_base.cpp:158
+#: common/pgm_base.cpp:159
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
-#: common/pgm_base.cpp:166
+#: common/pgm_base.cpp:167
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
-#: common/pgm_base.cpp:174
+#: common/pgm_base.cpp:175
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
-#: common/pgm_base.cpp:182
+#: common/pgm_base.cpp:183
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικά"
-#: common/pgm_base.cpp:190
+#: common/pgm_base.cpp:191
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"
-#: common/pgm_base.cpp:198
+#: common/pgm_base.cpp:199
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"
-#: common/pgm_base.cpp:206
+#: common/pgm_base.cpp:207
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"
-#: common/pgm_base.cpp:214
+#: common/pgm_base.cpp:215
msgid "Russian"
msgstr "Ρώσικα"
-#: common/pgm_base.cpp:222
+#: common/pgm_base.cpp:223
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
-#: common/pgm_base.cpp:230
+#: common/pgm_base.cpp:231
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Κινέζικα απλοποιημένα"
-#: common/pgm_base.cpp:238
+#: common/pgm_base.cpp:239
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"
-#: common/pgm_base.cpp:246
+#: common/pgm_base.cpp:247
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
-#: common/pgm_base.cpp:254
+#: common/pgm_base.cpp:255
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
-#: common/pgm_base.cpp:262
+#: common/pgm_base.cpp:263
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά"
-#: common/pgm_base.cpp:332
+#: common/pgm_base.cpp:334
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε προκαθορισμένος επεξεργαστής κειμένου, πρέπει να τον επιλέξετε"
-#: common/pgm_base.cpp:339
+#: common/pgm_base.cpp:341
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Προτιμώμενος Επεξεργαστής:"
-#: common/pgm_base.cpp:368
+#: common/pgm_base.cpp:370
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "Το %s τρέχει ήδη. Συνέχεια;"
-#: common/pgm_base.cpp:744
+#: common/pgm_base.cpp:782
msgid "Language"
msgstr "&Γλώσσα"
-#: common/pgm_base.cpp:745
+#: common/pgm_base.cpp:783
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της εφαρμογής (μόνο για δοκιμές!)"
-#: common/pgm_base.cpp:820
+#: common/pgm_base.cpp:858
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -1846,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση! Κάποιες από τις διαδρομές που έχετε ρυθμίσει έχουν οριστεί\n"
"εξωτερικά της τρέχουσας διαδικασίας και θα σβηστούν προσωρινά."
-#: common/pgm_base.cpp:822
+#: common/pgm_base.cpp:860
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -1861,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"αφαιρέστε τους εξωτερικούς ορισμούς μεταβλητών περιβάλλοντος \n"
"από το σύστημά σας."
-#: common/pgm_base.cpp:829
+#: common/pgm_base.cpp:867
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά."
@@ -1875,30 +1865,30 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου ρυθμίσεων
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου prj '%s' (Φάκελος μη εγγράψιμος)"
-#: common/richio.cpp:197
+#: common/richio.cpp:205
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s' για ανάγνωση"
-#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338
+#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου μήκους γραμμής"
-#: common/richio.cpp:303
+#: common/richio.cpp:311
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Υπέρβαση του μήκους γραμμής"
-#: common/richio.cpp:569
+#: common/richio.cpp:577
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης ή ανάγνωσης του αρχείου '%s'"
-#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο '%s'"
-#: common/richio.cpp:609
+#: common/richio.cpp:617
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
@@ -2063,7 +2053,7 @@ msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση"
@@ -2128,97 +2118,97 @@ msgstr "Το αρχείο έργου '%s' δεν είναι εγγράψιμο"
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Προβολέας Αποτυπώματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Εμφάνιση πολικών συντεταγμένων"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:232
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Units in inches"
msgstr "Μονάδες σε ίντσες"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:236
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Μονάδες σε χιλιοστά"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 eeschema/tool_lib.cpp:240
#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Αλλαγή σχήματος κέρσορα"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "Επιλογές εμφάνισης"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Μεγέθυνση (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Σμίκρυνση (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Επανασχεδιασμός προβολής (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "Προβολή 3Δ (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία γεμίσματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία γεμίσματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/moduleframe.cpp:691
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:655
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405 pcbnew/moduleframe.cpp:693
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:658
msgid "3D Viewer"
msgstr "Προβολή 3Δ"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Αποτύπωμα: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
@@ -2247,8 +2237,8 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:864
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:868
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:888 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου"
@@ -2274,7 +2264,7 @@ msgstr "Εξαρτήματα: %d, ελεύθερα: %d"
msgid "Filter list: "
msgstr "Λίστα φίλτρων:"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479
+#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή:"
@@ -2319,8 +2309,8 @@ msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης"
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Έργο: '%s'"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:969
+#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:976
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]"
@@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Σφάλμα φόρτωσης λίστας δικτύων.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
+#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:94
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων"
@@ -2364,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"\"Κατάλογος Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του CvPcb για "
"περισσότερες πληροφορίες."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:360
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -2425,17 +2415,17 @@ msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος γ
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
-#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423
-#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
@@ -2483,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Να μην κεντράρεται και μεταφέρεται ο κέρσορας κατά την αλλαγή μεγέθυνσης"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:255
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -2515,7 +2505,7 @@ msgstr "Αντιστοίχηση αρχείου cmp"
msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
msgstr "Α&ποθήκευση Αλλαγών\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98
+#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "&Close"
@@ -2707,7 +2697,7 @@ msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση πλήθο
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/annotate.cpp:87
+#: eeschema/annotate.cpp:86
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "Βρέθηκαν και αντικαταστάθηκαν %d διπλές χρονικές σφραγίδες."
@@ -2799,6 +2789,14 @@ msgid "Global label not connected to any other global label"
msgstr ""
"Η καθολική ετικέτα δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr "Οι ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr "Οι καθολικές ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)"
+
#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
msgid "none"
msgstr "κανένα"
@@ -2937,10 +2935,10 @@ msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Διπλή χρονική σφραγίδα (%s) για %s%d και %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
-#: eeschema/onrightclick.cpp:465
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
@@ -3127,6 +3125,10 @@ msgstr "Πρόσθετα"
msgid "Generate"
msgstr "Δημιουργία"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
msgid "Add Plugin"
@@ -3220,7 +3222,7 @@ msgstr "Όνομα ακροδέκτη"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
@@ -3278,7 +3280,7 @@ msgstr "Γενικά"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1523
+#: eeschema/sch_component.cpp:1545
msgid "Component"
msgstr "Εξάρτημα"
@@ -3475,7 +3477,7 @@ msgstr ""
"και τα μέρη δεν μπορούν να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
@@ -3572,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"(όπως sm* για να βρείτε όλα τα ονόματα αποτυπωμάτων που ξεκινούν από sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:418
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
@@ -3581,39 +3583,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Βρέθηκαν, όμως, κάποιοι υποψήφιοι:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
msgid "No Component Name!"
msgstr "Δεν Υπάρχει Όνομα Εξαρτήματος!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3624,23 +3626,23 @@ msgstr ""
"πεδίων. Τα κενά πεδία τιμών είναι απαγορευμένα και θα αφαιρεθούν από το "
"εξάρτημα. Να γίνει αφαίρεση αυτού και όλων των υπόλοιπων μη ορισμένων πεδίων;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
msgid "Remove Fields"
msgstr "Αφαίρεση Πεδίων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Προβολή στον Πλοηγό"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Ανάθεση Αποτυπώματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3648,7 +3650,7 @@ msgstr "Ανάθεση Αποτυπώματος"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
@@ -3891,7 +3893,6 @@ msgstr "Το στυλ κειμένου του τρέχοντος επιλεγμ
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
msgid "Field Name"
msgstr "Όνομα Πεδίου"
@@ -4211,37 +4212,17 @@ msgstr ""
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr "Έλεγχος για διαφωνίες μνήμης/βιβλιοθήκης κατά τη φόρτωση σχηματικού"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
-msgid "Default Value"
-msgstr "Προκαθορισμένη Τιμή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-msgid "Visible"
-msgstr "Ορατό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
-msgid "Hidden"
-msgstr "Κρυφό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
-msgid "&Measurement units:"
-msgstr "Μονάδες μέ&τρησης:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
msgid "&Grid size:"
msgstr "Μέγεθος &πλέγματος:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
@@ -4253,197 +4234,213 @@ msgstr "Μέγεθος &πλέγματος:"
msgid "mils"
msgstr "mil"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Πάχος &δίαυλου:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Πάχος &γραμμής:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
-msgid "&Default bus thickness:"
-msgstr "&Προκαθορισμένο πάχος δίαυλου:"
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "Σήμανση μ&ερών:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
-msgid "D&efault line thickness:"
-msgstr "Π&ροκαθορισμένο πάχος γραμμής:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
-msgid "De&fault text size:"
-msgstr "Προ&καθορισμένο μέγεθος κειμένου:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr "&Οριζόντιο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr "&Κάθετο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr "&Προσαύξηση επαναλαμβανόμενων ετικετών:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Χρονικό διάστημα &αυτόματης αποθήκευσης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
-msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-msgstr "Μέ&γιστος αριθμός αναιρέσεων (0 = απεριόριστα):"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
-msgid "actions"
-msgstr "ενέργειες"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
-msgid "&Part id notation:"
-msgstr "&Σήμανση μερών:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "A"
msgstr "Α"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".A"
msgstr ".Α"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-A"
msgstr "-Α"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_A"
msgstr "_Α"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".1"
msgstr ".1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
msgid "&Show grid"
msgstr "Προβολή π&λέγματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
-msgid "Sho&w hidden pins"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr "Πε&ριορισμός δίαυλων και συρμάτων μόνο σε Οριζ ή Καθ προσανατολισμό"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106
+msgid "S&how hidden pins"
msgstr "Προβολή κρυ&φών ακροδεκτών"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
-msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
-msgstr "&Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Προβολή &ορίων σελίδας"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "Μονάδες μέ&τρησης:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "&Οριζόντιο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "&Κάθετο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "&Προσαύξηση επαναλαμβανόμενων ετικετών:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Προ&καθορισμένο μέγεθος κειμένου:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+msgid "Ma&ximum undo items:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός α&ναιρέσεων:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195
+msgid "(0 = unlimited)"
+msgstr "(0 = χωρίς όριο)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Χρονικό διάστημα &αυτόματης αποθήκευσης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Αυτόματη τοποθέτηση πεδίων ε&ξαρτημάτων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr "Να επιτρέπεται στην αυτό&ματη τοποθέτηση η αλλαγή στοίχισης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr "Πάντοτε ευ&θυγράμμιση αυτόματα τοποθετημένων πεδίων στο πλέγμα 50 mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235
+msgid "Editing"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Κεντράρ&ισμα και μεταφορά κέρσορα κατά τη μεγέθυνση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259
msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "Χρήση &μεσαίου πλήκτρου ποντικιού για μετακίνηση προβολής"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Χρήση σύρσιμου με το μεσαίο πλήκτρο ποντικιού για μετακίνηση προβολής"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264
msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "Πε&ριορισμός μετακίνησης προβολής από το μέγεθος κύλισης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Η μετακίνησης προβολής με το μεσαίο πλήκτρο ποντικιού περιορίζεται από το "
"τρέχον μέγεθος της μπάρας κύλισης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
-msgid "Pan while moving ob&ject"
-msgstr "Μετακί&νηση προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211
-msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
-msgstr "Πε&ριορισμός δίαυλων και συρμάτων μόνο σε Οριζ ή Καθ προσανατολισμό"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:279
+msgid "Co&ntrols"
+msgstr "Έλεγ&χος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214
-msgid "Show page limi&ts"
-msgstr "Προβολή &ορίων σελίδας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
-msgid "General Options"
-msgstr "Γενικές Επιλογές"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr ""
"Ονόματα πεδίων σχηματικών εξαρτημάτων που έχουν οριστεί από το χρήστη. "
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240
-msgid "Field Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Πεδίων"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:306
+msgid "Default Value"
+msgstr "Προκαθορισμένη Τιμή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242
-msgid "&Name"
-msgstr "Ό&νομα"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+msgid "Visible"
+msgstr "Ορατό"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
-msgid "D&efault Value"
-msgstr "Προ&καθορισμένη Τιμή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Ορατό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:329
msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
-msgid "&Delete"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:332
+msgid "De&lete"
msgstr "&Διαγραφή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272
-msgid "Template Field Names"
-msgstr "Πρότυπα Ονομάτων Πεδίων"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
+msgid "Default &Fields"
+msgstr "Προκαθορι&σμένα Πεδία"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
msgid "Marker not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351
msgid "No error or warning"
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα ή προειδοποίηση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
msgid "Generate warning"
msgstr "Δημιουργία προειδοποίησης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
msgid "Generate error"
msgstr "Δημιουργία σφάλματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
msgid "Annotation required!"
msgstr "Απαιτείται ονοματοδοσία!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
msgid "ERC File"
msgstr "Αρχείο ΕΗΚ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Αρχείο ηλεκτρονικού ελέγχου κανόνων (.erc)|*.erc"
@@ -4463,30 +4460,63 @@ msgstr "Προειδοποιήσεις:"
msgid "Errors:"
msgstr "Σφάλματα:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
msgid "Create ERC file report"
msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς ΕΗΚ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
msgid "Error list:"
msgstr "Λίστα σφαλμάτων:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
msgid "&Delete Markers"
msgstr "Διαγραφή &Σημαδιών"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
msgid "&Run"
msgstr "&Εκτέλεση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
msgid "ERC"
msgstr "ΕΗΚ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
msgid "Initialize to Default"
msgstr "Επαναφορά στα Προκαθορισμένα"
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "Συνδέσεις ακροδέκτη με ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Συνδέσεις ετικέτας με ετικέτα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr "Έλεγχος παρόμοιων ετικετών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr ""
+"Παρόμοιες ετικέτες είναι ετικέτς (μέσα σε ένα φύλλο) οι οποίες διαφέρουν "
+"μόνο σε πεζά/κεφαλαία"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Έλεγχος μοναδικών καθολικών ετικετών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+"Οι καθολικές ετικέτες χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση σημάτων από "
+"διαφορετικά επίπεδα ιεραρχίας.\n"
+"Πρέπει να υπάρχουν τουλάχιστον δύο καθολικές ετικέτες με το ίδιο όνομα."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "&Πλάτος:"
@@ -4554,6 +4584,10 @@ msgstr "&Στυλ Γραφικών:"
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Ορατό"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Μέγεθος κειμένου ο&νόματος:"
@@ -4574,15 +4608,15 @@ msgstr "Αριθμός"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
-#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_track.cpp:1169
-#: pcbnew/class_track.cpp:1218 pcbnew/class_zone.cpp:582
+#: pcbnew/class_track.cpp:1154 pcbnew/class_track.cpp:1181
+#: pcbnew/class_track.cpp:1230 pcbnew/class_zone.cpp:582
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:685
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
@@ -4744,6 +4778,16 @@ msgstr "100"
msgid "50"
msgstr "50"
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
+msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+msgstr "Μέ&γιστος αριθμός αναιρέσεων (0 = απεριόριστα):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
+msgid "actions"
+msgstr "ενέργειες"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
@@ -4823,6 +4867,13 @@ msgstr "Χρήση προκαθορισμένου ονόματος δικτύο
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Προκαθορισμένο Όνομα Αρχείου Λίστας Δικτύων:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Πλοήγηση στα Πρόσθετα"
@@ -4878,7 +4929,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείων σχεδι
msgid "Output directory:"
msgstr "Φάκελος εξόδου:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
@@ -4886,13 +4937,48 @@ msgstr ""
"Φάκελος προορισμού για τα αρχεία σχεδιογράφησης. Μπορεί να είναι απόλυτη "
"διαδρομή ή σχετική με την τοποθεσία του κεντρικού σχηματικού αρχείου."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
msgid "Browse..."
msgstr "Πλοήγηση..."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPGL"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφή"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
msgid "Paper Options"
msgstr "Επιλογές Χαρτιού"
@@ -4977,46 +5063,15 @@ msgstr "Προέλευση"
msgid "Pen width"
msgstr "Πλάτος γραφίδας"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+msgid "General Options"
+msgstr "Γενικές Επιλογές"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "HPGL"
-msgstr "HPGL"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-msgid "Format"
-msgstr "Μορφή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
msgid "Default line thickness"
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος γραμμής"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
@@ -5024,7 +5079,7 @@ msgstr ""
"Επιλογή του προκαθορισμένου πάχους πένας που χρησιμοποιείται στη σχεδίαση "
"αντικειμένων, όταν το πάχος τους έχει οριστεί στο 0."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5032,7 +5087,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5040,12 +5095,12 @@ msgstr "Χρώμα"
msgid "Black and white"
msgstr "Ασπρόμαυρο"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116
@@ -5058,21 +5113,21 @@ msgstr ""
"ή σε ασπρόμαυρη λειτουργία, για καλύτερη εκτύπωση όταν χρησιμοποιούνται "
"ασπρόμαυροι εκτυπωτές"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Σχεδιογράφηση πλαισίου και μπλοκ τίτλου"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr "Εκτύπωση (ή μη) των αναφορών Πλαισίου."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Σχεδιογράφηση Τρέχουσας Σελίδας"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Σχεδιογράφηση Όλων των Σελίδων"
@@ -5332,28 +5387,28 @@ msgstr "Αρχεία Εικόνας"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας από <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "Απαγορευμένο αλφαριθμητικό αναφοράς! Δεν έγιναν αλλαγές"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr "Το πεδίο αναφοράς δεν μπορεί να είναι κενό! Δεν έγιναν αλλαγές"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Το πεδίο τιμής δεν μπορεί να είναι κενό! Δεν έγιναν αλλαγές"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Έργου"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:492 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:501 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου"
@@ -5445,60 +5500,60 @@ msgstr "Ανοικτός Εκπομπός"
msgid "No Connection"
msgstr "Μη Σύνδεση"
-#: eeschema/erc.cpp:209
+#: eeschema/erc.cpp:211
msgid "Duplicate sheet name"
msgstr "Διπλό όνομα φύλλου"
-#: eeschema/erc.cpp:252
+#: eeschema/erc.cpp:254
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr "Η ιεραρχική ετικέτα %s δεν έχει συνδεθεί με μία ετικέτα φύλλου."
-#: eeschema/erc.cpp:261
+#: eeschema/erc.cpp:263
#, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr ""
"Η καθολική ετικέτα %s δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα."
-#: eeschema/erc.cpp:270
+#: eeschema/erc.cpp:272
#, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr "Η ετικέτα φύλλου %s δεν είναι συνδεδεμένη με μία ιεραρχική ετικέτα."
-#: eeschema/erc.cpp:297
+#: eeschema/erc.cpp:299
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν είναι συνδεδεμένος."
-#: eeschema/erc.cpp:314
+#: eeschema/erc.cpp:316
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν οδηγείται (Δίκτυο %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:328
+#: eeschema/erc.cpp:330
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr ""
"Περισσότεροι από ένας ακροδέκτες είναι συνδεδεμένοι με σύμβολο ΜηΣύνδεσης"
-#: eeschema/erc.cpp:356
+#: eeschema/erc.cpp:358
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s είναι συνδεδεμένος με"
-#: eeschema/erc.cpp:361
+#: eeschema/erc.cpp:363
#, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s (δίκτυο %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:534
+#: eeschema/erc.cpp:535
msgid "ERC report"
msgstr "Αναφορά ΕΗΚ"
-#: eeschema/erc.cpp:536
+#: eeschema/erc.cpp:537
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Κωδικοποίηση UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:546
+#: eeschema/erc.cpp:547
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5507,7 +5562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Φύλλο %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:571
+#: eeschema/erc.cpp:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5516,6 +5571,26 @@ msgstr ""
"\n"
" ** Μηνύματα ΕΗΚ: %d Σφάλματα %d Προειδοποιήσεις %d\n"
+#: eeschema/erc.cpp:827
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:828
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')"
+
+#: eeschema/erc.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')"
+
#: eeschema/files-io.cpp:68
msgid "Schematic Files"
msgstr "Αρχεία Σχηματικού"
@@ -5553,11 +5628,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:422
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
msgid "Save and Load"
msgstr "Αποθήκευση και Φόρτωση"
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:423
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Φόρτωση Χωρίς Αποθήκευση"
@@ -5670,12 +5745,12 @@ msgstr "Πλοηγός"
msgid "Root"
msgstr "Ρίζα"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:735
+#: eeschema/hotkeys.cpp:741
msgid "Add Pin"
msgstr "Προσθήκη Ακροδέκτη"
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
msgid "Arc"
msgstr "Τόξο"
@@ -5725,8 +5800,8 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Ψ του σημείου Μπεζιέ %d"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:371
-#: pcbnew/class_pad.cpp:864
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
+#: pcbnew/class_pad.cpp:846
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
@@ -5757,7 +5832,7 @@ msgid "yes"
msgstr "ναι"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
-#: eeschema/onrightclick.cpp:440
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Μετατροπή"
@@ -5823,11 +5898,11 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία '%s'"
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
-#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433
-#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Αποτύπωμα"
@@ -5846,15 +5921,15 @@ msgstr "Πεδίο%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Πεδίο %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157
-#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
+#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
@@ -5924,8 +5999,8 @@ msgstr "Κατερχόμενο άκρο ρολογιού"
msgid "NonLogic"
msgstr "ΜηΛογικό"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:389
-#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
@@ -5934,7 +6009,7 @@ msgstr "Μήκος"
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2269
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Ακροδέκτης %s, %s, %s"
@@ -6009,7 +6084,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων: "
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:707
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:723
msgid "no library selected"
msgstr "δεν έχει επιλεχθεί βιβλιοθήκη"
@@ -6233,23 +6308,23 @@ msgstr "Σύρσιμο Ακμής Ορθογωνίου"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Διαγραφή Ορθογωνίου"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
msgid "Move Text"
msgstr "Μετακίνηση Κειμένου"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
msgid "Edit Text"
msgstr "Επεξεργασία Κειμένου"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Rotate Text"
msgstr "Περιστροφή Κειμένου"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
msgid "Delete Text"
msgstr "Διαγραφή Κειμένου"
@@ -6334,7 +6409,7 @@ msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς επιλεγμ
msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς Άλλους"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Cancel Block"
@@ -6344,7 +6419,7 @@ msgstr "Ακύρωση Μπλοκ"
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Μεγέθυνση Μπλοκ (σύρσιμο μεσαίου ποντικιού)"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
msgid "Place Block"
@@ -6354,16 +6429,16 @@ msgstr "Τοποθέτηση Μπλοκ"
msgid "Select Items"
msgstr "Επιλογή Αντικειμένων"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
msgid "Copy Block"
msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ ||"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ --"
@@ -6371,7 +6446,7 @@ msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ --"
msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Περιστροφή Μπλοκ αριστερόστροφα"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
msgid "Delete Block"
msgstr "Διαγραφή Μπλοκ"
@@ -6407,7 +6482,7 @@ msgstr ""
"Η βιβλιοθήκη '%s' έχει τροποποιηθεί!\n"
"Να απορριφθούν οι αλλαγές;"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:451
+#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Μέρος %s"
@@ -6425,7 +6500,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Ορισμός επιλογών ακροδέκτη"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559
-#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
msgid "Add text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
@@ -6434,15 +6509,15 @@ msgstr "Προσθήκη κειμένου"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:947
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Προσθήκη κύκλου"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:943
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Προσθήκη τόξου"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:939
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Προσθήκη γραμμής"
@@ -6459,7 +6534,7 @@ msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595
-#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:976
+#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
@@ -6705,6 +6780,11 @@ msgstr "&Αναίρεση"
msgid "&Redo"
msgstr "&Επανάληψη"
+#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Διαγραφή"
+
#: eeschema/menubar.cpp:199
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Εύρεση και Α&ντικατάσταση"
@@ -7081,7 +7161,7 @@ msgstr "Μηνύματα πληροφοριών:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Μηνύματα σφάλματος:"
-#: eeschema/netlist.cpp:68
+#: eeschema/netlist.cpp:79
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -7089,32 +7169,32 @@ msgstr ""
"Η εξαγωγή λίστας δικτύων απαιτεί ένα \n"
"σχηματικό με ονομασίες σε όλα τα εξαρτήματα."
-#: eeschema/netlist.cpp:78
+#: eeschema/netlist.cpp:89
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Σφάλμα: διπλά ονόματα φύλλων. Συνέχεια;"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:183
msgid "No Objects"
msgstr "Κανένα Αντικείμενο"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:187
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Πλήθος δικτύων = %d"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Edit Label"
msgstr "Επεξεργασία Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Επεξεργασία Καθολικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Επεξεργασία Ιεραρχικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
msgid "Edit Image"
msgstr "Επεξεργασία Εικόνας"
@@ -7191,13 +7271,13 @@ msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα"
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769
-#: eeschema/onrightclick.cpp:889
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
msgid "Mirror --"
msgstr "Καθρέφτισμα --"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Mirror ||"
msgstr "Καθρέφτισμα ||"
@@ -7213,285 +7293,289 @@ msgstr "Αντιγραφή Εξαρτήματος"
msgid "Delete Component"
msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:398
+#: eeschema/onrightclick.cpp:397
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Πεδίων"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
msgid "Doc"
msgstr "Τεκμηρίωση"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:470
+#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:477
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480
msgid "Edit Component"
msgstr "Επεξεργασία Εξαρτήματος"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:488
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
msgid "Move Global Label"
msgstr "Μετακίνηση Καθολικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
msgid "Drag Global Label"
msgstr "Σύρσιμο Καθολικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/onrightclick.cpp:497
msgid "Copy Global Label"
msgstr "Αντιγραφή Καθολικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:499
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502
msgid "Rotate Global Label"
msgstr "Περιστροφή Καθολικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:503
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506
msgid "Delete Global Label"
msgstr "Διαγραφή Καθολικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580
-#: eeschema/onrightclick.cpp:620
+#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
+#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Αλλαγή σε Ιεραρχική Ετικέτα"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544
-#: eeschema/onrightclick.cpp:618
+#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
+#: eeschema/onrightclick.cpp:621
msgid "Change to Label"
msgstr "Αλλαγή σε Ετικέτα"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546
-#: eeschema/onrightclick.cpp:582
+#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:585
msgid "Change to Text"
msgstr "Αλλαγή σε Κείμενο"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550
-#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624
+#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Type"
msgstr "Αλλαγή Τύπου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:525
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
msgid "Move Hierarchical Label"
msgstr "Μετακίνηση Ιεραρχικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531
msgid "Drag Hierarchical Label"
msgstr "Σύρσιμο Ιεραρχικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:530
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
msgid "Copy Hierarchical Label"
msgstr "Αντιγραφή Ιεραρχικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:535
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538
msgid "Rotate Hierarchical Label"
msgstr "Περιστροφή Ιεραρχικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:539
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542
msgid "Delete Hierarchical Label"
msgstr "Διαγραφή Ιεραρχικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584
-#: eeschema/onrightclick.cpp:622
+#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
+#: eeschema/onrightclick.cpp:625
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Αλλαγή σε Καθολική Ετικέτα"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:561
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
msgid "Move Label"
msgstr "Μετακίνηση Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+#: eeschema/onrightclick.cpp:567
msgid "Drag Label"
msgstr "Σύρσιμο Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:566
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569
msgid "Copy Label"
msgstr "Αντιγραφή Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:571
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
msgstr "Περιστροφή Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:575
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578
msgid "Delete Label"
msgstr "Διαγραφή Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Copy Text"
msgstr "Αντιγραφή Κειμένου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:634
+#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Διαγραφή Κόμβου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:640
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643
msgid "Drag Junction"
msgstr "Σύρσιμο Κόμβου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
msgid "Break Wire"
msgstr "Διακοπή Σύρματος"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:683
+#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Διαγραφή Κόμβου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685
+#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
msgid "Delete Connection"
msgstr "Διαγραφή Σύνδεσης"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:665
+#: eeschema/onrightclick.cpp:668
msgid "Begin Wire"
msgstr "Αρχή Σύρματος"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:673
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
msgid "Wire End"
msgstr "Τέλος Σύρματος"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:678
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
msgid "Drag Wire"
msgstr "Σύρσιμο Σύρματος"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+#: eeschema/onrightclick.cpp:684
msgid "Delete Wire"
msgstr "Διαγραφή Σύρματος"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:696 eeschema/onrightclick.cpp:734
+#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737
msgid "Add Junction"
msgstr "Προσθήκη Κόμβου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:698 eeschema/onrightclick.cpp:736
+#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739
msgid "Add Label"
msgstr "Προσθήκη Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:703 eeschema/onrightclick.cpp:741
+#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744
msgid "Add Global Label"
msgstr "Προσθήκη Καθολικής Ετικέτας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:715
+#: eeschema/onrightclick.cpp:718
msgid "Begin Bus"
msgstr "Έναρξη Δίαυλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:723
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
msgid "Bus End"
msgstr "Τέλος Δίαυλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:728
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
msgid "Delete Bus"
msgstr "Διαγραφή Δίαυλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
msgid "Break Bus"
msgstr "Διακοπή Δίαυλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:752
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Είσοδος σε Φύλλο"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Sheet"
msgstr "Μετακίνηση Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:759
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Σύρσιμο Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:763
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
msgid "Rotate Sheet CW"
msgstr "Περιστροφή Φύλλου Δεξιόστροφα"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769
msgid "Rotate Sheet CCW"
msgstr "Περιστροφή Φύλλου Αριστερόστροφα"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:775
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
msgid "Orient Sheet"
msgstr "Προσανατολισμός Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:780
+#: eeschema/onrightclick.cpp:783
msgid "Place Sheet"
msgstr "Τοποθέτηση Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:784
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Επεξεργασία Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
msgstr "Εισαγωγή Ακροδεκτών Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:794
+#: eeschema/onrightclick.cpp:797
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Εκκαθάριση Ακροδεκτών Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:798
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Διαγραφή Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:810
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Μετακίνηση Ακροδέκτη Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:815
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
msgid "Edit Sheet Pin"
msgstr "Επεξεργασία Ακροδέκτη Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
msgid "Delete Sheet Pin"
msgstr "Διαγραφή Ακροδέκτη Φύλλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:833
+#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση Παραθύρου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:841
+#: eeschema/onrightclick.cpp:844
msgid "Save Block"
msgstr "Αποθήκευση Μπλοκ"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:845
+#: eeschema/onrightclick.cpp:848
msgid "Drag Block"
msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Περιστροφή Μπλοκ Αριστερόστροφα"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
msgid "Delete Marker"
msgstr "Διαγραφή Σημαδιού"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος Σημαδιού"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:882
+#: eeschema/onrightclick.cpp:885
msgid "Move Image"
msgstr "Μετακίνηση Εικόνας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:887
+#: eeschema/onrightclick.cpp:890
msgid "Rotate Image"
msgstr "Περιστροφή Εικόνας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:901
+#: eeschema/onrightclick.cpp:904
msgid "Delete Image"
msgstr "Διαγραφή Εικόνας"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:913
+#: eeschema/onrightclick.cpp:916
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Μετακίνηση Εγγραφής Δίαυλου"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:920
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:925
+#: eeschema/onrightclick.cpp:928
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Διαγραφή Εγγραφής Δίαυλου"
@@ -7573,7 +7657,12 @@ msgstr "Διάσωση %s ως %s"
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Αυτό το έργο δεν έχει κάτι προς διάσωση."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Βοήθεια Διάσωσης Έργου"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Δεν διασώθηκε κανένα σύμβολο."
@@ -7595,33 +7684,33 @@ msgstr "Αντικείμενο %s, απόγονος του %s, βρέθηκε σ
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Το αντικείμενο %s βρέθηκε στο φύλλο %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1518
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
msgid "Power symbol"
msgstr "Σύμβολο ισχύος"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1526
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
msgid "Alias of"
msgstr "Συνώνυμο του"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1528
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1534
+#: eeschema/sch_component.cpp:1556
msgid ""
msgstr "<Άγνωστο>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1562
msgid "Key Words"
msgstr "Λέξεις Κλειδιά"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1784
+#: eeschema/sch_component.cpp:1806
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Εξάρτημα %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:453
+#: eeschema/sch_field.cpp:471
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Πεδίο %s"
@@ -7658,19 +7747,19 @@ msgstr "%s Γραμμή σε Άγνωστο Επίπεδο από (%s,%s) έως
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ηλεκτρικών Κανόνων"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
msgid "Sheet Name"
msgstr "Όνομα Φύλλου"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:804
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα Αρχείου"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
msgid "Time Stamp"
msgstr "Χρονική Σφραγίδα"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1021
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Ιεραρχικό Φύλλο %s"
@@ -7818,7 +7907,7 @@ msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος"
msgid "Add power"
msgstr "Προσθήκη ισχύος"
-#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:846
+#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:847
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
@@ -7826,7 +7915,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Δεν βρέθηκαν οι ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
-#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:582
+#: eeschema/schframe.cpp:620 pcbnew/pcbframe.cpp:583
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -7837,44 +7926,44 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"πριν το κλείσιμο;"
-#: eeschema/schframe.cpp:766
+#: eeschema/schframe.cpp:767
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Σχεδίαση συρμάτων και διαύλων σε οποιαδήποτε κατεύθυνση"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
+#: eeschema/schframe.cpp:768
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Σχεδίαση μόνο οριζόντιων και κάθετων συρμάτων και διαύλων"
-#: eeschema/schframe.cpp:776
+#: eeschema/schframe.cpp:777
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Να μην προβάλλονται οι κρυφοί ακροδέκτες"
-#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:778 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών"
-#: eeschema/schframe.cpp:902
+#: eeschema/schframe.cpp:900
msgid "Schematic"
msgstr "Σχηματικό"
-#: eeschema/schframe.cpp:921
+#: eeschema/schframe.cpp:919
msgid "New Schematic"
msgstr "Νέο Σχηματικό"
-#: eeschema/schframe.cpp:934
+#: eeschema/schframe.cpp:932
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Το σχηματικό αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, χρησιμοποιήστε Άνοιγμα"
-#: eeschema/schframe.cpp:955
+#: eeschema/schframe.cpp:953
msgid "Open Schematic"
msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού"
-#: eeschema/schframe.cpp:1085
+#: eeschema/schframe.cpp:1083
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Λάθος: δεν είναι εξάρτημα ή κανένα εξάρτημα"
-#: eeschema/schframe.cpp:1315
+#: eeschema/schframe.cpp:1313
msgid " [no file]"
msgstr " [δεν υπάρχει αρχείο]"
@@ -8230,8 +8319,8 @@ msgstr "&Περί του Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Περί του σχηματικού σχεδιαστή Eeschema"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:701
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:717
msgid "Library Browser"
msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης"
@@ -8315,10 +8404,10 @@ msgstr "Άξονας AB"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_module.cpp:578
-#: pcbnew/class_pad.cpp:647 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:578
+#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
-#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
@@ -8435,19 +8524,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Πληροφορίες σφάλματος αρχικοποίησης εκτυπωτή"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μεγάλη τιμή"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μικρή τιμή"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο"
@@ -8716,7 +8805,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο στο ενεργό επίπεδο %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:400 pcbnew/pcbframe.cpp:899
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904
msgid "Visibles"
msgstr "Ορατά / Ενεργά πεδία"
@@ -9627,7 +9716,7 @@ msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου: '%s'"
msgid "Change filename"
msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:511
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
#, c-format
msgid ""
@@ -9705,19 +9794,19 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αυτόματης τοποθέτησης αποτυπωμάτων. Δεν εντοπίστηκαν τα "
"περιγράμματα της πλακέτας."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Εμφάνιση ορθογώνιων συντεταγμένων"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:837 pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Αυτόματη Μεγέθυνση"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Μεγέθυνση "
@@ -9881,7 +9970,7 @@ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου '%s'): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
msgid "Rect"
msgstr "Ορθογώνιο"
@@ -9894,36 +9983,36 @@ msgstr "Καμπύλη Μπεζιέ"
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:500
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
msgid "Drawing"
msgstr "Σχέδιο"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 pcbnew/class_drawsegment.cpp:395
-#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:682
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
+#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:664
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
msgid "Curve"
msgstr "Καμπύλη"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
msgid "Segment"
msgstr "Τμήμα"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:606
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Γραφικό Pcb: %s, μήκος %s στο %s"
@@ -10098,7 +10187,7 @@ msgstr "Τελευταία αλλαγή"
msgid "Netlist Path"
msgstr "Διαδρομή Λίστας Δικτύων"
-#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1146
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -10159,58 +10248,58 @@ msgstr "Στην πλακέτα"
msgid "In Package"
msgstr "Στο Πακέτο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_pad.cpp:615
msgid "Pad"
msgstr "Έδρα"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Δίκτυο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_track.cpp:1247
+#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
msgstr "Διάτρηση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:652
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Διάτρηση Χ / Ψ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:690
+#: pcbnew/class_pad.cpp:672
msgid "Length in package"
msgstr "Μήκος στο πακέτο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Έλλειψη"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+#: pcbnew/class_pad.cpp:855
msgid "Trap"
msgstr "Τραπ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+#: pcbnew/class_pad.cpp:868
msgid "Std"
msgstr "Τυπικό"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+#: pcbnew/class_pad.cpp:874
msgid "Conn"
msgstr "Σύνδεση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:895
+#: pcbnew/class_pad.cpp:877
msgid "Not Plated"
msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
+#: pcbnew/class_pad.cpp:893
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Έδρα %s στο %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:917
+#: pcbnew/class_pad.cpp:899
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Έδρα %s στο %s από %s"
@@ -10219,7 +10308,7 @@ msgstr "Έδρα %s στο %s από %s"
msgid "(not activated)"
msgstr "(μη ενεργοποιημένο)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226
msgid "Through Via"
msgstr "Διαμπερές Via"
@@ -10235,7 +10324,7 @@ msgstr "Τυφλή/ενταφιασμένο via"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Προβολή τυφλών ή ενταφιασμένων via"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
msgid "Micro Via"
msgstr "Μικρο-via"
@@ -10458,7 +10547,7 @@ msgstr "Κείμενο PCB"
msgid "Thickness"
msgstr "Πάχος"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Κείμενο Pcb \"%s\" στο %s"
@@ -10467,12 +10556,6 @@ msgstr "Κείμενο Pcb \"%s\" στο %s"
msgid "Ref."
msgstr "Αναφορά"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
msgid " Yes"
msgstr " Ναι"
@@ -10516,83 +10599,83 @@ msgstr "Μικρο-via %s, δίκτυο[%s] (%d) στα επίπεδα %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s, δίκτυο[%s] (%d) στα επίπεδα %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1050
+#: pcbnew/class_track.cpp:1062
msgid "Full Length"
msgstr "Πλήρες Μήκος"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Μήκος από Έδρα σε Πλακίδιο"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1061
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Name"
msgstr "ΜΣ - Όνομα"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1062
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Clearance"
msgstr "ΜΣ - Διάκενο"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077
msgid "NC Width"
msgstr "ΜΣ - Πλάτος"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+#: pcbnew/class_track.cpp:1080
msgid "NC Via Size"
msgstr "ΜΣ - Μέγεθος Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Διάτρηση Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:613
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
msgid "NetName"
msgstr "Όνομα δικτύου"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617
msgid "NetCode"
msgstr "Κωδικός δικτύου"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1142
+#: pcbnew/class_track.cpp:1154
msgid "Track"
msgstr "Δρόμος"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Segment Length"
msgstr "Μήκος τμήματος"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181
msgid "Zone "
msgstr "Ζώνη"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1209
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Τυφλό/ενταφιασμένο via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Layers"
msgstr "Επίπεδα"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
msgid "Diameter"
msgstr "Διάμετρος"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1270
+#: pcbnew/class_track.cpp:1282
msgid "(Specific)"
msgstr "(Ορισμένο)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1284
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Κλάση Δικτύου)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1589
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Δρόμος %s, δίκτυο [%s] (%d) στο επίπεδο %s, μήκος: %s"
@@ -10601,7 +10684,7 @@ msgstr "Δρόμος %s, δίκτυο [%s] (%d) στο επίπεδο %s, μήκ
msgid "Zone Outline"
msgstr "Περίγραμμα ζώνης"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:816
+#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Αποκοπή)"
@@ -10654,15 +10737,15 @@ msgstr "Γραμμές Σκιαγράφησης"
msgid "Corner Count"
msgstr "Πλήθος Γωνιών"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:819
+#: pcbnew/class_zone.cpp:820
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Καθαρή Περιοχή)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:839
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΡΙΣΤΕΙ ΠΛΑΚΕΤΑ **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:851
+#: pcbnew/class_zone.cpp:852
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Περίγραμμα Ζώνης %s στο %s"
@@ -10714,7 +10797,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s ' ΟΚ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -10881,23 +10964,23 @@ msgstr "Το διάκενο πρέπει να είναι μικρότερο απ
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr "Το ελάχιστο πλάτος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr ""
"Η ακτίνα θερμικής εκτόνωσης πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το ελάχιστο "
"πλάτος ζώνης."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
msgid "No layer selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
msgid "No net selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε δίκτυο."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
@@ -10905,11 +10988,11 @@ msgstr ""
"Έχετε επιλέξει την επιλογή \"μη συνδεδεμένο\". Αυτό θα δημιουργήσει "
"απομονωμένες νησίδες χαλκού. Είστε σίγουροι;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
msgid "Chamfer distance"
msgstr "Απόσταση λοξοτόμησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:529
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
msgid "Fillet radius"
msgstr "Ακτίνα κοίλων γωνιών"
@@ -11269,7 +11352,7 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Γωνία:"
@@ -11322,97 +11405,97 @@ msgstr "Κλάση"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Οποιοδήποτε)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:632
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης Κανόνα Σχεδίασης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:652
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Όνομα νέας Κλάσης Δικτύου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "Η προκαθορισμένη κλάση δικτύου δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
#, c-format
msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
msgstr ""
"%s: Μέγεθος Αποτυπώματος < Ελάχιστο Μέγεθος Δρόμου
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:929
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
#, c-format
msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
msgstr "%s: Διάμετρος Via < Ελάχιστη διάμετρος Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:940
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
#, c-format
msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
msgstr "%s: Διάτρηση Via ≥ Διάμετρος Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:948
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953
#, c-format
msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
msgstr "%s: Διάτρηση Via < Ελάχιστη διάτρηση Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:960
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
msgstr ""
"%s: Διάμετρος μικρο-Via < Ελάχιστη διάμετρος μικρο-Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:971
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
msgstr "%s: Διάτρηση μικρο-Via ≥ Διάμετρος μικρο-Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:979
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
msgstr ""
"%s: Διάτρηση μικρο-Via < Ελάχιστη διάτρηση μικρο-Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr ""
"Μέγεθος Επιπρόσθετου αποτυπώματος %d %s < Ελάχιστο Μέγεθος "
"Δρόμου
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Μέγεθος Επιπρόσθετου Δρόμου %d %s > μίας ίντσας!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr ""
"Μέγεθος Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστο μέγεθος Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Δεν έχει οριστεί μέγεθος διάτρησης via στη σειρά %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr ""
"Διάτρηση Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστη Διάτρηση Via %s"
"b>
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr ""
"Μέγεθος Πρόσθετου Via %d %s ≤ Μέγεθος Διάτρησης %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Μέγεθος επιπρόσθετου Via %d %s > 1 ίντσα!
"
@@ -12372,7 +12455,8 @@ msgid "Text:"
msgstr "Κείμενο:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Ονομασία Αναφοράς:"
@@ -12889,8 +12973,8 @@ msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου αναφοράς διατρήσεων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας %s **\n"
@@ -13104,10 +13188,6 @@ msgstr ""
"Καθυστέρηση μετά την πρώτη αλλαγή ώστε να δημιουργηθεί στο δίσκο ένα αρχείο "
"αντιγράφου ασφαλείας της πλακέτας."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
-msgid "Ma&ximum undo items:"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός α&ναιρέσεων:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Γωνία &περιστροφής:"
@@ -13222,6 +13302,10 @@ msgstr ""
"Έλεγχος σύλληψης του κέρσορα pcb όταν ο κέρσορας του ποντικιού εισέρχεται σε "
"έναν δρόμο"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr "&Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Χρήση μεσαίου π&λήκτρου ποντικού για μετακίνηση προβολής"
@@ -13230,10 +13314,6 @@ msgstr "Χρήση μεσαίου π&λήκτρου ποντικού για με
msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Πε&ριορισμός μετακίνησης προβολής από το μέγεθος κύλισης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
-msgid "&Pan while moving object"
-msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
@@ -13248,6 +13328,10 @@ msgstr "Προχωρημένα/Προγραμματιστών"
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
msgstr "Αποθήκευση γεωμετρίας ζωνών σε αρχεία κατά το γέμισμα"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr "Διαθέσιμα:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή όλης της πλακέτας;"
@@ -14476,15 +14560,15 @@ msgstr ""
msgid "General options:"
msgstr "Γενικές επιλογές:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
msgid "Move vector X:"
msgstr "Μετακίνηση Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Μετακίνηση Ψ:"
@@ -14508,19 +14592,19 @@ msgstr "Περιστροφή αντικειμένου:"
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "Οι ρυθμίσεις του έργου έχουν αλλάξει. Να αποθηκευτούν;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
msgid "Select Netlist"
msgstr "Επιλογή λίστας δικτύων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
msgid "Please, choose a valid netlist file"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο αρχείο λίστας δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
msgid "The netlist file does not exist"
msgstr "Το αρχείο λίστας δικτύου δεν υπάρχει"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
@@ -14528,78 +14612,78 @@ msgstr ""
"Οι αλλαγές από την ανάγνωση της λίστας δικτύων δεν μπορούν να αναιρεθούν. "
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαβάσετε τη λίστα δικτύων;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου λίστας δικτύων \"%s\".\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr "Χρήση χρονικών σφραγίδων για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Χρήση αναφορών για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 pcbnew/netlist.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
msgid "No footprints"
msgstr "Κανένα αποτύπωμα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
msgid "No duplicate."
msgstr "Κανένα διπλό."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
msgid "Duplicates:"
msgstr "Διπλά:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
msgid "No missing footprints."
msgstr "Δεν λείπει κανένα αποτύπωμα."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
msgid "Missing:"
msgstr "Λείπουν:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
msgid "No extra footprints."
msgstr "Κανένα επιπλέον αποτύπωμα."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Δεν υπάρχει στη λίστα δικτύων:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Μεγάλος αριθμός σφαλμάτων: κάποια προσπεράστηκαν"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
msgid "Check footprints"
msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων παραθύρου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία εγγραφής περιεχομένων μηνύματος στο αρχείο \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
msgid "File Write Error"
msgstr "Σφάλμα Εγγραφής Αρχείου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου λίστας δικτύων \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -14803,25 +14887,25 @@ msgstr "Εξαναγκασμός τροποποίησης κλειδωμένων
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Κάτω πλευρά (το αποτύπωμα είναι καθρεφτισμένο)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Λανθασμένη τιμή για διάτρηση έδρας: η διάτρηση είναι μεγαλύτερη από το "
"μέγεθος της έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Σφάλμα : η έδρα δεν έχει επίπεδο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Σφάλμα: ή εδρα δεν βρίσκεται σε επίπεδο χαλκού και έχει τρύπα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -14829,19 +14913,19 @@ msgstr ""
"Για έδρες NPTH, ορίστε την τιμή μεγέθους έδρας ίση με την τιμή διάτρησης "
"έδρας, αν δεν θέλετε αυτή η έδρα να σχεδιαστεί στα αρχεία gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Λανθασμένη τιμή για μετατόπιση έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Πολύ μεγάλη τιμή για δέλτα μέγεθος έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Σφάλμα: Διαμπερής έδρα: διάμετρος διάτρησης έχει οριστεί σε 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -14849,17 +14933,17 @@ msgstr ""
"Σφάλμα: οι έδρες σύνδεσης δεν είναι στο επίπεδο πάστας συγκόλλησης\n"
"Χρησιμοποιήστε έδρες SMD στη θέση τους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Σφάλμα: επιτρέπεται μόνο ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού για έδρες Σύνδεσης ή "
"SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Λίστα σφαλμάτων ρύθμισης εδρών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Άγνωστο όνομα δικτύου, το όνομα δικτύου δεν μεταβλήθηκε"
@@ -15198,14 +15282,14 @@ msgstr ""
"Περιορισμός διόρθωσης πλάτους. Η λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να "
"είναι στο εύρος [%+f; %+f] (%s) σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες σχεδίασης."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Το αρχείο σχεδιογράφησης '%s' δημιουργήθηκε."
@@ -16196,17 +16280,17 @@ msgstr ""
msgid "Track clearances"
msgstr "Διάκενα δρόμου"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "όνομα <πακέτου>: '%s' υπάρχει και στη <βιβλιοθήκη> eagle: '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1730
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αναγνώσιμο"
@@ -16360,8 +16444,8 @@ msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας GenCAD"
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του <%s>"
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής DXF:\n"
@@ -16439,21 +16523,21 @@ msgstr "Αναφορά Αποτυπωμάτων"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου %s\n"
-#: pcbnew/files.cpp:123
+#: pcbnew/files.cpp:124
msgid "Open Board File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου πλακέτας"
-#: pcbnew/files.cpp:161
+#: pcbnew/files.cpp:162
msgid "Save Board File As"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Πλακέτας Ως"
-#: pcbnew/files.cpp:186
+#: pcbnew/files.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -16464,39 +16548,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Να αντικατασταθεί;"
-#: pcbnew/files.cpp:205
+#: pcbnew/files.cpp:206
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Πλακέτα τυπωμένων κυκλωμάτων"
-#: pcbnew/files.cpp:276
+#: pcbnew/files.cpp:277
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο επαναφοράς '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:282
+#: pcbnew/files.cpp:283
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr "Φόρτωση αρχείου εφεδρείας ή επαναφοράς '%s';"
-#: pcbnew/files.cpp:342
+#: pcbnew/files.cpp:343
msgid "noname"
msgstr "ανώνυμο"
-#: pcbnew/files.cpp:410
+#: pcbnew/files.cpp:411
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "το αρχείο PCB '%s' είναι ήδη ανοιχτό"
-#: pcbnew/files.cpp:420
+#: pcbnew/files.cpp:421
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Η τρέχουσα πλακέτα έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;"
-#: pcbnew/files.cpp:446
+#: pcbnew/files.cpp:447
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Η πλακέτα '%s' δεν υπάρχει. Να δημιουργηθεί;"
-#: pcbnew/files.cpp:542
+#: pcbnew/files.cpp:543
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -16504,17 +16588,17 @@ msgstr ""
"Το αρχείο δημιουργήθηκε με παλαιότερη έκδοση Pcbnew. \n"
"Θα αποθηκευτεί στη νέα μορφή αρχείου όταν αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο ξανά."
-#: pcbnew/files.cpp:643
+#: pcbnew/files.cpp:647
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:670 pcbnew/files.cpp:765
+#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Δεν υπάρχον δικαιώματα πρόσβασης για εγγραφή στο αρχείο '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:791
+#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -16523,22 +16607,22 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου πλακέτας '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:717
+#: pcbnew/files.cpp:721
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:743
+#: pcbnew/files.cpp:747
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Εφεδρικό αρχείο: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:745
+#: pcbnew/files.cpp:749
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Έγινε εγγραφή του αρχείου πλακέτας '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:800
+#: pcbnew/files.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -16559,41 +16643,41 @@ msgstr "δεν επιλέχθηκε οδηγού"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης οδηγού αποτυπώματος"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Πρόγραμμα 3Δ Προβολής [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Επιλογή οδηγού προς φόρτωση και χρήση"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Επιλογή προηγούμενης σελίδας παραμέτρων"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Επιλογή επόμενης σελίδας παραμέτρων"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Προβολή αποτυπώματος σε 3Δ"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Εξαγωγή αποτυπώματος στον επεξεργαστή"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Μηνύματα Κατασκευαστή Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -16602,7 +16686,16 @@ msgstr ""
"λάθος μορφή URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"Σφάλμα λήψης δεδομένων JSON από το URL: '%s'\n"
+"Αιτία: '%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -16615,7 +16708,7 @@ msgstr ""
"δεν είναι στο εγγράψιμο μέρος αυτής της βιβλιοθήκης του Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -16632,7 +16725,7 @@ msgstr ""
"να έχει .pretty ως επέκταση διότι η μορφή της αποθήκευσης είναι "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -16641,7 +16734,7 @@ msgstr ""
"η επιλογή '%s' της βιβλιοθήκης Github '%s' πρέπει να δείχνει σε έναν "
"εγγράψιμο φάκελο με επέκταση '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -16650,7 +16743,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ανάλυσης URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -16663,21 +16756,14 @@ msgstr ""
"για διαδρομή βιβλιοθήκης: '%s'.\n"
"Αιτία: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-msgstr "Εξαίρεση '%s' στο avhttp κατά το άνοιμα/open() του URI:'%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download data from: '%s'\n"
-"Reason: '%s'"
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Αδυναμία λήψης δεδομένων από: '%s'\n"
-"Αιτία: '%s'"
+"Αδυναμία λήψης βιβλιοθήκης '%s'.\n"
+"Η βιβλιοθήκη δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
#, c-format
@@ -16812,7 +16898,7 @@ msgstr ""
"Η τρέχουσα πλακέτα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. "
"Συνέχεια;"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -17196,11 +17282,11 @@ msgstr "Το εξάρτημα [%s] αντικαταστάθηκε στο '%s'"
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Το εξάρτημα [%s] πρστέθηκε στο '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:174
msgid "Load Footprint"
msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -17216,16 +17302,16 @@ msgstr ""
"σας είναι ρυθμισμένο σωστά ώστε να μπορούν να βρεθούν οι βιβλιοθήκες "
"αποτυπωμάτων."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Αποτυπώματα [%d αντικείμενα]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:455
msgid "No footprint found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -17233,17 +17319,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Λέξεις κλειδιά:"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:495
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Αποτυπώματα [%u αντικείμενα]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:559
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε το αποτύπωμα '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:573
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων '%s' αποθηκεύτηκε ως '%s'."
@@ -17394,12 +17480,12 @@ msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3Δ Προβολή"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
-msgid "&Switch Canvas to Default"
-msgstr "Χρήση Προκα&θορισμένου Χώρου Σχεδίασης"
+msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+msgstr "Χρήση Χώρου Σχεδίασης Παλαιού Τύπου"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
-msgid "Switch the canvas implementation to default"
-msgstr "Χρήση προκαθορισμένης υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
@@ -17421,7 +17507,7 @@ msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίαση
msgid "&Pad"
msgstr "Έ&δρα"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976
msgid "Add pad"
msgstr "Προσθήκη έδρας"
@@ -18092,15 +18178,15 @@ msgstr ""
"Οι τρέχουσες αλλαγές του αποτυπώματος θα χαθούν και αυτή η λειτουργία δεν "
"μπορεί να αναιρεθεί. Συνέχεια;"
-#: pcbnew/modedit.cpp:400
+#: pcbnew/modedit.cpp:404
msgid "No board currently edited"
msgstr "Δεν γίνεται επεξεργασία σε κάποια τρέχουσα πλακέτα"
-#: pcbnew/modedit.cpp:425
+#: pcbnew/modedit.cpp:429
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης της πηγής αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα"
-#: pcbnew/modedit.cpp:426
+#: pcbnew/modedit.cpp:430
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -18108,11 +18194,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Αδυναμία ενημέρωσης του αποτυπώματος"
-#: pcbnew/modedit.cpp:435
+#: pcbnew/modedit.cpp:439
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Βρέθηκε πηγή αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα"
-#: pcbnew/modedit.cpp:436
+#: pcbnew/modedit.cpp:440
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -18120,15 +18206,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Αδυναμία εισαγωγής αυτού του αποτυπώματος"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955
+#: pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Place anchor"
msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης"
-#: pcbnew/modedit.cpp:959
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ορισμός αρχικού σημείου πλέγματος"
-#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:980 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
msgid "Pad settings"
msgstr "Ρυθμίσεις έδρας"
@@ -18264,19 +18350,19 @@ msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αποτύπωμα, πριν
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:745
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:749
msgid "Footprint Editor "
msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος "
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:756
msgid "(no active library)"
msgstr "(καμία ενεργή βιβλιοθήκη)"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:765
msgid "Footprint Editor (active library: "
msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος (ενεργή βιβλιοθήκη: "
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -18287,7 +18373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -18298,15 +18384,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modules.cpp:66
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Αναζήτηση αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -19108,16 +19190,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"επιβεβαιώστε και αλλάξτε το (κάντε ΕΚΣ)"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου αυτόματης αποθήκευσης '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:973
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:980
msgid " [new file]"
msgstr " [νέο αρχείο]"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:347
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -19559,12 +19641,12 @@ msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τ
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:397
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "Το αρχείο συνεδρίας έχει 'αναφορά' σε μη υπάρχον εξάρτημα \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:545
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Ένα wire_via παραπέμπει σε μη υπάρχουσα στοίβα έδρας \"%s\""
@@ -19770,11 +19852,11 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας Σεναρίων Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Εμφάνιση της φωλιάς συνδέσεων της πλακέτας"
@@ -19794,11 +19876,11 @@ msgstr "Απόκρυψη γεμισμένων περιοχών σε ζώνες"
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων των γεμισμένων περιοχών μόνο σε ζώνες"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Εμφάνιση via ως περιγράμματα"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Εμφάνιση δρόμων ως περιγράμματα"
@@ -19870,43 +19952,43 @@ msgstr "%.1f mil (%.2f mm)"
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- για εναλλαγή"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων πλακέτας"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
msgid "Hide footprint ratsnest"
msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
msgid "Show footprint ratsnest"
msgstr "Εμφάνιση φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Προβολή γεμισμένων via"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Προβολή γεμισμένων δρόμων"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Λειτουργία εμφάνισης κανονικής αντίθεσης"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης"
@@ -20216,22 +20298,22 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής τιμής εξαρτήματος"
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα "
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και τοποθετήστε τον "
"κέρσορα πάνω από έδρες για να τις αριθμήσετε"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
msgid "Select reference point"
msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Αντιγράφηκαν %d αντικείμενα"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα προχείρου"
@@ -20345,34 +20427,29 @@ msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid ""
-"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no "
-"sense.\n"
-"Please, choose an other layer for the new zone"
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
-"Η αναπαραχθείσα ζώνη είναι στο ίδιο επίπεδο όπως και η αρχική ζώνη, το οποίο "
-"δεν έχει νόημα.\n"
-"Επιλέξτε ένα άλλο επίπεδο για τη νέα ζώνη"
+"Η αναπαραχθείσα ζώνη δεν μπορεί να είναι στο ίδιο επίπεδο με την αρχική ζώνη."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
-msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
-msgstr "Το περίγραμμα της αναπαραχθείσας ζώνης αποτυγχάνει στον έλεγχο ΕΚΣ!"
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "Προειδοποίηση: Η νέα ζώνη αποτυγχάνει στον ΕΚΣ"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Περιοχή: σφάλμα περιγράμματος ΕΚΣ"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Σφάλμα: καθαρή περιοχή επιτρέπεται μόνο σε επίπεδα χαλκού"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Σφάλμα ΕΚΣ: αυτό το σημείο έναρξης είναι μέσα ή πολύ κοντά σε άλλη περιοχή"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr ""
"Σφάλμα ΕΚΣ: το κλείσιμο αυτής της περιοχής δημιουργεί ένα σφάλμα ΕΚΣ με μια "
@@ -20403,7 +20480,7 @@ msgstr "Επιλογές 3Δ Εμφάνισης"
msgid "About..."
msgstr "Περί..."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών"
@@ -20455,11 +20532,11 @@ msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου"
msgid "Field Properties"
msgstr "Ιδιότητες Πεδίου"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Σχηματικού"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων"
@@ -20492,14 +20569,10 @@ msgstr "Λίστα Δικτύων"
msgid "Plugins:"
msgstr "Πρόσθετα:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic"
msgstr "Σχεδιογράφηση Σχηματικού"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Βοήθεια Διάσωσης Έργου"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη Φύλλου"
@@ -20742,6 +20815,10 @@ msgstr "Δημιουργία Αρχείων Θέσης Εξαρτημάτων"
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Παραγωγή Αρχείων Διάτρησης"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Αναζήτηση αποτυπώματος"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
msgid "Delete Items"
msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων"
@@ -20866,6 +20943,45 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Εισαγωγή Αρχείου &DXF"
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Κρυφό"
+
+#~ msgid "D&efault line thickness:"
+#~ msgstr "Π&ροκαθορισμένο πάχος γραμμής:"
+
+#~ msgid "Sho&w hidden pins"
+#~ msgstr "Προβολή κρυ&φών ακροδεκτών"
+
+#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
+#~ msgstr "Μετακί&νηση προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου"
+
+#~ msgid "Field Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Πεδίων"
+
+#~ msgid "&Name"
+#~ msgstr "Ό&νομα"
+
+#~ msgid "D&efault Value"
+#~ msgstr "Προ&καθορισμένη Τιμή"
+
+#~ msgid "Template Field Names"
+#~ msgstr "Πρότυπα Ονομάτων Πεδίων"
+
+#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
+#~ msgstr "Εξαίρεση '%s' στο avhttp κατά το άνοιμα/open() του URI:'%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has "
+#~ "no sense.\n"
+#~ "Please, choose an other layer for the new zone"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η αναπαραχθείσα ζώνη είναι στο ίδιο επίπεδο όπως και η αρχική ζώνη, το "
+#~ "οποίο δεν έχει νόημα.\n"
+#~ "Επιλέξτε ένα άλλο επίπεδο για τη νέα ζώνη"
+
+#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
+#~ msgstr "Το περίγραμμα της αναπαραχθείσας ζώνης αποτυγχάνει στον έλεγχο ΕΚΣ!"
+
#~ msgid "Top side"
#~ msgstr "Πάνω πλευρά"
From 0c986d82737ca4d4369b5f86ad63821244cc3ec1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Wed, 6 Jan 2016 23:44:37 +0100
Subject: [PATCH 036/126] Small fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 783ea88ec8..303ca6f18b 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-31 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -16042,7 +16042,7 @@ msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)"
#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
-msgstr "Esegui un controllo regole elettriche"
+msgstr "Esegui controllo regole elettriche"
#: eeschema/menubar.cpp:454
msgid "Generate &Netlist File"
From e4e7f54a97e4d06cf83e34ac2a5091ce62f06e9c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Wed, 6 Jan 2016 23:50:15 +0100
Subject: [PATCH 037/126] Small fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 303ca6f18b..6c74bd1e1f 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-31 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 23:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -18227,7 +18227,7 @@ msgstr "Errori:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
msgid "Create ERC file report"
-msgstr "Crea file di rapporto del Controllo regole"
+msgstr "Crea file di rapporto ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
msgid "Error list:"
@@ -19921,7 +19921,7 @@ msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del componente"
#: eeschema/sch_marker.h:100
msgid "ERC Marker"
-msgstr "Evidenziatore"
+msgstr "Evidenziatore ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
msgid "Pin Properties"
From b5a6d2a70ad3eb4cdd8b3f28a1600a3b0ed79ff1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sun, 17 Jan 2016 14:58:56 +0300
Subject: [PATCH 038/126] ru:
KiCad/kicad-source-mirror@05ee63fe395834517f276dc8282fb0741be9149c
---
ru/kicad.po | 1882 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 948 insertions(+), 934 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 9d9e456f06..44b8db4d8e 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 10:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 10:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 14:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 14:54+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "Сдвинуть вниз"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:514
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206
@@ -321,7 +321,8 @@ msgstr "Показать ограничивающий параллелепипе
msgid "Choose Colors"
msgstr "Выбрать цвета"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
@@ -530,11 +531,11 @@ msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144
-#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
#: common/draw_frame.cpp:485
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Загрузить Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1155
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1153
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@@ -722,7 +723,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " °"
-#: common/basicframe.cpp:141
+#: common/basicframe.cpp:139
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Не удалось закрыть программу\n"
"Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала."
-#: common/basicframe.cpp:428
+#: common/basicframe.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -743,57 +744,57 @@ msgstr ""
"или\n"
"'%s' не удалось найти."
-#: common/basicframe.cpp:445
+#: common/basicframe.cpp:443
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти."
-#: common/basicframe.cpp:466
+#: common/basicframe.cpp:464
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "Исполняемый файл (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:469
+#: common/basicframe.cpp:467
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Выбрать редактор текстов"
-#: common/basicframe.cpp:495
+#: common/basicframe.cpp:493
msgid "Copy &Version Information"
msgstr "Копировать информацию о версии"
-#: common/basicframe.cpp:496
+#: common/basicframe.cpp:494
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr ""
"Копировать строку версии в буфер обмена для отправки с отчетом об ошибке"
-#: common/basicframe.cpp:549
+#: common/basicframe.cpp:547
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии."
-#: common/basicframe.cpp:550
+#: common/basicframe.cpp:548
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Ошибка буфера обмена"
-#: common/basicframe.cpp:626
+#: common/basicframe.cpp:622
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr "Информация о версии (копирование в буфер обмена)"
-#: common/basicframe.cpp:650
+#: common/basicframe.cpp:646
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:655
+#: common/basicframe.cpp:651
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:660
+#: common/basicframe.cpp:656
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:692
+#: common/basicframe.cpp:688
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -806,12 +807,12 @@ msgstr ""
"При последнем редактировании файл '%s'\n"
"не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?"
-#: common/basicframe.cpp:720
+#: common/basicframe.cpp:716
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:728
+#: common/basicframe.cpp:724
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы."
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Информация о маркере"
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
msgid "inches"
msgstr "дюймы"
@@ -912,8 +913,8 @@ msgstr "Директория '%s' создана.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "Подтверждение"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1557
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
@@ -1154,9 +1155,11 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159
#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1164,7 +1167,7 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:813
msgid "Path"
msgstr "Путь"
@@ -1253,35 +1256,19 @@ msgstr "Список всех"
msgid "Select by Browser"
msgstr "Выбор просмотром"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr "Двойной щелчок для редактирования"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Горячая клавиша"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370
-#, c-format
-msgid ""
-"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
-"to change its assignment?"
-msgstr ""
-"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении "
-"назначения?"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
-msgid "Confirm change"
-msgstr "Подтвердить изменения"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
-msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-msgstr "Выбрать строку и нажать новую комбинацию клавиш для назначения"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:124
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:193
-msgid "Undo"
-msgstr "Отмена"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:372
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
@@ -1349,7 +1336,7 @@ msgstr "Элементы:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
@@ -1412,18 +1399,18 @@ msgstr "USLedger 11x17дюйм"
msgid "User (Custom)"
msgstr "User (Custom)"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:269
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:433
#, c-format
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
msgstr "Файл описания листа <%s> не найден. Прервано"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"Selected custom paper size\n"
@@ -1436,20 +1423,20 @@ msgstr ""
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Выбрать другой пользовательский размер листа?"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:470
msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:717
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Landscape"
msgstr "Ландшафт"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:803
msgid "Select Page Layout Descr File"
msgstr "Выбор файла описания листа"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:821
#, c-format
msgid ""
"The page layout descr filename has changed.\n"
@@ -1576,7 +1563,7 @@ msgstr "Файл описания разметки листа"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
@@ -1747,11 +1734,11 @@ msgstr "Полужирный"
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
-#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345
+#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
msgid "Errors were encountered loading footprints"
msgstr "При загрузке посад.мест возникли ошибки"
-#: common/footprint_info.cpp:343
+#: common/footprint_info.cpp:337
msgid "Load Error"
msgstr "Ошибка загрузки"
@@ -1782,12 +1769,12 @@ msgstr "неправильный символ найден в логическо
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "неправильный символ найден в ревизии"
-#: common/gestfich.cpp:238
+#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Команда <%s> не найдена"
-#: common/gestfich.cpp:433
+#: common/gestfich.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -1796,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"Проблемы при запуске PDF-промотрщика\n"
"Команда '%s'"
-#: common/gestfich.cpp:441
+#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для <%s>"
@@ -1862,20 +1849,20 @@ msgstr "Редактор горячих клавиш"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Экспорт горячих клавиши"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Импорт горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш"
@@ -1887,11 +1874,6 @@ msgstr "Горячие клавиши"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения"
-#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158
-#, c-format
-msgid "CURL Request Failed: %s"
-msgstr "CURL не удалось выполнить запрос: %s"
-
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
@@ -1909,7 +1891,7 @@ msgstr "Внутренний"
msgid "Non-copper"
msgstr "Не медь"
-#: common/pgm_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: common/pgm_base.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@@ -1918,100 +1900,100 @@ msgstr "Не медь"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: common/pgm_base.cpp:127
+#: common/pgm_base.cpp:125
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: common/pgm_base.cpp:135
+#: common/pgm_base.cpp:133
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
-#: common/pgm_base.cpp:143
+#: common/pgm_base.cpp:141
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: common/pgm_base.cpp:151
+#: common/pgm_base.cpp:149
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
-#: common/pgm_base.cpp:159
+#: common/pgm_base.cpp:157
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: common/pgm_base.cpp:167
+#: common/pgm_base.cpp:165
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: common/pgm_base.cpp:175
+#: common/pgm_base.cpp:173
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
-#: common/pgm_base.cpp:183
+#: common/pgm_base.cpp:181
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
-#: common/pgm_base.cpp:191
+#: common/pgm_base.cpp:189
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: common/pgm_base.cpp:199
+#: common/pgm_base.cpp:197
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: common/pgm_base.cpp:207
+#: common/pgm_base.cpp:205
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: common/pgm_base.cpp:215
+#: common/pgm_base.cpp:213
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: common/pgm_base.cpp:223
+#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: common/pgm_base.cpp:231
+#: common/pgm_base.cpp:229
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Китайский упрощенный"
-#: common/pgm_base.cpp:239
+#: common/pgm_base.cpp:237
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
-#: common/pgm_base.cpp:247
+#: common/pgm_base.cpp:245
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
-#: common/pgm_base.cpp:255
+#: common/pgm_base.cpp:253
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: common/pgm_base.cpp:263
+#: common/pgm_base.cpp:261
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
-#: common/pgm_base.cpp:334
+#: common/pgm_base.cpp:331
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его"
-#: common/pgm_base.cpp:341
+#: common/pgm_base.cpp:338
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Предпочитаемый редактор:"
-#: common/pgm_base.cpp:370
+#: common/pgm_base.cpp:367
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
-#: common/pgm_base.cpp:782
+#: common/pgm_base.cpp:772
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: common/pgm_base.cpp:783
+#: common/pgm_base.cpp:773
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
-#: common/pgm_base.cpp:858
+#: common/pgm_base.cpp:848
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2019,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
-#: common/pgm_base.cpp:860
+#: common/pgm_base.cpp:850
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2034,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
"из вашей системы."
-#: common/pgm_base.cpp:867
+#: common/pgm_base.cpp:857
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
@@ -2048,37 +2030,83 @@ msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфи
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Невозможно создать файл проекта '%s' (Директория не перезаписываема)"
-#: common/richio.cpp:205
+#: common/richio.cpp:206
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения"
-#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
+#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:347
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Превышена длина строки"
-#: common/richio.cpp:311
+#: common/richio.cpp:312
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Превышена длина строки"
-#: common/richio.cpp:577
+#: common/richio.cpp:578
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'"
-#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#: common/richio.cpp:597 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "ошибка записи в файл '%s'"
-#: common/richio.cpp:617
+#: common/richio.cpp:618
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
#: common/selcolor.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или нажмите Esc для отмены..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+msgid "Current key:"
+msgstr "Текущая клавиша:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Установить горячую клавишу"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:371
+msgid "Edit..."
+msgstr "Редактировать..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:374
+msgid "Reset all"
+msgstr "Сбросить все"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:505
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении "
+"назначения?"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:510
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Подтвердить изменения"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:534
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Горячая клавиша"
+
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
msgstr "Файлы графических символов KiCad (*.sym)|*.sym"
@@ -2394,123 +2422,6 @@ msgstr "Посад.место: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Библиотека: %s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:246
-msgid ""
-"Component to Footprint links modified.\n"
-"Save before exit ?"
-msgstr ""
-"Связи компонентов и посад.мест изменены.\n"
-"Сохранить перед выходом?"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:373
-msgid "Delete selections"
-msgstr "Удалить выделенное"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посад.мест:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:868
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:888 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-msgid "File Save Error"
-msgstr "Ошибка записи файла"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Components: %d, unassigned: %d"
-msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:623
-msgid "Filter list: "
-msgstr "Фильтр списка: "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание: "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:639
-msgid "Key words: "
-msgstr "Ключевые слова: "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:650
-msgid "key words"
-msgstr "ключевые слова"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:657
-msgid "pin count"
-msgstr "количество выводов"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:665
-msgid "library"
-msgstr "библиотека"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:669
-msgid "No filtering"
-msgstr "Без фильтра"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:671
-#, c-format
-msgid "Filtered by %s"
-msgstr "Фильтр по %s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:687
-msgid ""
-"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
-msgstr ""
-"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад."
-"мест текущего проекта."
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:688
-msgid "Configuration Error"
-msgstr "Ошибка конфигурации"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:711
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Проект: '%s'"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:976
-msgid " [Read Only]"
-msgstr " [Только чтение]"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:719
-msgid "[no project]"
-msgstr "[нет проекта]"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading netlist.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка загрузки списка цепей.\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: pcbnew/netlist.cpp:94
-msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
-
#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ"
@@ -2542,6 +2453,124 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr ""
+"Связи компонентов и посад.мест изменены.\n"
+"Сохранить перед выходом?"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373
+msgid "Delete selections"
+msgstr "Удалить выделенное"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посад.мест:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Ошибка записи файла"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623
+msgid "Filter list: "
+msgstr "Фильтр списка: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+msgid "Key words: "
+msgstr "Ключевые слова: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+msgid "key words"
+msgstr "ключевые слова"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+msgid "pin count"
+msgstr "количество выводов"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+msgid "library"
+msgstr "библиотека"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669
+msgid "No filtering"
+msgstr "Без фильтра"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671
+#, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr "Фильтр по %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr ""
+"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад."
+"мест текущего проекта."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Ошибка конфигурации"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Project: '%s'"
+msgstr "Проект: '%s'"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
+#: eeschema/schframe.cpp:1309 kicad/prjconfig.cpp:335
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:988
+msgid " [Read Only]"
+msgstr " [Только чтение]"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719
+msgid "[no project]"
+msgstr "[нет проекта]"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка загрузки списка цепей.\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: pcbnew/netlist.cpp:95
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
+
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
msgstr "Не выбран редактор в Kicad. Пожалуйста выберите его"
@@ -2590,12 +2619,12 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
@@ -2648,7 +2677,7 @@ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -2745,15 +2774,15 @@ msgstr "Руководство CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Открыть руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:502
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Приступая к работе в KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:503 gerbview/menubar.cpp:231
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих"
@@ -2763,15 +2792,15 @@ msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работ
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:510
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
+#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:520
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209
@@ -2881,31 +2910,31 @@ msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:238
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Показать все поля посад.места"
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Скрыть все поля посад.места"
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:242
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места."
-#: eeschema/backanno.cpp:244
+#: eeschema/backanno.cpp:243
msgid "Change Visibility"
msgstr "Изменение видимости"
-#: eeschema/backanno.cpp:255
+#: eeschema/backanno.cpp:254
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'"
@@ -3064,39 +3093,39 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n"
"Ошибка: %s"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:541
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:564
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:604
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:636
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:611
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:643
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Множественный элемент %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:659
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:694
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
@@ -3124,7 +3153,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Часть"
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -3330,144 +3359,6 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "Alias of "
msgstr "Псевдоним "
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
-msgid "Wire"
-msgstr "Проводник"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
-msgid "Bus"
-msgstr "Шина"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Соединение"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712
-msgid "Label"
-msgstr "Метка"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
-msgid "Global label"
-msgstr "Глобальная метка"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
-msgid "Net name"
-msgstr "Имя цепи"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67
-msgid "Notes"
-msgstr "Заметки"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
-msgid "No connect symbol"
-msgstr "Символ \"Не подключено\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500
-msgid "Body"
-msgstr "Контур"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
-msgid "Body background"
-msgstr "Заливка фона"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255
-msgid "Pin"
-msgstr "Вывод"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
-msgid "Pin number"
-msgstr "Номер вывода"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
-msgid "Pin name"
-msgstr "Имя вывода"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Обозначение"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Поля"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104
-msgid "Sheet"
-msgstr "Лист"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86
-msgid "Sheet file name"
-msgstr "Имя файла листа"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Имя листа"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88
-msgid "Sheet label"
-msgstr "Метка листа"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Иерарх.метка"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
-msgid "ERC warning"
-msgstr "Предупреждение ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
-msgid "ERC error"
-msgstr "Ошибка ERС"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
-msgid "Grid"
-msgstr "Сетка"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1545
-msgid "Component"
-msgstr "Компонент"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разное"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191
-msgid "White"
-msgstr "Белый"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192
-msgid "Black"
-msgstr "Черный"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
-msgid ""
-"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
-"sure you want to use these colors?"
-msgstr ""
-"Некоторые элементы имеют тот же цвет что и\n"
-"задний фон и они не будут видны на экране.\n"
-"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
msgid "Library Component Properties"
@@ -3550,6 +3441,13 @@ msgstr "Фильтр посад.места <%s> уже определен."
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Редактировать фильтр посад.места"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
msgstr "Имеет дополнительное обозначение (по де Моргану)"
@@ -3721,39 +3619,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Править"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
msgid "No Component Name!"
msgstr "Нет имени компонента!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Компонент '%s' не найден!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3764,23 +3662,23 @@ msgstr ""
"значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить "
"это и все остальные пустые поля?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
msgid "Remove Fields"
msgstr "Удалить поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Показать в браузере"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Назначить посад.место"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3788,13 +3686,19 @@ msgstr "Назначить посад.место"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
msgstr "Нет"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1541
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+msgid "Component"
+msgstr "Компонент"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
msgid "Units are interchangeable:"
msgstr "Все части взаимозаменяемы:"
@@ -3925,6 +3829,12 @@ msgstr ""
"умолчанию.\n"
"Тексты полей не изменяются."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Поля"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
msgid "Add Field"
@@ -4031,7 +3941,6 @@ msgstr "Стиль выбранных полей на схеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
msgid "Field Name"
msgstr "Имя поля:"
@@ -4347,33 +4256,17 @@ msgstr ""
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr "Проверка конфликтов кэша/библиотеки при загрузке схемы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
-msgid "Default Value"
-msgstr "Значение по умолчанию:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-msgid "Visible"
-msgstr "Видимый"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
-msgid "Hidden"
-msgstr "Скрытые"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
msgid "&Grid size:"
msgstr "Шаг сетки:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
@@ -4385,183 +4278,189 @@ msgstr "Шаг сетки:"
msgid "mils"
msgstr "милс"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56
msgid "&Bus thickness:"
msgstr "Толщина шины:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67
msgid "&Line thickness:"
msgstr "Толщина линии:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Индекс обозначения части:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr "A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".A"
msgstr ".A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-A"
msgstr "-A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".1"
msgstr ".1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:98
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Интервал времени авто-сохранения"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
-msgid "minutes"
-msgstr "минут"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
msgid "&Show grid"
msgstr "Показать сетку"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106
msgid "S&how hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127
-msgid "Sho&w page limi&ts"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109
+msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Показать границы страницы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:137
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
-msgid "&Display"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
msgid "&Measurement units:"
msgstr "Ед.изм.:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
msgstr "Верт. шаг повторения элементов:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
msgid "&Increment of repeated labels:"
msgstr "Инкремент повторения меток:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177
msgid "Def&ault text size:"
msgstr "Размер текста по умолчанию:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
msgid "Ma&ximum undo items:"
msgstr "Максимальное число отмен:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195
msgid "(0 = unlimited)"
msgstr "(0 = неограниченно)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Интервал времени авто-сохранения"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219
msgid "A&utomatically place component fields"
msgstr "Автоматически разместить поля компонентов"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:228
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr "Разрешить при авто-размещении поля изменять выравнивание"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr "Всегда выравнивать авто-размещенные поля по сетке 50 мил"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:241
-msgid "&Editing"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235
+msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "Горячие клавиши:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Панорамирование средней кнопкой мыши ограничено размером полосы прокрутки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
-msgid "&Pan while moving ob&ject"
-msgstr "Панорамировать при перемещении объекта"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
-msgid "Co&ntrols"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr "Панорамирование при перемещении объекта"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295
+msgid "Controls"
msgstr "Управление"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы."
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:306
-msgid "Na&me"
-msgstr "Имя"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:313
-msgid "Defa&ult Value"
-msgstr "Значение по умолчанию"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-msgid "&Visible"
-msgstr "Видимый"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
+msgid "Default Value"
+msgstr "Значение по умолчанию:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимый"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357
msgid "&Add"
msgstr "Добавить"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360
msgid "De&lete"
msgstr "Удалить"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:351
-msgid "Default &Fields"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373
+msgid "Default Fields"
msgstr "Поля по умолчанию"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
@@ -4731,6 +4630,10 @@ msgstr "Обозначение:"
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Свойства схемы"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "Видимый"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Размер шрифта имени:"
@@ -4743,18 +4646,18 @@ msgstr "Размер шрифта номера:"
msgid "&Length:"
msgstr "Длина:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152
#: eeschema/lib_pin.cpp:1984
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
@@ -4762,7 +4665,7 @@ msgstr "Номер"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:667
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 pcbnew/class_pad.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@@ -5329,7 +5232,7 @@ msgstr "Настройки страницы"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87
msgid ""
"It looks like this project was made using older schematic component "
"libraries.\n"
@@ -5348,21 +5251,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Следующие изменения рекомендуются для того, чтобы обновить проект."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1532
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Обозначение"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5376,7 +5289,7 @@ msgstr ""
"Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n"
"и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
msgid "Rescue Components"
msgstr "Спасти компоненты"
@@ -5437,7 +5350,7 @@ msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Уникальная временная метка"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
msgid "Find"
msgstr "Найти"
@@ -5526,28 +5439,28 @@ msgstr "Заменить все"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Правка %s поля"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "Неправильная строка обозначения! Не изменено"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! Не изменено"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Читать файл проекта"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:501 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
@@ -5643,55 +5556,55 @@ msgstr "Не соединено"
msgid "Duplicate sheet name"
msgstr "Имя листа дублировано"
-#: eeschema/erc.cpp:254
+#: eeschema/erc.cpp:253
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа."
-#: eeschema/erc.cpp:263
+#: eeschema/erc.cpp:262
#, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr ""
"Глобальная метка %s не соединена с какой-либо другой глобальной меткой."
-#: eeschema/erc.cpp:272
+#: eeschema/erc.cpp:271
#, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой."
-#: eeschema/erc.cpp:299
+#: eeschema/erc.cpp:298
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не подсоединен."
-#: eeschema/erc.cpp:316
+#: eeschema/erc.cpp:315
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (Цепь %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:330
+#: eeschema/erc.cpp:329
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr "Более чем 1 вывод соединен с \"Не подключено\"."
-#: eeschema/erc.cpp:358
+#: eeschema/erc.cpp:357
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединен с "
-#: eeschema/erc.cpp:363
+#: eeschema/erc.cpp:362
#, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "вывод %s (%s) компонента %s (цепь %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:535
+#: eeschema/erc.cpp:534
msgid "ERC report"
msgstr "Отчет ERC"
-#: eeschema/erc.cpp:537
+#: eeschema/erc.cpp:536
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Кодировка UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:547
+#: eeschema/erc.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5700,7 +5613,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Sheet %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:572
+#: eeschema/erc.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5709,22 +5622,22 @@ msgstr ""
"\n"
" ** Сообщения ERC: %d Ошибок %d Предупреждений %d\n"
-#: eeschema/erc.cpp:827
+#: eeschema/erc.cpp:826
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s') похожа:"
-#: eeschema/erc.cpp:828
+#: eeschema/erc.cpp:827
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s') похожа:"
-#: eeschema/erc.cpp:836
+#: eeschema/erc.cpp:835
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s')"
-#: eeschema/erc.cpp:837
+#: eeschema/erc.cpp:836
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s')"
@@ -5860,16 +5773,16 @@ msgstr "Компонент %s не найден"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Ничего не найдено для %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:152
+#: eeschema/getpart.cpp:153
msgid "History"
msgstr "История"
-#: eeschema/getpart.cpp:158
+#: eeschema/getpart.cpp:159
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)"
-#: eeschema/getpart.cpp:216
+#: eeschema/getpart.cpp:217
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
@@ -5931,6 +5844,11 @@ msgstr "Сбросить локальные координаты"
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Покинуть лист"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:193
+msgid "Undo"
+msgstr "Отмена"
+
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:197
#: pcbnew/hotkeys.cpp:199
@@ -6121,7 +6039,7 @@ msgstr "Общее"
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Редактор схем"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:328 eeschema/libeditframe.cpp:181
+#: eeschema/hotkeys.cpp:328 eeschema/libeditframe.cpp:179
msgid "Library Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
@@ -6284,7 +6202,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1554 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
@@ -6384,6 +6302,11 @@ msgstr "Тактовый по заднему фронту"
msgid "NonLogic"
msgstr "Не логический"
+#: eeschema/lib_pin.cpp:255
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+msgid "Pin"
+msgstr "Вывод"
+
#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
@@ -6495,7 +6418,7 @@ msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека."
@@ -6552,6 +6475,11 @@ msgstr "Файл документации '%s' ОК"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
+#: eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+msgid "Body"
+msgstr "Контур"
+
#: eeschema/libedit.cpp:503
msgid "Power Symbol"
msgstr "Символ питания"
@@ -6849,11 +6777,11 @@ msgstr "Имя файла:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:317
+#: eeschema/libeditframe.cpp:315
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:344
+#: eeschema/libeditframe.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -6862,54 +6790,54 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:718
+#: eeschema/libeditframe.cpp:716
msgid "No part to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
msgid "Add pin"
msgstr "Добавить вывод"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:559
#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:958
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:954
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:950
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
msgid "Set anchor position"
msgstr "Установить позиция привязки"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595
#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -7276,131 +7204,131 @@ msgstr "Библиотеки компонентов"
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr " Конфигурация библиотек компонентов и путей"
-#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
-msgid "Set &Colors Scheme"
-msgstr "Установки цветовой схемы"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
-msgid "Set color preferences"
-msgstr "Настройки цветов"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:392
+#: eeschema/menubar.cpp:385
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "Параметры редактора схем"
-#: eeschema/menubar.cpp:393
+#: eeschema/menubar.cpp:386
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Настройки Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Save application preferences"
msgstr "Сохранить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Загрузить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
+#: eeschema/menubar.cpp:423
+msgid "&Import and export"
+msgstr "Импорт и экспорт"
+
#: eeschema/menubar.cpp:424
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Импорт и экспорт настроек"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:432
msgid "Library &Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
-#: eeschema/menubar.cpp:429
+#: eeschema/menubar.cpp:437
msgid "Library &Browser"
msgstr "Обзор библиотек"
-#: eeschema/menubar.cpp:434
+#: eeschema/menubar.cpp:442
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "Спасти старые компоненты"
-#: eeschema/menubar.cpp:435
+#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их"
-#: eeschema/menubar.cpp:442
+#: eeschema/menubar.cpp:450
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "Обозначить схему"
-#: eeschema/menubar.cpp:448
+#: eeschema/menubar.cpp:456
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Проверка электрических правил"
-#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:457 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования"
-#: eeschema/menubar.cpp:454
+#: eeschema/menubar.cpp:462
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "Сформировать список цепей"
-#: eeschema/menubar.cpp:455
+#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Сформировать список связей компонентов"
-#: eeschema/menubar.cpp:460
+#: eeschema/menubar.cpp:468
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Сформировать перечень элементов"
-#: eeschema/menubar.cpp:469
+#: eeschema/menubar.cpp:477
msgid "A&ssign Component Footprint"
msgstr "Назначить посад.места компонентам"
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:478
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Запустить CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:476
+#: eeschema/menubar.cpp:484
msgid "&Layout Printed Circuit Board"
msgstr "Создание печатной платы"
-#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:485 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Запустить Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:489
+#: eeschema/menubar.cpp:497
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
-#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
+#: eeschema/menubar.cpp:515 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
-#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
+#: eeschema/menubar.cpp:516 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
-#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+#: eeschema/menubar.cpp:517 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
-#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429
+#: eeschema/menubar.cpp:519 kicad/menubar.cpp:429
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
@@ -7497,11 +7425,11 @@ msgstr "Параметры редактора компонентов"
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Установка значений и опций по умолчанию редактора компонентов"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
@@ -7957,21 +7885,21 @@ msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координата
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено."
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Черчение: '%s' OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Не удается создать файл '%s'.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n"
@@ -8017,33 +7945,33 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1536
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/sch_component.cpp:1544
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1546
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1556
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1562
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1806
+#: eeschema/sch_component.cpp:1802
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#: eeschema/sch_field.cpp:471
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Поле %s"
@@ -8080,19 +8008,19 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:802
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
msgid "Time Stamp"
msgstr "Временная метка"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1029
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
@@ -8116,6 +8044,11 @@ msgstr "Иерархический вывод листа %s"
msgid "Graphic Text"
msgstr "Графический текст"
+#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
+
#: eeschema/sch_text.cpp:716
msgid "Global Label"
msgstr "Глобальная метка"
@@ -8248,7 +8181,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:620 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8259,31 +8192,31 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"перед закрытием?"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
+#: eeschema/schframe.cpp:766
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
-#: eeschema/schframe.cpp:768
+#: eeschema/schframe.cpp:767
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
-#: eeschema/schframe.cpp:777
+#: eeschema/schframe.cpp:776
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:778 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:900
+#: eeschema/schframe.cpp:899
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:919
+#: eeschema/schframe.cpp:918
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:932
+#: eeschema/schframe.cpp:931
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@@ -8291,15 +8224,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
-#: eeschema/schframe.cpp:953
+#: eeschema/schframe.cpp:952
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
-#: eeschema/schframe.cpp:1083
+#: eeschema/schframe.cpp:1082
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1313
+#: eeschema/schframe.cpp:1312
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -8659,6 +8592,104 @@ msgstr "О разработчиках Eeschema"
msgid "Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+msgid "Wire"
+msgstr "Проводник"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+msgid "Bus"
+msgstr "Шина"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Соединение"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Global label"
+msgstr "Глобальная метка"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Имя цепи"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "Символ \"Не подключено\""
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+msgid "Body background"
+msgstr "Заливка фона"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+msgid "Pin number"
+msgstr "Номер вывода"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+msgid "Pin name"
+msgstr "Имя вывода"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Sheet"
+msgstr "Лист"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Имя файла листа"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Имя листа"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Метка листа"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Иерарх.метка"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+msgid "ERC warning"
+msgstr "Предупреждение ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+msgid "ERC error"
+msgstr "Ошибка ERС"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+msgid "Grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разное"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188
+msgid "White"
+msgstr "Белый"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189
+msgid "Black"
+msgstr "Черный"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271
+msgid ""
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
+msgstr ""
+"Некоторые элементы имеют тот же цвет что и\n"
+"задний фон и они не будут видны на экране.\n"
+"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?"
+
#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
msgid "Image name"
msgstr "Имя образа:"
@@ -8744,12 +8775,12 @@ msgstr "AB оси"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:540
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:541
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:561
msgid "Render"
msgstr "Отображать"
@@ -8843,13 +8874,6 @@ msgstr "Сохранить выбор"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Получить сохраненный выбор"
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
-msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
-
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
@@ -9139,7 +9163,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:916
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
@@ -10600,19 +10624,19 @@ msgstr ""
"Просмотр первого и последующих листов на то как\n"
"выглядят элементы, которые отображаются не на всех листах"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
msgid "um"
msgstr "мкм"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
msgid "cm"
msgstr "см"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
msgid "mil"
msgstr "мил"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -10620,43 +10644,47 @@ msgstr "мил"
msgid "inch"
msgstr "дюйм"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
+msgid "oz/ft^2"
+msgstr "унции/фут^2"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
msgid "KHz"
msgstr "КГц"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
msgid "Radian"
msgstr "рад"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
msgid "Degree"
msgstr "°"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:478
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
msgid "Ohm"
msgstr "Ом"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:112
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
msgid "KOhm"
msgstr "кОм"
-#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107
+#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr "Ослабление больше чем %f дБ"
@@ -10666,13 +10694,13 @@ msgid "Data file error."
msgstr "Ошибка файла."
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
msgid "Vref"
msgstr "Vref"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
msgid "Volt"
msgstr "В"
@@ -10685,17 +10713,17 @@ msgid "3 terminals regulator"
msgstr "3-х выводной стабилизатор"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:151
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
msgid "Iadj"
msgstr "Iadj"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:161
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
msgid "uA"
msgstr "мкА"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
@@ -10704,25 +10732,25 @@ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
msgid "Vout"
msgstr "Vout"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
msgid "V"
msgstr "В"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
msgid ""
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
"Should not be 0."
@@ -10730,11 +10758,11 @@ msgstr ""
"Внутреннее опорное напряжение стабилизатора.\n"
"Не должно быть равно 0."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr "Только для 3-х выводных стабилизаторов, ток регулирующего вывода."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
msgid ""
"Type of the regulator.\n"
"There are 2 types:\n"
@@ -10746,252 +10774,252 @@ msgstr ""
"- стабилизатор с выделенным выводом для регулировки напряжения;\n"
"- 3-х выводной стабилизатор."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
msgid "Standard Type"
msgstr "Стандартный тип"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
msgid "3 Terminal Type"
msgstr "3-х выводной тип"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094
msgid "Calculate"
msgstr "Расчитать"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:190
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
msgid "Regulator"
msgstr "Стабилизатор"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
msgid "Regulators data file:"
msgstr "Файл стабилизаторов:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
msgstr "Имя файла для сохранения известных параметров регуляторов."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
msgid "Edit Regulator"
msgstr "Редактировать стабилизатор"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
msgid "Edit the current selected regulator."
msgstr "Редактирование выбранного стабилизатора."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
msgid "Add Regulator"
msgstr "Добавить стабилизатор"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
msgstr "Добавить новый элемент в текущий список доступных стабилизаторов"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
msgid "Remove Regulator"
msgstr "Удалить стабилизатор"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr "Удалить элемент из текущего списка доступных стабилизаторов"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
msgid "Regulators"
msgstr "Регуляторы"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:268
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
msgid "Current"
msgstr "Ток"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
msgid "Temperature rise"
msgstr "Превышение температуры"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
msgid "deg C"
msgstr "°C"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
msgid "Conductor length"
msgstr "Длина проводника"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
msgid "Resistivity"
msgstr "Удельное сопротивление"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
msgid "Ohm-meter"
msgstr "Ом-метр"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
msgid "External layer traces"
msgstr "Внешний слой трассировки"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
msgid "Trace width"
msgstr "Ширина трассировки"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:356
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
msgid "Trace thickness"
msgstr "Толщина трассировки"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
msgid "Cross-section area"
msgstr "Площадь поперечного сечения"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:385
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:409
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:462
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:474
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:486
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:498
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:966
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:978
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:990
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:998
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1002
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1006
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "dummy"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
msgid "mm ^ 2"
msgstr "кв.мм."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
msgid "Resistance"
msgstr "Сопротивление"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:482
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
msgid "Voltage drop"
msgstr "Падение напряжения"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
msgid "Power loss"
msgstr "Потери мощности"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:502
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
msgid "Watt"
msgstr "Ватт"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
msgid "Internal layer traces"
msgstr "Внутренний слой трассировки"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:519
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
msgid "Track Width"
msgstr "Ширина дорожки"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
msgid "Voltage > 500V:"
msgstr "Напряжение > 500В:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
msgid "Update Values"
msgstr "Обновить значения"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
msgstr "Примечание: значения как минимальные значения (из IPC 2221)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
msgid "0 ... 15V"
msgstr "0 ... 15В"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
msgid "16 ... 30V"
msgstr "16 ... 30В"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
msgid "31 ... 50V"
msgstr "31 ... 50В"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
msgid "51 ... 100V"
msgstr "51 ... 100В"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
msgid "101 ... 150V"
msgstr "101 ... 150В"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "151 ... 170V"
msgstr "151 ... 170В"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
msgid "171 ... 250V"
msgstr "171 ... 250В"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
msgid "251 ... 300V"
msgstr "251 ... 300В"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
msgid "301 ... 500V"
msgstr "301 ... 500В"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
msgid " > 500V"
msgstr " > 500В"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
msgid ""
"* B1 - Internal Conductors\n"
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
@@ -11013,58 +11041,58 @@ msgstr ""
"* A7 - Внешние компоненты пайка/выводы, с конформным покрытием (любая "
"высота)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
msgid "Electrical Spacing"
msgstr "Электрический зазор"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Microstrip Line"
msgstr "Микрополосковые линии"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide"
msgstr "Копланарный волновод"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
msgstr "Копланарный волновод с земляной плоскостью"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Rectangular Waveguide"
msgstr "Прямоугольный волновод"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coaxial Line"
msgstr "Коаксиальная линия"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coupled Microstrip Line"
msgstr "Связанная микрополосковая линия"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Stripline"
msgstr "Полосковая линия"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Twisted Pair"
msgstr "Витая пара"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
msgid "Transmission Line Type:"
msgstr "Тип линии передачи:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Substrate Parameters"
msgstr "Параметры подложки:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
msgid "Er"
msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:667
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -11074,16 +11102,16 @@ msgstr "..."
msgid "TanD"
msgstr "TanD"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:670
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
msgid "Rho"
msgstr "Rho"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:672
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
msgstr "Удельное сопротивления в Ом/метр"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:683
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
@@ -11092,13 +11120,13 @@ msgstr "Удельное сопротивления в Ом/метр"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
msgid "H_t"
msgstr "H_t"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
@@ -11107,17 +11135,17 @@ msgstr "H_t"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:722
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
msgid "Rough"
msgstr "Шероховатость"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
msgid "mu Rel"
msgstr "mu отн."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
@@ -11129,238 +11157,238 @@ msgstr "mu отн."
msgid "mu Rel C"
msgstr "mu отн. пров."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
msgid "Component Parameters:"
msgstr "Параметры компонента:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
msgid "Physical Parameters"
msgstr "Физические параметры:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
msgid "Prm1"
msgstr "Prm1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
msgid "prm2"
msgstr "prm2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
msgid "prm3"
msgstr "prm3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
msgid "Analyze"
msgstr "Анализ"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
msgid "Synthetize"
msgstr "Синтез"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892
msgid "Electrical Parameters:"
msgstr "Электрические параметры:"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:664
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
msgid "Results:"
msgstr "Результаты:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
msgid "TransLine"
msgstr "Линия передачи"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
msgid "label"
msgstr "СВЧ аттенюаторы"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "PI"
msgstr "П-образный"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Tee"
msgstr "Т-образный"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Bridged Tee"
msgstr "Т-образный мост"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Resistive Splitter"
msgstr "Резистивный разветвлитель"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030
msgid "Attenuators:"
msgstr "Аттенюаторы:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметры:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
msgid "Attenuation"
msgstr "Ослабление"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
msgid "dB"
msgstr "дБ"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
msgid "Zin"
msgstr "Zin"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141
msgid "Ohms"
msgstr "Ом"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
msgid "Zout"
msgstr "Zout"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Values"
msgstr "Номиналы"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174
msgid "RF Attenuators"
msgstr "СВЧ аттенюатор"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "5%"
msgstr "5%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "2%"
msgstr "2%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "1%"
msgstr "1%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.5%"
msgstr "0,5%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.25%"
msgstr "0,25%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.1%"
msgstr "0,1%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.05%"
msgstr "0,05%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
msgid "Tolerance"
msgstr "Точность"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190
msgid "1st Band"
msgstr "1-я полоска"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
msgid "2nd Band"
msgstr "2-я полоска"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
msgid "3rd Band"
msgstr "3-я полоска"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "4rd Band"
msgstr "4-я полоска"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "Multiplier"
msgstr "Множитель"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239
msgid "Color Code"
msgstr "Цветовой код"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
msgid "Note: Values are minimal values"
msgstr "Примечание: значения как минимальные значения"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
msgid "Class 1"
msgstr "Класс 1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272
msgid "Class 2"
msgstr "Класс 2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
msgid "Class 3"
msgstr "Класс 3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274
msgid "Class 4"
msgstr "Класс 4"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
msgid "Class 5"
msgstr "Класс 5"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276
msgid "Class 6"
msgstr "Класс 6"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283
msgid "Lines width"
msgstr "Ширина дорожек"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
msgid "Min clearance"
msgstr "Мин. зазор"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
msgid "Via: (diam - drill)"
msgstr "Перех.отв.: (диаметр - сверло)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
msgstr "Метал. конт.пл.: (диаметр - сверло)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
msgid "Board Classes"
msgstr "Классы плат"
@@ -11390,45 +11418,45 @@ msgid "Write Data File Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
msgid "Bad or missing parameters!"
msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
#, c-format
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
msgstr "Файл данных для PCB Calculator (*.%s)|*.%s"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
msgid "Select a PCB Calculator data file"
msgstr "Выбрать файл данных для PCB Calculator"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
msgstr "Желаете загрузить этот файл и заменить текущий список стабилизаторов?"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
#, c-format
msgid "Unable to read data file <%s>"
msgstr "Не удалось прочитать файл <%s>"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
msgid " Vout must be greater than vref"
msgstr " Vout должно быть больше vref"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
msgid " Vref set to 0 !"
msgstr " Vref установлен в 0 !"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
msgstr "Неверное значение для R1 R2"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit."
@@ -11436,7 +11464,7 @@ msgstr ""
"Если вы укажите максимальный ток, то будет рассчитана соответствующая ширина "
"трассировки."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
msgid ""
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
@@ -11446,11 +11474,11 @@ msgstr ""
"максимальный ток. Также будет рассчитана ширина других трассировок, "
"допускающих данный ток."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
msgid "The controlling value is shown in bold."
msgstr "Контрольные значения выделены жирным."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
msgid ""
"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
@@ -11459,27 +11487,27 @@ msgstr ""
"Вычисления справедливы для токов до 35 А (внешний) или 17,5 А (внутренний), "
"повышение температуры до 100 °C и ширина до 10 мм (400 милс)."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
msgid "The formula, from IPC 2221, is"
msgstr "Формула из IPC 2221"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
msgid "where:"
msgstr "где:"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
msgid "maximum current in amps"
msgstr "максимальный ток в А"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
msgid "temperature rise above ambient in deg C"
msgstr "превышение температуры выше окружающей среды в °C"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
msgid "width and thickness in mils"
msgstr "ширина и толщина в милс"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
msgstr "0,024 для внутренней трассировки или 0,048 для внешней трассировки"
@@ -11890,7 +11918,7 @@ msgstr "Посад.место не найдено!"
msgid "Abort routing?"
msgstr "Прервать трассировку?"
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
"Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы."
@@ -11990,78 +12018,78 @@ msgstr "Соединений"
msgid "Unconnected"
msgstr "Не подсоединены"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2299
+#: pcbnew/class_board.cpp:2300
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2317
+#: pcbnew/class_board.cpp:2318
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2326
+#: pcbnew/class_board.cpp:2327
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места "
"\"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2358
+#: pcbnew/class_board.cpp:2360
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2369
+#: pcbnew/class_board.cpp:2371
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s"
"\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2408
+#: pcbnew/class_board.cpp:2410
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2424
+#: pcbnew/class_board.cpp:2426
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2441
+#: pcbnew/class_board.cpp:2443
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2465
+#: pcbnew/class_board.cpp:2467
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2481
+#: pcbnew/class_board.cpp:2483
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2530
+#: pcbnew/class_board.cpp:2532
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2590
+#: pcbnew/class_board.cpp:2592
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2645
+#: pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2663
+#: pcbnew/class_board.cpp:2665
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл."
@@ -12633,12 +12661,6 @@ msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s"
msgid "Ref."
msgstr "Поз."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "Display"
-msgstr "Показать"
-
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
msgid " Yes"
msgstr "Да"
@@ -15329,10 +15351,6 @@ msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для п
msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
-msgid "&Pan while moving object"
-msgstr "Панорамирование при перемещении объекта"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
@@ -16628,7 +16646,7 @@ msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:166
msgid "No footprints"
msgstr "Нет посад.мест"
@@ -16677,12 +16695,12 @@ msgstr "Не удалось записать содержание сообщен
msgid "File Write Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Ошибка загрузки списка цепей."
@@ -18637,7 +18655,7 @@ msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Сообщения Строителя посад.мест"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -18646,7 +18664,7 @@ msgstr ""
"неправильный URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -18655,7 +18673,7 @@ msgstr ""
"Ошибка выборки JSON данных по ссылке '%s'.\n"
"Причина: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -18668,7 +18686,7 @@ msgstr ""
"не в блоке записи этой Github библиотеки\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:347
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -18684,7 +18702,7 @@ msgstr ""
"обслуживанию библиотеки как обновления. Директория должна иметь "
"расширение .pretty, так как формат сохранения pretty.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:397
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -18693,7 +18711,7 @@ msgstr ""
"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой "
"директории с расширением '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -18715,7 +18733,7 @@ msgstr ""
"для пути библиотеки: '%s'.\n"
"Причина: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -18724,56 +18742,56 @@ msgstr ""
"Не удается загрузить библиотеку '%s'.\n"
"Библиотека не существует на сервере"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удается преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:335
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке <%s> нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:443
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:475
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление директории '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -19187,7 +19205,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления"
@@ -19228,17 +19246,16 @@ msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
-msgid ""
-"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
-msgstr "Левая кнопка - выбор, средняя - изменение цвета, правая - меню"
+msgid "Left click for color change, right click for menu"
+msgstr "Левый щелчок для смены цвета, правый щелчок для меню"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Установить видимость"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
-msgid "Middle click for color change"
-msgstr "Средняя кнопка для изменения цвета"
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:463
+msgid "Left click for color change"
+msgstr "Левый щелчок для смены цвета"
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
@@ -19289,23 +19306,23 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "неизвестный тип графики: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr ""
"Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -19314,7 +19331,7 @@ msgstr ""
"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -19323,37 +19340,37 @@ msgstr ""
"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491
#, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only"
msgstr "Файл библиотеки '%s' доступен только для чтения"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510
#, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
msgstr "Не удалось открыть или создать библиотечный файл '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536
#, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719
#, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
msgstr "библиотека '%s' уже существует, не удалось создать заново"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -20222,6 +20239,10 @@ msgstr "Общие"
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+msgid "&Display"
+msgstr "Отображение"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)"
@@ -20711,16 +20732,16 @@ msgstr "Добавить дугу"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Добавить полиномиальную форму"
-#: pcbnew/netlist.cpp:176
+#: pcbnew/netlist.cpp:189
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
-#: pcbnew/netlist.cpp:223
+#: pcbnew/netlist.cpp:236
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:245
+#: pcbnew/netlist.cpp:258
#, c-format
msgid ""
"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
@@ -20728,12 +20749,12 @@ msgstr ""
"* Предупреждение: компонент '%s': посад.место на плате '%s', посад.место в "
"списке цепей '%s'\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:274
+#: pcbnew/netlist.cpp:287
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:296
+#: pcbnew/netlist.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -21368,7 +21389,7 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:980
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:992
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
@@ -22658,10 +22679,6 @@ msgstr "Обозначить схему"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Перечень элементов"
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
-msgid "EESchema Colors"
-msgstr "EESchema цвета"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
msgid "Component Properties"
@@ -22675,7 +22692,7 @@ msgstr "Текстовый редактор"
msgid "Field Properties"
msgstr "Свойства поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Параметры редактора схем"
@@ -22691,7 +22708,7 @@ msgstr "Свойства отображения"
msgid "Pin Properties"
msgstr "Свойства вывода"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
msgid "Pin Table"
msgstr "Таблица выводов"
@@ -22891,11 +22908,11 @@ msgstr "Выбор шаблона проекта"
msgid "New Item"
msgstr "Новый элемент"
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
msgid "Regulator Parameters"
msgstr "Параметры стабилизатора"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:304
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:307
msgid "PCB Calculator"
msgstr "PCB Calculator"
@@ -23246,9 +23263,6 @@ msgstr "Импорт DXF файла"
#~ msgid "For variants"
#~ msgstr "Для исполнений"
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Редактирование"
-
#~ msgid " note: "
#~ msgstr " прим.: "
From dc42745605cf3dfb6c179baaf762ccfcfe20c654 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jp-charras
Date: Thu, 28 Jan 2016 21:29:28 +0100
Subject: [PATCH 039/126] Update French translation (bzr 6418)
---
fr/kicad.po | 1992 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 1035 insertions(+), 957 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 88d5f8fae5..75e5f53134 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 17:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-28 08:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-28 08:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "Déplacer vers le bas"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:514
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206
@@ -313,7 +313,8 @@ msgstr "Montrer les Volumes d'Encadrement des Modèles"
msgid "Choose Colors"
msgstr "Choix Couleurs"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de Fond"
@@ -522,10 +523,11 @@ msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144
-#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: common/draw_frame.cpp:485
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
@@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Charger Image Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1155
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1153
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -616,7 +618,7 @@ msgstr "Format"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -714,7 +716,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/basicframe.cpp:141
+#: common/basicframe.cpp:139
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -722,7 +724,7 @@ msgstr ""
"Le programme ne peut être stoppé\n"
"Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord."
-#: common/basicframe.cpp:428
+#: common/basicframe.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -735,61 +737,61 @@ msgstr ""
" or\n"
"'%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:445
+#: common/basicframe.cpp:443
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Fichier d'aide '%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:466
+#: common/basicframe.cpp:464
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "Fichier exécutable (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:469
+#: common/basicframe.cpp:467
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
-#: common/basicframe.cpp:495
+#: common/basicframe.cpp:493
msgid "Copy &Version Information"
msgstr "Copier Infos de &Version"
-#: common/basicframe.cpp:496
+#: common/basicframe.cpp:494
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr ""
"Copier les informations de version dans le presse-papier pour envoyer avec "
"les rapports de bug"
-#: common/basicframe.cpp:549
+#: common/basicframe.cpp:547
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version"
-#: common/basicframe.cpp:550
+#: common/basicframe.cpp:548
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Erreur de presse-papier"
-#: common/basicframe.cpp:626
+#: common/basicframe.cpp:622
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr "Informations de Version (copiées dans le presse papier)"
-#: common/basicframe.cpp:650
+#: common/basicframe.cpp:646
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:655
+#: common/basicframe.cpp:651
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le "
"répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:660
+#: common/basicframe.cpp:656
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:692
+#: common/basicframe.cpp:688
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -804,12 +806,12 @@ msgstr ""
"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition "
"que vous avez faite?"
-#: common/basicframe.cpp:720
+#: common/basicframe.cpp:716
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:728
+#: common/basicframe.cpp:724
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le "
@@ -867,7 +869,7 @@ msgstr "Info Marqueur"
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
msgid "inches"
msgstr "Pouces"
@@ -912,28 +914,28 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143
+#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:143
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: common/confirm.cpp:94
+#: common/confirm.cpp:92
msgid "Info"
msgstr "Infos"
-#: common/confirm.cpp:114
+#: common/confirm.cpp:112
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
@@ -1158,11 +1160,11 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:308
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1977
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:812
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
@@ -1232,7 +1234,7 @@ msgstr "Sortir sans Sauver"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -1260,37 +1262,19 @@ msgstr "Liste tous"
msgid "Select by Browser"
msgstr "Sélection par Viewer"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr "Double-clic pour éditer"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Raccourci"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370
-#, c-format
-msgid ""
-"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
-"to change its assignment?"
-msgstr ""
-"<%s> est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de vouloir "
-"changer cette assignation?"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
-msgid "Confirm change"
-msgstr "Confirmer le changement"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
-msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-msgstr ""
-"Sélectionner une ligne et appuyer sur une nouvelle touche pour changer le "
-"lien."
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:124
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:193
-msgid "Undo"
-msgstr "Défaire"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+msgid "Reset"
+msgstr "Raz"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
@@ -1358,81 +1342,81 @@ msgstr "Éléments:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
msgstr "Messages:"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A4 210x297mm"
msgstr "A4 210x297mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
msgid "A3 297x420mm"
msgstr "A3 297x420mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
msgid "A2 420x594mm"
msgstr "A2 420x594mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
msgid "A1 594x841mm"
msgstr "A1 594x841mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr "A0 841x1189mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
msgid "A 8.5x11in"
msgstr "A 8.5x11in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
msgid "B 11x17in"
msgstr "B 11x17in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
msgid "C 17x22in"
msgstr "C 17x22in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
msgid "D 22x34in"
msgstr "D 22x34in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
msgid "E 34x44in"
msgstr "E 34x44in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr "USLetter 8.5x11in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr "USLegal 8.5x14in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr "USLedger 11x17in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
msgid "User (Custom)"
msgstr "Format Personnalisé"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
#, c-format
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
msgstr "Fichier description de page <%s> non trouvé. Abandon"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"Selected custom paper size\n"
@@ -1445,20 +1429,20 @@ msgstr ""
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Sélectionner une autre taille utilisateur de page?"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
msgid "Select Page Layout Descr File"
msgstr "Sélection Fichier de Description de Page"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
#, c-format
msgid ""
"The page layout descr filename has changed.\n"
@@ -1585,7 +1569,7 @@ msgstr "Fichier de Description de Page"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
@@ -1757,11 +1741,11 @@ msgstr "Gras"
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Gras+Italique"
-#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345
+#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
msgid "Errors were encountered loading footprints"
msgstr "Erreurs trouvées en chargement des empreintes"
-#: common/footprint_info.cpp:343
+#: common/footprint_info.cpp:337
msgid "Load Error"
msgstr "Erreur de Chargement"
@@ -1793,12 +1777,12 @@ msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie"
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Caractère illégal trouvé en révision"
-#: common/gestfich.cpp:238
+#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Commande <%s> non trouvée"
-#: common/gestfich.cpp:433
+#: common/gestfich.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -1807,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"Problème en lançant le visualisateur PDF\n"
"La commande est '%s'"
-#: common/gestfich.cpp:441
+#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour <%s>"
@@ -1878,20 +1862,20 @@ msgstr "&Editer les raccourcis"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xporter les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier actifs"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importer les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier"
@@ -1903,11 +1887,6 @@ msgstr "&Raccourcis"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Options et préférences générales des raccourcis clavier"
-#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158
-#, c-format
-msgid "CURL Request Failed: %s"
-msgstr "Requête CURL en échec: %s"
-
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
@@ -1925,7 +1904,7 @@ msgstr "Interne"
msgid "Non-copper"
msgstr "Non-cuivre"
-#: common/pgm_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: common/pgm_base.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@@ -1934,100 +1913,100 @@ msgstr "Non-cuivre"
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: common/pgm_base.cpp:127
+#: common/pgm_base.cpp:125
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: common/pgm_base.cpp:135
+#: common/pgm_base.cpp:133
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
-#: common/pgm_base.cpp:143
+#: common/pgm_base.cpp:141
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: common/pgm_base.cpp:151
+#: common/pgm_base.cpp:149
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: common/pgm_base.cpp:159
+#: common/pgm_base.cpp:157
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: common/pgm_base.cpp:167
+#: common/pgm_base.cpp:165
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: common/pgm_base.cpp:175
+#: common/pgm_base.cpp:173
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: common/pgm_base.cpp:183
+#: common/pgm_base.cpp:181
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: common/pgm_base.cpp:191
+#: common/pgm_base.cpp:189
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: common/pgm_base.cpp:199
+#: common/pgm_base.cpp:197
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: common/pgm_base.cpp:207
+#: common/pgm_base.cpp:205
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: common/pgm_base.cpp:215
+#: common/pgm_base.cpp:213
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: common/pgm_base.cpp:223
+#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: common/pgm_base.cpp:231
+#: common/pgm_base.cpp:229
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinois Simplifié"
-#: common/pgm_base.cpp:239
+#: common/pgm_base.cpp:237
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: common/pgm_base.cpp:247
+#: common/pgm_base.cpp:245
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: common/pgm_base.cpp:255
+#: common/pgm_base.cpp:253
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: common/pgm_base.cpp:263
+#: common/pgm_base.cpp:261
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: common/pgm_base.cpp:334
+#: common/pgm_base.cpp:331
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
-#: common/pgm_base.cpp:341
+#: common/pgm_base.cpp:338
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Éditeur préféré:"
-#: common/pgm_base.cpp:370
+#: common/pgm_base.cpp:367
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
-#: common/pgm_base.cpp:782
+#: common/pgm_base.cpp:772
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: common/pgm_base.cpp:783
+#: common/pgm_base.cpp:773
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
-#: common/pgm_base.cpp:858
+#: common/pgm_base.cpp:848
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2036,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"définis \n"
"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés."
-#: common/pgm_base.cpp:860
+#: common/pgm_base.cpp:850
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2053,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre "
"système."
-#: common/pgm_base.cpp:867
+#: common/pgm_base.cpp:857
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
@@ -2068,37 +2047,82 @@ msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
"Ne peut pas créer de fichier prj '%s' (Répertoire non autorisé en écriture)"
-#: common/richio.cpp:205
+#: common/richio.cpp:206
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s' en lecture"
-#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
+#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:347
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée"
-#: common/richio.cpp:311
+#: common/richio.cpp:312
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Longueur de ligne dépassée"
-#: common/richio.cpp:577
+#: common/richio.cpp:578
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\""
-#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#: common/richio.cpp:597 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\""
-#: common/richio.cpp:617
+#: common/richio.cpp:618
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
-#: common/selcolor.cpp:85
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr "Taper une nouvelle clé, ou appuyez sur Esc pour annuler..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+msgid "Current key:"
+msgstr "Raccourci actuel:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Selection Raccourci"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editer..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+msgid "Reset all"
+msgstr "Réinitialiser tous"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+"<%s> est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de vouloir "
+"changer cette assignation?"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Confirmer le changement"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Raccourci"
+
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
msgstr "Fichier symbole de dessin KiCad (*.sym)|*.sym"
@@ -2397,144 +2421,26 @@ msgstr "Afficher contours en mode plein"
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405 pcbnew/hotkeys.cpp:187
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187
#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:658
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Module '%s' non trouvé"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Module: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:246
-msgid ""
-"Component to Footprint links modified.\n"
-"Save before exit ?"
-msgstr ""
-"Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n"
-"Sauver avant de quitter ?"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:373
-msgid "Delete selections"
-msgstr "Effacement des associations existantes"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des "
-"librairie d'empreintes:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:868
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:888 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-msgid "File Save Error"
-msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des "
-"librairie d'empreintes:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Components: %d, unassigned: %d"
-msgstr "Composants: %d, non assignés: %d"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:623
-msgid "Filter list: "
-msgstr "Liste filtrée:"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
-msgid "Description: "
-msgstr "Description:"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:639
-msgid "Key words: "
-msgstr "Mots clé: "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:650
-msgid "key words"
-msgstr "mots clé"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:657
-msgid "pin count"
-msgstr "nombre de pins"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:665
-msgid "library"
-msgstr "librairie"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:669
-msgid "No filtering"
-msgstr "Pas de filtrage"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:671
-#, c-format
-msgid "Filtered by %s"
-msgstr "Filtré par %s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:687
-msgid ""
-"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
-msgstr ""
-"Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante."
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:688
-msgid "Configuration Error"
-msgstr "Erreur de Configuration"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:711
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Projet: '%s'"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:976
-msgid " [Read Only]"
-msgstr " [Lecture Seule]"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:719
-msgid "[no project]"
-msgstr "[pas de projet]"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading netlist.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur lors du chargement de la netliste.\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: pcbnew/netlist.cpp:94
-msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "Erreur Chargement Netliste"
-
#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (*.equ)|*.equ"
@@ -2568,6 +2474,125 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr ""
+"Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n"
+"Sauver avant de quitter ?"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373
+msgid "Delete selections"
+msgstr "Effacement des associations existantes"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des "
+"librairie d'empreintes:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Erreur Écriture Fichier"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des "
+"librairie d'empreintes:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr "Composants: %d, non assignés: %d"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623
+msgid "Filter list: "
+msgstr "Liste filtrée:"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+msgid "Description: "
+msgstr "Description:"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+msgid "Key words: "
+msgstr "Mots clé: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+msgid "key words"
+msgstr "mots clé"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+msgid "pin count"
+msgstr "nombre de pins"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+msgid "library"
+msgstr "librairie"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669
+msgid "No filtering"
+msgstr "Pas de filtrage"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671
+#, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr "Filtré par %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr ""
+"Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Erreur de Configuration"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Project: '%s'"
+msgstr "Projet: '%s'"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
+#: eeschema/schframe.cpp:1309 kicad/prjconfig.cpp:335
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:988
+msgid " [Read Only]"
+msgstr " [Lecture Seule]"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719
+msgid "[no project]"
+msgstr "[pas de projet]"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur lors du chargement de la netliste.\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: pcbnew/netlist.cpp:95
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Erreur Chargement Netliste"
+
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
msgstr "Pas d'éditeur défini dans Kicad. Veuillez en choisir un."
@@ -2616,12 +2641,12 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1535 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
@@ -2674,7 +2699,7 @@ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:255
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -2774,15 +2799,15 @@ msgstr "&Manuel de CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:502
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:503 gerbview/menubar.cpp:231
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
@@ -2792,15 +2817,15 @@ msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:510
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
+#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:520
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209
@@ -2906,36 +2931,36 @@ msgstr "Filtrer la liste par le nombre de pad des modules"
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie"
-#: eeschema/annotate.cpp:86
+#: eeschema/annotate.cpp:87
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Charger le Fichier Lien Composants/Empreintes"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:238
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Garder la visibilité des champs empreinte existants"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Afficher tous les champs empreinte"
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Cacher tous les champs empreinte"
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:242
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Sélection de la visibilité du champ module."
-#: eeschema/backanno.cpp:244
+#: eeschema/backanno.cpp:243
msgid "Change Visibility"
msgstr "Change Visibilité"
-#: eeschema/backanno.cpp:255
+#: eeschema/backanno.cpp:254
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte '%s'"
@@ -3098,39 +3123,39 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée.\n"
"Erreur: %s"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:541
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Item non numéroté: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:564
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr " Erreur item %s%s unité %d et pas plus que %d parts\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:604
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:636
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:611
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:643
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Multiple élément %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:659
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:694
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
@@ -3158,7 +3183,7 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarification Sélection"
@@ -3366,144 +3391,6 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Alias of "
msgstr "Alias de "
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
-msgid "Wire"
-msgstr "Fil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Jonction"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
-msgid "Global label"
-msgstr "Label Global"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
-msgid "Net name"
-msgstr "Nom du net"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
-msgid "No connect symbol"
-msgstr "Symbole de non connexion"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500
-msgid "Body"
-msgstr "Graphique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
-msgid "Body background"
-msgstr "Graphique en arrière plan"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255
-msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
-msgid "Pin number"
-msgstr "Numéro de pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
-msgid "Pin name"
-msgstr "Nom pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Champs"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104
-msgid "Sheet"
-msgstr "Feuille"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86
-msgid "Sheet file name"
-msgstr "Nom du fichier de la feuille"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Nom feuille"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88
-msgid "Sheet label"
-msgstr "Pin de hiérar."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Label Hiérarchique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
-msgid "ERC warning"
-msgstr "ERC warning"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
-msgid "ERC error"
-msgstr "ERC erreur"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
-msgid "General"
-msgstr "Général "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1545
-msgid "Component"
-msgstr "Composant"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
-msgid ""
-"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
-"sure you want to use these colors?"
-msgstr ""
-"Certains éléments ont la même couleur que le fond\n"
-"et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n"
-"que vous voulez utiliser ces couleurs?"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
msgid "Library Component Properties"
@@ -3589,6 +3476,13 @@ msgstr "Filtre de module <%s> déjà défini."
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Éditer filtre empreintes"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+msgid "General"
+msgstr "Général "
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
msgstr "A une forme alternative (DeMorgan)"
@@ -3765,39 +3659,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Composant %s trouvé en librairie %s."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Composant %s non trouvé dans les librairies"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Cependant, quelques candidats ont été trouvés:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' trouvé en librairie '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
msgid "No Component Name!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Composant '%s' non trouvé!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3809,23 +3703,23 @@ msgstr ""
"se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs "
"restés indéfinis?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
msgid "Remove Fields"
msgstr "Supprimer Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Assigner l'Empreinte"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3833,13 +3727,19 @@ msgstr "Assigner l'Empreinte"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
msgstr "Non"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+msgid "Component"
+msgstr "Composant"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
msgid "Units are interchangeable:"
msgstr "Unités interchangeables:"
@@ -3970,6 +3870,12 @@ msgstr ""
"valeurs par défaut en librairie.\n"
"Les textes des champs ne sont pas modifiés."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Champs"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
msgid "Add Field"
@@ -4104,7 +4010,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Taille "
@@ -4428,7 +4334,7 @@ msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Notation pour &Part ID:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -4536,47 +4442,51 @@ msgstr "&Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil"
msgid "Editing"
msgstr "Edition"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "Raccourcis:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "&Utiliser le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "&Limiter le panning à la taille du \"scroll\" maximum"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr "Panning par bouton souris limité par la taille du scrollbar courant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:279
-msgid "Co&ntrols"
-msgstr "Co&ntroles"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295
+msgid "Controls"
+msgstr "Contrôles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr ""
"Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:306
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par Défaut"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
@@ -4584,17 +4494,17 @@ msgstr "Valeur par Défaut"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:332
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360
msgid "De&lete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
-msgid "Default &Fields"
-msgstr "&Champs par Défault"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373
+msgid "Default Fields"
+msgstr "Champs par Défault"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
msgid "Marker not found"
@@ -4780,17 +4690,17 @@ msgstr "Taille te&xte numéro:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Longueur:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1984
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152 eeschema/lib_pin.cpp:1984
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
@@ -4798,7 +4708,7 @@ msgstr "Numéro"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:667
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 pcbnew/class_pad.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -5053,7 +4963,7 @@ msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -5369,7 +5279,7 @@ msgstr "Options Page"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87
msgid ""
"It looks like this project was made using older schematic component "
"libraries.\n"
@@ -5388,21 +5298,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Les changements suivants sont recommandés pour mettre à jour le projet."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1532
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5417,7 +5337,7 @@ msgstr ""
"Composants », \n"
"le dialogue peut être activé manuellement dans le menu « Outils »."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
msgid "Rescue Components"
msgstr "Sauver Composants"
@@ -5478,7 +5398,7 @@ msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Signature temporelle unique:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
@@ -5567,28 +5487,28 @@ msgstr "&Tout Remplacer"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "Référence illégale! Changement refusé"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr "Référence manquante : changement refusé"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:501 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
@@ -5684,54 +5604,54 @@ msgstr "Pas de Connexion"
msgid "Duplicate sheet name"
msgstr "Nom de feuille en double"
-#: eeschema/erc.cpp:254
+#: eeschema/erc.cpp:253
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr "Label hiérarchique %s non connecté à un label de feuille"
-#: eeschema/erc.cpp:263
+#: eeschema/erc.cpp:262
#, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr "Le label global %s n'est connecté à aucun autre label global."
-#: eeschema/erc.cpp:272
+#: eeschema/erc.cpp:271
#, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr "Label de feuille %s non connecté à un label hiérarchique"
-#: eeschema/erc.cpp:299
+#: eeschema/erc.cpp:298
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr "La pin %s (%s) du composant %s est non connectée."
-#: eeschema/erc.cpp:316
+#: eeschema/erc.cpp:315
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "Pin %s (%s) du composant %s non pilotée (Net %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:330
+#: eeschema/erc.cpp:329
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr "Plus de 1 Pin connectée à un symbole de Non Connexion"
-#: eeschema/erc.cpp:358
+#: eeschema/erc.cpp:357
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr "Pin %s (%s) du composant %s connectée à "
-#: eeschema/erc.cpp:363
+#: eeschema/erc.cpp:362
#, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "pin %s (%s) du composant %s (net %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:535
+#: eeschema/erc.cpp:534
msgid "ERC report"
msgstr "Rapport d'erreur"
-#: eeschema/erc.cpp:537
+#: eeschema/erc.cpp:536
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Encodage UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:547
+#: eeschema/erc.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5740,7 +5660,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Feuille %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:572
+#: eeschema/erc.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5749,22 +5669,22 @@ msgstr ""
"\n"
"** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n"
-#: eeschema/erc.cpp:827
+#: eeschema/erc.cpp:826
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Label global '%s' (feuille '%s') ressemble à:"
-#: eeschema/erc.cpp:828
+#: eeschema/erc.cpp:827
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Label local '%s' (feuille '%s') ressemble à:"
-#: eeschema/erc.cpp:836
+#: eeschema/erc.cpp:835
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Label global '%s' (feuille '%s')"
-#: eeschema/erc.cpp:837
+#: eeschema/erc.cpp:836
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Label local '%s' (feuille '%s')"
@@ -5832,7 +5752,7 @@ msgstr ""
msgid "Import Schematic"
msgstr "Import Schématique"
-#: eeschema/files-io.cpp:462
+#: eeschema/files-io.cpp:464
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -5844,72 +5764,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?"
-#: eeschema/files-io.cpp:486
+#: eeschema/files-io.cpp:488
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Le répertoire '%s' est en lecture seule, non inscriptible"
-#: eeschema/find.cpp:99
+#: eeschema/find.cpp:100
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr "Marqueur DRC trouvé en page %s à %0.3f%s, %0.3f%s"
-#: eeschema/find.cpp:105
+#: eeschema/find.cpp:106
msgid "No more markers were found."
msgstr "Pas de nouveaux marqueurs trouvés"
-#: eeschema/find.cpp:242
+#: eeschema/find.cpp:243
msgid "component"
msgstr "composant"
-#: eeschema/find.cpp:246
+#: eeschema/find.cpp:247
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:250
+#: eeschema/find.cpp:251
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "référence %s"
-#: eeschema/find.cpp:254
+#: eeschema/find.cpp:255
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: eeschema/find.cpp:258
+#: eeschema/find.cpp:259
msgid "field"
msgstr "champ"
-#: eeschema/find.cpp:266
+#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s trouvé"
-#: eeschema/find.cpp:271
+#: eeschema/find.cpp:272
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé"
-#: eeschema/find.cpp:277
+#: eeschema/find.cpp:278
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Composant %s non trouvé"
-#: eeschema/find.cpp:511
+#: eeschema/find.cpp:512
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:152
+#: eeschema/getpart.cpp:153
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: eeschema/getpart.cpp:158
+#: eeschema/getpart.cpp:159
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)"
-#: eeschema/getpart.cpp:216
+#: eeschema/getpart.cpp:217
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie"
@@ -5971,6 +5891,11 @@ msgstr "RAZ Coordonnées Locales"
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:193
+msgid "Undo"
+msgstr "Défaire"
+
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:197
#: pcbnew/hotkeys.cpp:199
@@ -6161,7 +6086,7 @@ msgstr "Commun"
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:328 eeschema/libeditframe.cpp:181
+#: eeschema/hotkeys.cpp:328 eeschema/libeditframe.cpp:179
msgid "Library Editor"
msgstr "Éditeur de Librairies"
@@ -6324,7 +6249,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
@@ -6424,6 +6349,11 @@ msgstr "Horloge sur front descendant"
msgid "NonLogic"
msgstr "Non Logique"
+#: eeschema/lib_pin.cpp:255
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+msgid "Pin"
+msgstr "Pin"
+
#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
@@ -6537,7 +6467,7 @@ msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
@@ -6594,6 +6524,11 @@ msgstr "Fichier de doc '%s' OK"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
+#: eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+msgid "Body"
+msgstr "Graphique"
+
#: eeschema/libedit.cpp:503
msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbole d'Alimentation"
@@ -6890,11 +6825,11 @@ msgstr "Nom Fichier:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Impossible de sauver le fichier <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:317
+#: eeschema/libeditframe.cpp:315
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Sauver les changements en librairie avant de fermer?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:344
+#: eeschema/libeditframe.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -6903,55 +6838,55 @@ msgstr ""
"Librairie '%s' modifiée!\n"
"Perdre les changements ?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unité %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:718
+#: eeschema/libeditframe.cpp:716
msgid "No part to save."
msgstr "Pas de composant à sauver."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
msgid "Add pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:958
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:954
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:950
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
msgid "Set anchor position"
msgstr "Ajuster Position Ancre"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
-#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -7319,131 +7254,131 @@ msgstr "&Librairies de Composants"
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configurer les librairies et les chemins des composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
-msgid "Set &Colors Scheme"
-msgstr "Sélection &Couleurs des Éléments"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
-msgid "Set color preferences"
-msgstr "Préférences de couleurs"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:392
+#: eeschema/menubar.cpp:385
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:393
+#: eeschema/menubar.cpp:386
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
+#: eeschema/menubar.cpp:423
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Importer et exporter"
+
#: eeschema/menubar.cpp:424
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:432
msgid "Library &Editor"
msgstr "&Editeur de Librairies"
-#: eeschema/menubar.cpp:429
+#: eeschema/menubar.cpp:437
msgid "Library &Browser"
msgstr "Visualisateur de &Librairies"
-#: eeschema/menubar.cpp:434
+#: eeschema/menubar.cpp:442
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Sauver Anciens Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:435
+#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver"
-#: eeschema/menubar.cpp:442
+#: eeschema/menubar.cpp:450
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annotation de la Schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:448
+#: eeschema/menubar.cpp:456
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Testeur des &Règles Électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:457 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Exécute le test des règles électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:454
+#: eeschema/menubar.cpp:462
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "Génération &Netliste"
-#: eeschema/menubar.cpp:455
+#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Génération de la netliste"
-#: eeschema/menubar.cpp:460
+#: eeschema/menubar.cpp:468
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Générer Liste du &Matériel"
-#: eeschema/menubar.cpp:469
+#: eeschema/menubar.cpp:477
msgid "A&ssign Component Footprint"
msgstr "A&ssocier Composant et Empreinte"
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:478
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Lancer CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:476
+#: eeschema/menubar.cpp:484
msgid "&Layout Printed Circuit Board"
msgstr "&Editeur de Circuit Imprimé"
-#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:485 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Lancer Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuel de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:489
+#: eeschema/menubar.cpp:497
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
+#: eeschema/menubar.cpp:515 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
-#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
+#: eeschema/menubar.cpp:516 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
-#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+#: eeschema/menubar.cpp:517 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
-#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429
+#: eeschema/menubar.cpp:519 kicad/menubar.cpp:429
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
@@ -7541,11 +7476,11 @@ msgstr "&Options de l'Éditeur de Composants"
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Ajuster les options et valeurs par défaut de l'Éditeur de Composants"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
@@ -8003,21 +7938,21 @@ msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)"
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Tracé: '%s' OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
@@ -8063,33 +7998,33 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1535
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1545 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1556
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1562
+#: eeschema/sch_component.cpp:1557
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1806
+#: eeschema/sch_component.cpp:1801
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#: eeschema/sch_field.cpp:471
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Champ %s"
@@ -8126,19 +8061,31 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:802
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:810
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom Feuille"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
msgid "File Name"
msgstr "Nom Fichier"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:815
+msgid "Hierarchy Type"
+msgstr "Type de Hiérarchie"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+msgid "Complex"
+msgstr "Complexe"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:820
msgid "Time Stamp"
msgstr "Signature Temporelle"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1033
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
@@ -8163,6 +8110,11 @@ msgstr "Pins de Hiérarchie %s"
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texte Graphique"
+#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
#: eeschema/sch_text.cpp:716
msgid "Global Label"
msgstr "Label Global"
@@ -8295,7 +8247,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:620 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8306,44 +8258,44 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"avant de fermer?"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
+#: eeschema/schframe.cpp:766
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
-#: eeschema/schframe.cpp:768
+#: eeschema/schframe.cpp:767
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
-#: eeschema/schframe.cpp:777
+#: eeschema/schframe.cpp:776
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:778 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:900
+#: eeschema/schframe.cpp:899
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:919
+#: eeschema/schframe.cpp:918
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:932
+#: eeschema/schframe.cpp:931
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:953
+#: eeschema/schframe.cpp:952
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1083
+#: eeschema/schframe.cpp:1082
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1313
+#: eeschema/schframe.cpp:1312
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -8706,6 +8658,104 @@ msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+msgid "Wire"
+msgstr "Fil"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Jonction"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Global label"
+msgstr "Label Global"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Nom du net"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "Symbole de non connexion"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+msgid "Body background"
+msgstr "Graphique en arrière plan"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+msgid "Pin number"
+msgstr "Numéro de pin"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+msgid "Pin name"
+msgstr "Nom pin"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Sheet"
+msgstr "Feuille"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Nom du fichier de la feuille"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Nom feuille"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Pin de hiérar."
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Label Hiérarchique"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+msgid "ERC warning"
+msgstr "ERC warning"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+msgid "ERC error"
+msgstr "ERC erreur"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271
+msgid ""
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
+msgstr ""
+"Certains éléments ont la même couleur que le fond\n"
+"et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n"
+"que vous voulez utiliser ces couleurs?"
+
#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
msgid "Image name"
msgstr "Nom Image"
@@ -8790,12 +8840,12 @@ msgstr "Axes AB"
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:540
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:542
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562
msgid "Render"
msgstr "Autre"
@@ -8820,23 +8870,23 @@ msgstr "Obj. Nég."
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153
msgid "Show All Layers"
msgstr "Montrer Toutes les Couches"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Cacher Toutes les Couches"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Trier Couches si Mode X2"
@@ -8889,13 +8939,6 @@ msgstr "Mémoriser Choix"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Utiliser Choix Mémorisé"
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
-msgid "Reset"
-msgstr "Raz"
-
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
@@ -8915,7 +8958,7 @@ msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "Pas de couche sélectionnée"
@@ -9184,7 +9227,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:916
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -10653,19 +10696,19 @@ msgstr ""
"Simuler la page ou les autres pages pour montrer comment les éléments\n"
"qui ne sont pas sur toutes les pages sont affichés"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
msgid "um"
msgstr "um"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
msgid "mil"
msgstr "mil"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -10673,43 +10716,47 @@ msgstr "mil"
msgid "inch"
msgstr "Pouce"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
+msgid "oz/ft^2"
+msgstr "oz/ft^2"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
msgid "KHz"
msgstr "KHz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
msgid "Radian"
msgstr "Radian"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
msgid "Degree"
msgstr "Degré"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:478
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
msgid "Ohm"
msgstr "Ohm"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:112
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
msgid "KOhm"
msgstr "KOhm"
-#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107
+#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr "Atténuation ajustée à plus que %f dB"
@@ -10719,13 +10766,13 @@ msgid "Data file error."
msgstr "Erreur en fichier de données"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
msgid "Vref"
msgstr "Vref"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
msgid "Volt"
msgstr "Volt"
@@ -10738,17 +10785,17 @@ msgid "3 terminals regulator"
msgstr "Régulateur 3 pins"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:151
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
msgid "Iadj"
msgstr "Iadj"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:161
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
msgid "uA"
msgstr "uA"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
@@ -10757,25 +10804,25 @@ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
msgid "Vout"
msgstr "Vout"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
msgid "V"
msgstr "V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
msgid ""
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
"Should not be 0."
@@ -10783,12 +10830,12 @@ msgstr ""
"La référence interne de tension du régulateur.\n"
"Ne doit pas être 0."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr ""
"Pour les régulateurs 3 pins seulement, le courant de la pin d'ajustement."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
msgid ""
"Type of the regulator.\n"
"There are 2 types:\n"
@@ -10800,254 +10847,254 @@ msgstr ""
"- régulateurs qui ont une entrée spécialisée pour la régulation de tension.\n"
"- régulateurs à 3 pins seulement."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
msgid "Standard Type"
msgstr "Type Standard"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
msgid "3 Terminal Type"
msgstr "3 Pins Type"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:190
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
msgid "Regulator"
msgstr "Régulateur"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
msgid "Regulators data file:"
msgstr "Fichier de données des régulateurs"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
msgstr ""
"Le nom du fichier de données qui contient les paramètres des régulateurs."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
msgid "Edit Regulator"
msgstr "Éditer le Régulateur"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
msgid "Edit the current selected regulator."
msgstr "Éditer le régulateur actuellement sélectionné."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
msgid "Add Regulator"
msgstr "Ajouter un Régulateur"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
msgstr ""
"Entrer un nouvel élément dans la liste actuelle des régulateurs disponibles"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
msgid "Remove Regulator"
msgstr "Supprimer Régulateur"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr "Supprimer un élément de la liste actuelle des régulateurs disponibles"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
msgid "Regulators"
msgstr "Régulateurs"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:268
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
msgid "Current"
msgstr "Courant"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
msgid "Temperature rise"
msgstr "Élévation de température"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
msgid "deg C"
msgstr "deg C"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
msgid "Conductor length"
msgstr "Longueur du conducteur"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
msgid "Resistivity"
msgstr "Résistivité"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
msgid "Ohm-meter"
msgstr "Ohm par mètre"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
msgid "External layer traces"
msgstr "Pistes sur couches externes"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
msgid "Trace width"
msgstr "Largeur de piste"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:356
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
msgid "Trace thickness"
msgstr "Épaisseur de piste"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
msgid "Cross-section area"
msgstr "Surface de la section"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:385
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:409
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:462
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:474
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:486
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:498
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:966
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:978
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:990
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:998
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1002
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1006
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "dummy"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
msgid "mm ^ 2"
msgstr "mm ^ 2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
msgid "Resistance"
msgstr "Résistance"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:482
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
msgid "Voltage drop"
msgstr "Chute de tension"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
msgid "Power loss"
msgstr "Perte de puissance"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:502
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
msgid "Watt"
msgstr "Watt"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
msgid "Internal layer traces"
msgstr "Pistes sur couches internes"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:519
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
msgid "Track Width"
msgstr "Largeur Piste"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
msgid "Voltage > 500V:"
msgstr "Voltage > 500V:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
msgid "Update Values"
msgstr "Calculer Valeurs"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
msgstr "Note: les Valeurs sont des valeurs minimales (venant de IPC 2221)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
msgid "0 ... 15V"
msgstr "0 ... 15V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
msgid "16 ... 30V"
msgstr "16 ... 30V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
msgid "31 ... 50V"
msgstr "31 ... 50V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
msgid "51 ... 100V"
msgstr "51 ... 100V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
msgid "101 ... 150V"
msgstr "101 ... 150V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "151 ... 170V"
msgstr "151 ... 170V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
msgid "171 ... 250V"
msgstr "171 ... 250V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
msgid "251 ... 300V"
msgstr "251 ... 300V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
msgid "301 ... 500V"
msgstr "301 ... 500V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
msgid " > 500V"
msgstr " > 500V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
msgid ""
"* B1 - Internal Conductors\n"
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
@@ -11072,58 +11119,58 @@ msgstr ""
"* A7 - Pins de Composants, avec vernis de protection (n'importe quelle "
"altitude)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
msgid "Electrical Spacing"
msgstr "Espacement Électrique"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Microstrip Line"
msgstr "Ligne Microstrip"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide"
msgstr "Guide d'ondes coplanaire"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
msgstr "Guide d'onde coplanaire sur plan de masse"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Rectangular Waveguide"
msgstr "Guide d'Onde Rectangulaire"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coaxial Line"
msgstr "Ligne Coaxiale"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coupled Microstrip Line"
msgstr "Ligne Microstrip Couplée"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Stripline"
msgstr "Stripline"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Twisted Pair"
msgstr "Paire Torsadée"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
msgid "Transmission Line Type:"
msgstr "Type de Ligne de Transmission"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Substrate Parameters"
msgstr "Paramètres du Substrat"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
msgid "Er"
msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:667
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -11133,16 +11180,16 @@ msgstr "..."
msgid "TanD"
msgstr "TanD"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:670
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
msgid "Rho"
msgstr "Rho"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:672
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
msgstr "Résistance spécifique en ohms * mètres"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:683
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
@@ -11151,13 +11198,13 @@ msgstr "Résistance spécifique en ohms * mètres"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
msgid "H_t"
msgstr "H_t"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
@@ -11166,17 +11213,17 @@ msgstr "H_t"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:722
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
msgid "Rough"
msgstr "Rugosité"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
msgid "mu Rel"
msgstr "mu Rel"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
@@ -11188,238 +11235,238 @@ msgstr "mu Rel"
msgid "mu Rel C"
msgstr "mu Rel C"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
msgid "Component Parameters:"
msgstr "Paramètres du Composant:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
msgid "Physical Parameters"
msgstr "Paramètres Physiques"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
msgid "Prm1"
msgstr "Prm1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
msgid "prm2"
msgstr "prm2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
msgid "prm3"
msgstr "prm3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
msgid "Analyze"
msgstr "Analyse"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
msgid "Synthetize"
msgstr "Synthétiser"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892
msgid "Electrical Parameters:"
msgstr "Paramètres Électriques:"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:664
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
msgid "Results:"
msgstr "Résultats:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
msgid "TransLine"
msgstr "Ligne Transm."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
msgid "label"
msgstr "label"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "PI"
msgstr "PI"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Tee"
msgstr "Té"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Bridged Tee"
msgstr "Té Ponté"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Resistive Splitter"
msgstr "Séparateur résistif"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030
msgid "Attenuators:"
msgstr "Atténuateurs:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
msgid "Attenuation"
msgstr "Atténuation"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
msgid "Zin"
msgstr "Zin"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141
msgid "Ohms"
msgstr "Ohms"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
msgid "Zout"
msgstr "Zout"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174
msgid "RF Attenuators"
msgstr "Atténuateurs RF"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "5%"
msgstr "5%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "2%"
msgstr "2%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "1%"
msgstr "1%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.5%"
msgstr "0,5%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.25%"
msgstr "0,25%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.1%"
msgstr "0,1%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.05%"
msgstr "0,05%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolérance"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190
msgid "1st Band"
msgstr "1ère Bande"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
msgid "2nd Band"
msgstr "2ème Bande"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
msgid "3rd Band"
msgstr "3ème Bande"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "4rd Band"
msgstr "4ème Bande"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "Multiplier"
msgstr "Multiplicateur"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239
msgid "Color Code"
msgstr "Code des Couleurs"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
msgid "Note: Values are minimal values"
msgstr "Note: les Valeurs sont des valeurs minimales"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
msgid "Class 1"
msgstr "Classe 1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272
msgid "Class 2"
msgstr "Classe 2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
msgid "Class 3"
msgstr "Classe 3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274
msgid "Class 4"
msgstr "Classe 4"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
msgid "Class 5"
msgstr "Classe 5"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276
msgid "Class 6"
msgstr "Classe 6"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283
msgid "Lines width"
msgstr "Largeur des lignes"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
msgid "Min clearance"
msgstr "Isolation minimum"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
msgid "Via: (diam - drill)"
msgstr "Via: (diam - perçage)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
msgstr "Pad métallisé: (diam - perçage)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
msgstr "Pad non métallisé: (diam - perçage)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
msgid "Board Classes"
msgstr "Classes de Circuits Imprimés"
@@ -11450,46 +11497,46 @@ msgid "Write Data File Error"
msgstr "Erreur d'Écriture du Fichier de Données"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
msgid "Bad or missing parameters!"
msgstr "Paramètres mauvais ou manquants!"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
#, c-format
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
msgstr "Fichier de données PCB Calculator (*.%s)|*.%s"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
msgid "Select a PCB Calculator data file"
msgstr "Sélectionner un fichier de données PCB Calculator"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
msgstr ""
"Voulez vous charger ce fichier et remplacer la liste actuelle des régulateurs"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
#, c-format
msgid "Unable to read data file <%s>"
msgstr "Impossible de lire le fichier de données <%s>"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "Ce régulateur existe déjà en liste. Abandon"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
msgid " Vout must be greater than vref"
msgstr "Vout doit être plus grande que vref"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
msgid " Vref set to 0 !"
msgstr " Vref réglé à 0 !"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
msgstr "Valeur incorrecte pour R1 R2"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit."
@@ -11497,7 +11544,7 @@ msgstr ""
"Si vous spécifiez le courant maximum, alors les largeurs de pistes seront "
"calculés en fonction de ce courant."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
msgid ""
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
@@ -11507,11 +11554,11 @@ msgstr ""
"peut gérer sera calculé. La largeur de l'autre piste qui peut gérer aussi "
"ce courant sera alors calculée."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
msgid "The controlling value is shown in bold."
msgstr "La valeur de contrôle est indiqué en gras."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
msgid ""
"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
@@ -11521,27 +11568,27 @@ msgstr ""
"(interne), la température jusqu'à 100 ° C, et des largeurs allant jusqu'à "
"400mil (10mm)."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
msgid "The formula, from IPC 2221, is"
msgstr "La formule, à partir de l'IPC 2221, est"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
msgid "where:"
msgstr "où:"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
msgid "maximum current in amps"
msgstr "courant maximal en ampères"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
msgid "temperature rise above ambient in deg C"
msgstr "élévation de la température au-dessus de l'ambiante en deg C"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
msgid "width and thickness in mils"
msgstr "largeur et épaisseur en mils"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
msgstr "0,024 pour pistes internes ou 0,048 pour pistes externes"
@@ -11883,7 +11930,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Longueur Câble"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -11953,7 +12000,7 @@ msgstr "Aucune empreinte trouvée!"
msgid "Abort routing?"
msgstr "Arrêter le routage?"
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
" Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb."
@@ -12052,77 +12099,77 @@ msgstr "Connexions"
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2299
+#: pcbnew/class_board.cpp:2300
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2317
+#: pcbnew/class_board.cpp:2318
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2326
+#: pcbnew/class_board.cpp:2327
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" "
"est manquante.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2358
+#: pcbnew/class_board.cpp:2360
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2369
+#: pcbnew/class_board.cpp:2371
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est "
"manquante.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2408
+#: pcbnew/class_board.cpp:2410
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2424
+#: pcbnew/class_board.cpp:2426
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2441
+#: pcbnew/class_board.cpp:2443
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2465
+#: pcbnew/class_board.cpp:2467
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2481
+#: pcbnew/class_board.cpp:2483
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2530
+#: pcbnew/class_board.cpp:2532
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2590
+#: pcbnew/class_board.cpp:2592
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2645
+#: pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2663
+#: pcbnew/class_board.cpp:2665
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
@@ -12163,7 +12210,7 @@ msgstr "Courbe"
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s"
@@ -12888,12 +12935,12 @@ msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:66
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:67
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s trouvé"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:69 pcbnew/cross-probing.cpp:115
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
@@ -12930,7 +12977,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Tracé: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -16702,7 +16749,7 @@ msgstr ""
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:166
msgid "No footprints"
msgstr "Aucune empreinte"
@@ -16751,12 +16798,12 @@ msgstr "Ne peut pas écrire les messages dans le fichier \"%s\"."
msgid "File Write Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Erreur chargement Netliste."
@@ -17300,7 +17347,7 @@ msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte."
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Mirrored"
msgstr "Miroir"
@@ -17347,7 +17394,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Fichier de tracé '%s' créé."
@@ -18248,88 +18295,88 @@ msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée"
-#: pcbnew/drc.cpp:180
+#: pcbnew/drc.cpp:184
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Calcul du chevelu...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
+#: pcbnew/drc.cpp:200
msgid "Aborting\n"
msgstr "Arrêt\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:209
+#: pcbnew/drc.cpp:213
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolations pads...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:219
+#: pcbnew/drc.cpp:223
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolations pistes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:229
+#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Remplissage zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:239
+#: pcbnew/drc.cpp:243
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Test zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:250
+#: pcbnew/drc.cpp:254
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads non connectés...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:262
+#: pcbnew/drc.cpp:266
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone interdites ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:272
+#: pcbnew/drc.cpp:276
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Test textes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:285
+#: pcbnew/drc.cpp:289
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#: pcbnew/drc.cpp:323
+#: pcbnew/drc.cpp:327
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:339
+#: pcbnew/drc.cpp:343
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur globale:"
"%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:354
+#: pcbnew/drc.cpp:358
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:369
+#: pcbnew/drc.cpp:373
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:384
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la "
"valeur globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:399
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:492
+#: pcbnew/drc.cpp:496
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolations pistes"
@@ -18401,11 +18448,11 @@ msgstr "Ajout zone interdite"
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670
+#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657
+#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
@@ -18434,7 +18481,7 @@ msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -18724,7 +18771,7 @@ msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur"
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -18733,7 +18780,7 @@ msgstr ""
"URL malformée :\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -18742,7 +18789,7 @@ msgstr ""
"Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -18755,7 +18802,7 @@ msgstr ""
"n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:347
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -18772,7 +18819,7 @@ msgstr ""
"avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:397
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -18781,7 +18828,7 @@ msgstr ""
"l'option '%s' pour la librairie Github '%s' doit pointer un répertoire "
"inscriptible dont le nom finit par '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -18803,7 +18850,7 @@ msgstr ""
"à partir du chemin librairie: '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -18812,57 +18859,57 @@ msgstr ""
"Impossible de télécharger la librairie '%s'.\n"
"La librairie n'existe pas sur le serveur"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:335
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:443
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:475
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -19277,7 +19324,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
@@ -19318,20 +19365,20 @@ msgstr ""
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:428
msgid ""
-"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
-"Cliquer sur bouton gauche pour sélectionner, du milieu pour changer la "
-"couleur, droit pour le menu"
+"Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs, clic droit pour "
+"menu"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
-msgid "Middle click for color change"
-msgstr "Clicquer sur bouton du milieu pour changer la couleur"
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:464
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs"
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
@@ -19389,22 +19436,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "type graphique inconnu : %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -19413,7 +19460,7 @@ msgstr ""
"Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -19422,38 +19469,38 @@ msgstr ""
"Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491
#, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only"
msgstr "Le fichier librairie ancien format '%s' est en lecture seule."
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510
#, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir ou de créer la librairie ancienn format '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536
#, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr ""
"Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719
#, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
msgstr "La librairie '%s' existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -20727,91 +20774,91 @@ msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés"
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés"
-#: pcbnew/muonde.cpp:201
+#: pcbnew/muonde.cpp:253
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Longueur de la Trace:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:212
+#: pcbnew/muonde.cpp:264
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Longueur demandée < longueur minimum"
-#: pcbnew/muonde.cpp:226
+#: pcbnew/muonde.cpp:276
msgid "Requested length too large"
msgstr "Longueur demandée trop grande"
-#: pcbnew/muonde.cpp:232
+#: pcbnew/muonde.cpp:282
msgid "Component Value:"
msgstr "Valeur du Composant:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:588
+#: pcbnew/muonde.cpp:634
msgid "Gap"
msgstr "Gap"
-#: pcbnew/muonde.cpp:594
+#: pcbnew/muonde.cpp:640
msgid "Stub"
msgstr "Stub"
-#: pcbnew/muonde.cpp:601
+#: pcbnew/muonde.cpp:647
msgid "Arc Stub"
msgstr "Arc Stub"
-#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630
+#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
msgid "Create microwave module"
msgstr "Créer Module MicroOnde"
-#: pcbnew/muonde.cpp:629
+#: pcbnew/muonde.cpp:675
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Angle en degrés:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:642
+#: pcbnew/muonde.cpp:688
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Nombre incorrect, arrêt"
-#: pcbnew/muonde.cpp:787
+#: pcbnew/muonde.cpp:833
msgid "Complex shape"
msgstr "Forme complexe"
-#: pcbnew/muonde.cpp:808
+#: pcbnew/muonde.cpp:854
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Lire Fichier de Description de Forme..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: pcbnew/muonde.cpp:816
+#: pcbnew/muonde.cpp:862
msgid "Shape Option"
msgstr "Option Forme"
-#: pcbnew/muonde.cpp:848
+#: pcbnew/muonde.cpp:894
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Lire fichier de description de forme"
-#: pcbnew/muonde.cpp:863
+#: pcbnew/muonde.cpp:909
msgid "File not found"
msgstr "fichier non trouvé"
-#: pcbnew/muonde.cpp:951
+#: pcbnew/muonde.cpp:997
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "La forme a une taille nulle"
-#: pcbnew/muonde.cpp:957
+#: pcbnew/muonde.cpp:1003
msgid "Shape has no points!"
msgstr "La forme n'a pas de points"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1049
+#: pcbnew/muonde.cpp:1095
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Pas de pad dans cette empreinte"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1057
+#: pcbnew/muonde.cpp:1103
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Seulement un pad dans cette empreinte"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
msgid "Gap:"
msgstr "Gap:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Créer Gap MicroOnde "
@@ -20831,16 +20878,16 @@ msgstr "Ajout de stub (arc)"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Ajout Forme polynomiale"
-#: pcbnew/netlist.cpp:176
+#: pcbnew/netlist.cpp:189
msgid "Components"
msgstr "Composants"
-#: pcbnew/netlist.cpp:223
+#: pcbnew/netlist.cpp:236
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:245
+#: pcbnew/netlist.cpp:258
#, c-format
msgid ""
"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
@@ -20848,12 +20895,12 @@ msgstr ""
"* Attention: composant '%s' empreinte sur PCB '%s' empreinte en netliste "
"'%s'\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:274
+#: pcbnew/netlist.cpp:287
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Composant '%s' ID empreinte '%s' non valide.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:296
+#: pcbnew/netlist.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -21489,7 +21536,7 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:980
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:992
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
@@ -22600,11 +22647,11 @@ msgstr "%d élément(s) copié(s)"
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo."
@@ -22620,12 +22667,12 @@ msgstr "Sélection..."
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -22805,10 +22852,6 @@ msgstr "Annotation de la Schématique"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Liste du Matériel"
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
-msgid "EESchema Colors"
-msgstr "Couleurs dans EESchema"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
msgid "Component Properties"
@@ -22822,7 +22865,7 @@ msgstr "Éditeur de Texte"
msgid "Field Properties"
msgstr "Propriétés des Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique"
@@ -22838,7 +22881,7 @@ msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique"
msgid "Pin Properties"
msgstr "Propriétés des Pins"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
msgid "Pin Table"
msgstr "Table des Pins"
@@ -23042,11 +23085,11 @@ msgstr "Sélection de Modèle de Projet"
msgid "New Item"
msgstr "Nouvel Item"
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
msgid "Regulator Parameters"
msgstr "Paramètres du Régulateur"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:304
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:307
msgid "PCB Calculator"
msgstr "PCB Calculator"
@@ -23239,6 +23282,41 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Set &Colors Scheme"
+#~ msgstr "Sélection &Couleurs des Éléments"
+
+#~ msgid "Set color preferences"
+#~ msgstr "Préférences de couleurs"
+
+#~ msgid "Left click or middle click for color change"
+#~ msgstr "Clic gauche ou clic milieu pour changement de couleur"
+
+#~ msgid "EESchema Colors"
+#~ msgstr "Couleurs dans EESchema"
+
+#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionner une ligne et appuyer sur une nouvelle touche pour changer le "
+#~ "lien."
+
+#~ msgid "CURL Request Failed: %s"
+#~ msgstr "Requête CURL en échec: %s"
+
+#~ msgid "Co&ntrols"
+#~ msgstr "Co&ntroles"
+
+#~ msgid "Default &Fields"
+#~ msgstr "&Champs par Défault"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquer sur bouton gauche pour sélectionner, du milieu pour changer la "
+#~ "couleur, droit pour le menu"
+
+#~ msgid "Middle click for color change"
+#~ msgstr "Clicquer sur bouton du milieu pour changer la couleur"
+
#~ msgid "&Editing"
#~ msgstr "&Editions"
From a71b8cbe965118b27a860f2ad79490bf9e05a914 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 31 Jan 2016 00:06:40 +0100
Subject: [PATCH 040/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 2357 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1272 insertions(+), 1085 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 6c74bd1e1f..bbe25dc88d 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 23:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-30 20:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Avvia Eeschema"
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Avvia LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:477
+#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:441
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Avvia PcbNew"
@@ -341,35 +341,35 @@ msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/tool_modview.cpp:194
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:494
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 cvpcb/menubar.cpp:130
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:511
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 cvpcb/menubar.cpp:130
#: gerbview/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:157
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Iniziare con KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:131
+#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:512 cvpcb/menubar.cpp:131
#: gerbview/menubar.cpp:231 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 eeschema/menubar.cpp:501
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 eeschema/menubar.cpp:518
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:271
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Informazioni su KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
#: cvpcb/menubar.cpp:137 gerbview/menubar.cpp:241
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168
msgid "About KiCad"
msgstr "Informazioni su KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/tool_modview.cpp:206
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:506
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:523
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 cvpcb/menubar.cpp:141
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:245
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172
msgid "&File"
@@ -384,15 +384,15 @@ msgstr "&Esplora"
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze"
-#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
-#: eeschema/menubar.cpp:511
+#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: eeschema/menubar.cpp:528
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti "
#: kicad/menubar.cpp:430 pcbnew/tool_modview.cpp:209
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:512
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:143
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 cvpcb/menubar.cpp:143
#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:174
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
-#: common/confirm.cpp:80
+#: common/confirm.cpp:78
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -467,8 +467,9 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/pcbframe.cpp:976 pcbnew/moduleframe.cpp:768
-#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310 cvpcb/cvframe.cpp:716
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/pcbframe.cpp:992 pcbnew/moduleframe.cpp:768
+#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1357
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Percorso modelli"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
@@ -737,10 +738,10 @@ msgstr "Rif."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1540
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
+#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1535
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/lib_field.cpp:759
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
@@ -756,10 +757,10 @@ msgstr "Valore"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_module.cpp:626
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:613
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1553
#: eeschema/lib_field.cpp:588
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
@@ -770,9 +771,9 @@ msgstr "Impronta"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/sch_text.cpp:785 eeschema/libedit.cpp:507
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
msgid "Type"
@@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Tipo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "No"
@@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "No"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "Yes"
@@ -798,13 +799,14 @@ msgstr "Sì"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
-#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/layer_widget.cpp:540
+#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/layer_widget.cpp:542
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:578
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
@@ -834,9 +836,9 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Capovolgi"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 pcbnew/class_module.cpp:603
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 pcbnew/class_module.cpp:604
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_pad.cpp:664
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -877,12 +879,12 @@ msgstr "Valore %s di %s"
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904 pcbnew/moduleframe.cpp:289
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920 pcbnew/moduleframe.cpp:289
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:319
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:583 eeschema/schframe.cpp:620
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:587 eeschema/schframe.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -893,22 +895,29 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"prima di chiudere?"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:623
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:658 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:662 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:980
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:996
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
+msgstr "Impossibile aggiornare il circuito stampato, perché Kicad è aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
+
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:804
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:850
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: common/selcolor.cpp:237 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
@@ -1193,7 +1202,7 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
@@ -1228,7 +1237,7 @@ msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr "Mostra le impronte presenti sul retro della scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
msgid "Values"
msgstr "Valori"
@@ -1260,7 +1269,7 @@ msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
msgid "Render"
msgstr "Render"
@@ -1550,7 +1559,7 @@ msgid "3&D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3&D"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuale Pcbnew"
@@ -1559,8 +1568,8 @@ msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
@@ -1573,8 +1582,8 @@ msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 eeschema/tool_viewlib.cpp:269
-#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 eeschema/tool_viewlib.cpp:269
+#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
@@ -1741,8 +1750,8 @@ msgstr ""
"\"%s\""
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888 cvpcb/cvframe.cpp:457
-#: cvpcb/cvframe.cpp:477
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
@@ -1758,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:262
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245
msgid "Read Project File"
msgstr "Leggi file progetto"
@@ -1768,7 +1777,7 @@ msgstr "Leggi file progetto"
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s non trovato"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:501
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:484
msgid "Save Project File"
msgstr "Salva file progetto"
@@ -1839,7 +1848,7 @@ msgstr "Carica senza salvare"
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?"
-#: pcbnew/files.cpp:512 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
+#: pcbnew/files.cpp:512 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91
#, c-format
msgid ""
@@ -1910,7 +1919,7 @@ msgstr "Pista "
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
msgid "net class width"
-msgstr "Larghezza net class"
+msgstr "Larghezza netclass"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
msgid "Via "
@@ -1918,7 +1927,7 @@ msgstr "Via "
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
msgid "net class size"
-msgstr "dimensione net class"
+msgstr "dimensione netclass"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
msgid ", drill: default"
@@ -2293,11 +2302,11 @@ msgstr "Seleziona..."
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
@@ -2330,11 +2339,11 @@ msgstr "Zone"
msgid "Add footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670 pcbnew/edit.cpp:1468
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 pcbnew/edit.cpp:1468
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/edit.cpp:1504
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
@@ -2357,21 +2366,21 @@ msgstr "%d elementi duplicati"
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: %.2f"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657 pcbnew/edit.cpp:1472
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 pcbnew/edit.cpp:1472
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 pcbnew/modedit.cpp:987
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 pcbnew/modedit.cpp:987
#: pcbnew/edit.cpp:1500 eeschema/schedit.cpp:595
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/help_common_strings.h:48
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
@@ -2407,9 +2416,9 @@ msgstr "Aggiungi zone"
msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/edit.cpp:1488 eeschema/schedit.cpp:559
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
@@ -2559,7 +2568,7 @@ msgid "Componment Placement File generation OK."
msgstr "Generazione fine piazzamento componenti OK."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
@@ -3254,7 +3263,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
@@ -3279,15 +3288,15 @@ msgstr "tipo via sconosciuto %d"
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895
-#: pcbnew/librairi.cpp:475 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693
+#: pcbnew/librairi.cpp:475 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
@@ -3307,22 +3316,22 @@ msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
@@ -3363,7 +3372,7 @@ msgstr "Celle."
msgid "OK to abort?"
msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? "
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
"Impossibile posizionare le impronte automaticamente. Nessun ingombro della "
@@ -3401,36 +3410,36 @@ msgstr "Memoria insufficente per l'autosbroglio"
msgid "Place Cells"
msgstr "Piazza celle"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
msgid "Net Name"
msgstr "Nome collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
msgid "Net Code"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
-#: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_board.cpp:951
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
+#: pcbnew/class_module.cpp:591 pcbnew/class_board.cpp:961
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
-#: pcbnew/class_board.cpp:954
+#: pcbnew/class_board.cpp:964
msgid "Vias"
msgstr "Via"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "Net Length"
msgstr "Lunghezza collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "On Board"
msgstr "Sulla scheda"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
msgid "In Package"
msgstr "Nel Contenitore"
@@ -3438,81 +3447,81 @@ msgstr "Nel Contenitore"
msgid "Delete NET?"
msgstr "Cancellare collegamento?"
-#: pcbnew/drc.cpp:180
+#: pcbnew/drc.cpp:184
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Compilazione collegamenti...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
+#: pcbnew/drc.cpp:200
msgid "Aborting\n"
msgstr "Terminato\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:209
+#: pcbnew/drc.cpp:213
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolamento piazzole...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:219
+#: pcbnew/drc.cpp:223
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolamento piste...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:229
+#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Riempimento zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:239
+#: pcbnew/drc.cpp:243
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Verifica zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:250
+#: pcbnew/drc.cpp:254
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Piazzole non collegate...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:262
+#: pcbnew/drc.cpp:266
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone proibite ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:272
+#: pcbnew/drc.cpp:276
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Verifica testi...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:285
+#: pcbnew/drc.cpp:289
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
-#: pcbnew/drc.cpp:323
+#: pcbnew/drc.cpp:327
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:339
+#: pcbnew/drc.cpp:343
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:354
+#: pcbnew/drc.cpp:358
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:369
+#: pcbnew/drc.cpp:373
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:384
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:399
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:492
+#: pcbnew/drc.cpp:496
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolamento piste"
@@ -3548,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"scostamento: %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:406 pcbnew/pcb_parser.cpp:495
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:436
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "token sconosciuto \"%s\""
@@ -3798,7 +3807,7 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:775 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
msgid "Description"
@@ -3878,7 +3887,7 @@ msgstr "(Proibita)"
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:847 eeschema/schframe.cpp:169
+#: pcbnew/class_zone.cpp:847 eeschema/schframe.cpp:172
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
@@ -3936,15 +3945,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile inserire questa impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1141
+#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1139
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
-#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1137
+#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1135
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
-#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1133
+#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1131
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
@@ -4044,7 +4053,7 @@ msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)"
msgid "Read netlist"
msgstr "Apri la netlist"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
@@ -4485,22 +4494,22 @@ msgstr "Impo&stazioni"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
-#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
msgid "&Place"
msgstr "&Inserisci"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
@@ -4508,6 +4517,157 @@ msgstr "P&referenze"
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensioni"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr "Aggiungi componente %s, impronta: %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr "Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
+"mancante \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr "Cambio impronta componente %s da %s a %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr "Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
+"mancante \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr "Cambio riferimento componente %s a %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr "Cambio valore componente %s da %s a %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr "Disconnetti componente %s pin %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#, c-format
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr "Riconnetti component %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr "Connetti componente %s pin %s a collegamento %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#, c-format
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Remove component %s."
+msgstr "Rimozione componente %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr ""
+"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr "Zona rame (nome connessione %s): la connessione non ha piazzole connesse."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#, c-format
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr "Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
+
#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
@@ -4530,55 +4690,57 @@ msgstr ""
"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
"tagliato"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:428
msgid ""
-"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
-msgstr ""
-"Pulsante sinistro per selezionare, rotella centrale per cambiare colore, "
-"pulsante destro per il menù"
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
+msgstr "Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, pulsante destro per il menù"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Abilitare per visibilità"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
-msgid "Middle click for color change"
-msgstr "Tasto centrale per cambiare colore"
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:464
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr "Doppio clic sinistro o clic centrale per cambiare colore"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:66
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s trovato"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:119
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s pin %s non trovato"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:124
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s trovato"
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 pcbnew/class_board.cpp:957
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Netlist Eeschema"
+
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 pcbnew/class_board.cpp:967
msgid "Track Segments"
msgstr "Segmenti di pista"
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 pcbnew/class_board.cpp:960
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 pcbnew/class_board.cpp:970
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 pcbnew/class_board.cpp:963
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 pcbnew/class_board.cpp:973
msgid "Nets"
msgstr "Piste"
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
-#: pcbnew/class_board.cpp:977
+#: pcbnew/class_board.cpp:987
msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi"
@@ -4685,7 +4847,7 @@ msgstr "Dimensioni via NC"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Foratura via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:600
+#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:601
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
@@ -4758,7 +4920,7 @@ msgstr "Curva"
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
@@ -4836,20 +4998,20 @@ msgstr "Piazzola a corpo"
msgid "Segs Count"
msgstr "Conteggio segmenti"
-#: pcbnew/class_module.cpp:571
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: pcbnew/class_module.cpp:573
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
msgid "Last Change"
msgstr "Ultima modifica"
-#: pcbnew/class_module.cpp:576
+#: pcbnew/class_module.cpp:577
msgid "Netlist Path"
msgstr "Percorso netlist"
-#: pcbnew/class_module.cpp:609 pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/muonde.cpp:859
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
@@ -4868,43 +5030,43 @@ msgstr "Percorso netlist"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: pcbnew/class_module.cpp:613
+#: pcbnew/class_module.cpp:614
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: pcbnew/class_module.cpp:617
+#: pcbnew/class_module.cpp:618
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: pcbnew/class_module.cpp:625
+#: pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: pcbnew/class_module.cpp:628
+#: pcbnew/class_module.cpp:629
msgid "No 3D shape"
msgstr "Nessuna forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:639
+#: pcbnew/class_module.cpp:640
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:642
+#: pcbnew/class_module.cpp:643
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Specifiche: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:643
+#: pcbnew/class_module.cpp:644
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Parole chiave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:839
+#: pcbnew/class_module.cpp:840
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Impronta %s su %s "
@@ -4950,74 +5112,74 @@ msgstr "Filtro collegamenti"
msgid "Select Net"
msgstr "Seleziona collegamento"
-#: pcbnew/muonde.cpp:201
+#: pcbnew/muonde.cpp:253
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Lunghezza della pista:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:212
+#: pcbnew/muonde.cpp:264
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima"
-#: pcbnew/muonde.cpp:226
+#: pcbnew/muonde.cpp:276
msgid "Requested length too large"
msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
-#: pcbnew/muonde.cpp:232
+#: pcbnew/muonde.cpp:282
msgid "Component Value:"
msgstr "Valore componente:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:588
+#: pcbnew/muonde.cpp:634
msgid "Gap"
msgstr "Spazio"
-#: pcbnew/muonde.cpp:594
+#: pcbnew/muonde.cpp:640
msgid "Stub"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/muonde.cpp:601
+#: pcbnew/muonde.cpp:647
msgid "Arc Stub"
msgstr "Spezzone di arco"
-#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630
+#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
msgid "Create microwave module"
msgstr "Crea modulo Microonde"
-#: pcbnew/muonde.cpp:629
+#: pcbnew/muonde.cpp:675
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Angolo in gradi:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:642
+#: pcbnew/muonde.cpp:688
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Numero sbagliato, interrotto"
-#: pcbnew/muonde.cpp:787
+#: pcbnew/muonde.cpp:833
msgid "Complex shape"
msgstr "Forma complessa"
-#: pcbnew/muonde.cpp:801 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
+#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: pcbnew/muonde.cpp:808
+#: pcbnew/muonde.cpp:854
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simmetrico"
-#: pcbnew/muonde.cpp:813 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
msgid "Mirrored"
msgstr "Specchiato"
-#: pcbnew/muonde.cpp:816
+#: pcbnew/muonde.cpp:862
msgid "Shape Option"
msgstr "Opzioni forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
#: eeschema/sch_text.cpp:790
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53
@@ -5025,35 +5187,35 @@ msgstr "Opzioni forma"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: pcbnew/muonde.cpp:848
+#: pcbnew/muonde.cpp:894
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Leggi file di descrione della forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:863
+#: pcbnew/muonde.cpp:909
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato "
-#: pcbnew/muonde.cpp:951
+#: pcbnew/muonde.cpp:997
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "La froma ha dimensione zero!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:957
+#: pcbnew/muonde.cpp:1003
msgid "Shape has no points!"
msgstr "La forma non ha punti!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1049
+#: pcbnew/muonde.cpp:1095
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "L'impronta non ha piazzole"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1057
+#: pcbnew/muonde.cpp:1103
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "L'impronta ha soltanto una piazzola"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
msgid "Gap:"
msgstr "Spazio:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Crea spazio Microonde"
@@ -5098,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1545
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
@@ -5111,7 +5273,7 @@ msgstr "Impronte [%d elementi]"
msgid "No footprint found."
msgstr "Nessuna impronta trovata."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvframe.cpp:636
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
@@ -5533,7 +5695,6 @@ msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
msgid "&Display"
msgstr "&Viste"
@@ -5619,83 +5780,92 @@ msgstr "Ma&cro"
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Operazioni di salvataggio/caricamento macro"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 eeschema/menubar.cpp:409
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 eeschema/menubar.cpp:399
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Salva le preferenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:410
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:400
msgid "Save application preferences"
msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:415
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:405
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Carica le p&referenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 eeschema/menubar.cpp:416
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 eeschema/menubar.cpp:406
msgid "Load application preferences"
msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: eeschema/menubar.cpp:430 eeschema/hotkeys.cpp:226
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 eeschema/menubar.cpp:434
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr "Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward annotation)."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netlist"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Coppia di strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Scripting Console"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "&Design Rules"
msgstr "Regole &di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Configurazione strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Ro&ute"
msgstr "Sbr&oglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensioni"
@@ -5977,6 +6147,7 @@ msgid "Plot"
msgstr "Traccia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
@@ -6122,7 +6293,7 @@ msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
msgid "No layer selected"
msgstr "Nessun strato selezionato"
@@ -7046,6 +7217,31 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+msgid "Match components by:"
+msgstr "Abbina componenti per:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431
+#: eeschema/sch_component.cpp:1532
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574
+msgid "Reference"
+msgstr "Riferimento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Stampigliatura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr "Esegui un aggiornamento del C.S."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
@@ -7149,8 +7345,8 @@ msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Net names matching this pattern are not displayed."
msgstr ""
-"Configuarzione avanzata per filtrare i nomi dei collegamenti della lista\n"
-"I nomi dei collegamenti che coincidono con il filtro non saranno mostrati."
+"Modello di corrispondenza dei nomi dei collegamenti della lista filtrata.\n"
+"I nomi dei collegamenti che corrispondono con il modello non saranno mostrati."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
msgid "Visible net filter:"
@@ -7166,9 +7362,8 @@ msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
msgstr ""
-"Configuarzione avanzata per filtrare i nomi dei collegamenti della lista\n"
-"Soltanto i nomi dei collegamenti che coincidono con il filtro saranno "
-"mostrati."
+"Modello di corrispondenza dei nomi dei collegamenti della lista filtrata.\n"
+"Solo i nomi dei collegamenti che corrispondono con il filtro verranno mostrati."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
msgid "Apply Filters"
@@ -7190,7 +7385,7 @@ msgstr "Larghezza minima"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
msgid "Minimun thickness of filled areas."
-msgstr "Valore minimo dello spessore dei riempimenti delle aree"
+msgstr "Valore minimo dello spessore dei riempimenti delle aree."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Corner smoothing:"
@@ -7431,7 +7626,7 @@ msgstr "Orientamento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
@@ -7482,10 +7677,10 @@ msgstr "0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/draw_frame.cpp:485
#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -7493,6 +7688,8 @@ msgstr "mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
msgid "Reset"
msgstr "Annulla"
@@ -7674,20 +7871,6 @@ msgstr "Opzioni di stampa"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima di stampa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431
-#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 eeschema/lib_field.cpp:574
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimento"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Stampigliatura"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
msgstr "Selezione impronte"
@@ -7819,10 +8002,10 @@ msgstr "File netlist:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 eeschema/libedit.cpp:477
#: eeschema/lib_pin.cpp:1977
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:310
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
@@ -8067,7 +8250,7 @@ msgstr "File rapporto"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
msgid "Messages:"
msgstr "Messaggi:"
@@ -8142,7 +8325,7 @@ msgstr ""
"modifica "
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188
msgid "Ma&ximum undo items:"
msgstr "Limite ma&x annullamenti:"
@@ -8295,7 +8478,7 @@ msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:257
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -8306,7 +8489,7 @@ msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Usa il tasto ¢rale del mouse per il pan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Usa il tasto centrale del mouse per trascinare il pan"
@@ -8315,14 +8498,14 @@ msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Limi&ta il pan alle dimensioni di scorrimento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Pan con il tasto centrale del mouse limitato dalle dimensioni correnti delle "
"barre di scorrimento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto"
@@ -8366,7 +8549,7 @@ msgstr "Unità:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
msgid "inch"
msgstr "pollici"
@@ -8506,7 +8689,7 @@ msgstr ""
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:165
msgid "No footprints"
msgstr "Nessuna impronta"
@@ -8555,12 +8738,12 @@ msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"."
msgid "File Write Error"
msgstr "Errore scrittura file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Errore caricamento netlist."
@@ -8573,8 +8756,8 @@ msgstr ""
"Errore nel caricare la netlist:\n"
"%s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:94
-#: cvpcb/cvframe.cpp:763
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:95
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
@@ -9737,9 +9920,9 @@ msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -10132,7 +10315,7 @@ msgid "Net Classes:"
msgstr "Gruppo di collegamenti:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:519
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
msgid "Track Width"
msgstr "Larghezza piste"
@@ -10154,7 +10337,7 @@ msgstr "Dia uvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
-#: common/pgm_base.cpp:110
+#: common/pgm_base.cpp:108
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
@@ -10450,8 +10633,8 @@ msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Cancellare o modificare un elemento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
@@ -10673,7 +10856,7 @@ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
msgstr "Rotazione (in decimi di grado):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
-#: pcbnew/class_pad.cpp:667 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165
+#: pcbnew/class_pad.cpp:667 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@@ -10746,6 +10929,24 @@ msgstr ""
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Nome forma 3D"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Cambiamenti da applicare:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66
+msgid ""
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
+msgstr "Fallito il caricamento di una o più impronte. Aggiungere le librerie mancanti nella configurazione di PCBNew. Il circuito stampato non si aggiornerà completamente."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
+msgid "Update complete"
+msgstr "Aggiornamento completato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "Violazione DRC: evidenzia ostacoli"
@@ -11262,28 +11463,28 @@ msgid "Local library folder:"
msgstr "Cartella libreria locale:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:385
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:409
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:462
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:474
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:486
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:498
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:966
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:978
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:990
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:998
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1002
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1006
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
msgid "dummy"
msgstr "fittizio"
@@ -11451,8 +11652,8 @@ msgstr "Inserire il nome del file di rapporto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:667
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -11746,7 +11947,7 @@ msgstr ""
"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di "
"progettazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
@@ -12117,7 +12318,7 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
-#: pcbnew/netlist.cpp:93 cvpcb/cvframe.cpp:762
+#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -12126,16 +12327,16 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della netlist.\n"
"%s"
-#: pcbnew/netlist.cpp:176
+#: pcbnew/netlist.cpp:188
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
-#: pcbnew/netlist.cpp:223
+#: pcbnew/netlist.cpp:235
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:245
+#: pcbnew/netlist.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
@@ -12143,12 +12344,12 @@ msgstr ""
"* Attenzione: componente \"%s\": impronta scheda \"%s\", impronta netlist "
"\"%s\"\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:274
+#: pcbnew/netlist.cpp:286
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:296
+#: pcbnew/netlist.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -12730,8 +12931,8 @@ msgstr "Centra zoom"
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Aggiorna zoom"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
@@ -12856,7 +13057,7 @@ msgstr "Registra macro 9"
msgid "Call Macro 9"
msgstr "Richiama macro 9"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:350 eeschema/hotkeys.cpp:326
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:350 eeschema/hotkeys.cpp:329
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
msgid "Common"
msgstr "Comune"
@@ -12955,7 +13156,7 @@ msgstr "Visualizza con contrasto normale"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Visualizza con contrasto aumentato"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -12964,7 +13165,7 @@ msgstr ""
"URL malformato:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -12973,7 +13174,7 @@ msgstr ""
"Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -12986,7 +13187,7 @@ msgstr ""
"non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:347
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -13003,7 +13204,7 @@ msgstr ""
"avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:397
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -13012,7 +13213,7 @@ msgstr ""
"L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella "
"scrivibile con estensione \".pretty\"."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -13034,7 +13235,7 @@ msgstr ""
"per il percorso di libreria: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -13063,17 +13264,17 @@ msgstr "(Nessuna libreria attiva)"
msgid "Footprint Editor (active library: "
msgstr "Editor impronte (libreria attiva: "
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:335
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:443
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
@@ -13082,87 +13283,25 @@ msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
msgid "This is the default net class."
msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito"
-#: pcbnew/class_board.cpp:971
+#: pcbnew/class_board.cpp:981
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
-#: pcbnew/class_board.cpp:974
+#: pcbnew/class_board.cpp:984
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2299
+#: pcbnew/class_board.cpp:2310
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2317
-#, c-format
-msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2326
-#, c-format
-msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
-"mancante \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2358
-#, c-format
-msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr "Sostituisci il componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2369
-#, c-format
-msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
-"mancante \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2408
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2424
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Cambiamento valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2441
-#, c-format
-msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Cambiamento percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2465
-#, c-format
-msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2481
-#, c-format
-msgid ""
-"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2530
-#, c-format
-msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2590
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
-msgstr ""
-"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2645
+#: pcbnew/class_board.cpp:2657
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2663
+#: pcbnew/class_board.cpp:2675
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
@@ -13189,23 +13328,23 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Tipo di foglio \"%s\" sconosciuto alla riga: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr ""
"Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta in riga: %d dell'impronta: \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -13214,7 +13353,7 @@ msgstr ""
"numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -13223,42 +13362,42 @@ msgstr ""
"Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 common/richio.cpp:596
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 common/richio.cpp:597
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491
#, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only"
msgstr "Il file di libreria datata \"%s\" è in sola lettura"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510
#, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire o creare il file di libreria datata \"%s\" "
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536
#, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719
#, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
msgstr "Libreria '%s' già esistente!"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
@@ -13555,7 +13694,7 @@ msgstr "Generazione file di forature"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
@@ -13585,12 +13724,12 @@ msgstr "Opzioni generali"
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importa file DXF"
-#: common/gestfich.cpp:238
+#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Comando \"%s\" non trovato"
-#: common/gestfich.cpp:433
+#: common/gestfich.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -13599,7 +13738,7 @@ msgstr ""
"Problema eseguendo il visualizzare il PDF\n"
"Il comando è \"%s\""
-#: common/gestfich.cpp:441
+#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\""
@@ -13628,16 +13767,16 @@ msgstr "i file fp-lib-table non contengono lib con denominazione \"%s\""
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865 eeschema/symbedit.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: common/confirm.cpp:94
+#: common/confirm.cpp:92
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: common/confirm.cpp:114
+#: common/confirm.cpp:112
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
@@ -13722,7 +13861,7 @@ msgstr "Seleziona tutte le celle"
msgid "default "
msgstr "predefinito"
-#: common/basicframe.cpp:141
+#: common/basicframe.cpp:139
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -13731,7 +13870,7 @@ msgstr ""
"Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna "
"chiuderla."
-#: common/basicframe.cpp:428
+#: common/basicframe.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -13744,61 +13883,61 @@ msgstr ""
"o\n"
"\"%s\" non trovato."
-#: common/basicframe.cpp:445
+#: common/basicframe.cpp:443
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "File aiuto \"%s\" non trovato."
-#: common/basicframe.cpp:466
+#: common/basicframe.cpp:464
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "File eseguibile (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:469
+#: common/basicframe.cpp:467
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Scegli editor preferito"
-#: common/basicframe.cpp:495
+#: common/basicframe.cpp:493
msgid "Copy &Version Information"
msgstr "Copia informazioni di &versione"
-#: common/basicframe.cpp:496
+#: common/basicframe.cpp:494
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr ""
"Copia le informazioni sulla versione negli appunti da inviare con il "
"rapporto sul bug"
-#: common/basicframe.cpp:549
+#: common/basicframe.cpp:547
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione."
-#: common/basicframe.cpp:550
+#: common/basicframe.cpp:548
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Errore degli appunti"
-#: common/basicframe.cpp:626
+#: common/basicframe.cpp:622
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr "Informazioni di versione (copiate negli appunti)"
-#: common/basicframe.cpp:650
+#: common/basicframe.cpp:646
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:655
+#: common/basicframe.cpp:651
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella "
"cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:660
+#: common/basicframe.cpp:656
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:692
+#: common/basicframe.cpp:688
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -13813,119 +13952,119 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?"
-#: common/basicframe.cpp:720
+#: common/basicframe.cpp:716
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossibile creare il file di backup \"%s\""
-#: common/basicframe.cpp:728
+#: common/basicframe.cpp:724
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file "
"della scheda"
-#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345
+#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
msgid "Errors were encountered loading footprints"
msgstr "Errori riscontrati durante il caricamento di impronte"
-#: common/footprint_info.cpp:343
+#: common/footprint_info.cpp:337
msgid "Load Error"
msgstr "Errore di caricamento"
-#: common/pgm_base.cpp:127
+#: common/pgm_base.cpp:125
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: common/pgm_base.cpp:135
+#: common/pgm_base.cpp:133
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
-#: common/pgm_base.cpp:143
+#: common/pgm_base.cpp:141
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: common/pgm_base.cpp:151
+#: common/pgm_base.cpp:149
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: common/pgm_base.cpp:159
+#: common/pgm_base.cpp:157
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: common/pgm_base.cpp:167
+#: common/pgm_base.cpp:165
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: common/pgm_base.cpp:175
+#: common/pgm_base.cpp:173
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: common/pgm_base.cpp:183
+#: common/pgm_base.cpp:181
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
-#: common/pgm_base.cpp:191
+#: common/pgm_base.cpp:189
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: common/pgm_base.cpp:199
+#: common/pgm_base.cpp:197
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: common/pgm_base.cpp:207
+#: common/pgm_base.cpp:205
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: common/pgm_base.cpp:215
+#: common/pgm_base.cpp:213
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: common/pgm_base.cpp:223
+#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: common/pgm_base.cpp:231
+#: common/pgm_base.cpp:229
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
-#: common/pgm_base.cpp:239
+#: common/pgm_base.cpp:237
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: common/pgm_base.cpp:247
+#: common/pgm_base.cpp:245
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: common/pgm_base.cpp:255
+#: common/pgm_base.cpp:253
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: common/pgm_base.cpp:263
+#: common/pgm_base.cpp:261
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: common/pgm_base.cpp:334
+#: common/pgm_base.cpp:331
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
-#: common/pgm_base.cpp:341
+#: common/pgm_base.cpp:338
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Editor preferito:"
-#: common/pgm_base.cpp:370
+#: common/pgm_base.cpp:367
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-#: common/pgm_base.cpp:782
+#: common/pgm_base.cpp:772
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: common/pgm_base.cpp:783
+#: common/pgm_base.cpp:773
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
-#: common/pgm_base.cpp:858
+#: common/pgm_base.cpp:848
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -13934,7 +14073,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
-#: common/pgm_base.cpp:860
+#: common/pgm_base.cpp:850
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -13948,7 +14087,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: common/pgm_base.cpp:867
+#: common/pgm_base.cpp:857
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@@ -14144,7 +14283,7 @@ msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento <%s>"
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
msgid "inches"
msgstr "pollici"
@@ -14225,6 +14364,51 @@ msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"."
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)"
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+msgid "Current key:"
+msgstr "Tasto corrente:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Imposta tasto"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+msgid "Reset all"
+msgstr "Reimposta tutto"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+"\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler "
+"cambiare l'assegnamento?"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Conferma i cambiamenti"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Tasto"
+
#: common/base_screen.cpp:188
msgid "User Grid"
msgstr "Griglia utente"
@@ -14239,25 +14423,25 @@ msgstr "Griglia: %.4f mm (%.2f mils)"
msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)"
-#: common/richio.cpp:205
+#: common/richio.cpp:206
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura"
-#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
+#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:347
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Lunghezza massima linea eccedente"
-#: common/richio.cpp:311
+#: common/richio.cpp:312
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Lunghezza linea eccedente"
-#: common/richio.cpp:577
+#: common/richio.cpp:578
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\""
-#: common/richio.cpp:617
+#: common/richio.cpp:618
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura"
@@ -14370,6 +14554,7 @@ msgid "Non-copper"
msgstr "Non in rame"
#: common/selcolor.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@@ -14398,10 +14583,10 @@ msgstr ""
msgid "Items:"
msgstr "Elementi:"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
-msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-msgstr ""
-"Seleziona una riga e premi una nuova combinazione di tasti per modificarla."
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr "Doppio clic per modificare"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
@@ -14455,13 +14640,13 @@ msgid "dummy text"
msgstr "Testo segnaposto"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
msgid "Portrait"
msgstr "Verticale"
@@ -14542,7 +14727,7 @@ msgstr "Commento4"
msgid "Page layout description file"
msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:812
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
@@ -14647,68 +14832,68 @@ msgstr "Annulla l'ultimo"
msgid "Image Scale:"
msgstr "Scala immagine:"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A4 210x297mm"
msgstr "A4 210x297mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
msgid "A3 297x420mm"
msgstr "A3 297x420mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
msgid "A2 420x594mm"
msgstr "A2 420x594mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
msgid "A1 594x841mm"
msgstr "A1 594x841mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr "A0 841x1189mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
msgid "A 8.5x11in"
msgstr "A 8.5x11in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
msgid "B 11x17in"
msgstr "B 11x17in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
msgid "C 17x22in"
msgstr "C 17x22in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
msgid "D 22x34in"
msgstr "D 22x34in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
msgid "E 34x44in"
msgstr "E 34x44in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr "USLetter 8.5x11in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr "USLegal 8.5x14in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr "USLedger 11x17in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
msgid "User (Custom)"
msgstr "Personalizzato"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
#, c-format
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
msgstr "File di descrizione disposizione pagina \"%s\" non trovato. Interrotto"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"Selected custom paper size\n"
@@ -14721,15 +14906,15 @@ msgstr ""
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Si desidera cambiare la selezione?"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
msgid "Select Page Layout Descr File"
msgstr "Seleziona il file di descr. disposizione pagina"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
#, c-format
msgid ""
"The page layout descr filename has changed.\n"
@@ -14844,36 +15029,10 @@ msgstr ""
msgid "Environment Variable Help"
msgstr "Aiuto variabile d'ambiente"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Tasto"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370
-#, c-format
-msgid ""
-"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
-"to change its assignment?"
-msgstr ""
-"\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler "
-"cambiare l'assegnamento?"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
-msgid "Confirm change"
-msgstr "Conferma i cambiamenti"
-
#: common/class_marker_base.cpp:203
msgid "Marker Info"
msgstr "Info marcatore"
-#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158
-#, c-format
-msgid "CURL Request Failed: %s"
-msgstr "Richiesta CURL fallita: %s"
-
#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
#: common/hotkeys_basic.cpp:497
msgid "Hotkeys List"
@@ -14903,19 +15062,19 @@ msgstr "&Modifica tasti scorciatoia"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Apri editor tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&sporta tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Crea file tasti scorciatoia per esportare la configurazione corrente"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importa tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Carica file configurazione tasti scorciatoia"
@@ -14976,7 +15135,7 @@ msgstr "Errore. Problema di conflitto tra piedini."
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
-msgstr "Errore tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli"
+msgstr "Mancata corrispondenza tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
@@ -15147,21 +15306,21 @@ msgstr "Specifiche"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
-#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138
+#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99
-#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100
+#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
@@ -15313,20 +15472,20 @@ msgstr "Larghezza conduttore"
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Modifica campo %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "Campo Riferimento errato!"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!"
@@ -15400,8 +15559,8 @@ msgstr "Unità %c"
msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:488
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:505
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:256
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuale di Eeschema"
@@ -15534,7 +15693,7 @@ msgstr "Campi autopiazzanti"
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:450
+#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:448
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Parte %s"
@@ -16000,75 +16159,75 @@ msgstr "&Librerie componenti"
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configura librerie componenti e percorsi"
-#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
-msgid "Set &Colors Scheme"
-msgstr "Imposta schema &colori"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
-msgid "Set color preferences"
-msgstr "Imposta le preferenze colori"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:392
+#: eeschema/menubar.cpp:385
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Opzioni editor degli schemi"
-#: eeschema/menubar.cpp:393
+#: eeschema/menubar.cpp:386
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
+#: eeschema/menubar.cpp:423
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Importa e esporta"
+
#: eeschema/menubar.cpp:424
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Impostazioni importa e esporta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:440
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "Apri edit&or circuiti stampati"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:448
msgid "Library &Editor"
msgstr "Editor libreri&e"
-#: eeschema/menubar.cpp:429
+#: eeschema/menubar.cpp:453
msgid "Library &Browser"
-msgstr "Esploratore &librerie"
+msgstr "Esploratore li&brerie"
-#: eeschema/menubar.cpp:434
+#: eeschema/menubar.cpp:458
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Recupera vecchi componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:435
+#: eeschema/menubar.cpp:459
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Trova vecchi componenti nel progetto e li rinomina / recupera"
-#: eeschema/menubar.cpp:442
+#: eeschema/menubar.cpp:466
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annota schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:448
+#: eeschema/menubar.cpp:472
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)"
-#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Esegui controllo regole elettriche"
-#: eeschema/menubar.cpp:454
+#: eeschema/menubar.cpp:478
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "Genera file &netlist"
-#: eeschema/menubar.cpp:455
+#: eeschema/menubar.cpp:479
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Genera il file elenco dei collegamenti componente (Netlist)"
-#: eeschema/menubar.cpp:460
+#: eeschema/menubar.cpp:484
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Genera distinta &materiali"
-#: eeschema/menubar.cpp:469
-msgid "A&ssign Component Footprint"
-msgstr "A&ssegna impronta al componente"
+#: eeschema/menubar.cpp:493
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "A&ssegna impronte componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:494
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Avvia CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-msgstr "Disposi&zione circuito stampato"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:489
+#: eeschema/menubar.cpp:506
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
@@ -16081,7 +16240,8 @@ msgstr "Testo grafico %s"
msgid "Graphic Text"
msgstr "Testo grafico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:712 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -16329,52 +16489,64 @@ msgstr "Opzioni editor componenti"
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Carica file di collegamento componente impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:238
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Mantieni la visibilità dei campi componenti esistente"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mostra tutti i campi impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Nascondi tutti i campi impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:242
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi impronta."
-#: eeschema/backanno.cpp:244
+#: eeschema/backanno.cpp:243
msgid "Change Visibility"
msgstr "Cambia la visibilità"
-#: eeschema/backanno.cpp:255
+#: eeschema/backanno.cpp:254
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:802
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:810
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome foglio"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:815
+msgid "Hierarchy Type"
+msgstr "Tipo gerarchico"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+msgid "Complex"
+msgstr "Complesso"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+msgid "Simple"
+msgstr "Semplice"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:820
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marcatura temporale"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1033
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Foglio gerarchico %s"
@@ -16471,54 +16643,54 @@ msgstr "Non connesso"
msgid "Duplicate sheet name"
msgstr "Duplica nome foglio"
-#: eeschema/erc.cpp:254
+#: eeschema/erc.cpp:253
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio."
-#: eeschema/erc.cpp:263
+#: eeschema/erc.cpp:262
#, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr "Etichetta globale %s non connessa a nessun'altra etichetta globale."
-#: eeschema/erc.cpp:272
+#: eeschema/erc.cpp:271
#, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica"
-#: eeschema/erc.cpp:299
+#: eeschema/erc.cpp:298
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso."
-#: eeschema/erc.cpp:316
+#: eeschema/erc.cpp:315
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:330
+#: eeschema/erc.cpp:329
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connesso."
-#: eeschema/erc.cpp:358
+#: eeschema/erc.cpp:357
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) connesso a "
-#: eeschema/erc.cpp:363
+#: eeschema/erc.cpp:362
#, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:535
+#: eeschema/erc.cpp:534
msgid "ERC report"
msgstr "Rapporto ERC"
-#: eeschema/erc.cpp:537
+#: eeschema/erc.cpp:536
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Codifica UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:547
+#: eeschema/erc.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16527,7 +16699,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Foglio %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:572
+#: eeschema/erc.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16536,22 +16708,22 @@ msgstr ""
"\n"
" ** messaggi ERC: %d Errori %d Avvertimenti %d\n"
-#: eeschema/erc.cpp:827
+#: eeschema/erc.cpp:826
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Eichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:"
-#: eeschema/erc.cpp:828
+#: eeschema/erc.cpp:827
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:"
-#: eeschema/erc.cpp:836
+#: eeschema/erc.cpp:835
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")"
-#: eeschema/erc.cpp:837
+#: eeschema/erc.cpp:836
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")"
@@ -16582,7 +16754,7 @@ msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata."
@@ -16628,7 +16800,8 @@ msgstr "File libreria \"%s\" OK"
msgid "Documentation file '%s' OK"
msgstr "File specifiche \"%s\" OK"
-#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
@@ -16923,15 +17096,15 @@ msgstr "Mostra tabella pin"
msgid "Turn grid off"
msgstr "Visualizzazione griglia "
-#: eeschema/libeditframe.cpp:181 eeschema/hotkeys.cpp:328
+#: eeschema/libeditframe.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:331
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:317
+#: eeschema/libeditframe.cpp:315
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:344
+#: eeschema/libeditframe.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -16940,35 +17113,35 @@ msgstr ""
"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
"Annullare le modifiche?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:718
+#: eeschema/libeditframe.cpp:716
msgid "No part to save."
msgstr "Nessun componente da salvare."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
msgid "Add pin"
msgstr "Aggiungi piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
msgid "Set pin options"
msgstr "Imposta opzioni piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
msgid "Add rectangle"
msgstr "Aggiungi rettangolo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
msgid "Set anchor position"
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1153 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1251 eeschema/controle.cpp:164
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1249 eeschema/controle.cpp:164
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
@@ -17026,7 +17199,7 @@ msgstr ""
msgid "Import Schematic"
msgstr "Importa schema"
-#: eeschema/files-io.cpp:462
+#: eeschema/files-io.cpp:464
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -17038,7 +17211,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si desidera salvare il documento prima di procedere?"
-#: eeschema/files-io.cpp:486
+#: eeschema/files-io.cpp:488
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile"
@@ -17142,12 +17315,13 @@ msgstr "Clock fronte di discesa"
msgid "NonLogic"
msgstr "NonLogico"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:255 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75
+#: eeschema/lib_pin.cpp:255
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1984
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -17164,34 +17338,34 @@ msgstr "Nessuna libreria componenti caricata."
msgid "Select Component"
msgstr "Seleziona componente"
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#: eeschema/sch_field.cpp:471
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1535
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1545
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1556
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1562
+#: eeschema/sch_component.cpp:1557
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1806
+#: eeschema/sch_component.cpp:1801
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -17329,6 +17503,103 @@ msgstr "\"%s\" - Esportazione OK"
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Errore creando \"%s\""
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+msgid "Wire"
+msgstr "Filo"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Giunzione"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Global label"
+msgstr "Etichetta globale"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Nome collegamento"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "Simbolo di non connesso"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+msgid "Body background"
+msgstr "Sfondo del corpo componente"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+msgid "Pin number"
+msgstr "Numero piedino"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+msgid "Pin name"
+msgstr "Nome piedino"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Sheet"
+msgstr "Foglio"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Nome file del foglio"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Nome foglio"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Nome dell'etichetta del foglio"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+msgid "ERC warning"
+msgstr "Avviso ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+msgid "ERC error"
+msgstr "Errore ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscellanea"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
+msgid "Background Color"
+msgstr "Colore di sfondo "
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271
+msgid ""
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
+msgstr ""
+"Alcuni elementi hanno colore identico allo sfondo\n"
+"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
+"di voler usare questi colori?"
+
#: eeschema/tool_sch.cpp:58
msgid "New schematic project"
msgstr "Nuovo progetto schema"
@@ -17401,7 +17672,7 @@ msgstr "Unità in pollici"
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:290 eeschema/schframe.cpp:778
+#: eeschema/tool_sch.cpp:290 eeschema/schframe.cpp:781
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra piedini nascosti"
@@ -17409,16 +17680,16 @@ msgstr "Mostra piedini nascosti"
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Orientamento per fili e bus"
-#: eeschema/getpart.cpp:152
+#: eeschema/getpart.cpp:153
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: eeschema/getpart.cpp:158
+#: eeschema/getpart.cpp:159
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
-#: eeschema/getpart.cpp:216
+#: eeschema/getpart.cpp:217
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria"
@@ -17433,7 +17704,7 @@ msgstr "Il foglio può essere inserito interno a %d livelli."
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/annotate.cpp:86
+#: eeschema/annotate.cpp:87
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d stampigliature duplicate trovate e sostituite."
@@ -17442,39 +17713,39 @@ msgstr "%d stampigliature duplicate trovate e sostituite."
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata."
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:541
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:564
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr "Errore elemento %s%s unità %d e non più di %d parti\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:604
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:636
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento multiplo %s%s (unità %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:611
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:643
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Elemento multiplo %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:659
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:694
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d"
@@ -17589,7 +17860,7 @@ msgstr "In stampa"
msgid "Print page %d"
msgstr "Stampa pagina %d "
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87
msgid ""
"It looks like this project was made using older schematic component "
"libraries.\n"
@@ -17607,21 +17878,21 @@ msgstr ""
"simboli in una nuova libreria.\n"
"I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Accetta "
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -17636,12 +17907,12 @@ msgstr ""
"componenti\",\n"
"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recupera componenti"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43
msgid "&Grid size:"
msgstr "&Dimensione griglia:"
@@ -17653,12 +17924,12 @@ msgstr "&Dimensione griglia:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
msgid "mils"
msgstr "mils"
@@ -17679,12 +17950,12 @@ msgid "Def&ault pin name size:"
msgstr "Dimensione nome pin predefinit&a:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145
msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
msgstr "Passo &orizzontale per gli elementi ripetuti:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156
msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
msgstr "Passo &verticale per gli elementi ripetuti:"
@@ -17701,12 +17972,12 @@ msgid "50"
msgstr "50"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167
msgid "&Increment of repeated labels:"
msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
msgid "&Show grid"
msgstr "Mo&stra griglia"
@@ -17802,7 +18073,7 @@ msgstr "Valore campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra nell'esploratore"
@@ -18592,130 +18863,134 @@ msgstr ""
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr "Controllo conflitti cache/libreria al caricamento dello schema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56
msgid "&Bus thickness:"
msgstr "Spessore &bus:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:69
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67
msgid "&Line thickness:"
msgstr "Spessore &linea:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Notazione id &parte:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr "A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".A"
msgstr ".A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-A"
msgstr "-A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".1"
msgstr ".1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:93
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Cadenza salvataggio &automatico"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:116
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
msgstr "Blocca l'o&rientamento bus e fili a ortogonale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106
msgid "S&how hidden pins"
msgstr "M&ostra piedini nascosti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Mostra limi&ti di pagina"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
msgid "&Measurement units:"
msgstr "Unità di &misura:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177
msgid "Def&ault text size:"
msgstr "Dimensioni testo pre&definite:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195
msgid "(0 = unlimited)"
msgstr "(0 = senza limiti)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Cadenza salvataggio &automatico"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219
msgid "A&utomatically place component fields"
msgstr "Piazza a&utomaticamente campi componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:224
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr "Permette all'autopiazzamento campi di modificare la giustificazione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla &griglia da 50 mil"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237
-msgid "&Editing"
-msgstr "&Modifica"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235
+msgid "Editing"
+msgstr "Modifica"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "Tasti scorciatoia:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "&Usa il tasto centrale del mouse per il pan"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "&Limita panoramica alle dimensioni scorrimento"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
-msgid "Co&ntrols"
-msgstr "Co&ntrolli"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:283
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Campi nomi definiti dall'utente per i componenti dello schema."
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
msgid "Default Value"
msgstr "Valore predefinito"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:331
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360
msgid "De&lete"
msgstr "Cance&lla"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:347
-msgid "Default &Fields"
-msgstr "Campi prede&finiti"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373
+msgid "Default Fields"
+msgstr "Campi predefiniti"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
msgid ""
@@ -18865,15 +19140,15 @@ msgstr "&Posteriore"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
msgid "Match whole wor&d"
-msgstr "Coincidenze con intera parola"
+msgstr "Corrispon&denza parole intere"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
msgid "&Match case"
-msgstr "Coincidenza con maiuscole e minuscole"
+msgstr "Corrispondenza &maiuscole e minuscole"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
msgid "Search &using simple wildcard matching"
-msgstr "Cerca &utilizzando parola jolly"
+msgstr "Cerca &usando semplici caratteri jolly"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
msgid "Wrap around &end of search list"
@@ -18901,11 +19176,11 @@ msgstr "N&on deformare il puntatore per trovare elemento"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
-msgstr "&Sostituisci"
+msgstr "&Rimpiazza"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
msgid "Replace &All"
-msgstr "Sostituisci &tutti"
+msgstr "Rimpiazz&a tutti"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
@@ -19054,39 +19329,39 @@ msgstr ""
"I nomi delle impronte possono usare caratteri jolly.\n"
"(come sm* per cercare impronte che iniziano con sm)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
msgid "No Component Name!"
msgstr "Nessun nome al componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -19097,110 +19372,15 @@ msgstr ""
"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri "
"campi vuoti?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
msgid "Remove Fields"
msgstr "Elimina campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Assegna impronta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
-msgid "Wire"
-msgstr "Filo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Giunzione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
-msgid "Global label"
-msgstr "Etichetta globale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
-msgid "Net name"
-msgstr "Nome collegamento"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
-msgid "No connect symbol"
-msgstr "Simbolo di non connesso"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
-msgid "Body background"
-msgstr "Sfondo del corpo componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
-msgid "Pin number"
-msgstr "Numero piedino"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
-msgid "Pin name"
-msgstr "Nome piedino"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104
-msgid "Sheet"
-msgstr "Foglio"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86
-msgid "Sheet file name"
-msgstr "Nome file del foglio"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Nome foglio"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88
-msgid "Sheet label"
-msgstr "Nome dell'etichetta del foglio"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
-msgid "ERC warning"
-msgstr "Avviso ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
-msgid "ERC error"
-msgstr "Errore ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscellanea"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192
-msgid "Black"
-msgstr "Nero"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
-msgid "Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
-msgid ""
-"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
-"sure you want to use these colors?"
-msgstr ""
-"Alcuni elementi hanno colore identico allo sfondo\n"
-"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
-"di voler usare questi colori?"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
msgid "Connection type:"
msgstr "Tipo di connessione:"
@@ -19439,44 +19619,51 @@ msgstr "Raggio"
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s"
-#: eeschema/schframe.cpp:171
+#: eeschema/schframe.cpp:174
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
+#: eeschema/schframe.cpp:770
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
-#: eeschema/schframe.cpp:768
+#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
-#: eeschema/schframe.cpp:777
+#: eeschema/schframe.cpp:780
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
-#: eeschema/schframe.cpp:900
+#: eeschema/schframe.cpp:832
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr "Impossibile aggiornare il circuito stampato perché l'editor degli schemi elettrici è aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
+
+#: eeschema/schframe.cpp:947
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:919
+#: eeschema/schframe.cpp:966
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuovo schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:932
+#: eeschema/schframe.cpp:979
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
-#: eeschema/schframe.cpp:953
+#: eeschema/schframe.cpp:1000
msgid "Open Schematic"
msgstr "Apri schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1083
+#: eeschema/schframe.cpp:1130
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1313
+#: eeschema/schframe.cpp:1360
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
@@ -19606,11 +19793,11 @@ msgstr "Salva schema"
msgid "Load Schematic"
msgstr "Carica schema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:327
+#: eeschema/hotkeys.cpp:330
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor schemi elettrici"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:741
+#: eeschema/hotkeys.cpp:744
msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin"
@@ -19658,53 +19845,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si è tentato di rimuovere il campo %s del componente %s nella libreria %s."
-#: eeschema/find.cpp:99
+#: eeschema/find.cpp:100
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr "Controllo regole: marcatore trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s"
-#: eeschema/find.cpp:105
+#: eeschema/find.cpp:106
msgid "No more markers were found."
msgstr "Nessun ulteriore marcatore trovato."
-#: eeschema/find.cpp:242
+#: eeschema/find.cpp:243
msgid "component"
msgstr "componente"
-#: eeschema/find.cpp:246
+#: eeschema/find.cpp:247
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:250
+#: eeschema/find.cpp:251
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "riferimento %s"
-#: eeschema/find.cpp:254
+#: eeschema/find.cpp:255
msgid "value"
msgstr "valore"
-#: eeschema/find.cpp:258
+#: eeschema/find.cpp:259
msgid "field"
msgstr "campo"
-#: eeschema/find.cpp:266
+#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s trovato"
-#: eeschema/find.cpp:271
+#: eeschema/find.cpp:272
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s trovato ma %s non trovato"
-#: eeschema/find.cpp:277
+#: eeschema/find.cpp:278
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Componente %s non trovato"
-#: eeschema/find.cpp:511
+#: eeschema/find.cpp:512
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Nessun componente corrisponde a %s."
@@ -19972,15 +20159,11 @@ msgstr "Proprietà foglio schema"
msgid "Library Text Properties"
msgstr "Proprietà testo libreria"
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
-msgid "EESchema Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
msgid "Pin Table"
msgstr "Tabella pin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Opzioni editor schemi"
@@ -20093,6 +20276,94 @@ msgstr "Filtra lista componenti per riferimento"
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtra lista componenti per libreria"
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr ""
+"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n"
+"Salvare prima di uscire?"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373
+msgid "Delete selections"
+msgstr "Cancella selezione"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Un errore è occorso nel salvataggio della Tabella librerie globale:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Un errore è occorso nel salvataggio della Tabella librerie del progetto:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623
+msgid "Filter list: "
+msgstr "Elenco filtri:"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+msgid "Key words: "
+msgstr "Parole chiave:"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+msgid "key words"
+msgstr "parole chiave"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+msgid "pin count"
+msgstr "numero piedini"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+msgid "library"
+msgstr "libreria "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669
+msgid "No filtering"
+msgstr "nessun filtro"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671
+#, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr "Filtrato per %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr ""
+"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie "
+"corrente."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Errore di configurazione"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Project: '%s'"
+msgstr "Progetto: \"%s\""
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719
+msgid "[no project]"
+msgstr "[nessun progetto]"
+
#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "File equivalenze componenti/impronte (*.equ)|*.equ"
@@ -20201,94 +20472,6 @@ msgstr "File di equivalenze:"
msgid "File '%s' already exists in list"
msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:246
-msgid ""
-"Component to Footprint links modified.\n"
-"Save before exit ?"
-msgstr ""
-"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n"
-"Salvare prima di uscire?"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:373
-msgid "Delete selections"
-msgstr "Cancella selezione"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Un errore è occorso nel salvataggio della Tabella librerie globale:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Un errore è occorso nel salvataggio della Tabella librerie del progetto:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Components: %d, unassigned: %d"
-msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:623
-msgid "Filter list: "
-msgstr "Elenco filtri:"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:639
-msgid "Key words: "
-msgstr "Parole chiave:"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:650
-msgid "key words"
-msgstr "parole chiave"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:657
-msgid "pin count"
-msgstr "numero piedini"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:665
-msgid "library"
-msgstr "libreria "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:669
-msgid "No filtering"
-msgstr "nessun filtro"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:671
-#, c-format
-msgid "Filtered by %s"
-msgstr "Filtrato per %s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:687
-msgid ""
-"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
-msgstr ""
-"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie "
-"corrente."
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:688
-msgid "Configuration Error"
-msgstr "Errore di configurazione"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:711
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Progetto: \"%s\""
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:719
-msgid "[no project]"
-msgstr "[nessun progetto]"
-
#: cvpcb/cfg.cpp:84
#, c-format
msgid "Project file '%s' is not writable"
@@ -20431,17 +20614,17 @@ msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Mostra contorni in modalità piena"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Impronta \"%s\" non trovata"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Impronta: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
@@ -21153,23 +21336,23 @@ msgstr "Neg. Obj."
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con questo colore"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153
msgid "Show All Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati "
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo "
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati "
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2"
@@ -21713,7 +21896,7 @@ msgid "part '%s' not found in lib %s"
msgstr "parte '%s' non trovata nella libreria %s"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
msgid "Er"
msgstr "Er"
@@ -21731,7 +21914,7 @@ msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
msgstr "Tangente delta: fattore di perdita del dielettrico."
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:670
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
msgid "Rho"
msgstr "Rho"
@@ -21743,7 +21926,7 @@ msgstr ""
"Resistività elettrica o resistenza specifica del conduttore (Ohm*metro)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
@@ -21800,13 +21983,13 @@ msgstr "Profondità effetto pelle"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:683
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
msgid "H"
msgstr "H"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
msgid "H_t"
msgstr "H_t"
@@ -21820,7 +22003,7 @@ msgstr "Altezza dell'insieme"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
msgid "T"
msgstr "T"
@@ -21834,7 +22017,7 @@ msgstr "Spessore strip"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:722
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
msgid "Rough"
msgstr "Rugosità"
@@ -21859,7 +22042,7 @@ msgstr "Permeabilità relativa (mu) del Substrato"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
msgid "mu Rel C"
msgstr "mu Rel C"
@@ -22097,7 +22280,7 @@ msgstr "Permettitività relativa dell'ambiente"
msgid "Cable Length"
msgstr "Lunghezza cavo"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit."
@@ -22105,7 +22288,7 @@ msgstr ""
"Se si specifica la corrente massima, la larghezza piste verrà calcolata di "
"conseguenza."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
msgid ""
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
@@ -22115,11 +22298,11 @@ msgstr ""
"massima che questo potrà gestire. Poi verrà calcolato anche lo spessore "
"delle altre tracce per gestire questa corrente."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
msgid "The controlling value is shown in bold."
msgstr "Il valore di controllo viene mostrato in grassetto."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
msgid ""
"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
@@ -22129,125 +22312,129 @@ msgstr ""
"incrementi di temperatura fino a 100 gradi C, e larghezze fino a 400mil "
"(10mm)."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
msgid "The formula, from IPC 2221, is"
msgstr "La formula, da IPC 2221, è"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
msgid "where:"
msgstr "dove:"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
msgid "maximum current in amps"
msgstr "corrente massima in Ampere"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
msgid "temperature rise above ambient in deg C"
msgstr "incremento di temperatura oltre quella ambientale in C°"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
msgid "width and thickness in mils"
msgstr "larghezza e spessore in mils"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
msgstr "0.024 per piste interne o 0.048 per piste esterne"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
msgid "Bad or missing parameters!"
msgstr "Parametri errati o mancanti!"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
#, c-format
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
msgstr "File dati calcolatrice C. S. (*.%s)|*.%s"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
msgid "Select a PCB Calculator data file"
msgstr "Seleziona un file dati calcolatrice di C. S."
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
msgstr ""
"Si desidera caricare questo file e sostituire la corrente lista regolatori?"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
#, c-format
msgid "Unable to read data file <%s>"
msgstr "Impossibile leggere il file <%s>"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "Il regolatore è già esistente!"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
msgid "Remove Regulator"
msgstr "Elimina regolatore"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
msgid " Vout must be greater than vref"
msgstr "V usc deve essere maggiore di V rif"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
msgid " Vref set to 0 !"
msgstr "V rif impostata a zero!"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
msgstr "Valore errato per R1 o R2"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
msgid "um"
msgstr "um"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
msgid "mil"
msgstr "mil"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
+msgid "oz/ft^2"
+msgstr "oz/ft^2"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
msgid "KHz"
msgstr "KHz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
msgid "Radian"
msgstr "Radianti"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
msgid "Degree"
msgstr "Gradi"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:478
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
msgid "Ohm"
msgstr "Ohm"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:112
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
msgid "KOhm"
msgstr "KOhm"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
@@ -22256,30 +22443,30 @@ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
msgid "Vout"
msgstr "Vout"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
msgid "V"
msgstr "V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
msgid "Vref"
msgstr "Vref"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
msgid ""
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
"Should not be 0."
@@ -22287,22 +22474,22 @@ msgstr ""
"La tensione di riferimento interna del regolatore\n"
"non deve essere 0"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:151
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
msgid "Iadj"
msgstr "Iadj"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr ""
"Soltanto per regolatori a 3 terminali, il piedino di regolazione corrente"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:161
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
msgid "uA"
msgstr "uA"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
msgid ""
"Type of the regulator.\n"
"There are 2 types:\n"
@@ -22314,222 +22501,222 @@ msgstr ""
" - regolatori con pin dedicato di regolazione della tensione.\n"
" - regolatori a 3 piedini"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
msgid "Standard Type"
msgstr "Tipo standard"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
msgid "3 Terminal Type"
msgstr "Tipo a 3 terminali"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094
msgid "Calculate"
msgstr "Calcola"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:190
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
msgid "Regulator"
msgstr "Regolatore"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
msgid "Regulators data file:"
msgstr "File dati del regolatore:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
msgstr "Nome del file che memorizza i parametri conosciuti dei regolatori"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
msgid "Edit Regulator"
msgstr "Modifica regolatore"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
msgid "Edit the current selected regulator."
msgstr "Modifica il regolatore corrente"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
msgid "Add Regulator"
msgstr "Aggiungi regolatore"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
msgstr "Inserisce un nuovo elemento all'elenco regolatori"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr "Elimina un elemento dal corrente elenco "
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
msgid "Regulators"
msgstr "Regolatori"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:268
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
msgid "Temperature rise"
msgstr "Incremento di temperatura"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
msgid "deg C"
msgstr "°C"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
msgid "Conductor length"
msgstr "Lunghezza conduttore"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
msgid "Resistivity"
msgstr "Resistività"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
msgid "Ohm-meter"
msgstr "Ohm-metri"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
msgid "External layer traces"
msgstr "Piste strati esterni"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
msgid "Trace width"
msgstr "Larghezza pista"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:356
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
msgid "Trace thickness"
msgstr "Spessore pista"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
msgid "Cross-section area"
msgstr "Sezione della zona"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
msgid "mm ^ 2"
msgstr "mm²"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
msgid "Resistance"
msgstr "Resistenza"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:482
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
msgid "Voltage drop"
msgstr "Caduta di tensione"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
msgid "Volt"
msgstr "Volt"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
msgid "Power loss"
msgstr "Perdita potenza"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:502
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
msgid "Watt"
msgstr "Watt"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
msgid "Internal layer traces"
msgstr "Tracce strati interni"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
msgid "Voltage > 500V:"
msgstr "Tensione > 500V:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
msgid "Update Values"
msgstr "Aggiorna valori"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi (da IPC 2221)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
msgid "0 ... 15V"
msgstr "0 ... 15V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
msgid "16 ... 30V"
msgstr "16 ... 30V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
msgid "31 ... 50V"
msgstr "31 ... 50V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
msgid "51 ... 100V"
msgstr "51 ... 100V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
msgid "101 ... 150V"
msgstr "101 ... 150V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "151 ... 170V"
msgstr "151 ... 170V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
msgid "171 ... 250V"
msgstr "171 ... 250V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
msgid "251 ... 300V"
msgstr "251 ... 300V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
msgid "301 ... 500V"
msgstr "301 ... 500V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
msgid " > 500V"
msgstr " > 500V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
msgid ""
"* B1 - Internal Conductors\n"
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
@@ -22552,273 +22739,273 @@ msgstr ""
"* A7 - Componente esterno, piedino terminale con rivestimento conforme "
"(qualsiasi altitudine)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
msgid "Electrical Spacing"
msgstr "Isolamento elettrico"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Microstrip Line"
msgstr "Linea microstriscia"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide"
msgstr "Guida d'onda coplanare"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
msgstr "Guida d'onda coplanare con piano di massa"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Rectangular Waveguide"
msgstr "Guida d'onda rettangolare"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coaxial Line"
msgstr "Linea coassiale"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coupled Microstrip Line"
msgstr "Linea microstriscia accoppiata"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Stripline"
msgstr "Linea inglobata"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Twisted Pair"
msgstr "Doppino intrecciato"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
msgid "Transmission Line Type:"
msgstr "Tipo linea di trasmissione:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Substrate Parameters"
msgstr "Parametri substrato"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:672
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
msgstr "Resistività in Ohm x metro"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
msgid "mu Rel"
msgstr "mu Rel"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
msgid "Component Parameters:"
msgstr "Parametri componente"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
msgid "Physical Parameters"
msgstr "Parametri fisici"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
msgid "Prm1"
msgstr "Prm1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
msgid "prm2"
msgstr "Prm2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
msgid "prm3"
msgstr "Prm3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
msgid "Analyze"
msgstr "Analizza"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
msgid "Synthetize"
msgstr "Sintetizza"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892
msgid "Electrical Parameters:"
msgstr "Parametri elettrici"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
msgid "Results:"
msgstr "Risultato"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
msgid "TransLine"
msgstr "Linea trasmissione"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
msgid "label"
msgstr "Etichetta"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "PI"
msgstr "𝝅"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Tee"
msgstr "T"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Bridged Tee"
msgstr "T interconnesso"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Resistive Splitter"
msgstr "Accoppiatore resistivo"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030
msgid "Attenuators:"
msgstr "Attenuatori"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
msgid "Attenuation"
msgstr "Attenuazione"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
msgid "Zin"
msgstr "Z ing"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141
msgid "Ohms"
msgstr "Ohm"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
msgid "Zout"
msgstr "Z usc"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174
msgid "RF Attenuators"
msgstr "Attenuatori RF"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "5%"
msgstr "5%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "2%"
msgstr "2%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "1%"
msgstr "1%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.5%"
msgstr "0.5%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.25%"
msgstr "0.25%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.1%"
msgstr "0.1%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.05%"
msgstr "0.05%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolleranza"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190
msgid "1st Band"
msgstr "Prima striscia"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
msgid "2nd Band"
msgstr "Seconda striscia"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
msgid "3rd Band"
msgstr "Terza striscia"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "4rd Band"
msgstr "Quarta striscia"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "Multiplier"
msgstr "Moltiplicatore"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239
msgid "Color Code"
msgstr "Codice colori"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
msgid "Note: Values are minimal values"
msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
msgid "Class 1"
msgstr "Gruppo 1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272
msgid "Class 2"
msgstr "Gruppo 2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
msgid "Class 3"
msgstr "Gruppo 3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274
msgid "Class 4"
msgstr "Gruppo 4"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
msgid "Class 5"
msgstr "Gruppo 5"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276
msgid "Class 6"
msgstr "Gruppo 6"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283
msgid "Lines width"
msgstr "Larghezza pista"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
msgid "Min clearance"
msgstr "Tolleranza minima"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
msgid "Via: (diam - drill)"
msgstr "Via: (diam-foro)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
msgstr "Piazz. placc.: (diam-foro)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
msgstr "Piazz. non placc.: (diam-foro)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
msgid "Board Classes"
msgstr "Classi schede"
@@ -22846,7 +23033,7 @@ msgstr "Fattore di perdita del dielettrico"
msgid "Specific Resistance"
msgstr "Resistenza specifica"
-#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107
+#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr "Attenuazione maggiore di %f dB"
@@ -22876,11 +23063,11 @@ msgstr ""
msgid "Write Data File Error"
msgstr "Errore nella scrittura del file"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:304
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:307
msgid "PCB Calculator"
msgstr "Calcolatore C. S."
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
msgid "Regulator Parameters"
msgstr "Parametri regolatore"
@@ -23330,7 +23517,7 @@ msgstr "Editor disposizione pagina"
msgid "New Item"
msgstr "Nuovo elemento"
-#: include/common.h:307
+#: include/common.h:312
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
From ff7a6e7c5335b16c049313986cb27e07d6155375 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Sat, 23 Jan 2016 11:45:22 +0100
Subject: [PATCH 041/126] de: update German localization for KiCad
Small improvements and updates to the existing i18n translations, also
adding new strings for the Pcb_calculator and Pl_Editor as they are missed.
---
de/kicad.po | 4830 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 3348 insertions(+), 1482 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index 558743e9d3..6577248e96 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,8 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 20:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-31 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 21:31+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,6 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-4: kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n"
+"X-Poedit-SearchPath-7: pagelayout_editor\n"
+"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
# No translation needed.
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
@@ -65,8 +70,7 @@ msgstr "Nach rechts bewegen ->"
msgid "Move Up ^"
msgstr "Nach oben bewegen ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
@@ -157,25 +161,25 @@ msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage"
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr "Stelle Anzeigeoptionen ein und die Sichtbarkeit einiger Lagen."
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Hinein zoomen"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Heraus zoomen"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Ansicht aktualisieren"
@@ -228,11 +232,11 @@ msgstr "Nach unten bewegen"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:523
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@@ -253,7 +257,7 @@ msgid "&Exit"
msgstr "&Beenden"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246
-#: kicad/menubar.cpp:428
+#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
msgid "&Preferences"
msgstr "&Einstellungen"
@@ -275,8 +279,8 @@ msgstr "Zeige Bohrungen in Flächen"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
msgid ""
-"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation "
-"time is longer"
+"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
+"is longer"
msgstr ""
"Bohrungen innerhalb einer Kupferlage, einer Kupferzone werden gezeigt, "
"jedoch dauert die Kalkulation länger."
@@ -312,7 +316,8 @@ msgstr "Zeige Model Begrenzungsbox"
msgid "Choose Colors"
msgstr "Wähle Farben"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
msgid "Background Color"
msgstr "Farbe Hintergrund"
@@ -488,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid " deg"
msgstr " Grad"
-#: common/basicframe.cpp:141
+#: common/basicframe.cpp:139
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -497,7 +502,7 @@ msgstr ""
"ein quasi-modal Dialog Fenster ist noch geöffnet, bitte dieses zuerst "
"schließen."
-#: common/basicframe.cpp:428
+#: common/basicframe.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -510,60 +515,60 @@ msgstr ""
"oder\n"
"'%s' wurde nicht gefunden."
-#: common/basicframe.cpp:445
+#: common/basicframe.cpp:443
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Die Hilfsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
-#: common/basicframe.cpp:466
+#: common/basicframe.cpp:464
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:469
+#: common/basicframe.cpp:467
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors"
-#: common/basicframe.cpp:495
+#: common/basicframe.cpp:493
msgid "Copy &Version Information"
msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren"
-#: common/basicframe.cpp:496
+#: common/basicframe.cpp:494
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr ""
"Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren"
-#: common/basicframe.cpp:549
+#: common/basicframe.cpp:547
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung "
"einzufügen."
-#: common/basicframe.cpp:550
+#: common/basicframe.cpp:548
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage"
-#: common/basicframe.cpp:626
+#: common/basicframe.cpp:622
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)"
-#: common/basicframe.cpp:650
+#: common/basicframe.cpp:646
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:655
+#: common/basicframe.cpp:651
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:660
+#: common/basicframe.cpp:656
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:692
+#: common/basicframe.cpp:688
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -576,12 +581,12 @@ msgstr ""
"gespeichert wurde.\n"
"Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?"
-#: common/basicframe.cpp:720
+#: common/basicframe.cpp:716
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen."
-#: common/basicframe.cpp:728
+#: common/basicframe.cpp:724
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die "
@@ -643,8 +648,10 @@ msgstr ""
# No translation needed.
#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 common/draw_frame.cpp:485
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/draw_frame.cpp:485
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
@@ -661,7 +668,8 @@ msgstr ""
msgid "mm"
msgstr ""
-#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
msgid "inches"
msgstr "Zoll"
@@ -695,8 +703,7 @@ msgstr "Grad"
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr ""
-"Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von "
-"'%s'."
+"Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von '%s'."
#: common/common.cpp:432
#, c-format
@@ -708,28 +715,28 @@ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n"
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143
+#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:143
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: common/confirm.cpp:94
+#: common/confirm.cpp:92
msgid "Info"
msgstr "Hinweis"
-#: common/confirm.cpp:114
+#: common/confirm.cpp:112
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
@@ -738,12 +745,11 @@ msgstr "Beschreibung"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
msgid ""
-"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation "
-"of electronic schematics and to design printed circuit boards."
+"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
+"electronic schematics and to design printed circuit boards."
msgstr ""
"Die KiCad EDA Suite besteht aus Open Source Anwendungen für das Erstellen "
-"von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten "
-"Leiterplatten."
+"von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten Leiterplatten."
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
msgid "KiCad on the web"
@@ -851,6 +857,7 @@ msgstr "Bibliothek Versionsinformation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -925,24 +932,24 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
msgid ""
-"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is "
-"set to the absolute path of the currently loaded project file. This "
-"environment variable can be used to define files and paths relative to the "
-"currently loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty "
-"can be defined as a folder containing a project specific footprint library "
-"named footprints.pretty."
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
+"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
+"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
+"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
+"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
+"footprints.pretty."
msgstr ""
"KIPRJMOD ist der absolute Pfad zum aktuellen geladenen Projekt und "
"intern durch KiCad definiert (kann nicht verändert werden). Diese "
-"Umgebungsvariable kann benutzt werden um Dateien und Pfade zu definieren "
-"die sich relativ auf das aktuelle Projekt beziehen. Zum Beispiel, "
-"{KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty kann als eine Projekt spezifische "
-"Footprint Bibliothek definiert werden die footprints.pretty benannt ist."
+"Umgebungsvariable kann benutzt werden um Dateien und Pfade zu definieren die "
+"sich relativ auf das aktuelle Projekt beziehen. Zum Beispiel, {KIPRJMOD}/"
+"libs/footprints.pretty kann als eine Projekt spezifische Footprint "
+"Bibliothek definiert werden die footprints.pretty benannt ist."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
msgid ""
-"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to "
-"create your own project templates folder."
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
+"your own project templates folder."
msgstr ""
"KICAD_PTEMPLATES ist optional, diese Variable kann definiert werden "
"wenn Sie einen eigenen Projekt Vorlagen Ordner benutzen wollen."
@@ -954,16 +961,19 @@ msgstr "Umgebungsvariable Hilfe"
# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1977
+#: eeschema/libedit.cpp:477
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
msgid "Name"
msgstr ""
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:812
msgid "Path"
msgstr "Pfadvariante"
@@ -984,6 +994,8 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -1020,9 +1032,10 @@ msgstr "Beenden ohne zu Speichern"
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -1051,36 +1064,19 @@ msgstr "Liste alles"
msgid "Select by Browser"
msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45
-msgid "Command"
-msgstr "Aktion"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Taste(n)"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370
-#, c-format
-msgid ""
-"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
-"to change its assignment?"
-msgstr ""
-"<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher "
-"diese Zuweisung ändern zu wollen?"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
-msgid "Confirm change"
-msgstr "Änderung bestätigungen"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
-msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Zeile aus, und drücken Sie eine neue Tastenkombination zum "
-"Ändern der Festlegung."
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgäng"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+msgid "Reset"
+msgstr "Rücksetzen"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
@@ -1148,95 +1144,26 @@ msgstr "Elemente:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
msgstr "Meldungen:"
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
-msgid "A4 210x297mm"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
-msgid "A3 297x420mm"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
-msgid "A2 420x594mm"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
-msgid "A1 594x841mm"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
-msgid "A0 841x1189mm"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
-msgid "A 8.5x11in"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
-msgid "B 11x17in"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
-msgid "C 17x22in"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
-msgid "D 22x34in"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
-msgid "E 34x44in"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
-msgid "USLetter 8.5x11in"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
-msgid "USLegal 8.5x14in"
-msgstr ""
-
-# No translation needed.
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
-msgid "USLedger 11x17in"
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
-msgid "User (Custom)"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
#, c-format
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
msgstr ""
-"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. "
-"Abbruch"
+"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. Abbruch"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"Selected custom paper size\n"
@@ -1249,20 +1176,20 @@ msgstr ""
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Möchten Sie eine andere Seitengröße festlegen?"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
msgid "Select Page Layout Descr File"
msgstr "Dateiauswahl für Seitenlayoutbeschreibung"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
#, c-format
msgid ""
"The page layout descr filename has changed.\n"
@@ -1395,6 +1322,7 @@ msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
@@ -1467,6 +1395,7 @@ msgstr "Protokolldatei speichern ..."
#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
@@ -1489,7 +1418,7 @@ msgstr "Raster einblenden"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
msgid "Units"
msgstr "Einheit"
@@ -1527,8 +1456,7 @@ msgstr ""
"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", "
"oder $"
-#: common/eda_doc.cpp:145
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
msgid "Doc Files"
msgstr "Doc Dateien"
@@ -1551,14 +1479,13 @@ msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:609
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
-#: pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Normal"
msgstr ""
@@ -1567,6 +1494,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
msgid "Italic"
@@ -1577,6 +1505,7 @@ msgstr "Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
@@ -1584,11 +1513,11 @@ msgstr "Fett"
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Fett+Kursiv"
-#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345
+#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
msgid "Errors were encountered loading footprints"
msgstr "Beim Laden der Footprints sind Fehler aufgetreten."
-#: common/footprint_info.cpp:343
+#: common/footprint_info.cpp:337
msgid "Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
@@ -1602,8 +1531,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
msgstr ""
-"Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem "
-"Nicknamen '%s'"
+"Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen "
+"'%s'"
#: common/fp_lib_table.cpp:716
#, c-format
@@ -1624,12 +1553,12 @@ msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden."
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
-#: common/gestfich.cpp:238
+#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Programm <%s> nicht gefunden."
-#: common/gestfich.cpp:433
+#: common/gestfich.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -1638,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n"
"Ausgeführter Befehl: '%s'"
-#: common/gestfich.cpp:441
+#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
msgstr "Konnte für <%s> keinen PDF-Betrachter finden."
@@ -1650,8 +1579,8 @@ msgstr "Ausschneiden\tStrg+X"
#: common/grid_tricks.cpp:113
msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
msgstr ""
-"Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren und "
-"Zellinhalt löschen"
+"Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren und Zellinhalt "
+"löschen"
#: common/grid_tricks.cpp:114
msgid "Copy\tCTRL+C"
@@ -1707,19 +1636,19 @@ msgstr "Tastaturbefehle &editieren"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle &importieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen"
@@ -1731,11 +1660,6 @@ msgstr "&Tastaturbefehle"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle"
-#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158
-#, c-format
-msgid "CURL Request Failed: %s"
-msgstr "Curl Anfrage fehlgeschlagen: %s"
-
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
@@ -1753,7 +1677,7 @@ msgstr "Intern"
msgid "Non-copper"
msgstr "Keine Kupferfläche"
-#: common/pgm_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: common/pgm_base.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@@ -1762,102 +1686,102 @@ msgstr "Keine Kupferfläche"
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: common/pgm_base.cpp:127
+#: common/pgm_base.cpp:125
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: common/pgm_base.cpp:135
+#: common/pgm_base.cpp:133
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: common/pgm_base.cpp:143
+#: common/pgm_base.cpp:141
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:151
+#: common/pgm_base.cpp:149
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: common/pgm_base.cpp:159
+#: common/pgm_base.cpp:157
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: common/pgm_base.cpp:167
+#: common/pgm_base.cpp:165
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: common/pgm_base.cpp:175
+#: common/pgm_base.cpp:173
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: common/pgm_base.cpp:183
+#: common/pgm_base.cpp:181
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: common/pgm_base.cpp:191
+#: common/pgm_base.cpp:189
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: common/pgm_base.cpp:199
+#: common/pgm_base.cpp:197
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: common/pgm_base.cpp:207
+#: common/pgm_base.cpp:205
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: common/pgm_base.cpp:215
+#: common/pgm_base.cpp:213
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: common/pgm_base.cpp:223
+#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:231
+#: common/pgm_base.cpp:229
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: common/pgm_base.cpp:239
+#: common/pgm_base.cpp:237
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:247
+#: common/pgm_base.cpp:245
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: common/pgm_base.cpp:255
+#: common/pgm_base.cpp:253
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:263
+#: common/pgm_base.cpp:261
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: common/pgm_base.cpp:334
+#: common/pgm_base.cpp:331
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben."
-#: common/pgm_base.cpp:341
+#: common/pgm_base.cpp:338
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Bevorzugter Editor:"
-#: common/pgm_base.cpp:370
+#: common/pgm_base.cpp:367
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr ""
"%s wurde bereits gestartet.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: common/pgm_base.cpp:782
+#: common/pgm_base.cpp:772
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: common/pgm_base.cpp:783
+#: common/pgm_base.cpp:773
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)"
-#: common/pgm_base.cpp:858
+#: common/pgm_base.cpp:848
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -1866,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär "
"überschrieben."
-#: common/pgm_base.cpp:860
+#: common/pgm_base.cpp:850
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -1876,12 +1800,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beim nächsten Start von KiCad werden alle schon definierten Pfade\n"
"berücksichtigt und alle Einstellungen aus der Pfad Konfiguration werden\n"
-"ignoriert. Wenn Sie dieses Verhalten nicht möchten benennen Sie in "
-"Konflikt\n"
+"ignoriert. Wenn Sie dieses Verhalten nicht möchten benennen Sie in Konflikt\n"
"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n"
"Umgebungsvariablen in Ihrem System."
-#: common/pgm_base.cpp:867
+#: common/pgm_base.cpp:857
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen."
@@ -1897,37 +1820,83 @@ msgstr ""
"Projektdatei '%s' konnte nicht erstellt werden (Ordner ist nicht "
"beschreibbar)"
-#: common/richio.cpp:205
+#: common/richio.cpp:206
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Lesen öffnen"
-#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
+#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:347
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Maximale Linienlänge überschritten"
-#: common/richio.cpp:311
+#: common/richio.cpp:312
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Linienlänge überschritten"
-#: common/richio.cpp:577
+#: common/richio.cpp:578
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern."
-#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#: common/richio.cpp:597 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten."
-#: common/richio.cpp:617
+#: common/richio.cpp:618
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler"
-#: common/selcolor.cpp:85
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr ""
+"Bestimmen Sie den neuen Tastaturbefehl, oder drücken ESC um abzubrechen ..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+msgid "Current key:"
+msgstr "Aktueller Schlüssel:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Tastaturbefehl definieren"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+msgid "Reset all"
+msgstr "Alles rücksetzen"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+"<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher "
+"diese Zuweisung ändern zu wollen?"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Änderung bestätigungen"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545
+msgid "Command"
+msgstr "Aktion"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Taste(n)"
+
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
msgstr "KiCad Zeichensymboldateien (*.sym)|*.sym"
@@ -1998,7 +1967,7 @@ msgstr "Bauteil-Footprint-Zuordnungsdateien (*.cmp)|*.cmp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-msgstr "Seitenbeschreibungsdateien (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+msgstr "Seitenlayoubeschreibungsdateien (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
msgid "All files (*)|*"
@@ -2081,14 +2050,17 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Autozoom "
@@ -2132,8 +2104,8 @@ msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr ""
-"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen "
-"Bibliothek finden."
+"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek "
+"finden."
#: cvpcb/autosel.cpp:288
msgid "CvPcb Warning"
@@ -2228,146 +2200,26 @@ msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen"
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405 pcbnew/moduleframe.cpp:693
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:658
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/moduleframe.cpp:693
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:662
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Betrachter"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Footprint '%s' nicht gefunden"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Footprint: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Bibliothek: %s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:246
-msgid ""
-"Component to Footprint links modified.\n"
-"Save before exit ?"
-msgstr ""
-"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n"
-"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:373
-msgid "Delete selections"
-msgstr "Auswahl löschen"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern "
-"ist ein Fehler aufgetreten:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:868
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:888 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-msgid "File Save Error"
-msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bei dem Versuch die Projektbibliothek für Footprints zu speichern ist ein "
-"Fehler aufgetreten:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Components: %d, unassigned: %d"
-msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:623
-msgid "Filter list: "
-msgstr "Filterliste: "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479
-msgid "Description: "
-msgstr "Bezeichnung: "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:639
-msgid "Key words: "
-msgstr "Schlüsselwörter: "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:650
-msgid "key words"
-msgstr "Schlüsselwörter"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:657
-msgid "pin count"
-msgstr "Pinanzahl"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:665
-msgid "library"
-msgstr "Bibliothek"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:669
-msgid "No filtering"
-msgstr "Ungefiltert"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:671
-#, c-format
-msgid "Filtered by %s"
-msgstr "Gefiltert nach %s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:687
-msgid ""
-"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library "
-"table."
-msgstr ""
-"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen "
-"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt."
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:688
-msgid "Configuration Error"
-msgstr "Konfigurationsfehler"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:711
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Projekt '%s'"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:976
-msgid " [Read Only]"
-msgstr " [Nur lesbar]"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:719
-msgid "[no project]"
-msgstr "[kein Projekt]"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading netlist.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: pcbnew/netlist.cpp:94
-msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste"
-
#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ"
@@ -2375,11 +2227,11 @@ msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
-"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table "
-"or created an empty table in your home folder. You must first configure "
-"the library table to include all footprint libraries not included with "
-"KiCad. See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb "
-"documentation for more information."
+"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
+"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
+"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
+"more information."
msgstr ""
"Sie haben CvPcb mit der Footprint Bibliothekstabelle Methode zum Finden der "
"Footprints das erste Mal gestartet. CvPcb hat entweder die Default Tabelle "
@@ -2401,6 +2253,126 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr ""
+"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n"
+"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373
+msgid "Delete selections"
+msgstr "Auswahl löschen"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern "
+"ist ein Fehler aufgetreten:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch die Projektbibliothek für Footprints zu speichern ist ein "
+"Fehler aufgetreten:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623
+msgid "Filter list: "
+msgstr "Filterliste: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+msgid "Description: "
+msgstr "Bezeichnung: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+msgid "Key words: "
+msgstr "Schlüsselwörter: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+msgid "key words"
+msgstr "Schlüsselwörter"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+msgid "pin count"
+msgstr "Pinanzahl"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+msgid "library"
+msgstr "Bibliothek"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669
+msgid "No filtering"
+msgstr "Ungefiltert"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671
+#, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr "Gefiltert nach %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr ""
+"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen "
+"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Konfigurationsfehler"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Project: '%s'"
+msgstr "Projekt '%s'"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
+#: eeschema/schframe.cpp:1357 kicad/prjconfig.cpp:335
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
+msgid " [Read Only]"
+msgstr " [Nur lesbar]"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719
+msgid "[no project]"
+msgstr "[kein Projekt]"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: pcbnew/netlist.cpp:95
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste"
+
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
msgstr ""
@@ -2450,18 +2422,18 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1535 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -2508,7 +2480,7 @@ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und um positionieren"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -2543,7 +2515,7 @@ msgstr "&Speichere Änderungen\tStrg-S"
#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
@@ -2606,34 +2578,36 @@ msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:511
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231
-#: kicad/menubar.cpp:413
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241
-#: kicad/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:519
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
+#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
msgid "About KiCad"
msgstr "Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
+#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
@@ -2659,8 +2633,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
#, c-format
-msgid ""
-"Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren "
"Bibliotheken gefunden werden.\n"
@@ -2736,36 +2709,36 @@ msgstr "Die Liste der Footprints nach Pinanzahl filtern"
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Die Liste der Footprints nach Bibliothek filtern"
-#: eeschema/annotate.cpp:86
+#: eeschema/annotate.cpp:87
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:238
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Zeige alle Felder der Footprintdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Verberge alle Felder der Footprintdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:242
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Auswahl Sichtbarkeit der Felder der Footprintdatei."
-#: eeschema/backanno.cpp:244
+#: eeschema/backanno.cpp:243
msgid "Change Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit umstellen"
-#: eeschema/backanno.cpp:255
+#: eeschema/backanno.cpp:254
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen."
@@ -2781,9 +2754,9 @@ msgid ""
"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
"schematic hierarchy."
msgstr ""
-"Die Änderungen des Zeichnungsblatts können nicht durchgeführt werden, da "
-"das Ziel bereits das Blatt <%s> hat oder irgendwo eines der Unterblätter in "
-"der Obergruppe ist in der Schaltplanhierarchie."
+"Die Änderungen des Zeichnungsblatts können nicht durchgeführt werden, da das "
+"Ziel bereits das Blatt <%s> hat oder irgendwo eines der Unterblätter in der "
+"Obergruppe ist in der Schaltplanhierarchie."
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
msgid "ERC err unspecified"
@@ -2801,8 +2774,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
-msgstr ""
-"Pin ist mit anderen Pins verbunden, wird jedoch von keinem angesteuert"
+msgstr "Pin ist mit anderen Pins verbunden, wird jedoch von keinem angesteuert"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
@@ -2855,14 +2827,13 @@ msgid ""
"schematic."
msgstr ""
"Die Bauteilbibliothek '%s' hat einen doppelten Eintrag '%s'.\n"
-"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den "
-"Schaltplan geladen werden."
+"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan "
+"geladen werden."
#: eeschema/class_library.cpp:299
#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr ""
-"Kann doppelten Alias '%s' der Bauteilbibliothek '%s' nicht hinzufügen."
+msgstr "Kann doppelten Alias '%s' der Bauteilbibliothek '%s' nicht hinzufügen."
#: eeschema/class_library.cpp:466
msgid "The component library file name is not set."
@@ -2933,39 +2904,39 @@ msgstr ""
"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n"
"Fehler: %s"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:541
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:564
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr "Element %s%s, Einheit %d hat weniger als %d Bestandteile.\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:604
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:636
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:611
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:643
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Mehrfachelement %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:659
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:694
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
@@ -2993,7 +2964,7 @@ msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Komponente"
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -3205,8 +3176,7 @@ msgstr "Beschreibung\n"
msgid "Keywords\n"
msgstr "Schlüsselwörter\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
-#: pcbnew/class_module.cpp:571
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -3214,146 +3184,6 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Alias of "
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
-msgid "Wire"
-msgstr "Elektr. Verbindung"
-
-# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
-msgid "Bus"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Knotenpunkt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712
-msgid "Label"
-msgstr "Bezeichner"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
-msgid "Global label"
-msgstr "Globaler Bezeichner"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
-msgid "Net name"
-msgstr "Netzname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
-msgid "No connect symbol"
-msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500
-msgid "Body"
-msgstr "Gehäuse"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
-msgid "Body background"
-msgstr "Gehäusehintergrund"
-
-# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255
-msgid "Pin"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
-msgid "Pin number"
-msgstr "Pinnummer"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
-msgid "Pin name"
-msgstr "Pinname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Felder"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104
-msgid "Sheet"
-msgstr "Schaltplan"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86
-msgid "Sheet file name"
-msgstr "Schaltplandateiname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Schaltplanname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88
-msgid "Sheet label"
-msgstr "Schaltplan Bezeichnung"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
-msgid "ERC warning"
-msgstr "ERC Warnung"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
-msgid "ERC error"
-msgstr "ERC Fehler"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
-msgid "General"
-msgstr "Generell"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1545
-msgid "Component"
-msgstr "Komponente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Sonstiges"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
-msgid ""
-"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
-"sure you want to use these colors?"
-msgstr ""
-"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n"
-"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n"
-"Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
msgid "Library Component Properties"
@@ -3440,6 +3270,13 @@ msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert."
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Footprintdatei bearbeiten"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+msgid "General"
+msgstr "Generell"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
msgstr "Besitzt ein Alternativsymbol (De Morgan)"
@@ -3473,8 +3310,7 @@ msgstr "Pinnamen innenseitig platzieren"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
msgid ""
-"Check this option to have pin names inside the body and pin number "
-"outside.\n"
+"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
msgstr ""
"Wähle diese Option für Pinnamen innerhalb des Gehäuses und Pinnummern "
@@ -3569,8 +3405,7 @@ msgstr "Name der Dokumentationsdatei"
msgid ""
"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
msgstr ""
-"Dokumentationsdatei (PDF-Dokument), welche mit diesem Bauteil assoziiert "
-"ist."
+"Dokumentationsdatei (PDF-Dokument), welche mit diesem Bauteil assoziiert ist."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
msgid "Copy Document from Parent"
@@ -3634,40 +3469,40 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
msgid "No Component Name!"
msgstr "Kein Bauteil Name!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr ""
"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3680,23 +3515,23 @@ msgstr ""
"Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder "
"entfernen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
msgid "Remove Fields"
msgstr "Felder entfernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Im Browser anzeigen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Footprint zuweisen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3704,13 +3539,19 @@ msgstr "Footprint zuweisen"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
msgstr "Nein"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+msgid "Component"
+msgstr "Komponente"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
msgid "Units are interchangeable:"
msgstr "Austauschbare Einheiten:"
@@ -3819,6 +3660,7 @@ msgstr "Wähle"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
@@ -3845,6 +3687,12 @@ msgstr ""
"wie auch für die Ausrichtung von Bauelementen.\n"
"Textfelder bleiben unverändert."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Felder"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
msgid "Add Field"
@@ -3874,6 +3722,7 @@ msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/lib_pin.cpp:167
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Left"
msgstr "Links"
@@ -3882,6 +3731,7 @@ msgstr "Links"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/lib_pin.cpp:166
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -3893,11 +3743,13 @@ msgstr "Horiz. Ausrichtung"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "Unterseite"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "Oberseite"
@@ -3947,7 +3799,6 @@ msgstr "Der Stil des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
msgid "Field Name"
msgstr "Feldname"
@@ -3977,7 +3828,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -4229,12 +4080,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
-msgstr ""
-"Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen"
+msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:613
+#: pcbnew/class_module.cpp:614
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
@@ -4270,41 +4120,20 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
-msgstr ""
-"Prüfe auf Cache/Bibliothek Konflikte während des Ladens vom Schaltplan"
+msgstr "Prüfe auf Cache/Bibliothek Konflikte während des Ladens vom Schaltplan"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
-msgid "Default Value"
-msgstr "Voreingestellter Wert"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbar"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
-msgid "Hidden"
-msgstr "Versteckt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
-msgid "&Measurement units:"
-msgstr "&Maßeinheit:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
msgid "&Grid size:"
msgstr "&Rastergröße:"
# No translation needed.
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
@@ -4316,192 +4145,205 @@ msgstr "&Rastergröße:"
msgid "mils"
msgstr ""
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "&Bus Stärke:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Linien Stärke"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
-msgid "&Default bus thickness:"
-msgstr "&Voreinstellung für Bus Stärke:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
-msgid "D&efault line thickness:"
-msgstr "V&oreinstellung für Strichstärke"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
-msgid "De&fault text size:"
-msgstr "Vo&reinstellung für Textgröße:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr "&Horizontaler Abstand wiederholter Elemente:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr "&Vertikaler Abstand wiederholter Elemente:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr "&Schrittweite der wiederholten Bezeichner:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
-msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-msgstr "Ma&ximalanzahl Rückgäng (0 = unbegrent)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
-msgid "actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
-msgid "&Part id notation:"
-msgstr "&Notation für Bauteil-Id:"
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "&Notation für Bauteil-ID:"
# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".A"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-A"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_A"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".1"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-1"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_1"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
msgid "&Show grid"
msgstr "&Raster einblenden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
-msgid "Sho&w hidden pins"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr ""
+"&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen\n"
+"auf Horizontal und Vertikal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106
+msgid "S&how hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins &einblenden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
-msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
-msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Anzeige von Seiten&rändern"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
+# Different translation needed here depending on the context.
+# For menu item...
+# 1) Darstellung
+# For dialog with options about polar coordinates...
+# 2) einblenden
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Display"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "&Maßeinheit:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "&Horizontaler Abstand wiederholter Elemente:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "&Vertikaler Abstand wiederholter Elemente:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "&Schrittweite der wiederholten Bezeichner:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Vo&reinstellung für Textgröße:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+msgid "Ma&ximum undo items:"
+msgstr "Ma&ximalanzahl Elemente Rückgängig:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195
+msgid "(0 = unlimited)"
+msgstr "(0 = unbegrenzt)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Bauteil Felder a&utomatisch platzieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr "Er&laube Felder Autoplatzierung um Ausrichtung zu ändern"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr "Autoplatzierte Felder i&mmer am Raster 50 mil ausrichten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "Tastaturbefehle:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Cursor beim Zoomen zen&trieren und umpositionieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "Mittlere &Maustaste führt Bildschwenk aus"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Ein Ziehen mit der mittlere Maustaste führt Bildschwenk aus"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "&Begrenze das Bildschwenken auf die Größe der Scrollbalken"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Mit mittlerer Maustaste aktivierter Bildschwenk, begrenzt durch aktuelle "
"Größe des Scrollbalken"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
-msgid "Pan while moving ob&ject"
-msgstr "Mitschwenken, während ein Ob&jekt bewegt wird"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr "Mitschwenken, während ein &Objekt bewegt wird"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211
-msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
-msgstr ""
-"&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen\n"
-"auf Horizontal und Vertikal"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrollen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214
-msgid "Show page limi&ts"
-msgstr "Anzeige von Seiten&rändern"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
-msgid "Automatically place component fields"
-msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220
-msgid "Allow field autoplace to change justification"
-msgstr "Erlaube Felder Autoplatzierung um Ausrichtung zu ändern"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
-msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-msgstr "Autoplatzierte Felder immer am Raster 50 mil ausrichten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Optionen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. "
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
-msgid "Field Settings"
-msgstr "Feldeinstellungen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
+msgid "Default Value"
+msgstr "Voreingestellter Wert"
-# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251
-msgid "&Name"
-msgstr ""
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
-msgid "D&efault Value"
-msgstr "V&oreingestellter Wert"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Sichtbar"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Entfernen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360
+msgid "De&lete"
+msgstr "Ent&fernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
-msgid "Template Field Names"
-msgstr "Vorlage für Feldnamen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373
+msgid "Default Fields"
+msgstr "Vorgabe Felder"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
msgid "Marker not found"
@@ -4587,8 +4429,8 @@ msgstr "Teste ähnliche Bezeichner"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
msgid ""
-"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/"
-"lower case"
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
msgstr ""
"Ähnliche Bezeichner sind Bezeichner (innerhalb eines Schaltplans) welche "
"sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
@@ -4674,6 +4516,10 @@ msgstr "Graphische &Darstellung:"
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Sichtbar"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Größe der &Beschriftung:"
@@ -4686,30 +4532,34 @@ msgstr "Größe der &Nummerierung:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Länge:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1984
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152 eeschema/lib_pin.cpp:1984
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
-#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_track.cpp:1169
-#: pcbnew/class_track.cpp:1218 pcbnew/class_zone.cpp:582
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
+#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:685
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 pcbnew/class_pad.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr ""
# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
@@ -4740,9 +4590,8 @@ msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt"
msgid "Invisible"
msgstr "Nicht sichtbar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
-#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1997
-#: eeschema/sch_text.cpp:767
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -4869,6 +4718,16 @@ msgstr ""
msgid "50"
msgstr ""
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
+msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+msgstr "Ma&ximalanzahl Rückgängig (0 = unbegrenzt):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
+msgid "actions"
+msgstr "Aktionen"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
@@ -4953,7 +4812,7 @@ msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -5144,6 +5003,10 @@ msgid "Center of the page"
msgstr "Seitenmitte"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
msgid "Origin"
msgstr "Ursprungspunkt"
@@ -5152,6 +5015,11 @@ msgstr "Ursprungspunkt"
msgid "Pen width"
msgstr "Stiftbreite"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
msgid "Default line thickness"
msgstr "Voreinstellung für Strichstärke"
@@ -5206,7 +5074,7 @@ msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Drucke die Seitenreferenzen oder drucke diese nicht."
+msgstr "Drucke die Seitenreferenzen (oder drucke diese nicht)."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
msgid "Plot Current Page"
@@ -5219,6 +5087,7 @@ msgstr "Alle Seiten plotten"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
msgid "Preview"
@@ -5233,6 +5102,7 @@ msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten."
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
@@ -5270,7 +5140,7 @@ msgstr "Seiteneinstellungen"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87
msgid ""
"It looks like this project was made using older schematic component "
"libraries.\n"
@@ -5289,20 +5159,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Die folgenden Änderungen sind empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "OK"
# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1532
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5317,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"werden,\n"
"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
msgid "Rescue Components"
msgstr "Bauteile wiederherstellen"
@@ -5378,7 +5261,7 @@ msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
msgid "Find"
msgstr "Suche"
@@ -5447,8 +5330,8 @@ msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
@@ -5460,41 +5343,43 @@ msgstr "Er&setzen"
msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen"
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635
msgid "Choose Image"
msgstr "Wähle ein Bild"
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
msgid "Image Files "
msgstr "Bilddateien"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen."
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Feld %s editieren"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "Unzulässige Referenzzeichenfolge! Keine Änderung ausgeführt."
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt."
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt."
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Öffnen einer Projektdatei"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:501 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Projektdatei speichern"
@@ -5590,60 +5475,60 @@ msgstr "Keine Verbindung"
msgid "Duplicate sheet name"
msgstr "Doppelter Schaltplanname"
-#: eeschema/erc.cpp:254
+#: eeschema/erc.cpp:253
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr ""
"Hierarchischer Bezeichner %s ist nicht mit einem Schaltplan Bezeichner "
"assoziiert."
-#: eeschema/erc.cpp:263
+#: eeschema/erc.cpp:262
#, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr ""
"Globaler Bezeichner %s ist nicht mit einem anderen globalen Bezeichner "
"verbunden."
-#: eeschema/erc.cpp:272
+#: eeschema/erc.cpp:271
#, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr ""
"Schaltplan Bezeichnung %s ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner "
"assoziiert."
-#: eeschema/erc.cpp:299
+#: eeschema/erc.cpp:298
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist nicht verbunden."
-#: eeschema/erc.cpp:316
+#: eeschema/erc.cpp:315
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s wird nicht angesteuert (Netz %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:330
+#: eeschema/erc.cpp:329
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr "Mehr als 1 Pin ist mit dem 'Keine-Verbindung' Symbol verbunden."
-#: eeschema/erc.cpp:358
+#: eeschema/erc.cpp:357
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist verbunden mit "
-#: eeschema/erc.cpp:363
+#: eeschema/erc.cpp:362
#, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s (Netz %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:535
+#: eeschema/erc.cpp:534
msgid "ERC report"
msgstr "ERC Bericht"
-#: eeschema/erc.cpp:537
+#: eeschema/erc.cpp:536
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Kodierung UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:547
+#: eeschema/erc.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5652,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Schaltplan %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:572
+#: eeschema/erc.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5661,22 +5546,22 @@ msgstr ""
"\n"
" ** ERC Meldungen: %d Fehler %d Warnungen %d\n"
-#: eeschema/erc.cpp:827
+#: eeschema/erc.cpp:826
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:"
-#: eeschema/erc.cpp:828
+#: eeschema/erc.cpp:827
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:"
-#: eeschema/erc.cpp:836
+#: eeschema/erc.cpp:835
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')"
-#: eeschema/erc.cpp:837
+#: eeschema/erc.cpp:836
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')"
@@ -5745,86 +5630,86 @@ msgstr ""
msgid "Import Schematic"
msgstr "Schaltplanimport"
-#: eeschema/files-io.cpp:462
+#: eeschema/files-io.cpp:464
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
"\n"
"Do you want to save the current document before proceeding?"
msgstr ""
-"Diese Aktion kann nicht wieder rückgängig gemacht werden. Bedenken Sie, "
-"dass hierarchische Schaltpläne nicht hinzugefügt werden.\n"
+"Diese Aktion kann nicht wieder rückgängig gemacht werden. Bedenken Sie, dass "
+"hierarchische Schaltpläne nicht hinzugefügt werden.\n"
"\n"
"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?"
-#: eeschema/files-io.cpp:486
+#: eeschema/files-io.cpp:488
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar."
-#: eeschema/find.cpp:99
+#: eeschema/find.cpp:100
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr ""
"Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f"
"%s, %0.3f%s."
-#: eeschema/find.cpp:105
+#: eeschema/find.cpp:106
msgid "No more markers were found."
msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:242
+#: eeschema/find.cpp:243
msgid "component"
msgstr "Bauteil"
-#: eeschema/find.cpp:246
+#: eeschema/find.cpp:247
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "Pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:250
+#: eeschema/find.cpp:251
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "Referenz %s"
-#: eeschema/find.cpp:254
+#: eeschema/find.cpp:255
msgid "value"
msgstr "Wert"
-#: eeschema/find.cpp:258
+#: eeschema/find.cpp:259
msgid "field"
msgstr "Feld"
-#: eeschema/find.cpp:266
+#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:271
+#: eeschema/find.cpp:272
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:277
+#: eeschema/find.cpp:278
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Bauteil %s nicht gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:511
+#: eeschema/find.cpp:512
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Keine Element gefunden mit %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:152
+#: eeschema/getpart.cpp:153
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: eeschema/getpart.cpp:158
+#: eeschema/getpart.cpp:159
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)"
-#: eeschema/getpart.cpp:216
+#: eeschema/getpart.cpp:217
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden"
@@ -5837,12 +5722,12 @@ msgstr "Hierarchie"
msgid "Root"
msgstr "Hauptschaltplan"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:741
+#: eeschema/hotkeys.cpp:744
msgid "Add Pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
msgid "Arc"
msgstr "Kreisbogen"
@@ -5854,8 +5739,13 @@ msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
msgid "Line Width"
-msgstr "Linienbreite"
+msgstr "Leiterbreite"
# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
@@ -5893,8 +5783,8 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:371
-#: pcbnew/class_pad.cpp:864
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
+#: pcbnew/class_pad.cpp:846
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
@@ -5994,10 +5884,10 @@ msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
@@ -6016,15 +5906,15 @@ msgstr "Feld%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Feld %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157
-#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
+#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
@@ -6094,8 +5984,14 @@ msgstr "Fallende Taktflanke"
msgid "NonLogic"
msgstr "Keinerlei Logik"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:389
-#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+# No translation needed.
+#: eeschema/lib_pin.cpp:255
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+msgid "Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@@ -6181,7 +6077,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Bauteilbibliothekseditor: "
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:722
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:723
msgid "no library selected"
msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
@@ -6197,8 +6093,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:168
msgid "The selected component is not in the active library."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek."
+msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek."
#: eeschema/libedit.cpp:170
msgid "Do you want to change the active library?"
@@ -6209,7 +6104,7 @@ msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
msgid "No library specified."
msgstr "Keine Bibliothek angegeben."
@@ -6239,8 +6134,8 @@ msgstr "*** FEHLER: ***"
#, c-format
msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der "
-"Bibliotheksdokumentationsdatei <%s>."
+"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdokumentationsdatei "
+"<%s>."
#: eeschema/libedit.cpp:448
#, c-format
@@ -6258,6 +6153,7 @@ msgid "Documentation file '%s' OK"
msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt."
#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
@@ -6267,6 +6163,11 @@ msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt."
msgid "None"
msgstr "Keine"
+#: eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+msgid "Body"
+msgstr "Gehäuse"
+
#: eeschema/libedit.cpp:503
msgid "Power Symbol"
msgstr "Spannungsquellensymbol"
@@ -6566,16 +6467,16 @@ msgstr "Dateiname:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:181
+#: eeschema/libeditframe.cpp:179
msgid "Library Editor"
msgstr "Bibliothekseditor"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:317
+#: eeschema/libeditframe.cpp:315
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr ""
"Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:344
+#: eeschema/libeditframe.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -6584,60 +6485,60 @@ msgstr ""
"Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Einheit %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:718
+#: eeschema/libeditframe.cpp:716
msgid "No part to save."
msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
msgid "Add pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
msgid "Set pin options"
msgstr "Pinoptionen festlegen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559
-#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
msgid "Add rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:958
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Kreis hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:954
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Kreisbogen hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:950
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Linie hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
msgid "Set anchor position"
msgstr "Lege Ankerposition fest"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1153
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595
-#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/help_common_strings.h:48
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
+#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Element entfernen"
@@ -6794,8 +6695,7 @@ msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
@@ -6885,6 +6785,11 @@ msgstr "&Rückgäng"
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
+#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Entfernen"
+
#: eeschema/menubar.cpp:199
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Suchen und &Ersetzen"
@@ -7010,133 +6915,144 @@ msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien"
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
-msgid "Set &Colors Scheme"
-msgstr "&Farbschema einstellen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
-msgid "Set color preferences"
-msgstr "Farbeinstellungen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:392
+#: eeschema/menubar.cpp:385
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
-#: eeschema/menubar.cpp:393
+#: eeschema/menubar.cpp:386
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Eeschema Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Einstellungen &speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Save application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Einstellungen &laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
+#: eeschema/menubar.cpp:423
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Import und Export"
+
#: eeschema/menubar.cpp:424
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Einstellungen Import/Export"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr ""
+"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts "
+"Annotation)."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:440
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "PCB Edit&or öffnen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:370
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "Pcbnew starten"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:448
msgid "Library &Editor"
msgstr "Bibliotheks&editor"
-#: eeschema/menubar.cpp:429
+#: eeschema/menubar.cpp:453
msgid "Library &Browser"
msgstr "Bibliotheks&browser"
-#: eeschema/menubar.cpp:434
+#: eeschema/menubar.cpp:458
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:435
+#: eeschema/menubar.cpp:459
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:442
+#: eeschema/menubar.cpp:466
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annotation des Schaltplans"
# No translation needed.
-#: eeschema/menubar.cpp:448
+#: eeschema/menubar.cpp:472
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr ""
-#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Electrical Rules Check ausführen"
-#: eeschema/menubar.cpp:454
+#: eeschema/menubar.cpp:478
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "&Netzlistendatei erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:455
+#: eeschema/menubar.cpp:479
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:460
+#: eeschema/menubar.cpp:484
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "&Stückliste erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:469
-msgid "A&ssign Component Footprint"
+#: eeschema/menubar.cpp:493
+msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen"
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:494
msgid "Run CvPcb"
msgstr "CvPcb starten"
-#: eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-msgstr "Bedruckte &Leiterplatte entwerfen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:370
-msgid "Run Pcbnew"
-msgstr "Pcbnew starten"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
+#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch"
-#: eeschema/menubar.cpp:489
+#: eeschema/menubar.cpp:506
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
+#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:208
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "&Place"
msgstr "E&infügen"
-#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "P&references"
msgstr "&Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
@@ -7233,12 +7149,12 @@ msgstr "Einstellungen des Bauteil&editors"
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor einstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
@@ -7732,21 +7648,21 @@ msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr ""
"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden."
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Plot: <%s> erstellt\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
@@ -7792,33 +7708,33 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1535
msgid "Power symbol"
msgstr "Spannungsquelle Symbol"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
msgid "Alias of"
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: eeschema/sch_component.cpp:1545 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1556
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1562
+#: eeschema/sch_component.cpp:1557
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1806
+#: eeschema/sch_component.cpp:1801
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Bauteil %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#: eeschema/sch_field.cpp:471
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Feld %s"
@@ -7857,19 +7773,31 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Electronic Rule Check Fehler"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:802
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:810
msgid "Sheet Name"
msgstr "Schaltplanname"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:815
+msgid "Hierarchy Type"
+msgstr "Hierarchischer Typ"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+msgid "Complex"
+msgstr "Komplex"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:820
msgid "Time Stamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1033
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
@@ -7894,6 +7822,11 @@ msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s"
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafischer Text"
+#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+msgid "Label"
+msgstr "Bezeichner"
+
#: eeschema/sch_text.cpp:716
msgid "Global Label"
msgstr "Globaler Bezeichner"
@@ -7941,8 +7874,7 @@ msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s"
#: eeschema/schedit.cpp:258
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr ""
-"Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu "
-"bereinigen."
+"Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu bereinigen."
#: eeschema/schedit.cpp:262
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
@@ -8020,15 +7952,15 @@ msgstr "Bauteil hinzufügen"
msgid "Add power"
msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
-#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:846
+#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: eeschema/schframe.cpp:171
+#: eeschema/schframe.cpp:174
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-#: eeschema/schframe.cpp:620 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:587
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8039,47 +7971,56 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"vor dem Beenden speichern?"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
+#: eeschema/schframe.cpp:770
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung"
-#: eeschema/schframe.cpp:768
+#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse"
-#: eeschema/schframe.cpp:777
+#: eeschema/schframe.cpp:780
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins ausblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:778 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:781 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins einblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:900
+#: eeschema/schframe.cpp:832
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr ""
+"Die Platine kann nicht aktualisiert werden da der Schaltplaneditor im "
+"Standalone Modus gestartet ist. Um eine Platine aus dem Schaltplan zu "
+"erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager "
+"und erstellen ein neues KiCad Projekt."
+
+#: eeschema/schframe.cpp:947
msgid "Schematic"
msgstr "Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:919
+#: eeschema/schframe.cpp:966
msgid "New Schematic"
msgstr "Neuer Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:932
+#: eeschema/schframe.cpp:979
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
-"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" "
-"benutzen"
+"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen"
-#: eeschema/schframe.cpp:953
+#: eeschema/schframe.cpp:1000
msgid "Open Schematic"
msgstr "Schaltplan öffnen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1083
+#: eeschema/schframe.cpp:1130
msgid "Error: not a component or no component"
-msgstr ""
-"Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden."
+msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden."
-#: eeschema/schframe.cpp:1313
+#: eeschema/schframe.cpp:1360
msgid " [no file]"
msgstr " [keine Datei]"
@@ -8129,8 +8070,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:160
msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
msgstr ""
-"Eine Änderung des Schaltplandateinamens kann nicht rückgängig gemacht "
-"werden."
+"Eine Änderung des Schaltplandateinamens kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: eeschema/sheet.cpp:168
#, c-format
@@ -8206,8 +8146,7 @@ msgstr "Speichere Symbol in '%s'"
#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
-"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler "
-"aufgetreten."
+"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten."
#: eeschema/tool_lib.cpp:62
msgid "Deselect current tool"
@@ -8295,8 +8234,7 @@ msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation"
#: eeschema/tool_lib.cpp:209
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
-msgstr ""
-"Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)"
+msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)"
#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Show pin table"
@@ -8319,7 +8257,7 @@ msgstr "Schaltplanprojekt öffnen"
msgid "Save schematic project"
msgstr "Schaltplanprojekt speichern"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70
+#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61
msgid "Page settings"
msgstr "Seite einrichten"
@@ -8375,7 +8313,7 @@ msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Ein Bitmapbild hinzufügen"
+msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen"
#: eeschema/tool_sch.cpp:277
msgid "Set unit to inch"
@@ -8448,10 +8386,109 @@ msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:716
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:717
msgid "Library Browser"
msgstr "Bibliotheksbrowser"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+msgid "Wire"
+msgstr "Elektr. Verbindung"
+
+# No translation needed.
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Knotenpunkt"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Global label"
+msgstr "Globaler Bezeichner"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Netzname"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+msgid "Body background"
+msgstr "Gehäusehintergrund"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+msgid "Pin number"
+msgstr "Pinnummer"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+msgid "Pin name"
+msgstr "Pinname"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Sheet"
+msgstr "Schaltplan"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Schaltplandateiname"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Schaltplanname"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Schaltplan Bezeichnung"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+msgid "ERC warning"
+msgstr "ERC Warnung"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+msgid "ERC error"
+msgstr "ERC Fehler"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271
+msgid ""
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
+msgstr ""
+"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n"
+"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n"
+"Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?"
+
#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
msgid "Image name"
msgstr "Dateiname für Bild"
@@ -8512,11 +8549,11 @@ msgstr "Darstellungs-Codes"
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Lage für Grafiken"
-# No translation needed.
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Drehung"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
msgid "Clear"
@@ -8533,20 +8570,19 @@ msgstr "AB Achse"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_module.cpp:578
-#: pcbnew/class_pad.cpp:647 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
+#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
-#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179
-#: pcbnew/class_zone.cpp:628
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:540
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:542
msgid "Layer"
msgstr "Lagen"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562
msgid "Render"
msgstr "Elemente"
@@ -8571,23 +8607,23 @@ msgstr "Negatives Objekt"
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153
msgid "Show All Layers"
msgstr "Alle Lagen einblenden"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Alle Lagen ausblenden"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Lagen sortieren wenn im X2 Modus"
@@ -8640,14 +8676,8 @@ msgstr "Auswahl speichern"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Auswahl laden"
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
-msgid "Reset"
-msgstr "Rücksetzen"
-
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Fehler Init Drucker Info"
@@ -8665,7 +8695,7 @@ msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "Keine Lage gewählt"
@@ -8903,8 +8933,8 @@ msgstr "Linien"
# No translation needed.
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
-#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:590
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
+#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
msgid "Pads"
msgstr ""
@@ -8935,13 +8965,13 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
@@ -9164,8 +9194,8 @@ msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren"
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren"
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
+#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
@@ -9209,11 +9239,11 @@ msgstr "Lage &entfernen"
msgid "Clear current layer"
msgstr "Aktuelle Lage entfernen"
-#: gerbview/menubar.cpp:211
+#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
msgid "&Text Editor"
msgstr "&Texteditor"
-#: gerbview/menubar.cpp:212
+#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
@@ -9855,8 +9885,1806 @@ msgstr "Dateinamen ändern: '%s'"
msgid "Change filename"
msgstr "Dateinamen ändern"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
+msgid "Pos X (mm)"
+msgstr "X-Position (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
+msgid "Pos Y (mm)"
+msgstr "Y-Position (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Oben Rechts"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Oben Links"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Unten Rechts"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Unten Links"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
+msgid "End X (mm)"
+msgstr "X-Ende (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
+msgid "End Y (mm)"
+msgstr "Y-Ende (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
+msgid "Print Page Layout"
+msgstr "Seitenlayout drucken"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
+msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
+msgstr "Beim Versuch das Seitelayout zu drucken ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
+msgid "Page 1 option"
+msgstr "Option Seite 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Page 1 only"
+msgstr "Nur Seite 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Not on page 1"
+msgstr "Nicht auf Seite 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
+msgid "H justification"
+msgstr "H-Ausrichtung"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
+msgid "V justification"
+msgstr "V-Ausrichtung"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
+msgid "Text Width (mm)"
+msgstr "Textbreite (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
+msgid "Text Height (mm)"
+msgstr "Texthöhe (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
+msgid "Constraints:"
+msgstr "Beschränkungen:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
+msgid "Max Size X (mm)"
+msgstr "max. X-Größe (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
+msgid "Max Size Y (mm)"
+msgstr "max. Y-Größe (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+msgid "Thickness"
+msgstr "Stärke"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
+msgid "Set to 0 to use default"
+msgstr "Auf 0 setzen um Vorgabe zu benutzen"
+
+# No translation needed.
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
+msgid "Bitmap PPI"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
+msgid "Repeat parameters:"
+msgstr "Parameter Wiederholungen:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
+msgid "Repeat count"
+msgstr "Anzahl Wiederholungen"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
+msgid "Text Increment"
+msgstr "Schrittweite Text"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
+msgid "Step X (mm)"
+msgstr "X-Versatz (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
+msgid "Step Y (mm)"
+msgstr "Y-Versatz (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Element Eigenschaften"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
+msgid "Default Values:"
+msgstr "Vorgabewerte:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
+msgid "Text Size X (mm)"
+msgstr "Textgröße X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
+msgid "Text Size Y (mm)"
+msgstr "Textgröße Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
+msgid "Line Thickness (mm)"
+msgstr "Liniendicke (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
+msgid "Text Thickness"
+msgstr "Textstärke"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Auf Vorgabewerte zurücksetzen"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Abstände vom Seitenrand"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
+msgid "Left Margin (mm)"
+msgstr "Linker Rand (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr "Rechter Rand (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr "Oberer Rand (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
+msgid "Bottom Margin (mm)"
+msgstr "Unterer Rand (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:46
+msgid "Page Layout Description File"
+msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
+msgid ""
+"The current page layout has been modified.\n"
+"Do you wish to discard the changes?"
+msgstr ""
+"Das derzeitige Layout der Seite wurde verändert.\n"
+"Möchten Sie die Veränderungen verwerfen?"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154
+#, c-format
+msgid "File <%s> loaded"
+msgstr "Datei <%s> geladen"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
+msgid "Append Page Layout Descr File"
+msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Unable to load %s file"
+msgstr "Datei %s kann nicht geladen werden"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:130
+#, c-format
+msgid "File <%s> inserted"
+msgstr "Datei <%s> eingefügt"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:138
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Unable to write <%s>"
+msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen."
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
+#, c-format
+msgid "File <%s> written"
+msgstr "Datei <%s> geschrieben"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
+msgid "Create file"
+msgstr "Datei erstellen"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s>"
+msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62
+msgid "&New Page Layout Design"
+msgstr "&Neues Seitenlayout Design"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65
+msgid "Load Page Layout &File"
+msgstr "Seitenlayout aus Datei &laden"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68
+msgid "Load &Default Page Layout"
+msgstr "Stan&dard Seitenlayout laden"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85
+msgid "Open &Recent Page Layout File"
+msgstr "Zuletzt verwendete Seiten&layouts"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91
+msgid "&Save Page Layout Design"
+msgstr "&Seitenlayout Design speichern"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96
+msgid "Save Page Layout Design &As"
+msgstr "Seitenlayout Design speichern &als"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103
+msgid "Print Pre&view"
+msgstr "&Vorschau drucken"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+msgid "&Close Page Layout Editor"
+msgstr "Seitenlayout Editor s&chließen"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
+msgid "&BackGround Black"
+msgstr "&Hintergrund schwarz"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
+msgid "&BackGround White"
+msgstr "&Hintergrund weiß"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "&Raster ausblenden"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "&Raster einblenden"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151
+msgid "Page Layout Editor &Manual"
+msgstr "Pl_Editor Handbuch"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
+msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
+msgstr "Öffnet das Pl-Editor Handbuch"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60
+msgid "Add Line"
+msgstr "Linie hinzufügen"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
+msgid "Add Rectangle"
+msgstr "Rechteck hinzufügen"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+msgid "Add Text"
+msgstr "Text hinzufügen"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
+msgid "Add Bitmap"
+msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+msgid "Move Start Point"
+msgstr "Verschiebe Startpunkt"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+msgid "Move End Point"
+msgstr "Verschiebe Endpunkt"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+msgid "Move Item"
+msgstr "Element verschieben"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+msgid "Place Item"
+msgstr "Element hinzufügen"
+
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130
+msgid "Error writing page layout descr file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
+msgid "pl_editor is already running. Continue?"
+msgstr "pl_editor ist bereits gestartet? Fortsetzen?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Error when loading file <%s>"
+msgstr "Fehler beim Laden von <%s>."
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114
+msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
+msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+# No translation needed.
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146
+msgid "Design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Error when loading file '%s'"
+msgstr "Fehler beim Laden von Datei '%s'"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222
+msgid "Save changes in a new file before closing?"
+msgstr "Änderungen in eine neue Datei schreiben vor dem Schließen?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"<%s>\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+"Änderungen in\n"
+"<%s>\n"
+"speichern vor dem Schließen?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
+msgstr "Papiergröße: Breite %.4g Höhe %.4g"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501
+#, c-format
+msgid "coord origin: %s"
+msgstr "Koordinatenbezug: %s"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
+msgid "(start or end point)"
+msgstr "(Start oder Endpunkt)"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
+msgid "(start point)"
+msgstr "(Startpunkt)"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
+msgid "(end point)"
+msgstr "(Endpunkt)"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231
+#: pcbnew/modedit.cpp:130
+msgid "Selection Clarification"
+msgstr "Klarstellung der Auswahl"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51
+msgid "New page layout design"
+msgstr "Neues Seitenlayout Design"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54
+msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
+msgstr "Laden eines Seitenlayouts, bereits vorhandene Daten werden gelöscht."
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57
+msgid "Save page layout design"
+msgstr "Seitenlayout in eine Datei speichern"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64
+msgid "Print page layout"
+msgstr "Drucke Seitenlayout"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Löschen des selektierten Elements"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94
+msgid ""
+"Show title block like it will be displayed in applications\n"
+"texts with format are replaced by the full text"
+msgstr ""
+"Darstellung des Titleblocks wie in den späteren Applikationen,\n"
+"Texte mit Formatierungen werden durch den vollständigen Text ersetzt"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
+msgid ""
+"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
+"texts with format are displayed with no change"
+msgstr ""
+"Anzeige des Titleblocks im Editiermodus: Texte werden mit\n"
+"den Formatierungssymbolen angezeigt ohne automatische Veränderungen"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107
+msgid "Left Top paper corner"
+msgstr "Links oben (Papier)"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+msgid "Right Bottom page corner"
+msgstr "Rechts unten"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
+msgid "Left Bottom page corner"
+msgstr "Links unten"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110
+msgid "Right Top page corner"
+msgstr "Rechts oben"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111
+msgid "Left Top page corner"
+msgstr "Links oben"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr "Bezugspunkt der Koordinaten welcher in der Statusbar angezeigt wird"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131
+msgid "Page 1"
+msgstr "Seite 1"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132
+msgid "Other pages"
+msgstr "Andere Seiten"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139
+msgid ""
+"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
+"which are not on all page are displayed"
+msgstr ""
+"Simulation von Seite 1 oder den anderen Seiten um die\n"
+"Darstellung der einzelnen Elemente anzupassen die nicht\n"
+"auf allen Seiten verwendet werden"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+msgid "um"
+msgstr "µm"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+msgid "mil"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+msgid "inch"
+msgstr "Zoll"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
+msgid "oz/ft^2"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
+msgid "KHz"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
+msgid "Radian"
+msgstr "Winkel (Bogenmaß)"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
+msgid "Degree"
+msgstr "Grad"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
+msgid "Ohm"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
+msgid "KOhm"
+msgstr "kOhm"
+
+#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Attenuation more than %f dB"
+msgstr "Dämpfung mehr als %f db"
+
+#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
+msgid "Data file error."
+msgstr "Datendatei Fehler."
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
+msgid "Vref"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
+msgid "Volt"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "Separate sense pin"
+msgstr "separater Sensoreingang"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "3 terminals regulator"
+msgstr "3-Bein Regler"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
+msgid "Iadj"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
+msgid "uA"
+msgstr "µA"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
+msgid "Formula"
+msgstr "Formel"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
+msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
+msgid "R1"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123
+msgid "R2"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
+msgid "Vout"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
+msgid ""
+"The internal reference voltage of the regulator.\n"
+"Should not be 0."
+msgstr ""
+"Interne Referenzspannung des Reglers.\n"
+"Darf nicht 0 sein."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
+msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
+msgstr "Nur beim 3-Bein Typ, die Stromstärke des Regeleingangs"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
+msgid ""
+"Type of the regulator.\n"
+"There are 2 types:\n"
+"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
+"- 3 terminal pins."
+msgstr ""
+"Typ des Reglers.\n"
+"Es gibt zwei Typen:\n"
+"- Regler mit einem bestimmten Sensoreingang für die Spannungsreglung.\n"
+"- 3-Bein Regler"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
+msgid "Standard Type"
+msgstr "Standard Typ"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
+msgid "3 Terminal Type"
+msgstr "3-Bein Typ"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094
+msgid "Calculate"
+msgstr "Kalkuliere"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
+msgid "Regulator"
+msgstr "Spannungsregler"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
+msgid "Regulators data file:"
+msgstr "Spannungsregler Datendatei:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
+msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
+msgstr ""
+"Der Name der Datendatei in der die Parameter des Spannungsreglers "
+"gespeichert sind."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
+msgid "Edit Regulator"
+msgstr "Spannungsregler ändern"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
+msgid "Edit the current selected regulator."
+msgstr "Verändert den aktuell gewählten Spannungsregler."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
+msgid "Add Regulator"
+msgstr "Spannungsregler hinzufügen"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
+msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
+msgstr "Füngt ein neues Element zur Liste der möglichen Spannungsregler hinzu."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
+msgid "Remove Regulator"
+msgstr "Spannungsregler entfernen"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
+msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
+msgstr "Entfernt ein Element von der Liste der möglichen Spannungsregler."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
+msgid "Regulators"
+msgstr "Regler"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
+msgid "Temperature rise"
+msgstr "Temperaturanstieg"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
+msgid "deg C"
+msgstr "°C"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
+msgid "Conductor length"
+msgstr "Leitungslänge"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
+msgid "Resistivity"
+msgstr "spez. Widerstand"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
+msgid "Ohm-meter"
+msgstr "Ohm pro Meter"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
+msgid "External layer traces"
+msgstr "Breite externe Lage"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
+msgid "Trace width"
+msgstr "Leiterbahnbreite"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
+msgid "Trace thickness"
+msgstr "Leiterbahnstärke"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
+msgid "Cross-section area"
+msgstr "Querschnittsfläche"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+msgid "dummy"
+msgstr "Dummytext"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
+msgid "mm ^ 2"
+msgstr "mm²"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
+msgid "Resistance"
+msgstr "Widerstand"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
+msgid "Voltage drop"
+msgstr "Spannungsfall"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
+msgid "Power loss"
+msgstr "Verlustleistung"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
+msgid "Watt"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
+msgid "Internal layer traces"
+msgstr "Breite interne Lage"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
+msgid "Track Width"
+msgstr "Leiterbahnbreite"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
+msgid "Voltage > 500V:"
+msgstr "Spannung > 500V:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
+msgid "Update Values"
+msgstr "Werte aktualisieren"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
+msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
+msgstr "Hinweis: Werte sind Minimalwerte (von IPC 2221)"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
+msgid "A7"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
+msgid "0 ... 15V"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
+msgid "16 ... 30V"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
+msgid "31 ... 50V"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
+msgid "51 ... 100V"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
+msgid "101 ... 150V"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
+msgid "151 ... 170V"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
+msgid "171 ... 250V"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
+msgid "251 ... 300V"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
+msgid "301 ... 500V"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
+msgid " > 500V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
+msgid ""
+"* B1 - Internal Conductors\n"
+"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
+"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
+"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
+"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
+"elevation)\n"
+"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
+"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
+"elevation)"
+msgstr ""
+"* B1 - Innenleiter\n"
+"* B2 - Außenleiter, unisoliert, bis 3050 m über Meereshöhe\n"
+"* B3 - Außenleiter, unisoliert, über 3050 m\n"
+"* B4 - Außenleiter, mit Schutzschicht (jede Höhe)\n"
+"* A5 - Außenleiter, mit Schutzlack über Montage (jede Höhe)\n"
+"* A6 - externe Komponente Leitungsanschluss, unisloliert\n"
+"* A7 - externe Komponente Leitungsanschluss, mit Schutzlack (jede Höhe)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
+msgid "Electrical Spacing"
+msgstr "Elektrische Abstände"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Microstrip Line"
+msgstr "Microstrip Leiter"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coplanar wave guide"
+msgstr "Koplanarer Wellenleiter"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
+msgstr "Koplanarer Wellenleiter mit Massefläche"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Rectangular Waveguide"
+msgstr "Rechteckiger Leiter"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coaxial Line"
+msgstr "Koaxialleiter"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coupled Microstrip Line"
+msgstr "Gekoppelte Microstrip Leiter"
+
+# Probably no translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Stripline"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Twisted Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
+msgid "Transmission Line Type:"
+msgstr "Typ Übertragungsleitung:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
+msgid "Substrate Parameters"
+msgstr "Parameter Trägermaterial"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Er"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "TanD"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
+msgid "Rho"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
+msgid "Specific resistance in ohms * meters"
+msgstr "Spezifischer Widerstand in Ohm * Meter"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "H_t"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Rough"
+msgstr "Gleichmäßigkeit"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
+msgid "mu Rel"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "mu Rel C"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
+msgid "Component Parameters:"
+msgstr "Bauteil Parameter:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenz"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
+msgid "Physical Parameters"
+msgstr "Physikalische Parameter"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
+msgid "Prm1"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
+msgid "prm2"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
+msgid "prm3"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analysiere"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
+msgid "Synthetize"
+msgstr "Synthetisiere"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892
+msgid "Electrical Parameters:"
+msgstr "Elektrische Parameter"
+
+# This means Z, the impedance.
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:664
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
+msgid "Results:"
+msgstr "Ergebnis:"
+
+# Probably no translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
+msgid "TransLine"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
+msgid "label"
+msgstr "Label"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "PI"
+msgstr "π (Pi)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Tee"
+msgstr "T-Glied"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Bridged Tee"
+msgstr "Brücken-T-Glied"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Resistive Splitter"
+msgstr "Resistiver Splitter"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030
+msgid "Attenuators:"
+msgstr "Dämpfungsglieder:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameter:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Dämpfung"
+
+# π
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+# This means Z (impedance) input.
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
+msgid "Zin"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141
+msgid "Ohms"
+msgstr "Ohm"
+
+# This means Z (impedance) output.
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
+msgid "Zout"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Values"
+msgstr "Werte"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
+msgid "R3"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174
+msgid "RF Attenuators"
+msgstr "RF Dämpfungsglieder"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "10%"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "5%"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "2%"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "1%"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.5%"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.25%"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.1%"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.05%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Toleranz"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190
+msgid "1st Band"
+msgstr "1. Band"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
+msgid "2nd Band"
+msgstr "2. Band"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
+msgid "3rd Band"
+msgstr "3. Band"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "4rd Band"
+msgstr "4. Band"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Multiplikator"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239
+msgid "Color Code"
+msgstr "Farbcode"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
+msgid "Note: Values are minimal values"
+msgstr "Hinweis: Werte sind Minimalwerte"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
+msgid "Class 1"
+msgstr "Klasse 1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272
+msgid "Class 2"
+msgstr "Klasse 2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
+msgid "Class 3"
+msgstr "Klasse 3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274
+msgid "Class 4"
+msgstr "Klasse 4"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
+msgid "Class 5"
+msgstr "Klasse 5"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276
+msgid "Class 6"
+msgstr "Klasse 6"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283
+msgid "Lines width"
+msgstr "Leiterbahnbreite"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
+msgid "Min clearance"
+msgstr "Minimaler Abstand"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
+msgid "Via: (diam - drill)"
+msgstr "DoKu: (Durchmesser - Bohrung)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
+msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
+msgstr "beschichtetes Pad: (Durchm. - Bohrung)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
+msgid "NP Pad: (diam - drill)"
+msgstr "nicht beschichtetes Pad: (Durchm. - Bohrung)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
+msgid "Board Classes"
+msgstr "Boardklassen"
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
+msgid ""
+"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+"Die Daten wurden verändert, kein Dateiname vorhanden um die Veränderungen zu "
+"speichern.\n"
+"Möchten Sie Abbrechen und die Änderungen verwerfen?"
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
+msgid "Regulator list change"
+msgstr "Änderung in der Liste der Spannungsregler"
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write file<%s>\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+"Datei <%s> kann nicht geschrieben werden.\n"
+"Möchten Sie beenden und die Veränderungen verwerfen?"
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
+msgid "Write Data File Error"
+msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
+msgid "Bad or missing parameters!"
+msgstr "Falsche oder fehlende Parameter!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
+#, c-format
+msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
+msgstr "PCB Kalkulationsdatendatei (*.%s)|*.%s"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
+msgid "Select a PCB Calculator data file"
+msgstr "Wählen Sie eine PCB Kalkulationsdatendatei"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
+msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie diese Datei laden und damit die aktuelle Liste der "
+"Spannungsregler ersetzen?"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unable to read data file <%s>"
+msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen."
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
+msgid "This regulator is already in list. Aborted"
+msgstr "Der Spannungsregler ist bereits in der Liste. Abbruch."
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
+msgid " Vout must be greater than vref"
+msgstr " Vout muss größer als Vref sein."
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
+msgid " Vref set to 0 !"
+msgstr "Vref ist auf 0 gesetzt!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
+msgid "Incorrect value for R1 R2"
+msgstr "Inkorrekte Werte für R1 R2."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
+msgid ""
+"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
+"to suit."
+msgstr ""
+"Wenn Sie einen Maximalwert vorgeben dann wird die benötigte Abmessung der "
+"Leiterbahn kalkuliert."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
+msgid ""
+"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
+"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
+"current will then be calculated."
+msgstr ""
+"Wird eine Breite für die Leiterbahn vorgegeben so wird die maximal mögliche "
+"Stromstärke daraus errechnet. Es wird ebenfalls gleichzeitig die Breite für "
+"die Leiterbahn in der anderen möglichen Lage berechnet."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
+msgid "The controlling value is shown in bold."
+msgstr "Der Vorgabewert wird in Fettschrift hervorgehoben."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+msgid ""
+"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
+"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
+"(10mm)."
+msgstr ""
+"Der Gültigkeitsbereich für die Berechnungen liegt bei Strömen bei bis zu 35A "
+"(extern) und 17,5A (intern), beim Temperaturunterschied bei bis zu 100°C und "
+"bei den Breiten bei bis zu 400mil (10mm)."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
+msgid "The formula, from IPC 2221, is"
+msgstr "Die Formel (aus IPC 2221) lautet"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+msgid "where:"
+msgstr "wobei:"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
+msgid "maximum current in amps"
+msgstr "Maximale Stromstärke in Ampere"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
+msgid "temperature rise above ambient in deg C"
+msgstr "Temperaturanstieg gegenüber der Umgebungstemperatur in °C"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
+msgid "width and thickness in mils"
+msgstr "Breite und Dicke in mil"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
+msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
+msgstr "0.024 für Interne Leiter oder 0.048 für Externe Leiter"
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
+msgid "Relative Dielectric Constants"
+msgstr "Relative Dielektrikum Konstante"
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
+msgid "Dielectric Loss Factor"
+msgstr "Verlustfaktor Dielektrikum"
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
+msgid "Specific Resistance"
+msgstr "Spezifischer Widerstand"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
+msgstr "Epsilon R: Relative Dielektrizitätszahl (Permittivität) Trägermaterial"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
+msgstr "Tangens delta: Verlustwinkel Dielektrikum"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
+msgid ""
+"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
+"(Ohm*meter)"
+msgstr ""
+"Elektrischer Widerstand oder spezifischer elektrischer Widerstand des "
+"Leiters (Ohm pro Meter)"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "Height of Substrate"
+msgstr "Höhe des Trägermaterial"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
+msgid "ErEff"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
+msgid "Conductor Losses"
+msgstr "Leiterverlust"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
+msgid "Dielectric Losses"
+msgstr "Verlust Dielektrikum"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
+msgid "Skin Depth"
+msgstr "Eindringtiefe"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "Height of Box Top"
+msgstr "Höhe der Box Top"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "Strip Thickness"
+msgstr "Dicke Leiterbahn"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Conductor Roughness"
+msgstr "Leitergleichmäßigkeit"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
+msgid "mu Rel S"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
+msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
+msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Trägermaterials"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
+msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Leiters"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+msgid "Line Length"
+msgstr "Leiterlänge"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Z0"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Characteristic Impedance"
+msgstr "Typische Impedanz"
+
+# Probably no translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Ang_l"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Electrical Length"
+msgstr "Elektrische Länge"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "Gap Width"
+msgstr "Abstandsweite"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
+msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
+msgid "TE-Modes"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
+msgid "TM-Modes"
+msgstr ""
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "mu Rel I"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
+msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Isolators"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "TanM"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "Magnetic Loss Tangent"
+msgstr "Magnetischer Verlustfaktor"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+msgid "Width of Waveguide"
+msgstr "Breite des Wellenleiters"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "Height of Waveguide"
+msgstr "Höhe des Wellenleiters"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+msgid "Waveguide Length"
+msgstr "Länge des Wellenleiters"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Din"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Inner Diameter (conductor)"
+msgstr "Innendurchmesser (Leiter)"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Dout"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Outer Diameter (insulator)"
+msgstr "Außendurchmesser (Isolation)"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332
+msgid "ErEff Even"
+msgstr "ErEff gerade"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
+msgid "ErEff Odd"
+msgstr "ErEff ungerade"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
+msgid "Conductor Losses Even"
+msgstr "Leiterverluste gerade"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
+msgid "Conductor Losses Odd"
+msgstr "Leiterverluste ungerade"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336
+msgid "Dielectric Losses Even"
+msgstr "Verlust Dielektrikum gerade"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
+msgid "Dielectric Losses Odd"
+msgstr "Verlust Dielektrikum ungerade"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Zeven"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
+msgstr ""
+"gleichförmige Taktimpedanz (Leitungen durch gemeinsame Spannungen "
+"angesteuert)"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Zodd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
+msgstr ""
+"gegenläufige Taktimpedanz (Leitungen durch gegenlaufende Spannungen "
+"angesteuert)"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+msgid "Electrical length"
+msgstr "Elektrische Länge"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "distance between strip and top metal"
+msgstr "Abstand zwischen dem Leiter und dem oberen Metall"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Twists"
+msgstr "Verdrehungen"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Number of Twists per Length"
+msgstr "Anzahl Verdrehungen pro Länge (L)"
+
+# No translation needed.
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "ErEnv"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "Relative Permittivity of Environment"
+msgstr "Relative Permittivität der Umgebung"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "Cable Length"
+msgstr "Länge des Kabels"
+
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -9928,7 +11756,7 @@ msgstr "Kein Footprint gefunden."
msgid "Abort routing?"
msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?"
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
"Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss "
@@ -9956,6 +11784,162 @@ msgstr ""
msgid "Block Operation"
msgstr "Gruppierung"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr "Hinzufügen Bauteil %s, Footprint %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem "
+"Footprint \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr "Ändere Bauteil Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s"
+"\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#, c-format
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Hinzufügen des Netzes %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#, c-format
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Remove component %s."
+msgstr "Entferne Bauteil %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr ""
+"Vom Bauteil %s konnte der Pad %s nicht im Footprint %s gefunden werden.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr "Kupferzone (Netzname %s): Das Netz hat keine Pads die verbunden sind."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#, c-format
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Verarbeite Bauteil \"%s:%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr "Anzahl Warnungen: %d, Fehler: %d."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr ""
+"Es sind Fehler beim Aktualisieren der Netzliste aufgetreten. Solange diese "
+"nicht korrigiert werden wird das Board nicht konsistent zum Schaltplan sein."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr "Update der Netzliste erfolgreich."
+
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv"
@@ -10002,116 +11986,55 @@ msgstr "Anbieter und Ref."
msgid "This is the default net class."
msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse."
-#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133
+#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
msgid "Vias"
msgstr "Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
+#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
msgid "Track Segments"
msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen"
-#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
+#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
msgid "Nodes"
msgstr "Knoten"
-#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
msgid "Nets"
msgstr "Netze"
-#: pcbnew/class_board.cpp:971
+#: pcbnew/class_board.cpp:981
msgid "Links"
msgstr "Verbindungen"
-#: pcbnew/class_board.cpp:974
+#: pcbnew/class_board.cpp:984
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
-#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
msgid "Unconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2299
+#: pcbnew/class_board.cpp:2310
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2317
-#, c-format
-msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2326
-#, c-format
-msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlenden "
-"Footprint \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2358
-#, c-format
-msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2369
-#, c-format
-msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint "
-"\"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2408
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2424
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2441
-#, c-format
-msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2465
-#, c-format
-msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2481
-#, c-format
-msgid ""
-"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2530
-#, c-format
-msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2590
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
-msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2645
+#: pcbnew/class_board.cpp:2657
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2663
+#: pcbnew/class_board.cpp:2675
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
@@ -10124,37 +12047,31 @@ msgstr "Bezierkurve"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:500
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 pcbnew/class_drawsegment.cpp:395
-#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:682
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
msgid "Curve"
msgstr "Bogen"
# No translation needed.
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
msgid "Segment"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:606
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s"
@@ -10326,133 +12243,133 @@ msgstr ""
msgid "Target size %s"
msgstr "Zielgröße %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:573
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
msgid "Last Change"
msgstr "Letzte Änderung"
-#: pcbnew/class_module.cpp:576
+#: pcbnew/class_module.cpp:577
msgid "Netlist Path"
msgstr "Netzlistenpfad"
# No translation needed.
-#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_module.cpp:617
+#: pcbnew/class_module.cpp:618
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: pcbnew/class_module.cpp:625
+#: pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: pcbnew/class_module.cpp:628
+#: pcbnew/class_module.cpp:629
msgid "No 3D shape"
msgstr "Keine 3D Form"
-#: pcbnew/class_module.cpp:639
+#: pcbnew/class_module.cpp:640
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-Form"
-#: pcbnew/class_module.cpp:642
+#: pcbnew/class_module.cpp:643
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Beschreibung: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:643
+#: pcbnew/class_module.cpp:644
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Schlüsselwörter: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:839
+#: pcbnew/class_module.cpp:840
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Footprint %s auf %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
msgid "Net Name"
msgstr "Netz Name"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
msgid "Net Code"
msgstr "Netz Code"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "Net Length"
msgstr "Netzlänge"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "On Board"
msgstr "Auf Platine"
# No translation needed.
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
msgid "In Package"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_pad.cpp:615
msgid "Pad"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Netz"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_track.cpp:1247
+#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
msgstr "Bohrung"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:652
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Bohrung X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:690
+#: pcbnew/class_pad.cpp:672
msgid "Length in package"
msgstr "Länge in Package"
# No translation needed.
-#: pcbnew/class_pad.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+#: pcbnew/class_pad.cpp:855
msgid "Trap"
msgstr "Fangen"
# No translation needed.
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+#: pcbnew/class_pad.cpp:868
msgid "Std"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+#: pcbnew/class_pad.cpp:874
msgid "Conn"
msgstr "Verbinder"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:895
+#: pcbnew/class_pad.cpp:877
msgid "Not Plated"
msgstr "Nicht beschichtet"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
+#: pcbnew/class_pad.cpp:893
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:917
+#: pcbnew/class_pad.cpp:899
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s auf %s von %s"
@@ -10461,7 +12378,7 @@ msgstr "Pad %s auf %s von %s"
msgid "(not activated)"
msgstr "(nicht aktiviert)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226
msgid "Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo"
@@ -10477,7 +12394,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Durchkontaktierungen"
@@ -10573,10 +12490,6 @@ msgstr "Footprints Rückseite"
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-msgid "Values"
-msgstr "Werte"
-
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Show footprint's values"
msgstr "Zeige Footprintwerte"
@@ -10694,13 +12607,7 @@ msgstr "Abmessung"
msgid "PCB Text"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
-msgid "Thickness"
-msgstr "Stärke"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s"
@@ -10710,17 +12617,6 @@ msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s"
msgid "Ref."
msgstr ""
-# Different translation needed here depending on the context.
-# For menu item...
-# 1) Darstellung
-# For dialog with options about polar coordinates...
-# 2) einblenden
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "Display"
-msgstr "Darstellung"
-
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
msgid " Yes"
msgstr " Ja"
@@ -10764,83 +12660,83 @@ msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1050
+#: pcbnew/class_track.cpp:1062
msgid "Full Length"
msgstr "Volle Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Pad zu Die Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1061
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Name"
msgstr "NC Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1062
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Clearance"
msgstr "NC Abstandsmaß"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077
msgid "NC Width"
msgstr "NC Breite"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+#: pcbnew/class_track.cpp:1080
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC DuKo Größe"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC DuKo Bohrung"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:613
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
msgid "NetName"
msgstr "Netz-Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617
msgid "NetCode"
msgstr "Netz-Code"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1142
+#: pcbnew/class_track.cpp:1154
msgid "Track"
msgstr "Leiterbahn"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Segment Length"
msgstr "Segmentlänge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181
msgid "Zone "
msgstr "Fläche"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1209
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1270
+#: pcbnew/class_track.cpp:1282
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spezifisch)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1284
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Netzklasse)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1589
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s"
@@ -10849,7 +12745,7 @@ msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s"
msgid "Zone Outline"
msgstr "Flächenumriss"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:816
+#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ausschnitt)"
@@ -10902,43 +12798,43 @@ msgstr "Schraffurlinien"
msgid "Corner Count"
msgstr "Anzahl Löcher"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:819
+#: pcbnew/class_zone.cpp:820
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Sperrfläche)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:839
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:851
+#: pcbnew/class_zone.cpp:852
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Flächenumriss %s auf %s"
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130
-msgid "Selection Clarification"
-msgstr "Klarstellung der Auswahl"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:66
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s gefunden"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:119
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s Pin %s nicht gefunden"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:124
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s Pin %s gefunden"
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Eeschema Netzliste"
+
#: pcbnew/deltrack.cpp:158
msgid "Delete NET?"
msgstr "Netz entfernen?"
@@ -10962,7 +12858,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Plot: '%s' erstellt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -10973,8 +12869,8 @@ msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
"Can be used only when printing the current sheet"
msgstr ""
-"Vergebe einen Dateinamen, wenn nicht der voreingestellte Dateiname "
-"verwendet werden soll.\n"
+"Vergebe einen Dateinamen, wenn nicht der voreingestellte Dateiname verwendet "
+"werden soll.\n"
"Kann nur angewandt werden, wenn der aktuelle Schaltplan gedruckt wird."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47
@@ -11108,8 +13004,7 @@ msgstr "Sich überlappende &Segmente zusammenführen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
-msgstr ""
-"Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente"
+msgstr "Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
msgid "D&elete unconnected tracks"
@@ -11565,7 +13460,7 @@ msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr ""
-"Rotiere das Element auch beim bewegen, Multi-Selektionen werden zusammen "
+"Rotiere das Element auch beim Bewegen, Multi-Selektionen werden gemeinsam "
"rotiert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
@@ -11609,8 +13504,8 @@ msgstr "%s: Leiterbahngröße < Mindest Leiterbahngröße
"
#, c-format
msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
msgstr ""
-"%s: Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest "
-"Durchkontaktierung Durchmesser
"
+"%s: Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest Durchkontaktierung "
+"Durchmesser
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
#, c-format
@@ -11692,10 +13587,6 @@ msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
"
msgid "Net Classes:"
msgstr "Netzklassen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
-msgid "Track Width"
-msgstr "Leiterbahnbreite"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
msgid "Via Dia"
msgstr ""
@@ -11870,8 +13761,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
-msgstr ""
-"Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse"
+msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279
msgid "Via 1"
@@ -11985,10 +13875,6 @@ msgstr "Textbreite"
msgid "Text Height"
msgstr "Texthöhe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
-msgid "Text Thickness"
-msgstr "Textsstärke"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
msgid "Text Position X"
msgstr "Textposition X"
@@ -12186,11 +14072,6 @@ msgstr "Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen"
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Dateiname für die zu erstellende Protokolldatei"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
-msgid "..."
-msgstr ""
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
msgid "Start DRC"
msgstr "DRC ausführen"
@@ -12418,8 +14299,7 @@ msgid ""
"If 0, the Netclass values are used\n"
"This value can be superseded by a pad local value."
msgstr ""
-"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads dieses "
-"Footprints.\n"
+"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads dieses Footprints.\n"
"Wenn 0, werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n"
"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden."
@@ -12507,11 +14387,6 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Name der 3D Form"
@@ -12567,8 +14442,8 @@ msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old "
-"ISA PC bus connector)"
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
+"PC bus connector)"
msgstr ""
"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen"
"\" Bauteile (wie z.B. ein alter ISA PC Bus Verbinder)"
@@ -12637,13 +14512,6 @@ msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß"
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-msgid "inch"
-msgstr "Zoll"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Name der 3D Form"
@@ -13098,8 +14966,7 @@ msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei und starte FreeRouter"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
msgid ""
-"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries "
-"folder"
+"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
msgstr ""
"Die Datei freeroute.jar muss im Ordner der KiCad Binarys gefunden werden "
"damit FreeRouter ausgeführt werden kann."
@@ -13285,8 +15152,8 @@ msgstr "PTH- und NPTH-Bohrungen innerhalb einer Datei vereinen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid ""
"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu "
-"one file"
+"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one "
+"file"
msgstr ""
"Nicht empfohlen.\n"
"Benutzen Sie dies nur bei Fabrikanten die PTH und NPTH Daten in einer Datei "
@@ -13402,10 +15269,6 @@ msgstr ""
"Verzögerung nach der ersten Änderung, um ein Backup vom Platinenentwurf zu "
"erstellen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
-msgid "Ma&ximum undo items:"
-msgstr "Ma&x. Verbindungen:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "&Rotationswinkel:"
@@ -13475,8 +15338,8 @@ msgstr "Begrenze L&inien auf 45 Grad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating "
-"a segment on technical layers."
+"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"segment on technical layers."
msgstr ""
"Wenn aktiviert wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
"erzwungen, wenn ein Segment auf einer technischen Lage erstellt wird."
@@ -13487,8 +15350,8 @@ msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them "
-"when creating a new track "
+"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
+"creating a new track "
msgstr ""
"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Stücken verwendet, "
"mit einem Winkel von 45 Grad\n"
@@ -13505,8 +15368,7 @@ msgstr "Magnetische Pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad "
-"area"
+"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr ""
"Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt"
@@ -13520,6 +15382,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Mit &mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen"
@@ -13528,10 +15394,6 @@ msgstr "Mit &mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen"
msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Begren&ze den Bildschwenk auf die Scrollweite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
-msgid "&Pan while moving object"
-msgstr "Mitschwenken, während ein &Objekt bewegt wird"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
@@ -14252,8 +16114,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
-msgstr ""
-"Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
+msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
@@ -14755,8 +16616,8 @@ msgid ""
"This parameter is used only to plot solder mask layers."
msgstr ""
"Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n"
-"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim "
-"Plotten zusammengefasst.\n"
+"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten "
+"zusammengefasst.\n"
"Dieser Parameter wird nur zum Plotten von Lagen mit Lötstopmaske verwendet."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
@@ -14927,7 +16788,7 @@ msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n"
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:165
msgid "No footprints"
msgstr "Keine Footprints."
@@ -14976,12 +16837,12 @@ msgstr "Konnte Meldung nicht in Datei \"%s\" schreiben."
msgid "File Write Error"
msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste."
@@ -15076,8 +16937,8 @@ msgstr "Footprints testen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
msgstr ""
-"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und "
-"zusätzlichen Footprints"
+"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und zusätzlichen "
+"Footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
msgid "Rebuild Board Connectivity"
@@ -15191,47 +17052,46 @@ msgstr "Erzwinge Änderung von gesperrten Footprints"
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Padgröße muss größer als Null sein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
-"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als "
-"Pad."
+"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr ""
"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein "
"Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid ""
-"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want "
-"this pad plotted in gerber files"
+"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
+"pad plotted in gerber files"
msgstr ""
"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n"
"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -15239,16 +17099,15 @@ msgstr ""
"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n"
"Verwende stattdessen SMD-Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811
-msgid ""
-"Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
+msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
@@ -15359,10 +17218,9 @@ msgstr "Trapez Ausrichtung:"
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
msgid "Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Drehung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
msgid "Board side:"
@@ -15548,7 +17406,7 @@ msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage."
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Mirrored"
msgstr "gespiegelt"
@@ -15596,7 +17454,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Plotdatei '%s' erstellt."
@@ -15743,8 +17601,8 @@ msgid ""
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
msgstr ""
"Minimalabstand zwischen zwei Padflächen.\n"
-"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim "
-"Plotten zusammengefasst."
+"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten "
+"zusammengefasst."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
msgid "Gerber Options"
@@ -15763,8 +17621,7 @@ msgid "Include extended attributes"
msgstr "Inklusive erweiterter Attribute"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
-msgid ""
-"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
+msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
msgstr ""
"Inklusive erweiterter Attribute in der Gerberdatei (X2 Gerber Datei Format)"
@@ -15814,8 +17671,7 @@ msgstr "X-Skalierung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr ""
-"Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
+msgstr "Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
msgid "Y scale:"
@@ -15823,8 +17679,7 @@ msgstr "Y-Skalierung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr ""
-"Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
+msgstr "Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
msgid "Width correction"
@@ -16044,8 +17899,8 @@ msgstr "Entferne redundante Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
msgid ""
-"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same "
-"connectivity as an already existing one, the old track is removed).\n"
+"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
+"as an already existing one, the old track is removed).\n"
"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
"routed trace)."
msgstr ""
@@ -16076,8 +17931,8 @@ msgid ""
"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
"single straight one (dragging mode)."
msgstr ""
-"Wenn eingeschaltet wird der Router die einzelnen verformten Segmente in "
-"eine möglichst geradlinige Form bringen (Glattziehmodus)."
+"Wenn eingeschaltet wird der Router die einzelnen verformten Segmente in eine "
+"möglichst geradlinige Form bringen (Glattziehmodus)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
msgid "Allow DRC violations"
@@ -16108,9 +17963,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Definiert wie viel Zeit der Router zubringen soll um die gerouteten/"
"geschobenen Leiterbahnen zu optimieren.\n"
-"Mehr Einsatz bedeutet ein saubereres, möglichst geradliniges Routing "
-"(dauert länger), weniger Einsatz wird schneller Routen und wird verformte "
-"Leiterzüge hervorbringen."
+"Mehr Einsatz bedeutet ein saubereres, möglichst geradliniges Routing (dauert "
+"länger), weniger Einsatz wird schneller Routen und wird verformte Leiterzüge "
+"hervorbringen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
msgid "low"
@@ -16302,6 +18157,35 @@ msgstr "DuKo-Durchmesser:"
msgid "Via drill:"
msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Änderungen die durchgeführt werden sollen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66
+msgid ""
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
+msgstr ""
+"Ein oder mehrere Footprints konnten nicht geladen werden. Bitte fügen Sie "
+"die fehlenden Bibliotheken in der Pcbnew Konfiguration hinzu. Die Platine "
+"wird nicht komplett aktualisiert werden."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
+msgid "Update complete"
+msgstr "Aktualisierung vollständig"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr "Änderungen die am PCB durchgeführt wurden:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+msgid "Match components by:"
+msgstr "Selektiere Bauteile durch:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr "PCB Update durchführen"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -16334,8 +18218,8 @@ msgstr "Willkommen zum Download Wizard für 3D-Formen!"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die URL von der die 3D Bibliotheken herunter geladen "
-"werden sollen."
+"Bitte wählen Sie die URL von der die 3D Bibliotheken herunter geladen werden "
+"sollen."
# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
@@ -16385,10 +18269,6 @@ msgstr "Alles abwählen"
msgid "Local library folder:"
msgstr "Lokaler Ordner der Bibliotheken:"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
-msgid "dummy"
-msgstr "Dummytext"
-
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:"
@@ -16512,89 +18392,88 @@ msgstr ""
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt."
-#: pcbnew/drc.cpp:180
+#: pcbnew/drc.cpp:184
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
+#: pcbnew/drc.cpp:200
msgid "Aborting\n"
msgstr "Abbruch\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:209
+#: pcbnew/drc.cpp:213
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:219
+#: pcbnew/drc.cpp:223
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:229
+#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:239
+#: pcbnew/drc.cpp:243
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Prüfe Flächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:250
+#: pcbnew/drc.cpp:254
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:262
+#: pcbnew/drc.cpp:266
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:272
+#: pcbnew/drc.cpp:276
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Prüfe Texte ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:285
+#: pcbnew/drc.cpp:289
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#: pcbnew/drc.cpp:323
+#: pcbnew/drc.cpp:327
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
-"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: "
-"%s"
+"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:339
+#: pcbnew/drc.cpp:343
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:354
+#: pcbnew/drc.cpp:358
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:369
+#: pcbnew/drc.cpp:373
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:384
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
-"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als "
-"der Globale: %s"
+"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
+"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:399
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
-"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist "
-"als der Globale: %s"
+"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als "
+"der Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:492
+#: pcbnew/drc.cpp:496
msgid "Track clearances"
msgstr "Leiterbahnabstandsflächen"
@@ -16661,17 +18540,16 @@ msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
msgid "Add keepout"
msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670
+#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
msgid "Adjust zero"
msgstr "Nullabgleich durchführen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657
+#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Rasterursprung anpassen"
@@ -16694,13 +18572,13 @@ msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
msgid "Highlight net"
msgstr "Netz hervorheben"
@@ -16757,11 +18635,6 @@ msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad"
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Speichere GenCAD Platine"
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s>"
-msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen"
-
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
msgid "IDF Export Failed:\n"
@@ -16906,8 +18779,7 @@ msgid ""
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr ""
"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n"
-"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat "
-"angelegt."
+"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt."
#: pcbnew/files.cpp:647
#, c-format
@@ -16965,41 +18837,41 @@ msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen"
# No translation needed.
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
msgid "Parameter"
msgstr ""
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:556 pcbnew/modview_frame.cpp:660
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Auswahl nächste Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Footprint an den Editor exportieren"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Footprint Erstellung Hinweis"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -17008,7 +18880,7 @@ msgstr ""
"Ungültige URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -17017,7 +18889,7 @@ msgstr ""
"Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: '%s'.\n"
"Grund: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -17030,25 +18902,24 @@ msgstr ""
"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Github-Bibliothek\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:347
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
-"precedence over footprints by the same name in the github repo. These "
-"saved footprints can then be sent to the library maintainer as updates. "
-"The directory must have a .pretty file extension because "
-"the format of the save is pretty.
"
+"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
+"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
+"directory must have a .pretty file extension because the "
+"format of the save is pretty.
"
msgstr ""
"Setzen Sie diese Eigenschaft auf ein Verzeichnis in dem pretty Footprints "
-"gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. "
-"Alles was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien "
-"die mit dem gleichen Namen im Github Repository vorhanden sind. Diese "
-"gespeicherten Footprints können dann als Update zum Maintainer der "
-"Bibliothek geschickt werden. Das Verzeichnis muss eine "
-"Namenserweiterung .pretty besitzen da die neuen Dateien im pretty "
-"Format abgespeichert werden."
+"gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. Alles "
+"was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien die mit "
+"dem gleichen Namen im Github Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten "
+"Footprints können dann als Update zum Maintainer der Bibliothek geschickt "
+"werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty "
+"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:397
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -17057,7 +18928,7 @@ msgstr ""
"Die Option '%s' für die Github-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares "
"Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -17079,59 +18950,67 @@ msgstr ""
"Bibliothekspfad: '%s'\n"
"Grund: '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
+msgstr ""
+"Bibliothek '%s' kann nicht herunter geladen werden.\n"
+"Diese Bibliothek existiert nicht auf dem Server."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:335
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr ""
"Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:443
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:475
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
-msgstr ""
-"Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
+msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
@@ -17280,7 +19159,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr ""
@@ -17321,20 +19200,19 @@ msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'."
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden."
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:428
msgid ""
-"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
-"Links Klick zum Selektieren, Mitteler Klick für Farbwechsel, Rechts Klick "
-"für Menü"
+"Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
-msgid "Middle click for color change"
-msgstr "Mittel Klick für Farbwechsel"
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:464
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr "Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel"
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
@@ -17344,8 +19222,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
-"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht "
-"parsen."
+"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
@@ -17390,22 +19267,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -17414,7 +19291,7 @@ msgstr ""
"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -17423,45 +19300,45 @@ msgstr ""
"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen."
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr ""
"Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende "
"Bibliothek."
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491
#, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only"
msgstr ""
"Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend "
"zugegriffen werden."
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510
#, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
msgstr ""
"Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder "
"erstellen."
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536
#, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr ""
"Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' "
"umbenennen."
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719
#, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt."
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
@@ -17499,8 +19376,7 @@ msgstr "Keine Footprintdatei"
#: pcbnew/librairi.cpp:67
#, c-format
msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
-msgstr ""
-"Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden."
+msgstr "Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden."
#: pcbnew/librairi.cpp:68
#, c-format
@@ -17615,11 +19491,11 @@ msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'."
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:174
msgid "Load Footprint"
msgstr "Footprint laden"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -17628,23 +19504,23 @@ msgid ""
"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
"properly so the footprint libraries can be found."
msgstr ""
-"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek "
-"eingelesen werden. Bibliothek(en):\n"
+"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek eingelesen "
+"werden. Bibliothek(en):\n"
"\n"
"%s\n"
-"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken "
-"gefunden werden."
+"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden "
+"werden."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Footprints [%d Elemente]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:455
msgid "No footprint found."
msgstr "Kein Footprint gefunden."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -17652,17 +19528,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Schlüsselwörter:"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:495
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Footprints [%u Elemente]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:559
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Footprint '%s' gespeichert"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:573
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'."
@@ -17737,8 +19613,7 @@ msgstr "Footprint in einer neuen Bibliothek &speichern"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr ""
-"Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint in dieser speichern."
+msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint in dieser speichern."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "&Export Footprint"
@@ -17818,9 +19693,9 @@ msgstr "&3D Betrachter"
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
-msgid "Switch the canvas implementation to legacy"
-msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Schaltet die Canvas implementierung auf die Voreinstellung um"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
@@ -17889,18 +19764,18 @@ msgstr "&Einstellungen"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
msgid "Di&mensions"
-msgstr "&Abmessungen"
+msgstr "Ab&messungen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
msgid "&New"
@@ -17928,8 +19803,8 @@ msgstr "Platine &hinzufügen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
-"when Pcbnew runs in stand alone mode"
+"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
+"Pcbnew runs in stand alone mode"
msgstr ""
"Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen. Nur möglich wenn "
"Pcbnew im Einzelmodus läuft."
@@ -18212,10 +20087,6 @@ msgstr "Netze auf&listen"
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
-msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
-msgstr "Schaltet die Canvas implementierung auf die Voreinstellung um"
-
# No translation needed.
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
msgid "&Footprint"
@@ -18321,8 +20192,7 @@ msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr ""
-"Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
+msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
@@ -18442,77 +20312,77 @@ msgstr "&Makros"
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Makros speichern/laden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netzliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Lagenpaar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&DRC"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Design Rules Check ausführen"
# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&FreeRoute"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr ""
"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Skriptkonsole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "&Design Rules"
msgstr "Design &Regeln"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Design Rules Editor öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Lagen einrichten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Ro&ute"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
msgid "D&imensions"
-msgstr "Ab&messungen"
+msgstr "A&bmessungen"
#: pcbnew/modedit.cpp:185
msgid ""
@@ -18694,8 +20564,7 @@ msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr ""
-"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt "
-"ist."
+"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:749
msgid "Footprint Editor "
@@ -18737,7 +20606,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:459
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -18757,98 +20626,94 @@ msgstr ""
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente"
-#: pcbnew/muonde.cpp:201
+#: pcbnew/muonde.cpp:253
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Länge der Leiterbahn:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:212
+#: pcbnew/muonde.cpp:264
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge"
-#: pcbnew/muonde.cpp:226
+#: pcbnew/muonde.cpp:276
msgid "Requested length too large"
msgstr "Gewünschte Länge zu groß"
-#: pcbnew/muonde.cpp:232
+#: pcbnew/muonde.cpp:282
msgid "Component Value:"
msgstr "Bauteilwert:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:588
+#: pcbnew/muonde.cpp:634
msgid "Gap"
msgstr "Zwischenraum"
-#: pcbnew/muonde.cpp:594
+#: pcbnew/muonde.cpp:640
msgid "Stub"
msgstr "Stichleitung"
-#: pcbnew/muonde.cpp:601
+#: pcbnew/muonde.cpp:647
msgid "Arc Stub"
msgstr "Teilkreisbogen"
-#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630
+#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
msgid "Create microwave module"
msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil"
-#: pcbnew/muonde.cpp:629
+#: pcbnew/muonde.cpp:675
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Winkel in Grad:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:642
+#: pcbnew/muonde.cpp:688
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Falsche Nummer. Abbruch"
-#: pcbnew/muonde.cpp:787
+#: pcbnew/muonde.cpp:833
msgid "Complex shape"
msgstr "Komplexe Form"
-#: pcbnew/muonde.cpp:808
+#: pcbnew/muonde.cpp:854
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei ..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symmetrisch"
-#: pcbnew/muonde.cpp:816
+#: pcbnew/muonde.cpp:862
msgid "Shape Option"
msgstr "Form Option"
-#: pcbnew/muonde.cpp:848
+#: pcbnew/muonde.cpp:894
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung"
-#: pcbnew/muonde.cpp:863
+#: pcbnew/muonde.cpp:909
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: pcbnew/muonde.cpp:951
+#: pcbnew/muonde.cpp:997
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:957
+#: pcbnew/muonde.cpp:1003
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Die Form hat keine Punkte!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1049
+#: pcbnew/muonde.cpp:1095
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Kein Pad für diesen Footprint"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1057
+#: pcbnew/muonde.cpp:1103
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
msgid "Gap:"
msgstr "Zwischenraum:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Erstelle Microwave Abstand"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
-msgid "Add Line"
-msgstr "Linie hinzufügen"
-
#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
msgid "Add Gap"
msgstr "Zwischenraum hinzufügen"
@@ -18865,29 +20730,28 @@ msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Polynomische Form hinzufügen"
-#: pcbnew/netlist.cpp:176
+#: pcbnew/netlist.cpp:188
msgid "Components"
msgstr "Bauteile"
-#: pcbnew/netlist.cpp:223
+#: pcbnew/netlist.cpp:235
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:245
+#: pcbnew/netlist.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
msgstr ""
-"* Warnung: Bauteil '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten Footprint "
-"'%s'\n"
+"* Warnung: Bauteil '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten Footprint '%s'\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:274
+#: pcbnew/netlist.cpp:286
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint ID '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:296
+#: pcbnew/netlist.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -19539,19 +21403,30 @@ msgstr ""
"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n"
"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:623
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:980
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:996
msgid " [new file]"
msgstr " [neue Datei]"
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
+msgstr ""
+"Die Platine kann nicht aktualisiert werden da KiCad im Standalone Modus "
+"gestartet ist. Um eine Platine aus dem Schaltplan zu erstellen oder auch zu "
+"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues "
+"KiCad Projekt."
+
#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
msgid ""
-"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library "
-"table method for finding footprints.\n"
+"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints.\n"
"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
"kicad configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
@@ -19590,8 +21465,7 @@ msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Footprint %s."
#: pcbnew/plugin.cpp:118
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
-"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem "
-"PLUGIN."
+"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN."
#: pcbnew/plugin.cpp:122
msgid "Regular expression footprint name filter."
@@ -19724,8 +21598,8 @@ msgid ""
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
"Kann das zugehörige Netz des differenzielle Signalpaares für die "
-"Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches "
-"zum differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet."
+"Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum "
+"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet."
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
@@ -19752,8 +21626,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
msgstr ""
-"Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden "
-"soll."
+"Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden soll."
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74
msgid ""
@@ -19824,8 +21697,8 @@ msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
-"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten "
-"Leiterbahn hinzu."
+"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn "
+"hinzu."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
msgid "Custom Track/Via Size"
@@ -19943,8 +21816,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-"mm).\n"
+"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
msgstr ""
"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
@@ -20008,8 +21880,7 @@ msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"."
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
-"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s"
-"\"."
+"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\"."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
#, c-format
@@ -20099,10 +21970,6 @@ msgstr "Footprint überprüfen"
msgid "Add pads"
msgstr "Pads hinzufügen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-msgid "Add Text"
-msgstr "Text hinzufügen"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen"
@@ -20212,9 +22079,7 @@ msgstr "Leiterbahn-Modus für das automatische Routing"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr ""
-"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router namens "
-"FreeROUTE"
+msgstr "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
@@ -20272,8 +22137,7 @@ msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
-"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen "
-"erstellen"
+"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
@@ -20417,8 +22281,8 @@ msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
-"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die "
-"aktuellen Pad Einstellungen."
+"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die aktuellen "
+"Pad Einstellungen."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
msgid "Copy Current Settings to pads"
@@ -20426,8 +22290,7 @@ msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
-msgstr ""
-"Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)."
+msgstr "Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
msgid "Global Pad Edition"
@@ -20604,8 +22467,7 @@ msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr ""
-"Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
+msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
msgid "Create corner"
@@ -20695,11 +22557,11 @@ msgstr "%d Element(e) kopiert"
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich."
@@ -20716,13 +22578,13 @@ msgstr "Wähle ..."
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787
msgid "Clarify selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -20898,10 +22760,6 @@ msgstr "Annotation des Schaltplans"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Stückliste (BOM)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
-msgid "EESchema Colors"
-msgstr "Eeschema Farben"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
msgid "Component Properties"
@@ -20915,7 +22773,7 @@ msgstr "Text Editor"
msgid "Field Properties"
msgstr "Feldeigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor"
@@ -20932,7 +22790,7 @@ msgstr "Darstellungs Eigenschaften"
msgid "Pin Properties"
msgstr "Pin Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
msgid "Pin Table"
msgstr "Pinname"
@@ -20952,7 +22810,7 @@ msgstr "Netzliste"
# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
msgid "Plugins:"
-msgstr "Plugins:"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic"
@@ -21132,6 +22990,18 @@ msgstr "GerbView Optionen"
msgid "Project Template Selector"
msgstr "Projekt Vorlagen Auswahl"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr "Neues Element"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Parameter Spannungsregler"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:307
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "PCB Kalkulator"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73
msgid "Export SVG file"
msgstr "Als SVG exportieren"
@@ -21250,10 +23120,6 @@ msgstr "Pads Abstandsmaske"
msgid "Footprint Editor Options"
msgstr "Footprinteditor Optionen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
-msgid "Move Item"
-msgstr "Element verschieben"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
From 2d0e64a6460034606797c71cb21dd33f9705b9c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: FAA
Date: Thu, 4 Feb 2016 10:34:53 +0300
Subject: [PATCH 042/126] update Russian GUI to bzr 6536
---
ru/kicad.po | 1178 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 692 insertions(+), 486 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 44b8db4d8e..097d374ab5 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 14:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 14:54+0300\n"
-"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-04 10:19+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Fedorushkov \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
+"X-Poedit-Basepath: ./../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
@@ -29,7 +29,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: pagelayout_editor\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: pcbnew\n"
-"X-Poedit-SearchPath-10: extra\n"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
msgid "Zoom +"
@@ -240,11 +239,11 @@ msgstr "Сдвинуть вниз"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:514
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
msgstr "Файл"
@@ -531,7 +530,7 @@ msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144
-#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
+#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: common/draw_frame.cpp:485
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
@@ -620,14 +619,14 @@ msgstr "Формат"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:609
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
-#: pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
@@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "Информация о маркере"
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
+#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
msgid "inches"
msgstr "дюймы"
@@ -913,28 +912,28 @@ msgstr "Директория '%s' создана.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143
+#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:143
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: common/confirm.cpp:94
+#: common/confirm.cpp:92
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: common/confirm.cpp:114
+#: common/confirm.cpp:112
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
@@ -1053,6 +1052,7 @@ msgstr "Информация о версии библиотек"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:813
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:812
msgid "Path"
msgstr "Путь"
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:653
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:970 pcbnew/onrightclick.cpp:1022
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Выйти без сохранения"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -1259,10 +1259,10 @@ msgstr "Выбор просмотром"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
msgid "Double-click to edit"
-msgstr "Двойной щелчок для редактирования"
+msgstr "Двойной щелчок ЛКМ ля редактирования"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:372
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Отразить по Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -1343,74 +1343,74 @@ msgstr "Элементы:"
msgid "Messages:"
msgstr "Сообщения:"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A4 210x297mm"
msgstr "A4 210x297мм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
msgid "A3 297x420mm"
msgstr "A3 297x420мм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
msgid "A2 420x594mm"
msgstr "A2 420x594мм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
msgid "A1 594x841mm"
msgstr "A1 594x841мм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr "A0 841x1189мм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
msgid "A 8.5x11in"
msgstr "A 8,5x11дюйм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
msgid "B 11x17in"
msgstr "B 11x17дюйм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
msgid "C 17x22in"
msgstr "C 17x22дюйм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
msgid "D 22x34in"
msgstr "D 22x34дюйм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
msgid "E 34x44in"
msgstr "E 34x44дюйм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr "USLetter 8,5x11дюйм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr "USLegal 8,5x14дюйм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr "USLedger 11x17дюйм"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
msgid "User (Custom)"
msgstr "User (Custom)"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:269
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:433
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
#, c-format
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
msgstr "Файл описания листа <%s> не найден. Прервано"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"Selected custom paper size\n"
@@ -1423,20 +1423,20 @@ msgstr ""
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Выбрать другой пользовательский размер листа?"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:470
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:717
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Landscape"
msgstr "Ландшафт"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:803
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
msgid "Select Page Layout Descr File"
msgstr "Выбор файла описания листа"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:821
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
#, c-format
msgid ""
"The page layout descr filename has changed.\n"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Цвета"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
-msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или нажмите Esc для отмены..."
+msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или Esc для отмены..."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
msgid "Command:"
@@ -2072,21 +2072,21 @@ msgstr "Команда:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
msgid "Current key:"
-msgstr "Текущая клавиша:"
+msgstr "Текущая клавиша: "
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
msgid "Set Hotkey"
-msgstr "Установить горячую клавишу"
+msgstr "Установка горячих клавиш"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:371
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
msgid "Edit..."
-msgstr "Редактировать..."
+msgstr "Править..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:374
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
msgid "Reset all"
msgstr "Сбросить все"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:505
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2095,15 +2095,15 @@ msgstr ""
"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении "
"назначения?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:510
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
msgid "Confirm change"
msgstr "Подтвердить изменения"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:534
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546
msgid "Hotkey"
msgstr "Горячая клавиша"
@@ -2402,22 +2402,22 @@ msgstr "Показать границы залитыми"
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:658
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:662
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Посад.место '%s' не найдено"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Посад.место: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Библиотека: %s"
@@ -2548,8 +2548,8 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Проект: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1309 kicad/prjconfig.cpp:335
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:988
+#: eeschema/schframe.cpp:1357 kicad/prjconfig.cpp:335
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1535 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
@@ -2774,15 +2774,15 @@ msgstr "Руководство CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Открыть руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:502
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:511
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Приступая к работе в KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:503 gerbview/menubar.cpp:231
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих"
@@ -2792,18 +2792,18 @@ msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работ
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:510
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:519
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:520
+#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Фильтр посад.мест по количеству выводо
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке"
-#: eeschema/annotate.cpp:86
+#: eeschema/annotate.cpp:87
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены."
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл связи компонен
msgid "No item to paste."
msgstr "Нет элемента для вставки."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:486 eeschema/sheet.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid "Keywords\n"
msgstr "Ключевые слова\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
-#: pcbnew/class_module.cpp:571
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
msgid "Edit"
msgstr "Править"
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
@@ -3803,6 +3803,7 @@ msgstr "Выбор"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
msgid "Timestamp"
msgstr "Временная метка"
@@ -3969,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -4218,7 +4219,7 @@ msgstr "Добавить новую библиотеку после выбран
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:613
+#: pcbnew/class_module.cpp:614
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -4341,7 +4342,7 @@ msgstr "Показать границы страницы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "Display"
-msgstr "Отображение"
+msgstr "Показать"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
msgid "&Measurement units:"
@@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr "Файл списка цепей:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -5272,6 +5273,7 @@ msgstr "Действие"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
@@ -5408,7 +5410,7 @@ msgid "Search all pin &names and numbers"
msgstr "Искать во всех именах и номерах выводов"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
-msgid "Search the current &sheet onl&y"
+msgid "Search the current &sheet only"
msgstr "Искать только на текущем листе"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
@@ -5704,7 +5706,7 @@ msgstr ""
msgid "Import Schematic"
msgstr "Импорт схемы"
-#: eeschema/files-io.cpp:462
+#: eeschema/files-io.cpp:464
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -5716,59 +5718,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?"
-#: eeschema/files-io.cpp:486
+#: eeschema/files-io.cpp:488
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Директория '%s' доступна только для чтения"
-#: eeschema/find.cpp:99
+#: eeschema/find.cpp:100
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr ""
"Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s"
-#: eeschema/find.cpp:105
+#: eeschema/find.cpp:106
msgid "No more markers were found."
msgstr "Больше маркеров не найдено."
-#: eeschema/find.cpp:242
+#: eeschema/find.cpp:243
msgid "component"
msgstr "компонент"
-#: eeschema/find.cpp:246
+#: eeschema/find.cpp:247
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "вывод %s"
-#: eeschema/find.cpp:250
+#: eeschema/find.cpp:251
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "обозначение %s"
-#: eeschema/find.cpp:254
+#: eeschema/find.cpp:255
msgid "value"
msgstr "значение"
-#: eeschema/find.cpp:258
+#: eeschema/find.cpp:259
msgid "field"
msgstr "поле"
-#: eeschema/find.cpp:266
+#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s найден"
-#: eeschema/find.cpp:271
+#: eeschema/find.cpp:272
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s найден, но %s не найден"
-#: eeschema/find.cpp:277
+#: eeschema/find.cpp:278
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Компонент %s не найден"
-#: eeschema/find.cpp:511
+#: eeschema/find.cpp:512
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Ничего не найдено для %s."
@@ -6030,20 +6032,25 @@ msgstr "Загрузить схему"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авто-разместить поля"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:326 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
+#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:430
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Обновить плату из схемы"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:329 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
msgid "Common"
msgstr "Общее"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:327
+#: eeschema/hotkeys.cpp:330
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Редактор схем"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:328 eeschema/libeditframe.cpp:179
+#: eeschema/hotkeys.cpp:331 eeschema/libeditframe.cpp:179
msgid "Library Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:741
+#: eeschema/hotkeys.cpp:744
msgid "Add Pin"
msgstr "Добавить вывод"
@@ -6202,8 +6209,8 @@ msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1554 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
@@ -6621,23 +6628,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Удалить контур"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:885
msgid "Move Text"
msgstr "Переместить текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Text"
msgstr "Правка текста"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:895
msgid "Rotate Text"
msgstr "Вращать текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:912
msgid "Delete Text"
msgstr "Удалить текст"
@@ -6661,7 +6668,7 @@ msgstr "Правка параметров линии"
msgid "Delete Line "
msgstr "Удалить линию"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:657
msgid "Delete Segment"
msgstr "Удалить сегмент"
@@ -6839,7 +6846,7 @@ msgstr "Импорт"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595
#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/help_common_strings.h:48
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@@ -7236,100 +7243,104 @@ msgstr "Импорт и экспорт"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Импорт и экспорт настроек"
-#: eeschema/menubar.cpp:432
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "Редактор библиотек"
+#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямое обозначение)."
-#: eeschema/menubar.cpp:437
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "Обзор библиотек"
+#: eeschema/menubar.cpp:440
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "Открыть редактор платы"
-#: eeschema/menubar.cpp:442
-msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "Спасти старые компоненты"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:443
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
-msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:450
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "Обозначить схему"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:456
-msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr "Проверка электрических правил"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:457 eeschema/tool_sch.cpp:148
-msgid "Perform electrical rules check"
-msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:462
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Сформировать список цепей"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:463
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Сформировать список связей компонентов"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:468
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Сформировать перечень элементов"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:477
-msgid "A&ssign Component Footprint"
-msgstr "Назначить посад.места компонентам"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:478
-msgid "Run CvPcb"
-msgstr "Запустить CvPcb"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:484
-msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-msgstr "Создание печатной платы"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:485 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Запустить Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
+#: eeschema/menubar.cpp:448
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "Редактор библиотек"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:453
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "Обзор библиотек"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:458
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "Спасти старые компоненты"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:459
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:466
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "Обозначить схему"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:472
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "Проверка электрических правил"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:478
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Сформировать список цепей"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:479
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Сформировать список связей компонентов"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:484
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Сформировать перечень элементов"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:493
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "Назначить посад.места компонентам"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:494
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Запустить CvPcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:497
+#: eeschema/menubar.cpp:506
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
-#: eeschema/menubar.cpp:515 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
-#: eeschema/menubar.cpp:516 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:208
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
-#: eeschema/menubar.cpp:517 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
-#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:519 kicad/menubar.cpp:429
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
@@ -7430,7 +7441,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих"
@@ -7806,11 +7817,11 @@ msgstr "Повернуть блок против ч.с."
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1030
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1032
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
@@ -7945,28 +7956,28 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1536
+#: eeschema/sch_component.cpp:1535
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1544
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1546
+#: eeschema/sch_component.cpp:1545
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1557
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1802
+#: eeschema/sch_component.cpp:1801
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
@@ -8008,19 +8019,31 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:810
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:815
+msgid "Hierarchy Type"
+msgstr "Тип иерархии"
+
#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+msgid "Complex"
+msgstr "Сложный"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+msgid "Simple"
+msgstr "Простой"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:820
msgid "Time Stamp"
msgstr "Временная метка"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1029
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1033
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
@@ -8173,15 +8196,15 @@ msgstr "Добавить компонент"
msgid "Add power"
msgstr "Добавить питание"
-#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:847
+#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
-#: eeschema/schframe.cpp:171
+#: eeschema/schframe.cpp:174
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:587
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8192,31 +8215,41 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"перед закрытием?"
-#: eeschema/schframe.cpp:766
+#: eeschema/schframe.cpp:770
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
+#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
-#: eeschema/schframe.cpp:776
+#: eeschema/schframe.cpp:780
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:781 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:899
+#: eeschema/schframe.cpp:832
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr ""
+"Не удалось обновить печатную плату, так как редактор схем открыт в "
+"автономном режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо "
+"запустить KiCAD оболочку и создать проект печатной платы."
+
+#: eeschema/schframe.cpp:947
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:918
+#: eeschema/schframe.cpp:966
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:931
+#: eeschema/schframe.cpp:979
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@@ -8224,15 +8257,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
-#: eeschema/schframe.cpp:952
+#: eeschema/schframe.cpp:1000
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
-#: eeschema/schframe.cpp:1082
+#: eeschema/schframe.cpp:1130
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1312
+#: eeschema/schframe.cpp:1360
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -8497,7 +8530,7 @@ msgstr "Сформировать список цепей"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:354
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
@@ -8767,7 +8800,7 @@ msgstr "AB оси"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:578
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
@@ -8775,12 +8808,12 @@ msgstr "AB оси"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:541
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:542
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:561
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562
msgid "Render"
msgstr "Отображать"
@@ -8805,23 +8838,23 @@ msgstr "Нег.об."
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Показать негативные объекты этим цветом"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153
msgid "Show All Layers"
msgstr "Показать все слои"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr "Скрыть все слои кроме активного"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Скрыть все слои"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Сортировка слоев в X2 режиме"
@@ -8894,7 +8927,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран"
@@ -9131,8 +9164,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Линии"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
-#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:590
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
+#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
msgid "Pads"
msgstr "Конт.пл."
@@ -9163,7 +9196,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:916
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
@@ -9331,7 +9364,7 @@ msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'"
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 атрибуты"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:223
+#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Units"
msgstr "Переключить ед.изм."
@@ -10646,7 +10679,7 @@ msgstr "дюйм"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
msgid "oz/ft^2"
-msgstr "унции/фут^2"
+msgstr "oz/ft^2"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
msgid "GHz"
@@ -11201,7 +11234,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:664
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:664
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -11848,7 +11881,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Длина кабеля"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -11939,6 +11972,161 @@ msgstr "Масштаб "
msgid "Block Operation"
msgstr "Блочные операции"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места "
+"\"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr "Изменен компонент %s посадочное место с %s на %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места "
+"%s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s"
+"\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr "Изменен компонент %s значение с %s на %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr "Отключен компонент %s вывод %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#, c-format
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Добавлена цепь %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr "Переподсоединен компонент %s вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr "Подсоединен компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#, c-format
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Remove component %s."
+msgstr "Удален компонент %s"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в посад.месте %s\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr "Медная зона (цепь %s): цепь не имеет подключенных конт.пл."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#, c-format
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока Вы не исправите ошибку "
+"печатная плата не будет соответствовать схеме."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr "Список цепей обновлен успешно!"
+
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Файлы разделенных запятыми значений (*.csv)|*.csv"
@@ -11986,110 +12174,49 @@ msgstr "Supplier and ref"
msgid "This is the default net class."
msgstr "Это класс цепей по умолчанию."
-#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133
+#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
msgid "Vias"
msgstr "Перех.отв."
-#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
+#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
msgid "Track Segments"
msgstr "Сегментов дорожек"
-#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
+#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
msgid "Nodes"
msgstr "Узлов"
-#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
msgid "Nets"
msgstr "Цепей"
-#: pcbnew/class_board.cpp:971
+#: pcbnew/class_board.cpp:981
msgid "Links"
msgstr "Связей"
-#: pcbnew/class_board.cpp:974
+#: pcbnew/class_board.cpp:984
msgid "Connections"
msgstr "Соединений"
-#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
msgid "Unconnected"
msgstr "Не подсоединены"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2300
+#: pcbnew/class_board.cpp:2310
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2318
-#, c-format
-msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2327
-#, c-format
-msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места "
-"\"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2360
-#, c-format
-msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2371
-#, c-format
-msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s"
-"\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2410
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2426
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2443
-#, c-format
-msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2467
-#, c-format
-msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2483
-#, c-format
-msgid ""
-"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2532
-#, c-format
-msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2592
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
-msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2647
+#: pcbnew/class_board.cpp:2657
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2665
+#: pcbnew/class_board.cpp:2675
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл."
@@ -12130,7 +12257,7 @@ msgstr "Кривая"
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Pcb графика: %s длина: %s на %s"
@@ -12295,72 +12422,72 @@ msgstr "Маркер @(%d,%d)"
msgid "Target size %s"
msgstr "Размер мира %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:573
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
msgid "Last Change"
msgstr "Последнее изменение"
-#: pcbnew/class_module.cpp:576
+#: pcbnew/class_module.cpp:577
msgid "Netlist Path"
msgstr "Путь списка цепей"
-#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1146
+#: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: pcbnew/class_module.cpp:617
+#: pcbnew/class_module.cpp:618
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуально"
-#: pcbnew/class_module.cpp:625
+#: pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: pcbnew/class_module.cpp:628
+#: pcbnew/class_module.cpp:629
msgid "No 3D shape"
msgstr "Нет 3D формы"
-#: pcbnew/class_module.cpp:639
+#: pcbnew/class_module.cpp:640
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-форма"
-#: pcbnew/class_module.cpp:642
+#: pcbnew/class_module.cpp:643
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Документация: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:643
+#: pcbnew/class_module.cpp:644
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Ключевые слова: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:839
+#: pcbnew/class_module.cpp:840
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Посад.место %s на %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
msgid "Net Name"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
msgid "Net Code"
msgstr "Код цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "Net Length"
msgstr "Длина цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "On Board"
msgstr "На плате"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
msgid "In Package"
msgstr "В корпусе"
@@ -12855,26 +12982,30 @@ msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:66
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s найдено"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:119
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s вывод %s не найден"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:124
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s вывод %s найден"
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Список цепей схемы"
+
#: pcbnew/deltrack.cpp:158
msgid "Delete NET?"
msgstr "Удалить цепь?"
@@ -12897,7 +13028,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15381,7 +15512,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Элементы для удаления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:727 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"
@@ -16646,7 +16777,7 @@ msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167
msgid "No footprints"
msgstr "Нет посад.мест"
@@ -17245,7 +17376,7 @@ msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите тек
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Mirrored"
msgstr "Зеркально"
@@ -17292,7 +17423,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
@@ -17985,6 +18116,35 @@ msgstr "Диаметр перех.отв.:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Сверло перех.отв.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Изменения к применению:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66
+msgid ""
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить одно или более посадочных мест. Добавьте недостающие "
+"библиотеки в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не "
+"полностью."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
+msgid "Update complete"
+msgstr "Обновление завершено"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr "Изменения в плате:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+msgid "Match components by:"
+msgstr "Поиск компонентов по:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr "Выполнить обновление печатной платы"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
msgid "New"
msgstr "Новая"
@@ -18187,79 +18347,79 @@ msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем"
-#: pcbnew/drc.cpp:180
+#: pcbnew/drc.cpp:184
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Компиляция связей...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
+#: pcbnew/drc.cpp:200
msgid "Aborting\n"
msgstr "Прервано\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:209
+#: pcbnew/drc.cpp:213
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Зазоры конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:219
+#: pcbnew/drc.cpp:223
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Зазоры дорожек...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:229
+#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Заливка зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:239
+#: pcbnew/drc.cpp:243
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Тест зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:250
+#: pcbnew/drc.cpp:254
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Неподключенные конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:262
+#: pcbnew/drc.cpp:266
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Области запрета...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:272
+#: pcbnew/drc.cpp:276
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Тест текстов...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:285
+#: pcbnew/drc.cpp:289
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: pcbnew/drc.cpp:323
+#: pcbnew/drc.cpp:327
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:339
+#: pcbnew/drc.cpp:343
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:354
+#: pcbnew/drc.cpp:358
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:369
+#: pcbnew/drc.cpp:373
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:384
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:399
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:492
+#: pcbnew/drc.cpp:496
msgid "Track clearances"
msgstr "Зазоры дорожки"
@@ -18332,11 +18492,11 @@ msgstr "Добавить область запрета"
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоев"
-#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670
+#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
-#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657
+#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
@@ -18365,7 +18525,7 @@ msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
@@ -18893,7 +19053,7 @@ msgstr "Переключить положение дорожки"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:835
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест"
@@ -18962,118 +19122,122 @@ msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Удалить заливку всех зон"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:204
+msgid "Set Track Width"
+msgstr "Установить ширину дорожки"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:206
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:207
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:209
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Переключить сетку на быструю Grid1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:214
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Переключить сетку на быструю Grid2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:217
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Переключить на следующую сетку"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:220
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Переключить на предыдущую сетку"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Режим отображения дорожек"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Add Footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:230
msgid "Record Macro 0"
msgstr "Записать макрос 0"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232
msgid "Call Macro 0"
msgstr "Вызвать макрос 0"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:234
msgid "Record Macro 1"
msgstr "Записать макрос 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
msgid "Call Macro 1"
msgstr "Вызвать макрос 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
msgid "Record Macro 2"
msgstr "Записать макрос 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
msgid "Call Macro 2"
msgstr "Вызвать макрос 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
msgid "Record Macro 3"
msgstr "Записать макрос 3"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:244
msgid "Call Macro 3"
msgstr "Вызвать макрос 3"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246
msgid "Record Macro 4"
msgstr "Записать макрос 4"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:248
msgid "Call Macro 4"
msgstr "Вызвать макрос 4"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
msgid "Record Macro 5"
msgstr "Записать макрос 5"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
msgid "Call Macro 5"
msgstr "Вызвать макрос 5"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:254
msgid "Record Macro 6"
msgstr "Записать макрос 6"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:256
msgid "Call Macro 6"
msgstr "Вызвать макрос 6"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:258
msgid "Record Macro 7"
msgstr "Записать макрос 7"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:260
msgid "Call Macro 7"
msgstr "Вызвать макрос 7"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:262
msgid "Record Macro 8"
msgstr "Записать макрос 8"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:264
msgid "Call Macro 8"
msgstr "Вызвать макрос 8"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:266
msgid "Record Macro 9"
msgstr "Записать макрос 9"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:268
msgid "Call Macro 9"
msgstr "Вызвать макрос 9"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:353
msgid "Board Editor"
msgstr "Редактор плат"
@@ -19245,17 +19409,19 @@ msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файл
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
-msgid "Left click for color change, right click for menu"
-msgstr "Левый щелчок для смены цвета, правый щелчок для меню"
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:428
+msgid ""
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
+msgstr ""
+"Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета, правой кнопкой - меню"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Установить видимость"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:463
-msgid "Left click for color change"
-msgstr "Левый щелчок для смены цвета"
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:464
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета"
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
@@ -19781,12 +19947,12 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
@@ -20323,71 +20489,71 @@ msgstr "Макросы"
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Операции записи-чтения файла макросов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "&Netlist"
msgstr "Список цепей"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&Layer Pair"
msgstr "Выбор пары слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Изменить активную пару слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&DRC"
msgstr "DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&FreeRoute"
msgstr "FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Консоль скриптов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "&Design Rules"
msgstr "Правила проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Настройка слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Установки и свойства слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Ro&ute"
msgstr "Трассировать"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
msgid "D&imensions"
msgstr "Размеры"
@@ -20471,11 +20637,11 @@ msgstr "Редактировать посад.место"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Трансформировать посад.место"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:946
msgid "Move Pad"
msgstr "Переместить конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:951
msgid "Edit Pad"
msgstr "Редактировать конт.пл."
@@ -20515,7 +20681,7 @@ msgstr "Дубликат текста"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Создать массив текстов"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:889
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Переместить текст точно"
@@ -20628,91 +20794,91 @@ msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: сое
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента"
-#: pcbnew/muonde.cpp:201
+#: pcbnew/muonde.cpp:253
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Длина трассировки:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:212
+#: pcbnew/muonde.cpp:264
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Заданная длина меньше минимальной"
-#: pcbnew/muonde.cpp:226
+#: pcbnew/muonde.cpp:276
msgid "Requested length too large"
msgstr "Заданная длина очень велика"
-#: pcbnew/muonde.cpp:232
+#: pcbnew/muonde.cpp:282
msgid "Component Value:"
msgstr "Значение компонента:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:588
+#: pcbnew/muonde.cpp:634
msgid "Gap"
msgstr "Зазор"
-#: pcbnew/muonde.cpp:594
+#: pcbnew/muonde.cpp:640
msgid "Stub"
msgstr "Неоднородность"
-#: pcbnew/muonde.cpp:601
+#: pcbnew/muonde.cpp:647
msgid "Arc Stub"
msgstr "Дуговая неоднородность"
-#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630
+#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
msgid "Create microwave module"
msgstr "Создать СВЧ модуль"
-#: pcbnew/muonde.cpp:629
+#: pcbnew/muonde.cpp:675
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Угол, °:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:642
+#: pcbnew/muonde.cpp:688
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "некорректный номер, прерывано"
-#: pcbnew/muonde.cpp:787
+#: pcbnew/muonde.cpp:833
msgid "Complex shape"
msgstr "Комплексная форма"
-#: pcbnew/muonde.cpp:808
+#: pcbnew/muonde.cpp:854
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Чтение файла описания шаблона..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Symmetrical"
msgstr "Симметрично"
-#: pcbnew/muonde.cpp:816
+#: pcbnew/muonde.cpp:862
msgid "Shape Option"
msgstr "Параметры формы"
-#: pcbnew/muonde.cpp:848
+#: pcbnew/muonde.cpp:894
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Читать файл описания шаблона"
-#: pcbnew/muonde.cpp:863
+#: pcbnew/muonde.cpp:909
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: pcbnew/muonde.cpp:951
+#: pcbnew/muonde.cpp:997
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:957
+#: pcbnew/muonde.cpp:1003
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Шаблон не имеет контура!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1049
+#: pcbnew/muonde.cpp:1095
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1057
+#: pcbnew/muonde.cpp:1103
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
msgid "Gap:"
msgstr "Зазор:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Создать СВЧ зазор"
@@ -20732,16 +20898,16 @@ msgstr "Добавить дугу"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Добавить полиномиальную форму"
-#: pcbnew/netlist.cpp:189
+#: pcbnew/netlist.cpp:190
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
-#: pcbnew/netlist.cpp:236
+#: pcbnew/netlist.cpp:237
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:258
+#: pcbnew/netlist.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
@@ -20749,12 +20915,12 @@ msgstr ""
"* Предупреждение: компонент '%s': посад.место на плате '%s', посад.место в "
"списке цепей '%s'\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:287
+#: pcbnew/netlist.cpp:288
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:309
+#: pcbnew/netlist.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -20899,7 +21065,7 @@ msgid "Begin Track"
msgstr "Начать дорожку"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:648
msgid "Select Track Width"
msgstr "Выбор ширины дорожки"
@@ -21044,193 +21210,193 @@ msgstr "Изменить размер перех.отв. и сверла"
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Изменить ширину отрезка"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
msgid "Change Track Width"
msgstr "Изменить ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:657
msgid "Delete Via"
msgstr "Удалить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:664
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:666
msgid "Delete Net"
msgstr "Удалить цепь"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
msgid "Set Flags"
msgstr "Установить флаг"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Блокировано: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
msgid "Locked: No"
msgstr "Блокировано: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Дорожка блокирована: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Дорожка блокирована: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:696
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Цепь блокирована: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:697
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Цепь блокирована: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:711
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Разместить ребро контура"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
msgid "Place Corner"
msgstr "Разместить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:720
msgid "Place Zone"
msgstr "Разместить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
msgid "Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
msgid "Move Corner"
msgstr "Переместить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:735
msgid "Delete Corner"
msgstr "Удалить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
msgid "Create Corner"
msgstr "Создать угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Перетащить сегмент контура"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Добавить подобную зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Добавить вырезанную область"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Дубликат зоны на слой"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
msgid "Fill Zone"
msgstr "Залить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Удалить заливку зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
msgid "Move Zone"
msgstr "Переместить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:772
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Переместить зону точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:777
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Редактировать свойства зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Удалить вырезанную область"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:790
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Удалить контур зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:814
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Rotate +"
msgstr "Вращать +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:823
msgid "Rotate -"
msgstr "Вращать −"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/onrightclick.cpp:1012
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Редактировать параметры"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Удалить посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:849
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Переместить посад.место точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Дублировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:859
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Создать массив посад.мест"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:865
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Обменять посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:905 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
msgid "Reset Size"
msgstr "Установить размер"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Drag Pad"
msgstr "Перетащить конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:956
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Скопировать текущие установки в данную конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:960
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Скопировать установки данной конт.пл. в текущие установки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:965
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Изменить все конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -21238,23 +21404,23 @@ msgstr ""
"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или "
"таких же посад.мест)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:974
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Автоматически трассировать конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:975
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Авт.трассировать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1005
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1051
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -21262,29 +21428,29 @@ msgstr ""
"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, "
"иначе использовать текущую ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1061
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Использовать значение класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1062
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Дорожка %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1071 pcbnew/onrightclick.cpp:1097
msgid " uses NetClass"
msgstr " из класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1089
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Перех.отв. %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1093
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s"
@@ -21373,7 +21539,7 @@ msgstr ""
"строка: %d\n"
"смещение: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2880
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -21384,15 +21550,25 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"ты должен проверить и редактировать ее (запустить тест DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:623
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:992
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:996
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
+msgstr ""
+"Не удалось обновить печатную плату, так как KiCad открыт в автономном "
+"режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCad "
+"оболочку и создать проект печатной платы."
+
#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
@@ -22482,11 +22658,11 @@ msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)"
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo."
@@ -22502,12 +22678,12 @@ msgstr "Выбрать..."
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -22601,7 +22777,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Зона: DRC ошибка контура"
@@ -22609,11 +22785,11 @@ msgstr "Зона: DRC ошибка контура"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной"
@@ -23105,6 +23281,39 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
+#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
+#~ msgstr "Создание печатной платы"
+
+#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
+#~ msgstr "Выбрать строку и нажать новую комбинацию клавиш для назначения"
+
+#~ msgid "CURL Request Failed: %s"
+#~ msgstr "CURL не удалось выполнить запрос: %s"
+
+#~ msgid "Set &Colors Scheme"
+#~ msgstr "Установки цветовой схемы"
+
+#~ msgid "Set color preferences"
+#~ msgstr "Настройки цветов"
+
+#~ msgid "EESchema Colors"
+#~ msgstr "EESchema цвета"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Скрытые"
+
+#~ msgid "&Editing"
+#~ msgstr "Редактирование"
+
+#~ msgid "&Pan while moving ob&ject"
+#~ msgstr "Панорамировать при перемещении объекта"
+
+#~ msgid "Na&me"
+#~ msgstr "Имя"
+
+#~ msgid "Defa&ult Value"
+#~ msgstr "Значение по умолчанию"
+
#~ msgid ""
#~ "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST "
#~ "support"
@@ -23530,9 +23739,6 @@ msgstr "Импорт DXF файла"
#~ msgid "Creating Component : "
#~ msgstr "Создание компонента : "
-#~ msgid "Set Track Width"
-#~ msgstr "Установить ширину дорожки"
-
#~ msgid "List of Materials"
#~ msgstr "Перечень материалов"
From 240395cfb5211303a3441186d24985794019a1e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jp-charras
Date: Thu, 4 Feb 2016 08:47:20 +0100
Subject: [PATCH 043/126] Update French translation against bzr 6537
---
fr/kicad.po | 638 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 404 insertions(+), 234 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 75e5f53134..097faa2f1e 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-28 08:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-04 08:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-04 08:45+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/testing\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Déplacer vers le bas"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:514
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:609
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
@@ -1054,6 +1054,7 @@ msgstr "Infos de version de librairie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -2422,7 +2423,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:662
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -2570,8 +2571,8 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projet: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1309 kicad/prjconfig.cpp:335
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:988
+#: eeschema/schframe.cpp:1357 kicad/prjconfig.cpp:335
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -2799,15 +2800,15 @@ msgstr "&Manuel de CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:502
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:511
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:503 gerbview/menubar.cpp:231
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
@@ -2817,18 +2818,18 @@ msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:510
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:519
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:520
+#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
@@ -2969,7 +2970,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte '%s'"
msgid "No item to paste."
msgstr "Pas d'élément à coller."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:486 eeschema/sheet.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3383,7 +3384,7 @@ msgstr "Description\n"
msgid "Keywords\n"
msgstr "Mots Clés\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:571
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -3844,6 +3845,7 @@ msgstr "Sélection"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
@@ -4259,7 +4261,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:613
+#: pcbnew/class_module.cpp:614
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
@@ -5319,6 +5321,7 @@ msgstr "Action"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
@@ -5456,7 +5459,7 @@ msgid "Search all pin &names and numbers"
msgstr "Chercher dans tous les &noms et numéros de pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
-msgid "Search the current &sheet onl&y"
+msgid "Search the current &sheet only"
msgstr "Chercher dans la &feuille courante uniquement"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
@@ -6077,20 +6080,25 @@ msgstr "Charger Schématique"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:326 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:430
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:329 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
msgid "Common"
msgstr "Commun"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:327
+#: eeschema/hotkeys.cpp:330
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:328 eeschema/libeditframe.cpp:179
+#: eeschema/hotkeys.cpp:331 eeschema/libeditframe.cpp:179
msgid "Library Editor"
msgstr "Éditeur de Librairies"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:741
+#: eeschema/hotkeys.cpp:744
msgid "Add Pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
@@ -6250,7 +6258,7 @@ msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
@@ -7286,100 +7294,106 @@ msgstr "&Importer et exporter"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
-#: eeschema/menubar.cpp:432
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "&Editeur de Librairies"
+#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr ""
+"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
+"PCB)."
-#: eeschema/menubar.cpp:437
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "Visualisateur de &Librairies"
+#: eeschema/menubar.cpp:440
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB"
-#: eeschema/menubar.cpp:442
-msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "&Sauver Anciens Composants"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:443
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
-msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:450
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "&Annotation de la Schématique"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:456
-msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr "Testeur des &Règles Électriques"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:457 eeschema/tool_sch.cpp:148
-msgid "Perform electrical rules check"
-msgstr "Exécute le test des règles électriques"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:462
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Génération &Netliste"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:463
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Génération de la netliste"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:468
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Générer Liste du &Matériel"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:477
-msgid "A&ssign Component Footprint"
-msgstr "A&ssocier Composant et Empreinte"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:478
-msgid "Run CvPcb"
-msgstr "Lancer CvPcb"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:484
-msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-msgstr "&Editeur de Circuit Imprimé"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:485 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Lancer Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
+#: eeschema/menubar.cpp:448
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "&Editeur de Librairies"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:453
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "Visualisateur de &Librairies"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:458
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "&Sauver Anciens Composants"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:459
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:466
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "&Annotation de la Schématique"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:472
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "Testeur des &Règles Électriques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Exécute le test des règles électriques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:478
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Génération &Netliste"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:479
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Génération de la netliste"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:484
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Générer Liste du &Matériel"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:493
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "Assigner Empreintes des Composants"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:494
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Lancer CvPcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuel de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:497
+#: eeschema/menubar.cpp:506
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:515 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
-#: eeschema/menubar.cpp:516 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:208
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
-#: eeschema/menubar.cpp:517 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
-#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: eeschema/menubar.cpp:519 kicad/menubar.cpp:429
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
@@ -7481,7 +7495,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
@@ -8239,15 +8253,15 @@ msgstr "Ajout composant"
msgid "Add power"
msgstr "Ajouter symboles d'alims"
-#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:847
+#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847
msgid "Not Found"
msgstr " Non Trouvé"
-#: eeschema/schframe.cpp:171
+#: eeschema/schframe.cpp:174
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:587
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8258,44 +8272,54 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"avant de fermer?"
-#: eeschema/schframe.cpp:766
+#: eeschema/schframe.cpp:770
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
+#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
-#: eeschema/schframe.cpp:776
+#: eeschema/schframe.cpp:780
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:781 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:899
+#: eeschema/schframe.cpp:832
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr ""
+"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car l'Editeur de Schémas est ouvert en "
+"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous "
+"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
+
+#: eeschema/schframe.cpp:947
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:918
+#: eeschema/schframe.cpp:966
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:931
+#: eeschema/schframe.cpp:979
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:952
+#: eeschema/schframe.cpp:1000
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1082
+#: eeschema/schframe.cpp:1130
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1312
+#: eeschema/schframe.cpp:1360
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -8833,7 +8857,7 @@ msgstr "Axes AB"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:578
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
@@ -9195,8 +9219,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
-#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:590
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
+#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
@@ -9227,7 +9251,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:916
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -11279,7 +11303,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:664
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:664
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -12021,6 +12045,160 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Opération sur Bloc"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr "Ajout du composant %s, empreinte:%s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" "
+"est manquante.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est "
+"manquante.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#, c-format
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Ajout du net %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#, c-format
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Remove component %s."
+msgstr "Suppression composant '%s'."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr "Suppression net à pad unique '%s'."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#, c-format
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr "Total warnings:% d, erreurs:% d."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr ""
+"Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netlist. À moins que "
+"vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au le schéma."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr "Mise à jour Netliste réussie!"
+
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Fichiers \"Comma separated value\" (*.csv)|*.csv"
@@ -12067,109 +12245,49 @@ msgstr "Fournisseur et réf."
msgid "This is the default net class."
msgstr "Ceci est la Netclass par défaut"
-#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133
+#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
-#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
+#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
msgid "Track Segments"
msgstr "Segments de Piste"
-#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
+#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
-#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
-#: pcbnew/class_board.cpp:971
+#: pcbnew/class_board.cpp:981
msgid "Links"
msgstr "Liens"
-#: pcbnew/class_board.cpp:974
+#: pcbnew/class_board.cpp:984
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2300
+#: pcbnew/class_board.cpp:2310
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2318
-#, c-format
-msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2327
-#, c-format
-msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" "
-"est manquante.\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2360
-#, c-format
-msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2371
-#, c-format
-msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est "
-"manquante.\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2410
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2426
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2443
-#, c-format
-msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2467
-#, c-format
-msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2483
-#, c-format
-msgid ""
-"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2532
-#, c-format
-msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2592
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
-msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2647
+#: pcbnew/class_board.cpp:2657
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2665
+#: pcbnew/class_board.cpp:2675
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
@@ -12375,72 +12493,72 @@ msgstr "Marqueur @(%d,%d)"
msgid "Target size %s"
msgstr "Mire taille %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:573
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
msgid "Last Change"
msgstr "Dernier Changement"
-#: pcbnew/class_module.cpp:576
+#: pcbnew/class_module.cpp:577
msgid "Netlist Path"
msgstr "Chemin Netliste "
-#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1146
+#: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: pcbnew/class_module.cpp:617
+#: pcbnew/class_module.cpp:618
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: pcbnew/class_module.cpp:625
+#: pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: pcbnew/class_module.cpp:628
+#: pcbnew/class_module.cpp:629
msgid "No 3D shape"
msgstr "Pas de forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:639
+#: pcbnew/class_module.cpp:640
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:642
+#: pcbnew/class_module.cpp:643
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:643
+#: pcbnew/class_module.cpp:644
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Mots Clé: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:839
+#: pcbnew/class_module.cpp:840
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Empreinte %s sur %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
msgid "Net Name"
msgstr "Nom Équipot"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
msgid "Net Code"
msgstr "Net Code"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "Net Length"
msgstr "Longueur Net"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "On Board"
msgstr "Sur Pcb"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
msgid "In Package"
msgstr "Dans Boîtier"
@@ -12935,26 +13053,30 @@ msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:67
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s trouvé"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:69 pcbnew/cross-probing.cpp:115
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:119
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s pin %s non trouvée"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:124
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s trouvée"
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Netliste EEschema"
+
#: pcbnew/deltrack.cpp:158
msgid "Delete NET?"
msgstr "Supprimer Net?"
@@ -16749,7 +16871,7 @@ msgstr ""
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167
msgid "No footprints"
msgstr "Aucune empreinte"
@@ -18092,6 +18214,35 @@ msgstr "Diamètre via:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Perçage via:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Modifications à appliquer:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66
+msgid ""
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
+msgstr ""
+"Impossible de charger une ou plusieurs empreintes. SVP ajouter les "
+"bibliothèques manquantes dans la configuration PCBNEW. Le PCB ne sera pas "
+"mis complètement à jour."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
+msgid "Update complete"
+msgstr "Mise à jour terminée"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr "Modifications appliquées au PCB:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+msgid "Match components by:"
+msgstr "Identifier composants par:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr "Effectuer Mise à Jour du PCB"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@@ -18789,7 +18940,7 @@ msgstr ""
"Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:286
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:282
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -18802,7 +18953,7 @@ msgstr ""
"n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:347
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:343
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -18819,7 +18970,7 @@ msgstr ""
"avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:397
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:393
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -18828,7 +18979,7 @@ msgstr ""
"l'option '%s' pour la librairie Github '%s' doit pointer un répertoire "
"inscriptible dont le nom finit par '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:524
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:520
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -18837,7 +18988,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'analyser l'URL:\n"
"<%s>"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:544
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -18850,7 +19001,7 @@ msgstr ""
"à partir du chemin librairie: '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -19920,12 +20071,12 @@ msgstr "&Réglages"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
@@ -20467,71 +20618,71 @@ msgstr "Ma&cros"
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Opérations de lecture/écriture de macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Paire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Changer la paire de couches actives"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Console de &Script"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "&Design Rules"
msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Options Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&utage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensions"
@@ -20878,16 +21029,16 @@ msgstr "Ajout de stub (arc)"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Ajout Forme polynomiale"
-#: pcbnew/netlist.cpp:189
+#: pcbnew/netlist.cpp:190
msgid "Components"
msgstr "Composants"
-#: pcbnew/netlist.cpp:236
+#: pcbnew/netlist.cpp:237
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:258
+#: pcbnew/netlist.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
@@ -20895,12 +21046,12 @@ msgstr ""
"* Attention: composant '%s' empreinte sur PCB '%s' empreinte en netliste "
"'%s'\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:287
+#: pcbnew/netlist.cpp:288
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Composant '%s' ID empreinte '%s' non valide.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:309
+#: pcbnew/netlist.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -21520,7 +21671,7 @@ msgstr ""
"ligne: %d\n"
"offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2880
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -21531,15 +21682,25 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:623
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:992
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:996
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
+msgstr ""
+"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car Kicad est ouvert en mode autonome. "
+"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
+"Kicad manager et créez un projet."
+
#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
@@ -22767,7 +22928,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour"
@@ -22776,13 +22937,13 @@ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr ""
"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop "
"proche"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre "
@@ -23282,6 +23443,15 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Search the current &sheet onl&y"
+#~ msgstr "Chercher dans la &feuille courante uniquement"
+
+#~ msgid "A&ssign Component Footprint"
+#~ msgstr "A&ssocier Composant et Empreinte"
+
+#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
+#~ msgstr "&Editeur de Circuit Imprimé"
+
#~ msgid "Set &Colors Scheme"
#~ msgstr "Sélection &Couleurs des Éléments"
From b6d69edf17c5bd35bdbdec176e02d83b481fd220 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ElektroQuark
Date: Thu, 4 Feb 2016 11:12:28 +0100
Subject: [PATCH 044/126] 94% Translated
---
es/kicad.po | 3823 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 2135 insertions(+), 1688 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 7eac970fff..42f36eb4a3 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 11:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 12:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-04 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -118,31 +118,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Construir el cuerpo de la placa"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Color de fondo, Base"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Color de fondo. Parte superior"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Color de la serigrafía"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Color de la máscara de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
msgid "Copper Color"
msgstr "Color del cobre"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
msgstr "Color del cuerpo de la placa"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Color de la pasta de soldadura"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Actualizar vista"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Bajar"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:523
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
@@ -313,7 +313,8 @@ msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo"
msgid "Choose Colors"
msgstr "Seleccionar colores"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
@@ -522,10 +523,11 @@ msgid "pixels"
msgstr "pixeles"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144
-#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: common/draw_frame.cpp:485
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
@@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "PPP"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Cargar Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1155
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1153
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -596,7 +598,7 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
@@ -610,13 +612,13 @@ msgstr "Formato"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:609
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -626,7 +628,7 @@ msgstr "Negativo"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
@@ -715,7 +717,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr "grad"
-#: common/basicframe.cpp:140
+#: common/basicframe.cpp:139
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -723,7 +725,7 @@ msgstr ""
"El programa no puede cerrarse\n"
"Hay abierto un diálogo cuasi-modal, por favor, ciérrelo primero."
-#: common/basicframe.cpp:427
+#: common/basicframe.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -736,61 +738,61 @@ msgstr ""
" o\n"
"'%s' "
-#: common/basicframe.cpp:444
+#: common/basicframe.cpp:443
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "No puede encontrase el archivo de ayuda '%s'."
-#: common/basicframe.cpp:465
+#: common/basicframe.cpp:464
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "Archivo ejecutable (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:468
+#: common/basicframe.cpp:467
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Seleccionar el editor preferido"
-#: common/basicframe.cpp:494
+#: common/basicframe.cpp:493
msgid "Copy &Version Information"
msgstr "Copiar información sobre la &versión"
-#: common/basicframe.cpp:495
+#: common/basicframe.cpp:494
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr ""
"Copiar el texto de la versión al portapapeles para enviar con el informe de "
"errores"
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:547
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"No puede abrirse el portapapeles para guardar la información de versión."
-#: common/basicframe.cpp:549
+#: common/basicframe.cpp:548
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Error de portapapeles"
-#: common/basicframe.cpp:623
+#: common/basicframe.cpp:622
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr "Información de la versión (copiada al portapapeles)"
-#: common/basicframe.cpp:647
+#: common/basicframe.cpp:646
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:652
+#: common/basicframe.cpp:651
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"No tiene permiso de escritura para guardar el archivo <%s> en la carpeta <"
"%s>."
-#: common/basicframe.cpp:657
+#: common/basicframe.cpp:656
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:689
+#: common/basicframe.cpp:688
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -805,12 +807,12 @@ msgstr ""
"no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que "
"realizó?"
-#: common/basicframe.cpp:717
+#: common/basicframe.cpp:716
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "No puede crearse el archivo de copia de seguridad <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:725
+#: common/basicframe.cpp:724
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"El archivo de guardado automático no ha podido ser renombrado con el nombre "
@@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "Información de marcador"
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
+#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
msgid "inches"
msgstr "pulgadas"
@@ -913,28 +915,28 @@ msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:856
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143
+#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:143
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: common/confirm.cpp:94
+#: common/confirm.cpp:92
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: common/confirm.cpp:114
+#: common/confirm.cpp:112
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
@@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr "Información de la versión de las librerías"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
@@ -1053,6 +1055,7 @@ msgstr "Información de la versión de las librerías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1156,9 +1159,11 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1977
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1166,7 +1171,7 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:812
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
@@ -1217,8 +1222,7 @@ msgstr "Guardar y Salir"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Salir sin guardar"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
@@ -1228,11 +1232,11 @@ msgstr "Salir sin guardar"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
@@ -1240,59 +1244,35 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
msgid "History list:"
msgstr "Lista de históricos:"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
msgid "Search by Keyword"
msgstr "Buscar por palabra clave"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
msgid "List All"
msgstr "Listar todos"
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
msgid "Select by Browser"
msgstr "Explorar"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr "Doble-click para editar"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Atajo de teclado"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370
-#, c-format
-msgid ""
-"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
-"to change its assignment?"
-msgstr ""
-"<%s> ya ha sido asignado a \"%s\" en la sección \"%s\". ¿Está seguro de que "
-"quiere modificar la asignación?"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
-msgid "Confirm change"
-msgstr "Confirmar el cambio"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
-msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-msgstr ""
-"Seleccione una columna y pulse una nueva combinación de teclas para cambiar"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+msgid "Reset"
+msgstr "Valor por defecto"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
@@ -1359,84 +1339,27 @@ msgstr "Elementos:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
msgstr "Mensajes"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
-msgid "A4 210x297mm"
-msgstr "A4 210x297mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
-msgid "A3 297x420mm"
-msgstr "A3 297x420mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
-msgid "A2 420x594mm"
-msgstr "A2 420x594mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
-msgid "A1 594x841mm"
-msgstr "A1 594x841mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
-msgid "A0 841x1189mm"
-msgstr "A0 841x1189mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
-msgid "A 8.5x11in"
-msgstr "A 8.5x11in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
-msgid "B 11x17in"
-msgstr "B 11x17in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
-msgid "C 17x22in"
-msgstr "C 17x22in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
-msgid "D 22x34in"
-msgstr "D 22x34in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
-msgid "E 34x44in"
-msgstr "E 34x44in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
-msgid "USLetter 8.5x11in"
-msgstr "USLetter 8.5x11in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
-msgid "USLegal 8.5x14in"
-msgstr "USLegal 8.5x14in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
-msgid "USLedger 11x17in"
-msgstr "USLedger 11x17in"
-
-# Tamaño de papel para imprimir
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
-msgid "User (Custom)"
-msgstr "Personalizado"
-
# Orientación del papel para impresión
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
#, c-format
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
msgstr "No se ha encontrado en archivo de diseño de hoja <%s>. Cancelado."
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"Selected custom paper size\n"
@@ -1449,21 +1372,21 @@ msgstr ""
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Seleccione otro tamaño personalizado."
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
msgid "Warning!"
msgstr "¡Atención!"
# Orientación del papel para impresión
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
msgid "Select Page Layout Descr File"
msgstr "Seleccione el archivo de diseño de hoja"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
#, c-format
msgid ""
"The page layout descr filename has changed.\n"
@@ -1590,7 +1513,7 @@ msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
@@ -1673,7 +1596,7 @@ msgstr "Guardar informe en archivo..."
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
-#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Hide grid"
msgstr "Ocultar cuadrícula"
@@ -1686,7 +1609,7 @@ msgstr "Mostrar cuadrícula"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -1760,11 +1683,11 @@ msgstr "Negrita"
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Negrita+Cursiva"
-#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345
+#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
msgid "Errors were encountered loading footprints"
msgstr "Se han encontrado errores al cargar las huellas"
-#: common/footprint_info.cpp:343
+#: common/footprint_info.cpp:337
msgid "Load Error"
msgstr "Error al cargar"
@@ -1797,12 +1720,12 @@ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógic
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión"
-#: common/gestfich.cpp:238
+#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "No se ha encontrado el comando <%s>"
-#: common/gestfich.cpp:433
+#: common/gestfich.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -1811,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"Se ha encontrado un problema al ejecutar el visor de PDFs\n"
"El comando es '%s'"
-#: common/gestfich.cpp:441
+#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>"
@@ -1879,21 +1802,21 @@ msgstr "&Editar atajos de teclado"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Abrir el editor de atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xportar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Crear un archivo de configuración de atajos de teclado para exportar los "
"atajos actuales"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Cargar un archivo de configuración de atajos de teclado"
@@ -1922,7 +1845,7 @@ msgstr "Interno"
msgid "Non-copper"
msgstr "Sin cobre"
-#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: common/pgm_base.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@@ -1931,100 +1854,100 @@ msgstr "Sin cobre"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: common/pgm_base.cpp:126
+#: common/pgm_base.cpp:125
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: common/pgm_base.cpp:134
+#: common/pgm_base.cpp:133
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: common/pgm_base.cpp:142
+#: common/pgm_base.cpp:141
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: common/pgm_base.cpp:150
+#: common/pgm_base.cpp:149
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: common/pgm_base.cpp:158
+#: common/pgm_base.cpp:157
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: common/pgm_base.cpp:166
+#: common/pgm_base.cpp:165
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: common/pgm_base.cpp:174
+#: common/pgm_base.cpp:173
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνική γλώσσα"
-#: common/pgm_base.cpp:182
+#: common/pgm_base.cpp:181
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
-#: common/pgm_base.cpp:190
+#: common/pgm_base.cpp:189
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: common/pgm_base.cpp:198
+#: common/pgm_base.cpp:197
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: common/pgm_base.cpp:206
+#: common/pgm_base.cpp:205
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
-#: common/pgm_base.cpp:214
+#: common/pgm_base.cpp:213
msgid "Russian"
msgstr "Pусский"
-#: common/pgm_base.cpp:222
+#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: common/pgm_base.cpp:230
+#: common/pgm_base.cpp:229
msgid "Chinese simplified"
msgstr "简体中国"
-#: common/pgm_base.cpp:238
+#: common/pgm_base.cpp:237
msgid "Catalan"
msgstr "Catalá"
-#: common/pgm_base.cpp:246
+#: common/pgm_base.cpp:245
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: common/pgm_base.cpp:254
+#: common/pgm_base.cpp:253
msgid "Japanese"
msgstr "日本人"
-#: common/pgm_base.cpp:262
+#: common/pgm_base.cpp:261
msgid "Bulgarian"
msgstr "български"
-#: common/pgm_base.cpp:332
+#: common/pgm_base.cpp:331
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Editor no encontrado, debe configurar uno."
-#: common/pgm_base.cpp:339
+#: common/pgm_base.cpp:338
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Editor preferido:"
-#: common/pgm_base.cpp:368
+#: common/pgm_base.cpp:367
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?"
-#: common/pgm_base.cpp:773
+#: common/pgm_base.cpp:772
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: common/pgm_base.cpp:774
+#: common/pgm_base.cpp:773
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)"
-#: common/pgm_base.cpp:849
+#: common/pgm_base.cpp:848
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2032,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n"
"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente."
-#: common/pgm_base.cpp:851
+#: common/pgm_base.cpp:850
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2046,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n"
"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema."
-#: common/pgm_base.cpp:858
+#: common/pgm_base.cpp:857
msgid "Do not show this message again."
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
@@ -2061,37 +1984,82 @@ msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
"No puede crearse el archivo prj '%s' (Carpeta protegida contra escritura)"
-#: common/richio.cpp:205
+#: common/richio.cpp:206
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "No puede abrirse al archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
+#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:347
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Se ha sobrepasado la longitud máxima de línea"
-#: common/richio.cpp:311
+#: common/richio.cpp:312
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Longitud máxima de línea excedida"
-#: common/richio.cpp:577
+#: common/richio.cpp:578
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "no puede abrirse o guardarse el archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#: common/richio.cpp:597 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "error al escribir al archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:617
+#: common/richio.cpp:618
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
-#: common/selcolor.cpp:85
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr "Pulsar nuevo atajo de teclado, o Esc para cancelar..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+msgid "Current key:"
+msgstr "Tecla actual"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Crear atajo"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+msgid "Reset all"
+msgstr "Reiniciar todo"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+"<%s> ya ha sido asignado a \"%s\" en la sección \"%s\". ¿Está seguro de que "
+"quiere modificar la asignación?"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Confirmar el cambio"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Atajo de teclado"
+
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
msgstr "Archivo de dibujo de símbolos de KiCad (*.sym)|*.sym"
@@ -2249,11 +2217,11 @@ msgstr "Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
msgid "Center"
-msgstr "Centrar al cursor"
+msgstr "Centrado"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom auto"
@@ -2317,217 +2285,101 @@ msgstr "No se puede escribir el archivo de proyecto '%s'"
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visor de huellas"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas polares"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:232
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Units in inches"
msgstr "Unidades en pulgadas"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:236
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Unidades en milímetros"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 eeschema/tool_lib.cpp:240
#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambiar forma del cursor"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostrar pads en modo boceto"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Mostrar texto en modo línea"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo línea"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Zoom + (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Zoom - (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Actualizar vista (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Zoom automático (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "Visualización 3D (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Mostrar texto en modo relleno"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Mostrar texto en modo boceto"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo relleno"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo boceto"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/moduleframe.cpp:691
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:656
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/moduleframe.cpp:693
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:662
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizador 3D"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "No se ha encontrado la huella '%s'"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Huella: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Librería: %s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:246
-msgid ""
-"Component to Footprint links modified.\n"
-"Save before exit ?"
-msgstr ""
-"Se han modificado los vínculos entre los componentes y las huellas.\n"
-"¿Guardar antes de salir?"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:373
-msgid "Delete selections"
-msgstr "Eliminar selección"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas global:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:864
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-msgid "File Save Error"
-msgstr "Error al guardar el archivo"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas del "
-"proyecto:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Components: %d, unassigned: %d"
-msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:623
-msgid "Filter list: "
-msgstr "Listado de filtros: "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripción: "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:639
-msgid "Key words: "
-msgstr "Palabras clave: "
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:650
-msgid "key words"
-msgstr "palabras clave"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:657
-msgid "pin count"
-msgstr "número de pines"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:665
-msgid "library"
-msgstr "librería"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:669
-msgid "No filtering"
-msgstr "Sin filtrado"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:671
-#, c-format
-msgid "Filtered by %s"
-msgstr "Filtrado por %s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:687
-msgid ""
-"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
-msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa."
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:688
-msgid "Configuration Error"
-msgstr "Error de configuración"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:711
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Proyecto: '%s'"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1318
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:972
-msgid " [Read Only]"
-msgstr "[Solo lectura]"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:719
-msgid "[no project]"
-msgstr "[sin proyecto]"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading netlist.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error al cargar la lista de redes.\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: pcbnew/netlist.cpp:94
-msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "Error al cargar la lista de redes"
-
#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Archivo componente/huella (*.equ)|*.equ"
@@ -2548,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"sección \"Footprint Library Table\" de la documentación de CvPcb para mayor "
"información."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:360
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -2560,6 +2412,123 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr ""
+"Se han modificado los vínculos entre los componentes y las huellas.\n"
+"¿Guardar antes de salir?"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373
+msgid "Delete selections"
+msgstr "Eliminar selección"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas global:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Error al guardar el archivo"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas del "
+"proyecto:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623
+msgid "Filter list: "
+msgstr "Listado de filtros: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripción: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+msgid "Key words: "
+msgstr "Palabras clave: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+msgid "key words"
+msgstr "palabras clave"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+msgid "pin count"
+msgstr "número de pines"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+msgid "library"
+msgstr "librería"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669
+msgid "No filtering"
+msgstr "Sin filtrado"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671
+#, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr "Filtrado por %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Error de configuración"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Project: '%s'"
+msgstr "Proyecto: '%s'"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
+#: eeschema/schframe.cpp:1357 kicad/prjconfig.cpp:335
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
+msgid " [Read Only]"
+msgstr "[Solo lectura]"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719
+msgid "[no project]"
+msgstr "[sin proyecto]"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al cargar la lista de redes.\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: pcbnew/netlist.cpp:95
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Error al cargar la lista de redes"
+
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
msgstr "No hay un editor definido en KiCad. Por favor, seleccione uno"
@@ -2608,18 +2577,18 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1535 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -2666,7 +2635,7 @@ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -2698,7 +2667,7 @@ msgstr "Asignación de archivo Cmp"
msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98
+#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "&Close"
@@ -2764,15 +2733,15 @@ msgstr "&Manual de CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Abrir el manual de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:511
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Comenzando con KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes."
@@ -2782,18 +2751,18 @@ msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes."
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:519
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
msgid "About KiCad"
msgstr "Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
+#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
@@ -2896,36 +2865,36 @@ msgstr "Filtrar número de pines"
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtrar por librería"
-#: eeschema/annotate.cpp:86
+#: eeschema/annotate.cpp:87
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han replazado."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Cargar archivo de vinculación de componentes y huellas"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:238
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Mantener la visibilidad del campo de huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mostrar todos los campos de la huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Ocultar todos los campos de la huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:242
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Seleccionar las opciones de visibilidad del campo de la huella."
-#: eeschema/backanno.cpp:244
+#: eeschema/backanno.cpp:243
msgid "Change Visibility"
msgstr "Cambiar visibilidad"
-#: eeschema/backanno.cpp:255
+#: eeschema/backanno.cpp:254
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella '%s'"
@@ -2934,7 +2903,7 @@ msgstr "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella '%s'"
msgid "No item to paste."
msgstr "Ningún elemento que pegar."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:486 eeschema/sheet.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -2981,6 +2950,17 @@ msgstr "Un símbolo de no conexión está conectado a más de un pin"
msgid "Global label not connected to any other global label"
msgstr "Etiqueta global no conectada a ninguna otra etiqueta global"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+"Las etiquetas son similares (solo se diferencian en mayúsculas/minúsculas)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+"Las etiquetas globales son similares (solo se diferencian en mayúsculas/"
+"minúsculas)"
+
#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
msgid "none"
msgstr "ninguno"
@@ -3079,44 +3059,44 @@ msgstr ""
"No se ha podido cargar la librería '%s'\n"
"Error: %s"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:541
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:564
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr "Error elemento%s%s unidad %d y no más de %d partes\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:604
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:636
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento múltiple %s%s (unidad %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:611
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:643
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Elemento múltiple %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:659
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:694
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
@@ -3139,7 +3119,7 @@ msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarificar la selección"
@@ -3339,7 +3319,7 @@ msgstr "Descripción\n"
msgid "Keywords\n"
msgstr "Palabras claves\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:571
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -3347,144 +3327,6 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Alias of "
msgstr "Alias de "
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
-msgid "Wire"
-msgstr "Línea"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Unión"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
-msgid "Global label"
-msgstr "Etiqueta global"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
-msgid "Net name"
-msgstr "Nombre de red"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
-msgid "No connect symbol"
-msgstr "Símbolo de no conectado"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500
-msgid "Body"
-msgstr "Cuerpo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
-msgid "Body background"
-msgstr "Fondo del cuerpo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255
-msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
-msgid "Pin number"
-msgstr "Número del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
-msgid "Pin name"
-msgstr "Nombre de pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104
-msgid "Sheet"
-msgstr "Página"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86
-msgid "Sheet file name"
-msgstr "Nombre de archivo de la hoja"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Nombre de hoja"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88
-msgid "Sheet label"
-msgstr "Etiqueta de hoja"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Etiqueta jerárquica"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
-msgid "ERC warning"
-msgstr "Aviso de ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
-msgid "ERC error"
-msgstr "Error de ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
-msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1545
-msgid "Component"
-msgstr "Componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Otros"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191
-msgid "White"
-msgstr "Blanco"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
-msgid ""
-"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
-"sure you want to use these colors?"
-msgstr ""
-"Algunos elementos tienen el mismo color que el\n"
-"fondo y no se verán en la pantalla.\n"
-"¿Está seguro de que quiere utilizar esos colores?"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
msgid "Library Component Properties"
@@ -3571,6 +3413,13 @@ msgstr "El filtro de huellas <%s> ya se ha definido."
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Editar filtro de huellas"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
msgstr "Tiene símbolo alternativo (DeMorgan)"
@@ -3745,39 +3594,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encontrado el componente '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "En cambio, se han encontrado algunos candidatos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encrontrado '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
msgid "No Component Name!"
msgstr "¡Falta el nombre del componente!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "¡No se ha encontrado el componente '%s'!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3788,23 +3637,23 @@ msgstr ""
"de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán eliminados del "
"componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos sin definir?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
msgid "Remove Fields"
msgstr "Eliminar campos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostrar en explorador"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Asignar huella"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3812,13 +3661,19 @@ msgstr "Asignar huella"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
msgstr "No"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
msgid "Units are interchangeable:"
msgstr "Las unidades son intercambiables:"
@@ -3925,6 +3780,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo"
@@ -3951,6 +3807,12 @@ msgstr ""
"orientación, a los valores por defecto de la librería.\n"
"Los campos de texto no se modifican."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
msgid "Add Field"
@@ -3997,7 +3859,7 @@ msgstr "Derecha"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Justi. horizontal"
+msgstr "Justificación horizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
@@ -4014,7 +3876,7 @@ msgstr "Superior"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Just. vertical"
+msgstr "Justificación vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
@@ -4057,7 +3919,6 @@ msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
msgid "Field Name"
msgstr "Nombre del campo"
@@ -4086,7 +3947,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Tamaño "
@@ -4335,7 +4196,7 @@ msgstr "Añadir una nueva librería tras la librería seleccionada, y cargarla"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:613
+#: pcbnew/class_module.cpp:614
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
@@ -4374,37 +4235,17 @@ msgstr ""
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr "Comprobar conflictos entre la caché y la librería al cargar el esquema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
-msgid "Default Value"
-msgstr "Valor por defecto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
-msgid "Hidden"
-msgstr "Oculto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
-msgid "&Measurement units:"
-msgstr "Unidades de &medida:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
msgid "&Grid size:"
msgstr "Tamaño de &cuadrícula:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
@@ -4416,211 +4257,219 @@ msgstr "Tamaño de &cuadrícula:"
msgid "mils"
msgstr "mils"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Grosor de &Bus:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Grosor de &línea:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
-msgid "&Default bus thickness:"
-msgstr "Grosor del BUS por &defecto:"
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "Identificación de &parte:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
-msgid "D&efault line thickness:"
-msgstr "Grosor de &línea por defecto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
-msgid "De&fault text size:"
-msgstr "Tamaño de texto por de&fecto:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr "Paso &horizontal de elementos secuenciales:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr "Paso &vertical de elementos secuenciales:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr "&Incremento de las etiquetas secuenciales:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Intervalo para guardado &automático"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
-msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-msgstr "Número máximo de deshacer (0 = ilimitado):"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
-msgid "actions"
-msgstr "acciones"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
-msgid "&Part id notation:"
-msgstr "Identificación de la &parte:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr "A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".A"
msgstr ".A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-A"
msgstr "-A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".1"
msgstr ".1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
msgid "&Show grid"
msgstr "Mo&strar cuadrícula"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
-msgid "Sho&w hidden pins"
-msgstr "Mostrar pines &ocultos"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr "&Restringir orientación de líneas y buses a Horizontal y Vertical"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
-msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
-msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106
+msgid "S&how hidden pins"
+msgstr "&Mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Mos&trar límites de página"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Display"
+msgstr "Visualización"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "Unidades de &medida:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "Paso &horizontal de elementos secuenciales:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "Paso &vertical de elementos secuenciales:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "&Incremento de las etiquetas secuenciales:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "T&amaño de texto por defecto:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+msgid "Ma&ximum undo items:"
+msgstr "Número má&ximo de deshacer:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195
+msgid "(0 = unlimited)"
+msgstr "(0 = ilimitado)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Intervalo para guardado &automático"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Situar campos de componente a&utomáticamente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr "Permitir al emplazamiento automático de campos variar la justificación"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr ""
+"Alinear siempre los campos emplazados automáticamente en una cuadrícula de "
+"50 mils"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235
+msgid "Editing"
+msgstr "Edición"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "Atajos:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Cen&trar y desviar el cursor al hacer zoom"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "&Utilizar el botón central para barrido"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Arrastrar el botón central para barrido"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "&Limitar barrido al tamaño del desplazamiento"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Barrido con el botón central limitada al tamaño actual de la barra de "
"desplazamiento"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
-msgid "Pan while moving ob&ject"
-msgstr "Barrido al mover ob&jeto"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr "&Panorámica al mover objeto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211
-msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
-msgstr "&Restringir orientación de líneas y buses a Horizontal y Vertical"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214
-msgid "Show page limi&ts"
-msgstr "Mos&trar límites de página"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
-msgid "Automatically place component fields"
-msgstr "Posicionamiento automático de los campos del componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220
-msgid "Allow field autoplace to change justification"
-msgstr "Permitir cambiar la justificación en posicionamiento automático"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
-msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-msgstr ""
-"Alinear los campos posicionados automáticamente en una cuadrícula de 50 mils"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
-msgid "General Options"
-msgstr "Opciones generales"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Nombres de campo personalizados para componentes. "
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
-msgid "Field Settings"
-msgstr "Opciones de campo"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor por defecto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nombre"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
-msgid "D&efault Value"
-msgstr "Valor por d&efecto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Visible"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Eliminar"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&liminar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
-msgid "Template Field Names"
-msgstr "Campos de la plantilla"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373
+msgid "Default Fields"
+msgstr "Campos predeterminados"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
msgid "Marker not found"
msgstr "Marcador no encontrado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351
msgid "No error or warning"
msgstr "No hay errores o avisos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
msgid "Generate warning"
msgstr "Generar aviso"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
msgid "Generate error"
msgstr "Generar error"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
msgid "Annotation required!"
msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
msgid "ERC File"
msgstr "Archivo ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Archivo de comprobación de reglas eléctricas (.erc)|*.erc"
@@ -4640,30 +4489,64 @@ msgstr "Avisos:"
msgid "Errors:"
msgstr "Errores:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
msgid "Create ERC file report"
msgstr "Crear archivo de informe ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
msgid "Error list:"
msgstr "Lista de errores:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
msgid "&Delete Markers"
msgstr "Eliminar marca&dores"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
msgid "&Run"
msgstr "Ejecuta&r"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
msgid "ERC"
msgstr "ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
msgid "Initialize to Default"
msgstr "Valores por defecto"
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "Conexiones pin a pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Conexiones etiqueta a etiqueta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr "Comprobar etiquetas similares"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr ""
+"Las etiquetas similares son etiquetas (dentro de una hoja) que se "
+"diferencian únicamente en mayúsculas/minúsculas"
+
+# Pendiente contexto
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Comprobar etiquetas globales únicas"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+"Las etiquetas globales se utilizan para conectar señales a través de toda la "
+"jerarquía.\n"
+"Debe haber, al menos, dos etiquetas con el mismo nombre."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "Anc&hura:"
@@ -4731,6 +4614,10 @@ msgstr "E&stilo gráfico:"
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Propiedades del esquema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Visible"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Tamaño del texto del nombre:"
@@ -4743,25 +4630,25 @@ msgstr "Tamaño del texto del número:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Longitud:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1984
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152 eeschema/lib_pin.cpp:1984
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1142
-#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:685
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 pcbnew/class_pad.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -4924,6 +4811,16 @@ msgstr "100"
msgid "50"
msgstr "50"
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
+msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+msgstr "Número máximo de deshacer (0 = ilimitado):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
+msgid "actions"
+msgstr "acciones"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
@@ -5001,6 +4898,13 @@ msgstr "Utilizar el nombre por defecto de la red"
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Archivo de lista de redes por defecto:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Explorar plugins:"
@@ -5056,7 +4960,7 @@ msgstr "No pueden guardarse los archivos de trazado en la carpeta '%s'."
msgid "Output directory:"
msgstr "Carpeta de destino:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
@@ -5064,13 +4968,42 @@ msgstr ""
"Carpeta de destino para los archivos de trazado. La ruta puede ser absoluta "
"o relativa a la localización del archivo del esquema principal."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
msgid "Browse..."
msgstr "Buscar"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPLG"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
msgid "Paper Options"
msgstr "Opciones de papel"
@@ -5159,40 +5092,16 @@ msgstr "Origen"
msgid "Pen width"
msgstr "Grosor del trazo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Opciones generales"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "HPGL"
-msgstr "HPLG"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
msgid "Default line thickness"
msgstr "Grosor de línea por defecto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
@@ -5200,7 +5109,7 @@ msgstr ""
"Selección del grosor del lápiz utilizado por defecto para dibujar elementos "
"cuando su grosor es 0."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5208,7 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5216,12 +5125,12 @@ msgstr "Color"
msgid "Black and white"
msgstr "Monocromo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116
@@ -5234,21 +5143,21 @@ msgstr ""
"pantalla,\n"
"o en blanco y negro, para una calidad superior en impresoras monocromas."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Dibujar el marco y el bloque de título"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr "Imprimir (o no) las referencias del marco."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Imprimir la página activa"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Imprimir todas las páginas"
@@ -5308,7 +5217,7 @@ msgstr "Configuración de página"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87
msgid ""
"It looks like this project was made using older schematic component "
"libraries.\n"
@@ -5327,21 +5236,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Se recomiendan los siguientes cambios para actualizar el proyecto."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
msgid "Symbol"
msgstr "Sïmbolo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1532
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5355,7 +5275,7 @@ msgstr ""
"Esta opción puede cambiarse desde el diálogo \"Librerías de componentes\",\n"
"y la herramienta puede reactivarse desde el menú \"Herramientas\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recuperar componentes"
@@ -5416,7 +5336,7 @@ msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Marca de tiempo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
@@ -5474,7 +5394,7 @@ msgid "Search all pin &names and numbers"
msgstr "Buscar en todos los &nombres y números de pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
-msgid "Search the current &sheet onl&y"
+msgid "Search the current &sheet only"
msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
@@ -5505,29 +5425,29 @@ msgstr "Reemplazar &todo"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "No puede cargarse una imagen desde <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar el campo %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "¡Texto de la referencia ilegal! No se realiza el cambio"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr ""
"¡El campo de la referencia no puede estar vacío! No se realiza el cambio"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "¡El campo del valor no puede estar vacío! No se realiza el cambio"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Abrir archivo proyecto"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:498 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Guardar archivo de proyecto"
@@ -5619,45 +5539,45 @@ msgstr "Emisor abierto"
msgid "No Connection"
msgstr "Sin conectar"
-#: eeschema/erc.cpp:209
+#: eeschema/erc.cpp:211
msgid "Duplicate sheet name"
msgstr "Nombre de hoja duplicado"
-#: eeschema/erc.cpp:252
+#: eeschema/erc.cpp:253
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr "La etiqueta jerárquica %s no está conectada a ninguna etiqueta de hoja"
-#: eeschema/erc.cpp:261
+#: eeschema/erc.cpp:262
#, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr "La etiqueta global %s no está conectada a ninguna otra etiqueta global"
-#: eeschema/erc.cpp:270
+#: eeschema/erc.cpp:271
#, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr "La etiqueta de hoja %s no está conectada a ninguna etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/erc.cpp:297
+#: eeschema/erc.cpp:298
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr "El pin %s (%s) del componente %s no está conectado."
-#: eeschema/erc.cpp:314
+#: eeschema/erc.cpp:315
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "El pin %s (%s) del componente %s no está alimentado (red %d)."
-#: eeschema/erc.cpp:328
+#: eeschema/erc.cpp:329
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr "Hay más de un pin conectado a un símbolo de no conectado."
-#: eeschema/erc.cpp:356
+#: eeschema/erc.cpp:357
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr "El pin %s (%s) del componente %s está conectado al "
-#: eeschema/erc.cpp:361
+#: eeschema/erc.cpp:362
#, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "pin %s (%s) del componente %s (red %d)."
@@ -5688,6 +5608,26 @@ msgstr ""
"\n"
"**Mensajes ERC: %d. Errores%d, Avisos %d\n"
+#: eeschema/erc.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "La etiqueta global '%s' (hoja '%s') se asemeja a:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:827
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "La etiqueta local '%s' (hoja '%s') se asemeja a:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etiqueta global '%s' (hoja '%s')"
+
+#: eeschema/erc.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etiqueta local '%s' (hoja '%s')"
+
#: eeschema/files-io.cpp:68
msgid "Schematic Files"
msgstr "Archivos de esquema"
@@ -5750,7 +5690,7 @@ msgstr ""
msgid "Import Schematic"
msgstr "Importar esquema"
-#: eeschema/files-io.cpp:462
+#: eeschema/files-io.cpp:464
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -5762,74 +5702,74 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?"
-#: eeschema/files-io.cpp:486
+#: eeschema/files-io.cpp:488
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "No se puede escribir en la carpeta '%s'"
-#: eeschema/find.cpp:99
+#: eeschema/find.cpp:100
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr ""
"Se ha encontrado un marcador de ERC en la hoja %s en la posición %0.3f%s, "
"%0.3f%s"
-#: eeschema/find.cpp:105
+#: eeschema/find.cpp:106
msgid "No more markers were found."
msgstr "No se han encontrado más marcadores."
-#: eeschema/find.cpp:242
+#: eeschema/find.cpp:243
msgid "component"
msgstr "componente"
-#: eeschema/find.cpp:246
+#: eeschema/find.cpp:247
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:250
+#: eeschema/find.cpp:251
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "referencia %s"
-#: eeschema/find.cpp:254
+#: eeschema/find.cpp:255
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: eeschema/find.cpp:258
+#: eeschema/find.cpp:259
msgid "field"
msgstr "campo"
-#: eeschema/find.cpp:266
+#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "Se ha encontrado %s %s"
-#: eeschema/find.cpp:271
+#: eeschema/find.cpp:272
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "Se ha encontrado %s pero no %s"
-#: eeschema/find.cpp:277
+#: eeschema/find.cpp:278
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "No se ha encontrado el componente %s"
-#: eeschema/find.cpp:511
+#: eeschema/find.cpp:512
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:152
+#: eeschema/getpart.cpp:153
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: eeschema/getpart.cpp:158
+#: eeschema/getpart.cpp:159
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Seleccionar componente (%d elementos cargados)"
-#: eeschema/getpart.cpp:216
+#: eeschema/getpart.cpp:217
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
@@ -5842,12 +5782,12 @@ msgstr "Explorador"
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:741
+#: eeschema/hotkeys.cpp:744
msgid "Add Pin"
msgstr "Añadir pin"
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
@@ -5902,8 +5842,8 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:371
-#: pcbnew/class_pad.cpp:864
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
+#: pcbnew/class_pad.cpp:846
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
@@ -6001,10 +5941,10 @@ msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Huella"
@@ -6023,15 +5963,15 @@ msgstr "Campo%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157
-#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
+#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
@@ -6101,8 +6041,13 @@ msgstr "Bajada de pulso de reloj"
msgid "NonLogic"
msgstr "No lógica"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:389
-#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+#: eeschema/lib_pin.cpp:255
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+msgid "Pin"
+msgstr "Pin"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
@@ -6186,7 +6131,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Editor de librerías:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:707
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:723
msgid "no library selected"
msgstr "no se ha selecionado una librería"
@@ -6213,7 +6158,7 @@ msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
msgid "No library specified."
msgstr "No se ha especificado una librería."
@@ -6270,6 +6215,11 @@ msgstr "Archivo de documentación '%s' OK"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
+#: eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+msgid "Body"
+msgstr "Cuerpo"
+
#: eeschema/libedit.cpp:503
msgid "Power Symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
@@ -6566,15 +6516,15 @@ msgstr "Nombre de archivo:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "No puede guardarse el archivo <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:181
+#: eeschema/libeditframe.cpp:179
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor de librerías"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:317
+#: eeschema/libeditframe.cpp:315
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:344
+#: eeschema/libeditframe.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -6583,55 +6533,55 @@ msgstr ""
"¡La librería '%s' se ha modificado!\n"
"¿Descartar cambios?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:718
+#: eeschema/libeditframe.cpp:716
msgid "No part to save."
msgstr "No hay componentes para guardar."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
msgid "Add pin"
msgstr "Añadir pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
msgid "Set pin options"
msgstr "Establecer opciones de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
-#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Añadir texto"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
msgid "Add rectangle"
msgstr "Añadir rectángulo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:947
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:943
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:939
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Añadir línea"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
msgid "Set anchor position"
msgstr "Situar ancla"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
-#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar elemento"
@@ -6876,6 +6826,11 @@ msgstr "&Deshacer"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"
+#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Eliminar"
+
#: eeschema/menubar.cpp:199
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Buscar y reem&plazar"
@@ -7000,138 +6955,149 @@ msgstr "&Librerías de componentes"
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configurar librerías de componentes y rutas"
-#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
-msgid "Set &Colors Scheme"
-msgstr "Aplicar esquema de &colores"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
-msgid "Set color preferences"
-msgstr "Preferencias de color"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:392
+#: eeschema/menubar.cpp:385
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Opciones del Editor de esquemas"
-#: eeschema/menubar.cpp:393
+#: eeschema/menubar.cpp:386
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Guardar preferencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Save application preferences"
msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación"
-#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Cargar prefe&rencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "Load application preferences"
msgstr "Cargar preferencias de la aplicación"
+#: eeschema/menubar.cpp:423
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Importar y exportar"
+
#: eeschema/menubar.cpp:424
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "&Editor de librerías"
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Importar y exportar configuración"
-#: eeschema/menubar.cpp:429
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "E&xplorador de librerías"
+#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Actualizar placa desde esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:434
-msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "&Recuperar componentes antiguos"
+#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr ""
+"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia "
+"adelante)."
-#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
-msgstr "Buscar componentes antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos"
+#: eeschema/menubar.cpp:440
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "Abrir PCB Edit&or"
-#: eeschema/menubar.cpp:442
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "&Anotar esquema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:448
-msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr "&Control de las reglas eléctricas"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148
-msgid "Perform electrical rules check"
-msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:454
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Generar lista de re&des"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:455
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Genera el archivo con la lista de redes"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:460
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Generar lista de &materiales"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:469
-msgid "A&ssign Component Footprint"
-msgstr "A&signar huella"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:470
-msgid "Run CvPcb"
-msgstr "Abrir CvPcb"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:370
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Abrir Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
+#: eeschema/menubar.cpp:448
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "&Editor de librerías"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:453
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "E&xplorador de librerías"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:458
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "&Recuperar componentes antiguos"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:459
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr "Buscar componentes antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:466
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "&Anotar esquema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:472
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "&Control de las reglas eléctricas"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:478
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Generar lista de re&des"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:479
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Genera el archivo con la lista de redes"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:484
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Generar lista de &materiales"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:493
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "A&signar huellas de componente"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:494
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Abrir CvPcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manual de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:489
+#: eeschema/menubar.cpp:506
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
+#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:208
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "&Place"
msgstr "A&ñadir"
-#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "P&references"
msgstr "P&referencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
msgid "&Current Library"
-msgstr "&Libraría activa"
+msgstr "&Librería activa"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115
msgid "Select working library"
@@ -7222,12 +7188,12 @@ msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr ""
"Configurar los valores y preferencias por defecto del editor de componentes"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de Eeschema"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\""
@@ -7253,7 +7219,7 @@ msgstr "Mensajes de información:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Mensajes de error:"
-#: eeschema/netlist.cpp:86
+#: eeschema/netlist.cpp:79
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -7261,15 +7227,15 @@ msgstr ""
"Para exportar la lista de redes\n"
"se necesita un esquema anotado completamente."
-#: eeschema/netlist.cpp:96
+#: eeschema/netlist.cpp:89
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Error: nombre de hoja duplicado. ¿Continuar?"
-#: eeschema/netlist.cpp:190
+#: eeschema/netlist.cpp:183
msgid "No Objects"
msgstr "No hay objetos"
-#: eeschema/netlist.cpp:194
+#: eeschema/netlist.cpp:187
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Número de redes: %d"
@@ -7387,7 +7353,7 @@ msgstr "Eliminar componente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Emplazamiento automático de campos"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
@@ -7716,21 +7682,21 @@ msgstr ""
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "No se han encontrado pines duplicados o fuera de la cuadrícula."
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Trazar: '%s'. Realizado.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "No se puede crear el archivo '%s'.\n"
@@ -7749,7 +7715,12 @@ msgstr "Recuperar %s como %s"
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Este proyecto no tiene elementos que recuperar."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo."
@@ -7771,33 +7742,33 @@ msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1535
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: eeschema/sch_component.cpp:1545 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Librería"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1556
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1562
+#: eeschema/sch_component.cpp:1557
msgid "Key Words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1806
+#: eeschema/sch_component.cpp:1801
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#: eeschema/sch_field.cpp:471
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
@@ -7834,19 +7805,31 @@ msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:802
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:810
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nombre de hoja"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:815
+msgid "Hierarchy Type"
+msgstr "Tipo de jerarquía"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+msgid "Complex"
+msgstr "Compleja"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:820
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1033
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
@@ -7870,6 +7853,11 @@ msgstr "Pin de hoja jerárquica %s"
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico"
+#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
#: eeschema/sch_text.cpp:716
msgid "Global Label"
msgstr "Etiqueta global"
@@ -7994,15 +7982,15 @@ msgstr "Añadir componente"
msgid "Add power"
msgstr "Añadir alimentación"
-#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:846
+#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
-#: eeschema/schframe.cpp:171
+#: eeschema/schframe.cpp:174
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:"
-#: eeschema/schframe.cpp:622 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:587
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8013,44 +8001,54 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"antes de cerrar?"
-#: eeschema/schframe.cpp:769
+#: eeschema/schframe.cpp:770
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección"
-#: eeschema/schframe.cpp:770
+#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales"
-#: eeschema/schframe.cpp:779
+#: eeschema/schframe.cpp:780
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "No mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:780 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:781 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:905
+#: eeschema/schframe.cpp:832
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr ""
+"No puede actualizarse la placa ya que el Editor de esquemas está abieto en "
+"modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es "
+"necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad."
+
+#: eeschema/schframe.cpp:947
msgid "Schematic"
msgstr "Esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:924
+#: eeschema/schframe.cpp:966
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuevo esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:937
+#: eeschema/schframe.cpp:979
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s', utilice Abrir"
-#: eeschema/schframe.cpp:958
+#: eeschema/schframe.cpp:1000
msgid "Open Schematic"
msgstr "Abrir esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1088
+#: eeschema/schframe.cpp:1130
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Error: no es un componente o no hay componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1321
+#: eeschema/schframe.cpp:1360
msgid " [no file]"
msgstr " [no hay archivo]"
@@ -8410,11 +8408,109 @@ msgstr "&Acerca de Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:701
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:717
msgid "Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+msgid "Wire"
+msgstr "Línea"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Unión"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Global label"
+msgstr "Etiqueta global"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Nombre de red"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "Símbolo de no conectado"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+msgid "Body background"
+msgstr "Fondo del cuerpo"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+msgid "Pin number"
+msgstr "Número del pin"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+msgid "Pin name"
+msgstr "Nombre de pin"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Sheet"
+msgstr "Página"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Nombre de archivo de la hoja"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Nombre de hoja"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Etiqueta de hoja"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Etiqueta jerárquica"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+msgid "ERC warning"
+msgstr "Aviso de ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+msgid "ERC error"
+msgstr "Error de ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+msgid "Grid"
+msgstr "Cuadrícula"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Otros"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271
+msgid ""
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
+msgstr ""
+"Algunos elementos tienen el mismo color que el\n"
+"fondo y no se verán en la pantalla.\n"
+"¿Está seguro de que quiere utilizar esos colores?"
+
#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
msgid "Image name"
msgstr "Nombre de la imagen"
@@ -8492,19 +8588,19 @@ msgstr "Eje AB"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_module.cpp:578
-#: pcbnew/class_pad.cpp:647 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
+#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
-#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:540
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:542
msgid "Layer"
msgstr "Capas"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562
msgid "Render"
msgstr "Mostrar"
@@ -8529,23 +8625,23 @@ msgstr "Obj. Neg."
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153
msgid "Show All Layers"
msgstr "Mostrar todas las capas"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr "Ocultar todas las capas excepto la activa"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Ocultar todas las capas"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Ordenar capas en modo X2"
@@ -8598,13 +8694,6 @@ msgstr "Guardar elección"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Obtener elección guardada"
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
-msgid "Reset"
-msgstr "Valor por defecto"
-
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
@@ -8624,7 +8713,7 @@ msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "No hay capas seleccionadas"
@@ -8861,8 +8950,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
-#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:590
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
+#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
@@ -8893,7 +8982,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:902
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -10366,19 +10455,19 @@ msgstr ""
"Simular la página 1 u otras páginas para ver cómo se muestran\n"
"los elementos que no se encuentran en todas las páginas"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
msgid "um"
msgstr "um"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
msgid "mil"
msgstr "mil"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -10386,43 +10475,47 @@ msgstr "mil"
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
+msgid "oz/ft^2"
+msgstr "oz/ft^2"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
msgid "KHz"
msgstr "KHz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
msgid "Radian"
msgstr "Radian"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
msgid "Degree"
msgstr "Grado"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:478
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
msgid "Ohm"
msgstr "Ohm"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:112
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
msgid "KOhm"
msgstr "KOhm"
-#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107
+#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr "Atenuación mayor de %f dB"
@@ -10432,13 +10525,13 @@ msgid "Data file error."
msgstr "Error de archivo de datos."
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
msgid "Vref"
msgstr "Vref"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
msgid "Volt"
msgstr "Volt"
@@ -10451,17 +10544,17 @@ msgid "3 terminals regulator"
msgstr "regulador de tres terminales"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:151
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
msgid "Iadj"
msgstr "Iadj"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:161
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
msgid "uA"
msgstr "uA"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
@@ -10470,25 +10563,25 @@ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
msgid "Vout"
msgstr "Vout"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
msgid "V"
msgstr "V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
msgid ""
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
"Should not be 0."
@@ -10496,11 +10589,11 @@ msgstr ""
"La referencia interna de voltaje del regulador.\n"
"No debe ser 0."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr "La corriente de ajuste, únicamente para reguladores de 3 terminales."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
msgid ""
"Type of the regulator.\n"
"There are 2 types:\n"
@@ -10513,254 +10606,254 @@ msgstr ""
"voltaje.\n"
"- de 3 terminales"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
msgid "Standard Type"
msgstr "Tipos estándar"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
msgid "3 Terminal Type"
msgstr "Tipo de 3 terminales"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:190
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
msgid "Regulator"
msgstr "Regulador"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
msgid "Regulators data file:"
msgstr "Archivo de datos del regulador:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
msgstr ""
"El nombre del archivo de datos que guarda los parámetros de los reguladores "
"conocidos."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
msgid "Edit Regulator"
msgstr "Editar regulador"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
msgid "Edit the current selected regulator."
msgstr "Editar el regulador activo."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
msgid "Add Regulator"
msgstr "Añadir regulador"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
msgstr "Añadir un nuevo regulador a la lista de reguladores disponibles."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
msgid "Remove Regulator"
msgstr "Eliminar regulador"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr "Eliminar un elemento de la lista de reguladores disponibles"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
msgid "Regulators"
msgstr "Reguladores"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:268
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
msgid "Current"
msgstr "Intensidad"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
msgid "Temperature rise"
msgstr "Aumento de temperatura"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
msgid "deg C"
msgstr "grados C"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
msgid "Conductor length"
msgstr "Longitud del conductor"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
msgid "Resistivity"
msgstr "Resistividad"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
msgid "Ohm-meter"
msgstr "Óhmetro"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
msgid "External layer traces"
msgstr "Pistas de la capa externa"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
msgid "Trace width"
msgstr "Ancho de pista"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:356
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
msgid "Trace thickness"
msgstr "Grosor de pista"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
msgid "Cross-section area"
msgstr "Sección"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:385
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:409
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:462
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:474
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:486
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:498
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:966
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:978
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:990
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:998
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1002
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1006
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "simulado"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
msgid "mm ^ 2"
msgstr "mm^2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
msgid "Resistance"
msgstr "Resitencia"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:482
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
msgid "Voltage drop"
msgstr "Caída de voltaje"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
msgid "Power loss"
msgstr "Pérdida de potencia"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:502
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
msgid "Watt"
msgstr "Vatios"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
msgid "Internal layer traces"
msgstr "Pistas de la capa interna"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:519
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
msgid "Track Width"
msgstr "Ancho de pista"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
msgid "Voltage > 500V:"
msgstr "Voltaje > 500V:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
msgid "Update Values"
msgstr "Actualizar valores"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
msgstr "Nota: Los valores son los mínimos (IPC 2221)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
msgid "0 ... 15V"
msgstr "0...15V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
msgid "16 ... 30V"
msgstr "16...30V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
msgid "31 ... 50V"
msgstr "31...50V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
msgid "51 ... 100V"
msgstr "51...100V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
msgid "101 ... 150V"
msgstr "101...150V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "151 ... 170V"
msgstr "151...170V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
msgid "171 ... 250V"
msgstr "171...250V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
msgid "251 ... 300V"
msgstr "251...300V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
msgid "301 ... 500V"
msgstr "301...500V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
msgid " > 500V"
msgstr " > 500V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
msgid ""
"* B1 - Internal Conductors\n"
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
@@ -10783,58 +10876,58 @@ msgstr ""
"* A7 - Cables/terminaciones externas, con recubrimiento (cualquier "
"elevación)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
msgid "Electrical Spacing"
msgstr "Espaciado eléctrico"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Microstrip Line"
msgstr "Línea Microstrip"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide"
msgstr "Guía de ondas coplanar"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
msgstr "Guía de ondas coplanar con plano de masa"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Rectangular Waveguide"
msgstr "Guía de ondas rectangular"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coaxial Line"
msgstr "Línea coaxial"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coupled Microstrip Line"
msgstr "Línea Microstrip acoplada"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Stripline"
msgstr ""
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Twisted Pair"
msgstr "Par entrelazado"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
msgid "Transmission Line Type:"
msgstr "Tipo línea transmisión:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Substrate Parameters"
msgstr "Parámetros sustrato:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
msgid "Er"
msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:667
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -10844,16 +10937,16 @@ msgstr "..."
msgid "TanD"
msgstr "TanD"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:670
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
msgid "Rho"
msgstr "Rho"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:672
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
msgstr "Resistencia específica en ohm * metro"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:683
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
@@ -10862,13 +10955,13 @@ msgstr "Resistencia específica en ohm * metro"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
msgid "H_t"
msgstr "H_t"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
@@ -10877,17 +10970,17 @@ msgstr "H_t"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:722
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
msgid "Rough"
msgstr "Basto"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
msgid "mu Rel"
msgstr "mu Rel"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
@@ -10899,238 +10992,238 @@ msgstr "mu Rel"
msgid "mu Rel C"
msgstr "mu Rel C"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
msgid "Component Parameters:"
msgstr "Parámetros componente:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
msgid "Physical Parameters"
msgstr "Parámetros físicos"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
msgid "Prm1"
msgstr "Prm1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
msgid "prm2"
msgstr "prm2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
msgid "prm3"
msgstr "prm3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
msgid "Analyze"
msgstr "Analizare"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
msgid "Synthetize"
msgstr "Sintetizar"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892
msgid "Electrical Parameters:"
msgstr "Parámetros eléctricos:"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 pcbnew/class_drawsegment.cpp:395
-#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:682
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:664
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
msgid "Results:"
msgstr "Resultados:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
msgid "TransLine"
msgstr ""
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "PI"
msgstr "PI"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Tee"
msgstr ""
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Bridged Tee"
msgstr "Tee puenteada"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Resistive Splitter"
msgstr "Divisor resistivo"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030
msgid "Attenuators:"
msgstr "Atenuadores:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
msgid "Parameters:"
msgstr "Parámetros:"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
msgid "Attenuation"
msgstr "Atenuación"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
msgid "Zin"
msgstr "Zin"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141
msgid "Ohms"
msgstr "Ohms"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
msgid "Zout"
msgstr "Zout"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174
msgid "RF Attenuators"
msgstr "Atenuadores RF"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "5%"
msgstr "5%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "2%"
msgstr "2%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "1%"
msgstr "1%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.5%"
msgstr "0,5%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.25%"
msgstr "0,25%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.1%"
msgstr "0,1%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.05%"
msgstr "0,05%"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerancia"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190
msgid "1st Band"
msgstr "1ª banda"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
msgid "2nd Band"
msgstr "2ª banda"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
msgid "3rd Band"
msgstr "3ª banda"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "4rd Band"
msgstr "4ª banda"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "Multiplier"
msgstr "Multiplicador"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239
msgid "Color Code"
msgstr "Código color"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
msgid "Note: Values are minimal values"
msgstr "Nota: Los valores son mínimos"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
msgid "Class 1"
msgstr "Clase 1"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272
msgid "Class 2"
msgstr "Clase 2"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
msgid "Class 3"
msgstr "Clase 3"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274
msgid "Class 4"
msgstr "Clase 4"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
msgid "Class 5"
msgstr "Clase 5"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276
msgid "Class 6"
msgstr "Clase 6"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283
msgid "Lines width"
msgstr "Ancho de líneas"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
msgid "Min clearance"
msgstr "Margen min"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
msgid "Via: (diam - drill)"
msgstr "Vía (diam - taladro)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
msgstr "Pad plateado: (diam - taladro)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
msgstr "Pad NP: (diam - taladro)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
msgid "Board Classes"
msgstr "Clases de placas"
@@ -11160,45 +11253,45 @@ msgid "Write Data File Error"
msgstr "Error de escritura en archivo"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
msgid "Bad or missing parameters!"
msgstr "¡Parámetros no válidos o no existentes!"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
#, c-format
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
msgstr "Archivo de datos de Calculadora de PCBs (*.%s)|*.%s"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
msgid "Select a PCB Calculator data file"
msgstr "Seleccione un archivo de Calculadora de PCBs"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
msgstr "¿Desea abrir este archivo y reemplazar la lista activa de reguladores?"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
#, c-format
msgid "Unable to read data file <%s>"
msgstr "No puede leerse el archivo <%s>"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "El regulador ya se encuentra en la lista. Cancelado."
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
msgid " Vout must be greater than vref"
msgstr " Vout debe ser mayor que Vref"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
msgid " Vref set to 0 !"
msgstr " ¡Vref igual a 0!"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
msgstr "Valor incorrecto para R1 R2"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit."
@@ -11206,7 +11299,7 @@ msgstr ""
"Se calculará el ancho de pista adecuado si se especifica la intensidad "
"máxima."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
msgid ""
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
@@ -11216,11 +11309,11 @@ msgstr ""
"admitida. También se calculará el ancho necesario de la otra pista pata "
"admitir esa corriente."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
msgid "The controlling value is shown in bold."
msgstr "Los valores de control se muestran en negrita."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
msgid ""
"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
@@ -11230,27 +11323,27 @@ msgstr ""
"(internos), la temperatura aumenta hasta 100ºC y las pistas tendrán un ancho "
"de 10mm (400mil)."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
msgid "The formula, from IPC 2221, is"
msgstr "La fórmula, del IPC 2221, es"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
msgid "where:"
msgstr "donde:"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
msgid "maximum current in amps"
msgstr "intensidad máxima en amperios"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
msgid "temperature rise above ambient in deg C"
msgstr "aumento de temperatura sobre ambiente en ºC"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
msgid "width and thickness in mils"
msgstr "ancho y grosor en mils"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
msgstr "0,024 para pistas internas y 0,048 para externas"
@@ -11446,7 +11539,7 @@ msgstr "S"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
msgid "Gap Width"
-msgstr "Ancho del hueco"
+msgstr "Ancho del espaciado"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
@@ -11592,7 +11685,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Longitud del cable"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -11663,25 +11756,25 @@ msgstr "¡No se han encontrado huellas!"
msgid "Abort routing?"
msgstr "¿Cancelar enrutado automático?"
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
"No pueden colocarse automáticamnete las huellas. No se han encontrado los "
"bordes de la placa."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostrar pads en modo relleno"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:837 pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom auto"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -11689,6 +11782,163 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Operación en bloques"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr "Añadir componente %s, huella: %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"No se puede añadir el nuevo componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella "
+"\"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s"
+"\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr ""
+"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#, c-format
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Añadir red %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#, c-format
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s"
+"\" a \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Remove component %s."
+msgstr "Eliminar el componente %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#, c-format
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr ""
+"Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, "
+"la placa no será consistente con el esquema."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!"
+
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Archivos de valores separados por comas (*.csv)|*.csv"
@@ -11734,118 +11984,55 @@ msgstr "Suministrador y ref"
msgid "This is the default net class."
msgstr "Este es el tipo de red por defecto."
-#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133
+#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
msgid "Vias"
msgstr "Vías"
-#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
+#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
msgid "Track Segments"
msgstr "Segmentos de pista"
-#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
+#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
-#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
msgid "Nets"
msgstr "Redes"
-#: pcbnew/class_board.cpp:971
+#: pcbnew/class_board.cpp:981
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: pcbnew/class_board.cpp:974
+#: pcbnew/class_board.cpp:984
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
msgid "Unconnected"
msgstr "No conectado"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2299
+#: pcbnew/class_board.cpp:2310
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2317
-#, c-format
-msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2326
-#, c-format
-msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"No se puede añadir el nuevo componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella "
-"\"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2358
-#, c-format
-msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2369
-#, c-format
-msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s"
-"\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2408
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2424
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2441
-#, c-format
-msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2465
-#, c-format
-msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr ""
-"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2481
-#, c-format
-msgid ""
-"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s"
-"\" a \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2530
-#, c-format
-msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2590
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
-msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2645
+#: pcbnew/class_board.cpp:2657
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2663
+#: pcbnew/class_board.cpp:2675
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -11858,30 +12045,30 @@ msgstr "Curva Bézier"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:500
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensión \"%s\" en %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:606
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s"
@@ -12047,127 +12234,127 @@ msgstr "Marcador @(%d,%d)"
msgid "Target size %s"
msgstr "Tamaño destino %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:573
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
msgid "Last Change"
msgstr "Último cambio"
-#: pcbnew/class_module.cpp:576
+#: pcbnew/class_module.cpp:577
msgid "Netlist Path"
msgstr "Ruta lista de redes"
-#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: pcbnew/class_module.cpp:617
+#: pcbnew/class_module.cpp:618
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: pcbnew/class_module.cpp:625
+#: pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: pcbnew/class_module.cpp:628
+#: pcbnew/class_module.cpp:629
msgid "No 3D shape"
msgstr "No hay modelo 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:639
+#: pcbnew/class_module.cpp:640
msgid "3D-Shape"
msgstr "Representación 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:642
+#: pcbnew/class_module.cpp:643
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:643
+#: pcbnew/class_module.cpp:644
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Palabras clave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:839
+#: pcbnew/class_module.cpp:840
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Huella %s en %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
msgid "Net Name"
msgstr "Nombre red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
msgid "Net Code"
msgstr "Código red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "Net Length"
msgstr "Long. red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "On Board"
msgstr "En placa"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
msgid "In Package"
msgstr "En empaquetado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_pad.cpp:615
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Red"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_track.cpp:1247
+#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
msgstr "Taladros"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:652
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Taladrado X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:690
+#: pcbnew/class_pad.cpp:672
msgid "Length in package"
msgstr "Longitud en empaquetado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+#: pcbnew/class_pad.cpp:855
msgid "Trap"
msgstr "Trampa"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+#: pcbnew/class_pad.cpp:868
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+#: pcbnew/class_pad.cpp:874
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:895
+#: pcbnew/class_pad.cpp:877
msgid "Not Plated"
msgstr "No plateado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
+#: pcbnew/class_pad.cpp:893
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad en %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:917
+#: pcbnew/class_pad.cpp:899
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s en %s de %s"
@@ -12176,7 +12363,7 @@ msgstr "Pad %s en %s de %s"
msgid "(not activated)"
msgstr "(sin activar)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226
msgid "Through Via"
msgstr "Vía pasante"
@@ -12192,7 +12379,7 @@ msgstr "Vía ciega/enterrada"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro vía"
@@ -12405,7 +12592,7 @@ msgstr "Dimensión"
msgid "PCB Text"
msgstr "Texto de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa"
@@ -12414,12 +12601,6 @@ msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa"
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "Display"
-msgstr "Visualización"
-
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
msgid " Yes"
msgstr " Sí"
@@ -12463,83 +12644,83 @@ msgstr "Micro vía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1050
+#: pcbnew/class_track.cpp:1062
msgid "Full Length"
msgstr "Longitud total"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Distancia de pad a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1061
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Name"
msgstr "Nombre NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1062
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Clearance"
msgstr "Margen NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077
msgid "NC Width"
msgstr "Ancho NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+#: pcbnew/class_track.cpp:1080
msgid "NC Via Size"
msgstr "Tamaño vía NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Tamaño taladro NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:613
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
msgid "NetName"
msgstr "Nombre de red"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617
msgid "NetCode"
msgstr "Código de red"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1142
+#: pcbnew/class_track.cpp:1154
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Segment Length"
msgstr "Longitud de segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181
msgid "Zone "
msgstr "Zona "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1209
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1270
+#: pcbnew/class_track.cpp:1282
msgid "(Specific)"
msgstr "(Específico)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1284
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Tipo de red)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1589
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s"
@@ -12548,7 +12729,7 @@ msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s"
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno de zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:816
+#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Corte)"
@@ -12601,39 +12782,43 @@ msgstr "Rayado"
msgid "Corner Count"
msgstr "Número de esquinas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:819
+#: pcbnew/class_zone.cpp:820
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Área restringida)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:839
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:851
+#: pcbnew/class_zone.cpp:852
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno de zona %s en %s"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:66
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s encontrado"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:119
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s pin %s no encontrado"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:124
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s encontrado"
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Lista de redes de Eeschema"
+
#: pcbnew/deltrack.cpp:158
msgid "Delete NET?"
msgstr "¿Eliminar red?"
@@ -12657,7 +12842,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Trazar: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -12822,21 +13007,21 @@ msgstr "El margen debe ser menor de %f\" / %f mm."
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr "El ancho mínimo debe ser mayor de %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
msgid "No layer selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
msgid "No net selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna red."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
@@ -12844,11 +13029,11 @@ msgstr ""
"Ha elegido la opción de \"no conectado\". Esto creará islas de cobre "
"aisladas. ¿Está seguro?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
msgid "Chamfer distance"
msgstr "Distacia de biselado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:529
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
msgid "Fillet radius"
msgstr "Radio de redondeado"
@@ -13210,7 +13395,7 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
@@ -14270,7 +14455,8 @@ msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
@@ -15004,10 +15190,6 @@ msgstr ""
"Tiempo de espera desde el primer cambio hasta la creación de una copia de "
"seguridad de la placa en disco."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
-msgid "Ma&ximum undo items:"
-msgstr "Número má&ximo de deshacer:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Ángulo de &rotación:"
@@ -15117,6 +15299,10 @@ msgid ""
"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Utilizar el &botón central para barrido"
@@ -15125,10 +15311,6 @@ msgstr "Utilizar el &botón central para barrido"
msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Limi&tar barrido al tamaño del desplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
-msgid "&Pan while moving object"
-msgstr "&Panorámica al mover objeto"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
@@ -15142,6 +15324,10 @@ msgstr "Avanzado\\Desarrollador"
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
msgstr "Volcar la geometría de las zonas a un archivo al rellenarlas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la placa completamente?"
@@ -15798,7 +15984,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
msgid "On-board, non-copper"
-msgstr ""
+msgstr "En placa, sin cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
msgid "SilkS_Front_later"
@@ -16364,15 +16550,15 @@ msgstr ""
msgid "General options:"
msgstr "Opciones generales:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
msgid "Move vector X:"
msgstr "Mover vector X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Mover vector Y:"
@@ -16429,7 +16615,7 @@ msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n"
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167
msgid "No footprints"
msgstr "No hay huellas"
@@ -16480,12 +16666,12 @@ msgstr ""
msgid "File Write Error"
msgstr "Error de escritura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Error de carga de la lista redes."
@@ -16694,23 +16880,23 @@ msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un agujero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -16718,20 +16904,20 @@ msgstr ""
"Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere "
"que el pad aparezca en los archivos gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
msgid "Too large value for pad delta size"
-msgstr ""
+msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -16739,15 +16925,15 @@ msgstr ""
"Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n"
"Utilice pads SMD en su lugar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista de errores de ajuste de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre"
@@ -16846,7 +17032,7 @@ msgstr ""
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
msgid "Trapezoid delta:"
-msgstr ""
+msgstr "Incremento trapezoidal:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
msgid "Trapezoid direction:"
@@ -17001,7 +17187,7 @@ msgstr "Ancho del alivio térmico:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr "Hueco del alivio térmico:"
+msgstr "Espaciado del alivio térmico:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
@@ -17029,7 +17215,7 @@ msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto"
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Mirrored"
msgstr "Invertido"
@@ -17077,7 +17263,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'."
@@ -17784,6 +17970,35 @@ msgstr "Diámetro de vía:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Taladro de vía:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Cambios a aplicar:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66
+msgid ""
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
+msgstr ""
+"No se ha podido cargar una o varias huellas. Por favor, añada las librerías "
+"necesarias a la configuración de Pcbnew. La placa no se actualizará "
+"completamente."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
+msgid "Update complete"
+msgstr "Actualización completa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr "Cambios aplicados a la placa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+msgid "Match components by:"
+msgstr "Emparejar componentes por:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr "Realizar actualización de placa"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -17988,85 +18203,85 @@ msgstr ""
"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Se "
"estrechará."
-#: pcbnew/drc.cpp:180
+#: pcbnew/drc.cpp:184
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Compilar redes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
+#: pcbnew/drc.cpp:200
msgid "Aborting\n"
msgstr "Cancelando\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:209
+#: pcbnew/drc.cpp:213
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Márgenes de pads...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:219
+#: pcbnew/drc.cpp:223
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Márgenes de pistas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:229
+#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Zonas de relleno...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:239
+#: pcbnew/drc.cpp:243
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Comprobar zonas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:250
+#: pcbnew/drc.cpp:254
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads sin conectar...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:262
+#: pcbnew/drc.cpp:266
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Áreas restringidas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:272
+#: pcbnew/drc.cpp:276
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Comprobar textos...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:285
+#: pcbnew/drc.cpp:289
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: pcbnew/drc.cpp:323
+#: pcbnew/drc.cpp:327
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "CLASE DE RED: '%s' tiene un margen de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:339
+#: pcbnew/drc.cpp:343
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un ancho de pista de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:354
+#: pcbnew/drc.cpp:358
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de vía de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:369
+#: pcbnew/drc.cpp:373
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de vía de %s que es menor que el global "
"de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:384
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el "
"global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:399
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el "
"global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:492
+#: pcbnew/drc.cpp:496
msgid "Track clearances"
msgstr "Márgenes de pista"
@@ -18074,7 +18289,7 @@ msgstr "Márgenes de pista"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "nombre : '%s' duplicado en Eagle : '%s'"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816
#, c-format
@@ -18140,11 +18355,11 @@ msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Añadir marca de alineación"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670
+#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajustar el cero"
-#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657
+#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajustar origen de cuadrícula"
@@ -18173,7 +18388,7 @@ msgid "Add dimension"
msgstr "Añadir dimensión"
#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
msgid "Highlight net"
msgstr "Resaltar red"
@@ -18348,7 +18563,7 @@ msgstr "No se ha encontrado el archivo de recuperación '%s'."
#: pcbnew/files.cpp:283
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "¿Desea cargar el archivo de copia de seguridad o recuperación '%s'?"
#: pcbnew/files.cpp:343
msgid "noname"
@@ -18376,17 +18591,17 @@ msgstr ""
"Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n"
"Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo."
-#: pcbnew/files.cpp:645
+#: pcbnew/files.cpp:647
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:672 pcbnew/files.cpp:767
+#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:713 pcbnew/files.cpp:793
+#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -18395,22 +18610,22 @@ msgstr ""
"Error al guardar el archivo de placa '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:719
+#: pcbnew/files.cpp:721
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:745
+#: pcbnew/files.cpp:747
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Archivo de copia de seguridad: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:747
+#: pcbnew/files.cpp:749
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Archivo de placa guardado: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:802
+#: pcbnew/files.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -18431,42 +18646,42 @@ msgstr "no se ha seleccionado asistente"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "No puede cargarse de nuevo el asistente de huellas"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "ModView: Visor 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Seleccione el scrip a cargar y ejecutar"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleccionar la página anterior de parámetros"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostrar huella en visor 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Exportar la huella al editor"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Mensajes del constructor de huellas"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -18475,7 +18690,16 @@ msgstr ""
"URL errónea:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"Error al acceder a los datos JSON de la URL '%s'.\n"
+"Razón: '%s'"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -18488,7 +18712,7 @@ msgstr ""
"no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:347
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -18504,7 +18728,7 @@ msgstr ""
"como actualizaciones. La carpeta debe tener la extensión ."
"pretty ya que es el formato de almacenamiento.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:397
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -18513,7 +18737,7 @@ msgstr ""
"la opción '%s' de la librería de Github '%s' debe apuntar a una carpeta con "
"permiso de escritura terminada en '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -18522,7 +18746,7 @@ msgstr ""
"No puede interpretarse la URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -18535,74 +18759,67 @@ msgstr ""
"de la ruta de librería: '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-msgstr "Excepción '%s' en avhttp al abrir URI: '%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download data from: '%s'\n"
-"Reason: '%s'"
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
msgstr ""
-"%s\n"
-"No pueden obtenerse/descargar los datos desde: '%s'\n"
-"Razón: '%s'"
+"No puede descargarse la librería '%s'.\n"
+"La librería no existe en el servidor."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "la ruta de librería '%s' no existe"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:335
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería <%s> no tiene la huella a borrar '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "símbolo desconocido \"%s\""
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:443
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:475
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La librería '%s' es de solo lectura"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr ""
"se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'"
@@ -18686,7 +18903,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se perderá la placa activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -18749,7 +18966,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'"
@@ -18789,21 +19006,21 @@ msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'"
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:428
msgid ""
-"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
-"Botón izquierdo para seleccionar, botón central para cambiar el color, botón "
-"derecho para menú"
+"Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color, botón derecho "
+"para menú"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Active esto para visibilidad"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
-msgid "Middle click for color change"
-msgstr "Botón central para cambio de color"
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:464
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color"
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
@@ -18864,22 +19081,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "tipo gráfico desconocido: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Tipo de hoja '%s' desconocido en la línea: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Forma de pad '%c=0x%02x' desconocida en la línea: %d de la huella: %s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "nombre de clase '%s' duplicado"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -18888,7 +19105,7 @@ msgstr ""
"número decimal no válido en el archivo: '%s'\n"
"línea: %d, posición: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -18897,37 +19114,37 @@ msgstr ""
"falta número decimal en el archivo: '%s'\n"
"línea: %d, posición: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "El archivo '%s' está vacío o no es una librería antigua"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491
#, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only"
msgstr "El archivo de librería antigua '%s' es de solo lectura"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510
#, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
msgstr "No puede abrirse o crearse el archivo de librería antigua '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536
#, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719
#, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
msgstr "ya existe la librería '%s', no se creará una nueva"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'"
@@ -19075,11 +19292,11 @@ msgstr "Se ha reemplazado el componente [%s] en '%s'"
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Se ha añadido el componente [%s] en '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:174
msgid "Load Footprint"
msgstr "Cargar huella"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -19095,16 +19312,16 @@ msgstr ""
"correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de "
"huellas."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Huellas [%d elementos]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:455
msgid "No footprint found."
msgstr "No se han encontrado huellas."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -19112,17 +19329,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Palabras clave: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:495
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Huellas [%u elementos]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:559
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Se ha guardado la huella '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:573
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Se ha guardado la librería de huellas '%s' como '%s'."
@@ -19237,7 +19454,7 @@ msgstr "Eliminar objetos con el borrador"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Editar %propiedades"
+msgstr "Editar &propiedades"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
@@ -19272,12 +19489,12 @@ msgid "&3D Viewer"
msgstr "Visor &3D"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
-msgid "&Switch Canvas to Default"
+msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
-msgid "Switch the canvas implementation to default"
-msgstr "Cambiar el lienzo al implementado por defecto"
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Cambiar al lienzo por defecto"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
@@ -19299,7 +19516,7 @@ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976
msgid "Add pad"
msgstr "Añadir pad"
@@ -19344,12 +19561,12 @@ msgstr "Opcione&s"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
@@ -19889,71 +20106,71 @@ msgstr "Ma&cros"
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Operación de guardado/lectura de macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "&Netlist"
msgstr "Lista de re&des"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Par de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Cambiar el par activo de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&DRC"
msgstr "&DCR"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&Freeroute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Consola de &scripts"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "&Design Rules"
msgstr "Reglas de &diseño"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Con&figurar capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Ro&ute"
msgstr "Enr&utar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensiones"
@@ -19965,15 +20182,15 @@ msgstr ""
"Los cambios realizados a la huella se perderán y esta operación no puede "
"deshacerse. ¿Continuar?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:400
+#: pcbnew/modedit.cpp:404
msgid "No board currently edited"
msgstr "No se está editando ninguna placa"
-#: pcbnew/modedit.cpp:425
+#: pcbnew/modedit.cpp:429
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "No puede encontrarse el origen de la huella en la placa principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:426
+#: pcbnew/modedit.cpp:430
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -19981,11 +20198,11 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede actualizar la huella"
-#: pcbnew/modedit.cpp:435
+#: pcbnew/modedit.cpp:439
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Se ha encontrado un origen de la huella en la placa principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:436
+#: pcbnew/modedit.cpp:440
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -19993,15 +20210,15 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede insertar esta huella"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955
+#: pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Place anchor"
msgstr "Situar ancla"
-#: pcbnew/modedit.cpp:959
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula"
-#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:980 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
msgid "Pad settings"
msgstr "Opciones de pad"
@@ -20138,19 +20355,19 @@ msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?"
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "No se ha seleccionado librería, no puede guardarse la huella."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:745
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:749
msgid "Footprint Editor "
msgstr "Editor de huellas "
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:756
msgid "(no active library)"
msgstr "(no hay librería activa)"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:765
msgid "Footprint Editor (active library: "
msgstr "Editor de huellas (librería activa): "
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -20161,7 +20378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -20173,15 +20390,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modules.cpp:66
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Buscar huella"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías de huellas"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -20200,92 +20413,92 @@ msgstr "Imposible arrastrar este segmento: demasiados segmentos conectados"
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Imposible arrastrar este segmento: dos segmentos alineados"
-#: pcbnew/muonde.cpp:201
+#: pcbnew/muonde.cpp:253
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Longitud de pista:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:212
+#: pcbnew/muonde.cpp:264
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima"
-#: pcbnew/muonde.cpp:226
+#: pcbnew/muonde.cpp:276
msgid "Requested length too large"
msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga"
-#: pcbnew/muonde.cpp:232
+#: pcbnew/muonde.cpp:282
msgid "Component Value:"
msgstr "Valor del componente:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:588
+#: pcbnew/muonde.cpp:634
msgid "Gap"
msgstr "Espacio"
-#: pcbnew/muonde.cpp:594
+#: pcbnew/muonde.cpp:640
msgid "Stub"
msgstr "Terminación de pista"
-#: pcbnew/muonde.cpp:601
+#: pcbnew/muonde.cpp:647
msgid "Arc Stub"
msgstr "Terminación en arco"
-#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630
+#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
msgid "Create microwave module"
msgstr "Crear módulo de microondas"
-#: pcbnew/muonde.cpp:629
+#: pcbnew/muonde.cpp:675
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Ángulo en grados:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:642
+#: pcbnew/muonde.cpp:688
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Número incorrecto, cancelar"
-#: pcbnew/muonde.cpp:787
+#: pcbnew/muonde.cpp:833
msgid "Complex shape"
msgstr "Forma compleja"
-#: pcbnew/muonde.cpp:808
+#: pcbnew/muonde.cpp:854
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Leer archivo de descripción de forma..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:813
+#: pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simétrico"
-#: pcbnew/muonde.cpp:816
+#: pcbnew/muonde.cpp:862
msgid "Shape Option"
msgstr "Opciones de forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:848
+#: pcbnew/muonde.cpp:894
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Leer arch desc forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:863
+#: pcbnew/muonde.cpp:909
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: pcbnew/muonde.cpp:951
+#: pcbnew/muonde.cpp:997
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "¡La forma tiene tamaño nulo!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:957
+#: pcbnew/muonde.cpp:1003
msgid "Shape has no points!"
msgstr "¡La forma no tiene puntos!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1049
+#: pcbnew/muonde.cpp:1095
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Esta huella no tiene pads"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1057
+#: pcbnew/muonde.cpp:1103
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Esta huella solo tienen un pad"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
msgid "Gap:"
msgstr "Espacio:"
# Mejorable
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Crear espacio de microondas"
@@ -20305,16 +20518,16 @@ msgstr "Añadir terminación de arco"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Añadir forma polinomial"
-#: pcbnew/netlist.cpp:176
+#: pcbnew/netlist.cpp:190
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
-#: pcbnew/netlist.cpp:223
+#: pcbnew/netlist.cpp:237
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "No se ha definido huella para el componente '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:245
+#: pcbnew/netlist.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
@@ -20322,12 +20535,12 @@ msgstr ""
"* Atención: componente '%s': huella en placa '%s', huella en lista de redes "
"'%s'\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:274
+#: pcbnew/netlist.cpp:288
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "El componente '%s' tiene un ID de huella '%s' no válido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:296
+#: pcbnew/netlist.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -20620,7 +20833,7 @@ msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada"
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar postura de pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
msgid "Place Micro Via"
@@ -20628,7 +20841,7 @@ msgstr "Situar microvía"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "Cmabiar tamaño y taladro de vía"
+msgstr "Cambiar tamaño y taladro de vía"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
msgid "Change Segment Width"
@@ -20656,7 +20869,7 @@ msgstr "Editar todas las pistas y vías"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
msgid "Set Flags"
-msgstr "Ajust. Flags"
+msgstr "Ajustar marcas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
msgid "Locked: Yes"
@@ -20684,92 +20897,92 @@ msgstr "Red bloqueada: No"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
msgid "Place Edge Outline"
-msgstr "Colocar contorno"
+msgstr "Situar contorno"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
msgid "Place Corner"
-msgstr "Colocar Esquina"
+msgstr "Situar esquina"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
msgid "Place Zone"
-msgstr "Colocar Zona"
+msgstr "Situar zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Keepout Area"
-msgstr ""
+msgstr "Área restringida"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Move Corner"
-msgstr "Mover Esquina"
+msgstr "Mover esquina"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
msgid "Delete Corner"
-msgstr "Borrar Esquina"
+msgstr "Eliminar esquina"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
msgid "Create Corner"
-msgstr "Crear Esquina"
+msgstr "Crear esquina"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "arrastrar Segmento"
+msgstr "Arrastrar segmento"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "Añadir Zona similar"
+msgstr "Añadir zona similar"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "Añadir zona prohibida"
+msgstr "Añadir zona de recorte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar zona en capa"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
msgid "Fill Zone"
-msgstr "Llenar Zona"
+msgstr "Rellenar zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar zonas rellenas en zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Move Zone"
-msgstr "Mover Zonas"
+msgstr "Mover zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
msgid "Move Zone Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mover zona exactamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
msgid "Edit Zone Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Editar propiedades de zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
msgid "Delete Cutout"
-msgstr "Borrado de elementos"
+msgstr "Eliminar recorte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Borrar Contorno Zona"
+msgstr "Eliminar contorno de zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
-msgstr "Mover pad"
+msgstr "Mover"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Drag"
-msgstr "Arrastrar Pad"
+msgstr "Arrastrar"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
msgid "Rotate +"
-msgstr "Rotación +"
+msgstr "Girar +"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
msgid "Rotate -"
-msgstr "Rotación -"
+msgstr "Girar -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
@@ -20778,7 +20991,7 @@ msgstr "Invertir"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
msgid "Edit Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Editar parámetros"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Edit with Footprint Editor"
@@ -20786,103 +20999,109 @@ msgstr "Editar con el Editor de huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
msgid "Delete Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar huella"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mover huella exactamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar huella"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
msgid "Create Footprint Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crear matriz de huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar huella(s)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
msgid "Reset Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño por defecto"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
msgid "Drag Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastrar pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar ajustes activos a este pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar ajustes de este pad como activos"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Edit All Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Editar todos los pads"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
msgstr ""
+"Copiar los ajustes de este pad a todos los pads de esta huella (o huellas "
+"similares)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
msgid "Automatically Route Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar pad automáticamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
msgid "Automatically Route Net"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar red automáticamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
msgid "Auto Width"
-msgstr "Ajustar espesor"
+msgstr "Ancho automático"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr ""
+"Utilizar el ancho de pista al partir de una previa, en otro caso utilizar el "
+"ancho actual"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
msgid "Use Netclass Values"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar valores de la clase de red"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr ""
+"Utilizar tamaños de pista y vía a partir de los valores de su clase red"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
#, c-format
msgid "Track %s"
-msgstr ""
+msgstr "La pista %s"
+# Pendiente
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
msgid " uses NetClass"
-msgstr ""
+msgstr " utiliza la clase de red"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
#, c-format
msgid "Via %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vía %s"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vía %s, taladro %s"
#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar pad (huella %s %s)?"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138
#, c-format
@@ -20892,6 +21111,10 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
+"número de punto flotante inválido en\n"
+"archivo: <%s>\n"
+"línea: %d\n"
+"posición: %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147
#, c-format
@@ -20901,21 +21124,28 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
+"falta número de coma flotante en\n"
+"archivo: <%s>\n"
+"línea: %d\n"
+"posición: %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr ""
+msgstr "el tipo de página \"%s\" no es válido "
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
+"La capa '%s' en el archivo '%s' en la línea %d, no se encuentra en el grupo "
+"de capas fijas"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
-msgstr ""
+msgstr "%d no es un número de capas válido"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887
#, c-format
@@ -20925,16 +21155,23 @@ msgid ""
"at line %d, position %d\n"
"was not defined in the layers section"
msgstr ""
+"La capa '%s' en el archivo\n"
+"'%s'\n"
+"en la línea %d, posición %d\n"
+"no está definida en la sección de capas"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr ""
+"nombre de Clase de red '%s' duplicado en el archivo <%s> en la línea %d, "
+"posición %d"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
-msgstr ""
+msgstr "no puede utilizarse el texto de huella tipo %s"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
@@ -20946,25 +21183,42 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
+"identificador de red inválido en\n"
+"archivo: <%s>\n"
+"línea: %d\n"
+"posición: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2880
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
"\"%s\"\n"
"you should verify and edit it (run DRC test)."
msgstr ""
+"Hay una zona que pertenece a una red inexistente\n"
+"\"%s\"\n"
+"debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:623
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:976
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:996
msgid " [new file]"
-msgstr ""
+msgstr " [nuevo archivo]"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:347
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
+msgstr ""
+"No puede actualizarse la placa ya que KiCad se está ejecutando en modo "
+"independiente. Para crear/actualizar una placa desde el esquema, es "
+"necesario ejecutar KiCad y crear un proyecto de placa."
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -20975,28 +21229,39 @@ msgid ""
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
+"Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de "
+"librerías para encontrar huellas.\n"
+"Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la carpeta "
+"de configuración de KiCad.\n"
+"Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea "
+"utilizar.\n"
+"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de "
+"CvPcb o Pcbnew para más información."
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar la barra de herramientas de Microondas"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
msgid "Save Macros File"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar archivo de macros"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
msgid "Read Macros File"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar archivo de macros"
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
-msgstr ""
+msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s"
#: pcbnew/plugin.cpp:118
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
+"Activar el log en modo debug para las funciones Footprint*() en este "
+"Plugin."
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/plugin.cpp:122
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr ""
@@ -21006,35 +21271,41 @@ msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
+"Activar log de transacciones. La mera presencia de esta opción activa el "
+"log, no es necesario aplicar un valor."
#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr ""
+"Nombre de usuario para el login en algún servidor especial de "
+"librerías."
#: pcbnew/plugin.cpp:135
msgid "Password for login to some special library server."
-msgstr ""
+msgstr "Clave para el login en algún servidor especial de librerías."
#: pcbnew/plugin.cpp:143
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
+"Introduzca el módulo de python que implementa las funciones de PLUGIN::"
+"Footprint*()."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
msgid "New Track"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva pista"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
msgid "Starts laying a new track."
-msgstr ""
+msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
msgid "Stops laying the current meander."
-msgstr ""
+msgstr "Detiene el trazado del meandro activo."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
msgid "Length Tuning Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones para el ajuste de la longitud"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
@@ -21042,74 +21313,79 @@ msgstr "Ajusta los parámetros de ajuste de longitud para el elemento."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
msgid "Increase spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Aumnetar espaciado"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
msgid "Increase meander spacing by one step."
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar espaciado de meandro en un paso."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
msgid "Decrease spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir espaciado"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
msgid "Decrease meander spacing by one step."
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir el espaciado de meandro en un paso."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
msgid "Increase amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar amplitud"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
msgid "Increase meander amplitude by one step."
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar la amplitud de meandro en un paso."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
msgid "Decrease amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir amplitud"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir la amplitud de meandro en un paso."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83
msgid "Length Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Afinado de longitud"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
msgid "Tune Trace Length"
-msgstr ""
+msgstr "Afinar longitud de pista"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
msgid "Tune Diff Pair Length"
-msgstr ""
+msgstr "Afinar longitud de par diferencial"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259
msgid "Tune Diff Pair Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Afinar desvío de par diferencial"
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
-msgstr ""
+msgstr "No puede iniciarse un par diferencial en medio de nada."
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
msgstr ""
+"No puede encontrarse la red complementaria del par diferencial. Asegurese de "
+"que los nombres de las redes que pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o "
+"+/-."
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
+"La selección del espaciado de la pista/vía activa viola las reglas de diseño "
+"de esta red."
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629
msgid "Current track width setting violates design rules."
-msgstr ""
+msgstr "La selección del ancho de pista actual viola las reglas de diseño."
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
-msgstr ""
+msgstr "Elija la pista cuya longitud desea afinar."
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95
msgid ""
@@ -21117,31 +21393,34 @@ msgid ""
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
+"No puede encontrarse la red complementaria para el afinado de la longitud. "
+"Asegurese de que los nombres de las redes que pertenecen al mismo par "
+"terminan en _N/_P o +/-."
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
msgid "Too long: "
-msgstr ""
+msgstr "Demasiado larga: "
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248
msgid "Too short: "
-msgstr ""
+msgstr "Demasiado corta: "
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251
msgid "Tuned: "
-msgstr ""
+msgstr "Afinada: "
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
-msgstr ""
+msgstr "Elija una pista del par diferencial que desea afinar."
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74
msgid ""
@@ -21476,11 +21755,11 @@ msgstr "Mostrar pads en modo boceto"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233
msgid "Show Texts Sketch"
-msgstr "Visualizar texto en modo boceto"
+msgstr "Mostrar texto en modo boceto"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237
msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "Visualizar Módulos en modo boceto"
+msgstr "Mostrar huellas en modo boceto"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"
@@ -21570,11 +21849,11 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr ""
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
msgid "Enable design rule checking"
msgstr ""
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
msgid "Show board ratsnest"
msgstr ""
@@ -21594,11 +21873,11 @@ msgstr ""
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr ""
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr ""
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr ""
@@ -21675,43 +21954,43 @@ msgstr ""
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- para cambiar"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Disable design rule checking"
msgstr ""
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr ""
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
msgid "Hide footprint ratsnest"
msgstr ""
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
msgid "Show footprint ratsnest"
msgstr ""
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr ""
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr ""
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr ""
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr ""
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Modo de pantalla de contraste normal"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Modo de pantalla de alto contraste"
@@ -22034,11 +22313,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr ""
@@ -22054,11 +22333,11 @@ msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787
msgid "Clarify selection"
msgstr ""
@@ -22152,7 +22431,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zona: Error de DRC"
@@ -22160,12 +22439,12 @@ msgstr "Zona: Error de DRC"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área"
@@ -22233,10 +22512,6 @@ msgstr "Anotar esquema"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Lista de materiales"
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
-msgid "EESchema Colors"
-msgstr "Colores EESchema"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
msgid "Component Properties"
@@ -22250,11 +22525,11 @@ msgstr "Abrir el editor de texto"
msgid "Field Properties"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Opciones del Editor de esquemas"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)"
@@ -22266,7 +22541,7 @@ msgstr ""
msgid "Pin Properties"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
msgid "Pin Table"
msgstr ""
@@ -22291,10 +22566,6 @@ msgstr ""
msgid "Plot Schematic"
msgstr "Trazar esquema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr ""
@@ -22475,7 +22746,7 @@ msgstr "Error(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Error(%d): %s"
-#: include/common.h:307
+#: include/common.h:312
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr ""
@@ -22506,23 +22777,23 @@ msgstr "Selector de plantillas de projecto"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
msgid "New Item"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo elemento"
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
msgid "Regulator Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros de regulador"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:304
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:307
msgid "PCB Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Calculadora de placas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73
msgid "Export SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar archivo SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
msgid "Cleaning Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de limpieza"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
msgid "Copper Zone Properties"
@@ -22530,7 +22801,7 @@ msgstr "Propiedades de la zona de cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
msgid "Create Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crear matriz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
msgid "Design Rules Editor"
@@ -22559,7 +22830,7 @@ msgstr "Opciones de numeración de pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
msgid "Change Footprint"
-msgstr "Cambier huella"
+msgstr "Cambiar huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
msgid "Export IDFv3"
@@ -22585,6 +22856,10 @@ msgstr "Generar archivos de posicción de componentes"
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Generar archivos de taladrado"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Buscar huella"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
msgid "Delete Items"
msgstr "Borrar elementos"
@@ -22632,47 +22907,47 @@ msgstr "Opciones del Editor de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de zones sin cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
msgid "Footprints Orientation"
-msgstr "Orientación módulo"
+msgstr "Orientación de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
msgid "Pad Properties"
-msgstr "Propiedades del pad"
+msgstr "Propiedades de pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiones de par diferencial"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
msgid "Trace length tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de longitud de pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del enrutador interactivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar carpeta de librería de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
msgid "Grid Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de cuadrícula"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
msgid "Target Properties"
-msgstr "Propiedades de Mira de centrado"
+msgstr "Propiedades de mira de centrado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92
msgid "Track & Via Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de pistas y vías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
msgid "Track width and via size"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de pista y tamaño de vía"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
@@ -22680,15 +22955,15 @@ msgstr "Asistente para añadir librerías de modelos 3D"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para añadir librerías de huellas"
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar componentes y texto en la placa activa"
#: pcbnew/help_common_strings.h:21
msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar vista a placa"
#: pcbnew/help_common_strings.h:22
msgid "Redraw the current screen"
@@ -22699,10 +22974,182 @@ msgid ""
"Show/hide the microwave toolbar\n"
"This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
+"Mostrar/Ocultar la barra de microondas\n"
+"Funcionalidad experimental (bajo desarrollo)"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivo DXF"
+
+#~ msgid "Search the current &sheet onl&y"
+#~ msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa"
+
+#~ msgid "A&ssign Component Footprint"
+#~ msgstr "A&signar huella"
+
+#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
+#~ msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso"
+
+#~ msgid "Left click for color change, right click for menu"
+#~ msgstr "Botón izquierdo para cambiar el color, botón derecho para menú"
+
+#~ msgid "Left click for color change"
+#~ msgstr "Botón izquierdo para cambiar el color"
+
+#~ msgid "A4 210x297mm"
+#~ msgstr "A4 210x297mm"
+
+#~ msgid "A3 297x420mm"
+#~ msgstr "A3 297x420mm"
+
+#~ msgid "A2 420x594mm"
+#~ msgstr "A2 420x594mm"
+
+#~ msgid "A1 594x841mm"
+#~ msgstr "A1 594x841mm"
+
+#~ msgid "A0 841x1189mm"
+#~ msgstr "A0 841x1189mm"
+
+#~ msgid "A 8.5x11in"
+#~ msgstr "A 8.5x11in"
+
+#~ msgid "B 11x17in"
+#~ msgstr "B 11x17in"
+
+#~ msgid "C 17x22in"
+#~ msgstr "C 17x22in"
+
+#~ msgid "D 22x34in"
+#~ msgstr "D 22x34in"
+
+#~ msgid "E 34x44in"
+#~ msgstr "E 34x44in"
+
+#~ msgid "USLetter 8.5x11in"
+#~ msgstr "USLetter 8.5x11in"
+
+#~ msgid "USLegal 8.5x14in"
+#~ msgstr "USLegal 8.5x14in"
+
+#~ msgid "USLedger 11x17in"
+#~ msgstr "USLedger 11x17in"
+
+# Tamaño de papel para imprimir
+#~ msgid "User (Custom)"
+#~ msgstr "Personalizado"
+
+#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione una columna y pulse una nueva combinación de teclas para "
+#~ "cambiar"
+
+#~ msgid "Co&ntrols"
+#~ msgstr "Co&ntroles"
+
+#~ msgid "Default &Fields"
+#~ msgstr "Campos por de&fecto"
+
+#~ msgid "Set &Colors Scheme"
+#~ msgstr "Aplicar esquema de &colores"
+
+#~ msgid "Set color preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de color"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Botón izquierdo para seleccionar, botón central para cambiar el color, "
+#~ "botón derecho para menú"
+
+#~ msgid "Middle click for color change"
+#~ msgstr "Botón central para cambio de color"
+
+#~ msgid "EESchema Colors"
+#~ msgstr "Colores EESchema"
+
+#~ msgid "CURL Request Failed: %s"
+#~ msgstr "Petición CURL fallida: %s"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Deshacer"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Oculto"
+
+#~ msgid "Sho&w page limi&ts"
+#~ msgstr "Mostrar lími&tes de página"
+
+#~ msgid "&Editing"
+#~ msgstr "&Edición"
+
+#~ msgid "&Pan while moving ob&ject"
+#~ msgstr "Hacer barrido al mover un ob&jeto"
+
+#~ msgid "Na&me"
+#~ msgstr "No&mbre"
+
+#~ msgid "Defa&ult Value"
+#~ msgstr "Valor por de&fecto"
+
+#~ msgid "&Default bus thickness:"
+#~ msgstr "Grosor del BUS por &defecto:"
+
+#~ msgid "D&efault line thickness:"
+#~ msgstr "Grosor de &línea por defecto"
+
+#~ msgid "De&fault text size:"
+#~ msgstr "Tamaño de texto por de&fecto:"
+
+#~ msgid "&Part id notation:"
+#~ msgstr "Identificación de la &parte:"
+
+#~ msgid "Sho&w hidden pins"
+#~ msgstr "Mostrar pines &ocultos"
+
+#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
+#~ msgstr "Barrido al mover ob&jeto"
+
+#~ msgid "Automatically place component fields"
+#~ msgstr "Posicionamiento automático de los campos del componente"
+
+#~ msgid "Allow field autoplace to change justification"
+#~ msgstr "Permitir cambiar la justificación en posicionamiento automático"
+
+#~ msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alinear los campos posicionados automáticamente en una cuadrícula de 50 "
+#~ "mils"
+
+#~ msgid "Field Settings"
+#~ msgstr "Opciones de campo"
+
+#~ msgid "&Name"
+#~ msgstr "&Nombre"
+
+#~ msgid "D&efault Value"
+#~ msgstr "Valor por d&efecto"
+
+#~ msgid "Template Field Names"
+#~ msgstr "Campos de la plantilla"
+
+#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
+#~ msgstr "Excepción '%s' en avhttp al abrir URI: '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n"
+#~ "Reason: '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "No pueden obtenerse/descargar los datos desde: '%s'\n"
+#~ "Razón: '%s'"
+
+#~ msgid "&Switch Canvas to Default"
+#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
+
+#~ msgid "Switch the canvas implementation to default"
+#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado por defecto"
#~ msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version"
#~ msgstr "licencia \"GNU General Public License (GPL)\" versión 2 o posterior"
From 199c6dcda3469c36ace8435c11170ca56334aec5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Thu, 4 Feb 2016 19:15:42 +0300
Subject: [PATCH 045/126] ru:
KiCad/kicad-source-mirror@a9bf46a5de527f0016e982364b891985409409c4. Fix some
notions
---
ru/kicad.po | 269 ++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 116 insertions(+), 153 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 097d374ab5..200abc8b96 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 10:19+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Fedorushkov \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-04 19:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:11+0300\n"
+"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Poedit-Basepath: ./../..\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:653
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:970 pcbnew/onrightclick.cpp:1022
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Отразить по Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
msgid "Edit"
msgstr "Править"
@@ -4754,8 +4754,8 @@ msgid ""
"This is the component name in library,\n"
"and also the default component value when loaded in the schematic."
msgstr ""
-"Имя компонента в библиотеке,\n"
-"а так же основное значение (номинал) компонента при загрузке в схему."
+"Это имя компонента в библиотеке,\n"
+"а также значение компонента по умолчанию при загрузке в схему."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
msgid "Default reference designator:"
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Обновить плату из схемы"
#: eeschema/hotkeys.cpp:329 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
msgid "Common"
msgstr "Общее"
@@ -6628,23 +6628,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Удалить контур"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:885
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
msgid "Move Text"
msgstr "Переместить текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
msgid "Edit Text"
msgstr "Правка текста"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:895
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Rotate Text"
msgstr "Вращать текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:912
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
msgid "Delete Text"
msgstr "Удалить текст"
@@ -6668,7 +6668,7 @@ msgstr "Правка параметров линии"
msgid "Delete Line "
msgstr "Удалить линию"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:657
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654
msgid "Delete Segment"
msgstr "Удалить сегмент"
@@ -7817,11 +7817,11 @@ msgstr "Повернуть блок против ч.с."
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1030
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1032
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
@@ -8530,7 +8530,7 @@ msgstr "Сформировать список цепей"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:354
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'"
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 атрибуты"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:224
+#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:223
msgid "Switch Units"
msgstr "Переключить ед.изм."
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgstr "Zout"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Values"
-msgstr "Номиналы"
+msgstr "Значения"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
msgid "R3"
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgstr "Показать точку привязки посад.мест и те
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "No-Connects"
-msgstr "Несоединенные"
+msgstr "Не подключенные"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgstr "Имена 3D форм"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
msgid "Value:"
-msgstr "Номинал:"
+msgstr "Значение:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Элементы для удаления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:727 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"
@@ -19053,7 +19053,7 @@ msgstr "Переключить положение дорожки"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:835
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест"
@@ -19122,122 +19122,118 @@ msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Удалить заливку всех зон"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:204
-msgid "Set Track Width"
-msgstr "Установить ширину дорожки"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:206
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:209
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:207
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Переключить сетку на быструю Grid1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:214
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Переключить сетку на быструю Grid2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:217
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Переключить на следующую сетку"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:220
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Переключить на предыдущую сетку"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Режим отображения дорожек"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
msgid "Add Footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:230
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Record Macro 0"
msgstr "Записать макрос 0"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:232
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
msgid "Call Macro 0"
msgstr "Вызвать макрос 0"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:234
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
msgid "Record Macro 1"
msgstr "Записать макрос 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
msgid "Call Macro 1"
msgstr "Вызвать макрос 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
msgid "Record Macro 2"
msgstr "Записать макрос 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
msgid "Call Macro 2"
msgstr "Вызвать макрос 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
msgid "Record Macro 3"
msgstr "Записать макрос 3"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:244
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
msgid "Call Macro 3"
msgstr "Вызвать макрос 3"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:246
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
msgid "Record Macro 4"
msgstr "Записать макрос 4"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:248
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
msgid "Call Macro 4"
msgstr "Вызвать макрос 4"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
msgid "Record Macro 5"
msgstr "Записать макрос 5"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
msgid "Call Macro 5"
msgstr "Вызвать макрос 5"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:254
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
msgid "Record Macro 6"
msgstr "Записать макрос 6"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:256
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
msgid "Call Macro 6"
msgstr "Вызвать макрос 6"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:258
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
msgid "Record Macro 7"
msgstr "Записать макрос 7"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:260
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
msgid "Call Macro 7"
msgstr "Вызвать макрос 7"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:262
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
msgid "Record Macro 8"
msgstr "Записать макрос 8"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:264
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
msgid "Call Macro 8"
msgstr "Вызвать макрос 8"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:266
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
msgid "Record Macro 9"
msgstr "Записать макрос 9"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:268
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
msgid "Call Macro 9"
msgstr "Вызвать макрос 9"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:353
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
msgid "Board Editor"
msgstr "Редактор плат"
@@ -20637,11 +20633,11 @@ msgstr "Редактировать посад.место"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Трансформировать посад.место"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:946
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
msgid "Move Pad"
msgstr "Переместить конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:951
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Edit Pad"
msgstr "Редактировать конт.пл."
@@ -20681,7 +20677,7 @@ msgstr "Дубликат текста"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Создать массив текстов"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:889
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Переместить текст точно"
@@ -21065,7 +21061,7 @@ msgid "Begin Track"
msgstr "Начать дорожку"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:648
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Select Track Width"
msgstr "Выбор ширины дорожки"
@@ -21210,193 +21206,193 @@ msgstr "Изменить размер перех.отв. и сверла"
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Изменить ширину отрезка"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
msgid "Change Track Width"
msgstr "Изменить ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:657
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
msgid "Delete Via"
msgstr "Удалить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:664
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:666
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
msgid "Delete Net"
msgstr "Удалить цепь"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
msgid "Set Flags"
msgstr "Установить флаг"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Блокировано: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
msgid "Locked: No"
msgstr "Блокировано: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Дорожка блокирована: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Дорожка блокирована: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:696
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Цепь блокирована: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:697
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Цепь блокирована: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:711
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Разместить ребро контура"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
msgid "Place Corner"
msgstr "Разместить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:720
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
msgid "Place Zone"
msgstr "Разместить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Move Corner"
msgstr "Переместить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:735
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
msgid "Delete Corner"
msgstr "Удалить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
msgid "Create Corner"
msgstr "Создать угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Перетащить сегмент контура"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Добавить подобную зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Добавить вырезанную область"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Дубликат зоны на слой"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
msgid "Fill Zone"
msgstr "Залить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Удалить заливку зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Move Zone"
msgstr "Переместить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:772
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Переместить зону точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:777
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Редактировать свойства зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Удалить вырезанную область"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:790
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Удалить контур зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:814
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
msgid "Rotate +"
msgstr "Вращать +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:823
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
msgid "Rotate -"
msgstr "Вращать −"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/onrightclick.cpp:1012
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Редактировать параметры"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Удалить посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:849
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Переместить посад.место точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Дублировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:859
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Создать массив посад.мест"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:865
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Обменять посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:905 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
msgid "Reset Size"
msgstr "Установить размер"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
msgid "Drag Pad"
msgstr "Перетащить конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:956
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Скопировать текущие установки в данную конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:960
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Скопировать установки данной конт.пл. в текущие установки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:965
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Изменить все конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -21404,23 +21400,23 @@ msgstr ""
"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или "
"таких же посад.мест)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:974
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Автоматически трассировать конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:975
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Авт.трассировать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1005
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1051
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -21428,29 +21424,29 @@ msgstr ""
"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, "
"иначе использовать текущую ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1061
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Использовать значение класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1062
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Дорожка %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1071 pcbnew/onrightclick.cpp:1097
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
msgid " uses NetClass"
msgstr " из класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1089
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Перех.отв. %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1093
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s"
@@ -23281,39 +23277,6 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
-#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-#~ msgstr "Создание печатной платы"
-
-#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-#~ msgstr "Выбрать строку и нажать новую комбинацию клавиш для назначения"
-
-#~ msgid "CURL Request Failed: %s"
-#~ msgstr "CURL не удалось выполнить запрос: %s"
-
-#~ msgid "Set &Colors Scheme"
-#~ msgstr "Установки цветовой схемы"
-
-#~ msgid "Set color preferences"
-#~ msgstr "Настройки цветов"
-
-#~ msgid "EESchema Colors"
-#~ msgstr "EESchema цвета"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Скрытые"
-
-#~ msgid "&Editing"
-#~ msgstr "Редактирование"
-
-#~ msgid "&Pan while moving ob&ject"
-#~ msgstr "Панорамировать при перемещении объекта"
-
-#~ msgid "Na&me"
-#~ msgstr "Имя"
-
-#~ msgid "Defa&ult Value"
-#~ msgstr "Значение по умолчанию"
-
#~ msgid ""
#~ "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST "
#~ "support"
From b6f7bf770b094278d9fe4e2fa349bcf291076f67 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Thu, 4 Feb 2016 19:52:35 +0300
Subject: [PATCH 046/126] ru: Fix some notions
---
ru/kicad.po | 10 ++++++----
1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 200abc8b96..b060097f8c 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-04 19:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:51+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Показать границы страницы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "Display"
-msgstr "Показать"
+msgstr "Отображение"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
msgid "&Measurement units:"
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "По центру страницы"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
msgid "Origin"
-msgstr "Как есть"
+msgstr "Начало координат"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
msgid "Pen width"
@@ -5124,7 +5124,9 @@ msgstr "Толщина линии по умолчанию"
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
-msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию."
+msgstr ""
+"Выбор толщины пера по умолчанию, используемая для отображения элементов, "
+"когда их толщина установлена в 0."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
From e64143c66c112d235defe6ab7e25aa4332c4bba8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ElektroQuark
Date: Mon, 8 Feb 2016 13:12:00 +0100
Subject: [PATCH 047/126] 96% Translated
---
es/kicad.po | 227 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 135 insertions(+), 92 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 42f36eb4a3..caca83bfab 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-08 12:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:812
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
@@ -2868,7 +2868,8 @@ msgstr "Filtrar por librería"
#: eeschema/annotate.cpp:87
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
-msgstr "Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han replazado."
+msgstr ""
+"Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han reemplazado."
#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
@@ -6474,7 +6475,7 @@ msgstr "Zoom bloque (arrastrar botón central)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
msgid "Place Block"
-msgstr "Emplazar"
+msgstr "Emplazar bloque"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
msgid "Select Items"
@@ -7805,31 +7806,31 @@ msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:810
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nombre de hoja"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:815
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
msgid "Hierarchy Type"
msgstr "Tipo de jerarquía"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
msgid "Complex"
msgstr "Compleja"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:820
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:817
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1033
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
@@ -11982,7 +11983,7 @@ msgstr "Suministrador y ref"
#: pcbnew/class_board.cpp:99
msgid "This is the default net class."
-msgstr "Este es el tipo de red por defecto."
+msgstr "Esta es la clase de red por defecto."
#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
@@ -13456,11 +13457,11 @@ msgstr "Nuevo nombre de clase de red:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
-msgstr "Los se permiten los nombres de tipos de red duplicados."
+msgstr "No se permiten los nombres de clase de red duplicados."
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
msgid "The default net class cannot be removed"
-msgstr "No puede eliminarse el tipo de red por defecto."
+msgstr "No puede eliminarse la clase de red por defecto."
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
#, c-format
@@ -13607,7 +13608,7 @@ msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista derecha"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Net Classes Editor"
-msgstr "Editor de tipos de red"
+msgstr "Editor de clases de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
msgid "Via Options:"
@@ -15044,11 +15045,12 @@ msgstr "Invertir eje Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Used mostly by users who make themselves the boards."
+"Not recommended.\n"
+"Used mostly by users who make the boards themselves."
msgstr ""
"No recomendado.\n"
-"Utilizado principalmente por usuarios que fabrican sus propias placas."
+"Utilizado principalmente por aquellos usuarios que fabrican sus propias "
+"placas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Minimal header"
@@ -15056,11 +15058,11 @@ msgstr "Encabezamiento mínimo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"No recomendado.\n"
-"A utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
+"Utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
"encabezamientos con todas las características."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
@@ -15069,13 +15071,13 @@ msgstr "Unificar agujeros con y sin plateado en un mismo archivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one "
-"file"
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"file."
msgstr ""
"No recomendado.\n"
-"Utilizado únicamente para fabricantes que exigen ambos tipos de agujeros en "
-"un único archivo."
+"Utilizar únicamente con fabricantes que exigen los agujeros pasantes "
+"plateados y no plateados en un mismo archivo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid "Absolute"
@@ -18699,7 +18701,7 @@ msgstr ""
"Error al acceder a los datos JSON de la URL '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:286
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:282
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -18712,7 +18714,7 @@ msgstr ""
"no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:347
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:343
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -18728,7 +18730,7 @@ msgstr ""
"como actualizaciones. La carpeta debe tener la extensión ."
"pretty ya que es el formato de almacenamiento.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:397
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:393
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -18737,7 +18739,7 @@ msgstr ""
"la opción '%s' de la librería de Github '%s' debe apuntar a una carpeta con "
"permiso de escritura terminada en '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:524
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:520
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -18746,7 +18748,7 @@ msgstr ""
"No puede interpretarse la URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:544
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -18759,7 +18761,7 @@ msgstr ""
"de la ruta de librería: '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -20833,7 +20835,7 @@ msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada"
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
-msgstr "Cambiar postura de pista"
+msgstr "Cambiar posición de pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
msgid "Place Micro Via"
@@ -21393,9 +21395,9 @@ msgid ""
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
-"No puede encontrarse la red complementaria para el afinado de la longitud. "
-"Asegurese de que los nombres de las redes que pertenecen al mismo par "
-"terminan en _N/_P o +/-."
+"No puede encontrarse la red complementaria del par diferencial para el "
+"afinado de la longitud. Asegurese de que los nombres de las redes que "
+"pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o +/-."
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
@@ -21428,34 +21430,37 @@ msgid ""
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
+"No puede encontrarse la red complementaria del par diferencial para el "
+"afinado del desvío. Asegurese de que los nombres de las redes que pertenecen "
+"al mismo par terminan en _N/_P o +/-."
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156
msgid "Too long: skew "
-msgstr ""
+msgstr "Demasiado largo: desvío "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159
msgid "Too short: skew "
-msgstr ""
+msgstr "Demasiado corto: desvío "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162
msgid "Tuned: skew "
-msgstr ""
+msgstr "Afinado: desvío "
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61
msgid "Routing Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de enrutado..."
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
msgid "Shows a dialog containing router options."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "Stops laying the current track."
-msgstr ""
+msgstr "Detiene la disposición de la pista activa."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
msgid "Auto-end Track"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado de pista automático"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
msgid "Automagically finishes currently routed track."
@@ -21463,11 +21468,11 @@ msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
msgid "Drag Track/Via"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastrar Pista/Vía"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
msgid "Drags a track or a via."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastra una pista o vía."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
@@ -21479,59 +21484,59 @@ msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Place Microvia"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar microvía"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
-msgstr ""
+msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Switches posture of the currenly routed track."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
msgid "Differential Pair Dimensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiones de par diferencial..."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Custom size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño personalizado"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Use the starting track width"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
msgid "Use net class values"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar valores de la clase de red"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
msgid "Interactive Router"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutador interactivo"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
msgid "Select Track/Via Width"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
@@ -21539,25 +21544,27 @@ msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño.
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
-msgstr ""
+msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
-msgstr ""
+msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
msgstr ""
+"Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las "
+"inmediatamente adyacentes a ellas."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
msgid "Route Track"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
msgid "Router Differential Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar par diferencial"
#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
@@ -21584,6 +21591,10 @@ msgid ""
"mm).\n"
"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
msgstr ""
+"No puede encontrarse el siguiente segmento delimitador con un punto final en "
+"(%s mm, %s mm).\n"
+"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
+"sean contínuos."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
#, c-format
@@ -21591,20 +21602,26 @@ msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
msgstr ""
+"No puede encontrarse el siguiente segmento de zona restringida con un punto "
+"final en (%s mm, %s mm).\n"
+"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
+"sean contínuos."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr ""
+"El componente de valor '%s' tiene el identificador de referencia vacío."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr ""
+"Múltiples componentes tienen el mismo identificador de referencia '%s'."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
msgid "Merge Specctra Session file:"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar archivo Spectra Session:"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
@@ -21612,17 +21629,18 @@ msgstr "La PLACA puede estar corrompida: no guardar"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo"
+msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
msgid "Session file imported and merged OK."
-msgstr ""
+msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido"
+# Pendiente
#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
@@ -21631,7 +21649,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de vía no soportada: %s"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
@@ -21674,47 +21692,47 @@ msgstr " &Cancelar "
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
msgid "Create new library and save current footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
msgid "Open footprint viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el visor de huellas"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
msgid "Delete part from active library"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar componente de la librería activa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
msgid "New footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
msgid "New footprint using the footprint wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva huella utilizando el asistente de huellas"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
msgid "Load footprint from library"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar huella desde librería"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
msgid "Load footprint from current board"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar huella desde la placa activa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
msgid "Update footprint in current board"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar huella en la placa activa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
msgid "Insert footprint into current board"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar huella en la placa activa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
msgid "Import footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Importar huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
msgid "Export footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
msgid "Undo last edition"
@@ -21722,24 +21740,24 @@ msgstr "Deshacer último cambio"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
msgid "Footprint properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de la huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
msgid "Print footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
msgid "Check footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
msgid "Add pads"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir pads"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Situar el ancla de referencia de la huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
msgid "Display Polar Coord ON"
@@ -21765,6 +21783,7 @@ msgstr "Mostrar huellas en modo boceto"
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
msgid "Select footprint to browse"
msgstr ""
@@ -21779,27 +21798,27 @@ msgstr "Mostrar la huella siguiente"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
msgid "Insert footprint in board"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar huella en la placa"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
msgid "Close footprint viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar visor de huellas"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
msgid "3&D Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor 3&D"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
msgid "Open the Pcbnew manual"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
msgid "&About Pcbnew"
-msgstr ""
+msgstr "&Acerca de Pcbnew"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
msgid "About Pcbnew PCB designer"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
msgid ""
@@ -22149,7 +22168,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184
msgid "Switch the arc posture"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la posición del arco"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
msgid "Zoom In"
@@ -22981,6 +23000,30 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Used mostly by users who make themselves the boards."
+#~ msgstr ""
+#~ "No recomendado.\n"
+#~ "Utilizado principalmente por usuarios que fabrican sus propias placas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "No recomendado.\n"
+#~ "A utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
+#~ "encabezamientos con todas las características."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu "
+#~ "one file"
+#~ msgstr ""
+#~ "No recomendado.\n"
+#~ "Utilizado únicamente para fabricantes que exigen ambos tipos de agujeros "
+#~ "en un único archivo."
+
#~ msgid "Search the current &sheet onl&y"
#~ msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa"
From a3b00c12d49f6f71b5e20939c0ea4e183ed574a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ElektroQuark
Date: Tue, 9 Feb 2016 13:31:13 +0100
Subject: [PATCH 048/126] 98% Translated
---
es/kicad.po | 339 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 181 insertions(+), 158 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index caca83bfab..19e290998a 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-08 12:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-08 13:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 10:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Sin conectar"
#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Line"
@@ -6207,8 +6207,8 @@ msgstr "Archivo de documentación '%s' OK"
#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
@@ -12042,7 +12042,7 @@ msgid "Bezier Curve"
msgstr "Curva Bézier"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgid "Curve"
msgstr "Curva"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
@@ -12998,31 +12998,31 @@ msgstr "Borrar pistas no con&ectadas"
msgid "delete track segment having a dangling end"
msgstr "borrar segmento de pista con un extremo libre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
msgstr "El margen debe ser menor de %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
#, c-format
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr "El ancho mínimo debe ser mayor de %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
msgid "No layer selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
msgid "No net selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna red."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
@@ -13030,11 +13030,11 @@ msgstr ""
"Ha elegido la opción de \"no conectado\". Esto creará islas de cobre "
"aisladas. ¿Está seguro?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
msgid "Chamfer distance"
msgstr "Distacia de biselado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
msgid "Fillet radius"
msgstr "Radio de redondeado"
@@ -13081,7 +13081,7 @@ msgstr "Filtradas (número de pads)"
msgid "Hidden net filter:"
msgstr "Filtro de redes ocultas:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Net names matching this pattern are not displayed."
@@ -13089,16 +13089,16 @@ msgstr ""
"Patrón para filtrar nombres de red en la lista.\n"
"Los nombres de red coincidentes no se mostrarán."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
msgid "Visible net filter:"
msgstr "Filtro de redes visibles:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr "*"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
@@ -13106,91 +13106,98 @@ msgstr ""
"Patrón para filtrar nombres de red en la lista.\n"
"Los nombres de red coincidentes no se mostrarán."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
msgid "Clearance"
msgstr "Margen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
msgid "Minimum width"
msgstr "Ancho mínimo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
msgid "Minimun thickness of filled areas."
msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
msgid "Corner smoothing:"
msgstr "Suavizado de esquinas:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Chamfer"
msgstr "Bisel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Fillet"
msgstr "Redondeado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
msgid "Chamfer distance (mm):"
msgstr "Distancia de biselado (mm):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
-msgid "Pad connection:"
-msgstr "Conexión pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
+msgid "Default pad connection:"
+msgstr "Conexión de pads por defecto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
+msgid ""
+"Default pad connection type to zone.\n"
+"This setting can be overridden by local pad settings"
+msgstr ""
+"Tipo de conexión entre pads y zonas por defecto.\n"
+"Esta opción puede ser modificada por las opciones locales de pad."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Solid"
msgstr "Sólida"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Thermal relief"
msgstr "Alivio térmico"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "THT thermal"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
msgid "Thermal Reliefs"
msgstr "Alivios térmicos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
msgid "Antipad clearance"
msgstr "Margen del antipad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr "Margen entre pads de la misma red y áreas rellenas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
msgid "Spoke width"
msgstr "Ancho"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr "Anchura del cobre en los alivios térmicos."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
-msgid "Priority level:"
-msgstr "Nivel de prioridad:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
+msgid "Zone priority level:"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
"So when a zone is inside an other zone:\n"
@@ -13204,53 +13211,53 @@ msgstr ""
"* Si su prioridad es igual: se muestra un error de DRC ( comprobación de "
"reglas de diseño)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
msgstr "Modo de relleno:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
msgid "Segments / 360 deg:"
msgstr "Segmentos / 360 grados:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "16"
msgstr "16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "32"
msgstr "32"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
msgid "Outline slope:"
msgstr "Pendiente del perímetro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "Arbitrary"
msgstr "Arbitraria"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "H, V, and 45 deg only"
msgstr "H, V y 45 grados solo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
msgid "Outline style:"
msgstr "Estilo del perímetro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Hatched"
msgstr "Rayado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Fully hatched"
msgstr "Rayado completo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
msgid "Export Settings to Other Zones"
msgstr "Exportar ajustes a otras zonas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
@@ -17179,6 +17186,10 @@ msgstr ""
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zonas de cobre"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Conexión pads"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "From parent footprint"
msgstr "Como la huella madre"
@@ -18701,7 +18712,7 @@ msgstr ""
"Error al acceder a los datos JSON de la URL '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:282
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -18714,7 +18725,7 @@ msgstr ""
"no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:343
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -18730,7 +18741,7 @@ msgstr ""
"como actualizaciones. La carpeta debe tener la extensión ."
"pretty ya que es el formato de almacenamiento.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:393
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -18739,7 +18750,7 @@ msgstr ""
"la opción '%s' de la librería de Github '%s' debe apuntar a una carpeta con "
"permiso de escritura terminada en '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:520
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -18748,7 +18759,7 @@ msgstr ""
"No puede interpretarse la URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:544
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -18761,7 +18772,7 @@ msgstr ""
"de la ruta de librería: '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -21830,15 +21841,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
msgid "New board"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva placa"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
msgid "Open existing board"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir placa existente"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
msgid "Save board"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar placa"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
@@ -21854,55 +21865,55 @@ msgstr "Leer lista de redes"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
-msgstr ""
+msgstr "Modo huella: movimiento y emplazamiento manual y automático"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
msgid "Mode track: autorouting"
-msgstr ""
+msgstr "Modo pista: enrutado automático"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
msgid "Enable design rule checking"
-msgstr ""
+msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
msgid "Show board ratsnest"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar conexiones de la placa"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
msgid "Show footprint ratsnest when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
msgid "Enable automatic track deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Activar eliminación automática de pistas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Do not show filled areas in zones"
-msgstr ""
+msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
msgid "Show vias in outline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar vías en modo contorno"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
msgid "Show tracks in outline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostras pistas en modo contorno"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
msgid "Display local ratsnest"
-msgstr "Mostrar la red local"
+msgstr "Mostrar conexiones locales"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
@@ -21942,32 +21953,32 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-msgstr ""
+msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr ""
+msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705
msgid "+/- to switch"
@@ -21975,35 +21986,35 @@ msgstr "+/- para cambiar"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Disable design rule checking"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Hide board ratsnest"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar conexiones de la placa"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
msgid "Hide footprint ratsnest"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar conexiones de la huella"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
msgid "Show footprint ratsnest"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar conexiones de la huella"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
msgid "Disable auto delete old track"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar eliminación automática de pistas"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
msgid "Enable auto delete old track"
-msgstr ""
+msgstr "Activar eliminación automática de pistas"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
msgid "Show vias in fill mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar vías en modo relleno"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
msgid "Show tracks in fill mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar pistas en modo relleno"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
msgid "Normal contrast display mode"
@@ -22013,37 +22024,39 @@ msgstr "Modo de pantalla de contraste normal"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Modo de pantalla de alto contraste"
+# Pendiente contexto
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
msgid "trivial connection"
-msgstr ""
+msgstr "conexión trivial"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
msgid "copper connection"
-msgstr ""
+msgstr "conexión de cobre"
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
msgid "whole net"
-msgstr ""
+msgstr "toda la red"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
msgid "Find an item"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar un elemento"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
msgid "Searches the document for an item"
-msgstr ""
+msgstr "Busca un elemento en el documento."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
msgid "Open in Footprint Editor"
@@ -22055,72 +22068,77 @@ msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
+"Copia las propiedades del pad seleccionado a la plantilla de opciones de pad "
+"activa."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar opciones activas a los pads"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
+"Copia las opciones de la plantilla de opciones de pad activa al/los pad/pads "
+"seleccionados."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
msgid "Global Pad Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Edición global de pad"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia las opciones de pad globalmente."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Moves the selected item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
msgid "Duplicates the selected item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
+"Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
msgid "Move Exactly..."
-msgstr ""
+msgstr "Mover exactamente..."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
-msgstr ""
+msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Create array"
-msgstr ""
+msgstr "Crear matrix"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Rota el/los elemnto/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flips selected item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Voltea el/los elemento/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
msgid "Deletes selected item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades..."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
msgid "Displays item properties dialog"
@@ -22128,27 +22146,27 @@ msgstr "Diálogo de propiedades de elemento"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
msgid "Draw a line"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar una línea"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
msgid "Draw a circle"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar un círculo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147
msgid "Draw an arc"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar un arco"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151
msgid "Add a text"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir texto"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155
msgid "Add a dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una dimensión"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159
msgid "Add a filled zone"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una zona rellena"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
msgid "Add a keepout area"
@@ -22156,15 +22174,15 @@ msgstr "Añadir área restringida"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Situar el ancla de huella"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176
msgid "Increase the line width"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar el ancho de línea"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180
msgid "Decrease the line width"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir el ancho de línea"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184
msgid "Switch the arc posture"
@@ -22180,51 +22198,51 @@ msgstr "Zoom -"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
msgid "Fill zone(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar zona(s)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
msgid "Fill all"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar todo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
msgid "Fill all zones"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar todas las zonas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
msgid "Unfill"
-msgstr ""
+msgstr "Vaciar"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vaciar zona(s)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
msgid "Unfill all"
-msgstr ""
+msgstr "Vaciar todo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
msgid "Unfill all zones"
-msgstr ""
+msgstr "Vaciar todas las zonas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
msgid "Merge zones"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar zonas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
msgid "Enumerate pads"
-msgstr ""
+msgstr "Enumerar pads"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
msgid "Copy items"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar elementos"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
msgid "Paste items"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar elementos"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
@@ -22236,92 +22254,94 @@ msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr ""
+msgstr "Afinar desvío de un par diferencial"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
msgid "Create corner"
-msgstr ""
+msgstr "Crear esquina"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
msgid "Remove corner"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar esquina"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
msgid "Align items to the top"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear elementos arriba"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
msgid "Align items to the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear elementos abajo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
msgid "Align items to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear elementos a la izquierda"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
msgid "Align items to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear elementos a la derecha"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
msgid "Distribute horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuir horizontalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
msgid "Distribute vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuir verticalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr ""
+msgstr "No puede eliminarse la referencia del componente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
msgid "Cannot delete component value."
-msgstr ""
+msgstr "No puede eliminarse el valor del componente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
+"Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los "
+"pads para enumerarlos"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
msgid "Select reference point"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar punto de referencia"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#, c-format
@@ -22352,11 +22372,11 @@ msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795
msgid "Clarify selection"
msgstr ""
@@ -23000,6 +23020,9 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Priority level:"
+#~ msgstr "Nivel de prioridad:"
+
#~ msgid ""
#~ "Not recommanded.\n"
#~ "Used mostly by users who make themselves the boards."
From 40c14939b02d6ea93f878ca7e28bdacebbd2eacd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: yurayko
Date: Tue, 9 Feb 2016 22:44:46 +0300
Subject: [PATCH 049/126] Fixed russian typos
---
ru/kicad.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index b060097f8c..456a626a0a 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "(0 = неограниченно)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Интервал времени авто-сохранения"
+msgstr "Интервал времени автосохранения"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206
msgid "minutes"
@@ -4390,11 +4390,11 @@ msgstr "Автоматически разместить поля компоне
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
-msgstr "Разрешить при авто-размещении поля изменять выравнивание"
+msgstr "Разрешить при авторазмещении поля изменять выравнивание"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-msgstr "Всегда выравнивать авто-размещенные поля по сетке 50 мил"
+msgstr "Всегда выравнивать авторазмещенные поля по сетке 50 мил"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235
msgid "Editing"
@@ -6032,7 +6032,7 @@ msgstr "Загрузить схему"
#: eeschema/hotkeys.cpp:223 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
-msgstr "Авто-разместить поля"
+msgstr "Авторазместить поля"
#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:430
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
@@ -7620,7 +7620,7 @@ msgstr "Переместить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:494
msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Переташить глобальную метку"
+msgstr "Перетащить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:497
msgid "Copy Global Label"
@@ -9828,7 +9828,7 @@ msgstr "Текстовый файл ("
#: kicad/mainframe.cpp:454
msgid "Load File to Edit"
-msgstr "Загрузить файл для редактировани"
+msgstr "Загрузить файл для редактирования"
#: kicad/mainframe.cpp:508
#, c-format
@@ -14895,7 +14895,7 @@ msgstr "Дубликат имени: '%s' в строке %d и %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
msgid "Please Delete or Modify One"
-msgstr "Удалите или поправте один"
+msgstr "Удалите или исправьте один"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
msgid "Library Tables by Scope"
@@ -17653,7 +17653,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
msgid "Width correction"
-msgstr "Коррекция тольщины"
+msgstr "Коррекция толщины"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid ""
@@ -17930,7 +17930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Определяет сколько времени трассировщик должен тратить на оптимизацию "
"трассировки/толкания дорожек.\n"
-"Большое усилие означает более чистую трассировку (но медленее), меньшее "
+"Большое усилие означает более чистую трассировку (но медленнее), меньшее "
"усилие означает быструю трассировку, но несколько не ровные дорожки."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
@@ -19627,7 +19627,7 @@ msgid ""
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
"Запись/изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешены\n"
-"Сохраните текущую библитеку в новом .pretty формате\n"
+"Сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n"
"и обновите вашу таблицу библиотек посад.мест\n"
"для сохранения вашего посад.места(из .kicad_mod файла) в каталоге .pretty "
"библиотеки"
@@ -20830,7 +20830,7 @@ msgstr "Угол, °:"
#: pcbnew/muonde.cpp:688
msgid "Incorrect number, abort"
-msgstr "некорректный номер, прерывано"
+msgstr "некорректный номер, прервано"
#: pcbnew/muonde.cpp:833
msgid "Complex shape"
@@ -21945,7 +21945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не удалось найти следующий сегмент области запрета с конечной точкой в (%s "
"мм, %s мм).\n"
-"Измените внутреннюю графику в Edge.Cuts, сделая из них неразрывные полигоны."
+"Измените внутреннюю графику в Edge.Cuts, делая из них неразрывные полигоны."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452
#, c-format
@@ -22579,7 +22579,7 @@ msgstr "Убрать угол"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
msgid "Align items to the top"
-msgstr "Выравнить элементы по верхнему"
+msgstr "Выровнять элементы по верхнему"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
msgid "Aligns selected items to the top edge"
@@ -22587,7 +22587,7 @@ msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верх
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Выравнить элементы по нижнему"
+msgstr "Выровнять элементы по нижнему"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижн
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
msgid "Align items to the left"
-msgstr "Выравнить элементы по левому"
+msgstr "Выровнять элементы по левому"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
msgid "Aligns selected items to the left edge"
@@ -22603,7 +22603,7 @@ msgstr "Выравнивает выбранные элементы по лево
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
msgid "Align items to the right"
-msgstr "Выравнить элементы по правому"
+msgstr "Выровнять элементы по правому"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
msgid "Aligns selected items to the right edge"
From e08e47f933076b0d052f29d1f5ea005544c8f9c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ElektroQuark
Date: Wed, 10 Feb 2016 10:01:00 +0100
Subject: [PATCH 050/126] 100% Finished
Now time for fine-tuning and keep synchronized with KiCad development.
---
es/kicad.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 19e290998a..7d57aa978f 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-09 10:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-09 13:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -3251,11 +3251,11 @@ msgstr "No se ha podido abrir el archivo '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
msgid "Plugin name in plugin list"
-msgstr "Nombre del Plugin en la lista"
+msgstr "Nombre del complemento en la lista"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
msgid "Plugin name"
-msgstr "Nombre del Plugin"
+msgstr "Nombre del complemento"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
msgid "This name already exists. Abort"
@@ -3263,11 +3263,12 @@ msgstr "Este nombre ya existe. Abortar"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
msgid "Plugin files:"
-msgstr "Archivos de plugin:"
+msgstr "Archivos de complemento:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
-msgstr "No se ha encontrado el nombre del Plugin. No puede editarse el archivo"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el nombre del complemento. No puede editarse el archivo"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
@@ -3279,7 +3280,7 @@ msgstr "Ayuda para la generación de la Lista de Materiales"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Complementos"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
@@ -3293,16 +3294,16 @@ msgstr "Ayuda"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
msgid "Add Plugin"
-msgstr "Añadir Plugin"
+msgstr "Añadir complemento"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
msgid "Remove Plugin"
-msgstr "Eliminar Plugin"
+msgstr "Eliminar complemento"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
msgid "Edit Plugin File"
-msgstr "Editar Plugin"
+msgstr "Editar complemento"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
msgid "Command line:"
@@ -3310,7 +3311,7 @@ msgstr "Línea de comandos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
msgid "Plugin Info:"
-msgstr "Información del plugin:"
+msgstr "Información del complemento:"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
msgid "Description\n"
@@ -4877,7 +4878,7 @@ msgstr "Archivo de lista de redes de CadStar (.frp)|*.frp"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
msgid "This plugin already exists. Abort"
-msgstr "Ya existe el plugin. Anular."
+msgstr "Ya existe el complemento. Anular."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
msgid "Error. You must provide a command String"
@@ -4908,7 +4909,7 @@ msgstr "Aceptar"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
-msgstr "Explorar plugins:"
+msgstr "Explorar complementos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
@@ -13195,7 +13196,7 @@ msgstr "Anchura del cobre en los alivios térmicos."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
msgid "Zone priority level:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de prioridad de la zona:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
@@ -14701,7 +14702,7 @@ msgstr "Ruta de la librería"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
msgid "Plugin Type"
-msgstr "Tipo de plugin"
+msgstr "Tipo de complemento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
#, c-format
@@ -14813,7 +14814,7 @@ msgstr "Opciones para la librería '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
msgid "Plugin Options:"
-msgstr "Opciones del plugin:"
+msgstr "Opciones del complemento:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
msgid "Option"
@@ -14845,7 +14846,7 @@ msgstr "Opciones:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
msgid "Options supported by current plugin"
-msgstr "Opciones soportadas por el plugin actual"
+msgstr "Opciones soportadas por el complemento actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
msgid "<< Append Selected Option"
@@ -18926,12 +18927,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
-msgstr "El plugin '%s' no implementa la función '%s'."
+msgstr "El complemento '%s' no implementa la función '%s'."
#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, c-format
msgid "Plugin type '%s' is not found."
-msgstr "No se ha encontrado el tipo de plugin '%s'."
+msgstr "No se ha encontrado el tipo de complemento '%s'."
#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
#, c-format
@@ -21272,7 +21273,7 @@ msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s"
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
"Activar el log en modo debug para las funciones Footprint*() en este "
-"Plugin."
+"complemento."
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/plugin.cpp:122
@@ -21794,10 +21795,9 @@ msgstr "Mostrar huellas en modo boceto"
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste"
-# Pendiente de contexto
#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
msgid "Select footprint to browse"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar huella a explorar"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
msgid "Display previous footprint"
@@ -22346,31 +22346,31 @@ msgstr "Seleccionar punto de referencia"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Copiado(s) %d elemento(s)"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
msgid "Invalid clipboard contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido del portapapeles no válido"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr ""
+msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo."
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
msgid "Align/distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear/distribuir"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar..."
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
@@ -22378,96 +22378,97 @@ msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795
msgid "Clarify selection"
-msgstr ""
+msgstr "Clarificar selección"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
msgid "Track "
-msgstr ""
+msgstr "Pista "
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
msgid "net class width"
-msgstr ""
+msgstr "ancho de clase de red"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
msgid "Via "
-msgstr ""
+msgstr "Vía "
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
msgid "net class size"
-msgstr ""
+msgstr "tamaño de clase de red"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
msgid ", drill: default"
-msgstr ""
+msgstr ", taladro: por defecto"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
msgid ", drill: "
-msgstr ""
+msgstr ", taladro: "
#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom: %.2f"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
#, c-format
msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar huella de '%s'"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
#, c-format
msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar huellas '%s'"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
#, c-format
msgid "File '%s' created\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha creado el archivo '%s'\n"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
#, c-format
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr ""
+msgstr "** No puede crearse el archivo '%s' ***\n"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s (para valor = %s)?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar todas las huellas?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
#, c-format
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar huella '%s' (de '%s') a '%s'"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
msgid "No footprints!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No hay huellas!"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
+"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original."
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
-msgstr ""
+msgstr "Atención: La nueva zona falla el Control de Reglas de Diseño (DRC)"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
@@ -22562,7 +22563,7 @@ msgstr "Abrir el editor de texto"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
msgid "Field Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135
msgid "Schematic Editor Options"
@@ -22574,23 +22575,24 @@ msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
msgid "Drawing Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de dibujo"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
msgid "Pin Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
msgid "Pin Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de pines"
+# Pendiente de contexto
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
msgid "Library Text Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80
msgid "Library Editor Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del Editor de librerías"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
@@ -22599,7 +22601,7 @@ msgstr "Lista de redes"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
msgid "Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic"
@@ -22607,7 +22609,7 @@ msgstr "Trazar esquema"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de la hoja de pines"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
msgid "Schematic Sheet Properties"
@@ -22680,47 +22682,50 @@ msgid ""
"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
"sheet symbol"
msgstr ""
+"Añadir etiqueta jerárquica. La etiqueta se verá como un pin jerárquico en el "
+"símbolo de hoja"
#: eeschema/help_common_strings.h:68
msgid "Place junction"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir unión"
#: eeschema/help_common_strings.h:69
msgid "Create hierarchical sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Crear hoja jerárquica"
#: eeschema/help_common_strings.h:71
msgid ""
"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
msgstr ""
+"Añadir pin jerárquico importado de la etiqueta jerárquica correspondiente."
#: eeschema/help_common_strings.h:72
msgid "Place hierarchical pin in sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir pin jerárquico en hoja"
#: eeschema/help_common_strings.h:73
msgid "Place graphic lines or polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir líneas o polígonos gráficos"
#: eeschema/help_common_strings.h:74
msgid "Place text"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir texto"
#: eeschema/help_common_strings.h:76
msgid "Annotate schematic components"
-msgstr ""
+msgstr "Anotar componentes del esquema"
#: eeschema/help_common_strings.h:77
msgid "Library Editor - Create/edit components"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de librerías - Crear/editar componentes"
#: eeschema/help_common_strings.h:78
msgid "Library Browser - Browse components"
-msgstr ""
+msgstr "Explorador de librerías - Explorar componentes"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Crear una lista de materiales y/o referencias cruzadas"
+msgstr "Generar listado de materiales y/o referencias cruzadas"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
@@ -22732,48 +22737,48 @@ msgstr "Añadir "
#: eeschema/help_common_strings.h:85
msgid "Add text to component body"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir texto al cuerpo del componente"
#: eeschema/help_common_strings.h:86
msgid "Add graphic rectangle to component body"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir rectágulo gráfico al cuerpo del componente"
#: eeschema/help_common_strings.h:87
msgid "Add circles to component body"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir círculos al cuerpo del componente"
#: eeschema/help_common_strings.h:88
msgid "Add arcs to component body"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir arcos al cuerpo del componente"
#: eeschema/help_common_strings.h:89
msgid "Add lines and polygons to component body"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir líneas y polígonos al cuerpo del componente"
#: eeschema/sch_bitmap.h:127
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: eeschema/sch_marker.h:100
msgid "ERC Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador ERC"
#: eeschema/sch_no_connect.h:88
msgid "No Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Sin conectar"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
msgid "Page Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Límites de página"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Opciones Gerbview"
+msgstr "Opciones de Gerbview"
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error(%d): %s"
#: include/class_drc_item.h:177
#, c-format
@@ -22788,11 +22793,11 @@ msgstr "Error(%d): %s"
#: include/common.h:312
#, c-format
msgid " (%s):"
-msgstr ""
+msgstr " (%s):"
#: include/kiway_player.h:260
msgid "This file is already open."
-msgstr ""
+msgstr "Este archivo ya está abierto."
#: include/richio.h:77
#, c-format
@@ -22800,6 +22805,8 @@ msgid ""
"IO_ERROR: %s\n"
"from %s : %s"
msgstr ""
+"IO_ERROR: %s\n"
+"de %s : %s"
#: include/richio.h:78
#, c-format
@@ -22809,10 +22816,14 @@ msgid ""
"line %d offset %d\n"
"from %s : %s"
msgstr ""
+"PARSE_ERROR: %s en entrada/origen\n"
+"'%s'\n"
+"línea %d posición %d\n"
+"de %s : %s"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
-msgstr "Selector de plantillas de projecto"
+msgstr "Selector de plantillas de proyecto"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
msgid "New Item"
From 6f6806cbd5a86970659575f5ce05c276fdda6b0d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Wed, 10 Feb 2016 22:01:57 +0300
Subject: [PATCH 051/126] ru:
KiCad/kicad-source-mirror@5658ed9c8e6d312ddcfaa412568d962b0d448d15. Fix some
notions
---
ru/kicad.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 99 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 456a626a0a..bc803141d3 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 19:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-10 21:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 21:58+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:812
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809
msgid "Path"
msgstr "Путь"
@@ -6273,7 +6273,7 @@ msgstr "Не подсоединен"
#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Line"
@@ -6475,8 +6475,8 @@ msgstr "Файл документации '%s' ОК"
#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
@@ -8021,31 +8021,31 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:810
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:815
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
msgid "Hierarchy Type"
msgstr "Тип иерархии"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
msgid "Complex"
msgstr "Сложный"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:820
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:817
msgid "Time Stamp"
msgstr "Временная метка"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1033
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
@@ -12150,11 +12150,11 @@ msgstr "Не удалось создать файл <%s>"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
msgid "Id"
-msgstr "Идентификатор"
+msgstr "Позиция"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
msgid "Designator"
-msgstr "Элемент"
+msgstr "Обозначение"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
msgid "Package"
@@ -12166,11 +12166,11 @@ msgstr "Количество"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
msgid "Designation"
-msgstr "Номинал"
+msgstr "Значение"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
msgid "Supplier and ref"
-msgstr "Supplier and ref"
+msgstr "Поставщик и справка"
#: pcbnew/class_board.cpp:99
msgid "This is the default net class."
@@ -12232,7 +12232,7 @@ msgid "Bezier Curve"
msgstr "Кривая Безье"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
@@ -12255,7 +12255,7 @@ msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
@@ -13185,31 +13185,31 @@ msgstr "Удалить не подсоединенные дорожки"
msgid "delete track segment having a dangling end"
msgstr "удалить сегмент дорожки, имеющий висячий конец"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
msgstr "Зазор должен быть меньше %f\" / %f мм."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
#, c-format
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
msgid "No layer selected."
msgstr "Слой не выбран."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
msgid "No net selected."
msgstr "Цепь не выбрана."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
@@ -13217,11 +13217,11 @@ msgstr ""
"Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы "
"уверены?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
msgid "Chamfer distance"
msgstr "Размер фаски"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
msgid "Fillet radius"
msgstr "Радиус скругления"
@@ -13268,7 +13268,7 @@ msgstr "Фильтр (по количеству конт.пл.)"
msgid "Hidden net filter:"
msgstr "Фильтр скрытых цепей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Net names matching this pattern are not displayed."
@@ -13276,16 +13276,16 @@ msgstr ""
"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n"
"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
msgid "Visible net filter:"
msgstr "Фильтр цепей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr "*"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
@@ -13293,90 +13293,97 @@ msgstr ""
"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n"
"Отобразить цепи с именами, подходящими под шаблон."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
msgid "Apply Filters"
msgstr "Применить фильтр"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Установки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
msgid "Clearance"
msgstr "Зазор"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
msgid "Minimum width"
msgstr "Минимальная ширина"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
msgid "Minimun thickness of filled areas."
msgstr "Минимальная ширина заливаемых областей."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
msgid "Corner smoothing:"
msgstr "Сглаживание углов:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Chamfer"
msgstr "Фаска"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Fillet"
msgstr "Скругление"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
msgid "Chamfer distance (mm):"
msgstr "Размер фаски (мм):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
-msgid "Pad connection:"
-msgstr "Соединение конт.пл.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
+msgid "Default pad connection:"
+msgstr "Соединение конт.пл. по умолчанию:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
+msgid ""
+"Default pad connection type to zone.\n"
+"This setting can be overridden by local pad settings"
+msgstr ""
+"Тип соединения конт.пл. к зоне по умолчанию.\n"
+"Эта настройка может быть переопределена локальной настройкой конт.пл."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Solid"
msgstr "Включая конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Thermal relief"
msgstr "Терморазгрузка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "THT thermal"
msgstr "Терморазгрузка сквозного отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
msgid "Thermal Reliefs"
msgstr "Терморазгрузка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
msgid "Antipad clearance"
msgstr "Зазор напротив конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr "Зазор между конт.пл. одной цепи и залитой областью."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
msgid "Spoke width"
msgstr "Ширина термомоста"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr "Задает ширину меди при терморазгрузке."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
-msgid "Priority level:"
-msgstr "Уровень приоритета:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
+msgid "Zone priority level:"
+msgstr "Уровень приоритета зоны:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
"So when a zone is inside an other zone:\n"
@@ -13389,53 +13396,53 @@ msgstr ""
"* и ее приоритет ниже внешней зоны, то ее контур удаляется с этого слоя.\n"
"* и приоритеты зон одинаковые, то устанавливается ошибка DRC."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
msgstr "Режим заливки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
msgid "Segments / 360 deg:"
msgstr "Сегменты / 360°:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "16"
msgstr "16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "32"
msgstr "32"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
msgid "Outline slope:"
msgstr "Наклон контура:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "Arbitrary"
msgstr "Любой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "H, V, and 45 deg only"
msgstr "Только ортогонально и 45°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
msgid "Outline style:"
msgstr "Стиль контура:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Hatched"
msgstr "Штриховка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Fully hatched"
msgstr "Полная штриховка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
msgid "Export Settings to Other Zones"
msgstr "Экспорт установок в другие зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
@@ -15223,10 +15230,10 @@ msgstr "Зеркалировать по оси Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Used mostly by users who make themselves the boards."
+"Not recommended.\n"
+"Used mostly by users who make the boards themselves."
msgstr ""
-"Не рекомендовано.\n"
+"Не рекомендуется.\n"
"Используется в основном пользователями, которые делают платы сами."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
@@ -15235,11 +15242,11 @@ msgstr "Минимальный заголовок"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
-"Не рекомендовано.\n"
-"Используйте только для изготовителя плат, которые не принимают "
+"Не рекомендуется.\n"
+"Используйте только для изготовителей плат, которые не принимают "
"полнофункциональные заголовки."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
@@ -15248,13 +15255,13 @@ msgstr "Объединить метал. и неметал. сквозные о
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one "
-"file"
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"file."
msgstr ""
-"Не рекомендовано.\n"
-"Используйте только для изготовителя плат, которые требуют объединить метал. "
-"и неметал. сквозные отв. только в один файл"
+"Не рекомендуется.\n"
+"Используйте только для изготовителей плат, которые просят объединить метал. "
+"и неметал. сквозные отв. в один файл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid "Absolute"
@@ -17338,6 +17345,10 @@ msgstr ""
msgid "Copper Zones"
msgstr "Медные зоны"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Соединение конт.пл.:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "From parent footprint"
msgstr "Из родительского посад.места"
@@ -18835,7 +18846,7 @@ msgstr ""
"Ошибка выборки JSON данных по ссылке '%s'.\n"
"Причина: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:286
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -18848,7 +18859,7 @@ msgstr ""
"не в блоке записи этой Github библиотеки\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:347
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -18864,7 +18875,7 @@ msgstr ""
"обслуживанию библиотеки как обновления. Директория должна иметь "
"расширение .pretty, так как формат сохранения pretty.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:397
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -18873,7 +18884,7 @@ msgstr ""
"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой "
"директории с расширением '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:524
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -18882,7 +18893,7 @@ msgstr ""
"Не удается разобрать URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -22676,12 +22687,12 @@ msgstr "Выбрать..."
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
From 650a8980fd94c4e0dc50500bca09e714f09a2208 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Thu, 11 Feb 2016 19:19:23 +0300
Subject: [PATCH 052/126] ru:
KiCad/kicad-source-mirror@450c2e437109684a23ed9a1e5042290f253dbbde. Fix the
translation
---
ru/kicad.po | 214 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 101 insertions(+), 113 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index bc803141d3..a51e654275 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 21:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 21:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 19:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:16+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Негативно"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Информация о версии библиотек"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Custom Size:"
msgstr "Пользовательский размер:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Custom paper height."
msgstr "Пользовательская высота листа."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
@@ -3989,9 +3989,9 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Заданные пользователем имена полей для
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
msgid "Default Value"
-msgstr "Значение по умолчанию:"
+msgstr "Значение по умолчанию"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
@@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "Номер вывода:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
-msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр"
+msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв ASCII и/или цифр"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
msgid "&Orientation:"
@@ -4621,11 +4621,11 @@ msgstr "Электр.тип:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "Used by the ERC."
-msgstr "Используется при проверке электрических правил схемы (ERC)."
+msgstr "Используется при ERC."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
msgid "Graphic &Style:"
-msgstr "Обозначение:"
+msgstr "Графический стиль:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
msgid "Schematic Properties"
@@ -4930,14 +4930,14 @@ msgstr "Обзор плагинов"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходной директории"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -4951,15 +4951,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выходная директория чертежа"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы "
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Размер листа:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "HPGL Options"
msgstr "Параметры HPGL"
@@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "Файл документации '%s' ОК"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
@@ -8916,20 +8916,20 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr ""
"Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран"
@@ -9149,14 +9149,14 @@ msgstr "Показать D-коды"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
msgid "Sketch"
msgstr "Контур"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
msgid "Filled"
msgstr "Заполненный"
@@ -12889,7 +12889,7 @@ msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
@@ -13030,7 +13030,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -13120,8 +13120,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Параметры файла:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130
msgid "Plot"
msgstr "Чертить"
@@ -14443,7 +14443,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Зазор паяльной маски:"
@@ -15092,7 +15092,7 @@ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
msgstr "Объединить созданный FreeRouter файл сессии с текущей платой."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
@@ -15701,11 +15701,11 @@ msgstr ""
"Если не пусто, то отбираются посад.места в соответствии с фильтром.\n"
"Фильтр может задаваться в виде SM* (регистронезависимый)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
msgid "Current Text Dimensions"
msgstr "Текущие размеры текста"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
msgid "Thickness:"
msgstr "Толщина:"
@@ -15929,7 +15929,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Размер пера по умолчанию:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgstr ""
"конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Мин. ширина паяльной маски:"
@@ -17401,27 +17401,23 @@ msgstr "Выравнивание:"
msgid "Orientation (0.1 deg):"
msgstr "Ориентация (шаг 0,1°):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL размер пера задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
-msgid "HPGL pen overlay constrained."
-msgstr "HPGL приправка пера задана."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Толщина линии по умолчанию задана."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
msgid "X scale constrained."
msgstr "Масштаб по X задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Масштаб по Y задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -17430,13 +17426,13 @@ msgstr ""
"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах "
"[%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования. "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
@@ -17445,15 +17441,15 @@ msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
msgid "Plot format:"
msgstr "Формат черчения:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
msgid "Plot pads on silkscreen"
msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid ""
"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
@@ -17463,116 +17459,116 @@ msgstr ""
"Когда запрещено, конт.пл. не чертятся на слоях шелкографии\n"
"Когда разрешено, конт.пл. чертятся только если они есть на слоях шелкографии"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
msgid "Plot footprint values"
msgstr "Чертить значения посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
msgid "Plot footprint references"
msgstr "Чертить обозначения посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
msgid "Force plotting of invisible values/references"
msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
msgid "Do not tent vias"
msgstr "Не закрывать перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr "Удалить паяльную маску с перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr "Исключить содержимое слоя контура печатной платы с остальных слоев"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
msgid "Mirrored plot"
msgstr "Чертить зеркально"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
msgid "Negative plot"
msgstr "Чертить негативно"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "Использовать оси как основные"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
msgid "Drill marks:"
msgstr "Метки отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Small"
msgstr "Малый"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Actual size"
msgstr "Истинный размер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Scaling:"
msgstr "Масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
msgid "Plot mode:"
msgstr "Режим черчения:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
msgid "Default line width"
msgstr "Толщина линии по умолчанию"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Текущие установки паяльной маски:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
msgid "val"
msgstr "знач"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -17581,44 +17577,44 @@ msgstr ""
"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут "
"объединены"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
msgid "Gerber Options"
msgstr "Параметры Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Использовать Protel расширения файлов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
msgstr ""
"Использовать принятые Protel расширения файлов Gerber - .GBL, .GTL и т.п."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
msgid "Include extended attributes"
msgstr "Включить расширенные атрибуты"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
msgstr "включить расширенные атрибуты (X2 формат Gerber файла) в Gerber файле"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Маскировать шелкографию"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (ед.изм. мм)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (ед.изм. мм)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -17626,47 +17622,39 @@ msgstr ""
"Точность координат в Gerber файлах./\n"
"Если возможно, используйте большее значение."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
msgid "Pen size"
msgstr "Размер пера"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
-msgid "Pen overlay"
-msgstr "Перекрыть"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Установить перекрытие при черчении заливки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "Postscript Options"
msgstr "Параметры Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
msgid "X scale:"
msgstr "X масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в "
"постскрипт."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
msgid "Y scale:"
msgstr "Y масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в "
"постскрипт."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
msgid "Width correction"
msgstr "Коррекция толщины"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -17681,31 +17669,31 @@ msgstr ""
"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
msgid "Force A4 output"
msgstr "А4 принудительно"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Создать файл сверловки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Выбор слоя:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Выбрать все медные слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Снять выбор всех медных слоев"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
msgid "Select all Layers"
msgstr "Выбрать все слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Снять выбор всех слоев"
From cc4369a8ec0b991ce9698a5233bafec47064790a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Fri, 12 Feb 2016 18:03:40 +0100
Subject: [PATCH 053/126] de: update POT file after upstream changes
Small changes to the German po file to reflect the latest changes made
to the source of KiCad.
---
de/kicad.po | 481 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 241 insertions(+), 240 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index 6577248e96..617d002167 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-31 21:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-12 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n"
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Bibliothek Versionsinformation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Umgebungsvariable Hilfe"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:812
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809
msgid "Path"
msgstr "Pfadvariante"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Custom Size:"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Custom paper height."
msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
@@ -1719,69 +1719,73 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: common/pgm_base.cpp:189
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
+
+#: common/pgm_base.cpp:197
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:205
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:213
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:229
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:237
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:245
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:253
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:261
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:269
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: common/pgm_base.cpp:331
+#: common/pgm_base.cpp:339
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben."
-#: common/pgm_base.cpp:338
+#: common/pgm_base.cpp:346
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Bevorzugter Editor:"
-#: common/pgm_base.cpp:367
+#: common/pgm_base.cpp:375
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr ""
"%s wurde bereits gestartet.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: common/pgm_base.cpp:772
+#: common/pgm_base.cpp:780
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: common/pgm_base.cpp:773
+#: common/pgm_base.cpp:781
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)"
-#: common/pgm_base.cpp:848
+#: common/pgm_base.cpp:856
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -1790,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär "
"überschrieben."
-#: common/pgm_base.cpp:850
+#: common/pgm_base.cpp:858
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n"
"Umgebungsvariablen in Ihrem System."
-#: common/pgm_base.cpp:857
+#: common/pgm_base.cpp:865
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen."
@@ -2747,7 +2751,7 @@ msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen."
msgid "No item to paste."
msgstr "Kein Element zum einfügen."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:486 eeschema/sheet.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3368,7 +3372,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -3847,9 +3851,9 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
@@ -4822,14 +4826,14 @@ msgstr "Plugins durchsuchen"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -4843,15 +4847,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben "
@@ -4882,7 +4886,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
msgid "Browse..."
msgstr "Suchen ..."
@@ -4922,7 +4926,7 @@ msgstr ""
# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -4950,7 +4954,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Seitengröße"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "HPGL Options"
msgstr "HPGL Optionen"
@@ -5319,7 +5323,7 @@ msgid "Search all pin &names and numbers"
msgstr "Alle Pin&namen und -nummern durchsuchen"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
-msgid "Search the current &sheet onl&y"
+msgid "Search the current &sheet only"
msgstr "Nur im &gegenwärtigen Schaltplan suchen"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
@@ -5946,7 +5950,7 @@ msgstr "Nicht angeschlossen"
#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Line"
@@ -6154,12 +6158,12 @@ msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt."
#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -7773,31 +7777,31 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Electronic Rule Check Fehler"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:810
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
msgid "Sheet Name"
msgstr "Schaltplanname"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:815
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
msgid "Hierarchy Type"
msgstr "Hierarchischer Typ"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
msgid "Complex"
msgstr "Komplex"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:820
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:817
msgid "Time Stamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1033
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
@@ -8325,7 +8329,7 @@ msgstr "Einheiten in Millimetern"
#: eeschema/tool_sch.cpp:295
msgid "HV orientation for wires and bus"
-msgstr "H-V-Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse"
+msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58
msgid "Select library to browse"
@@ -8683,19 +8687,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Fehler Init Drucker Info"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "Keine Lage gewählt"
@@ -8915,14 +8919,14 @@ msgstr "D-Codes einblenden"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
msgid "Sketch"
msgstr "Umriss"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
msgid "Filled"
msgstr "Gefüllt"
@@ -12043,7 +12047,7 @@ msgid "Bezier Curve"
msgstr "Bezierkurve"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
@@ -12067,7 +12071,7 @@ msgstr "Bogen"
# No translation needed.
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr ""
@@ -12716,7 +12720,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
@@ -12841,12 +12845,12 @@ msgstr "Netz entfernen?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
@@ -12858,8 +12862,8 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Plot: '%s' erstellt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
@@ -12949,8 +12953,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Dateioptionen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130
msgid "Plot"
msgstr "Plotten"
@@ -13014,33 +13018,33 @@ msgstr "Entf&erne nicht verbundene Leiterbahnen"
msgid "delete track segment having a dangling end"
msgstr "Entferne baumelnde Leiterbahnsegmente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
msgstr "Abstandsfläche muss kleiner sein als %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
#, c-format
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr "Minimalbreite muss größer sein als %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr ""
"Die Breite der Wärmeabführungsspeicher muss größer als die Minimalbreite "
"sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
msgid "No layer selected."
msgstr "Keine Lage ausgewählt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
msgid "No net selected."
msgstr "Kein Netz ausgewählt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
@@ -13048,11 +13052,11 @@ msgstr ""
"Die \"nicht verbunden\" Option wurde ausgewählt. Dies erzeugt isolierte "
"Kupferinseln. Sind Sie sich sicher?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
msgid "Chamfer distance"
msgstr "Abfasungsabstand"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
msgid "Fillet radius"
msgstr "Auskehlungsradius"
@@ -13104,7 +13108,7 @@ msgstr "Gefiltert (fortlaufend)"
msgid "Hidden net filter:"
msgstr "Versteckte Netzfilter:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Net names matching this pattern are not displayed."
@@ -13112,17 +13116,17 @@ msgstr ""
"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n"
"Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden nicht angezeigt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
msgid "Visible net filter:"
msgstr "Sichtbare Netzfilter:"
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
@@ -13130,90 +13134,97 @@ msgstr ""
"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n"
"Nur Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden angezeigt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter hinzufügen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
msgid "Clearance"
msgstr "Abstandsmaß"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimalbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
msgid "Minimun thickness of filled areas."
msgstr "Mindeststärke von ausgefüllten Flächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
msgid "Corner smoothing:"
msgstr "Glättung von Ecken:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Chamfer"
msgstr "Abschrägung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Fillet"
msgstr "Auskehlung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
msgid "Chamfer distance (mm):"
msgstr "Abfasungsabstand (mm):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
-msgid "Pad connection:"
-msgstr "Padverbindung:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
+msgid "Default pad connection:"
+msgstr "Standard Padverbindung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
+msgid ""
+"Default pad connection type to zone.\n"
+"This setting can be overridden by local pad settings"
+msgstr ""
+"Der Standardtyp der Padverbindung zur Zone.\n"
+"Diese Einstellung kann durch lokale Pad Einstellungen überschrieben werden."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Thermal relief"
msgstr "Thermische Abführung [Alle]"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "THT thermal"
msgstr "Therm. Abführung [Durchsteck]"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
msgid "Thermal Reliefs"
msgstr "Thermische Abführungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
msgid "Antipad clearance"
msgstr "Antipad Abstandsfläche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr "Abstandsfläche zwischen Pads im selben Netz und gefüllten Flächen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
msgid "Spoke width"
msgstr "Speichenbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr "Kupferbreite der Wärmeabführung."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
-msgid "Priority level:"
-msgstr "Prioritätsebene:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
+msgid "Zone priority level:"
+msgstr "Zonen Prioritätsebene:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
"So when a zone is inside an other zone:\n"
@@ -13228,55 +13239,55 @@ msgstr ""
"entfernt.\n"
"* Wenn ihre Prioritäten gleich sind: Ein DRC-Fehler wird gesetzt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
msgstr "Füllmodus:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
msgid "Segments / 360 deg:"
msgstr "Segmente / 360 Grad:"
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "16"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "32"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
msgid "Outline slope:"
msgstr "Flächenneigung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "Arbitrary"
msgstr "Beliebig"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "H, V, and 45 deg only"
msgstr "H, V und (nur) 45 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
msgid "Outline style:"
msgstr "Flächendarstellung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Hatched"
msgstr "Schraffiert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Fully hatched"
msgstr "Komplett schraffiert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
msgid "Export Settings to Other Zones"
msgstr "Einstellungen an andere Flächen exportieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
@@ -14307,7 +14318,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Abstand Lötstopmaske:"
@@ -14982,7 +14993,7 @@ msgstr ""
"zusammenführen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
@@ -15124,8 +15135,8 @@ msgstr "Spiegelung an Y-Achse"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Used mostly by users who make themselves the boards."
+"Not recommended.\n"
+"Used mostly by users who make the boards themselves."
msgstr ""
"Nicht empfohlen.\n"
"Wird in der Regel von Benutzern genutzt die Platinen selber fertigen."
@@ -15136,8 +15147,8 @@ msgstr "Minimaler Header"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Nicht empfohlen.\n"
"Benutzen Sie dies nur für Fabrikanten die voll gekennzeichnete Header nicht "
@@ -15147,13 +15158,11 @@ msgstr ""
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "PTH- und NPTH-Bohrungen innerhalb einer Datei vereinen"
-# Fix Typo!
-# onlu -> only
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one "
-"file"
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"file."
msgstr ""
"Nicht empfohlen.\n"
"Benutzen Sie dies nur bei Fabrikanten die PTH und NPTH Daten in einer Datei "
@@ -15621,11 +15630,11 @@ msgstr ""
"Wenn angegeben, sollte der Filter mit Footprintnamen übereinstimmen.\n"
"Ein Filter kann etwas sein wie SM* (Groß-/Kleinschreibung berücksichtigend)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
msgid "Current Text Dimensions"
msgstr "Aktuelle Textabmessungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
msgid "Thickness:"
msgstr "Stärke:"
@@ -15855,7 +15864,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Voreinstellung für Stiftgröße:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -16605,7 +16614,7 @@ msgstr ""
"werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Minimalbreite der Lötstopmaske:"
@@ -16788,7 +16797,7 @@ msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n"
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167
msgid "No footprints"
msgstr "Keine Footprints."
@@ -17367,6 +17376,10 @@ msgstr ""
msgid "Copper Zones"
msgstr "Kupferflächen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Padverbindung:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "From parent footprint"
msgstr "Vom Ursprungs Footprint"
@@ -17418,27 +17431,23 @@ msgstr "Ausrichtung:"
msgid "Orientation (0.1 deg):"
msgstr "Ausrichtung (0.1 Grad):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL Stiftgröße eingeschränkt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
-msgid "HPGL pen overlay constrained."
-msgstr "HPGL Stiftoverlay eingeschränkt!"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Die Voreinstellung der Linienbreite wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
msgid "X scale constrained."
msgstr "Die X-Skalierung wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Die Y-Skalierung wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -17448,13 +17457,13 @@ msgstr ""
"Breitenkorrekturwert muss sich in einem Bereich von [%+f; %+f] (%s) für die "
"aktuellen Designregeln befinden!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Plotdatei '%s' erstellt."
@@ -17463,15 +17472,15 @@ msgstr "Plotdatei '%s' erstellt."
msgid "Plot format:"
msgstr "Plotformat:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
msgstr "Plotte Schaltplanreferenz auf allen Lagen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
msgid "Plot pads on silkscreen"
msgstr "Drucke Pads des Siebdruckes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid ""
"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
@@ -17482,120 +17491,120 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden Pads nur eingebettet, wenn diese auf Siebdrucklage "
"erscheinen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
msgid "Plot footprint values"
msgstr "Plotte Footprintwerte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
msgid "Plot footprint references"
msgstr "Plotte Footprintreferenzen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
msgid "Force plotting of invisible values/references"
msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte/Referenzen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte und/oder Referenzen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
msgid "Do not tent vias"
msgstr "Durchkontaktierungen nicht umschließen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr "Entferne Lötstopmaske an Durchkontaktierungen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr "Schließe Platinenumrisslage von allen anderen Lagen aus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
msgstr "Schließe Inhalt von Platinen-Umriss-Lage von allen anderen Lagen aus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
msgid "Mirrored plot"
msgstr "Gespiegelter Plott"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
msgid "Negative plot"
msgstr "Negativ Plott"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Plottdateien."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
msgid "Drill marks:"
msgstr "Bohrlochmarkierungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Actual size"
msgstr "Gegenwärtige Größe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Scaling:"
msgstr "Skalierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "Auto"
msgstr "Autozoom"
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "1:1"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:2"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "2:1"
msgstr ""
# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:1"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
msgid "Plot mode:"
msgstr "Plottmodus:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
msgid "Default line width"
msgstr "Voreinstellung für Linienbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Linienbreite für z.B. Schaltplanreferenzen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Aktuelle Einstellungen der Lötstopmaske:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
msgid "val"
msgstr "Wert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -17604,44 +17613,44 @@ msgstr ""
"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten "
"zusammengefasst."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
msgid "Gerber Options"
msgstr "Gerber Optionen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Verwende Protel Endung für Dateinamen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
msgstr "Verwende passende Protel Gerber Dateiendung - .GBL, .GTL, etc..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
msgid "Include extended attributes"
msgstr "Inklusive erweiterter Attribute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
msgstr ""
"Inklusive erweiterter Attribute in der Gerberdatei (X2 Gerber Datei Format)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Subtrahiere Lötstopmaske von Siebdruckmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstopmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (Einheit mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (Einheit mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -17649,43 +17658,35 @@ msgstr ""
"Auflösung der Koordinaten in Gerberdateien.\n"
"Höchsten Wert benutzen wenn möglich."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
msgid "Pen size"
msgstr "Stiftgröße"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
-msgid "Pen overlay"
-msgstr "Stiftabdeckung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Setze Plot für Ausfüll-Überlagerung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "Postscript Options"
msgstr "Postscript Optionen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
msgid "X scale:"
msgstr "X-Skalierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
msgid "Y scale:"
msgstr "Y-Skalierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
msgid "Width correction"
msgstr "Breitenkorrektur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -17700,31 +17701,31 @@ msgstr ""
"Eine angemessener Breitenkorrekturwert muss innerhalb eines Bereiches von [-"
"(Min.Leiterbahnbreite-1), +(MinAbstandswert-1)] Dezimillimeter liegen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
msgid "Force A4 output"
msgstr "Erzwinge A4-Ausgabe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Bohrdatei generieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Fabrikationslage auswählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Alle Kupferlagen auswählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Alle Kupferlagen abwählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
msgid "Select all Layers"
msgstr "Alle Lagen auswählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Alle Lagen abwählen"
@@ -18656,47 +18657,47 @@ msgstr ""
"VRML Export fehlgeschlagen:\n"
"Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
#, c-format
msgid "Place file: '%s'."
msgstr "Platzierungsdatei: '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320
#, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "Bauteilanzahl: %d"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
msgid "Componment Placement File generation OK."
msgstr "Erstellung Bauteil Platzierungsdatei abgeschlossen."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Gesamte Anzahl Bauteile %d\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
@@ -18705,11 +18706,11 @@ msgstr ""
"Footprint Protokolldatei erstellt:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
msgid "Footprint Report"
msgstr "Footprint Protokolldatei"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
@@ -18889,7 +18890,7 @@ msgstr ""
"Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: '%s'.\n"
"Grund: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:286
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -18902,7 +18903,7 @@ msgstr ""
"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Github-Bibliothek\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:347
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -18919,7 +18920,7 @@ msgstr ""
"werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty "
"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:397
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -18928,7 +18929,7 @@ msgstr ""
"Die Option '%s' für die Github-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares "
"Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:524
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -18937,7 +18938,7 @@ msgstr ""
"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -20730,28 +20731,28 @@ msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Polynomische Form hinzufügen"
-#: pcbnew/netlist.cpp:188
+#: pcbnew/netlist.cpp:190
msgid "Components"
msgstr "Bauteile"
-#: pcbnew/netlist.cpp:235
+#: pcbnew/netlist.cpp:237
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:257
+#: pcbnew/netlist.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
msgstr ""
"* Warnung: Bauteil '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten Footprint '%s'\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:286
+#: pcbnew/netlist.cpp:288
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint ID '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:308
+#: pcbnew/netlist.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -21393,7 +21394,7 @@ msgstr ""
"Zeile: %d\n"
"Offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2880
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -22578,13 +22579,13 @@ msgstr "Wähle ..."
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795
msgid "Clarify selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -22681,7 +22682,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC."
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler"
@@ -22689,13 +22690,13 @@ msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser "
"zu nahe."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr ""
"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber "
From 6be1e357f3470c3c830c22d27761751731799dfb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jp-charras
Date: Mon, 15 Feb 2016 17:05:20 +0100
Subject: [PATCH 054/126] Update French translation against rev bzr 6559
---
fr/kicad.po | 601 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 324 insertions(+), 277 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 097faa2f1e..19d9c7485d 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 08:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 08:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-15 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 17:02+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Déplacer vers le bas"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:523
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Négatif"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Infos de version de librairie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:812
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid "Custom Size:"
msgstr "Taille Utilisateur:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur:"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Custom paper height."
msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
@@ -1947,67 +1947,71 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
#: common/pgm_base.cpp:189
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
+
+#: common/pgm_base.cpp:197
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:205
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:213
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:229
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:237
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinois Simplifié"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:245
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:253
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:261
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:269
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: common/pgm_base.cpp:331
+#: common/pgm_base.cpp:339
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
-#: common/pgm_base.cpp:338
+#: common/pgm_base.cpp:346
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Éditeur préféré:"
-#: common/pgm_base.cpp:367
+#: common/pgm_base.cpp:375
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
-#: common/pgm_base.cpp:772
+#: common/pgm_base.cpp:780
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: common/pgm_base.cpp:773
+#: common/pgm_base.cpp:781
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
-#: common/pgm_base.cpp:848
+#: common/pgm_base.cpp:856
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2016,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"définis \n"
"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés."
-#: common/pgm_base.cpp:850
+#: common/pgm_base.cpp:858
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2033,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre "
"système."
-#: common/pgm_base.cpp:857
+#: common/pgm_base.cpp:865
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
@@ -2732,40 +2736,46 @@ msgstr "Fichier cmp d'assignation"
msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
msgstr "&Sauver Édition\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: cvpcb/menubar.cpp:70 cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
+"schématique."
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:78 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76
+#: cvpcb/menubar.cpp:78
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Fermer CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:83
+#: cvpcb/menubar.cpp:85
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: cvpcb/menubar.cpp:85 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: cvpcb/menubar.cpp:91 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurer les Che&mins"
-#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: cvpcb/menubar.cpp:92 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
+#: cvpcb/menubar.cpp:96
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Éditer Liste Fichiers &Equ"
-#: cvpcb/menubar.cpp:95
+#: cvpcb/menubar.cpp:97
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -2774,24 +2784,20 @@ msgstr ""
"Ce sont les fichiers qui donnent le nom de l'empreinte à partir de la valeur "
"du composant"
-#: cvpcb/menubar.cpp:104
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "&Rester Ouvert après Sauvegarde"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr ""
"N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de la "
"netliste"
-#: cvpcb/menubar.cpp:113
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "&Save Project File"
msgstr "&Sauver Fichier Projet"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
-msgid "Save changes to the project configuration file"
-msgstr "Sauver les changements dans le fichier de configuration du projet"
-
#: cvpcb/menubar.cpp:124
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manuel de CvPcb"
@@ -2825,6 +2831,11 @@ msgstr "&Au Sujet de Kicad"
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
+#: cvpcb/menubar.cpp:141 kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+msgid "&Save"
+msgstr "&Sauver"
+
#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
@@ -4031,9 +4042,9 @@ msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
@@ -4975,14 +4986,14 @@ msgstr "Examen Plugins"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -4996,15 +5007,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du "
@@ -5035,7 +5046,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
msgid "Browse..."
msgstr "Examiner..."
@@ -5091,7 +5102,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Dim Page:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "HPGL Options"
msgstr "Options HPGL"
@@ -6319,7 +6330,7 @@ msgstr "Non connecté"
#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Line"
@@ -6523,12 +6534,12 @@ msgstr "Fichier de doc '%s' OK"
#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -7055,12 +7066,15 @@ msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert"
#: eeschema/menubar.cpp:103
-msgid "App&end Schematic Sheet"
-msgstr "Ajout&er Feuille de Schéma"
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Imp&orter le Contenu d'une Feuille de Schéma"
#: eeschema/menubar.cpp:104
-msgid "Append schematic sheet to current project"
-msgstr "Ajouter une autre feuille de schéma au projet courant"
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr ""
+"Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la "
+"feuille courante."
#: eeschema/menubar.cpp:109
msgid "&Save Schematic Project"
@@ -8075,31 +8089,31 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:810
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom Feuille"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
msgid "File Name"
msgstr "Nom Fichier"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:815
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
msgid "Hierarchy Type"
msgstr "Type de Hiérarchie"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
msgid "Complex"
msgstr "Complexe"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:820
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:817
msgid "Time Stamp"
msgstr "Signature Temporelle"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1033
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
@@ -8970,19 +8984,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "Pas de couche sélectionnée"
@@ -9202,14 +9216,14 @@ msgstr "Montrer DCodes"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
msgid "Sketch"
msgstr "Contour"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
msgid "Filled"
msgstr "Plein"
@@ -9976,11 +9990,6 @@ msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
msgid "Create new project"
msgstr "Créer un nouveau projet"
-#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
-msgid "&Save"
-msgstr "&Sauver"
-
#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
msgid "Save current project"
msgstr "Sauver le projet courant"
@@ -12301,7 +12310,7 @@ msgid "Bezier Curve"
msgstr "Courbe de Bézier"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
@@ -12324,7 +12333,7 @@ msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
@@ -12958,7 +12967,7 @@ msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
@@ -13083,12 +13092,12 @@ msgstr "Supprimer Net?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Utiliser un chemin relatif?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
@@ -13099,8 +13108,8 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Tracé: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'."
@@ -13189,8 +13198,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Option de fichier:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130
msgid "Plot"
msgstr "Tracer"
@@ -13254,32 +13263,32 @@ msgstr "Suppression &Pistes non connectées"
msgid "delete track segment having a dangling end"
msgstr "supprimer segments de piste avec une extrémité en l'air"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
#, c-format
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr "La largeur minimum doit être plus grande que %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr ""
"La largeur des freins thermique doit être plus grande que la largeur minimum."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
msgid "No layer selected."
msgstr "Pas de couche sélectionnée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
msgid "No net selected."
msgstr "Pas de net sélectionné."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
@@ -13287,11 +13296,11 @@ msgstr ""
"Vous avez choisi l'option \"non connecté\". Cela créera des ilots de cuivre "
"non connectés. Êtes vous sûr ?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
msgid "Chamfer distance"
msgstr "Distance de chanfreinage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
msgid "Fillet radius"
msgstr "Rayon de l'arrondi"
@@ -13338,7 +13347,7 @@ msgstr "Filtré (nombre de pads)"
msgid "Hidden net filter:"
msgstr "Filtre des nets à cacher:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Net names matching this pattern are not displayed."
@@ -13346,16 +13355,16 @@ msgstr ""
"Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n"
"Les noms de net correspondant à ce modèle ne sont pas listés."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
msgid "Visible net filter:"
msgstr "Filtre pour nets visibles:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr "*"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
@@ -13363,90 +13372,97 @@ msgstr ""
"Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n"
"Seuls les noms de net correspondant à ce modèle seront listés."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer Filtres"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Caractéristiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
msgid "Clearance"
msgstr "Isolation"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
msgid "Minimum width"
msgstr "Épaisseur minimum"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
msgid "Minimun thickness of filled areas."
msgstr "Valeur de l'épaisseur minimum des zones remplies"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
msgid "Corner smoothing:"
msgstr "Traitement des angles:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Chamfer"
msgstr "Chanfrein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Fillet"
msgstr "Arrondi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
msgid "Chamfer distance (mm):"
msgstr "Distance de chanfreinage (mm):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
-msgid "Pad connection:"
-msgstr "Connexion des pads:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
+msgid "Default pad connection:"
+msgstr "Connexion pad par défaut"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
+msgid ""
+"Default pad connection type to zone.\n"
+"This setting can be overridden by local pad settings"
+msgstr ""
+"Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n"
+"Ce paramètre peut être remplacé par les paramètres locaux du pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Thermal relief"
msgstr "Frein thermique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "THT thermal"
msgstr "Frein th. sur pad traversant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
msgid "Thermal Reliefs"
msgstr "Freins thermiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
msgid "Antipad clearance"
msgstr "Isolation antipad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr "Distance entre pads et la surface remplie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
msgid "Spoke width"
msgstr "Épaisseur frein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
-msgid "Priority level:"
-msgstr "Niveau de Priorité:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
+msgid "Zone priority level:"
+msgstr "Niveau de priorité de la zone:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
"So when a zone is inside an other zone:\n"
@@ -13459,53 +13475,53 @@ msgstr ""
"* Si sa priorité est plus grande: son contour est retiré de l'autre zone\n"
"* Si sa priorité est égale : Une erreur DRC est signalée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
msgstr "Mode de remplissage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
msgid "Segments / 360 deg:"
msgstr "Segments / 360 deg:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "16"
msgstr "16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "32"
msgstr "32"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
msgid "Outline slope:"
msgstr "Direction des Contours:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "Arbitrary"
msgstr "Quelconque"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "H, V, and 45 deg only"
msgstr "H, V et 45 deg seulement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
msgid "Outline style:"
msgstr "Style des Contours:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Hatched"
msgstr "Hachuré"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Fully hatched"
msgstr "Pleinement hachuré"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
msgid "Export Settings to Other Zones"
msgstr "Exporter Options vers Autres Zones"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
@@ -14499,7 +14515,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Marge vernis épargne:"
@@ -15156,7 +15172,7 @@ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
msgstr "Importer un fichier session créé par FreeRouter dans le C.I. courant."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
@@ -15296,8 +15312,8 @@ msgstr "Miroir sur axe Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Used mostly by users who make themselves the boards."
+"Not recommended.\n"
+"Used mostly by users who make the boards themselves."
msgstr ""
"Non recommandé.\n"
"Utilisé principalement par les utilisateurs qui font eux-mêmes leur CI."
@@ -15308,8 +15324,8 @@ msgstr "Entête minimal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Non recommandé.\n"
"Utilisez le uniquement pour les les fabricants qui n'acceptent pas les en-"
@@ -15321,9 +15337,9 @@ msgstr "Générer trous métallisés et non métallisés en 1 seul fichier."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one "
-"file"
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"file."
msgstr ""
"Non recommandé.\n"
"Utilisez le uniquement pour les fabricantsl qui demandent pour les trous "
@@ -15775,11 +15791,11 @@ msgstr ""
"filtre.\n"
"Un filtre peut être quelque chose comme SM* (insensible à la casse)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
msgid "Current Text Dimensions"
msgstr " Dimensions du Texte Courantes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
msgid "Thickness:"
msgstr "Épaisseur:"
@@ -16005,7 +16021,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Taille plume par défaut:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -16689,7 +16705,7 @@ msgstr ""
"du pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Largeur mini pour le vernis épargne:"
@@ -17128,29 +17144,29 @@ msgstr "Inclure Modules Verrouillés"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Force Modules Verrouillés à être modifiés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille "
"du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -17159,19 +17175,19 @@ msgstr ""
"trou,\n"
"si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17179,17 +17195,17 @@ msgstr ""
"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n"
"Utiliser les pads CMS à la place."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou "
"Connecteurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Net inconnu, pas de changement"
@@ -17429,6 +17445,10 @@ msgstr ""
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zones Cuivre"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Connexion des pads:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "From parent footprint"
msgstr "Du parent de l'empreinte"
@@ -17481,27 +17501,23 @@ msgstr "Justification:"
msgid "Orientation (0.1 deg):"
msgstr "Orientation (0,1 deg):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Taille plume HPGL limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
-msgid "HPGL pen overlay constrained."
-msgstr "Valeur de recouvrement de plume HPGL limitée."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
msgid "X scale constrained."
msgstr "Échelle X limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Échelle Y limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -17510,13 +17526,13 @@ msgstr ""
"Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit "
"être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Fichier de tracé '%s' créé."
@@ -17525,15 +17541,15 @@ msgstr "Fichier de tracé '%s' créé."
msgid "Plot format:"
msgstr "Format du tracé:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
msgstr "Imprimer cartouche sur toutes les couches"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
msgid "Plot pads on silkscreen"
msgstr "Tracer pads sur sérigraphie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid ""
"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
@@ -17544,118 +17560,118 @@ msgstr ""
"Si désactivé, les pads sont tracés seulement s'ils apparaissent sur les "
"couches de sérigraphie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
msgid "Plot footprint values"
msgstr "Tracer les valeurs des modules"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
msgid "Plot footprint references"
msgstr "Tracer les références des modules"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
msgid "Force plotting of invisible values/references"
msgstr "Force le tracé des valeurs et/ou références invisibles"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr "Force le tracé des valeurs et/ou références invisibles"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
msgid "Do not tent vias"
msgstr "Ne pas couvrir les vias"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr "Supprimer le masque de vernis épargne sur vias"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
msgid "Mirrored plot"
msgstr "Tracé miroir"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
msgid "Negative plot"
msgstr "Tracé en négatif"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "Utiliser axe auxiliaire comme origine"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr ""
"Utiliser l'axe auxiliaire comme origine des coordonnées dans les fichiers de "
"tracé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marques de perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Actual size"
msgstr "Taille réelle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Scaling:"
msgstr "Échelle:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
msgid "Plot mode:"
msgstr "Mode de tracé:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
msgid "Default line width"
msgstr "Épaiss. ligne par défaut"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Épaisseur de ligne pour, par ex. cartouche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Réglages courants du masque de soudure:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Marge entre pads et le vernis épargne"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
msgid "val"
msgstr "val"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -17664,44 +17680,44 @@ msgstr ""
"Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le "
"traçage."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
msgid "Gerber Options"
msgstr "Options Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
msgstr "Utiliser les extensions GERBER type Protel - .GBL, .GTL, etc..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
msgid "Include extended attributes"
msgstr "Inclure attributs étendus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
msgstr ""
"Inclure les attributs étendus (Gerber X2 format) dans les fichiers Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Supprimer toute sérigraphie sur les plages d'accueil de soudure."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (unité mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (unité mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -17709,43 +17725,35 @@ msgstr ""
"Précision des coordonnées dans les fichiers Gerber.\n"
"Utiliser la plus grande valeur possible."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
msgid "Pen size"
msgstr "Diam plume"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
-msgid "Pen overlay"
-msgstr "Recouvrement"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Ajuste recouvrement des tracés pour les remplissages"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "Postscript Options"
msgstr "Options Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
msgid "X scale:"
msgstr "Échelle X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçage PS à l'échelle exacte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
msgid "Y scale:"
msgstr "Échelle Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PS à l'échelle exacte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
msgid "Width correction"
msgstr "Correction de largeur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -17760,31 +17768,31 @@ msgstr ""
"La correction raisonnable doit être dans la gamme [-(MinTrackWidth-1), "
"+(MinClearanceValue-1)]."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
msgid "Force A4 output"
msgstr "Force format A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Créer Fichier de Perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Sélection Couches pour Fabr."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
msgid "Select all Layers"
msgstr "Sélection Toutes Couches"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Désélection Toutes Couches"
@@ -18710,47 +18718,47 @@ msgstr ""
"Erreur en export VRML:\n"
"Impossible d'ajouter les trous aux contours."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
msgstr "Impossible de créer '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
#, c-format
msgid "Place file: '%s'."
msgstr "Fichier placement: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320
#, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "Nombre de composants: %d"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
msgid "Componment Placement File generation OK."
msgstr "Génération du fichier de Placement de Composants OK."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Nombre total de composants: %d\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
@@ -18759,11 +18767,11 @@ msgstr ""
"Fichier rapport sur empreintes créé:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
msgid "Footprint Report"
msgstr "Rapport sur Empreintes"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Incapable de créer '%s'"
@@ -18940,7 +18948,7 @@ msgstr ""
"Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:282
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -18953,7 +18961,7 @@ msgstr ""
"n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:343
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -18970,7 +18978,7 @@ msgstr ""
"avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:393
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -18979,7 +18987,7 @@ msgstr ""
"l'option '%s' pour la librairie Github '%s' doit pointer un répertoire "
"inscriptible dont le nom finit par '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:520
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -18988,7 +18996,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'analyser l'URL:\n"
"<%s>"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:544
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -19001,7 +19009,7 @@ msgstr ""
"à partir du chemin librairie: '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -22042,11 +22050,11 @@ msgstr ""
"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F."
"Cu/B.Cu) et celle adjacente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
@@ -22062,13 +22070,13 @@ msgstr "PCB exporté Ok."
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
@@ -22080,7 +22088,7 @@ msgstr ""
"Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour extérieur "
"pour former un polygone fermé."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -22091,12 +22099,12 @@ msgstr ""
"Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour intérieur "
"pour former un polygone fermé."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Le composant avec valeur '%s' a une référence vide."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'."
@@ -22828,12 +22836,12 @@ msgstr "Sélection..."
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -22994,12 +23002,6 @@ msgstr "Éditeur d'Image"
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
-#: cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
-"schématique."
-
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
msgid "Display Options"
@@ -23443,6 +23445,51 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
+#~ msgstr "Sauver les changements dans le fichier de configuration du projet"
+
+#~ msgid "App&end Schematic Sheet"
+#~ msgstr "Ajout&er Feuille de Schéma"
+
+#~ msgid "Append schematic sheet to current project"
+#~ msgstr "Ajouter une autre feuille de schéma au projet courant"
+
+#~ msgid "Priority level:"
+#~ msgstr "Niveau de Priorité:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Used mostly by users who make themselves the boards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non recommandé.\n"
+#~ "Utilisé principalement par les utilisateurs qui font eux-mêmes leur CI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non recommandé.\n"
+#~ "Utilisez le uniquement pour les les fabricants qui n'acceptent pas les en-"
+#~ "têtes complets."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu "
+#~ "one file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non recommandé.\n"
+#~ "Utilisez le uniquement pour les fabricantsl qui demandent pour les trous "
+#~ "métallisés et non métallisés soient fusionnés en un seul fichier."
+
+#~ msgid "HPGL pen overlay constrained."
+#~ msgstr "Valeur de recouvrement de plume HPGL limitée."
+
+#~ msgid "Pen overlay"
+#~ msgstr "Recouvrement"
+
+#~ msgid "Set plot overlay for filling"
+#~ msgstr "Ajuste recouvrement des tracés pour les remplissages"
+
#~ msgid "Search the current &sheet onl&y"
#~ msgstr "Chercher dans la &feuille courante uniquement"
From 699d7f984c1d5593e9bed41939c05da9fbe4da92 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Mon, 15 Feb 2016 20:17:55 +0100
Subject: [PATCH 055/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 598 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 309 insertions(+), 289 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index bbe25dc88d..981a4d326f 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-30 20:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-15 20:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Create new project"
msgstr "Crea nuovo progetto"
#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 cvpcb/menubar.cpp:141
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip"
#: kicad/menubar.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: cvpcb/menubar.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:145
+#: cvpcb/menubar.cpp:78 gerbview/menubar.cpp:145
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
@@ -251,12 +251,12 @@ msgid "Edit local file"
msgstr "Modifica file locale"
#: kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:89
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:91
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configura &percorsi"
#: kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 cvpcb/menubar.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 cvpcb/menubar.cpp:92
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
@@ -369,9 +369,8 @@ msgstr "Informazioni su KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/tool_modview.cpp:206
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:523
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 cvpcb/menubar.cpp:141
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:245
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135
+#: gerbview/menubar.cpp:245 pagelayout_editor/menubar.cpp:172
msgid "&File"
msgstr "&File"
@@ -914,7 +913,11 @@ msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
"and create a PCB project."
-msgstr "Impossibile aggiornare il circuito stampato, perché Kicad è aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il circuito stampato, perché Kicad è aperto in "
+"modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito stampato da uno schema "
+"elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un "
+"progetto di circuito stampato."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:850
@@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
msgid "Line"
@@ -1474,7 +1477,7 @@ msgid "Bezier Curve"
msgstr "Curva di Bezier"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"
@@ -2302,11 +2305,11 @@ msgstr "Seleziona..."
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
@@ -2497,33 +2500,33 @@ msgstr "** Impossibile creare %s **\n"
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Crea file %s\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleziona percorso di uscita"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Cartella risultati tracciature"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
@@ -2531,59 +2534,59 @@ msgstr ""
"Impossibile creare il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
"quello del file della scheda)! "
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
msgstr "Impossibile creare \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
#, c-format
msgid "Place file: '%s'."
msgstr "Piazza il file: \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
msgstr "File posizionamento lato frontale (in cima): \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320
#, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "Conteggio componente: %d."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
msgid "Componment Placement File generation OK."
msgstr "Generazione fine piazzamento componenti OK."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
msgstr "File posizionamento lato retrostante (in fondo): \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Conteggio totale componenti: %d\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
@@ -2592,11 +2595,11 @@ msgstr ""
"File di rapporto impronta creato:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
msgid "Footprint Report"
msgstr "Rapporto impronta"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
@@ -3630,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2880
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -4482,7 +4485,7 @@ msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Manager li&brerie di impronte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
-#: cvpcb/menubar.cpp:83
+#: cvpcb/menubar.cpp:85
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configura le librerie impronte"
@@ -4530,7 +4533,8 @@ msgstr "Aggiungi componente %s, impronta: %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
-msgstr "Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
#, c-format
@@ -4552,7 +4556,9 @@ msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
-msgstr "Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n"
+msgstr ""
+"Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante "
+"%s.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
#, c-format
@@ -4646,7 +4652,8 @@ msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
-msgstr "Zona rame (nome connessione %s): la connessione non ha piazzole connesse."
+msgstr ""
+"Zona rame (nome connessione %s): la connessione non ha piazzole connesse."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
#, c-format
@@ -4662,7 +4669,9 @@ msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d."
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
-msgstr "Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico."
+msgstr ""
+"Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, "
+"il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
msgid "Netlist update successful!"
@@ -4693,7 +4702,9 @@ msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:428
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
-msgstr "Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, pulsante destro per il menù"
+msgstr ""
+"Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, "
+"pulsante destro per il menù"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
msgid "Enable this for visibility"
@@ -4871,7 +4882,7 @@ msgstr "Via coperto/interno"
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
@@ -4916,7 +4927,7 @@ msgid "Curve"
msgstr "Curva"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
@@ -5803,7 +5814,9 @@ msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 eeschema/menubar.cpp:434
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
-msgstr "Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward annotation)."
+msgstr ""
+"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
+"annotation)."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "&Netlist"
@@ -5953,7 +5966,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
@@ -5961,12 +5974,12 @@ msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Errore DRC: chiudere questa zona crea un errore con un'altra zona"
@@ -6024,7 +6037,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
msgid "Browse..."
msgstr "Esplora..."
@@ -6141,8 +6154,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Opzioni file:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130
msgid "Plot"
msgstr "Traccia"
@@ -6153,7 +6166,7 @@ msgstr "Traccia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 common/zoom.cpp:300
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
@@ -6281,19 +6294,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Errore info inizializzazione stampante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
msgid "No layer selected"
msgstr "Nessun strato selezionato"
@@ -6306,7 +6319,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa "
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
msgid "No layer selected."
msgstr "Nessuno starto selezionato"
@@ -6527,7 +6540,7 @@ msgid "14"
msgstr "14"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
msgid "16"
msgstr "16"
@@ -6560,7 +6573,7 @@ msgid "30"
msgstr "30"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
msgid "32"
msgstr "32"
@@ -7111,7 +7124,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
msgid "Solder mask clearance:"
@@ -7150,7 +7163,7 @@ msgid "Inch"
msgstr "Pollici"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:"
@@ -7242,29 +7255,29 @@ msgstr "Stampigliatura"
msgid "Perform PCB Update"
msgstr "Esegui un aggiornamento del C.S."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione "
"piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Errore: la piazzola non ha strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -7273,19 +7286,19 @@ msgstr ""
"foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare "
"questa piazzola nei file Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -7293,17 +7306,17 @@ msgstr ""
"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n"
"Usare piazzole SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole "
"connettori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista errori impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Collegamento sconosciuto"
@@ -7340,126 +7353,135 @@ msgstr "Filtrato (conteggio piazzole)"
msgid "Hidden net filter:"
msgstr "Filtro collegamenti nascosti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Net names matching this pattern are not displayed."
msgstr ""
"Modello di corrispondenza dei nomi dei collegamenti della lista filtrata.\n"
-"I nomi dei collegamenti che corrispondono con il modello non saranno mostrati."
+"I nomi dei collegamenti che corrispondono con il modello non saranno "
+"mostrati."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
msgid "Visible net filter:"
msgstr "Visibilità filtro collegamenti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr "*"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
msgstr ""
"Modello di corrispondenza dei nomi dei collegamenti della lista filtrata.\n"
-"Solo i nomi dei collegamenti che corrispondono con il filtro verranno mostrati."
+"Solo i nomi dei collegamenti che corrispondono con il filtro verranno "
+"mostrati."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
msgid "Apply Filters"
msgstr "Applica filtri:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
msgid "Clearance"
msgstr "Isolamento "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
msgid "Minimum width"
msgstr "Larghezza minima"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
msgid "Minimun thickness of filled areas."
msgstr "Valore minimo dello spessore dei riempimenti delle aree."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
msgid "Corner smoothing:"
msgstr "Arrotondamento angoli:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: eeschema/viewlibs.cpp:295 eeschema/libedit.cpp:480
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "None"
msgstr "Nulla"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Chamfer"
msgstr "Cianfrino"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Fillet"
msgstr "Filetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
msgid "Chamfer distance (mm):"
msgstr "Distanza cianfrinatura (mm):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
-msgid "Pad connection:"
-msgstr "Connessione piazzola:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
+msgid "Default pad connection:"
+msgstr "Connessione piazzola predefinita:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
+msgid ""
+"Default pad connection type to zone.\n"
+"This setting can be overridden by local pad settings"
+msgstr ""
+"Tipo connessione piazzola predefinita a zona.\n"
+"Questa impostazione può essere scavalcata dalle impostazioni piazzole locali"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
msgid "Solid"
msgstr "Grassetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
msgid "Thermal relief"
msgstr "Piazzola termica"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "THT thermal"
msgstr "THT termico"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
msgid "Thermal Reliefs"
msgstr "Piazzole termiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
msgid "Antipad clearance"
msgstr "Isolamento piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr "Isolamento tra piazzole dello stesso collegamento e zone riempite."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
msgid "Spoke width"
msgstr "Larghezza raggio"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr "Larghezza rame nelle piazzole termiche."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
-msgid "Priority level:"
-msgstr "Livello priorità:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
+msgid "Zone priority level:"
+msgstr "Livello priorità zone:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
"So when a zone is inside an other zone:\n"
@@ -7474,43 +7496,43 @@ msgstr ""
"altri strati.\n"
"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un erore nel Controllo regole."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
msgstr "Modalità riempimento:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
msgid "Segments / 360 deg:"
msgstr "Segmenti / 360 gradi:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
msgid "Outline slope:"
msgstr "Orientamento contorno:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "Arbitrary"
msgstr "Arbitrario"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "H, V, and 45 deg only"
msgstr "Orizzontale, verticale, 45°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
msgid "Outline style:"
msgstr "Stile contorno:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Hatched"
msgstr "Tratteggiato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Fully hatched"
msgstr "Completamente tratteggiato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
msgid "Export Settings to Other Zones"
msgstr "Applica impostazioni alle altre zone"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
@@ -7803,7 +7825,7 @@ msgstr "Opzioni:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
@@ -8136,8 +8158,8 @@ msgstr "Specchia asse Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Used mostly by users who make themselves the boards."
+"Not recommended.\n"
+"Used mostly by users who make the boards themselves."
msgstr ""
"Non raccomandato.\n"
"Usato principalmente da utenti che si autocostruiscono i circuiti stampati."
@@ -8148,8 +8170,8 @@ msgstr "Intestazione minimale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Non raccomandato.\n"
"Usarlo solo per fabbricanti di circuiti stampati che non accettano "
@@ -8161,13 +8183,12 @@ msgstr "Fondere fori metallizzati e non in un unico file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one "
-"file"
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"file."
msgstr ""
"Non raccomandato.\n"
-"Usato solo per i fabbricanti di circuiti stampati che richiedono fori "
-"metallizzati e non in un unico file."
+"Usato solo per i fabbricanti di circuiti stampati che richiedono fori, metallizzati e non, in un unico file."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid "Absolute"
@@ -8339,7 +8360,7 @@ msgstr "Menu contestuale e tasti scorciatoia incremento rotazione impronta."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
@@ -8689,7 +8710,7 @@ msgstr ""
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167
msgid "No footprints"
msgstr "Nessuna impronta"
@@ -8897,11 +8918,11 @@ msgstr ""
"Se non vuota, i nomi impronte devono corrispondere a questo filtro.\n"
"Un filtro deve essere simile a SM* (ignora maiuscole)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
msgid "Current Text Dimensions"
msgstr "Dimensioni testo correnti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
@@ -8909,9 +8930,9 @@ msgstr "Dimensioni testo correnti"
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
@@ -8939,13 +8960,13 @@ msgstr "Larghezza:"
msgid "unit"
msgstr "Unità"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
msgid "Thickness:"
msgstr "Spessore:"
@@ -9135,7 +9156,7 @@ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
msgstr "Revisiona e conferma i cambiamenti alle librerie:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
msgid "Format"
@@ -9329,7 +9350,7 @@ msgid "actions"
msgstr "azioni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
@@ -9988,6 +10009,10 @@ msgstr ""
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zona in rame"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Connessione piazzola:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "From parent footprint"
msgstr "Da impronta genitore"
@@ -10027,15 +10052,15 @@ msgstr "Formato tracciatura:"
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
msgstr "Traccia squadratura su tutti gli strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
msgid "Plot pads on silkscreen"
msgstr "Traccia piazzole sulla serigrafia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid ""
"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
@@ -10046,131 +10071,131 @@ msgstr ""
"Se abilitato, le piazzole saranno tracciate solo se appaiono sugli strati "
"serigrafici"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
msgid "Plot footprint values"
msgstr "Traccia i valori dell'impronta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
msgid "Plot footprint references"
msgstr "Traccia i riferimenti dell'impronta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
msgid "Force plotting of invisible values/references"
msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
msgid "Do not tent vias"
msgstr "Non coprire i via (tent)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr "Rimuovi maschera di saldatura sui via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr "Escludere il contenuto dello strato Ingombro scheda dagli altri strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
msgstr ""
"Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda da tutti lgi altri strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
msgid "Mirrored plot"
msgstr "Tracciatura speculare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
msgid "Negative plot"
msgstr "Tracciatura in negativo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "Usare asse ausiliario come origine"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "Usare asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marcatori foratura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Small"
msgstr "Dimensioni ridotte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Actual size"
msgstr "Dimensione correnti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Scaling:"
msgstr "Scala:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
msgid "Plot mode:"
msgstr "Modalità di tracciatura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Filled"
msgstr "Pieno"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Sketch"
msgstr "Schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
msgid "Default line width"
msgstr "Spessore linea predefinito"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
msgid "val"
msgstr "valore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -10178,43 +10203,43 @@ msgstr ""
"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n"
"Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
msgid "Gerber Options"
msgstr "Opzioni Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Usare le estensioni del nomefile Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
msgstr "Usare le estensione convenzionali Gerber Protel - .GBL, .GTL, ecc. ..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
msgid "Include extended attributes"
msgstr "Includi estensioni attributi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
msgstr "Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (unità mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (unità mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -10222,48 +10247,40 @@ msgstr ""
"Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n"
"Usa il valore più alto possibile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
msgid "HPGL Options"
msgstr "Opzioni HPGL"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
msgid "Pen size"
msgstr "Dimensioni penna"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
-msgid "Pen overlay"
-msgstr "Copertura penna"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Imposta la copertura della penna"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "Postscript Options"
msgstr "Opzioni Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
msgid "X scale:"
msgstr "Scala X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
msgid "Y scale:"
msgstr "Scala Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
msgid "Width correction"
msgstr "Correzione larghezza"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -10278,31 +10295,31 @@ msgstr ""
"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
msgid "Force A4 output"
msgstr "Forza formato A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Genera file di foratura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Seleziona strati fabbricazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
msgid "Select all Layers"
msgstr "Seleziona tutti gli strati:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Deseleziona tutti gli strati"
@@ -10937,7 +10954,10 @@ msgstr "Cambiamenti da applicare:"
msgid ""
"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
-msgstr "Fallito il caricamento di una o più impronte. Aggiungere le librerie mancanti nella configurazione di PCBNew. Il circuito stampato non si aggiornerà completamente."
+msgstr ""
+"Fallito il caricamento di una o più impronte. Aggiungere le librerie "
+"mancanti nella configurazione di PCBNew. Il circuito stampato non si "
+"aggiornerà completamente."
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
msgid "Update complete"
@@ -10993,25 +11013,25 @@ msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK."
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
msgstr "La tolleranza deve essere minore di %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
#, c-format
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "I raggi delle piazzole termiche devono superare la larghezza minima."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
msgid "No net selected."
msgstr "Nessun collegamento selezionato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
@@ -11019,11 +11039,11 @@ msgstr ""
"È stata scelta l'opzione \"non connesso\". Ciò creerà zone di rame isolate. "
"Continuare?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
msgid "Chamfer distance"
msgstr "Distanza cianfrino"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
msgid "Fillet radius"
msgstr "Raggio filetto"
@@ -11900,7 +11920,7 @@ msgstr ""
"Questo elemento ha un id strato illegale.\n"
"Verrà forzato sullo strato serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
#, c-format
msgid ""
@@ -11910,34 +11930,30 @@ msgstr ""
"Usare un percorso relativo a\n"
"\"%s\"?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
"quello del file)!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
-msgid "HPGL pen overlay constrained."
-msgstr "Sovrapposizioni penna HPGL limitate."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Spessore predefinito della linea limitato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
msgid "X scale constrained."
msgstr "Scala X limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Scala Y limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -11947,7 +11963,7 @@ msgstr ""
"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di "
"progettazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
@@ -12327,16 +12343,16 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della netlist.\n"
"%s"
-#: pcbnew/netlist.cpp:188
+#: pcbnew/netlist.cpp:190
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
-#: pcbnew/netlist.cpp:235
+#: pcbnew/netlist.cpp:237
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:257
+#: pcbnew/netlist.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
@@ -12344,12 +12360,12 @@ msgstr ""
"* Attenzione: componente \"%s\": impronta scheda \"%s\", impronta netlist "
"\"%s\"\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:286
+#: pcbnew/netlist.cpp:288
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:308
+#: pcbnew/netlist.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -12626,11 +12642,11 @@ msgstr ""
"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
"quelli direttamente adiacenti a questi."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651
msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
@@ -13174,7 +13190,7 @@ msgstr ""
"Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:286
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -13187,7 +13203,7 @@ msgstr ""
"non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:347
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -13204,7 +13220,7 @@ msgstr ""
"avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:397
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -13213,7 +13229,7 @@ msgstr ""
"L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella "
"scrivibile con estensione \".pretty\"."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:524
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -13222,7 +13238,7 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare l'URL:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -13767,7 +13783,7 @@ msgstr "i file fp-lib-table non contengono lib con denominazione \"%s\""
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -14004,67 +14020,71 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
#: common/pgm_base.cpp:189
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacco"
+
+#: common/pgm_base.cpp:197
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:205
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:213
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:229
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:237
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:245
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:253
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:261
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:269
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: common/pgm_base.cpp:331
+#: common/pgm_base.cpp:339
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
-#: common/pgm_base.cpp:338
+#: common/pgm_base.cpp:346
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Editor preferito:"
-#: common/pgm_base.cpp:367
+#: common/pgm_base.cpp:375
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-#: common/pgm_base.cpp:772
+#: common/pgm_base.cpp:780
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: common/pgm_base.cpp:773
+#: common/pgm_base.cpp:781
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
-#: common/pgm_base.cpp:848
+#: common/pgm_base.cpp:856
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -14073,7 +14093,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
-#: common/pgm_base.cpp:850
+#: common/pgm_base.cpp:858
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -14087,7 +14107,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: common/pgm_base.cpp:857
+#: common/pgm_base.cpp:865
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@@ -14727,7 +14747,7 @@ msgstr "Commento4"
msgid "Page layout description file"
msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:812
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
@@ -16522,31 +16542,31 @@ msgstr "Cambia la visibilità"
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:810
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome foglio"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:811
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:815
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
msgid "Hierarchy Type"
msgstr "Tipo gerarchico"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
msgid "Complex"
msgstr "Complesso"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:816
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:820
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:817
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marcatura temporale"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1033
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Foglio gerarchico %s"
@@ -17435,7 +17455,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?"
-#: eeschema/sheet.cpp:248 eeschema/block.cpp:485
+#: eeschema/sheet.cpp:249 eeschema/block.cpp:486
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -19163,8 +19183,8 @@ msgid "Search all pin &names and numbers"
msgstr "Cerca in tutti i &nomi e numeri dei piedini"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
-msgid "Search the current &sheet onl&y"
-msgstr "Cerca soltanto nel foglio &corrente"
+msgid "Search the current &sheet only"
+msgstr "Cerca &soltanto nel foglio corrente"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
msgid "Replace componen&t reference designators"
@@ -19640,7 +19660,11 @@ msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
"Kicad shell and create a PCB project."
-msgstr "Impossibile aggiornare il circuito stampato perché l'editor degli schemi elettrici è aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il circuito stampato perché l'editor degli schemi "
+"elettrici è aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito "
+"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
+"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
#: eeschema/schframe.cpp:947
msgid "Schematic"
@@ -20187,19 +20211,24 @@ msgstr "Immagine"
msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
msgstr "&Salva modifiche\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76
+#: cvpcb/menubar.cpp:70 cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:78
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Chiudi CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:83
+#: cvpcb/menubar.cpp:85
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brerie impronte"
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
+#: cvpcb/menubar.cpp:96
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Modifica elenco file &equivalenze"
-#: cvpcb/menubar.cpp:95
+#: cvpcb/menubar.cpp:97
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -20207,22 +20236,18 @@ msgstr ""
"Imposta l'elenco file equivalenze (.equ)\n"
"Sono file che danno il nome dell'impronta dal valore del componente"
-#: cvpcb/menubar.cpp:104
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Mantieni aperto al sal&vataggio"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio"
-#: cvpcb/menubar.cpp:113
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "&Save Project File"
msgstr "&Salva file progetto"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
-msgid "Save changes to the project configuration file"
-msgstr "Salva modifiche al file di configurazione del progetto"
-
#: cvpcb/menubar.cpp:124
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manuale CvPcb"
@@ -20629,11 +20654,6 @@ msgstr "Impronta: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
-#: cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema"
-
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
msgid "Reload board"
msgstr "Ricarica scheda"
From 192ff51845c7989d3c8b03f862420431126121b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Wed, 17 Feb 2016 16:02:41 +0100
Subject: [PATCH 056/126] Updated 16/02/16
---
es/kicad.po | 625 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 311 insertions(+), 314 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 7d57aa978f..fcbdb5bad0 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-17 15:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-17 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -14,15 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
-"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
-"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
-"X-Poedit-SearchPath-3: eeschema\n"
-"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n"
-"X-Poedit-SearchPath-5: kicad\n"
-"X-Poedit-SearchPath-6: pcb_calculator\n"
-"X-Poedit-SearchPath-7: pcbnew\n"
-"X-Poedit-SearchPath-8: .\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
msgid "Zoom +"
@@ -230,7 +222,7 @@ msgstr "Bajar"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:523
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
@@ -599,7 +591,7 @@ msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -634,7 +626,7 @@ msgstr "Negativo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "Opciones "
@@ -915,7 +907,7 @@ msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -936,7 +928,7 @@ msgstr "Confirmación"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
@@ -1052,7 +1044,7 @@ msgstr "Información de la versión de las librerías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
@@ -1159,7 +1151,7 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
@@ -1171,7 +1163,7 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
@@ -1420,7 +1412,7 @@ msgid "Custom Size:"
msgstr "Tamaño personalizado:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
msgid "Height:"
msgstr "Alto:"
@@ -1430,7 +1422,7 @@ msgid "Custom paper height."
msgstr "Altura de papel personalizada."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
@@ -1887,67 +1879,71 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
#: common/pgm_base.cpp:189
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovenský"
+
+#: common/pgm_base.cpp:197
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:205
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:213
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "Russian"
msgstr "Pусский"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:229
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:237
msgid "Chinese simplified"
msgstr "简体中国"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:245
msgid "Catalan"
msgstr "Catalá"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:253
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:261
msgid "Japanese"
msgstr "日本人"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:269
msgid "Bulgarian"
msgstr "български"
-#: common/pgm_base.cpp:331
+#: common/pgm_base.cpp:339
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Editor no encontrado, debe configurar uno."
-#: common/pgm_base.cpp:338
+#: common/pgm_base.cpp:346
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Editor preferido:"
-#: common/pgm_base.cpp:367
+#: common/pgm_base.cpp:375
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?"
-#: common/pgm_base.cpp:772
+#: common/pgm_base.cpp:780
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: common/pgm_base.cpp:773
+#: common/pgm_base.cpp:781
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)"
-#: common/pgm_base.cpp:848
+#: common/pgm_base.cpp:856
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -1955,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n"
"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente."
-#: common/pgm_base.cpp:850
+#: common/pgm_base.cpp:858
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -1969,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n"
"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema."
-#: common/pgm_base.cpp:857
+#: common/pgm_base.cpp:865
msgid "Do not show this message again."
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
@@ -2506,7 +2502,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Proyecto: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1357 kicad/prjconfig.cpp:335
+#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:335
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -2577,11 +2573,11 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1535 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
@@ -2667,40 +2663,46 @@ msgstr "Asignación de archivo Cmp"
msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: cvpcb/menubar.cpp:70 cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+"Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del "
+"esquema"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:78 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76
+#: cvpcb/menubar.cpp:78
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Cerrar CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:83
+#: cvpcb/menubar.cpp:85
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brerías de huellas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: cvpcb/menubar.cpp:85 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurar librerías de huellas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: cvpcb/menubar.cpp:91 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurar ru&tas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: cvpcb/menubar.cpp:92 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
+#: cvpcb/menubar.cpp:96
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Editar la lista de archivos &Equ"
-#: cvpcb/menubar.cpp:95
+#: cvpcb/menubar.cpp:97
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -2709,22 +2711,18 @@ msgstr ""
"Son archivos que proporcionan el nombre de la huella a partir del valor del "
"componente"
-#: cvpcb/menubar.cpp:104
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Mantener &abierto al guardar"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Evitar que CvPcb se cierre al guardar la lista de redes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:113
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "&Save Project File"
msgstr "&Guardar proyecto"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
-msgid "Save changes to the project configuration file"
-msgstr "Guardar cambios en archivo de configuración del proyecto"
-
#: cvpcb/menubar.cpp:124
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manual de CvPcb"
@@ -2758,6 +2756,11 @@ msgstr "&Acerca de KiCad"
msgid "About KiCad"
msgstr "Acerca de KiCad"
+#: cvpcb/menubar.cpp:141 kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
+
#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
@@ -2871,31 +2874,31 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr ""
"Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han reemplazado."
-#: eeschema/backanno.cpp:224
+#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Cargar archivo de vinculación de componentes y huellas"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Mantener la visibilidad del campo de huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mostrar todos los campos de la huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:241
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Ocultar todos los campos de la huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:242
+#: eeschema/backanno.cpp:243
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Seleccionar las opciones de visibilidad del campo de la huella."
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:244
msgid "Change Visibility"
msgstr "Cambiar visibilidad"
-#: eeschema/backanno.cpp:254
+#: eeschema/backanno.cpp:255
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella '%s'"
@@ -2904,7 +2907,7 @@ msgstr "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella '%s'"
msgid "No item to paste."
msgstr "Ningún elemento que pegar."
-#: eeschema/block.cpp:486 eeschema/sheet.cpp:249
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3060,39 +3063,39 @@ msgstr ""
"No se ha podido cargar la librería '%s'\n"
"Error: %s"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:541
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:564
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr "Error elemento%s%s unidad %d y no más de %d partes\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:604
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:636
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento múltiple %s%s (unidad %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:611
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:643
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Elemento múltiple %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:659
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:694
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
@@ -3596,39 +3599,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encontrado el componente '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "En cambio, se han encontrado algunos candidatos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encrontrado '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
msgid "No Component Name!"
msgstr "¡Falta el nombre del componente!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "¡No se ha encontrado el componente '%s'!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3639,23 +3642,23 @@ msgstr ""
"de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán eliminados del "
"componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos sin definir?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
msgid "Remove Fields"
msgstr "Eliminar campos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostrar en explorador"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Asignar huella"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3663,7 +3666,7 @@ msgstr "Asignar huella"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
@@ -3671,7 +3674,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -3968,9 +3971,9 @@ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
@@ -4913,14 +4916,14 @@ msgstr "Explorar complementos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleccionar la carpeta destino"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -4934,15 +4937,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Carpeta de destino del trazado"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del "
@@ -4973,7 +4976,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
msgid "Browse..."
msgstr "Buscar"
@@ -5029,7 +5032,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Tamaño de página:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "HPGL Options"
msgstr "Opciones HPGL"
@@ -5219,7 +5222,7 @@ msgstr "Configuración de página"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
msgid ""
"It looks like this project was made using older schematic component "
"libraries.\n"
@@ -5238,22 +5241,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Se recomiendan los siguientes cambios para actualizar el proyecto."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
msgid "Symbol"
msgstr "Sïmbolo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1532
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -5263,7 +5266,7 @@ msgstr "Acción"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5277,7 +5280,7 @@ msgstr ""
"Esta opción puede cambiarse desde el diálogo \"Librerías de componentes\",\n"
"y la herramienta puede reactivarse desde el menú \"Herramientas\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recuperar componentes"
@@ -5427,21 +5430,21 @@ msgstr "Reemplazar &todo"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "No puede cargarse una imagen desde <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar el campo %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "¡Texto de la referencia ilegal! No se realiza el cambio"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr ""
"¡El campo de la referencia no puede estar vacío! No se realiza el cambio"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "¡El campo del valor no puede estar vacío! No se realiza el cambio"
@@ -5709,69 +5712,69 @@ msgstr ""
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "No se puede escribir en la carpeta '%s'"
-#: eeschema/find.cpp:100
+#: eeschema/find.cpp:99
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr ""
"Se ha encontrado un marcador de ERC en la hoja %s en la posición %0.3f%s, "
"%0.3f%s"
-#: eeschema/find.cpp:106
+#: eeschema/find.cpp:105
msgid "No more markers were found."
msgstr "No se han encontrado más marcadores."
-#: eeschema/find.cpp:243
+#: eeschema/find.cpp:242
msgid "component"
msgstr "componente"
-#: eeschema/find.cpp:247
+#: eeschema/find.cpp:246
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:251
+#: eeschema/find.cpp:250
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "referencia %s"
-#: eeschema/find.cpp:255
+#: eeschema/find.cpp:254
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: eeschema/find.cpp:259
+#: eeschema/find.cpp:258
msgid "field"
msgstr "campo"
-#: eeschema/find.cpp:267
+#: eeschema/find.cpp:266
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "Se ha encontrado %s %s"
-#: eeschema/find.cpp:272
+#: eeschema/find.cpp:271
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "Se ha encontrado %s pero no %s"
-#: eeschema/find.cpp:278
+#: eeschema/find.cpp:277
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "No se ha encontrado el componente %s"
-#: eeschema/find.cpp:512
+#: eeschema/find.cpp:511
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:153
+#: eeschema/getpart.cpp:152
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: eeschema/getpart.cpp:159
+#: eeschema/getpart.cpp:158
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Seleccionar componente (%d elementos cargados)"
-#: eeschema/getpart.cpp:217
+#: eeschema/getpart.cpp:216
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
@@ -5943,7 +5946,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
@@ -6213,7 +6216,7 @@ msgstr "Archivo de documentación '%s' OK"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -6745,12 +6748,15 @@ msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Abrir un proyecto de esquema utilizado recientemente"
#: eeschema/menubar.cpp:103
-msgid "App&end Schematic Sheet"
-msgstr "Añadir &esquema"
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Imp&ortar contenido de hoja de esquema"
#: eeschema/menubar.cpp:104
-msgid "Append schematic sheet to current project"
-msgstr "Añadir una nueva hoja de esquema al proyecto"
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr ""
+"Importa el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja "
+"activa."
#: eeschema/menubar.cpp:109
msgid "&Save Schematic Project"
@@ -7684,21 +7690,21 @@ msgstr ""
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "No se han encontrado pines duplicados o fuera de la cuadrícula."
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Trazar: '%s'. Realizado.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "No se puede crear el archivo '%s'.\n"
@@ -7744,33 +7750,33 @@ msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1535
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1545 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Librería"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
msgid "Key Words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1801
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:471
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
@@ -7807,31 +7813,19 @@ msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nombre de hoja"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
-msgid "Hierarchy Type"
-msgstr "Tipo de jerarquía"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
-msgid "Complex"
-msgstr "Compleja"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:817
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
@@ -8019,7 +8013,7 @@ msgstr "No mostrar pines ocultos"
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:832
+#: eeschema/schframe.cpp:835
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8029,28 +8023,28 @@ msgstr ""
"modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es "
"necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad."
-#: eeschema/schframe.cpp:947
+#: eeschema/schframe.cpp:950
msgid "Schematic"
msgstr "Esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:966
+#: eeschema/schframe.cpp:969
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuevo esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:979
+#: eeschema/schframe.cpp:982
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s', utilice Abrir"
-#: eeschema/schframe.cpp:1000
+#: eeschema/schframe.cpp:1003
msgid "Open Schematic"
msgstr "Abrir esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1130
+#: eeschema/schframe.cpp:1133
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Error: no es un componente o no hay componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1360
+#: eeschema/schframe.cpp:1366
msgid " [no file]"
msgstr " [no hay archivo]"
@@ -8703,19 +8697,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
msgid "No layer selected"
msgstr "No hay capas seleccionadas"
@@ -8935,14 +8929,14 @@ msgstr "Mostrar códigos D"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
msgid "Sketch"
msgstr "Boceto"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
msgid "Filled"
msgstr "Relleno"
@@ -9628,11 +9622,6 @@ msgstr "Nuevo proyecto"
msgid "Create new project"
msgstr "Crear nuevo proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
-
#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
msgid "Save current project"
msgstr "Guardar el proyecto activo"
@@ -9651,8 +9640,7 @@ msgstr "Desempaq&uetar"
#: kicad/menubar.cpp:270
msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr ""
-"Descomprimir un proyecto archivado para su almecenamiento en un archivo Zip"
+msgstr "Descomprimir un proyecto archivado en formato Zip."
#: kicad/menubar.cpp:280
msgid "Close KiCad"
@@ -12702,7 +12690,7 @@ msgstr "Vía ciega/enterrada"
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
@@ -12827,12 +12815,12 @@ msgstr "¿Eliminar red?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
msgid "Use a relative path? "
msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? "
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
@@ -12844,8 +12832,8 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Trazar: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "No se ha podido crear el archivo '%s'."
@@ -12934,8 +12922,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Opcion de archivo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130
msgid "Plot"
msgstr "Trazar"
@@ -14249,7 +14237,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Margen de la máscara de soldadura:"
@@ -14913,7 +14901,7 @@ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
msgstr "Incorporar a la placa un archivo *.ses creado por FreeRouter."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
@@ -15533,11 +15521,11 @@ msgstr ""
"Si no está vacía, los nombres de la huellas deben coincidir con el filtro.\n"
"Un filtro puede ser similar a SM* (distingue mayúsculas/minúsculas)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
msgid "Current Text Dimensions"
msgstr "Dimensiones del texto actual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
msgid "Thickness:"
msgstr "Grosor:"
@@ -15763,7 +15751,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Tamaño del trazo por defecto:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -16448,7 +16436,7 @@ msgstr ""
"Este valor puede ser reemplazado por valores locales para una huella o pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Ancho min máscara de soldadura:"
@@ -16886,27 +16874,27 @@ msgstr "Incluir huellas bloqueadas"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un agujero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -16914,20 +16902,20 @@ msgstr ""
"Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere "
"que el pad aparezca en los archivos gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -16935,15 +16923,15 @@ msgstr ""
"Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n"
"Utilice pads SMD en su lugar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista de errores de ajuste de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre"
@@ -17241,27 +17229,23 @@ msgstr "Justificado:"
msgid "Orientation (0.1 deg):"
msgstr "Orientación (0,1 grados):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
-msgid "HPGL pen overlay constrained."
-msgstr "Cubierta del trazo HPGL restringida."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Ancho de línea por defecto restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
msgid "X scale constrained."
msgstr "Escala X restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Escala Y restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -17271,13 +17255,13 @@ msgstr ""
"ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de "
"diseño actuales."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'."
@@ -17286,15 +17270,15 @@ msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'."
msgid "Plot format:"
msgstr "Formato de trazado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
msgstr "Trazar referencia de la hoja en todas las capas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
msgid "Plot pads on silkscreen"
msgstr "Trazar pads en la serigrafía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid ""
"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
@@ -17304,118 +17288,118 @@ msgstr ""
"Si está desactivado, no se trazan los pads en las capas de serigrafía.\n"
"Si está activado, se trazan los pads solo si aparecen en capas de serigrafía."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
msgid "Plot footprint values"
msgstr "Trazar valores de las huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
msgid "Plot footprint references"
msgstr "Trazar referencias de las huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
msgid "Force plotting of invisible values/references"
msgstr "Forzar trazado de valores/referencias no visibles"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr "Fuerza el trazado de valores o referencias no visibles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
msgid "Do not tent vias"
msgstr "No cubrir las vías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr "Eliminar la máscara de soldadura sobre las vías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr "Excluir la capa de contorno de la placa de las otras capas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
msgstr "Excluye la capa del contorno de la placa de todas las demás capas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
msgid "Mirrored plot"
msgstr "Trazado invertido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
msgid "Negative plot"
msgstr "Trazado negativo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "Utilizar los ejes auxiliares como origen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr ""
"Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de "
"trazado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marcas de taladro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Actual size"
msgstr "Tamaño real"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Scaling:"
msgstr "Escala:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
msgid "Plot mode:"
msgstr "Modo de trazado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
msgid "Default line width"
msgstr "Ancho de línea por defecto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Anchura de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Margen entre pads y máscara de soldadura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
msgid "val"
msgstr "val"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -17424,46 +17408,46 @@ msgstr ""
"Durante el trazado dos zonas de pads más cercanas de esta cantidad se "
"unificarán."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
msgid "Gerber Options"
msgstr "Opciones Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Utilizar extensiones de archivos Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
msgstr ""
"Utilizar extensiones de archivos convencionales Protel - .GBL, .GTL, etc."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
msgid "Include extended attributes"
msgstr "Incluir atributos extendidos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
msgstr ""
"Incluir atributos extendidos (formato de archivos Gerber X2) en el archivo "
"Gerber."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Restar la máscara de soldadura de la serigrafía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4,5 (en mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4,6 (en mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -17471,46 +17455,37 @@ msgstr ""
"Resolución de las coordenadas en los archivos Gerber.\n"
"Utilizar el mayor valor posible."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
msgid "Pen size"
msgstr "Tamaño del trazo"
-# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
-msgid "Pen overlay"
-msgstr "Recubrimiento del trazo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Ajusta el recubrimiento del trazado para el relleno"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "Postscript Options"
msgstr "Opciones PostScrip"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
msgid "X scale:"
msgstr "Escala X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
msgid "Y scale:"
msgstr "Escala Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
msgid "Width correction"
msgstr "Corrección del ancho"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -17526,31 +17501,31 @@ msgstr ""
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)], en décimas de mils."
# ¿Tamaño A4?
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
msgid "Force A4 output"
msgstr "Forzar salida A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Generar archivo de taladros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Seleccionar capas de fabricación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Seleccionar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "No seleccionar capas de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
msgid "Select all Layers"
msgstr "Seleccionar todas las capas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "No seleccionar ninguna capa"
@@ -18481,47 +18456,47 @@ msgstr ""
"No se ha podido exportar el archivo VRML:\n"
"No pueden añadirse agujeros a los contornos."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "No hay huellas para el posicionamiento automático."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
msgstr "No se ha podido crear '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
#, c-format
msgid "Place file: '%s'."
msgstr "Archivo de posicionamiento: '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
msgstr "Archivo de posicionamiento de capa frontal: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320
#, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "Número de componentes: %d"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
msgid "Componment Placement File generation OK."
msgstr "Se ha generado correctamente el archivo de posicionamiento."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
msgstr "Archivo de emplazamiento de capa trasera: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Número total de componentes: %d\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
@@ -18530,11 +18505,11 @@ msgstr ""
"Se ha creado informe de huellas:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
msgid "Footprint Report"
msgstr "Informe de huellas"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'"
@@ -21570,11 +21545,11 @@ msgstr ""
"Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las "
"inmediatamente adyacentes a ellas."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651
msgid "Route Track"
msgstr "Enrutar pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Enrutar par diferencial"
@@ -21590,13 +21565,13 @@ msgstr "PLACA bien exportada."
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
@@ -21608,7 +21583,7 @@ msgstr ""
"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
"sean contínuos."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -21619,13 +21594,13 @@ msgstr ""
"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
"sean contínuos."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr ""
"El componente de valor '%s' tiene el identificador de referencia vacío."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr ""
@@ -22533,12 +22508,6 @@ msgstr "Editor de imágenes"
msgid "Page Settings"
msgstr "Opciones de página"
-#: cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-"Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del "
-"esquema"
-
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
msgid "Display Options"
@@ -23031,6 +23000,34 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "App&end Schematic Sheet"
+#~ msgstr "Añadir &esquema"
+
+#~ msgid "Append schematic sheet to current project"
+#~ msgstr "Añadir una nueva hoja de esquema al proyecto"
+
+#~ msgid "Hierarchy Type"
+#~ msgstr "Tipo de jerarquía"
+
+#~ msgid "Complex"
+#~ msgstr "Compleja"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
+
+#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
+#~ msgstr "Guardar cambios en archivo de configuración del proyecto"
+
+#~ msgid "HPGL pen overlay constrained."
+#~ msgstr "Cubierta del trazo HPGL restringida."
+
+# Pendiente de contexto
+#~ msgid "Pen overlay"
+#~ msgstr "Recubrimiento del trazo"
+
+#~ msgid "Set plot overlay for filling"
+#~ msgstr "Ajusta el recubrimiento del trazado para el relleno"
+
#~ msgid "Priority level:"
#~ msgstr "Nivel de prioridad:"
From bcf364990ecfb5a425b80c9bd61d3b2ced338623 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Thu, 18 Feb 2016 22:08:01 +0100
Subject: [PATCH 057/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 220 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 105 insertions(+), 115 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 981a4d326f..98745e336f 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-15 20:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/pcbframe.cpp:992 pcbnew/moduleframe.cpp:768
-#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1357
+#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1363
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -737,10 +737,10 @@ msgstr "Rif."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1535
+#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1542
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/lib_field.cpp:759
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Testo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:613
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1560
#: eeschema/lib_field.cpp:588
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Tipo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "No"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "No"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "Yes"
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:775 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
msgid "Description"
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1545
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
@@ -7239,9 +7239,9 @@ msgstr "Abbina componenti per:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431
-#: eeschema/sch_component.cpp:1532
+#: eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
@@ -8027,7 +8027,7 @@ msgstr "File netlist:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
@@ -8188,7 +8188,8 @@ msgid ""
"file."
msgstr ""
"Non raccomandato.\n"
-"Usato solo per i fabbricanti di circuiti stampati che richiedono fori, metallizzati e non, in un unico file."
+"Usato solo per i fabbricanti di circuiti stampati che richiedono fori, "
+"metallizzati e non, in un unico file."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid "Absolute"
@@ -13094,13 +13095,13 @@ msgstr "Scheda esportata correttamente."
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
@@ -13112,7 +13113,7 @@ msgstr ""
"Modificare le grafiche perimetrali di Edge.Cuts, rendendole dei poligoni "
"contigui."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -13122,12 +13123,12 @@ msgstr ""
"di (%s mm, %s mm).\n"
"Modificare le grafiche interne a Edge.Cuts, rendendole dei poligoni contigui."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
@@ -14747,7 +14748,7 @@ msgstr "Commento4"
msgid "Page layout description file"
msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
@@ -15326,21 +15327,21 @@ msgstr "Specifiche"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138
-#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
+#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100
-#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99
+#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
@@ -15492,20 +15493,20 @@ msgstr "Larghezza conduttore"
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Modifica campo %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "Campo Riferimento errato!"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!"
@@ -16012,12 +16013,13 @@ msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Apri un schema elettrico aperto recentemente"
#: eeschema/menubar.cpp:103
-msgid "App&end Schematic Sheet"
-msgstr "Accoda foglio sch&ema"
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Imp&orta il contenuto dello schema"
#: eeschema/menubar.cpp:104
-msgid "Append schematic sheet to current project"
-msgstr "Accoda un nuovo foglio allo schema corrente"
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr "Importa il contenuto di uno schema elettrico da un altro progetto nel foglio corrente"
#: eeschema/menubar.cpp:109
msgid "&Save Schematic Project"
@@ -16513,60 +16515,48 @@ msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti"
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
-#: eeschema/backanno.cpp:224
+#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Carica file di collegamento componente impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Mantieni la visibilità dei campi componenti esistente"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mostra tutti i campi impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:241
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Nascondi tutti i campi impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:242
+#: eeschema/backanno.cpp:243
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi impronta."
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:244
msgid "Change Visibility"
msgstr "Cambia la visibilità"
-#: eeschema/backanno.cpp:254
+#: eeschema/backanno.cpp:255
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome foglio"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
-msgid "Hierarchy Type"
-msgstr "Tipo gerarchico"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
-msgid "Complex"
-msgstr "Complesso"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
-msgid "Simple"
-msgstr "Semplice"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:817
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marcatura temporale"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Foglio gerarchico %s"
@@ -17358,34 +17348,34 @@ msgstr "Nessuna libreria componenti caricata."
msgid "Select Component"
msgstr "Seleziona componente"
-#: eeschema/sch_field.cpp:471
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1535
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1801
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -17455,7 +17445,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?"
-#: eeschema/sheet.cpp:249 eeschema/block.cpp:486
+#: eeschema/sheet.cpp:248 eeschema/block.cpp:485
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -17700,16 +17690,16 @@ msgstr "Mostra piedini nascosti"
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Orientamento per fili e bus"
-#: eeschema/getpart.cpp:153
+#: eeschema/getpart.cpp:152
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: eeschema/getpart.cpp:159
+#: eeschema/getpart.cpp:158
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
-#: eeschema/getpart.cpp:217
+#: eeschema/getpart.cpp:216
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria"
@@ -17733,39 +17723,39 @@ msgstr "%d stampigliature duplicate trovate e sostituite."
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata."
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:541
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:564
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr "Errore elemento %s%s unità %d e non più di %d parti\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:604
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:636
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento multiplo %s%s (unità %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:611
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:643
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Elemento multiplo %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:659
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:694
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d"
@@ -17880,7 +17870,7 @@ msgstr "In stampa"
msgid "Print page %d"
msgstr "Stampa pagina %d "
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
msgid ""
"It looks like this project was made using older schematic component "
"libraries.\n"
@@ -17898,21 +17888,21 @@ msgstr ""
"simboli in una nuova libreria.\n"
"I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Accetta "
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -17927,7 +17917,7 @@ msgstr ""
"componenti\",\n"
"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recupera componenti"
@@ -18093,7 +18083,7 @@ msgstr "Valore campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra nell'esploratore"
@@ -19349,39 +19339,39 @@ msgstr ""
"I nomi delle impronte possono usare caratteri jolly.\n"
"(come sm* per cercare impronte che iniziano con sm)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
msgid "No Component Name!"
msgstr "Nessun nome al componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -19392,11 +19382,11 @@ msgstr ""
"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri "
"campi vuoti?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
msgid "Remove Fields"
msgstr "Elimina campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Assegna impronta"
@@ -19655,7 +19645,7 @@ msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
-#: eeschema/schframe.cpp:832
+#: eeschema/schframe.cpp:835
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -19666,28 +19656,28 @@ msgstr ""
"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
-#: eeschema/schframe.cpp:947
+#: eeschema/schframe.cpp:950
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:966
+#: eeschema/schframe.cpp:969
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuovo schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:979
+#: eeschema/schframe.cpp:982
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
-#: eeschema/schframe.cpp:1000
+#: eeschema/schframe.cpp:1003
msgid "Open Schematic"
msgstr "Apri schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1130
+#: eeschema/schframe.cpp:1133
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1360
+#: eeschema/schframe.cpp:1366
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
@@ -19869,53 +19859,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si è tentato di rimuovere il campo %s del componente %s nella libreria %s."
-#: eeschema/find.cpp:100
+#: eeschema/find.cpp:99
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr "Controllo regole: marcatore trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s"
-#: eeschema/find.cpp:106
+#: eeschema/find.cpp:105
msgid "No more markers were found."
msgstr "Nessun ulteriore marcatore trovato."
-#: eeschema/find.cpp:243
+#: eeschema/find.cpp:242
msgid "component"
msgstr "componente"
-#: eeschema/find.cpp:247
+#: eeschema/find.cpp:246
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:251
+#: eeschema/find.cpp:250
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "riferimento %s"
-#: eeschema/find.cpp:255
+#: eeschema/find.cpp:254
msgid "value"
msgstr "valore"
-#: eeschema/find.cpp:259
+#: eeschema/find.cpp:258
msgid "field"
msgstr "campo"
-#: eeschema/find.cpp:267
+#: eeschema/find.cpp:266
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s trovato"
-#: eeschema/find.cpp:272
+#: eeschema/find.cpp:271
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s trovato ma %s non trovato"
-#: eeschema/find.cpp:278
+#: eeschema/find.cpp:277
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Componente %s non trovato"
-#: eeschema/find.cpp:512
+#: eeschema/find.cpp:511
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Nessun componente corrisponde a %s."
From f323654e50a757d04912d8cabe4314d24369df02 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Fri, 19 Feb 2016 19:39:35 +0300
Subject: [PATCH 058/126] ru: KiCad/kicad-source-mirror@8a9c6f7
---
ru/kicad.po | 465 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 227 insertions(+), 238 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index a51e654275..7aec273155 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-11 19:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-19 19:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Сдвинуть вниз"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:523
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Директория '%s' создана.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Подтверждение"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180
#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
msgid "Path"
msgstr "Путь"
@@ -1933,67 +1933,71 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
#: common/pgm_base.cpp:189
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словацкий"
+
+#: common/pgm_base.cpp:197
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:205
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:213
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:229
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:237
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Китайский упрощенный"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:245
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:253
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:261
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:269
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
-#: common/pgm_base.cpp:331
+#: common/pgm_base.cpp:339
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его"
-#: common/pgm_base.cpp:338
+#: common/pgm_base.cpp:346
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Предпочитаемый редактор:"
-#: common/pgm_base.cpp:367
+#: common/pgm_base.cpp:375
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
-#: common/pgm_base.cpp:772
+#: common/pgm_base.cpp:780
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: common/pgm_base.cpp:773
+#: common/pgm_base.cpp:781
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
-#: common/pgm_base.cpp:848
+#: common/pgm_base.cpp:856
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2001,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
-#: common/pgm_base.cpp:850
+#: common/pgm_base.cpp:858
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2016,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
"из вашей системы."
-#: common/pgm_base.cpp:857
+#: common/pgm_base.cpp:865
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
@@ -2548,7 +2552,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Проект: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1357 kicad/prjconfig.cpp:335
+#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:335
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -2619,11 +2623,11 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1535 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
@@ -2709,40 +2713,44 @@ msgstr "Cmp файл назначения"
msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
msgstr "Сохранить изменения\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: cvpcb/menubar.cpp:70 cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:78 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76
+#: cvpcb/menubar.cpp:78
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Закрыть CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:83
+#: cvpcb/menubar.cpp:85
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Библиотеки посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: cvpcb/menubar.cpp:85 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: cvpcb/menubar.cpp:91 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Настройка путей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: cvpcb/menubar.cpp:92 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Редактировать переменные окружения настройки путей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
+#: cvpcb/menubar.cpp:96
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Редактировать список Equ файлов"
-#: cvpcb/menubar.cpp:95
+#: cvpcb/menubar.cpp:97
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -2750,22 +2758,18 @@ msgstr ""
"Установить список файлов equ (файлы .equ)\n"
"Это файлы, которые дают имя посад.места из поля значения компонента"
-#: cvpcb/menubar.cpp:104
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Не закрывать после сохранения"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:113
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "&Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
-msgid "Save changes to the project configuration file"
-msgstr "Сохранить изменения в файле конфигурации проекта"
-
#: cvpcb/menubar.cpp:124
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "Руководство CvPcb"
@@ -2799,6 +2803,11 @@ msgstr "О Kicad"
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
+#: cvpcb/menubar.cpp:141 kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+msgid "&Save"
+msgstr "Сохранить"
+
#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
@@ -2910,31 +2919,31 @@ msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены."
-#: eeschema/backanno.cpp:224
+#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Показать все поля посад.места"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:241
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Скрыть все поля посад.места"
-#: eeschema/backanno.cpp:242
+#: eeschema/backanno.cpp:243
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места."
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:244
msgid "Change Visibility"
msgstr "Изменение видимости"
-#: eeschema/backanno.cpp:254
+#: eeschema/backanno.cpp:255
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'"
@@ -2943,7 +2952,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл связи компонен
msgid "No item to paste."
msgstr "Нет элемента для вставки."
-#: eeschema/block.cpp:486 eeschema/sheet.cpp:249
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3093,39 +3102,39 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n"
"Ошибка: %s"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:541
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:564
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:604
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:636
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:611
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:643
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Множественный элемент %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:659
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:694
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
@@ -3619,39 +3628,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Править"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
msgid "No Component Name!"
msgstr "Нет имени компонента!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Компонент '%s' не найден!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3662,23 +3671,23 @@ msgstr ""
"значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить "
"это и все остальные пустые поля?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
msgid "Remove Fields"
msgstr "Удалить поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Показать в браузере"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Назначить посад.место"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3686,7 +3695,7 @@ msgstr "Назначить посад.место"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
@@ -3694,7 +3703,7 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
@@ -4647,12 +4656,12 @@ msgstr "Размер шрифта номера:"
msgid "&Length:"
msgstr "Длина:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173
#: eeschema/lib_pin.cpp:1984
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
@@ -4666,7 +4675,7 @@ msgstr "Номер"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 pcbnew/class_pad.cpp:667
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@@ -4931,8 +4940,8 @@ msgstr "Обзор плагинов"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходной директории"
@@ -4953,8 +4962,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выходная директория чертежа"
@@ -5235,7 +5244,7 @@ msgstr "Настройки страницы"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
msgid ""
"It looks like this project was made using older schematic component "
"libraries.\n"
@@ -5254,22 +5263,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Следующие изменения рекомендуются для того, чтобы обновить проект."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1532
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -5279,7 +5288,7 @@ msgstr "Действие"
msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5293,7 +5302,7 @@ msgstr ""
"Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n"
"и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
msgid "Rescue Components"
msgstr "Спасти компоненты"
@@ -5443,20 +5452,20 @@ msgstr "Заменить все"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Правка %s поля"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "Неправильная строка обозначения! Не изменено"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! Не изменено"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено"
@@ -5682,11 +5691,11 @@ msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?"
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:429
msgid "Save and Load"
msgstr "Сохранить и загрузить"
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:430
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Загрузить без сохранения"
@@ -5725,68 +5734,68 @@ msgstr ""
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Директория '%s' доступна только для чтения"
-#: eeschema/find.cpp:100
+#: eeschema/find.cpp:99
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr ""
"Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s"
-#: eeschema/find.cpp:106
+#: eeschema/find.cpp:105
msgid "No more markers were found."
msgstr "Больше маркеров не найдено."
-#: eeschema/find.cpp:243
+#: eeschema/find.cpp:242
msgid "component"
msgstr "компонент"
-#: eeschema/find.cpp:247
+#: eeschema/find.cpp:246
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "вывод %s"
-#: eeschema/find.cpp:251
+#: eeschema/find.cpp:250
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "обозначение %s"
-#: eeschema/find.cpp:255
+#: eeschema/find.cpp:254
msgid "value"
msgstr "значение"
-#: eeschema/find.cpp:259
+#: eeschema/find.cpp:258
msgid "field"
msgstr "поле"
-#: eeschema/find.cpp:267
+#: eeschema/find.cpp:266
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s найден"
-#: eeschema/find.cpp:272
+#: eeschema/find.cpp:271
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s найден, но %s не найден"
-#: eeschema/find.cpp:278
+#: eeschema/find.cpp:277
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Компонент %s не найден"
-#: eeschema/find.cpp:512
+#: eeschema/find.cpp:511
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Ничего не найдено для %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:153
+#: eeschema/getpart.cpp:152
msgid "History"
msgstr "История"
-#: eeschema/getpart.cpp:159
+#: eeschema/getpart.cpp:158
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)"
-#: eeschema/getpart.cpp:217
+#: eeschema/getpart.cpp:216
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
@@ -6211,7 +6220,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
@@ -6816,7 +6825,7 @@ msgstr "Добавить вывод"
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:559
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569
#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
@@ -6846,7 +6855,7 @@ msgstr "Установить позиция привязки"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605
#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -7004,15 +7013,16 @@ msgstr "Открыть недавнее"
#: eeschema/menubar.cpp:98
msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Открыть недавний проект схемы"
+msgstr "Открыть недавно открывавшийся проект схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:103
-msgid "App&end Schematic Sheet"
-msgstr "Добавить лист схемы"
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Импортировать содержимое листа схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:104
-msgid "Append schematic sheet to current project"
-msgstr "Добавить лист схемы к текущему проекту"
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr "Импортировать содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист"
#: eeschema/menubar.cpp:109
msgid "&Save Schematic Project"
@@ -7898,21 +7908,21 @@ msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координата
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено."
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Черчение: '%s' OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Не удается создать файл '%s'.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n"
@@ -7958,33 +7968,33 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1535
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1545
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1801
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:471
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Поле %s"
@@ -8021,31 +8031,19 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
-msgid "Hierarchy Type"
-msgstr "Тип иерархии"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
-msgid "Complex"
-msgstr "Сложный"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
-msgid "Simple"
-msgstr "Простой"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:817
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
msgid "Time Stamp"
msgstr "Временная метка"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
@@ -8118,83 +8116,83 @@ msgstr "Глобальная метка %s"
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Иерархическая метка %s"
-#: eeschema/schedit.cpp:258
+#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки."
-#: eeschema/schedit.cpp:262
+#: eeschema/schedit.cpp:269
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Очистить этот лист?"
-#: eeschema/schedit.cpp:519
+#: eeschema/schedit.cpp:529
msgid "No tool selected"
msgstr "Инструмент не выбран"
-#: eeschema/schedit.cpp:523
+#: eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Перемещение по иерархии"
-#: eeschema/schedit.cpp:527
+#: eeschema/schedit.cpp:537
msgid "Add no connect"
msgstr "Добавить \"Не подключено\""
-#: eeschema/schedit.cpp:531
+#: eeschema/schedit.cpp:541
msgid "Add wire"
msgstr "Добавить проводник"
-#: eeschema/schedit.cpp:535
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add bus"
msgstr "Добавить шину"
-#: eeschema/schedit.cpp:539
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add lines"
msgstr "Добавить линию"
-#: eeschema/schedit.cpp:543
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add junction"
msgstr "Добавить соединение"
-#: eeschema/schedit.cpp:547
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add label"
msgstr "Добавить метку"
-#: eeschema/schedit.cpp:551
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add global label"
msgstr "Добавить глобальную метку"
-#: eeschema/schedit.cpp:555
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Добавить иерархическую метку"
-#: eeschema/schedit.cpp:563
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add image"
msgstr "Добавить изображение"
-#: eeschema/schedit.cpp:567
+#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Добавить ввод проводника в шину"
-#: eeschema/schedit.cpp:571
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Добавить ввод шины в шину"
-#: eeschema/schedit.cpp:575
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add sheet"
msgstr "Добавить лист"
-#: eeschema/schedit.cpp:579
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Добавить вывод листа"
-#: eeschema/schedit.cpp:583
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Импорт выводов листа"
-#: eeschema/schedit.cpp:587
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add component"
msgstr "Добавить компонент"
-#: eeschema/schedit.cpp:591
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Add power"
msgstr "Добавить питание"
@@ -8233,7 +8231,7 @@ msgstr "Не показывать скрытые выводы"
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:832
+#: eeschema/schframe.cpp:835
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8243,15 +8241,15 @@ msgstr ""
"автономном режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо "
"запустить KiCAD оболочку и создать проект печатной платы."
-#: eeschema/schframe.cpp:947
+#: eeschema/schframe.cpp:950
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:966
+#: eeschema/schframe.cpp:969
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:979
+#: eeschema/schframe.cpp:982
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@@ -8259,15 +8257,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
-#: eeschema/schframe.cpp:1000
+#: eeschema/schframe.cpp:1003
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
-#: eeschema/schframe.cpp:1130
+#: eeschema/schframe.cpp:1133
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1360
+#: eeschema/schframe.cpp:1366
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -9919,11 +9917,6 @@ msgstr "Создать новый проект из шаблона"
msgid "Create new project"
msgstr "Создать новый проект"
-#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
-msgid "&Save"
-msgstr "Сохранить"
-
#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
msgid "Save current project"
msgstr "Сохранить текущий проект"
@@ -11882,7 +11875,7 @@ msgstr "Относительная проницаемость окружающе
msgid "Cable Length"
msgstr "Длина кабеля"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:518
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#, c-format
msgid ""
@@ -13014,12 +13007,12 @@ msgstr "Удалить цепь?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Использовать относительный путь?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
@@ -13031,7 +13024,7 @@ msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Не удается создать файл '%s'."
@@ -17040,29 +17033,29 @@ msgstr "Включить заблокированные посад.места"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Непосредственно заблокированные посад.места изменены"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Задняя сторона (посад.место зеркально)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт."
"пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоев"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -17071,19 +17064,19 @@ msgstr ""
"размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в "
"gerber файлы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Неверное значение смещения конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17091,16 +17084,16 @@ msgstr ""
"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n"
"Вместо этого используйте SMD конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Ошибка: допустим только один медный слой для конт.пл. SMD или соединителя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
@@ -17427,7 +17420,7 @@ msgstr ""
"[%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования. "
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>."
@@ -18604,47 +18597,47 @@ msgstr ""
"VRML экспорт не удался:\n"
"Не добавлены отв. по контуру."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Нет посад.мест для автоматического размещения."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
msgstr "Не удается создать '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
#, c-format
msgid "Place file: '%s'."
msgstr "Файл размещения: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
msgstr "Файл размещения на передней (верхней) стороне: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320
#, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "Кол-во компонентов: %d."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
msgid "Componment Placement File generation OK."
msgstr "Генерация файла размещения компонентов OK."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
msgstr "Файл размещения на задней (нижней) стороне: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Всего компонентов: %d\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
@@ -18653,11 +18646,11 @@ msgstr ""
"Файл отчета о посад.местах создан:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
msgid "Footprint Report"
msgstr "Отчет о посад.местах"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
@@ -18705,21 +18698,21 @@ msgstr "OK для загрузки резервного файла или фай
msgid "noname"
msgstr "безымянный"
-#: pcbnew/files.cpp:411
+#: pcbnew/files.cpp:417
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт."
-#: pcbnew/files.cpp:421
+#: pcbnew/files.cpp:427
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?"
-#: pcbnew/files.cpp:447
+#: pcbnew/files.cpp:453
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать ее?"
-#: pcbnew/files.cpp:543
+#: pcbnew/files.cpp:549
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -18727,17 +18720,17 @@ msgstr ""
"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n"
"При сохранении файла он будет записан в новом формате."
-#: pcbnew/files.cpp:647
+#: pcbnew/files.cpp:653
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
+#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Нет права записи в файл '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
+#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -18746,22 +18739,22 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения платы '%s':\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:721
+#: pcbnew/files.cpp:727
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:747
+#: pcbnew/files.cpp:753
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Файл резервной копии: '%s' "
-#: pcbnew/files.cpp:749
+#: pcbnew/files.cpp:755
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Записан файл платы: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:804
+#: pcbnew/files.cpp:810
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -20937,20 +20930,20 @@ msgstr ""
"файл: <%s>\n"
"строка: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:258 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Графика не разрешена на медных слоях"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:282
msgid "Tracks on Copper layers only "
msgstr "Дорожки только на медных слоях"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:341
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Текст не разрешен на слое контура платы"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы"
@@ -21899,11 +21892,11 @@ msgstr ""
"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B."
"Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651
msgid "Route Track"
msgstr "Трассировать дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Трассировка диф.пары"
@@ -21919,13 +21912,13 @@ msgstr "Экспорт платы OK."
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
@@ -21936,7 +21929,7 @@ msgstr ""
"мм, %s мм).\n"
"Измените графику контура в Edge.Cuts, сделав из них неразрывные полигоны."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -21946,12 +21939,12 @@ msgstr ""
"мм, %s мм).\n"
"Измените внутреннюю графику в Edge.Cuts, делая из них неразрывные полигоны."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'."
@@ -22835,10 +22828,6 @@ msgstr "Редактор изображений"
msgid "Page Settings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
-
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
msgid "Display Options"
From d9e0366b801360c4e3fe0dd0332adb9591c13714 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sat, 20 Feb 2016 21:26:28 +0100
Subject: [PATCH 059/126] Little fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 10 ++++++----
1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 98745e336f..2b234282bf 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-18 22:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 22:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Net Classes Editor"
-msgstr "Editor delle neclass"
+msgstr "Editor delle netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
msgid "Via Options:"
@@ -16019,7 +16019,9 @@ msgstr "Imp&orta il contenuto dello schema"
#: eeschema/menubar.cpp:104
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
-msgstr "Importa il contenuto di uno schema elettrico da un altro progetto nel foglio corrente"
+msgstr ""
+"Importa il contenuto di uno schema elettrico da un altro progetto nel foglio "
+"corrente"
#: eeschema/menubar.cpp:109
msgid "&Save Schematic Project"
From 1c20ac0f7779a1a87cf6de4a7979acdcfd3e9a9c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sat, 20 Feb 2016 21:29:43 +0100
Subject: [PATCH 060/126] Little fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 2b234282bf..24f514e464 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -10330,7 +10330,7 @@ msgstr "Piste, via e piazzole sono consentite. La zona proibita non serve."
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
msgid "Net Classes:"
-msgstr "Gruppo di collegamenti:"
+msgstr "Netclass:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
@@ -10339,7 +10339,7 @@ msgstr "Larghezza piste"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
msgid "Via Dia"
-msgstr "Diametro via"
+msgstr "Dia via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
msgid "Via Drill"
From e701f659835a9f3c6bf36c0f73e27b45c1783b87 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sat, 20 Feb 2016 21:40:09 +0100
Subject: [PATCH 061/126] Little coherence fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 11 ++++++-----
1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 24f514e464..4b19232bc6 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -34,6 +34,7 @@
# mc: - pad = piazzola
# mc: - track = pista
# mc: - via = via
+# mc: - uvia = microvia (per chiarezza)
# mc: - layer = strato
# mc: - zone = zona
# mc: - keepout = proibita
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -10347,7 +10348,7 @@ msgstr "Foro via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
msgid "uVia Dia"
-msgstr "Dia uvia"
+msgstr "Dia microvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
@@ -10495,11 +10496,11 @@ msgstr "Diametro minimo foro dei via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217
msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Diametro minimo MicroVia"
+msgstr "Diametro minimo microvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225
msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Diametro minimo foro MicroVia"
+msgstr "Diametro minimo foro microvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245
msgid ""
@@ -11653,7 +11654,7 @@ msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
msgid "Min uVia size"
-msgstr "Minima dimensione MicroVia"
+msgstr "Dimensione minima microvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
From 87c2086456bcf3f2450545c2056ea4ddab13338b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sat, 20 Feb 2016 21:42:53 +0100
Subject: [PATCH 062/126] Little coherence fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 4b19232bc6..e9b4d9b4ed 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -26,6 +26,7 @@
# mc: - Browser = TT
# mc: - Nickname = Denominazione
# mc: - Die = TT
+# mc: - Dia = diametro (per chiarezza)
# mc: - legacy = datato (o non tradurlo)
# mc: - courtyard = TT
# mc: - assembly = TT
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -10340,7 +10341,7 @@ msgstr "Larghezza piste"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
msgid "Via Dia"
-msgstr "Dia via"
+msgstr "Diametro via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
msgid "Via Drill"
@@ -10348,7 +10349,7 @@ msgstr "Foro via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
msgid "uVia Dia"
-msgstr "Dia microvia"
+msgstr "Diametro microvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
From 42c03a513aea75cf72d9cc2b59a2cb9e84b236f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 21 Feb 2016 00:00:03 +0100
Subject: [PATCH 063/126] Little fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index e9b4d9b4ed..cb4921f748 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -10485,23 +10485,23 @@ msgstr "Valore minimo consentito:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
msgid "Min track width"
-msgstr "Minima larghezza pista"
+msgstr "Larghezza pista minima"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201
msgid "Min via diameter"
-msgstr "Diametro minimo via"
+msgstr "Diametro via minimo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Diametro minimo foro dei via"
+msgstr "Diametro foro via minimo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217
msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Diametro minimo microvia"
+msgstr "Diametro microvia minimo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225
msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Diametro minimo foro microvia"
+msgstr "Diametro foro microvia minimo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245
msgid ""
From 1530d632a3ede2a895118a85dd42ae92a343831e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 21 Feb 2016 00:03:54 +0100
Subject: [PATCH 064/126] Little fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index cb4921f748..fa8e75c8fe 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-21 00:03+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -10624,7 +10624,7 @@ msgstr "Pista 12"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358
msgid "Global Design Rules"
-msgstr "Regole globali di progettazione"
+msgstr "Regole di progettazione globali"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
msgid "Library Path"
From d42469b6f728ca988ac6c19802ed910b6bd3fac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 21 Feb 2016 00:05:40 +0100
Subject: [PATCH 065/126] Little fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index fa8e75c8fe..a58d8d2f68 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 00:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-21 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -10480,7 +10480,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185
msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Valore minimo consentito:"
+msgstr "Valori minimi consentiti:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
From b72344148cbb02fc7afb53ccf8a99f7b07c00640 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Mon, 22 Feb 2016 14:56:21 +0100
Subject: [PATCH 066/126] Minor spelling fixes added
---
es/kicad.po | 986 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 745 insertions(+), 241 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index fcbdb5bad0..e84128fa70 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-17 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-17 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: Bazaar/site-packages/KiCadSource\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1977
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1977
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "La escala es demasiado pequeña para esta imagen"
msgid "Scale is too large for this image"
msgstr "La escala es demasiado grande para esta imagen"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
msgid "Mirror X"
msgstr "Invertir X"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
msgid "Mirror Y"
msgstr "Invertir Y"
@@ -1339,6 +1339,63 @@ msgstr "Elementos:"
msgid "Messages:"
msgstr "Mensajes"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+msgid "A4 210x297mm"
+msgstr "A4 210x297mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+msgid "A3 297x420mm"
+msgstr "A3 297x420mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+msgid "A2 420x594mm"
+msgstr "A2 420x594mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+msgid "A1 594x841mm"
+msgstr "A1 594x841mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+msgid "A0 841x1189mm"
+msgstr "A0 841x1189mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+msgid "A 8.5x11in"
+msgstr "A 8.5x11in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+msgid "B 11x17in"
+msgstr "B 11x17in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+msgid "C 17x22in"
+msgstr "C 17x22in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+msgid "D 22x34in"
+msgstr "D 22x34in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
+msgid "E 34x44in"
+msgstr "E 34x44in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
+msgid "USLetter 8.5x11in"
+msgstr "USLetter 8.5x11in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
+msgid "USLegal 8.5x14in"
+msgstr "USLegal 8.5x14in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
+msgid "USLedger 11x17in"
+msgstr "USLedger 11x17in"
+
+# Tamaño de papel para imprimir
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
+msgid "User (Custom)"
+msgstr "Personalizado"
+
# Orientación del papel para impresión
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
@@ -2356,8 +2413,8 @@ msgstr "Mostrar contornos en modo relleno"
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo boceto"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/moduleframe.cpp:693
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:662
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:662
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizador 3D"
@@ -4635,11 +4692,11 @@ msgstr "Tamaño del texto del número:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Longitud:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152 eeschema/lib_pin.cpp:1984
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1984
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
@@ -4653,7 +4710,7 @@ msgstr "Número"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 pcbnew/class_pad.cpp:667
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -5346,7 +5403,7 @@ msgstr "Marca de tiempo:"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find and Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
@@ -5669,11 +5726,11 @@ msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?"
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:429
msgid "Save and Load"
msgstr "Guardar y abrir"
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:430
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Abrir sin guardar"
@@ -5787,6 +5844,260 @@ msgstr "Explorador"
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:87
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr "Ajustar a pantalla"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Zoom auto"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:164
+msgid "Zoom Center"
+msgstr "Zoom al centro"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:170
+msgid "Zoom Redraw"
+msgstr "Actualizar vista"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:66
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:175
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom +"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:182
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom -"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:136
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:189
+msgid "Help (this window)"
+msgstr "Ayuda (esta ventana)"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 pcbnew/hotkeys.cpp:128
+msgid "Reset Local Coordinates"
+msgstr "Restablecer coordenadas locales"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258
+#: eeschema/onrightclick.cpp:196
+msgid "Leave Sheet"
+msgstr "Abandonar hoja"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:193
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:197
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:199
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:67
+msgid "Mouse Left Click"
+msgstr "Clic izquierdo"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:69
+msgid "Mouse Left Double Click"
+msgstr "Doble clic izquierdo"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668
+msgid "Begin Wire"
+msgstr "Comenzar línea"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718
+msgid "Begin Bus"
+msgstr "Iniciar bus"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:141
+msgid "End Line Wire Bus"
+msgstr "Finalizar línea de bus"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701
+#: eeschema/onrightclick.cpp:739
+msgid "Add Label"
+msgstr "Añadir etiqueta"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:145
+msgid "Add Hierarchical Label"
+msgstr "Añadir etiqueta jerárquica"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706
+#: eeschema/onrightclick.cpp:744
+msgid "Add Global Label"
+msgstr "Añadir etiqueta global"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699
+#: eeschema/onrightclick.cpp:737
+msgid "Add Junction"
+msgstr "Añadir unión"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:150
+msgid "Add Component"
+msgstr "Añadir Componente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:152
+msgid "Add Power"
+msgstr "Añadir Alimentación"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:154
+msgid "Add No Connect Flag"
+msgstr "Añadir marca de no conectado"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:156
+msgid "Add Sheet"
+msgstr "Añadir página"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:158
+msgid "Add Bus Entry"
+msgstr "Añadir entrada de bus"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:160
+msgid "Add Wire Entry"
+msgstr "Añadir entrada de línea"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:162
+msgid "Add Graphic PolyLine"
+msgstr "Añadir polilínea gráfica"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:164
+msgid "Add Graphic Text"
+msgstr "Añadir texto gráfico"
+
+# Pendiente de contexto
+#: eeschema/hotkeys.cpp:170
+msgid "Orient Normal Component"
+msgstr "Orientación normal"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
+msgid "Rotate Item"
+msgstr "Rotar elemento"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Editar elemento"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:174
+msgid "Edit Component Value"
+msgstr "Editar valor del componente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:177
+msgid "Edit Component Reference"
+msgstr "Editar referencia del componente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:180
+msgid "Edit Component Footprint"
+msgstr "Editar huella del componente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:183
+msgid "Edit with Component Editor"
+msgstr "Editar con el Editor de componentes"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:187
+msgid "Move Schematic Item"
+msgstr "Mover elemento de esquema"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:191
+msgid "Copy Component or Label"
+msgstr "Copiar componente o etiqueta"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:124
+msgid "Drag Item"
+msgstr "Arrastrar elemento"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Save Block"
+msgstr "Guardar bloque"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Move Block -> Drag Block"
+msgstr "Mover bloque -> Arrastrar bloque"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+msgid "Repeat Last Item"
+msgstr "Repetir último elemento"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Eliminar elemento"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
+#: eeschema/onrightclick.cpp:686
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Eliminar nodo"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
+msgid "Find Item"
+msgstr "Buscar elemento"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+msgid "Find Next Item"
+msgstr "Buscar elemento siguiente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+msgid "Find Next DRC Marker"
+msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213
+msgid "Create Pin"
+msgstr "Crear pin"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Repeat Pin"
+msgstr "Repetir pin"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+msgid "Move Library Item"
+msgstr "Mover elemento de librería"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
+msgid "Save Library"
+msgstr "Guardar librería"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+msgid "Save Schematic"
+msgstr "Guardar esquema"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+msgid "Load Schematic"
+msgstr "Cargar esquema"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223 eeschema/onrightclick.cpp:397
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr "Emplazamiento automático de campos"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:430
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Actualizar placa desde esquema"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:329 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
+msgid "Common"
+msgstr "Común"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:330
+msgid "Schematic Editor"
+msgstr "Editor de esquemas"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:331 eeschema/libeditframe.cpp:179
+msgid "Library Editor"
+msgstr "Editor de librerías"
+
#: eeschema/hotkeys.cpp:744
msgid "Add Pin"
msgstr "Añadir pin"
@@ -6521,10 +6832,6 @@ msgstr "Nombre de archivo:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "No puede guardarse el archivo <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:179
-msgid "Library Editor"
-msgstr "Editor de librerías"
-
#: eeschema/libeditframe.cpp:315
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?"
@@ -6555,7 +6862,7 @@ msgstr "Añadir pin"
msgid "Set pin options"
msgstr "Establecer opciones de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1488
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
@@ -6585,7 +6892,7 @@ msgstr "Situar ancla"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1500
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -6883,10 +7190,6 @@ msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas"
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "Sa&lir de la hoja"
-#: eeschema/menubar.cpp:258 eeschema/onrightclick.cpp:196
-msgid "Leave Sheet"
-msgstr "Abandonar hoja"
-
#: eeschema/menubar.cpp:264
msgid "&Component"
msgstr "&Componente"
@@ -6995,11 +7298,6 @@ msgstr "&Importar y exportar"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importar y exportar configuración"
-#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
-msgid "Update PCB from Schematics"
-msgstr "Actualizar placa desde esquema"
-
#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
@@ -7008,9 +7306,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:440
msgid "&Open PCB Editor"
-msgstr "Abrir PCB Edit&or"
+msgstr "Abrir Edit&or de placas"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Abrir Pcbnew"
@@ -7359,10 +7657,6 @@ msgstr "Copiar componente"
msgid "Delete Component"
msgstr "Eliminar componente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:397
-msgid "Autoplace Fields"
-msgstr "Emplazamiento automático de campos"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
msgid "Doc"
@@ -7477,18 +7771,10 @@ msgstr "Arrastrar unión"
msgid "Break Wire"
msgstr "Cortar línea"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Eliminar nodo"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
msgid "Delete Connection"
msgstr "Eliminar conexión"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:668
-msgid "Begin Wire"
-msgstr "Comenzar línea"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:676
msgid "Wire End"
msgstr "Finalizar línea"
@@ -7501,22 +7787,6 @@ msgstr "Arrastrar línea"
msgid "Delete Wire"
msgstr "Eliminar línea"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737
-msgid "Add Junction"
-msgstr "Añadir unión"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739
-msgid "Add Label"
-msgstr "Añadir etiqueta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744
-msgid "Add Global Label"
-msgstr "Añadir etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:718
-msgid "Begin Bus"
-msgstr "Iniciar bus"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:726
msgid "Bus End"
msgstr "Finalizar bus"
@@ -7593,10 +7863,6 @@ msgstr "Eliminar pin de hoja"
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom ventana"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "Guardar bloque"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:848
msgid "Drag Block"
msgstr "Arrastrar bloque"
@@ -7898,83 +8164,83 @@ msgstr "Etiqueta global %s"
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etiqueta jerárquica %s"
-#: eeschema/schedit.cpp:258
+#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "No queda ninguna etiqueta sin definir en la hoja."
-#: eeschema/schedit.cpp:262
+#: eeschema/schedit.cpp:269
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?"
-#: eeschema/schedit.cpp:519
+#: eeschema/schedit.cpp:529
msgid "No tool selected"
msgstr "No hay ninguna herramienta seleccionada"
-#: eeschema/schedit.cpp:523
+#: eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Jerarquía descendiente o ascendiente"
-#: eeschema/schedit.cpp:527
+#: eeschema/schedit.cpp:537
msgid "Add no connect"
msgstr "Añadir no conectado"
-#: eeschema/schedit.cpp:531
+#: eeschema/schedit.cpp:541
msgid "Add wire"
msgstr "Añadir línea"
-#: eeschema/schedit.cpp:535
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add bus"
msgstr "Añadir bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:539
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add lines"
msgstr "Añadir líneas gráficas"
-#: eeschema/schedit.cpp:543
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add junction"
msgstr "Añadir unión"
-#: eeschema/schedit.cpp:547
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add label"
msgstr "Añadir etiqueta"
-#: eeschema/schedit.cpp:551
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add global label"
msgstr "Añadir etiqueta global"
-#: eeschema/schedit.cpp:555
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Añadir etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/schedit.cpp:563
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add image"
msgstr "Añadir imagen"
-#: eeschema/schedit.cpp:567
+#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Añadir línea a entrada de bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:571
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Añadir bus a entrada de bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:575
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add sheet"
msgstr "Añadir hoja"
-#: eeschema/schedit.cpp:579
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Añadir pines de hoja"
-#: eeschema/schedit.cpp:583
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Importar pines de hoja"
-#: eeschema/schedit.cpp:587
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add component"
msgstr "Añadir componente"
-#: eeschema/schedit.cpp:591
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Add power"
msgstr "Añadir alimentación"
@@ -8315,6 +8581,7 @@ msgstr "Generar listado de redes"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor de huellas"
@@ -9146,6 +9413,42 @@ msgstr "Nombre de capa: '%s' Nombre de la capa: '%s'"
msgid "X2 attr"
msgstr "atri X2"
+#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:223
+msgid "Switch Units"
+msgstr "Cambiar unidades"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+msgid "Gbr Lines Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+msgid "Gbr Flashed Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+msgid "Gbr Polygons Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
+msgid "DCodes Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+msgid "Switch to Next Layer"
+msgstr "Cambiar a la capa siguiente"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+msgid "Switch to Previous Layer"
+msgstr "Cambiar a la capa anterior"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:96
+msgid "Gerbview Hotkeys"
+msgstr "Atajos de Gerbview"
+
#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48
msgid "Current data will be lost?"
msgstr "¿Se perderán los datos actuales?"
@@ -9447,7 +9750,7 @@ msgstr "Pcbnew - Editor de placas de circuito impreso."
#: kicad/commandframe.cpp:76
msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Editor de placas de circuito impreso."
+msgstr "Editor de huellas"
#: kicad/commandframe.cpp:79
msgid "GerbView - Gerber viewer"
@@ -9586,6 +9889,54 @@ msgstr ""
"Nombre del proyecto:\n"
"%s\n"
+#: kicad/menubar.cpp:137
+msgid "Load project"
+msgstr "Cargar proyecto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:138
+msgid "Save project"
+msgstr "Guardar proyecto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244
+msgid "New Project"
+msgstr "Nuevo proyecto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:140
+msgid "New Prj From Template"
+msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363
+msgid "Run Eeschema"
+msgstr "Abrir Eeschema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:144
+msgid "Run LibEdit"
+msgstr "Ejecutar Editor de librerías"
+
+#: kicad/menubar.cpp:146
+msgid "Run FpEditor"
+msgstr "Ejecutar Editor de huellas"
+
+#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378
+msgid "Run Gerbview"
+msgstr "Abrir GerbView"
+
+#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382
+msgid "Run Bitmap2Component"
+msgstr "Abrir Bitmap2Component"
+
+#: kicad/menubar.cpp:150
+msgid "Run PcbCalculator"
+msgstr "Ejecutar Calculadora de placas"
+
+#: kicad/menubar.cpp:152
+msgid "Run PlEditor"
+msgstr "Ejecutar Editor de hoja de trabajo"
+
+#: kicad/menubar.cpp:168
+msgid "Kicad Manager Hotkeys"
+msgstr "Atajos de KiCad Manager"
+
#: kicad/menubar.cpp:213
msgid "&Open Project"
msgstr "Abrir Pr&oyecto"
@@ -9614,10 +9965,6 @@ msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla"
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Crear un nuevo proyecto desde una plantilla"
-#: kicad/menubar.cpp:244
-msgid "New Project"
-msgstr "Nuevo proyecto"
-
#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467
msgid "Create new project"
msgstr "Crear nuevo proyecto"
@@ -9702,10 +10049,6 @@ msgstr "Visor &PDF"
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Preferencias del visor PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:363
-msgid "Run Eeschema"
-msgstr "Abrir Eeschema"
-
#: kicad/menubar.cpp:366
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Abrir Editor de librerías"
@@ -9714,14 +10057,6 @@ msgstr "Abrir Editor de librerías"
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Abrir Editor de huellas"
-#: kicad/menubar.cpp:378
-msgid "Run Gerbview"
-msgstr "Abrir GerbView"
-
-#: kicad/menubar.cpp:382
-msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr "Abrir Bitmap2Component"
-
#: kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Abrir Pcb Calculator"
@@ -10204,6 +10539,28 @@ msgstr "Crear archivo"
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Imposible crear <%s>"
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+msgid "Move Item"
+msgstr "Mover elemento"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+msgid "Place Item"
+msgstr "Colocar elemento"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+msgid "Move Start Point"
+msgstr "Mover punto inicial"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+msgid "Move End Point"
+msgstr "Mover punto final"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119
+msgid "Page Layout Editor"
+msgstr "Editor de hoja de trabajo"
+
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62
msgid "&New Page Layout Design"
msgstr "&Nuevo diseño de página"
@@ -10276,23 +10633,6 @@ msgstr "Añadir texto"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Añadir mapa de bits"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
-msgid "Move Start Point"
-msgstr "Mover punto inicial"
-
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
-msgid "Move End Point"
-msgstr "Mover punto final"
-
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
-msgid "Move Item"
-msgstr "Mover elemento"
-
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-msgid "Place Item"
-msgstr "Colocar elemento"
-
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130
msgid "Error writing page layout descr file"
@@ -11674,7 +12014,7 @@ msgstr "Permisividad relativa del ambiente"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longitud del cable"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:518
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#, c-format
msgid ""
@@ -11760,10 +12100,6 @@ msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares"
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostrar pads en modo relleno"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Zoom auto"
-
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -14672,10 +15008,6 @@ msgstr "Buscar:"
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr "No desviar el puntero del ratón"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
-msgid "Find Item"
-msgstr "Buscar elemento"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
msgid "Find Marker"
msgstr "Buscar marcador"
@@ -17890,7 +18222,7 @@ msgstr "Y:"
# ¿Reiniciar?
# ¿Valor inicial?
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:132
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Restaurar origen de cuadrícula"
@@ -18558,21 +18890,21 @@ msgstr "¿Desea cargar el archivo de copia de seguridad o recuperación '%s'?"
msgid "noname"
msgstr "sin nombre"
-#: pcbnew/files.cpp:411
+#: pcbnew/files.cpp:417
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "El archivo de placa '%s' ya está abierto."
-#: pcbnew/files.cpp:421
+#: pcbnew/files.cpp:427
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Se ha podificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?"
-#: pcbnew/files.cpp:447
+#: pcbnew/files.cpp:453
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "No existe la placa '%s'. ¿Desea crearla?"
-#: pcbnew/files.cpp:543
+#: pcbnew/files.cpp:549
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -18580,17 +18912,17 @@ msgstr ""
"Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n"
"Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo."
-#: pcbnew/files.cpp:647
+#: pcbnew/files.cpp:653
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
+#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
+#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -18599,22 +18931,22 @@ msgstr ""
"Error al guardar el archivo de placa '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:721
+#: pcbnew/files.cpp:727
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:747
+#: pcbnew/files.cpp:753
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Archivo de copia de seguridad: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:749
+#: pcbnew/files.cpp:755
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Archivo de placa guardado: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:804
+#: pcbnew/files.cpp:810
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -18825,6 +19157,276 @@ msgstr "FIltro de redes"
msgid "Select Net"
msgstr "Seleccionar red"
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
+msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
+msgstr "Cambiar a capa de cobre (B.Cu)"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
+msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
+msgstr "Cambiar a capa de componentes (F.Cu)"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
+msgid "Switch to Inner layer 1"
+msgstr "Cambiar a capa interior 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
+msgid "Switch to Inner layer 2"
+msgstr "Cambiar a capa interior 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
+msgid "Switch to Inner layer 3"
+msgstr "Cambiar a capa interior 3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
+msgid "Switch to Inner layer 4"
+msgstr "Cambiar a capa interior 4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
+msgid "Switch to Inner layer 5"
+msgstr "Cambiar a capa interior 5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
+msgid "Switch to Inner layer 6"
+msgstr "Cambiar a capa interior 6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:73
+msgid "Save Footprint"
+msgstr "Guardar huella"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
+msgid "Save Board"
+msgstr "Guardar placa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
+msgid "Save Board As"
+msgstr "Guardar placa como"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
+msgid "Load Board"
+msgstr "Abrir placa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
+msgid "Delete Track Segment"
+msgstr "Eliminar segmento de pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+msgid "Add New Track"
+msgstr "Añadir pista nueva"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+msgid "Add Through Via"
+msgstr "Añadir vía pasante"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+msgid "Select Layer and Add Through Via"
+msgstr "Seleccionar capa y añadir vía pasante"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
+msgid "Add MicroVia"
+msgstr "Añadir microvía"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+msgid "Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Añadir vía ciega/enterrada"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada"
+
+# Pendiente de contexto
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:610
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Switch Track Posture"
+msgstr "Cambiar posición de pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
+msgid "Drag Track Keep Slope"
+msgstr "Arrastrar pista manteniendo inclinación"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832
+msgid "Edit with Footprint Editor"
+msgstr "Editar con el Editor de huellas"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
+msgid "Flip Item"
+msgstr "Voltear elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
+msgid "Move Item Exactly"
+msgstr "Mover elemento exactamente"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Duplicate Item"
+msgstr "Duplicar elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
+msgid "Duplicate Item and Increment"
+msgstr "Duplicar elemento e incrementar"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
+msgid "Create Array"
+msgstr "Crear matriz"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123
+msgid "Copy Item"
+msgstr "Copiar elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:354
+msgid "Get and Move Footprint"
+msgstr "Obtener y mover huella"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126
+msgid "Lock/Unlock Footprint"
+msgstr "Bloquear/Desbloquear huella"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
+msgid "Delete Track or Footprint"
+msgstr "Eliminar pista o huella"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
+msgid "Toggle High Contrast Mode"
+msgstr "Alternar modo de alto contraste"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:131
+msgid "Set Grid Origin"
+msgstr "Fijar origen de cuadrícula"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
+msgid "Switch to Legacy Canvas"
+msgstr "Cambiar a lienzo por defecto"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
+msgid "Switch to OpenGL Canvas"
+msgstr "Cambiar a lienzo OpenGL"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:146
+msgid "Switch to Cairo Canvas"
+msgstr "Cambiar a lienzo Cairo"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:367
+msgid "Fill or Refill All Zones"
+msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:371
+msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
+msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:204
+msgid "Switch Track Width To Next"
+msgstr "Cambiar al siguiente ancho de pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:207
+msgid "Switch Track Width To Previous"
+msgstr "Cambiar al ancho de pista anterior"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
+msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
+msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:214
+msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:217
+msgid "Switch Grid To Next"
+msgstr "Cambiar a la siguiente cuadrícula"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:220
+msgid "Switch Grid To Previous"
+msgstr "Cambiar a la cuadrícula anterior"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
+msgid "Track Display Mode"
+msgstr "Modo de presentación de pistas"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Añadir huella"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
+msgid "Record Macro 0"
+msgstr "Grabar Macro 0"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
+msgid "Call Macro 0"
+msgstr "Llamar Macro 0"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
+msgid "Record Macro 1"
+msgstr "Grabar Macro 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
+msgid "Call Macro 1"
+msgstr "Llamar Macro 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
+msgid "Record Macro 2"
+msgstr "Grabar Macro 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
+msgid "Call Macro 2"
+msgstr "Llamar Macro 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
+msgid "Record Macro 3"
+msgstr "Grabar Macro 3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
+msgid "Call Macro 3"
+msgstr "Llamar Macro 3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
+msgid "Record Macro 4"
+msgstr "Grabar Macro 4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
+msgid "Call Macro 4"
+msgstr "Llamar Macro 4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
+msgid "Record Macro 5"
+msgstr "Grabar Macro 5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
+msgid "Call Macro 5"
+msgstr "Llamar Macro 5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
+msgid "Record Macro 6"
+msgstr "Grabar Macro 6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
+msgid "Call Macro 6"
+msgstr "Llamar Macro 6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
+msgid "Record Macro 7"
+msgstr "Grabar Macro 7"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
+msgid "Call Macro 7"
+msgstr "Llamar Macro 7"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
+msgid "Record Macro 8"
+msgstr "Grabar Macro 8"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
+msgid "Call Macro 8"
+msgstr "Llamar Macro 8"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
+msgid "Record Macro 9"
+msgstr "Grabar Macro 9"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
+msgid "Call Macro 9"
+msgstr "Llamar Macro 9"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
+msgid "Board Editor"
+msgstr "Editor de placa"
+
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
#, c-format
msgid "Recording macro %d"
@@ -19192,10 +19794,6 @@ msgstr "La librería '%s' es de solo lectura, no puede escribirse"
msgid "Export Footprint"
msgstr "Exportar huella"
-#: pcbnew/librairi.cpp:73
-msgid "Save Footprint"
-msgstr "Guardar huella"
-
#: pcbnew/librairi.cpp:74
msgid "Enter footprint name:"
msgstr "Introduzca el nombre de huella:"
@@ -20549,20 +21147,20 @@ msgstr ""
"archivo: <%s>\n"
"línea: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:258 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:282
msgid "Tracks on Copper layers only "
msgstr "Pistas solo en capas de cobre "
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:341
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro"
@@ -20662,18 +21260,6 @@ msgstr "Editar mira de alineación"
msgid "Delete Target"
msgstr "Borrar mira de alineación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:354
-msgid "Get and Move Footprint"
-msgstr "Obtener y mover huella"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:367
-msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:371
-msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
-msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385
#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416
#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574
@@ -20819,11 +21405,6 @@ msgstr "Situar vía ciega/enterrada"
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada"
-# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
-msgid "Switch Track Posture"
-msgstr "Cambiar posición de pista"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Situar microvía"
@@ -20982,10 +21563,6 @@ msgstr "Invertir"
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Editar parámetros"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
-msgid "Edit with Footprint Editor"
-msgstr "Editar con el Editor de huellas"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Eliminar huella"
@@ -22163,14 +22740,6 @@ msgstr "Disminuir el ancho de línea"
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Cambia la posición del arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom +"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom -"
-
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
@@ -22557,7 +23126,7 @@ msgstr "Tabla de pines"
# Pendiente de contexto
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
msgid "Library Text Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de texto de librería"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80
msgid "Library Editor Options"
@@ -22818,10 +23387,6 @@ msgstr "Opciones de limpieza"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Propiedades de la zona de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
-msgid "Create Array"
-msgstr "Crear matriz"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Editor de Reglas de Diseño"
@@ -23070,49 +23635,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Left click for color change"
#~ msgstr "Botón izquierdo para cambiar el color"
-#~ msgid "A4 210x297mm"
-#~ msgstr "A4 210x297mm"
-
-#~ msgid "A3 297x420mm"
-#~ msgstr "A3 297x420mm"
-
-#~ msgid "A2 420x594mm"
-#~ msgstr "A2 420x594mm"
-
-#~ msgid "A1 594x841mm"
-#~ msgstr "A1 594x841mm"
-
-#~ msgid "A0 841x1189mm"
-#~ msgstr "A0 841x1189mm"
-
-#~ msgid "A 8.5x11in"
-#~ msgstr "A 8.5x11in"
-
-#~ msgid "B 11x17in"
-#~ msgstr "B 11x17in"
-
-#~ msgid "C 17x22in"
-#~ msgstr "C 17x22in"
-
-#~ msgid "D 22x34in"
-#~ msgstr "D 22x34in"
-
-#~ msgid "E 34x44in"
-#~ msgstr "E 34x44in"
-
-#~ msgid "USLetter 8.5x11in"
-#~ msgstr "USLetter 8.5x11in"
-
-#~ msgid "USLegal 8.5x14in"
-#~ msgstr "USLegal 8.5x14in"
-
-#~ msgid "USLedger 11x17in"
-#~ msgstr "USLedger 11x17in"
-
-# Tamaño de papel para imprimir
-#~ msgid "User (Custom)"
-#~ msgstr "Personalizado"
-
#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione una columna y pulse una nueva combinación de teclas para "
@@ -23145,9 +23667,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "CURL Request Failed: %s"
#~ msgstr "Petición CURL fallida: %s"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Deshacer"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Oculto"
@@ -24117,9 +24636,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Item to find:"
#~ msgstr "Elemento a buscar:"
-#~ msgid "Find Next Item"
-#~ msgstr "Buscar elemento siguiente"
-
#~ msgid "Find Next Marker"
#~ msgstr "Buscar Marcador Siguiente"
@@ -25222,9 +25738,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Open existing Board"
#~ msgstr "Abrir Circuito Impreso"
-#~ msgid "Save Board"
-#~ msgstr "Guardar Circuito Impreso"
-
#~ msgid "page settings (size, texts)"
#~ msgstr "Formato de página"
@@ -26272,9 +26785,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid " in library"
#~ msgstr " en biblioteca"
-#~ msgid "Add Component"
-#~ msgstr "Añadir Componente"
-
#~ msgid "Add Wire"
#~ msgstr "Añadir Línea"
@@ -26961,18 +27471,12 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Add Bus to Bus entry"
#~ msgstr "Añadir entrada Bus a Bus"
-#~ msgid "Add Sheet"
-#~ msgstr "Añadir página"
-
#~ msgid "Add PinSheet"
#~ msgstr "Añadir Pin de Hoja"
#~ msgid "Import PinSheet"
#~ msgstr "Importar Pin de Hoja"
-#~ msgid "Add Power"
-#~ msgstr "Añadir Alimentación"
-
#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
#~ msgstr "Esquema modificado, ¿Guardar antes de salir?"
From 6231006b6acfaf7d62c13a7a052f5cb89fb73d88 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Fri, 26 Feb 2016 14:18:45 +0100
Subject: [PATCH 067/126] Updated to latest sources and some changes.
---
es/kicad.po | 652 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 346 insertions(+), 306 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index e84128fa70..6a6bbbdf3b 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 14:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-26 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -16,70 +16,70 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:387
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:391
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:400
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:405
msgid "Right View"
msgstr "Vista derecha"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:409
msgid "Left View"
msgstr "Vista izquierda"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:414
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:418
msgid "Back View"
msgstr "Vista trasera"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:423
msgid "Move left <-"
msgstr "Mover a la izquierda <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:427
msgid "Move right ->"
msgstr "Mover a la derecha ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:431
msgid "Move Up ^"
msgstr "Mover arriba ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:515
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Zoom: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:650
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:706
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:719
msgid "Can't save file"
msgstr "No se puede guardar el archivo"
@@ -110,31 +110,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Construir el cuerpo de la placa"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Color de fondo, Base"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Color de fondo. Parte superior"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Color de la serigrafía"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Color de la máscara de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842
msgid "Copper Color"
msgstr "Color del cobre"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231
msgid "Board Body Color"
msgstr "Color del cuerpo de la placa"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Color de la pasta de soldadura"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
+#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
@@ -246,28 +246,32 @@ msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles"
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246
-#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:246
+#: kicad/menubar.cpp:431 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferencias"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+msgid "Use Touchpad to Pan"
+msgstr "Utilizar el touchpad para panorámica"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
msgid "Realistic Mode"
msgstr "Modo realista"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168
msgid "Render Options"
msgstr "Opciones de representación"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171
msgid "Render Shadows"
msgstr "Mostrar sombras"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
msgid "Show Holes in Zones"
msgstr "Mostrar orificios en zonas"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
msgid ""
"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
"is longer"
@@ -275,126 +279,126 @@ msgstr ""
"Se muestran los orificios en las zonas de la capa de cobre, pero el tiempo "
"de cálculo es mayor"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181
msgid "Render Textures"
msgstr "Mostrar texturas"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182
msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
msgstr ""
"Aplicar una cuadrícula/nube de texturas a la placa, máscara de soldadura y "
"serigrafía"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
msgid "Render Smooth Normals"
msgstr "Mostrar normales suaves"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190
msgid "Use Model Normals"
msgstr "Utilizar las normales del modelo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194
msgid "Render Material Properties"
msgstr "Mostrar las propiedades del material"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
msgid "Choose Colors"
msgstr "Seleccionar colores"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
msgid "Background Top Color"
msgstr "Color de fondo superior"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Color de fondo inferior"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Color de la serigrafía"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Color de acabado del cobre/superficie"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Mostr&ar ejes 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239
msgid "3D Grid"
msgstr "Cuadrícula 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240
msgid "No 3D Grid"
msgstr "No mostrar cuadrícula 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 10 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 2,5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 1 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Mostrar placa &y cuerpo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
msgid "Show Copper &Thickness"
msgstr "Mos&trar grosor del cobre"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "Mostrar m&odelos 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Mostrar &relleno de zonas"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
msgid "Show &Layers"
msgstr "Mostrar &capas"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Mostrar capas de &adhesivo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "Mostrar capas de &serigrafía"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Mostrar capas de &máscara de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Mostrar capas de &pasta de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292
msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
msgstr "Mostrar capas de &comentarios y dibujos"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Mostrar capas &Eco"
@@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:143
+#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:140
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -931,7 +935,7 @@ msgstr "Confirmación"
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -1153,8 +1157,8 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1977
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
@@ -1232,7 +1236,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:608
+#: pcbnew/librairi.cpp:617
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@@ -2064,7 +2068,7 @@ msgstr "error al escribir al archivo '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
-#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -2324,12 +2328,7 @@ msgstr ""
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Aviso de CvPcb"
-#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Project file: '%s'"
-msgstr "Archivo de proyecto: '%s'"
-
-#: cvpcb/cfg.cpp:84
+#: cvpcb/cfg.cpp:77
#, c-format
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "No se puede escribir el archivo de proyecto '%s'"
@@ -2465,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:243
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -2473,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"Se han modificado los vínculos entre los componentes y las huellas.\n"
"¿Guardar antes de salir?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:370
msgid "Delete selections"
msgstr "Eliminar selección"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -2488,13 +2487,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:424 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:444
#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Error al guardar el archivo"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:440
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -2506,69 +2505,73 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
msgid "Filter list: "
msgstr "Listado de filtros: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
msgid "Key words: "
msgstr "Palabras clave: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
msgid "key words"
msgstr "palabras clave"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
msgid "pin count"
msgstr "número de pines"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
msgid "library"
msgstr "librería"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+msgid "name"
+msgstr "nombre"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
msgid "No filtering"
msgstr "Sin filtrado"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtrado por %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Proyecto: '%s'"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:335
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
+#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
msgid "[no project]"
msgstr "[sin proyecto]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:94
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797 pcbnew/netlist.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2577,20 +2580,25 @@ msgstr ""
"Error al cargar la lista de redes.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:95
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Error al cargar la lista de redes"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Project file: '%s'"
+msgstr "Archivo de proyecto: '%s'"
+
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
msgstr "No hay un editor definido en KiCad. Por favor, seleccione uno"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
msgid "Equ files:"
msgstr "Archivos Equ:"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298
#, c-format
msgid "File '%s' already exists in list"
msgstr "El archivo '%s' ya existe en la lista"
@@ -2690,7 +2698,7 @@ msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Mantener el cursor en su localización actual al hacer zoom"
@@ -2716,50 +2724,50 @@ msgstr "Asignación de esquema"
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Asignación de archivo Cmp"
-#: cvpcb/menubar.cpp:69
-msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S"
+#: cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
+msgstr "Guardar a&sociación de huella\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:70 cvpcb/common_help_msg.h:28
+#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
"Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del "
"esquema"
-#: cvpcb/menubar.cpp:78 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
+#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
-#: cvpcb/menubar.cpp:78
+#: cvpcb/menubar.cpp:75
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Cerrar CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:85
+#: cvpcb/menubar.cpp:82
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brerías de huellas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:85 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurar librerías de huellas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:91 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurar ru&tas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:92 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:96
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Editar la lista de archivos &Equ"
-#: cvpcb/menubar.cpp:97
+#: cvpcb/menubar.cpp:95
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -2776,51 +2784,47 @@ msgstr "Mantener &abierto al guardar"
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Evitar que CvPcb se cierre al guardar la lista de redes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
-msgid "&Save Project File"
-msgstr "&Guardar proyecto"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:124
+#: cvpcb/menubar.cpp:118
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manual de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:125
+#: cvpcb/menubar.cpp:119
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Abrir el manual de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:511
+#: cvpcb/menubar.cpp:124 eeschema/menubar.cpp:511
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
-#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
+#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Comenzando con KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: cvpcb/menubar.cpp:125 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:416 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes."
-#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:519
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:519
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
-#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
+#: kicad/menubar.cpp:425 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
msgid "About KiCad"
msgstr "Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:141 kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
+#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:529
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
-#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
+#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help"
@@ -2882,49 +2886,53 @@ msgstr ""
"Pcbnew."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
-msgid "Edits sent to Eeschema"
-msgstr "Los cambios han sido enviados a Eeschema"
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr "Asociación de huella enviada a Eeschema"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
msgid "Edit footprint library table"
msgstr "Editar la tabla de librerías de huellas"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
msgid "View selected footprint"
msgstr "Mostrar huella seleccionada"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
msgid "Select previous unlinked component"
msgstr "Seleccionar componente no vinculado anterior"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
msgid "Select next unlinked component"
msgstr "Seleccionar siguiente componente sin vincular"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Vincular automáticamente"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
msgid "Delete all associations (links)"
msgstr "Eliminar todas las vinculaciones"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
msgid "Display footprint documentation"
msgstr "Mostrar documentación de huellas"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
-msgid "Filter footprint list by keywords"
-msgstr "Filtrar por palabra clave"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
+msgstr "Filtrar lista de huellas por palabras clave de componentes de esquema"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Filtrar número de pines"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtrar por librería"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
+msgstr "Filtrar lista de huellas utilizando un nombre parcial o un patrón"
+
#: eeschema/annotate.cpp:87
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
@@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "&Utilizar el botón central para barrido"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Arrastrar el botón central para barrido"
@@ -4464,30 +4472,40 @@ msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "&Limitar barrido al tamaño del desplazamiento"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Barrido con el botón central limitada al tamaño actual de la barra de "
"desplazamiento"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr "Utilizar touchpa&d para panorámica"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Panorámica al mover objeto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:314
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Nombres de campo personalizados para componentes. "
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
@@ -4495,15 +4513,15 @@ msgstr "Valor por defecto"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:362
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:365
msgid "De&lete"
msgstr "E&liminar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378
msgid "Default Fields"
msgstr "Campos predeterminados"
@@ -4710,7 +4728,7 @@ msgstr "Número"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:667
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -4785,7 +4803,7 @@ msgid "Vertical Justify"
msgstr "Justificación vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:98
msgid "General Settings"
msgstr "Opciones generales"
@@ -5509,7 +5527,7 @@ msgstr "¡El campo del valor no puede estar vacío! No se realiza el cambio"
msgid "Read Project File"
msgstr "Abrir archivo proyecto"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Guardar archivo de proyecto"
@@ -5878,7 +5896,7 @@ msgstr "Zoom +"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom -"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:136
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:139
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:189
msgid "Help (this window)"
msgstr "Ayuda (esta ventana)"
@@ -6159,7 +6177,7 @@ msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:846
+#: pcbnew/class_pad.cpp:844
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
@@ -6259,7 +6277,7 @@ msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Huella"
@@ -6280,14 +6298,14 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:636
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
@@ -7046,7 +7064,7 @@ msgstr "Abrir pr&oyecto de esquema"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente."
-#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &reciente"
@@ -7308,7 +7326,7 @@ msgstr ""
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Abrir Edit&or de placas"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Abrir Pcbnew"
@@ -7370,7 +7388,7 @@ msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
+#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
@@ -7396,7 +7414,7 @@ msgstr "A&ñadir"
msgid "P&references"
msgstr "P&referencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:429
+#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
@@ -7419,7 +7437,7 @@ msgstr "Guardar la librería activa"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Guardar librería &activa como"
+msgstr "Guardar librería &activa como..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
msgid "Save current active library as..."
@@ -8852,7 +8870,7 @@ msgstr "Eje AB"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
-#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
@@ -9235,6 +9253,11 @@ msgstr "Página"
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180
+msgid "Use touchpad to pan"
+msgstr "Utilizar touchpad para panorámica"
+
#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno"
@@ -9707,7 +9730,7 @@ msgstr "Ocultar administrador de capas"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Mostrar administrador de capas"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -9715,48 +9738,48 @@ msgstr ""
"El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n"
"¿Desea continuar?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar archivo"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Imposible renombrar el archivo... "
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Permission error ?"
msgstr "¿Error de permisos?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s'?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
msgid "Delete File"
msgstr "Eliminar archivo"
-#: kicad/commandframe.cpp:67
+#: kicad/commandframe.cpp:65
msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
msgstr "Eeschema - Editor de esquemas electrónicos."
-#: kicad/commandframe.cpp:70
+#: kicad/commandframe.cpp:68
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Editor de librerías."
-#: kicad/commandframe.cpp:73
+#: kicad/commandframe.cpp:71
msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
msgstr "Pcbnew - Editor de placas de circuito impreso."
-#: kicad/commandframe.cpp:76
+#: kicad/commandframe.cpp:74
msgid "PCB footprint editor"
msgstr "Editor de huellas"
-#: kicad/commandframe.cpp:79
+#: kicad/commandframe.cpp:77
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - Visor de archivos Gerber."
-#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -9764,11 +9787,11 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - Convierte imágenes en mapa de bits\n"
"a elementos de Eeschema o Pcbnew."
-#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc."
-#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo"
@@ -9792,19 +9815,19 @@ msgstr "Validar"
msgid "Project Template Title"
msgstr "Título de la plantilla de proyecto"
-#: kicad/files-io.cpp:46
+#: kicad/files-io.cpp:44
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip"
-#: kicad/files-io.cpp:52
+#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "Archivo de proyecto de KiCad"
-#: kicad/files-io.cpp:78
+#: kicad/files-io.cpp:76
msgid "Unzip Project"
msgstr "Descomprimir proyecto"
-#: kicad/files-io.cpp:85
+#: kicad/files-io.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9813,47 +9836,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Abrir '%s'\n"
-#: kicad/files-io.cpp:88
+#: kicad/files-io.cpp:86
msgid "Target Directory"
msgstr "Directorio destino"
-#: kicad/files-io.cpp:95
+#: kicad/files-io.cpp:93
#, c-format
msgid "Unzipping project in '%s'\n"
msgstr "Descomprimiendo proyecto en '%s'\n"
-#: kicad/files-io.cpp:119
+#: kicad/files-io.cpp:117
#, c-format
msgid "Extract file '%s'"
msgstr "Extraer archivo '%s'"
-#: kicad/files-io.cpp:128
+#: kicad/files-io.cpp:126
msgid " OK\n"
msgstr "Aceptar\n"
-#: kicad/files-io.cpp:131
+#: kicad/files-io.cpp:129
msgid " *ERROR*\n"
msgstr "*ERROR*\n"
-#: kicad/files-io.cpp:159
+#: kicad/files-io.cpp:157
msgid "Archive Project Files"
msgstr "Archivos de proyecto archivado"
-#: kicad/files-io.cpp:202
+#: kicad/files-io.cpp:200
#, c-format
msgid "Archive file <%s>"
msgstr "Archivo <%s>"
-#: kicad/files-io.cpp:216
+#: kicad/files-io.cpp:214
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n"
-#: kicad/files-io.cpp:222
+#: kicad/files-io.cpp:220
msgid " >>Error\n"
msgstr " >>Error\n"
-#: kicad/files-io.cpp:229
+#: kicad/files-io.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9862,25 +9885,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)"
-#: kicad/mainframe.cpp:249
+#: kicad/mainframe.cpp:245
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:280
+#: kicad/mainframe.cpp:276
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:451
+#: kicad/mainframe.cpp:447
msgid "Text file ("
msgstr "Archivo de texto ("
-#: kicad/mainframe.cpp:454
+#: kicad/mainframe.cpp:450
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Abrir archivo para edición"
-#: kicad/mainframe.cpp:508
+#: kicad/mainframe.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -9889,253 +9912,253 @@ msgstr ""
"Nombre del proyecto:\n"
"%s\n"
-#: kicad/menubar.cpp:137
+#: kicad/menubar.cpp:140
msgid "Load project"
msgstr "Cargar proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:138
+#: kicad/menubar.cpp:141
msgid "Save project"
msgstr "Guardar proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244
+#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247
msgid "New Project"
msgstr "Nuevo proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:140
+#: kicad/menubar.cpp:143
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Abrir Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Ejecutar Editor de librerías"
-#: kicad/menubar.cpp:146
+#: kicad/menubar.cpp:149
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Ejecutar Editor de huellas"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Abrir GerbView"
-#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Abrir Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Ejecutar Calculadora de placas"
-#: kicad/menubar.cpp:152
+#: kicad/menubar.cpp:155
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Ejecutar Editor de hoja de trabajo"
-#: kicad/menubar.cpp:168
+#: kicad/menubar.cpp:171
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Atajos de KiCad Manager"
-#: kicad/menubar.cpp:213
+#: kicad/menubar.cpp:216
msgid "&Open Project"
-msgstr "Abrir Pr&oyecto"
+msgstr "Abrir pr&oyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479
msgid "Open existing project"
msgstr "Abrir un proyecto existente"
-#: kicad/menubar.cpp:225
+#: kicad/menubar.cpp:228
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente"
-#: kicad/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:234
msgid "&New Project"
msgstr "&Nuevo proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:233
+#: kicad/menubar.cpp:236
msgid "Create new blank project"
msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco"
-#: kicad/menubar.cpp:236
+#: kicad/menubar.cpp:239
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla"
-#: kicad/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:242
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Crear un nuevo proyecto desde una plantilla"
-#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470
msgid "Create new project"
msgstr "Crear nuevo proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484
msgid "Save current project"
msgstr "Guardar el proyecto activo"
-#: kicad/menubar.cpp:262
+#: kicad/menubar.cpp:265
msgid "&Archive"
msgstr "Emp&aquetar"
-#: kicad/menubar.cpp:263
+#: kicad/menubar.cpp:266
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Comprimir el proyecto en un archivo Zip para su almacenamiento"
-#: kicad/menubar.cpp:269
+#: kicad/menubar.cpp:272
msgid "&Unarchive"
msgstr "Desempaq&uetar"
-#: kicad/menubar.cpp:270
+#: kicad/menubar.cpp:273
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Descomprimir un proyecto archivado en formato Zip."
-#: kicad/menubar.cpp:280
+#: kicad/menubar.cpp:283
msgid "Close KiCad"
msgstr "Cerrar KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:289
+#: kicad/menubar.cpp:292
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Abrir e&ditor de texto"
-#: kicad/menubar.cpp:290
+#: kicad/menubar.cpp:293
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Abrir editor de texto preferido"
-#: kicad/menubar.cpp:296
+#: kicad/menubar.cpp:299
msgid "&Open Local File"
msgstr "Abrir archiv&o local"
-#: kicad/menubar.cpp:297
+#: kicad/menubar.cpp:300
msgid "Edit local file"
msgstr "Editar archivo local"
-#: kicad/menubar.cpp:313
+#: kicad/menubar.cpp:316
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Seleccionar editor de texto"
-#: kicad/menubar.cpp:314
+#: kicad/menubar.cpp:317
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Seleccionar el editor de texto preferido"
-#: kicad/menubar.cpp:322
+#: kicad/menubar.cpp:325
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Visor PDF &del sistema"
-#: kicad/menubar.cpp:323
+#: kicad/menubar.cpp:326
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF del sistema"
-#: kicad/menubar.cpp:331
+#: kicad/menubar.cpp:334
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Visor PDF &favorito"
-#: kicad/menubar.cpp:332
+#: kicad/menubar.cpp:335
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF favorito"
-#: kicad/menubar.cpp:342
+#: kicad/menubar.cpp:345
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Seleccionar el visor &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:343
+#: kicad/menubar.cpp:346
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Seleccionar el visor de archivos PDF favorito"
-#: kicad/menubar.cpp:348
+#: kicad/menubar.cpp:351
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "Visor &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:349
+#: kicad/menubar.cpp:352
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Preferencias del visor PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:366
+#: kicad/menubar.cpp:369
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Abrir Editor de librerías"
-#: kicad/menubar.cpp:374
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Abrir Editor de huellas"
-#: kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/menubar.cpp:392
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Abrir Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:394
+#: kicad/menubar.cpp:397
msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Abrir Diseñador de página"
+msgstr "Abrir Editor de hoja de trabajo"
-#: kicad/menubar.cpp:407
+#: kicad/menubar.cpp:410
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manual de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:411
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:427
+#: kicad/menubar.cpp:430
msgid "&Browse"
msgstr "&Explorar"
-#: kicad/menubar.cpp:471
+#: kicad/menubar.cpp:474
msgid "Create new project from template"
msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla"
-#: kicad/menubar.cpp:489
+#: kicad/menubar.cpp:492
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:497
+#: kicad/menubar.cpp:500
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Actualizar proyecto"
-#: kicad/preferences.cpp:66
+#: kicad/preferences.cpp:63
msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
msgstr "Debe seleccionarse un visor PDF antes de utilizar esta opción."
-#: kicad/preferences.cpp:78
+#: kicad/preferences.cpp:75
msgid "Executable files ("
msgstr "Archivos ejecutables ("
-#: kicad/preferences.cpp:83
+#: kicad/preferences.cpp:80
msgid "Select Preferred Pdf Browser"
msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido"
-#: kicad/prjconfig.cpp:111
+#: kicad/prjconfig.cpp:108
msgid "System Templates"
msgstr "Plantillas del sistema"
-#: kicad/prjconfig.cpp:117
+#: kicad/prjconfig.cpp:114
msgid "User Templates"
msgstr "Plantillas de usuario"
-#: kicad/prjconfig.cpp:131
+#: kicad/prjconfig.cpp:128
msgid "Portable Templates"
msgstr "Plantillas transferibles"
-#: kicad/prjconfig.cpp:141
+#: kicad/prjconfig.cpp:138
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr ""
"No se ha seleccionado una plantilla. No puede generarse un nuevo proyecto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:154
+#: kicad/prjconfig.cpp:151
msgid "Problem whilst creating new project from template!"
msgstr ""
"¡Ha ocurrido un problema al crear un nuevo proyecto desde la plantilla!"
-#: kicad/prjconfig.cpp:155
+#: kicad/prjconfig.cpp:152
msgid "Template Error"
msgstr "Error de plantilla"
-#: kicad/prjconfig.cpp:234
+#: kicad/prjconfig.cpp:231
msgid "Create New Project"
msgstr "Crear nuevo proyecto"
-#: kicad/prjconfig.cpp:239
+#: kicad/prjconfig.cpp:236
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Abrir proyecto"
-#: kicad/prjconfig.cpp:265
+#: kicad/prjconfig.cpp:262
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
@@ -10147,16 +10170,16 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?"
-#: kicad/prjconfig.cpp:308
+#: kicad/prjconfig.cpp:305
#, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivo de proyecto de KiCad '%s'"
-#: kicad/prjconfig.cpp:321
+#: kicad/prjconfig.cpp:318
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr "Puede utilizar el menú Archivo para iniciar un nuevo proyecto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:363
+#: kicad/prjconfig.cpp:360
msgid "New Project Folder"
msgstr "Nueva carpeta de proyecto"
@@ -11366,7 +11389,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:664
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
@@ -12358,7 +12381,7 @@ msgstr ""
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -12445,7 +12468,7 @@ msgstr "Agujero de vía > diámetro"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
-msgstr "Micro vía: capas no adyacentes"
+msgstr "Microvía: capas no adyacentes"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
msgid "Copper area inside copper area"
@@ -12477,7 +12500,7 @@ msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
msgid "Too small micro via size"
-msgstr "Tamaño de micro vía demasiado pequeño"
+msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
msgid "NetClass Track Width < global limit"
@@ -12629,58 +12652,58 @@ msgstr "En placa"
msgid "In Package"
msgstr "En empaquetado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:615
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Red"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
msgstr "Taladros"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:652
+#: pcbnew/class_pad.cpp:650
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Taladrado X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:672
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670
msgid "Length in package"
msgstr "Longitud en empaquetado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:855
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853
msgid "Trap"
msgstr "Trampa"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:868
+#: pcbnew/class_pad.cpp:866
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:874
+#: pcbnew/class_pad.cpp:872
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
msgid "Not Plated"
msgstr "No plateado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:893
+#: pcbnew/class_pad.cpp:891
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad en %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:899
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s en %s de %s"
@@ -12707,11 +12730,11 @@ msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
msgid "Micro Via"
-msgstr "Micro vía"
+msgstr "Microvía"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
msgid "Show micro vias"
-msgstr "Mostrar micro vías"
+msgstr "Mostrar microvías"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
msgid "Non Plated"
@@ -12963,7 +12986,7 @@ msgstr "Vía ciega/enterrada %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:179
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "Micro vía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
+msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:183
#, c-format
@@ -13971,16 +13994,16 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "No permitir micro vías"
+msgstr "No permitir microvías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Permitir micro vías"
+msgstr "Permitir microvías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Micro vías:"
+msgstr "Microvías:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
msgid ""
@@ -13988,7 +14011,7 @@ msgid ""
"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
"neightbour"
msgstr ""
-"Permitir o no el uso de micro vías\n"
+"Permitir o no el uso de microvías\n"
"Son vías muy pequeñas desde una capa externa de cobre hasta la "
"inmediatamente próxima"
@@ -14011,11 +14034,11 @@ msgstr "Taladro min de vía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217
msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Diámetro min de micro vía"
+msgstr "Diámetro min de microvía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225
msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Taladro min de micro vía"
+msgstr "Taladro min de microvía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245
msgid ""
@@ -15012,7 +15035,7 @@ msgstr "No desviar el puntero del ratón"
msgid "Find Marker"
msgstr "Buscar marcador"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:783
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
@@ -15633,24 +15656,24 @@ msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista"
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:170
msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Utilizar el &botón central para barrido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:175
msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Limi&tar barrido al tamaño del desplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
"Permite la panorámica automática al crear una pista, o al mover un elemento."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194
msgid "Advanced/Developer"
msgstr "Avanzado\\Desarrollador"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
msgstr "Volcar la geometría de las zonas a un archivo al rellenarlas"
@@ -19119,7 +19142,7 @@ msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:475
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La librería '%s' es de solo lectura"
@@ -19325,7 +19348,7 @@ msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 1"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:214
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 2"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:217
msgid "Switch Grid To Next"
@@ -19854,11 +19877,16 @@ msgstr "Archivos de exportación de huellas antiguas (*.emp)|*.emp"
msgid "GPcb foot print files (*)|*"
msgstr "Archivos de huellas GPcb (*)|*"
-#: pcbnew/librairi.cpp:520
+#: pcbnew/librairi.cpp:351
+#, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "No se puede crear o escribir el archivo '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:529
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "¡No hay huellas para archivar!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:623
+#: pcbnew/librairi.cpp:632
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -19869,12 +19897,12 @@ msgstr ""
"se ha encontrado uno de los caracteres no válidos: '%s'\n"
"en '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:684
+#: pcbnew/librairi.cpp:693
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Se ha reemplazado el componente [%s] en '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:685
+#: pcbnew/librairi.cpp:694
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Se ha añadido el componente [%s] en '%s'"
@@ -21830,7 +21858,7 @@ msgstr ""
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/plugin.cpp:122
msgid "Regular expression footprint name filter."
-msgstr ""
+msgstr "Filtro por expresión regular nombre de huella."
#: pcbnew/plugin.cpp:126
msgid ""
@@ -23103,7 +23131,7 @@ msgstr "Abrir el editor de texto"
msgid "Field Properties"
msgstr "Propiedades de campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Opciones del Editor de esquemas"
@@ -23309,7 +23337,7 @@ msgstr "Sin conectar"
msgid "Page Borders"
msgstr "Límites de página"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Opciones de Gerbview"
@@ -23565,6 +23593,18 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
+#~ msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "&Save Project File"
+#~ msgstr "&Guardar proyecto"
+
+#~ msgid "Edits sent to Eeschema"
+#~ msgstr "Los cambios han sido enviados a Eeschema"
+
+#~ msgid "Filter footprint list by keywords"
+#~ msgstr "Filtrar por palabra clave"
+
#~ msgid "App&end Schematic Sheet"
#~ msgstr "Añadir &esquema"
From a71b375593c29ee2a818116263328179fb592239 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jp-charras
Date: Fri, 26 Feb 2016 14:42:03 +0100
Subject: [PATCH 068/126] French translation update against rev bzr 6592
---
fr/kicad.po | 915 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 481 insertions(+), 434 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 19d9c7485d..d7a651f648 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-15 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-26 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 14:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -26,70 +26,70 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:387
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:391
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396
msgid "Top View"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:400
msgid "Bottom View"
msgstr "Vue de dessous"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:405
msgid "Right View"
msgstr "Vue à Droite"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:409
msgid "Left View"
msgstr "Vue à Gauche"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:414
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:418
msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:423
msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:427
msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:431
msgid "Move Up ^"
msgstr "Vers le haut ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Vers le bas"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:515
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Zoom: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:650
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nom du fichier Image 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:706
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:719
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossible de sauver le fichier"
@@ -120,31 +120,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Génère le corps du PCB"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Couleur de Fond, Bas"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Couleur de Fond, Haut"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Couleur Masque de Soudure"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842
msgid "Copper Color"
msgstr "Couleur du Cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231
msgid "Board Body Color"
msgstr "Couleur du Corps du PCB"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Couleur de Paste à Souder"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
+#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
@@ -255,28 +255,32 @@ msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier"
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246
-#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:246
+#: kicad/menubar.cpp:431 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+msgid "Use Touchpad to Pan"
+msgstr "Utiliser le Pavé Tactile pour Pan"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
msgid "Realistic Mode"
msgstr "Mode Réaliste"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168
msgid "Render Options"
msgstr "Options de Rendu"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171
msgid "Render Shadows"
msgstr "Rendre les Ombres"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
msgid "Show Holes in Zones"
msgstr "Afficher les Trous dans les Zones"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
msgid ""
"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
"is longer"
@@ -284,125 +288,125 @@ msgstr ""
"Les trous dans les zones de cuivre sont montrés, mais le temps de calcul est "
"plus long."
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181
msgid "Render Textures"
msgstr "Afficher les Textures"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182
msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
msgstr ""
"Appliquer une texture sur le circuit, le masque de soudure et la sérigraphie."
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
msgid "Render Smooth Normals"
msgstr "Rendu des Normales Lissé"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190
msgid "Use Model Normals"
msgstr "Utiliser les Normales des Modèles"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194
msgid "Render Material Properties"
msgstr "Reproduire Propriétés du Matériau"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Montrer les Volumes d'Encadrement des Modèles"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
msgid "Choose Colors"
msgstr "Choix Couleurs"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de Fond"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
msgid "Background Top Color"
msgstr "Couleur de Fond "
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Couleur de Fond, bas d'écran"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Montrer &Axes 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239
msgid "3D Grid"
msgstr "Grille 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Pas de Grille 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Grille 3D 10 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Grille 3D 5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "Grille 3D 2,5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Grille 3D 1 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Montrer le &Corps du C.I."
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
msgid "Show Copper &Thickness"
msgstr "Montrer &Epaisseur Cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "Montrer M&odèles 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Montrer Remplissage de &Zone"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
msgid "Show &Layers"
msgstr "Montrer les &Couches"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Montrer les Couches Adhésives"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "Montrer les Couches de &Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Montrer Couches &Masque de Soudure"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Montrer Couches Masque de &Pâte"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292
msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
msgstr "Montrer Couches &Commentaires et Dessins"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Montrer Couches &Eco"
@@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:143
+#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:140
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -935,10 +939,10 @@ msgstr "Confirmation"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -1161,11 +1165,11 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1977
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1977
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
@@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "Annuler"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:608
+#: pcbnew/librairi.cpp:617
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
@@ -2079,7 +2083,7 @@ msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\""
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
-#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -2337,12 +2341,7 @@ msgstr ""
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Avertissement CvPcb"
-#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Project file: '%s'"
-msgstr "Fichier de projet: '%s'"
-
-#: cvpcb/cfg.cpp:84
+#: cvpcb/cfg.cpp:77
#, c-format
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "Fichier de projet '%s' non inscriptible"
@@ -2479,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:243
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -2487,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n"
"Sauver avant de quitter ?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:370
msgid "Delete selections"
msgstr "Effacement des associations existantes"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -2503,13 +2502,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:424 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:444
#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:440
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -2521,70 +2520,74 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Composants: %d, non assignés: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
msgid "Filter list: "
msgstr "Liste filtrée:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid "Description: "
msgstr "Description:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
msgid "Key words: "
msgstr "Mots clé: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
msgid "key words"
msgstr "mots clé"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
msgid "pin count"
msgstr "nombre de pins"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
msgid "library"
msgstr "librairie"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
msgid "No filtering"
msgstr "Pas de filtrage"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtré par %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projet: '%s'"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1357 kicad/prjconfig.cpp:335
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
+#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
msgid "[no project]"
msgstr "[pas de projet]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:94
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797 pcbnew/netlist.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2593,20 +2596,25 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la netliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:95
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Erreur Chargement Netliste"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Project file: '%s'"
+msgstr "Fichier de projet: '%s'"
+
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
msgstr "Pas d'éditeur défini dans Kicad. Veuillez en choisir un."
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
msgid "Equ files:"
msgstr "Fichiers equ:"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298
#, c-format
msgid "File '%s' already exists in list"
msgstr "Le fichier '%s' est déjà dans la liste"
@@ -2646,11 +2654,11 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1535 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
@@ -2706,7 +2714,7 @@ msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Laisser le curseur à son emplacement courant lors du zoom"
@@ -2732,50 +2740,50 @@ msgstr "Assignation de la schématique"
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Fichier cmp d'assignation"
-#: cvpcb/menubar.cpp:69
-msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-msgstr "&Sauver Édition\tCtrl+S"
+#: cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
+msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:70 cvpcb/common_help_msg.h:28
+#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
"schématique."
-#: cvpcb/menubar.cpp:78 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
+#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
-#: cvpcb/menubar.cpp:78
+#: cvpcb/menubar.cpp:75
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Fermer CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:85
+#: cvpcb/menubar.cpp:82
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:85 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:91 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurer les Che&mins"
-#: cvpcb/menubar.cpp:92 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
-#: cvpcb/menubar.cpp:96
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Éditer Liste Fichiers &Equ"
-#: cvpcb/menubar.cpp:97
+#: cvpcb/menubar.cpp:95
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -2794,51 +2802,47 @@ msgstr ""
"N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de la "
"netliste"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
-msgid "&Save Project File"
-msgstr "&Sauver Fichier Projet"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:124
+#: cvpcb/menubar.cpp:118
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manuel de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:125
+#: cvpcb/menubar.cpp:119
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:511
+#: cvpcb/menubar.cpp:124 eeschema/menubar.cpp:511
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
-#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
+#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: cvpcb/menubar.cpp:125 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:416 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
-#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:519
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:519
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
-#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
+#: kicad/menubar.cpp:425 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:141 kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
+#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
-#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:529
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
-#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
+#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help"
@@ -2900,79 +2904,84 @@ msgstr ""
"dans Pcbnew."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
-msgid "Edits sent to Eeschema"
-msgstr "Éditions envoyées à Eeschema"
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
msgid "Edit footprint library table"
msgstr "Éditer la table des librairies d'empreintes"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
msgid "View selected footprint"
msgstr "Affichage empreinte sélectionné"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
msgid "Select previous unlinked component"
msgstr "Sélection composant libre précédent "
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
msgid "Select next unlinked component"
msgstr "Sélection composant libre suivant"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
msgid "Delete all associations (links)"
msgstr "Effacement des associations (liens) existantes"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
msgid "Display footprint documentation"
msgstr "Montrer documentation des modules"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
-msgid "Filter footprint list by keywords"
-msgstr "Filtrer la liste des modules par mots clé"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
+msgstr ""
+"Filtrer la liste des empreintes par mots clé des composants schématique"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Filtrer la liste par le nombre de pad des modules"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
+msgstr "Filtrer la liste d'empreinte en utilisant un nom partiel ou un modèle"
+
#: eeschema/annotate.cpp:87
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées."
-#: eeschema/backanno.cpp:224
+#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Charger le Fichier Lien Composants/Empreintes"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Garder la visibilité des champs empreinte existants"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Afficher tous les champs empreinte"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:241
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Cacher tous les champs empreinte"
-#: eeschema/backanno.cpp:242
+#: eeschema/backanno.cpp:243
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Sélection de la visibilité du champ module."
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:244
msgid "Change Visibility"
msgstr "Change Visibilité"
-#: eeschema/backanno.cpp:254
+#: eeschema/backanno.cpp:255
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte '%s'"
@@ -2981,7 +2990,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte '%s'"
msgid "No item to paste."
msgstr "Pas d'élément à coller."
-#: eeschema/block.cpp:486 eeschema/sheet.cpp:249
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3135,39 +3144,39 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée.\n"
"Erreur: %s"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:541
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Item non numéroté: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:564
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr " Erreur item %s%s unité %d et pas plus que %d parts\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:604
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:636
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:611
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:643
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Multiple élément %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:659
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:694
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
@@ -3671,39 +3680,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Composant %s trouvé en librairie %s."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Composant %s non trouvé dans les librairies"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Cependant, quelques candidats ont été trouvés:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' trouvé en librairie '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
msgid "No Component Name!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Composant '%s' non trouvé!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3715,23 +3724,23 @@ msgstr ""
"se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs "
"restés indéfinis?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
msgid "Remove Fields"
msgstr "Supprimer Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Assigner l'Empreinte"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3739,7 +3748,7 @@ msgstr "Assigner l'Empreinte"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
@@ -3747,7 +3756,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Composant"
@@ -4468,7 +4477,7 @@ msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "&Utiliser le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage"
@@ -4477,29 +4486,39 @@ msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "&Limiter le panning à la taille du \"scroll\" maximum"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr "Panning par bouton souris limité par la taille du scrollbar courant"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr "Utiliser le Pa&vé Tactile pour Pan"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:314
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr ""
"Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par Défaut"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
@@ -4507,15 +4526,15 @@ msgstr "Valeur par Défaut"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:362
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:365
msgid "De&lete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378
msgid "Default Fields"
msgstr "Champs par Défault"
@@ -4703,11 +4722,11 @@ msgstr "Taille te&xte numéro:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Longueur:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152 eeschema/lib_pin.cpp:1984
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1984
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
@@ -4721,7 +4740,7 @@ msgstr "Numéro"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 pcbnew/class_pad.cpp:667
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -4796,7 +4815,7 @@ msgid "Vertical Justify"
msgstr "Justif. Verticale"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:98
msgid "General Settings"
msgstr "Options Générales"
@@ -5292,7 +5311,7 @@ msgstr "Options Page"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
msgid ""
"It looks like this project was made using older schematic component "
"libraries.\n"
@@ -5311,22 +5330,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Les changements suivants sont recommandés pour mettre à jour le projet."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1532
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -5336,7 +5355,7 @@ msgstr "Action"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5351,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"Composants », \n"
"le dialogue peut être activé manuellement dans le menu « Outils »."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
msgid "Rescue Components"
msgstr "Sauver Composants"
@@ -5501,20 +5520,20 @@ msgstr "&Tout Remplacer"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "Référence illégale! Changement refusé"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr "Référence manquante : changement refusé"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé"
@@ -5522,7 +5541,7 @@ msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé"
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
@@ -5740,11 +5759,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?"
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:429
msgid "Save and Load"
msgstr "Sauver et Charger"
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:430
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Charger sans Sauver"
@@ -5783,67 +5802,67 @@ msgstr ""
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Le répertoire '%s' est en lecture seule, non inscriptible"
-#: eeschema/find.cpp:100
+#: eeschema/find.cpp:99
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr "Marqueur DRC trouvé en page %s à %0.3f%s, %0.3f%s"
-#: eeschema/find.cpp:106
+#: eeschema/find.cpp:105
msgid "No more markers were found."
msgstr "Pas de nouveaux marqueurs trouvés"
-#: eeschema/find.cpp:243
+#: eeschema/find.cpp:242
msgid "component"
msgstr "composant"
-#: eeschema/find.cpp:247
+#: eeschema/find.cpp:246
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:251
+#: eeschema/find.cpp:250
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "référence %s"
-#: eeschema/find.cpp:255
+#: eeschema/find.cpp:254
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: eeschema/find.cpp:259
+#: eeschema/find.cpp:258
msgid "field"
msgstr "champ"
-#: eeschema/find.cpp:267
+#: eeschema/find.cpp:266
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s trouvé"
-#: eeschema/find.cpp:272
+#: eeschema/find.cpp:271
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé"
-#: eeschema/find.cpp:278
+#: eeschema/find.cpp:277
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Composant %s non trouvé"
-#: eeschema/find.cpp:512
+#: eeschema/find.cpp:511
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:153
+#: eeschema/getpart.cpp:152
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: eeschema/getpart.cpp:159
+#: eeschema/getpart.cpp:158
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)"
-#: eeschema/getpart.cpp:217
+#: eeschema/getpart.cpp:216
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie"
@@ -5890,7 +5909,7 @@ msgstr "Zoom In"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:136
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:139
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:189
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aide (cette fenêtre)"
@@ -6170,7 +6189,7 @@ msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:846
+#: pcbnew/class_pad.cpp:844
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -6268,9 +6287,9 @@ msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
@@ -6291,14 +6310,14 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:636
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
@@ -6874,7 +6893,7 @@ msgstr "Addition de \"pins\""
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1488
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
@@ -6904,7 +6923,7 @@ msgstr "Ajuster Position Ancre"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1500
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -7057,7 +7076,7 @@ msgstr "&Ouvrir Projet schématique"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Ouvrir une hiérarchie schématique existante"
-#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir &Récent"
@@ -7318,7 +7337,7 @@ msgstr ""
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Lancer Pcbnew"
@@ -7380,7 +7399,7 @@ msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
+#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
@@ -7406,7 +7425,7 @@ msgstr "&Placer"
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:429
+#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
@@ -7966,21 +7985,21 @@ msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)"
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Tracé: '%s' OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
@@ -8026,33 +8045,33 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1535
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1545 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1801
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:471
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Champ %s"
@@ -8089,31 +8108,19 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom Feuille"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
msgid "File Name"
msgstr "Nom Fichier"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
-msgid "Hierarchy Type"
-msgstr "Type de Hiérarchie"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
-msgid "Complex"
-msgstr "Complexe"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:817
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
msgid "Time Stamp"
msgstr "Signature Temporelle"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
@@ -8187,83 +8194,83 @@ msgstr "Label Global %s"
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Label Hiérarchique %s"
-#: eeschema/schedit.cpp:258
+#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:262
+#: eeschema/schedit.cpp:269
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
-#: eeschema/schedit.cpp:519
+#: eeschema/schedit.cpp:529
msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
-#: eeschema/schedit.cpp:523
+#: eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-#: eeschema/schedit.cpp:527
+#: eeschema/schedit.cpp:537
msgid "Add no connect"
msgstr "Placer un symbole de Non connexion"
-#: eeschema/schedit.cpp:531
+#: eeschema/schedit.cpp:541
msgid "Add wire"
msgstr "Ajouter fils"
-#: eeschema/schedit.cpp:535
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add bus"
msgstr "Addition de bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:539
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add lines"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/schedit.cpp:543
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add junction"
msgstr "Ajout jonction"
-#: eeschema/schedit.cpp:547
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add label"
msgstr "Ajout label"
-#: eeschema/schedit.cpp:551
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add global label"
msgstr "Ajouter label global"
-#: eeschema/schedit.cpp:555
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Ajouter label hiérarchique"
-#: eeschema/schedit.cpp:563
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add image"
msgstr "Ajout image"
-#: eeschema/schedit.cpp:567
+#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)"
-#: eeschema/schedit.cpp:571
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)"
-#: eeschema/schedit.cpp:575
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add sheet"
msgstr "Ajout de feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:579
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Ajout de pins de feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:583
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Importer connecteur de hiérarchie"
-#: eeschema/schedit.cpp:587
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add component"
msgstr "Ajout composant"
-#: eeschema/schedit.cpp:591
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Add power"
msgstr "Ajouter symboles d'alims"
@@ -8302,7 +8309,7 @@ msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:832
+#: eeschema/schframe.cpp:835
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8312,28 +8319,28 @@ msgstr ""
"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous "
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
-#: eeschema/schframe.cpp:947
+#: eeschema/schframe.cpp:950
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:966
+#: eeschema/schframe.cpp:969
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:979
+#: eeschema/schframe.cpp:982
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:1000
+#: eeschema/schframe.cpp:1003
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1130
+#: eeschema/schframe.cpp:1133
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1360
+#: eeschema/schframe.cpp:1366
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -8872,7 +8879,7 @@ msgstr "Axes AB"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
-#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
@@ -9255,6 +9262,11 @@ msgstr "Page"
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180
+msgid "Use touchpad to pan"
+msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan"
+
#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un"
@@ -9727,7 +9739,7 @@ msgstr "Cacher le gestionnaire de couches"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Afficher le gestionnaire de couches"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -9735,48 +9747,48 @@ msgstr ""
"Changer l'extension changera le type de fichier.\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer Fichier"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Impossible de renommer le fichier... "
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Permission error ?"
msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Voulez vous réellement effacer '%s'"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer Fichier"
-#: kicad/commandframe.cpp:67
+#: kicad/commandframe.cpp:65
msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
msgstr "Eeschema - Éditeur de Schématique"
-#: kicad/commandframe.cpp:70
+#: kicad/commandframe.cpp:68
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Éditeur des librairies schématiques"
-#: kicad/commandframe.cpp:73
+#: kicad/commandframe.cpp:71
msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
msgstr "Pcbnew - Éditeur de C.I."
-#: kicad/commandframe.cpp:76
+#: kicad/commandframe.cpp:74
msgid "PCB footprint editor"
msgstr "Éditeur d'empreintes PCB"
-#: kicad/commandframe.cpp:79
+#: kicad/commandframe.cpp:77
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - visualisateur Gerber"
-#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -9785,11 +9797,11 @@ msgstr ""
"Eeschema\n"
"ou Pcbnew."
-#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - Calculateur pour composants, largeurs de pistes, etc."
-#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - Éditeur de cartouches."
@@ -9813,19 +9825,19 @@ msgstr "Validation"
msgid "Project Template Title"
msgstr "Titre du Modèle de Projet"
-#: kicad/files-io.cpp:46
+#: kicad/files-io.cpp:44
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "Fichier Zip (* .zip) | * .zip"
-#: kicad/files-io.cpp:52
+#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "Fichier projet KiCad"
-#: kicad/files-io.cpp:78
+#: kicad/files-io.cpp:76
msgid "Unzip Project"
msgstr "Décompresser Projet"
-#: kicad/files-io.cpp:85
+#: kicad/files-io.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9834,47 +9846,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Ouvrir '%s'\n"
-#: kicad/files-io.cpp:88
+#: kicad/files-io.cpp:86
msgid "Target Directory"
msgstr "Répertoire Cible"
-#: kicad/files-io.cpp:95
+#: kicad/files-io.cpp:93
#, c-format
msgid "Unzipping project in '%s'\n"
msgstr "Décompression projet en '%s'\n"
-#: kicad/files-io.cpp:119
+#: kicad/files-io.cpp:117
#, c-format
msgid "Extract file '%s'"
msgstr "Extraction Fichier '%s'"
-#: kicad/files-io.cpp:128
+#: kicad/files-io.cpp:126
msgid " OK\n"
msgstr " OK\n"
-#: kicad/files-io.cpp:131
+#: kicad/files-io.cpp:129
msgid " *ERROR*\n"
msgstr "*ERREUR*\n"
-#: kicad/files-io.cpp:159
+#: kicad/files-io.cpp:157
msgid "Archive Project Files"
msgstr "Archiver fichiers Projets"
-#: kicad/files-io.cpp:202
+#: kicad/files-io.cpp:200
#, c-format
msgid "Archive file <%s>"
msgstr "Fichier archive <%s>"
-#: kicad/files-io.cpp:216
+#: kicad/files-io.cpp:214
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr "(%lu octets, compressé %d octets)\n"
-#: kicad/files-io.cpp:222
+#: kicad/files-io.cpp:220
msgid " >>Error\n"
msgstr " >>Erreur\n"
-#: kicad/files-io.cpp:229
+#: kicad/files-io.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9883,25 +9895,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Archive Zip <%s> créée (%d octets)"
-#: kicad/mainframe.cpp:249
+#: kicad/mainframe.cpp:245
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s fermé [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:280
+#: kicad/mainframe.cpp:276
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s ouvert [pid = % ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:451
+#: kicad/mainframe.cpp:447
msgid "Text file ("
msgstr "Fichier Texte ("
-#: kicad/mainframe.cpp:454
+#: kicad/mainframe.cpp:450
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Fichier à Éditer"
-#: kicad/mainframe.cpp:508
+#: kicad/mainframe.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -9910,252 +9922,252 @@ msgstr ""
"Nom projet:\n"
"'%s\n"
-#: kicad/menubar.cpp:137
+#: kicad/menubar.cpp:140
msgid "Load project"
msgstr "Charger projet"
-#: kicad/menubar.cpp:138
+#: kicad/menubar.cpp:141
msgid "Save project"
msgstr "Sauver projet"
-#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244
+#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:140
+#: kicad/menubar.cpp:143
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Nouveau Prj à partir d'un Modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Lancer Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Lancer LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:146
+#: kicad/menubar.cpp:149
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Lancer FpEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Lancer Gerbview"
-#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Lancer Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Lancer PcbCalculator"
-#: kicad/menubar.cpp:152
+#: kicad/menubar.cpp:155
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Lancer PlEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:168
+#: kicad/menubar.cpp:171
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad"
-#: kicad/menubar.cpp:213
+#: kicad/menubar.cpp:216
msgid "&Open Project"
msgstr "&Ouvrir Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479
msgid "Open existing project"
msgstr "Ouvrir un projet existant"
-#: kicad/menubar.cpp:225
+#: kicad/menubar.cpp:228
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert"
-#: kicad/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:234
msgid "&New Project"
msgstr "&Nouveau Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:233
+#: kicad/menubar.cpp:236
msgid "Create new blank project"
msgstr "Créer un nouveau projet vide"
-#: kicad/menubar.cpp:236
+#: kicad/menubar.cpp:239
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nouveau Projet à partie d'un &Modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:242
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470
msgid "Create new project"
msgstr "Créer un nouveau projet"
-#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484
msgid "Save current project"
msgstr "Sauver le projet courant"
-#: kicad/menubar.cpp:262
+#: kicad/menubar.cpp:265
msgid "&Archive"
msgstr "Archiver"
-#: kicad/menubar.cpp:263
+#: kicad/menubar.cpp:266
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Archive fichiers projet dans un fichier zip"
-#: kicad/menubar.cpp:269
+#: kicad/menubar.cpp:272
msgid "&Unarchive"
msgstr "&Désarchiver"
-#: kicad/menubar.cpp:270
+#: kicad/menubar.cpp:273
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Désarchiver les fichiers du projet"
-#: kicad/menubar.cpp:280
+#: kicad/menubar.cpp:283
msgid "Close KiCad"
msgstr "Fermer KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:289
+#: kicad/menubar.cpp:292
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "&Ouvrir l'Éditeur de Texte"
-#: kicad/menubar.cpp:290
+#: kicad/menubar.cpp:293
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:296
+#: kicad/menubar.cpp:299
msgid "&Open Local File"
msgstr "&Ouvrir Fichier Local"
-#: kicad/menubar.cpp:297
+#: kicad/menubar.cpp:300
msgid "Edit local file"
msgstr "Éditer un fichier local"
-#: kicad/menubar.cpp:313
+#: kicad/menubar.cpp:316
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte"
-#: kicad/menubar.cpp:314
+#: kicad/menubar.cpp:317
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:322
+#: kicad/menubar.cpp:325
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur PDF par &Défaut"
-#: kicad/menubar.cpp:323
+#: kicad/menubar.cpp:326
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr ""
"Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations"
-#: kicad/menubar.cpp:331
+#: kicad/menubar.cpp:334
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur PDF &Préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:332
+#: kicad/menubar.cpp:335
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori."
-#: kicad/menubar.cpp:342
+#: kicad/menubar.cpp:345
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Sélection Visualisateur &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:343
+#: kicad/menubar.cpp:346
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Sélection du visualisateur PDF péféré"
-#: kicad/menubar.cpp:348
+#: kicad/menubar.cpp:351
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:349
+#: kicad/menubar.cpp:352
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:366
+#: kicad/menubar.cpp:369
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur de Librairie"
-#: kicad/menubar.cpp:374
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur d'Empreintes"
-#: kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/menubar.cpp:392
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Lancer Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:394
+#: kicad/menubar.cpp:397
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur de Description de Page"
-#: kicad/menubar.cpp:407
+#: kicad/menubar.cpp:410
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manuel de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:411
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:427
+#: kicad/menubar.cpp:430
msgid "&Browse"
msgstr "&Examiner"
-#: kicad/menubar.cpp:471
+#: kicad/menubar.cpp:474
msgid "Create new project from template"
msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:489
+#: kicad/menubar.cpp:492
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archiver les fichiers du projet"
-#: kicad/menubar.cpp:497
+#: kicad/menubar.cpp:500
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet"
-#: kicad/preferences.cpp:66
+#: kicad/preferences.cpp:63
msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
msgstr "Vous devez choisir un Visualisateur PDF avant d'utiliser cette option."
-#: kicad/preferences.cpp:78
+#: kicad/preferences.cpp:75
msgid "Executable files ("
msgstr "Fichiers exécutables ("
-#: kicad/preferences.cpp:83
+#: kicad/preferences.cpp:80
msgid "Select Preferred Pdf Browser"
msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré"
-#: kicad/prjconfig.cpp:111
+#: kicad/prjconfig.cpp:108
msgid "System Templates"
msgstr "Modèles Système"
-#: kicad/prjconfig.cpp:117
+#: kicad/prjconfig.cpp:114
msgid "User Templates"
msgstr "Modèles Utilisateurs"
-#: kicad/prjconfig.cpp:131
+#: kicad/prjconfig.cpp:128
msgid "Portable Templates"
msgstr "Modèles portables"
-#: kicad/prjconfig.cpp:141
+#: kicad/prjconfig.cpp:138
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Aucun projet modèle sélecté. Impossible de générer le nouveau projet"
-#: kicad/prjconfig.cpp:154
+#: kicad/prjconfig.cpp:151
msgid "Problem whilst creating new project from template!"
msgstr "Problème lors de la cretaion du nouveau projet à partir du modèle"
-#: kicad/prjconfig.cpp:155
+#: kicad/prjconfig.cpp:152
msgid "Template Error"
msgstr "Erreur sur Modèle"
-#: kicad/prjconfig.cpp:234
+#: kicad/prjconfig.cpp:231
msgid "Create New Project"
msgstr "Créer un Nouveau Projet"
-#: kicad/prjconfig.cpp:239
+#: kicad/prjconfig.cpp:236
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Ouvrir un Projet Existant"
-#: kicad/prjconfig.cpp:265
+#: kicad/prjconfig.cpp:262
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
@@ -10167,18 +10179,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?"
-#: kicad/prjconfig.cpp:308
+#: kicad/prjconfig.cpp:305
#, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr "Fichier projet KiCad '%s' non trouvé"
-#: kicad/prjconfig.cpp:321
+#: kicad/prjconfig.cpp:318
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Pour continuer, vous pouvez utiliser le menu Fichiers pour démarrer un "
"nouveau projet."
-#: kicad/prjconfig.cpp:363
+#: kicad/prjconfig.cpp:360
msgid "New Project Folder"
msgstr "Nouveau Répertoire Projet"
@@ -11312,7 +11324,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:664
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -11962,7 +11974,7 @@ msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longueur Câble"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:518
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#, c-format
msgid ""
@@ -12301,7 +12313,7 @@ msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -12571,58 +12583,58 @@ msgstr "Sur Pcb"
msgid "In Package"
msgstr "Dans Boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:615
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:652
+#: pcbnew/class_pad.cpp:650
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Perçage X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:672
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670
msgid "Length in package"
msgstr "Longueur dans boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:855
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:868
+#: pcbnew/class_pad.cpp:866
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "CMS"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:874
+#: pcbnew/class_pad.cpp:872
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
msgid "Not Plated"
msgstr "Non Métallisé"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:893
+#: pcbnew/class_pad.cpp:891
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad on %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:899
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad [%s] sur %s de %s"
@@ -14952,7 +14964,7 @@ msgstr "Ne pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé"
msgid "Find Marker"
msgstr "Chercher Marqueur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:783
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo nom"
@@ -15571,24 +15583,24 @@ msgstr ""
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:170
msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Utiliser le bouton du &milieu de la souris pour recadrer l'affichage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:175
msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Limi&ter le panning à la taille du \"scroll\" maximum"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
"Autorise l'autopan en création de piste, ou lorsque on déplace un élément."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194
msgid "Advanced/Developer"
msgstr "Avancé/Développeur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
msgstr "Stocker géométrie des zones en fichier lors du remplissage"
@@ -18819,21 +18831,21 @@ msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde '%s'"
msgid "noname"
msgstr "sansnom"
-#: pcbnew/files.cpp:411
+#: pcbnew/files.cpp:417
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "Le fichier PCB '%s' est déjà ouvert."
-#: pcbnew/files.cpp:421
+#: pcbnew/files.cpp:427
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?"
-#: pcbnew/files.cpp:447
+#: pcbnew/files.cpp:453
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Le PCB '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?"
-#: pcbnew/files.cpp:543
+#: pcbnew/files.cpp:549
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -18841,17 +18853,17 @@ msgstr ""
"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n"
"Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde."
-#: pcbnew/files.cpp:647
+#: pcbnew/files.cpp:653
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
+#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
+#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -18860,22 +18872,22 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:721
+#: pcbnew/files.cpp:727
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:747
+#: pcbnew/files.cpp:753
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Fichier backup: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:749
+#: pcbnew/files.cpp:755
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Écriture fichier CI: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:804
+#: pcbnew/files.cpp:810
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -19047,7 +19059,7 @@ msgstr "Element token contains %d parameters."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:475
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
@@ -19785,11 +19797,16 @@ msgstr "Anciens fichiers d'export modules (*.emp)|*.emp"
msgid "GPcb foot print files (*)|*"
msgstr "Fichiers empreintes GPcb (*)|*"
-#: pcbnew/librairi.cpp:520
+#: pcbnew/librairi.cpp:351
+#, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:529
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Pas d'empreintes à archiver!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:623
+#: pcbnew/librairi.cpp:632
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -19800,12 +19817,12 @@ msgstr ""
"Un des caractères invalides <%s> trouvé\n"
"dans <%s>"
-#: pcbnew/librairi.cpp:684
+#: pcbnew/librairi.cpp:693
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Composant [%s] remplacé en '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:685
+#: pcbnew/librairi.cpp:694
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Composant [%s] ajouté en '%s'"
@@ -21078,20 +21095,20 @@ msgstr ""
"fichier : <%s>\n"
"ligne : %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:258 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:282
msgid "Tracks on Copper layers only "
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:341
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour"
@@ -23028,7 +23045,7 @@ msgstr "Éditeur de Texte"
msgid "Field Properties"
msgstr "Propriétés des Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique"
@@ -23236,7 +23253,7 @@ msgstr "Non Connexion"
msgid "Page Borders"
msgstr "Bords de Page"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Gerbview Options "
@@ -23445,6 +23462,36 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Filter footprint list by keywords"
+#~ msgstr "Filtrer la liste des modules par mots clé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find footprint by its name\n"
+#~ "or filter the footprint list by the partial name\n"
+#~ "Ctrl+F to call the dialog to enter the filter string"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trouver l'empreinte par son nom ou de filtrer la liste de l'empreinte du "
+#~ "nom partiel Ctrl + F pour appeler la boîte de dialogue pour entrer dans "
+#~ "la chaîne de filtrage"
+
+#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
+#~ msgstr "&Sauver Édition\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "&Save Project File"
+#~ msgstr "&Sauver Fichier Projet"
+
+#~ msgid "Edits sent to Eeschema"
+#~ msgstr "Éditions envoyées à Eeschema"
+
+#~ msgid "Hierarchy Type"
+#~ msgstr "Type de Hiérarchie"
+
+#~ msgid "Complex"
+#~ msgstr "Complexe"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
+
#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
#~ msgstr "Sauver les changements dans le fichier de configuration du projet"
From 0571be3e71d2c51cb00070768f0c03ae3b6819c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 27 Feb 2016 14:08:15 +0300
Subject: [PATCH 069/126] ru: KiCad/kicad-source-mirror@0400088
---
ru/kicad.po | 612 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 320 insertions(+), 292 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 7aec273155..bd2ac069ab 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-19 19:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 19:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-27 13:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-27 14:05+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -30,71 +30,71 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: pcbnew\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Масштаб +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
msgid "Zoom -"
msgstr "Масштаб -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
msgid "Bottom View"
msgstr "Вид снизу"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
msgid "Right View"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
msgid "Left View"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
msgid "Back View"
msgstr "Вид сзади"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435
msgid "Move left <-"
msgstr "Сдвинуть влево <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439
msgid "Move right ->"
msgstr "Сдвинуть вправо ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443
msgid "Move Up ^"
msgstr "Сдвинуть вверх ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Сдвинуть вниз"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Масштаб: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:662
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Имя файла 3D изображения:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:718
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:731
msgid "Can't save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл"
@@ -125,31 +125,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Построение тела платы"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Цвет фона, низ"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Цвет фона, верх"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Цвет шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Цвет паяльной маски"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842
msgid "Copper Color"
msgstr "Цвет меди"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231
msgid "Board Body Color"
msgstr "Цвет тела платы"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Цвет паяльной пасты"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
+#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
@@ -263,153 +263,157 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен
msgid "&Exit"
msgstr "Выход"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246
-#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:246
+#: kicad/menubar.cpp:431 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+msgid "Use Touchpad to Pan"
+msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
msgid "Realistic Mode"
msgstr "Реалистичный режим"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168
msgid "Render Options"
msgstr "Параметры отображения"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171
msgid "Render Shadows"
msgstr "Отображать тени"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
msgid "Show Holes in Zones"
msgstr "Показать отв. в зонах"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
msgid ""
"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
"is longer"
msgstr ""
"Отв. внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки увеличится"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181
msgid "Render Textures"
msgstr "Отображать текстуры"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182
msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
msgstr ""
"Применяется сетка/покрытая текстурой для платы, паяльной маски и шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
msgid "Render Smooth Normals"
msgstr "Отображать нормальное сглаживание"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190
msgid "Use Model Normals"
msgstr "Использовать нормали модели"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194
msgid "Render Material Properties"
msgstr "Отображать свойства материала"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
msgid "Choose Colors"
msgstr "Выбрать цвета"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
msgid "Background Top Color"
msgstr "Цвет фона верха"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Цвет фона низа"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Цвет шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Цвет покрытия поверхности меди"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Показать 3D оси"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239
msgid "3D Grid"
msgstr "3D cетка"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Без 3D сетки"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "3D сетка 10 мм"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "3D сетка 5 мм"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "3D сетка 2,5 мм"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "3D сетка 1 мм"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Показать тело платы"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
msgid "Show Copper &Thickness"
msgstr "Показать толщину меди"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "Показать 3D модели"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Показать заливку зон"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
msgid "Show &Layers"
msgstr "Показать слои"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Показать клеевые слои"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "Показать слои шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Показать слои паяльной маски"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Показать слои паяльной пасты"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292
msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
msgstr "Показать слои комментарий и чертежа"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Показать дополнительные слои"
@@ -917,7 +921,7 @@ msgstr "Невозможно создать выходную директори
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:143
+#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:140
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -936,7 +940,7 @@ msgstr "Подтверждение"
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -1157,8 +1161,8 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180
#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
@@ -1236,7 +1240,7 @@ msgstr "Отмена"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:608
+#: pcbnew/librairi.cpp:617
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -2062,7 +2066,7 @@ msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
#: common/selcolor.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -2317,12 +2321,7 @@ msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Предупреждение CVPcb"
-#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Project file: '%s'"
-msgstr "Файл проекта: '%s'"
-
-#: cvpcb/cfg.cpp:84
+#: cvpcb/cfg.cpp:77
#, c-format
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения"
@@ -2457,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:243
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -2465,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"Связи компонентов и посад.мест изменены.\n"
"Сохранить перед выходом?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:370
msgid "Delete selections"
msgstr "Удалить выделенное"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -2480,13 +2479,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:424 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:444
#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:440
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -2497,71 +2496,75 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
msgid "Filter list: "
msgstr "Фильтр списка: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
msgid "Key words: "
msgstr "Ключевые слова: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
msgid "key words"
msgstr "ключевые слова"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
msgid "pin count"
msgstr "количество выводов"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
msgid "library"
msgstr "библиотека"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+msgid "name"
+msgstr "имя"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
msgid "No filtering"
msgstr "Без фильтра"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Фильтр по %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад."
"мест текущего проекта."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Проект: '%s'"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:335
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
+#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
msgid "[no project]"
msgstr "[нет проекта]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:94
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797 pcbnew/netlist.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2570,20 +2573,25 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки списка цепей.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:95
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Project file: '%s'"
+msgstr "Файл проекта: '%s'"
+
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
msgstr "Не выбран редактор в Kicad. Пожалуйста выберите его"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
msgid "Equ files:"
msgstr "Файлы equ:"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298
#, c-format
msgid "File '%s' already exists in list"
msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке"
@@ -2683,7 +2691,7 @@ msgstr "Не центрировать по курсору при масштаб
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании"
@@ -2709,48 +2717,48 @@ msgstr "Соответствие в схеме"
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Cmp файл назначения"
-#: cvpcb/menubar.cpp:69
-msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-msgstr "Сохранить изменения\tCtrl+S"
+#: cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
+msgstr "Сохранить назначение посад.мест\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:70 cvpcb/common_help_msg.h:28
+#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
-#: cvpcb/menubar.cpp:78 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
+#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cvpcb/menubar.cpp:78
+#: cvpcb/menubar.cpp:75
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Закрыть CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:85
+#: cvpcb/menubar.cpp:82
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Библиотеки посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:85 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:91 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Настройка путей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:92 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Редактировать переменные окружения настройки путей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:96
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Редактировать список Equ файлов"
-#: cvpcb/menubar.cpp:97
+#: cvpcb/menubar.cpp:95
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -2766,51 +2774,47 @@ msgstr "Не закрывать после сохранения"
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
-msgid "&Save Project File"
-msgstr "Сохранить файл проекта"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:124
+#: cvpcb/menubar.cpp:118
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "Руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:125
+#: cvpcb/menubar.cpp:119
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Открыть руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:511
+#: cvpcb/menubar.cpp:124 eeschema/menubar.cpp:511
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
-#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
+#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Приступая к работе в KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: cvpcb/menubar.cpp:125 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:416 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих"
-#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:519
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:519
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
-#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
+#: kicad/menubar.cpp:425 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:141 kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
+#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить"
-#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:529
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
-#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
+#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help"
@@ -2871,48 +2875,52 @@ msgstr ""
"Pcbnew."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
-msgid "Edits sent to Eeschema"
-msgstr "Изменения направлены в Eeschema"
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr "Назначение посад.мест отправлено в Eeschema"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
msgid "Edit footprint library table"
msgstr "Редактировать таблицу библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
msgid "View selected footprint"
msgstr "Просмотр выбранного посад.места"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
msgid "Select previous unlinked component"
msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
msgid "Select next unlinked component"
msgstr "Выбрать следующий свободный компонент"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Выполнить автоматическое связывание посад.мест"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
msgid "Delete all associations (links)"
msgstr "Удалить все связи (ссылки)"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
msgid "Display footprint documentation"
msgstr "Отобразить документацию посад.места"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
-msgid "Filter footprint list by keywords"
-msgstr "Фильтр посад.мест по ключевым словам"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
+msgstr "Фильтр списка посад.мест по ключевым словам компонентов схемы"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
msgid "Filter footprint list by pin count"
-msgstr "Фильтр посад.мест по количеству выводов"
+msgstr "Фильтр списка посад.мест по количеству выводов"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
msgid "Filter footprint list by library"
-msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке"
+msgstr "Фильтр списка посад.мест по библиотеке"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
+msgstr "Фильтр списка посад.мест используя частично имя или шаблон"
#: eeschema/annotate.cpp:87
#, c-format
@@ -4422,7 +4430,7 @@ msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования"
@@ -4431,29 +4439,39 @@ msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Панорамирование средней кнопкой мыши ограничено размером полосы прокрутки"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования холста"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "Панорамирование при перемещении объекта"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300
msgid "Controls"
msgstr "Управление"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:314
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы."
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
@@ -4461,15 +4479,15 @@ msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:362
msgid "&Add"
msgstr "Добавить"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:365
msgid "De&lete"
msgstr "Удалить"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378
msgid "Default Fields"
msgstr "Поля по умолчанию"
@@ -4675,7 +4693,7 @@ msgstr "Номер"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:667
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@@ -4750,7 +4768,7 @@ msgid "Vertical Justify"
msgstr "Верт. выравнивание"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:98
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
@@ -5473,7 +5491,7 @@ msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не и
msgid "Read Project File"
msgstr "Читать файл проекта"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
@@ -5842,7 +5860,7 @@ msgstr "Увеличить"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:136
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:139
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:189
msgid "Help (this window)"
msgstr "Помощь (данное окно)"
@@ -6122,7 +6140,7 @@ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не з
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:846
+#: pcbnew/class_pad.cpp:844
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
@@ -6222,7 +6240,7 @@ msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
@@ -6243,14 +6261,14 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:636
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
@@ -7006,7 +7024,7 @@ msgstr "Открыть проект схемы"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Открыть существующую иерархию схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224
+#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
msgid "Open &Recent"
msgstr "Открыть недавнее"
@@ -7263,7 +7281,7 @@ msgstr "Обновить печатную плату из текущей схе
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Открыть редактор платы"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Запустить Pcbnew"
@@ -7325,7 +7343,7 @@ msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
+#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
@@ -7351,7 +7369,7 @@ msgstr "Разместить"
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:429
+#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
@@ -8801,7 +8819,7 @@ msgstr "AB оси"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
-#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628
@@ -9186,6 +9204,11 @@ msgstr "Лист"
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180
+msgid "Use touchpad to pan"
+msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования"
+
#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Не выбран редактор. Выберите один"
@@ -9655,7 +9678,7 @@ msgstr "Скрыть менеджер слоев"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Показать менеджер слоев"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -9663,48 +9686,48 @@ msgstr ""
"Изменение расширения файла приведет к смене типа файла.\n"
"Хотите продолжить ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Не удалось переименовать файл ... "
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Permission error ?"
msgstr "Ошибка прав доступа ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
-#: kicad/commandframe.cpp:67
+#: kicad/commandframe.cpp:65
msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
msgstr "Eeschema - редактор электронных схем"
-#: kicad/commandframe.cpp:70
+#: kicad/commandframe.cpp:68
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Редактора библиотек схемы"
-#: kicad/commandframe.cpp:73
+#: kicad/commandframe.cpp:71
msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
msgstr "Pcbnew - редактор печатных плат"
-#: kicad/commandframe.cpp:76
+#: kicad/commandframe.cpp:74
msgid "PCB footprint editor"
msgstr "Редактор посад.мест печатной платы"
-#: kicad/commandframe.cpp:79
+#: kicad/commandframe.cpp:77
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - просмотрщик Gerber"
-#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -9712,11 +9735,11 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n"
"в элементы Eeschema или Pcbnew"
-#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п."
-#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - редактор формата рабочего листа"
@@ -9740,19 +9763,19 @@ msgstr "Проверить"
msgid "Project Template Title"
msgstr "Название шаблона проекта"
-#: kicad/files-io.cpp:46
+#: kicad/files-io.cpp:44
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "Zip файл (*.zip)|*.zip"
-#: kicad/files-io.cpp:52
+#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "Файл проекта KiCad"
-#: kicad/files-io.cpp:78
+#: kicad/files-io.cpp:76
msgid "Unzip Project"
msgstr "Распаковать проект"
-#: kicad/files-io.cpp:85
+#: kicad/files-io.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9761,47 +9784,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Открыть '%s'\n"
-#: kicad/files-io.cpp:88
+#: kicad/files-io.cpp:86
msgid "Target Directory"
msgstr "Директория назначения"
-#: kicad/files-io.cpp:95
+#: kicad/files-io.cpp:93
#, c-format
msgid "Unzipping project in '%s'\n"
msgstr "Распаковка проекта в '%s'\n"
-#: kicad/files-io.cpp:119
+#: kicad/files-io.cpp:117
#, c-format
msgid "Extract file '%s'"
msgstr "Извлечь файл '%s'"
-#: kicad/files-io.cpp:128
+#: kicad/files-io.cpp:126
msgid " OK\n"
msgstr " ОК\n"
-#: kicad/files-io.cpp:131
+#: kicad/files-io.cpp:129
msgid " *ERROR*\n"
msgstr " *ОШИБКА*\n"
-#: kicad/files-io.cpp:159
+#: kicad/files-io.cpp:157
msgid "Archive Project Files"
msgstr "Архивировать файлы проекта"
-#: kicad/files-io.cpp:202
+#: kicad/files-io.cpp:200
#, c-format
msgid "Archive file <%s>"
msgstr "Файл архива <%s>"
-#: kicad/files-io.cpp:216
+#: kicad/files-io.cpp:214
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr "(%lu байт, сжатый %d байт)\n"
-#: kicad/files-io.cpp:222
+#: kicad/files-io.cpp:220
msgid " >>Error\n"
msgstr " >>Ошибка\n"
-#: kicad/files-io.cpp:229
+#: kicad/files-io.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9810,25 +9833,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Zip архив <%s> создан (%d bytes)"
-#: kicad/mainframe.cpp:249
+#: kicad/mainframe.cpp:245
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s закрыта [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:280
+#: kicad/mainframe.cpp:276
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s открыта [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:451
+#: kicad/mainframe.cpp:447
msgid "Text file ("
msgstr "Текстовый файл ("
-#: kicad/mainframe.cpp:454
+#: kicad/mainframe.cpp:450
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Загрузить файл для редактирования"
-#: kicad/mainframe.cpp:508
+#: kicad/mainframe.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -9837,251 +9860,251 @@ msgstr ""
"Проект:\n"
"'%s'\n"
-#: kicad/menubar.cpp:137
+#: kicad/menubar.cpp:140
msgid "Load project"
msgstr "Загрузить проект"
-#: kicad/menubar.cpp:138
+#: kicad/menubar.cpp:141
msgid "Save project"
msgstr "Сохранить проект"
-#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244
+#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247
msgid "New Project"
msgstr "Новый проект"
-#: kicad/menubar.cpp:140
+#: kicad/menubar.cpp:143
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Запустить Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Запустить LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:146
+#: kicad/menubar.cpp:149
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Запустить FpEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Запустить Gerbview"
-#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Запустить Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Запустить PcbCalculator"
-#: kicad/menubar.cpp:152
+#: kicad/menubar.cpp:155
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Запустить PlEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:168
+#: kicad/menubar.cpp:171
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши Менеджера Kicad"
-#: kicad/menubar.cpp:213
+#: kicad/menubar.cpp:216
msgid "&Open Project"
msgstr "Открыть проект"
-#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479
msgid "Open existing project"
msgstr "Открыть существующий проект"
-#: kicad/menubar.cpp:225
+#: kicad/menubar.cpp:228
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Открыть недавний проект схемы"
-#: kicad/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:234
msgid "&New Project"
msgstr "Новый проект"
-#: kicad/menubar.cpp:233
+#: kicad/menubar.cpp:236
msgid "Create new blank project"
msgstr "Создать новый пустой проект"
-#: kicad/menubar.cpp:236
+#: kicad/menubar.cpp:239
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:242
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Создать новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470
msgid "Create new project"
msgstr "Создать новый проект"
-#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484
msgid "Save current project"
msgstr "Сохранить текущий проект"
-#: kicad/menubar.cpp:262
+#: kicad/menubar.cpp:265
msgid "&Archive"
msgstr "Архивировать"
-#: kicad/menubar.cpp:263
+#: kicad/menubar.cpp:266
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив"
-#: kicad/menubar.cpp:269
+#: kicad/menubar.cpp:272
msgid "&Unarchive"
msgstr "Разархивировать"
-#: kicad/menubar.cpp:270
+#: kicad/menubar.cpp:273
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива"
-#: kicad/menubar.cpp:280
+#: kicad/menubar.cpp:283
msgid "Close KiCad"
msgstr "Закрыть KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:289
+#: kicad/menubar.cpp:292
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Открыть текстовый редактор"
-#: kicad/menubar.cpp:290
+#: kicad/menubar.cpp:293
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Запуск редактора текста"
-#: kicad/menubar.cpp:296
+#: kicad/menubar.cpp:299
msgid "&Open Local File"
msgstr "Открыть локальный файл"
-#: kicad/menubar.cpp:297
+#: kicad/menubar.cpp:300
msgid "Edit local file"
msgstr "Редактировать локальный файл"
-#: kicad/menubar.cpp:313
+#: kicad/menubar.cpp:316
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "Выбрать текстовый редактор"
-#: kicad/menubar.cpp:314
+#: kicad/menubar.cpp:317
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов"
-#: kicad/menubar.cpp:322
+#: kicad/menubar.cpp:325
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Системный PDF просмотрщик по умолчанию"
-#: kicad/menubar.cpp:323
+#: kicad/menubar.cpp:326
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF по умолчанию"
-#: kicad/menubar.cpp:331
+#: kicad/menubar.cpp:334
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик"
-#: kicad/menubar.cpp:332
+#: kicad/menubar.cpp:335
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:342
+#: kicad/menubar.cpp:345
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Выбрать PDF просмотрщик"
-#: kicad/menubar.cpp:343
+#: kicad/menubar.cpp:346
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик"
-#: kicad/menubar.cpp:348
+#: kicad/menubar.cpp:351
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "PDF просмотрщик"
-#: kicad/menubar.cpp:349
+#: kicad/menubar.cpp:352
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Выбор просмотрщика PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:366
+#: kicad/menubar.cpp:369
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Запустить Library Editor"
-#: kicad/menubar.cpp:374
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Запустить Footprint Editor"
-#: kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/menubar.cpp:392
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Запустить Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:394
+#: kicad/menubar.cpp:397
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Запустить Page Layout Editor"
-#: kicad/menubar.cpp:407
+#: kicad/menubar.cpp:410
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "Руководство KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:411
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:427
+#: kicad/menubar.cpp:430
msgid "&Browse"
msgstr "Просмотр"
-#: kicad/menubar.cpp:471
+#: kicad/menubar.cpp:474
msgid "Create new project from template"
msgstr "Создать новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:489
+#: kicad/menubar.cpp:492
msgid "Archive all project files"
msgstr "Архивировать все файлы проекта"
-#: kicad/menubar.cpp:497
+#: kicad/menubar.cpp:500
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Обновить дерево проекта"
-#: kicad/preferences.cpp:66
+#: kicad/preferences.cpp:63
msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
msgstr "Вы должны выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции."
-#: kicad/preferences.cpp:78
+#: kicad/preferences.cpp:75
msgid "Executable files ("
msgstr "Исполняемые файлы ("
-#: kicad/preferences.cpp:83
+#: kicad/preferences.cpp:80
msgid "Select Preferred Pdf Browser"
msgstr "Выбор программы просмотра PDF"
-#: kicad/prjconfig.cpp:111
+#: kicad/prjconfig.cpp:108
msgid "System Templates"
msgstr "Системные шаблоны"
-#: kicad/prjconfig.cpp:117
+#: kicad/prjconfig.cpp:114
msgid "User Templates"
msgstr "Шаблоны пользователя"
-#: kicad/prjconfig.cpp:131
+#: kicad/prjconfig.cpp:128
msgid "Portable Templates"
msgstr "Доступные шаблоны"
-#: kicad/prjconfig.cpp:141
+#: kicad/prjconfig.cpp:138
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект."
-#: kicad/prjconfig.cpp:154
+#: kicad/prjconfig.cpp:151
msgid "Problem whilst creating new project from template!"
msgstr "Проблемы при создании нового проекта из шаблона!"
-#: kicad/prjconfig.cpp:155
+#: kicad/prjconfig.cpp:152
msgid "Template Error"
msgstr "Ошибка файла прототипа"
-#: kicad/prjconfig.cpp:234
+#: kicad/prjconfig.cpp:231
msgid "Create New Project"
msgstr "Создать новый проект"
-#: kicad/prjconfig.cpp:239
+#: kicad/prjconfig.cpp:236
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Открыть существующий проект"
-#: kicad/prjconfig.cpp:265
+#: kicad/prjconfig.cpp:262
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
@@ -10093,18 +10116,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете создать новую пустую директорию для проекта?"
-#: kicad/prjconfig.cpp:308
+#: kicad/prjconfig.cpp:305
#, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr "Файл проекта KiCad '%s' не найден"
-#: kicad/prjconfig.cpp:321
+#: kicad/prjconfig.cpp:318
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Чтобы продолжить, вы можете использовать меню Файл, чтобы начать новый "
"проект."
-#: kicad/prjconfig.cpp:363
+#: kicad/prjconfig.cpp:360
msgid "New Project Folder"
msgstr "Новый каталог проекта"
@@ -11229,7 +11252,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:664
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -12216,7 +12239,7 @@ msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в по
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Rect"
msgstr "Прямоуг."
@@ -12486,58 +12509,58 @@ msgstr "На плате"
msgid "In Package"
msgstr "В корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:615
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613
msgid "Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
msgstr "Сверло"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:652
+#: pcbnew/class_pad.cpp:650
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Сверло X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:672
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670
msgid "Length in package"
msgstr "Длина в корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:855
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853
msgid "Trap"
msgstr "Трапеция"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:868
+#: pcbnew/class_pad.cpp:866
msgid "Std"
msgstr "Стандарт"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:874
+#: pcbnew/class_pad.cpp:872
msgid "Conn"
msgstr "Соединение"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
msgid "Not Plated"
msgstr "Неметал."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:893
+#: pcbnew/class_pad.cpp:891
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:899
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s"
@@ -14867,7 +14890,7 @@ msgstr "Не перемещать курсор к найденному элем
msgid "Find Marker"
msgstr "Искать маркер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:783
msgid "Nickname"
msgstr "Уникальное имя"
@@ -15476,24 +15499,24 @@ msgstr ""
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:170
msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:175
msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
"Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194
msgid "Advanced/Developer"
msgstr "Дополнительно/Разработчик"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
msgstr "Дамп геометрии зоны в файлы при заливки"
@@ -18925,7 +18948,7 @@ msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:475
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
@@ -19644,11 +19667,16 @@ msgstr "Файлы экспорта посад.мест (*.emp)|*.emp"
msgid "GPcb foot print files (*)|*"
msgstr "GPcb файлы посад.мест (*)|*"
-#: pcbnew/librairi.cpp:520
+#: pcbnew/librairi.cpp:351
+#, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "Не удается создать или записать файл '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:529
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Нет посад.мест для архивирования!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:623
+#: pcbnew/librairi.cpp:632
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -19659,12 +19687,12 @@ msgstr ""
"один из неправильных символов '%s' обнаружен\n"
"в '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:684
+#: pcbnew/librairi.cpp:693
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:685
+#: pcbnew/librairi.cpp:694
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'"
@@ -22854,7 +22882,7 @@ msgstr "Текстовый редактор"
msgid "Field Properties"
msgstr "Свойства поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Параметры редактора схем"
@@ -23058,7 +23086,7 @@ msgstr "\"Не подключено\""
msgid "Page Borders"
msgstr "Рамка страницы"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Параметры Gerbview"
From 62fed8658e234e0bee1c5eb559cd80ad1e03ed94 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Thu, 3 Mar 2016 08:43:54 +0100
Subject: [PATCH 070/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 980 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 501 insertions(+), 479 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index a58d8d2f68..33632ff4bf 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-03 08:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 08:43+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -106,211 +106,211 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-16: patches\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: scripts\n"
-#: kicad/menubar.cpp:136 pcbnew/hotkeys.cpp:189 eeschema/hotkeys.cpp:118
+#: kicad/menubar.cpp:139 pcbnew/hotkeys.cpp:189 eeschema/hotkeys.cpp:118
#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aiuto (questa finestra)"
-#: kicad/menubar.cpp:137
+#: kicad/menubar.cpp:140
msgid "Load project"
msgstr "Carica progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:138
+#: kicad/menubar.cpp:141
msgid "Save project"
msgstr "Salva progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244
+#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:140
+#: kicad/menubar.cpp:143
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Nuovo progetto da modello"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Avvia Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Avvia LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:441
+#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:441
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Avvia PcbNew"
-#: kicad/menubar.cpp:146
+#: kicad/menubar.cpp:149
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Avvia FpEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Avvia GerbView"
-#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Avvia Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Avvia PcbCalculator"
-#: kicad/menubar.cpp:152
+#: kicad/menubar.cpp:155
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Avvia PlEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:168
+#: kicad/menubar.cpp:171
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Tasti scorciatoia KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:213
+#: kicad/menubar.cpp:216
msgid "&Open Project"
msgstr "&Apri progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479
msgid "Open existing project"
msgstr "Apri progetto esistente"
-#: kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
#: eeschema/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent"
msgstr "Apri &recente"
-#: kicad/menubar.cpp:225
+#: kicad/menubar.cpp:228
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Apri progetto di schema recente"
-#: kicad/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:234
msgid "&New Project"
msgstr "&Nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:233
+#: kicad/menubar.cpp:236
msgid "Create new blank project"
msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto"
-#: kicad/menubar.cpp:236
+#: kicad/menubar.cpp:239
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nuovo proget&to da modello"
-#: kicad/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:242
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello"
-#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470
msgid "Create new project"
msgstr "Crea nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 cvpcb/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 cvpcb/menubar.cpp:135
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484
msgid "Save current project"
msgstr "Salva il progetto corrente"
-#: kicad/menubar.cpp:262
+#: kicad/menubar.cpp:265
msgid "&Archive"
msgstr "&Archivia"
-#: kicad/menubar.cpp:263
+#: kicad/menubar.cpp:266
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Comprimi i file del progetto in un archivio zip"
-#: kicad/menubar.cpp:269
+#: kicad/menubar.cpp:272
msgid "&Unarchive"
msgstr "Rec&upera"
-#: kicad/menubar.cpp:270
+#: kicad/menubar.cpp:273
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip"
-#: kicad/menubar.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: cvpcb/menubar.cpp:78 gerbview/menubar.cpp:145
+#: cvpcb/menubar.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:145
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
-#: kicad/menubar.cpp:280
+#: kicad/menubar.cpp:283
msgid "Close KiCad"
msgstr "Chiudi KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:289
+#: kicad/menubar.cpp:292
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Apri e&ditor di testo"
-#: kicad/menubar.cpp:290
+#: kicad/menubar.cpp:293
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Lancia l'editor di testo preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:296
+#: kicad/menubar.cpp:299
msgid "&Open Local File"
msgstr "Apri file l&ocale"
-#: kicad/menubar.cpp:297
+#: kicad/menubar.cpp:300
msgid "Edit local file"
msgstr "Modifica file locale"
-#: kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:91
+#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:88
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configura &percorsi"
-#: kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 cvpcb/menubar.cpp:92
+#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 cvpcb/menubar.cpp:89
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
-#: kicad/menubar.cpp:313
+#: kicad/menubar.cpp:316
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "Impo&sta l'editor di testo"
-#: kicad/menubar.cpp:314
+#: kicad/menubar.cpp:317
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Imposta editor di testo preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:322
+#: kicad/menubar.cpp:325
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto"
-#: kicad/menubar.cpp:323
+#: kicad/menubar.cpp:326
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema"
-#: kicad/menubar.cpp:331
+#: kicad/menubar.cpp:334
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito"
-#: kicad/menubar.cpp:332
+#: kicad/menubar.cpp:335
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:342
+#: kicad/menubar.cpp:345
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:343
+#: kicad/menubar.cpp:346
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:348
+#: kicad/menubar.cpp:351
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "Visualizzatore &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:349
+#: kicad/menubar.cpp:352
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Preferenze visualizzatore PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:366
+#: kicad/menubar.cpp:369
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Avvia editor librerie"
-#: kicad/menubar.cpp:374
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Avvia editor impronte"
-#: kicad/menubar.cpp:385 kicad/commandframe.cpp:83
+#: kicad/menubar.cpp:388 kicad/commandframe.cpp:81
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -318,57 +318,57 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi Eeschema o "
"Pcbnew"
-#: kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/menubar.cpp:392
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Avvia Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:391 kicad/commandframe.cpp:87
+#: kicad/menubar.cpp:394 kicad/commandframe.cpp:85
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc."
-#: kicad/menubar.cpp:394
+#: kicad/menubar.cpp:397
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Avvia editor fogli di lavoro"
-#: kicad/menubar.cpp:396 kicad/commandframe.cpp:90
+#: kicad/menubar.cpp:399 kicad/commandframe.cpp:88
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro"
-#: kicad/menubar.cpp:407
+#: kicad/menubar.cpp:410
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manuale di KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:411
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: kicad/menubar.cpp:415 pcbnew/tool_modview.cpp:194
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:511
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 cvpcb/menubar.cpp:130
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 cvpcb/menubar.cpp:124
#: gerbview/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:157
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Iniziare con KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:512 cvpcb/menubar.cpp:131
+#: kicad/menubar.cpp:416 eeschema/menubar.cpp:512 cvpcb/menubar.cpp:125
#: gerbview/menubar.cpp:231 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
-#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
+#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 eeschema/menubar.cpp:518
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:271
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Informazioni su KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+#: kicad/menubar.cpp:425 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 gerbview/menubar.cpp:241
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:241
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168
msgid "About KiCad"
msgstr "Informazioni su KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/tool_modview.cpp:206
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135
@@ -376,78 +376,78 @@ msgstr "Informazioni su KiCad"
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: kicad/menubar.cpp:427
+#: kicad/menubar.cpp:430
msgid "&Browse"
msgstr "&Esplora"
-#: kicad/menubar.cpp:428 cvpcb/menubar.cpp:142 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154
+#: kicad/menubar.cpp:431 cvpcb/menubar.cpp:136 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154
#: gerbview/menubar.cpp:246 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze"
-#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
#: eeschema/menubar.cpp:528
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti "
-#: kicad/menubar.cpp:430 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: kicad/menubar.cpp:433 pcbnew/tool_modview.cpp:209
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:529
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 cvpcb/menubar.cpp:143
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 cvpcb/menubar.cpp:137
#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:174
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: kicad/menubar.cpp:471
+#: kicad/menubar.cpp:474
msgid "Create new project from template"
msgstr "Crea nuovo progetto da un modello"
-#: kicad/menubar.cpp:489
+#: kicad/menubar.cpp:492
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archivia tutti i file del progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:497
+#: kicad/menubar.cpp:500
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Ricarica l'albero del progetto"
-#: kicad/prjconfig.cpp:111
+#: kicad/prjconfig.cpp:108
msgid "System Templates"
msgstr "Modelli di sistema"
-#: kicad/prjconfig.cpp:117
+#: kicad/prjconfig.cpp:114
msgid "User Templates"
msgstr "Modelli personali"
-#: kicad/prjconfig.cpp:131
+#: kicad/prjconfig.cpp:128
msgid "Portable Templates"
msgstr "Modelli portabili"
-#: kicad/prjconfig.cpp:141
+#: kicad/prjconfig.cpp:138
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
+#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
#: common/confirm.cpp:78
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: kicad/prjconfig.cpp:154
+#: kicad/prjconfig.cpp:151
msgid "Problem whilst creating new project from template!"
msgstr "Problemi durante la creazione del nuovo progetto da modello!"
-#: kicad/prjconfig.cpp:155
+#: kicad/prjconfig.cpp:152
msgid "Template Error"
msgstr "Errore modello!"
-#: kicad/prjconfig.cpp:234
+#: kicad/prjconfig.cpp:231
msgid "Create New Project"
msgstr "Crea nuovo progetto"
-#: kicad/prjconfig.cpp:239
+#: kicad/prjconfig.cpp:236
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Apri un progetto esistente"
-#: kicad/prjconfig.cpp:265
+#: kicad/prjconfig.cpp:262
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
@@ -458,39 +458,39 @@ msgstr ""
"progetti in una cartella dedicata e vuota.\n"
"Creare per il progetto una nuova cartella vuota?"
-#: kicad/prjconfig.cpp:308
+#: kicad/prjconfig.cpp:305
#, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato"
-#: kicad/prjconfig.cpp:321
+#: kicad/prjconfig.cpp:318
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/pcbframe.cpp:992 pcbnew/moduleframe.cpp:768
+#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:992 pcbnew/moduleframe.cpp:768
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1363
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
-#: kicad/prjconfig.cpp:363
+#: kicad/prjconfig.cpp:360
msgid "New Project Folder"
msgstr "Nuova cartella progetto"
-#: kicad/files-io.cpp:46
+#: kicad/files-io.cpp:44
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "File zip (*.zip)|*.zip"
-#: kicad/files-io.cpp:52
+#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "File progetto KiCad"
-#: kicad/files-io.cpp:78
+#: kicad/files-io.cpp:76
msgid "Unzip Project"
msgstr "Decomprimi progetto"
-#: kicad/files-io.cpp:85
+#: kicad/files-io.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -499,47 +499,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Apri \"%s\"\n"
-#: kicad/files-io.cpp:88
+#: kicad/files-io.cpp:86
msgid "Target Directory"
msgstr "Cartella di destinazione"
-#: kicad/files-io.cpp:95
+#: kicad/files-io.cpp:93
#, c-format
msgid "Unzipping project in '%s'\n"
msgstr "Decompressione progetto in \"%s\"\n"
-#: kicad/files-io.cpp:119
+#: kicad/files-io.cpp:117
#, c-format
msgid "Extract file '%s'"
msgstr "Estrai file \"%s\""
-#: kicad/files-io.cpp:128
+#: kicad/files-io.cpp:126
msgid " OK\n"
msgstr " OK\n"
-#: kicad/files-io.cpp:131
+#: kicad/files-io.cpp:129
msgid " *ERROR*\n"
msgstr " *ERRORE*\n"
-#: kicad/files-io.cpp:159
+#: kicad/files-io.cpp:157
msgid "Archive Project Files"
msgstr "Archivia i file del progetto"
-#: kicad/files-io.cpp:202
+#: kicad/files-io.cpp:200
#, c-format
msgid "Archive file <%s>"
msgstr "Archivia file \"%s\""
-#: kicad/files-io.cpp:216
+#: kicad/files-io.cpp:214
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr "(%lu byte, compressi %d byte)\n"
-#: kicad/files-io.cpp:222
+#: kicad/files-io.cpp:220
msgid " >>Error\n"
msgstr " >>Errore\n"
-#: kicad/files-io.cpp:229
+#: kicad/files-io.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivio Zip \"%s\" creato (%d byte)"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -556,56 +556,56 @@ msgstr ""
"Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n"
"Continuare?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Impossibile rinominare il file ..."
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Permission error ?"
msgstr "Errore di permessi?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
msgid "Delete File"
msgstr "Cancella file"
-#: kicad/commandframe.cpp:67
+#: kicad/commandframe.cpp:65
msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
msgstr "Eeschema - Editor di schemi elettrici"
-#: kicad/commandframe.cpp:70
+#: kicad/commandframe.cpp:68
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Editor librerie di schemi elettrici"
-#: kicad/commandframe.cpp:73
+#: kicad/commandframe.cpp:71
msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
msgstr "Pcbnew - Editor di circuiti stampati"
-#: kicad/commandframe.cpp:76
+#: kicad/commandframe.cpp:74
msgid "PCB footprint editor"
msgstr "Editor impronte di circuiti stampati"
-#: kicad/commandframe.cpp:79
+#: kicad/commandframe.cpp:77
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber"
-#: kicad/preferences.cpp:66
+#: kicad/preferences.cpp:63
msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
msgstr "Scegliere un visualizzatore PDF prima di impostare questa opzione."
-#: kicad/preferences.cpp:78
+#: kicad/preferences.cpp:75
msgid "Executable files ("
msgstr "File eseguibili ("
-#: kicad/preferences.cpp:83
+#: kicad/preferences.cpp:80
msgid "Select Preferred Pdf Browser"
msgstr "Seleziona visualizzatore di PDF preferito"
@@ -698,25 +698,25 @@ msgstr "Cambia nome file: \"%s\""
msgid "Change filename"
msgstr "Cambia il nome al file"
-#: kicad/mainframe.cpp:249
+#: kicad/mainframe.cpp:245
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:280
+#: kicad/mainframe.cpp:276
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:451
+#: kicad/mainframe.cpp:447
msgid "Text file ("
msgstr "File di testo ("
-#: kicad/mainframe.cpp:454
+#: kicad/mainframe.cpp:450
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Carica file da modificare"
-#: kicad/mainframe.cpp:508
+#: kicad/mainframe.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:613
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:611
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1560
#: eeschema/lib_field.cpp:588
@@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "Impronta"
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/sch_text.cpp:785 eeschema/libedit.cpp:507
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1980
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2002
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
@@ -789,7 +789,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2000
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1989
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Mostra"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 pcbnew/class_pad.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 pcbnew/class_pad.cpp:627
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Capovolgi"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 pcbnew/class_module.cpp:604
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_pad.cpp:664
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_pad.cpp:662
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -854,13 +854,13 @@ msgstr "Spessore"
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 pcbnew/class_pad.cpp:635
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 pcbnew/class_pad.cpp:633
#: eeschema/lib_field.cpp:749
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 pcbnew/class_pad.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 pcbnew/class_pad.cpp:636
#: eeschema/lib_field.cpp:752
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
@@ -1359,20 +1359,20 @@ msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda"
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Assembly impronte sul retro scheda"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:258 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:282
msgid "Tracks on Copper layers only "
msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:341
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
@@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
+#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Rect"
msgstr "Rett."
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Arc"
msgstr "Arco"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:846 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:844 eeschema/lib_circle.cpp:53
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
@@ -1723,14 +1723,13 @@ msgid "Pad inside a text"
msgstr "Piazzola dentro un testo"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
-#: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89
+#: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
-#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:382
+#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/events_called_functions.cpp:382
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
@@ -1756,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:424 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:444
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
@@ -1782,7 +1781,7 @@ msgstr "Leggi file progetto"
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s non trovato"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:484
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:486
msgid "Save Project File"
msgstr "Salva file progetto"
@@ -1831,29 +1830,29 @@ msgstr "E' possibile caricare il file di scorta o di recupero '%s'"
msgid "noname"
msgstr "senzanome"
-#: pcbnew/files.cpp:411
+#: pcbnew/files.cpp:417
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto."
-#: pcbnew/files.cpp:421
+#: pcbnew/files.cpp:427
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?"
-#: pcbnew/files.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:215
+#: pcbnew/files.cpp:429 eeschema/files-io.cpp:215
msgid "Save and Load"
msgstr "Salva e carica"
-#: pcbnew/files.cpp:424 eeschema/files-io.cpp:216
+#: pcbnew/files.cpp:430 eeschema/files-io.cpp:216
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Carica senza salvare"
-#: pcbnew/files.cpp:447
+#: pcbnew/files.cpp:453
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?"
-#: pcbnew/files.cpp:512 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
+#: pcbnew/files.cpp:518 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91
#, c-format
msgid ""
@@ -1863,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della scheda.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:543
+#: pcbnew/files.cpp:549
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -1871,17 +1870,17 @@ msgstr ""
"Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n"
"Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato."
-#: pcbnew/files.cpp:647
+#: pcbnew/files.cpp:653
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di backup \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
+#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
+#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -1890,22 +1889,22 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:721
+#: pcbnew/files.cpp:727
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:747
+#: pcbnew/files.cpp:753
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "File di backup: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:749
+#: pcbnew/files.cpp:755
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "File scheda scritto: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:804
+#: pcbnew/files.cpp:810
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -2380,7 +2379,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 pcbnew/modedit.cpp:987
-#: pcbnew/edit.cpp:1500 eeschema/schedit.cpp:595
+#: pcbnew/edit.cpp:1500 eeschema/schedit.cpp:605
#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
@@ -2422,7 +2421,7 @@ msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/edit.cpp:1488 eeschema/schedit.cpp:559
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/edit.cpp:1488 eeschema/schedit.cpp:569
#: eeschema/libeditframe.cpp:1123
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
@@ -3300,7 +3299,7 @@ msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895
-#: pcbnew/librairi.cpp:475 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030
+#: pcbnew/librairi.cpp:484 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
@@ -3773,18 +3772,23 @@ msgstr "File di esportazione impronte datati (*.emp)|*.emp"
msgid "GPcb foot print files (*)|*"
msgstr "File impronte GPcb (*)|*"
-#: pcbnew/librairi.cpp:520
+#: pcbnew/librairi.cpp:351
+#, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:529
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Nessuna impronta da archiviare!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:608 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
+#: pcbnew/librairi.cpp:617 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: pcbnew/librairi.cpp:623
+#: pcbnew/librairi.cpp:632
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -3795,21 +3799,21 @@ msgstr ""
"Trovato carattere non valido '%s'\n"
"in '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:684
+#: pcbnew/librairi.cpp:693
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Componente [%s] sostituto in \"%s\""
-#: pcbnew/librairi.cpp:685
+#: pcbnew/librairi.cpp:694
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Componente [%s] aggiunto in \"%s\""
-#: pcbnew/librairi.cpp:774 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
+#: pcbnew/librairi.cpp:783 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
msgid "Nickname"
msgstr "Denominazione"
-#: pcbnew/librairi.cpp:775 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
+#: pcbnew/librairi.cpp:784 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 eeschema/viewlibs.cpp:308
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
@@ -4487,7 +4491,7 @@ msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Manager li&brerie di impronte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
-#: cvpcb/menubar.cpp:85
+#: cvpcb/menubar.cpp:82
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configura le librerie impronte"
@@ -4828,7 +4832,7 @@ msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:1057 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1997
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
@@ -4894,7 +4898,7 @@ msgstr "Diametro"
#: pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 pcbnew/class_pad.cpp:644
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 pcbnew/class_pad.cpp:642
msgid "Drill"
msgstr "Fori"
@@ -5286,7 +5290,7 @@ msgstr "Impronte [%d elementi]"
msgid "No footprint found."
msgstr "Nessuna impronta trovata."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
@@ -7576,7 +7580,7 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
@@ -7625,7 +7629,7 @@ msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
-#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/lib_pin.cpp:1997
+#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
#: eeschema/lib_field.cpp:746
msgid "Style"
@@ -7642,15 +7646,15 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
-#: eeschema/sch_text.cpp:756 eeschema/lib_pin.cpp:2011
+#: eeschema/sch_text.cpp:756 eeschema/lib_pin.cpp:2000
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1993
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
@@ -7888,7 +7892,7 @@ msgstr "Opzioni di stampa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
@@ -8025,10 +8029,10 @@ msgstr "File netlist:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 eeschema/libedit.cpp:477
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1977
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1971
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
@@ -8501,47 +8505,58 @@ msgstr "Panoramica e zoom"
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:170
msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Usa il tasto ¢rale del mouse per il pan"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Usa il tasto centrale del mouse per trascinare il pan"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:175
msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Limi&ta il pan alle dimensioni di scorrimento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Pan con il tasto centrale del mouse limitato dalle dimensioni correnti delle "
"barre di scorrimento"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97
+msgid "Use touchpad to pan"
+msgstr "Pan con il touchpad"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194
msgid "Advanced/Developer"
msgstr "Avanzato/Sviluppatore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
msgstr "Scarica la geometria di zona su file durante il riempimento"
@@ -8781,7 +8796,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:95
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
@@ -9712,7 +9727,7 @@ msgid "Justification:"
msgstr "Giustificato:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-#: eeschema/lib_pin.cpp:167
+#: eeschema/lib_pin.cpp:116
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
@@ -9721,7 +9736,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-#: eeschema/lib_pin.cpp:166
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
@@ -9749,7 +9764,7 @@ msgstr "Tipo piazzola:"
msgid "Through-hole"
msgstr "Foro passante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 pcbnew/class_pad.cpp:871
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 pcbnew/class_pad.cpp:869
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
@@ -9770,7 +9785,7 @@ msgstr "Forma: "
msgid "Circular"
msgstr "Tonda "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 pcbnew/class_pad.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 pcbnew/class_pad.cpp:847
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
@@ -10876,7 +10891,7 @@ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
msgstr "Rotazione (in decimi di grado):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
-#: pcbnew/class_pad.cpp:667 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173
+#: pcbnew/class_pad.cpp:665 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@@ -12118,7 +12133,7 @@ msgstr "Seleziona una cartella"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Cartella libreria (se manca, verrà aggiunta l'estensione .pretty)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 pcbnew/class_pad.cpp:618
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 pcbnew/class_pad.cpp:616
msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
@@ -12337,7 +12352,7 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
-#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762
+#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -13421,40 +13436,40 @@ msgstr "Libreria '%s' già esistente!"
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:615
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613
msgid "Pad"
msgstr "Piazzola"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:652
+#: pcbnew/class_pad.cpp:650
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Foratura X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:672
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670
msgid "Length in package"
msgstr "Lunghezza nel contenitore"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:855
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:868
+#: pcbnew/class_pad.cpp:866
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:874
+#: pcbnew/class_pad.cpp:872
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
msgid "Not Plated"
msgstr "Non placcata"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:893
+#: pcbnew/class_pad.cpp:891
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Piazzola su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:899
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Piazzola %s su %s di %s"
@@ -13734,7 +13749,7 @@ msgstr "Proprietà testo"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Proprietà zone non in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:98
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
msgid "General Settings"
msgstr "Opzioni generali"
@@ -13786,7 +13801,7 @@ msgstr "i file fp-lib-table non contengono lib con denominazione \"%s\""
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -14079,15 +14094,15 @@ msgstr "Editor preferito:"
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-#: common/pgm_base.cpp:780
+#: common/pgm_base.cpp:791
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: common/pgm_base.cpp:781
+#: common/pgm_base.cpp:792
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
-#: common/pgm_base.cpp:856
+#: common/pgm_base.cpp:867
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -14096,7 +14111,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
-#: common/pgm_base.cpp:858
+#: common/pgm_base.cpp:869
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -14110,7 +14125,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: common/pgm_base.cpp:865
+#: common/pgm_base.cpp:876
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@@ -14317,9 +14332,9 @@ msgstr "millimetri"
#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
@@ -14577,7 +14592,7 @@ msgid "Non-copper"
msgstr "Non in rame"
#: common/selcolor.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@@ -15329,102 +15344,102 @@ msgstr "Specifiche"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
-#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:128
+#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:115 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:137
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99
-#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:135 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:121
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91
+#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
-#: eeschema/schedit.cpp:258
+#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio."
-#: eeschema/schedit.cpp:262
+#: eeschema/schedit.cpp:269
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Desideri ripulire questo foglio?"
-#: eeschema/schedit.cpp:519
+#: eeschema/schedit.cpp:529
msgid "No tool selected"
msgstr "Nessun strumento selezionato"
-#: eeschema/schedit.cpp:523
+#: eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Gerarchia discendente o ascendente"
-#: eeschema/schedit.cpp:527
+#: eeschema/schedit.cpp:537
msgid "Add no connect"
msgstr "Aggiungi non connesso"
-#: eeschema/schedit.cpp:531
+#: eeschema/schedit.cpp:541
msgid "Add wire"
msgstr "Aggiungi filo"
-#: eeschema/schedit.cpp:535
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add bus"
msgstr "Aggiungi Bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:539
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add lines"
msgstr "Aggiungi linee"
-#: eeschema/schedit.cpp:543
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add junction"
msgstr "Aggiungi giunzione"
-#: eeschema/schedit.cpp:547
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add label"
msgstr "Aggiungi etichetta"
-#: eeschema/schedit.cpp:551
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add global label"
msgstr "Aggiungi etichetta globale"
-#: eeschema/schedit.cpp:555
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
-#: eeschema/schedit.cpp:563
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add image"
msgstr "Aggiungi immagine"
-#: eeschema/schedit.cpp:567
+#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:571
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:575
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add sheet"
msgstr "Aggiungi foglio"
-#: eeschema/schedit.cpp:579
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Aggiungi pin foglio"
-#: eeschema/schedit.cpp:583
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Importa punto di connessione"
-#: eeschema/schedit.cpp:587
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add component"
msgstr "Aggiungi componente"
-#: eeschema/schedit.cpp:591
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Add power"
msgstr "Aggiungi alimentazione"
@@ -16303,21 +16318,18 @@ msgstr "Verticale giù"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo"
-#: eeschema/sch_text.cpp:777 eeschema/lib_pin.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/sch_text.cpp:777 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/pin_type.cpp:38
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: eeschema/sch_text.cpp:778 eeschema/lib_pin.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/sch_text.cpp:778 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/pin_type.cpp:41
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: eeschema/sch_text.cpp:779 eeschema/lib_pin.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/sch_text.cpp:779 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/pin_type.cpp:44
msgid "Bidirectional"
msgstr "Biderezionale"
@@ -16325,9 +16337,8 @@ msgstr "Biderezionale"
msgid "Tri-State"
msgstr "Triplice stato"
-#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/lib_pin.cpp:187
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/pin_type.cpp:50
msgid "Passive"
msgstr "Passivo"
@@ -16548,19 +16559,19 @@ msgstr "Cambia la visibilità"
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome foglio"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:830
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marcatura temporale"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Foglio gerarchico %s"
@@ -17230,6 +17241,38 @@ msgstr ""
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile"
+#: eeschema/pin_shape.cpp:41
+msgid "Inverted"
+msgstr "Invertito"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:44
+msgid "Clock"
+msgstr "Clock"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:47
+msgid "Inverted clock"
+msgstr "Clock invertito"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:50
+msgid "Input low"
+msgstr "Ingresso basso"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:53
+msgid "Clock low"
+msgstr "Clock basso"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:56
+msgid "Output low"
+msgstr "Uscita bassa"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:59
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr "Clock fronte di discesa"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:62
+msgid "NonLogic"
+msgstr "NonLogico"
+
#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
@@ -17259,87 +17302,27 @@ msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita"
msgid "Bounding Box"
msgstr "Riquadro di delimitazione"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:168 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/lib_pin.cpp:117 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Sopra"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:169 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
msgid "Down"
msgstr "Sotto"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33
-msgid "Tri-state"
-msgstr "Tri-state"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:188
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Imprecisato"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:189
-msgid "Power input"
-msgstr "Ingresso alimentazione"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:190
-msgid "Power output"
-msgstr "Uscita alimentazione"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:191
-msgid "Open collector"
-msgstr "Collettore aperto"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:192
-msgid "Open emitter"
-msgstr "Emettitore aperto"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:193
-msgid "Not connected"
-msgstr "Non connesso"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:208
-msgid "Inverted"
-msgstr "Invertito"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:209
-msgid "Clock"
-msgstr "Clock"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:210
-msgid "Inverted clock"
-msgstr "Clock invertito"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:211
-msgid "Input low"
-msgstr "Ingresso basso"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:212
-msgid "Clock low"
-msgstr "Clock basso"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:213
-msgid "Output low"
-msgstr "Uscita bassa"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:214
-msgid "Falling edge clock"
-msgstr "Clock fronte di discesa"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:215
-msgid "NonLogic"
-msgstr "NonLogico"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:255
+#: eeschema/lib_pin.cpp:157
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1984
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1978
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2198
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -17600,7 +17583,7 @@ msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo "
@@ -17708,12 +17691,7 @@ msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria"
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-msgstr "Il foglio può essere inserito interno a %d livelli."
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
@@ -17856,20 +17834,24 @@ msgstr "Cancella annotazione "
msgid "Annotate"
msgstr "Annota"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "Errore di anteprima di stampa!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
msgid "Print Schematic"
msgstr "Stampa schema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa dello schema."
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
msgid "Printing"
msgstr "In stampa"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:319
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Stampa pagina %d "
@@ -18292,17 +18274,17 @@ msgid "&Width:"
msgstr "&Larghezza:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
msgid "Common to all &units in component"
msgstr "Comune a tutte le &unità nel componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr "Comune a tutti gli &stili di corpi (De Morgan)"
@@ -18711,51 +18693,51 @@ msgstr "Usare un percorso relativo?"
msgid "Path already in use"
msgstr "Percorso già in uso"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr "&Nome pin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
msgid "Pin n&umber:"
msgstr "N&umero pin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr "Numero pin: da 1 a 4 lettere e/o numeri ASCII"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
msgid "&Orientation:"
msgstr "&Orientamento:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "&Electrical type:"
msgstr "&Funzionalità elettrica"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
msgid "Used by the ERC."
msgstr "Usato dal controllo regole."
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
msgid "Graphic &Style:"
msgstr "Aspetto &grafico:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Proprietà schema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
msgid "&Visible"
msgstr "&Visibile"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Dimensioni testo n&ome:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
msgid "Number te&xt size:"
msgstr "Dimensioni testo n&umero:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
msgid "&Length:"
msgstr "&Lunghezza:"
@@ -18771,6 +18753,10 @@ msgstr "Parole chiave\n"
msgid "Alias of "
msgstr "Alias di"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
+msgid "Tri-state"
+msgstr "Tri-state"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
msgid "Generate"
@@ -18982,27 +18968,31 @@ msgstr "&Usa il tasto centrale del mouse per il pan"
msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "&Limita panoramica alle dimensioni scorrimento"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr "Pan con il tochpa&d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:314
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Campi nomi definiti dall'utente per i componenti dello schema."
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339
msgid "Default Value"
msgstr "Valore predefinito"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:362
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:365
msgid "De&lete"
msgstr "Cance&lla"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378
msgid "Default Fields"
msgstr "Campi predefiniti"
@@ -19536,19 +19526,19 @@ msgstr "File immagine"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>"
-#: eeschema/pinedit.cpp:249
+#: eeschema/pinedit.cpp:246
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "Questa posizione risulta già occupata da un'altro piedino. Continuare?"
-#: eeschema/pinedit.cpp:674
+#: eeschema/pinedit.cpp:671
msgid "No pins!"
msgstr "Nessun pin!"
-#: eeschema/pinedit.cpp:684
+#: eeschema/pinedit.cpp:681
msgid "Marker Information"
msgstr "Informazioni marcatore"
-#: eeschema/pinedit.cpp:710
+#: eeschema/pinedit.cpp:707
#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
@@ -19557,26 +19547,26 @@ msgstr ""
"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in "
"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766
+#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr "nella parte %c"
-#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772
+#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
msgid " of converted"
msgstr "di convertito"
-#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774
+#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
msgid " of normal"
msgstr "di normale"
-#: eeschema/pinedit.cpp:757
+#: eeschema/pinedit.cpp:754
#, c-format
msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr ""
"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:783
+#: eeschema/pinedit.cpp:780
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia "
@@ -19863,6 +19853,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si è tentato di rimuovere il campo %s del componente %s nella libreria %s."
+#: eeschema/pin_type.cpp:53
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Imprecisato"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:56
+msgid "Power input"
+msgstr "Ingresso alimentazione"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:59
+msgid "Power output"
+msgstr "Uscita alimentazione"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:62
+msgid "Open collector"
+msgstr "Collettore aperto"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:65
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Emettitore aperto"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:68
+msgid "Not connected"
+msgstr "Non connesso"
+
#: eeschema/find.cpp:99
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
@@ -20128,7 +20142,7 @@ msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del componente"
msgid "ERC Marker"
msgstr "Evidenziatore ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
msgid "Pin Properties"
msgstr "Proprietà piedino"
@@ -20181,7 +20195,7 @@ msgstr "Proprietà testo libreria"
msgid "Pin Table"
msgstr "Tabella pin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Opzioni editor schemi"
@@ -20201,28 +20215,28 @@ msgstr "Non connesso"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: cvpcb/menubar.cpp:69
-msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-msgstr "&Salva modifiche\tCtrl+S"
+#: cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
+msgstr "&Salva l'associazione impronte\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:70 cvpcb/common_help_msg.h:28
+#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema"
-#: cvpcb/menubar.cpp:78
+#: cvpcb/menubar.cpp:75
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Chiudi CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:85
+#: cvpcb/menubar.cpp:82
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brerie impronte"
-#: cvpcb/menubar.cpp:96
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Modifica elenco file &equivalenze"
-#: cvpcb/menubar.cpp:97
+#: cvpcb/menubar.cpp:95
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -20238,64 +20252,64 @@ msgstr "Mantieni aperto al sal&vataggio"
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
-msgid "&Save Project File"
-msgstr "&Salva file progetto"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:124
+#: cvpcb/menubar.cpp:118
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manuale CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:125
+#: cvpcb/menubar.cpp:119
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Apri il manuale di CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
msgid "&About Kicad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
msgid "Edit footprint library table"
msgstr "Modifica tabella librerie impronte"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
msgid "View selected footprint"
msgstr "Mostra impronta selezionata"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
msgid "Select previous unlinked component"
msgstr "Seleziona il precedente componente libero"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
msgid "Select next unlinked component"
msgstr "Seleziona il successivo componente libero"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Esegui automaticamente associazione impronte"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
msgid "Delete all associations (links)"
msgstr "Cancella tutte le associazioni"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
msgid "Display footprint documentation"
msgstr "Mostra le specifiche del componente"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
-msgid "Filter footprint list by keywords"
-msgstr "Filtra lista componenti per parola chiave"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
+msgstr "Filtra lista impronte per parole chiave componenti dello schema"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Filtra lista componenti per riferimento"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtra lista componenti per libreria"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
+msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:243
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -20303,11 +20317,11 @@ msgstr ""
"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n"
"Salvare prima di uscire?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:370
msgid "Delete selections"
msgstr "Cancella selezione"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -20318,7 +20332,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:440
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -20329,57 +20343,61 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
msgid "Filter list: "
msgstr "Elenco filtri:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
msgid "Key words: "
msgstr "Parole chiave:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
msgid "key words"
msgstr "parole chiave"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
msgid "pin count"
msgstr "numero piedini"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
msgid "library"
msgstr "libreria "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+msgid "name"
+msgstr "nome"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
msgid "No filtering"
msgstr "nessun filtro"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtrato per %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie "
"corrente."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di configurazione"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Progetto: \"%s\""
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
msgid "[no project]"
msgstr "[nessun progetto]"
@@ -20473,7 +20491,7 @@ msgstr "Assegnamento schema"
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Assegnamento file cmp"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 cvpcb/cfg.cpp:79
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
#, c-format
msgid "Project file: '%s'"
msgstr "File progetto: \"%s\""
@@ -20482,16 +20500,16 @@ msgstr "File progetto: \"%s\""
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
msgstr "Nessun editor definito in KiCad. Sceglierne uno."
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
msgid "Equ files:"
msgstr "File di equivalenze:"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298
#, c-format
msgid "File '%s' already exists in list"
msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco"
-#: cvpcb/cfg.cpp:84
+#: cvpcb/cfg.cpp:77
#, c-format
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile"
@@ -20550,8 +20568,8 @@ msgstr ""
"correttamente la prossima volta che si importa la netlist in Pcbnew."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
-msgid "Edits sent to Eeschema"
-msgstr "Modifiche inviate a Eeschema"
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr "Associazione impronte inviata a Eeschema"
#: cvpcb/autosel.cpp:107
#, c-format
@@ -20725,22 +20743,26 @@ msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+msgid "Use Touchpad to Pan"
+msgstr "Pan con il touchpad"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
msgid "Realistic Mode"
msgstr "Modalità realistica"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168
msgid "Render Options"
msgstr "Opzioni di disegno"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171
msgid "Render Shadows"
msgstr "Disegna le ombre"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
msgid "Show Holes in Zones"
msgstr "Mostra i fori nelle zone"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
msgid ""
"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
"is longer"
@@ -20748,133 +20770,133 @@ msgstr ""
"I fori negli strati in rame vengono visualizzati, ma i calcoli impiegano più "
"tempo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181
msgid "Render Textures"
msgstr "Disegna le texture"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182
msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
msgstr ""
"Applica una trama a griglia/nuvola alla scheda, maschera di saldatura e "
"serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
msgid "Render Smooth Normals"
msgstr "Disegna le normali lisce"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190
msgid "Use Model Normals"
msgstr "Usa le normali del modello"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194
msgid "Render Material Properties"
msgstr "Disegna le proprietà del materiale"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
msgid "Choose Colors"
msgstr "Scegli i colori"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
msgid "Background Top Color"
msgstr "Colore di sfondo in cima"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Colore di sfondo in fondo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Colore serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 3d-viewer/3d_frame.cpp:815
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 3d-viewer/3d_frame.cpp:821
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Colore maschera di saldatura"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 3d-viewer/3d_frame.cpp:885
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 3d-viewer/3d_frame.cpp:885
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Colore pasta salda"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Colore rame/finitura superficiale"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 3d-viewer/3d_frame.cpp:864
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231 3d-viewer/3d_frame.cpp:866
msgid "Board Body Color"
msgstr "Colore corpo scheda"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Mostra &Assi 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239
msgid "3D Grid"
msgstr "Griglia 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240
msgid "No 3D Grid"
msgstr "No griglia 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Griglia 3D 10mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Griglia 3D 5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "Griglia 3D 2.5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Griglia 3D 1 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Mostra il corpo sche&da"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
msgid "Show Copper &Thickness"
msgstr "Mos&tra lo spessore rame"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "Mostra m&odelli 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Mostra riempimenti &zone"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
msgid "Show &Layers"
msgstr "Mostra g&li strati"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Mostra gli strati &adesivi"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "Mostra gli strati &serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Mostra gli strati &maschera saldatura"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Mostra gli strati &pasta salda"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292
msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
msgstr "Mostra gli strati &commenti ed grafica"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Mostra gli strati &eco"
@@ -20896,19 +20918,19 @@ msgstr "Costruisci lo strato %s"
msgid "Build board body"
msgstr "Costruisci il corpo scheda"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Colore di sfondo, basso"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Colore di sfondo, alto"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Colore serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842
msgid "Copper Color"
msgstr "Colore rame"
@@ -20965,64 +20987,64 @@ msgstr "Mostra tutto"
msgid "Show None"
msgstr "Mostra niente"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
msgid "Top View"
msgstr "Vista dall'alto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista da sotto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
msgid "Right View"
msgstr "Vista da destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
msgid "Left View"
msgstr "Vista da sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
msgid "Front View"
msgstr "Vista di fronte"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
msgid "Back View"
msgstr "Vista da dietro"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435
msgid "Move left <-"
msgstr "Sposta a sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439
msgid "Move right ->"
msgstr "Sposta a destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443
msgid "Move Up ^"
msgstr "Sposta in alto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Zoom: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:662
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nome file immagine 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:718
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:731
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
@@ -21684,7 +21706,7 @@ msgstr "Nascondi gestione livelli"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Mostra gestione strati"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Opzioni GerbView"
@@ -23240,7 +23262,7 @@ msgstr "S&alva progetto disposizione pagina con nome"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103
msgid "Print Pre&view"
-msgstr "Anteprima di sta&mpa "
+msgstr "Anteprima di sta&mpa"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
msgid "&Close Page Layout Editor"
From 59adf27d784380a998b328be18c21e0649e7ac66 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 5 Mar 2016 16:14:46 +0300
Subject: [PATCH 071/126] ru: KiCad/kicad-source-mirror@ba038ac
---
ru/kicad.po | 762 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 379 insertions(+), 383 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index bd2ac069ab..4c69dab36c 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-27 13:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-27 14:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 16:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 16:12+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
msgstr "Файл"
@@ -881,9 +881,9 @@ msgid "millimeters"
msgstr "мм"
#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Директория '%s' создана.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1971 eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1993,15 +1993,15 @@ msgstr "Предпочитаемый редактор:"
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
-#: common/pgm_base.cpp:780
+#: common/pgm_base.cpp:791
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: common/pgm_base.cpp:781
+#: common/pgm_base.cpp:792
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
-#: common/pgm_base.cpp:856
+#: common/pgm_base.cpp:867
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
-#: common/pgm_base.cpp:858
+#: common/pgm_base.cpp:869
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
"из вашей системы."
-#: common/pgm_base.cpp:865
+#: common/pgm_base.cpp:876
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:662
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:663
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Проект: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Сохранить связь посад.места в поле поса
#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -2740,17 +2740,17 @@ msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Библиотеки посад.мест"
#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест"
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Настройка путей"
#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Редактировать переменные окружения настройки путей"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Открыть руководство CvPcb"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Приступая к работе в KiCad"
@@ -2807,8 +2807,8 @@ msgstr "О Kicad"
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Сохранить"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
@@ -3697,14 +3697,14 @@ msgstr "Назначить посад.место"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Переместить выбранное дополнительное
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:167
+#: eeschema/lib_pin.cpp:116
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Left"
@@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Влево"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:166
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Right"
@@ -4088,12 +4088,12 @@ msgid "&Size:"
msgstr "Размер:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:118
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
@@ -4106,19 +4106,19 @@ msgid "St&yle"
msgstr "Стиль"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
#: eeschema/sch_text.cpp:777
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
#: eeschema/sch_text.cpp:778
msgid "Output"
msgstr "Выход"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
#: eeschema/sch_text.cpp:779
msgid "Bidirectional"
msgstr "Двунаправленный"
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgid "Tri-State"
msgstr "Трехстабильный"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
#: eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Passive"
msgstr "Пассивный"
@@ -4472,7 +4472,7 @@ msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1993
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
@@ -4596,17 +4596,17 @@ msgid "&Width:"
msgstr "Толщина:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
msgid "Sharing"
msgstr "Общие выводы"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
msgid "Common to all &units in component"
msgstr "Общий для всех частей компонента"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr "Общий для всех начертаний (по де Моргану)"
@@ -4626,61 +4626,61 @@ msgstr "Заливка переднего плана"
msgid "Fill &background"
msgstr "Заливка фона"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr "Имя вывода:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
msgid "Pin n&umber:"
msgstr "Номер вывода:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв ASCII и/или цифр"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
msgid "&Orientation:"
msgstr "Ориентация:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "&Electrical type:"
msgstr "Электр.тип:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
msgid "Used by the ERC."
msgstr "Используется при ERC."
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
msgid "Graphic &Style:"
msgstr "Графический стиль:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Свойства схемы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
msgid "&Visible"
msgstr "Видимый"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Размер шрифта имени:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
msgid "Number te&xt size:"
msgstr "Размер шрифта номера:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
msgid "&Length:"
msgstr "Длина:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1984
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1978
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1980
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
-#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1997
+#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/sch_text.cpp:767
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style"
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Чертить текущий лист"
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Чертить все листы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
@@ -5215,20 +5215,24 @@ msgstr "Чертить все листы"
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "Ошибка просмотра печати!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
msgid "Print Schematic"
msgstr "Печать схемы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "При печати схемы произошла ошибка."
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:319
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Печать страницы %d"
@@ -5344,7 +5348,7 @@ msgstr "Часть библиотеки:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "Больше никогда не показывать"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr "Трехстабильный"
@@ -5451,7 +5455,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
+#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "&Find"
msgstr "Найти"
@@ -5709,11 +5713,11 @@ msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?"
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:429
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:428
msgid "Save and Load"
msgstr "Сохранить и загрузить"
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:430
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:429
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Загрузить без сохранения"
@@ -6062,7 +6066,7 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авторазместить поля"
#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:430
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Обновить плату из схемы"
@@ -6274,86 +6278,22 @@ msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:188
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Не определено"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:189
-msgid "Power input"
-msgstr "Вход питания"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:190
-msgid "Power output"
-msgstr "Выход питания"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:191
-msgid "Open collector"
-msgstr "Открытый коллектор"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:192
-msgid "Open emitter"
-msgstr "Открытый эмиттер"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:193
-msgid "Not connected"
-msgstr "Не подсоединен"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Line"
-msgstr "Линия"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:208
-msgid "Inverted"
-msgstr "Инверсный"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:209
-msgid "Clock"
-msgstr "Динамический вход"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:210
-msgid "Inverted clock"
-msgstr "Инверсный динамический вход"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:211
-msgid "Input low"
-msgstr "Негативный вход"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:212
-msgid "Clock low"
-msgstr "Негативный динамический вход"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:213
-msgid "Output low"
-msgstr "Негативный выход"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:214
-msgid "Falling edge clock"
-msgstr "Тактовый по заднему фронту"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:215
-msgid "NonLogic"
-msgstr "Не логический"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:255
+#: eeschema/lib_pin.cpp:157
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 eeschema/sch_text.cpp:756
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2198
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Вывод %s, %s, %s"
@@ -7025,7 +6965,7 @@ msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Открыть существующую иерархию схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93
msgid "Open &Recent"
msgstr "Открыть недавнее"
@@ -7107,17 +7047,17 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Закрыть Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "&Undo"
msgstr "Отмена"
#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284
msgid "&Redo"
msgstr "Повтор"
#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -7131,25 +7071,25 @@ msgstr "Импорт выбора посад.места"
#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Увеличить"
#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Уменьшить"
#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Перерисовать"
@@ -7249,19 +7189,19 @@ msgstr "Параметры редактора схем"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Настройки Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
msgid "Save application preferences"
msgstr "Сохранить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Загрузить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
@@ -7273,7 +7213,7 @@ msgstr "Импорт и экспорт"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Импорт и экспорт настроек"
-#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямое обозначение)."
@@ -7344,33 +7284,33 @@ msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:208
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
@@ -7444,17 +7384,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
msgid "&Circle"
msgstr "Окружность"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407
msgid "&Arc"
msgstr "Дуга"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "Линия или полигон"
@@ -7471,7 +7411,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих"
@@ -7883,19 +7823,83 @@ msgstr "Установить вход в шину \\"
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Удалить вход в шину"
-#: eeschema/pinedit.cpp:249
+#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Line"
+msgstr "Линия"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:41
+msgid "Inverted"
+msgstr "Инверсный"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:44
+msgid "Clock"
+msgstr "Динамический вход"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:47
+msgid "Inverted clock"
+msgstr "Инверсный динамический вход"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:50
+msgid "Input low"
+msgstr "Негативный вход"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:53
+msgid "Clock low"
+msgstr "Негативный динамический вход"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:56
+msgid "Output low"
+msgstr "Негативный выход"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:59
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr "Тактовый по заднему фронту"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:62
+msgid "NonLogic"
+msgstr "Не логический"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:53
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Не определено"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:56
+msgid "Power input"
+msgstr "Вход питания"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:59
+msgid "Power output"
+msgstr "Выход питания"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:62
+msgid "Open collector"
+msgstr "Открытый коллектор"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:65
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Открытый эмиттер"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:68
+msgid "Not connected"
+msgstr "Не подсоединен"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:246
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?"
-#: eeschema/pinedit.cpp:674
+#: eeschema/pinedit.cpp:671
msgid "No pins!"
msgstr "Нет выводов!"
-#: eeschema/pinedit.cpp:684
+#: eeschema/pinedit.cpp:681
msgid "Marker Information"
msgstr "Информация маркера"
-#: eeschema/pinedit.cpp:710
+#: eeschema/pinedit.cpp:707
#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
@@ -7904,43 +7908,43 @@ msgstr ""
"Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), "
"конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766
+#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " в элементе %c"
-#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772
+#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
msgid " of converted"
msgstr " (дополнительный вид)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774
+#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
msgid " of normal"
msgstr " (нормальный вид)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:757
+#: eeschema/pinedit.cpp:754
#, c-format
msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:783
+#: eeschema/pinedit.cpp:780
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено."
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:137 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:115
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:128
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Черчение: '%s' OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:121
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:135
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Не удается создать файл '%s'.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n"
@@ -8049,29 +8053,24 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:830
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
msgid "Time Stamp"
msgstr "Временная метка"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности."
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
@@ -8222,7 +8221,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:587
+#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -9219,18 +9218,18 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоев"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
-#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоев"
@@ -9483,7 +9482,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew"
#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
msgid "&Print"
msgstr "Печать"
@@ -11898,7 +11897,7 @@ msgstr "Относительная проницаемость окружающе
msgid "Cable Length"
msgstr "Длина кабеля"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:518
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#, c-format
msgid ""
@@ -18503,7 +18502,7 @@ msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключ
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
@@ -18523,20 +18522,20 @@ msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
@@ -18684,58 +18683,51 @@ msgstr "Не удалось создать '%s'"
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Создать файл %s\n"
-#: pcbnew/files.cpp:124
+#: pcbnew/files.cpp:136
msgid "Open Board File"
msgstr "Открыть файл платы"
-#: pcbnew/files.cpp:162
+#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Импорт не Kicad файла платы"
+
+#: pcbnew/files.cpp:172
msgid "Save Board File As"
msgstr "Сохранить файл платы как"
-#: pcbnew/files.cpp:187
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл '%s' уже существует.\n"
-"\n"
-"Перезаписать его?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:206
+#: pcbnew/files.cpp:195
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Печатная плата"
-#: pcbnew/files.cpp:277
+#: pcbnew/files.cpp:276
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "Файл восстановления '%s' не найден."
-#: pcbnew/files.cpp:283
+#: pcbnew/files.cpp:282
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:343
+#: pcbnew/files.cpp:342
msgid "noname"
msgstr "безымянный"
-#: pcbnew/files.cpp:417
+#: pcbnew/files.cpp:416
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт."
-#: pcbnew/files.cpp:427
+#: pcbnew/files.cpp:426
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?"
-#: pcbnew/files.cpp:453
+#: pcbnew/files.cpp:452
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать ее?"
-#: pcbnew/files.cpp:549
+#: pcbnew/files.cpp:548
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -18743,17 +18735,17 @@ msgstr ""
"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n"
"При сохранении файла он будет записан в новом формате."
-#: pcbnew/files.cpp:653
+#: pcbnew/files.cpp:652
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775
+#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:774
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Нет права записи в файл '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801
+#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:800
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -18762,22 +18754,22 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения платы '%s':\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:727
+#: pcbnew/files.cpp:726
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:753
+#: pcbnew/files.cpp:752
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Файл резервной копии: '%s' "
-#: pcbnew/files.cpp:755
+#: pcbnew/files.cpp:754
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Записан файл платы: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:810
+#: pcbnew/files.cpp:809
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -19832,7 +19824,7 @@ msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.ме
msgid "&Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew"
@@ -19888,31 +19880,31 @@ msgstr "Установки для конт.пл."
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Переключить на устаревшее отображение"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Переключить на отображение в OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Переключить на отображение в Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo"
@@ -19924,7 +19916,7 @@ msgstr "Конт.пл."
msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Добавить графическую линию или полигон"
@@ -19945,15 +19937,15 @@ msgstr "Привязка"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Мастер библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
@@ -19965,12 +19957,12 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
@@ -19978,31 +19970,31 @@ msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
msgid "Di&mensions"
msgstr "Размеры"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
-msgid "&New"
-msgstr "Создать"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67
+msgid "&New Board"
+msgstr "Новая плата"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
msgid "Clear current board and initialize a new one"
msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "Открыть"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71
+msgid "&Open Board"
+msgstr "Открыть плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "Delete current board and load new board"
msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
msgid "Open a recent opened board"
msgstr "Отрыть недавние платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97
msgid "&Append Board"
msgstr "Добавить плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98
msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
@@ -20010,196 +20002,200 @@ msgstr ""
"Добавить другую Pcbnew плату к текущей загруженной плате. Доступно, если "
"Pcbnew выполняется автономно."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+msgstr "Загрузить не KiCad файл платы и сконвертировать его в файл .kicad_pcb"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
msgid "Save current board"
msgstr "Сохранить текущую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Сохранить текущую плату как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Сохранить копию как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Сохранить копию текущей платы как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141
msgid "Revert to Las&t"
msgstr "Восстановить"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохраненную версию платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146
msgid "Resc&ue"
msgstr "Спасти"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически "
"сохраненный Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "Файл сверловки (.drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
msgstr "Отчет о посад.местах (.rpt)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Создание отчета о всех посад.местах на текущей плате"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
msgstr "IPC-D-356 файл списка цепей"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
msgid "&BOM File"
msgstr "Перечень элементов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Файлы производства"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Сформировать файлы для производства"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
msgid "&Specctra Session"
msgstr "Сеанс &Specctra"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192
msgid "&DXF File"
msgstr "DXF файл"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197
msgid "&Import"
msgstr "Импорт"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
msgid "Import files"
msgstr "Импорт файлов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205
msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Экспорт текущей платы в \"Specctra DSN\" файл"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
msgid "&GenCAD"
msgstr "GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Экспорт в формате GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
msgid "&VRML"
msgstr "VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Экспорт VRML представление платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
msgid "I&DFv3"
msgstr "IDFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "Файл компонентов (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад."
"место в Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
msgid "E&xport"
msgstr "Экспорт"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
msgid "Export board"
msgstr "Экспорт платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
msgid "Page s&ettings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Печать платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243
msgid "Export SV&G"
msgstr "Экспорт SVG"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
msgid "P&lot"
msgstr "Чертить"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -20207,11 +20203,11 @@ msgstr ""
"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад."
"мест(не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -20219,36 +20215,36 @@ msgstr ""
"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n"
"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Архивировать посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Закрыть Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
msgid "Delete items"
msgstr "Удалить элементы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
msgid "&Global Deletions"
msgstr "Глобальное удаление"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "Очистка дорожек и перех.отв."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -20256,322 +20252,322 @@ msgstr ""
"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединенные к "
"конт.пл. и перех.отв. дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309
msgid "&Swap Layers"
msgstr "Обменять слои"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или трассировать на других слоях"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Установить размеры полей посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
msgid "&List Nets"
msgstr "Список цепей"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
msgid "&Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
msgid "Add footprints"
msgstr "Добавить посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "&Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Добавить дорожки и перех.отв."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "&Zone"
msgstr "Зона"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add filled zones"
msgstr "Добавить зоны"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Добавить области запрета"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
msgid "Te&xt"
msgstr "Текст"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Добавить текст на медный слой или графический текст"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
msgid "&Dimension"
msgstr "Размеры"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "Мира для совмещения слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Смещение для сверловки и размещения"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Начальные координаты сетки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Установка начальной точки для сетки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443
msgid "&Single Track"
msgstr "Одиночная дорожка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Диф.пара"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Настроить длину дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Загрузчик библиотек 3D форм"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Показать СВЧ панель инструментов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
msgid "&General"
msgstr "Общие"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "&Display"
msgstr "Отображение"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Настроить интерактивный трассировщик."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "G&rid"
msgstr "Сетка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Настройка размеров сетки пользователя"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Текст и графика"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Настройка размеров для текста и графики"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "&Pads"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Зазор маски конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Сохранить настройки размеров"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
msgid "&Save macros"
msgstr "Сохранить макросы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "Save macros to file"
msgstr "Сохранить макросы в файл"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
msgid "&Read macros"
msgstr "Прочитать макросы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Read macros from file"
msgstr "Читать макросы из файла"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
msgid "Ma&cros"
msgstr "Макросы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Операции записи-чтения файла макросов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
msgid "&Netlist"
msgstr "Список цепей"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
msgid "&Layer Pair"
msgstr "Выбор пары слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Изменить активную пару слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
msgid "&DRC"
msgstr "DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
msgid "&FreeRoute"
msgstr "FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Консоль скриптов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&Design Rules"
msgstr "Правила проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Настройка слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Установки и свойства слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
msgid "Ro&ute"
msgstr "Трассировать"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "D&imensions"
msgstr "Размеры"
@@ -21568,16 +21564,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"ты должен проверить и редактировать ее (запустить тест DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:996
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -22894,7 +22890,7 @@ msgstr "Проверка электрических правил"
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Свойства отображения"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
msgid "Pin Properties"
msgstr "Свойства вывода"
From 191058aba877ec4c1866994e37ee8b445bb22811 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Sat, 5 Mar 2016 17:49:27 +0100
Subject: [PATCH 072/126] de: Update after upstream changes
Translate all strings, even if not really needed, and remove the
comments about "No translation needed." as this mostly confuses PoEdit
after updating to the current usptream state and let PoEdit create
false positive an suggestions for the translated strings.
---
de/kicad.po | 2559 +++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 1133 insertions(+), 1426 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index 617d002167..6144b8bbc5 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-12 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-12 18:01+0100\n"
-"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:47+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Schönert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
@@ -24,73 +24,70 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: pagelayout_editor\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
-# No translation needed.
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom +"
-# No translation needed.
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
msgid "Zoom -"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
msgid "Top View"
msgstr "Ansicht oben"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
msgid "Bottom View"
msgstr "Ansicht unten"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
msgid "Right View"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
msgid "Left View"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
msgid "Back View"
msgstr "Rückansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435
msgid "Move left <-"
msgstr "Nach links bewegen <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439
msgid "Move right ->"
msgstr "Nach rechts bewegen ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443
msgid "Move Up ^"
msgstr "Nach oben bewegen ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten bewegen"
-# No translation needed.
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:662
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Dateiname für 3D Grafik:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:718
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren."
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:731
msgid "Can't save file"
msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
@@ -121,31 +118,31 @@ msgstr ""
msgid "Build board body"
msgstr "Baue Platinenkörper"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Farbe Hintergrund (Top)"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Farbe Siebdruck"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Farbe Lötstopmaske"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842
msgid "Copper Color"
msgstr "Farbe Kupfer"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231
msgid "Board Body Color"
msgstr "Farbe Platinenkörper"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Farbe Lötpaste"
@@ -232,11 +229,11 @@ msgstr "Nach unten bewegen"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:523
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
+#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@@ -256,28 +253,32 @@ msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage"
msgid "&Exit"
msgstr "&Beenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246
-#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:246
+#: kicad/menubar.cpp:431 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
msgid "&Preferences"
msgstr "&Einstellungen"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+msgid "Use Touchpad to Pan"
+msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
msgid "Realistic Mode"
msgstr "Realistischer Modus"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168
msgid "Render Options"
msgstr "Render Optionen"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171
msgid "Render Shadows"
msgstr "Render Schatten"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
msgid "Show Holes in Zones"
msgstr "Zeige Bohrungen in Flächen"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
msgid ""
"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
"is longer"
@@ -285,127 +286,127 @@ msgstr ""
"Bohrungen innerhalb einer Kupferlage, einer Kupferzone werden gezeigt, "
"jedoch dauert die Kalkulation länger."
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181
msgid "Render Textures"
msgstr "Render Texturen"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182
msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
msgstr ""
"Anwenden einer Raster-/Cloud Texture auf ein Board, Lötstop- und "
"Siebdruckmaske"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
msgid "Render Smooth Normals"
msgstr "Render glatte Normals"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190
msgid "Use Model Normals"
msgstr "Verwende Model Normals"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194
msgid "Render Material Properties"
msgstr "Render Materialeigenschaften"
# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Zeige Model Begrenzungsbox"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
msgid "Choose Colors"
msgstr "Wähle Farben"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
msgid "Background Color"
msgstr "Farbe Hintergrund"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
msgid "Background Top Color"
msgstr "Hintergrundfarbe oben"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Hintergrundfarbe unten"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Farbe Siebdruck"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "3D &Achsen einblenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239
msgid "3D Grid"
msgstr "3D Raster"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240
msgid "No 3D Grid"
msgstr "3D Raster ausblenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "3D Rasterabstand von 10 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "3D Rasterabstand von 5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "3D Rasterabstand von 2,5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "3D Rasterabstand von 1 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Platinenkörper einblen&den"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
msgid "Show Copper &Thickness"
msgstr "Kupfer&stärke einblenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "3D-M&odell einblenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "&Flächenfüllung einblenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
msgid "Show &Layers"
msgstr "&Lagen einblenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "&Kleberlagen einblenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "&Siebdrucklagen einblenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Lagen mit Lötstop&maske einblenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Lagen mit Lötstop&paste einblenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292
msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
msgstr "Lagen mit &Kommentaren und Zeichnungen einblenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "&E.C.O.-Lagen einblenden"
@@ -479,15 +480,13 @@ msgstr "Mil"
msgid " in"
msgstr "Zoll"
-# No translation needed.
#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
msgid " mm"
-msgstr ""
+msgstr " mm"
-# No translation needed.
#: common/base_units.cpp:245
msgid " \""
-msgstr ""
+msgstr " \""
#: common/base_units.cpp:253
msgid " deg"
@@ -636,17 +635,14 @@ msgstr "Gruppe wenden"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Gruppe spiegeln"
-# No translation needed.
#: common/class_marker_base.cpp:203
msgid "Marker Info"
-msgstr ""
+msgstr "Marker Info"
-# No translation needed.
#: common/common.cpp:140
msgid "\""
-msgstr ""
+msgstr "\""
-# No translation needed.
#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/draw_frame.cpp:485
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
@@ -666,7 +662,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
@@ -678,9 +674,9 @@ msgid "millimeters"
msgstr "Millimeter"
#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
@@ -688,10 +684,9 @@ msgstr "Millimeter"
msgid "units"
msgstr "Einheiten"
-# No translation needed.
#: common/common.cpp:198
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
@@ -715,12 +710,12 @@ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n"
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:143
+#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:140
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -736,10 +731,10 @@ msgstr "Bestätigung"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -824,10 +819,9 @@ msgstr "Paketverwalter"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-# No translation needed.
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
-msgstr ""
+msgstr "App Title"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
msgid "Copyright Info"
@@ -958,22 +952,21 @@ msgstr ""
msgid "Environment Variable Help"
msgstr "Umgebungsvariable Hilfe"
-# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1977
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1971
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
msgid "Path"
msgstr "Pfadvariante"
@@ -1039,14 +1032,13 @@ msgstr "Beenden ohne zu Speichern"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:608
+#: pcbnew/librairi.cpp:617
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
msgid "History list:"
@@ -1270,11 +1262,10 @@ msgstr "Schaltplannummer: %d"
msgid "Issue Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
-# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
msgid "<<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<<"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
@@ -1287,10 +1278,9 @@ msgstr ""
msgid "Export to other sheets"
msgstr "In andere Schaltpläne exportieren"
-# No translation needed.
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Revision"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
msgid "Title"
@@ -1470,7 +1460,6 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
-# No translation needed.
#: common/eda_text.cpp:377
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -1487,7 +1476,7 @@ msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: common/eda_text.cpp:378
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -1777,15 +1766,15 @@ msgstr ""
"%s wurde bereits gestartet.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: common/pgm_base.cpp:780
+#: common/pgm_base.cpp:791
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: common/pgm_base.cpp:781
+#: common/pgm_base.cpp:792
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)"
-#: common/pgm_base.cpp:856
+#: common/pgm_base.cpp:867
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -1794,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär "
"überschrieben."
-#: common/pgm_base.cpp:858
+#: common/pgm_base.cpp:869
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -1808,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n"
"Umgebungsvariablen in Ihrem System."
-#: common/pgm_base.cpp:865
+#: common/pgm_base.cpp:876
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen."
@@ -1851,7 +1840,7 @@ msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten."
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler"
-#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -2030,23 +2019,20 @@ msgstr "Voreinstellung"
msgid "Size%s"
msgstr "Größe: %s"
-# No translation needed.
#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
msgid "Pos "
-msgstr ""
+msgstr "Pos "
-# No translation needed.
#: common/wxwineda.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
-# No translation needed.
#: common/wxwineda.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
@@ -2072,10 +2058,9 @@ msgstr "Autozoom "
msgid "Zoom select"
msgstr "Zoomauswahl"
-# No translation needed.
#: common/zoom.cpp:273
msgid "Zoom: "
-msgstr ""
+msgstr "Zoom: "
#: common/zoom.cpp:284
msgid "Grid Select"
@@ -2115,12 +2100,7 @@ msgstr ""
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "CvPcb Warnung"
-#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Project file: '%s'"
-msgstr "Projektdatei: '%s'"
-
-#: cvpcb/cfg.cpp:84
+#: cvpcb/cfg.cpp:77
#, c-format
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht beschreibbar."
@@ -2205,7 +2185,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/moduleframe.cpp:693
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:662
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:663
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Betrachter"
@@ -2257,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:243
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -2265,11 +2245,11 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n"
"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:370
msgid "Delete selections"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -2281,13 +2261,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:424 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:444
#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:440
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -2299,71 +2279,75 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
msgid "Filter list: "
msgstr "Filterliste: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid "Description: "
msgstr "Bezeichnung: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
msgid "Key words: "
msgstr "Schlüsselwörter: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
msgid "key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
msgid "pin count"
msgstr "Pinanzahl"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
msgid "library"
msgstr "Bibliothek"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+msgid "name"
+msgstr "NAme"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
msgid "No filtering"
msgstr "Ungefiltert"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Gefiltert nach %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen "
"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projekt '%s'"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1357 kicad/prjconfig.cpp:335
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
+#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
msgid "[no project]"
msgstr "[kein Projekt]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:94
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797 pcbnew/netlist.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2372,21 +2356,26 @@ msgstr ""
"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:95
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Project file: '%s'"
+msgstr "Projektdatei: '%s'"
+
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
msgstr ""
"Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus."
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
msgid "Equ files:"
msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatein:"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298
#, c-format
msgid "File '%s' already exists in list"
msgstr "Datei '%s' existiert bereits in der Liste"
@@ -2426,11 +2415,11 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1535 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
@@ -2486,7 +2475,7 @@ msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und um positionieren"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position"
@@ -2500,10 +2489,9 @@ msgstr "Mittlere Maustaste führt Bildschwenk aus"
msgid "Limit panning to scroll size"
msgstr "Begrenze den Bildschwenk auf die Scrollweite"
-# No translation needed.
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
msgid "Schematic assignment"
@@ -2513,36 +2501,41 @@ msgstr "Schaltplan Zuordnung"
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Bauteildatei Zuordnung"
-#: cvpcb/menubar.cpp:69
-msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-msgstr "&Speichere Änderungen\tStrg-S"
+#: cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
+msgstr "&Speichere Footprints Assoziierungsdatei\tStrg+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern."
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:76
+#: cvpcb/menubar.cpp:75
msgid "Close CvPcb"
msgstr "CvPcb schließen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:83
+#: cvpcb/menubar.cpp:82
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken"
-#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Pfade &konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
+#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren"
@@ -2558,60 +2551,57 @@ msgstr ""
"Footprint Alias-Bibliotheksdatei einrichten (.equ Dateien)\n"
"Dies sind Dateien die den Footprint Namen aus dem Bauteilnamen bilden."
-#: cvpcb/menubar.cpp:104
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Nach &Speichern nicht beenden"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste."
-#: cvpcb/menubar.cpp:113
-msgid "&Save Project File"
-msgstr "Projektdatei &speichern"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
-msgid "Save changes to the project configuration file"
-msgstr "Änderungen in Projektdatei speichern"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:124
+#: cvpcb/menubar.cpp:118
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch"
-#: cvpcb/menubar.cpp:125
+#: cvpcb/menubar.cpp:119
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:511
+#: cvpcb/menubar.cpp:124 eeschema/menubar.cpp:511
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
-#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
+#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: cvpcb/menubar.cpp:125 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:416 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:519
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:519
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
-#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
+#: kicad/menubar.cpp:425 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
msgid "About KiCad"
msgstr "Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529
+#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:529
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
-#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
+#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
@@ -2670,79 +2660,83 @@ msgstr ""
"sollen beim nächsten Import der Netzliste in Pcbnew."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
-msgid "Edits sent to Eeschema"
-msgstr "Änderungen zum Senden an Eeschema"
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr "Footprint Assoziationen an Eeschema senden"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
msgid "Edit footprint library table"
msgstr "Footprint Bibliothek Tabelle editieren"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
msgid "View selected footprint"
msgstr "Ausgewählten Footprint anzeigen"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
msgid "Select previous unlinked component"
msgstr "Vorheriges Bauteil ohne Zuordnung auswählen"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
msgid "Select next unlinked component"
msgstr "Nächstes Bauteil ohne Zuordnung auswählen"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Automatische Zuordnung von Footprints durchführen"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
msgid "Delete all associations (links)"
msgstr "Alle Zuordnungen (Verknüpfungen) entfernen"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
msgid "Display footprint documentation"
msgstr "Dokumentation der Footprints anzeigen"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
-msgid "Filter footprint list by keywords"
-msgstr "Die Liste der Footprints nach Schlüsselwörtern filtern"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
+msgstr "Liste der Footprints nach Schaltplan Schlüsselwörtern filtern"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Die Liste der Footprints nach Pinanzahl filtern"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Die Liste der Footprints nach Bibliothek filtern"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
+msgstr "Liste der Footprints nach partiellen Namen oder Pattern filtern"
+
#: eeschema/annotate.cpp:87
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt."
-#: eeschema/backanno.cpp:224
+#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Zeige alle Felder der Footprintdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:241
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Verberge alle Felder der Footprintdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:242
+#: eeschema/backanno.cpp:243
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Auswahl Sichtbarkeit der Felder der Footprintdatei."
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:244
msgid "Change Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit umstellen"
-#: eeschema/backanno.cpp:254
+#: eeschema/backanno.cpp:255
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen."
@@ -2751,7 +2745,7 @@ msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen."
msgid "No item to paste."
msgstr "Kein Element zum einfügen."
-#: eeschema/block.cpp:486 eeschema/sheet.cpp:249
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -2908,39 +2902,39 @@ msgstr ""
"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n"
"Fehler: %s"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:541
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:564
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr "Element %s%s, Einheit %d hat weniger als %d Bestandteile.\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:604
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:636
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:611
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:643
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Mehrfachelement %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:659
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:694
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
@@ -3080,10 +3074,9 @@ msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 100"
msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 1000"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
msgid "Keep this dialog open"
@@ -3135,10 +3128,9 @@ msgstr ""
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
@@ -3167,10 +3159,9 @@ msgstr "Plugindatei editieren"
msgid "Command line:"
msgstr "Kommandozeile:"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
msgid "Plugin Info:"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Info:"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
msgid "Description\n"
@@ -3259,11 +3250,10 @@ msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?"
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Footprint Filter hinzufügen"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
msgid "Footprint Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Footprint Filter"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
#, c-format
@@ -3440,17 +3430,15 @@ msgstr ""
msgid "Delete All"
msgstr "Entferne alle"
-# No translatation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
-# No translatation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
msgid "Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Footprints"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
msgid ""
@@ -3473,40 +3461,40 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
msgid "No Component Name!"
msgstr "Kein Bauteil Name!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr ""
"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3519,39 +3507,39 @@ msgstr ""
"Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder "
"entfernen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
msgid "Remove Fields"
msgstr "Felder entfernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Im Browser anzeigen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Footprint zuweisen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
@@ -3560,7 +3548,6 @@ msgstr "Komponente"
msgid "Units are interchangeable:"
msgstr "Austauschbare Einheiten:"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
@@ -3577,24 +3564,21 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "+90"
-msgstr ""
+msgstr "+90"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "180"
-msgstr ""
+msgstr "180"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "-90"
-msgstr ""
+msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
msgid "Orientation (Degrees)"
@@ -3652,10 +3636,9 @@ msgstr "Bauteilname"
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek aus der dieses Bauteil stammt"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
@@ -3725,7 +3708,7 @@ msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:167
+#: eeschema/lib_pin.cpp:116
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Left"
@@ -3734,7 +3717,7 @@ msgstr "Links"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:166
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Right"
@@ -3870,21 +3853,19 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
msgid "unit"
msgstr "Einheit"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
msgid "PosX"
-msgstr ""
+msgstr "PosX"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Die X-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
msgid "PosY"
-msgstr ""
+msgstr "PosY"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
@@ -3912,20 +3893,18 @@ msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins"
msgid "Text Properties"
msgstr "Text Eigenschaften"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
-msgstr ""
+msgstr "H%s x W%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
msgid "Empty Text!"
msgstr "Leerer Text!"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
msgid "&Text:"
-msgstr ""
+msgstr "&Text:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
@@ -3937,12 +3916,12 @@ msgid "&Size:"
msgstr "&Größe:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Up"
msgstr "Oben"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:118
msgid "Down"
msgstr "Unten"
@@ -3955,19 +3934,19 @@ msgid "St&yle"
msgstr "&Stil"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
#: eeschema/sch_text.cpp:777
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
#: eeschema/sch_text.cpp:778
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
#: eeschema/sch_text.cpp:779
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirektional"
@@ -3977,7 +3956,7 @@ msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
#: eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Passive"
msgstr "Passiv"
@@ -4131,7 +4110,6 @@ msgstr "Prüfe auf Cache/Bibliothek Konflikte während des Ladens vom Schaltplan
msgid "&Grid size:"
msgstr "&Rastergröße:"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
@@ -4147,7 +4125,7 @@ msgstr "&Rastergröße:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
msgid "mils"
-msgstr ""
+msgstr "mils"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56
msgid "&Bus thickness:"
@@ -4161,41 +4139,34 @@ msgstr "&Linien Stärke"
msgid "&Part ID notation:"
msgstr "&Notation für Bauteil-ID:"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".A"
-msgstr ""
+msgstr ".A"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-A"
-msgstr ""
+msgstr "-A"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_A"
-msgstr ""
+msgstr "_A"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid ".1"
-msgstr ""
+msgstr ".1"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "-1"
-msgstr ""
+msgstr "-1"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
@@ -4297,7 +4268,7 @@ msgid "&Use middle mouse button to pan"
msgstr "Mittlere &Maustaste führt Bildschwenk aus"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
msgstr "Ein Ziehen mit der mittlere Maustaste führt Bildschwenk aus"
@@ -4306,46 +4277,56 @@ msgid "&Limit panning to scroll size"
msgstr "&Begrenze das Bildschwenken auf die Größe der Scrollbalken"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
msgstr ""
"Mit mittlerer Maustaste aktivierter Bildschwenk, begrenzt durch aktuelle "
"Größe des Scrollbalken"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr "Touch&pad für Bildschwenk benutzen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr "Benutzen des Touchpads zum Canvas Bildschwenk"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "Mitschwenken, während ein &Objekt bewegt wird"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300
msgid "Controls"
msgstr "Kontrollen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:314
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. "
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339
msgid "Default Value"
msgstr "Voreingestellter Wert"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1993
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:362
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:365
msgid "De&lete"
msgstr "Ent&fernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378
msgid "Default Fields"
msgstr "Vorgabe Felder"
@@ -4381,10 +4362,9 @@ msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc"
msgid "ERC Report:"
msgstr "ERC Bericht:"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Total:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
msgid "Warnings:"
@@ -4410,10 +4390,9 @@ msgstr "&Entferne Marker"
msgid "&Run"
msgstr "&Starte"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
msgid "ERC"
-msgstr ""
+msgstr "ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
msgid "Initialize to Default"
@@ -4457,17 +4436,17 @@ msgid "&Width:"
msgstr "&Breite:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
msgid "Sharing"
msgstr "Gemeinsame Nutzung"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
msgid "Common to all &units in component"
msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr ""
"Von allen Darstellungs&formen (DeMorgan) für Bauteile gemeinsam genutzt"
@@ -4488,60 +4467,60 @@ msgstr "Fülle &Vordergrund"
msgid "Fill &background"
msgstr "Fülle &Hintergrund"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr "Pin&name:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
msgid "Pin n&umber:"
msgstr "Pinn&ummer:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr "Pinnummer: 1 bis 4 ASCII-Zeichen und/oder Ziffern."
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
msgid "&Orientation:"
msgstr "&Ausrichtung:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "&Electrical type:"
msgstr "&Elektrischer Typ:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
msgid "Used by the ERC."
msgstr "Wird vom ERC verwendet."
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
msgid "Graphic &Style:"
msgstr "Graphische &Darstellung:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
msgid "&Visible"
msgstr "&Sichtbar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Größe der &Beschriftung:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
msgid "Number te&xt size:"
msgstr "Größe der &Nummerierung:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
msgid "&Length:"
msgstr "&Länge:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152 eeschema/lib_pin.cpp:1984
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1978
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1980
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
@@ -4554,13 +4533,11 @@ msgstr "Nummer"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 pcbnew/class_pad.cpp:667
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
@@ -4568,7 +4545,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67
msgid "Power component value text cannot be modified!"
@@ -4595,7 +4572,7 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Nicht sichtbar"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1986 eeschema/sch_text.cpp:767
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -4630,7 +4607,7 @@ msgid "Vertical Justify"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:98
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
@@ -4651,10 +4628,9 @@ msgstr ""
msgid "Default reference designator:"
msgstr "Voreingestellter Referenzbezeichner:"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
msgid "Number of units per package:"
@@ -4712,15 +4688,13 @@ msgstr "Vor&einstellung für Pinnamengröße"
msgid "&Pitch of repeated pins:"
msgstr "&Abstand von wiederholten Pins"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
msgid "50"
-msgstr ""
+msgstr "50"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
@@ -4772,11 +4746,10 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Netzliste speichern"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
#, c-format
msgid "%s Export"
-msgstr ""
+msgstr "%s Export"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
@@ -4812,13 +4785,12 @@ msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden"
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
@@ -4890,46 +4862,40 @@ msgstr ""
msgid "Browse..."
msgstr "Suchen ..."
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Postscript"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
-msgstr ""
+msgstr "DXF"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
-msgstr ""
+msgstr "HPGL"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
msgid "Paper Options"
@@ -5088,7 +5054,7 @@ msgstr "Aktuelle Seite plotten"
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Alle Seiten plotten"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
@@ -5097,20 +5063,24 @@ msgstr "Alle Seiten plotten"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "Fehler bei der Druckvorschau"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
msgid "Print Schematic"
msgstr "Drucke Schaltplan"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten."
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:319
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Drucke Seite %d"
@@ -5144,7 +5114,7 @@ msgstr "Seiteneinstellungen"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
msgid ""
"It looks like this project was made using older schematic component "
"libraries.\n"
@@ -5163,23 +5133,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Die folgenden Änderungen sind empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "OK"
-# No translation needed.
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1532
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -5189,7 +5158,7 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5204,7 +5173,7 @@ msgstr ""
"werden,\n"
"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
msgid "Rescue Components"
msgstr "Bauteile wiederherstellen"
@@ -5228,7 +5197,7 @@ msgstr "Bibliotheksteil:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "Zeige nicht nochmal"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr "Tri-State"
@@ -5335,7 +5304,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
@@ -5362,20 +5331,20 @@ msgstr "Bilddateien"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen."
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Feld %s editieren"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "Unzulässige Referenzzeichenfolge! Keine Änderung ausgeführt."
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt."
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt."
@@ -5383,7 +5352,7 @@ msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt."
msgid "Read Project File"
msgstr "Öffnen einer Projektdatei"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Projektdatei speichern"
@@ -5608,11 +5577,11 @@ msgstr ""
"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen "
"speichern?"
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:428
msgid "Save and Load"
msgstr "Speichern und Laden"
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:429
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Laden ohne zu Speichern"
@@ -5651,69 +5620,69 @@ msgstr ""
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar."
-#: eeschema/find.cpp:100
+#: eeschema/find.cpp:99
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr ""
"Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f"
"%s, %0.3f%s."
-#: eeschema/find.cpp:106
+#: eeschema/find.cpp:105
msgid "No more markers were found."
msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:243
+#: eeschema/find.cpp:242
msgid "component"
msgstr "Bauteil"
-#: eeschema/find.cpp:247
+#: eeschema/find.cpp:246
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "Pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:251
+#: eeschema/find.cpp:250
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "Referenz %s"
-#: eeschema/find.cpp:255
+#: eeschema/find.cpp:254
msgid "value"
msgstr "Wert"
-#: eeschema/find.cpp:259
+#: eeschema/find.cpp:258
msgid "field"
msgstr "Feld"
-#: eeschema/find.cpp:267
+#: eeschema/find.cpp:266
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:272
+#: eeschema/find.cpp:271
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:278
+#: eeschema/find.cpp:277
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Bauteil %s nicht gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:512
+#: eeschema/find.cpp:511
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Keine Element gefunden mit %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:153
+#: eeschema/getpart.cpp:152
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: eeschema/getpart.cpp:159
+#: eeschema/getpart.cpp:158
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)"
-#: eeschema/getpart.cpp:217
+#: eeschema/getpart.cpp:216
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden"
@@ -5788,7 +5757,7 @@ msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:846
+#: pcbnew/class_pad.cpp:844
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
@@ -5797,10 +5766,9 @@ msgstr "Kreis"
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6."
-# No translation needed.
#: eeschema/lib_circle.cpp:282
msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radius"
#: eeschema/lib_circle.cpp:293
#, c-format
@@ -5888,9 +5856,9 @@ msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
@@ -5911,104 +5879,38 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Feld %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:636
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:188
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nicht spezifiziert"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:189
-msgid "Power input"
-msgstr "Spg.eingang"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:190
-msgid "Power output"
-msgstr "Spg.ausgang"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:191
-msgid "Open collector"
-msgstr "Offener Kollektor"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:192
-msgid "Open emitter"
-msgstr "Offener Emitter"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:193
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht angeschlossen"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:208
-msgid "Inverted"
-msgstr "Invertiert"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:209
-msgid "Clock"
-msgstr "Taktanschluss"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:210
-msgid "Inverted clock"
-msgstr "Inv. Taktanschluss"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:211
-msgid "Input low"
-msgstr "Low Eingang"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:212
-msgid "Clock low"
-msgstr "Low Taktanschluss"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:213
-msgid "Output low"
-msgstr "Low Ausgang"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:214
-msgid "Falling edge clock"
-msgstr "Fallende Taktflanke"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:215
-msgid "NonLogic"
-msgstr "Keinerlei Logik"
-
-# No translation needed.
-#: eeschema/lib_pin.cpp:255
+#: eeschema/lib_pin.cpp:157
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
-msgstr ""
+msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 eeschema/sch_text.cpp:756
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-# No translation needed.
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2198
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pin %s, %s, %s"
#: eeschema/lib_polyline.cpp:53
msgid "PolyLine"
@@ -6506,7 +6408,7 @@ msgstr "Pin hinzufügen"
msgid "Set pin options"
msgstr "Pinoptionen festlegen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1488
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
@@ -6540,7 +6442,7 @@ msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1500
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -6699,7 +6601,7 @@ msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
@@ -6708,12 +6610,14 @@ msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Ein verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
#: eeschema/menubar.cpp:103
-msgid "App&end Schematic Sheet"
-msgstr "Schaltplan &hinzufügen"
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Imp&ortiere Schaltplaninhalt"
#: eeschema/menubar.cpp:104
-msgid "Append schematic sheet to current project"
-msgstr "Schaltplan dem gegenwärtigen Projekt hinzufügen"
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr ""
+"Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt"
#: eeschema/menubar.cpp:109
msgid "&Save Schematic Project"
@@ -6780,17 +6684,17 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Eeschema schliesen"
#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgäng"
#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
msgid "&Delete"
msgstr "&Entfernen"
@@ -6804,25 +6708,25 @@ msgstr "Auswahl von Footprints importieren"
#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Hin&ein zoomen"
#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Her&aus zoomen"
#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "An Bildschirm anpassen"
#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Akt&ualisieren"
@@ -6854,10 +6758,9 @@ msgstr "S&pannungsquelle"
msgid "&Wire"
msgstr "Elektr. &Verbindung"
-# No translation needed.
#: eeschema/menubar.cpp:282
msgid "&Bus"
-msgstr ""
+msgstr "&Bus"
#: eeschema/menubar.cpp:288
msgid "Wire to Bus &Entry"
@@ -6927,19 +6830,19 @@ msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Eeschema Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Einstellungen &speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
msgid "Save application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Einstellungen &laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
@@ -6951,12 +6854,12 @@ msgstr "&Import und Export"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Einstellungen Import/Export"
-#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan"
-#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts "
@@ -6966,7 +6869,7 @@ msgstr ""
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "PCB Edit&or öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:373
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Pcbnew starten"
@@ -6990,10 +6893,9 @@ msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern"
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annotation des Schaltplans"
-# No translation needed.
#: eeschema/menubar.cpp:472
msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Electrical Rules &Checker"
#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
@@ -7029,34 +6931,34 @@ msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Über KiCad"
#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:208
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "&Place"
msgstr "E&infügen"
#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "P&references"
msgstr "&Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:429
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
@@ -7117,10 +7019,9 @@ msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-# No translation needed.
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
msgid "&Pin"
-msgstr ""
+msgstr "&Pin"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
msgid "Graphic &Text"
@@ -7131,17 +7032,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rechteck"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
msgid "&Circle"
msgstr "&Kreis"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407
msgid "&Arc"
msgstr "Kreis&bogen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Linie oder Polygon"
@@ -7158,7 +7059,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
@@ -7604,22 +7505,85 @@ msgstr "Buseingang ändern zu \\"
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Buseingang entfernen"
-#: eeschema/pinedit.cpp:249
+#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:41
+msgid "Inverted"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:44
+msgid "Clock"
+msgstr "Taktanschluss"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:47
+msgid "Inverted clock"
+msgstr "Inv. Taktanschluss"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:50
+msgid "Input low"
+msgstr "Low Eingang"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:53
+msgid "Clock low"
+msgstr "Low Taktanschluss"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:56
+msgid "Output low"
+msgstr "Low Ausgang"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:59
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr "Fallende Taktflanke"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:62
+msgid "NonLogic"
+msgstr "Keinerlei Logik"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:53
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Nicht spezifiziert"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:56
+msgid "Power input"
+msgstr "Spg.eingang"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:59
+msgid "Power output"
+msgstr "Spg.ausgang"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:62
+msgid "Open collector"
+msgstr "Offener Kollektor"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:65
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Offener Emitter"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:68
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nicht angeschlossen"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:246
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr ""
"Diese Position ist bereits durch einen anderen Pin belegt.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: eeschema/pinedit.cpp:674
+#: eeschema/pinedit.cpp:671
msgid "No pins!"
msgstr "Keine Pins vorhanden!"
-# No translation needed.
-#: eeschema/pinedit.cpp:684
+#: eeschema/pinedit.cpp:681
msgid "Marker Information"
-msgstr ""
+msgstr "Marker Information"
-#: eeschema/pinedit.cpp:710
+#: eeschema/pinedit.cpp:707
#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
@@ -7628,45 +7592,45 @@ msgstr ""
"Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in "
"Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766
+#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " in Bauteil %c"
-#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772
+#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
msgid " of converted"
msgstr " in konvertierter Darstellung"
-#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774
+#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
msgid " of normal"
msgstr " in normaler Darstellung"
-#: eeschema/pinedit.cpp:757
+#: eeschema/pinedit.cpp:754
#, c-format
msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr ""
"Pin %s außerhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:783
+#: eeschema/pinedit.cpp:780
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr ""
"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden."
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:137 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:115
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:128
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Plot: <%s> erstellt\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:121
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:135
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
@@ -7712,46 +7676,44 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1535
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
msgid "Power symbol"
msgstr "Spannungsquelle Symbol"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Alias of"
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1545 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1801
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Bauteil %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:471
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Feld %s"
-# No translation needed.
#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
msgid "Vert."
-msgstr ""
+msgstr "Vert."
-# No translation needed.
#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
msgid "Horiz."
-msgstr ""
+msgstr "Horiz."
#: eeschema/sch_line.cpp:476
#, c-format
@@ -7777,45 +7739,27 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Electronic Rule Check Fehler"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:807
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
msgid "Sheet Name"
msgstr "Schaltplanname"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:830
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:812
-msgid "Hierarchy Type"
-msgstr "Hierarchischer Typ"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
-msgid "Complex"
-msgstr "Komplex"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:813
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:817
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
msgid "Time Stamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-msgstr "Die erlaubte Schaltplantiefe beträgt nur %d Ebenen."
-
-# No translation needed.
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
-msgstr ""
+msgstr "%8.8lX/"
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
#, c-format
@@ -7875,84 +7819,84 @@ msgstr "Globaler Bezeichner %s"
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s"
-#: eeschema/schedit.cpp:258
+#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr ""
"Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu bereinigen."
-#: eeschema/schedit.cpp:262
+#: eeschema/schedit.cpp:269
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?"
-#: eeschema/schedit.cpp:519
+#: eeschema/schedit.cpp:529
msgid "No tool selected"
msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt"
-#: eeschema/schedit.cpp:523
+#: eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie"
-#: eeschema/schedit.cpp:527
+#: eeschema/schedit.cpp:537
msgid "Add no connect"
msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:531
+#: eeschema/schedit.cpp:541
msgid "Add wire"
msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:535
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add bus"
msgstr "Bus hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:539
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add lines"
msgstr "Linien hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:543
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add junction"
msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:547
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add label"
msgstr "Bezeichner hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:551
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add global label"
msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:555
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:563
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:567
+#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
-#: eeschema/schedit.cpp:571
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Bus an einen Buseingang führen"
-#: eeschema/schedit.cpp:575
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add sheet"
msgstr "Schaltplan hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:579
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Schaltplanpins hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:583
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Schaltplanpins importieren"
-#: eeschema/schedit.cpp:587
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add component"
msgstr "Bauteil hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:591
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Add power"
msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
@@ -7964,7 +7908,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:587
+#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -7991,7 +7935,7 @@ msgstr "Versteckte Pins ausblenden"
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins einblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:832
+#: eeschema/schframe.cpp:835
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8002,29 +7946,29 @@ msgstr ""
"erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager "
"und erstellen ein neues KiCad Projekt."
-#: eeschema/schframe.cpp:947
+#: eeschema/schframe.cpp:950
msgid "Schematic"
msgstr "Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:966
+#: eeschema/schframe.cpp:969
msgid "New Schematic"
msgstr "Neuer Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:979
+#: eeschema/schframe.cpp:982
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1000
+#: eeschema/schframe.cpp:1003
msgid "Open Schematic"
msgstr "Schaltplan öffnen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1130
+#: eeschema/schframe.cpp:1133
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden."
-#: eeschema/schframe.cpp:1360
+#: eeschema/schframe.cpp:1366
msgid " [no file]"
msgstr " [keine Datei]"
@@ -8398,10 +8342,9 @@ msgstr "Bibliotheksbrowser"
msgid "Wire"
msgstr "Elektr. Verbindung"
-# No translation needed.
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Bus"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
#: eeschema/sch_junction.h:86
@@ -8575,7 +8518,7 @@ msgstr "AB Achse"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
-#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
@@ -8906,11 +8849,10 @@ msgstr "Kleines Fadenkreuz"
msgid "Full screen cursor"
msgstr "Großes Fadenkreuz"
-# No translation needed.
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
msgid "Show D codes"
@@ -8935,12 +8877,11 @@ msgstr "Gefüllt"
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
-# No translation needed.
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
msgid "Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Pads"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
#: pcbnew/class_zone.cpp:636
@@ -8959,6 +8900,11 @@ msgstr "Seite"
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180
+msgid "Use touchpad to pan"
+msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk"
+
#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen."
@@ -8969,18 +8915,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
-#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
@@ -9110,10 +9055,9 @@ msgstr "Gerberdatei öffnen"
msgid "Open Drill File"
msgstr "Bohrdatei öffnen"
-# No translation needed.
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465
msgid "D Codes"
-msgstr ""
+msgstr "D-Codes"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484
#, c-format
@@ -9199,7 +9143,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren"
#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
@@ -9396,7 +9340,7 @@ msgstr "Lagenmanager ausblenden"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Lagenmanager einblenden"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -9404,48 +9348,48 @@ msgstr ""
"Ändern der Dateiendung verändert den Dateityp.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbennenen"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen."
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Permission error ?"
msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Möchten Sie wirklich '%s' löschen?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
-#: kicad/commandframe.cpp:67
+#: kicad/commandframe.cpp:65
msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor"
-#: kicad/commandframe.cpp:70
+#: kicad/commandframe.cpp:68
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Bauteileditor"
-#: kicad/commandframe.cpp:73
+#: kicad/commandframe.cpp:71
msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten"
-#: kicad/commandframe.cpp:76
+#: kicad/commandframe.cpp:74
msgid "PCB footprint editor"
msgstr "PCB Footprinteditor"
-#: kicad/commandframe.cpp:79
+#: kicad/commandframe.cpp:77
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten"
-#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -9453,13 +9397,13 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n"
"von Eeschema oder Pcbnew"
-#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr ""
"Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und "
"Weiteres"
-#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl Editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)"
@@ -9483,19 +9427,19 @@ msgstr "Überprüfen"
msgid "Project Template Title"
msgstr "Projekt Vorlagenname"
-#: kicad/files-io.cpp:46
+#: kicad/files-io.cpp:44
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "Archivdatei (*.zip)|*.zip"
-#: kicad/files-io.cpp:52
+#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "KiCad Projektdatei"
-#: kicad/files-io.cpp:78
+#: kicad/files-io.cpp:76
msgid "Unzip Project"
msgstr "Projektdateien entpacken"
-#: kicad/files-io.cpp:85
+#: kicad/files-io.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9504,48 +9448,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Öffne '%s'\n"
-#: kicad/files-io.cpp:88
+#: kicad/files-io.cpp:86
msgid "Target Directory"
msgstr "Zielverzeichnis"
-#: kicad/files-io.cpp:95
+#: kicad/files-io.cpp:93
#, c-format
msgid "Unzipping project in '%s'\n"
msgstr "Entpacke Projekt nach '%s'\n"
-#: kicad/files-io.cpp:119
+#: kicad/files-io.cpp:117
#, c-format
msgid "Extract file '%s'"
msgstr "Extrahiere Datei '%s'"
-# No translation needed.
-#: kicad/files-io.cpp:128
+#: kicad/files-io.cpp:126
msgid " OK\n"
-msgstr ""
+msgstr " OK\n"
-#: kicad/files-io.cpp:131
+#: kicad/files-io.cpp:129
msgid " *ERROR*\n"
msgstr "*FEHLER*\n"
-#: kicad/files-io.cpp:159
+#: kicad/files-io.cpp:157
msgid "Archive Project Files"
msgstr "Projektdateien archivieren"
-#: kicad/files-io.cpp:202
+#: kicad/files-io.cpp:200
#, c-format
msgid "Archive file <%s>"
msgstr "Archivdatei <%s>"
-#: kicad/files-io.cpp:216
+#: kicad/files-io.cpp:214
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr "(%lu Bytes, komprimiert %d Bytes)\n"
-#: kicad/files-io.cpp:222
+#: kicad/files-io.cpp:220
msgid " >>Error\n"
msgstr " >>Fehler\n"
-#: kicad/files-io.cpp:229
+#: kicad/files-io.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9554,25 +9497,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)."
-#: kicad/mainframe.cpp:249
+#: kicad/mainframe.cpp:245
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s beendet [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:280
+#: kicad/mainframe.cpp:276
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:451
+#: kicad/mainframe.cpp:447
msgid "Text file ("
msgstr "Textdatei ("
-#: kicad/mainframe.cpp:454
+#: kicad/mainframe.cpp:450
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Datei zum Editieren öffnen"
-#: kicad/mainframe.cpp:508
+#: kicad/mainframe.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -9581,230 +9524,225 @@ msgstr ""
"Projektdatei:\n"
"%s\n"
-#: kicad/menubar.cpp:213
+#: kicad/menubar.cpp:216
msgid "&Open Project"
msgstr "&Öffne Projekt"
-#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479
msgid "Open existing project"
msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen"
-#: kicad/menubar.cpp:225
+#: kicad/menubar.cpp:228
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
-#: kicad/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:234
msgid "&New Project"
msgstr "&Neues Projekt"
-#: kicad/menubar.cpp:233
+#: kicad/menubar.cpp:236
msgid "Create new blank project"
msgstr "Neues leeres Projekt erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:236
+#: kicad/menubar.cpp:239
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Projekt aus einer &Vorlage"
-#: kicad/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:242
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:244
+#: kicad/menubar.cpp:247
msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"
-#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470
msgid "Create new project"
msgstr "Neues Projekt erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
-
-#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484
msgid "Save current project"
msgstr "Aktuelles Projekt speichern"
-#: kicad/menubar.cpp:262
+#: kicad/menubar.cpp:265
msgid "&Archive"
msgstr "&Archiv erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:263
+#: kicad/menubar.cpp:266
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren"
-#: kicad/menubar.cpp:269
+#: kicad/menubar.cpp:272
msgid "&Unarchive"
msgstr "Archiv &entpacken"
-#: kicad/menubar.cpp:270
+#: kicad/menubar.cpp:273
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken"
-#: kicad/menubar.cpp:280
+#: kicad/menubar.cpp:283
msgid "Close KiCad"
msgstr "KiCad Schließen"
-#: kicad/menubar.cpp:289
+#: kicad/menubar.cpp:292
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Texteditor aufrufen"
-#: kicad/menubar.cpp:290
+#: kicad/menubar.cpp:293
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Bevorzugten Texteditor starten"
-#: kicad/menubar.cpp:296
+#: kicad/menubar.cpp:299
msgid "&Open Local File"
msgstr "Lokale Datei &öffnen"
-#: kicad/menubar.cpp:297
+#: kicad/menubar.cpp:300
msgid "Edit local file"
msgstr "Lokale Datei editieren"
-#: kicad/menubar.cpp:313
+#: kicad/menubar.cpp:316
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Texteditor auswählen"
-#: kicad/menubar.cpp:314
+#: kicad/menubar.cpp:317
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
-#: kicad/menubar.cpp:322
+#: kicad/menubar.cpp:325
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Voreingestellter &PDF-Betrachter"
-#: kicad/menubar.cpp:323
+#: kicad/menubar.cpp:326
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "Den im System voreingestellten PDF-Betrachter verwenden"
-#: kicad/menubar.cpp:331
+#: kicad/menubar.cpp:334
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "&Favorisierter PDF-Betrachter"
-#: kicad/menubar.cpp:332
+#: kicad/menubar.cpp:335
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter verwenden"
-#: kicad/menubar.cpp:342
+#: kicad/menubar.cpp:345
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "&PDF-Betrachter auswählen"
-#: kicad/menubar.cpp:343
+#: kicad/menubar.cpp:346
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter auswählen"
-#: kicad/menubar.cpp:348
+#: kicad/menubar.cpp:351
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "&PDF-Betrachter"
-#: kicad/menubar.cpp:349
+#: kicad/menubar.cpp:352
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter"
-#: kicad/menubar.cpp:363
+#: kicad/menubar.cpp:366
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Eeschema starten"
-#: kicad/menubar.cpp:366
+#: kicad/menubar.cpp:369
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Bibliothekseditor starten"
-#: kicad/menubar.cpp:374
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor starten"
-#: kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Gerbview"
msgstr "GerbView starten"
-#: kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Bitmap2Component starten"
-#: kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/menubar.cpp:392
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Pcb Kalkulator starten"
-#: kicad/menubar.cpp:394
+#: kicad/menubar.cpp:397
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Seitenlayout Editor starten"
-#: kicad/menubar.cpp:407
+#: kicad/menubar.cpp:410
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:411
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: kicad/menubar.cpp:427
+#: kicad/menubar.cpp:430
msgid "&Browse"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: kicad/menubar.cpp:471
+#: kicad/menubar.cpp:474
msgid "Create new project from template"
msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:489
+#: kicad/menubar.cpp:492
msgid "Archive all project files"
msgstr "Alle Projektdateien archivieren"
-#: kicad/menubar.cpp:497
+#: kicad/menubar.cpp:500
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Projektbaum aktualisieren"
-#: kicad/preferences.cpp:66
+#: kicad/preferences.cpp:63
msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
msgstr ""
"Sie müssen einen PDF-Betrachter auswählen, bevor Sie diese Option verwenden "
"können."
-#: kicad/preferences.cpp:78
+#: kicad/preferences.cpp:75
msgid "Executable files ("
msgstr "Ausführbare Dateien ("
-#: kicad/preferences.cpp:83
+#: kicad/preferences.cpp:80
msgid "Select Preferred Pdf Browser"
msgstr "Bevorzugten PDF-Betrachter auswählen"
-#: kicad/prjconfig.cpp:111
+#: kicad/prjconfig.cpp:108
msgid "System Templates"
msgstr "Systemspezifische Vorlagen"
-#: kicad/prjconfig.cpp:117
+#: kicad/prjconfig.cpp:114
msgid "User Templates"
msgstr "Benutzervorlagen"
-#: kicad/prjconfig.cpp:131
+#: kicad/prjconfig.cpp:128
msgid "Portable Templates"
msgstr "Portable Vorlagen"
-#: kicad/prjconfig.cpp:141
+#: kicad/prjconfig.cpp:138
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr ""
"Es wurde keine Projektvorlage ausgewählt, somit konnte auch kein neues "
"Projekt erstellt werden."
-#: kicad/prjconfig.cpp:154
+#: kicad/prjconfig.cpp:151
msgid "Problem whilst creating new project from template!"
msgstr ""
"Bei dem Versuch ein neues Projekt aus der Vorlage zu erstellen ist ein "
"Problem aufgetreten!"
-#: kicad/prjconfig.cpp:155
+#: kicad/prjconfig.cpp:152
msgid "Template Error"
msgstr "Vorlagenfehler"
-#: kicad/prjconfig.cpp:234
+#: kicad/prjconfig.cpp:231
msgid "Create New Project"
msgstr "Neues Projekt erstellen"
-#: kicad/prjconfig.cpp:239
+#: kicad/prjconfig.cpp:236
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-#: kicad/prjconfig.cpp:265
+#: kicad/prjconfig.cpp:262
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
@@ -9816,18 +9754,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?"
-#: kicad/prjconfig.cpp:308
+#: kicad/prjconfig.cpp:305
#, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr "KiCad Projektdatei %s konnte nicht gefunden werden."
-#: kicad/prjconfig.cpp:321
+#: kicad/prjconfig.cpp:318
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Um fortzusetzen können Sie das Dateimenü benutzen um ein neues Projekt zu "
"beginnen."
-#: kicad/prjconfig.cpp:363
+#: kicad/prjconfig.cpp:360
msgid "New Project Folder"
msgstr "Neuer Projektordner"
@@ -10002,10 +9940,9 @@ msgstr "Stärke"
msgid "Set to 0 to use default"
msgstr "Auf 0 setzen um Vorgabe zu benutzen"
-# No translation needed.
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
msgid "Bitmap PPI"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap PPI"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
msgid "Repeat parameters:"
@@ -10244,10 +10181,9 @@ msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-# No translation needed.
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Design"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200
#, c-format
@@ -10377,15 +10313,13 @@ msgstr ""
msgid "um"
msgstr "µm"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
msgid "mil"
-msgstr ""
+msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
@@ -10395,30 +10329,25 @@ msgstr ""
msgid "inch"
msgstr "Zoll"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
msgid "oz/ft^2"
-msgstr ""
+msgstr "oz/ft^2"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
msgid "GHz"
-msgstr ""
+msgstr "GHz"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
msgid "MHz"
-msgstr ""
+msgstr "MHz"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
msgid "KHz"
-msgstr ""
+msgstr "KHz"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
msgid "Radian"
@@ -10428,12 +10357,11 @@ msgstr "Winkel (Bogenmaß)"
msgid "Degree"
msgstr "Grad"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
msgid "Ohm"
-msgstr ""
+msgstr "Ohm"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
@@ -10450,18 +10378,16 @@ msgstr "Dämpfung mehr als %f db"
msgid "Data file error."
msgstr "Datendatei Fehler."
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
msgid "Vref"
-msgstr ""
+msgstr "Vref"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
msgid "Volt"
-msgstr ""
+msgstr "Volt"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
msgid "Separate sense pin"
@@ -10471,11 +10397,10 @@ msgstr "separater Sensoreingang"
msgid "3 terminals regulator"
msgstr "3-Bein Regler"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
msgid "Iadj"
-msgstr ""
+msgstr "Iadj"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
@@ -10487,33 +10412,28 @@ msgstr "µA"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
-msgstr ""
+msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
msgid "R1"
-msgstr ""
+msgstr "R1"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123
msgid "R2"
-msgstr ""
+msgstr "R2"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
msgid "Vout"
-msgstr ""
+msgstr "Vout"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
msgid ""
@@ -10692,11 +10612,10 @@ msgstr "Spannungsfall"
msgid "Power loss"
msgstr "Verlustleistung"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
msgid "Watt"
-msgstr ""
+msgstr "Watt"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
msgid "Internal layer traces"
@@ -10719,90 +10638,73 @@ msgstr "Werte aktualisieren"
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
msgstr "Hinweis: Werte sind Minimalwerte (von IPC 2221)"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
msgid "0 ... 15V"
-msgstr ""
+msgstr "0 ... 15V"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
msgid "16 ... 30V"
-msgstr ""
+msgstr "16 ... 30V"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
msgid "31 ... 50V"
-msgstr ""
+msgstr "31 ... 50V"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
msgid "51 ... 100V"
-msgstr ""
+msgstr "51 ... 100V"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
msgid "101 ... 150V"
-msgstr ""
+msgstr "101 ... 150V"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "151 ... 170V"
-msgstr ""
+msgstr "151 ... 170V"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
msgid "171 ... 250V"
-msgstr ""
+msgstr "171 ... 250V"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
msgid "251 ... 300V"
-msgstr ""
+msgstr "251 ... 300V"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
msgid "301 ... 500V"
-msgstr ""
+msgstr "301 ... 500V"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
msgid " > 500V"
-msgstr ""
+msgstr " > 500V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
msgid ""
@@ -10852,15 +10754,13 @@ msgstr "Koaxialleiter"
msgid "Coupled Microstrip Line"
msgstr "Gekoppelte Microstrip Leiter"
-# Probably no translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Stripline"
-msgstr ""
+msgstr "Stripline"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Twisted Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Twisted Pair"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
msgid "Transmission Line Type:"
@@ -10870,37 +10770,32 @@ msgstr "Typ Übertragungsleitung:"
msgid "Substrate Parameters"
msgstr "Parameter Trägermaterial"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
msgid "Er"
-msgstr ""
+msgstr "Er"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
msgid "TanD"
-msgstr ""
+msgstr "TanD"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
msgid "Rho"
-msgstr ""
+msgstr "Rho"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
msgstr "Spezifischer Widerstand in Ohm * Meter"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
@@ -10908,16 +10803,14 @@ msgstr "Spezifischer Widerstand in Ohm * Meter"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
msgid "H_t"
-msgstr ""
+msgstr "H_t"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
@@ -10925,7 +10818,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
@@ -10933,12 +10826,10 @@ msgstr ""
msgid "Rough"
msgstr "Gleichmäßigkeit"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
msgid "mu Rel"
-msgstr ""
+msgstr "mu Rel"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
@@ -10949,7 +10840,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
msgid "mu Rel C"
-msgstr ""
+msgstr "mu Rel C"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
msgid "Component Parameters:"
@@ -10964,20 +10855,17 @@ msgstr "Frequenz"
msgid "Physical Parameters"
msgstr "Physikalische Parameter"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
msgid "Prm1"
-msgstr ""
+msgstr "Prm1"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
msgid "prm2"
-msgstr ""
+msgstr "prm2"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
msgid "prm3"
-msgstr ""
+msgstr "prm3"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
msgid "Analyze"
@@ -10992,15 +10880,14 @@ msgid "Electrical Parameters:"
msgstr "Elektrische Parameter"
# This means Z, the impedance.
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:664
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
@@ -11009,10 +10896,9 @@ msgstr "Winkel"
msgid "Results:"
msgstr "Ergebnis:"
-# Probably no translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
msgid "TransLine"
-msgstr ""
+msgstr "TransLine"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
msgid "label"
@@ -11049,13 +10935,12 @@ msgstr "Dämpfung"
# π
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
# This means Z (impedance) input.
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
msgid "Zin"
-msgstr ""
+msgstr "Zin"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081
@@ -11066,64 +10951,54 @@ msgid "Ohms"
msgstr "Ohm"
# This means Z (impedance) output.
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
msgid "Zout"
-msgstr ""
+msgstr "Zout"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Values"
msgstr "Werte"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
msgid "R3"
-msgstr ""
+msgstr "R3"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174
msgid "RF Attenuators"
msgstr "RF Dämpfungsglieder"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "10%"
-msgstr ""
+msgstr "10%"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "5%"
-msgstr ""
+msgstr "5%"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "2%"
-msgstr ""
+msgstr "2%"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "1%"
-msgstr ""
+msgstr "1%"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.5%"
-msgstr ""
+msgstr "0.5%"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.25%"
-msgstr ""
+msgstr "0.25%"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.1%"
-msgstr ""
+msgstr "0.1%"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.05%"
-msgstr ""
+msgstr "0.05%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -11366,7 +11241,6 @@ msgstr ""
msgid "Height of Substrate"
msgstr "Höhe des Trägermaterial"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
@@ -11375,7 +11249,7 @@ msgstr "Höhe des Trägermaterial"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
msgid "ErEff"
-msgstr ""
+msgstr "ErEff"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
@@ -11424,10 +11298,9 @@ msgstr "Dicke Leiterbahn"
msgid "Conductor Roughness"
msgstr "Leitergleichmäßigkeit"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
msgid "mu Rel S"
-msgstr ""
+msgstr "mu Rel S"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
@@ -11444,16 +11317,14 @@ msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Trägermaterials"
msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Leiters"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
@@ -11463,7 +11334,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
@@ -11474,7 +11345,6 @@ msgstr ""
msgid "Line Length"
msgstr "Leiterlänge"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
@@ -11483,7 +11353,7 @@ msgstr "Leiterlänge"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
msgid "Z0"
-msgstr ""
+msgstr "Z0"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
@@ -11495,7 +11365,6 @@ msgstr ""
msgid "Characteristic Impedance"
msgstr "Typische Impedanz"
-# Probably no translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
@@ -11505,7 +11374,7 @@ msgstr "Typische Impedanz"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
msgid "Ang_l"
-msgstr ""
+msgstr "Ang_l"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
@@ -11517,12 +11386,11 @@ msgstr ""
msgid "Electrical Length"
msgstr "Elektrische Länge"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
@@ -11530,57 +11398,50 @@ msgstr ""
msgid "Gap Width"
msgstr "Abstandsweite"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
-msgstr ""
+msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
msgid "TE-Modes"
-msgstr ""
+msgstr "TE-Modes"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
msgid "TM-Modes"
-msgstr ""
+msgstr "TM-Modes"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
msgid "mu Rel I"
-msgstr ""
+msgstr "mu Rel I"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Isolators"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
msgid "TanM"
-msgstr ""
+msgstr "TanM"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
msgid "Magnetic Loss Tangent"
msgstr "Magnetischer Verlustfaktor"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
msgid "Width of Waveguide"
msgstr "Breite des Wellenleiters"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
msgid "Height of Waveguide"
@@ -11590,22 +11451,20 @@ msgstr "Höhe des Wellenleiters"
msgid "Waveguide Length"
msgstr "Länge des Wellenleiters"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
msgid "Din"
-msgstr ""
+msgstr "Din"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
msgid "Inner Diameter (conductor)"
msgstr "Innendurchmesser (Leiter)"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
msgid "Dout"
-msgstr ""
+msgstr "Dout"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
@@ -11636,10 +11495,9 @@ msgstr "Verlust Dielektrikum gerade"
msgid "Dielectric Losses Odd"
msgstr "Verlust Dielektrikum ungerade"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Zeven"
-msgstr ""
+msgstr "Zeven"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
@@ -11647,10 +11505,9 @@ msgstr ""
"gleichförmige Taktimpedanz (Leitungen durch gemeinsame Spannungen "
"angesteuert)"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Zodd"
-msgstr ""
+msgstr "Zodd"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
@@ -11674,10 +11531,9 @@ msgstr "Verdrehungen"
msgid "Number of Twists per Length"
msgstr "Anzahl Verdrehungen pro Länge (L)"
-# No translation needed.
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
msgid "ErEnv"
-msgstr ""
+msgstr "ErEnv"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
msgid "Relative Permittivity of Environment"
@@ -11687,7 +11543,7 @@ msgstr "Relative Permittivität der Umgebung"
msgid "Cable Length"
msgstr "Länge des Kabels"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#, c-format
msgid ""
@@ -11774,15 +11630,13 @@ msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Pads ausgefüllt darstellen"
-# No translation needed.
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
msgid "Zoom Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Autozoom"
-# No translation needed.
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: pcbnew/block.cpp:295
msgid "Block Operation"
@@ -12038,7 +11892,7 @@ msgstr ""
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
@@ -12069,11 +11923,10 @@ msgstr "Form"
msgid "Curve"
msgstr "Bogen"
-# No translation needed.
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Segment"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
#, c-format
@@ -12216,31 +12069,28 @@ msgstr "Pad innerhalb eines Textes"
msgid "TimeStamp"
msgstr "Zeitstempel"
-# No translation needed.
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
msgid "Footprint Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Footprint Layer"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Grafik (%s) auf %s von %s"
-# No translation needed.
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
msgid "Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Marker"
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "Fehler (%d) - %s:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Marker @(%d,%d)"
#: pcbnew/class_mire.cpp:202
#, c-format
@@ -12255,12 +12105,11 @@ msgstr "Letzte Änderung"
msgid "Netlist Path"
msgstr "Netzlistenpfad"
-# No translation needed.
#: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: pcbnew/class_module.cpp:618
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
@@ -12313,67 +12162,62 @@ msgstr "Netzlänge"
msgid "On Board"
msgstr "Auf Platine"
-# No translation needed.
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
msgid "In Package"
-msgstr ""
+msgstr "In Paket"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/class_pad.cpp:615
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613
msgid "Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Netz"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
msgstr "Bohrung"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:652
+#: pcbnew/class_pad.cpp:650
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Bohrung X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:672
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670
msgid "Length in package"
msgstr "Länge in Package"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
-msgstr ""
+msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:855
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853
msgid "Trap"
msgstr "Fangen"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/class_pad.cpp:868
+#: pcbnew/class_pad.cpp:866
msgid "Std"
-msgstr ""
+msgstr "Std"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
-msgstr ""
+msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:874
+#: pcbnew/class_pad.cpp:872
msgid "Conn"
msgstr "Verbinder"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
msgid "Not Plated"
msgstr "Nicht beschichtet"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:893
+#: pcbnew/class_pad.cpp:891
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:899
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s auf %s von %s"
@@ -12606,20 +12450,18 @@ msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite"
msgid "Dimension"
msgstr "Abmessung"
-# No translation needed.
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
msgid "PCB Text"
-msgstr ""
+msgstr "PCB Text"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s"
-# No translation needed.
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid "Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Ref."
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
msgid " Yes"
@@ -13120,11 +12962,10 @@ msgstr ""
msgid "Visible net filter:"
msgstr "Sichtbare Netzfilter:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
msgid ""
@@ -13247,17 +13088,15 @@ msgstr "Füllmodus:"
msgid "Segments / 360 deg:"
msgstr "Segmente / 360 Grad:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
msgid "Outline slope:"
@@ -13315,13 +13154,12 @@ msgstr "Alphabet, alle 26 Buchstaben"
msgid "Horizontal count:"
msgstr "Anzahl horizontal:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
msgid "Vertical count:"
@@ -13347,13 +13185,12 @@ msgstr "Offset vertikal:"
msgid "Stagger:"
msgstr "Staffelung:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
msgid "Rows"
@@ -13425,15 +13262,13 @@ msgstr "Horizontal zentriert"
msgid "Vertical center:"
msgstr "Vertikal zentriert"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Radius:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
msgid "0 mm"
-msgstr ""
+msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
@@ -13452,11 +13287,10 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "Anzahl:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
msgid "How many items in the array."
@@ -13652,10 +13486,9 @@ msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
msgstr ""
"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117
msgid ">>>"
-msgstr ""
+msgstr ">>>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118
msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
@@ -13991,11 +13824,10 @@ msgstr ""
"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand\n"
"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt."
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
msgid "Footprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
msgid "Show text in sketch mode"
@@ -14208,27 +14040,23 @@ msgstr "Rückseite"
msgid "Board Side"
msgstr "Platinenseite"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
msgid "0.0"
-msgstr ""
+msgstr "0.0"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "+90.0"
-msgstr ""
+msgstr "+90.0"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "-90.0"
-msgstr ""
+msgstr "-90.0"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "180.0"
-msgstr ""
+msgstr "180.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Other"
@@ -14389,14 +14217,13 @@ msgstr ""
"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
msgid "3D Shape Name"
@@ -14531,11 +14358,10 @@ msgstr "Name der 3D Form"
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Text:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
@@ -14562,15 +14388,13 @@ msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst."
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
msgstr "Footprint %s (%s) Ausrichtung %.1f"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
msgid "Offset X"
-msgstr ""
+msgstr "Offset X"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
msgid "Offset Y"
-msgstr ""
+msgstr "Offset Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
@@ -14661,17 +14485,15 @@ msgstr "Automatisch anpassen"
msgid "Units:"
msgstr "Einheiten:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
msgid "X Position:"
-msgstr ""
+msgstr "X Position:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
msgid "Y Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Y Position:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
msgid "Mils"
@@ -14699,15 +14521,13 @@ msgstr "Speichere VRML Platinendatei"
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "Footprint 3D-Modell Pfad:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
msgid "X Ref:"
-msgstr ""
+msgstr "X Ref:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
msgid "Y Ref:"
-msgstr ""
+msgstr "Y Ref:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
msgid "meter"
@@ -14769,10 +14589,9 @@ msgstr "Suche Element"
msgid "Find Marker"
msgstr "Suche Marker"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:783
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Nickname"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
msgid "Library Path"
@@ -14893,10 +14712,9 @@ msgstr "Optionen für Bibliothek '%s'"
msgid "Plugin Options:"
msgstr "Pluginoptionen:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "Option"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
msgid "Append"
@@ -15111,11 +14929,10 @@ msgstr "Präzision"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
-msgstr ""
+msgstr "Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
msgid "Drill Map File Format:"
@@ -15395,25 +15212,25 @@ msgstr ""
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:170
msgid "Use middle mouse &button to pan"
msgstr "Mit &mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:175
msgid "Limi&t panning to scroll size"
msgstr "Begren&ze den Bildschwenk auf die Scrollweite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
"Erlaubt automatischen Bildschwenk, wenn eine Leiterbahn erstellt oder ein "
"Element bewegt wird."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194
msgid "Advanced/Developer"
msgstr "Fortgeschritten/Entwickler"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
msgstr "Flächengeometrie in Dateien ausgeben wenn ausgefüllt wird"
@@ -15639,10 +15456,9 @@ msgstr "Aktuelle Textabmessungen"
msgid "Thickness:"
msgstr "Stärke:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
-msgstr ""
+msgstr "Pad Filter :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
@@ -15989,79 +15805,65 @@ msgstr "Alle Lagen ein"
msgid "Copper Layers"
msgstr "Kupferlagen"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "26"
-msgstr ""
+msgstr "26"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "28"
-msgstr ""
+msgstr "28"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
msgid "Board Thickness"
msgstr "Platinen Stärke"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
msgid "CrtYd_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "CrtYd_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
@@ -16073,10 +15875,9 @@ msgstr "Wenn eine Courtyard Lage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Off-board, Test"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
msgid "Fab_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Fab_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
@@ -16089,19 +15890,17 @@ msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Off-board, Fertigung"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
msgid "Adhes_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Adhes_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Klebervorlage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "SoldP_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
@@ -16116,29 +15915,26 @@ msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
msgid "On-board, non-copper"
msgstr "On-board, kupferfrei"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
msgid "SilkS_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "SilkS_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
msgid "Mask_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Mask_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
"Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
msgid "Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
@@ -16327,155 +16123,125 @@ msgstr ""
"Kupferlagentyp für Freerouter.\n"
"Spannungs-/Stromlagen werden aus Freerouter's Lagenmenüs entfernt."
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
msgid "In1"
-msgstr ""
+msgstr "In1"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
msgid "In2"
-msgstr ""
+msgstr "In2"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
msgid "In3"
-msgstr ""
+msgstr "In3"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In4"
-msgstr ""
+msgstr "In4"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
msgid "In5"
-msgstr ""
+msgstr "In5"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
msgid "In6"
-msgstr ""
+msgstr "In6"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
msgid "In7"
-msgstr ""
+msgstr "In7"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
msgid "In8"
-msgstr ""
+msgstr "In8"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
msgid "In9"
-msgstr ""
+msgstr "In9"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
msgid "In10"
-msgstr ""
+msgstr "In10"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
msgid "In11"
-msgstr ""
+msgstr "In11"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
msgid "In12"
-msgstr ""
+msgstr "In12"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
msgid "In13"
-msgstr ""
+msgstr "In13"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
msgid "In14"
-msgstr ""
+msgstr "In14"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
msgid "In15"
-msgstr ""
+msgstr "In15"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
msgid "In16"
-msgstr ""
+msgstr "In16"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
msgid "In17"
-msgstr ""
+msgstr "In17"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
msgid "In18"
-msgstr ""
+msgstr "In18"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
msgid "In19"
-msgstr ""
+msgstr "In19"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
msgid "In20"
-msgstr ""
+msgstr "In20"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
msgid "In21"
-msgstr ""
+msgstr "In21"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
msgid "In22"
-msgstr ""
+msgstr "In22"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
msgid "In23"
-msgstr ""
+msgstr "In23"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
msgid "In24"
-msgstr ""
+msgstr "In24"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
msgid "In25"
-msgstr ""
+msgstr "In25"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
msgid "In26"
-msgstr ""
+msgstr "In26"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
msgid "In27"
-msgstr ""
+msgstr "In27"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
msgid "In28"
-msgstr ""
+msgstr "In28"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
msgid "In29"
-msgstr ""
+msgstr "In29"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
msgid "In30"
-msgstr ""
+msgstr "In30"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
@@ -16485,61 +16251,54 @@ msgstr "Name der rückseitigen (unteren) Kupferlage"
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Wenn eine rückseitige Kupferlage benötigt wird"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
msgid "Mask_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "Mask_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
msgid "SilkS_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "SilkS_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
msgid "SoldP_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "SoldP_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Lötpaste auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
msgid "Adhes_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "Adhes_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Kleber auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
msgid "Fab_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "Fab_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenrückseite benötigt wird"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
msgid "CrtYd_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "CrtYd_Back_later"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
msgid "PCB_Edges_later"
-msgstr ""
+msgstr "PCB_Edges_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
msgid "If you want a board perimeter layer"
@@ -16549,20 +16308,17 @@ msgstr "Wenn eine Lage für den Platinenumfang benötigt wird"
msgid "Board contour"
msgstr "Platinenumriss"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
msgid "Margin_later"
-msgstr ""
+msgstr "Margin_later"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
msgid "Edge_Cuts setback"
-msgstr ""
+msgstr "Edge_Cuts setback"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
msgid "Eco1_later"
-msgstr ""
+msgstr "Eco1_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
@@ -16571,24 +16327,21 @@ msgstr ""
msgid "Auxiliary"
msgstr "Zusatz"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
msgid "Eco2_later"
-msgstr ""
+msgstr "Eco2_later"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
msgid "Comments_later"
-msgstr ""
+msgstr "Comments_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Wenn eine separate Lage für Kommentare oder Bemerkungen benötigt wird"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
msgid "Drawings_later"
-msgstr ""
+msgstr "Drawings_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
@@ -16743,15 +16496,13 @@ msgstr "Verschiebe Vektor Y:"
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten benutzen"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
msgid "x:"
-msgstr ""
+msgstr "x:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
msgid "y:"
-msgstr ""
+msgstr "y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
@@ -17057,30 +16808,30 @@ msgstr "Inklusive gesperrter Footprints"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Erzwinge Änderung von gesperrten Footprints"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Padgröße muss größer als Null sein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr ""
"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein "
"Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -17088,19 +16839,19 @@ msgstr ""
"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n"
"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17108,15 +16859,15 @@ msgstr ""
"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n"
"Verwende stattdessen SMD-Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
@@ -17161,19 +16912,17 @@ msgstr "Rechteck"
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapez"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X:"
-msgstr ""
+msgstr "Position X:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Position Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
@@ -17187,10 +16936,9 @@ msgstr "Größe X:"
msgid "Size Y:"
msgstr "Größe Y:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90"
-msgstr ""
+msgstr "90"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
msgid "0.1 deg"
@@ -17303,15 +17051,13 @@ msgstr "Rückseitige Lötstopmaske"
msgid "Drafting notes"
msgstr "Entwurfsnotizen"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
msgid "E.C.O.1"
-msgstr ""
+msgstr "E.C.O.1"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
msgid "E.C.O.2"
-msgstr ""
+msgstr "E.C.O.2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
msgid "Clearances"
@@ -17559,25 +17305,21 @@ msgstr "Skalierung:"
msgid "Auto"
msgstr "Autozoom"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "1:1"
-msgstr ""
+msgstr "1:1"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:2"
-msgstr ""
+msgstr "3:2"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "2:1"
-msgstr ""
+msgstr "2:1"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "3:1"
-msgstr ""
+msgstr "3:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
msgid "Plot mode:"
@@ -17729,12 +17471,11 @@ msgstr "Alle Lagen auswählen"
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Alle Lagen abwählen"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
msgid "u"
-msgstr ""
+msgstr "u"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
@@ -18079,15 +17820,13 @@ msgstr ""
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Benutzerdef. Raster"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98
msgid "Reset Grid Origin"
@@ -18105,10 +17844,9 @@ msgstr "Raster 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Raster 2:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
@@ -18222,10 +17960,9 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie die URL von der die 3D Bibliotheken herunter geladen werden "
"sollen."
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "http://github.com/KiCad"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
@@ -18343,10 +18080,9 @@ msgstr "Dateien auf meinem Computer"
msgid "Github repository"
msgstr "Github Repository"
-# No need to translate.
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
msgid "https://github.com/KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "https://github.com/KiCad"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
msgid "Save a local copy to:"
@@ -18541,7 +18277,7 @@ msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
msgid "Add keepout"
msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
@@ -18560,20 +18296,20 @@ msgid "Add graphic line"
msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
@@ -18721,60 +18457,53 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Erstelle Datei %s\n"
-#: pcbnew/files.cpp:124
+#: pcbnew/files.cpp:136
msgid "Open Board File"
msgstr "Platinendatei öffnen"
-#: pcbnew/files.cpp:162
+#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei"
+
+#: pcbnew/files.cpp:172
msgid "Save Board File As"
msgstr "Platinendatei speichern unter ..."
-#: pcbnew/files.cpp:187
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Datei '%s' existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese überschreiben?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:206
+#: pcbnew/files.cpp:195
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Bedruckte Leiterplatte"
-#: pcbnew/files.cpp:277
+#: pcbnew/files.cpp:276
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "Wiederherstellungsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
-#: pcbnew/files.cpp:283
+#: pcbnew/files.cpp:282
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei '%s' geladen werden?"
-#: pcbnew/files.cpp:343
+#: pcbnew/files.cpp:342
msgid "noname"
msgstr "namenlos"
-#: pcbnew/files.cpp:411
+#: pcbnew/files.cpp:416
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "Die PCB Datei '%s' ist bereits geöffnet."
-#: pcbnew/files.cpp:421
+#: pcbnew/files.cpp:426
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
"Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n"
"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-#: pcbnew/files.cpp:447
+#: pcbnew/files.cpp:452
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Die Platine '%s' existiert nicht. Möchten Sie diese erstellen?"
-#: pcbnew/files.cpp:543
+#: pcbnew/files.cpp:548
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -18782,17 +18511,17 @@ msgstr ""
"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n"
"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt."
-#: pcbnew/files.cpp:647
+#: pcbnew/files.cpp:652
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
+#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:774
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können."
-#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
+#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:800
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -18801,22 +18530,22 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:721
+#: pcbnew/files.cpp:726
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/files.cpp:747
+#: pcbnew/files.cpp:752
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:749
+#: pcbnew/files.cpp:754
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:804
+#: pcbnew/files.cpp:809
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -18837,10 +18566,9 @@ msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen"
-# No translation needed.
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
#, c-format
@@ -18990,7 +18718,7 @@ msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:475
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
@@ -19468,11 +19196,16 @@ msgstr "Alte Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp"
msgid "GPcb foot print files (*)|*"
msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*"
-#: pcbnew/librairi.cpp:520
+#: pcbnew/librairi.cpp:351
+#, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:529
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:623
+#: pcbnew/librairi.cpp:632
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -19482,12 +19215,12 @@ msgstr ""
"Fehler:\n"
"Unzulässiges Zeichen '%s' in '%s' gefunden."
-#: pcbnew/librairi.cpp:684
+#: pcbnew/librairi.cpp:693
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'."
-#: pcbnew/librairi.cpp:685
+#: pcbnew/librairi.cpp:694
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'."
@@ -19628,7 +19361,7 @@ msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern"
msgid "&Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei &importieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr ""
"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für "
@@ -19686,52 +19419,50 @@ msgstr "&Pad Einstellungen"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Betrachter"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Schaltet die Canvas implementierung auf die Voreinstellung um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
-# No translation needed.
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
msgid "&Pad"
-msgstr ""
+msgstr "&Pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976
msgid "Add pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
-# No translation needed.
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
msgid "&Text"
-msgstr ""
+msgstr "&Text"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
msgid "Add graphic text"
@@ -19745,15 +19476,15 @@ msgstr "A&nker"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Footprint Bibliothekswizard"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager"
@@ -19765,12 +19496,12 @@ msgstr "&Einstellungen"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
@@ -19778,31 +19509,31 @@ msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
msgid "Di&mensions"
msgstr "Ab&messungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Neue Platine"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
msgid "Clear current board and initialize a new one"
msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Öffnen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71
+msgid "&Open Board"
+msgstr "&Platinendatei öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "Delete current board and load new board"
msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine neue öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
msgid "Open a recent opened board"
msgstr "Existierende Platine öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97
msgid "&Append Board"
msgstr "Platine &hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98
msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
@@ -19810,199 +19541,200 @@ msgstr ""
"Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen. Nur möglich wenn "
"Pcbnew im Einzelmodus läuft."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+msgstr ""
+"Lädt eine Nicht-KiCad Platinendatei und konvertiert diese in eine .kicad_pcb "
+"Datei"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
msgid "Save current board"
msgstr "Aktuelle Platine speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Speichern &unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Kopie Speichern &unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141
msgid "Revert to Las&t"
msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146
msgid "Resc&ue"
msgstr "Wieder&herstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Datei mit Footprint Positionen für Bauteileplatzierung erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "&Bohrdatei (.drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
msgid "&BOM File"
msgstr "&BOM Datei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "&Fertigungsdateien"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
msgid "&Specctra Session"
-msgstr ""
+msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192
msgid "&DXF File"
msgstr "D&XF-Datei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197
msgid "&Import"
msgstr "&Importieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
msgid "Import files"
msgstr "Dateien importieren"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205
msgid "&Specctra DSN"
-msgstr ""
+msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
msgid "&GenCAD"
-msgstr ""
+msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "GenCAD Format exportieren"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
msgid "&VRML"
-msgstr ""
+msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
msgid "I&DFv3"
-msgstr ""
+msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "&Bauteildatei (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
msgid "E&xport"
msgstr "E&xportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
msgid "Export board"
msgstr "Platine exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
msgid "Page s&ettings"
msgstr "Seite ein&richten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Platine drucken"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243
msgid "Export SV&G"
msgstr "SVG-Export"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
msgid "P&lot"
msgstr "&Plotten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -20010,11 +19742,11 @@ msgstr ""
"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle "
"(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -20022,36 +19754,36 @@ msgstr ""
"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird "
"gelöscht)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Footprints arc&hivieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Pcbnew schließen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
msgid "Delete items"
msgstr "Elemente entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
msgid "&Global Deletions"
msgstr "&Globales Entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -20059,329 +19791,324 @@ msgstr ""
"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen "
"mit Pads und DoKu's verbinden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309
msgid "&Swap Layers"
msgstr "Lagen &tauschen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr ""
"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
msgid "&List Nets"
msgstr "Netze auf&listen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
msgid "&Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "&Footprint"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
msgid "Add footprints"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "&Track"
msgstr "&Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "&Zone"
msgstr "&Fläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add filled zones"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Sperrfläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xt"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
msgid "&Dimension"
msgstr "&Abmessungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443
msgid "&Single Track"
msgstr "Ein&zelne Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
msgid "&Differential Pair"
msgstr "&Differenzielles Paar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
msgid "&General"
msgstr "&Allgemein"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "&Display"
msgstr "&Darstellung"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "&Interaktiver Router"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "G&rid"
msgstr "&Raster"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xte und Zeichnungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "&Pads"
-msgstr ""
+msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Pad Abstands&maske"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "&Differenzielle Paare"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
msgid "&Save macros"
msgstr "Makros &speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "Save macros to file"
msgstr "Makros in einer Datei speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
msgid "&Read macros"
msgstr "Makros &öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Read macros from file"
msgstr "Makros aus einer Datei laden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
msgid "Ma&cros"
msgstr "&Makros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Makros speichern/laden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netzliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Lagenpaar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
msgid "&DRC"
-msgstr ""
+msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Design Rules Check ausführen"
-# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
msgid "&FreeRoute"
-msgstr ""
+msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr ""
"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Skriptkonsole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&Design Rules"
msgstr "Design &Regeln"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Design Rules Editor öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Lagen einrichten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
-# No translation needed.
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
-msgid "Ro&ute"
-msgstr ""
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Ro&ute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "D&imensions"
msgstr "A&bmessungen"
@@ -20772,20 +20499,20 @@ msgstr ""
"Datei: <%s>\n"
"Zeile: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:258 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt."
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:282
msgid "Tracks on Copper layers only "
msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:341
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt."
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr ""
"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt."
@@ -20958,10 +20685,9 @@ msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren"
msgid "Orient All Footprints"
msgstr "Alle Footprint ausrichten"
-# No translation needed.
#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
msgid "Autoroute"
-msgstr ""
+msgstr "Autoroute"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
msgid "Select Layer Pair"
@@ -21404,16 +21130,16 @@ msgstr ""
"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n"
"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:996
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
msgid " [new file]"
msgstr " [neue Datei]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -21617,12 +21343,11 @@ msgstr "Zu kurz: "
msgid "Tuned: "
msgstr "Angepasst: "
-# No translation needed.
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
@@ -21777,11 +21502,11 @@ msgstr ""
"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen "
"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651
msgid "Route Track"
msgstr "Route Leiterbahnen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Route Differenzielles Paar"
@@ -21797,13 +21522,13 @@ msgstr "Platine erfolgreich exportiert"
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
@@ -21814,7 +21539,7 @@ msgstr ""
"Editiere Edge.Cuts Umfang/Umkreis Anzeige, um diese zu angrenzenden "
"Polygonen zu machen."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -21824,12 +21549,12 @@ msgstr ""
"Editiere Edge.Cuts Innenraum Anzeige, um diese zu angrenzenden Polygonen zu "
"machen."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-ID."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID '%s'."
@@ -21897,10 +21622,9 @@ msgstr "Tausche Lagen:"
msgid "No Change"
msgstr "Keine Änderung"
-# No translation needed.
#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&OK"
#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
msgid "&Cancel"
@@ -22153,41 +21877,35 @@ msgstr ""
"Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n"
"andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen."
-# No translation needed.
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-msgstr ""
+msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-# No translation needed.
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-# No translation needed.
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr ""
+msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-# No translation needed.
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-# No translation needed.
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-# No translation needed.
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705
msgid "+/- to switch"
@@ -22574,10 +22292,9 @@ msgstr "Ausrichtung/Verteilung"
msgid "Select..."
msgstr "Wähle ..."
-# No translation needed.
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
@@ -22613,11 +22330,10 @@ msgstr ", Bohrung: Voreinstellung"
msgid ", drill: "
msgstr ", Bohrung:"
-# No translation needed.
#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom: %.2f"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
#, c-format
@@ -22743,11 +22459,6 @@ msgstr "Bildeditor"
msgid "Page Settings"
msgstr "Seite einrichten"
-#: cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern."
-
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
msgid "Display Options"
@@ -22774,20 +22485,19 @@ msgstr "Text Editor"
msgid "Field Properties"
msgstr "Feldeigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Elektrischer Regel Check"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Darstellungs Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
msgid "Pin Properties"
msgstr "Pin Eigenschaften"
@@ -22808,10 +22518,9 @@ msgstr "Bibliothekseditor Optionen"
msgid "Netlist"
msgstr "Netzliste"
-# No translation needed.
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
msgid "Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic"
@@ -22970,10 +22679,9 @@ msgstr "Linien und Polygone hinzufügen"
msgid "Image"
msgstr "Bil&d"
-# No translation needed.
#: eeschema/sch_marker.h:100
msgid "ERC Marker"
-msgstr ""
+msgstr "ERC Marker"
#: eeschema/sch_no_connect.h:88
msgid "No Connect"
@@ -22983,7 +22691,7 @@ msgstr "Keine-Verbindung"
msgid "Page Borders"
msgstr "Seitenbegrenzung"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66
msgid "Gerbview Options"
msgstr "GerbView Optionen"
@@ -23048,10 +22756,9 @@ msgstr "Einstellungen Pad Aufzählung"
msgid "Change Footprint"
msgstr "Ändere Footprint"
-# No translation needed.
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
msgid "Export IDFv3"
-msgstr ""
+msgstr "Export IDFv3"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
msgid "VRML Export Options"
From 12fc97eb35b9df9c59fc26db3f47cd4d9d450c99 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sat, 5 Mar 2016 19:32:42 +0100
Subject: [PATCH 073/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 477 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 237 insertions(+), 240 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 33632ff4bf..20f4b72993 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 08:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 19:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "&Apri progetto"
msgid "Open existing project"
msgstr "Apri progetto esistente"
-#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93
#: eeschema/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent"
msgstr "Apri &recente"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello"
msgid "Create new project"
msgstr "Crea nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 cvpcb/menubar.cpp:135
+#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 cvpcb/menubar.cpp:135
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Rec&upera"
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip"
-#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: cvpcb/menubar.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:145
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111
@@ -253,12 +253,12 @@ msgid "Edit local file"
msgstr "Modifica file locale"
#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:88
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 cvpcb/menubar.cpp:88
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configura &percorsi"
#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 cvpcb/menubar.cpp:89
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 cvpcb/menubar.cpp:89
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:415 pcbnew/tool_modview.cpp:194
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:511
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 cvpcb/menubar.cpp:124
#: gerbview/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:157
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 eeschema/menubar.cpp:518
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 eeschema/menubar.cpp:518
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:271
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Informazioni su KiCad"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid "About KiCad"
msgstr "Informazioni su KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/tool_modview.cpp:206
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135
#: gerbview/menubar.cpp:245 pagelayout_editor/menubar.cpp:172
@@ -385,13 +385,13 @@ msgstr "&Esplora"
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze"
-#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
#: eeschema/menubar.cpp:528
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti "
#: kicad/menubar.cpp:433 pcbnew/tool_modview.cpp:209
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:529
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 cvpcb/menubar.cpp:137
#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:174
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:992 pcbnew/moduleframe.cpp:768
+#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:993 pcbnew/moduleframe.cpp:768
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1363
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
msgid " [Read Only]"
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "Valore %s di %s"
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920 pcbnew/moduleframe.cpp:289
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921 pcbnew/moduleframe.cpp:289
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:319
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:587 eeschema/schframe.cpp:623
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -896,21 +896,21 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"prima di chiudere?"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:662 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:663 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:996
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -1536,25 +1536,25 @@ msgid "Close footprint viewer"
msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:225
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 eeschema/tool_viewlib.cpp:225
#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Ingrandisci"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Rimpicci&olisci"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 eeschema/tool_viewlib.cpp:233
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:233
#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Per&fetto su schermo"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:238
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 eeschema/tool_viewlib.cpp:238
#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
msgid "&Redraw"
msgstr "Aggio&rna"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "3&D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3&D"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuale Pcbnew"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 eeschema/tool_viewlib.cpp:269
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 eeschema/tool_viewlib.cpp:269
#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
@@ -1793,66 +1793,59 @@ msgstr "Salva file macro"
msgid "Read Macros File"
msgstr "Leggi file macro"
-#: pcbnew/files.cpp:124
+#: pcbnew/files.cpp:136
msgid "Open Board File"
msgstr "Apri file scheda"
-#: pcbnew/files.cpp:162
+#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Importa file scheda non KiCad"
+
+#: pcbnew/files.cpp:172
msgid "Save Board File As"
msgstr "Salva file scheda come"
-#: pcbnew/files.cpp:187
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Il file \"%s\" esiste già.\n"
-"\n"
-"Sovrascriverlo?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:206
+#: pcbnew/files.cpp:195
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Circuito stampato"
-#: pcbnew/files.cpp:277
+#: pcbnew/files.cpp:276
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "File di salvataggio automatico '%s' non trovato."
-#: pcbnew/files.cpp:283
+#: pcbnew/files.cpp:282
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr "E' possibile caricare il file di scorta o di recupero '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:343
+#: pcbnew/files.cpp:342
msgid "noname"
msgstr "senzanome"
-#: pcbnew/files.cpp:417
+#: pcbnew/files.cpp:416
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto."
-#: pcbnew/files.cpp:427
+#: pcbnew/files.cpp:426
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?"
-#: pcbnew/files.cpp:429 eeschema/files-io.cpp:215
+#: pcbnew/files.cpp:428 eeschema/files-io.cpp:215
msgid "Save and Load"
msgstr "Salva e carica"
-#: pcbnew/files.cpp:430 eeschema/files-io.cpp:216
+#: pcbnew/files.cpp:429 eeschema/files-io.cpp:216
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Carica senza salvare"
-#: pcbnew/files.cpp:453
+#: pcbnew/files.cpp:452
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?"
-#: pcbnew/files.cpp:518 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
+#: pcbnew/files.cpp:517 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91
#, c-format
msgid ""
@@ -1862,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della scheda.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:549
+#: pcbnew/files.cpp:548
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -1870,17 +1863,17 @@ msgstr ""
"Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n"
"Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato."
-#: pcbnew/files.cpp:653
+#: pcbnew/files.cpp:652
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di backup \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775
+#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:774
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801
+#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:800
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -1889,22 +1882,22 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:727
+#: pcbnew/files.cpp:726
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:753
+#: pcbnew/files.cpp:752
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "File di backup: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:755
+#: pcbnew/files.cpp:754
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "File scheda scritto: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:810
+#: pcbnew/files.cpp:809
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -2187,13 +2180,13 @@ msgid "Merge zones"
msgstr "Fondi zone"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
#: pcbnew/edit.cpp:1464
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
msgid "Add footprints"
msgstr "Aggiungi impronte"
@@ -2230,11 +2223,11 @@ msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
@@ -2395,20 +2388,20 @@ msgstr "Aggiungi linea grafica"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/edit.cpp:1484
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/edit.cpp:1484
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/edit.cpp:1480
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/edit.cpp:1480
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/edit.cpp:1496
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/edit.cpp:1496
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
@@ -4038,7 +4031,7 @@ msgstr "Apri scheda esistente"
msgid "Save board"
msgstr "Salva scheda"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi"
@@ -4050,7 +4043,7 @@ msgstr "Apri editor impronte"
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Apri visualizzatore impronte"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
msgid "Print board"
msgstr "Stampa scheda"
@@ -4062,7 +4055,7 @@ msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)"
msgid "Read netlist"
msgstr "Apri la netlist"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
@@ -4156,37 +4149,37 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostra singoli collegamenti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Aggiungi tracce e Via"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "Add filled zones"
msgstr "Aggiungi zone piene"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Aggiungi zone proibite"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_modedit.cpp:282
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:188
msgid "Delete items"
msgstr "Cancella elementi"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Imposta l'origine della griglia"
@@ -4339,11 +4332,11 @@ msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file"
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importa file DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
msgid "&Print"
msgstr "Stam&pa"
@@ -4356,7 +4349,7 @@ msgstr "Stampa impronta corrente"
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Chiudi editor impronte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&ulla"
@@ -4365,7 +4358,7 @@ msgstr "Ann&ulla"
msgid "Undo last action"
msgstr "Annulla l'ultima azione"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284
#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
msgid "&Redo"
msgstr "&Ripristina"
@@ -4374,7 +4367,7 @@ msgstr "&Ripristina"
msgid "Redo last action"
msgstr "Ripristina l'ultima azione"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
@@ -4415,31 +4408,31 @@ msgstr "Impostazioni &piazzola"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore &3D"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Passa a &schermo classico"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Passa a schermo Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Passa a schermo &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
@@ -4447,17 +4440,17 @@ msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Piazzola"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
msgid "&Circle"
msgstr "&Cerchio"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Linea o poligono"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
msgid "&Arc"
msgstr "&Arco"
@@ -4478,19 +4471,19 @@ msgstr "A&ncoraggio"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Assistente librerie di impronte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Manager li&brerie di impronte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
#: cvpcb/menubar.cpp:82
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configura le librerie impronte"
@@ -4503,21 +4496,21 @@ msgstr "Impo&stazioni"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
msgid "&Place"
msgstr "&Inserisci"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
@@ -5317,31 +5310,31 @@ msgstr "Impronta \"%s\" salvata"
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuovo"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nuova scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
msgid "Clear current board and initialize a new one"
msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Apri"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71
+msgid "&Open Board"
+msgstr "Apri sc&heda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "Delete current board and load new board"
msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
msgid "Open a recent opened board"
msgstr "Apri scheda aperta recentemente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97
msgid "&Append Board"
msgstr "&Accoda scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98
msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
@@ -5349,188 +5342,192 @@ msgstr ""
"Aggiunge una nuova scheda a quella caricata attualmente. Funzione "
"disponibile sono quando Pcbnew viene eseguito autonomamente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+msgstr "Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file .kicad_pcb"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
msgid "Save current board"
msgstr "Salva scheda corrente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Sal&va con nome..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Sal&va con nome..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141
msgid "Revert to Las&t"
msgstr "Ripristina all'ul&timo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr ""
"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo backup"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146
msgid "Resc&ue"
msgstr "Rec&upera"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "File forature (.&drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Genera file di foratura in Excellon2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
msgstr "File netlist IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Genera file netlist IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
msgid "&BOM File"
msgstr "File Di&ba"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Genera per &fabbricazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192
msgid "&DXF File"
msgstr "File &DXF"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197
msgid "&Import"
msgstr "&Importa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
msgid "Import files"
msgstr "Importa file "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205
msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Esporta formato GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
msgid "&VRML"
msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
msgid "I&DFv3"
msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "File elenco &componenti (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
"Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
msgid "E&xport"
msgstr "E&sporta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
msgid "Export board"
msgstr "Esporta scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
msgid "Page s&ettings"
msgstr "I&mpostazioni pagina"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243
msgid "Export SV&G"
msgstr "Esporta SV&G"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
msgid "P&lot"
msgstr "T&raccia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -5538,11 +5535,11 @@ msgstr ""
"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di "
"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -5550,36 +5547,36 @@ msgstr ""
"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n"
"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Ar&chivia impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Chiudi Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 eeschema/menubar.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
msgid "&Find"
msgstr "&Trova"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
msgid "&Global Deletions"
msgstr "&Cancellazioni globali"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "&Ripulisci piste e via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -5587,304 +5584,304 @@ msgstr ""
"Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non "
"connesse a piazzole e via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309
msgid "&Swap Layers"
msgstr "Cambia strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
msgid "&List Nets"
msgstr "&Elenco collegamenti"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
msgid "&Footprint"
msgstr "&Impronta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "&Track"
msgstr "&Pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "&Zone"
msgstr "&Zona"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Zona proibita"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&sto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
msgid "&Dimension"
msgstr "&Dimensioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "Marcatore di allineamento strat&i"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &griglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443
msgid "&Single Track"
msgstr "Pista &singola"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Coppia &differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Regola lunghezza pis&ta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Scaricatore librerie forme &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Nascondi gestione li&velli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Mostra Gestione li&velli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
msgid "&General"
msgstr "&Generali"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "&Display"
msgstr "&Viste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Sbroglio &interattivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "G&rid"
msgstr "Gr&iglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Imposta dimensioni griglia utente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&sti e grafica"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "&Pads"
msgstr "&Piazzole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Isolamento piazzole della &maschera"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr ""
"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla "
"saldatura"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Coppia &differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
msgid "&Save macros"
msgstr "&Salva macro"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "Save macros to file"
msgstr "Salva macro in un file"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
msgid "&Read macros"
msgstr "&Apri macro"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Read macros from file"
msgstr "Apri macro da file"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
msgid "Ma&cros"
msgstr "Ma&cro"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Operazioni di salvataggio/caricamento macro"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 eeschema/menubar.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 eeschema/menubar.cpp:399
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Salva le preferenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 eeschema/menubar.cpp:400
msgid "Save application preferences"
msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:405
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 eeschema/menubar.cpp:405
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Carica le p&referenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 eeschema/menubar.cpp:406
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 eeschema/menubar.cpp:406
msgid "Load application preferences"
msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
#: eeschema/menubar.cpp:430 eeschema/hotkeys.cpp:226
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 eeschema/menubar.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 eeschema/menubar.cpp:434
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
"annotation)."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netlist"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Coppia di strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Scripting Console"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&Design Rules"
msgstr "Regole &di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Configurazione strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
msgid "Ro&ute"
msgstr "Sbr&oglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensioni"
From c60829118d848327732076e12010bab907fc71f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Mon, 7 Mar 2016 09:38:42 +0100
Subject: [PATCH 074/126] Added last sources changes and some fixes
---
es/kicad.po | 1262 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 655 insertions(+), 607 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 6a6bbbdf3b..422db31577 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-26 07:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-26 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 09:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-07 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -16,70 +16,70 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:387
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:391
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:400
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:405
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
msgid "Right View"
msgstr "Vista derecha"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:409
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
msgid "Left View"
msgstr "Vista izquierda"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:414
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:418
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
msgid "Back View"
msgstr "Vista trasera"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:423
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435
msgid "Move left <-"
msgstr "Mover a la izquierda <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:427
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439
msgid "Move right ->"
msgstr "Mover a la derecha ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:431
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443
msgid "Move Up ^"
msgstr "Mover arriba ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:515
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Zoom: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:650
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:662
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:706
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:718
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:719
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:731
msgid "Can't save file"
msgstr "No se puede guardar el archivo"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
@@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "pixeles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
@@ -876,9 +876,9 @@ msgid "millimeters"
msgstr "milímetros"
#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "unidades"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
+#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
msgid "deg"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1977
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Invertir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
@@ -1996,15 +1996,15 @@ msgstr "Editor preferido:"
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?"
-#: common/pgm_base.cpp:780
+#: common/pgm_base.cpp:791
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: common/pgm_base.cpp:781
+#: common/pgm_base.cpp:792
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)"
-#: common/pgm_base.cpp:856
+#: common/pgm_base.cpp:867
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n"
"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente."
-#: common/pgm_base.cpp:858
+#: common/pgm_base.cpp:869
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n"
"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema."
-#: common/pgm_base.cpp:865
+#: common/pgm_base.cpp:876
msgid "Do not show this message again."
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Editar..."
msgid "Reset all"
msgstr "Reiniciar todo"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2105,15 +2105,15 @@ msgstr ""
"<%s> ya ha sido asignado a \"%s\" en la sección \"%s\". ¿Está seguro de que "
"quiere modificar la asignación?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmar el cambio"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
msgid "Hotkey"
msgstr "Atajo de teclado"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo boceto"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:662
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:663
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizador 3D"
@@ -2562,8 +2562,8 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Proyecto: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:1361 kicad/prjconfig.cpp:332
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
@@ -2749,17 +2749,17 @@ msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brerías de huellas"
#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurar librerías de huellas"
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurar ru&tas"
#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Abrir el manual de CvPcb"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Comenzando con KiCad"
@@ -2817,8 +2817,8 @@ msgstr "&Acerca de KiCad"
msgid "About KiCad"
msgstr "Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "&Guardar"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -3725,14 +3725,14 @@ msgstr "Asignar huella"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
@@ -3751,9 +3751,9 @@ msgstr "Las unidades son intercambiables:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:167
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Left"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:166
+#: eeschema/lib_pin.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Right"
@@ -4118,12 +4118,12 @@ msgid "&Size:"
msgstr "&Tamaño:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115
msgid "Up"
msgstr "Subir"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Down"
msgstr "Bajar"
@@ -4136,19 +4136,19 @@ msgid "St&yle"
msgstr "Est&ilo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
#: eeschema/sch_text.cpp:777
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
#: eeschema/sch_text.cpp:778
msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
#: eeschema/sch_text.cpp:779
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidireccional"
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgid "Tri-State"
msgstr "Triestado"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
#: eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Passive"
msgstr "Pasivo"
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
@@ -4541,15 +4541,15 @@ msgstr "Generar aviso"
msgid "Generate error"
msgstr "Generar error"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463
msgid "Annotation required!"
msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:575
msgid "ERC File"
msgstr "Archivo ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:576
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Archivo de comprobación de reglas eléctricas (.erc)|*.erc"
@@ -4632,17 +4632,17 @@ msgid "&Width:"
msgstr "Anc&hura:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
msgid "Sharing"
msgstr "Valores comunes"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
msgid "Common to all &units in component"
msgstr "Común a todas las unidades del componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo (DeMorgan)"
@@ -4662,60 +4662,60 @@ msgstr "Relleno de &fondo"
msgid "Fill &background"
msgstr "Rellenar &fondo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr "&Nombre de pin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
msgid "Pin n&umber:"
msgstr "&Número de pin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr "Número de pin: de 1 a 4 letras ASCII o números"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
msgid "&Orientation:"
msgstr "&Orientación:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "&Electrical type:"
msgstr "Tipo &eléctrico:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
msgid "Used by the ERC."
msgstr "Utilizado por el ERC."
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
msgid "Graphic &Style:"
msgstr "E&stilo gráfico:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Propiedades del esquema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
msgid "&Visible"
msgstr "&Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Tamaño del texto del nombre:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
msgid "Number te&xt size:"
msgstr "Tamaño del texto del número:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
msgid "&Length:"
msgstr "&Longitud:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1984
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
@@ -4768,7 +4768,7 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Imprimir la página activa"
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Imprimir todas las páginas"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
@@ -5250,20 +5250,24 @@ msgstr "Imprimir todas las páginas"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "¡Error de vista previa de impresión!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
msgid "Print Schematic"
msgstr "Imprimir esquema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "A ocurrido un error al imprimir el esquema."
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Imprimir página %d"
@@ -5379,7 +5383,7 @@ msgstr "Librería:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "No mostrar de nuevo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr "Triestado"
@@ -5486,7 +5490,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "N&o desplazar el cursor para buscar un elemento"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "&Find"
msgstr "&Buscar"
@@ -5670,7 +5674,7 @@ msgstr "Informe ERC"
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Codificación UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:546
+#: eeschema/erc.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5679,7 +5683,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Hoja %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:571
+#: eeschema/erc.cpp:570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5688,22 +5692,22 @@ msgstr ""
"\n"
"**Mensajes ERC: %d. Errores%d, Avisos %d\n"
-#: eeschema/erc.cpp:826
+#: eeschema/erc.cpp:825
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "La etiqueta global '%s' (hoja '%s') se asemeja a:"
-#: eeschema/erc.cpp:827
+#: eeschema/erc.cpp:826
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "La etiqueta local '%s' (hoja '%s') se asemeja a:"
-#: eeschema/erc.cpp:835
+#: eeschema/erc.cpp:834
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Etiqueta global '%s' (hoja '%s')"
-#: eeschema/erc.cpp:836
+#: eeschema/erc.cpp:835
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Etiqueta local '%s' (hoja '%s')"
@@ -5744,11 +5748,11 @@ msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?"
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:429
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:428
msgid "Save and Load"
msgstr "Guardar y abrir"
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:430
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:429
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Abrir sin guardar"
@@ -5798,44 +5802,44 @@ msgstr ""
msgid "No more markers were found."
msgstr "No se han encontrado más marcadores."
-#: eeschema/find.cpp:242
+#: eeschema/find.cpp:243
msgid "component"
msgstr "componente"
-#: eeschema/find.cpp:246
+#: eeschema/find.cpp:247
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:250
+#: eeschema/find.cpp:251
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "referencia %s"
-#: eeschema/find.cpp:254
+#: eeschema/find.cpp:255
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: eeschema/find.cpp:258
+#: eeschema/find.cpp:259
msgid "field"
msgstr "campo"
-#: eeschema/find.cpp:266
+#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "Se ha encontrado %s %s"
-#: eeschema/find.cpp:271
+#: eeschema/find.cpp:272
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "Se ha encontrado %s pero no %s"
-#: eeschema/find.cpp:277
+#: eeschema/find.cpp:278
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "No se ha encontrado el componente %s"
-#: eeschema/find.cpp:511
+#: eeschema/find.cpp:512
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s."
@@ -6099,7 +6103,7 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Emplazamiento automático de campos"
#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:430
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Actualizar placa desde esquema"
@@ -6311,86 +6315,22 @@ msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:188
-msgid "Unspecified"
-msgstr "No especificado"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:189
-msgid "Power input"
-msgstr "Entrada de alimentación"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:190
-msgid "Power output"
-msgstr "Salida de alimentación"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:191
-msgid "Open collector"
-msgstr "Colector abierto"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:192
-msgid "Open emitter"
-msgstr "Emisor abierto"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:193
-msgid "Not connected"
-msgstr "Sin conectar"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:208
-msgid "Inverted"
-msgstr "Inversor"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:209
-msgid "Clock"
-msgstr "Reloj"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:210
-msgid "Inverted clock"
-msgstr "Reloj inverso"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:211
-msgid "Input low"
-msgstr "Entrada baja"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:212
-msgid "Clock low"
-msgstr "Reloj bajo"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:213
-msgid "Output low"
-msgstr "Salida baja"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:214
-msgid "Falling edge clock"
-msgstr "Bajada de pulso de reloj"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:215
-msgid "NonLogic"
-msgstr "No lógica"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:255
+#: eeschema/lib_pin.cpp:155
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -6694,23 +6634,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Eliminar rectángulo"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
msgid "Move Text"
msgstr "Mover texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
msgid "Rotate Text"
msgstr "Girar texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
msgid "Delete Text"
msgstr "Eliminar texto"
@@ -6734,7 +6674,7 @@ msgstr "Editar opciones de la línea"
msgid "Delete Line "
msgstr "Eliminar línea"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:649
msgid "Delete Segment"
msgstr "Eliminar segmento"
@@ -6796,7 +6736,7 @@ msgstr "Aplicar tamaño al número del resto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Cancel Block"
msgstr "Cancelar bloque"
@@ -6806,7 +6746,7 @@ msgstr "Zoom bloque (arrastrar botón central)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Place Block"
msgstr "Emplazar bloque"
@@ -6815,7 +6755,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar"
@@ -6832,7 +6772,7 @@ msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Girar en sentido anti horario"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:498
msgid "Delete Block"
msgstr "Eliminar bloque"
@@ -7064,7 +7004,7 @@ msgstr "Abrir pr&oyecto de esquema"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente."
-#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &reciente"
@@ -7150,17 +7090,17 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Cerrar Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"
#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar"
@@ -7174,25 +7114,25 @@ msgstr "Importar huella"
#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Zoom +"
#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Zoom -"
#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Ajustar a &pantalla"
#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Actualizar vista"
@@ -7292,19 +7232,19 @@ msgstr "&Opciones del Editor de esquemas"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Guardar preferencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
msgid "Save application preferences"
msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación"
-#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Cargar prefe&rencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Load application preferences"
msgstr "Cargar preferencias de la aplicación"
@@ -7316,7 +7256,7 @@ msgstr "&Importar y exportar"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importar y exportar configuración"
-#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia "
@@ -7389,33 +7329,33 @@ msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:208
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "&Place"
msgstr "A&ñadir"
#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "P&references"
msgstr "P&referencias"
#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
@@ -7489,17 +7429,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectángulo"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
msgid "&Circle"
msgstr "&Círculo"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407
msgid "&Arc"
msgstr "&Arco"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Línea o polígono"
@@ -7517,7 +7457,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\""
@@ -7893,11 +7833,11 @@ msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1022
msgid "Delete Marker"
msgstr "Eliminar marcador"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1024
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Información del marcador de error"
@@ -7929,19 +7869,83 @@ msgstr "Aplicar entrada de bus \\"
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Eliminar entrada de bus"
-#: eeschema/pinedit.cpp:249
+#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:41
+msgid "Inverted"
+msgstr "Inversor"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:44
+msgid "Clock"
+msgstr "Reloj"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:47
+msgid "Inverted clock"
+msgstr "Reloj inverso"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:50
+msgid "Input low"
+msgstr "Entrada baja"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:53
+msgid "Clock low"
+msgstr "Reloj bajo"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:56
+msgid "Output low"
+msgstr "Salida baja"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:59
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr "Bajada de pulso de reloj"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:62
+msgid "NonLogic"
+msgstr "No lógica"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:53
+msgid "Unspecified"
+msgstr "No especificado"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:56
+msgid "Power input"
+msgstr "Entrada de alimentación"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:59
+msgid "Power output"
+msgstr "Salida de alimentación"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:62
+msgid "Open collector"
+msgstr "Colector abierto"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:65
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Emisor abierto"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:68
+msgid "Not connected"
+msgstr "Sin conectar"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:246
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "Esta posición ya está ocupada por un pin. ¿Continuar?"
-#: eeschema/pinedit.cpp:674
+#: eeschema/pinedit.cpp:671
msgid "No pins!"
msgstr "¡No hay pines!"
-#: eeschema/pinedit.cpp:684
+#: eeschema/pinedit.cpp:681
msgid "Marker Information"
msgstr "Información del marcador"
-#: eeschema/pinedit.cpp:710
+#: eeschema/pinedit.cpp:707
#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
@@ -7950,45 +7954,44 @@ msgstr ""
"Pin %s duplicado \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f) en "
"conflicto con pin %s \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766
+#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " en el componente %c"
-#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772
+#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
msgid " of converted"
msgstr " del elemento convertido"
-#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774
+#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
msgid " of normal"
msgstr " del normal"
-#: eeschema/pinedit.cpp:757
+#: eeschema/pinedit.cpp:754
#, c-format
msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr ""
"Pin %s fuera de la cuadrícula \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)"
"b>"
-#: eeschema/pinedit.cpp:783
+#: eeschema/pinedit.cpp:780
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "No se han encontrado pines duplicados o fuera de la cuadrícula."
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Trazar: '%s'. Realizado.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "No se puede crear el archivo '%s'.\n"
@@ -8097,29 +8100,24 @@ msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nombre de hoja"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:830
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-msgstr "Las hojas de esxuqema solo pueden anidarse hasta %d niveles."
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
@@ -8270,7 +8268,7 @@ msgstr "No encontrado"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:"
-#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:587
+#: eeschema/schframe.cpp:621 pcbnew/pcbframe.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8281,23 +8279,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"antes de cerrar?"
-#: eeschema/schframe.cpp:770
+#: eeschema/schframe.cpp:768
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección"
-#: eeschema/schframe.cpp:771
+#: eeschema/schframe.cpp:769
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales"
-#: eeschema/schframe.cpp:780
+#: eeschema/schframe.cpp:778
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "No mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:781 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:835
+#: eeschema/schframe.cpp:833
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8307,28 +8305,28 @@ msgstr ""
"modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es "
"necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad."
-#: eeschema/schframe.cpp:950
+#: eeschema/schframe.cpp:948
msgid "Schematic"
msgstr "Esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:969
+#: eeschema/schframe.cpp:967
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuevo esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:982
+#: eeschema/schframe.cpp:980
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s', utilice Abrir"
-#: eeschema/schframe.cpp:1003
+#: eeschema/schframe.cpp:1001
msgid "Open Schematic"
msgstr "Abrir esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1133
+#: eeschema/schframe.cpp:1131
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Error: no es un componente o no hay componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1366
+#: eeschema/schframe.cpp:1364
msgid " [no file]"
msgstr " [no hay archivo]"
@@ -9268,18 +9266,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Ocultar adminis&trador de capas"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
-#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostrar a&dministrados de capas"
@@ -9533,7 +9530,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew"
#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
msgid "&Print"
msgstr "Im&primir"
@@ -12037,7 +12034,7 @@ msgstr "Permisividad relativa del ambiente"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longitud del cable"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:518
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#, c-format
msgid ""
@@ -13629,6 +13626,10 @@ msgstr "Letras, excepto IOSQXZ"
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Letras, 26 caracteres"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+msgid " Bad parameters"
+msgstr " Parámetros no válidos"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
msgid "Horizontal count:"
msgstr "Cantidad horizontal:"
@@ -13665,9 +13666,9 @@ msgid "Stagger:"
msgstr "Escalonado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -13692,70 +13693,79 @@ msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "Vertical, luego horizontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
-msgid "Numbering Direction"
-msgstr "DIrección de la numeración"
+msgid "Pad Numbering Direction"
+msgstr "Dirección de la numeración de pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
-msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
-msgstr "Invertir numeración en filas o columnas alternativas"
+msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
+msgstr "Invertir numeración de pads o alternar filas o columnas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Reiniciar numeración"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "Use first free number"
+msgstr "Utilizar primer número libre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "From start value"
+msgstr "A partir del valor inicial"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+msgid "Initial pad number"
+msgstr "Número de pad inicial"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr "Continua (1, 2, 3...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "Coordinada (A1, A2, ... B1, ...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Esquema de numeración"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+msgid "Pad Numbering Scheme"
+msgstr "Esquema de numeración de pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr "Numeración eje principal:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr "Numeración eje secundario:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
-msgid "Numbering start:"
-msgstr "Comienzo de numeración:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+msgid "Pad numbering start:"
+msgstr "Inicio de numeración de pads:"
# A la espera de confirmar en KiCad
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
msgid "Grid Array"
msgstr "Matriz en cuadrícula"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Centro horizontal:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
msgid "Vertical center:"
msgstr "Centro vertical:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
@@ -13763,34 +13773,38 @@ msgstr ""
"Los ángulos positivos representan un giro contra reloj. Un ángulo de 0 "
"producirá un círculo completo dividido regularmente en el número indicado."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
msgid "Count:"
msgstr "Cantidad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
msgstr "4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
msgid "How many items in the array."
msgstr "Números de elementos en la serie."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotar:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr "Rotar y mover el elemento. Las secciones múltiples se moveran juntas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
-msgid "Numbering type:"
-msgstr "Tipo de numeración:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "Pad Numbering Options"
+msgstr "Opciones de numeración de pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+msgid "Pad numbering start value:"
+msgstr "Valor inicial de numeración de pads:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
msgid "Circular Array"
msgstr "Matriz circular"
@@ -15694,7 +15708,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elementos a eliminar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Zones"
msgstr "Zonas"
@@ -18693,7 +18707,7 @@ msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!"
msgid "Add keepout"
msgstr "Añadir área restringida"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Añadir marca de alineación"
@@ -18713,20 +18727,20 @@ msgid "Add graphic line"
msgstr "Añadir línea gráfica"
#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Añadir arco"
#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Añadir dimensión"
@@ -18875,59 +18889,53 @@ msgstr "No se ha podido crear '%s'"
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Crear archivo %s\n"
-#: pcbnew/files.cpp:124
+#: pcbnew/files.cpp:136
msgid "Open Board File"
msgstr "Abrir archivo de placa"
-#: pcbnew/files.cpp:162
+# Pendiente de contexto
+#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Importar archivo de placa"
+
+#: pcbnew/files.cpp:172
msgid "Save Board File As"
msgstr "Guardar archivo de placa"
-#: pcbnew/files.cpp:187
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"El archivo '%s' ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea reemplazarlo?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:206
+#: pcbnew/files.cpp:195
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Placa de circuito impreso"
-#: pcbnew/files.cpp:277
+#: pcbnew/files.cpp:276
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "No se ha encontrado el archivo de recuperación '%s'."
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/files.cpp:283
+#: pcbnew/files.cpp:282
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr "¿Desea cargar el archivo de copia de seguridad o recuperación '%s'?"
-#: pcbnew/files.cpp:343
+#: pcbnew/files.cpp:342
msgid "noname"
msgstr "sin nombre"
-#: pcbnew/files.cpp:417
+#: pcbnew/files.cpp:416
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "El archivo de placa '%s' ya está abierto."
-#: pcbnew/files.cpp:427
+#: pcbnew/files.cpp:426
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Se ha podificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?"
-#: pcbnew/files.cpp:453
+#: pcbnew/files.cpp:452
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "No existe la placa '%s'. ¿Desea crearla?"
-#: pcbnew/files.cpp:549
+#: pcbnew/files.cpp:548
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -18935,17 +18943,17 @@ msgstr ""
"Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n"
"Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo."
-#: pcbnew/files.cpp:653
+#: pcbnew/files.cpp:652
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775
+#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:774
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801
+#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:800
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -18954,22 +18962,22 @@ msgstr ""
"Error al guardar el archivo de placa '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:727
+#: pcbnew/files.cpp:726
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:753
+#: pcbnew/files.cpp:752
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Archivo de copia de seguridad: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:755
+#: pcbnew/files.cpp:754
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Archivo de placa guardado: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:810
+#: pcbnew/files.cpp:809
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -19257,7 +19265,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:610
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:605
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Cambiar posición de pista"
@@ -19266,7 +19274,7 @@ msgstr "Cambiar posición de pista"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Arrastrar pista manteniendo inclinación"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:827
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Editar con el Editor de huellas"
@@ -19286,7 +19294,7 @@ msgstr "Duplicar elemento"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Duplicar elemento e incrementar"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
msgid "Create Array"
msgstr "Crear matriz"
@@ -19294,7 +19302,7 @@ msgstr "Crear matriz"
msgid "Copy Item"
msgstr "Copiar elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:354
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:349
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Obtener y mover huella"
@@ -19326,11 +19334,11 @@ msgstr "Cambiar a lienzo OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Cambiar a lienzo Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:367
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:362
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:371
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:366
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas"
@@ -20043,7 +20051,7 @@ msgstr "Guardar la huella activa en un archivo"
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importar archivo DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo"
@@ -20099,31 +20107,31 @@ msgstr "Opciones de &pad"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Visor &3D"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Cambiar al lienzo por defecto"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Cambiar lienzo a Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Cambiar lienzo a &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo"
@@ -20135,7 +20143,7 @@ msgstr "&Pad"
msgid "Add pad"
msgstr "Añadir pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Añadir línea o polígono gráfico"
@@ -20156,15 +20164,15 @@ msgstr "A&ncla"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Asistente de librerías de &huellas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Administrador de li&brerías de huellas"
@@ -20176,12 +20184,12 @@ msgstr "Opcione&s"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
@@ -20189,31 +20197,31 @@ msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensiones"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuevo"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nueva placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
msgid "Clear current board and initialize a new one"
msgstr "Eliminar la placa activa e inicializar una nueva"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Abrir"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71
+msgid "&Open Board"
+msgstr "&Abrir placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "Delete current board and load new board"
msgstr "Eliminar la placa activa y cargar una nueva"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
msgid "Open a recent opened board"
msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97
msgid "&Append Board"
msgstr "&Añadir placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98
msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
@@ -20221,196 +20229,201 @@ msgstr ""
"Añadir otra placa de Pcbnew a la placa activa. Solo disponible cuando Pcbnew "
"se utiliza en modo independiente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+msgstr ""
+"Cargar un archivo de placa externo y convertirlo a un archivo .kicad_pcb"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
msgid "Save current board"
msgstr "Guarda la placa activa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Guardar c&omo..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Guardar la placa activa como..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Guardar co&pia como..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141
msgid "Revert to Las&t"
msgstr "Volver a la an&terior"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146
msgid "Resc&ue"
msgstr "Rec&uperar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado "
"automáticamente por Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Generar archivo de taladros excellon2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
msgstr "In&forme de huellas (.rpt)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
msgid "&BOM File"
msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Archivos de &fabricación"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Generar archvos de fabricación"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192
msgid "&DXF File"
msgstr "Archivo &DXF"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
msgid "Import files"
msgstr "Importar archivos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205
msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Exportar formato GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
msgid "&VRML"
msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Exportar una representación VRML de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
msgid "I&DFv3"
msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "Archivo de &componentes (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Exportar archivo de componentes (.cmp) para asignar valores al campo de "
"huellas en Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
msgid "E&xport"
msgstr "E&xportar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
msgid "Export board"
msgstr "Exportar la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
msgid "Page s&ettings"
msgstr "Opcion&es de página"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Imprimir placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243
msgid "Export SV&G"
msgstr "Exportar SV&G"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
msgid "P&lot"
msgstr "Tra&zar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -20418,11 +20431,11 @@ msgstr ""
"Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías de "
"huellas (no elimina otras huellas de la librería)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "&Crear librería y archivar huellas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -20430,36 +20443,36 @@ msgstr ""
"Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n"
"(si la librería ya existe, será eliminada)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Arc&hivar huellas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Cerrar Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
msgid "Delete items"
msgstr "Borrar elementos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
msgid "&Global Deletions"
msgstr "Borrados &globales"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Eliminar pistas, huellas, textos,... de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "&Optimizar pistas y vías"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -20467,325 +20480,325 @@ msgstr ""
"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin "
"conectar a pads o vías"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309
msgid "&Swap Layers"
msgstr "Intercambiar pi&stas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr "Intercambiar pistas en capas de cobre o dibujos en otras capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Mostrar placa en Visor 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
msgid "&List Nets"
msgstr "&Listar redes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
msgid "&Footprint"
msgstr "&Huella"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
msgid "Add footprints"
msgstr "Añadir huellas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "&Track"
msgstr "Pis&ta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Añadir pistas o vías"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "&Zone"
msgstr "&Zona"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add filled zones"
msgstr "Añadir zonas de relleno"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Área restrin&gida"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Añadir áreas restringidas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
msgid "&Dimension"
msgstr "&Dimensión"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "&Mira de alineación de capa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr ""
"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Ori&gen de cuadrícula"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443
msgid "&Single Track"
msgstr "Pi&sta única"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Enrutar interactivamente una única pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Par &differencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Afinar longi&tud de pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "O&cultar administrador de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Mostrar a&dministrador de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Ocultar barra de micro&ondas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Mostrar barra de microondas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
msgid "&General"
msgstr "&General"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "&Display"
msgstr "&Visualización"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Enrutado &interactivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configuración de enrutado interactivo."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "G&rid"
msgstr "Cuad&rícula"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xtos y dibujos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Margen Pads/&Máscara"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Par &diferencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Guardar preferencias de dimensiones"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
msgid "&Save macros"
msgstr "Guardar macro&s"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "Save macros to file"
msgstr "Guardar macros a archivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
msgid "&Read macros"
msgstr "Lee&r macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Read macros from file"
msgstr "Leer macros desde archivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
msgid "Ma&cros"
msgstr "Ma&cros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Operación de guardado/lectura de macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
msgid "&Netlist"
msgstr "Lista de re&des"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Par de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Cambiar el par activo de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
msgid "&DRC"
msgstr "&DCR"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&Freeroute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Consola de &scripts"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&Design Rules"
msgstr "Reglas de &diseño"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Con&figurar capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
msgid "Ro&ute"
msgstr "Enr&utar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensiones"
@@ -20869,11 +20882,11 @@ msgstr "Editar huella"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformar huella"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
msgid "Move Pad"
msgstr "Mover pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
msgid "Edit Pad"
msgstr "Editar pad"
@@ -20913,7 +20926,7 @@ msgstr "Duplicar texto"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Crear matriz de texto"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Mover texto exactamente"
@@ -21277,361 +21290,357 @@ msgid "Duplicate Target"
msgstr "Duplicar mira"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Create Target Array"
-msgstr "Crear matriz de miras"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Edit Target"
msgstr "Editar mira de alineación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:320
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
msgid "Delete Target"
msgstr "Borrar mira de alineación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Seleccionar capa de trabajo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
msgid "Begin Track"
msgstr "Comenzar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
msgid "Select Track Width"
msgstr "Seleccionar ancho de pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Seleccionar par de capas para las vías"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Documentación de las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Esparcir y posicionar global"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Desbloquear todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Bloquear todas la huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Esparcir todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Esparcir todas las huellas que no están ya en la placa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Colocar automáticamente todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Colocar automáticamente las huellas nuevas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Colocar automáticamente las huellas siguientes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
msgid "Orient All Footprints"
msgstr "Orientar todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
msgid "Autoroute"
msgstr "Enrutado automático"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Seleccionar el par de capas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Enrutar automáticamente todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Reiniciar no enrutadas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
msgid "Flip Block"
msgstr "Voltear bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Rotate Block"
msgstr "Girar bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
msgid "Drag Via"
msgstr "Arrastrar vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
msgid "Move Node"
msgstr "Mover nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
msgid "Drag Segment"
msgstr "Arrastar segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Duplicar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Mover pista exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crear matriz de pistas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
msgid "Break Track"
msgstr "Dividir pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
msgid "Place Node"
msgstr "Colocar nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Terminar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
msgstr "Situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Situar vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Situar microvía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Cambiar tamaño y taladro de vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Cambiar ancho de segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambiar ancho de pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
msgid "Delete Via"
msgstr "Eliminar vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
msgid "Delete Track"
msgstr "Eliminar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
msgid "Delete Net"
msgstr "Eliminar red"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Editar todas las pistas y vías"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Set Flags"
msgstr "Ajustar marcas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Bloqueado: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
msgid "Locked: No"
msgstr "Bloqueado: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Pista bloqueada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Pista bloqueada: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Red bloqueada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Red bloqueada: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Situar contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Corner"
msgstr "Situar esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
msgid "Place Zone"
msgstr "Situar zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
msgid "Keepout Area"
msgstr "Área restringida"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
msgid "Move Corner"
msgstr "Mover esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
msgid "Delete Corner"
msgstr "Eliminar esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
msgid "Create Corner"
msgstr "Crear esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Arrastrar segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Añadir zona similar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Añadir zona de recorte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplicar zona en capa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
msgid "Fill Zone"
msgstr "Rellenar zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Eliminar zonas rellenas en zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone"
msgstr "Mover zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Mover zona exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Editar propiedades de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Eliminar recorte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Eliminar contorno de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
msgid "Drag"
msgstr "Arrastrar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Rotate +"
msgstr "Girar +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
msgid "Rotate -"
msgstr "Girar -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "Invertir"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Editar parámetros"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Eliminar huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Mover huella exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Duplicar huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crear matriz de huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Cambiar huella(s)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
msgid "Reset Size"
msgstr "Tamaño por defecto"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Drag Pad"
msgstr "Arrastrar pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Copiar ajustes activos a este pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Copiar ajustes de este pad como activos"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Editar todos los pads"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -21639,23 +21648,23 @@ msgstr ""
"Copiar los ajustes de este pad a todos los pads de esta huella (o huellas "
"similares)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Enrutar pad automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Enrutar red automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
msgid "Auto Width"
msgstr "Ancho automático"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -21663,31 +21672,31 @@ msgstr ""
"Utilizar el ancho de pista al partir de una previa, en otro caso utilizar el "
"ancho actual"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Utilizar valores de la clase de red"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr ""
"Utilizar tamaños de pista y vía a partir de los valores de su clase red"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "La pista %s"
# Pendiente
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
msgid " uses NetClass"
msgstr " utiliza la clase de red"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Vía %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Vía %s, taladro %s"
@@ -21793,16 +21802,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:996
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
msgid " [new file]"
msgstr " [nuevo archivo]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -22900,7 +22909,7 @@ msgstr "No puede eliminarse la referencia del componente."
msgid "Cannot delete component value."
msgstr "No puede eliminarse el valor del componente."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d"
@@ -23143,7 +23152,7 @@ msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)"
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Propiedades de dibujo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
msgid "Pin Properties"
msgstr "Propiedades de pin"
@@ -23593,6 +23602,45 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Numbering Direction"
+#~ msgstr "DIrección de la numeración"
+
+#~ msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
+#~ msgstr "Invertir numeración en filas o columnas alternativas"
+
+#~ msgid "Restart numbering"
+#~ msgstr "Reiniciar numeración"
+
+#~ msgid "Numbering Scheme"
+#~ msgstr "Esquema de numeración"
+
+#~ msgid "Numbering start:"
+#~ msgstr "Comienzo de numeración:"
+
+#~ msgid "Numbering type:"
+#~ msgstr "Tipo de numeración:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' already exists.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo '%s' ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea reemplazarlo?"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Nuevo"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Abrir"
+
+#~ msgid "Create Target Array"
+#~ msgstr "Crear matriz de miras"
+
+#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
+#~ msgstr "Las hojas de esxuqema solo pueden anidarse hasta %d niveles."
+
#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
#~ msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S"
From bcc999d5211f8dc406dd7e7d537bc0367a74f487 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 12 Mar 2016 14:23:44 +0300
Subject: [PATCH 075/126] ru: KiCad/kicad-source-mirror@b521c91. Update
copyright to 2016
---
ru/kicad.po | 1398 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 690 insertions(+), 708 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 4c69dab36c..7db84aa3ac 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2004-2015 KiCad Translation Team, contributors are
+# Copyright (C) 2004-2016 KiCad Translation Team, contributors are
# mentioned in every translation file „Language-Team” sections.
# This file is distributed under GNU Free Documentation License.
# http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 16:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 16:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-12 14:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-12 14:15+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Сдвинуть вниз"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:518
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
+#: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:426
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "Файл"
@@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен
msgid "&Exit"
msgstr "Выход"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:246
-#: kicad/menubar.cpp:431 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:244
+#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -543,8 +543,8 @@ msgstr "пикселей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:383
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " °"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/basicframe.cpp:126
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Не удалось закрыть программу\n"
"Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала."
-#: common/basicframe.cpp:426
+#: common/basicframe.cpp:413
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -747,57 +747,36 @@ msgstr ""
"или\n"
"'%s' не удалось найти."
-#: common/basicframe.cpp:443
+#: common/basicframe.cpp:430
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти."
-#: common/basicframe.cpp:464
+#: common/basicframe.cpp:451
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "Исполняемый файл (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:467
+#: common/basicframe.cpp:454
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Выбрать редактор текстов"
-#: common/basicframe.cpp:493
-msgid "Copy &Version Information"
-msgstr "Копировать информацию о версии"
-
#: common/basicframe.cpp:494
-msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-msgstr ""
-"Копировать строку версии в буфер обмена для отправки с отчетом об ошибке"
-
-#: common/basicframe.cpp:547
-msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии."
-
-#: common/basicframe.cpp:548
-msgid "Clipboard Error"
-msgstr "Ошибка буфера обмена"
-
-#: common/basicframe.cpp:622
-msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-msgstr "Информация о версии (копирование в буфер обмена)"
-
-#: common/basicframe.cpp:646
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:651
+#: common/basicframe.cpp:499
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:656
+#: common/basicframe.cpp:504
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:688
+#: common/basicframe.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -810,12 +789,12 @@ msgstr ""
"При последнем редактировании файл '%s'\n"
"не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?"
-#: common/basicframe.cpp:716
+#: common/basicframe.cpp:564
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:724
+#: common/basicframe.cpp:572
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы."
@@ -895,7 +874,7 @@ msgstr "ед.изм."
msgid "in"
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
+#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
msgid "deg"
@@ -934,7 +913,7 @@ msgstr "Информация"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
@@ -944,7 +923,7 @@ msgstr "Подтверждение"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and to design printed circuit boards."
@@ -952,78 +931,90 @@ msgstr ""
"KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, "
"предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad в Интернете"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
msgid "The official KiCad site"
msgstr "Официальный сайт KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153
msgid "The original site of the KiCad project founder"
msgstr "Оригинальный сайт основателя проекта KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Веб-сайт разработчиков на Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
msgid "Repository with additional component libraries"
msgstr "Хранилище с дополнительными библиотеками компонент"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
msgid "Contribute to KiCad"
msgstr "Сделать вклад в KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175
msgid "Report bugs if you found any"
msgstr "Сообщить о любых ошибках и дефектах"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
msgid "File an idea for improvement"
msgstr "Файл с идеями для усовершенствования"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183
msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
msgstr "KiCad - группы пользователей, руководства и многое другое"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
msgid "Developers"
msgstr "Разработчики"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
msgid "Doc Writers"
msgstr "Авторы документации"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
msgid "Artists"
msgstr "Художники"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
msgid "Translators"
msgstr "Переводчики"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
msgid "Packagers"
msgstr "Упаковщики"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
+msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии."
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "Ошибка буфера обмена"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+msgid "Copied..."
+msgstr "Скопировано..."
+
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
msgstr "Название приложения"
@@ -1040,6 +1031,18 @@ msgstr "Информация о версии сборки"
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Информация о версии библиотек"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Копировать информацию о версии"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -1164,7 +1167,7 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1971 eeschema/libedit.cpp:477
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1969 eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1197,8 +1200,8 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1297,7 +1300,7 @@ msgstr "Отразить по Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -1714,7 +1717,7 @@ msgstr "Файл документации '%s' не найден"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:378
+#: common/eda_text.cpp:384
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -1725,7 +1728,7 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: common/eda_text.cpp:379
+#: common/eda_text.cpp:385
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -1734,7 +1737,7 @@ msgstr "Курсив"
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: common/eda_text.cpp:380
+#: common/eda_text.cpp:386
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
@@ -1853,20 +1856,20 @@ msgstr "Редактор горячих клавиш"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Экспорт горячих клавиши"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Импорт горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш"
@@ -2056,7 +2059,7 @@ msgstr "Превышена длина строки"
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'"
-#: common/richio.cpp:597 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: common/richio.cpp:597
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "ошибка записи в файл '%s'"
@@ -2094,7 +2097,7 @@ msgstr "Править..."
msgid "Reset all"
msgstr "Сбросить все"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2103,15 +2106,15 @@ msgstr ""
"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении "
"назначения?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
msgid "Confirm change"
msgstr "Подтвердить изменения"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
msgid "Hotkey"
msgstr "Горячая клавиша"
@@ -2555,7 +2558,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Проект: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332
+#: eeschema/schframe.cpp:1361 kicad/prjconfig.cpp:332
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -2717,48 +2720,48 @@ msgstr "Соответствие в схеме"
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Cmp файл назначения"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
msgstr "Сохранить назначение посад.мест\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
-#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:282
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cvpcb/menubar.cpp:75
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Закрыть CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:82
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Библиотеки посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Настройка путей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Редактировать переменные окружения настройки путей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Редактировать список Equ файлов"
-#: cvpcb/menubar.cpp:95
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -2766,57 +2769,57 @@ msgstr ""
"Установить список файлов equ (файлы .equ)\n"
"Это файлы, которые дают имя посад.места из поля значения компонента"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Не закрывать после сохранения"
-#: cvpcb/menubar.cpp:107
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:118
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "Руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:119
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Открыть руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:124 eeschema/menubar.cpp:511
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
-#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
+#: gerbview/menubar.cpp:228 kicad/menubar.cpp:412
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Приступая к работе в KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:125 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
-#: kicad/menubar.cpp:416 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:238
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:519
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
-#: kicad/menubar.cpp:425 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:514
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 gerbview/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:529
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
-#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:524
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: gerbview/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:430
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
@@ -3632,7 +3635,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
msgid "Edit"
msgstr "Править"
@@ -3697,14 +3700,14 @@ msgstr "Назначить посад.место"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
@@ -3723,9 +3726,9 @@ msgstr "Все части взаимозаменяемы:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
@@ -3881,7 +3884,7 @@ msgstr "Переместить выбранное дополнительное
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:116
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Left"
@@ -3890,7 +3893,7 @@ msgstr "Влево"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: eeschema/lib_pin.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Right"
@@ -4088,12 +4091,12 @@ msgid "&Size:"
msgstr "Размер:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
@@ -4472,7 +4475,7 @@ msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1993
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
@@ -4507,15 +4510,19 @@ msgstr "Формировать предупреждение"
msgid "Generate error"
msgstr "Формировать ошибку"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463
msgid "Annotation required!"
msgstr "Необходимо обозначить компоненты!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:289
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580
msgid "ERC File"
msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc"
@@ -4675,12 +4682,12 @@ msgid "&Length:"
msgstr "Длина:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1978
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1976
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1980
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
@@ -4732,7 +4739,7 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
-#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1986
+#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1984
#: eeschema/sch_text.cpp:767
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style"
@@ -4944,13 +4951,6 @@ msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию"
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Файл списка цепей:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Обзор плагинов"
@@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr "При печати схемы произошла ошибка."
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:319
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Печать страницы %d"
@@ -5455,7 +5455,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: eeschema/menubar.cpp:193 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
msgid "&Find"
msgstr "Найти"
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgstr "Отчет ERC"
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Кодировка UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:546
+#: eeschema/erc.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Sheet %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:571
+#: eeschema/erc.cpp:570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5657,22 +5657,22 @@ msgstr ""
"\n"
" ** Сообщения ERC: %d Ошибок %d Предупреждений %d\n"
-#: eeschema/erc.cpp:826
+#: eeschema/erc.cpp:825
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s') похожа:"
-#: eeschema/erc.cpp:827
+#: eeschema/erc.cpp:826
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s') похожа:"
-#: eeschema/erc.cpp:835
+#: eeschema/erc.cpp:834
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s')"
-#: eeschema/erc.cpp:836
+#: eeschema/erc.cpp:835
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s')"
@@ -5766,44 +5766,44 @@ msgstr ""
msgid "No more markers were found."
msgstr "Больше маркеров не найдено."
-#: eeschema/find.cpp:242
+#: eeschema/find.cpp:243
msgid "component"
msgstr "компонент"
-#: eeschema/find.cpp:246
+#: eeschema/find.cpp:247
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "вывод %s"
-#: eeschema/find.cpp:250
+#: eeschema/find.cpp:251
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "обозначение %s"
-#: eeschema/find.cpp:254
+#: eeschema/find.cpp:255
msgid "value"
msgstr "значение"
-#: eeschema/find.cpp:258
+#: eeschema/find.cpp:259
msgid "field"
msgstr "поле"
-#: eeschema/find.cpp:266
+#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s найден"
-#: eeschema/find.cpp:271
+#: eeschema/find.cpp:272
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s найден, но %s не найден"
-#: eeschema/find.cpp:277
+#: eeschema/find.cpp:278
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Компонент %s не найден"
-#: eeschema/find.cpp:511
+#: eeschema/find.cpp:512
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Ничего не найдено для %s."
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "Помощь (данное окно)"
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Сбросить локальные координаты"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256
#: eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Покинуть лист"
@@ -6065,8 +6065,8 @@ msgstr "Загрузить схему"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авторазместить поля"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:430
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Обновить плату из схемы"
@@ -6278,22 +6278,22 @@ msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:157
+#: eeschema/lib_pin.cpp:155
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2198
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Вывод %s, %s, %s"
@@ -6597,23 +6597,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Удалить контур"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
msgid "Move Text"
msgstr "Переместить текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893
msgid "Edit Text"
msgstr "Правка текста"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
msgid "Rotate Text"
msgstr "Вращать текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
msgid "Delete Text"
msgstr "Удалить текст"
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgstr "Правка параметров линии"
msgid "Delete Line "
msgstr "Удалить линию"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:649
msgid "Delete Segment"
msgstr "Удалить сегмент"
@@ -6699,7 +6699,7 @@ msgstr "Размер номера вывода для остальных выв
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Cancel Block"
msgstr "Отмена блока"
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "Масштабировать блок (тянуть средней кн
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Place Block"
msgstr "Разместить блок"
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Выбор элементов"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Copy Block"
msgstr "Копировать блок"
@@ -6735,7 +6735,7 @@ msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Повернуть блок против ч.с."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:498
msgid "Delete Block"
msgstr "Удалить блок"
@@ -6948,368 +6948,368 @@ msgstr ""
"Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n"
"чтение файла прервано.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:69
+#: eeschema/menubar.cpp:67
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "Новый проект схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:70
+#: eeschema/menubar.cpp:68
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый первый лист"
-#: eeschema/menubar.cpp:73
+#: eeschema/menubar.cpp:71
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Открыть проект схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:76
+#: eeschema/menubar.cpp:74
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Открыть существующую иерархию схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93
+#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open &Recent"
msgstr "Открыть недавнее"
-#: eeschema/menubar.cpp:98
+#: eeschema/menubar.cpp:96
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Открыть недавно открывавшийся проект схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:103
+#: eeschema/menubar.cpp:101
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Импортировать содержимое листа схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:104
+#: eeschema/menubar.cpp:102
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr "Импортировать содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист"
-#: eeschema/menubar.cpp:109
+#: eeschema/menubar.cpp:107
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "Сохранить проект схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:113
+#: eeschema/menubar.cpp:111
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Сохранить все листы проекта схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:116
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Сохранить текущий лист схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:119
+#: eeschema/menubar.cpp:117
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Сохранить только текущий лист схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:126
+#: eeschema/menubar.cpp:124
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Сохранить текущий лист схемы как"
-#: eeschema/menubar.cpp:127
+#: eeschema/menubar.cpp:125
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..."
-#: eeschema/menubar.cpp:135
+#: eeschema/menubar.cpp:133
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: eeschema/menubar.cpp:136
+#: eeschema/menubar.cpp:134
msgid "Setting for sheet size and frame references"
msgstr "Установка размеров листа и форматной информации"
-#: eeschema/menubar.cpp:141
+#: eeschema/menubar.cpp:139
msgid "Pri&nt"
msgstr "Печать"
-#: eeschema/menubar.cpp:142
+#: eeschema/menubar.cpp:140
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Печать листа схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160
+#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
msgid "&Plot"
msgstr "Чертить"
-#: eeschema/menubar.cpp:149
+#: eeschema/menubar.cpp:147
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript, PDF, SVG, DXF или HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:152
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Чертить в буфер обмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:155
+#: eeschema/menubar.cpp:153
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:159
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:171
+#: eeschema/menubar.cpp:169
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Закрыть Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283
msgid "&Undo"
msgstr "Отмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284
+#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Redo"
msgstr "Повтор"
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить"
-#: eeschema/menubar.cpp:199
+#: eeschema/menubar.cpp:197
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Поиск и замена"
-#: eeschema/menubar.cpp:207
+#: eeschema/menubar.cpp:205
msgid "Import Footprint Selection"
msgstr "Импорт выбора посад.места"
-#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Увеличить"
-#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
-#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Перерисовать"
-#: eeschema/menubar.cpp:249
+#: eeschema/menubar.cpp:247
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Просмотр навигатора иерархии"
-#: eeschema/menubar.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:248
msgid "Navigate hierarchical sheets"
msgstr "Навигация по иерархии листов"
-#: eeschema/menubar.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:251
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "Покинуть лист"
-#: eeschema/menubar.cpp:264
+#: eeschema/menubar.cpp:262
msgid "&Component"
msgstr "Компонент"
-#: eeschema/menubar.cpp:270
+#: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "&Power Port"
msgstr "Порт питания"
-#: eeschema/menubar.cpp:276
+#: eeschema/menubar.cpp:274
msgid "&Wire"
msgstr "Проводник"
-#: eeschema/menubar.cpp:282
+#: eeschema/menubar.cpp:280
msgid "&Bus"
msgstr "Шина"
-#: eeschema/menubar.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:286
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "Ввод проводника в шину"
-#: eeschema/menubar.cpp:294
+#: eeschema/menubar.cpp:292
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "Ввод шины в шину"
-#: eeschema/menubar.cpp:300
+#: eeschema/menubar.cpp:298
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "Флаг \"Не подключено\""
-#: eeschema/menubar.cpp:304
+#: eeschema/menubar.cpp:302
msgid "&Junction"
msgstr "Соединение"
-#: eeschema/menubar.cpp:310
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "&Label"
msgstr "Метка"
-#: eeschema/menubar.cpp:316
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "Глобальная метка"
-#: eeschema/menubar.cpp:324
+#: eeschema/menubar.cpp:322
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "Иерархическая метка"
-#: eeschema/menubar.cpp:331
+#: eeschema/menubar.cpp:329
msgid "Hierarchical &Sheet"
msgstr "Иерархический лист"
-#: eeschema/menubar.cpp:339
+#: eeschema/menubar.cpp:337
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr "Импорт иерархической метки"
-#: eeschema/menubar.cpp:345
+#: eeschema/menubar.cpp:343
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Иерархический вывод листа"
-#: eeschema/menubar.cpp:351
+#: eeschema/menubar.cpp:349
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr "Графическая линия"
-#: eeschema/menubar.cpp:357
+#: eeschema/menubar.cpp:355
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Графический текст"
-#: eeschema/menubar.cpp:364
+#: eeschema/menubar.cpp:362
msgid "&Image"
msgstr "Изображение"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Библиотеки компонентов"
-#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr " Конфигурация библиотек компонентов и путей"
-#: eeschema/menubar.cpp:385
+#: eeschema/menubar.cpp:383
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "Параметры редактора схем"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
+#: eeschema/menubar.cpp:384
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Настройки Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
+#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
+#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Save application preferences"
msgstr "Сохранить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
+#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Загрузить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:423
+#: eeschema/menubar.cpp:421
msgid "&Import and export"
msgstr "Импорт и экспорт"
-#: eeschema/menubar.cpp:424
+#: eeschema/menubar.cpp:422
msgid "Import and export settings"
msgstr "Импорт и экспорт настроек"
-#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямое обозначение)."
-#: eeschema/menubar.cpp:440
+#: eeschema/menubar.cpp:438
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Открыть редактор платы"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
+#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Запустить Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:448
+#: eeschema/menubar.cpp:446
msgid "Library &Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
-#: eeschema/menubar.cpp:453
+#: eeschema/menubar.cpp:451
msgid "Library &Browser"
msgstr "Обзор библиотек"
-#: eeschema/menubar.cpp:458
+#: eeschema/menubar.cpp:456
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "Спасти старые компоненты"
-#: eeschema/menubar.cpp:459
+#: eeschema/menubar.cpp:457
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их"
-#: eeschema/menubar.cpp:466
+#: eeschema/menubar.cpp:464
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "Обозначить схему"
-#: eeschema/menubar.cpp:472
+#: eeschema/menubar.cpp:470
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Проверка электрических правил"
-#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования"
-#: eeschema/menubar.cpp:478
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "Сформировать список цепей"
-#: eeschema/menubar.cpp:479
+#: eeschema/menubar.cpp:477
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Сформировать список связей компонентов"
-#: eeschema/menubar.cpp:484
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Сформировать перечень элементов"
-#: eeschema/menubar.cpp:493
+#: eeschema/menubar.cpp:491
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Назначить посад.места компонентам"
-#: eeschema/menubar.cpp:494
+#: eeschema/menubar.cpp:492
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Запустить CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar.cpp:501
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
+#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
-#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
-#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
-#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
-#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432
+#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
@@ -7384,17 +7384,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
msgid "&Circle"
msgstr "Окружность"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
msgid "&Arc"
msgstr "Дуга"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "Линия или полигон"
@@ -7406,13 +7406,13 @@ msgstr "Параметры редактора компонентов"
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Установка значений и опций по умолчанию редактора компонентов"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих"
@@ -7787,11 +7787,11 @@ msgstr "Повернуть блок против ч.с."
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1022
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1024
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
@@ -7930,21 +7930,20 @@ msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координата
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено."
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:137 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:115
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:128
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Черчение: '%s' OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:121
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:135
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Не удается создать файл '%s'.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:85
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n"
@@ -8221,7 +8220,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:588
+#: eeschema/schframe.cpp:621 pcbnew/pcbframe.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8232,23 +8231,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"перед закрытием?"
-#: eeschema/schframe.cpp:770
+#: eeschema/schframe.cpp:768
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
-#: eeschema/schframe.cpp:771
+#: eeschema/schframe.cpp:769
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
-#: eeschema/schframe.cpp:780
+#: eeschema/schframe.cpp:778
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:781 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:835
+#: eeschema/schframe.cpp:833
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8258,15 +8257,15 @@ msgstr ""
"автономном режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо "
"запустить KiCAD оболочку и создать проект печатной платы."
-#: eeschema/schframe.cpp:950
+#: eeschema/schframe.cpp:948
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:969
+#: eeschema/schframe.cpp:967
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:982
+#: eeschema/schframe.cpp:980
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@@ -8274,15 +8273,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
-#: eeschema/schframe.cpp:1003
+#: eeschema/schframe.cpp:1001
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
-#: eeschema/schframe.cpp:1133
+#: eeschema/schframe.cpp:1131
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1366
+#: eeschema/schframe.cpp:1364
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -8625,15 +8624,15 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
msgid "&About Eeschema"
msgstr "О программе Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О разработчиках Eeschema"
@@ -9222,13 +9221,13 @@ msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:156
+#: gerbview/menubar.cpp:158 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоев"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:158
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоев"
@@ -9431,118 +9430,118 @@ msgstr "Текущие данные будут утеряны?"
msgid "Clear layer %d?"
msgstr "Очистить слой %d?"
-#: gerbview/menubar.cpp:64
+#: gerbview/menubar.cpp:65
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "Загрузить Gerber файл"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
+#: gerbview/menubar.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
"Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены"
-#: gerbview/menubar.cpp:71
+#: gerbview/menubar.cpp:72
msgid "Load &EXCELLON Drill File"
msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON"
-#: gerbview/menubar.cpp:72
+#: gerbview/menubar.cpp:73
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:91
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "Открыть недавний файл Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:92
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:106
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Открыть недавние файлы сверловки"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:107
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:116
msgid "Clear &All"
msgstr "Очистить все"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:117
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Очистить все слои. Все данные будут удалены"
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:126
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "Экспорт в Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:127
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
+#: gerbview/menubar.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "&Print"
msgstr "Печать"
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Print gerber"
msgstr "Печать Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "Close GerbView"
msgstr "Закрыть GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "&Options"
msgstr "Параметры"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:169
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Установка параметров для отображения"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:185
msgid "&List DCodes"
msgstr "Список D-кодов"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
+#: gerbview/menubar.cpp:186
msgid "List and edit D-codes"
msgstr "Показать и редактировать D-коды"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:192
msgid "&Show Source"
msgstr "Показать содержимое файла"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:193
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
+#: gerbview/menubar.cpp:202
msgid "&Clear Layer"
msgstr "Очистить слой"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
+#: gerbview/menubar.cpp:203
msgid "Clear current layer"
msgstr "Очистить текущий слой"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
+#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
msgid "&Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:222
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Руководство Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:225
+#: gerbview/menubar.cpp:223
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Открыть руководство GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:247
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "Разное"
@@ -9911,7 +9910,7 @@ msgstr "Горячие клавиши Менеджера Kicad"
msgid "&Open Project"
msgstr "Открыть проект"
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476
msgid "Open existing project"
msgstr "Открыть существующий проект"
@@ -9935,11 +9934,11 @@ msgstr "Новый проект из шаблона"
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Создать новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467
msgid "Create new project"
msgstr "Создать новый проект"
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481
msgid "Save current project"
msgstr "Сохранить текущий проект"
@@ -10035,27 +10034,27 @@ msgstr "Запустить Pcb Calculator"
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Запустить Page Layout Editor"
-#: kicad/menubar.cpp:410
+#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "Руководство KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:411
+#: kicad/menubar.cpp:408
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:430
+#: kicad/menubar.cpp:427
msgid "&Browse"
msgstr "Просмотр"
-#: kicad/menubar.cpp:474
+#: kicad/menubar.cpp:471
msgid "Create new project from template"
msgstr "Создать новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:492
+#: kicad/menubar.cpp:489
msgid "Archive all project files"
msgstr "Архивировать все файлы проекта"
-#: kicad/menubar.cpp:500
+#: kicad/menubar.cpp:497
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Обновить дерево проекта"
@@ -10499,11 +10498,11 @@ msgstr "Скрыть сетку"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Показать сетку"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "Руководство Page Layout Editor"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Открыть руководство Page Layout Editor"
@@ -13479,6 +13478,10 @@ msgstr "Алфавит, за исключением IOSQXZ"
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Алфавит, все 26 символов"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+msgid "Bad parameters"
+msgstr "Плохие параметры"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
msgid "Horizontal count:"
msgstr "Кол-во по гориз.:"
@@ -13515,9 +13518,9 @@ msgid "Stagger:"
msgstr "Шахматность:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -13542,69 +13545,78 @@ msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "Верт. затем гориз."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
-msgid "Numbering Direction"
-msgstr "Направление нумерации"
+msgid "Pad Numbering Direction"
+msgstr "Направление нумерации конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
-msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
-msgstr "Сменить нумерацию на альтернативную строки или столбцы"
+msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
+msgstr "Реверсировать нумерацию конт.пл. на чередование строк или столбцов"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Сбросить нумерацию"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "Use first free number"
+msgstr "Использовать первый свободный номер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "From start value"
+msgstr "С начального значения"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+msgid "Initial pad number"
+msgstr "Начальный номер конт.пл."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr "Последовательная (1, 2, 3...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "Координатная (A1, A2, ... B1, ...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Схема нумерации"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+msgid "Pad Numbering Scheme"
+msgstr "Схема нумерации конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr "Основная ось нумерации:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr "Вторичная ось нумерации:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
-msgid "Numbering start:"
-msgstr "Начальное значение:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+msgid "Pad numbering start:"
+msgstr "Начало нумерации конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
msgid "Grid Array"
msgstr "Массив по сетке"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Центр по гориз.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
msgid "Vertical center:"
msgstr "Центр по верт.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
msgid "0 mm"
msgstr "0 мм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
@@ -13612,24 +13624,24 @@ msgstr ""
"Вращение против ч.с. имеет положительный угол. При 0 будет произведено "
"деление на \"Кол-во\" равных частей."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
msgid "Count:"
msgstr "Кол-во:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
msgstr "4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
msgid "How many items in the array."
msgstr "Сколько элементов в массиве."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
msgid "Rotate:"
msgstr "Вращать:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
@@ -13637,11 +13649,15 @@ msgstr ""
"Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как "
"единое целое"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
-msgid "Numbering type:"
-msgstr "Тип нумерации:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "Pad Numbering Options"
+msgstr "Параметры нумерации конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+msgid "Pad numbering start value:"
+msgstr "Начальное значение нумерации конт.пл.:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
msgid "Circular Array"
msgstr "Круговой массив"
@@ -15536,7 +15552,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Элементы для удаления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"
@@ -18399,10 +18415,6 @@ msgstr "Области запрета...\n"
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Тест текстов...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
-msgid "Finished"
-msgstr "Завершено"
-
#: pcbnew/drc.cpp:327
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
@@ -18502,7 +18514,7 @@ msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключ
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
@@ -18522,20 +18534,20 @@ msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
@@ -18687,7 +18699,7 @@ msgstr "Создать файл %s\n"
msgid "Open Board File"
msgstr "Открыть файл платы"
-#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104
+#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
msgid "Import Non Kicad Board File"
msgstr "Импорт не Kicad файла платы"
@@ -18939,8 +18951,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:484
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
@@ -19053,7 +19064,7 @@ msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:610
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:605
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Переключить положение дорожки"
@@ -19062,7 +19073,7 @@ msgstr "Переключить положение дорожки"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:827
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест"
@@ -19082,7 +19093,7 @@ msgstr "Дублировать элемент"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Дубликат элемента и инкремент"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
msgid "Create Array"
msgstr "Создать массив"
@@ -19090,7 +19101,7 @@ msgstr "Создать массив"
msgid "Copy Item"
msgstr "Копировать элемент"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:354
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:349
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Получить и переместить посад.место"
@@ -19122,11 +19133,11 @@ msgstr "Переключить на отображение через OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Переключить на отображение через Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:367
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:362
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Залить и перезалить все зоны"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:371
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:366
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Удалить заливку всех зон"
@@ -19374,7 +19385,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления"
@@ -19511,37 +19522,12 @@ msgstr ""
"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Не удалось открыть файл '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491
-#, c-format
-msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-msgstr "Файл библиотеки '%s' доступен только для чтения"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-msgstr "Не удалось открыть или создать библиотечный файл '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719
-#, c-format
-msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-msgstr "библиотека '%s' уже существует, не удалось создать заново"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3475
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -19824,7 +19810,7 @@ msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.ме
msgid "&Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew"
@@ -19880,31 +19866,31 @@ msgstr "Установки для конт.пл."
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Переключить на устаревшее отображение"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Переключить на отображение в OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Переключить на отображение в Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo"
@@ -19916,7 +19902,7 @@ msgstr "Конт.пл."
msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Добавить графическую линию или полигон"
@@ -19937,15 +19923,15 @@ msgstr "Привязка"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Мастер библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
@@ -19957,44 +19943,44 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
msgid "Di&mensions"
msgstr "Размеры"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
msgid "&New Board"
msgstr "Новая плата"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
msgid "Clear current board and initialize a new one"
msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "&Open Board"
msgstr "Открыть плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
msgid "Delete current board and load new board"
msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
msgid "Open a recent opened board"
msgstr "Отрыть недавние платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
msgid "&Append Board"
msgstr "Добавить плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
@@ -20002,200 +19988,200 @@ msgstr ""
"Добавить другую Pcbnew плату к текущей загруженной плате. Доступно, если "
"Pcbnew выполняется автономно."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
msgstr "Загрузить не KiCad файл платы и сконвертировать его в файл .kicad_pcb"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
msgid "Save current board"
msgstr "Сохранить текущую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Сохранить текущую плату как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Сохранить копию как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Сохранить копию текущей платы как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
msgid "Revert to Las&t"
msgstr "Восстановить"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохраненную версию платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
msgid "Resc&ue"
msgstr "Спасти"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически "
"сохраненный Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "Файл сверловки (.drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
msgstr "Отчет о посад.местах (.rpt)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Создание отчета о всех посад.местах на текущей плате"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
msgstr "IPC-D-356 файл списка цепей"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
msgid "&BOM File"
msgstr "Перечень элементов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Файлы производства"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Сформировать файлы для производства"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "&Specctra Session"
msgstr "Сеанс &Specctra"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
msgid "&DXF File"
msgstr "DXF файл"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
msgid "&Import"
msgstr "Импорт"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
msgid "Import files"
msgstr "Импорт файлов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Экспорт текущей платы в \"Specctra DSN\" файл"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "&GenCAD"
msgstr "GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Экспорт в формате GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
msgid "&VRML"
msgstr "VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Экспорт VRML представление платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "I&DFv3"
msgstr "IDFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "Файл компонентов (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад."
"место в Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
msgid "E&xport"
msgstr "Экспорт"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
msgid "Export board"
msgstr "Экспорт платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Page s&ettings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Печать платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
msgid "Export SV&G"
msgstr "Экспорт SVG"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
msgid "P&lot"
msgstr "Чертить"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -20203,11 +20189,11 @@ msgstr ""
"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад."
"мест(не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -20215,36 +20201,36 @@ msgstr ""
"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n"
"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Архивировать посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Закрыть Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
msgid "Delete items"
msgstr "Удалить элементы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
msgid "&Global Deletions"
msgstr "Глобальное удаление"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "Очистка дорожек и перех.отв."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -20252,310 +20238,310 @@ msgstr ""
"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединенные к "
"конт.пл. и перех.отв. дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
msgid "&Swap Layers"
msgstr "Обменять слои"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или трассировать на других слоях"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Установить размеры полей посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "&List Nets"
msgstr "Список цепей"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
msgid "&Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
msgid "Add footprints"
msgstr "Добавить посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
msgid "&Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Добавить дорожки и перех.отв."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "&Zone"
msgstr "Зона"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add filled zones"
msgstr "Добавить зоны"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Добавить области запрета"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "Te&xt"
msgstr "Текст"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Добавить текст на медный слой или графический текст"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "&Dimension"
msgstr "Размеры"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "Мира для совмещения слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Смещение для сверловки и размещения"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Начальные координаты сетки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Установка начальной точки для сетки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "&Single Track"
msgstr "Одиночная дорожка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Диф.пара"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Настроить длину дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Загрузчик библиотек 3D форм"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Показать СВЧ панель инструментов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "&General"
msgstr "Общие"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
msgid "&Display"
msgstr "Отображение"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Настроить интерактивный трассировщик."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "G&rid"
msgstr "Сетка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Настройка размеров сетки пользователя"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Текст и графика"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Настройка размеров для текста и графики"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Pads"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Зазор маски конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Сохранить настройки размеров"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "&Save macros"
msgstr "Сохранить макросы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
msgid "Save macros to file"
msgstr "Сохранить макросы в файл"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "&Read macros"
msgstr "Прочитать макросы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
msgid "Read macros from file"
msgstr "Читать макросы из файла"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
msgid "Ma&cros"
msgstr "Макросы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Операции записи-чтения файла макросов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "&Netlist"
msgstr "Список цепей"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&Layer Pair"
msgstr "Выбор пары слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Изменить активную пару слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&DRC"
msgstr "DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&FreeRoute"
msgstr "FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Консоль скриптов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&Design Rules"
msgstr "Правила проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Настройка слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Установки и свойства слоев"
@@ -20651,11 +20637,11 @@ msgstr "Редактировать посад.место"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Трансформировать посад.место"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
msgid "Move Pad"
msgstr "Переместить конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
msgid "Edit Pad"
msgstr "Редактировать конт.пл."
@@ -20695,7 +20681,7 @@ msgstr "Дубликат текста"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Создать массив текстов"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Переместить текст точно"
@@ -21056,361 +21042,357 @@ msgid "Duplicate Target"
msgstr "Дубликат миры"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Create Target Array"
-msgstr "Создать массив мир"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Edit Target"
msgstr "Редактировать миру"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:320
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
msgid "Delete Target"
msgstr "Удалить миру"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Выбор рабочего слоя"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
msgid "Begin Track"
msgstr "Начать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
msgid "Select Track Width"
msgstr "Выбор ширины дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Документация на посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Глобальное перемещение и размещение"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Разблокировать все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Заблокировать все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Разложить все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Разложить посад.места, которые еще не на плате"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Авт. разместить все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Авт. разместить новые посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Авт. разместить следующие посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
msgid "Orient All Footprints"
msgstr "Ориентировать все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
msgid "Autoroute"
msgstr "Автотрассировка"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Выбор пары слоев"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Авт. трассировать все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Сбросить не трассированные"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Zoom Block"
msgstr "Масштабировать блок"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
msgid "Flip Block"
msgstr "Блок на другую сторону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Rotate Block"
msgstr "Повернуть блок"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
msgid "Drag Via"
msgstr "Перетащить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
msgid "Move Node"
msgstr "Переместить узел"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
msgid "Drag Segment"
msgstr "Перетащить сегмент"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Дубликат дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Переместить дорожку точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
msgid "Create Track Array"
msgstr "Создать массив дорожек"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
msgid "Break Track"
msgstr "Разорвать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
msgid "Place Node"
msgstr "Разместить узел"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Закончить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Изменить размер перех.отв. и сверла"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Изменить ширину отрезка"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
msgid "Change Track Width"
msgstr "Изменить ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
msgid "Delete Via"
msgstr "Удалить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
msgid "Delete Net"
msgstr "Удалить цепь"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Set Flags"
msgstr "Установить флаг"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Блокировано: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
msgid "Locked: No"
msgstr "Блокировано: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Дорожка блокирована: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Дорожка блокирована: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Цепь блокирована: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Цепь блокирована: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Разместить ребро контура"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Corner"
msgstr "Разместить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
msgid "Place Zone"
msgstr "Разместить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
msgid "Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
msgid "Move Corner"
msgstr "Переместить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
msgid "Delete Corner"
msgstr "Удалить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
msgid "Create Corner"
msgstr "Создать угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Перетащить сегмент контура"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Добавить подобную зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Добавить вырезанную область"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Дубликат зоны на слой"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
msgid "Fill Zone"
msgstr "Залить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Удалить заливку зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone"
msgstr "Переместить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Переместить зону точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Редактировать свойства зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Удалить вырезанную область"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Удалить контур зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Rotate +"
msgstr "Вращать +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
msgid "Rotate -"
msgstr "Вращать −"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Редактировать параметры"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Удалить посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Переместить посад.место точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Дублировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Создать массив посад.мест"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Обменять посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
msgid "Reset Size"
msgstr "Установить размер"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Drag Pad"
msgstr "Перетащить конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Скопировать текущие установки в данную конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Скопировать установки данной конт.пл. в текущие установки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Изменить все конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -21418,23 +21400,23 @@ msgstr ""
"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или "
"таких же посад.мест)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Автоматически трассировать конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Авт.трассировать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -21442,29 +21424,29 @@ msgstr ""
"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, "
"иначе использовать текущую ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Использовать значение класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Дорожка %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
msgid " uses NetClass"
msgstr " из класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Перех.отв. %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s"
@@ -22160,15 +22142,15 @@ msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест"
msgid "3&D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
msgid "&About Pcbnew"
msgstr "О программе Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "О Pcbnew проектировщике печатных плат"
@@ -22649,7 +22631,7 @@ msgstr "Не удалось удалить обозначение компоне
msgid "Cannot delete component value."
msgstr "Не удалось удалить значение компонента"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
@@ -22832,9 +22814,9 @@ msgstr "Параметры 3D отображения"
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
-msgid "About..."
-msgstr "О..."
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "О"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
From f1e248f785f4d698ce9f498ab2bc6482236401ba Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Tue, 15 Mar 2016 10:18:54 +0100
Subject: [PATCH 076/126] Updated Italian translation of KiCad
---
it/kicad.po | 1461 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 722 insertions(+), 739 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 20f4b72993..b236d4c5d7 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 19:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-15 10:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-15 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Avvia Eeschema"
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Avvia LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:441
+#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:439
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Avvia PcbNew"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Tasti scorciatoia KiCad"
msgid "&Open Project"
msgstr "&Apri progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476
msgid "Open existing project"
msgstr "Apri progetto esistente"
-#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93
-#: eeschema/menubar.cpp:97
+#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:95
msgid "Open &Recent"
msgstr "Apri &recente"
@@ -196,16 +196,16 @@ msgstr "Nuovo proget&to da modello"
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello"
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467
msgid "Create new project"
msgstr "Crea nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 cvpcb/menubar.cpp:135
+#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 cvpcb/menubar.cpp:131
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481
msgid "Save current project"
msgstr "Salva il progetto corrente"
@@ -225,9 +225,9 @@ msgstr "Rec&upera"
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip"
-#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
-#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: cvpcb/menubar.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:145
+#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: eeschema/menubar.cpp:168 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:146
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
@@ -253,12 +253,12 @@ msgid "Edit local file"
msgstr "Modifica file locale"
#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 cvpcb/menubar.cpp:88
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 cvpcb/menubar.cpp:87
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configura &percorsi"
#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 cvpcb/menubar.cpp:89
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 cvpcb/menubar.cpp:88
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
@@ -334,79 +334,79 @@ msgstr "Avvia editor fogli di lavoro"
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro"
-#: kicad/menubar.cpp:410
+#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manuale di KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:411
+#: kicad/menubar.cpp:408
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:415 pcbnew/tool_modview.cpp:194
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:511
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 cvpcb/menubar.cpp:124
-#: gerbview/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:157
+#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 cvpcb/menubar.cpp:120
+#: gerbview/menubar.cpp:228 pagelayout_editor/menubar.cpp:154
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Iniziare con KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:416 eeschema/menubar.cpp:512 cvpcb/menubar.cpp:125
-#: gerbview/menubar.cpp:231 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:507 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: gerbview/menubar.cpp:229 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
-#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 eeschema/menubar.cpp:518
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 eeschema/menubar.cpp:513
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Informazioni su KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:425 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:241
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168
+#: kicad/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/menubar_libedit.cpp:269
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:239
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165
msgid "About KiCad"
msgstr "Informazioni su KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/tool_modview.cpp:206
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:523
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135
-#: gerbview/menubar.cpp:245 pagelayout_editor/menubar.cpp:172
+#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 eeschema/menubar.cpp:518
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135
+#: gerbview/menubar.cpp:243 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: kicad/menubar.cpp:430
+#: kicad/menubar.cpp:427
msgid "&Browse"
msgstr "&Esplora"
-#: kicad/menubar.cpp:431 cvpcb/menubar.cpp:136 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154
-#: gerbview/menubar.cpp:246 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
+#: kicad/menubar.cpp:428 cvpcb/menubar.cpp:132 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154
+#: gerbview/menubar.cpp:244 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze"
-#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
-#: eeschema/menubar.cpp:528
+#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: eeschema/menubar.cpp:523
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti "
-#: kicad/menubar.cpp:433 pcbnew/tool_modview.cpp:209
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:529
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 cvpcb/menubar.cpp:137
-#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:174
+#: kicad/menubar.cpp:430 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:524
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:246 pagelayout_editor/menubar.cpp:171
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: kicad/menubar.cpp:474
+#: kicad/menubar.cpp:471
msgid "Create new project from template"
msgstr "Crea nuovo progetto da un modello"
-#: kicad/menubar.cpp:492
+#: kicad/menubar.cpp:489
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archivia tutti i file del progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:500
+#: kicad/menubar.cpp:497
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Ricarica l'albero del progetto"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:993 pcbnew/moduleframe.cpp:768
-#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1363
+#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1361
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Rif."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1543
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Testo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:611
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1560
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1561
#: eeschema/lib_field.cpp:588
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Impronta"
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/sch_text.cpp:785 eeschema/libedit.cpp:507
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1980
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1989
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
@@ -789,7 +789,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1989
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1987
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:623
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:621
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Annulla"
msgid "End Tool"
msgstr "Chiudi strumento"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:490
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73
msgid "Cancel Block"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Cancella blocco"
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:499
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:494
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76
msgid "Place Block"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Sposta il blocco esattamente"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1007 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
msgid "Rotate"
@@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "Modifica impronta"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Trasforma impronta"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
msgid "Move Pad"
msgstr "Sposta piazzola"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
msgid "Edit Pad"
msgstr "Modifica piazzola"
@@ -1031,12 +1031,12 @@ msgstr "Crea array di piazzole"
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Impostazioni globali piazzola"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Move Text"
msgstr "Sposta testo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
msgid "Rotate Text"
msgstr "Ruota testo"
@@ -1049,17 +1049,17 @@ msgstr "Duplica testo"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Crea array di testo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Sposta testo esattamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:898
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:893
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610
msgid "Edit Text"
msgstr "Modifica testo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
msgid "Delete Text"
msgstr "Cancella testo"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Crea array di contorni"
msgid "Place edge"
msgstr "Piazza contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
@@ -1536,26 +1536,26 @@ msgid "Close footprint viewer"
msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 eeschema/tool_viewlib.cpp:225
-#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 eeschema/tool_viewlib.cpp:225
+#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Ingrandisci"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
-#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Rimpicci&olisci"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:233
-#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:233
+#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Per&fetto su schermo"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 eeschema/tool_viewlib.cpp:238
-#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 eeschema/tool_viewlib.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
msgid "&Redraw"
msgstr "Aggio&rna"
@@ -1563,32 +1563,32 @@ msgstr "Aggio&rna"
msgid "3&D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3&D"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuale Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:344
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
msgid "&About Pcbnew"
msgstr "&Informazioni su Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 eeschema/tool_viewlib.cpp:269
-#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 eeschema/tool_viewlib.cpp:266
+#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
@@ -1723,13 +1723,13 @@ msgid "Pad inside a text"
msgstr "Piazzola dentro un testo"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
-#: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/menubar.cpp:156 gerbview/menubar.cpp:158
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
-#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/events_called_functions.cpp:382
+#: gerbview/menubar.cpp:158 gerbview/events_called_functions.cpp:382
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Leggi file macro"
msgid "Open Board File"
msgstr "Apri file scheda"
-#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104
+#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
msgid "Import Non Kicad Board File"
msgstr "Importa file scheda non KiCad"
@@ -2003,8 +2003,8 @@ msgstr "Modifiche piazzole globali"
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 pcbnew/onrightclick.cpp:807
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 pcbnew/onrightclick.cpp:802
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:994
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
@@ -2040,8 +2040,8 @@ msgstr "Crea array"
msgid "Rotates selected item(s)"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:821
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:816
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1004
msgid "Flip"
msgstr "Specchia"
@@ -2180,13 +2180,13 @@ msgid "Merge zones"
msgstr "Fondi zone"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/edit.cpp:1464
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "Add footprints"
msgstr "Aggiungi impronte"
@@ -2223,11 +2223,11 @@ msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Copiati %d elementi"
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 pcbnew/onrightclick.cpp:724
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 pcbnew/onrightclick.cpp:719
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones"
msgstr "Zone"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente."
msgid "Cannot delete component value."
msgstr "Impossibile cancellare il valore componente."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
@@ -2388,20 +2388,20 @@ msgstr "Aggiungi linea grafica"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/edit.cpp:1484
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/edit.cpp:1484
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/edit.cpp:1480
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/edit.cpp:1480
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/edit.cpp:1496
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/edit.cpp:1496
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
@@ -2691,207 +2691,203 @@ msgid "Duplicate Target"
msgstr "Duplica marcatore"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Create Target Array"
-msgstr "Crea array di marcatori"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Edit Target"
msgstr "Modifica marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:320
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
msgid "Delete Target"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 pcbnew/hotkeys.cpp:125
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Ottieni e sposta impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:153
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/hotkeys.cpp:153
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 pcbnew/hotkeys.cpp:155
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/hotkeys.cpp:155
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Seleziona strato corrente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
msgid "Begin Track"
msgstr "Inizia pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
msgid "Select Track Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Documentazione impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Disposizione globale"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Sblocca tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Blocca tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Disponi tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Disponi tutte le impronte non già presenti sulla scheda"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Posiziona automaticamente l'impronta successiva"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
msgid "Orient All Footprints"
msgstr "Orienta tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
msgid "Autoroute"
msgstr "Sbroglio automatico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Seleziona le coppie di strati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Sbroglia automaticamente tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Azzera non sbrogliati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:500 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339
#: eeschema/onrightclick.cpp:847
msgid "Copy Block"
msgstr "Copia blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
msgid "Flip Block"
msgstr "Specchia blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Rotate Block"
msgstr "Ruota blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Delete Block"
msgstr "Cancella blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
msgid "Drag Via"
msgstr "Sposta Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
msgid "Move Node"
msgstr "Sposta nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
msgid "Drag Segment"
msgstr "Sposta segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Duplica pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Sposta la pista esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crea array di tracce"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
msgid "Break Track"
msgstr "Interrompi pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
msgid "Place Node"
msgstr "Piazza nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Posiziona MicroVia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Cambia dimensioni Via e forature"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Cambia larghezza segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambia larghezza pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 pcbnew/onrightclick.cpp:967
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1014
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -2904,187 +2900,187 @@ msgstr "Cambia larghezza pista"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
msgid "Delete Via"
msgstr "Cancella Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
msgid "Delete Segment"
msgstr "Cancella segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
msgid "Delete Track"
msgstr "Cancella pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
msgid "Delete Net"
msgstr "Cancella collegamento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Impostazioni globali di piste e Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Set Flags"
msgstr "Imposta blocchi"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Bloccato: Sì"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
msgid "Locked: No"
msgstr "Bloccato: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Pista bloccata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Pista sbloccata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Collegamento bloccato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Collegamento sbloccato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Piazza contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Corner"
msgstr "Piazza angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
msgid "Place Zone"
msgstr "Piazza zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zona proibita"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
msgid "Move Corner"
msgstr "Sposta angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
msgid "Delete Corner"
msgstr "Cancella angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
msgid "Create Corner"
msgstr "Crea angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Trascina segmento contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Aggiungi zona simile"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Svuota area della zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplica zona su strato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
msgid "Fill Zone"
msgstr "Riempi zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone"
msgstr "Sposta zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Sposta zona esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Proprietà zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Elimina zona vuota"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Rotate +"
msgstr "Ruota +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
msgid "Rotate -"
msgstr "Ruota -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Modifica parametri"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 pcbnew/hotkeys.cpp:114
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 pcbnew/hotkeys.cpp:114
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Cancella impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Sposta impronta esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Duplica impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crea array di impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Scambia impronta(e)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
msgid "Reset Size"
msgstr "Reimposta dimensioni"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Drag Pad"
msgstr "Tracina piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Copia le impostazioni di questa piazzola in quelle correnti"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Modifica tutte le piazzole"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -3092,59 +3088,59 @@ msgstr ""
"Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta "
"(o impronte simili)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Piazzole autosbrogliate"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1027 eeschema/onrightclick.cpp:873
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1022 eeschema/onrightclick.cpp:873
msgid "Delete Marker"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1029 eeschema/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1024 eeschema/onrightclick.cpp:874
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info errore marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
msgid "Auto Width"
msgstr "Larghezza automatica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Usa i valori netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Pista %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
msgid " uses NetClass"
msgstr " usa netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, foro %s"
@@ -3173,44 +3169,44 @@ msgstr "Cambia impronta di \"%s\""
msgid "Change footprints '%s'"
msgstr "Cambia impronte \"%s\""
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
#, c-format
msgid "File '%s' created\n"
msgstr "File \"%s\" creato\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
#, c-format
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
msgstr "Cambiare impronta %s -> %s (per valore = %s)?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
msgstr "Cambiare impronta %s -> %s ?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
msgstr "Sicuri di voler cambiare tutte le impronte?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
#, c-format
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\""
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
msgid "No footprints!"
msgstr "Nessuna impronta!"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Salva file di associazione impronte"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
@@ -3260,7 +3256,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
@@ -3293,7 +3289,6 @@ msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895
#: pcbnew/librairi.cpp:484 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
@@ -3480,7 +3475,7 @@ msgstr "Zone proibite ...\n"
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Verifica testi...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
+#: pcbnew/drc.cpp:289 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
@@ -3607,14 +3602,14 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "impossibile gestire testo impronta tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -3627,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -3808,8 +3803,8 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:784 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/viewlibs.cpp:308
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
msgid "Description"
@@ -4031,7 +4026,7 @@ msgstr "Apri scheda esistente"
msgid "Save board"
msgstr "Salva scheda"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi"
@@ -4043,7 +4038,7 @@ msgstr "Apri editor impronte"
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Apri visualizzatore impronte"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Print board"
msgstr "Stampa scheda"
@@ -4055,7 +4050,7 @@ msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)"
msgid "Read netlist"
msgstr "Apri la netlist"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
@@ -4149,37 +4144,37 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostra singoli collegamenti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Aggiungi tracce e Via"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "Add filled zones"
msgstr "Aggiungi zone piene"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Aggiungi zone proibite"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_modedit.cpp:282
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:188
msgid "Delete items"
msgstr "Cancella elementi"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Imposta l'origine della griglia"
@@ -4332,12 +4327,12 @@ msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file"
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importa file DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: gerbview/menubar.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
msgid "&Print"
msgstr "Stam&pa"
@@ -4349,8 +4344,8 @@ msgstr "Stampa impronta corrente"
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Chiudi editor impronte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
-#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283
+#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&ulla"
@@ -4358,8 +4353,8 @@ msgstr "Ann&ulla"
msgid "Undo last action"
msgstr "Annulla l'ultima azione"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284
-#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
msgid "&Redo"
msgstr "&Ripristina"
@@ -4367,8 +4362,8 @@ msgstr "&Ripristina"
msgid "Redo last action"
msgstr "Ripristina l'ultima azione"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
+#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
@@ -4408,31 +4403,31 @@ msgstr "Impostazioni &piazzola"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore &3D"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Passa a &schermo classico"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Passa a schermo Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Passa a schermo &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
@@ -4440,17 +4435,17 @@ msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Piazzola"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
msgid "&Circle"
msgstr "&Cerchio"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Linea o poligono"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
msgid "&Arc"
msgstr "&Arco"
@@ -4471,20 +4466,20 @@ msgstr "A&ncoraggio"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Assistente librerie di impronte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Manager li&brerie di impronte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
-#: cvpcb/menubar.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configura le librerie impronte"
@@ -4496,26 +4491,26 @@ msgstr "Impo&stazioni"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
-#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
-#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
msgid "&Place"
msgstr "&Inserisci"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
-#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensioni"
@@ -4825,7 +4820,7 @@ msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:1057 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1997
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1995
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
@@ -5027,7 +5022,7 @@ msgstr "Percorso netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:383
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
#: eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -5168,6 +5163,7 @@ msgstr "Forma complessa"
#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
msgid "OK"
@@ -5270,7 +5266,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
@@ -5310,31 +5306,31 @@ msgstr "Impronta \"%s\" salvata"
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
msgid "&New Board"
msgstr "&Nuova scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
msgid "Clear current board and initialize a new one"
msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "&Open Board"
msgstr "Apri sc&heda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
msgid "Delete current board and load new board"
msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
msgid "Open a recent opened board"
msgstr "Apri scheda aperta recentemente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
msgid "&Append Board"
msgstr "&Accoda scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
@@ -5342,192 +5338,194 @@ msgstr ""
"Aggiunge una nuova scheda a quella caricata attualmente. Funzione "
"disponibile sono quando Pcbnew viene eseguito autonomamente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-msgstr "Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file .kicad_pcb"
+msgstr ""
+"Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file ."
+"kicad_pcb"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
msgid "Save current board"
msgstr "Salva scheda corrente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Sal&va con nome..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Sal&va con nome..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
msgid "Revert to Las&t"
msgstr "Ripristina all'ul&timo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr ""
"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo backup"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
msgid "Resc&ue"
msgstr "Rec&upera"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "File forature (.&drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Genera file di foratura in Excellon2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
msgstr "File netlist IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Genera file netlist IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
msgid "&BOM File"
msgstr "File Di&ba"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Genera per &fabbricazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
msgid "&DXF File"
msgstr "File &DXF"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
msgid "&Import"
msgstr "&Importa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
msgid "Import files"
msgstr "Importa file "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Esporta formato GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
msgid "&VRML"
msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "I&DFv3"
msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "File elenco &componenti (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
"Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
msgid "E&xport"
msgstr "E&sporta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
msgid "Export board"
msgstr "Esporta scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Page s&ettings"
msgstr "I&mpostazioni pagina"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
msgid "Export SV&G"
msgstr "Esporta SV&G"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
msgid "P&lot"
msgstr "T&raccia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -5535,11 +5533,11 @@ msgstr ""
"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di "
"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -5547,36 +5545,36 @@ msgstr ""
"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n"
"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Ar&chivia impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Chiudi Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
msgid "&Find"
msgstr "&Trova"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
msgid "&Global Deletions"
msgstr "&Cancellazioni globali"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "&Ripulisci piste e via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -5584,292 +5582,292 @@ msgstr ""
"Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non "
"connesse a piazzole e via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
msgid "&Swap Layers"
msgstr "Cambia strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "&List Nets"
msgstr "&Elenco collegamenti"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
msgid "&Footprint"
msgstr "&Impronta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
msgid "&Track"
msgstr "&Pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "&Zone"
msgstr "&Zona"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Zona proibita"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&sto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "&Dimension"
msgstr "&Dimensioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "Marcatore di allineamento strat&i"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &griglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "&Single Track"
msgstr "Pista &singola"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Coppia &differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Regola lunghezza pis&ta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Scaricatore librerie forme &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Nascondi gestione li&velli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Mostra Gestione li&velli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "&General"
msgstr "&Generali"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
msgid "&Display"
msgstr "&Viste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Sbroglio &interattivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "G&rid"
msgstr "Gr&iglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Imposta dimensioni griglia utente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&sti e grafica"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Pads"
msgstr "&Piazzole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Isolamento piazzole della &maschera"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr ""
"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla "
"saldatura"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Coppia &differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "&Save macros"
msgstr "&Salva macro"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
msgid "Save macros to file"
msgstr "Salva macro in un file"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "&Read macros"
msgstr "&Apri macro"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
msgid "Read macros from file"
msgstr "Apri macro da file"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
msgid "Ma&cros"
msgstr "Ma&cro"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Operazioni di salvataggio/caricamento macro"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 eeschema/menubar.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:397
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Salva le preferenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 eeschema/menubar.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:398
msgid "Save application preferences"
msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 eeschema/menubar.cpp:405
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:403
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Carica le p&referenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 eeschema/menubar.cpp:406
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 eeschema/menubar.cpp:404
msgid "Load application preferences"
msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
-#: eeschema/menubar.cpp:430 eeschema/hotkeys.cpp:226
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: eeschema/menubar.cpp:428 eeschema/hotkeys.cpp:226
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 eeschema/menubar.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:432
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
"annotation)."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netlist"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Coppia di strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Scripting Console"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&Design Rules"
msgstr "Regole &di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Configurazione strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
@@ -6187,7 +6185,7 @@ msgid "Distance:"
msgstr "Distanza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"
@@ -6423,6 +6421,10 @@ msgstr "Alfabeto, senza IOSQXZ"
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Alfabeto, completo di 26 caratteri"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+msgid "Bad parameters"
+msgstr "Parametri errati"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
@@ -6518,7 +6520,7 @@ msgid "2"
msgstr "2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
msgid "4"
msgstr "4"
@@ -7242,7 +7244,7 @@ msgstr "Abbina componenti per:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431
-#: eeschema/sch_component.cpp:1538
+#: eeschema/sch_component.cpp:1539
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
msgid "Reference"
@@ -7616,7 +7618,7 @@ msgstr "Scostamento Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
-#: common/eda_text.cpp:378 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: common/eda_text.cpp:384 eeschema/sch_text.cpp:758
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -7626,7 +7628,7 @@ msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
-#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/lib_pin.cpp:1986
+#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/lib_pin.cpp:1984
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
#: eeschema/lib_field.cpp:746
msgid "Style"
@@ -7643,14 +7645,14 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
-#: eeschema/sch_text.cpp:756 eeschema/lib_pin.cpp:2000
+#: eeschema/sch_text.cpp:756 eeschema/lib_pin.cpp:1998
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1993
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
@@ -7679,9 +7681,9 @@ msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
@@ -7696,8 +7698,8 @@ msgstr "0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/draw_frame.cpp:485
@@ -7729,7 +7731,7 @@ msgstr "Rotazione elemento:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 common/common.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221 common/common.cpp:209
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
@@ -8026,7 +8028,7 @@ msgstr "File netlist:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 eeschema/libedit.cpp:477
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1971
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1969
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
@@ -9724,7 +9726,7 @@ msgid "Justification:"
msgstr "Giustificato:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-#: eeschema/lib_pin.cpp:116
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
@@ -9733,7 +9735,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: eeschema/lib_pin.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
@@ -11098,9 +11100,9 @@ msgid "Stagger:"
msgstr "Alternanza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -11125,64 +11127,73 @@ msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "Verticale, poi orizzontale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
-msgid "Numbering Direction"
-msgstr "Direzione numerazione"
+msgid "Pad Numbering Direction"
+msgstr "Direzione numerazione piazzola"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
-msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
-msgstr "Numerazione inversa su righe o colonne alternate"
+msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
+msgstr "Numerazione inversa piazzola su righe o colonne alternate"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Riavvia numerazione"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "Use first free number"
+msgstr "Usa il primo numero libero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "From start value"
+msgstr "Dal valore di inizio"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+msgid "Initial pad number"
+msgstr "Primo numero piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr "Continua (1, 2, 3...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "Coordinata (A1, A2, ... B1, ...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Schema numerazione"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+msgid "Pad Numbering Scheme"
+msgstr "Schema numerazione piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr "Numerazione asse primario:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr "Numerazione asse secondario:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
-msgid "Numbering start:"
-msgstr "Avvio numerazione:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+msgid "Pad numbering start:"
+msgstr "Avvio numerazione piazzole:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
msgid "Grid Array"
msgstr "Schieramento a griglia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Centro orizzontale:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
msgid "Vertical center:"
msgstr "Centro verticale:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
msgid "Radius:"
msgstr "Raggio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
@@ -11190,29 +11201,33 @@ msgstr ""
"Gli angoli positivi rappresentano la rotazione antioraria. Un angolo di 0 "
"produrrà un cerchio completo diviso equamente in \"conteggio\" porzioni."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
msgid "Count:"
msgstr "Conteggio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
msgid "How many items in the array."
msgstr "Quanti elementi nell'array."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
msgid "Rotate:"
msgstr "Ruota:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr "Ruota e sposta l'elemento - la multiselezione verrà ruotata assieme."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
-msgid "Numbering type:"
-msgstr "Tipo numerazione:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "Pad Numbering Options"
+msgstr "Opzioni numerazione piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+msgid "Pad numbering start value:"
+msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
msgid "Circular Array"
msgstr "Schieramento circolare"
@@ -12906,7 +12921,7 @@ msgstr "Duplica elemento"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Duplica elemento e incrementa"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
msgid "Create Array"
msgstr "Crea array"
@@ -13370,12 +13385,12 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr ""
"Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta in riga: %d dell'impronta: \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -13384,7 +13399,7 @@ msgstr ""
"numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -13393,42 +13408,12 @@ msgstr ""
"Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 common/richio.cpp:597
-#, c-format
-msgid "error writing to file '%s'"
-msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491
-#, c-format
-msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-msgstr "Il file di libreria datata \"%s\" è in sola lettura"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire o creare il file di libreria datata \"%s\" "
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719
-#, c-format
-msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-msgstr "Libreria '%s' già esistente!"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
@@ -13892,7 +13877,7 @@ msgstr "Seleziona tutte le celle"
msgid "default "
msgstr "predefinito"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/basicframe.cpp:126
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -13901,7 +13886,7 @@ msgstr ""
"Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna "
"chiuderla."
-#: common/basicframe.cpp:426
+#: common/basicframe.cpp:413
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -13914,61 +13899,38 @@ msgstr ""
"o\n"
"\"%s\" non trovato."
-#: common/basicframe.cpp:443
+#: common/basicframe.cpp:430
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "File aiuto \"%s\" non trovato."
-#: common/basicframe.cpp:464
+#: common/basicframe.cpp:451
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "File eseguibile (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:467
+#: common/basicframe.cpp:454
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Scegli editor preferito"
-#: common/basicframe.cpp:493
-msgid "Copy &Version Information"
-msgstr "Copia informazioni di &versione"
-
#: common/basicframe.cpp:494
-msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-msgstr ""
-"Copia le informazioni sulla versione negli appunti da inviare con il "
-"rapporto sul bug"
-
-#: common/basicframe.cpp:547
-msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione."
-
-#: common/basicframe.cpp:548
-msgid "Clipboard Error"
-msgstr "Errore degli appunti"
-
-#: common/basicframe.cpp:622
-msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-msgstr "Informazioni di versione (copiate negli appunti)"
-
-#: common/basicframe.cpp:646
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:651
+#: common/basicframe.cpp:499
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella "
"cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:656
+#: common/basicframe.cpp:504
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:688
+#: common/basicframe.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -13983,12 +13945,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?"
-#: common/basicframe.cpp:716
+#: common/basicframe.cpp:564
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossibile creare il file di backup \"%s\""
-#: common/basicframe.cpp:724
+#: common/basicframe.cpp:572
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file "
@@ -14423,7 +14385,7 @@ msgstr "Modifica..."
msgid "Reset all"
msgstr "Reimposta tutto"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -14432,15 +14394,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler "
"cambiare l'assegnamento?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
msgid "Confirm change"
msgstr "Conferma i cambiamenti"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
msgid "Hotkey"
msgstr "Tasto"
@@ -14476,39 +14438,57 @@ msgstr "Lunghezza linea eccedente"
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\""
+#: common/richio.cpp:597
+#, c-format
+msgid "error writing to file '%s'"
+msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'"
+
#: common/richio.cpp:618
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
msgid "Information"
msgstr "Info"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
msgid "Developers"
msgstr "Sviluppo"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
msgid "Doc Writers"
msgstr "Manuali"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
msgid "Packagers"
msgstr "Pacchetti"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione."
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "Errore degli appunti"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+msgid "Copied..."
+msgstr "Copiate..."
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and to design printed circuit boards."
@@ -14516,47 +14496,47 @@ msgstr ""
"KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi "
"elettrici e circuiti stampati"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad sul Web"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
msgid "The official KiCad site"
msgstr "Il sito ufficiale di KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153
msgid "The original site of the KiCad project founder"
msgstr "Sito originale del fondatore del progetto KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "La pagina web degli sviluppatori su Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
msgid "Repository with additional component libraries"
msgstr "Repository con librerie componenti aggiuntive"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
msgid "Contribute to KiCad"
msgstr "Contribuire a KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175
msgid "Report bugs if you found any"
msgstr "Segnalare i difetti riscontrati"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
msgid "File an idea for improvement"
msgstr "Suggerire un miglioramento"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183
msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
msgstr "Collegamento al gruppo utilizzatori, guide e altro ancora"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive"
@@ -14576,6 +14556,10 @@ msgstr "Informazioni sulla versione"
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Informazioni sulle librerie"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copia info di versione"
+
#: common/pcbcommon.cpp:47
msgid "No layers"
msgstr "Nessuno strato"
@@ -14593,7 +14577,7 @@ msgstr "Non in rame"
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: common/eda_text.cpp:379 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: common/eda_text.cpp:385 eeschema/sch_text.cpp:758
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -14602,7 +14586,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: common/eda_text.cpp:380
+#: common/eda_text.cpp:386
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Grassetto+corsivo"
@@ -15097,19 +15081,19 @@ msgstr "&Modifica tasti scorciatoia"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Apri editor tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&sporta tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Crea file tasti scorciatoia per esportare la configurazione corrente"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importa tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Carica file configurazione tasti scorciatoia"
@@ -15121,9 +15105,9 @@ msgstr "&Tasti scorciatoia"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Configurazione e preferenze tasti scorciatoia"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
-msgid "About..."
-msgstr "Informazioni..."
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "Info"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
@@ -15341,25 +15325,18 @@ msgstr "Specifiche"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:85
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:128
-#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:115 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:137
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80
+#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:135 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:121
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91
-#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'.\n"
-msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
-
#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio."
@@ -15594,20 +15571,20 @@ msgstr "Unità %c"
msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:505
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:256
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 eeschema/menubar.cpp:500
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuale di Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
msgid "&About Eeschema"
msgstr "&Informazioni su Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema"
@@ -15627,7 +15604,7 @@ msgstr "Modifica etichetta gerarchica"
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifica immagine"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:258
+#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:256
#: eeschema/hotkeys.cpp:120
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Esci dal foglio"
@@ -16006,266 +15983,266 @@ msgstr "Imposta forma elemento bus \\"
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Cancella elemento bus"
-#: eeschema/menubar.cpp:69
+#: eeschema/menubar.cpp:67
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nuovo schema elettrico"
-#: eeschema/menubar.cpp:70
+#: eeschema/menubar.cpp:68
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr "Ripulisci l'intera gerarchia schematica ed iniziane una nuova"
-#: eeschema/menubar.cpp:73
+#: eeschema/menubar.cpp:71
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Apri schema elettric&o"
-#: eeschema/menubar.cpp:76
+#: eeschema/menubar.cpp:74
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Apri uno schema gerarchico già esistente"
-#: eeschema/menubar.cpp:98
+#: eeschema/menubar.cpp:96
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Apri un schema elettrico aperto recentemente"
-#: eeschema/menubar.cpp:103
+#: eeschema/menubar.cpp:101
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&orta il contenuto dello schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:104
+#: eeschema/menubar.cpp:102
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr ""
"Importa il contenuto di uno schema elettrico da un altro progetto nel foglio "
"corrente"
-#: eeschema/menubar.cpp:109
+#: eeschema/menubar.cpp:107
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "&Salva schema progetto"
-#: eeschema/menubar.cpp:113
+#: eeschema/menubar.cpp:111
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Salva tutti i fogli dello schema del progetto"
-#: eeschema/menubar.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:116
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Salva solo il foglio &corrente"
-#: eeschema/menubar.cpp:119
+#: eeschema/menubar.cpp:117
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Salva solo il foglio corrente dello schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:126
+#: eeschema/menubar.cpp:124
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Sal&va foglio corrente con nome"
-#: eeschema/menubar.cpp:127
+#: eeschema/menubar.cpp:125
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Salva foglio corrente con nome... "
-#: eeschema/menubar.cpp:135
+#: eeschema/menubar.cpp:133
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Impostazioni pa&gina"
-#: eeschema/menubar.cpp:136
+#: eeschema/menubar.cpp:134
msgid "Setting for sheet size and frame references"
msgstr "Impostazioni dimensioni riferimenti e pagina "
-#: eeschema/menubar.cpp:141
+#: eeschema/menubar.cpp:139
msgid "Pri&nt"
msgstr "Sta&mpa"
-#: eeschema/menubar.cpp:142
+#: eeschema/menubar.cpp:140
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Stampa schema elettrico"
-#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160
+#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
msgid "&Plot"
msgstr "&Traccia"
-#: eeschema/menubar.cpp:149
+#: eeschema/menubar.cpp:147
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr "Traccia lo schema in formato PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:152
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Traccia sug&li appunti"
-#: eeschema/menubar.cpp:155
+#: eeschema/menubar.cpp:153
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Esporta grafica sugli appunti"
-#: eeschema/menubar.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:159
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Traccia il foglio dello schema in formato HPGL, PostScript o SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:171
+#: eeschema/menubar.cpp:169
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Chiudi Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:199
+#: eeschema/menubar.cpp:197
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Trova e &Sostituisci"
-#: eeschema/menubar.cpp:207
+#: eeschema/menubar.cpp:205
msgid "Import Footprint Selection"
msgstr "Importa selezione impronte"
-#: eeschema/menubar.cpp:249
+#: eeschema/menubar.cpp:247
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Mostra navigatore &Gerarchia schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:248
msgid "Navigate hierarchical sheets"
msgstr "Esplora Gerarchia dello schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:251
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "Esci da&l foglio"
-#: eeschema/menubar.cpp:264
+#: eeschema/menubar.cpp:262
msgid "&Component"
msgstr "&Componente"
-#: eeschema/menubar.cpp:270
+#: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "&Power Port"
msgstr "Connessione& di alimentazione"
-#: eeschema/menubar.cpp:276
+#: eeschema/menubar.cpp:274
msgid "&Wire"
msgstr "&Filo"
-#: eeschema/menubar.cpp:282
+#: eeschema/menubar.cpp:280
msgid "&Bus"
msgstr "&Bus"
-#: eeschema/menubar.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:286
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "&Elemento da filo a bus"
-#: eeschema/menubar.cpp:294
+#: eeschema/menubar.cpp:292
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "Elemen&to da bus a bus "
-#: eeschema/menubar.cpp:300
+#: eeschema/menubar.cpp:298
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "Indicatore di &non connesso"
-#: eeschema/menubar.cpp:304
+#: eeschema/menubar.cpp:302
msgid "&Junction"
msgstr "&Giunzione"
-#: eeschema/menubar.cpp:310
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "&Label"
msgstr "&Etichetta"
-#: eeschema/menubar.cpp:316
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "Etichetta gl&obale "
-#: eeschema/menubar.cpp:324
+#: eeschema/menubar.cpp:322
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "Etichetta gerarc&hica"
-#: eeschema/menubar.cpp:331
+#: eeschema/menubar.cpp:329
msgid "Hierarchical &Sheet"
msgstr "&Foglio gerarchico"
-#: eeschema/menubar.cpp:339
+#: eeschema/menubar.cpp:337
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr "I&mporta etichetta gerarchica"
-#: eeschema/menubar.cpp:345
+#: eeschema/menubar.cpp:343
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio"
-#: eeschema/menubar.cpp:351
+#: eeschema/menubar.cpp:349
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr "&Polilinea grafica"
-#: eeschema/menubar.cpp:357
+#: eeschema/menubar.cpp:355
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Testo &grafico"
-#: eeschema/menubar.cpp:364
+#: eeschema/menubar.cpp:362
msgid "&Image"
msgstr "&Immagine"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
msgid "Component &Libraries"
msgstr "&Librerie componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configura librerie componenti e percorsi"
-#: eeschema/menubar.cpp:385
+#: eeschema/menubar.cpp:383
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Opzioni editor degli schemi"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
+#: eeschema/menubar.cpp:384
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:423
+#: eeschema/menubar.cpp:421
msgid "&Import and export"
msgstr "&Importa e esporta"
-#: eeschema/menubar.cpp:424
+#: eeschema/menubar.cpp:422
msgid "Import and export settings"
msgstr "Impostazioni importa e esporta"
-#: eeschema/menubar.cpp:440
+#: eeschema/menubar.cpp:438
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Apri edit&or circuiti stampati"
-#: eeschema/menubar.cpp:448
+#: eeschema/menubar.cpp:446
msgid "Library &Editor"
msgstr "Editor libreri&e"
-#: eeschema/menubar.cpp:453
+#: eeschema/menubar.cpp:451
msgid "Library &Browser"
msgstr "Esploratore li&brerie"
-#: eeschema/menubar.cpp:458
+#: eeschema/menubar.cpp:456
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Recupera vecchi componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:459
+#: eeschema/menubar.cpp:457
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Trova vecchi componenti nel progetto e li rinomina / recupera"
-#: eeschema/menubar.cpp:466
+#: eeschema/menubar.cpp:464
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annota schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:472
+#: eeschema/menubar.cpp:470
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)"
-#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Esegui controllo regole elettriche"
-#: eeschema/menubar.cpp:478
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "Genera file &netlist"
-#: eeschema/menubar.cpp:479
+#: eeschema/menubar.cpp:477
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Genera il file elenco dei collegamenti componente (Netlist)"
-#: eeschema/menubar.cpp:484
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Genera distinta &materiali"
-#: eeschema/menubar.cpp:493
+#: eeschema/menubar.cpp:491
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "A&ssegna impronte componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:494
+#: eeschema/menubar.cpp:492
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Avvia CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar.cpp:501
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
@@ -16523,7 +16500,7 @@ msgstr "Opzioni editor componenti"
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
@@ -16556,19 +16533,19 @@ msgstr "Cambia la visibilità"
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome foglio"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:830
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:840
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marcatura temporale"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Foglio gerarchico %s"
@@ -16712,7 +16689,7 @@ msgstr "Rapporto ERC"
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Codifica UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:546
+#: eeschema/erc.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16721,7 +16698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Foglio %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:571
+#: eeschema/erc.cpp:570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16730,22 +16707,22 @@ msgstr ""
"\n"
" ** messaggi ERC: %d Errori %d Avvertimenti %d\n"
-#: eeschema/erc.cpp:826
+#: eeschema/erc.cpp:825
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Eichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:"
-#: eeschema/erc.cpp:827
+#: eeschema/erc.cpp:826
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:"
-#: eeschema/erc.cpp:835
+#: eeschema/erc.cpp:834
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")"
-#: eeschema/erc.cpp:836
+#: eeschema/erc.cpp:835
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")"
@@ -17299,27 +17276,27 @@ msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita"
msgid "Bounding Box"
msgstr "Riquadro di delimitazione"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:117 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Sopra"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/lib_pin.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
msgid "Down"
msgstr "Sotto"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:157
+#: eeschema/lib_pin.cpp:155
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1978
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1976
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2198
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -17337,33 +17314,39 @@ msgstr "Seleziona componente"
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1565
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1809
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
+#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:89
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'.\n"
+msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
+
#: eeschema/sheet.cpp:84
msgid "File name is not valid!"
msgstr "Nome file non valido! Termina"
@@ -17666,7 +17649,7 @@ msgstr "Unità in pollici"
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:290 eeschema/schframe.cpp:781
+#: eeschema/tool_sch.cpp:290 eeschema/schframe.cpp:779
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra piedini nascosti"
@@ -17848,7 +17831,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa dello schema."
msgid "Printing"
msgstr "In stampa"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:319
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Stampa pagina %d "
@@ -18233,15 +18216,15 @@ msgstr "Genera avvisi"
msgid "Generate error"
msgstr "Genera errori"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463
msgid "Annotation required!"
msgstr "Annotazione necessaria!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580
msgid "ERC File"
msgstr "File ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc"
@@ -19624,19 +19607,19 @@ msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
-#: eeschema/schframe.cpp:770
+#: eeschema/schframe.cpp:768
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
-#: eeschema/schframe.cpp:771
+#: eeschema/schframe.cpp:769
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
-#: eeschema/schframe.cpp:780
+#: eeschema/schframe.cpp:778
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
-#: eeschema/schframe.cpp:835
+#: eeschema/schframe.cpp:833
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -19647,28 +19630,28 @@ msgstr ""
"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
-#: eeschema/schframe.cpp:950
+#: eeschema/schframe.cpp:948
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:969
+#: eeschema/schframe.cpp:967
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuovo schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:982
+#: eeschema/schframe.cpp:980
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
-#: eeschema/schframe.cpp:1003
+#: eeschema/schframe.cpp:1001
msgid "Open Schematic"
msgstr "Apri schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1133
+#: eeschema/schframe.cpp:1131
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1366
+#: eeschema/schframe.cpp:1364
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
@@ -19883,44 +19866,44 @@ msgstr "Controllo regole: marcatore trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s"
msgid "No more markers were found."
msgstr "Nessun ulteriore marcatore trovato."
-#: eeschema/find.cpp:242
+#: eeschema/find.cpp:243
msgid "component"
msgstr "componente"
-#: eeschema/find.cpp:246
+#: eeschema/find.cpp:247
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:250
+#: eeschema/find.cpp:251
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "riferimento %s"
-#: eeschema/find.cpp:254
+#: eeschema/find.cpp:255
msgid "value"
msgstr "valore"
-#: eeschema/find.cpp:258
+#: eeschema/find.cpp:259
msgid "field"
msgstr "campo"
-#: eeschema/find.cpp:266
+#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s trovato"
-#: eeschema/find.cpp:271
+#: eeschema/find.cpp:272
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s trovato ma %s non trovato"
-#: eeschema/find.cpp:277
+#: eeschema/find.cpp:278
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Componente %s non trovato"
-#: eeschema/find.cpp:511
+#: eeschema/find.cpp:512
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Nessun componente corrisponde a %s."
@@ -20212,28 +20195,28 @@ msgstr "Non connesso"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
msgstr "&Salva l'associazione impronte\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema"
-#: cvpcb/menubar.cpp:75
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Chiudi CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:82
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brerie impronte"
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Modifica elenco file &equivalenze"
-#: cvpcb/menubar.cpp:95
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -20241,24 +20224,24 @@ msgstr ""
"Imposta l'elenco file equivalenze (.equ)\n"
"Sono file che danno il nome dell'impronta dal valore del componente"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Mantieni aperto al sal&vataggio"
-#: cvpcb/menubar.cpp:107
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio"
-#: cvpcb/menubar.cpp:118
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manuale CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:119
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Apri il manuale di CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:238
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "&About Kicad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
@@ -21175,114 +21158,114 @@ msgstr "Apri file Gerber"
msgid "Open Drill File"
msgstr "Apri file forature"
-#: gerbview/menubar.cpp:64
+#: gerbview/menubar.cpp:65
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "Carica file &Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
+#: gerbview/menubar.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
"Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti "
"verranno cancellati."
-#: gerbview/menubar.cpp:71
+#: gerbview/menubar.cpp:72
msgid "Load &EXCELLON Drill File"
msgstr "Carica file forature &Excellon"
-#: gerbview/menubar.cpp:72
+#: gerbview/menubar.cpp:73
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Carica file forature Excellon"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:91
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "Apri file Gerber &recente"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:92
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Apri file Gerber aperto recentemente"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:106
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Apri fi&le forature recente"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:107
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Apri file forature aperto recentemente"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:116
msgid "Clear &All"
msgstr "C&ancella tutto"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:117
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Ripulisce tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati."
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:126
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "E&sporta in PcbNew"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:127
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Esporta nel formato di PcbNew "
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Print gerber"
msgstr "Stampa file Gerber "
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "Close GerbView"
msgstr "&Chiudi GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "&Options"
msgstr "&Opzioni"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:169
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:185
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Lista DCodes"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
+#: gerbview/menubar.cpp:186
msgid "List and edit D-codes"
msgstr "Elenca e modifica DCodes"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:192
msgid "&Show Source"
msgstr "&Mostra sorgente"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:193
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
+#: gerbview/menubar.cpp:202
msgid "&Clear Layer"
msgstr "&Ripulisci strato"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
+#: gerbview/menubar.cpp:203
msgid "Clear current layer"
msgstr "Ripulisci lo strato corrente"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
+#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
msgid "&Text Editor"
msgstr "Editor di &testo"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:222
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "&Manuale Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:225
+#: gerbview/menubar.cpp:223
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Apri il manuale di GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:247
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Miscellanea"
@@ -23281,11 +23264,11 @@ msgstr "Nascondi &griglia"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Mostra &griglia"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "&Manuale editor disposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Apri il manuale editor di disposizione pagina"
From 4778120b9105691e20a6ec9920575a6f435b0082 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Fri, 18 Mar 2016 19:36:20 +0300
Subject: [PATCH 077/126] ru: KiCad/kicad-source-mirror@60d93d0
---
ru/kicad.po | 163 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 78 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 7db84aa3ac..3438f6364f 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-12 14:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 14:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-18 19:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 19:26+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -752,31 +752,22 @@ msgstr ""
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти."
-#: common/basicframe.cpp:451
-#, c-format
-msgid "Executable file (%s)|%s"
-msgstr "Исполняемый файл (%s)|%s"
-
-#: common/basicframe.cpp:454
-msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "Выбрать редактор текстов"
-
-#: common/basicframe.cpp:494
+#: common/basicframe.cpp:486
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:499
+#: common/basicframe.cpp:491
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:504
+#: common/basicframe.cpp:496
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:536
+#: common/basicframe.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -789,12 +780,12 @@ msgstr ""
"При последнем редактировании файл '%s'\n"
"не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?"
-#: common/basicframe.cpp:564
+#: common/basicframe.cpp:556
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:572
+#: common/basicframe.cpp:564
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы."
@@ -895,7 +886,7 @@ msgstr "Директория '%s' создана.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -916,7 +907,7 @@ msgstr "Подтверждение"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
@@ -1059,6 +1050,7 @@ msgstr "OK"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -1987,24 +1979,32 @@ msgstr "Болгарский"
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его"
-#: common/pgm_base.cpp:346
-msgid "Preferred Editor:"
-msgstr "Предпочитаемый редактор:"
+#: common/pgm_base.cpp:358
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "Исполняемый файл (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:360
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "Исполняемый файл (*)|*"
+
+#: common/pgm_base.cpp:370
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Выбрать предпочитаемый редактор"
+
+#: common/pgm_base.cpp:391
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
-#: common/pgm_base.cpp:791
+#: common/pgm_base.cpp:807
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: common/pgm_base.cpp:792
+#: common/pgm_base.cpp:808
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
-#: common/pgm_base.cpp:867
+#: common/pgm_base.cpp:883
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
-#: common/pgm_base.cpp:869
+#: common/pgm_base.cpp:885
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
"из вашей системы."
-#: common/pgm_base.cpp:876
+#: common/pgm_base.cpp:892
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
@@ -7989,28 +7989,28 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1565
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1809
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
@@ -8052,19 +8052,19 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:830
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:840
msgid "Time Stamp"
msgstr "Временная метка"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
@@ -8659,6 +8659,7 @@ msgid "Global label"
msgstr "Глобальная метка"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Имя цепи"
@@ -12206,6 +12207,7 @@ msgid "Nodes"
msgstr "Узлов"
#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Цепей"
@@ -18036,6 +18038,23 @@ msgstr "Одна страница"
msgid "Page Print"
msgstr "Печать страницы"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "цепь %.3d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Фильтр имени цепи"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Показать цепи без конт.пл."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Число конт.пл."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
@@ -18090,11 +18109,11 @@ msgstr "Быстрое переключение"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
msgid "Grid 1:"
-msgstr "Сетка для размещения:"
+msgstr "Сетка 1:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
msgid "Grid 2:"
-msgstr "Сетка для трассировки:"
+msgstr "Сетка 2:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
@@ -18161,11 +18180,11 @@ msgstr ""
"библиотеки в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не "
"полностью."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
msgid "Update complete"
msgstr "Обновление завершено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Изменения в плате:"
@@ -18976,18 +18995,6 @@ msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библ
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Filter Net Names"
-msgstr "Фильтр имен цепей"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Net Filter"
-msgstr "Фильтр по цепи"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:76
-msgid "Select Net"
-msgstr "Выбрать цепь"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "Переключить на медный (B.Cu) слой"
@@ -19499,12 +19506,12 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr ""
"Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -19513,7 +19520,7 @@ msgstr ""
"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -19522,12 +19529,12 @@ msgstr ""
"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3475
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -21515,14 +21522,14 @@ msgstr ""
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -21535,7 +21542,7 @@ msgstr ""
"строка: %d\n"
"смещение: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -22631,7 +22638,7 @@ msgstr "Не удалось удалить обозначение компоне
msgid "Cannot delete component value."
msgstr "Не удалось удалить значение компонента"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
@@ -22722,44 +22729,44 @@ msgstr "Изменить посад.место на '%s'"
msgid "Change footprints '%s'"
msgstr "Изменить посад.места '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
#, c-format
msgid "File '%s' created\n"
msgstr "Файл '%s' создан\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
#, c-format
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
#, c-format
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
msgid "No footprints!"
msgstr "Нет посад.мест!"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Сохранить файл связи посад.мест"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
From 5718621bb988d6a7446ea0bcd3b20e6a291eb209 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Robert Antoni Buj Gelonch
Date: Sat, 19 Mar 2016 12:27:55 +0100
Subject: [PATCH 078/126] Updated Catalan translation of KiCad
---
ca/kicad.po | 29502 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 22276 insertions(+), 7226 deletions(-)
diff --git a/ca/kicad.po b/ca/kicad.po
index fc26dd249f..481950b55c 100644
--- a/ca/kicad.po
+++ b/ca/kicad.po
@@ -1,16 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-19 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 10:27+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n"
+"Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
-"X-Poedit-Basepath: f:\\kicad-svn\\kicad\n"
+"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
@@ -20,7671 +22,22719 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
-#: pcbnew/affiche.cpp:199
-#: pcbnew/affiche.cpp:234
-#: pcbnew/affiche.cpp:265
-#: pcbnew/cotation.cpp:131
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:148
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:114
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:127
-#: gerbview/affiche.cpp:46
-#: gerbview/affiche.cpp:105
-#: gerbview/affiche.cpp:142
-msgid "Width"
-msgstr "Ample"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+msgid ""
+"Changing file extension will change file type.\n"
+" Do you want to continue ?"
+msgstr ""
-#: pcbnew/affiche.cpp:51
-#: pcbnew/affiche.cpp:108
-#: pcbnew/class_pad.cpp:639
-#: gerbview/affiche.cpp:49
-msgid "H Size"
-msgstr "Mida horitzontal"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+msgid "Rename File"
+msgstr "Reanomena el fitxer"
-#: pcbnew/affiche.cpp:54
-#: pcbnew/affiche.cpp:111
-#: pcbnew/class_pad.cpp:643
-#: gerbview/affiche.cpp:52
-msgid "V Size"
-msgstr "Mida vertical"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+msgid "Unable to rename file ... "
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... "
-#: pcbnew/affiche.cpp:67
-msgid "Ref."
-msgstr "Ref."
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+msgid "Permission error ?"
+msgstr "Error de permisos?"
-#: pcbnew/affiche.cpp:67
-#: pcbnew/affiche.cpp:254
-#: eeschema/editpart.cpp:747
-#: eeschema/eelayer.cpp:105
-#: eeschema/onrightclick.cpp:289
-msgid "Value"
-msgstr "Valor ..."
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete '%s'"
+msgstr "De veres voleu suprimir «%s»"
-#: pcbnew/affiche.cpp:67
-#: pcbnew/affiche.cpp:78
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+msgid "Delete File"
+msgstr "Suprimeix el fitxer"
-#: pcbnew/affiche.cpp:81
-#: pcbnew/affiche.cpp:145
-#: pcbnew/affiche.cpp:217
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: kicad/commandframe.cpp:65
+msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+msgstr "EeSchema - Editor d'esquemàtics electrònics"
-#: pcbnew/affiche.cpp:83
-#: pcbnew/cotation.cpp:115
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:170
-#: pcbnew/options.cpp:207
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:174
-#: eeschema/affiche.cpp:94
-#: gerbview/gerberframe.cpp:264
-#: gerbview/options.cpp:175
-msgid "Display"
-msgstr "&Visualització..."
+#: kicad/commandframe.cpp:68
+msgid "Schematic library editor"
+msgstr "Editor de les biblioteques d'esquemàtics"
-#: pcbnew/affiche.cpp:135
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:385
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
+#: kicad/commandframe.cpp:71
+msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+msgstr "Pcbnew - Editor de plaques de circuits impresos"
-#: pcbnew/affiche.cpp:139
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
+#: kicad/commandframe.cpp:74
+msgid "PCB footprint editor"
+msgstr "Editor d'empremtes PCB"
-#: pcbnew/affiche.cpp:159
-#: pcbnew/zones.cpp:688
-msgid "NetName"
-msgstr "Nom de Xarxa"
+#: kicad/commandframe.cpp:77
+msgid "GerbView - Gerber viewer"
+msgstr "GerbView - Visualitzador Gerber"
-#: pcbnew/affiche.cpp:164
-msgid "NetCode"
-msgstr "Codi de Xarxa"
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - Converteix imatges de mapa de bits a\n"
+"elements d'Eeschema o de Pcbnew"
-#: pcbnew/affiche.cpp:169
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr ""
+"Calculadora Pcb - Calculadora per als components, l'amplada de les pistes, "
+"etc."
-#: pcbnew/affiche.cpp:171
-#: pcbnew/affiche.cpp:221
-#: pcbnew/editpads.cpp:257
-#: gerbview/affiche.cpp:126
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "Editor Pl - Editor de la disposició del full de treball"
-#: pcbnew/affiche.cpp:172
-msgid "Standard"
-msgstr "Estàndard"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
+msgid "Template Selector
"
+msgstr "Selector de plantilles
"
-#: pcbnew/affiche.cpp:181
-#: pcbnew/class_module.cpp:1049
-msgid "Stat"
-msgstr "Estat"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
+msgid "Select Templates Directory"
+msgstr "Selecciona el directori de les plantilles"
-#: pcbnew/affiche.cpp:219
-#: gerbview/affiche.cpp:124
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
+msgid "Templates path"
+msgstr "Camí a les plantilles"
-#: pcbnew/affiche.cpp:251
-msgid "Seg"
-msgstr "Seg"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
+msgid "Browse"
+msgstr "Navega"
-#: pcbnew/affiche.cpp:252
-#: pcbnew/class_module.cpp:1056
-#: pcbnew/class_pad.cpp:607
-msgid "Module"
-msgstr "Mòdul"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Valida"
-# TimeStamp
-#: pcbnew/affiche.cpp:257
-#: pcbnew/class_module.cpp:1032
-msgid "TimeStamp"
-msgstr "Data"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
+msgid "Project Template Title"
+msgstr "Títol de la plantilla del projecte"
-#: pcbnew/affiche.cpp:259
-msgid "Mod Layer"
-msgstr "Capa Mod."
+#: kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip"
-#: pcbnew/affiche.cpp:261
-msgid "Seg Layer"
-msgstr "Capa Seg."
+#: kicad/files-io.cpp:50
+msgid "KiCad project file"
+msgstr "Fitxer del projecte de KiCad"
-#: pcbnew/affiche.cpp:288
-#: pcbnew/affiche.cpp:348
-#: pcbnew/class_module.cpp:1043
-msgid "Pads"
-msgstr "Illots"
+#: kicad/files-io.cpp:76
+msgid "Unzip Project"
+msgstr "Descomprimeix el projecte"
-#: pcbnew/affiche.cpp:297
-#: pcbnew/affiche.cpp:358
-#: pcbnew/plotps.cpp:309
-msgid "Vias"
-msgstr "Vies"
+#: kicad/files-io.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Open '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Obre «%s»\n"
-#: pcbnew/affiche.cpp:300
-msgid "Nodes"
-msgstr "Nodes"
+#: kicad/files-io.cpp:86
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Directori destí"
-#: pcbnew/affiche.cpp:303
-msgid "Links"
-msgstr "Enllaços"
+#: kicad/files-io.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Unzipping project in '%s'\n"
+msgstr "Descomprimeix el projecte a «%s»\n"
-#: pcbnew/affiche.cpp:306
-msgid "Nets"
-msgstr "Xarxes"
+#: kicad/files-io.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Extract file '%s'"
+msgstr "Extreu el fitxer «%s»"
-#: pcbnew/affiche.cpp:309
-msgid "Connect"
-msgstr "Connectat"
+#: kicad/files-io.cpp:126
+msgid " OK\n"
+msgstr "D'acord\n"
-#: pcbnew/affiche.cpp:312
-#: eeschema/eelayer.cpp:177
-msgid "NoConn"
-msgstr "Desconnectat"
+#: kicad/files-io.cpp:129
+msgid " *ERROR*\n"
+msgstr "*ERROR*\n"
-#: pcbnew/affiche.cpp:331
-msgid "Net Name"
-msgstr "Nom de xarxa"
+#: kicad/files-io.cpp:157
+msgid "Archive Project Files"
+msgstr ""
-#: pcbnew/affiche.cpp:333
-msgid "No Net (not connected)"
-msgstr "Sense xarxa (desconnectat)"
+#: kicad/files-io.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Archive file <%s>"
+msgstr "Fitxer d'arxiu <%s>"
-#: pcbnew/affiche.cpp:336
-msgid "Net Code"
-msgstr "Codi de xarxa"
+#: kicad/files-io.cpp:214
+#, c-format
+msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
+msgstr "(%lu bytes, comprimit %d bytes)\n"
-#: pcbnew/automove.cpp:194
-msgid "No Modules!"
-msgstr "No hi ha Mòduls!"
+#: kicad/files-io.cpp:220
+msgid " >>Error\n"
+msgstr " >>Error\n"
-#: pcbnew/automove.cpp:198
-msgid "Move Modules ?"
-msgstr "Desplaçar Mòduls ?"
+#: kicad/files-io.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
+msgstr ""
+"\n"
+"S'ha creat l'arxiu zip <%s> (%d bytes)"
-#: pcbnew/autoplac.cpp:104
+#: kicad/mainframe.cpp:245
+#, c-format
+msgid "%s closed [pid=%d]\n"
+msgstr "S'ha tancat %s [pid=%d]\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:276
+#, c-format
+msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
+msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:447
+msgid "Text file ("
+msgstr "Fitxer de text ("
+
+#: kicad/mainframe.cpp:450
+msgid "Load File to Edit"
+msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Project name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Nom del projecte:\n"
+"%s\n"
+
+#: kicad/menubar.cpp:139 pcbnew/hotkeys.cpp:189 eeschema/hotkeys.cpp:118
+#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
+msgid "Help (this window)"
+msgstr "Ajuda (aquesta finestra)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:140
+msgid "Load project"
+msgstr "Carrega un projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:141
+msgid "Save project"
+msgstr "Desa el projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247
+msgid "New Project"
+msgstr "Nou projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:143
+msgid "New Prj From Template"
+msgstr "Nou projecte des de la plantilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366
+msgid "Run Eeschema"
+msgstr "Executa Eeschema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:147
+msgid "Run LibEdit"
+msgstr "Executa LibEdit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:439
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "Executa Pcbnew"
+
+#: kicad/menubar.cpp:149
+msgid "Run FpEditor"
+msgstr "Executa FpEditor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381
+msgid "Run Gerbview"
+msgstr "Executa Gerbview"
+
+#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385
+msgid "Run Bitmap2Component"
+msgstr "Executa Bitmap2Component"
+
+#: kicad/menubar.cpp:153
+msgid "Run PcbCalculator"
+msgstr "Executa PcbCalculator"
+
+#: kicad/menubar.cpp:155
+msgid "Run PlEditor"
+msgstr "Executa PlEditor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:171
+msgid "Kicad Manager Hotkeys"
+msgstr "Dreceres de teclat del gestor de Kicad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:216
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Obre un projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476
+msgid "Open existing project"
+msgstr "Obre un projecte existent"
+
+#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 eeschema/menubar.cpp:95
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Obre un &recent"
+
+#: kicad/menubar.cpp:228
+msgid "Open recent schematic project"
+msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recent"
+
+#: kicad/menubar.cpp:234
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nou projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:236
+msgid "Create new blank project"
+msgstr "Crea un nou projecte en blanc"
+
+#: kicad/menubar.cpp:239
+msgid "New Project from &Template"
+msgstr "Nou projecte des de la plan&tilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:242
+msgid "Create a new project from a template"
+msgstr "Crea un nou projecte des d'una plantilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467
+msgid "Create new project"
+msgstr "Crea un nou projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 cvpcb/menubar.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "De&sa"
+
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481
+msgid "Save current project"
+msgstr "Desa el projecte actual"
+
+#: kicad/menubar.cpp:265
+msgid "&Archive"
+msgstr "&Arxiva"
+
+#: kicad/menubar.cpp:266
+msgid "Archive project files in zip archive"
+msgstr "Arxiva els fitxers del projecte en un arxiu zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:272
+msgid "&Unarchive"
+msgstr "&Desarxiva"
+
+#: kicad/menubar.cpp:273
+msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte des del fitxer zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 eeschema/menubar.cpp:168
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:146
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111
+msgid "&Close"
+msgstr "Tan&ca"
+
+#: kicad/menubar.cpp:283
+msgid "Close KiCad"
+msgstr "Tanca KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:292
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr "Obre l'e&ditor de text"
+
+#: kicad/menubar.cpp:293
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr "Llança l'editor de text preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:299
+msgid "&Open Local File"
+msgstr "&Obre un fitxer local"
+
+#: kicad/menubar.cpp:300
+msgid "Edit local file"
+msgstr "Edita el fitxer local"
+
+#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Configura els cam&ins"
+
+#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 cvpcb/menubar.cpp:88
+msgid "Edit path configuration environment variables"
+msgstr "Edita les variables d'entorn de la configuració dels camins"
+
+#: kicad/menubar.cpp:316
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "E&stableix l'editor de text"
+
+#: kicad/menubar.cpp:317
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "Establiu el vostre editor de text preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:325
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr "Visualitzador PDF pre&determinat del sistema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:326
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr "Utilitza el visualitzador PDF predeterminat"
+
+#: kicad/menubar.cpp:334
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr "Visualitzador PDF pre&ferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:335
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr "Utilitza el visor PDF preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:345
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "Estableix el visualitzador &PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:346
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr "Estableix el visor PDF preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:351
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "Visualitzador &PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:352
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr "Preferències del visualitzador PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:369
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr "Executa l'editor de biblioteques"
+
+#: kicad/menubar.cpp:377
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr "Executa l'editor d'empremtes"
+
+#: kicad/menubar.cpp:392
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr "Executa la calculadora pcb"
+
+#: kicad/menubar.cpp:397
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr "Executa l'editor de la disposició de la pàgina"
+
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr "&Manual de KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:408
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr "Obre el manual d'usuari de KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: eeschema/menubar.cpp:506 eeschema/menubar_libedit.cpp:259
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 cvpcb/menubar.cpp:120 gerbview/menubar.cpp:228
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154
+msgid "&Getting Started in KiCad"
+msgstr "I&ntroducció a KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:507 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: gerbview/menubar.cpp:229 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
+msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 eeschema/menubar.cpp:513
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+msgid "&About KiCad"
+msgstr "Qu&ant a KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/menubar_libedit.cpp:269
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:239
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165
+msgid "About KiCad"
+msgstr "Quant a KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:273
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135
+#: gerbview/menubar.cpp:243 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
+msgid "&File"
+msgstr "&Fitxer"
+
+#: kicad/menubar.cpp:427
+msgid "&Browse"
+msgstr "Nave&ga"
+
+#: kicad/menubar.cpp:428 cvpcb/menubar.cpp:132 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154
+#: gerbview/menubar.cpp:244 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "&Preferences"
+msgstr "P&referències"
+
+#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: eeschema/menubar.cpp:523
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Eines"
+
+#: kicad/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:246
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171
+msgid "&Help"
+msgstr "A&juda"
+
+#: kicad/menubar.cpp:471
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Crea un nou projecte des d'una plantilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:489
+msgid "Archive all project files"
+msgstr "Arxiva els fitxers del projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:497
+msgid "Refresh project tree"
+msgstr "Refresca l'arbre del projecte"
+
+#: kicad/preferences.cpp:63
+msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+msgstr ""
+
+#: kicad/preferences.cpp:75
+msgid "Executable files ("
+msgstr "Fitxers executables ("
+
+#: kicad/preferences.cpp:80
+msgid "Select Preferred Pdf Browser"
+msgstr "Seleccioneu el navegador pdf preferit"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:108
+msgid "System Templates"
+msgstr "Plantilles del sistema"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:114
+msgid "User Templates"
+msgstr "Plantilles de l'usuari"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:128
+msgid "Portable Templates"
+msgstr "Plantilles portables"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:138
+msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
+#: common/confirm.cpp:78
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:151
+msgid "Problem whilst creating new project from template!"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:152
+msgid "Template Error"
+msgstr "Error de plantilla"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:231
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Creació d'un nou projecte"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:236
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Obre un projecte existent"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:262
+msgid ""
+"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
+"their own clean directory.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new empty directory for the project?"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:305
+#, c-format
+msgid "KiCad project file '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte de KiCad «%s»"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:318
+msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
+#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1361
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
+msgid " [Read Only]"
+msgstr " [només lectura]"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:360
+msgid "New Project Folder"
+msgstr "Carpeta del nou projecte"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Current project directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Directori del projecte actual:\n"
+"%s"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:216
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Crea un nou directori"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684
+msgid "New D&irectory"
+msgstr "Nou d&irectori"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685
+msgid "Create a New Directory"
+msgstr "Crea un nou directori"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:688
+msgid "&Delete Directory"
+msgstr "Suprimeix el directori"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704
+msgid "Delete the Directory and its content"
+msgstr "Suprimeix el directori i el seu contingut"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:695
+msgid "&Edit in a text editor"
+msgstr "&Edita en un editor de text"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
+msgid "Open the file in a Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
+msgid "&Rename file"
+msgstr "&Reanomena el fitxer"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
+msgid "Rename file"
+msgstr "Reanomena el fitxer"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
+msgid "&Delete File"
+msgstr "S&uprimeix el fitxer"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:753
+#, c-format
+msgid "Change filename: '%s'"
+msgstr "Canvia el nom del fitxer: «%s»"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:756
+msgid "Change filename"
+msgstr "Canvia el nom del fitxer"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
-msgstr "Les petjades NO immobilitzades es mouran"
+msgstr "Les empremtes NO BLOQUEJADES es mouran"
-#: pcbnew/autoplac.cpp:376
-msgid "No edge PCB, Unknown board size!"
-msgstr "No existeix vora del PCB, Mida de placa desconeguda!"
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
+msgstr ""
-#: pcbnew/autoplac.cpp:393
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Place footprint %d of %d"
+msgstr "Posiciona l'empremta %d de %d"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
msgid "Cols"
-msgstr "Columnnes"
+msgstr "Columnes"
-#: pcbnew/autoplac.cpp:395
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
-#: pcbnew/autoplac.cpp:397
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
msgid "Cells."
-msgstr "Cel·les"
+msgstr "Cel·les."
-#: pcbnew/autoplac.cpp:453
-msgid "Loop"
-msgstr "Llaç"
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+msgid "OK to abort?"
+msgstr ""
-#: pcbnew/autoplac.cpp:597
-msgid "Ok to abort ?"
-msgstr "Interrompre ?"
-
-#: pcbnew/autorout.cpp:53
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
msgid "Net not selected"
msgstr "Xarxa no seleccionada"
-#: pcbnew/autorout.cpp:61
-msgid "Module not selected"
-msgstr "Mòdul no seleccionat"
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
+msgid "Footprint not selected"
+msgstr "Empremta no seleccionada"
-#: pcbnew/autorout.cpp:69
-msgid "Pad non selected"
-msgstr "Illot no seleccionat"
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
+msgid "Pad not selected"
+msgstr ""
-#: pcbnew/autorout.cpp:130
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
msgid "No memory for autorouting"
-msgstr "No hi ha memòria per fer l'emplaçament automatitzat"
+msgstr ""
-#: pcbnew/autorout.cpp:135
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
msgid "Place Cells"
msgstr "Posa cel·les"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:101
-msgid "3D Frame already opened"
-msgstr "Estructura 3D oberta prèviament"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:104
-msgid "3D Viewer"
-msgstr "Visualitzador 3D"
-
-#: pcbnew/block.cpp:122
-#: pcbnew/cotation.cpp:105
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:150
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:134
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:81
-#: pcbnew/editmod.cpp:235
-#: pcbnew/editpads.cpp:173
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:124
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:98
-#: pcbnew/muonde.cpp:331
-#: pcbnew/options.cpp:199
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:108
-#: pcbnew/set_grid.cpp:112
-#: pcbnew/zones.cpp:751
-#: eeschema/editexte.cpp:111
-#: eeschema/editpart.cpp:193
-#: eeschema/libedpart.cpp:244
-#: eeschema/pinedit.cpp:162
-#: eeschema/sheetlab.cpp:92
-#: eeschema/symbdraw.cpp:91
-#: eeschema/symbtext.cpp:90
-#: common/displlst.cpp:95
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#: pcbnew/block.cpp:127
-#: pcbnew/cotation.cpp:110
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:155
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:137
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:84
-#: pcbnew/editmod.cpp:240
-#: pcbnew/editpads.cpp:178
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:129
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:106
-#: pcbnew/initpcb.cpp:89
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:103
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:187
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:200
-#: pcbnew/muonde.cpp:334
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:163
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:198
-#: pcbnew/options.cpp:202
-#: pcbnew/pcbpiste.cpp:85
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:176
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:113
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:121
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:246
-#: pcbnew/set_grid.cpp:115
-#: pcbnew/zones.cpp:92
-#: eeschema/libedpart.cpp:233
-#: eeschema/libframe.cpp:431
-#: eeschema/libframe.cpp:445
-#: eeschema/onrightclick.cpp:113
-#: eeschema/onrightclick.cpp:127
-#: eeschema/options.cpp:112
-#: eeschema/optionsframe.cpp:155
-#: eeschema/pinedit.cpp:167
-#: eeschema/sheetlab.cpp:97
-#: eeschema/symbdraw.cpp:96
-#: eeschema/symbtext.cpp:95
-#: gerbview/onrightclick.cpp:39
-#: gerbview/onrightclick.cpp:57
-#: gerbview/options.cpp:170
-#: gerbview/options.cpp:287
-#: common/displlst.cpp:98
-#: common/get_component_dialog.cpp:118
-#: common/setpage.cpp:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: pcbnew/block.cpp:133
-msgid "Include Modules"
-msgstr "Inclou mòduls"
-
-#: pcbnew/block.cpp:137
-msgid "Include tracks"
-msgstr "Inclou pistes"
-
-#: pcbnew/block.cpp:141
-msgid "Include zones"
-msgstr "Inclou zones"
-
-#: pcbnew/block.cpp:146
-msgid "Include Text on copper layers"
-msgstr "Inclou text en capes de coure"
-
-#: pcbnew/block.cpp:150
-msgid "Include drawings"
-msgstr "Inclou dibuixos"
-
-#: pcbnew/block.cpp:154
-msgid "Include egde layer"
-msgstr "Inclou capa de vora de placa"
-
-#: pcbnew/block.cpp:553
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Esborra bloc"
-
-#: pcbnew/block.cpp:563
-msgid "Delete Footprints"
-msgstr "Esborra petjades"
-
-#: pcbnew/block.cpp:582
-msgid "Delete tracks"
-msgstr "Esborra pistes"
-
-#: pcbnew/block.cpp:599
-msgid "Delete draw layers"
-msgstr "Esborra capes de dibuix"
-
-#: pcbnew/block.cpp:654
-msgid "Delete zones"
-msgstr "Esborra zones"
-
-#: pcbnew/block.cpp:685
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Gira bloc"
-
-#: pcbnew/block.cpp:699
-msgid "Footprint rotation"
-msgstr "Rotació de petjades"
-
-#: pcbnew/block.cpp:730
-msgid "Track rotation"
-msgstr "Rotació de pista"
-
-#: pcbnew/block.cpp:751
-msgid "Zone rotation"
-msgstr "Rotació de zona"
-
-#: pcbnew/block.cpp:770
-msgid "Draw layers rotation"
-msgstr "Rotació de capes de dibuix"
-
-#: pcbnew/block.cpp:889
-msgid "Footprint mirroring"
-msgstr "Reflecteix petjada (footprint)"
-
-#: pcbnew/block.cpp:919
-msgid "Track mirroring"
-msgstr "Reflecteix pista"
-
-#: pcbnew/block.cpp:945
-msgid "Zone mirroring"
-msgstr "Reflecteix zona"
-
-#: pcbnew/block.cpp:1080
-msgid "Move Block"
-msgstr "Mou bloc"
-
-#: pcbnew/block.cpp:1090
-msgid "Move footprints"
-msgstr "Mou petjades (footprints)"
-
-#: pcbnew/block.cpp:1120
-msgid "Move tracks"
-msgstr "Mou pistes"
-
-#: pcbnew/block.cpp:1141
-msgid "Move zones"
-msgstr "Mou zones"
-
-#: pcbnew/block.cpp:1160
-msgid "Move draw layers"
-msgstr "Mou capes de dibuix"
-
-#: pcbnew/block.cpp:1252
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Copia bloc"
-
-#: pcbnew/block.cpp:1262
-msgid "Module copy"
-msgstr "Copia mòdul"
-
-#: pcbnew/block.cpp:1297
-msgid "Track copy"
-msgstr "Copia pista"
-
-#: pcbnew/block.cpp:1320
-msgid "Zone copy"
-msgstr "Copia zona"
-
-#: pcbnew/block.cpp:1342
-msgid "Draw layers copy"
-msgstr "Copia capes de dibuix"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1026
-msgid "Last Change"
-msgstr "Útim canvi"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1059
-msgid "3D-Shape"
-msgstr "Forma 3D"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:610
-msgid "RefP"
-msgstr "RefP"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613
-msgid "Net"
-msgstr "Xarxa"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:647
-#: pcbnew/gendrill.cpp:260
-#: pcbnew/gendrill.cpp:667
-msgid "Drill"
-msgstr "Broca"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:660
-msgid "X Pos"
-msgstr "Posició X"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:664
-msgid "Y pos"
-msgstr "Posició Y"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:118
-msgid "ViaDef"
-msgstr "Definició de via"
-
-#: pcbnew/controle.cpp:41
-#, c-format
-msgid "Locate module %s %s"
-msgstr "Mòdul localizat %s %s"
-
-#: pcbnew/controle.cpp:81
-#, c-format
-msgid "module %s not found"
-msgstr "Mòdul %s no trobat"
-
-#: pcbnew/controle.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Pin %s (module %s) not found"
-msgstr "Pin %s (mòdul %s) no trobat"
-
-#: pcbnew/controle.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Locate Pin %s (module %s)"
-msgstr "Pin localitzat %s (mòdul %s)"
-
-#: pcbnew/cotation.cpp:88
-msgid "Cotation properties"
-msgstr "Propietats d'acotament"
-
-#: pcbnew/cotation.cpp:114
-#: pcbnew/editmod.cpp:353
-#: pcbnew/editmod.cpp:392
-#: pcbnew/muonde.cpp:344
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:173
-#: eeschema/editpart.cpp:311
-#: eeschema/options.cpp:155
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: pcbnew/cotation.cpp:126
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:143
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:108
-#: pcbnew/muonde.cpp:338
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:122
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: pcbnew/cotation.cpp:136
-#: gerbview/affiche.cpp:34
-msgid "Layer:"
-msgstr "Capa:"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:73
-#: cvpcb/displayframe.cpp:113
-msgid "Display Options"
-msgstr "Opcions de visualització"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:85
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:105
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:294
-#: gerbview/options.cpp:292
-#: gerbview/options.cpp:311
-msgid "Sketch"
-msgstr "Esbós"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:85
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:105
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:294
-#: eeschema/symbdraw.cpp:146
-#: gerbview/options.cpp:292
-#: gerbview/options.cpp:311
-msgid "Filled"
-msgstr "Farcit"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:86
-msgid "Tracks:"
-msgstr "Pistes:"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:91
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:91
-msgid "New track"
-msgstr "Nova pista"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:91
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:94
-msgid "Show Track Clearance"
-msgstr "Mostra marge de pistes"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:105
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:294
-#: gerbview/options.cpp:311
-msgid "Line"
-msgstr "Línia"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:106
-msgid "Module Texts"
-msgstr "Text de mòdul"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:112
-msgid "Module Edges:"
-msgstr "Vores de mòdul:"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:120
-msgid "Pads:"
-msgstr "Illots (pads):"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:127
-msgid "Show Pad Clearance"
-msgstr "Mostra marge d'illots"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:132
-msgid "Show Pad Number"
-msgstr "Mostra número d'illot"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:137
-msgid "Show Pad NoConnect"
-msgstr "Mostra illots no connectats"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:141
-#: gerbview/options.cpp:312
-msgid "Display other items:"
-msgstr "Mostra altres elements:"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:74
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:201
-msgid "Texts and Drawings"
-msgstr "Texts i dibuixos"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:85
-msgid "Segm Width"
-msgstr "Amplada de segment"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:90
-msgid "Edges Width"
-msgstr "Amplada de vora"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:96
-msgid "Text Width"
-msgstr "Amplada de text"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:101
-msgid "Text Size V"
-msgstr "Alçada del text"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:106
-msgid "Text Size H"
-msgstr "Amplada del text"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:113
-msgid "Edges Module Width"
-msgstr "Amplada de la vora del mòdul"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:119
-msgid "Text Module Width"
-msgstr "Amplada del text del mòdul"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:124
-msgid "Text Module Size V"
-msgstr "Alçada del text del mòdul"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:129
-msgid "Text Module Size H"
-msgstr "Amplada del text del mòdul"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:100
-#: eeschema/eestatus.cpp:111
-#: cvpcb/menucfg.cpp:150
-#: gerbview/reglage.cpp:101
-msgid "from "
-msgstr "Des de "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:107
-#: eeschema/eestatus.cpp:116
-#: cvpcb/menucfg.cpp:157
-#: cvpcb/options.cpp:148
-#: gerbview/reglage.cpp:109
-msgid "Save Cfg"
-msgstr "Desa configuració"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:111
-#: eeschema/eestatus.cpp:120
-#: cvpcb/menucfg.cpp:178
-#: cvpcb/menucfg.cpp:190
-msgid "Del"
-msgstr "Elimina"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:115
-#: eeschema/eestatus.cpp:124
-#: eeschema/libedpart.cpp:289
-#: cvpcb/menucfg.cpp:182
-#: cvpcb/menucfg.cpp:194
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:119
-#: eeschema/eestatus.cpp:128
-#: cvpcb/menucfg.cpp:186
-#: cvpcb/menucfg.cpp:198
-msgid "Ins"
-msgstr "Insereix"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:123
-msgid "Lib Modules:"
-msgstr "Biblioteques de mòduls:"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:147
-#: eeschema/eestatus.cpp:153
-#: cvpcb/menucfg.cpp:254
-msgid "Files ext:"
-msgstr "Extensió dels fitxers"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:150
-msgid "Board ext: "
-msgstr "Ext. cir. imprès: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:154
-msgid "Cmp ext: "
-msgstr "Ext. comp.: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:158
-msgid "Lib ext: "
-msgstr "Ext. biblio.: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:162
-msgid "Net ext: "
-msgstr "Ext. xarxa: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:168
-msgid "Lib Modules Dir:"
-msgstr "Directori de biblioteca de mòduls: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:175
-#: cvpcb/menucfg.cpp:248
-msgid "Module Doc File:"
-msgstr "Fitxers doc. dels mòduls: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:257
-msgid "library files:"
-msgstr "Fitxers de biblioteca: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:278
-msgid "Library exists! No Change"
-msgstr "Existeix la biblioteca! No es canvia"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:72
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:191
-msgid "Tracks and Vias"
-msgstr "&Pistes i Vies ..."
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:90
-msgid "Via Size"
-msgstr "Diàmetre de la via"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:94
-#: pcbnew/gendrill.cpp:158
-msgid "Via Drill"
-msgstr "Broca de la via"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:98
-msgid " Blind Via"
-msgstr "Via cega"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:98
-#: pcbnew/pcbnew.h:254
-msgid "Buried Via"
-msgstr "Via enterrada"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:98
-#: pcbnew/pcbnew.h:255
-msgid "Standard Via"
-msgstr "Via estàndard"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:99
-msgid "Via Type"
-msgstr "Tipus de via"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:107
-msgid "Track Width"
-msgstr "Amplada de pista"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:113
-#: pcbnew/drc.cpp:103
-msgid "Clearance"
-msgstr "Marge"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:118
-msgid "Mask clearance"
-msgstr "Marge de la màscara"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:142
-msgid ""
-"You have selected VIA Blind or VIA Buried\n"
-"WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?"
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
+msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
msgstr ""
-"Ha seleccionat una VIA cega o enterrada \n"
-"AVÍS: Aquesta possibilitat ÉS EXPERIMENTAL!!!. Ho accepta ?"
-#: pcbnew/drc.cpp:85
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Control DRC"
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
+msgid "No footprint found!"
+msgstr ""
-#: pcbnew/drc.cpp:109
-msgid "Test Drc"
-msgstr "Assaja Drc"
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+msgid "Abort routing?"
+msgstr "Voleu avortar l'encaminament?"
-#: pcbnew/drc.cpp:114
-msgid "Stop Drc"
-msgstr "Atura Drc"
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
+msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
+msgstr ""
+"No es poden posicionar automàticament les empremtes. No s'ha detectat cap "
+"delimitació de la placa."
-#: pcbnew/drc.cpp:120
-msgid "Del Markers"
-msgstr "Elimina marcadors"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+msgid "Display rectangular coordinates"
+msgstr "Mostra les coordenades rectangulars"
-#: pcbnew/drc.cpp:126
-msgid "List Unconn"
-msgstr "Llista no connectats"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182
+msgid "Display polar coordinates"
+msgstr "Mostra les coordenades polars"
-#: pcbnew/drc.cpp:131
-#: pcbnew/netlist.cpp:173
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:127
-#: eeschema/editexte.cpp:117
-#: eeschema/editpart.cpp:171
-#: common/zoom.cpp:425
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
+msgid "Show pads in outline mode"
+msgstr ""
-#: pcbnew/drc.cpp:167
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+msgid "Show pads in fill mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 eeschema/hotkeys.cpp:89
+#: gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Zoom automàtic"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+msgid "Zoom "
+msgstr "Zoom "
+
+#: pcbnew/block.cpp:295
+msgid "Block Operation"
+msgstr "Operació del bloc"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta “%s”.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"No es pot substituir el component «%s:%s» perquè falta l'empremta “%s”.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#, c-format
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Afegeix una xarxa %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
#, c-format
msgid ""
-"Unconnected:\n"
-"Pad @ %.4f,%.4f and\n"
-"Pad @ %.4f,%.4f\n"
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
-"No connectats:\n"
-"Illot @ %.4f,%.4f y\n"
-"Illot @ %.4f,%.4f\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:173
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
#, c-format
-msgid "Active routes: %d\n"
-msgstr "Rutes actives: %d\n"
+msgid "Remove component %s."
+msgstr ""
-#: pcbnew/drc.cpp:174
-msgid "OK! (No unconnect)\n"
-msgstr "D'acord! (no desconnectat)\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:176
-msgid "End tst"
-msgstr "Fi d'assaig"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
#, c-format
-msgid "** End Drc: %d errors **\n"
-msgstr "** Fi Drc: %d errors **\n"
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr ""
-#: pcbnew/drc.cpp:214
-msgid "** End Drc: No Error **\n"
-msgstr "** Fi Drc: Cap Error **\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:317
-msgid "SegmNb"
-msgstr "SegmNb"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:318
-msgid "Track Err"
-msgstr "Error de pistes"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:321
-msgid "Tst Tracks\n"
-msgstr "Asssaig de pistes\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:340
-#: eeschema/eelayer.cpp:141
-msgid "Netname"
-msgstr "Nom de xarxa"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:1025
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
#, c-format
-msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n"
-msgstr "%d Error de tipus %d a l'Illot @ %d,%d\n"
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr ""
-#: pcbnew/drc.cpp:1034
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
#, c-format
-msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n"
-msgstr "%d Error de tipus %d: a la via @ %d,%d\n"
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr ""
-#: pcbnew/drc.cpp:1045
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
#, c-format
-msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n"
-msgstr "%d Error de tipus %d: al segment @ %d,%d\n"
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr ""
-#: pcbnew/drc.cpp:1077
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
#, c-format
-msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n"
-msgstr "%d Error d'illot a illot (Illot @ %d,%d i Illot @ %d,%d\n"
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr ""
-#: pcbnew/edit.cpp:151
-msgid "Graphic not autorized on Copper layers"
-msgstr "Gràfic no permès en capes de coure"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:174
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Pistes nomès en capes de coure"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:247
-msgid "Cotation not autorized on Copper layers"
-msgstr "Acotament no permès en capes de coure"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:428
-#: pcbnew/editmod.cpp:144
-msgid "Module Editor"
-msgstr "Obre l'editor de mòduls"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:504
-msgid "Add Tracks"
-msgstr "Afegeix pista"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:513
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:242
-msgid "Add Zones"
-msgstr "Afegeix zona"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:515
-msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!"
-msgstr "Avís : Visualització de zones desactivada !!!"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:522
-msgid "Add Mire"
-msgstr "Afegeix mira"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:526
-msgid "Adjust Zero"
-msgstr "Ajusta zero"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:532
-msgid "Add Graphic"
-msgstr "Afegeix un gràfic"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:536
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:159
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259
-#: eeschema/libframe.cpp:775
-#: eeschema/schedit.cpp:300
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:204
-msgid "Add Text"
-msgstr "Afegeix un text"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:540
-msgid "Add Modules"
-msgstr "Afegeix mòduls"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:544
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:264
-msgid "Add Cotation"
-msgstr "Afegeix cota"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:552
-msgid "Net Highlight"
-msgstr "Ressalta xarxa"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:556
-msgid "Local Ratsnest"
-msgstr "Mostra línies aèries locals"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:702
-#: eeschema/libframe.cpp:846
-#: eeschema/schedit.cpp:439
-msgid "Delete item"
-msgstr "Elimina element"
-
-#: pcbnew/edit_track_width.cpp:116
-msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes"
-msgstr "Edita les mides de totes les pistes i vies"
-
-#: pcbnew/edit_track_width.cpp:121
-msgid "Edit All Via Sizes"
-msgstr "Edita les mides de totes les vies"
-
-#: pcbnew/edit_track_width.cpp:126
-msgid "Edit All Track Sizes"
-msgstr "Edita les mides de totes les pistes"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:158
-msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "Esborrat global de la capa de coure no permès !"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:164
-msgid "Segment is being edited"
-msgstr "El segment s'està editant"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:168
-msgid "Delete Layer "
-msgstr "Elimina capa"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:165
-msgid "Module properties"
-msgstr "Propietats del mòdul"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:212
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:216
-#: pcbnew/editmod.cpp:225
-#: pcbnew/editmod.cpp:256
-msgid "3D settings"
-msgstr "Opcions 3D"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:290
-msgid "Change module(s)"
-msgstr "Canvia mòdul(s)"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:294
-msgid "Goto Module Editor"
-msgstr "Obre editor de mòduls"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:300
-#: eeschema/libedpart.cpp:260
-#: eeschema/onrightclick.cpp:314
-msgid "Doc"
-msgstr "Mostra full de característiques ..."
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:304
-msgid "Keywords"
-msgstr "Paraules clau"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:312
-msgid "Fields:"
-msgstr "Camps:"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:323
-msgid "Add Field"
-msgstr "Afegeix camp"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:328
-#: eeschema/onrightclick.cpp:255
-msgid "Edit Field"
-msgstr "Edita camp"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:333
-msgid "Delete Field"
-msgstr "Esborra camp"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:344
-msgid "Componant"
-msgstr "Component"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:344
-msgid "Copper"
-msgstr "Coure"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:353
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:386
-msgid "Orient (0.1 deg)"
-msgstr "Orienta (0.1 grad)"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:392
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normal+Inserta"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:392
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:393
-msgid "Attributs"
-msgstr "Atributs"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:418
-msgid "Free"
-msgstr "Lliure"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:418
-msgid "Locked"
-msgstr "Immobilitzat"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:419
-msgid "Auto Place"
-msgstr "Autoposiciona"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:425
-msgid "Rot 90"
-msgstr "Rota 90"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:433
-msgid "Rot 180"
-msgstr "Rota 180"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:457
-msgid "3D Shape Name"
-msgstr "Nom de forma 3D"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:463
-msgid "Browse"
-msgstr "Examina"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:468
-msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "Afegeix forma 3D"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:475
-msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "Elimina forma 3D:"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:480
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Escala de la forma:"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:485
-msgid "Shape Offset:"
-msgstr "Òfset de la Forma:"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:491
-msgid "Shape Rotation:"
-msgstr "Rotació de la forma"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:528
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "Forma 3D:"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:790
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
#, c-format
-msgid "Delete [%s]"
-msgstr "Elimina [%s]"
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr ""
-#: pcbnew/editmod.cpp:884
-msgid "Text is REFERENCE!"
-msgstr "El text és la REFERENCIA !"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:889
-msgid "Text is VALUE!"
-msgstr "El Text és el VALOR ! "
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:146
-msgid "Pad properties"
-msgstr "Propietats dels Illots"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:182
-msgid "Pad Num :"
-msgstr "Nombre d'illot :"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:186
-msgid "Pad Net Name :"
-msgstr "Nom d'illot a la xarxa:"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:190
-msgid "Pad Size"
-msgstr "Mida de l'illot"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:195
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:200
-msgid "Pad Drill"
-msgstr "Diàmetre broca Illot"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:205
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:153
-msgid "Offset"
-msgstr "Òfset"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:215
-msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
-msgstr "Orientació illot (0.1 graus)"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:221
-msgid "Pad Orient:"
-msgstr "Orientació illot:"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:257
-msgid "Oval"
-msgstr "Oval"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:257
-msgid "Rect"
-msgstr "Rectangular"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:257
-msgid "Trapeze"
-msgstr "Trapezoïdal"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:259
-msgid "Pad Shape:"
-msgstr "Forma de l'Illot :"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:289
-msgid "Pad Type:"
-msgstr "Tipus d'illot:"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:38
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
#, c-format
-msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
-msgstr "Amplada de pista: %s Diàmetre de via : %s"
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr ""
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:86
-msgid "TextMod properties"
-msgstr "Propietats del Text al mòdul"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr ""
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:132
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referència:"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr "S'ha actualitzat correctament el netlist!"
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:133
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
+msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)|*.csv"
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:134
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:117
-#: eeschema/sheetlab.cpp:102
-#: common/confirm.cpp:133
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
+msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
+msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB"
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:158
-msgid "horiz"
-msgstr "Horitzontal"
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
+msgid "Save Bill of Materials"
+msgstr "Desa la llista dels materials"
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:158
-msgid "vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:159
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:148
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:169
-msgid "show"
-msgstr "Visible"
-
-#: pcbnew/edtxtmod.cpp:169
-msgid "no show"
-msgstr "Invisible"
-
-#: pcbnew/export_gencad.cpp:66
-msgid "GenCAD file:"
-msgstr "Fixter GenCAD:"
-
-#: pcbnew/export_gencad.cpp:79
-#: pcbnew/files.cpp:300
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:82
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:93
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:236
-#: pcbnew/librairi.cpp:236
-#: pcbnew/librairi.cpp:369
-#: pcbnew/librairi.cpp:506
-#: pcbnew/librairi.cpp:706
-#: pcbnew/plothpgl.cpp:65
-#: eeschema/plothpgl.cpp:422
-#: eeschema/plotps.cpp:281
-#: cvpcb/genequiv.cpp:42
-msgid "Unable to create "
-msgstr "Impossible de crear "
-
-#: pcbnew/files.cpp:56
-msgid "Recovery file "
-msgstr "Fitxer de seguretat "
-
-#: pcbnew/files.cpp:56
-#: eeschema/find.cpp:464
-#: eeschema/libedit.cpp:117
-#: gerbview/dcode.cpp:262
-#: gerbview/readgerb.cpp:142
-#: common/eda_doc.cpp:95
-msgid " not found"
-msgstr " no trobat"
-
-#: pcbnew/files.cpp:62
-msgid "Ok to load Recovery file "
-msgstr "Vol carregar el fitxer de seguretat?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:141
-msgid "Board Modified: Continue ?"
-msgstr "Circuit imprès modificat, Continuar ?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:159
-#: pcbnew/files.cpp:251
-msgid "Board files:"
-msgstr "Fitxers del circuit imprès:"
-
-#: pcbnew/files.cpp:181
-#: cvpcb/rdorcad.cpp:52
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Fitxer %s no trobat"
-
-#: pcbnew/files.cpp:285
-msgid "Warning: unable to create bakfile "
-msgstr "Avís: Impossible crear fitxer de seguretat "
-
-#: pcbnew/files.cpp:318
-msgid "Backup file: "
-msgstr "Fitxer de seguretat: "
-
-#: pcbnew/files.cpp:322
-msgid "Write Board file: "
-msgstr "Escriu fitxer de circuit imprès:"
-
-#: pcbnew/files.cpp:323
-msgid "Failed to create "
-msgstr "Impossible de crear el fitxer"
-
-#: pcbnew/find.cpp:88
-msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
-
-#: pcbnew/find.cpp:99
-msgid "Find Item"
-msgstr "Cerca element"
-
-#: pcbnew/find.cpp:104
-msgid "Find Next Item"
-msgstr "Cerca element següent"
-
-#: pcbnew/find.cpp:108
-msgid "Find Marker"
-msgstr "Cerca marcador"
-
-#: pcbnew/find.cpp:112
-msgid "Find Next Marker"
-msgstr "Cerca el següent marcador"
-
-#: pcbnew/find.cpp:122
-#: eeschema/find.cpp:126
-msgid "Item to find:"
-msgstr "Element a cercar:"
-
-#: pcbnew/find.cpp:218
-msgid "Marker found"
-msgstr "Marcador trobat"
-
-#: pcbnew/find.cpp:219
-#, c-format
-msgid "<%s> Found"
-msgstr "<%s> trobat"
-
-#: pcbnew/find.cpp:227
-msgid "Marker not found"
-msgstr "Marcador no trobat"
-
-#: pcbnew/find.cpp:228
-#, c-format
-msgid "<%s> Not Found"
-msgstr "<%s> no trobat"
-
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:71
-msgid "No Modules for Automated Placement"
-msgstr "No hi ha mòduls per a l'emplaçament automatitzat"
-
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:102
-msgid "Component side place file:"
-msgstr "Fitxer del costat dels components:"
-
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:105
-msgid "Copper side place file:"
-msgstr "Fitxer del costat del coure:"
-
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:108
-msgid "Module count"
-msgstr "Compta mòduls"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:100
-msgid "Drill tools"
-msgstr "Eines de broca"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:117
-#: pcbnew/options.cpp:216
-#: eeschema/options.cpp:163
-#: gerbview/options.cpp:184
-msgid "millimeters"
-msgstr "mil·límetres"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:117
-#: eeschema/options.cpp:163
-msgid "inches"
-msgstr "Polzades"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:119
-msgid "drill units:"
-msgstr "Unitats de broca:"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:128
-msgid "Absolute"
-msgstr "Absolut"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:128
-msgid "Auxiliary Axe"
-msgstr "Eix auxiliar"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:130
-msgid "Drill Origine:"
-msgstr "Origen de coordenades de broca:"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:139
-msgid "none"
-msgstr "Cap"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:139
-msgid "drill sheet (HPGL)"
-msgstr "Plànol de broca (HPGL)"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:139
-msgid "drill sheet (Postscript)"
-msgstr "Plànol de broca (Postscript)"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:141
-msgid "Drill Sheet:"
-msgstr "Plànol de broca:"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:149
-msgid "&Execute"
-msgstr "&Executa"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:154
-#: eeschema/annotate.cpp:118
-#: eeschema/netlist_control.cpp:100
-#: eeschema/netlist_control.cpp:246
-#: common/svg_print.cpp:178
-#: common/wxprint.cpp:392
-msgid "&Close"
-msgstr "&Tanca"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:164
-#: eeschema/plothpgl.cpp:208
-msgid "Pen Number"
-msgstr "Nombre de ploma"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:169
-msgid "Speed(cm/s)"
-msgstr "Velocitat de ploma ( cm/s )"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:229
-msgid "Drill file"
-msgstr "Fitxer de broca"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:243
-#: pcbnew/gendrill.cpp:590
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
#, c-format
msgid "Unable to create file <%s>"
msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>"
-#: pcbnew/gendrill.cpp:250
-#: pcbnew/gendrill.cpp:596
-#: pcbnew/plotgerb.cpp:132
-#: pcbnew/plothpgl.cpp:70
-#: pcbnew/plotps.cpp:50
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
-#: pcbnew/gendrill.cpp:256
-#: pcbnew/gendrill.cpp:601
-msgid "Tools"
-msgstr "Eines"
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
+msgid "Designator"
+msgstr "Designador"
-#: pcbnew/gendrill.cpp:532
-msgid "Drill Map file"
-msgstr "Fitxer plànol de forats"
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:75
-msgid "Pads Global Edit"
-msgstr "Illots: Edició global"
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantitat"
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:91
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:45
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:206
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114
-msgid "Pad Settings"
-msgstr "&Illots ..."
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
+msgid "Designation"
+msgstr "Designació"
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:96
-msgid "Change Module"
-msgstr "Canvia mòdul"
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
+msgid "Supplier and ref"
+msgstr ""
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:101
-msgid "Change Id Modules"
-msgstr "Canvia identificador dels mòduls"
+#: pcbnew/class_board.cpp:99
+msgid "This is the default net class."
+msgstr ""
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:112
-msgid "Pad Filter :"
-msgstr "Filtre per illots :"
+#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
+msgid "Pads"
+msgstr "Pads"
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:114
-msgid "Shape Filter"
-msgstr "Filtre per forma"
+#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
+msgid "Vias"
+msgstr "Vies"
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:118
+#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
+msgid "Track Segments"
+msgstr "Segments de pistes"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
+msgid "Nodes"
+msgstr "Nodes"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+msgid "Nets"
+msgstr "Xarxes"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:981
+msgid "Links"
+msgstr "Enllaços"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:984
+msgid "Connections"
+msgstr "Connexions"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
+msgid "Unconnected"
+msgstr "No connectat"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2310
+#, c-format
+msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2657
+#, c-format
+msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2675
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
+msgid "Line"
+msgstr "Línia"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
+msgid "Rect"
+msgstr "Recta"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
+#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
+msgid "Arc"
+msgstr "Arc"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
+#: pcbnew/class_pad.cpp:844 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Corba de Bezier"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polígon"
+
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Dimension \"%s\" on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dibuix"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
+#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
+msgid "Curve"
+msgstr "Corba"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1995
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
+#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:542 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:401
+#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
+#: eeschema/lib_field.cpp:749
+msgid "Width"
+msgstr "Ample"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
+#, c-format
+msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
+msgid "Unconnected pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
+msgid "Track near thru-hole"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
+msgid "Track near pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
+msgid "Track near via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51
+msgid "Via near via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53
+msgid "Via near track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
+msgid "Two track ends too close"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
+msgid "Two parallel track segments too close"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
+msgid "Tracks crossing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
+msgid "Pad near pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
+msgid "Via hole > diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
+msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
+msgid "Copper area inside copper area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77
+msgid "Copper areas intersect or are too close"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
+msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
+msgid "Hole near pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
+msgid "Hole near track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
+msgid "Too small track width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
+msgid "Too small via size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
+msgid "Too small micro via size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
+msgid "NetClass Track Width < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
+msgid "NetClass Clearance < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
+msgid "NetClass Via Dia < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
+msgid "NetClass Via Drill < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
+msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
+msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
+msgid "Via inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111
+msgid "Track inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114
+msgid "Pad inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
+msgid "Via inside a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120
+msgid "Track inside a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123
+msgid "Pad inside a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
+#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 eeschema/lib_field.cpp:588
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1561
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+msgid "Footprint"
+msgstr "Empremta"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
+msgid "TimeStamp"
+msgstr "Marca de temps"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
+msgid "Footprint Layer"
+msgstr "Capa de l'empremta"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+msgid "Marker"
+msgstr "Marcador"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#, c-format
+msgid "ErrType (%d)- %s:"
+msgstr "ErrType (%d)- %s:"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Marker @(%d,%d)"
+msgstr "Marcador @(%d,%d)"
+
+#: pcbnew/class_mire.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Target size %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:572 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
+msgid "Last Change"
+msgstr "Útim canvi"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:577
+msgid "Netlist Path"
+msgstr "Camí al netlist"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:610
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: common/eda_text.cpp:383
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:614
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
+msgid "Insert"
+msgstr "Insereix"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:618
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtual"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:626
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributs"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:629
+msgid "No 3D shape"
+msgstr "Sense forma 3D"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:640
+msgid "3D-Shape"
+msgstr "Forma 3D"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:643
+#, c-format
+msgid "Doc: %s"
+msgstr "Document: %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:644
+#, c-format
+msgid "Key Words: %s"
+msgstr "Paraules clau: %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:840
+#, c-format
+msgid "Footprint %s on %s"
+msgstr "Empremta %s en %s"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+msgid "Net Name"
+msgstr "Nom de la xarxa"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+msgid "Net Code"
+msgstr "Codi de xarxa"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+msgid "Net Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+msgid "On Board"
+msgstr "En la placa"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+msgid "In Package"
+msgstr "Al paquet"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613
+msgid "Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+msgid "Net"
+msgstr "Xarxa"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
+#: eeschema/lib_field.cpp:752
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
+msgid "Drill"
+msgstr "Perforació"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:650
+msgid "Drill X / Y"
+msgstr "Perforació X / Y"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+msgid "Length in package"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Oval"
+msgstr "Oval"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853
+msgid "Trap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:866
+msgid "Std"
+msgstr "Std"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "SMD"
+msgstr "SMD"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:872
+msgid "Conn"
+msgstr "Conn"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+msgid "Not Plated"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:891
+#, c-format
+msgid "Pad on %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+#, c-format
+msgid "Pad %s on %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+msgid "(not activated)"
+msgstr "(sense activar)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226
+msgid "Through Via"
+msgstr "A través d'una via"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
+msgid "Show through vias"
+msgstr "Mostra a través de vies"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Bl/Buried Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Show blind or buried vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
+msgid "Micro Via"
+msgstr "Microvia"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Show micro vias"
+msgstr "Mostra les microvies"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Non Plated"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Show non plated holes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Ratsnest"
+msgstr "Embolic"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
+msgstr "Mostra les xarxes no connectades com un embolic"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+msgid "Pads Front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+msgid "Show footprint pads on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Pads Back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Show footprint pads on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+msgid "Text Front"
+msgstr "Text frontal"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+msgid "Show footprint text on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Text Back"
+msgstr "Text posterior"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Show footprint text on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Hidden Text"
+msgstr "Text ocult"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Show footprint text marked as invisible"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+msgid "Anchors"
+msgstr "Àncores"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+msgid "Show footprint and text origins as a cross"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "Grid"
+msgstr "Quadrícula"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "Show the (x,y) grid dots"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "No-Connects"
+msgstr "No connexions"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Footprints Front"
+msgstr "Empremtes frontals"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Show footprints that are on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Footprints Back"
+msgstr "Empremtes posteriors"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Show footprints that are on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Show footprint's values"
+msgstr "Mostra els valors de l'empremta"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "References"
+msgstr "Referències"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "Show footprint's references"
+msgstr "Mostra les referències de l'empremta"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
+msgid "Show All Copper Layers"
+msgstr "Mostra totes les capes de coure"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
+msgid "Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
+msgid "Hide All Copper Layers"
+msgstr "Oculta totes les capes de coure"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
+msgid "Render"
+msgstr "Renderitza"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
+msgid "Front copper layer"
+msgstr "Capa de coure frontal"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
+msgid "Back copper layer"
+msgstr "Capa de coure posterior"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
+msgid "Inner copper layer"
+msgstr "Capa de coure interna"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
+msgid "Adhesive on board's front"
+msgstr "Adhesiu en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
+msgid "Adhesive on board's back"
+msgstr "Adhesiu en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
+msgid "Solder paste on board's front"
+msgstr "Pasta de soldadura en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+msgid "Solder paste on board's back"
+msgstr "Pasta de soldadura en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
+msgid "Silkscreen on board's front"
+msgstr "Serigrafia en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
+msgid "Silkscreen on board's back"
+msgstr "Serigrafia en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
+msgid "Solder mask on board's front"
+msgstr "Màscara de soldadura a la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+msgid "Solder mask on board's back"
+msgstr "Màscara de soldadura en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
+msgid "Explanatory drawings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+msgid "Explanatory comments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+msgid "User defined meaning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
+msgid "Board's perimeter definition"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+msgid "Board's edge setback outline"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
+msgid "Footprint courtyards on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
+msgid "Footprint courtyards on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
+msgid "Footprint assembly on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+msgid "Footprint assembly on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+msgid "Dimension"
+msgstr "Dimensió"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
+msgid "PCB Text"
+msgstr "Text PCB"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
+msgid "Mirror"
+msgstr "Reflexió"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
+msgid "Thickness"
+msgstr "Gruix"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
+msgstr "Text PCB “%s” en %s"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+msgid "Ref."
+msgstr "Ref."
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+msgid " Yes"
+msgstr " Sí"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+msgid " No"
+msgstr " No"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Reference %s"
+msgstr "Referència %s"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Value %s of %s"
+msgstr "Valor %s de %s"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
+msgstr "Text “%s” en %s de %s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
+msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1062
+msgid "Full Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+msgid "Pad To Die Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
+msgid "NC Name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
+msgid "NC Clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077
+msgid "NC Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1080
+msgid "NC Via Size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083
+msgid "NC Via Drill"
+msgstr "Perforació de la via NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+msgid "NetName"
+msgstr "Nom de Xarxa"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617
+msgid "NetCode"
+msgstr "Codi de Xarxa"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1154
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200
+msgid "Segment Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181
+msgid "Zone "
+msgstr "Zona "
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221
+msgid "Blind/Buried Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+msgid "Layers"
+msgstr "Capes"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diàmetre"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1282
+msgid "(Specific)"
+msgstr "(Específic)"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1284
+msgid "(NetClass)"
+msgstr "(NetClass)"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
+msgid "Not found"
+msgstr "No trobat"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
+#, c-format
+msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:573
+msgid "Zone Outline"
+msgstr "Delimitació de la zona"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
+msgid "(Cutout)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:589
+msgid "No via"
+msgstr "Sense via"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:592
+msgid "No track"
+msgstr "Sense pista"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:595
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68
+msgid "No copper pour"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+msgid "Keepout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:608
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:625
+msgid "Non Copper Zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:631
+msgid "Corners"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:634
+msgid "Segments"
+msgstr "Segments"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:636
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
+msgid "Polygons"
+msgstr "Polígons"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:638
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Mode d'ompliment"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+msgid "Hatch Lines"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+msgid "Corner Count"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:820
+msgid "(Keepout)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
+msgid "** NO BOARD DEFINED **"
+msgstr "** CAP PLACA DEFINIDA **"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:847 eeschema/schframe.cpp:172
+msgid "Not Found"
+msgstr "No s'ha trobat"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Zone Outline %s on %s"
+msgstr "Delimitació de la zona %s en %s"
+
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747
+msgid "Selection Clarification"
+msgstr "Selecció dels aclariments"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%s found"
+msgstr "%s trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s no trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s pin %s not found"
+msgstr "%s pin %s no trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%s pin %s found"
+msgstr "%s pin %s trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Netlist d'EEschema"
+
+#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+msgid "Delete NET?"
+msgstr "Voleu suprimir el NET?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
+msgid "Include &footprints"
+msgstr "Inclou les em&premtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
+msgid "Include t&ext items"
+msgstr "Inclou els elements de t&ext"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
+msgid "Include &locked footprints"
+msgstr "Inclou les pistes b&loquejades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
+msgid "Include &drawings"
+msgstr "Inclou els &dibuixos"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
+msgid "Include &tracks"
+msgstr "Inclou les pis&tes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
+msgid "Include &board outline layer"
+msgstr "Inclou la capa de &delimitació de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
+msgid "Include &zones"
+msgstr "Inclou les &zones"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
+msgid "Draw &selected items while moving"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
+msgid "Include &items on invisible layers"
+msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+msgid "&Delete redundant vias"
+msgstr "Suprimeix les vies re&dundants"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid "remove vias on pads with a through hole"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+msgid "&Merge overlapping segments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
+msgid "D&elete unconnected tracks"
+msgstr "Suprim&eix les pistes sense connectar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
+msgid "delete track segment having a dangling end"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
+#, c-format
+msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
+msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
+msgid "No layer selected."
+msgstr "Cap capa seleccionada."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+msgid "No net selected."
+msgstr "Cap xarxa seleccionada."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
+msgid ""
+"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
+"copper islands. Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
+msgid "Chamfer distance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
+msgid "Fillet radius"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
+msgid "Layer:"
+msgstr "Capa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+msgid "Net:"
+msgstr "Xarxa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
+msgid "Net Filtering"
+msgstr "Filtratge de xarxes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55
+msgid "Display:"
+msgstr "Pantalla:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (alphabetical)"
+msgstr "Mostra-ho tot (alfabèticament)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (pad count)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (alphabetical)"
+msgstr "Filtrat (alfabèticament)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (pad count)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
+msgid "Hidden net filter:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Net names matching this pattern are not displayed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
+msgid "Visible net filter:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Only net names matching this pattern are displayed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Aplica els filtres"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajusts"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+msgid "Clearance"
+msgstr "Marge"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Amplada màxima"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
+msgid "Minimun thickness of filled areas."
+msgstr "Gruix mínim de les àrees omplertes."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
+msgid "Corner smoothing:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 eeschema/libedit.cpp:480
+#: eeschema/viewlibs.cpp:295
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Chamfer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Fillet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
+msgid "Chamfer distance (mm):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
+msgid "Default pad connection:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
+msgid ""
+"Default pad connection type to zone.\n"
+"This setting can be overridden by local pad settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "Solid"
+msgstr "Sòlid"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "Thermal relief"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+msgid "THT thermal"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
+msgid "Thermal Reliefs"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
+msgid "Antipad clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
+msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+msgid "Spoke width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
+msgid "Width of copper in thermal reliefs."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
+msgid "Zone priority level:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
+msgid ""
+"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
+"So when a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
+"layer.\n"
+"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
+msgid "Fill mode:"
+msgstr "Mode d'ompliment:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
+msgid "Segments / 360 deg:"
+msgstr "Segments / 360 graus:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
+msgid "Outline slope:"
+msgstr "Inclinació de la delimitació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
+msgid "Arbitrary"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
+msgid "H, V, and 45 deg only"
+msgstr "Únicament H, V i 45 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
+msgid "Outline style:"
+msgstr "Estil de delimitació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+msgid "Hatched"
+msgstr "Ombrejat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+msgid "Fully hatched"
+msgstr "Ombrejat totalment"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
+msgid "Export Settings to Other Zones"
+msgstr "Exporta els ajusts a altres zones"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
+msgid ""
+"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
+"copper zones."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
+msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
+msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
+msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
+msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
+msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+msgid "Alphabet, full 26 characters"
+msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+msgid "Bad parameters"
+msgstr "Paràmetres incorrectes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
+msgid "Horizontal count:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
+msgid "Vertical count:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
+msgid "Horizontal spacing:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/common.cpp:144
+#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:485
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
+msgid "Vertical spacing:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
+msgid "Stagger:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Rows"
+msgstr "Files"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
+msgid "Stagger Type"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+msgid "Horizontal, then vertical"
+msgstr "Horitzontal i després vertical"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+msgid "Vertical, then horizontal"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
+msgid "Pad Numbering Direction"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
+msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "Use first free number"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "From start value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+msgid "Initial pad number"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
+msgstr "Continu (1, 2, 3...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr "Coordina (A1, A2, ... B1, ...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+msgid "Pad Numbering Scheme"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
+msgid "Primary axis numbering:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
+msgid "Secondary axis numbering:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+msgid "Pad numbering start:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
+msgid "Grid Array"
+msgstr "Matriu quadricular"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
+msgid "Horizontal center:"
+msgstr "Centre horitzontal:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
+msgid "Vertical center:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radi:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
+msgid "0 mm"
+msgstr "0 mm"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
+msgid ""
+"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
+"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 common/common.cpp:209
+msgid "deg"
+msgstr "graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
+msgid "Count:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
+msgid "How many items in the array."
+msgstr "Nombre d'elements a la matriu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Gira:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
+msgid ""
+"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
+"together"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "Pad Numbering Options"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+msgid "Pad numbering start value:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
+msgid "Circular Array"
+msgstr "Seqüència circular"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
+msgid "* (Any)"
+msgstr "* (qualsevol)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
+msgid "Design Rule Setting Error"
+msgstr "Error d'ajust de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657
+msgid "New Net Class Name:"
+msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
+msgid "Duplicate net class names are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
+msgid "The default net class cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
+#, c-format
+msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
+#, c-format
+msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
+#, c-format
+msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953
+#, c-format
+msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042
+#, c-format
+msgid "No via drill size define in row %d
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
+msgid "Net Classes:"
+msgstr "Classes de xarxes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
+msgid "Track Width"
+msgstr "Amplada de la pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
+msgid "Via Dia"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
+msgid "Via Drill"
+msgstr "Perforació de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
+msgid "uVia Dia"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
+msgid "uVia Drill"
+msgstr "Perforació de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
+#: common/pgm_base.cpp:108
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66
+msgid "Net Class parameters"
+msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74
+msgid "Add another Net Class"
+msgstr "Afegeix una altra classe de xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79
+msgid ""
+"Remove the currently select Net Class\n"
+"The default Net Class cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mou amunt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84
+msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95
+msgid "Membership:"
+msgstr "Afiliació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
+msgid "<<<"
+msgstr "<<<"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista dreta a la llista esquerra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista esquerra a la llista dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122
+msgid "<< Select All"
+msgstr "<< Selecciona-ho tot"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127
+msgid "Select All >>"
+msgstr "Selecciona-ho tot>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
+msgid "Select all nets in the right list"
+msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
+msgid "Net Classes Editor"
+msgstr "Editor de les classes de xarxes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
+msgid "Via Options:"
+msgstr " Opcions de la via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
+msgid "Do not allow blind/buried vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
+msgid "Allow blind/buried vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
+msgid "Blind/buried Vias:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
+msgid ""
+"Allows or not blind/buried vias.\n"
+"Do not allow is the usual selection.\n"
+"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Do not allow micro vias"
+msgstr "No mostris les microvies"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Allow micro vias"
+msgstr "Permet les microvies"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Microvies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
+msgid ""
+"Allows or do not allow use of micro vias\n"
+"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
+"neightbour"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185
+msgid "Minimum Allowed Values:"
+msgstr "Valors mínims permesos:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
+msgid "Min track width"
+msgstr "Amplada mín. de la pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201
+msgid "Min via diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+msgid "Min via drill dia"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217
+msgid "Min uvia diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225
+msgid "Min uvia drill dia"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245
+msgid ""
+"Specific via diameters and track widths, which \n"
+"can be used to replace default Netclass values \n"
+"on demand, for arbitrary vias or track segments."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253
+msgid "Custom Via Sizes:"
+msgstr "Mides de les vies personalitzades:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279
+msgid "Via 1"
+msgstr "Via 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280
+msgid "Via 2"
+msgstr "Via 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
+msgid "Via 3"
+msgstr "Via 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
+msgid "Via 4"
+msgstr "Via 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
+msgid "Via 5"
+msgstr "Via 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
+msgid "Via 6"
+msgstr "Via 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Via 7"
+msgstr "Via 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+msgid "Via 8"
+msgstr "Via 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+msgid "Via 9"
+msgstr "Via 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
+msgid "Via 10"
+msgstr "Via 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
+msgid "Via 11"
+msgstr "Via 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
+msgid "Via 12"
+msgstr "Via 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
+msgid "Custom Track Widths:"
+msgstr "Amplades de les pistes personalitzades:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328
+msgid "Track 1"
+msgstr "Pista 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329
+msgid "Track 2"
+msgstr "Pista 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
+msgid "Track 3"
+msgstr "Pista 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
+msgid "Track 4"
+msgstr "Pista 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
+msgid "Track 5"
+msgstr "Pista 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
+msgid "Track 6"
+msgstr "Pista 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
+msgid "Track 7"
+msgstr "Pista 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Track 8"
+msgstr "Pista 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+msgid "Track 9"
+msgstr "Pista 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
+msgid "Track 10"
+msgstr "Pista 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
+msgid "Track 11"
+msgstr "Pista 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
+msgid "Track 12"
+msgstr "Pista 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358
+msgid "Global Design Rules"
+msgstr "Regles de disseny globals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
+msgid "Text Width"
+msgstr "Amplada del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
+msgid "Text Height"
+msgstr "Alçada del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
+msgid "Text Thickness"
+msgstr "Gruix del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
+msgid "Text Position X"
+msgstr "Posició del text X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69
+msgid "Text Position Y"
+msgstr "Posició del text Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Pistes i vies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Defined holes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
+msgid "Show Via Holes:"
+msgstr "Mostra els forats de les vies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
+msgid ""
+"Show or hide via holes.\n"
+"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+msgid "Routing Help:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "Do not show"
+msgstr "No mostris"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On tracks"
+msgstr "En les pistes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On pads and tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+msgid "Show Net Names:"
+msgstr "Mostra els noms de les xarxes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New track"
+msgstr "Nova pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New track with via area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New and edited tracks with via area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show Track Clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+msgid ""
+"Show or hide the track and via clearance area.\n"
+"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
+"the track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
+msgid "Footprints:"
+msgstr "Empremtes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+msgid "Show outlines in sketch mode"
+msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+msgid "Show text in sketch mode"
+msgstr "Mostra el text al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Show pads in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
+msgid "Show pad clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+msgid "Show pad number"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "Show pad no net connection indicator"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
+msgid "Other:"
+msgstr "Altres:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+msgid "Show graphic items in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
+msgid "Show page limits"
+msgstr "Mostra els límits de la pàgina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Report file \"%s\" created"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
+msgid "Disk File Report Completed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
+msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
+msgstr "Fitxers d'informes DRC (.rpt)|*.rpt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
+msgid "Save DRC Report File"
+msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcions:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+msgid "By Netclass"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
+msgid "Min via size"
+msgstr "Mida mín. de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
+msgid "Min uVia size"
+msgstr "Mida mín. de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
+msgid "Create Report File"
+msgstr "Crea el fitxer de l'informe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
+msgid "Enable writing report to this file"
+msgstr "Habilita l'escriptura de l'informe a aquest fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+msgid "Enter the report filename"
+msgstr "Introduïu el nom del fitxer de l'informe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
+msgid "Messages:"
+msgstr "Missatges:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
+msgid "Start DRC"
+msgstr "Inicia DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
+msgid "Start the Design Rule Checker"
+msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
+msgid "List Unconnected"
+msgstr "Llista dels no connectats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
+msgid "List unconnected pads or tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
+msgid "Delete All Markers"
+msgstr "Suprimeix tots els marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
+msgid "Delete every marker"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+msgid "Delete Current Marker"
+msgstr "Suprimeix el marcador actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
+msgid "Delete the marker selected in the list box below"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+msgid "Error Messages:"
+msgstr "Missatges d'error:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
+msgid ""
+"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
+msgid "Problems / Markers"
+msgstr "Problemes / marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
+msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+msgid ""
+"Use this attribute for most non SMD components\n"
+"Components with this option are not put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
+msgid ""
+"Use this attribute for SMD components.\n"
+"Only components with this option are put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+"(like a old ISA PC bus connector)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
+"and edit component's pads."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
+"selected or edited."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+msgstr ""
+"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar "
+"automàticament."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+msgid "3D Shape:"
+msgstr "Forma 3D:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Use a path relative to '%s'?"
+msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu a «%s»?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Path type"
+msgstr "Tipus de camí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+msgid "Reference"
+msgstr "Referència"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "Front"
+msgstr "Frontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+msgid "Back"
+msgstr "Posterior"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
+msgid "Board Side"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "+90.0"
+msgstr "+90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "-90.0"
+msgstr "-90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "180.0"
+msgstr "180.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+msgid "Rotation"
+msgstr "Gir"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
+msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
+msgstr "Gir (en 0.1 graus):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
+msgid "unit"
+msgstr "unitat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
+#: common/wxwineda.cpp:183
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid "Sheet path:"
+msgstr "Camí al full:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
+msgid "Change Footprint(s)"
+msgstr "Canvia les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:352 eeschema/tool_sch.cpp:162
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+msgid "Normal+Insert"
+msgstr "Normal+Inserta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+msgid "Free"
+msgstr "Lliure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Lock pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Lock footprint"
+msgstr "Bloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+msgid "Move and Place"
+msgstr "Mou i posiciona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+msgid "Auto Place"
+msgstr "Autoposiciona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "Gira 90°"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "Gira 180°"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Ajusts locals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
+msgid "Pad connection to zones:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+msgid "Use zone setting"
+msgstr "Utilitza l'ajust de la zona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+msgid "Set clearances to 0 to use global values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+msgid "Pad clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
+msgid ""
+"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
+"If 0, the Netclass values are used\n"
+"This value can be superseded by a pad local value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
+msgid "Solder mask clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
+"for this footprint\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"If 0, the global value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
+msgid "Solder paste clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"This value can be superseded by a pad local values.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
+msgid "Solder paste ratio clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+msgid "3D Shape Name"
+msgstr "Nom de la forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
+msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
+msgstr "Camí predeterminat (de la variable d'entorn KISYS3DMOD)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
+msgid "3D Scale and Position"
+msgstr "Escala i posició 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+msgid "Shape Scale:"
+msgstr "Escala de la forma:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+msgid "Shape Offset (inch):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
+msgid "Shape Rotation (degrees):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
+msgid "Add 3D Shape"
+msgstr "Afegeix una forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
+msgid "Remove 3D Shape"
+msgstr "Suprimeix la forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
+msgid "Edit Filename"
+msgstr "Edita el nom del fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
+msgid "3D settings"
+msgstr "Opcions 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
+msgid "Use this attribute for most non SMD components"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
+"PC bus connector)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament "
+"automàtic"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
+msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de "
+"posicionament automàtic"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars <%s> found\n"
+"in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+msgid "Fields"
+msgstr "Camps"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
+msgid "Doc"
+msgstr "Documentació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
+msgid "Keywords"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+msgid "Footprint Name in Library"
+msgstr "Nom de l'empremta a la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloquejat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+msgid "Rotation 90 degree"
+msgstr "Gir de 90 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+msgid "Rotation 180 degree"
+msgstr "Gir de 180 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+msgid "Local Clearance Values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
+msgid "Inch"
+msgstr "Polzada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
+msgid "inch"
+msgstr "in"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
+msgid "3D Shape Names"
+msgstr "Noms de les formes 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referència:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text. s'acotarà"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
+#, c-format
+msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
+msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
+msgid "Offset X"
+msgstr "Desplaçament X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Desplaçament Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+#: common/eda_text.cpp:384
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: eeschema/sch_text.cpp:736
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
+msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
+msgstr ""
+"Els noms dels pads estan restringits a 4 caràcters (incloent-hi el número)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
+msgid "Pad name prefix:"
+msgstr "Prefix del nom del pad:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
+msgid "First pad number:"
+msgstr "Número del primer pad:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
+msgid "Component value"
+msgstr "Valor del component"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
+msgid "Component reference"
+msgstr "Referència del component"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprint"
+msgstr "Canvia l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints"
+msgstr "Canvia les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints having same value"
+msgstr "Canvia les empremtes que tinguin el mateix valor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Update all footprints of the board"
+msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
+msgid "Export Footprint Association File"
+msgstr "Exporta el fitxer d'associació d'empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
+msgid "List Footprints"
+msgstr "Llista de les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
+msgid "View Footprints"
+msgstr "Visualitza les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
+msgid "Current footprint name (FPID)"
+msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
+msgid "New footprint name (FPID)"
+msgstr "Nom de la nova empremta (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
+#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+msgid "Unable to create "
+msgstr "Impossible de crear "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+msgid "File name:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
+msgid "Select an IDF export filename"
+msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+msgid "Grid Reference Point:"
+msgstr "Punt de referència de perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
+msgid "Adjust automatically"
+msgstr "Ajusta automàticament"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
+msgid "Units:"
+msgstr "Unitats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
+msgid "X Position:"
+msgstr "Posició X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
+msgid "Y Position:"
+msgstr "Posició Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Mil·límetres"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+msgid "Mils"
+msgstr "Mil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+msgid "Output Units:"
+msgstr "Unitats de sortida:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'"
+msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
+msgid "File Name:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
+msgid "Save VRML Board File"
+msgstr "Desa el fitxer VRML de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
+msgid "Footprint 3D model path:"
+msgstr "Camí al model 3D de l'empremta:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+msgid "X Ref:"
+msgstr "Ref. X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+msgid "Y Ref:"
+msgstr "Ref. Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "meter"
+msgstr "metre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "0.1 Inch"
+msgstr "0.1 in"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
+msgstr "Copia els fitxers dels models 3D al camí al model 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
+msgstr ""
+"Utilitza camins relatius als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
+msgstr ""
+"Utilitza camins per als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa "
+"relatiu al fitxer vrml"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#, c-format
+msgid "<%s> found"
+msgstr "<%s> trobat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "<%s> no trobat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+msgid "Marker found"
+msgstr "Marcador trobat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+msgid "No marker found"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
+msgid "Search for:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+msgid "Do not warp mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: eeschema/hotkeys.cpp:204
+msgid "Find Item"
+msgstr "Troba l'element"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+msgid "Find Marker"
+msgstr "Troba el marcador"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969
+#: eeschema/libedit.cpp:477 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/viewlibs.cpp:308
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:783
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
+msgid "Library Path"
+msgstr "Camí a la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Tipus de connector"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
+msgid "No Colon in Nicknames"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
+msgid "Please Delete or Modify One"
+msgstr "Suprimiu-ne o afegiu-ne un"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
+msgid "Library Tables by Scope"
+msgstr "Taules de la biblioteca per àmbit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
+msgid "Table:"
+msgstr "Taula:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nom de la taula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
+msgid "Global Libraries"
+msgstr "Biblioteques globals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
+msgid "Project Specific Libraries"
+msgstr "Biblioteques específiques del projecte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
+msgid "Append with Wizard"
+msgstr "Annexa amb l'assistent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
+msgid "Append Library"
+msgstr "Annexa la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
+msgid "Add a PCB library row to this table"
+msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
+msgid "Remove Library"
+msgstr "Suprimeix la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
+msgid "Remove a PCB library from this library table"
+msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
+msgid "Move the currently selected row up one position"
+msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mou avall"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
+msgid "Move the currently selected row down one position"
+msgstr "Mou la selecció actual una posició cap avall"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
+msgid "Options Editor"
+msgstr "Editor d'opcions"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
+msgid "Zoom into the options table for current row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
+msgid "Path Substitutions"
+msgstr "Suggeriments dels camins"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
+msgid "Environment Variable"
+msgstr "Variable d'entorn"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
+msgid "Path Segment"
+msgstr "Segment de camí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
+msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
+msgid ""
+"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
+"Append Selected Option button."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Options for Library '%s'"
+msgstr "Opcions per a la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
+msgid "Plugin Options:"
+msgstr "Opcions del connector:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
+msgid "Option"
+msgstr "Opció"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
+msgid "Append"
+msgstr "Annexa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
+msgid "Append a blank row"
+msgstr "Annexa una fila en blanc"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
+msgid "Delete the selected row"
+msgstr "Suprimeix la fila seleccionada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
+msgid "Move the selected row up one position"
+msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap amunt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
+msgid "Move the selected row down one position"
+msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap avall"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
+msgid "Option Choices:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
+msgid "Options supported by current plugin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
+msgid "<< Append Selected Option"
+msgstr "<< Annexa l'opció seleccionada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
+msgid "Option Specific Help:"
+msgstr "Ajuda específica de l'opció:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
+msgid "Freeroute Help"
+msgstr "Ajuda de Freeroute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
+msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+msgstr "Voleu reconstruir les dades de la connectivitat?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+msgid ""
+"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
+"computer. Java is required to use FreeRoute."
+msgstr ""
+"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està inst·lat en aquest "
+"ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+msgid "Pcbnew Error"
+msgstr "Error de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+msgid "Specctra DSN file:"
+msgstr "Fitxer de Specctra DSN:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
+msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
+msgstr "Exporta o importa a/de FreeRoute:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
+msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
+msgstr "Exporta un fitxer de Specctra Design (*.dsn)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
+msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
+msgstr "Exporta un fitxer Specctra DSN (per a FreeRouter)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
+msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
+msgstr "Exporta un Specctra Design i llança FreeRoute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
+msgid ""
+"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
+msgstr ""
+"FreeRouter únicament es pot executar si freeroute.jar es troba a la carpeta "
+"dels binaris de Kicad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
+msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
+msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
+msgstr "Combina un fitxer de sessió creat per FreeRouter amb la placa actual."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Directori de sortida:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
+"file location."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navega..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:164
+#: common/draw_frame.cpp:481
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117
+msgid "Inches"
+msgstr "Polzades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+msgid "One file per side"
+msgstr "Un fitxer per cara"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+msgid "One file for board"
+msgstr "Un fitxer per a la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
+msgid "Files:"
+msgstr "Fitxers:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
+msgid ""
+"Creates 2 files: one for each board side or\n"
+"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+msgstr ""
+"Crea 2 fitxers: un per a cadascuna de les cares de la placa o\n"
+"crea únicament un fitxer que conté totes les empremtes a posicionar\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+msgid "With INSERT attribute set"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
+msgid "Footprints Selection:"
+msgstr "Selecció de les empremtes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
+msgid ""
+"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
+"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
+"Warning: this options will modify the board."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+msgid "Use Netclasses values"
+msgstr "Utilitza els noms de Netclasses"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
+msgid "Select Output Directory"
+msgstr "Selecciona el directori de sortida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
+msgid "Plot Output Directory"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313
+msgid ""
+"Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
+"volume!"
+msgstr ""
+"No es pot fer que el camí sigui relatiu. El volum del destí és diferent del "
+"volum del fitxer de la placa!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399
+msgid "Save Drill Report File"
+msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "** Unable to create %s **\n"
+msgstr "** No es pot crear %s **\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Report file %s created\n"
+msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+msgid "Drill Units:"
+msgstr "Unitats de perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Decimal format"
+msgstr "Format decimal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress leading zeros"
+msgstr "Suprimeix els zeros inicials"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress trailing zeros"
+msgstr "Suprimeix els zeros de la dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Keep zeros"
+msgstr "Mantén els zeros"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+msgid "Zeros Format"
+msgstr "Format dels zeros"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
+msgstr "Tria la notació dels números EXCELLON"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+msgid "Precision"
+msgstr "Precisió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPGL"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Gerber"
+msgstr "Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+msgid "Drill Map File Format:"
+msgstr "Format del fitxer d'associació de la perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
+msgstr "Crea una assignació de perforacions en PS, HPGL o bé en altres formats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
+msgid "Drill File Options:"
+msgstr "Opcions del fitxer de perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+msgid "Mirror y axis"
+msgstr "Reflecteix l'eix y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Used mostly by users who make the boards themselves."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+msgid "Minimal header"
+msgstr "Capçalera mínima"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolut"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Auxiliary axis"
+msgstr "Eix auxiliar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+msgid "Drill Origin:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+msgid ""
+"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+msgid "Info:"
+msgstr "Informació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+msgid "Default Vias Drill:"
+msgstr "Perforació per defecte de les vies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+msgid "Via Drill Value"
+msgstr "Valor de la perforació de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+msgid "Micro Vias Drill:"
+msgstr "Perforació de les microvies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+msgid "Micro Via Drill Value"
+msgstr "Valor de la perforació de les microvies"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+msgid "Holes Count:"
+msgstr "Nombre de forats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+msgid "Plated Pads:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+msgid "Not Plated Pads:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+msgid "Through Vias:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+msgid "Buried Vias:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+msgid "Drill File"
+msgstr "Fitxer de perforació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+msgid "Map File"
+msgstr "Fitxer d'assignació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+msgid "Report File"
+msgstr "Fitxer d'informe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+msgid "Cartesian coordinates"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+msgid "Polar coordinates"
+msgstr "Coordenades polars"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
+msgid ""
+"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
+"the space key)\n"
+"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273 common/draw_frame.cpp:489
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
+msgid "Units"
+msgstr "Unitats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
+msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Creu petita"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Cursor de pantalla completa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+msgid "Cursor"
+msgstr "Cursor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "&Maximum links:"
+msgstr "Nombre màx. d'enllaços:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+msgid "&Auto save (minutes):"
+msgstr "Desament &automàtic (minuts):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188
+msgid "Ma&ximum undo items:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
+msgid "&Rotation angle:"
+msgstr "Angle de gi&r:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90
+msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
+msgid "&Enforce design rules when routing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
+msgid ""
+"Enable/disable the DRC control.\n"
+"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+msgid "&Show ratsnest"
+msgstr "Mo&stra l'embolic"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
+msgid "Show (or not) the full rastnest."
+msgstr "Mostra (o no) tot l'embolic."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
+msgid "S&how footprint ratsnest"
+msgstr "Mos&tra l'embolic de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
+msgid ""
+"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
+"This ratsnest is useful to place a footprint."
+msgstr ""
+"Mostra (o no) l'embolic local relatiu a una empremta quan es mogui.\n"
+"Aquest embolic és útil per a posicionar una empremta."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid "&Delete unconnected tracks"
+msgstr "&Suprimeix les pistes sense connectar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
+msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122
+msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
+msgstr "&Limita les pistes a 45 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123
+msgid ""
+"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127
+msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
+msgstr "L&imita les línies gràfiques a 45 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
+msgid ""
+"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"segment on technical layers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132
+msgid "&Use double segmented tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
+msgid ""
+"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
+"creating a new track "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "When creating tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
+msgid "Magnetic Pads"
+msgstr "Pads magnètics"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
+msgid ""
+"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid "Magnetic Tracks"
+msgstr "Pistes magnètiques"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+msgid ""
+"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
+msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:170
+msgid "Use middle mouse &button to pan"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
+msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:175
+msgid "Limi&t panning to scroll size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
+msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97
+msgid "Use touchpad to pan"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186
+msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194
+msgid "Advanced/Developer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196
+msgid "Dump zone geometry to files when filling"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
+msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tota la placa?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
+msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els elements seleccionats?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
+msgid "Items to Delete"
+msgstr "Elements a suprimir"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+msgid "Zones"
+msgstr "Zones"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
+msgid "Board outlines"
+msgstr "Delimitacions de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
+msgid "Drawings"
+msgstr "Dibuixos"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
+msgid "Footprints"
+msgstr "Empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+msgid "Tracks"
+msgstr "Pistes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
+msgid "Clear board"
+msgstr "Neteja la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Ajusts del filtre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
+msgid "Automatically routed tracks"
+msgstr "Pistes encaminades automàticament"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
+msgid "Locked tracks"
+msgstr "Pistes bloquejades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
+msgid "Unlocked tracks"
+msgstr "Pistes desbloquejades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
+msgid "Locked footprints"
+msgstr "Empremtes bloquejades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
+msgid "Unlocked footprints"
+msgstr "Empremtes desbloquejades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "All layers"
+msgstr "Totes les capes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "Current layer only"
+msgstr "Únicament la capa actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
msgid "Layer Filter"
msgstr "Filtre per capa"
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:123
-msgid "Change Items :"
-msgstr "Elements a canviar:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
+msgid "Current layer:"
+msgstr "Capa actual:"
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:125
-msgid "Change Size"
-msgstr "Canvia de mida"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
+msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
+msgstr ""
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:129
-msgid "Change Shape"
-msgstr "Canvia de forma"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+msgid ""
+"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
+"value?"
+msgstr ""
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:133
-msgid "Change Drill"
-msgstr "Canvia de broca"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
+msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
+msgstr ""
-#: pcbnew/initpcb.cpp:76
-msgid "General Delete"
-msgstr "Esborrat General"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
+msgid "Set All Via to Netclass value"
+msgstr "Estableix totes les vies als valors del Netclass"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:86
-#: gerbview/options.cpp:167
-#: gerbview/options.cpp:284
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepta"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
+msgid "Set All Track to Netclass value"
+msgstr "Estableix totes les pistes als valors del Netclass"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:94
-msgid "Delete Zones"
-msgstr "Elimina zones"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
+msgid "Current Settings:"
+msgstr "Ajusts actuals:"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:98
-msgid "Delete Texts"
-msgstr "Elimina texts"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
+msgid "Current Net:"
+msgstr "Xarxa actual:"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102
-msgid "Delete Edges"
-msgstr "Elimina vores"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
+msgid "Current NetClass:"
+msgstr ""
-#: pcbnew/initpcb.cpp:106
-msgid "Delete Drawings"
-msgstr "Elimina dibuixos"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
+msgid "NetClassName"
+msgstr ""
-#: pcbnew/initpcb.cpp:110
-msgid "Delete Modules"
-msgstr "Elimina mòduls"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
+msgid "Track size"
+msgstr "Mida de la pista"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:114
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Elimina pistes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
+msgid "Via diameter"
+msgstr "Diàmetre de la via"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:118
-msgid "Delete Markers"
-msgstr "Elimina marcadors"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
+msgid "Via drill"
+msgstr "Perforació de la via"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:122
-msgid "Clear Board"
-msgstr "Neteja placa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
+msgid "uVia size"
+msgstr "Mida de la μvia"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:125
-msgid "Track Filter"
-msgstr "Filtre per pista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
+msgid "Netclass value"
+msgstr ""
-#: pcbnew/initpcb.cpp:127
-msgid "Include AutoRouted Tracks"
-msgstr "Inclou pistes d'emplaçament automatitzat"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
+msgid "Current value"
+msgstr "Valor actual"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:132
-msgid "Include Locked Tracks"
-msgstr "Inclou pistes immobilitzades"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
+msgid "Global Edition Option:"
+msgstr "Opció d'edició global:"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:239
-msgid "Current Board will be lost ?"
-msgstr "La placa de circuit imprès actual es perdrà. Hi esteu d'acord ?"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
+msgstr ""
-#: pcbnew/librairi.cpp:47
-msgid "Import Module:"
-msgstr "Importa mòdul:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
+msgstr ""
-#: pcbnew/librairi.cpp:70
-msgid "Not a module file"
-msgstr "No es un fitxer de mòduls"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
+msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
+msgstr ""
-#: pcbnew/librairi.cpp:121
-msgid "Create lib"
-msgstr "Crea biblioteca"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
+msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
+msgstr ""
-#: pcbnew/librairi.cpp:121
-msgid "Export Module:"
-msgstr "Exporta Mòdul:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
+msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
+msgstr ""
-#: pcbnew/librairi.cpp:135
-#: pcbnew/librairi.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
+msgid "Footprint Fields"
+msgstr "Camps de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
+msgid "Reference designator"
+msgstr "Designador de la referència"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
+msgid "User defined"
+msgstr "Definit de l'usuari"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
+msgid "Footprint Filter:"
+msgstr "Filtre de l'empremta:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
+msgid ""
+"A string to filter footprints to edit.\n"
+"If not void, footprint names should match this filter.\n"
+"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
+msgid "Current Text Dimensions"
+msgstr "Dimensions actuals del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
+msgid "Width:"
+msgstr "Amplada:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "Alçada:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Gruix:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
+msgid "Pad Filter :"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
+msgid "Do not modify pads having a different shape"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
+msgid "Do not modify pads having different layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
+msgid "Do not modify pads having a different orientation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
+msgid "Pad Editor"
+msgstr "Editor de pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
+msgid "Change Pads on Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
+msgid "Change Pads on Identical Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
+msgid "Circle Properties"
+msgstr "Propietats del cercle"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
+msgid "Center X:"
+msgstr "Centre X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+msgid "Center Y:"
+msgstr "Centre Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
+msgid "Point X:"
+msgstr "Punt X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
+msgid "Point Y:"
+msgstr "Punt Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
+msgid "Arc Properties"
+msgstr "Propietats de l'arc"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+msgid "Start Point X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+msgid "Start Point Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
+msgid "Line Segment Properties"
+msgstr "Propietats del segment de línia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
+msgid "The arc angle must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
+msgid "The radius must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
+msgid "The start and end points cannot be the same."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
+msgid "The item thickness must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
+msgid "The default thickness must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+msgid "Error List"
+msgstr "Llista dels errors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
+msgid "Start point X:"
+msgstr "Punt X inicial:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468
+msgid "Unit"
+msgstr "Unitat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
+msgid "Start point Y:"
+msgstr "Punt Y inicial:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
+msgid "End point X:"
+msgstr "Punt X final:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
+msgid "End point Y:"
+msgstr "Punt Y final:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Angle de l'arc:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
+msgid "0.1 degree"
+msgstr "0.1 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
+msgid "Item thickness:"
+msgstr "Gruix de l'element:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
+msgid "Default thickness:"
+msgstr "Gruix predeterminat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
+msgid "Center X"
+msgstr "Centre X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
+msgid "Center Y"
+msgstr "Centre Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
+msgid "Point X"
+msgstr "Punt X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
+msgid "Point Y"
+msgstr "Punt Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
+msgid "Start Point X"
+msgstr "Punt X inicial"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
+msgid "Start Point Y"
+msgstr "Punt Y inicial"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
+msgid "Error list"
+msgstr "Llista dels errors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Gràfics:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic segment width:"
+msgstr "Amplada del segment gràfic:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
+msgid "Board edge width:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
+msgid "Copper text thickness:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
+msgid "Text height:"
+msgstr "Alçada del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
+msgid "Text width:"
+msgstr "Amplada del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
+msgid "Edge width:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
+msgid "Text thickness:"
+msgstr "Gruix del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
+msgid "General:"
+msgstr "General:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
+msgid "Default pen size:"
+msgstr "Mida del traç predeterminat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
+msgid ""
+"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
+"Used mainly to draw items in sketch mode."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
+msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
+msgid "Properties:"
+msgstr "Propietats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "Any"
+msgstr "Qualsevol"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+msgid "180, 90, and 45 degrees"
+msgstr "180, 90 i 45 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49
+msgid "Zone Edge Orientation:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Hatched Outline"
+msgstr "Delimitació ombrejada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Full Hatched"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55
+msgid "Outline Appearence:"
+msgstr "Aparença de la delimitació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
+msgid "Keepout Options:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62
+msgid "No tracks"
+msgstr "Sense pistes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65
+msgid "No vias"
+msgstr "Sense vies"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
+msgid "Top/Front Layer"
+msgstr "Capa superior/frontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
+msgid "Bottom/Back Layer"
+msgstr "Capa inferior/posterior"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
+msgid "Layer name may not be empty"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
+msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
+msgid "'signal' is a reserved layer name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
+msgid "Layer name is a duplicate of another"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
+msgid "Preset Layer Groupings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Front only"
+msgstr "Dues capes, peces únicament en la part frontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Back only"
+msgstr "Dues capes, peces únicament en la part posterior"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Front and Back"
+msgstr "Dues capes, peces en la part frontal i posterior"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Four layers, parts on Front only"
+msgstr "Quatre capes, peces únicament en la part frontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Four layers, parts on Front and Back"
+msgstr "Quatre capes, peces en la part frontal i posterior"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "All layers on"
+msgstr "Totes les capes engegades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41
+msgid "Copper Layers"
+msgstr "Capes de coure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
+msgid "Board Thickness"
+msgstr "Gruix de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+msgid "CrtYd_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+msgid "Off-board, testing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+msgid "Fab_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+msgid "Off-board, manufacturing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+msgid "Adhes_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
+msgid "On-board, non-copper"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+msgid "SilkS_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+msgid "Mask_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+msgid "Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+msgid "Layer name of front (top) copper layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+msgid "If you want a front copper layer"
+msgstr "Si voleu una capa de coure frontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "signal"
+msgstr "senyal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "power"
+msgstr "alimentació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "mixed"
+msgstr "mixt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "jumper"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+msgid ""
+"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
+"Freerouter's layer menus."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+msgid "In1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+msgid "In2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+msgid "In3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+msgid "In4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+msgid "In5"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+msgid "In6"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+msgid "In7"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+msgid "In8"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+msgid "In9"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+msgid "In10"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+msgid "In11"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+msgid "In12"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+msgid "In13"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+msgid "In14"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+msgid "In15"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+msgid "In16"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+msgid "In17"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+msgid "In18"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+msgid "In19"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+msgid "In20"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+msgid "In21"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+msgid "In22"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+msgid "In23"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+msgid "In24"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+msgid "In25"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+msgid "In26"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+msgid "In27"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+msgid "In28"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+msgid "In29"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+msgid "In30"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+msgid "If you want a back copper layer"
+msgstr "Si voleu una capa de coure posterior"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+msgid "Mask_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+msgid "SilkS_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+msgid "SoldP_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+msgid "Adhes_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+msgid "Fab_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+msgid "CrtYd_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+msgid "PCB_Edges_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+msgid "If you want a board perimeter layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+msgid "Board contour"
+msgstr "Contorn de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+msgid "Margin_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+msgid "Edge_Cuts setback"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+msgid "Eco1_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Auxiliar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+msgid "Eco2_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+msgid "Comments_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+msgid "Drawings_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+msgid "If you want a layer for documentation drawings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
+msgid ""
+"Note: For clearance values:\n"
+"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
+"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
+msgid "Solder mask min width:"
+msgstr "Amplada mín. de la màscara de soldadura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
+msgid ""
+"Min dist between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
+"This parameter is used only to plot solder mask layers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+msgid ""
+"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
+msgid "On new graphic item creation:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
+msgid "&Graphic line width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46
+msgid "Text line width"
+msgstr "Amplada de la línia del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58
+msgid "Text &height"
+msgstr "Alça&da del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70
+msgid "Text &width"
+msgstr "A&mplada del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88
+msgid "Default values on new footprint creation:"
+msgstr "Valors per defecte en la creació de noves empremtes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94
+msgid ""
+"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106
+msgid "&Reference"
+msgstr "&Referència"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
+msgid ""
+"Default text for reference\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
+msgid "SilkScreen"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
+msgid "Fab. Layer"
+msgstr "Capa de fab."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135
+msgid "V&alue"
+msgstr "V&alor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
+msgid ""
+"Default text for value\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170
+msgid "General options:"
+msgstr "Opcions generals:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
+msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
+msgid "actions"
+msgstr "accions"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distància:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+msgid "Move vector X:"
+msgstr "X del vector de moviment:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr "Y del vector de moviment:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Utilitza coordenades polars"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
+msgid "Reset"
+msgstr "Restableix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+msgid "Item rotation:"
+msgstr "Gir de l'element:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+msgid "Select Netlist"
+msgstr "Selecciona el netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+msgid "Please, choose a valid netlist file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer netlist vàlid"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+msgid "The netlist file does not exist"
+msgstr "No existeix el fitxer netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+msgid ""
+"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
+"want to read the netlist?"
+msgstr ""
+"Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu segur "
+"que voleu llegir el netlist?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
#, c-format
-msgid "File %s exists, OK to replace ?"
-msgstr "Fitxer %s existent, està d'acord en reemplaçar-lo ?"
+msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
+msgstr "S'està llegint el fitxer netlist “%s”.\n"
-#: pcbnew/librairi.cpp:143
-#: eeschema/symbedit.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+msgid "Using references to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+"S'estan utilitzant les referències perquè coincideixin els components i amb "
+"les empremtes.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167
+msgid "No footprints"
+msgstr "Sense empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+msgid "No duplicate."
+msgstr "Sense duplicar."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Duplicats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+msgid "No missing footprints."
+msgstr "No falten empremtes."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+msgid "Missing:"
+msgstr "Falta:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+msgid "No extra footprints."
+msgstr "Sense empremtes extres."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+msgid "Not in Netlist:"
+msgstr "No està al netlist:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+msgid "Too many errors: some are skipped"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+msgid "Check footprints"
+msgstr "Comprova les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+msgid "Save contents of message window"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+msgid "File Write Error"
+msgstr "Error d'escriptura de fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
+msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist “%s”."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84
+msgid "Netlist Load Error."
+msgstr "Error en carregar el netlist."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en llegir el fitxer netlist:\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:95
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Error en carregar el netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de temps"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
+msgid "Footprint Selection"
+msgstr "Selecció de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
+msgid ""
+"Select how footprints are recognized:\n"
+"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
+"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantén"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Canvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+msgid "Exchange Footprint"
+msgstr "Empremta d'intercanvi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
+msgid ""
+"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
+"footprint"
+msgstr ""
+"Mantén o canvia una empremta existent quan el netlist dóna una empremta "
+"diferent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
+msgid "Unconnected Tracks"
+msgstr "Pistes no connectades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
+msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
+msgstr ""
+"Mantén o suprimeix les pistes dolentes existents després d'un canvia al "
+"netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
+msgid "Extra Footprints"
+msgstr "Empremtes extres"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
+msgid ""
+"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
+"Note: only not locked footprints will be removed"
+msgstr ""
+"Suprimeix les empremtes trobades en la placa però no al netlist\n"
+"Nota: únicament les empremtes no bloquejades seran suprimides"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
+msgid "Single Pad Nets"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
+msgid "Read Current Netlist"
+msgstr "Llegeix el netlist actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
+msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
+msgstr ""
+"Llegeix el netlist actual i actualitza les connexions i la informació de la "
+"connectivitat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
+msgid "Test Footprints"
+msgstr "Prova les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
+msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
+msgid "Rebuild Board Connectivity"
+msgstr "Reconstrueix la connectivitat de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
+msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
+msgid "Save Messages to File"
+msgstr "Desa els missatges al fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
+msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
+msgstr ""
+"Execució seca. Únicament informa dels canvis al requadre dels missatges"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
+msgid ""
+"Dry Run:\n"
+"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
+"Changes are only reported in message panel, for info"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Mode silenciós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
+msgid ""
+"Silent mode:\n"
+"Do not show the warning message before reading the netlist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
+msgid "Netlist File:"
+msgstr "Fitxer netlist:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+msgid ""
+"Error :\n"
+"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+msgid "Error : you must choose a layer"
+msgstr "Error: heu de seleccionar una capa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Selecció de la capa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
+msgid "Outlines Options:"
+msgstr "Opcions de les delimitacions:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "H, V and 45 deg"
+msgstr "H, V i 45 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edges Orient"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
+msgid "Outlines Appearence"
+msgstr "Aparença de les delimitacions"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
+msgid "Zone min thickness value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
+#, c-format
+msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
+msgid "Bad value for footprints orientation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
+msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
+msgid "Filter to select footprints by reference"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
+msgid "Include Locked Footprints"
+msgstr "Inclou les empremtes bloquejades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
+msgid "Force locked footprints to be modified"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+msgid "Back side (footprint is mirrored)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
+msgid "Pad size must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+msgid "Error: pad has no layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
+msgid ""
+"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
+"pad plotted in gerber files"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
+msgid "Incorrect value for pad offset"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
+msgid "Too large value for pad delta size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+msgid ""
+"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
+"Use SMD pads instead"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
+msgid "Pad setup errors list"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
+msgid "Unknown netname, netname not changed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
+msgid "Pad number:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+msgid "Net name:"
+msgstr "Nom de la xarxa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+msgid "Pad type:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Through-hole"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Connector"
+msgstr "Connector"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "NPTH, Mechanical"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forma:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Circular"
+msgstr "Circular"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rectangular"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Trapezoidal"
+msgstr "Trapezoïdal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
+msgid "Position X:"
+msgstr "Posició X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Posició Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
+msgid "Size X:"
+msgstr "Mida X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Mida Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
+msgid "0.1 deg"
+msgstr "0.1 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
+msgid "Shape offset X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
+msgid "Shape offset Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
+msgid "Pad to die length:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
+msgid ""
+"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
+msgid "Trapezoid delta:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
+msgid "Trapezoid direction:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:471
+msgid "Horiz."
+msgstr "Horitz."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:469
+msgid "Vert."
+msgstr "Vert."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Gir:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+msgid "Board side:"
+msgstr "Cara de la placa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+msgid "Front side"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+msgid "Circular hole"
+msgstr "Forat circular"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+msgid "Oval hole"
+msgstr "Forat ovalat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
+msgid "Copper:"
+msgstr "Coure:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "Front layer"
+msgstr "Capa frontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "Back layer"
+msgstr "Capa posterior"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "All copper layers"
+msgstr "Totes les capes de coure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
+msgid "Technical Layers"
+msgstr "Capes tècniques"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
+msgid "Front adhesive"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+msgid "Back adhesive"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
+msgid "Front solder paste"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
+msgid "Back solder paste"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "Front silk screen"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+msgid "Back silk screen"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "Front solder mask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+msgid "Back solder mask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+msgid "Drafting notes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+msgid "E.C.O.1"
+msgstr "E.C.O.1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+msgid "E.C.O.2"
+msgstr "E.C.O.2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+msgid "Clearances"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+msgid "Net pad clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
+msgid ""
+"This is the local net clearance for pad.\n"
+"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
+"If 0, the footprint local value or the global value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
+"solder paste.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
+msgid "Copper Zones"
+msgstr "Zones de coure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Connexió del pad:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "From parent footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
+msgid "Thermal relief width:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
+msgid "Thermal relief gap:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
+msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
+msgid "Local Clearance and Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"This pad is flipped on board.\n"
+"Back and front layers will be swapped."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
+msgid "No layer selected, Please select the text layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
+msgid "Enter the text placed on selected layer."
+msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859
+msgid "Mirrored"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
+msgid "Style:"
+msgstr "Estil:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
+msgid "Justification:"
+msgstr "Justificació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206 common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/lib_pin.cpp:113
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
+msgid "Orientation (0.1 deg):"
+msgstr "Orientació (0.1 graus):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to use a path relative to\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
+msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
+msgid "HPGL pen size constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
+msgid "Default line width constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+msgid "X scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
+msgid "Y scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
+"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
+msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt baix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
+msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
+msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt gran"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
+#, c-format
+msgid "Plot file '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'."
+msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
+msgid "No layer selected"
+msgstr "Sense seleccionar la capa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
+msgid "Plot format:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
+msgid "Plot sheet reference on all layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
+msgid "Plot pads on silkscreen"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+msgid ""
+"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
+"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
+"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
+msgid "Plot footprint values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
+msgid "Plot footprint references"
+msgstr "Ploteja les referències de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
+msgid "Force plotting of invisible values/references"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+msgid "Force plot invisible values and/or references"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
+msgid "Do not tent vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+msgid "Remove soldermask on vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
+msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
+msgid "Mirrored plot"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
+msgid "Negative plot"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
+msgid "Use auxiliary axis as origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
+msgid "Drill marks:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+msgid "Actual size"
+msgstr "Mida real"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
+msgid "Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+msgid "3:2"
+msgstr "3:2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+msgid "2:1"
+msgstr "2:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+msgid "3:1"
+msgstr "3:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
+msgid "Plot mode:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Filled"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Sketch"
+msgstr "Esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
+msgid "Default line width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+msgid "Line width for, e.g., sheet references."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
+msgid "Current solder mask settings:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+msgid "Margin between pads and solder mask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
+msgid "val"
+msgstr "val"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+msgid ""
+"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
+msgid "Gerber Options"
+msgstr "Opcions Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
+msgid "Use Protel filename extensions"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
+msgid "Include extended attributes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
+msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+msgid "4.5 (unit mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+msgid "4.6 (unit mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+msgid ""
+"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
+"Use the higher value if possible."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+msgid "HPGL Options"
+msgstr "Opcions d'HPGL"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
+msgid "Pen size"
+msgstr "Mida del traç"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+msgid "Postscript Options"
+msgstr "Opcions de Postscript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
+msgid "X scale:"
+msgstr "Escala X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
+msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
+msgid "Y scale:"
+msgstr "Escala Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
+msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
+msgid "Width correction"
+msgstr "Correcció de l'amplada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
+msgid ""
+"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
+"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
+"and vias size errors.\n"
+"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
+msgid "Force A4 output"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130
+msgid "Plot"
+msgstr "Ploteja"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
+msgid "Generate Drill File"
+msgstr "Genera el fitxer de perforació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+msgid "Select Fab Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+msgid "Select all Copper Layers"
+msgstr "Selecciona totes les capes de coure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
+msgid "Deselect all Copper Layers"
+msgstr "Desselecciona totes les capes de coure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+msgid "Select all Layers"
+msgstr "Selecciona totes les capes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+msgid "Deselect all Layers"
+msgstr "Desselecciona totes les capes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+msgid "u"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
+msgid "Trace gap:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
+msgid "Via gap:"
+msgstr "Separació de la via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
+msgid "Via gap same as trace gap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
+msgid "Single Track Length Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
+msgid "Differential Pair Length Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
+msgid "Differential Pair Skew Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
+msgid "Target skew: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
+msgid "Length/skew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
+msgid "Tune from:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
+msgid "Tune to:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
+msgid "Constraint:"
+msgstr "Restricció:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "From Design Rules"
+msgstr "Des de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
+msgid "Target length:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
+msgid "Meandering"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
+msgid "Min amplitude (Amin):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
+msgid "Max amplitude (Amax):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
+msgid "Spacing (s):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
+msgid "Miter radius (r):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
+msgid "Miter style:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "45 degree"
+msgstr "45 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "arc"
+msgstr "arc"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
+msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+msgid "DRC violation: walk around obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Highlight collisions"
+msgstr "Ressalta les col·lisions"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Shove"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Walk around"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Figure out what's best"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
+msgid "Mouse drag behaviour:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "move item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "interactive drag"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
+msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
+msgid "Shove vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
+msgid ""
+"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
+"shoved."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
+msgid "Jump over obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
+"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
+msgid "Remove redundant tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
+msgid ""
+"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
+"as an already existing one, the old track is removed).\n"
+"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
+"routed trace)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
+msgid "Automatic neckdown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
+"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
+msgid "Smooth dragged segments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
+msgid ""
+"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
+"single straight one (dragging mode)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
+msgid "Allow DRC violations"
+msgstr "Permet la violació del DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
+msgid ""
+"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
+"violating the DRC rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
+msgid "Suggest track finish"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
+msgid "Optimizer effort"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
+msgid ""
+"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
+"traces.\n"
+"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
+"routing but somewhat jagged traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
+msgid "low"
+msgstr "baix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
+msgid "high"
+msgstr "alt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
+msgid "An error occurred initializing the printer information."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'inicialitzava la informació de la impressora."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Previsualització de la impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225
+msgid "Print Footprint"
+msgstr "Imprimeix l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510
+msgid "There was a problem printing."
+msgstr "S'ha produït un error en la impressió."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "fit in page"
+msgstr "Encaixa a la pàgina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.5"
+msgstr "Escala 0.5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.7"
+msgstr "Escala 0.7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Escala 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 1.4"
+msgstr "Escala 1.4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Escala 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 3"
+msgstr "Escala 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 4"
+msgstr "Escala 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 8"
+msgstr "Escala 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 16"
+msgstr "Escala 16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
+msgid "Approx. Scale:"
+msgstr "Escala aproximada:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+msgid "Black and white"
+msgstr "Blanc i negre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Mode d'impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+msgid ""
+"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
+"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
+"printers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99
+msgid "Page Options"
+msgstr "Opcions de la pàgina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualitza"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517
+msgid "Error Init Printer info"
+msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Layers:"
+msgstr "Capes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47
+msgid "Copper Layers:"
+msgstr "Capes de coure:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52
+msgid "Technical Layers:"
+msgstr "Capes tècniques:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
+msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39
+msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Approx. Scale 1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Accurate Scale 1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+msgid "X Scale Adjust"
+msgstr "Ajusta escala X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
+msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
+msgid "Y Scale Adjust"
+msgstr "Ajusta escala Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66
+msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
+msgid "Default pen size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94
+msgid "Print frame ref"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "No drill mark"
+msgstr "Sense marca de perforació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "Small mark"
+msgstr "Marca petita"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "Real drill"
+msgstr "Perforació real"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108
+msgid "Pads Drill Opt"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
+msgid "1 Page per Layer"
+msgstr "1 pàgina per capa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
+msgid "Single page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128
+msgid "Page Print"
+msgstr "Impressió de la pàgina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "xarxa %.3d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Reanomena el fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Mostra l'embolic de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Nom de la xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Nombre d'unitats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
+msgid ""
+"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
+"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
+msgid "Path base:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Selecciona una carpeta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
+msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
+msgid "User Defined Grid"
+msgstr "Quadrícula definida de l'usuari"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:132
+msgid "Reset Grid Origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
+msgid "Fast Switching"
+msgstr "Intercanvi ràpid"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
+msgid "Grid 1:"
+msgstr "Quadrícula 1:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
+msgid "Grid 2:"
+msgstr "Quadrícula 2:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
+msgid ""
+"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30
+msgid ""
+"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
+"Can be used only when printing the current sheet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61
+msgid "Print SVG options:"
+msgstr "Opcions SVG d'impressió:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65
+msgid ""
+"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75
+msgid "Print mode"
+msgstr "Mode d'impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Full page with frame ref"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Current page size"
+msgstr "Mida de paper actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Board area only"
+msgstr "Únicament l'àrea de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83
+msgid "SVG Page Size"
+msgstr "Mida de paper del SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
+msgid "Print board edges"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
+msgid "Print mirrored"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94
+msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
+msgid "One file per layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
+msgid "All in one file"
+msgstr "Tots en un fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
+msgid "File option:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
+msgid "Invalid track width"
+msgstr "Amplada de pista no vàlida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
+msgid "Invalid via diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
+msgid "Invalid via drill size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
+msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
+msgid "Use net class width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
+msgid "Diameter:"
+msgstr "Diàmetre:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
+msgid "Drill:"
+msgstr "Perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
+msgid "Use net class size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
+msgid "Track width:"
+msgstr "Amplada de la pista:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
+msgid "Via diameter:"
+msgstr "Diàmetre de la via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
+msgid "Via drill:"
+msgstr "Perforació de la via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Canvi a aplicar:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66
+msgid ""
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+msgid "Update complete"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr "Canvis aplicats al PCB:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+msgid "Match components by:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
+msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
+msgstr "Trieu una carpeta per desar les biblioteques baixades"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318
+msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
+msgstr "No s'ha definit el camí KISYS3DMOD o bé no existeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356
+msgid "Downloading 3D libraries"
+msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "S'ha avortat per l'usuari"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
+msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
+msgstr "Benvingut a l'assistent per baixar les biblioteques de formes 3D!"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
+msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu l'URL per a les biblioteques 3D a baixar"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
+msgid "http://github.com/KiCad"
+msgstr "http://github.com/KiCad"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
+msgid "3D shape local folder:"
+msgstr "Carpeta local de les formes 3D:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
+msgid "Default 3D Path"
+msgstr "Camí 3D predeterminat"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
+msgid ""
+"It is not possible to write in the selected directory.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Si no és possible l'escriptura al directori seleccionat.\n"
+"Si us plau, seleccioneu-ne un altre."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
+msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
+msgstr ""
+"Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més "
+"biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
+msgid "Select Github libraries to add:"
+msgstr "Seleccioneu les biblioteques de Github a afegir:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Desselecciona-ho tot"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
+msgid "Local library folder:"
+msgstr "Carpeta de la biblioteca local:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+msgid "dummy"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
+msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
+msgstr "Biblioteques de formes 3D a baixar:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76
+msgid "All supported library formats|"
+msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONEGUT"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
+msgid "Downloading libraries"
+msgstr "S'estan baixant les biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"'%s'\n"
+"while downloading library:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Error:\n"
+"«%s»\n"
+"mentre es baixava la biblioteca:\n"
+"«%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Espereu..."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+msgid "Validating libraries"
+msgstr "S'estan validant les biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837
+msgid "NOT CHECKED"
+msgstr "NO COMPROVAT"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
+msgid "INVALID"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
+#, c-format
+msgid "Validating libraries %d/%d"
+msgstr "S'estan validant les biblioteques %d/%d"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
+"\n"
+"Please select the source for the libraries to add:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
+msgid "Files on my computer"
+msgstr "Fitxers en el meu ordinador"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
+msgid "Github repository"
+msgstr "Dipòsit de Github"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
+msgid "https://github.com/KiCad"
+msgstr "https://github.com/KiCad"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
+msgid "Save a local copy to:"
+msgstr "Desa una còpia local a:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
+msgid "Select files or folders to add:"
+msgstr "Seleccioneu els fitxers o les carpetes a afegir:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
+msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
+msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
+msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
+msgid "To the current project only"
+msgstr "Únicament al projecte actual"
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:173
+msgid ""
+"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
+"You cannot use it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:217
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:184
+msgid "Compile ratsnest...\n"
+msgstr "Compila l'embolic...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:200
+msgid "Aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:213
+msgid "Pad clearances...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:223
+msgid "Track clearances...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:233
+msgid "Fill zones...\n"
+msgstr "Omple les zones...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:243
+msgid "Test zones...\n"
+msgstr "Prova les zones...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:254
+msgid "Unconnected pads...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:266
+msgid "Keepout areas ...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:276
+msgid "Test texts...\n"
+msgstr "Prova els texts...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:289 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571
+msgid "Finished"
+msgstr "Acabat"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:327
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:343
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:358
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:373
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:388
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:403
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:496
+msgid "Track clearances"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
+#, c-format
+msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816
+#, c-format
+msgid "No '%s' package in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not readable."
+msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir."
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:213
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer.\n"
+"This is very dangerous. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "New Width:"
+msgstr "Nova amplada:"
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "Edge Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
+#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Footprint %s found, but it is locked"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
+#, c-format
+msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
+msgid "Add tracks"
+msgstr "Afegeix pistes"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
+msgid "Add footprint"
+msgstr "Afegeix una empremta"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+msgid "Add zones"
+msgstr "Afegeix zones"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1452
+msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+msgid "Add keepout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
+msgid "Adjust zero"
+msgstr "Ajusta el zero"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
+msgid "Adjust grid origin"
+msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
+msgid "Add graphic line"
+msgstr "Afegeix una línia gràfica"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
+msgid "Add graphic arc"
+msgstr "Afegeix un arc"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
+msgid "Add graphic circle"
+msgstr "Afegeix un cercle"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569
+msgid "Add text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+msgid "Add dimension"
+msgstr "Afegeix una acotació"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/libeditframe.cpp:1165
+#: eeschema/schedit.cpp:605 eeschema/help_common_strings.h:48
+msgid "Delete item"
+msgstr "Suprimeix l'element"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Ressalta la xarxa"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1508
+msgid "Select rats nest"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:152
+msgid "Copper layer global delete not allowed!"
+msgstr "La supressió global de la capa de coure no està permesa!"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Delete everything on layer %s?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:115
+msgid "Cannot delete REFERENCE!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:119
+msgid "Cannot delete VALUE!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
+msgid "Track Len"
+msgstr "Llargada de la pista"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:819
+msgid "Full Len"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:821
+msgid "Pad to die"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:826
+msgid "Segs Count"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
+msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
+msgstr "Fitxers de proves IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
+msgid "Export D-356 Test File"
+msgstr "Exporta el fitxer de proves D-356"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250
+msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
+msgstr "Fitxers de plaques de GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256
+msgid "Save GenCAD Board File"
+msgstr "Desa el fitxer de placa GenCAD"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 pagelayout_editor/files.cpp:194
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Impossible de crear <%s>"
-#: pcbnew/librairi.cpp:187
-msgid "Library "
-msgstr "Biblioteca"
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
+msgid "IDF Export Failed:\n"
+msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n"
-#: pcbnew/librairi.cpp:198
-msgid "Not a Library file"
-msgstr "No és un fitxer Biblioteca"
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713
+msgid ""
+"Unable to calculate the board outlines;\n"
+"fall back to using the board boundary box."
+msgstr ""
+"No es poden calcular les delimitacions de la placa;\n"
+"torneu al quadre dels límits de la placa."
-#: pcbnew/librairi.cpp:333
-msgid " No modules to archive!"
-msgstr " No hi ha mòduls per a desar!"
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746
+msgid ""
+"VRML Export Failed:\n"
+"Could not add holes to contours."
+msgstr ""
-#: pcbnew/librairi.cpp:340
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
+msgid "No footprint for automated placement."
+msgstr ""
-#: pcbnew/librairi.cpp:425
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
#, c-format
-msgid "Library %s not found"
-msgstr "Biblioteca %s no trobada"
+msgid "Unable to create '%s'."
+msgstr "No es pot crear «%s»."
-#: pcbnew/librairi.cpp:436
-#: eeschema/symbtext.cpp:102
-#: common/get_component_dialog.cpp:95
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Place file: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Component count: %d."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
+msgid "Componment Placement File generation OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Full component count: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint report file created:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
+msgid "Footprint Report"
+msgstr "Informe de l'empremta"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s'"
+msgstr "No es pot crear «%s»"
+
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Create file %s\n"
+msgstr "Crea el fitxer %s\n"
+
+#: pcbnew/files.cpp:136
+msgid "Open Board File"
+msgstr "Obre el fitxer de la placa"
+
+#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:172
+msgid "Save Board File As"
+msgstr "Anomena i desa el fitxer de la placa"
+
+#: pcbnew/files.cpp:195
+msgid "Printed circuit board"
+msgstr "Placa de circuit imprès"
+
+#: pcbnew/files.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Recovery file '%s' not found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»."
+
+#: pcbnew/files.cpp:282
+#, c-format
+msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:342
+msgid "noname"
+msgstr "sensenom"
+
+#: pcbnew/files.cpp:416
+#, c-format
+msgid "PCB file '%s' is already open."
+msgstr "El fitxer del PCB «%s» ja està obert."
+
+#: pcbnew/files.cpp:426
+msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:428 eeschema/files-io.cpp:215
+msgid "Save and Load"
+msgstr "Desa i carrega"
+
+#: pcbnew/files.cpp:429 eeschema/files-io.cpp:216
+msgid "Load Without Saving"
+msgstr "Carrega sense desar"
+
+#: pcbnew/files.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:548
+msgid ""
+"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
+"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+msgstr ""
+"Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de Pcbnew.\n"
+"S'emmagatzemarà amb el nou format de fitxer quan deseu un altre cop aquest "
+"fitxer."
+
+#: pcbnew/files.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
+msgstr "Advertència: no es pot crear el fitxer de còpia de seguretat «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:774
+#, c-format
+msgid "No access rights to write to file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:800
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving board file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/files.cpp:726
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s'"
+msgstr "Ha fallat la creació de «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Backup file: '%s'"
+msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:754
+#, c-format
+msgid "Wrote board file: '%s'"
+msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Board copied to:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"S'ha copiat la placa a:\n"
+"«%s»"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
+msgid "Footprint Wizard"
+msgstr "Assistent de l'empremta"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
+msgid "no wizard selected"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap assistent."
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
+msgid "Couldn't reload footprint wizard"
+msgstr "No es pot recarregar l'assistent de l'empremta"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+msgid "Parameter"
+msgstr "Paràmetre"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
+#, c-format
+msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
+msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
+msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
+msgid "Select previous parameters page"
+msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
+msgid "Select next parameters page"
+msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
+msgid "Show footprint in 3D viewer"
+msgstr "Mostra l'empremta al visor 3D"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Amplia el zoom"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
+#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Redueix el zoom"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
+msgid "Redraw view"
+msgstr "Torna a traçar la visualització"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
+msgid "Zoom auto"
+msgstr "Zoom automàtic"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
+msgid "Export the footprint to the editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
+msgid "Footprint Builder Messages"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#, c-format
+msgid ""
+"malformed URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"is not in the writable portion of this Github library\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+msgid ""
+"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
+"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
+"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
+"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
+"directory must have a .pretty file extension because the "
+"format of the save is pretty.
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
+"ending with '.pretty'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n"
+"«%s»"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
+"for library path: '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
+#, c-format
+msgid "footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:335
+#, c-format
+msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
+#, c-format
+msgid "unknown token \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Element token contains %d parameters."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only"
+msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#, c-format
+msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#, c-format
+msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67
+msgid "Mouse Left Click"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68
+msgid "Mouse Left Double Click"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
+msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
+msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
+msgid "Switch to Inner layer 1"
+msgstr "Canvi a la capa interna 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
+msgid "Switch to Inner layer 2"
+msgstr "Canvi a la capa interna 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
+msgid "Switch to Inner layer 3"
+msgstr "Canvi a la capa interna 3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
+msgid "Switch to Inner layer 4"
+msgstr "Canvi a la capa interna 4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
+msgid "Switch to Inner layer 5"
+msgstr "Canvi a la capa interna 5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
+msgid "Switch to Inner layer 6"
+msgstr "Canvi a la capa interna 6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:77
+msgid "Switch to Next Layer"
+msgstr "Canvia a la següent capa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:78
+msgid "Switch to Previous Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:73
+msgid "Save Footprint"
+msgstr "Desa l'empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
+msgid "Save Board"
+msgstr "Desa la placa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
+msgid "Save Board As"
+msgstr "Anomena i desa la placa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
+msgid "Load Board"
+msgstr "Carrega la placa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
+msgid "Delete Track Segment"
+msgstr "Suprimeix el segment de la pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+msgid "Add New Track"
+msgstr "Afegeix una nova pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+msgid "Add Through Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+msgid "Select Layer and Add Through Via"
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
+msgid "Add MicroVia"
+msgstr "Afegeix una MicroVia"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+msgid "Add Blind/Buried Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:605
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Switch Track Posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
+msgid "Drag Track Keep Slope"
+msgstr "Arrossega pistes i mantén la inclinació"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+msgid "Place Item"
+msgstr "Afegeix un element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:173
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Edita l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:827
+msgid "Edit with Footprint Editor"
+msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
+msgid "Flip Item"
+msgstr "Capgira l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:172
+msgid "Rotate Item"
+msgstr "Gira l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
+msgid "Move Item"
+msgstr "Mou l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
+msgid "Move Item Exactly"
+msgstr "Mou l'element exactament"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Duplicate Item"
+msgstr "Duplica l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
+msgid "Duplicate Item and Increment"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
+msgid "Create Array"
+msgstr "Crea una seqüència"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123
+msgid "Copy Item"
+msgstr "Copia l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 eeschema/hotkeys.cpp:195
+msgid "Drag Item"
+msgstr "Arrossega l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:349
+msgid "Get and Move Footprint"
+msgstr "Obtén i mou una empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126
+msgid "Lock/Unlock Footprint"
+msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
+msgid "Delete Track or Footprint"
+msgstr "Suprimeix la pista o l'empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
+msgid "Reset Local Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
+msgid "Toggle High Contrast Mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:131
+msgid "Set Grid Origin"
+msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
+msgid "Switch to Legacy Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
+msgid "Switch to OpenGL Canvas"
+msgstr "Canvia a OpenGL Canvas"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:146
+msgid "Switch to Cairo Canvas"
+msgstr "Canvia a Cairo Canvas"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:362
+msgid "Fill or Refill All Zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:366
+msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73
+msgid "Zoom Center"
+msgstr "Centra el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/hotkeys.cpp:170 eeschema/hotkeys.cpp:98
+#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
+msgid "Zoom Redraw"
+msgstr "Torna a traçar el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/hotkeys.cpp:177
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:106
+#: eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:66
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Amplia el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:182 pcbnew/hotkeys.cpp:184
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:113
+#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Redueix el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:663
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+msgid "3D Viewer"
+msgstr "Visualitzador 3D"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 pcbnew/hotkeys.cpp:199 eeschema/hotkeys.cpp:128
+#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90
+msgid "Redo"
+msgstr "Refés"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:204
+msgid "Switch Track Width To Next"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:207
+msgid "Switch Track Width To Previous"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
+msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:214
+msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:217
+msgid "Switch Grid To Next"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:220
+msgid "Switch Grid To Previous"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:223 gerbview/hotkeys.cpp:68
+msgid "Switch Units"
+msgstr "Canvia les unitats"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
+msgid "Track Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Afegeix una empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
+msgid "Record Macro 0"
+msgstr "Enregistra la macro 0"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
+msgid "Call Macro 0"
+msgstr "Crida la macro 0"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
+msgid "Record Macro 1"
+msgstr "Enregistra la macro 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
+msgid "Call Macro 1"
+msgstr "Crida la macro 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
+msgid "Record Macro 2"
+msgstr "Enregistra la macro 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
+msgid "Call Macro 2"
+msgstr "Crida la macro 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
+msgid "Record Macro 3"
+msgstr "Enregistra la macro 3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
+msgid "Call Macro 3"
+msgstr "Crida la macro 3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
+msgid "Record Macro 4"
+msgstr "Enregistra la macro 4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
+msgid "Call Macro 4"
+msgstr "Crida la macro 4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
+msgid "Record Macro 5"
+msgstr "Enregistra la macro 5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
+msgid "Call Macro 5"
+msgstr "Crida la macro 5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
+msgid "Record Macro 6"
+msgstr "Enregistra la macro 6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
+msgid "Call Macro 6"
+msgstr "Crida la macro 6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
+msgid "Record Macro 7"
+msgstr "Enregistra la macro 7"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
+msgid "Call Macro 7"
+msgstr "Crida la macro 7"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
+msgid "Record Macro 8"
+msgstr "Enregistra la macro 8"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
+msgid "Call Macro 8"
+msgstr "Crida la macro 8"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
+msgid "Record Macro 9"
+msgstr "Enregistra la macro 9"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
+msgid "Call Macro 9"
+msgstr "Crida la macro 9"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:350 eeschema/hotkeys.cpp:329
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
+msgid "Common"
+msgstr "Comú"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
+msgid "Board Editor"
+msgstr "Editor de plaques"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Recording macro %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Macro %d recorded"
+msgstr "Macro %d enregistrada"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Call macro %d"
+msgstr "Crida la macro %d"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Add key [%c] in macro %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
+msgid "Open File"
+msgstr "Obre un fitxer"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490
+msgid "File:"
+msgstr "Fitxer:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center of page"
+msgstr "Centre de la pàgina"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Upper left corner of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center left side of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Lower left corner of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "User defined position"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
+msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
+msgstr "Posiciona el punt (0,0) d'origen DXF:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
+msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
+msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
+msgid "Select PCB grid units"
+msgstr "Selecciona les unitats de la quadrícula del PCB"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:47
+msgid ""
+"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342
+msgid ""
+"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Plugin type '%s' is not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tipus de connector «%s»."
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
+msgstr "No es pot trobar el component amb la referència “%s” al netlist."
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
+msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' is read only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327
+#, c-format
+msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#, c-format
+msgid "unknown pad type: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
+#, c-format
+msgid "unknown pad attribute: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
+#, c-format
+msgid "unknown via type %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
+#, c-format
+msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
+#, c-format
+msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
+#, c-format
+msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#, c-format
+msgid "cannot overwrite library path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:428
+msgid ""
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
+msgid "Enable this for visibility"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:464
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament la marca de temps a la secció del "
+"component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el nom de l'empremta a la secció del "
+"component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el designador de la referència a la "
+"secció del component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el valor a la secció del component del "
+"netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa "
+"del component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el nom de la xarxa a la secció de la "
+"xarxa del component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is format version: %d.\n"
+"I only support format version <= %d.\n"
+"Please upgrade Pcbnew to load this file."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#, c-format
+msgid "unknown graphic type: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#, c-format
+msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051
+#, c-format
+msgid ""
+"missing float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267
+#, c-format
+msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "no es pot eliminar la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
+msgstr "La biblioteca «%s» ja existeix, esteu d'acord en substituir-la?"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:62
+msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:63
+#, c-format
+msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:64
+msgid "Import Footprint"
+msgstr "Importa una empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:65
+#, c-format
+msgid "File '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:66
+msgid "Not a footprint file"
+msgstr "No és un fitxer d'empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only, not writable"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:72
+msgid "Export Footprint"
+msgstr "Exporta l'empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:74
+msgid "Enter footprint name:"
+msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Footprint exported to file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:77
+msgid "New Footprint"
+msgstr "Nova empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
+msgstr "L'empremta %s ja existeix a la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:80
+msgid "No footprint name defined."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:81 eeschema/selpart.cpp:89
+msgid "Select Library"
+msgstr "Selecciona la biblioteca"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:84
+msgid ""
+"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library to the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:90
+msgid ""
+"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library under the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"before deleting a footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:95
+msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:96
+msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:351
+#, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:529
+msgid "No footprints to archive!"
+msgstr "Sense empremtes per arxivar!"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:617 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: pcbnew/librairi.cpp:444
+#: pcbnew/librairi.cpp:632
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Impossible d'obrir %s"
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars '%s' found\n"
+"in '%s'"
+msgstr ""
-#: pcbnew/librairi.cpp:454
+#: pcbnew/librairi.cpp:693
#, c-format
-msgid "File %s is not a eeschema library"
-msgstr "El fitxer %s no és una biblioteca Eeschema"
+msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
+msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»"
-#: pcbnew/librairi.cpp:480
-msgid "Module exists Line "
-msgstr "Mòdul existeix línia "
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:588
-#: eeschema/libedit.cpp:117
-#: eeschema/libedit.cpp:401
-msgid "Component "
-msgstr "Component"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:589
-msgid " added in "
-msgstr "afegeix a "
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:589
-msgid " replaced in "
-msgstr " reemplaça a "
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:618
-msgid "Module Reference:"
-msgstr "Referència de mòdul:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:668
-msgid "Active Lib:"
-msgstr "Biblioteca Actual:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:683
-msgid "Module Editor (lib: "
-msgstr "Editor de mòduls (Biblioteca: "
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:699
-msgid "Library exists "
-msgstr "Existeix biblioteca"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:714
-msgid "Create error "
-msgstr "Error al crear"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:99
-msgid "Module name:"
-msgstr "Nom de mòdul:"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:194
-#: eeschema/eelibs1.cpp:67
+#: pcbnew/librairi.cpp:694
#, c-format
-msgid "Library <%s> not found"
-msgstr "Biblioteca %s no trobada"
+msgid "Component [%s] added in '%s'"
+msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:199
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:174
+msgid "Load Footprint"
+msgstr "Carrega l'empremta"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:385
#, c-format
-msgid "Scan Lib: %s"
-msgstr "Cerca Biblioteca: %s"
+msgid ""
+"No footprints could be read from library file(s):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
+"properly so the footprint libraries can be found."
+msgstr ""
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:208
-msgid "File is Not a library"
-msgstr "El fitxer no es una biblioteca Eeschema"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:266
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
#, c-format
-msgid "Module <%s> not found"
-msgstr "Mòdul <%s> no trobat"
+msgid "Footprints [%d items]"
+msgstr "Empremtes [%d elements]"
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:40
-msgid "Sizes and Widths"
-msgstr "Dimensions"
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:455
+msgid "No footprint found."
+msgstr "No s'ha trobat l'empremta."
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:202
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripció: "
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:479
+msgid ""
+"\n"
+"Key words: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Paraules clau: "
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Footprints [%u items]"
+msgstr "Empremtes [%u elements]"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' saved"
+msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
+msgstr "La biblioteca d'empremtes «%s» s'ha desat com a «%s»."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+msgid "Set Acti&ve Library"
+msgstr "Estableix la biblioteca acti&va"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+msgid "Select active library"
+msgstr "Selecciona una biblioteca activa"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "&New Footprint"
+msgstr "&Nova empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "Create new footprint"
+msgstr "Crea una nova empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+msgid "&Import Footprint From File"
+msgstr "&Importa l'empremta des d'un fitxer"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
+msgid "Import footprint from an existing file"
+msgstr "Importa l'empremta des d'un fitxer existent"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
+msgstr "Carrega l'empremta des de la &biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open a footprint from library"
+msgstr "Obre una impremta des d'una biblioteca"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+msgid "Load Footprint From &Current Board"
+msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca a&ctual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
+msgid "Load a footprint from the current board"
+msgstr "Carrega una impremta des de la biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+msgid "&Load Footprint"
+msgstr "Carrega &l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
+msgid "Load footprint"
+msgstr "Carrega l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+msgid "Save &Current Library As..."
+msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
+msgid "&Save Footprint in Active Library"
+msgstr "De&sa l'empremta a la biblioteca activa"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+msgid "Save footprint in active library"
+msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "Des&a l'empremta en una nova biblioteca"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "&Exporta l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
+msgid "Save currently loaded footprint into file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
+msgid "&Import DXF File"
+msgstr "&Importa un fitxer DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: gerbview/menubar.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
+msgid "&Print"
+msgstr "Im&primeix"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
+msgid "Print current footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Tanca"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
+msgid "Close footprint editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283
+#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Desfés"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Desfés l'última acció"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refés"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
+msgid "Redo last action"
+msgstr "Refés l'última acció"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
+#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Suprimeix"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+msgid "Delete objects with eraser"
+msgstr "Suprimeix els objectes amb l'eliminador"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Edit &Properties"
+msgstr "Edita les &propietats"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
+msgid "Edit footprint properties"
+msgstr "Edita les propietats de l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "&User Grid Size"
+msgstr "Mida de la quadrícula de l'&usuari"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Adjust user grid"
+msgstr "Ajusta la quadrícula de l'usuari"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+msgid "&Size and Width"
+msgstr "&Mida i amplada"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Ajusta les dimensions de texts i gràfics"
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:207
-msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
-msgstr "Ajusta la mida, forma, capes... pels illots"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Setting"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:196
-#: pcbnew/set_grid.cpp:71
-msgid "User Grid Size"
-msgstr "Mida de &reixeta d'usuari ..."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "Edit settings for new pads"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:197
-msgid "Adjust User Grid"
-msgstr "Ajusta les dimensions de la reixeta d'usuari"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/menubar.cpp:227
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:225
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Ampl&ia el zoom"
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:265
-msgid "Pcbnew &Help"
-msgstr "Ajuda &Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:231
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Redueix el z&oom"
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:265
-#: eeschema/menubar.cpp:140
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:136
-#: kicad/buildmnu.cpp:158
-#: gerbview/gerberframe.cpp:290
-msgid "On line doc"
-msgstr "Documentació en línia"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:235
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/tool_viewlib.cpp:233
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "A&justa a la pantalla"
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:269
-msgid "Pcbnew &About"
-msgstr "Quant a Pcbnew ..."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/menubar.cpp:239
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:238
+msgid "&Redraw"
+msgstr "To&rna a traçar"
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:269
-msgid "Pcbnew Infos"
-msgstr "Informacions diverses de Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
+msgid "&3D Viewer"
+msgstr "Visualitzador &3D"
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:277
-msgid "3D Display"
-msgstr "Visualització 3D"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:277
-msgid "Show Board in 3D Mode"
-msgstr "Mostra placa en 3D"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:76
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:283
-msgid "&Dimensions"
-msgstr "&Dimensions"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:77
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:286
-msgid "&3D Display"
-msgstr "Visualització &3D"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:78
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:287
-#: eeschema/menubar.cpp:152
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:135
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:146
-#: kicad/buildmnu.cpp:171
-#: gerbview/gerberframe.cpp:290
-#: gerbview/gerberframe.cpp:297
-msgid "&Help"
-msgstr "A&juda"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:41
-msgid "Load Board"
-msgstr "&Obre ..."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:42
-msgid "Delete old Board and Load new Board"
-msgstr "Elimina el circuit actual i obre un de nou"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
+msgid "&Pad"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:47
-msgid "Append Board"
-msgstr "&Importa ..."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976
+msgid "Add pad"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:48
-msgid "Add Board to old Board"
-msgstr "Insereix un altre circuit imprès a l'actual"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
+msgid "&Circle"
+msgstr "&Cercle"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:53
-msgid "&New board"
-msgstr "&Nou"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "&Línia o polígon"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:54
-msgid "Clear old PCB and init a new one"
-msgstr "Elimina el circuit actual i crea un de nou"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add graphic line or polygon"
+msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:59
-msgid "&Rescue"
-msgstr "&Rescat"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
+msgid "&Arc"
+msgstr "&Arc"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:60
-msgid "Clear old board and get last rescue file"
-msgstr "Elimina el circuit imprès actual i carrega l'últim fitxer de recuperació"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
+msgid "&Text"
+msgstr "&Text"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:65
-msgid "&Previous version"
-msgstr "Versió &Anterior"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
+msgid "Add graphic text"
+msgstr "Afegeix un text gràfic"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:66
-msgid "Clear old board and get old version of board"
-msgstr "Elimina el circuit imprès actual i recupera la versió anterior"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+msgid "A&nchor"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:73
-msgid "&Save board"
-msgstr "&Desa la placa"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
+msgid "Place footprint reference anchor"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:74
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "A&ssistent de biblioteques d'empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Gestor de &biblioteques d'empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Configura les biblioteques de les empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ajust&s"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
+msgid "Change the footprint editor settings."
+msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "&Manual de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Obre el manual de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/menubar_libedit.cpp:260
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:253
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edita"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:520
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 eeschema/tool_viewlib.cpp:266
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualització"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
+msgid "&Place"
+msgstr "A&fegeix"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referències"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
+msgid "Di&mensions"
+msgstr "Di&mensions"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nova placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
+msgid "Clear current board and initialize a new one"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+msgid "&Open Board"
+msgstr "&Obre la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
+msgid "Delete current board and load new board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
+msgid "Open a recent opened board"
+msgstr "Obre una placa oberta recentment"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Annexa la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+msgid ""
+"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
+"Pcbnew runs in stand alone mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
+msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
msgid "Save current board"
msgstr "Desa la placa actual"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:79
-msgid "Save Board as.."
-msgstr "Desa la placa &com a.."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "Anomena i &desa..."
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:80
-msgid "Save current board as.."
-msgstr "Desa la placa actual com a.."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Anomena i desa la placa actual..."
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:87
-#: eeschema/menubar.cpp:64
-#: gerbview/gerberframe.cpp:240
-msgid "P&rint"
-msgstr "Imp&rimeix ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Anomena i &desa una còpia..."
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:87
-#: eeschema/menubar.cpp:64
-#: gerbview/gerberframe.cpp:240
-msgid "Print on current printer"
-msgstr "Imprimeix a la impressora per defecte"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:92
-#: eeschema/menubar.cpp:86
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Traça ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
+msgid "Revert to Las&t"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:93
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:107
-msgid "Plot (Hplg, Postscript, or Gerber format)"
-msgstr "Traça HPGL, POSTSCRIPT o GERBER"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "R&escata"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr ""
+"Genera el fitxer de les posicions de les empremtes per agafar-les i "
+"posicionar-les"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Genera el fitxer de perforació excellon2"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
+msgid "&Footprint (.rpt) Report"
+msgstr "Informe d'empremtes (.rpt)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Crea un informe de totes les empremtes en la placa actual"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Genera el fitxer netlist IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
+msgid "&BOM File"
+msgstr "Fit&xer de llista de materials"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Sortides de &fabricació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Genera els fitxers per a la fabricació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "&Specctra Session"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+msgid "&DXF File"
+msgstr "Fitxer &DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
+msgid "Import files"
+msgstr "Importa fitxers"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "&Specctra DSN"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Exporta la placa actual a un fitxer “Specctra DSN”"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD ..."
+msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:101
-msgid "Export GenCAD Format"
-msgstr "Exporta el circuit en Format GenCAD"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:105
-msgid "&Module report"
-msgstr "Informe de &mòduls"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
+msgid "&VRML"
+msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:105
-msgid "Create a pcb report (footprint report)"
-msgstr "Crea informe pcb (informe d'enumeració de potes)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Exporta una representació de la placa VRML"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:108
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "I&DFv3"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "Exportació IDFv3 de plaques i components"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "Fitxer de &components (.cmp)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
msgid "E&xport"
msgstr "E&xporta"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:108
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
msgid "Export board"
msgstr "Exporta la placa de circuit imprès"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:117
-msgid "Add new footprints"
-msgstr "Afegeix nova petjada"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
+msgid "Page s&ettings"
+msgstr "Ajusts d&e la pàgina"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:118
-msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)"
-msgstr "Desa NOMÉS les noves petjades a una biblioteca (mantenir les altres petjades d'aquesta biblioteca) "
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:122
-msgid "Create footprint archive"
-msgstr "Crea fitxer de petjades (footprint)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+msgid "Print board"
+msgstr "Imprimeix la placa"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:123
-msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)"
-msgstr "Desa TOTES les petjades a una biblioteca (la biblioteca antiga serà suprimida)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "Exporta SV&G"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:127
-msgid "Archive footprints"
-msgstr "Desa petjades"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:128
-msgid "Archive or Add footprints in a library file"
-msgstr "Desa o afegeix petjades a una biblioteca"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "P&lot"
+msgstr "P&loteja"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:135
-#: eeschema/menubar.cpp:92
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
-#: kicad/buildmnu.cpp:121
-#: gerbview/gerberframe.cpp:245
-msgid "E&xit"
-msgstr "&Surt"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:135
-msgid "Quit pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
+msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Ar&xiva les empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Tanca Pcbnew"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:153
-#: eeschema/menubar.cpp:110
-msgid "&Libs and Dir"
-msgstr "&Biblioteques i Directoris ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+msgid "Delete items"
+msgstr "Suprimeix els elements"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:154
-#: eeschema/menubar.cpp:111
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:120
-msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
-msgstr "Selecciona biblioteques, directoris, ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193
+msgid "&Find"
+msgstr "&Troba"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:158
-#: eeschema/menubar.cpp:116
-#: gerbview/gerberframe.cpp:259
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colors ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "Supressions &globals"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:159
-msgid "Select Colors and Display for PCB items"
-msgstr "Selecció de colors i visualització d'elements del C.I."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:163
-msgid "&General Options"
-msgstr "Opcions &generals"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:164
-msgid "Select general options for pcbnew"
-msgstr "Selecciona les opcions generals per a pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+msgid ""
+"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+"vias"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:168
-msgid "&Display Options"
-msgstr "Mostra opcions"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:169
-msgid "Select what items are displayed"
-msgstr "Selecciona elements a visualitzar"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:176
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:212
-msgid "&Save Setup"
-msgstr "&Desa configuració ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:177
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:213
-#: gerbview/gerberframe.cpp:271
-msgid "Save options in current directory"
-msgstr "Desa les opcions de configuració al directori actual"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:181
-#: eeschema/menubar.cpp:132
-msgid "&Read Setup"
-msgstr "&Llegeix Configuració ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Mostra placa al visualitzador 3D"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:182
-#: eeschema/menubar.cpp:133
-msgid "Read options from a selected config file"
-msgstr "Llegeix les opcions d'un fitxer de configuració"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+msgid "&List Nets"
+msgstr "&Llista de les xarxes"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:192
-msgid "Adjust size and width for tracks, vias"
-msgstr "Ajusta les dimensions de les pistes i les vies"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:222
-msgid "Create &Modules Pos"
-msgstr "&Posicionat"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Empremta"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:223
-msgid "Gen Position modules file"
-msgstr "Crea un fitxer amb la posició dels mòduls"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Afegeix empremtes"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:227
-msgid "Create &Drill file"
-msgstr "Crea fitxer de &broques ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
+msgid "&Track"
+msgstr "Pis&ta"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:228
-msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet"
-msgstr "Crea un fitxer de forats (EXCELLON] i/o un plànol de broques"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Afegeix pistes i vies"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:232
-msgid "Create &Cmp file"
-msgstr "Crea fitxer de &components ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Zona"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:233
-msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
-msgstr "Crea un fitxer amb els components emprats (.cmp per a CvPcb)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Afegeix zones omplertes"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:241
-msgid "Global &Deletions"
-msgstr "&Elimina ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:242
-msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board"
-msgstr "Elimina Pistes, mòduls, texts... al C.I."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:246
-msgid "&List nets"
-msgstr "&Llista la xarxa ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xt"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:247
-msgid "List nets (names and id)"
-msgstr "Llista la xarxa (noms i nombres d'identificació)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:251
-msgid "&Clean tracks"
-msgstr "Elimina pistes"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+msgid "&Dimension"
+msgstr "Ac&otació"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:252
-msgid "Clean stubs, vias, delete break points"
-msgstr "Elimina terminacions de pistes, vies, punts inútils..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:256
-msgid "&Swap layers"
-msgstr "&Permuta capes ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Separació de la perforació i del posicionament"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:257
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers"
-msgstr "Permuta pistes entre capes"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:281
-#: eeschema/menubar.cpp:150
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:144
-#: gerbview/gerberframe.cpp:293
-msgid "&Files"
-msgstr "&Fitxer"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Origen de la &quadrícula"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:282
-#: eeschema/menubar.cpp:151
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:145
-#: kicad/buildmnu.cpp:170
-#: gerbview/gerberframe.cpp:294
-msgid "&Preferences"
-msgstr "P&referències"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:284
-#: gerbview/gerberframe.cpp:295
-msgid "&Miscellanous"
-msgstr "&Miscel·lània"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "&Single Track"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:285
-msgid "P&ostprocess"
-msgstr "P&ostprocessadors"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr ""
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:81
-msgid "Mire properties"
-msgstr "Propietats de les mires"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Parell &diferencial"
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:120
-msgid "shape +"
-msgstr "Forma +"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr ""
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:120
-msgid "shape X"
-msgstr "Forma X"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr ""
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:122
-msgid "Mire Shape:"
-msgstr "Forma de la mira:"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr ""
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:191
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:168
-#: eeschema/libframe.cpp:436
-#: eeschema/onrightclick.cpp:117
-#: gerbview/onrightclick.cpp:40
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Eina per baixar biblioteques de formes &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Baixa de Github les biblioteques de formes 3D amb l'assistent"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Oculta el gest&or de capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Mostra el gest&or de capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Show Microwave Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
+msgid "&Display"
+msgstr "&Pantalla"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+msgid "G&rid"
+msgstr "Quad&rícula"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgstr "Ajusta les dimensions de la quadrícula de l'usuari"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Te&xts i dibuixos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Ajusta les dimensions per als texts i els dibuixos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+msgid "&Pads"
+msgstr "&Pads"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
+msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "Parells &diferencials"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Desa les preferències de les dimensions"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
+msgid "&Save macros"
+msgstr "De&sa les macros"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
+msgid "Save macros to file"
+msgstr "Desa les macros al fitxer"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
+msgid "&Read macros"
+msgstr "Llegeix mac&ros"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+msgid "Read macros from file"
+msgstr "Llegeix les macros del fitxer"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
+msgid "Ma&cros"
+msgstr "Ma&cros"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
+msgid "Macros save/read operations"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:397
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "De&sa les preferències"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Desa les preferències de l'aplicació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:403
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Carrega les prefe&rències"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 eeschema/menubar.cpp:404
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:432
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
+msgid "&Netlist"
+msgstr "&Netlist"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Llegeix el netlist i actualitza la connectivitat de la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&Layer Pair"
+msgstr "Pare&ll de capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Canvia el parell de capes actiu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+msgid "&DRC"
+msgstr "&DRC"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Regles de &disseny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "Configuració de &les capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Encam&ina"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+msgid "D&imensions"
+msgstr "D&imensions"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:185
+msgid ""
+"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:404
+msgid "No board currently edited"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:429
+msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:430
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot update the footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"No es pot actualitzar l'empremta"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:439
+msgid "A footprint source was found on the main board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:440
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot insert this footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"No es pot inserir aquesta empremta"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1139
+msgid "Add line"
+msgstr "Afegeix una línia"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1135
+msgid "Add arc"
+msgstr "Afegeix un arc"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1131
+msgid "Add circle"
+msgstr "Afegeix un cercle"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:966
+msgid "Place anchor"
+msgstr "Posa àncora"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
+msgid "Set grid origin"
+msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:980 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+msgid "Pad settings"
+msgstr "Ajusts del pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 pcbnew/onrightclick.cpp:87
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
+#: gerbview/onrightclick.cpp:62
msgid "End Tool"
-msgstr "Fi d'eina"
+msgstr "Acaba l'eina"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:215
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotació"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220
-msgid "Scale X"
-msgstr "Escala X"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Escala Y"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:82
-msgid "Edit Module"
-msgstr "Edita Mòdul"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227
-msgid "Transform Module"
-msgstr "Transforma mòdul"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:237
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:257
-msgid "Edit Pad"
-msgstr "Edita Illot"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:239
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:259
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Noves característiques dels illots"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:241
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:261
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Exporta característiques dels illots"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:274
-msgid "delete Pad"
-msgstr "Esborra illot"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:277
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Edició global dels illots"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:291
-msgid "Move Text Mod."
-msgstr "Moure Text Mod."
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:294
-msgid "Rotate Text Mod."
-msgstr "Rota Text Mod."
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
-msgid "Edit Text Mod."
-msgstr "Edita Text Mod."
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:299
-msgid "Delete Text Mod."
-msgstr "Elimina Text Mod."
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-msgid "End edge"
-msgstr "Fi de la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:274
-msgid "Move edge"
-msgstr "Mou la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:277
-msgid "Place edge"
-msgstr "Posa la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280
-#: eeschema/onrightclick.cpp:285
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282
-msgid "Edit Width (Current)"
-msgstr "Edita espessor (Actual)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284
-msgid "Edit Width (All)"
-msgstr "Edita espessor (tots)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:286
-msgid "Edit Layer (Current)"
-msgstr "Edita capa (actual)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:288
-msgid "Edit Layer (All)"
-msgstr "Edita capa (totes)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290
-msgid "Delete edge"
-msgstr "Elimina vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:330
-msgid "Set Width"
-msgstr "Ajusta espessor"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:155
-msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?"
-msgstr "Editor de mòduls: mòdul modificat!. Voleu continuar ?"
-
-#: pcbnew/modules.cpp:240
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
-msgid "Delete Module"
-msgstr "Elimina Mòdul"
-
-#: pcbnew/modules.cpp:241
-msgid "Value "
-msgstr "Valor "
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:141
-msgid "Gap"
-msgstr "Separació (aïllament)"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:146
-msgid "Stub"
-msgstr "Acabament de pista"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:152
-msgid "Arc Stub"
-msgstr "Acabament en Arc"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:175
-msgid " (inch):"
-msgstr " (polzades):"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:185
-msgid "Angle (0.1deg):"
-msgstr "Angle (0.1graus):"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:316
-msgid "Complex shape"
-msgstr "Forma complexa"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:344
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Simètric"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:344
-msgid "mirrored"
-msgstr "Emmirallament"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:345
-msgid "ShapeOption"
-msgstr "Opcions de forma"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:349
-msgid "Read Shape Descr File"
-msgstr "Llegeix fitxer descriptor de forma"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:407
-msgid "Read descr shape file"
-msgstr "Llegeix fitxer descriptor de forma"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:422
-msgid "File not found"
-msgstr "Fitxer no trobat"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:523
-#: pcbnew/muonde.cpp:528
-msgid "Shape has no points!"
-msgstr "La forma no té punts!"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:52
-#: eeschema/libframe.cpp:791
-msgid "Add Line"
-msgstr "Afegeix línia"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:56
-msgid "Add Gap"
-msgstr "Afegeix separació"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
-msgid "Add Stub"
-msgstr "Afegeix acabament de pista"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
-msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "Afegeix acabament en arc"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
-msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "Afegeix forma polinomial"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:147
-msgid "Netlist: "
-msgstr "llistat NetList: "
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:153
-#: pcbnew/pcbpiste.cpp:100
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:158
-msgid "Read"
-msgstr "Llegeix"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:163
-msgid "Module Test"
-msgstr "Assaig de mòduls"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:168
-msgid "Compile"
-msgstr "Compila"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:177
-#: eeschema/editpart.cpp:710
-#: eeschema/eelayer.cpp:99
-#: eeschema/onrightclick.cpp:290
-msgid "Reference"
-msgstr "Referència ..."
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:177
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca horària"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:179
-msgid "Module Selection:"
-msgstr "Selecció de mòdul:"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:182
-#: pcbnew/netlist.cpp:191
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserva"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:182
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582
-#: eeschema/libedpart.cpp:294
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:186
-msgid "Bad Tracks Deletion:"
-msgstr "Esborrat dolent de pistes:"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:191
-msgid "Change"
-msgstr "Canvia"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:192
-msgid "Exchange Module:"
-msgstr "Canvia mòdul:"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:197
-msgid "Display Warnings"
-msgstr "Mostra avisos"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Netlist file %s not found"
-msgstr "Fitxer Netlist <%s> no trobat"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:294
-msgid "Read Netlist "
-msgstr "Llegeix Netlist"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
-msgstr "Component %s Incorrecte! mòdul és [%s] i netlist diu [%s]\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:538
-#, c-format
-msgid "Componant [%s] not found"
-msgstr "Component [%s] no trobat!"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:595
-#, c-format
-msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
-msgstr "Mòdul [%s]: Illot [%s] no trobat"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:621
-msgid "No Modules"
-msgstr "No hi ha mòduls"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:634
-msgid "Componants"
-msgstr "Components"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:682
-msgid "No modules"
-msgstr "No hi ha mòduls"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:691
-msgid "No modules in NetList"
-msgstr "No hi ha mòduls al fitxer de NetList"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:698
-msgid "Check Modules"
-msgstr "Verifica mòduls"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:701
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Duplicats"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:720
-msgid "Lack:"
-msgstr "Manca:"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:742
-msgid "Not in Netlist:"
-msgstr "No hi és a la Netlist:"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:763
-#, c-format
-msgid "%d Errors"
-msgstr "%d errors"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:888
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
-msgstr "Fitxer <%s> no trobat, Netlist emprat per a la selecció de mòduls a la biblioteca"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:964
-msgid "Netlist Selection:"
-msgstr "Selecció de la Netlist"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:71
-msgid "Move Module (M)"
-msgstr "Mou mòdul (M)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:73
-msgid "Drag Module (G)"
-msgstr "Arrossega mòdul (G)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:76
-msgid "Rotate Module + (R)"
-msgstr "Gira mòdul + (R)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:78
-msgid "Rotate Module -"
-msgstr "Gira mòdul -"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:80
-msgid "Invert Module (S)"
-msgstr "Inverteix mòdul (S)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Track %.1f"
-msgstr "Pista %.1f"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Track %.3f"
-msgstr "Pista %.3f"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Via %.1f"
-msgstr "Via %.1f"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:120
-#, c-format
-msgid "Via %.3f"
-msgstr "Via %.3f"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:180
-#: eeschema/onrightclick.cpp:527
-#: gerbview/onrightclick.cpp:50
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
+#: gerbview/onrightclick.cpp:73
msgid "Cancel Block"
-msgstr "Cancel·la bloc"
+msgstr "Cancel·la el bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:51
-msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
-msgstr "Zoom de bloc (arrossegar botó del mig)"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328
+msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
+msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:185
-#: eeschema/onrightclick.cpp:535
-#: gerbview/onrightclick.cpp:53
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
+#: gerbview/onrightclick.cpp:76
msgid "Place Block"
msgstr "Posa bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:187
-msgid "Copy Block (alt + drag mouse)"
-msgstr "Copia bloc (tecla d'alternativa + moure ratolí)"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
+msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Copia bloc (tecla de majúscules + moure ratolí)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:189
-msgid "Flip Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Inverteix Bloc (tecla de majúscules + moure ratolí)"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
+msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
+msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:191
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Rota bloc (tecla de control + moure ratolí)"
+msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:193
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Elimina bloc (tecla de majúscules+tecla de control+moure ratolí)"
+msgstr "Suprimeix el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:220
-msgid "Fix Module"
-msgstr "Fixa mòdul"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
+msgid "Move Block Exactly"
+msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:222
-msgid "Free Module"
-msgstr "Allibera mòdul"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
+msgid "Rotate"
+msgstr "Gira"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:226
-msgid "Auto place Module"
-msgstr "Autoposiciona mòdul"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Mou exactament"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Edita l'empremta"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
+msgid "Transform Footprint"
+msgstr "Transforma l'empremta"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
+msgid "Move Pad"
+msgstr "Mou el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+msgid "Edit Pad"
+msgstr "Edita el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
+msgid "New Pad Settings"
+msgstr "Noves característiques dels illots"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+msgid "Export Pad Settings"
+msgstr "Exporta els ajusts del pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
+msgid "Delete Pad"
+msgstr "Suprimeix el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
+msgid "Duplicate Pad"
+msgstr "Duplica el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
+msgid "Move Pad Exactly"
+msgstr "Mou el pad exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
+msgid "Create Pad Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
+msgid "Global Pad Settings"
+msgstr "Ajusts globals del pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
+msgid "Move Text"
+msgstr "Mou el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Gira el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
+msgid "Duplicate Text"
+msgstr "Duplica el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
+msgid "Create Text Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
+msgid "Move Text Exactly"
+msgstr "Mou el text exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:893
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Edita el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Suprimeix el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
+msgid "End edge"
+msgstr "Acaba la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
+msgid "Move Edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
+msgid "Duplicate Edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
+msgid "Move Edge Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
+msgid "Create Edge Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+msgid "Place edge"
+msgstr "Posa la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+msgid "Delete Edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
+msgid "Global Changes"
+msgstr "Canvis globals"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
+msgid "Change Body Items Width"
+msgstr "Canvia l'amplada dels elements del cos"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
+msgid "Change Body Items Layer"
+msgstr "Canvia la capa dels elements del cos"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Estableix l'amplada de la línia"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
+msgid "Visibles"
+msgstr "Visibles"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
+msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
+msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:749
+msgid "Footprint Editor "
+msgstr "Editor d'empremtes "
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:756
+msgid "(no active library)"
+msgstr "(sense biblioteca activa)"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:765
+msgid "Footprint Editor (active library: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:424 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:444
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Error en el desament del fitxer"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
+msgid "Footprint Library Browser"
+msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
+"\n"
+"Error %s."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:717 eeschema/viewlib_frame.cpp:100
+#: eeschema/viewlibs.cpp:134
+msgid "Library Browser"
+msgstr "Navegador de biblioteques"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:723 eeschema/libedit.cpp:65
+#: eeschema/viewlibs.cpp:141
+msgid "no library selected"
+msgstr "cap biblioteca seleccionada"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
+msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
+msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:253
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:264
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Longitud sol·licitada < longitud mínima"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:276
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "La longitud sol·licitada és massa gran"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:282
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Valors del component:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:634
+msgid "Gap"
+msgstr "Separació"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:640
+msgid "Stub"
+msgstr "Acabament de pista"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:647
+msgid "Arc Stub"
+msgstr "Acabament en Arc"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+msgid "Create microwave module"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:675
+msgid "Angle in degrees:"
+msgstr "Angle en graus:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:688
+msgid "Incorrect number, abort"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:833
+msgid "Complex shape"
+msgstr "Forma complexa"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:854
+msgid "Read Shape Description File..."
+msgstr "Llegeix el fitxer de descripció de formes"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:859
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Simètric"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:862
+msgid "Shape Option"
+msgstr "Opció de la forma"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:894
+msgid "Read descr shape file"
+msgstr "Llegeix un fitxer de descripció de forma"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:909
+msgid "File not found"
+msgstr "Fitxer no trobat"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:997
+msgid "Shape has a null size!"
+msgstr "La forma té una mida nul·la!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+msgid "Shape has no points!"
+msgstr "La forma no té punts!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+msgid "No pad for this footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+msgid "Only one pad for this footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+msgid "Gap:"
+msgstr "Separació:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+msgid "Create Microwave Gap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
+msgid "Add Line"
+msgstr "Afegeix una línia"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+msgid "Add Gap"
+msgstr "Afegeix una separació"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+msgid "Add Stub"
+msgstr "Afegeix un acabament de pista"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+msgid "Add Arc Stub"
+msgstr "Afegeix acabament en arc"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+msgid "Add Polynomial Shape"
+msgstr "Afegeix una forma polinòmica"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en carregar el netlist.\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:190
+msgid "Components"
+msgstr "Components"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:237
+#, c-format
+msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
+msgstr "Cap empremta definida per al component «%s».\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+msgstr ""
+"* Advertència: component «%s»: empremta de la placa «%s», empremta del "
+"netlist «%s»\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
+"footprint library table.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:258 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
+msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:282
+msgid "Tracks on Copper layers only "
+msgstr "Pistes únicament en les capes de coure "
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:341
+msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+msgid "Lock Footprint"
+msgstr "Bloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+msgid "Unlock Footprint"
+msgstr "Desbloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+msgid "Automatically Place Footprint"
+msgstr "Afegeix automàticament l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+msgid "Automatically Route Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267
+msgid "End Drawing"
+msgstr "Acaba el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+msgid "Move Drawing"
+msgstr "Mou el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+msgid "Duplicate Drawing"
+msgstr "Duplica el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+msgid "Move Drawing Exactly"
+msgstr "Mou el dibuix exactament"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+msgid "Create Drawing Array"
+msgstr "Crea una agrupació de dibuixos"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+msgid "Edit Drawing"
+msgstr "Edita el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270
+msgid "Delete Drawing"
+msgstr "Suprimeix el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+msgid "Delete All Drawings on Layer"
+msgstr "Suprimeix tots els dibuixos a la capa"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+msgid "Delete Zone Filling"
+msgstr "Suprimeix l'ompliment de la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+msgid "Close Zone Outline"
+msgstr "Tanca la delimitació de la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+msgid "Delete Last Corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+msgid "Edit Dimension"
+msgstr "Edita la dimensió"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+msgid "Move Dimension Text"
+msgstr "Mou el text de la cota"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+msgid "Duplicate Dimension"
+msgstr "Duplica la dimensió"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+msgid "Move Dimension Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr "Suprimeix la dimensió"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+msgid "Move Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+msgid "Move Target Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+msgid "Duplicate Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+msgid "Edit Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+msgid "Delete Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
+msgid "Select Working Layer"
+msgstr "Selecciona la capa de treball"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
+msgid "Begin Track"
+msgstr "Comença una pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
+msgid "Select Track Width"
+msgstr "Selecciona l'amplada de la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+msgid "Select Layer Pair for Vias"
+msgstr "Selecciona el parell de capes per a les vies"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+msgid "Footprint Documentation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+msgid "Global Spread and Place"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+msgid "Unlock All Footprints"
+msgstr "Desbloqueja totes les empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+msgid "Lock All Footprints"
+msgstr "Bloqueja totes les empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+msgid "Spread out All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+msgid "Automatically Place All Footprints"
+msgstr "Afegeix automàticament totes les empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+msgid "Automatically Place New Footprints"
+msgstr "Afegeix automàticament les noves empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+msgid "Automatically Place Next Footprints"
+msgstr "Afegeix automàticament les següents empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
+msgid "Orient All Footprints"
+msgstr "Orienta totes les empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
msgid "Autoroute"
msgstr "Emplaçament automatitzat"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:253
-msgid "Move Pad"
-msgstr "Mou illot"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+msgid "Select Layer Pair"
+msgstr "Selecció del parell de capes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:255
-msgid "Drag Pad"
-msgstr "Arrossega Illot"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+msgid "Automatically Route All Footprints"
+msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
-msgid "Autoroute Pad"
-msgstr "Emplaçament automàtic de l'illot"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
-msgid "Autoroute Net"
-msgstr "Emplaçament automàtic de la xarxa"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Mou dibuix"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "End Drawing"
-msgstr "Finalitza dibuix"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:313
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Edita dibuix"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:314
-msgid "Delete Drawing"
-msgstr "Esborra dibuix"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:321
-msgid "End edge zone"
-msgstr "Fi de la zona de la vora"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:324
-msgid "Delete edge zone"
-msgstr "Elimina zona de la vora"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:331
-#: eeschema/libframe.cpp:532
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
-msgid "Move Text"
-msgstr "Mou text"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:334
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Gira text"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:336
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Edita text"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:338
-#: eeschema/onrightclick.cpp:376
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Esborra text"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:350
-msgid "Edit Zone"
-msgstr "Edita zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:352
-msgid "Delete Zone"
-msgstr "Esborra zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:357
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "Esborra marcador"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:364
-msgid "Edit Cotation"
-msgstr "Edita cota"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:367
-msgid "Delete Cotation"
-msgstr "Esborra cota"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374
-msgid "Move Mire"
-msgstr "Mou mira"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:377
-msgid "Edit Mire"
-msgstr "Edita mira"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:379
-msgid "Delete Mire"
-msgstr "Esborra mira"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:409
-msgid "Fill zone"
-msgstr "Omple zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:417
-msgid "Select Net"
-msgstr "Selecciona xarxa"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:422
-msgid "Delete Zone Limit"
-msgstr "Esborra límit de zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:426
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:509
-msgid "Select Working Layer"
-msgstr "Capa de treball ..."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:435
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:506
-msgid "Select Track Width"
-msgstr "Selecciona ample de pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
-msgid "Select layer pair for vias"
-msgstr "Selecciona parella de capes per a les vies"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
-msgid "Footprint documentation"
-msgstr "Documentació de les petjades"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
-msgid "Glob Move and Place"
-msgstr "Posa i mou globals"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
-msgid "Free All Modules"
-msgstr "Allibera tots els mòduls"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:469
-msgid "Fixe All Modules"
-msgstr "Immobilitza tots els mòduls"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472
-msgid "Move All Modules"
-msgstr "Mou tots els mòduls"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:473
-msgid "Move New Modules"
-msgstr "Mou mòduls nous"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:475
-msgid "Autoplace All Modules"
-msgstr "Autoposiciona tots els mòduls"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:476
-msgid "Autoplace New Modules"
-msgstr "Autoposiciona mòduls nous"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:477
-msgid "Autoplace Next Module"
-msgstr "Autoposiciona mòdul següent"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:480
-msgid "Orient All Modules"
-msgstr "Orienta tots el mòduls"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
-msgid "Global Autoroute"
-msgstr "Emplaçament automatitzat global"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
-msgid "Select layer pair"
-msgstr "Selecciona parella de capes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
-msgid "Autoroute All Modules"
-msgstr "Emplaçament automatitzat de tots els mòduls"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+msgid "Reset Unrouted"
+msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
-msgid "Reset Unrouted"
-msgstr "Reinicia les no emplaçades automàticament"
+msgid "Zoom Block"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339
+#: eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Copia bloc"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
+msgid "Flip Block"
+msgstr "Capgira el bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
-msgid "Global AutoRouter"
-msgstr "Emplaçament automàtic global"
+msgid "Rotate Block"
+msgstr "Gira el bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
-msgid "Read Global AutoRouter Data"
-msgstr "Llegeix dades globals de l'emplaçament automatitzat"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Suprimeix el bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
msgid "Drag Via"
-msgstr "Arrossega via"
+msgstr "Arrossega la via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
msgid "Move Node"
-msgstr "Mou node"
+msgstr "Mou el node"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
-msgid "Break Track"
-msgstr "Pista interrompuda"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "Arrossega el segment"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+msgid "Duplicate Track"
+msgstr "Duplica la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+msgid "Move Track Exactly"
+msgstr "Mou la pista exactament"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+msgid "Create Track Array"
+msgstr "Crea una agrupació de pistes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
+msgid "Break Track"
+msgstr "Talla la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
msgid "Place Node"
msgstr "Posa Node"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
-msgstr "Acaba pistes"
+msgstr "Acaba la pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:556
-msgid "Place Via (V)"
-msgstr "Posa via (V)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:562
-msgid "Change Width"
-msgstr "Canvi d'amplada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
-msgid "Edit Segment"
-msgstr "Edita segment"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:568
-msgid "Edit Track"
-msgstr "Edita pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
-msgid "Edit Net"
-msgstr "Edita xarxa"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:572
-msgid "Edit ALL Tracks and Vias"
-msgstr "Edita TOTES les pistes i vies"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
-msgid "Edit ALL Vias (no track)"
-msgstr "Edita TOTES les vies (les pistes NO)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:576
-msgid "Edit ALL Tracks (no via)"
-msgstr "Edita TOTES les pistes (les vies NO)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Esborra segment"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+msgid "Place Through Via"
+msgstr "Afegeix a través de la via"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "Afegeix una microvia"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr "Canvi a l'amplada del segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Canvia l'amplada de la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
+msgid "Delete Via"
+msgstr "Suprimeix la via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Suprimeix el segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
msgid "Delete Track"
-msgstr "Esborra pista"
+msgstr "Suprimeix la pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:590
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
msgid "Delete Net"
-msgstr "Esborra xarxa"
+msgstr "Suprimeix la xarxa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:594
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Edita totes les pistes i vies"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Set Flags"
-msgstr "Ajusta indicadors"
+msgstr "Estableix els indicadors"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
msgid "Locked: Yes"
-msgstr "Immobilitzat: Sí"
+msgstr "Bloquejat: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
msgid "Locked: No"
-msgstr "Immobilitzat: No"
+msgstr "Bloquejat: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "Pista immobilitzada: Sí"
+msgstr "Pista bloquejada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:605
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Track Locked: No"
-msgstr "Pista immobilitzada: No"
+msgstr "Pista bloquejada: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:607
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "Xarxa immobilitzada: Sí"
+msgstr "Xarxa bloquejada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:608
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
msgid "Net Locked: No"
-msgstr "Xarxa immobilitzada: No"
+msgstr "Xarxa bloquejada: No"
-#: pcbnew/options.cpp:187
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcions generals"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr ""
-#: pcbnew/options.cpp:207
-#: gerbview/options.cpp:175
-msgid "No Display"
-msgstr "No visualitzar"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+msgid "Place Corner"
+msgstr ""
-#: pcbnew/options.cpp:208
-#: gerbview/options.cpp:176
-msgid "Display Polar Coord"
-msgstr "Coordenades polars"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
+msgid "Place Zone"
+msgstr "Afegeix una zona"
-#: pcbnew/options.cpp:216
-#: pcbnew/set_grid.cpp:88
-#: gerbview/options.cpp:184
-msgid "Inches"
-msgstr "Polzades"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
+msgid "Keepout Area"
+msgstr ""
-#: pcbnew/options.cpp:217
-#: pcbnew/set_grid.cpp:91
-#: eeschema/options.cpp:165
-#: eeschema/optionsframe.cpp:135
-#: gerbview/options.cpp:185
-msgid "Units"
-msgstr "Unitats"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
+msgid "Move Corner"
+msgstr ""
-#: pcbnew/options.cpp:224
-#: gerbview/options.cpp:191
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
+msgid "Delete Corner"
+msgstr ""
-#: pcbnew/options.cpp:224
-#: gerbview/options.cpp:191
-msgid "Big"
-msgstr "Gran"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+msgid "Create Corner"
+msgstr ""
-#: pcbnew/options.cpp:225
-#: gerbview/options.cpp:192
-msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "Arrossega el segment de delimitació"
-#: pcbnew/options.cpp:232
-msgid "Auto Save (minuts):"
-msgstr "Auto desar (min)"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "Afegeix una zona similar"
-#: pcbnew/options.cpp:241
-msgid "Number of Layers:"
-msgstr "Nombre de capes:"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr ""
-#: pcbnew/options.cpp:252
-msgid "Max Links:"
-msgstr "Enllaços màx.:"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr ""
-#: pcbnew/options.cpp:258
-msgid "Drc ON"
-msgstr "DRC actiu"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "Omple la zona"
-#: pcbnew/options.cpp:263
-msgid "Show Ratsnest"
-msgstr "Mostra línies aèries"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr "Suprimeix les àrees omplertes a la zona"
-#: pcbnew/options.cpp:267
-msgid "Show Mod Ratsnest"
-msgstr "Mostra línies aèries a l'arrossegar"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+msgid "Move Zone"
+msgstr "Mou la zona"
-#: pcbnew/options.cpp:271
-msgid "Tracks Auto Del"
-msgstr "Autoesborrat de pistes"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr "Mou la zona exactament"
-#: pcbnew/options.cpp:275
-msgid "Tracks 45 Only"
-msgstr "Només pistes de 45"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr "Edita les propietats de la zona"
-#: pcbnew/options.cpp:279
-msgid "Segments 45 Only"
-msgstr "Només segments de 45"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr ""
-#: pcbnew/options.cpp:283
-#: eeschema/options.cpp:122
-msgid "Auto PAN"
-msgstr "Auto desplaçament de pantalla"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "Suprimeix el segment de delimitació"
-#: pcbnew/pcbcfg.cpp:67
-#: eeschema/eeconfig.cpp:55
-#: cvpcb/menucfg.cpp:347
-msgid "Read config file"
-msgstr "Llegeix fitxer de configuració"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
-#: pcbnew/pcbcfg.cpp:80
-#: cvpcb/menucfg.cpp:359
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrossega"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+msgid "Rotate +"
+msgstr "Gira +"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
+msgid "Rotate -"
+msgstr "Gira -"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
+msgid "Flip"
+msgstr "Capgira"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
+msgid "Edit Parameters"
+msgstr "Edita els paràmetres"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
+msgid "Delete Footprint"
+msgstr "Suprimeix l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
+msgid "Move Footprint Exactly"
+msgstr "Mou l'empremta exactament"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+msgid "Duplicate Footprint"
+msgstr "Duplica l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+msgid "Create Footprint Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
+msgid "Exchange Footprint(s)"
+msgstr "Intercanvi d'empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+msgid "Reset Size"
+msgstr "Restableix la mida"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
+msgid "Drag Pad"
+msgstr "Arrossega Illot"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
+msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
+msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+msgid "Edit All Pads"
+msgstr "Edita tots els pads"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
+msgid ""
+"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
+"footprints)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
+msgid "Automatically Route Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
+msgid "Automatically Route Net"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1022 eeschema/onrightclick.cpp:873
+msgid "Delete Marker"
+msgstr "Suprimeix el marcador"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1024 eeschema/onrightclick.cpp:874
+msgid "Marker Error Info"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Amplada automàtica"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
+msgid ""
+"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
+"width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
+msgid "Use Netclass Values"
+msgstr "Utilitza els valors de Netclass"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
+msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Pista de %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
+msgid " uses NetClass"
+msgstr " que utilitza el NetClass"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#, c-format
+msgid "Via %s"
+msgstr "Via de %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#, c-format
+msgid "Via %s, drill %s"
+msgstr "Via de %s, perforació de %s"
+
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"missing floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591
+#, c-format
+msgid "page type \"%s\" is not valid "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid layer count"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer '%s' in file\n"
+"'%s'\n"
+"at line %d, position %d\n"
+"was not defined in the layers section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914
+#, c-format
+msgid "cannot handle footprint text type %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid net ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
+"\"%s\"\n"
+"you should verify and edit it (run DRC test)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:621
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"'%s'\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+"Voleu desar els canvis a\n"
+"«%s»\n"
+"abans de sortir?"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
+#, c-format
+msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
+msgid " [new file]"
+msgstr " [nou fitxer]"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
+msgid ""
+"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints.\n"
+"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
+"kicad configuration folder.\n"
+"You must first configure the library table to include all footprint "
+"libraries you want to use.\n"
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"documentation for more information."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 cvpcb/cvpcb.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'intentava carregar la taula de la biblioteca de "
+"les empremtes globals:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:156
+#: gerbview/menubar.cpp:158
+msgid "Hide &Layers Manager"
+msgstr "Oculta e&l gestor de capes"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:158
+msgid "Show &Layers Manager"
+msgstr "Mostra e&l gestor de capes"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Hide Microwave Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245
+msgid "Read Project File"
+msgstr "Llegeix el fitxer del projecte"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Fitxer %s no trobat"
-#: pcbnew/pcbcfg.cpp:153
-#: eeschema/eeconfig.cpp:143
-#: cvpcb/cfg.cpp:74
-#: kicad/prjconfig.cpp:53
-#: gerbview/cfg.cpp:99
-msgid "Save config file"
-msgstr "Desa fitxer de configuració"
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:486
+msgid "Save Project File"
+msgstr "Desa el fitxer del projecte"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:235
-msgid "Board modified, Save before exit ?"
-msgstr "Circuit imprès modificat. Desar abans de sortir?"
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
+msgid "Save Macros File"
+msgstr "Desa el fitxer de les macros"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
+msgid "Read Macros File"
+msgstr "Llegeix el fitxer de les macros"
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:118
+msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:122
+msgid "Regular expression footprint name filter."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:126
+msgid ""
+"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
+"logging, no need to set a Value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
+msgid "User name for login to some special library server."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:135
+msgid "Password for login to some special library server."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:143
+msgid ""
+"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+msgid "New Track"
+msgstr "Nova pista"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+msgid "Starts laying a new track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+msgid "Stops laying the current meander."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
+msgid "Length Tuning Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
+msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
+msgid "Increase spacing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
+msgid "Increase meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
+msgid "Decrease spacing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
+msgid "Decrease meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
+msgid "Increase amplitude"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
+msgid "Increase meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
+msgid "Decrease amplitude"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
+msgid "Decrease meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83
+msgid "Length Tuner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
+msgid "Tune Trace Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
+msgid "Tune Diff Pair Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259
+msgid "Tune Diff Pair Skew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596
+msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
+"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622
+msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629
+msgid "Current track width setting violates design rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68
+msgid "Please select a track whose length you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
+msgid "Too long: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248
+msgid "Too short: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251
+msgid "Tuned: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
+msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156
+msgid "Too long: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159
+msgid "Too short: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162
+msgid "Tuned: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61
+msgid "Routing Options..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
+msgid "Shows a dialog containing router options."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "Acaba automàticament la pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Arrossega la via o pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Drags a track or a via."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Place Microvia"
+msgstr "Afegeix una microvia"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+msgid "Switches posture of the currenly routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
+msgid "Differential Pair Dimensions..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+msgid "Custom size"
+msgstr "Mida personalitzada"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
+msgid "Interactive Router"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
+msgid "Select Track/Via Width"
+msgstr "Selecciona l'amplada de la pista/via"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
+msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
+msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
+msgstr "Les microvies han d'estar habilitades als ajusts del disseny."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
+msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
+msgid ""
+"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
+"ones directly adjacent to them."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651
+msgid "Route Track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658
+msgid "Router Differential Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+msgid "BOARD exported OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+msgid "Unable to export, please fix and try again."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+"mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461
+#, c-format
+msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469
+#, c-format
+msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+msgid "Merge Specctra Session file:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid "Fix problem and try again."
+msgstr "Corregiu el problema i torneu a intentar-ho."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+msgid "Session file imported and merged OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+msgid "Session via padstack has no shapes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Unsupported via shape: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+msgid "Session file is missing the \"session\" section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#, c-format
+msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
+msgid "Swap Layers:"
+msgstr "Permuta capes:"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
+msgid "No Change"
+msgstr "Sense canvis"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
+msgid "&OK"
+msgstr "D'ac&ord"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancel·la"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+msgid "Create new library and save current footprint"
+msgstr "Crea una nova biblioteca i desa l'empremta actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+msgid "Open footprint viewer"
+msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+msgid "Delete part from active library"
+msgstr "Suprimeix la peça de la biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+msgid "New footprint"
+msgstr "Nova empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+msgid "Load footprint from library"
+msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+msgid "Update footprint in current board"
+msgstr "Actualitza l'empremta a la placa actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+msgid "Insert footprint into current board"
+msgstr "Insereix l'empremta a la placa actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+msgid "Import footprint"
+msgstr "Importa una empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+msgid "Export footprint"
+msgstr "Exporta l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Desfés l'última edició"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
+msgid "Redo the last undo command"
+msgstr "Desfés l'última ordre"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+msgid "Footprint properties"
+msgstr "Propietats de l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+msgid "Print footprint"
+msgstr "Imprimeix l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+msgid "Check footprint"
+msgstr "Comprova l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
+msgid "Add pads"
+msgstr "Afegeix pads"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
+msgid "Add Text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+msgid "Place the footprint reference anchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Oculta la quadrícula"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
+msgid "Display Polar Coord ON"
+msgstr "Activa la visualització de les coordenades polars"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+#: eeschema/tool_lib.cpp:232 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186
+msgid "Units in inches"
+msgstr "Unitats en polzades"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
+msgid "Units in millimeters"
+msgstr "Unitats en mil·límetres"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224
+msgid "Change Cursor Shape"
+msgstr "Selecciona la forma del cursor"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+msgid "Show Pads Sketch"
+msgstr "Mostra l'esbós dels illots"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233
+msgid "Show Texts Sketch"
+msgstr "Mostra l'esbós dels texts"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237
+msgid "Show Edges Sketch"
+msgstr "Mostra l'esbós de les vores"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+msgid "Enable high contrast display mode"
+msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 eeschema/tool_viewlib.cpp:59
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
+msgid "Select footprint to browse"
+msgstr "Selecciona l'empremta a explorar"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
+msgid "Display previous footprint"
+msgstr "Mostra l'empremta anterior"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
+msgid "Display next footprint"
+msgstr "Mostra l'empremta següent"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
+msgid "Insert footprint in board"
+msgstr "Insereix l'empremta a la placa"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 eeschema/tool_viewlib.cpp:211
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "Establiu la biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 eeschema/tool_viewlib.cpp:212
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
+msgid "Close footprint viewer"
+msgstr "Tanca el visualitzador d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
+msgid "3&D Viewer"
+msgstr "Visualitzador 3&D"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
+msgid "Open the Pcbnew manual"
+msgstr "Obre el manual de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
+msgid "&About Pcbnew"
+msgstr "Qu&ant a Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
+msgid "About Pcbnew PCB designer"
+msgstr "Quant al dissenyador PCB Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+msgid ""
+"Show active layer selections\n"
+"and select layer pair for route and place via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+msgid "New board"
+msgstr "Nova placa"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+msgid "Open existing board"
+msgstr "Obre una placa existent"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+msgid "Save board"
+msgstr "Desa la placa"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+msgid "Open footprint editor"
+msgstr "Obre l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
+msgstr "Ploteja (format HPGL, PostScript o GERBER)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+msgid "Read netlist"
+msgstr "Llegeix el netlist"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+msgid "Mode track: autorouting"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
+msgid "Enable design rule checking"
+msgstr "Habilita la comprovació de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 eeschema/tool_lib.cpp:240 eeschema/tool_sch.cpp:285
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
+msgid "Change cursor shape"
+msgstr "Canvia la forma del cursor"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
+msgid "Show board ratsnest"
+msgstr "Mostra l'embolic de la placa"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
+msgid "Show footprint ratsnest when moving"
+msgstr "Mostra l'embolic de l'empremta quan es mogui"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+msgid "Enable automatic track deletion"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
+msgid "Show filled areas in zones"
+msgstr "Mostra les àrees omplertes a les zones"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+msgid "Do not show filled areas in zones"
+msgstr "No mostris les àrees omplertes a les zones"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
+msgstr "Mostra les delimitacions de les àrees omplertes únicament a les zones"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
+msgid "Show vias in outline mode"
+msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
+msgid "Show tracks in outline mode"
+msgstr "Mostra les pistes al mode de delimitació"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+msgid "Display local ratsnest"
+msgstr "Mostra l'embolic local"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de "
+"microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de "
+"microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
+msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578
+msgid ""
+"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
+"otherwise, use current width setting"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
+msgstr "Pista: %.2f mil (%.3f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
+#, c-format
+msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "%.2f mm (%.1f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#, c-format
+msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "%.1f mil (%.2f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705
+msgid "+/- to switch"
+msgstr "+/- per canviar"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+msgid "Disable design rule checking"
+msgstr "Inhabilita la comprovació de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+msgid "Hide board ratsnest"
+msgstr "Oculta l'embolic de la placa"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
+msgid "Hide footprint ratsnest"
+msgstr "Oculta l'embolic de l'empremta"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
+msgid "Show footprint ratsnest"
+msgstr "Mostra l'embolic de l'empremta"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
+msgid "Disable auto delete old track"
+msgstr "Inhabilita la supressió automàtica de les pistes antigues"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
+msgid "Enable auto delete old track"
+msgstr "Habilita la supressió automàtica de les pistes antigues"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
+msgid "Show vias in fill mode"
+msgstr "Mostra les vies al mode d'ompliment"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
+msgid "Show tracks in fill mode"
+msgstr "Mostra les pistes al mode d'ompliment"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
+msgid "Normal contrast display mode"
+msgstr "Mode de pantalla de contrast normal"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203
+msgid "High contrast display mode"
+msgstr "Mode de pantalla de contrast alt"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
+msgid "trivial connection"
+msgstr "connexió trivial"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
+msgid "copper connection"
+msgstr "connexió de coure"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Selecciona tota la connexió de coure."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
+msgid "whole net"
+msgstr "tota la xarxa"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
+msgid "Find an item"
+msgstr "Troba un element"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "Obre a l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
+msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
+msgid ""
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+msgid "Copy Current Settings to pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "Edició global del pad"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+msgid "Moves the selected item(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicada"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
+msgid "Move Exactly..."
+msgstr "Mou exactament..."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
+msgid "Create array"
+msgstr "Crea una agrupació"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
+msgid "Rotates selected item(s)"
+msgstr "Gira els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
+msgid "Flips selected item(s)"
+msgstr "Capgira els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "Suprimeix els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propietats..."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Traça una línia"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Traça un cercle"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Traça un arc"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151
+msgid "Add a text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Afegeix una acotació"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Afegeix una zona omplerta"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176
+msgid "Increase the line width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
+msgid "Fill"
+msgstr "Omple"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Omple les zones"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
+msgid "Fill all"
+msgstr "Omple-ho tot"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Omple totes les zones"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
+msgid "Unfill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
+msgid "Unfill all"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Combina les zones"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Enumera els pads"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
+msgid "Copy items"
+msgstr "Copia els elements"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
+msgid "Paste items"
+msgstr "Enganxa els elements"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
+msgid "Create corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
+msgid "Remove corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+msgid "Align items to the top"
+msgstr "Alinea els elements al capdamunt"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
+msgid "Align items to the bottom"
+msgstr "Alinea els elements al capdavall"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
+msgid "Align items to the left"
+msgstr "Alinea els elements a l'esquerra"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
+msgid "Align items to the right"
+msgstr "Alinea els elements a la dreta"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
+msgid "Cannot delete component reference."
+msgstr "No es pot suprimir la referència del component."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
+msgid "Cannot delete component value."
+msgstr "No es pot suprimir el valor del component."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784
+#, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
+msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
+msgid "Select reference point"
+msgstr "Selecciona el punt de referència"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Copied %d item(s)"
+msgstr "S'ha(n) copiat %d element(s)"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
+msgid "Invalid clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'element?"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "Alinea/distribueix"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecciona..."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Clarifica la selecció"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+msgid "Track "
+msgstr "Pista "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+msgid "net class width"
+msgstr "amplada de la classe de xarxa"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+msgid "Via "
+msgstr "Via "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+msgid "net class size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+msgid ", drill: default"
+msgstr ", perforació: per defecte"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: "
+msgstr ", perforació: "
+
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Canvia l'empremta de «%s»"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Canvia les empremtes «%s»"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "S'ha creat el fitxer «%s»\n"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** No s'ha pogut crear el fitxer «%s» ***\n"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Sense empremtes!"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
+msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Omple totes les zones"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
+msgid "Starting zone fill..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
+msgid "Updating ratsnest..."
+msgstr "S'està actualitzant l'embolic..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Propietats de la zona de coure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Editor de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Propietats de la dimensió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opcions de la pantalla"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Control DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Propietats de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Propietats del text de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Canvia l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Exporta IDFv3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Opcions de l'exportació VRML"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
+msgid "Find"
+msgstr "Troba"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Generadors d'empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "Taules de la biblioteca PCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Generació dels fitxers de perforació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:98
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ajusts generals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Cerca l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Suprimeix els elements"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Edició global de les pistes i vies"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Estableix la mida del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Propietats de l'element gràfic"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Texts i dibuixos"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
+msgid "Select Layer:"
+msgstr "Seleccioneu la capa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Selecciona el parell de capes de coure:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Opcions de l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+msgid "Netlist"
+msgstr "Netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
+msgid "Footprints Orientation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
+msgid "Pad Properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Propietats del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Propietats de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Exporta el fitxer SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Propietats de la pista i via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Amplada de la pista i mida de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "Troba components i text en la placa carregada actualment"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "Torna a traçar la pantalla actual"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:215
+msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
+msgid ""
+"Show/hide the microwave toolbar\n"
+"This is a experimental feature (under development)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "Importa un fitxer DXF"
+
+#: common/base_screen.cpp:188
+msgid "User Grid"
+msgstr "Quadrícula de l'usuari"
+
+#: common/base_screen.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Quadrícula: %.4f mm (%.2f mil)"
+
+#: common/base_screen.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
+msgstr "Quadrícula: %.2f mil (%.4f mm)"
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " mils"
+msgstr " mil"
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " in"
+msgstr " in"
+
+#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
+msgid " mm"
+msgstr " mm"
+
+#: common/base_units.cpp:245
+msgid " \""
+msgstr " “"
+
+#: common/base_units.cpp:253
+msgid " deg"
+msgstr " °"
+
+#: common/basicframe.cpp:126
+msgid ""
+"The program cannot be closed\n"
+"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Html or pdf help file \n"
+"'%s'\n"
+" or\n"
+"'%s' could not be found."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Help file '%s' could not be found."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:486
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:491
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:496
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Well this is potentially embarrassing!\n"
+"It appears that the last time you were editing the file\n"
+"'%s'\n"
+"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
+"made?"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Could not create backup file <%s>"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>"
+
+#: common/basicframe.cpp:564
+msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
+msgstr ""
+
+#: common/block_commande.cpp:68
+msgid "Block Move"
+msgstr "Moviment dels blocs"
+
+#: common/block_commande.cpp:72
+msgid "Block Drag"
+msgstr "Arrossegament del bloc"
+
+#: common/block_commande.cpp:76
+msgid "Drag item"
+msgstr "Arrossega l'element"
+
+#: common/block_commande.cpp:80
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Còpia del bloc"
+
+#: common/block_commande.cpp:84
+msgid "Block Delete"
+msgstr "Supressió del bloc"
+
+#: common/block_commande.cpp:88
+msgid "Block Save"
+msgstr "Desament del bloc"
+
+#: common/block_commande.cpp:92
+msgid "Block Paste"
+msgstr "Enganxament dels blocs"
+
+#: common/block_commande.cpp:96
+msgid "Win Zoom"
+msgstr "Finestra de zoom"
+
+#: common/block_commande.cpp:100
+msgid "Block Rotate"
+msgstr "Gir del bloc"
+
+#: common/block_commande.cpp:104
+msgid "Block Flip"
+msgstr "Capgirament del bloc"
+
+#: common/block_commande.cpp:109
+msgid "Block Mirror"
+msgstr "Reflexió del bloc"
+
+#: common/class_marker_base.cpp:203
+msgid "Marker Info"
+msgstr "Informació del marcador"
+
+#: common/common.cpp:140
+msgid "\""
+msgstr "“"
+
+#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
+msgid "inches"
+msgstr "polzades"
+
+#: common/common.cpp:175
+msgid "millimeters"
+msgstr "mil·límetres"
+
+#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "unitats"
+
+#: common/common.cpp:198
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/common.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: common/common.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Output directory '%s' created.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/common.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís"
+
+#: common/confirm.cpp:92
+msgid "Info"
+msgstr "Informació"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:236
-#: eeschema/schframe.cpp:159
#: common/confirm.cpp:112
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:321
-msgid "DCR Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
-msgstr "Desactiva DRC"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:321
-msgid "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)"
-msgstr "Activa DRC"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:331
-msgid "Polar Coords not show"
-msgstr "Oculta coordenades polars"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:331
-msgid "Display Polar Coords"
-msgstr "Mostra coordenades polars"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:336
-#: eeschema/schframe.cpp:238
-msgid "Grid not show"
-msgstr "Oculta reixeta"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:336
-#: eeschema/schframe.cpp:238
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostra reixeta"
-
-# Chevelu général non affiché
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:344
-msgid "General ratsnest not show"
-msgstr "Oculta línies aèries"
-
-# Afficher le chevelu général
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:344
-msgid "Show General ratsnest"
-msgstr "Mostra línies aèries"
-
-# Ne pas montrer le chevelu du module pendant déplacement
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:349
-msgid "Module ratsnest not show"
-msgstr "Oculta línies aèries al desplaçar"
-
-# Montrer le chevelu du module
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:349
-msgid "Show Module ratsnest"
-msgstr "Mostra línies aèries al desplaçar"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:354
-msgid "Disable Auto Delete old Track"
-msgstr "No permetre l'esborrat automàtic de pistes"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:354
-msgid "Enable Auto Delete old Track"
-msgstr "Permet l'esborrat automàtic de pistes"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:359
-msgid "Do not Show Zones"
-msgstr "Oculta zones"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:359
-#: pcbnew/set_color.cpp:387
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:178
-msgid "Show Zones"
-msgstr "Mostra zones"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:364
-msgid "Show Pads Sketch mode"
-msgstr "Mostra illots en mode esbós"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:364
-msgid "Show pads filled mode"
-msgstr "Mostra illots en mode normal"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:369
-msgid "Show Tracks Sketch mode"
-msgstr "Mostra pistes en mode esbós"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:369
-msgid "Show Tracks filled mode"
-msgstr "Mostra pistes en mode normal"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:374
-msgid "Normal Contrast Mode Display"
-msgstr "Visualització en mode de contrast normal"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:374
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:191
-msgid "Hight Contrast Mode Display"
-msgstr "Visualització en mode d'alt contrast"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:408
-msgid "Via"
-msgstr "Via"
-
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:42
-msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
-msgstr "Pcbnew s'està executant. Voleu continuar ?"
-
-#: pcbnew/pcbpiste.cpp:62
-msgid "Swap Layers:"
-msgstr "Permuta capes:"
-
-#: pcbnew/pcbpiste.cpp:76
-msgid "No Change"
-msgstr "Sense canvis"
-
-#: pcbnew/pcbpiste.cpp:79
-msgid "Layers"
-msgstr "Capes"
-
-#: pcbnew/pcbpiste.cpp:90
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:116
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:241
-#: eeschema/options.cpp:108
-#: eeschema/optionsframe.cpp:151
-#: cvpcb/menucfg.cpp:169
-#: common/get_component_dialog.cpp:107
-#: common/setpage.cpp:178
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#: pcbnew/pcbpiste.cpp:95
-msgid "Deselect"
-msgstr "Desselecciona"
-
-#: pcbnew/pcbpiste.cpp:231
-msgid "Filter for net names:"
-msgstr "Filtra per noms de xarxa:"
-
-#: pcbnew/pcbpiste.cpp:234
-msgid "List Nets"
-msgstr "Llista xarxes"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:107
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:171
-#: gerbview/gerberframe.cpp:242
-msgid "Plot"
-msgstr "Traça"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:125
-msgid "Plot Format"
-msgstr "Format del traçat"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:142
-msgid "Spot min"
-msgstr "Spot min"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:147
-msgid "Pen Size"
-msgstr "Mida de la ploma"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:152
-msgid "Pen Speed (cm/s)"
-msgstr "Velocitat de la ploma (cm/s)"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:154
-msgid "Set pen speed in cm/s"
-msgstr "Ajusta velocitat de la ploma en centímetres per segon"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:157
-msgid "Pen Ovr"
-msgstr "Recobriment"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:159
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Ajusta el recobriment del traçat"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:162
-msgid "Lines Width"
-msgstr "Amplada línies"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:164
-msgid "Set width for lines in Line plot mode"
-msgstr "Ajusta amplada de les línies en la línia del mode de traçat"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:181
-msgid "Save options"
-msgstr "Desa opcions"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:186
-msgid "Create Drill File"
-msgstr "Crea fitxer de forats"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:199
-#: common/wxprint.cpp:301
-msgid "X Scale Adjust"
-msgstr "Ajusta escala X"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:200
-#: common/wxprint.cpp:302
-msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:202
-#: common/wxprint.cpp:304
-msgid "Y Scale Adjust"
-msgstr "Ajusta escala Y"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:203
-#: common/wxprint.cpp:305
-msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:222
-#: eeschema/plotps.cpp:160
-#: common/svg_print.cpp:151
-#: common/wxprint.cpp:324
-msgid "Print Sheet Ref"
-msgstr "Imprimeix caixetí"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:231
-msgid "Print Pads on Silkscreen"
-msgstr "Imprimeix illots a la serigrafia"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:235
-msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers"
-msgstr "Activa/desactiva traçat d'illots a les capes de serigrafia"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:238
-msgid "Always Print Pads"
-msgstr "Sempre imprimeix illots"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:241
-msgid "Force print/plot pads on ALL layers"
-msgstr "Força la impressió/traçat d'illots a TOTES les capes"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:245
-msgid "Print Module Value"
-msgstr "Imprimeix valor del mòdul"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:249
-msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers"
-msgstr "Activa/desactiva la impressió/traçat de texts de valor dels mòduls en capes de serigrafia"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:252
-msgid "Print Module Reference"
-msgstr "Imprimeix referència de mòdul"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:256
-msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers"
-msgstr "Activa/desactiva la impressió/traçat de texts de referència dels mòduls en capes de serigrafia"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:260
-msgid "Print other module texts"
-msgstr "Imprimeix altres texts del mòdul"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:264
-msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers"
-msgstr "Activa/desactiva la impressió/traçat de texts de camp dels mòduls en capes de serigrafia"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:268
-msgid "Force Print Invisible Texts"
-msgstr "Força impressió de texts invisibles"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:272
-msgid "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers"
-msgstr "Força la impressió/traçat dels texts invisibles en capes de serigrafia"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:276
-msgid "No Drill mark"
-msgstr "Sense marques dels forats"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:276
-msgid "Small mark"
-msgstr "Marca petita"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:276
-msgid "Real Drill"
-msgstr "Broca real"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:278
-msgid "Pads Drill Opt"
-msgstr "Broca d'illots opcional"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:285
-msgid "Auto scale"
-msgstr "Autoescala"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:285
-#: common/wxprint.cpp:282
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Escala 1"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:285
-msgid "Scale 1.5"
-msgstr "Escala 1,5"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:285
-#: common/wxprint.cpp:283
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Escala 2"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:285
-#: common/wxprint.cpp:283
-msgid "Scale 3"
-msgstr "Escala 3"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:287
-msgid "Scale Opt"
-msgstr "Escala opcional"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:295
-msgid "Plot mode"
-msgstr "Mode de traçat"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:303
-msgid "Plot Mirror"
-msgstr "Traçat emmirallat"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:308
-msgid "Vias on Mask"
-msgstr "Vies a la màscara"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:311
-msgid "Print/plot vias on mask layers"
-msgstr "Imprimeix/Traça vies en capes de màscara"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:316
-msgid "Org = Centre"
-msgstr "Org = Centre"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:318
-msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center"
-msgstr "Origen de traçat (0,0) al centre del full"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:89
-msgid "TextPCB properties"
-msgstr "Propietats del text PCB"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:132
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-#: pcbnew/plotgerb.cpp:128
-msgid "unable to create file "
-msgstr "Impossible crear fitxer"
-
-#: pcbnew/plotgerb.cpp:776
-#, c-format
-msgid "unable to reopen file <%s>"
-msgstr "Impossible reobrir fitxer <%s>"
-
-#: pcbnew/plotps.cpp:46
-msgid "Unable to create file "
-msgstr "Impossible crear el fitxer"
-
-#: pcbnew/plotps.cpp:325
-msgid "Tracks"
-msgstr "Pistes"
-
-#: pcbnew/router.cpp:67
-msgid "Unable to create temporary file "
-msgstr "Impossible crear el fitxer temporal"
-
-#: pcbnew/router.cpp:72
-msgid "Create temporary file "
-msgstr "Crea fitxer temporal"
-
-#: pcbnew/router.cpp:536
-msgid "Lecture fichier de routage "
-msgstr "Lectura fitxer de fitxer d'emplaçament automatitzat"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:74
-msgid "Select Layer:"
-msgstr "Selecció de capa:"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:192
-msgid "Select Layer Pair:"
-msgstr "Selecció de parell de capes: "
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:226
-msgid "Top Layer"
-msgstr "Capa superior"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:233
-msgid "Bottom Layer"
-msgstr "Capa inferior"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:50
-msgid "Copper Layers"
-msgstr "Capes de coure"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:55
-msgid "Tech Layers"
-msgstr "Capes tècniques"
-
-# Chevelu
-#: pcbnew/set_color.cpp:322
-msgid "Ratsnest"
-msgstr "Ratsnest"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:330
-msgid "Pad Cu"
-msgstr "Illot Cu"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:338
-msgid "Pad Cmp"
-msgstr "Illot Cmp"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:346
-msgid "Text Module Cu"
-msgstr "Mòdul de text Cu"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:354
-msgid "Text Module Cmp"
-msgstr "Mòdul de text Cmp"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:362
-msgid "Text Module invisible"
-msgstr "Mòdul de text invisible"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:370
-msgid "Anchors"
-msgstr "Àncores"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:378
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387
-#: gerbview/set_color.h:246
-msgid "Grid"
-msgstr "Reixeta"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:396
-msgid "Show Noconnect"
-msgstr "Mostra desconnectats"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:405
-msgid "Show Modules Cmp"
-msgstr "Mostra mòduls components"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:414
-msgid "Show Modules Cu"
-msgstr "Mostra Mòduls Cu"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:569
-msgid "Colors:"
-msgstr "Colors:"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:678
-#: gerbview/set_color.cpp:235
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostra tot"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:683
-#: gerbview/set_color.cpp:240
-msgid "Show None"
-msgstr "Oculta tot"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:688
-#: gerbview/reglage.cpp:114
-#: gerbview/set_color.cpp:245
-msgid "Exit"
-msgstr "Surt"
-
-#: pcbnew/set_grid.cpp:88
-#: common/drawframe.cpp:272
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: pcbnew/set_grid.cpp:97
-msgid "User Grid Size X"
-msgstr "Mida X reixeta d'usuari"
-
-#: pcbnew/set_grid.cpp:104
-msgid "User Grid Size Y"
-msgstr "Mida Y reixeta d'usuari"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:47
-#: eeschema/tool_lib.cpp:123
-msgid "Select working library"
-msgstr "Selecciona biblioteca de treball"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:50
-msgid "Save Module in working library"
-msgstr "Desa mòdul a la biblioteca de treball"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:54
-msgid "Create new library and save current module"
-msgstr "Crea una nova biblioteca i desa el component"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Delete part in current library"
-msgstr "Esborra component de la biblioteca de treball"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:144
-msgid "New Module"
-msgstr "Mòdul nou"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68
-msgid "Load module from lib"
-msgstr "Obre mòdul a partir d'una biblioteca"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
-msgid "Load module from current BOARD"
-msgstr "Obre mòdul des de l'actual placa"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:77
-msgid "Replace module in current BOARD"
-msgstr "Reemplaça mòdul des de l'actual placa"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:82
-msgid "import module"
-msgstr "Importa mòdul"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:86
-msgid "export module"
-msgstr "Exporta mòdul"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92
-msgid "Module Properties"
-msgstr "Propietats del mòdul"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96
-msgid "Print Module"
-msgstr "Imprimeix mòdul"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:110
-#: eeschema/tool_lib.cpp:183
-#: cvpcb/displayframe.cpp:118
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:105
-msgid "zoom + (F1)"
-msgstr "Zoom + (F1)"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:111
-#: eeschema/tool_lib.cpp:187
-#: cvpcb/displayframe.cpp:121
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:111
-msgid "zoom - (F2)"
-msgstr "Zoom - (F2)"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:106
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:112
-#: eeschema/tool_lib.cpp:191
-#: eeschema/tool_sch.cpp:107
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78
-#: cvpcb/displayframe.cpp:124
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:117
-msgid "redraw (F3)"
-msgstr "Redibuixa (F3)"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:114
-#: eeschema/tool_lib.cpp:195
-#: eeschema/tool_sch.cpp:110
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:123
-msgid "auto zoom"
-msgstr "Zoom automàtic"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:118
-msgid "Module Check"
-msgstr "Verifica mòdul"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
-msgid "Add Pads"
-msgstr "Afegeix illot"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:147
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-#: eeschema/tool_sch.cpp:213
-msgid "Add graphic line or polygon"
-msgstr "Afegeix línia o polígon gràfic"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:151
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251
-msgid "Add graphic circle"
-msgstr "Afegeix cercle"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:255
-msgid "Add graphic arc"
-msgstr "Afegeix arc"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164
-msgid "Place anchor"
-msgstr "Posa àncora"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-#: eeschema/tool_lib.cpp:91
-#: eeschema/tool_sch.cpp:222
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:212
-msgid "Delete items"
-msgstr "Esborra element"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:190
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:154
-#: eeschema/tool_sch.cpp:243
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:232
-msgid "Display Grid OFF"
-msgstr "Oculta reixeta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:194
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:156
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:238
-msgid "Display Polar Coord ON"
-msgstr "Activa Coordenades Polars"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:198
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:158
-#: eeschema/tool_sch.cpp:247
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:242
-msgid "Units = Inch"
-msgstr "Unitats = Polzada"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:202
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:160
-#: eeschema/tool_sch.cpp:251
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:246
-msgid "Units = mm"
-msgstr "Unitats = mm"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:162
-#: eeschema/tool_sch.cpp:255
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:252
-msgid "Change Cursor Shape"
-msgstr "Selecciona forma del cursor"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:183
-msgid "Show Pads Sketch"
-msgstr "Mostra esbós d'illots"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223
-msgid "Show Texts Sketch"
-msgstr "Mostra esbós de texts"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:230
-msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "Mostra esbós de vores"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:285
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:400
-msgid "User Grid"
-msgstr "Reixeta d'usuari"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:83
-msgid "New Board"
-msgstr "Nova placa de circuit imprès"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:84
-msgid "Open existing Board"
-msgstr "Obre placa existent"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:85
-msgid "Save Board"
-msgstr "Desa placa"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:88
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:62
-msgid "page settings (size, texts)"
-msgstr "Format de pàgina"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:92
-msgid "Open Module Editor"
-msgstr "Obre editor de mòduls"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:95
-#: eeschema/tool_sch.cpp:77
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:73
-msgid "Cut selected item"
-msgstr "Talla element seleccionat"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:98
-#: eeschema/tool_sch.cpp:80
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:78
-msgid "Copy selected item"
-msgstr "Copia element seleccionat"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:100
-#: eeschema/tool_sch.cpp:83
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:84
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:103
-#: eeschema/tool_sch.cpp:86
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:91
-msgid "Undelete"
-msgstr "Anuŀla l'últim esborrat"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:106
-msgid "Print Board"
-msgstr "Imprimeix placa"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:117
-#: eeschema/tool_sch.cpp:114
-msgid "Find components and texts"
-msgstr "Cerca components i text"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:120
-msgid "Read Netlist"
-msgstr "Llegeix Netlist"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:121
-msgid "Pcb Design Rules Check"
-msgstr "Control de les regles de disseny (DRC)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:128
-msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules"
-msgstr "Mode mòdul: Desplaçament/coŀlocació manual i automàtica dels mòduls"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:130
-msgid "Mode Track and Autorouting"
-msgstr "Mode pistes i emplaçament automatitzat"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:152
-msgid "Drc OFF"
-msgstr "Drc DESACTIVAT"
-
-# Monter le chevelu général
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:167
-msgid "Show General Ratsnest"
-msgstr "Mostra línies aèries"
-
-# Monter le chevelu du module pendant déplacement
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:170
-msgid "Show Module Ratsnest when moving"
-msgstr "Mostra línies aèries al desplaçar"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:174
-msgid "Enable Auto Del Track"
-msgstr "Permet l'esborrat automàtic de pistes"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:187
-msgid "Show Tracks Sketch"
-msgstr "Mostra esbós de pistes"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:199
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid ""
-"Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n"
-" This is a very experimental feature (under development)"
+"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
+"electronic schematics and to design printed circuit boards."
msgstr ""
-"Mostra barra de eines auxiliar vertical (eines per a aplicacions de microones)\n"
-" Aquesta es una prestació experimental (en desenvolupament)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
-msgid "Net highlight"
-msgstr "Ressalta nodes de xarxa"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
+msgid "KiCad on the web"
+msgstr "KiCad al web"
-# Afficher le chevelu local (pastilles ou modules)
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
-msgid "Display local ratsnest (pad or module)"
-msgstr "Mostra línies aèries (illot o mòdul)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
-msgid "Add modules"
-msgstr "Afegeix mòdul"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238
-msgid "Add Tracks an vias"
-msgstr "Afegeix pistes i vies"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:268
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:197
-msgid "Add Mires"
-msgstr "Afegeix mira"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278
-msgid "Offset adjust for drill and place files"
-msgstr "Ajusta òfset per a fitxer de posicions i forats"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:301
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:307
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr "Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:321
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr "Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327
-msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
-msgid "Zoom "
-msgstr "Zoom "
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:85
-msgid "Exchange Modules"
-msgstr "Intercanvia mòduls:"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:102
-msgid "Change module"
-msgstr "Canvia mòdul"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:107
-msgid "Change same modules"
-msgstr "Canvia mòduls iguals"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:112
-msgid "Ch. same module+value"
-msgstr "Canvia igual mòdul i valor"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:117
-msgid "Change all"
-msgstr "Canvia tot"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:122
-msgid "Browse Libs modules"
-msgstr "Explora biblioteca de mòduls"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:132
-msgid "Current Module"
-msgstr "Mòdul actual"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:138
-msgid "Current Value"
-msgstr "Valor actual"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:206
-#, c-format
-msgid "file %s not found"
-msgstr "Fitxer %s no trobat"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unable to create file %s"
-msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:388
-msgid "Change ALL modules ?"
-msgstr "Voleu canviar TOTS els mòduls ?"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:77
-msgid "Fill Zones Options"
-msgstr "Opcions d'emplenat de zona"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:97
-msgid "Fill"
-msgstr "Emplenat"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:102
-msgid "Set Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:110
-msgid "Grid (mm):"
-msgstr "Reixeta (mm):"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:110
-msgid "Grid (inches):"
-msgstr "Reixeta (polzades):"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:119
-msgid "Include Pads"
-msgstr "Inclou illots"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:119
-msgid "Thermal"
-msgstr "Tèrmic"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:119
-msgid "Exclude Pads"
-msgstr "Exclou illots"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:121
-#: common/zoom.cpp:314
-msgid "Grid:"
-msgstr "Reixeta:"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:132
-msgid "Isolation"
-msgstr "Aïllament"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:136
-#: eeschema/options.cpp:172
-msgid "Any"
-msgstr "Qualsevol"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:136
-msgid "H , V and 45 deg"
-msgstr "H, V i 45 graus"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:138
-msgid "Zone edges orient:"
-msgstr "Orientació de vores de la zona"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:214
-msgid "New zone segment width: "
-msgstr "Nova amplada de segments de zona"
-
-#: pcbnew/zones.cpp:686
-msgid "No Net"
-msgstr "Sense xarxa"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:23
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:24
-msgid "FileName"
-msgstr "Nom de fitxer"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:37
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:41
-msgid "Pwr Symb"
-msgstr "Símbol d'alimentació"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:42
-msgid "Val"
-msgstr "Val"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:45
-msgid "RefLib"
-msgstr "BibliRef"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:72
-msgid "PinName"
-msgstr "Nom de pin"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:84
-#: eeschema/eelayer.cpp:87
-msgid "PinNum"
-msgstr "Nombre de pin :"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:88
-msgid "PinType"
-msgstr "Tipus de pin"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:92
-#: eeschema/affiche.cpp:149
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:93
-#: eeschema/affiche.cpp:150
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:98
-msgid "Lengh"
-msgstr "Long."
-
-#: eeschema/affiche.cpp:103
-#: eeschema/editexte.cpp:131
-#: eeschema/pinedit.cpp:222
-msgid "Up"
-msgstr "Adalt"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:104
-#: eeschema/editexte.cpp:131
-#: eeschema/pinedit.cpp:222
-msgid "Down"
-msgstr "Abaix"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:105
-#: eeschema/editexte.cpp:131
-#: eeschema/pinedit.cpp:222
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:106
-#: eeschema/editexte.cpp:131
-#: eeschema/pinedit.cpp:222
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: eeschema/affiche.cpp:144
-#: eeschema/affiche.cpp:148
-#: common/svg_print.cpp:156
-#: common/wxprint.cpp:344
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:80
-msgid "EESchema Annotation"
-msgstr "Numeració de components"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:96
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Jerarquia"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:96
-msgid "Current sheet"
-msgstr "Full actual"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:98
-msgid "annotate:"
-msgstr "Numera:"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:108
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Numeració"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:113
-msgid "&Del Annotate"
-msgstr "&Esborra numeració"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:123
-msgid "all components"
-msgstr "Tots els components"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:123
-msgid "new components only"
-msgstr "Només nous components"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:125
-msgid "select items:"
-msgstr "Selecciona elements:"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:256
-msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?"
-msgstr "La numeració prèvia serà esborrada. Voleu continuar?"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:706
-#, c-format
-msgid "item not annotated: %s%s"
-msgstr "element no numerat: %s%s"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:722
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s"
-msgstr "Error element %s%s"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:725
-#, c-format
-msgid " unit %d and no more than %d parts"
-msgstr " unitat %d i no més que %d elements"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:752
-#: eeschema/annotate.cpp:772
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s"
-msgstr "Element múltiple %s%s"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:786
-#, c-format
-msgid "Diff values for %s%d%c (%s) et %s%d%c (%s)"
-msgstr "Valors diferents per a %s%d%c (%s) i %s%d%c (%s)"
-
-#: eeschema/database.cpp:70
-msgid "No Component found"
-msgstr "Component no trobat"
-
-#: eeschema/database.cpp:96
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecció"
-
-#: eeschema/delete.cpp:299
-#: eeschema/schedit.cpp:429
-msgid "Delete SHEET!!"
-msgstr "Esborra full!!"
-
-#: eeschema/editexte.cpp:96
-msgid "Global Label properties"
-msgstr "Propietats d'etiqueta global"
-
-#: eeschema/editexte.cpp:100
-msgid "Label properties"
-msgstr "Propietats d'etiqueta"
-
-#: eeschema/editexte.cpp:104
-msgid "Text properties"
-msgstr "Propietats de text"
-
-#: eeschema/editexte.cpp:132
-msgid "Text Orient:"
-msgstr "Orientació de text:"
-
-#: eeschema/editexte.cpp:142
-msgid "Glabel Shape:"
-msgstr "Forma global d'etiqueta:"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:136
-msgid "Component properties"
-msgstr "Propietats del component"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:153
-msgid "Component properties (Not found in lib)"
-msgstr "Propietats del component (no trobat a la biblioteca)"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:182
-msgid "Defaults"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:204
-#: eeschema/erc.cpp:320
-#: eeschema/libedpart.cpp:255
-#: cvpcb/options.cpp:138
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions "
-
-#: eeschema/editpart.cpp:219
-#: eeschema/libedpart.cpp:512
-msgid "Show Text"
-msgstr "Text visible"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:225
-#: eeschema/libedpart.cpp:519
-#: eeschema/symbtext.cpp:135
-msgid "Vertical"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
+msgid "The official KiCad site"
+msgstr "El lloc oficial de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153
+msgid "The original site of the KiCad project founder"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
+msgid "Repository with additional component libraries"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
+msgid "Contribute to KiCad"
+msgstr "Contribuïu a KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175
+msgid "Report bugs if you found any"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
+msgid "File an idea for improvement"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183
+msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
+msgid "Developers"
+msgstr "Desenvolupadors"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
+msgid "Doc Writers"
+msgstr "Escriptors del document"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
+msgid "Artists"
+msgstr "Artistes"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
+msgid "Translators"
+msgstr "Traductors"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
+msgid "Packagers"
+msgstr "Empaquetadors"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
+msgid "License"
+msgstr "Llicència"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "Erros del porta-retalls"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+msgid "Copied..."
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
+msgid "App Title"
+msgstr "Títol de l'aplicació"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Informació dels drets d'autor"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
+msgid "Build Version Info"
+msgstr "Informació de la versió de la construcció"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
+msgid "Lib Version Info"
+msgstr "Informació de la versió de la biblioteca"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copia la informació de la versió"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
+msgid "Invalid Input"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
+msgid "Environment variable name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
+msgid "Environment variable value cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
+msgid ""
+"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
+msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
+msgid ""
+"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
+"names that have been defined externally at the system or user level. "
+"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
+"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
+"are ignored."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
+msgid ""
+"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
+"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
+msgid ""
+"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
+"official KiCad libraries."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
+msgid ""
+"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
+"folders)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
+msgid ""
+"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
+"libraries (.pretty folders)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
+msgid ""
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
+"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
+"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
+"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
+"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
+"footprints.pretty."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
+msgid ""
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
+"your own project templates folder."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
+msgid "Environment Variable Help"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
+msgid "Add a new entry to the table."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
+msgid "Remove the selectect entry from the table."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
+msgid "Save the changes before closing?"
+msgstr "Voleu desar els canvis abans de sortir?"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Sí no deseu, tots els canvis es perdran per sempre."
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Desa i surt"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
+msgid "Exit without Save"
+msgstr "Surt sense desar"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
+msgid "History list:"
+msgstr "Llista dels històrics:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
+msgid "Search by Keyword"
+msgstr "Cerca per paraula clau"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
+msgid "List All"
+msgstr "Llista-ho tot"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
+msgid "Select by Browser"
+msgstr "Selecciona amb el navegador"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
+msgid "Incorrect scale number"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
+msgid "Scale is too small for this image"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
+msgid "Scale is too large for this image"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Reflecteix X"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Reflecteix Y"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
+msgid "Half Size"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
+msgid "Undo Last"
+msgstr "&Desfés"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
+msgid "Image Scale:"
+msgstr "Escala de la imatge:"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
+msgid ""
+"Enter a string to filter items.\n"
+"Only names containing this string will be listed"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
+msgid "Items:"
+msgstr "Elements:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+msgid "A4 210x297mm"
+msgstr "DIN A4 210×297 mm×mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+msgid "A3 297x420mm"
+msgstr "DIN A3 297×420 mm×mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+msgid "A2 420x594mm"
+msgstr "DIN A2 420×594 mm×mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+msgid "A1 594x841mm"
+msgstr "DIN A1 594×841 mm×mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+msgid "A0 841x1189mm"
+msgstr "DIN A0 841×1189 mm×mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+msgid "A 8.5x11in"
+msgstr "ANSI A 8,5×11 in×in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+msgid "B 11x17in"
+msgstr "ANSI B 11×17 in×in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+msgid "C 17x22in"
+msgstr "ANSI C 17×22 in×in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+msgid "D 22x34in"
+msgstr "ANSI D 22×34 in×in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
+msgid "E 34x44in"
+msgstr "ANSI E 34×44 in×in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
+msgid "USLetter 8.5x11in"
+msgstr "Letter 8.5×11 in×in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
+msgid "USLegal 8.5x14in"
+msgstr "Legal 8.5×14 in×in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
+msgid "USLedger 11x17in"
+msgstr "Ledger o Tabloid 11×17 in×in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
+msgid "User (Custom)"
+msgstr "Usuari (personalitzada)"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
-#: eeschema/editpart.cpp:241
-#: eeschema/libedpart.cpp:556
-#: eeschema/libedpart.cpp:584
-#: eeschema/libedpart.cpp:625
-msgid "Pos"
-msgstr "Pos"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:286
-#: eeschema/onrightclick.cpp:303
-msgid "Unit"
-msgstr "Unitat"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:287
-msgid "Unit:"
-msgstr "Unitat:"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:301
-msgid "Orient:"
-msgstr "Orientació:"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:311
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Emmirallament --"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:311
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Emmirallament |"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:312
-msgid "Mirror:"
-msgstr "Emmirallament:"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:322
-#: eeschema/onrightclick.cpp:293
-msgid "Convert"
-msgstr "Converteix"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:333
-#: eeschema/libedpart.cpp:478
-msgid "Parts are locked"
-msgstr "Els elements estan immobilitzats"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:340
-msgid "Chip Name:"
-msgstr "Nom del xip (a la biblioteca)"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:364
-msgid "No Component Name!"
-msgstr "No hi ha nom de component!"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:370
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
#, c-format
-msgid "Component [%s] not found!"
-msgstr "Component [%s] no trobat!"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:473
-msgid "No Field to move"
-msgstr "No hi ha camp per a desplaçar"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:506
-msgid "No Field To Edit"
-msgstr "No hi ha camp a editar"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:519
-msgid ""
-"Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
-"You must create a new power"
+msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
msgstr ""
-"Component tipus ALIMENTACIÓ!, el valor no es pot modificar\n"
-"Has de crear un nou component d'alimentació"
-#: eeschema/editpart.cpp:558
-msgid "Reference needed !, No change"
-msgstr "Referència NECESSÀRIA: Canvi rebutjat"
-
-#: eeschema/editpart.cpp:562
-msgid "Value needed !, No change"
-msgstr "Valor NECESSARI: canvi rebutjat"
-
-#: eeschema/eeconfig.cpp:67
-#: kicad/files-io.cpp:126
-#: gerbview/dcode.cpp:262
-#: gerbview/readgerb.cpp:142
-msgid "File "
-msgstr "Fitxer"
-
-#: eeschema/eeconfig.cpp:67
-msgid "not found"
-msgstr "no trobat"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:51
-msgid "Sheets"
-msgstr "Pàgines"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:57
-msgid "Wire"
-msgstr "Línia"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:63
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:69
-msgid "Junction"
-msgstr "Junció"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:75
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:81
-msgid "GlobLabel"
-msgstr "Etiqueta Global"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:93
-msgid "PinNam"
-msgstr "Nom de Pin"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:111
-msgid "Fields"
-msgstr "Camps"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:117
-msgid "Body"
-msgstr "Cos"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:123
-msgid "Body Bg"
-msgstr "Cos Bg"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:129
-msgid "Device"
-msgstr "Component"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:135
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:147
-msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:153
-msgid "Sheet"
-msgstr "Pàgina"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:159
-msgid "SheetName"
-msgstr "Nom de pàgina"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:165
-msgid "Sheetfile"
-msgstr "Fitxer de pàgina"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:171
-msgid "SheetLabel"
-msgstr "Etiqueta de pàgina"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:184
-msgid "Erc Mark"
-msgstr "Marcador ERC"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:190
-msgid "Erc Warning"
-msgstr "Avís ERC"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:196
-msgid "Erc Error"
-msgstr "Error ERC"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:305
-#: eeschema/options.cpp:94
-msgid "EESchema Preferences"
-msgstr "Preferències EESchema"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:369
-msgid "White Background"
-msgstr "Fons Blanc"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:369
-msgid "Black Background"
-msgstr "Fons Negre"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:371
-msgid "Background Colour"
-msgstr "Color de fons"
-
-#: eeschema/eelibs1.cpp:223
-#: eeschema/eelibs1.cpp:230
-msgid "File <"
-msgstr "Fitxer <"
-
-#: eeschema/eelibs1.cpp:248
-msgid "Library <"
-msgstr "Biblioteca <"
-
-#: eeschema/eelibs1.cpp:248
-msgid "> header read error"
-msgstr "> Error lectura en encapçalament"
-
-#: eeschema/eeload.cpp:91
-msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
-msgstr "Desa la jerarquia de l'esquema (modificat!) ?"
-
-#: eeschema/eeload.cpp:105
-#: eeschema/files-io.cpp:61
-#: eeschema/save_schemas.cpp:70
-msgid "Schematic files:"
-msgstr "Obre projectes d'Eeschema"
-
-#: eeschema/eeload.cpp:125
-msgid ""
-"\n"
-"New schema\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nou Esquema\n"
-"\n"
-
-#: eeschema/eeload.cpp:131
-msgid ""
-"Ready\n"
-"Working dir: \n"
-msgstr ""
-"Preparat\n"
-"Directori de treball: \n"
-
-#: eeschema/eeload.cpp:184
-#, c-format
-msgid "File %s not found (new project ?)"
-msgstr "Fitxer %s no trobat (projecte nou?)"
-
-#: eeschema/eeload.cpp:230
-msgid "No FileName in SubSheet"
-msgstr "No hi ha nom de fitxer al subfull"
-
-#: eeschema/eeload.cpp:277
-msgid "Failed to open "
-msgstr "Error d'obertura"
-
-#: eeschema/eeload.cpp:282
-msgid "Loading "
-msgstr "Carregant"
-
-#: eeschema/eeload.cpp:289
-#: eeschema/eeload.cpp:298
-msgid " is NOT EESchema file"
-msgstr " No és un fitxer Eeschema"
-
-#: eeschema/eeschema.cpp:56
-msgid "Eeschema is already running, Continue?"
-msgstr "Eeschema s'està executant. Voleu continuar ?"
-
-#: eeschema/eestatus.cpp:139
-#: cvpcb/menucfg.cpp:205
-#: cvpcb/menucfg.cpp:410
-msgid "Libraries"
-msgstr "Biblioteques"
-
-#: eeschema/eestatus.cpp:155
-msgid "Cmp file Ext: "
-msgstr "Ext. fitxer comp: "
-
-#: eeschema/eestatus.cpp:159
-msgid "Net file Ext: "
-msgstr "Ext. fitxer Netlist: "
-
-#: eeschema/eestatus.cpp:163
-msgid "Library file Ext: "
-msgstr "Ext. fitxer biblioteca: "
-
-#: eeschema/eestatus.cpp:167
-msgid "Symbol file Ext: "
-msgstr "Ext. fitxer símbol: "
-
-#: eeschema/eestatus.cpp:171
-msgid "Schematic file Ext: "
-msgstr "Ext. fitxer esquema: "
-
-#: eeschema/eestatus.cpp:179
-msgid "Library files path:"
-msgstr "Camí dels fitxers de biblioteca:"
-
-#: eeschema/eestatus.cpp:259
-msgid "Library files:"
-msgstr "Fitxers de bibliotecas:"
-
-#: eeschema/eestatus.cpp:288
-msgid "Library already in use"
-msgstr "Biblioteca ja està en ús"
-
-#: eeschema/eestatus.cpp:319
-#: cvpcb/menucfg.cpp:526
-msgid "NetList Formats:"
-msgstr "Formats NetList:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:213
-msgid "EESchema Erc"
-msgstr "Erc d'EESchema"
-
-#: eeschema/erc.cpp:240
-msgid "Erc"
-msgstr "Erc"
-
-#: eeschema/erc.cpp:244
-msgid "Erc Diags:"
-msgstr "Diagnòstics Erc:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:246
-msgid "-> Total Errors: "
-msgstr "-> Errors Totals: "
-
-#: eeschema/erc.cpp:251
-msgid "-> Last Errors: "
-msgstr "-> Últims errors"
-
-#: eeschema/erc.cpp:257
-msgid "-> Last Warnings: "
-msgstr "Últims avisos: "
-
-#: eeschema/erc.cpp:263
-msgid "Erc File Report:"
-msgstr "Fitxer d'informe d'Erc:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:267
-msgid "Write erc report"
-msgstr "Escriu informe d'ERC"
-
-#: eeschema/erc.cpp:274
-msgid "&Test Erc"
-msgstr "&Assaig Erc"
-
-#: eeschema/erc.cpp:279
-msgid "&Del Markers"
-msgstr "&Esborra marcadors "
-
-#: eeschema/erc.cpp:284
-#: eeschema/genliste.cpp:149
-msgid "&Exit"
-msgstr "&Surt"
-
-#: eeschema/erc.cpp:325
-msgid "Reset"
-msgstr "Defecte"
-
-#: eeschema/erc.cpp:385
-msgid "Annotation Required!"
-msgstr "Es requereix que els components estiguin numerats!"
-
-#: eeschema/erc.cpp:453
-msgid "-> Total Errors: "
-msgstr "-> Errors totals: "
-
-#: eeschema/erc.cpp:455
-msgid "-> Errors ERC: "
-msgstr "-> Errors ERC: "
-
-#: eeschema/erc.cpp:457
-msgid "-> Warnings ERC: "
-msgstr "-> Avisos ERC: "
-
-#: eeschema/erc.cpp:465
-msgid "ERC file:"
-msgstr "Fitxer ERC:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:609
-#, c-format
-msgid "Warning GLabel %s not connected to SheetLabel"
-msgstr "Avís etiqueta global %s no connectada a etiqueta de full"
-
-#: eeschema/erc.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Warning SheetLabel %s not connected to GLabel"
-msgstr "Avís etiqueta de full %s no connectada a etiqueta global"
-
-#: eeschema/erc.cpp:626
-#, c-format
-msgid "Warning Pin %s Unconnected"
-msgstr "Avís pin %s no connectat"
-
-#: eeschema/erc.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Warning Pin %s not drived (Net %d)"
-msgstr "Avís pin %s no conduït (node de xarxa %d)"
-
-#: eeschema/erc.cpp:646
-#, c-format
-msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
-msgstr "Avís: hi ha més d'un pin connectat a un símbol no connectat"
-
-#: eeschema/erc.cpp:658
-#: common/confirm.cpp:82
-msgid "Warning"
-msgstr "Avís"
-
-#: eeschema/erc.cpp:661
-#: common/confirm.cpp:85
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: eeschema/erc.cpp:667
-#, c-format
-msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)"
-msgstr "%s: Pin %s connectat a pin %s (node de xarxa %d)"
-
-#: eeschema/erc.cpp:774
-#, c-format
-msgid "ERC control (%s)\n"
-msgstr "Control ERC (%s)\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:780
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet %d (%s)\n"
+"Selected custom paper size\n"
+"is out of the permissible limits\n"
+"%.1f - %.1f %s!\n"
+"Select another custom paper size?"
msgstr ""
-"\n"
-"***** Full %d (%s)\n"
-#: eeschema/erc.cpp:782
-#: eeschema/genliste.cpp:613
-#: eeschema/hierarch.cpp:135
-msgid "Root"
-msgstr "Arrel"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advertència!"
-#: eeschema/erc.cpp:794
-#, c-format
-msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
-msgstr "ERC: %s (X= %2.3f polzades, Y= %2.3f polzades\n"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+msgid "Landscape"
+msgstr "Horitzontal"
-#: eeschema/erc.cpp:800
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
+msgid "Select Page Layout Descr File"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" >> Errors ERC: %d\n"
+"The page layout descr filename has changed.\n"
+"Do you want to use the relative path:\n"
+"'%s'\n"
+"instead of\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-"\n"
-" >> Errors ERC: %d\n"
-#: eeschema/files-io.cpp:53
-msgid "Clear SubHierarchy ?"
-msgstr "Voleu netejar la subjerarquia?"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
+msgid "Paper"
+msgstr "Paper"
-#: eeschema/find.cpp:72
-msgid "EESchema Locate"
-msgstr "Cerca a EEschema"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50
+msgid "Size:"
+msgstr "Mida:"
-#: eeschema/find.cpp:87
-msgid "Item in &Sheet"
-msgstr "Element a &full"
-
-#: eeschema/find.cpp:91
-msgid "Item in &Hierarchy"
-msgstr "IElement a la &jerarquÃa"
-
-#: eeschema/find.cpp:95
-msgid "Find &Next Item"
-msgstr "Cerca &Següent"
-
-#: eeschema/find.cpp:103
-msgid "Cmp in &Lib"
-msgstr "Components a &biblioteca"
-
-#: eeschema/find.cpp:108
-msgid "Find Markers"
-msgstr "Cerca marcadors"
-
-#: eeschema/find.cpp:113
-msgid "Next Marker"
-msgstr "Marcador següent"
-
-#: eeschema/find.cpp:230
-msgid "Marker found in "
-msgstr "Marcador trobat a "
-
-#: eeschema/find.cpp:238
-msgid "Marker Not Found"
-msgstr "Marcador no trobat"
-
-#: eeschema/find.cpp:393
-msgid " Found in "
-msgstr "Trobat a "
-
-#: eeschema/find.cpp:401
-msgid " Not Found"
-msgstr "No trobat"
-
-#: eeschema/find.cpp:429
-#: eeschema/selpart.cpp:39
-msgid "No libraries are loaded"
-msgstr "No s'ha carregat cap biblioteca"
-
-#: eeschema/find.cpp:451
-#: eeschema/find.cpp:507
-#: eeschema/find.cpp:520
-msgid "Found "
-msgstr "Trobat"
-
-#: eeschema/find.cpp:453
-#: eeschema/find.cpp:508
-#: eeschema/find.cpp:521
-msgid " in lib "
-msgstr " a bibl. "
-
-#: eeschema/find.cpp:463
-msgid " found only in cache"
-msgstr "Trobat tan sols a memòria cau"
-
-#: eeschema/find.cpp:465
-msgid ""
-"\n"
-"Explore All Libraries?"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
+msgid "dummy text"
msgstr ""
-"\n"
-"Explora totes les biblioteques?"
-#: eeschema/find.cpp:470
-msgid "Nothing found"
-msgstr "No s'ha trobat res"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
+msgid "Custom Size:"
+msgstr "Mida personalitzada:"
-#: eeschema/genliste.cpp:101
-msgid "List of Material"
-msgstr "Llista de Materials"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:123
-msgid " List items : "
-msgstr " Llista elements:"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:126
-msgid "Components by Reference"
-msgstr "Components per referència"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:129
-msgid "Components by Value"
-msgstr "Components per valor"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:132
-msgid "Sub Components (i.e U2A, U2B..)"
-msgstr "Subcomponents (ex. U2A, U2B..)"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:135
-msgid "Hierachy Pins by name"
-msgstr "Pins de jerarquia per nom"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:138
-msgid "Hierachy Pins by Sheets"
-msgstr "Pins de jerarquia per fulls"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:144
-msgid "&Create List"
-msgstr "&Crea llista"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:172
-msgid "List of material:"
-msgstr "Llista de material:"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:276
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"#Glob labels ( order = Sheet Number )\n"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
+msgid "Custom paper height."
msgstr ""
-"\n"
-"#Etiquetes Globals ( ordre = nombre de full )\n"
-#: eeschema/genliste.cpp:285
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"#Glob labels ( order = Alphab. )\n"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
+msgid "Custom paper width."
msgstr ""
-"\n"
-"#Etiquetes Globals ( ordre = alfabètic )\n"
-#: eeschema/genliste.cpp:291
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"#End List\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Fi de llista\n"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
+msgid "Layout Preview"
+msgstr "Previsualització de la disposició"
-#: eeschema/genliste.cpp:582
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"#Cmp ( order = Reference )"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Components ( ordre = referència )"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
+msgid "Title Block Parameters"
+msgstr "Paràmetres del bloc del títol"
-#: eeschema/genliste.cpp:620
-#: eeschema/genliste.cpp:665
-#, c-format
-msgid "#End Cmp\n"
-msgstr "#Fi de components\n"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:634
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"#Cmp ( order = Value )"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Components ( ordre = valor )"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:688
-#, c-format
-msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
-msgstr "> %-28.28s Global (Full %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:700
-#, c-format
-msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
-msgstr "> %-28.28s Full %-7.7s (Full %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
-
-#: eeschema/genliste.cpp:711
-#, c-format
-msgid "#End labels\n"
-msgstr "#Fi d'etiquetes\n"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:70
-msgid "Component selection:"
-msgstr "Selecció de components:"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:127
-msgid "Failed to find part "
-msgstr "Impossible trobar el component"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:127
-msgid " in library"
-msgstr " en biblioteca"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:124
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:39
-msgid "Import part:"
-msgstr "Importa component:"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:71
-msgid "File is empty"
-msgstr "Fitxer buit"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:92
-msgid "No Part to Save"
-msgstr "No hi ha component per desar"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:99
-msgid "New Library"
-msgstr "Nova biblioteca"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:99
-msgid "Export part:"
-msgstr "Exporta component"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:133
-msgid "0k"
-msgstr "D'acord"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:135
-msgid ""
-"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema\n"
-"Modify eeschema config if you want use it"
-msgstr ""
-"Nota: Aquesta nova biblioteca només estarà disponible si es carrega a EEschema\n"
-"Modifiqui la configuració d'EEschema si vol fer-ne ús"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:137
-msgid "Error while create "
-msgstr "Error al crear"
-
-#: eeschema/libarch.cpp:80
-msgid "Failed to create archive lib file "
-msgstr "Error al crear el fitxer de biblioteca "
-
-#: eeschema/libarch.cpp:87
-msgid "Failed to create doc lib file "
-msgstr "Error al crear el fitxer de document de biblioteca"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:39
-msgid " Part: "
-msgstr "Element:"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:42
-#: eeschema/viewlibs.cpp:119
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:53
-msgid " Convert"
-msgstr " Converteix"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:54
-msgid " Normal"
-msgstr " Normal"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:57
-msgid " (Power Symbol)"
-msgstr " (Símbol d'alimentació)"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:92
-msgid "Current Part not saved, continue ?"
-msgstr "Element actual no desat. Voleu continuar ?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:248
-msgid "Ok to modify Library File "
-msgstr "Esteu d'acord a modificar el fitxer de biblioteca"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:257
-msgid "Error while saving Library File "
-msgstr "Error al desar el fitxer biblioteca"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:263
-msgid "Library File "
-msgstr "Fitxer de biblioteca"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:265
-msgid "Document File "
-msgstr "Fitxer de document"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:318
-msgid "No Active Library"
-msgstr "No hi ha cap biblioteca carregada"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:334
-#, c-format
-msgid "Select Component (%d items)"
-msgstr "Selecciona component (%d elements)"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:357
-msgid "Component not found"
-msgstr "Component no trobat"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:361
-msgid "Delete component "
-msgstr "Elimina component"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:362
-msgid " in library "
-msgstr " en biblioteca "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:388
-msgid "Delete old component ?"
-msgstr "Elimina component antic ?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:392
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom: "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:402
-msgid " exists in library "
-msgstr " existeix en biblioteca"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:411
-msgid "Prefix: "
-msgstr "Prefix: "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:416
-msgid "Number of Parts for this component: "
-msgstr "Nombre d'elements per aquest component: "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:418
-msgid "Has a convert drawing ?"
-msgstr "Té un dibuix convertit ?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:635
-msgid "Warning: No component to Save"
-msgstr "Avís: No hi ha components per desar"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:642
-msgid "No Library specified"
-msgstr "No s'ha especificat la biblioteca"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Component %s exists, Change it ?"
-msgstr "El component %s existeix. Voleu canviar-ho ?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:694
-#, c-format
-msgid "Component %s saved in %s"
-msgstr "Component %s desat a %s"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:182
-#: eeschema/libedpart.cpp:344
-msgid "Properties for "
-msgstr "Propietats per"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:186
-msgid "(alias of "
-msgstr "(àlies de "
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:217
-msgid "Lib Component Properties"
-msgstr "Propietats del component de biblioteca"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:264
-#: eeschema/libedpart.cpp:309
-msgid "Alias"
-msgstr "Àlies"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:299
-msgid "Delete All"
-msgstr "Esborra tot"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:347
-msgid "alias "
-msgstr "àlies"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:366
-msgid "Doc:"
-msgstr "Doc:"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:377
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Paraules clau:"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:387
-msgid "DocFileName:"
-msgstr "Fitxer de document:"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:392
-msgid "Copy Doc"
-msgstr "Copia document"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:397
-msgid "Browse DocFiles"
-msgstr "Examina fitxers de document"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:419
-msgid " General : "
-msgstr " General : "
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:422
-msgid "As Convert"
-msgstr "Com convertir"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:426
-msgid "Show Pin Num"
-msgstr "Mostra nombre de pin"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:434
-msgid "Show Pin Name"
-msgstr "Mostra nom de pin"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:442
-msgid "Pin Name Inside"
-msgstr "Nom de pin a l'interior"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:450
-msgid "Number of Units:"
-msgstr "Nombre de components:"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:460
-msgid "Skew:"
-msgstr "Decalatge:"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:470
-msgid "Power Symbol"
-msgstr "Símbol d'alimentació"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:496
-msgid "Left justify"
-msgstr "Justificat a l'esquerra"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:496
-#: eeschema/libedpart.cpp:498
-#: common/zoom.cpp:347
-msgid "Center"
-msgstr "Centra"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:496
-msgid "Right justify"
-msgstr "Justificat a la dreta"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:498
-msgid "Bottom justify"
-msgstr "Justificat inferior"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:498
-msgid "Top justify"
-msgstr "Justificat superior"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:524
-msgid "Hor Justify"
-msgstr "Justificat horitzontal"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:531
-msgid "Vert Justify"
-msgstr "Justificat vertical"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:879
-msgid "Ok to Delete Alias LIST"
-msgstr "Està d'acord a eliminar la LLISTA d'àlies"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:901
-msgid "New alias:"
-msgstr "Nou àlies"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:908
-msgid "This is the Root Part"
-msgstr "Aquest es l'element arrel"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:914
-msgid "Already in use"
-msgstr "Ja està en ús"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:946
-msgid " is Current Selected Alias!"
-msgstr " es l'àlies actualment seleccionat ! "
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:1015
-msgid "Delete units"
-msgstr "Esborra elements"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:1080
-msgid "Create pins for Convert items"
-msgstr "Crea pins de les unitats convertides"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:1084
-msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"
-msgstr "El component té una representació convertida"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:1109
-msgid "Delete Convert items"
-msgstr "Elimina els elements convertits"
-
-#: eeschema/libedpart.cpp:1137
-#: common/eda_doc.cpp:80
-msgid "Doc Files"
-msgstr "Obre full de característiques"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:110
-msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?"
-msgstr "LibEdit: Element modificat, Continuar ?"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Library %s modified!, Continue ?"
-msgstr "Biblioteca %s modificada! Voleu continuar ?"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:462
-msgid "Move Pin"
-msgstr "Mou pin"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:465
-msgid "Pin Edit"
-msgstr "Edita pin"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:469
-msgid "Pin Delete"
-msgstr "Esborra pin"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:473
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:475
-msgid "Pin Size to others"
-msgstr "Canvia mida dels altres pins"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:477
-msgid "Pin Name Size to others"
-msgstr "Canvia la mida del nom del pin a altres"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:479
-msgid "Pin Num Size to others"
-msgstr "Canvia la mida del nombre del pin a altres"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:487
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Mou arc"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:490
-msgid "Arc Options"
-msgstr "Opcions d'arc"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:494
-msgid "Arc Delete"
-msgstr "Esborra arc"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:502
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Mou cercle"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:505
-msgid "Circle Options"
-msgstr "Opcions de cercle"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:509
-msgid "Circle Delete"
-msgstr "Esborra cercle"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:517
-msgid "Move Rect"
-msgstr "Mou rectangle"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:520
-msgid "Rect Options"
-msgstr "Opcions del rectangle"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:524
-msgid "Rect Delete"
-msgstr "Esborra rectangle"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:535
-msgid "Text Edit"
-msgstr "Edita text"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:539
-msgid "Text Delete"
-msgstr "Esborra text"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:547
-msgid "Move Line"
-msgstr "Mou línia"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:552
-msgid "Line End"
-msgstr "Fi de línia"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:555
-msgid "Line Options"
-msgstr "Opcions de línia"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:559
-msgid "Line Delete"
-msgstr "Esborrat de línies"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:567
-#: eeschema/onrightclick.cpp:253
-msgid "Move Field"
-msgstr "Mou camp"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:570
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Gira camp"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:572
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Edita camp"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:687
-msgid " Tst Pins OK!"
-msgstr " Assaig de pins satisfactori!"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:753
-msgid "Add Pin"
-msgstr "Afegeix pin"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:757
-msgid "Set Pin Opt"
-msgstr "Afegeix opcions de pin"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:779
-msgid "Add Rectangle"
-msgstr "Afegeix rectangle"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:783
-msgid "Add Circle"
-msgstr "Afegeix cercle"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:787
-msgid "Add Arc"
-msgstr "Afegeix arc"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:795
-msgid "Anchor"
-msgstr "Àncora"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:799
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:805
-msgid "Export"
-msgstr "Exporta"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:37
-msgid "&Load Schematic Project"
-msgstr "&Obre projecte esquemàtic ..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:38
-msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)"
-msgstr "Carrega un projecte d'esquemes complet (esquemes, biblioteques ...)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:44
-msgid "&Save Schematic Project"
-msgstr "&Desa projecte esquemàtic..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:45
-msgid "Save all"
-msgstr "Desa tot el projecte (esquemes, biblioteques ...)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:51
-msgid "Save &Current sheet"
-msgstr "Desa &full actual"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:52
-msgid "Save current sheet only"
-msgstr "Desa tan sols el full actual"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:57
-msgid "Save Current sheet &as.."
-msgstr "Desa full &actual com a..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:58
-msgid "Save current sheet as.."
-msgstr "Desa el full actual amb un altre nom"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:70
-msgid "Plot Postscript"
-msgstr "Traça Postscript ..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:70
-msgid "Plotting in Postscript format"
-msgstr "Genera un traçat en format Postscript"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:75
-msgid "Plot HPGL"
-msgstr "Traça HPGL ..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:75
-msgid "Plotting in HPGL format"
-msgstr "Genera un traçat en format HPGL"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:80
-msgid "Plot SVG"
-msgstr "Traça SVG"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:80
-msgid "Plotting in SVG format"
-msgstr "Genera un traçat en format SVG"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:86
-msgid "Plot Hplg, Postscript"
-msgstr "Traçat en format HPGL o POSTSCRIPT"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:92
-msgid "Quit Eeschema"
-msgstr "Tanca Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:117
-msgid "Setting colors ..."
-msgstr "Escull els colors de visualització"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:128
-msgid "&Save Eeschema Setup"
-msgstr "&Desa configuració..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:129
-msgid "Save options in .pro"
-msgstr "Desa les opcions a .pro"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:140
-#: kicad/buildmnu.cpp:158
-msgid "Kicad &Help"
-msgstr "A&juda de KiCad"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:145
-msgid "Eeschema &About"
-msgstr "Quant a Eeschema ..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:145
-msgid "Eeschema Infos"
-msgstr "Informació d'Eeschema"
-
-#: eeschema/netform.cpp:56
-#: eeschema/netform.cpp:239
-#: eeschema/save_schemas.cpp:93
-msgid "Failed to create file "
-msgstr "Error al crear el fitxer "
-
-#: eeschema/netlist.cpp:95
-#: eeschema/netlist.cpp:118
-msgid "List"
-msgstr "Llista"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:108
-msgid "No component"
-msgstr "No hi ha component"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:125
-#: eeschema/netlist.cpp:219
-#: eeschema/netlist.cpp:251
-#: eeschema/netlist.cpp:268
-#: eeschema/netlist.cpp:282
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:128
-msgid "NbItems"
-msgstr "Nombre d'elements"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:136
-msgid "Conn"
-msgstr "Conn"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:224
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetes"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:255
-msgid "Hierar."
-msgstr "Jerarquia"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:271
-msgid "Sorting"
-msgstr "Classifica"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:81
-#: eeschema/netlist_control.cpp:217
-#: gerbview/options.cpp:200
-msgid "Default format"
-msgstr "Format per defecte"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:94
-msgid "&Netlist"
-msgstr "&Netlist"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:151
-#: eeschema/netlist_control.cpp:236
-msgid "Netlist"
-msgstr "Netlist"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:221
-msgid "Use Net Names"
-msgstr "Empra noms de nodes de xarxa"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:221
-msgid "Use Net Numbers"
-msgstr "Empra nombres de nodes de xarxa"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:222
-msgid "Netlist Options:"
-msgstr "Opcions de NetList:"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:231
-msgid "Simulator command:"
-msgstr "Ordre de simulador:"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:241
-msgid "&Run Simulator"
-msgstr "&Simulador"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:282
-msgid "Netlist command:"
-msgstr "ordre de Netlist:"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:287
-#: common/setpage.cpp:203
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:367
-msgid "Netlist files:"
-msgstr "Fitxers de Netlist:"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:383
-msgid "Must be Annotated, Continue ?"
-msgstr "Numeració necessària. Voleu continuar?"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:137
-msgid "Leave Sheet"
-msgstr "Deixa subfull"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:152
-msgid "delete noconn"
-msgstr "Esborra la no connexió"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:162
-msgid "Move bus entry"
-msgstr "Desplaça entrada de bus"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:164
-msgid "set bus entry /"
-msgstr "Entrada de bus /"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:165
-msgid "set bus entry \\"
-msgstr "Entrada de bus \\"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:167
-msgid "delete bus entry"
-msgstr "Esborra entrada de bus"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:171
-msgid "delete Marker"
-msgstr "Esborra marcador"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:218
-msgid "End drawing"
-msgstr "Fi del dibuix"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:220
-msgid "Delete drawing"
-msgstr "Esborra el dibuix"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:254
-msgid "Rotate Field"
-msgstr "Gira el camp"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:271
-msgid "Move Component (M)"
-msgstr "Mou el component (M)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:276
-msgid "Rotate + (R)"
-msgstr "Gira + (R)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:277
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Gira -"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:278
-msgid "Mirror -- (Y)"
-msgstr "Emmirallament -- (Y)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:279
-msgid "Mirror || (X)"
-msgstr "Emmirallament || (X)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:280
-msgid "Normal (N)"
-msgstr "Normal (N)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:282
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Orienta component"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:299
-#, c-format
-msgid "Unit %d"
-msgstr "Unitat %d"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:307
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Edita component"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:310
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Elimina component"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:327
-msgid "Move Glabel"
-msgstr "Mou etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:328
-msgid "Rotate GLabel (R)"
-msgstr "Gira etiqueta global (R)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:329
-msgid "Edit GLabel"
-msgstr "Edita etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:330
-msgid "Delete Glabel"
-msgstr "Esborra etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:334
-#: eeschema/onrightclick.cpp:380
-msgid "Change to Label"
-msgstr "Canvi a etiqueta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:336
-#: eeschema/onrightclick.cpp:359
-msgid "Change to Text"
-msgstr "Canvia a text"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:338
-#: eeschema/onrightclick.cpp:361
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Change Type"
-msgstr "Canvia de tipus"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:350
-msgid "Move Label"
-msgstr "Mou etiqueta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:351
-msgid "Rotate Label (R)"
-msgstr "Gira etiqueta (R)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:352
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Edita etiqueta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:353
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Elimina etiqueta:"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:357
-#: eeschema/onrightclick.cpp:382
-msgid "Change to Glabel"
-msgstr "Canvia a etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:374
-msgid "Rotate Text (R)"
-msgstr "Gira text (R)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: eeschema/onrightclick.cpp:436
-msgid "Break Wire"
-msgstr "Línia de connexió interrompuda"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:404
-msgid "delete junction"
-msgstr "Esborra junció"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:409
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431
-msgid "Delete node"
-msgstr "Esborra node"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:410
-#: eeschema/onrightclick.cpp:432
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Esborra connexions"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:425
-msgid "End Wire"
-msgstr "Fi fil"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:427
-msgid "Delete Wire"
-msgstr "Elimina fil"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:440
-#: eeschema/onrightclick.cpp:469
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
-msgid "Add junction"
-msgstr "Afegeix junció"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:441
-#: eeschema/onrightclick.cpp:470
-msgid "Add label"
-msgstr "Afegeix etiqueta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:446
-#: eeschema/onrightclick.cpp:474
-#: eeschema/tool_sch.cpp:191
-msgid "Add global label"
-msgstr "Afegeix etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:459
-msgid "End Bus"
-msgstr "Fi de bus"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:462
-msgid "Delete Bus"
-msgstr "Elimina bus"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:466
-msgid "Break Bus"
-msgstr "Bus interromput"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:485
-msgid "Enter Sheet"
-msgstr "Entra al full"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:487
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Mou el full"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:492
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Posa full"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:496
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Edita el full"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Redimensiona el full"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:500
-msgid "Cleanup PinSheets"
-msgstr "Elimina connectors de jerarquia"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:501
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Esborra full"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:513
-msgid "Move PinSheet"
-msgstr "Desplaça connector de jerarquia"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:515
-msgid "Edit PinSheet"
-msgstr "Edita connector de jerarquia"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:518
-msgid "Delete PinSheet"
-msgstr "Elimina connector de jerarquia"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:531
-msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
-msgstr "Zoom Finestra (arrossegar ratolí amb el botó del mig)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:539
-msgid "Save Block"
-msgstr "Desa bloc"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:541
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Copia bloc (tecla de majúscules + moure ratolí)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:542
-msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Arrossega bloc (tecla de control + moure ratolí)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:544
-msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Esborra bloc (tecla de majúscules+tecla de control+moure ratolí)"
-
-#: eeschema/options.cpp:117
-#: eeschema/optionsframe.cpp:106
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostra reixeta"
-
-#: eeschema/options.cpp:128
-msgid "Normal (50 mils)"
-msgstr "Normal (50 mils)"
-
-#: eeschema/options.cpp:129
-msgid "Small (20 mils)"
-msgstr "Petita (20 mils)"
-
-#: eeschema/options.cpp:130
-msgid "Very small (10 mils)"
-msgstr "Molt petita (10 mils)"
-
-#: eeschema/options.cpp:132
-#: eeschema/optionsframe.cpp:116
-msgid "Grid Size"
-msgstr "Mida reixeta"
-
-#: eeschema/options.cpp:155
-msgid "Show alls"
-msgstr "Mostra tots"
-
-#: eeschema/options.cpp:157
-#: eeschema/optionsframe.cpp:124
-msgid "Show pins"
-msgstr "Mostra pins"
-
-#: eeschema/options.cpp:172
-msgid "Horiz/Vertical"
-msgstr "Horitzontal/Vertical"
-
-#: eeschema/options.cpp:174
-msgid "Wires - Bus orient"
-msgstr "Orientació línia-bus"
-
-#: eeschema/options.cpp:182
-msgid "Delta Step"
-msgstr "Increment"
-
-#: eeschema/options.cpp:187
-msgid "Delta Label:"
-msgstr "Increment etiqueta:"
-
-#: eeschema/optionsframe.cpp:112
-msgid "&Normal (50 mils)"
-msgstr "&Normal (50 mils)"
-
-#: eeschema/optionsframe.cpp:113
-msgid "&Small (20 mils)"
-msgstr "&Petita(20 mils)"
-
-#: eeschema/optionsframe.cpp:114
-msgid "&Very small (10 mils)"
-msgstr "&Molt petita (10 mils)"
-
-#: eeschema/optionsframe.cpp:121
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
-
-#: eeschema/optionsframe.cpp:122
-#: eeschema/optionsframe.cpp:133
-msgid "&inches"
-msgstr "&Polzades"
-
-#: eeschema/optionsframe.cpp:132
-msgid "&millimeters"
-msgstr "&mil·límetres"
-
-#: eeschema/optionsframe.cpp:142
-msgid "&Horiz/Vertical"
-msgstr "&Horitzontal/Vertical"
-
-#: eeschema/optionsframe.cpp:143
-msgid "&Any"
-msgstr "&Qualsevol"
-
-#: eeschema/optionsframe.cpp:145
-msgid "Wire - Bus orient"
-msgstr "Línia - bus orientació"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:29
-msgid "line"
-msgstr "Línia"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:29
-msgid "invert"
-msgstr "invertit"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:29
-msgid "clock"
-msgstr "Rellotge"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:29
-msgid "clock inv"
-msgstr "Rellotge inv"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:30
-msgid "low in"
-msgstr "invertit baix"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:30
-msgid "low clock"
-msgstr "rellotge baix"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:30
-msgid "low out"
-msgstr "sortida baixa"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:135
-msgid "Pin properties"
-msgstr "Propietats dels pins"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:171
-msgid "Pin Name :"
-msgstr "Nom del pin :"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:178
-msgid "Pin Num :"
-msgstr "Nombre del pin :"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:186
-msgid " Pin Options :"
-msgstr " Opcions del pin :"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:189
-msgid "Pin lenght :"
-msgstr "Longitud del pin:"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:197
-#: eeschema/symbdraw.cpp:103
-#: eeschema/symbtext.cpp:118
-msgid "Common to Units"
-msgstr "Comú a les unitats"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:205
-#: eeschema/symbdraw.cpp:111
-#: eeschema/symbtext.cpp:126
-msgid "Common to convert"
-msgstr "Comú a convertir"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:213
-msgid "No Draw"
-msgstr "Invisible"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:223
-msgid "Pin Orient:"
-msgstr "Pin d'orientació:"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:248
-msgid "Pin Shape:"
-msgstr "Forma del pin:"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:264
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:264
-msgid "Output"
-msgstr "Sortida"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:264
-msgid "Bidi"
-msgstr "Bidireccional"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:264
-msgid "3 States"
-msgstr "3 Estats"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:265
-msgid "Passive"
-msgstr "Passiu"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:265
-msgid "Unspecified"
-msgstr "No especificat"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:266
-msgid "Power In"
-msgstr "Alimentació d'entrada"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:266
-msgid "Power Out"
-msgstr "Alimentació de sortida"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:266
-msgid "Open coll"
-msgstr "Coŀlector obert"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:266
-msgid "Open emit"
-msgstr "Emissor obert"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:268
-msgid "Electrical Type:"
-msgstr "Tipus elèctric:"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:423
-msgid "Occupied by other pin, Continue ?"
-msgstr "Ocupat per un altre pin. Voleu continuar ?"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:1083
-#, c-format
-msgid "Duplicate Pin %4.4s (loc %d, %d)"
-msgstr "Pin duplicat %4.4s (loc %d, %d)"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:1087
-#, c-format
-msgid " Unit %d"
-msgstr " Unitat %d"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:1092
-msgid " Convert"
-msgstr " Converteix"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:1093
-msgid " Normal"
-msgstr " Normal"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:153
-msgid "EESchema Plot HPGL"
-msgstr "Traçat HPGL per a EEschema"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:166
-msgid "Sheet Size"
-msgstr "Dimensions Full"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:167
-#: eeschema/plotps.cpp:122
-msgid "Page Size A4"
-msgstr "Full mida A4"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:167
-msgid "Page Size A3"
-msgstr "Full mida A3"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:168
-msgid "Page Size A2"
-msgstr "Full mida A2"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:168
-msgid "Page Size A1"
-msgstr "Full mida A1"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:168
-msgid "Page Size A0"
-msgstr "Full mida A0"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:169
-#: eeschema/plotps.cpp:122
-msgid "Page Size A"
-msgstr "Full mida A"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:169
-msgid "Page Size B"
-msgstr "Full mida B"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:170
-msgid "Page Size C"
-msgstr "Full mida C"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:170
-msgid "Page Size D"
-msgstr "Full mida D"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:170
-msgid "Page Size E"
-msgstr "Full mida E"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:172
-#: eeschema/plotps.cpp:125
-msgid "Plot page size:"
-msgstr "Format de pàgina:"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:179
-#: eeschema/plothpgl.cpp:310
-msgid "Plot Offset"
-msgstr "Òfset de traçat"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:189
-msgid "&Accept Offset"
-msgstr "&Accepta òfset"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:194
-msgid "Pen Width ( mils )"
-msgstr "Gruix de ploma (mils)"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:201
-msgid "Pen Speed ( cm/s )"
-msgstr "Velocitat de ploma ( cm/s )"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:216
-#: eeschema/plotps.cpp:144
-msgid "&Plot CURRENT"
-msgstr "&Traça actual"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:221
-#: eeschema/plotps.cpp:149
-msgid "Plot A&LL"
-msgstr "&Traça tot"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:226
-#: eeschema/plotps.cpp:154
-#: eeschema/sheet.cpp:98
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Canceŀla"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:401
-msgid "** Plot End **\n"
-msgstr "** Fi de traçat **\n"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:426
-msgid "Plot "
-msgstr "Traça"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:110
-msgid "EESchema Plot PS"
-msgstr "Traçat PS per a EESchema "
-
-#: eeschema/plotps.cpp:122
-#: common/zoom.cpp:355
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:134
-msgid "B/W"
-msgstr "B/N"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:134
-#: common/wxprint.cpp:329
-msgid "Color"
-msgstr "Traçat a color"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:136
-msgid "Plot Color:"
-msgstr "Color del traçat:"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:165
-msgid "Messages :"
-msgstr "Missatges :"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Plot: %s\n"
-msgstr "Traçat: %s\n"
-
-#: eeschema/save_schemas.cpp:98
-msgid "Save file "
-msgstr "Desa fitxer "
-
-#: eeschema/save_schemas.cpp:114
-#: eeschema/save_schemas.cpp:296
-msgid "File write operation failed."
-msgstr "Error a l'escriure al fitxer"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:268
-msgid "Push/Pop Hierarchy"
-msgstr "Cursor de jerarquia"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:272
-msgid "Add NoConnect Flag"
-msgstr "Afegeix indicador de no connexió"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:276
-msgid "Add Wire"
-msgstr "Afegeix línia"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:280
-msgid "Add Bus"
-msgstr "Afegeix bus"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:284
-msgid "Add Drawing"
-msgstr "Afegeix dibuix"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:288
-msgid "Add Junction"
-msgstr "Afegeix junció"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:292
-msgid "Add Label"
-msgstr "Afegeix etiqueta"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:296
-msgid "Add Global label"
-msgstr "Afegeix etiqueta global"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:304
-msgid "Add Wire to Bus Entry"
-msgstr "Afegeix línia a entrada de bus"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:308
-msgid "Add Bus to Bus entry"
-msgstr "Afegeix bus a entrada de bus)"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:312
-msgid "Add Sheet"
-msgstr "Afegeix pàgina"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:316
-msgid "Add PinSheet"
-msgstr "Afegeix pin de full"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:320
-msgid "Import PinSheet"
-msgstr "Importa pin de full"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:324
-msgid "Add Component"
-msgstr "Afegeix component"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:328
-msgid "Add Power"
-msgstr "Afegeix alimentació"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:158
-msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
-msgstr "Esquema modificat. Voleu desar abans de sortir ?"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:248
-msgid "No show Hidden Pins"
-msgstr "Oculta els pins invisibles"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:248
-#: eeschema/tool_sch.cpp:260
-msgid "Show Hidden Pins"
-msgstr "Mostra pins invisibles"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:251
-msgid "Draw lines at any direction"
-msgstr "Dibuixa línies a qualsevol direcció"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:252
-msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
-msgstr "Traça només línies H, V o 45 graus"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:45
-msgid "Select Lib"
-msgstr "Selecciona biblioteca"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Select Part (%d items)"
-msgstr "Selecciona element (%d elements)"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:70
-msgid "Sheet properties"
-msgstr "Propietats de la pàgina"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:84
-#: common/svg_print.cpp:167
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom de fitxer:"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:90
-msgid "Sheetname:"
-msgstr "Nom de full:"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:103
-msgid "&OK"
-msgstr "&D'acord"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:126
-msgid "No Filename! Aborted"
-msgstr "No existeix nom de fitxer! Canceŀlat"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:400
-msgid "This sheet has no data, cleanup aborted"
-msgstr "Aquest full no conté dades. Neteja canceŀlada"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:404
-msgid "Ok to cleanup this sheet"
-msgstr "Prepearat per netejar aquest full"
-
-#: eeschema/sheetlab.cpp:77
-msgid "PinSheet Properties:"
-msgstr "Propietats dels pins de jerarquia"
-
-#: eeschema/sheetlab.cpp:110
-msgid "PinSheet Shape:"
-msgstr "Forma del pin de jerarquia:"
-
-#: eeschema/symbdraw.cpp:74
-msgid "Graphic shape properties"
-msgstr "Propietats de la forma gràfica"
-
-#: eeschema/symbdraw.cpp:100
-msgid "Options :"
-msgstr "Opcions :"
-
-#: eeschema/symbdraw.cpp:146
-msgid "Void"
-msgstr "Sense"
-
-#: eeschema/symbdraw.cpp:146
-msgid "BgFilled"
-msgstr "Fons emplenat"
-
-#: eeschema/symbdraw.cpp:147
-msgid "Fill:"
-msgstr "Emplenat:"
-
-#: eeschema/symbdraw.cpp:830
-#, c-format
-msgid "Arc %.1f deg"
-msgstr "Arc %.1f graus"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:48
-msgid "Import symbol drawings:"
-msgstr "Importa dibuixos de símbols:"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Failed to open Symbol File <%s>"
-msgstr "No es pot obrir fitxer <%s>"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:74
-msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File"
-msgstr "Avís: més d'un element al fitxer de símbols"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:80
-msgid "Symbol File is void"
-msgstr "Fitxer de símbols buit"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:130
-msgid "Export symbol drawings:"
-msgstr "Exporta el símbol:"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Save Symbol in [%s]"
-msgstr "Símbol desat a [%s]"
-
-#: eeschema/symbtext.cpp:72
-msgid "Graphic text properties"
-msgstr "Propietats gràfiques del text"
-
-#: eeschema/symbtext.cpp:99
-msgid " Text : "
-msgstr " Text : "
-
-#: eeschema/symbtext.cpp:115
-msgid " Text Options : "
-msgstr "Opcions del text:"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:52
-msgid "Add Pins"
-msgstr "Afegeix Pin"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:56
-msgid "Add graphic text"
-msgstr "Afegeix text gràfic (comentari)"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:60
-msgid "Add rectangles"
-msgstr "Afegeix rectangle"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:64
-msgid "Add circles"
-msgstr "Afegeix cercle"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:68
-msgid "Add arcs"
-msgstr "Afegeix Arc"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:72
-msgid "Add lines and polygons"
-msgstr "Afegeix línia o polígon"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:77
-msgid "Move part anchor"
-msgstr "Mou component ancorat"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:82
-msgid "Import existing drawings"
-msgstr "Importa dibuix existent"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
-msgid "Export current drawing"
-msgstr "Exporta dibuix actual"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:117
-msgid "Save current loaded library on disk (file update)"
-msgstr "Desa la biblioteca actual a disc"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:135
-msgid "New part"
-msgstr "Nou element"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:138
-msgid "Select part to edit"
-msgstr "Selecciona element a editar"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:143
-msgid "Save current part into current loaded library (in memory)"
-msgstr "Desa element actual a la biblioteca actual (en memòria)"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:149
-msgid "import part"
-msgstr "Importa element"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
-msgid "export part"
-msgstr "Exporta element"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:162
-msgid "Create a new library an save current part into"
-msgstr "Crear nova biblioteca i desa element actual en ella"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
-msgid "Edit Part Properties"
-msgstr "Edita propietats de l'element"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:176
-msgid "Test duplicate pins"
-msgstr "Mira si hi ha pins duplicats"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:200
-msgid "show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Visualitza com representació normal"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:206
-msgid "show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Visualitzar com a representació convertida"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232
-msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)"
-msgstr "Edita pins un a un (Utilitzar amb coneixement de causa)"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:251
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Part %c"
-msgstr "Component %c"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:51
-msgid "New schematic project"
-msgstr "Nou projecte d'esquema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:54
-msgid "Open schematic project"
-msgstr "Obre projecte d'esquema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:57
-msgid "Save schematic project"
-msgstr "Desa projecte d'esquema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
-msgid "go to library editor"
-msgstr "Ves a l'editor de biblioteques i components"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:68
-msgid "go to library browse"
-msgstr "Obre l'explorador de biblioteques"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:72
-msgid "Schematic Hierarchy Navigator"
-msgstr "Obre el navegador de jerarquia"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:90
-msgid "Print schematic"
-msgstr "Imprimeix esquema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:94
-msgid "Run Cvpcb"
-msgstr "Obre CvPcb (gestor d'associacions de components/mòduls)"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:97
-msgid "Run Pcbnew"
-msgstr "Obre Pcbnew (editor de circuits impresos)"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:118
-msgid "Netlist generation"
-msgstr "Genera NetList"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:121
-msgid "Schematic Annotation"
-msgstr "Numera components"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:124
-msgid "Schematic Electric Rules Check"
-msgstr "Revisió Erc de control de regles elèctriques"
-
-# Lista de componentes y referencias cruzadas
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
-msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
-msgstr "Genera llistat de material"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:152
-msgid "Hierarchy Push/Pop"
-msgstr "Cursor de jerarquia"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:157
-msgid "Add components"
-msgstr "Afegeix component"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:161
-msgid "Add powers"
-msgstr "Afegeix alimentació"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:166
-msgid "Add wires"
-msgstr "Afegeix línies de connexió"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:170
-msgid "Add bus"
-msgstr "Afegeix bus"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:174
-msgid "Add wire to bus entry"
-msgstr "Afegeix línia a entrada de bus"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:178
-msgid "Add bus to bus entry"
-msgstr "Afegeix bus a entrada de bus"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:183
-msgid "Add no connect flag"
-msgstr "Afegeix indicador de no connexió"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:187
-msgid "Add wire or bus label"
-msgstr "Afegeix etiqueta de línia o bus"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:200
-msgid "Add hierarchical symbol (sheet)"
-msgstr "Afegeix símbol jerarquic de full"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:204
-msgid "import glabel from sheet & create pinsheet"
-msgstr "Importa etiquetes globals i creació de pins"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:208
-msgid "Add hierachical pin to sheet"
-msgstr "Afegeix pin de jerarquia a full"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:217
-msgid "Add graphic text (comment)"
-msgstr "Afegeix text gràfic (Comentari)"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:265
-msgid "HV orientation for Wires and Bus"
-msgstr "Força direcció H, V i X per línies i busos"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
-msgid "Select part to browse"
-msgstr "Selecciona element a visualitzar"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
-msgid "Display previous part"
-msgstr "Mostra element anterior"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
-msgid "Display next part"
-msgstr "Mostra element següent"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:87
-msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Mostra en representació normal"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91
-msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Mostra en representació \" De Morgan\""
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:101
-msgid "View component documents"
-msgstr "Mostra documents de component"
-
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:90
-msgid "Library browser"
-msgstr "Explorador de biblioteques"
-
-#: eeschema/viewlibs.cpp:117
-msgid "Browse library: "
-msgstr "Cerca biblioteca:"
-
-#: eeschema/viewlibs.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)"
-msgstr "Element actual: <%s> (es àlies de <%s>)"
-
-#: eeschema/viewlibs.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Error: Root Part <%s> not found"
-msgstr "Error: element arrel <%s> no trobat"
-
-#: eeschema/viewlibs.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Current Part: <%s>"
-msgstr "Element actual: <%s>"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Library: <%s> not found"
-msgstr "Biblioteca: <%s > no trobada"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:110
-#, c-format
-msgid "%d equivalences"
-msgstr "%d equivalències"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
-msgstr "Component %s: Petjada %s no trobada en biblioteques"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:245
-msgid "Save Net List & Cmp"
-msgstr "Desa NetList i llista de components"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:275
-msgid "Delete selections"
-msgstr "Esborra les associacions existents"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:289
-#: cvpcb/init.cpp:133
-#, c-format
-msgid "Componants: %d (free: %d)"
-msgstr "Components: %d (lliures: %d)"
-
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:41
-msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
-msgstr "Cvpcb ja s'està executant. Voleu continuar ?"
-
-#: cvpcb/displayframe.cpp:127
-#: cvpcb/displayframe.cpp:131
-msgid "1:1 zoom"
-msgstr "1:1 Zoom"
-
-#: cvpcb/init.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Components: %d (free: %d)"
-msgstr "Components: %d (lliures: %d)"
-
-#: cvpcb/init.cpp:99
-msgid "Unknown Netlist Format"
-msgstr "Format NetList desconegut"
-
-#: cvpcb/init.cpp:153
-msgid "Unable to create component file (.cmp)"
-msgstr "Impossible crear el fitxer component (.cmp)"
-
-#: cvpcb/init.cpp:160
-msgid "Unable to create netlist file"
-msgstr "Impossble crear el fitxer Netlist"
-
-#: cvpcb/init.cpp:189
-msgid "Load Net List"
-msgstr "Carrega NetList"
-
-#: cvpcb/listboxes.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Modules: %d"
-msgstr "Mòduls: %d"
-
-#: cvpcb/loadcmp.cpp:51
-msgid "This file is NOT a library file"
-msgstr "El fitxer NO és un fitxer de biblioteca"
-
-#: cvpcb/loadcmp.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Module %s not found"
-msgstr "Mòdul %s no trobat"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:163
-msgid "Read Cfg"
-msgstr "Carrega configuració"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:216
-#: cvpcb/menucfg.cpp:471
-msgid "Equiv"
-msgstr "Equiv"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:228
-msgid "Lib Dir:"
-msgstr "Dir Bibli:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:234
-msgid "Net Input Ext:"
-msgstr "Node d'entrada ext:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:240
-msgid "Pkg Ext:"
-msgstr "Encapsulat Ext:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:257
-msgid "Cmp ext:"
-msgstr "Comp. ext.:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:261
-msgid "Lib ext:"
-msgstr "Bibl. ext: "
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:265
-msgid "NetOut ext:"
-msgstr "NetOut ext: "
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:269
-msgid "Equiv ext:"
-msgstr "Equiv ext: "
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:273
-msgid "Retro ext:"
-msgstr "Retro ext: "
-
-#: cvpcb/options.cpp:153
-msgid "&Pad Fill"
-msgstr "&Illot emplenat"
-
-#: cvpcb/options.cpp:159
-msgid "Pad &Num"
-msgstr "&Nombre d'illot"
-
-#: cvpcb/options.cpp:163
-msgid "&Filaire"
-msgstr "&Filar"
-
-#: cvpcb/options.cpp:163
-msgid "&Filled"
-msgstr "&Emplenat"
-
-#: cvpcb/options.cpp:163
-msgid "&Sketch"
-msgstr "&Esbós"
-
-#: cvpcb/options.cpp:165
-msgid "Edges:"
-msgstr "Vores:"
-
-#: cvpcb/options.cpp:173
-msgid "Texts:"
-msgstr "Texts:"
-
-#: cvpcb/rdorcad.cpp:74
-msgid "Netlist Format: EESchema"
-msgstr "Format NetList: EEschema"
-
-#: cvpcb/rdorcad.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Netlist error: %s"
-msgstr "Error NetList: %s "
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:33
-msgid "Open Netlist"
-msgstr "Obre NetList"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:36
-msgid "Save Nelist and Cmp list"
-msgstr "Desa NetList i llista de components"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:40
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuració"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44
-msgid "View selected part"
-msgstr "Mostra element seleccionat"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:47
-msgid "Automatic Association"
-msgstr "Associació automàtica"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:51
-msgid "Select previous free component"
-msgstr "Selecciona component lliure anterior"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:54
-msgid "Select next free component"
-msgstr "Selecciona següent component lliure"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:58
-msgid "Delete all associations"
-msgstr "Esborra totes les associacions"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
-msgid "Create stuff file (component/module list)"
-msgstr "Crea fitxer de correspondència (component/mòdul)"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66
-msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)"
-msgstr "Visualització/impressió de la documentació dels mòduls (patillatge.pdf)"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
-msgid "&Load Netlist File"
-msgstr "&Obre Netlist ..."
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:93
-msgid "Load a Netlist"
-msgstr "Obre una Netlist"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99
-msgid "&Save Netlist"
-msgstr "&Desa Netlist ..."
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:100
-msgid "Save New Netlist and Cmp file"
-msgstr "Desa NetList i llista de components"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
-msgid "Quit Cvpcb"
-msgstr "Surt de Cvpcb"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:119
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Configuració ..."
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:128
-msgid "&Save config"
-msgstr "&Desa configuració ..."
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:129
-msgid "Save configuration in current dir"
-msgstr "Desa les opcions al directori de treball"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:139
-msgid "Cvpcb &About"
-msgstr "&Quant a Cvpcb ..."
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:140
-#: kicad/buildmnu.cpp:163
-msgid "Kicad Infos"
-msgstr "Informacions diverses de KiCad"
-
-#: cvpcb/viewlnet.cpp:66
-#: cvpcb/viewlnet.cpp:97
-#: cvpcb/viewlnet.cpp:112
-#: cvpcb/viewlogi.cpp:62
-msgid "File not found "
-msgstr "Fitxer no trobat"
-
-#: cvpcb/viewlnet.cpp:87
-msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
-msgstr "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
-
-#: cvpcb/viewlnet.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Component [%s] not found in .pkg file"
-msgstr "Component [%s] no trobat a fitxer .pkg"
-
-#: cvpcb/viewlogi.cpp:56
-msgid "Netlist file "
-msgstr "Fitxers NetList"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:91
-msgid "&Open Project Descr"
-msgstr "&Obre projecte descr ..."
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:92
-#: kicad/buildmnu.cpp:216
-msgid "Select an existing project descriptor"
-msgstr "Obre un descriptor de projecte existent"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:97
-msgid "&New Project Descr"
-msgstr "&Nou projecte descr ..."
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:98
-#: kicad/buildmnu.cpp:211
-msgid "Create new project descriptor"
-msgstr "Crea un nou descriptor de projecte"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:103
-msgid "&Save Project Descr"
-msgstr "&Desa projecte descr ..."
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:104
-#: kicad/buildmnu.cpp:221
-msgid "Save current project descriptor"
-msgstr "Desa el descriptor de projecte actual"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:110
-msgid "Save &Project Files"
-msgstr "&Comprimeix projecte ..."
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:111
-msgid "Save and Zip all project files"
-msgstr "Comprimeix i desa fitxers de projecte"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:115
-msgid "&Unzip Archive"
-msgstr "&Descomprimeix projecte ..."
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:116
-msgid "UnZip archive file"
-msgstr "Descomprimeix projecte comprimit prèviament"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:121
-msgid "Quit Kicad"
-msgstr "Tanca KiCad"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:136
-msgid "&Editor"
-msgstr "&Editor ..."
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:136
-msgid "Text editor"
-msgstr "Obre l'editor de text"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:140
-msgid "&Browse Files"
-msgstr "E&xamina ..."
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:140
-msgid "Read or edit files"
-msgstr "Cerca fitxers per llegir o editar"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:147
-msgid "Select Fonts"
-msgstr "Format font ..."
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:147
-msgid "Select Fonts and Font sizes"
-msgstr "Selecciona tipus i mida de lletra"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:163
-msgid "Kicad &About"
-msgstr "&Quant a KiCad "
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:168
-msgid "&Projects"
-msgstr "&Projectes"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:169
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Examina"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:227
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "Arxiva els fitxers del projecte"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:256
-msgid "EeSchema (Schematic editor)"
-msgstr "EeSchema (Editor d'esquemes)"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:261
-msgid "Cvpcb (Componants to modules)"
-msgstr "Cvpcb ( Associació de components a mòduls)"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:266
-msgid "Pcbnew ( board editor )"
-msgstr "Pcbnew (Editor de circuits impresos)"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:271
-msgid "GerbView ( Gerber viewer )"
-msgstr "GerbView (Visualitzador Gerber)"
-
-#: kicad/files-io.cpp:65
-msgid "Load Project files:"
-msgstr "Fitxers de projecte"
-
-#: kicad/files-io.cpp:118
-msgid "Template file non found "
-msgstr "Fitxer de plantilla no trobat"
-
-#: kicad/files-io.cpp:127
-msgid " exists! OK to continue?"
-msgstr " existeix! Esteu d'acord en continuar ?"
-
-#: kicad/files-io.cpp:156
-msgid "Unzip Project:"
-msgstr "Descomprimeix projecte"
-
-#: kicad/files-io.cpp:167
-msgid ""
-"\n"
-"Open "
-msgstr ""
-"\n"
-"Obre"
-
-#: kicad/files-io.cpp:170
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Directori destí"
-
-#: kicad/files-io.cpp:175
-msgid "Unzip in "
-msgstr "Descomprimeix a"
-
-#: kicad/files-io.cpp:195
-msgid "Extract file "
-msgstr "Extreu Fitxer"
-
-#: kicad/files-io.cpp:202
-msgid " OK\n"
-msgstr "D'acord\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:204
-msgid " *ERROR*\n"
-msgstr "*ERROR*\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:228
-msgid "Archive Project files:"
-msgstr "Fitxers comprimits de projecte:"
-
-#: kicad/files-io.cpp:257
-msgid "Compress file "
-msgstr "Comprimeix fitxer"
-
-#: kicad/files-io.cpp:276
-msgid ""
-"\n"
-"Create Zip Archive "
-msgstr ""
-"\n"
-"Crea fitxer comprimit"
-
-#: kicad/mdiframe.cpp:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Ready\n"
-"Working dir: %s\n"
-msgstr ""
-"Preparat\n"
-"Directori de treball: %s\n"
-
-#: kicad/mdiframe.cpp:290
-msgid "Load file:"
-msgstr "Carrega fitxer:"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:24
-msgid "Project File <"
-msgstr "Fitxer de projecte <"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:24
-msgid "> not found"
-msgstr "> no trobat"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:35
-msgid ""
-"\n"
-"Working dir: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Directori de treball: "
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:36
-msgid ""
-"\n"
-"Project: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Projecte: "
-
-#: gerbview/affiche.cpp:129
-msgid " Arc "
-msgstr " Arc"
-
-#: gerbview/block.cpp:354
-msgid "Ok to delete block ?"
-msgstr "Està d'acord en eliminar el bloc ?"
-
-#: gerbview/edit.cpp:233
-msgid "No layer selected"
-msgstr "No hi ha capa seleccionada"
-
-#: gerbview/files.cpp:73
-msgid "Not yet available..."
-msgstr "No està disponible encara..."
-
-#: gerbview/files.cpp:115
-msgid "GERBER PLOT files:"
-msgstr "Fitxers de traçat GERBER:"
-
-#: gerbview/files.cpp:162
-#: gerbview/readgerb.cpp:244
-msgid "D CODES files:"
-msgstr "Fitxers D CODES:"
-
-#: gerbview/files.cpp:193
-msgid "Gerber files:"
-msgstr "Fitxers Gerber:"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:161
-msgid "Layer modified, Continue ?"
-msgstr "Capa modificada. Voleu continuar ?"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:198
-msgid "Clear and Load gerber file"
-msgstr "Elimina el circuit imprès actual i carrega fitxer gerber"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:199
-msgid "Clear all layers and Load new gerber file"
-msgstr "Esborra totes les capes i carrega un nou fitxer gerber"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:203
-msgid "Load gerber file"
-msgstr "Carrega fitxer gerber"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:204
-msgid "Load new gerber file on currrent layer"
-msgstr "Carrega un nou fitxer gerber a la capa actual"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:208
-msgid "Inc Layer and load gerber file"
-msgstr "Inc capa i carrega fitxer gerber"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:209
-msgid "Increment layer number, and Load gerber file"
-msgstr "Incrementa el nombre de capa i carrega un fitxer gerber"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:213
-msgid "Load DCodes"
-msgstr "Obre DCodes ..."
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:214
-msgid "Load D-Codes File"
-msgstr "Obre un fitxer de DCodes"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:218
-msgid "Load Drill"
-msgstr "Carrega forats ..."
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:219
-msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)"
-msgstr "Carrega arxiu de forats (Format EXCELLON)"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:223
-msgid "&New"
-msgstr "&Nou"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:224
-msgid "Clear all layers"
-msgstr "Esborra totes les capes i crea una nova"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:229
-msgid "&Save layers"
-msgstr "&Desa Capa ..."
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:230
-msgid "Save current layers (GERBER format)"
-msgstr "Desa la capa actual (format GERBER)"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:234
-msgid "Save layers as.."
-msgstr "Desa capa &actual com a .."
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:235
-msgid "Save current layers as.."
-msgstr "Desa la capa actual com a.."
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:242
-msgid "Plotting in various formats"
-msgstr "Traça (diversos formats)"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:245
-msgid "Quit Gerbview"
-msgstr "Treu Gerbview"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:257
-msgid "&Files and Dir"
-msgstr "&Fitxers i directoris ..."
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:258
-msgid "Setting Files extension, Directories and others..."
-msgstr "Configuració de les extensions de fitxer, directoris i altres..."
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:260
-msgid "Select Colors and Display for layers"
-msgstr "Configuració de colors i visualització de capes"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:261
-msgid "&Options"
-msgstr "&Opcions ..."
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:262
-msgid " Select general options"
-msgstr "Configuració de les opcions generals"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:265
-msgid " Select how items are displayed"
-msgstr "Configuració de la visualització"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:270
-msgid "&Save Gerbview Setup"
-msgstr "&Desa opcions ..."
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:280
-msgid "&List DCodes"
-msgstr "&Llista DCodes ..."
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:281
-msgid "List and Edit DCodes"
-msgstr "Llista i edita DCodes"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:282
-msgid "&Show source"
-msgstr "Mo&stra font"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:283
-msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:285
-msgid "&Delete Layer"
-msgstr "&Elimina Capa"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:286
-msgid "Delete current layer"
-msgstr "Elimina la capa actual"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:291
-msgid "&About"
-msgstr "&Quant a Gerbview"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:291
-msgid "Gerbview Infos"
-msgstr "Informació quant a Gerbview"
-
-#: gerbview/gerbview.cpp:39
-msgid "Gerbview is already running, Continue?"
-msgstr "Gerbview s'està executant. Voleu continuar ?"
-
-#: gerbview/initpcb.cpp:33
-msgid "Current Data will be lost ?"
-msgstr "Les dades actuals es perdran?"
-
-#: gerbview/initpcb.cpp:86
-msgid "Delete zones ?"
-msgstr "Elimina Zones ?"
-
-#: gerbview/initpcb.cpp:161
-msgid "Delete Tracks?"
-msgstr "Esborra Pistes ?"
-
-#: gerbview/initpcb.cpp:181
-msgid "Delete Pcb Texts"
-msgstr "Esborra Texts Pcb"
-
-#: gerbview/initpcb.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Delete Layer %d"
-msgstr "Esborra capa %d"
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:54
-msgid "Copy Block (shift mouse)"
-msgstr "Copia bloc (tecla de majúscules i ratolí)"
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:55
-msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Elimina bloc (tecla de control + moure ratolí)"
-
-#: gerbview/options.cpp:156
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Opcions Gerbview"
-
-#: gerbview/options.cpp:199
-msgid "format: 2.3"
-msgstr "Format: 2.3"
-
-#: gerbview/options.cpp:199
-msgid "format 3.4"
-msgstr "Format 3.4"
-
-#: gerbview/options.cpp:273
-msgid "Gerbview Draw Options"
-msgstr "Opcions de visualització"
-
-#: gerbview/options.cpp:293
-msgid "Lines:"
-msgstr "Línies:"
-
-#: gerbview/options.cpp:301
-msgid "Show D-Codes"
-msgstr "Mostra D-Codes"
-
-#: gerbview/options.cpp:305
-msgid "Spots:"
-msgstr "Punts :"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:228
-#, c-format
-msgid "%d errors while reading gerber file [%s]"
-msgstr "%d Errors durant la lectura del fitxer gerber [%s]"
-
-#: gerbview/reglage.cpp:120
-msgid "Drill File Ext:"
-msgstr "Ext. fitxer de forats"
-
-#: gerbview/reglage.cpp:127
-msgid "Gerber File Ext:"
-msgstr "Ext. fitxer Gerber"
-
-#: gerbview/reglage.cpp:132
-msgid "DCode File Ext:"
-msgstr "Ext. fitxers DCodes"
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview"
-msgstr "Ordre <%c%c> ignorat per Gerbview"
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:274
-msgid "Too many include files!!"
-msgstr "Massa fitxers inclosos!!"
-
-#: gerbview/set_color.cpp:146
-msgid "Gerbview Layer Colors:"
-msgstr "Colors de capa Gerview:"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:44
-msgid "New World"
-msgstr "Nou món"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:49
-msgid "Open existing Layer"
-msgstr "Obre capa existent"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:55
-msgid "Save World"
-msgstr "Desa món"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:98
-msgid "Print World"
-msgstr "Imprimeix món"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:130
-msgid "Find D Codes"
-msgstr "Cerca DCodes"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:138
-msgid "Layer "
-msgstr "Capa"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:147
-msgid "No tool"
-msgstr "Sense eina"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:151
-msgid "Tool "
-msgstr "Eina"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:185
-msgid "Add Flashes"
-msgstr "Afegeix flaixos"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:191
-msgid "Add Lines"
-msgstr "Afegeix línies"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:260
-msgid "Show Spots Sketch"
-msgstr "Mostra esbós de punts"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:267
-msgid "Show Lines Sketch"
-msgstr "Mostra esbós de línies"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:274
-msgid "Show dcode number"
-msgstr "Mostra el nombre de DCode"
-
-#: common/basicframe.cpp:219
-msgid "Help files not found"
-msgstr "Fitxers d'ajuda no trobats"
-
-#: common/block_commande.cpp:54
-msgid "Block Move"
-msgstr "Mou bloc"
-
-#: common/block_commande.cpp:58
-msgid "Block Drag"
-msgstr "Arrossega bloc"
-
-#: common/block_commande.cpp:62
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Copia bloc"
-
-#: common/block_commande.cpp:66
-msgid "Block Delete"
-msgstr "Esborra bloc"
-
-#: common/block_commande.cpp:70
-msgid "Block Save"
-msgstr "Desa bloc"
-
-#: common/block_commande.cpp:74
-msgid "Block Paste"
-msgstr "Enganxa bloc"
-
-#: common/block_commande.cpp:78
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Finestra de zoom"
-
-#: common/block_commande.cpp:82
-msgid "Block Rotate"
-msgstr "Gira bloc"
-
-#: common/block_commande.cpp:86
-msgid "Block Invert"
-msgstr "Inverteix bloc"
-
-#: common/common.cpp:156
-msgid "Copper "
-msgstr "Coure"
-
-#: common/common.cpp:156
-msgid "Inner L1 "
-msgstr "Interna 1"
-
-#: common/common.cpp:156
-msgid "Inner L2 "
-msgstr "Interna 2"
-
-#: common/common.cpp:156
-msgid "Inner L3 "
-msgstr "Interna 3"
-
-#: common/common.cpp:157
-msgid "Inner L4 "
-msgstr "Interna 4"
-
-#: common/common.cpp:157
-msgid "Inner L5 "
-msgstr "Interna 5"
-
-#: common/common.cpp:157
-msgid "Inner L6 "
-msgstr "Interna 6"
-
-#: common/common.cpp:157
-msgid "Inner L7 "
-msgstr "Interna 7"
-
-#: common/common.cpp:158
-msgid "Inner L8 "
-msgstr "Interna 8"
-
-#: common/common.cpp:158
-msgid "Inner L9 "
-msgstr "Interna 9"
-
-#: common/common.cpp:158
-msgid "Inner L10"
-msgstr "Interna 10"
-
-#: common/common.cpp:158
-msgid "Inner L11"
-msgstr "Interna 11"
-
-#: common/common.cpp:159
-msgid "Inner L12"
-msgstr "Interna 12"
-
-#: common/common.cpp:159
-msgid "Inner L13"
-msgstr "Interna 13"
-
-#: common/common.cpp:159
-msgid "Inner L14"
-msgstr "Interna 14"
-
-#: common/common.cpp:159
-msgid "Component"
-msgstr "Comp."
-
-#: common/common.cpp:160
-msgid "Adhes Cop"
-msgstr "Adhes Cu "
-
-#: common/common.cpp:160
-msgid "Adhes Cmp"
-msgstr "Adhes Cmp"
-
-#: common/common.cpp:160
-msgid "SoldP Cop"
-msgstr "SoldP Cu "
-
-#: common/common.cpp:160
-msgid "SoldP Cmp"
-msgstr "SoldP Cmp"
-
-#: common/common.cpp:161
-msgid "SilkS Cop"
-msgstr "Serigr Cu "
-
-#: common/common.cpp:161
-msgid "SilkS Cmp"
-msgstr "Serigr Cmp"
-
-#: common/common.cpp:161
-msgid "Mask Copp"
-msgstr "Màscara Cu "
-
-#: common/common.cpp:161
-msgid "Mask Cmp "
-msgstr "Màscara Cmp"
-
-#: common/common.cpp:162
-msgid "Drawings "
-msgstr "Dibuixos"
-
-#: common/common.cpp:162
-msgid "Comments "
-msgstr "Comentaris "
-
-#: common/common.cpp:162
-msgid "Eco1 "
-msgstr "Eco1 "
-
-#: common/common.cpp:162
-msgid "Eco2 "
-msgstr "Eco2 "
-
-#: common/common.cpp:163
-msgid "Edges Pcb"
-msgstr "Vores Pcb"
-
-#: common/common.cpp:163
-msgid "--- "
-msgstr "--- "
-
-#: common/confirm.cpp:100
-msgid "Infos:"
-msgstr "Infos:"
-
-#: common/drawframe.cpp:269
-msgid "Inch"
-msgstr "Polz."
-
-#: common/drawframe.cpp:275
-msgid "??"
-msgstr "??"
-
-#: common/eda_doc.cpp:95
-msgid "Doc File "
-msgstr "Fitxer Doc "
-
-#: common/eda_doc.cpp:136
-msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf or konqueror) in /usr/bin/"
-msgstr "No trobo el visor de PDF (xpdf o konkeror) a /usr/bin/"
-
-#: common/eda_doc.cpp:144
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)"
-msgstr "Tipus MIME desconegut pel fitxer Doc [%s][%s]"
-
-#: common/edaappl.cpp:393
-msgid "Default"
-msgstr "Defecte"
-
-#: common/edaappl.cpp:403
-msgid "French"
-msgstr "Francès"
-
-#: common/edaappl.cpp:408
-msgid "Spanish"
-msgstr "Castellà"
-
-#: common/edaappl.cpp:413
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguès"
-
-#: common/edaappl.cpp:417
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandès "
-
-#: common/edaappl.cpp:423
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
-
-#: common/edaappl.cpp:463
-msgid "Language"
-msgstr "&llengua "
-
-#: common/get_component_dialog.cpp:101
-msgid "History list:"
-msgstr "Llista d'Històrics:"
-
-#: common/get_component_dialog.cpp:113
-msgid "Search KeyWord"
-msgstr "Cerca paraula clau"
-
-#: common/get_component_dialog.cpp:123
-msgid "List All"
-msgstr "Llista Tots"
-
-#: common/get_component_dialog.cpp:129
-msgid "By Lib Browser"
-msgstr "Per cercador de biblioteques"
-
-#: common/infospgm.cpp:43
-msgid "Build Version:"
-msgstr "Versió:"
-
-#: common/infospgm.cpp:45
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor: "
-
-#: common/infospgm.cpp:46
-msgid "Based on wxWidgets"
-msgstr "Basat en wxWidgets"
-
-#: common/infospgm.cpp:47
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"GPL License"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Llicència GPL"
-
-#: common/infospgm.cpp:48
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Web sites:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"LLocs Web:\n"
-
-#: common/selcolor.cpp:93
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: common/setpage.cpp:122
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Format de pàgina"
-
-#: common/setpage.cpp:184
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
#, c-format
msgid "Number of sheets: %d"
msgstr "Nombre de fulls: %d"
-#: common/setpage.cpp:187
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
msgstr "Full número: %d"
-#: common/setpage.cpp:193
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revisió:"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
+msgid "Issue Date"
+msgstr "Data d'emissió"
-#: common/setpage.cpp:198
-msgid "Company:"
-msgstr "Empresa:"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
+msgid "Export to other sheets"
+msgstr "Exporta-ho als altres fulls"
-#: common/setpage.cpp:323
-msgid "Size "
-msgstr "Mida"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisió"
-#: common/setpage.cpp:327
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Mida de full:"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
-#: common/svg_print.cpp:124
-msgid "Print SVG file"
-msgstr "Imprimeix fitxer SVG"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
-#: common/svg_print.cpp:141
-#: common/wxprint.cpp:314
-msgid "Pen width mini"
-msgstr "Gruix de ploma mínim"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
+msgid "Comment1"
+msgstr "Comentari1"
-#: common/svg_print.cpp:156
-#: common/wxprint.cpp:344
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
+msgid "Comment2"
+msgstr "Comentari2"
-#: common/svg_print.cpp:160
-#: common/wxprint.cpp:350
-msgid "Page Print:"
-msgstr "Imprimeix pàgina"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
+msgid "Comment3"
+msgstr "Comentari3"
-#: common/svg_print.cpp:173
-#: common/wxprint.cpp:383
-msgid "&Print"
-msgstr "Im&primeix"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
+msgid "Comment4"
+msgstr "Comentari4"
-#: common/wxprint.cpp:204
-msgid "Error Init Printer info"
-msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
+msgid "Page layout description file"
+msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
-#: common/wxprint.cpp:242
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
+msgid "Error: "
+msgstr ""
-#: common/wxprint.cpp:282
-msgid "fit in page"
-msgstr "Encaixa a la pàgina"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
+msgid "Warning: "
+msgstr ""
-#: common/wxprint.cpp:282
-msgid "Scale 0.5"
-msgstr "Escala 0,5"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
+msgid "Info: "
+msgstr "Informació: "
-#: common/wxprint.cpp:282
-msgid "Scale 0.7"
-msgstr "Escala 0,7"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
-#: common/wxprint.cpp:283
-msgid "Scale 1.4"
-msgstr "Escala 1,4"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
+msgid "Warning: "
+msgstr "Advertència: "
-#: common/wxprint.cpp:283
-msgid "Scale 4"
-msgstr "Escala 4"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
+msgid "Info: "
+msgstr "Informació: "
-#: common/wxprint.cpp:288
-msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Escala aproximada:"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
+msgid "Save report to file"
+msgstr "Desa l'informe al fitxer"
-#: common/wxprint.cpp:329
-msgid "Black"
-msgstr "Negre"
-
-#: common/wxprint.cpp:333
-msgid "Color Print:"
-msgstr "Imprimeix a color:"
-
-#: common/wxprint.cpp:342
-msgid "1 page per layer"
-msgstr "1 pàgina per capa"
-
-#: common/wxprint.cpp:342
-msgid "Single Page"
-msgstr "Pàgina simple"
-
-#: common/wxprint.cpp:362
-msgid "Print S&etup"
-msgstr "Opcions d'impressió"
-
-#: common/wxprint.cpp:369
-msgid "P&age setup"
-msgstr "Format de pà&gina "
-
-#: common/wxprint.cpp:376
-msgid "Pre&view"
-msgstr "&Previsualització ... "
-
-#: common/wxprint.cpp:512
-msgid "Printer Problem!"
-msgstr "Problema d'impressora!"
-
-#: common/wxprint.cpp:562
-msgid "There was a problem previewing"
-msgstr "Hi ha un problema de previsualització"
-
-#: common/wxprint.cpp:625
-msgid "There was a problem printing"
-msgstr "Hi ha un problema d'impressió"
-
-#: common/wxprint.cpp:645
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
#, c-format
-msgid "Print page %d"
-msgstr "Imprimeix pàgina %d"
+msgid "Cannot write report to file '%s'."
+msgstr ""
-#: common/wxwineda.cpp:119
-msgid "Size (mm):"
-msgstr "Mida (mm):"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
+msgid "File save error"
+msgstr "Error de desament del fitxer"
-#: common/wxwineda.cpp:119
-msgid "Size (\"):"
-msgstr "Mida (\"):"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
-#: common/wxwineda.cpp:183
-#: common/wxwineda.cpp:193
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
+msgid "Warnings"
+msgstr "Advertències"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:182
+msgid "Errors"
+msgstr "Errors"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
+msgid "Infos"
+msgstr "Info"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
+msgid "Save report to file..."
+msgstr "Desa l'informe al fitxer..."
+
+#: common/draw_frame.cpp:322
+msgid "Show grid"
+msgstr "Mostra la quadrícula"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:39
+msgid "clipboard"
+msgstr "porta-retalls"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Expecting '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#, c-format
+msgid "Unexpected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:384
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate"
+msgstr ""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:437
+#, c-format
+msgid "need a NUMBER for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+msgid "Un-terminated delimited string"
+msgstr ""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:731
+msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
+msgstr ""
+
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+msgid "Doc Files"
+msgstr "Fitxers de documentació"
+
+#: common/eda_doc.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Doc File '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»"
+
+#: common/eda_doc.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: common/eda_text.cpp:385
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: common/eda_text.cpp:386
+msgid "Bold+Italic"
+msgstr "Negreta+itàlica"
+
+#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
+msgid "Errors were encountered loading footprints"
+msgstr ""
+
+#: common/footprint_info.cpp:337
+msgid "Load Error"
+msgstr "Error de càrrega"
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:373
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+msgstr ""
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:620
+#, c-format
+msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:716
+#, c-format
+msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgstr ""
+
+#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
+msgid "Illegal character found in FPID string"
+msgstr ""
+
+#: common/fpid.cpp:306
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr ""
+
+#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr ""
+
+#: common/gestfich.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Command <%s> could not found"
+msgstr ""
+
+#: common/gestfich.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem while running the PDF viewer\n"
+"Command is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/gestfich.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+msgstr "No s'ha pogut trobar un visualitzador PDF per <%s>"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:113
+msgid "Cut\tCTRL+X"
+msgstr "Retalla\tCTRL+X"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:113
+msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:114
+msgid "Copy\tCTRL+C"
+msgstr "Copia\tCTRL+C"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:114
+msgid "Copy selected cells to clipboard"
+msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Paste\tCTRL+V"
+msgstr "Enganxa\tCTRL+V"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
+msgstr "Enganxa les cel·les del porta-retalls a la matriu en la cel·la actual"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Select All\tCTRL+A"
+msgstr "Selecciona-ho tot\tCTRL+A"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Select all cells"
+msgstr "Selecciona totes les cel·les"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
+#: common/hotkeys_basic.cpp:497
+msgid "Hotkeys List"
+msgstr "Llista de les dreceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:757
+msgid "Read Hotkey Configuration File:"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:788
+msgid "Write Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:817
+msgid "&List Current Keys"
+msgstr "&Llista les tecles actuals"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr ""
+"Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:823
+msgid "&Edit Hotkeys"
+msgstr "&Edita les dreceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824
+msgid "Call the hotkeys editor"
+msgstr "Crida a l'editor de les dreceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409
+msgid "E&xport Hotkeys"
+msgstr "E&xporta les dreceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410
+msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+msgstr ""
+"Crea un fitxer de dreceres de teclat per a exportar les dreceres de teclat "
+"actuals"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415
+msgid "&Import Hotkeys"
+msgstr "&Importa dreceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416
+msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:843
+msgid "&Hotkeys"
+msgstr "Dre&ceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:844
+msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+msgstr ""
+
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
+#, c-format
+msgid "The file <%s> was not fully read"
+msgstr ""
+
+#: common/pcbcommon.cpp:47
+msgid "No layers"
+msgstr "Sense capes"
+
+#: common/pcbcommon.cpp:67
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: common/pcbcommon.cpp:70
+msgid "Non-copper"
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:125
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:133
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:141
+msgid "Spanish"
+msgstr "Castellà"
+
+#: common/pgm_base.cpp:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:157
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
+
+#: common/pgm_base.cpp:165
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
+
+#: common/pgm_base.cpp:173
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: common/pgm_base.cpp:181
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovè"
+
+#: common/pgm_base.cpp:189
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovac"
+
+#: common/pgm_base.cpp:197
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:205
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:213
+msgid "Czech"
+msgstr "Txec"
+
+#: common/pgm_base.cpp:221
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#: common/pgm_base.cpp:229
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreà"
+
+#: common/pgm_base.cpp:237
+msgid "Chinese simplified"
+msgstr "Xines simplificat"
+
+#: common/pgm_base.cpp:245
+msgid "Catalan"
+msgstr "Català"
+
+#: common/pgm_base.cpp:253
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès "
+
+#: common/pgm_base.cpp:261
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:269
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgar"
+
+#: common/pgm_base.cpp:339
+msgid "No default editor found, you must choose it"
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:358
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "Fitxer executable (*.exe)|*.exe"
+
+#: common/pgm_base.cpp:360
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "Fitxer executable (*)|*"
+
+#: common/pgm_base.cpp:370
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Seleccioneu l'editor preferit"
+
+#: common/pgm_base.cpp:391
+#, c-format
+msgid "%s is already running, Continue?"
+msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?"
+
+#: common/pgm_base.cpp:807
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: common/pgm_base.cpp:808
+msgid "Select application language (only for testing!)"
+msgstr "Selecciona l'idioma de l'aplicació (només per a les proves!)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:883
+msgid ""
+"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
+"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:885
+msgid ""
+"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
+"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
+"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
+"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
+"external environment variable definition(s) from your system."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:892
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr ""
+
+#: common/project.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s' template config file."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració de la plantilla «%s»."
+
+#: common/project.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
+msgstr ""
+
+#: common/richio.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura"
+
+#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:347
+msgid "Maximum line length exceeded"
+msgstr ""
+
+#: common/richio.cpp:312
+msgid "Line length exceeded"
+msgstr ""
+
+#: common/richio.cpp:578
+#, c-format
+msgid "cannot open or save file '%s'"
+msgstr "no es pot obrir o desar el fitxer «%s»"
+
+#: common/richio.cpp:597
+#, c-format
+msgid "error writing to file '%s'"
+msgstr "error en escriure al fitxer «%s»"
+
+#: common/richio.cpp:618
+msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
+msgstr ""
+
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+msgid "Command:"
+msgstr "Ordre:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+msgid "Current key:"
+msgstr "Clau actual:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Estableix la drecera"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edita..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+msgid "Reset all"
+msgstr "Restableix-ho tot"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Confirma el canvi"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
+msgid "Command"
+msgstr "Ordre"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Drecera de teclat"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
+msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
+msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
+msgstr "Fitxers de biblioteques de components de KiCad (*.lib)|*.lib"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
+msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
+msgstr "Fitxers de projectes de KiCad (*.pro)|*.pro"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
+msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
+msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
+msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
+msgstr "Fitxers netlist de KiCad (*.net)|*.net"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
+msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
+msgstr "Fitxers Gerber (*.pho)|*.pho"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
+msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
+msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Fitxers dels PCB en XML d'Eagle ver. 6.x (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
+msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
+msgstr "Fitxers dels PCB en ASCII de P-Cad 200x (*.pcb)|*.pcb"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
+msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
+msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
+msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
+msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
+msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
+msgstr "Fitxers de biblioteques en XML d'Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*.lbr"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
+msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
+msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
+msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
+msgstr "Macros enregistrades de KiCad (*.mcr)|*.mcr"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
+msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
+msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+msgstr ""
+"Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
+msgid "All files (*)|*"
+msgstr "Tots els fitxers (*)|*"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
+msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+msgstr "Fitxers de perforació (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+msgstr "Fitxers SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
+msgstr "Fitxers HTML (*.html)|*.htm;*.html"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
+msgstr "Fitxers PostScript (.ps)|*.ps"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
+msgstr "Fitxers d'informes (*.rpt)|*.rpt"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
+msgstr "Fitxers de posicionament de les empremtes (*.pos)|*.pos"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+msgstr "Fitxers vrml i x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
+msgstr "Fitxers de components IDFv3 (*.idf)|*.idf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
+msgstr "Fitxers de text (*.txt)|*.txt"
+
+#: common/wxunittext.cpp:195
+msgid "default "
+msgstr "per defecte "
+
+#: common/wxwineda.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Size%s"
+msgstr "Mida%s"
+
+#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
msgid "Pos "
msgstr "Pos "
-#: common/wxwineda.cpp:184
-msgid "X (mm):"
-msgstr "X (mm):"
+#: common/zoom.cpp:260
+msgid "Zoom select"
+msgstr "Selecció del zoom"
-#: common/wxwineda.cpp:184
-msgid "X (\"):"
-msgstr "X (\"):"
-
-#: common/wxwineda.cpp:194
-msgid "Y (mm):"
-msgstr "Y (mm):"
-
-#: common/wxwineda.cpp:194
-msgid "Y (\"):"
-msgstr "Y (\"):"
-
-#: common/wxwineda.cpp:323
-msgid " (\"):"
-msgstr " (\"):"
-
-#: common/wxwineda.cpp:327
-msgid " (mm):"
-msgstr " (mm):"
-
-#: common/zoom.cpp:313
+#: common/zoom.cpp:273
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
-#: common/zoom.cpp:332
-#: common/zoom.cpp:343
-msgid "grid user"
-msgstr "Reixeta d'usuari"
+#: common/zoom.cpp:284
+msgid "Grid Select"
+msgstr "Selecció de la quadrícula"
-#: common/zoom.cpp:348
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Configuració dels camins"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Editor de les dreceres de teclat"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Editor d'imatges"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Ajusts de la pàgina"
+
+#: eeschema/annotate.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
+msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades."
+
+#: eeschema/backanno.cpp:225
+msgid "Load Component Footprint Link File"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:239
+msgid "Keep existing footprint field visibility"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:240
+msgid "Show all footprint fields"
+msgstr "Mostra tots els camps de l'empremta"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:241
+msgid "Hide all footprint fields"
+msgstr "Oculta tots els camps de l'empremta"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:243
+msgid "Select the footprint field visibility setting."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:244
+msgid "Change Visibility"
+msgstr "Canvia la visibilitat"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/block.cpp:455
+msgid "No item to paste."
+msgstr "Cap element a enganxar."
+
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#, c-format
+msgid ""
+"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
+"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
+"schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
+msgid "ERC err unspecified"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
+msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
+msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
+msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
+msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
+msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
+msgid "Global label not connected to any other global label"
+msgstr "L'etiqueta global no està connectada a cap altra etiqueta global"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "cap"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
+"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
+"schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:299
+#, c-format
+msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:466
+msgid "The component library file name is not set."
+msgstr "El fitxer de la biblioteca de components no està establert."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:474
+msgid "The file could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:482
+msgid "The file is empty!"
+msgstr "El fitxer està buit!"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:505
+msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+msgstr "El fitxer NO és una biblioteca d'Eeschema!"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:511
+msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:555
+msgid "An error occurred attempting to read the header."
+msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava llegir la capçalera."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Library '%s' component load error %s."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Could not open component document library file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Part document library file '%s' is empty."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:671
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Unable to load project's '%s' file"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249
+msgid "Clarify Selection"
+msgstr "Clarifica la selecció"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
+msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components de tot l'esquemàtic?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
+msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components del full actual?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
+msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats de tot l'esquemàtic?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
+msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats del full actual?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aquesta operació canviarà l'anotació actual i no es pot desfer."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
+msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
+msgstr "Voleu netejar les anotacions existents del full actual?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aquesta operació netejarà l'anotació existent i no es pot desfer."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
+msgid "Scope"
+msgstr "Àmbit"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
+msgid "Use the &entire schematic"
+msgstr "Utilitza tot l'&esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
+msgid "Use the current &page only"
+msgstr "Utilitza únicament la &pàgina actual"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
+msgid "&Keep existing annotation"
+msgstr "&Mantén les anotacions existents"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
+msgid "&Reset existing annotation"
+msgstr "Restableix les anotacions existents"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
+msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
+msgstr ""
+"Restableix però no intercanvies cap peça amb unitats múltiples anotades"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
+msgid "Annotation Order"
+msgstr "Ordre d'anotació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
+msgid "Sort components by &X position"
+msgstr "Ordena els components per la posició &X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
+msgid "Sort components by &Y position"
+msgstr "Ordena els components per la posició &Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
+msgid "Annotation Choice"
+msgstr "Selecció d'anotació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
+msgid "Use first free number in schematic"
+msgstr "Utilitza el primer número lliure a l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
+msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
+msgstr "Comença al número*100 del full i utilitza el primer número lliure"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
+msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
+msgstr "Comença al número*1000 del full i utilitza el primer número lliure"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
+msgid "Dialog"
+msgstr "Diàleg"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
+msgid "Keep this dialog open"
+msgstr "Mantén aquest diàleg obert"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
+msgid "Always ask for confirmation"
+msgstr "Demana sempre la confirmació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
+msgid "Clear Annotation"
+msgstr "Neteja l'anotació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
+msgid "Annotate"
+msgstr "Anota"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'"
+msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
+msgid "Plugin name in plugin list"
+msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
+msgid "Plugin name"
+msgstr "Nom del connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
+msgid "This name already exists. Abort"
+msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+msgid "Plugin files:"
+msgstr "Fitxers de connectors:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
+msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
+msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
+msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
+msgid "Bom Generation Help"
+msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
+msgid "Generate"
+msgstr "Genera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Afegeix un connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
+msgid "Remove Plugin"
+msgstr "Suprimeix el connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
+msgid "Edit Plugin File"
+msgstr "Edita el fitxer connector del connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
+msgid "Command line:"
+msgstr "Línia d'ordres:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
+msgid "Plugin Info:"
+msgstr "Informació del connector:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
+msgid "Description\n"
+msgstr "Descripció\n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
+msgid "Keywords\n"
+msgstr "Paraules clau\n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
+msgid "Alias of "
+msgstr "Àlies de "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
+msgid "Library Component Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Properties for %s (alias of %s)"
+msgstr "Propietats per %s (àlies de %s)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Propietats per %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Number of Units (max allowed %d)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
+msgstr "No es pot suprimir l'àlies <%s> mentre s'estigui editant!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
+msgid "Remove all aliases from list?"
+msgstr "Voleu suprimir tots els àlies de la llista?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "New alias:"
+msgstr "Nou àlies:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "Component Alias"
+msgstr "Àlies del component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already in use."
+msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
+msgstr "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
+msgid "Delete extra parts from component?"
+msgstr "Voleu suprimir les peces extres del component?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
+msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
+msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
+msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+msgid "Add Footprint Filter"
+msgstr "Afegeix un filtre d'empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
+msgid "Footprint Filter"
+msgstr "Filtre de l'empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
+msgid "Edit footprint filter"
+msgstr "Edita el filtre d'empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Show pin number"
+msgstr "Mostra el número del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
+msgid "Show or hide pin numbers"
+msgstr "Mostra o oculta els números dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Show pin name"
+msgstr "Mostra el nom del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Show or hide pin names"
+msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
+msgid "Place pin names inside"
+msgstr "Afegeix noms de pins a l'interior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
+msgid ""
+"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
+"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Number of Units"
+msgstr "Nombre d'unitats"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Pin Name Position Offset"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
+msgid ""
+"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
+"body.\n"
+"A value from 10 to 40 is usually good."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
+msgid "Define as power symbol"
+msgstr "Defineix com a símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
+msgid "Check this option when the component is a power symbol"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
+msgid "All units are not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
+msgid ""
+"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
+"not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
+msgid ""
+"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
+"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
+"lists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
+msgid ""
+"Enter key words that can be used to select this component.\n"
+"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
+msgid "Documentation File Name"
+msgstr "Nom del fitxer de documentació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
+msgid ""
+"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
+msgid "Copy Document from Parent"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Navega pels fitxers"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
+msgid "Alias List"
+msgstr "Llista dels àlies"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
+msgid ""
+"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
+"It has its own documentation and keywords.\n"
+"A fast way to extend a library with similar components"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
+msgid "Delete All"
+msgstr "Suprimeix-ho tot"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+msgid "Alias"
+msgstr "Àlies"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
+msgid ""
+"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
+"Footprints names can used jockers.\n"
+"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Component '%s' found in library '%s'"
+msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found in any library"
+msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+msgid "However, some candidates are found:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#, c-format
+msgid "'%s' found in library '%s'"
+msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+msgid "No Component Name!"
+msgstr "Sense nom de component!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found!"
+msgstr "Component «%s» no trobat!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#, c-format
+msgid ""
+"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
+"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
+"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+msgid "Remove Fields"
+msgstr "Suprimeix els camps"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Mostra al navegador"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
+msgid "Assign Footprint"
+msgstr "Assigna l'empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
+msgid "Units are interchangeable:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+90"
+msgstr "+90"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
+msgid "Orientation (Degrees)"
+msgstr "Orientació (graus)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
+msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror ---"
+msgstr "Reflecteix ---"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror |"
+msgstr "Reflecteix |"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
+msgid ""
+"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
+"if any"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
+msgid "Converted Shape"
+msgstr "Forma convertida"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
+msgid ""
+"Use the alternate shape of this component.\n"
+"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Nom de l'integrat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
+msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
+msgid "Test"
+msgstr "Prova"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Reset to Library Defaults"
+msgstr "Restableix la biblioteca als valors predeterminats"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
+msgid ""
+"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
+"value.\n"
+"Fields texts are not modified."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Add Field"
+msgstr "Afegeix un camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Delete Field"
+msgstr "Suprimeix el camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Suprimeix un dels camps opcionals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Justificació horitz."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Justificació vert."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Cursiva negreta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
+msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nom del camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209
+msgid ""
+"The name of the currently selected field\n"
+"Some fixed fields names are not editable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Valor del camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid ""
+"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
+"show in your browser by pressing this button."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
+msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
+msgid "PosX"
+msgstr "Pos. X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
+msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
+msgid "PosY"
+msgstr "Pos. Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+msgid "Global Label Properties"
+msgstr "Propietats de l'etiqueta global"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+msgid "Hierarchical Label Properties"
+msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+msgid "Label Properties"
+msgstr "Propietats de l'etiqueta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
+msgstr "Propietats del pin de la fulla jeràrquica."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
+#, c-format
+msgid "H%s x W%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
+msgid "Empty Text!"
+msgstr "Text buit!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Text:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
+msgid "Enter the text to be used within the schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Mida:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
+msgid "O&rientation"
+msgstr "O&rientació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
+msgid "St&yle"
+msgstr "Est&il"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
+#: eeschema/sch_text.cpp:777
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
+#: eeschema/sch_text.cpp:778
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
+#: eeschema/sch_text.cpp:779
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Bidireccional"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780
+msgid "Tri-State"
+msgstr "Triestat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
+msgid "Passive"
+msgstr "Passiu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
+msgid "S&hape"
+msgstr "F&orma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
+msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"A new name is entered for this component\n"
+"An alias %s already exists!\n"
+"Cannot update this component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
+msgid "The text (or value) of the currently selected field"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
+msgid ""
+"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
+"lib).\n"
+"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Project '%s'"
+msgstr "Projecte «%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
+msgid "Library files:"
+msgstr "Fitxers de biblioteques:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
+#, c-format
+msgid "'%s' : library already in use"
+msgstr "«%s»: la biblioteca ja està en ús"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
+msgid "Default Path for Libraries"
+msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
+msgid "Path already in use"
+msgstr "El camí ja està en ús"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
+msgid "Component library files"
+msgstr "Fitxers de biblioteques de components"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
+msgid ""
+"List of active library files.\n"
+"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
+"The order of this list is important:\n"
+"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
+msgstr ""
+"Llista de les biblioteques actives.\n"
+"Únicament els fitxers de biblioteques en aquesta es carreguen amb Eeschema.\n"
+"L'ordre de la llista és important:\n"
+"Eeschema realitza la cerca del component indicat mitjançant l'ordre de "
+"prioritat d'aquesta llista."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
+msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
+msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
+msgid "Unload the selected library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
+msgid "User defined search path"
+msgstr "Camí de cerca definit de l'usuari"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
+msgid ""
+"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
+"KiCad paths."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
+msgid "Current search path list"
+msgstr "Llista dels camins de cerca actuals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
+msgid ""
+"System and user paths used to search and load library files and component "
+"doc files.\n"
+"Sorted by decreasing priority order."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
+msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
+msgstr ""
+"Comprova si hi ha conflictes amb la cache i la biblioteca en carregar "
+"l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
+msgid "&Grid size:"
+msgstr "Mida de la quadrícula:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
+msgid "mils"
+msgstr "mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Gruix del &bus:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Gruix de la &línia:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "Notació de l'Id. de la &peça:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid ".A"
+msgstr ".A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid "-A"
+msgstr "-A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid ".1"
+msgstr ".1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid "_1"
+msgstr "_1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
+msgid "&Show grid"
+msgstr "Mo&stra la quadrícula"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106
+msgid "S&how hidden pins"
+msgstr "Mostra els &pins ocults"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Mostra els lími&ts de la pàgina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "Unitats de &mesura:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Mid&a del text per defecte:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195
+msgid "(0 = unlimited)"
+msgstr "(0 = sense límit)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Interval de temps del desament &automàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr ""
+"Permet el posicionament automàtic dels camps per canviar la justificació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr ""
+"Alinea sempre els camps posicionats automàticament a la quadrícula de 50 mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235
+msgid "Editing"
+msgstr "Edició"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "Dreceres de teclat:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
+msgid "&Use middle mouse button to pan"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
+msgid "&Limit panning to scroll size"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300
+msgid "Controls"
+msgstr "Controls"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:314
+msgid "User defined field names for schematic components. "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor per defecte"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:362
+msgid "&Add"
+msgstr "&Afegeix"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:365
+msgid "De&lete"
+msgstr "S&uprimeix"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378
+msgid "Default Fields"
+msgstr "Caps per defecte"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
+msgid "Marker not found"
+msgstr "Marcador no trobat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351
+msgid "No error or warning"
+msgstr "Cap error o advertència"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
+msgid "Generate warning"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
+msgid "Generate error"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463
+msgid "Annotation required!"
+msgstr "Es requereix l'anotació!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580
+msgid "ERC File"
+msgstr "Fitxer ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581
+msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
+msgid "ERC Report:"
+msgstr "Informe ERC:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Advertències:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errors:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
+msgid "Create ERC file report"
+msgstr "Crea el fitxer ERC de l'informe"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
+msgid "Error list:"
+msgstr "Llista dels errors:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+msgid "&Delete Markers"
+msgstr "Suprimeix els marca&dors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
+msgid "&Run"
+msgstr "E&xecuta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
+msgid "ERC"
+msgstr "ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
+msgid "Initialize to Default"
+msgstr "Inicialitza-ho al predeterminat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "Pin a les connexions dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Etiqueta a les connexions de l'etiqueta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr "Prova les etiquetes similars"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Amplada:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+msgid "Sharing"
+msgstr "Compartició"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
+msgid "Common to all &units in component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
+msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85
+msgid "Fill Style"
+msgstr "Estil d'ompliment"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100
+msgid "Do ¬ fill"
+msgstr "No ho omplis"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104
+msgid "Fill &foreground"
+msgstr "Omple el &fons"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107
+msgid "Fill &background"
+msgstr "Omple el &fons"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
+msgid "Pin &name:"
+msgstr "&Nom del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+msgid "Pin n&umber:"
+msgstr "Nú&mero del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
+msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientació:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+msgid "&Electrical type:"
+msgstr "Tipus &elèctric:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
+msgid "Used by the ERC."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
+msgid "Graphic &Style:"
+msgstr "E&stil gràfic:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "Schematic Properties"
+msgstr "Propietats de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Visible"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
+msgid "N&ame text size:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
+msgid "Number te&xt size:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
+msgid "&Length:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67
+msgid "Power component value text cannot be modified!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85
+msgid "Common to all units"
+msgstr "Comú per a totes les unitats"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88
+msgid "Common to all body styles"
+msgstr "Comú per a tots els estils de cossos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinea a l'esquerra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinea al centre"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinea a la dreta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105
+msgid "Horizontal Justify"
+msgstr "Justificació horitzontal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinea al capdamunt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinea al capdavall"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111
+msgid "Vertical Justify"
+msgstr "Justificació vertical"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
+msgid "Component &name:"
+msgstr "&Nom del component:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
+msgid ""
+"This is the component name in library,\n"
+"and also the default component value when loaded in the schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
+msgid "Default reference designator:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
+msgid "Number of units per package:"
+msgstr "Nombre d'unitats per paquet:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64
+msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67
+msgid "Create component as power symbol"
+msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70
+msgid "Units are not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
+msgid "General Pin Settings"
+msgstr "Ajusts generals dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96
+msgid "Pin text position offset:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
+msgid "Show pin number text"
+msgstr "Mostra el text del número del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113
+msgid "Show pin name text"
+msgstr "Mostra el text del nom del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117
+msgid "Pin name inside"
+msgstr "Nom de pin a l'interior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
+msgid "&Default line width:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
+msgid "D&efault pin length:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
+msgid "De&fault pin number size:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
+msgid "Def&ault pin name size:"
+msgstr "Mida predeterminada del nom del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
+msgid "&Pitch of repeated pins:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
+msgid "Default format"
+msgstr "Format predeterminat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
+msgstr "Prefixa les referències 'U' i 'IC' amb 'X'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Use net number as net name"
+msgstr "Utilitza el número de la xarxa com a nom de la xarxa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
+msgid "Simulator command:"
+msgstr "Ordre de simulador:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
+msgid "&Run Simulator"
+msgstr "Executa el simulado&r"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
+msgid "Netlist command:"
+msgstr "Ordre del netlist:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
+msgid "Save Netlist File"
+msgstr "Desa el fitxer netlist"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
+#, c-format
+msgid "%s Export"
+msgstr "Exportació de %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
+msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
+msgstr "Fitxer netlist de SPICE (.cir)|*.cir"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
+msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
+msgstr "Fitxer netlist de CadStar (.frp)|*.frp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
+msgid "This plugin already exists. Abort"
+msgstr "Aquest connector ja existeix i s'avorta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
+msgid "Error. You must provide a command String"
+msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
+msgid "Error. You must provide a Title"
+msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874
+msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
+msgstr "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
+msgid "Use default netname"
+msgstr "Utilitza el nom predeterminat de la xarxa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
+msgid "Default Netlist Filename:"
+msgstr "Nom del fitxer netlist predeterminat:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
+msgid "Browse Plugins"
+msgstr "Navega pels connectors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
+"schematic main file location."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+msgid "Paper Options"
+msgstr "Opcions del paper"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Schematic size"
+msgstr "Mida de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A4"
+msgstr "Mida de paper A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A"
+msgstr "Mida de paper A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Mida de paper:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A4"
+msgstr "Mida de paper A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A3"
+msgstr "Mida de paper A3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A2"
+msgstr "Mida de paper A2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A1"
+msgstr "Mida de paper A1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A0"
+msgstr "Mida de paper A0"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A"
+msgstr "Mida de paper A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size B"
+msgstr "Mida de paper B"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size C"
+msgstr "Mida de paper C"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size D"
+msgstr "Mida de paper D"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size E"
+msgstr "Mida de paper E"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Bottom left corner"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Center of the page"
+msgstr "Centre de la pàgina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+msgid "Pen width"
+msgstr "Amplada del traç"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcions generals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+msgid "Default line thickness"
+msgstr "Gruix de línia per defecte"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+msgid ""
+"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
+"thickness is set to 0."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+msgid "Plot border and title block"
+msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+msgid "Plot Current Page"
+msgstr "Ploteja la pàgina actual"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+msgid "Plot All Pages"
+msgstr "Ploteja totes les pàgines"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "Error de previsualització de la impressió!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
+msgid "Print Schematic"
+msgstr "Imprimeix l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
+msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
+msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava imprimir l'esquemàtic."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressió"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Print page %d"
+msgstr "Imprimeix la pàgina %d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
+msgid "Print options:"
+msgstr "Opcions d'impressió:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Print sheet &reference and title block"
+msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
+msgid "Print in &black and white only"
+msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Configuració de la pàgina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
+msgid ""
+"It looks like this project was made using older schematic component "
+"libraries.\n"
+"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
+"symbols\n"
+"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
+"\n"
+"The following changes are recommended to update the project."
+msgstr ""
+"Segons sembla aquest projecte es va fer mitjançant biblioteques antigues de "
+"components esquemàtics.\n"
+"Algunes peces necessiten tornar-se a enllaçar al nom d'un símbol diferent, i "
+"alguns altres símbols\n"
+"pot ser que hagin de ser “rescatats” (clonats i reanomenats) a una nova "
+"biblioteca.\n"
+"\n"
+"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+msgid ""
+"Stop showing this tool?\n"
+"No changes will be made.\n"
+"\n"
+"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
+"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+msgid "Rescue Components"
+msgstr "Rescata components"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
+msgid "Symbols to update:"
+msgstr "Símbols a actualitzar:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
+msgid "Instances of this symbol:"
+msgstr "Instàncies d'aquest símbol:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
+msgid "Cached Part:"
+msgstr "Peça capturada:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
+msgid "Library Part:"
+msgstr "Peça de la biblioteca:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
+msgid "Never Show Again"
+msgstr "No ho tornis a mostrar mai"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
+msgid "Tri-state"
+msgstr "Triestat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Tipus de connexió:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
+msgid "&File name:"
+msgstr "Nom del &fitxer:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Mi&da:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
+msgid "&Sheet name:"
+msgstr "Nom del &full:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
+msgid "Unique timestamp:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Troba i substitueix"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Cerca:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
+msgid "Text with optional wildcards"
+msgstr "Text amb comodins opcionals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&Substitueix amb:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direcció:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
+msgid "F&orward"
+msgstr "En&davant"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
+msgid "&Backward"
+msgstr "En&rere"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
+msgid "Match whole wor&d"
+msgstr "Coinci&dència amb tota la paraula"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
+msgid "&Match case"
+msgstr "Coincidència amb &majúscules i minúscules"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
+msgid "Search &using simple wildcard matching"
+msgstr "Cerca mitjançant la coincidència amb el c&omodí simple"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
+msgid "Wrap around &end of search list"
+msgstr "Dóna la volta al final de la llista de la c&erca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
+msgid "Search all com&ponent fields"
+msgstr "Cerca en tots els caps del com&ponent"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
+msgid "Search all pin &names and numbers"
+msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
+msgid "Search the current &sheet only"
+msgstr "Cerca tan sol&s al full actual"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
+msgid "Replace componen&t reference designators"
+msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
+msgid "D&o not warp cursor to found item"
+msgstr "N&o donis la volta al cursor per trobar l'element"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
+msgid "&Replace"
+msgstr "S&ubstitueix"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Su&bstitueix-ho tot"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Tria la imatge"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
+msgid "Image Files "
+msgstr "Fitxers d'imatges "
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Couldn't load image from <%s>"
+msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Edit %s Field"
+msgstr "Edita el camp %s"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+msgid "Illegal reference string! No change"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+msgid "The reference field cannot be empty! No change"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
+msgid "The value field cannot be empty! No change"
+msgstr "El valor no pot estar buit! Cap canvi"
+
+#: eeschema/erc.cpp:89
+msgid "Input Pin.........."
+msgstr "Pin d'entrada...................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:90
+msgid "Output Pin........."
+msgstr "Pin de sortida..................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:91
+msgid "Bidirectional Pin.."
+msgstr "Pin bidireccional................"
+
+#: eeschema/erc.cpp:92
+msgid "Tri-State Pin......"
+msgstr "Pin triestat....................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:93
+msgid "Passive Pin........"
+msgstr "Pin passiu......................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:94
+msgid "Unspecified Pin...."
+msgstr "Pin no especificat..............."
+
+#: eeschema/erc.cpp:95
+msgid "Power Input Pin...."
+msgstr "Pin d'entrada d'alimentació......"
+
+#: eeschema/erc.cpp:96
+msgid "Power Output Pin..."
+msgstr "Pin de sortida de l'alimentació.."
+
+#: eeschema/erc.cpp:97
+msgid "Open Collector....."
+msgstr "Col·lecor obert.................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:98
+msgid "Open Emitter......."
+msgstr "Emissor obert...................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:99
+msgid "No Connection......"
+msgstr "No connexió......................"
+
+#: eeschema/erc.cpp:105
+msgid "Input Pin"
+msgstr "Pin d'entrada"
+
+#: eeschema/erc.cpp:106
+msgid "Output Pin"
+msgstr "Pin de sortida"
+
+#: eeschema/erc.cpp:107
+msgid "Bidirectional Pin"
+msgstr "Pin bidireccional"
+
+#: eeschema/erc.cpp:108
+msgid "Tri-State Pin"
+msgstr "Pin triestat"
+
+#: eeschema/erc.cpp:109
+msgid "Passive Pin"
+msgstr "Pin passiu"
+
+#: eeschema/erc.cpp:110
+msgid "Unspecified Pin"
+msgstr "Pin no especificat"
+
+#: eeschema/erc.cpp:111
+msgid "Power Input Pin"
+msgstr "Pin d'entrada de l'alimentació"
+
+#: eeschema/erc.cpp:112
+msgid "Power Output Pin"
+msgstr "Pin de sortida de l'alimentació"
+
+#: eeschema/erc.cpp:113
+msgid "Open Collector"
+msgstr "Col·lector obert"
+
+#: eeschema/erc.cpp:114
+msgid "Open Emitter"
+msgstr "Emissor obert"
+
+#: eeschema/erc.cpp:115
+msgid "No Connection"
+msgstr "No connexió"
+
+#: eeschema/erc.cpp:211
+msgid "Duplicate sheet name"
+msgstr "Duplica el nom de la fulla"
+
+#: eeschema/erc.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
+msgstr ""
+"L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a una etiqueta de la fulla."
+
+#: eeschema/erc.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
+msgstr "L'etiqueta global %s no està connectada a cap altra etiqueta global."
+
+#: eeschema/erc.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
+msgstr "L'etiqueta del full %s no està connectada a una etiqueta jeràrquica."
+
+#: eeschema/erc.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
+msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar."
+
+#: eeschema/erc.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:329
+msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
+msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a "
+
+#: eeschema/erc.cpp:362
+#, c-format
+msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:534
+msgid "ERC report"
+msgstr "Informe ERC"
+
+#: eeschema/erc.cpp:536
+msgid "Encoding UTF8"
+msgstr "Codificació UTF8"
+
+#: eeschema/erc.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"***** Sheet %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***** Full %s\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ** Missatges ERC: %d Errors %d Advertències %d\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "L'etiqueta global «%s» (full «%s») sembla:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "L'etiqueta local «%s» (full «%s») sembla:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etiqueta global «%s» (full «%s»)"
+
+#: eeschema/erc.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etiqueta local «%s» (full «%s»)"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:68
+msgid "Schematic Files"
+msgstr "Fitxers d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Could not save backup of file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:112
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:141
+#, c-format
+msgid "File %s saved"
+msgstr "S'ha desat el fitxer %s"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:146
+msgid "File write operation failed."
+msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' is already open."
+msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:213
+msgid ""
+"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Ready\n"
+"Project dir: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:352
+msgid "Import Schematic"
+msgstr "Importa un esquemàtic"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:464
+msgid ""
+"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
+"hierarchical sheets will not be appended.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the current document before proceeding?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:105
+msgid "No more markers were found."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:243
+msgid "component"
+msgstr "component"
+
+#: eeschema/find.cpp:247
+#, c-format
+msgid "pin %s"
+msgstr "pin %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:251
+#, c-format
+msgid "reference %s"
+msgstr "referència %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:255
+msgid "value"
+msgstr "valor"
+
+#: eeschema/find.cpp:259
+msgid "field"
+msgstr "camp"
+
+#: eeschema/find.cpp:267
+#, c-format
+msgid "%s %s found"
+msgstr "S'ha trobat %s %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:272
+#, c-format
+msgid "%s found but %s not found"
+msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Component %s not found"
+msgstr "Component %s no trobat"
+
+#: eeschema/find.cpp:512
+#, c-format
+msgid "No item found matching %s."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/getpart.cpp:152
+msgid "History"
+msgstr "Històric"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Choose Component (%d items loaded)"
+msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Failed to find part '%s' in library"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:147
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navegador"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:157
+msgid "Root"
+msgstr "Arrel"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:87
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr "Ajusta a la pantalla"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256
+#: eeschema/onrightclick.cpp:196
+msgid "Leave Sheet"
+msgstr "Deixa el full"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668
+msgid "Begin Wire"
+msgstr "Comença un fil"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718
+msgid "Begin Bus"
+msgstr "Comença un bus"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:141
+msgid "End Line Wire Bus"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701
+#: eeschema/onrightclick.cpp:739
+msgid "Add Label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:145
+msgid "Add Hierarchical Label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706
+#: eeschema/onrightclick.cpp:744
+msgid "Add Global Label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta global"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699
+#: eeschema/onrightclick.cpp:737
+msgid "Add Junction"
+msgstr "Afegeix un entroncament"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:150
+msgid "Add Component"
+msgstr "Afegeix component"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:152
+msgid "Add Power"
+msgstr "Afegeix una alimentació"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:154
+msgid "Add No Connect Flag"
+msgstr "Afegeix l'indicador de no connexió"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:156
+msgid "Add Sheet"
+msgstr "Afegeix un full"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:158
+msgid "Add Bus Entry"
+msgstr "Afegeix una entrada de bus"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:160
+msgid "Add Wire Entry"
+msgstr "Afegeix un fil d'entrada"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:162
+msgid "Add Graphic PolyLine"
+msgstr "Afegeix una línia poligonal gràfica"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:164
+msgid "Add Graphic Text"
+msgstr "Afegeix un text gràfic"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:170
+msgid "Orient Normal Component"
+msgstr "Orientació normal del component"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:174
+msgid "Edit Component Value"
+msgstr "Edita el valor del component"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:177
+msgid "Edit Component Reference"
+msgstr "Edita la referència del component"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:180
+msgid "Edit Component Footprint"
+msgstr "Edita l'empremta del component"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:183
+msgid "Edit with Component Editor"
+msgstr "Edita amb l'editor de components"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:187
+msgid "Move Schematic Item"
+msgstr "Mou l'element esquemàtic"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:191
+msgid "Copy Component or Label"
+msgstr "Copia l'element o l'etiqueta"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Save Block"
+msgstr "Desa el bloc"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Move Block -> Drag Block"
+msgstr "Mou el bloc-> Arrossega el bloc"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+msgid "Repeat Last Item"
+msgstr "Repeteix l'últim element"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Suprimeix l'element"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
+#: eeschema/onrightclick.cpp:686
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Suprimeix el node"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+msgid "Find Next Item"
+msgstr "Troba l'element següent"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+msgid "Find Next DRC Marker"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213
+msgid "Create Pin"
+msgstr "Crea un pin"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Repeat Pin"
+msgstr "Repeteix el pin"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+msgid "Move Library Item"
+msgstr "Mou l'element de la biblioteca"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
+msgid "Save Library"
+msgstr "Desa la biblioteca"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+msgid "Save Schematic"
+msgstr "Desa l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+msgid "Load Schematic"
+msgstr "Carrega l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223 eeschema/onrightclick.cpp:397
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr "Posiciona automàticament els camps"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:330
+msgid "Schematic Editor"
+msgstr "Editor d'esquemàtics"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:331 eeschema/libeditframe.cpp:179
+msgid "Library Editor"
+msgstr "Editor de biblioteques"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:744
+msgid "Add Pin"
+msgstr "Afegeix un pin"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "Line Width"
+msgstr "Amplada de la línia"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
+#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:412
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Centre de l'arc (%s, %s), radi %s"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
+msgid "Bezier"
+msgstr "Bezier"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "El Bezier únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
+msgstr "El cercle únicament tenia %d paràmetres dels 6 requerits"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+msgid "Radius"
+msgstr "Radi"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Centre del cercle (%s, %s), radi %s"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
+msgid "Undefined"
+msgstr "No definit"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443
+msgid "Convert"
+msgstr "Converteix"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:51
+msgid "Import Component"
+msgstr "Importa un component"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import library '%s'. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut importar la biblioteca «%s». Error:\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Part library file '%s' is empty."
+msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
+msgid "There is no component selected to save."
+msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "New Library"
+msgstr "Nova biblioteca"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "Export Component"
+msgstr "Exporta el component"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#, c-format
+msgid "'%s' - OK"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:178
+msgid ""
+"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
+"\n"
+"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
+"of this project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#, c-format
+msgid "'%s' - Export OK"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s'"
+msgstr "Error en crear «%s»"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:756
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Camp"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/libedit.cpp:510
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:604
+#, c-format
+msgid "Field%d"
+msgstr "Camp%d"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Field %s %s"
+msgstr "Camp %s %s"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:155
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+msgid "Pin"
+msgstr "Pin"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
+#, c-format
+msgid "Pin %s, %s, %s"
+msgstr "Pin %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:53
+msgid "PolyLine"
+msgstr "Línia poligonal"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "la línia poligonal únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
+msgstr "El rectangle únicament tenia %d paràmetres dels 7 requerits"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
+msgstr "Rectangle de (%s, %s) a (%s, %s)"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "El text únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Graphic Text %s"
+msgstr "Text gràfic %s"
+
+#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'intentava desar la biblioteca del component "
+"«%s»."
+
+#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406
+#: eeschema/project_rescue.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:53
+msgid "Part Library Editor: "
+msgstr "Editor de la biblioteca de peces: "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
+msgid ""
+"The current component is not saved.\n"
+"\n"
+"Discard current changes?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:168
+msgid "The selected component is not in the active library."
+msgstr "El component seleccionat no està en la biblioteca activa."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:170
+msgid "Do you want to change the active library?"
+msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
+msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
+msgid "No library specified."
+msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:321
+msgid "Include last component changes?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:336
+msgid "Part Library Name:"
+msgstr "Nom de la biblioteca de peces:"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Modify library file '%s' ?"
+msgstr "Voleu modificar el fitxer de la biblioteca «%s»?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
+msgid "*** ERROR: ***"
+msgstr "*** ERROR: ***"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Library file '%s' OK"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Documentation file '%s' OK"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+msgid "Body"
+msgstr "Cos"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:503
+msgid "Power Symbol"
+msgstr "Símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
+msgid "Part"
+msgstr "Peça"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309
+msgid "Key words"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:535
+msgid "Please select a component library."
+msgstr "Seleccioneu una biblioteca de components."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Part library '%s' is empty."
+msgstr "La biblioteca de peces «%s» està buida."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:545
+msgid "Delete Entry Error"
+msgstr "Suprimeix l'error de l'entrada"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Select one of %d components to delete\n"
+"from library '%s'."
+msgstr ""
+"Seleccioneu un dels %d components per a eliminar-lo\n"
+"de la biblioteca «%s»."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:553
+msgid "Delete Part"
+msgstr "Suprimeix la peça"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
+msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:588
+msgid ""
+"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:617
+msgid ""
+"All changes to the current component will be lost!\n"
+"\n"
+"Clear the current component from the screen?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:636
+msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
+msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:721
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
+msgstr "La peça «%s» ja existeix. Voleu canviar-la?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:735
+#, c-format
+msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
+msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
+msgid "Move Arc"
+msgstr "Mou l'arc"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
+msgid "Drag Arc Size"
+msgstr "Arrossega la mida del cercle"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
+msgid "Edit Arc Options"
+msgstr "Edita les opcions de l'arc"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
+msgid "Delete Arc"
+msgstr "Suprimeix l'arc"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+msgid "Move Circle"
+msgstr "Mou el cercle"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
+msgid "Drag Circle Outline"
+msgstr "Arrossega la delimitació del cercle"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
+msgid "Edit Circle Options"
+msgstr "Edita les opcions del cercle"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+msgid "Delete Circle"
+msgstr "Suprimeix el cercle"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
+msgid "Move Rectangle"
+msgstr "Mou el rectangle"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
+msgid "Edit Rectangle Options"
+msgstr "Edita les opcions del rectangle"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
+msgid "Drag Rectangle Edge"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
+msgid "Delete Rectangle"
+msgstr "Suprimeix el rectangle"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+msgid "Move Line"
+msgstr "Mou la línia"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
+msgid "Drag Edge Point"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
+msgid "Line End"
+msgstr "Final de la línia"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
+msgid "Edit Line Options"
+msgstr "Edita les opcions de la línia"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
+msgid "Delete Line "
+msgstr "Suprimeix la línia "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
+msgid "Move Field"
+msgstr "Mou el camp"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+msgid "Field Rotate"
+msgstr "Gir del camp"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+msgid "Field Edit"
+msgstr "Edició del camp"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+msgid "Move Pin "
+msgstr "Mou el pin "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
+msgid "Edit Pin "
+msgstr "Edita el pin"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
+msgid "Rotate Pin "
+msgstr "Gira el pin "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
+msgid "Delete Pin "
+msgstr "Suprimeix el pin "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
+msgid "Pin Size to selected pins"
+msgstr "Mida del pin als pins seleccionats"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
+msgid "Pin Size to Others"
+msgstr "Mida del pin als altres"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
+msgid "Pin Name Size to selected pin"
+msgstr "Mida del pin al pin seleccionat"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
+msgid "Pin Name Size to Others"
+msgstr "Mida del nom del pin als altres"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
+msgid "Pin Num Size to selected pin"
+msgstr "Mida del número del pin al pin seleccionat"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
+msgid "Pin Num Size to Others"
+msgstr "Mida del número del pin als altres"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
+msgid "Select Items"
+msgstr "Selecciona els elements"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
+msgid "Mirror Block ||"
+msgstr "Reflecteix el bloc ||"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
+msgid "Mirror Block --"
+msgstr "Reflecteix el bloc --"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
+msgid "Rotate Block ccw"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57
+msgid "No component"
+msgstr "Sense component"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Can't save file <%s>"
+msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+msgid "Save the changes in the library before closing?"
+msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' was modified!\n"
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n"
+"Voleu descartar els canvis?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Unit %s"
+msgstr "Unitat %s"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+msgid "No part to save."
+msgstr "No hi ha cap peça a desar."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
+msgid "Add pin"
+msgstr "Afegeix un pin"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+msgid "Set pin options"
+msgstr "Estableix les opcions del pin"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
+msgid "Add rectangle"
+msgstr "Afegeix un rectangle"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
+msgid "Set anchor position"
+msgstr "Estableix la posició d'ancoratge"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1153 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+msgid "Export"
+msgstr "Exporta"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:57
+msgid "Component Name"
+msgstr "Nom del component"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:58
+msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
+msgstr "Introduïu un nom per a crear un nou component basat en aquest."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:62
+#, c-format
+msgid "Edit Field %s"
+msgstr "Edita el camp %s"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Enter a new value for the %s field."
+msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:79
+#, c-format
+msgid "A %s field cannot be empty."
+msgstr "Un camp %s no pot estar buit."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:88
+msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
+msgstr "Referència il·legal. Una referència ha de començar amb una lletra"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
+#: eeschema/libfield.cpp:149
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirma"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The current component already has an alias named '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove this alias from the component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
+"component library '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "S'està carregant «%s»"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
+msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
+"correctly. Please consider updating!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
+msgid ""
+" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
+"file format when you save this file again."
+msgstr ""
+" es va crear amb una versió antiga d'Eeschema. S'emmagatzemarà amb el nou "
+"format de fitxer quan deseu un altre cop aquest fitxer."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Eeschema file text load error at line %d"
+msgstr "Error en carregar el text del fitxer d'Eeschema a la línia %d"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
+msgstr ""
+"Objecte sense definir del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
+msgstr ""
+"Objecte sense carregar del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Done Loading <%s>"
+msgstr "Càrrega feta <%s>"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
+"Abort reading file.\n"
+msgstr ""
+"Error de definició de la dimensió del fitxer d'Eeschema a la línia %d,\n"
+"S'avorta la lectura del fitxer.\n"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:67
+msgid "&New Schematic Project"
+msgstr "&Nou projecte d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:68
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgstr ""
+"Neteja la jerarquia de l'esquemàtic actual i comença un nou full arrel "
+"d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:71
+msgid "&Open Schematic Project"
+msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:74
+msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgstr "Obre una biblioteca d'esquemàtics existent"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:96
+msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:101
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Imp&orta el contingut de la fulla de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:102
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr ""
+"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full "
+"actual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:107
+msgid "&Save Schematic Project"
+msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:111
+msgid "Save all sheets in schematic project"
+msgstr "Desa tots els fulls al projecte de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:116
+msgid "Save &Current Sheet Only"
+msgstr "Desa únicament el full a&ctual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:117
+msgid "Save only current schematic sheet"
+msgstr "Desa únicament la fulla de l'esquemàtic actual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:124
+msgid "Save C&urrent Sheet As"
+msgstr "Anomena i desa el f&ull actual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:125
+msgid "Save current schematic sheet as..."
+msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:133
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Ajusts de la pà&gina"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:134
+msgid "Setting for sheet size and frame references"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:139
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "I&mprimeix"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:140
+msgid "Print schematic sheet"
+msgstr "Imprimeix el full de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Ploteja"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:147
+msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+msgstr ""
+"Ploteja el full de l'esquemàtic en format PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:152
+msgid "Plot to C&lipboard"
+msgstr "Ploteja al porta-retalls"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:153
+msgid "Export drawings to clipboard"
+msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:159
+msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
+msgstr "Ploteja el full de l'esquemàtic en format HPGL, PostScript o SVG"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:169
+msgid "Close Eeschema"
+msgstr "Tanca Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:197
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "Troba i &substitueix"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:205
+msgid "Import Footprint Selection"
+msgstr "Importa la selecció d'empremtes"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:247
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Mostra el navegador jeràrquic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:248
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "Navega pels fulls jeràrquics"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:251
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Deixa el fu&ll"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:262
+msgid "&Component"
+msgstr "&Component"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:268
+msgid "&Power Port"
+msgstr "&Port d'alimentació"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:274
+msgid "&Wire"
+msgstr "&Fil"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:280
+msgid "&Bus"
+msgstr "&Bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:286
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "Fil a l'&entrada del bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:292
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "Bus a l'en&trada del bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:298
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "Indicador de &no connexió"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:302
+msgid "&Junction"
+msgstr "&Entroncament"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:308
+msgid "&Label"
+msgstr "E&tiqueta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:314
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "Etiqueta gl&obal"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:322
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "Etiqueta &jeràrquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:329
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "Full &jeràrquic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:337
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "I&mporta l'etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:343
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "P&in jeràrquic a full"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:349
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "Línia poli&gonal gràfica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:355
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Text &gràfic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:362
+msgid "&Image"
+msgstr "&Imatge"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "Bib&lioteques de components"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Configura les biblioteques dels components i els camins"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:383
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "&Opcions de l'editor de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:384
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Estableix les preferències d'Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:421
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Importa i exporta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:422
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Ajusts d'importació i exportació"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:438
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "&Obre l'editor del PCB"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:446
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "&Editor de biblioteques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:451
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "Navegador de &biblioteques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:456
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "&Rescata components antics?"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr "Troba els components al projecte i els reanomena o rescata"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:464
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "&Anota l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:470
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "&Comprovador de les regles elèctriques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:476
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Genera el fitxer &netlist"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:477
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Genera el fitxer netlist dels components"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:482
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Genera la llista dels materials"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:491
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "A&ssigna els components a les empremtes"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:492
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Executa CvPcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247
+msgid "Eeschema &Manual"
+msgstr "&Manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+msgid "Open Eeschema Manual"
+msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+msgid "&Current Library"
+msgstr "Biblioteca a&ctual"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115
+msgid "Select working library"
+msgstr "Selecciona la biblioteca de treball"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
+msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+msgstr "De&sa la biblioteca actual\tCtrl+S"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+msgid "Save the current active library"
+msgstr "Desa la biblioteca activa actualment"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
+msgid "Save Current Library &As"
+msgstr "&Anomena i desa la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+msgid "Save current active library as..."
+msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actualment..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
+msgid "Create &PNG File from Screen"
+msgstr "Crea un fitxer &PNG des de la pantalla"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
+msgstr "Crea un fitxer PNG des del component mostrat a la pantalla"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
+msgid "Create S&VG File"
+msgstr "Crea el fitxer S&VG"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
+msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Surt"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+msgid "Quit Library Editor"
+msgstr "Surt de l'editor de biblioteques"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+msgid "Undo last edit"
+msgstr "Desfés l'última edició"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+msgid "&Pin"
+msgstr "&Pin"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+msgid "Graphic &Text"
+msgstr "&Text gràfic"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "&Rectangle"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+msgid "Component Editor &Options"
+msgstr "&Opcions de l'editor de components"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Set Component Editor default values and options"
+msgstr ""
+"Estableix els valors i les opcions predeterminades de l'editor de components"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+msgid "Open the Eeschema Manual"
+msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/netform.cpp:111
+msgid "Run command:"
+msgstr "Executa l'ordre:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Command error. Return code %d"
+msgstr "Error d'ordre. Codi de retorn %d"
+
+#: eeschema/netform.cpp:120
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:127
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Missatges d'informació:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:137
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Missatges d'errors:"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:79
+msgid ""
+"Exporting the netlist requires a completely\n"
+"annotated schematic."
+msgstr ""
+"L'exportació del netlist requereix\n"
+"un esquemàtic completament anotat."
+
+#: eeschema/netlist.cpp:89
+msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netlist.cpp:183
+msgid "No Objects"
+msgstr "Sense objectes"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:187
+#, c-format
+msgid "Net count = %d"
+msgstr "Nombre de xarxes = %d"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Edita l'etiqueta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+msgid "Edit Global Label"
+msgstr "Edita l'etiqueta global"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+msgid "Edit Hierarchical Label"
+msgstr "Edita l'etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Edita la imatge"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:209
+msgid "Delete No Connect"
+msgstr "Suprimeix no connexió"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:303
+msgid "Move Reference"
+msgstr "Mou la referència"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:304
+msgid "Move Value"
+msgstr "Mou el valor"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:305
+msgid "Move Footprint Field"
+msgstr "Mou el camp de l'empremta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:316
+msgid "Rotate Reference"
+msgstr "Gira la referència"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:317
+msgid "Rotate Value"
+msgstr "Gira el valor"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:318
+msgid "Rotate Footprint Field"
+msgstr "Gira el camp de l'empremta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:319
+msgid "Rotate Field"
+msgstr "Gira el camp"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+msgid "Edit Reference"
+msgstr "Edita la referència"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Edita el valor"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:339
+msgid "Edit Footprint Field"
+msgstr "Edita el camp de l'empremta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:343
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Edita el camp"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:364
+#, c-format
+msgid "Move Component %s"
+msgstr "Mou el component %s"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368
+msgid "Drag Component"
+msgstr "Arrossega el component"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Gira en sentit horari"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Gira en sentit antihorari"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+msgid "Mirror --"
+msgstr "Reflecteix --"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Mirror ||"
+msgstr "Reflecteix |"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:384
+msgid "Orient Component"
+msgstr "Orientació del component"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390
+msgid "Copy Component"
+msgstr "Copia el component"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393
+msgid "Delete Component"
+msgstr "Suprimeix el component"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:473
+msgid "Edit with Library Editor"
+msgstr "Edita amb l'editor de biblioteques"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480
+msgid "Edit Component"
+msgstr "Edició del component"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+msgid "Move Global Label"
+msgstr "Mou l'etiqueta global"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+msgid "Drag Global Label"
+msgstr "Arrossega l'etiqueta global"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:497
+msgid "Copy Global Label"
+msgstr "Copia l'etiqueta global"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502
+msgid "Rotate Global Label"
+msgstr "Gira l'etiqueta global"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506
+msgid "Delete Global Label"
+msgstr "Suprimeix l'etiqueta global"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
+#: eeschema/onrightclick.cpp:623
+msgid "Change to Hierarchical Label"
+msgstr "Canvia a etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
+#: eeschema/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change to Label"
+msgstr "Canvi a etiqueta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:585
+msgid "Change to Text"
+msgstr "Canvia al text"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Type"
+msgstr "Canvia el tipus"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+msgid "Move Hierarchical Label"
+msgstr "Mou l'etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531
+msgid "Drag Hierarchical Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
+msgid "Copy Hierarchical Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538
+msgid "Rotate Hierarchical Label"
+msgstr "Gira l'etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542
+msgid "Delete Hierarchical Label"
+msgstr "Suprimeix l'etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
+#: eeschema/onrightclick.cpp:625
+msgid "Change to Global Label"
+msgstr "Canvia a etiqueta global"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+msgid "Move Label"
+msgstr "Mou l'etiqueta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:567
+msgid "Drag Label"
+msgstr "Arrossega l'etiqueta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569
+msgid "Copy Label"
+msgstr "Copia l'etiqueta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574
+msgid "Rotate Label"
+msgstr "Gira l'etiqueta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578
+msgid "Delete Label"
+msgstr "Suprimeix l'etiqueta:"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copia el text"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:637
+msgid "Delete Junction"
+msgstr "Suprimeix l'entroncament"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643
+msgid "Drag Junction"
+msgstr "Arrossega l'entroncament"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
+msgid "Break Wire"
+msgstr "Talla el fil"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "Suprimeix la connexió"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
+msgid "Wire End"
+msgstr "Fi del fil"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+msgid "Drag Wire"
+msgstr "Arrossega el fil"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:684
+msgid "Delete Wire"
+msgstr "Suprimeix el fil"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
+msgid "Bus End"
+msgstr "Fi del bus"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+msgid "Delete Bus"
+msgstr "Suprimeix el bus"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
+msgid "Break Bus"
+msgstr "Talla el bus"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+msgid "Enter Sheet"
+msgstr "Introdueix el full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Sheet"
+msgstr "Mou el full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
+msgid "Drag Sheet"
+msgstr "Arrossega el full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+msgid "Rotate Sheet CW"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769
+msgid "Rotate Sheet CCW"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
+msgid "Orient Sheet"
+msgstr "Orienta el full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:783
+msgid "Place Sheet"
+msgstr "Posa full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+msgid "Edit Sheet"
+msgstr "Edita el full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "Redimensiona el full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:793
+msgid "Import Sheet Pins"
+msgstr "Importa els pins del full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:797
+msgid "Cleanup Sheet Pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801
+msgid "Delete Sheet"
+msgstr "Suprimeix el full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
+msgid "Move Sheet Pin"
+msgstr "Mou el pin del full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+msgid "Edit Sheet Pin"
+msgstr "Edita el pin del full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
+msgid "Delete Sheet Pin"
+msgstr "Suprimeix el pin del full"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:836
+msgid "Window Zoom"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+msgid "Drag Block"
+msgstr "Arrossega el bloc"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copia al porta-retalls"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+msgid "Move Image"
+msgstr "Mou la imatge"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Gira la imatge"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Suprimeix la imatge"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+msgid "Move Bus Entry"
+msgstr "Mou l'entrada del bus"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+msgid "Set Bus Entry Shape /"
+msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus /"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+msgid "Set Bus Entry Shape \\"
+msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus \\"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+msgid "Delete Bus Entry"
+msgstr "Suprimeix l'entrada del bus"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:41
+msgid "Inverted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:44
+msgid "Clock"
+msgstr "Rellotge"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:47
+msgid "Inverted clock"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:50
+msgid "Input low"
+msgstr "Entrada baixa"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:53
+msgid "Clock low"
+msgstr "Rellotge baix"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:56
+msgid "Output low"
+msgstr "Sortida baixa"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:59
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:62
+msgid "NonLogic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:53
+msgid "Unspecified"
+msgstr "No especificat"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:56
+msgid "Power input"
+msgstr "Entrada d'alimentació"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:59
+msgid "Power output"
+msgstr "Sortida d'alimentació"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:62
+msgid "Open collector"
+msgstr "Col·lector obert"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:65
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Emissor obert"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:68
+msgid "Not connected"
+msgstr "No connectat"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:246
+msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:671
+msgid "No pins!"
+msgstr "Sense pins!"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:681
+msgid "Marker Information"
+msgstr "Informació del marcador"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
+"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
+#, c-format
+msgid " in part %c"
+msgstr " en la peça %c"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
+msgid " of converted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
+msgid " of normal"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:754
+#, c-format
+msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:780
+msgid "No off grid or duplicate pins were found."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK.\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'.\n"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n"
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'.\n"
+msgstr "No puc crear el fitxer «%s».\n"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Rename to %s"
+msgstr "Reanomena a %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Rescue %s as %s"
+msgstr "Rescata %s com a %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+msgid "This project has nothing to rescue."
+msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar."
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
+msgid "No symbols were rescued."
+msgstr "No s'ha rescatat cap símbol."
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
+msgid "Bus to Wire Entry"
+msgstr "Bus al fil del bus"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
+msgid "Bus to Bus Entry"
+msgstr "Bus a l'entrada del bus"
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#, c-format
+msgid "Item %s found in sheet %s"
+msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+msgid "Power symbol"
+msgstr "Símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+msgid "Alias of"
+msgstr "Àlies de"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1565
+msgid "Key Words"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1809
+#, c-format
+msgid "Component %s, %s"
+msgstr "Component %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Field %s"
+msgstr "Camp %s"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:476
+#, c-format
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:480
+#, c-format
+msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Fil des de (%s,%s) fins a (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:484
+#, c-format
+msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:488
+#, c-format
+msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+msgid "Electronics Rule Check Error"
+msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Nom del full"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom del fitxer"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:840
+msgid "Time Stamp"
+msgstr "Marca de temps"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet %s"
+msgstr "Full jeràrquic %s"
+
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143
+#, c-format
+msgid "%8.8lX/"
+msgstr "%8.8lX/"
+
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
+msgstr "Pin del full jeràrquic %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:708
+msgid "Graphic Text"
+msgstr "Text gràfic"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:716
+msgid "Global Label"
+msgstr "Etiqueta global"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:720
+msgid "Hierarchical Label"
+msgstr "Etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:724
+msgid "Hierarchical Sheet Pin"
+msgstr "Pin del full jeràrquic"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:740
+msgid "Vertical up"
+msgstr "Vertical amunt"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:744
+msgid "Horizontal invert"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:748
+msgid "Vertical down"
+msgstr "Vertical avall"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1009
+#, c-format
+msgid "Label %s"
+msgstr "Etiqueta %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1434
+#, c-format
+msgid "Global Label %s"
+msgstr "Etiqueta global %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1775
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Label %s"
+msgstr "Etiqueta jeràrquica %s"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:265
+msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:269
+msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:529
+msgid "No tool selected"
+msgstr "Cap eina seleccionada"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Descend or ascend hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:537
+msgid "Add no connect"
+msgstr "Afegeix no connexió"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:541
+msgid "Add wire"
+msgstr "Afegeix un fil"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:545
+msgid "Add bus"
+msgstr "Afegeix bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:549
+msgid "Add lines"
+msgstr "Afegeix línies"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:553
+msgid "Add junction"
+msgstr "Afegeix un entroncament"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:557
+msgid "Add label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:561
+msgid "Add global label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta global"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:565
+msgid "Add hierarchical label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:573
+msgid "Add image"
+msgstr "Afegeix una imatge"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:577
+msgid "Add wire to bus entry"
+msgstr "Afegeix un fil a entrada de bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:581
+msgid "Add bus to bus entry"
+msgstr "Afegeix bus a entrada de bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:585
+msgid "Add sheet"
+msgstr "Afegeix un full"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:589
+msgid "Add sheet pins"
+msgstr "Afegeix pins del full"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:593
+msgid "Import sheet pins"
+msgstr "Importa els pins del full"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:597
+msgid "Add component"
+msgstr "Afegeix un component"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:601
+msgid "Add power"
+msgstr "Afegeix una alimentació"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:174
+msgid "The following libraries were not found:"
+msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:768
+msgid "Draw wires and buses in any direction"
+msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:769
+msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
+msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:778
+msgid "Do not show hidden pins"
+msgstr "No mostris els pins ocults"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
+msgid "Show hidden pins"
+msgstr "Mostra els pins ocults"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:833
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:948
+msgid "Schematic"
+msgstr "Esquemàtic"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:967
+msgid "New Schematic"
+msgstr "Nou esquemàtic"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1001
+msgid "Open Schematic"
+msgstr "Obre un esquemàtic"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1131
+msgid "Error: not a component or no component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1364
+msgid " [no file]"
+msgstr " [cap fitxer]"
+
+#: eeschema/selpart.cpp:65
+msgid "No component libraries are loaded."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/selpart.cpp:139
+msgid "Select Component"
+msgstr "Selecciona el component"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:84
+msgid "File name is not valid!"
+msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:93
+#, c-format
+msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:125
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:130
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:133
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:160
+msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:168
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:173
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Voleu substituir el full amb el contingut d'aquest fitxer?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:190
+msgid ""
+"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:191
+msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+msgid "No new hierarchical labels found."
+msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:65
+msgid "Import Symbol Drawings"
+msgstr "Importa dibuixos de símbols"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "S'ha produït un error «%s» en carregar el fitxer de la peça «%s»."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:98
+#, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "No s'han trobat peces al fitxer de peces «%s»."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:108
+#, c-format
+msgid "More than one part in part file '%s'."
+msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:158
+msgid "Export Symbol Drawings"
+msgstr "Exporta dibuixos de símbols"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Saving symbol in '%s'"
+msgstr "Desa el símbol a «%s»"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:240
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
+msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+msgid "Deselect current tool"
+msgstr "Desselecciona l'eina actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:83
+msgid "Move part anchor"
+msgstr "Mou l'ancoratge de la peça"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+msgid "Import existing drawings"
+msgstr "Importa dibuixos existents"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+msgid "Export current drawing"
+msgstr "Exporta el dibuix actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:112
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr "Desa la biblioteca actual al disc"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:118
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Suprimeix el component a la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
+msgid "Create a new component"
+msgstr "Crea un nou component"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr "Carrega el component per editar-lo des de la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr "Crea un nou component des d'un dels actuals"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Actualitza el component a la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Import component"
+msgstr "Importa un component"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+msgid "Export component"
+msgstr "Exporta el component"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Desa el component actual a una nova biblioteca"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Desfés l'última ordre"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:152
+msgid "Redo the last command"
+msgstr "Refés l'última ordre"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:158
+msgid "Edit component properties"
+msgstr "Edita les propietats del component"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+msgstr "Afegeix i suprimeix camps i edita les propietats dels camps"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
+msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98
+msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
+msgstr "Mostra com a peça normal \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103
+msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
+msgstr "Mostra com a peça de conversió ”De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189
+msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:209
+msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
+msgid "Show pin table"
+msgstr "Mostra la taula del pin"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:273
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151
+msgid "Turn grid off"
+msgstr "Apaga la quadrícula"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+msgid "New schematic project"
+msgstr "Nou projecte d'esquema"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+msgid "Open schematic project"
+msgstr "Obre projecte d'esquema"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+msgid "Save schematic project"
+msgstr "Desa el projecte de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61
+msgid "Page settings"
+msgstr "Ajusts de la pàgina"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+msgid "Print schematic"
+msgstr "Imprimeix l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+msgid "Cut selected item"
+msgstr "Retalla l'element seleccionat"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+msgid "Copy selected item"
+msgstr "Copia l'element seleccionat"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "Troba i substitueix el text"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+msgid "Navigate schematic hierarchy"
+msgstr "Navega per la jerarquia de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+msgid "Leave sheet"
+msgstr "Deixa el full"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:151
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Genera el netlist"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+msgstr "Executa CvPcb per associar els components i les empremtes"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
+msgstr "Executa Pcbnew per a la disposició de la placa del circuit imprès"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:195
+msgid "Ascend/descend hierarchy"
+msgstr "Jerarquia ascendent/descendent"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:277
+msgid "Set unit to inch"
+msgstr "Estableix la unitat a polzades"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:281
+msgid "Set unit to mm"
+msgstr "Estableix la unitat a mm"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:295
+msgid "HV orientation for wires and bus"
+msgstr "Orientació HV per a les línies i els busos"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
+msgid "Select component to browse"
+msgstr "Selecciona el component per navegar"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+msgid "Display previous component"
+msgstr "Mostra el component anterior"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
+msgid "Display next component"
+msgstr "Mostra el component següent"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
+msgid "View component documents"
+msgstr "Visualitza els documents dels components"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
+msgid "Insert component in schematic"
+msgstr "Insereix el component a l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Unit %c"
+msgstr "Unitat %c"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
+msgid "Close schematic component viewer"
+msgstr "Tanca el visualitzador del component de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
+msgid "Open Eeschema manual"
+msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
+msgid "&About Eeschema"
+msgstr "Qu&ant a Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
+msgid "About Eeschema schematic designer"
+msgstr "Quant al dissenyador d'esquemàtics Eeschema"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+msgid "Wire"
+msgstr "Fil"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Entroncament"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Global label"
+msgstr "Etiqueta global"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "Símbol de no connexió"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+msgid "Body background"
+msgstr "Fons del cos"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+msgid "Pin number"
+msgstr "Número del pin"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+msgid "Pin name"
+msgstr "Nom del pin"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Sheet"
+msgstr "Full"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Nom del fitxer del full"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Nom del full"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Etiqueta de full"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+msgid "ERC warning"
+msgstr "Advertència ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+msgid "ERC error"
+msgstr "Error ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189
+msgid "Black"
+msgstr "Negre"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color del fons"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271
+msgid ""
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Anotació de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Llista de materials"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Propietats del component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor de text"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Propietats del camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "Comprovador de les regles elèctriques"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Propietats del dibuix"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Propietats del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Taula dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Propietats del text de la biblioteca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Opcions de l'editor de components"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Connectors:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Ploteja l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Propietats del pin del full"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Propietats de la fulla de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:41
+msgid "Redo last command"
+msgstr "Refés l'última ordre"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:45
+msgid "Fit schematic sheet on screen"
+msgstr "Ajusta la fulla de l'esquemàtic a la pantalla"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:46
+msgid "Redraw schematic view"
+msgstr "Torna a traçar la visualització de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:51
+msgid "Find components and text"
+msgstr "Troba components i text"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:52
+msgid "Find and replace text in schematic items"
+msgstr "Troba i substitueix el text en els elements de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:53
+msgid "Place component"
+msgstr "Afegeix un component"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:54
+msgid "Place power port"
+msgstr "Afegeix un port d'alimentació"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:55
+msgid "Place wire"
+msgstr "Afegeix un fil"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:56
+msgid "Place bus"
+msgstr "Afegeix un bus"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:57
+msgid "Place wire to bus entry"
+msgstr "Afegeix un fil a l'entrada del bus"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:58
+msgid "Place bus to bus entry"
+msgstr "Afegeix un bus a l'entrada del bus"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:59
+msgid "Place not-connected flag"
+msgstr "Afegeix un indicador de no connexió"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:61
+msgid "Place net name - local label"
+msgstr "Afegeix el nom de la xarxa - etiqueta local"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:64
+msgid ""
+"Place global label.\n"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
+"connected"
+msgstr ""
+"Afegeix una etiqueta global.\n"
+"Advertència: Dins de la jerarquia global, es connecten totes les etiquetes "
+"globals amb el mateix nom"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:66
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
+"sheet symbol"
+msgstr ""
+"Afegeix una etiqueta jeràrquica. L'etiqueta es veurà com a un pin jeràrquic "
+"al símbol del full"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:68
+msgid "Place junction"
+msgstr "Afegeix un entroncament"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:69
+msgid "Create hierarchical sheet"
+msgstr "Crea un full jeràrquic"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:71
+msgid ""
+"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:72
+msgid "Place hierarchical pin in sheet"
+msgstr "Afegeix un pin jeràrquic al full"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:73
+msgid "Place graphic lines or polygons"
+msgstr "Afegeix línies gràfiques o polígons gràfics"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:74
+msgid "Place text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:76
+msgid "Annotate schematic components"
+msgstr "Anota components de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:77
+msgid "Library Editor - Create/edit components"
+msgstr "Editor de biblioteques - crea o edita els components"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:78
+msgid "Library Browser - Browse components"
+msgstr "Navegador de biblioteques - Navega pels components"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:79
+msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
+msgstr "Genera la llista dels materials i/o les referències creuades"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:81
+msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:84
+msgid "Add pins to component"
+msgstr "Afegeix pins al component"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:85
+msgid "Add text to component body"
+msgstr "Afegeix un text al cos del component"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:86
+msgid "Add graphic rectangle to component body"
+msgstr "Afegeix un rectangle gràfic al cos del component"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:87
+msgid "Add circles to component body"
+msgstr "Afegeix cercles al cos del component"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:88
+msgid "Add arcs to component body"
+msgstr "Afegeix arcs al cos del component"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:89
+msgid "Add lines and polygons to component body"
+msgstr "Afegeix línies i polígons al cos del component"
+
+#: eeschema/sch_bitmap.h:127
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "Marcador ERC"
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "No connexió"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Error opening equivalence file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:180
+msgid "Equivalence File Load Error"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#, c-format
+msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:288
+msgid "CvPcb Warning"
+msgstr "Advertència de CvPcb"
+
+#: cvpcb/cfg.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Project file '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+msgid "Footprint Viewer"
+msgstr "Visualitzador de l'empremta"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
+msgid "Show texts in line mode"
+msgstr "Mostra texts al mode de línia"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
+msgid "Show outlines in line mode"
+msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
+msgid "Display options"
+msgstr "Opcions de visualització"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
+msgid "Zoom in (F1)"
+msgstr "Amplia el zoom (F1)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
+msgid "Zoom out (F2)"
+msgstr "Redueix el zoom (F2)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
+msgid "Redraw view (F3)"
+msgstr "Torna a traçar la vista (F3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
+msgid "Zoom auto (Home)"
+msgstr "Zoom automàtic (inici)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
+msgid "3D Display (Alt+3)"
+msgstr "Pantalla 3D (Alt+3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
+msgid "Show texts in filled mode"
+msgstr "Mostra els texts al mode d'ompliment"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
+msgid "Show texts in sketch mode"
+msgstr "Mostra els texts al mode d'esbós"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
+msgid "Show outlines in filled mode"
+msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Footprint: %s"
+msgstr "Empremta: %s"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
+#, c-format
+msgid "Lib: %s"
+msgstr "Biblioteca: %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
+msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
+msgid ""
+"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
+"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
+"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:243
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:370
+msgid "Delete selections"
+msgstr "Suprimeix les seleccions"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:420
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr "Components: %d, no assignats: %d"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+msgid "Filter list: "
+msgstr "Llista dels filtres: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+msgid "Key words: "
+msgstr "Paraules clau: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+msgid "key words"
+msgstr "paraules clau"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+msgid "pin count"
+msgstr "nombre de pins"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+msgid "library"
+msgstr "biblioteca"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+msgid "No filtering"
+msgstr "Sense filtratge"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr "Filtratge amb %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Erros de configuració"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
+#, c-format
+msgid "Project: '%s'"
+msgstr "Projecte: «%s»"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+msgid "[no project]"
+msgstr "[cap projecte]"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Project file: '%s'"
+msgstr "Fitxer del projecte: «%s»"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
+msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
+msgid "Equ files:"
+msgstr "Fitxers Equ:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists in list"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
+msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
+msgid "Edit Equ File"
+msgstr "Edita el fitxer Equ"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
+msgid "Available environment variables for relative paths:"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Absolute path"
+msgstr "Camí absolut"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Relative path"
+msgstr "Camí relatiu"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
+msgid "Path option:"
+msgstr "Opció del camí:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Draw options"
+msgstr "Opcions del traçament"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic items sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Texts sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Pad sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show pad &number"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
+msgid "Use middle mouse button to pan"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94
+msgid "Limit panning to scroll size"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
+msgid "Schematic assignment"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
+msgid "Cmp file assignment"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
+msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
+msgstr "De&sa l'associació de l'empremta\tCtrl+S"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
+msgid "Close CvPcb"
+msgstr "Tanca CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Footprint Li&braries"
+msgstr "&Biblioteques d'empremtes"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
+msgid "Edit &Equ Files List"
+msgstr "Edita la llista dels fitxers &Equ"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
+msgid ""
+"Setup equ files list (.equ files)\n"
+"They are files which give the footprint name from the component value"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
+msgid "&Keep Open On Save"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
+msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
+msgid "CvPcb &Manual"
+msgstr "&Manual de CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
+msgid "Open CvPcb Manual"
+msgstr "Obre el manual de CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:238
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
+msgid "&About Kicad"
+msgstr "Qu&ant a Kicad"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+msgid ""
+"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+msgid "First check your footprint library table entries."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+msgid "Problematic Footprint Library Tables"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+msgid ""
+"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
+"assignments:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+msgid ""
+"\n"
+"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
+"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
+msgid "Edit footprint library table"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
+msgid "View selected footprint"
+msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
+msgid "Select previous unlinked component"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
+msgid "Select next unlinked component"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
+msgid "Perform automatic footprint association"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
+msgid "Delete all associations (links)"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
+msgid "Display footprint documentation"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
+msgid "Filter footprint list by pin count"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
+msgid "Filter footprint list by library"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
+msgstr "Filtra el llistat d'empremtes amb un nom parcial o amb un patró"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: common/zoom.cpp:349
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: common/zoom.cpp:353
-msgid "Zoom Select"
-msgstr "Selecciona zoom ..."
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superior"
-#: common/zoom.cpp:356
-msgid "Redraw"
-msgstr "Redibuixa"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista inferior"
-#: common/zoom.cpp:387
-#: common/zoom.cpp:407
-msgid "Grid Select"
-msgstr "Selecciona reixeta ..."
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista dreta"
-#: pcbnew/gen_self.h:212
-msgid "Length(inch):"
-msgstr "Longitud (polzades):"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista esquerra"
-#: pcbnew/gen_self.h:218
-msgid "Length(mm):"
-msgstr "Longitud (mm):"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista frontal"
-#: pcbnew/gen_self.h:227
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Longitud soŀlicitada < longitud mínima"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
+msgid "Back View"
+msgstr "Vista posterior"
-#: pcbnew/gen_self.h:247
-msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
-msgstr "Impossible crear la línia: longitud massa gran"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435
+msgid "Move left <-"
+msgstr "Mou a l'esquerra <-"
-#: pcbnew/pcbnew.h:253
-msgid "Blind Via"
-msgstr "Via cega"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439
+msgid "Move right ->"
+msgstr "Mou a la dreta ->"
-#: eeschema/optionsframe.h:60
-#: eeschema/optionsframe.h:63
-msgid "optionsframe"
-msgstr "Opcions"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443
+msgid "Move Up ^"
+msgstr "Mou amunt ^"
-#: gerbview/set_color.h:5
-msgid "Layers 1-16"
-msgstr "Capes 1-16"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Zoom: %3.1f"
+msgstr "Zoom: %3.1f"
-#: gerbview/set_color.h:10
-msgid "Layers 17-32"
-msgstr "Capes 17-32"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:662
+msgid "3D Image File Name:"
+msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:"
-#: gerbview/set_color.h:15
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Capa 1"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:718
+msgid "Failed to copy image to clipboard"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:22
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Capa 2"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:731
+msgid "Can't save file"
+msgstr "No es pot desar el fitxer"
-#: gerbview/set_color.h:29
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Capa 3"
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
+#, c-format
+msgid "Build time %.3f s"
+msgstr "Temps de construcció %.3f s"
-#: gerbview/set_color.h:36
-msgid "Layer 4"
-msgstr "Capa 4"
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Build layer %s"
+msgstr "Construeix la capa %s"
-#: gerbview/set_color.h:43
-msgid "Layer 5"
-msgstr "Capa 5"
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
+msgid "Load 3D Shapes"
+msgstr "Carrega formes 3D"
-#: gerbview/set_color.h:50
-msgid "Layer 6"
-msgstr "Capa 6"
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
+msgid ""
+"Unable to calculate the board outlines.\n"
+"Therefore use the board boundary box."
+msgstr ""
+"No es poden calcular les delimitacions de la placa;\n"
+"Per tant, utilitzeu al quadre dels límits de la placa."
-#: gerbview/set_color.h:57
-msgid "Layer 7"
-msgstr "Capa 7"
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369
+msgid "Build board body"
+msgstr "Construeix el cos de la placa"
-#: gerbview/set_color.h:64
-msgid "Layer 8"
-msgstr "Capa 8"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr "Color de fons, inferior"
-#: gerbview/set_color.h:71
-msgid "Layer 9"
-msgstr "Capa 9"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr "Color de fons, superior"
-#: gerbview/set_color.h:78
-msgid "Layer 10"
-msgstr "Capa 10"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799
+msgid "Silk Screen Color"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:85
-msgid "Layer 11"
-msgstr "Capa 11"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
+msgid "Solder Mask Color"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:92
-msgid "Layer 12"
-msgstr "Capa 12"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842
+msgid "Copper Color"
+msgstr "Color del coure"
-#: gerbview/set_color.h:99
-msgid "Layer 13"
-msgstr "Capa 13"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231
+msgid "Board Body Color"
+msgstr "Color del cos de la placa"
-#: gerbview/set_color.h:106
-msgid "Layer 14"
-msgstr "Capa 14"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+msgid "Solder Paste Color"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:113
-msgid "Layer 15"
-msgstr "Capa 15"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
+msgid "Reload board"
+msgstr "Recarrega la placa"
-#: gerbview/set_color.h:120
-msgid "Layer 16"
-msgstr "Capa 16"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58
+msgid "Copy 3D image to clipboard"
+msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls"
-#: gerbview/set_color.h:127
-msgid "Layer 17"
-msgstr "Capa 17"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
+msgid "Set display options, and some layers visibility"
+msgstr "Estableix les opcions de la pantalla i la visibilitat d'algunes capes"
-#: gerbview/set_color.h:134
-msgid "Layer 18"
-msgstr "Capa 18"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78
+msgid "Fit in page"
+msgstr "Ajusta a la pàgina"
-#: gerbview/set_color.h:141
-msgid "Layer 19"
-msgstr "Capa 19"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83
+msgid "Rotate X <-"
+msgstr "Gira X <-"
-#: gerbview/set_color.h:148
-msgid "Layer 20"
-msgstr "Capa 20"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
+msgid "Rotate X ->"
+msgstr "Gira X ->"
-#: gerbview/set_color.h:155
-msgid "Layer 21"
-msgstr "Capa 21"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92
+msgid "Rotate Y <-"
+msgstr "Gira Y <-"
-#: gerbview/set_color.h:162
-msgid "Layer 22"
-msgstr "Capa 22"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96
+msgid "Rotate Y ->"
+msgstr "Gira Y ->"
-#: gerbview/set_color.h:169
-msgid "Layer 23"
-msgstr "Capa 23"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101
+msgid "Rotate Z <-"
+msgstr "Gira Z <-"
-#: gerbview/set_color.h:176
-msgid "Layer 24"
-msgstr "Capa 24"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105
+msgid "Rotate Z ->"
+msgstr "Gira Z ->"
-#: gerbview/set_color.h:183
-msgid "Layer 25"
-msgstr "Capa 25"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109
+msgid "Move left"
+msgstr "Mou a l'esquerra"
-#: gerbview/set_color.h:190
-msgid "Layer 26"
-msgstr "Capa 26"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112
+msgid "Move right"
+msgstr "Mou a la dreta"
-#: gerbview/set_color.h:197
-msgid "Layer 27"
-msgstr "Capa 27"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115
+msgid "Move up"
+msgstr "Mou amunt"
-#: gerbview/set_color.h:204
-msgid "Layer 28"
-msgstr "Capa 28"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
+msgid "Move down"
+msgstr "Mou avall"
-#: gerbview/set_color.h:211
-msgid "Layer 29"
-msgstr "Capa 29"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
+msgid "Enable/Disable orthographic projection"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:218
-msgid "Layer 30"
-msgstr "Capa 30"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
+msgid "Create Image (png format)"
+msgstr "Crea la imatge (format png)"
-#: gerbview/set_color.h:225
-msgid "Layer 31"
-msgstr "Capa 31"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
+msgid "Create Image (jpeg format)"
+msgstr "Crea la imatge (format jpeg)"
-#: gerbview/set_color.h:232
-msgid "Layer 32"
-msgstr "Capa 32"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
+msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
+msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls"
-#: gerbview/set_color.h:240
-msgid "Others"
-msgstr "Altres"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Surt"
-#: gerbview/set_color.h:254
-msgid "DCodes id."
-msgstr "Identificador de DCodes"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+msgid "Use Touchpad to Pan"
+msgstr ""
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
+msgid "Realistic Mode"
+msgstr "Mode realista"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168
+msgid "Render Options"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171
+msgid "Render Shadows"
+msgstr "Renderitza les ombres"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+msgid "Show Holes in Zones"
+msgstr "Mostra els forats a les zones"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
+msgid ""
+"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
+"is longer"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181
+msgid "Render Textures"
+msgstr "Renderitza les textures"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182
+msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
+msgid "Render Smooth Normals"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190
+msgid "Use Model Normals"
+msgstr "Utilitza els valors normals del model"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194
+msgid "Render Material Properties"
+msgstr "Renderitza les propietats del material"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
+msgid "Show Model Bounding Boxes"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
+msgid "Choose Colors"
+msgstr "Tria els colors"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
+msgid "Background Top Color"
+msgstr "Color del fons superior"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+msgid "Background Bottom Color"
+msgstr "Color del fons inferior"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+msgid "Silkscreen Color"
+msgstr "Color de serigrafia"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
+msgid "Copper/Surface Finish Color"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
+msgid "Show 3D &Axis"
+msgstr "Mostr&a els eixos 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239
+msgid "3D Grid"
+msgstr "Quadrícula 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240
+msgid "No 3D Grid"
+msgstr "Sense quadrícula 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241
+msgid "3D Grid 10 mm"
+msgstr "Quadrícula 3D de 10 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242
+msgid "3D Grid 5 mm"
+msgstr "Quadrícula 3D de 5 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243
+msgid "3D Grid 2.5 mm"
+msgstr "Quadrícula 3D de 2.5 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244
+msgid "3D Grid 1 mm"
+msgstr "Quadrícula 3D d'1 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
+msgid "Show Board Bod&y"
+msgstr "Mostra el cos de la placa"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
+msgid "Show Copper &Thickness"
+msgstr "Mostra el grui&x del coure"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266
+msgid "Show 3D M&odels"
+msgstr "M&ostra els models 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
+msgid "Show Zone &Filling"
+msgstr "Mos&tra l'ompliment de les zones"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
+msgid "Show &Layers"
+msgstr "Mostra &les capes"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
+msgid "Show &Adhesive Layers"
+msgstr "Mostra les capes d'&adhesiu"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
+msgid "Show &Silkscreen Layers"
+msgstr "Mostra les capes de &serigrafia"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284
+msgid "Show Solder &Mask Layers"
+msgstr "Mostra les capes de &màscara de soldadura "
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287
+msgid "Show Solder &Paste Layers"
+msgstr "Mostra les capes de &pasta de soldadura"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292
+msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
+msgstr "Mostra les capes de &components i dibuixos"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295
+msgid "Show &Eco Layers"
+msgstr "Mostra les capes &Eco"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
+msgid "Realistic mode"
+msgstr "Mode realista"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
+msgid "Show copper thickness"
+msgstr "Mostra el gruix del coure"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
+msgid "Show 3D Models"
+msgstr "Mostra els models 3D"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
+msgid "Show silkscreen layers"
+msgstr "Mostra les capes de serigrafia"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
+msgid "Show solder mask layers"
+msgstr "Mostra les capes de màscara de soldadura"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
+msgid "Show solder paste layers"
+msgstr "Mostra les capes de pasta de soldadura"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
+msgid "Show adhesive layers"
+msgstr "Mostra les capes d'adhesius"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
+msgid "Show comments and drawings layers"
+msgstr "Mostra les capes de comentaris i de dibuixos"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
+msgid "Show ECO layers"
+msgstr "Mostra les capes d'ECO"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostra-ho tot"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
+msgid "Show None"
+msgstr "Oculta tot"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Opcions de la pantalla 3D"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
+msgid "Image name"
+msgstr "Nom de la imatge"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:352
+msgid "Graphic layer"
+msgstr "Capa gràfica"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:356
+msgid "Img Rot."
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatiu"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritat"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:364
+msgid "X Justify"
+msgstr "Justificació X"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:367
+msgid "Y Justify"
+msgstr "Justificació Y"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:375
+msgid "Image Justify Offset"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
+msgstr "Capa %d (%s, %s, %s)"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Layer %d (%s, %s)"
+msgstr "Capa %d (%s, %s)"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Layer %d *"
+msgstr "Capa %d *"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:485 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr "Capa %d"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
+msgid "D Code"
+msgstr "D-Code"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557
+msgid "Graphic Layer"
+msgstr "Capa gràfica"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
+msgid "Clear"
+msgstr "Neteja"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
+msgid "Dark"
+msgstr "Fosc"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578
+msgid "AB axis"
+msgstr "Eixos AB"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "DCodes"
+msgstr "DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "Show DCodes identification"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
+msgid "Neg. Obj."
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113
+msgid "Show negative objects in this color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153
+msgid "Show All Layers"
+msgstr "Mostra totes les capes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156
+msgid "Hide All Layers But Active"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159
+msgid "Always Hide All Layers But Active"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162
+msgid "Hide All Layers"
+msgstr "Oculta totes les capes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166
+msgid "Sort Layers if X2 Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
+msgid "Layers selection:"
+msgstr "Selecció de les capes:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56
+msgid "Copper layers count:"
+msgstr "Nombre de capes de coure:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
+msgid "2 Layers"
+msgstr "2 capes"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
+msgid "4 Layers"
+msgstr "4 capes"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
+msgid "6 Layers"
+msgstr "6 capes"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
+msgid "8 Layers"
+msgstr "8 capes"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
+msgid "10 Layers"
+msgstr "10 capes"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
+msgid "12 Layers"
+msgstr "12 capes"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
+msgid "14 Layers"
+msgstr "14 capes"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68
+msgid "16 Layers"
+msgstr "16 capes"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80
+msgid "Store Choice"
+msgstr "Emmagatzema la tria"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
+msgid "Get Stored Choice"
+msgstr "Obtén la tria desada"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396
+msgid "There was a problem printing"
+msgstr "Hi ha un problema d'impressió"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89
+msgid ""
+"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377
+msgid "Do not export"
+msgstr "No ho exportis"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Full size. Do not show page limits"
+msgstr "Mida completa. No mostris els límits de la pàgina"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size"
+msgstr "Mida completa"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A4"
+msgstr "Mida A4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A3"
+msgstr "Mida A3"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A2"
+msgstr "Mida A2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A"
+msgstr "Mida A"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size B"
+msgstr "Mida B"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size C"
+msgstr "Mida C"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
+msgid "Show Page Limits:"
+msgstr "Mostra els límits de la pàgina:"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
+msgid "Show D codes"
+msgstr "Mostra els D-Codes"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size without limits"
+msgstr "Mida completa sense límits"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
+msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
+msgid "No editor defined. Please select one"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:275
+#, c-format
+msgid "No file loaded on the active layer %d"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189
+msgid "No room to load file"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214
+msgid "Files not found"
+msgstr "Fitxers no trobats"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388
+msgid "METRIC command has no parameter"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406
+msgid "INCH command has no parameter"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434
+msgid "ICI command has no parameter"
+msgstr "L'ordre ICI no té el paràmetre"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444
+msgid "ICI command has incorrect parameter"
+msgstr "L'ordre ICI té el paràmetre incorrecte"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Tool definition <%c> not supported"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534
+#, c-format
+msgid "Tool <%d> not defined"
+msgstr "L'eina <%d> no està definida"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173
+msgid "None of the Gerber layers contain any data"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180
+msgid "Board file name:"
+msgstr "Nom del fitxer de la placa:"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'"
+msgstr "No puc crear el fitxer «%s»"
+
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "Gerber files"
+msgstr "Fitxers Gerber"
+
+#: gerbview/files.cpp:60
+msgid "Drill files"
+msgstr "Fitxers de perforació"
+
+#: gerbview/files.cpp:121
+msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
+msgstr "Fitxers Gerber (.g* .lgr .pho)"
+
+#: gerbview/files.cpp:127
+msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+
+#: gerbview/files.cpp:128
+msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+
+#: gerbview/files.cpp:129
+msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:130
+msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:131
+msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:132
+msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:133
+msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:134
+msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:135
+msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:136
+msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+msgstr "Capes mecàniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+
+#: gerbview/files.cpp:137
+msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:138
+msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:150
+msgid "Open Gerber File"
+msgstr "Obre un fitxer Gerber"
+
+#: gerbview/files.cpp:240
+msgid "Open Drill File"
+msgstr "Obre el fitxer de perforació"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465
+msgid "D Codes"
+msgstr "D-Codes"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Layer %d not in use"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494
+msgid "(with X2 Attributes)"
+msgstr "(amb atributs X2)"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514
+msgid "X2 attr"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+msgid "Gbr Lines Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+msgid "Gbr Flashed Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+msgid "Gbr Polygons Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
+msgid "DCodes Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:96
+msgid "Gerbview Hotkeys"
+msgstr "Dreceres de teclat de Gerbview"
+
+#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48
+msgid "Current data will be lost?"
+msgstr "Les dades actuals es perdran?"
+
+#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Clear layer %d?"
+msgstr "Voleu netejar la capa %d?"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:65
+msgid "Load &Gerber File"
+msgstr "Carrega un fitxer &Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
+msgid ""
+"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:72
+msgid "Load &EXCELLON Drill File"
+msgstr "Carrega el fitxer de perforació &EXCELLON"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:73
+msgid "Load excellon drill file"
+msgstr "Carrega un fitxer de perforació excellon"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:91
+msgid "Open &Recent Gerber File"
+msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:92
+msgid "Open a recent opened Gerber file"
+msgstr "Obre un fitxer Gerber obert recentment"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:106
+msgid "Open Recent Dri&ll File"
+msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:107
+msgid "Open a recent opened drill file"
+msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:116
+msgid "Clear &All"
+msgstr "Netej&a-ho tot"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:117
+msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
+msgstr "Neteja totes les capes. S'eliminaran totes les dades"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:126
+msgid "E&xport to Pcbnew"
+msgstr "E&xporta a Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Export data in Pcbnew format"
+msgstr "Exporta les dades en format Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
+msgid "Print gerber"
+msgstr "Imprimeix el gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:147
+msgid "Close GerbView"
+msgstr "Tanca GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:168
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opcions"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:169
+msgid "Set options to draw items"
+msgstr "Estableix les opcions per traçar els elements"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:185
+msgid "&List DCodes"
+msgstr "&Llista dels DCodes"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:186
+msgid "List and edit D-codes"
+msgstr "Llista i edita D-Codes"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:192
+msgid "&Show Source"
+msgstr "Mo&stra el font"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:193
+msgid "Show source file for the current layer"
+msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:202
+msgid "&Clear Layer"
+msgstr "Nete&ja la capa"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:203
+msgid "Clear current layer"
+msgstr "Neteja la capa actual"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
+msgid "&Text Editor"
+msgstr "Editor de &text"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+msgid "Select your preferred text editor"
+msgstr "Seleccioneu el vostre editor de text preferit"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:222
+msgid "Gerbview &Manual"
+msgstr "&Manual de Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:223
+msgid "Open the GerbView Manual"
+msgstr "Obre el manual de GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:245
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Miscel·lània"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:69
+#, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Fitxer <%s> no trobat"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:192
+msgid ""
+"Warning: this file has no D-Code definition\n"
+"It is perhaps an old RS274D file\n"
+"Therefore the size of items is undefined"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:444
+msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:535
+msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:597
+msgid "Too many include files!!"
+msgstr "Massa fitxers inclosos!!"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424
+msgid ""
+"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
+"layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
+msgid "Erase all layers"
+msgstr "Elimina totes les capes"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66
+msgid ""
+"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
+"deleted"
+msgstr ""
+"Carrega un fitxer de perforació excellon en la capa actual. Les dades "
+"prèvies seran suprimides"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
+msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
+msgid "Print layers"
+msgstr "Imprimeix les capes"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101
+msgid "No tool"
+msgstr "Sense eina"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105
+msgid "Tool "
+msgstr "Eina"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
+msgid "Turn polar coordinate on"
+msgstr "Activa la coordenada polar"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Estableix les unitats a polzades"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Estableix les unitats a mil·límetres"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
+msgid "Show spots in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
+msgid "Show lines in sketch mode"
+msgstr "Mostra les línies en el mode d'esbós"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180
+msgid "Show polygons in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185
+msgid "Show negatives objects in ghost color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190
+msgid "Show dcode number"
+msgstr "Mostra el nombre de DCode"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196
+msgid ""
+"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
+"than one gerber file is shown)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201
+msgid ""
+"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206
+msgid ""
+"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287
+msgid "Hide layers manager"
+msgstr "Oculta el gestor de capes"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
+msgid "Show layers manager"
+msgstr "Mostra el gestor de capes"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Opcions de Gerbview"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
+msgid "Create a logo file"
+msgstr "Crea un fitxer logo"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be created."
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
+msgid "Create a Postscript file"
+msgstr "Crea un fitxer Postscript"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
+msgid "Create a component library file for Eeschema"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
+msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
+msgstr "Crea un fitxer d'empremtes per a Pcbnew"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
+msgid "Original Picture"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
+msgid "Greyscale Picture"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
+msgid "Black&&White Picture"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
+msgid "Bitmap Info:"
+msgstr "Informació del Bitmap:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
+msgid "0000"
+msgstr "0000"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
+msgid "pixels"
+msgstr "píxels"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
+msgid "BPP:"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
+msgid "bits"
+msgstr "bits"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolució:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
+msgid "300"
+msgstr "300"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
+msgid "DPI"
+msgstr "PPP"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
+msgid "Load Bitmap"
+msgstr "Carrega un Bitmap"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
+msgid ""
+"Create a library file for Eeschema\n"
+"This library contains only one component: logo"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Eeschema (.lib file)"
+msgstr "Eeschema (fitxer .lib)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Postscript (.ps file)"
+msgstr "Postscript (fitxer .ps)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
+msgid "Threshold Value:"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
+msgid ""
+"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "User layer Eco1"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "User Layer Eco2"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
+msgid "Board Layer for Outline:"
+msgstr "Capa de la placa per a la delimitació:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
+msgid ""
+"Choose the board layer to place the outline.\n"
+"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
+"screen layer."
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Mapa de bits per al conversor de components"
+
+#: new/sch_lib.cpp:237
+#, c-format
+msgid "part '%s' not found in lib %s"
+msgstr "no s'ha trobat la peça «%s» a la biblioteca %s"
+
+#: new/sch_lpid.cpp:208
+msgid "Illegal character found in LPID string"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_lpid.cpp:375
+msgid "Illegal character found in logical lib name"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_lpid.cpp:406
+msgid "Illegal character found in category"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_lpid.cpp:417
+msgid "Illegal character found in base name"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:338
+msgid "invalid extends LPID"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:354
+msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:364
+msgid "max allowed extends depth exceeded"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:392
+msgid "invalid alternates LPID"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:821
+msgid "undefined pin"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949
+#, c-format
+msgid "undefined pin %s"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959
+#, c-format
+msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:903
+#, c-format
+msgid "no pins with signal %s"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:915
+#, c-format
+msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Unable to find property: %s"
+msgstr "No es pot trobar la propietat: %s"
+
+#: new/sweet_editor_panel.cpp:31
+msgid "Sweet"
+msgstr ""
+
+#: new/sweet_editor_panel.cpp:42
+msgid "Visual Part"
+msgstr "Representació visual"
+
+#: new/sweet_editor_panel.cpp:59
+msgid "Parsing Errors"
+msgstr "Errors d'anàlisi sintàctica"
+
+#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Attenuation more than %f dB"
+msgstr "Atenuació de més de %f dB"
+
+#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
+msgid "Data file error."
+msgstr "Error del fitxer de dades."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
+msgid "Vref"
+msgstr "Vref"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
+msgid "Volt"
+msgstr "V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "Separate sense pin"
+msgstr "Pin separat del sentit"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "3 terminals regulator"
+msgstr "Regulador de tensió de 3 terminals"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
+msgid "Iadj"
+msgstr "Iadj"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
+msgid "uA"
+msgstr "µA"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
+msgid "Formula"
+msgstr "Fórmula"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
+msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
+msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
+msgid "R1"
+msgstr "R1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
+msgid "KOhm"
+msgstr "KΩ"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123
+msgid "R2"
+msgstr "R2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
+msgid "Vout"
+msgstr "Vout"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
+msgid ""
+"The internal reference voltage of the regulator.\n"
+"Should not be 0."
+msgstr ""
+"El voltatge de referència intern del regulador de tensió.\n"
+"No pot ser 0."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
+msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
+msgstr ""
+"Únicament per als reguladors de tensió de 3 terminals, el corrent elèctric "
+"del pin d'ajustament."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
+msgid ""
+"Type of the regulator.\n"
+"There are 2 types:\n"
+"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
+"- 3 terminal pins."
+msgstr ""
+"El tipus de reguladors de tensió.\n"
+"Hi ha 2 tipus:\n"
+"- Els reguladors de tensió que tenen un pin dedicat del sentit per a la "
+"regulació de voltatge.\n"
+"- Els pins de 3 terminals."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
+msgid "Standard Type"
+msgstr "Tipus estàndard"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
+msgid "3 Terminal Type"
+msgstr "Tipus de 3 terminals"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094
+msgid "Calculate"
+msgstr "Calcula"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
+msgid "Regulator"
+msgstr "Regulador de tensió"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
+msgid "Regulators data file:"
+msgstr "Fitxers de dades dels reguladors de tensió:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
+msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
+msgstr ""
+"El nom del fitxer de dades que emmagatzema els paràmetres dels reguladors de "
+"tensió coneguts."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
+msgid "Edit Regulator"
+msgstr "Edita el regulador"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
+msgid "Edit the current selected regulator."
+msgstr "Edita el regulador de tensió seleccionat actualment."
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
+msgid "Add Regulator"
+msgstr "Afegeix un regulador"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
+msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
+msgstr ""
+"Introduïu un nou element a la llista actual dels reguladors de tensió "
+"disponibles"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
+msgid "Remove Regulator"
+msgstr "Suprimeix el regulador"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
+msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
+msgstr ""
+"Suprimeix un element de la llista actual dels reguladors de tensió "
+"disponibles"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
+msgid "Regulators"
+msgstr "Reguladors de tensió"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
+msgid "Current"
+msgstr "Corrent"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
+msgid "Temperature rise"
+msgstr "Augment de temperatura"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
+msgid "deg C"
+msgstr "°C"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
+msgid "Conductor length"
+msgstr "Longitud del conductor"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
+msgid "Resistivity"
+msgstr "Resistivitat"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
+msgid "Ohm-meter"
+msgstr "Ω·m"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
+msgid "External layer traces"
+msgstr "Traces de la capa externa"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
+msgid "Trace width"
+msgstr "Amplada del traç"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
+msgid "Trace thickness"
+msgstr "Gruix del traç"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
+msgid "Cross-section area"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
+msgid "mm ^ 2"
+msgstr "mm ^ 2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
+msgid "Resistance"
+msgstr "Resistència"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
+msgid "Ohm"
+msgstr "Ω"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
+msgid "Voltage drop"
+msgstr "Caiguda de voltatge"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
+msgid "Power loss"
+msgstr "Pèrdua de potència"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
+msgid "Watt"
+msgstr "W"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
+msgid "Internal layer traces"
+msgstr "Traces de la capa interna"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
+msgid "Voltage > 500V:"
+msgstr "Voltatge > 500 V:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
+msgid "Update Values"
+msgstr "Actualitza els valors"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
+msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
+msgstr "Nota: Els valors són els valors mínims (de l'IPC 2221)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
+msgid "0 ... 15V"
+msgstr "0 ... 15 V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
+msgid "16 ... 30V"
+msgstr "16 ... 30 V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
+msgid "31 ... 50V"
+msgstr "31 ... 50 V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
+msgid "51 ... 100V"
+msgstr "51 ... 100 V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
+msgid "101 ... 150V"
+msgstr "101 ... 150 V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
+msgid "151 ... 170V"
+msgstr "151 ... 170 V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
+msgid "171 ... 250V"
+msgstr "171 ... 250 V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
+msgid "251 ... 300V"
+msgstr "251 ... 300 V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
+msgid "301 ... 500V"
+msgstr "301 ... 500 V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
+msgid " > 500V"
+msgstr " > 500 V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
+msgid ""
+"* B1 - Internal Conductors\n"
+"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
+"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
+"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
+"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
+"elevation)\n"
+"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
+"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
+"elevation)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
+msgid "Electrical Spacing"
+msgstr "Espaiament elèctric"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Microstrip Line"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coplanar wave guide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Rectangular Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coaxial Line"
+msgstr "Línia coaxial"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coupled Microstrip Line"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Stripline"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Twisted Pair"
+msgstr "Parell trenat"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
+msgid "Transmission Line Type:"
+msgstr "Tipus de línia de transmissió:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
+msgid "Substrate Parameters"
+msgstr "Paràmetres del substrat"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Er"
+msgstr "Er"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "TanD"
+msgstr "TanD"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
+msgid "Rho"
+msgstr "Rho"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
+msgid "Specific resistance in ohms * meters"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "H_t"
+msgstr "H_t"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Rough"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
+msgid "mu Rel"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "mu Rel C"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
+msgid "Component Parameters:"
+msgstr "Paràmetres del component:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+msgid "Frequency"
+msgstr "Freqüència"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
+msgid "Physical Parameters"
+msgstr "Paràmetres físics"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
+msgid "Prm1"
+msgstr "Prm1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
+msgid "prm2"
+msgstr "prm2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
+msgid "prm3"
+msgstr "prm3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analitza"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
+msgid "Synthetize"
+msgstr "Sintetitza"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892
+msgid "Electrical Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
+msgid "Results:"
+msgstr "Resultats:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
+msgid "TransLine"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Tee"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Bridged Tee"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Resistive Splitter"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030
+msgid "Attenuators:"
+msgstr "Atenuadors:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Paràmetres:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Atenuació"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
+msgid "Zin"
+msgstr "Zin"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141
+msgid "Ohms"
+msgstr "Ω"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
+msgid "Zout"
+msgstr "Zout"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
+msgid "R3"
+msgstr "R3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174
+msgid "RF Attenuators"
+msgstr "Atenuadors de RF"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "5%"
+msgstr "5%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "2%"
+msgstr "2%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "1%"
+msgstr "1%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.5%"
+msgstr "0.5%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.25%"
+msgstr "0.25%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.1%"
+msgstr "0.1%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.05%"
+msgstr "0.05%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerància"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190
+msgid "1st Band"
+msgstr "1a banda"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
+msgid "2nd Band"
+msgstr "2a banda"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
+msgid "3rd Band"
+msgstr "2a banda"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "4rd Band"
+msgstr "4a banda"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Multiplicador"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239
+msgid "Color Code"
+msgstr "Codis dels colors"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
+msgid "Note: Values are minimal values"
+msgstr "Canvi de la llista dels reguladors de tensió"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
+msgid "Class 1"
+msgstr "Classe 1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272
+msgid "Class 2"
+msgstr "Classe 2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
+msgid "Class 3"
+msgstr "Classe 3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274
+msgid "Class 4"
+msgstr "Classe 4"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
+msgid "Class 5"
+msgstr "Classe 5"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276
+msgid "Class 6"
+msgstr "Classe 6"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283
+msgid "Lines width"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
+msgid "Min clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
+msgid "Via: (diam - drill)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
+msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
+msgid "NP Pad: (diam - drill)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
+msgid "Board Classes"
+msgstr "Classes de plaques"
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
+msgid ""
+"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
+msgid "Regulator list change"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write file<%s>\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
+msgid "Write Data File Error"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
+msgid "Bad or missing parameters!"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
+#, c-format
+msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
+msgstr "Fitxer de dades de la calculadora PCB (*.%s)|*.%s"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
+msgid "Select a PCB Calculator data file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer de dades de la calculadora PCB"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
+msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
+msgstr ""
+"Voleu carregar aquesta llista i substituir la llista dels reguladors de "
+"tensió actuals?"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unable to read data file <%s>"
+msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
+msgid "This regulator is already in list. Aborted"
+msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta."
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
+msgid " Vout must be greater than vref"
+msgstr " Vout ha de ser més gran que Vref"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
+msgid " Vref set to 0 !"
+msgstr " Vref està establerta a 0!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
+msgid "Incorrect value for R1 R2"
+msgstr "Valor incorrecte pe a R1 R2"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
+msgid ""
+"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
+"to suit."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
+msgid ""
+"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
+"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
+"current will then be calculated."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
+msgid "The controlling value is shown in bold."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+msgid ""
+"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
+"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
+"(10mm)."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
+msgid "The formula, from IPC 2221, is"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+msgid "where:"
+msgstr "on:"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
+msgid "maximum current in amps"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
+msgid "temperature rise above ambient in deg C"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
+msgid "width and thickness in mils"
+msgstr "gruix i amplada en mils"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
+msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
+msgid "Relative Dielectric Constants"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
+msgid "Dielectric Loss Factor"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
+msgid "Specific Resistance"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
+msgid ""
+"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
+"(Ohm*meter)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "Height of Substrate"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
+msgid "ErEff"
+msgstr "ErEff"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
+msgid "Conductor Losses"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
+msgid "Dielectric Losses"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
+msgid "Skin Depth"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "Height of Box Top"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "Strip Thickness"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Conductor Roughness"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
+msgid "mu Rel S"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
+msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+msgid "Line Length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Z0"
+msgstr "Z0"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Characteristic Impedance"
+msgstr "Impedància característica"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Ang_l"
+msgstr "Ang_l"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Electrical Length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "Gap Width"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
+msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
+msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
+msgid "TE-Modes"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
+msgid "TM-Modes"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "mu Rel I"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "TanM"
+msgstr "TanM"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "Magnetic Loss Tangent"
+msgstr "Tangent de pèrdua magnètica"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+msgid "Width of Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "Height of Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+msgid "Waveguide Length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Din"
+msgstr "Din"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Inner Diameter (conductor)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Dout"
+msgstr "Dout"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Outer Diameter (insulator)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332
+msgid "ErEff Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
+msgid "ErEff Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
+msgid "Conductor Losses Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
+msgid "Conductor Losses Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336
+msgid "Dielectric Losses Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
+msgid "Dielectric Losses Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Zeven"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Zodd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+msgid "Electrical length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "distance between strip and top metal"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Twists"
+msgstr "Trenats"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Number of Twists per Length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "ErEnv"
+msgstr "ErEnv"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "Relative Permittivity of Environment"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "Cable Length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+msgid "um"
+msgstr "um"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+msgid "mil"
+msgstr "mil"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
+msgid "oz/ft^2"
+msgstr "oz/ft^2"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
+msgid "GHz"
+msgstr "GHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
+msgid "KHz"
+msgstr "KHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
+msgid "Radian"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
+msgid "Degree"
+msgstr "Grau"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Paràmetres del regulador de tensió"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:307
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "Calculadora PCB"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
+msgid "Pos X (mm)"
+msgstr "Pos. X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
+msgid "Pos Y (mm)"
+msgstr "Pos. Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Superior dret"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Superior esquerra"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Inferior dret"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Inferior esquerra"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
+msgid "End X (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
+msgid "End Y (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
+msgid "Print Page Layout"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
+msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'intentava imprimir la disposició de la pàgina."
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
+msgid "Page 1 option"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Page 1 only"
+msgstr "Únicament la pàgina 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Not on page 1"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
+msgid "H justification"
+msgstr "Justificació H"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
+msgid "V justification"
+msgstr "Justificació V"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
+msgid "Text Width (mm)"
+msgstr "Amplada del text (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
+msgid "Text Height (mm)"
+msgstr "Alçada del text (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
+msgid "Constraints:"
+msgstr "Restriccions:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
+msgid "Max Size X (mm)"
+msgstr "Mida màx. X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
+msgid "Max Size Y (mm)"
+msgstr "Mida màx. Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
+msgid "Set to 0 to use default"
+msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
+msgid "Bitmap PPI"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
+msgid "Repeat parameters:"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
+msgid "Repeat count"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
+msgid "Text Increment"
+msgstr "Increment del text"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
+msgid "Step X (mm)"
+msgstr "Pas X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
+msgid "Step Y (mm)"
+msgstr "Pas Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Propietats de l'element"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
+msgid "Default Values:"
+msgstr "Valors per defecte:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
+msgid "Text Size X (mm)"
+msgstr "Mida del text X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
+msgid "Text Size Y (mm)"
+msgstr "Mida del text Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
+msgid "Line Thickness (mm)"
+msgstr "Gruix de la línia (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Estableix al valor per defecte"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Matges de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
+msgid "Left Margin (mm)"
+msgstr "Marge esquerre (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr "Marge dret (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr "Marge superior (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
+msgid "Bottom Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:46
+msgid "Page Layout Description File"
+msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
+msgid ""
+"The current page layout has been modified.\n"
+"Do you wish to discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154
+#, c-format
+msgid "File <%s> loaded"
+msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
+msgid "Append Page Layout Descr File"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Unable to load %s file"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:130
+#, c-format
+msgid "File <%s> inserted"
+msgstr "Fitxer <%s> inserit"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:138
+msgid "Open file"
+msgstr "Obre un fitxer"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Unable to write <%s>"
+msgstr "No es pot escriure <%s>"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
+#, c-format
+msgid "File <%s> written"
+msgstr "Fitxer <%s> escrit"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
+msgid "Create file"
+msgstr "Crea el fitxer"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+msgid "Move Start Point"
+msgstr "Mou el punt inicial"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+msgid "Move End Point"
+msgstr "Mou el punt final"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119
+msgid "Page Layout Editor"
+msgstr "Editor de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62
+msgid "&New Page Layout Design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65
+msgid "Load Page Layout &File"
+msgstr "Carrega el &fitxer de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68
+msgid "Load &Default Page Layout"
+msgstr "Carrega la &disposició de pàgina per defecte"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85
+msgid "Open &Recent Page Layout File"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91
+msgid "&Save Page Layout Design"
+msgstr "De&sa el disseny de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96
+msgid "Save Page Layout Design &As"
+msgstr "&Anomena i desa el disseny de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103
+msgid "Print Pre&view"
+msgstr "Pre&visualització de la impressió"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+msgid "&Close Page Layout Editor"
+msgstr "Tan&ca l'editor de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
+msgid "&BackGround Black"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
+msgid "&BackGround White"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Oculta la &quadrícula"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Mostra la &quadrícula"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148
+msgid "Page Layout Editor &Manual"
+msgstr "&Manual de l'editor de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
+msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
+msgid "Add Rectangle"
+msgstr "Afegeix un rectangle"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
+msgid "Add Bitmap"
+msgstr "Afegeix un mapa de bits"
+
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130
+msgid "Error writing page layout descr file"
+msgstr ""
+"Error en escriure el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
+msgid "pl_editor is already running. Continue?"
+msgstr "pl_editor ja està executant-se. Voleu continuar?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Error when loading file <%s>"
+msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114
+msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146
+msgid "Design"
+msgstr "Disseny"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Error when loading file '%s'"
+msgstr "Error quan es carregava el fitxer «%s»"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222
+msgid "Save changes in a new file before closing?"
+msgstr "Voleu desar els canvis en un nou fitxer abans de sortir?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"<%s>\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+"Voleu desar els canvis a\n"
+"<%s>\n"
+"abans de sortir?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
+msgstr "Mida de paper: amplada %.4g alçada %.4g"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501
+#, c-format
+msgid "coord origin: %s"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
+msgid "(start or end point)"
+msgstr "(punt inicial i final)"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
+msgid "(start point)"
+msgstr "(punt inicial)"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
+msgid "(end point)"
+msgstr "(punt final)"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51
+msgid "New page layout design"
+msgstr "Nou disseny de disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54
+msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+"Carrega un fitxer de disposició de la pàgina. S'eliminaran les dades prèvies"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57
+msgid "Save page layout design"
+msgstr "Desa el disseny de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64
+msgid "Print page layout"
+msgstr "Imprimeix la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Suprimeix l'element seleccionat"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94
+msgid ""
+"Show title block like it will be displayed in applications\n"
+"texts with format are replaced by the full text"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
+msgid ""
+"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
+"texts with format are displayed with no change"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107
+msgid "Left Top paper corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+msgid "Right Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
+msgid "Left Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110
+msgid "Right Top page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111
+msgid "Left Top page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131
+msgid "Page 1"
+msgstr "Pàgina 1"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132
+msgid "Other pages"
+msgstr "Altres pàgines"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139
+msgid ""
+"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
+"which are not on all page are displayed"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr "Nou element"
+
+#: include/class_drc_item.h:164
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "ErrType(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:177
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "ErrType(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:185
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "ErrType(%d): %s"
+
+#: include/common.h:312
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
+#: include/kiway_player.h:260
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Aquest fitxer ja està obert."
+
+#: include/richio.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"IO_ERROR: %s\n"
+"from %s : %s"
+msgstr ""
+
+#: include/richio.h:78
+#, c-format
+msgid ""
+"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
+"'%s'\n"
+"line %d offset %d\n"
+"from %s : %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Filter Net Names"
+#~ msgstr "Filtre dels noms de les xarxes"
+
+#~ msgid "Net Filter"
+#~ msgstr "Filtre de la xarxa"
+
+#~ msgid "Select Net"
+#~ msgstr "Selecciona la xarxa"
From c303799d3142b3c4836d58175401a339b7017d7b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jp-charras
Date: Sun, 20 Mar 2016 19:57:27 +0100
Subject: [PATCH 079/126] French GUI translation update against rev 6631
---
fr/kicad.po | 1954 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 1011 insertions(+), 943 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index d7a651f648..dbc75897ac 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-26 14:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-26 14:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 14:14+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -26,70 +26,70 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:387
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:391
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
msgid "Top View"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:400
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
msgid "Bottom View"
msgstr "Vue de dessous"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:405
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
msgid "Right View"
msgstr "Vue à Droite"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:409
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
msgid "Left View"
msgstr "Vue à Gauche"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:414
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:418
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:423
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435
msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:427
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439
msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:431
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443
msgid "Move Up ^"
msgstr "Vers le haut ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Vers le bas"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:515
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Zoom: %3.1f"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:650
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:662
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nom du fichier Image 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:706
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:718
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:719
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:731
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossible de sauver le fichier"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Déplacer vers le bas"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:518
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
+#: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:426
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier"
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:246
-#: kicad/menubar.cpp:431 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:244
+#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"
@@ -536,8 +536,8 @@ msgstr "pixels"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:383
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/basicframe.cpp:126
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"Le programme ne peut être stoppé\n"
"Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord."
-#: common/basicframe.cpp:426
+#: common/basicframe.cpp:413
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -741,61 +741,29 @@ msgstr ""
" or\n"
"'%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:443
+#: common/basicframe.cpp:430
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Fichier d'aide '%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:464
-#, c-format
-msgid "Executable file (%s)|%s"
-msgstr "Fichier exécutable (%s)|%s"
-
-#: common/basicframe.cpp:467
-msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
-
-#: common/basicframe.cpp:493
-msgid "Copy &Version Information"
-msgstr "Copier Infos de &Version"
-
-#: common/basicframe.cpp:494
-msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-msgstr ""
-"Copier les informations de version dans le presse-papier pour envoyer avec "
-"les rapports de bug"
-
-#: common/basicframe.cpp:547
-msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version"
-
-#: common/basicframe.cpp:548
-msgid "Clipboard Error"
-msgstr "Erreur de presse-papier"
-
-#: common/basicframe.cpp:622
-msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-msgstr "Informations de Version (copiées dans le presse papier)"
-
-#: common/basicframe.cpp:646
+#: common/basicframe.cpp:486
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:651
+#: common/basicframe.cpp:491
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le "
"répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:656
+#: common/basicframe.cpp:496
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:688
+#: common/basicframe.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -810,12 +778,12 @@ msgstr ""
"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition "
"que vous avez faite?"
-#: common/basicframe.cpp:716
+#: common/basicframe.cpp:556
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:724
+#: common/basicframe.cpp:564
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le "
@@ -883,9 +851,9 @@ msgid "millimeters"
msgstr "millimètres"
#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
@@ -897,7 +865,7 @@ msgstr "unités"
msgid "in"
msgstr "inch"
-#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
+#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
msgid "deg"
@@ -918,7 +886,7 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -936,17 +904,17 @@ msgstr "Infos"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and to design printed circuit boards."
@@ -954,78 +922,91 @@ msgstr ""
"La suite KiCad est un ensemble d'applications open source pour la création "
"de schémas électroniques et la conception de circuits imprimés."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad sur le web"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
msgid "The official KiCad site"
msgstr "Le site officiel de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153
msgid "The original site of the KiCad project founder"
msgstr "Le site d'origine du fondateur du projet KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Site des développeurs sur Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
msgid "Repository with additional component libraries"
msgstr "Dépôt avec des librairies additionnelles"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
msgid "Contribute to KiCad"
msgstr "Contribuer à KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175
msgid "Report bugs if you found any"
msgstr "Rapport de bugs"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
msgid "File an idea for improvement"
msgstr "Donner une idée pour améliorations"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183
msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
msgstr "Liens KiCad vers les groupes d'utilisateurs, tutoriaux et autre"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 ou une version ultérieure"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
msgid "Doc Writers"
msgstr "Rédaction de Doc"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
msgid "Packagers"
msgstr "Packagers"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
msgid "License"
msgstr "Licence"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "Erreur de presse-papier"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+msgid "Copied..."
+msgstr "Copié..."
+
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
msgstr "Titre"
@@ -1042,6 +1023,18 @@ msgstr "Infos de Version"
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Infos de version de librairie"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copier Infos de Version"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -1058,6 +1051,7 @@ msgstr "Infos de version de librairie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -1169,7 +1163,7 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1977
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1203,8 +1197,8 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1304,7 +1298,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -1722,7 +1716,7 @@ msgstr "Fichier Doc '%s' non trouvé"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:378
+#: common/eda_text.cpp:384
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -1733,7 +1727,7 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: common/eda_text.cpp:379
+#: common/eda_text.cpp:385
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -1742,7 +1736,7 @@ msgstr "Italique"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: common/eda_text.cpp:380
+#: common/eda_text.cpp:386
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Gras+Italique"
@@ -1867,20 +1861,20 @@ msgstr "&Editer les raccourcis"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xporter les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier actifs"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importer les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier"
@@ -1998,24 +1992,32 @@ msgstr "Bulgare"
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
-#: common/pgm_base.cpp:346
-msgid "Preferred Editor:"
-msgstr "Éditeur préféré:"
+#: common/pgm_base.cpp:358
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:360
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "Fichier exécutable (*)|*"
+
+#: common/pgm_base.cpp:370
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
+
+#: common/pgm_base.cpp:391
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
-#: common/pgm_base.cpp:780
+#: common/pgm_base.cpp:807
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: common/pgm_base.cpp:781
+#: common/pgm_base.cpp:808
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
-#: common/pgm_base.cpp:856
+#: common/pgm_base.cpp:883
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2024,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"définis \n"
"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés."
-#: common/pgm_base.cpp:858
+#: common/pgm_base.cpp:885
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2041,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre "
"système."
-#: common/pgm_base.cpp:865
+#: common/pgm_base.cpp:892
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
@@ -2074,7 +2076,7 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée"
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\""
-#: common/richio.cpp:597 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: common/richio.cpp:597
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\""
@@ -2111,7 +2113,7 @@ msgstr "Editer..."
msgid "Reset all"
msgstr "Réinitialiser tous"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2120,15 +2122,15 @@ msgstr ""
"<%s> est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de vouloir "
"changer cette assignation?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmer le changement"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
msgid "Hotkey"
msgstr "Raccourci"
@@ -2426,7 +2428,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:662
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:663
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -2578,8 +2580,8 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projet: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:1361 kicad/prjconfig.cpp:332
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -2658,7 +2660,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
@@ -2740,50 +2742,50 @@ msgstr "Assignation de la schématique"
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Fichier cmp d'assignation"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
"schématique."
-#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:282
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
-#: cvpcb/menubar.cpp:75
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Fermer CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:82
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurer les Che&mins"
-#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Éditer Liste Fichiers &Equ"
-#: cvpcb/menubar.cpp:95
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -2792,59 +2794,59 @@ msgstr ""
"Ce sont les fichiers qui donnent le nom de l'empreinte à partir de la valeur "
"du composant"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "&Rester Ouvert après Sauvegarde"
-#: cvpcb/menubar.cpp:107
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr ""
"N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de la "
"netliste"
-#: cvpcb/menubar.cpp:118
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manuel de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:119
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:124 eeschema/menubar.cpp:511
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
-#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
+#: gerbview/menubar.cpp:228 kicad/menubar.cpp:412
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:125 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
-#: kicad/menubar.cpp:416 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:238
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:519
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
-#: kicad/menubar.cpp:425 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:514
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 gerbview/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:529
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
-#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:524
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: gerbview/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:430
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
@@ -3676,7 +3678,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -3742,21 +3744,21 @@ msgstr "Assigner l'Empreinte"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
msgstr "Non"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Composant"
@@ -3768,9 +3770,9 @@ msgstr "Unités interchangeables:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
@@ -3926,7 +3928,7 @@ msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:167
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Left"
@@ -3935,7 +3937,7 @@ msgstr "Gauche"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:166
+#: eeschema/lib_pin.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Right"
@@ -4133,12 +4135,12 @@ msgid "&Size:"
msgstr "T&aille:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Down"
msgstr "Bas"
@@ -4151,19 +4153,19 @@ msgid "St&yle"
msgstr "St&yle"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
#: eeschema/sch_text.cpp:777
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
#: eeschema/sch_text.cpp:778
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
#: eeschema/sch_text.cpp:779
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirectionnel"
@@ -4173,7 +4175,7 @@ msgid "Tri-State"
msgstr "3 états"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
#: eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Passive"
msgstr "Passive"
@@ -4519,7 +4521,7 @@ msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par Défaut"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
@@ -4554,15 +4556,19 @@ msgstr "Génère un warning"
msgid "Generate error"
msgstr "Génère une erreur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463
msgid "Annotation required!"
msgstr "Numérotation requise!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:289
+msgid "Finished"
+msgstr "Fini"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580
msgid "ERC File"
msgstr "Fichier ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc"
@@ -4644,17 +4650,17 @@ msgid "&Width:"
msgstr "&Largeur"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
msgid "Common to all &units in component"
msgstr "Commun à toutes les &unités du composant"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr "Commun à tous les &styles de corps (DeMorgan)"
@@ -4674,60 +4680,60 @@ msgstr "Remplissage en &avant plan"
msgid "Fill &background"
msgstr "Remplissage en a&rrière plan"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr "Nom pi&n:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
msgid "Pin n&umber:"
msgstr "N&uméro de pin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr "Numéro de pin: 1 à 4 lettres ou/et chiffres ASCII"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
msgid "&Orientation:"
msgstr "&Orientation:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "&Electrical type:"
msgstr "&Type électrique:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
msgid "Used by the ERC."
msgstr "Utilisé par le contrôle ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
msgid "Graphic &Style:"
msgstr "&Style graphique:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Propriétés pour le Schéma"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
msgid "&Visible"
msgstr "&Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Taille texte &nom:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
msgid "Number te&xt size:"
msgstr "Taille te&xte numéro:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
msgid "&Length:"
msgstr "&Longueur:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1984
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
@@ -4780,7 +4786,7 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style"
msgstr "Style"
@@ -4992,13 +4998,6 @@ msgstr "Utiliser nom netliste par défaut"
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Examen Plugins"
@@ -5255,7 +5254,7 @@ msgstr "Tracer Page Courante"
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Tracer Toutes les Pages"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
@@ -5264,20 +5263,24 @@ msgstr "Tracer Toutes les Pages"
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "Erreur en prévisualisation d'impression!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
msgid "Print Schematic"
msgstr "Impression Schématique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression."
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Imprimer page %d"
@@ -5345,7 +5348,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Action"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -5394,7 +5397,7 @@ msgstr "Composant en Librairie:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "Ne Plus Montrer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr "3 états"
@@ -5500,8 +5503,8 @@ msgstr "Remplacer dans la référence des composants"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
msgid "&Find"
msgstr "&Chercher"
@@ -5684,7 +5687,7 @@ msgstr "Rapport d'erreur"
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Encodage UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:546
+#: eeschema/erc.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5693,7 +5696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Feuille %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:571
+#: eeschema/erc.cpp:570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5702,22 +5705,22 @@ msgstr ""
"\n"
"** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n"
-#: eeschema/erc.cpp:826
+#: eeschema/erc.cpp:825
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Label global '%s' (feuille '%s') ressemble à:"
-#: eeschema/erc.cpp:827
+#: eeschema/erc.cpp:826
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Label local '%s' (feuille '%s') ressemble à:"
-#: eeschema/erc.cpp:835
+#: eeschema/erc.cpp:834
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Label global '%s' (feuille '%s')"
-#: eeschema/erc.cpp:836
+#: eeschema/erc.cpp:835
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Label local '%s' (feuille '%s')"
@@ -5759,11 +5762,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?"
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:429
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:428
msgid "Save and Load"
msgstr "Sauver et Charger"
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:430
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:429
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Charger sans Sauver"
@@ -5811,44 +5814,44 @@ msgstr "Marqueur DRC trouvé en page %s à %0.3f%s, %0.3f%s"
msgid "No more markers were found."
msgstr "Pas de nouveaux marqueurs trouvés"
-#: eeschema/find.cpp:242
+#: eeschema/find.cpp:243
msgid "component"
msgstr "composant"
-#: eeschema/find.cpp:246
+#: eeschema/find.cpp:247
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:250
+#: eeschema/find.cpp:251
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "référence %s"
-#: eeschema/find.cpp:254
+#: eeschema/find.cpp:255
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: eeschema/find.cpp:258
+#: eeschema/find.cpp:259
msgid "field"
msgstr "champ"
-#: eeschema/find.cpp:266
+#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s trouvé"
-#: eeschema/find.cpp:271
+#: eeschema/find.cpp:272
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé"
-#: eeschema/find.cpp:277
+#: eeschema/find.cpp:278
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Composant %s non trouvé"
-#: eeschema/find.cpp:511
+#: eeschema/find.cpp:512
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s."
@@ -5919,7 +5922,7 @@ msgstr "Aide (cette fenêtre)"
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "RAZ Coordonnées Locales"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256
#: eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
@@ -6110,8 +6113,8 @@ msgstr "Charger Schématique"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:430
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
@@ -6287,7 +6290,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
@@ -6323,86 +6326,22 @@ msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:188
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Non spécifié"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:189
-msgid "Power input"
-msgstr "Power input"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:190
-msgid "Power output"
-msgstr "Power output"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:191
-msgid "Open collector"
-msgstr "Coll ouvert"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:192
-msgid "Open emitter"
-msgstr "Émetteur ouv."
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:193
-msgid "Not connected"
-msgstr "Non connecté"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:208
-msgid "Inverted"
-msgstr "Inversé"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:209
-msgid "Clock"
-msgstr "Horloge"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:210
-msgid "Inverted clock"
-msgstr "Horloge inversée"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:211
-msgid "Input low"
-msgstr "Entrée active bas"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:212
-msgid "Clock low"
-msgstr "Horloge active bas"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:213
-msgid "Output low"
-msgstr "Sortie active bas"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:214
-msgid "Falling edge clock"
-msgstr "Horloge sur front descendant"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:215
-msgid "NonLogic"
-msgstr "Non Logique"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:255
+#: eeschema/lib_pin.cpp:155
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -6707,23 +6646,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Supprimer Rectangle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
msgid "Delete Text"
msgstr "Effacer Texte"
@@ -6747,7 +6686,7 @@ msgstr "Éditer Options pour Ligne"
msgid "Delete Line "
msgstr "Efface Ligne"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:649
msgid "Delete Segment"
msgstr "Supprimer Segment"
@@ -6809,7 +6748,7 @@ msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
@@ -6819,7 +6758,7 @@ msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
@@ -6828,7 +6767,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Sélection des Éléments"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Copy Block"
msgstr "Copie Bloc"
@@ -6845,7 +6784,7 @@ msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Rotation Bloc ccw"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:498
msgid "Delete Block"
msgstr "Effacer Bloc"
@@ -7058,375 +6997,375 @@ msgstr ""
"Erreur de définition de dimension dans le fichier Eeschema à la ligne %d,\n"
"abandon.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:69
+#: eeschema/menubar.cpp:67
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nouveau Projet schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:70
+#: eeschema/menubar.cpp:68
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr ""
"Supprime la hiérarchie schématique actuelle et initialise une nouvelle "
"feuille schématique racine."
-#: eeschema/menubar.cpp:73
+#: eeschema/menubar.cpp:71
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "&Ouvrir Projet schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:76
+#: eeschema/menubar.cpp:74
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Ouvrir une hiérarchie schématique existante"
-#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir &Récent"
-#: eeschema/menubar.cpp:98
+#: eeschema/menubar.cpp:96
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert"
-#: eeschema/menubar.cpp:103
+#: eeschema/menubar.cpp:101
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&orter le Contenu d'une Feuille de Schéma"
-#: eeschema/menubar.cpp:104
+#: eeschema/menubar.cpp:102
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr ""
"Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la "
"feuille courante."
-#: eeschema/menubar.cpp:109
+#: eeschema/menubar.cpp:107
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "&Sauver le Projet schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:113
+#: eeschema/menubar.cpp:111
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Sauver toutes les feuilles du projet schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:116
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Sauver la Feuille &Courante Seule"
-#: eeschema/menubar.cpp:119
+#: eeschema/menubar.cpp:117
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Sauver seulement la feuille active"
-#: eeschema/menubar.cpp:126
+#: eeschema/menubar.cpp:124
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Sauver la Feuille Co&urante sous"
-#: eeschema/menubar.cpp:127
+#: eeschema/menubar.cpp:125
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Sauver la feuille active sous ..."
-#: eeschema/menubar.cpp:135
+#: eeschema/menubar.cpp:133
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Ajusta&ge opt Page"
-#: eeschema/menubar.cpp:136
+#: eeschema/menubar.cpp:134
msgid "Setting for sheet size and frame references"
msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
-#: eeschema/menubar.cpp:141
+#: eeschema/menubar.cpp:139
msgid "Pri&nt"
msgstr "I&mprimer"
-#: eeschema/menubar.cpp:142
+#: eeschema/menubar.cpp:140
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
-#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160
+#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
msgid "&Plot"
msgstr "&Tracer"
-#: eeschema/menubar.cpp:149
+#: eeschema/menubar.cpp:147
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
"Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:152
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Tra&cé dans Presse Papier"
-#: eeschema/menubar.cpp:155
+#: eeschema/menubar.cpp:153
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr " Exporter le dessin dans le presse-papier"
-#: eeschema/menubar.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:159
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Tracer les feuilles schématiques en format HPGL, POSTSCRIPT ou SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:171
+#: eeschema/menubar.cpp:169
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Fermer Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
+#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283
msgid "&Undo"
msgstr "&Défaire"
-#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/menubar.cpp:199
+#: eeschema/menubar.cpp:197
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Chercher et Rem&placer"
-#: eeschema/menubar.cpp:207
+#: eeschema/menubar.cpp:205
msgid "Import Footprint Selection"
msgstr "Importer Sélection des Modules"
-#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Zoom &+"
-#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Zoom &-"
-#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "&Ajuster à l’Écran "
-#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "&Rafraîchir"
-#: eeschema/menubar.cpp:249
+#: eeschema/menubar.cpp:247
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Montrer le Navigateur de &Hiérarchie"
-#: eeschema/menubar.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:248
msgid "Navigate hierarchical sheets"
msgstr "Naviquer dans les feuilles de la hiérarchie"
-#: eeschema/menubar.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:251
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "&Quitter sous-feuille"
-#: eeschema/menubar.cpp:264
+#: eeschema/menubar.cpp:262
msgid "&Component"
msgstr "&Composant"
-#: eeschema/menubar.cpp:270
+#: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "&Power Port"
msgstr "&Power Symbole"
-#: eeschema/menubar.cpp:276
+#: eeschema/menubar.cpp:274
msgid "&Wire"
msgstr "&Fil"
-#: eeschema/menubar.cpp:282
+#: eeschema/menubar.cpp:280
msgid "&Bus"
msgstr "&Bus"
-#: eeschema/menubar.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:286
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "&Entrées de Bus (Fil vers Bus)"
-#: eeschema/menubar.cpp:294
+#: eeschema/menubar.cpp:292
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "En&trée de Bus (Bus vers Bus)"
-#: eeschema/menubar.cpp:300
+#: eeschema/menubar.cpp:298
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "Symbole de &Non Connexion"
-#: eeschema/menubar.cpp:304
+#: eeschema/menubar.cpp:302
msgid "&Junction"
msgstr "&Jonction"
-#: eeschema/menubar.cpp:310
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "&Label"
msgstr "&Label"
-#: eeschema/menubar.cpp:316
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "Label Gl&obal"
-#: eeschema/menubar.cpp:324
+#: eeschema/menubar.cpp:322
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "Label &Hiérarchique"
-#: eeschema/menubar.cpp:331
+#: eeschema/menubar.cpp:329
msgid "Hierarchical &Sheet"
msgstr "&Feuille Hiérarchique"
-#: eeschema/menubar.cpp:339
+#: eeschema/menubar.cpp:337
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr "I&mporter Label Hiérarchique"
-#: eeschema/menubar.cpp:345
+#: eeschema/menubar.cpp:343
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Pi&ns de Hiérarchie"
-#: eeschema/menubar.cpp:351
+#: eeschema/menubar.cpp:349
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr "Pol&yligne Graphique"
-#: eeschema/menubar.cpp:357
+#: eeschema/menubar.cpp:355
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Texte &Graphique"
-#: eeschema/menubar.cpp:364
+#: eeschema/menubar.cpp:362
msgid "&Image"
msgstr "&Image"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
msgid "Component &Libraries"
msgstr "&Librairies de Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configurer les librairies et les chemins des composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:385
+#: eeschema/menubar.cpp:383
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
+#: eeschema/menubar.cpp:384
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:423
+#: eeschema/menubar.cpp:421
msgid "&Import and export"
msgstr "&Importer et exporter"
-#: eeschema/menubar.cpp:424
+#: eeschema/menubar.cpp:422
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
-#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
"PCB)."
-#: eeschema/menubar.cpp:440
+#: eeschema/menubar.cpp:438
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
+#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Lancer Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:448
+#: eeschema/menubar.cpp:446
msgid "Library &Editor"
msgstr "&Editeur de Librairies"
-#: eeschema/menubar.cpp:453
+#: eeschema/menubar.cpp:451
msgid "Library &Browser"
msgstr "Visualisateur de &Librairies"
-#: eeschema/menubar.cpp:458
+#: eeschema/menubar.cpp:456
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Sauver Anciens Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:459
+#: eeschema/menubar.cpp:457
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver"
-#: eeschema/menubar.cpp:466
+#: eeschema/menubar.cpp:464
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annotation de la Schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:472
+#: eeschema/menubar.cpp:470
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Testeur des &Règles Électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Exécute le test des règles électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:478
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "Génération &Netliste"
-#: eeschema/menubar.cpp:479
+#: eeschema/menubar.cpp:477
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Génération de la netliste"
-#: eeschema/menubar.cpp:484
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Générer Liste du &Matériel"
-#: eeschema/menubar.cpp:493
+#: eeschema/menubar.cpp:491
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Assigner Empreintes des Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:494
+#: eeschema/menubar.cpp:492
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Lancer CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuel de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar.cpp:501
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
-#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
-#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
-#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
@@ -7501,17 +7440,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectangle"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
msgid "&Circle"
msgstr "&Cercle"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
msgid "&Arc"
msgstr "&Arc"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Ligne ou Polygone"
@@ -7523,13 +7462,13 @@ msgstr "&Options de l'Éditeur de Composants"
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Ajuster les options et valeurs par défaut de l'Éditeur de Composants"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
"Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer "
@@ -7906,11 +7845,11 @@ msgstr "Rotation Bloc +"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1022
msgid "Delete Marker"
msgstr "Effacer Marqueur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1024
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info du Marqueur d'Erreur"
@@ -7942,19 +7881,83 @@ msgstr "Forme Entrée de Bus \\"
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Supprimer Entrée de Bus"
-#: eeschema/pinedit.cpp:249
+#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:41
+msgid "Inverted"
+msgstr "Inversé"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:44
+msgid "Clock"
+msgstr "Horloge"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:47
+msgid "Inverted clock"
+msgstr "Horloge inversée"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:50
+msgid "Input low"
+msgstr "Entrée active bas"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:53
+msgid "Clock low"
+msgstr "Horloge active bas"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:56
+msgid "Output low"
+msgstr "Sortie active bas"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:59
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr "Horloge sur front descendant"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:62
+msgid "NonLogic"
+msgstr "Non Logique"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:53
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Non spécifié"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:56
+msgid "Power input"
+msgstr "Power input"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:59
+msgid "Power output"
+msgstr "Power output"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:62
+msgid "Open collector"
+msgstr "Coll ouvert"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:65
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Émetteur ouv."
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:68
+msgid "Not connected"
+msgstr "Non connecté"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:246
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "Position occupée par une autre pin. Continuer ?"
-#: eeschema/pinedit.cpp:674
+#: eeschema/pinedit.cpp:671
msgid "No pins!"
msgstr "Pas de Pins!"
-#: eeschema/pinedit.cpp:684
+#: eeschema/pinedit.cpp:681
msgid "Marker Information"
msgstr "Info Marqueur"
-#: eeschema/pinedit.cpp:710
+#: eeschema/pinedit.cpp:707
#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
@@ -7963,43 +7966,42 @@ msgstr ""
"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit "
"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766
+#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " en unité %c"
-#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772
+#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
msgid " of converted"
msgstr " de converti"
-#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774
+#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
msgid " of normal"
msgstr " de normal"
-#: eeschema/pinedit.cpp:757
+#: eeschema/pinedit.cpp:754
#, c-format
msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:783
+#: eeschema/pinedit.cpp:780
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Tracé: '%s' OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
@@ -8045,28 +8047,28 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1565
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1809
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -8108,30 +8110,24 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom Feuille"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
msgid "File Name"
msgstr "Nom Fichier"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:840
msgid "Time Stamp"
msgstr "Signature Temporelle"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-msgstr ""
-"Les feuilles de hiérarchie ne peuvent avoir qu'une profondeur de %d niveaux"
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
@@ -8282,7 +8278,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:587
+#: eeschema/schframe.cpp:621 pcbnew/pcbframe.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8293,23 +8289,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"avant de fermer?"
-#: eeschema/schframe.cpp:770
+#: eeschema/schframe.cpp:768
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
-#: eeschema/schframe.cpp:771
+#: eeschema/schframe.cpp:769
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
-#: eeschema/schframe.cpp:780
+#: eeschema/schframe.cpp:778
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:781 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:835
+#: eeschema/schframe.cpp:833
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8319,28 +8315,28 @@ msgstr ""
"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous "
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
-#: eeschema/schframe.cpp:950
+#: eeschema/schframe.cpp:948
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:969
+#: eeschema/schframe.cpp:967
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:982
+#: eeschema/schframe.cpp:980
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:1003
+#: eeschema/schframe.cpp:1001
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1133
+#: eeschema/schframe.cpp:1131
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1366
+#: eeschema/schframe.cpp:1364
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -8686,15 +8682,15 @@ msgstr "&Fermer"
msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "Fermer le visualisateur de composants schématiques"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
msgid "&About Eeschema"
msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
@@ -8721,6 +8717,7 @@ msgid "Global label"
msgstr "Label Global"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Nom du net"
@@ -9277,18 +9274,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:156
+#: gerbview/menubar.cpp:158 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
-#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:158
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
@@ -9490,119 +9486,119 @@ msgstr "Les données courante seront perdues ?"
msgid "Clear layer %d?"
msgstr "Effacer couche %d"
-#: gerbview/menubar.cpp:64
+#: gerbview/menubar.cpp:65
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "Charger Fichier &Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
+#: gerbview/menubar.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
"Charger un nouveau fichier Gerber sur couche courante. Les données "
"précédentes seront supprimées"
-#: gerbview/menubar.cpp:71
+#: gerbview/menubar.cpp:72
msgid "Load &EXCELLON Drill File"
msgstr "Charger Fichier de Perçage &EXCELLON"
-#: gerbview/menubar.cpp:72
+#: gerbview/menubar.cpp:73
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Charger Fichier Excellon"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:91
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Récent"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:92
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Ouvrir un fichier Gerber récemment ouvert"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:106
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage Récent"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:107
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Ouvrir un fichier de perçage récemment ouvert"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:116
msgid "Clear &All"
msgstr "Eff&acer Tout"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:117
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Effacer toutes les couches.Toutes les données seront supprimées"
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:126
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "E&xporter vers Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:127
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Exporter les données en format Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
+#: gerbview/menubar.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "&Print"
msgstr "&Imprimer"
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Print gerber"
msgstr "Imprimer gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "Close GerbView"
msgstr "Fermer GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:169
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Sélection options pour tracer les éléments"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:185
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Liste DCodes"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
+#: gerbview/menubar.cpp:186
msgid "List and edit D-codes"
msgstr "Lister et Éditer DCodes"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:192
msgid "&Show Source"
msgstr "Montrer &Source"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:193
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
+#: gerbview/menubar.cpp:202
msgid "&Clear Layer"
msgstr "Effacer Couche"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
+#: gerbview/menubar.cpp:203
msgid "Clear current layer"
msgstr "Effacer tous les éléments de la couche courante"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
+#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
msgid "&Text Editor"
msgstr "&Editeur de Texte"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:222
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "&Manual de Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:225
+#: gerbview/menubar.cpp:223
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:247
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Divers"
@@ -9974,7 +9970,7 @@ msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad"
msgid "&Open Project"
msgstr "&Ouvrir Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476
msgid "Open existing project"
msgstr "Ouvrir un projet existant"
@@ -9998,11 +9994,11 @@ msgstr "Nouveau Projet à partie d'un &Modèle"
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467
msgid "Create new project"
msgstr "Créer un nouveau projet"
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481
msgid "Save current project"
msgstr "Sauver le projet courant"
@@ -10099,27 +10095,27 @@ msgstr "Lancer Pcb Calculator"
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur de Description de Page"
-#: kicad/menubar.cpp:410
+#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manuel de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:411
+#: kicad/menubar.cpp:408
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:430
+#: kicad/menubar.cpp:427
msgid "&Browse"
msgstr "&Examiner"
-#: kicad/menubar.cpp:474
+#: kicad/menubar.cpp:471
msgid "Create new project from template"
msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:492
+#: kicad/menubar.cpp:489
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archiver les fichiers du projet"
-#: kicad/menubar.cpp:500
+#: kicad/menubar.cpp:497
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet"
@@ -10563,11 +10559,11 @@ msgstr "Cacher la &Grille"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Afficher la &Grille"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "&Manuel de l'Éditeur de Description de Page"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Ouvrir le manuel d'utilisation de l'Editeur de page"
@@ -11974,7 +11970,7 @@ msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longueur Câble"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:518
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
#, c-format
msgid ""
@@ -12282,6 +12278,7 @@ msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
@@ -13557,6 +13554,10 @@ msgstr "Alphabet, moins IOSQXZ"
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Alphabet, toutes les 26 lettres"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+msgid "Bad parameters"
+msgstr "Mauvais paramètres"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
msgid "Horizontal count:"
msgstr "Compte horizontal:"
@@ -13593,9 +13594,9 @@ msgid "Stagger:"
msgstr "Balayage:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -13620,69 +13621,78 @@ msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "Vertical, puis horizontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
-msgid "Numbering Direction"
-msgstr "Direction de la Numérotation"
+msgid "Pad Numbering Direction"
+msgstr "Direction Numérotation des Pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
-msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
+msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
msgstr "Inverser la numérotation d'une ligne ou colonne à l'autre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Réinitialisation de la numérotation"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "Use first free number"
+msgstr "Utiliser le premier nombre libre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "From start value"
+msgstr "De la valeur de départ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+msgid "Initial pad number"
+msgstr "Numéro de pad initial"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr "Continu (1, 2, 3...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "Coordonnées (A1, A2... B1,...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Méthode de Numérotation"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+msgid "Pad Numbering Scheme"
+msgstr "Méthode de Numérotation des Pads:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr "Axe principal de numérotation:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr "Axe secondaire de numérotation:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
-msgid "Numbering start:"
-msgstr "Numérotation début:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+msgid "Pad numbering start:"
+msgstr "Numérotation pad début:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
msgid "Grid Array"
msgstr "Réseau en Grille"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Centre horizontal :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
msgid "Vertical center:"
msgstr "Centre vertical:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
@@ -13690,24 +13700,24 @@ msgstr ""
"Les angles positifs représentent une rotation contraire aux aiguilles de "
"montre. Un angle de 0° produira un cercle divisé en \"count\" parts."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
msgid "Count:"
msgstr "Nombre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
msgstr "4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
msgid "How many items in the array."
msgstr "Nombre d’éléments dans la matrice."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotation:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
@@ -13715,11 +13725,15 @@ msgstr ""
"faire tourner l'élément pendant son déplacement - les sélections multiples "
"peuvent être tournées ensemble"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
-msgid "Numbering type:"
-msgstr "Type de numérotation :"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "Pad Numbering Options"
+msgstr "Options Numérotation des Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+msgid "Pad numbering start value:"
+msgstr "Valeur initale por la numérotation des pads:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
msgid "Circular Array"
msgstr "Réseau Circulaire"
@@ -15621,7 +15635,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -18119,6 +18133,23 @@ msgstr "Page unique"
msgid "Page Print"
msgstr "Imprimer Page"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "net %.3d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Filtre nom de net"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Montrer nets avec zéro pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Nombre de pads"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
@@ -18247,11 +18278,11 @@ msgstr ""
"bibliothèques manquantes dans la configuration PCBNEW. Le PCB ne sera pas "
"mis complètement à jour."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
msgid "Update complete"
msgstr "Mise à jour terminée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Modifications appliquées au PCB:"
@@ -18502,10 +18533,6 @@ msgstr "Zone interdites ...\n"
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Test textes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
-msgid "Finished"
-msgstr "Fini"
-
#: pcbnew/drc.cpp:327
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
@@ -18614,7 +18641,7 @@ msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
@@ -18633,20 +18660,20 @@ msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
@@ -18794,58 +18821,51 @@ msgstr "Incapable de créer '%s'"
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Création fichier %s\n"
-#: pcbnew/files.cpp:124
+#: pcbnew/files.cpp:136
msgid "Open Board File"
msgstr "Ouvrir Fichier C.I."
-#: pcbnew/files.cpp:162
+#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad"
+
+#: pcbnew/files.cpp:172
msgid "Save Board File As"
msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous"
-#: pcbnew/files.cpp:187
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez vous le remplacer?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:206
+#: pcbnew/files.cpp:195
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Circuit imprimé"
-#: pcbnew/files.cpp:277
+#: pcbnew/files.cpp:276
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "Fichier de secours '%s' non trouvé."
-#: pcbnew/files.cpp:283
+#: pcbnew/files.cpp:282
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:343
+#: pcbnew/files.cpp:342
msgid "noname"
msgstr "sansnom"
-#: pcbnew/files.cpp:417
+#: pcbnew/files.cpp:416
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "Le fichier PCB '%s' est déjà ouvert."
-#: pcbnew/files.cpp:427
+#: pcbnew/files.cpp:426
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?"
-#: pcbnew/files.cpp:453
+#: pcbnew/files.cpp:452
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Le PCB '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?"
-#: pcbnew/files.cpp:549
+#: pcbnew/files.cpp:548
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -18853,17 +18873,17 @@ msgstr ""
"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n"
"Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde."
-#: pcbnew/files.cpp:653
+#: pcbnew/files.cpp:652
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775
+#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:774
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801
+#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:800
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -18872,22 +18892,22 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:727
+#: pcbnew/files.cpp:726
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:753
+#: pcbnew/files.cpp:752
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Fichier backup: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:755
+#: pcbnew/files.cpp:754
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Écriture fichier CI: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:810
+#: pcbnew/files.cpp:809
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -19058,8 +19078,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:484
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
@@ -19085,18 +19104,6 @@ msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Filter Net Names"
-msgstr "Filtrage Noms de Nets"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Net Filter"
-msgstr "Filtre Équipot"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:76
-msgid "Select Net"
-msgstr "Sélection Équipotentielle"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)"
@@ -19173,7 +19180,7 @@ msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:610
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:605
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
@@ -19182,7 +19189,7 @@ msgstr "Commuter Orientation"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Drag Segment et Garder Pente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:827
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes"
@@ -19202,7 +19209,7 @@ msgstr "Dupliquer Élément"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
msgid "Create Array"
msgstr "Créer Matrice"
@@ -19210,7 +19217,7 @@ msgstr "Créer Matrice"
msgid "Copy Item"
msgstr "Copier Élément"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:354
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:349
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Sel. et Dépl. module"
@@ -19242,11 +19249,11 @@ msgstr "Commuter sur l'Affichage OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Commuter sur l'Affichage Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:367
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:362
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:371
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:366
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones"
@@ -19495,7 +19502,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
@@ -19617,12 +19624,12 @@ msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d"
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -19631,7 +19638,7 @@ msgstr ""
"Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -19640,38 +19647,12 @@ msgstr ""
"Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491
-#, c-format
-msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-msgstr "Le fichier librairie ancien format '%s' est en lecture seule."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir ou de créer la librairie ancienn format '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-msgstr ""
-"Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719
-#, c-format
-msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-msgstr "La librairie '%s' existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -19962,7 +19943,7 @@ msgstr "Sauver l'empreinte courante dans un fichier sur disque"
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importation fichier DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr ""
"Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins"
@@ -20019,31 +20000,31 @@ msgstr "Caract &Pad"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Visualisateur"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Commuter sur Affichage de &Base"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Commuter l'affichage sur Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
@@ -20055,7 +20036,7 @@ msgstr "&Pad"
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
@@ -20076,15 +20057,15 @@ msgstr "A&ncre"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes"
@@ -20096,44 +20077,44 @@ msgstr "&Réglages"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensions"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Nouveau"
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nouveau C.I."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
msgid "Clear current board and initialize a new one"
msgstr "Effacer l'ancien C.I. et initialiser un nouveau"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ouvrir "
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+msgid "&Open Board"
+msgstr "&Ouvrir Fichier C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
msgid "Delete current board and load new board"
msgstr "Effacer l'ancien C.I. et charger un nouveau"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
msgid "Open a recent opened board"
msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
msgid "&Append Board"
msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
@@ -20141,198 +20122,203 @@ msgstr ""
"Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant. Disponible "
"seulement quand Pcbnew tourne en mode seul."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
+msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+msgstr ""
+"Charger un fichier PCB non KiCad et le convertir en un fichier .kicad_pcb"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
msgid "Save current board"
msgstr "Sauver le C.I. actuel"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "S&auver Sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Sauver le circuit imprimé courant sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Sau&ver Copie Sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
msgid "Revert to Las&t"
msgstr "Reprendre &Ancien"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr ""
"Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
msgid "Resc&ue"
msgstr "Seco&urs"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement "
"sauvé par Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr ""
"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
msgid "&BOM File"
msgstr "Liste du &Matériel"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Créer lune liste de matériel de la schématique"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Fichiers de &Fabrication"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
msgid "&DXF File"
msgstr "Fichier &DXF"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
msgid "&Import"
msgstr "&Importer"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
msgid "Import files"
msgstr "Importer fichiers"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Exporter en format GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
msgid "&VRML"
msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "I&DFv3"
msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Exporter le fichier de composant (*.cmp) pour rétro-annotation des champs "
"empreintes de eeschema."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
msgid "E&xport"
msgstr "E&xporter"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
msgid "Export board"
msgstr "Exporter le C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Page s&ettings"
msgstr "Ajustag&e Page"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Imprimer C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
msgid "Export SV&G"
msgstr "Export SV&G"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
msgid "P&lot"
msgstr "&Tracer"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -20340,11 +20326,11 @@ msgstr ""
"Archivre les empreintes dans une librairie existante dans la Table des "
"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "Créer une Librairie et Archiver les Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -20352,36 +20338,36 @@ msgstr ""
"Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n"
"(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Arc&hiver Modules"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Fermer Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
msgid "&Global Deletions"
msgstr "Effacements &Généraux"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -20389,325 +20375,325 @@ msgstr ""
"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal "
"connectées aux pads et vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
msgid "&Swap Layers"
msgstr "&Permuter Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr ""
"Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur "
"autres couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Visualisation du circuit en 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "&List Nets"
msgstr "Lister Équipots"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
msgid "&Footprint"
msgstr "&Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
msgid "Add footprints"
msgstr "Ajouter empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
msgid "&Track"
msgstr "Pis&te"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Ajouter pistes et vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "&Zone"
msgstr "&Zone"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add filled zones"
msgstr "Addition de zones remplies"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Zone &Interdite"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Ajouter zones interdites"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "&Dimension"
msgstr "&Cote"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "M&ire de Superposition"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &Grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Définir le point origine pour la grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "&Single Track"
msgstr "&Simple Piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Router interactivement une simple piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Paire &Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "&General"
msgstr "&Général "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
msgid "&Display"
msgstr "&Affichage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Routeur &Interactif"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configurer le routeur interactif."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "G&rid"
msgstr "G&rille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ajuster taille grille utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xtes et Tracés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Marge &Masque des Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Paires &Différentielles"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Sauver les préférences de dimension"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "&Save macros"
msgstr "&Sauver macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
msgid "Save macros to file"
msgstr "Sauver macros en fichier"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "&Read macros"
msgstr "&Lecture macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
msgid "Read macros from file"
msgstr "Lire macros à partir d'un fichier"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
msgid "Ma&cros"
msgstr "Ma&cros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Opérations de lecture/écriture de macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Paire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Changer la paire de couches actives"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Console de &Script"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&Design Rules"
msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Options Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&utage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensions"
@@ -20791,11 +20777,11 @@ msgstr "Éditer Empreinte"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformer Empreinte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
msgid "Edit Pad"
msgstr "Éditer Pad"
@@ -20835,7 +20821,7 @@ msgstr "Dupliquer Texte"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Créer Matrice de Texte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Déplacer Texte Exactement"
@@ -21197,362 +21183,358 @@ msgid "Duplicate Target"
msgstr "Dupliquer Mire"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Create Target Array"
-msgstr "Créer Matrice de Mires"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Edit Target"
msgstr "Éditer Mire"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:320
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
msgid "Delete Target"
msgstr "Supprimer Mire"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Sélection de la couche de travail"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
msgid "Begin Track"
msgstr "Débuter Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
msgid "Select Track Width"
msgstr "Sélection Épaiss. Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Sélection Couple de Couches pour Vias"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Documentation des Modules"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Étalements et Placements Globaux"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Déverrouiller Tous les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Verrouiller Tous les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Étaler Toutes les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Étaler Toutes les Empreintes non déjà sur le C.I."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Place Automatiquement toutes les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Placer Automatiquement Nouvelles Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Placer Automatiquement Empreintes Suivantes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
msgid "Orient All Footprints"
msgstr "Orienter toutes les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
msgid "Autoroute"
msgstr "Autoroute"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Sélection Paire de Couches"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Router Automatiquement toutes les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Réinit non Routés"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
msgid "Flip Block"
msgstr "Retourner Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Rotate Block"
msgstr "Rotation Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
msgid "Drag Via"
msgstr "Drag Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
msgid "Move Node"
msgstr "Déplacer Nœud"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Drag Segments, Garder Direction"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
msgid "Drag Segment"
msgstr "Drag Segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Dupliquer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Déplacer Piste Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
msgid "Create Track Array"
msgstr "Créer Matrice de Pistes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
msgid "Break Track"
msgstr "Briser Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
msgid "Place Node"
msgstr "Place nœud"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Terminer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
msgstr "Placer Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Place Micro Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Change Largeur Segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
msgid "Change Track Width"
msgstr "Change Largeur Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
msgid "Delete Via"
msgstr "Suppression Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
msgid "Delete Track"
msgstr "Effacer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
msgid "Delete Net"
msgstr "Supprimer Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Set Flags"
msgstr "Ajust. Flags"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Verrou: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
msgid "Locked: No"
msgstr "Verrou: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Piste Verrouillée: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Piste Verrouillée: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Net Verrouillé: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Net Verrouillé: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Place Segment de Contour"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Corner"
msgstr "Place Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
msgid "Place Zone"
msgstr "Place Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
msgid "Move Corner"
msgstr "Déplace Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
msgid "Delete Corner"
msgstr "Supprimer Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
msgid "Create Corner"
msgstr "Créer Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Drag Segment Contour"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Addition d'une Zone Interdite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
msgid "Fill Zone"
msgstr "Remplir Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone"
msgstr "Déplace Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Déplacer Zone Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Supprimer Zone Interdite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Rotate +"
msgstr "Rotation +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Éditer Paramètres"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Supprimer Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Déplacer Empreinte Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Dupliquer Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Échanger Empreinte(s)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
msgid "Reset Size"
msgstr "Réinitialiser Dimension"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Drag Pad"
msgstr "Drag Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr ""
"Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Éditer Tous les Pads"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -21560,23 +21542,23 @@ msgstr ""
"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de ce module "
"(ou modules similaires)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Router Automatiquement le Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Router Automatiquement le Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
msgid "Auto Width"
msgstr "Épaisseur Automatique"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -21584,29 +21566,29 @@ msgstr ""
"Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser "
"la largeur courante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Piste %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
msgid " uses NetClass"
msgstr " utilise NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, perçage %s"
@@ -21676,14 +21658,14 @@ msgstr ""
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -21696,7 +21678,7 @@ msgstr ""
"ligne: %d\n"
"offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -21707,16 +21689,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:996
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -22314,15 +22296,15 @@ msgstr "Fermer le visualisateur d'empreintes"
msgid "3&D Viewer"
msgstr "3&D Visualisateur"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
msgid "&About Pcbnew"
msgstr "&Au sujet de Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB"
@@ -22809,7 +22791,7 @@ msgstr "Ne peut effacer la référence."
msgid "Cannot delete component value."
msgstr "Ne peut effacer la valeur."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
@@ -22901,44 +22883,44 @@ msgstr "Changer empreinte de '%s'"
msgid "Change footprints '%s'"
msgstr "Changer empreintes '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
#, c-format
msgid "File '%s' created\n"
msgstr "Fichier ' %s' créé\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
#, c-format
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
msgstr "** Impossible de créer le fichier '%s' ***\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
msgstr "Change empreinte %s -> %s (val = %s)?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
msgstr "Modifier l'empreinte %s-> %s ?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir changer toutes les empreintes ?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
#, c-format
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
msgstr "Change empreinte '%s' (de '%s') en '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
msgid "No footprints!"
msgstr "Aucune empreinte!"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
@@ -22999,9 +22981,9 @@ msgstr "Options d'Affichage 3D"
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
-msgid "About..."
-msgstr "À propos"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "Au Sujet de"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
@@ -23057,7 +23039,7 @@ msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
msgid "Pin Properties"
msgstr "Propriétés des Pins"
@@ -23462,6 +23444,92 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Executable file (%s)|%s"
+#~ msgstr "Fichier exécutable (%s)|%s"
+
+#~ msgid "Preferred Editor:"
+#~ msgstr "Éditeur préféré:"
+
+#~ msgid "Filter Net Names"
+#~ msgstr "Filtrage Noms de Nets"
+
+#~ msgid "Net Filter"
+#~ msgstr "Filtre Équipot"
+
+#~ msgid "Select Net"
+#~ msgstr "Sélection Équipotentielle"
+
+#~ msgid "Copy &Version Information"
+#~ msgstr "Copier Infos de &Version"
+
+#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copier les informations de version dans le presse-papier pour envoyer "
+#~ "avec les rapports de bug"
+
+#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
+#~ msgstr "Informations de Version (copiées dans le presse papier)"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s'"
+
+#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
+#~ msgstr "Le fichier librairie ancien format '%s' est en lecture seule."
+
+#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir ou de créer la librairie ancienn format '%s'"
+
+#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'"
+
+#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
+#~ msgstr "La librairie '%s' existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "À propos"
+
+#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les feuilles de hiérarchie ne peuvent avoir qu'une profondeur de %d "
+#~ "niveaux"
+
+#~ msgid "Numbering Direction"
+#~ msgstr "Direction de la Numérotation"
+
+#~ msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
+#~ msgstr "Inverser la numérotation d'une ligne ou colonne à l'autre"
+
+#~ msgid "Restart numbering"
+#~ msgstr "Réinitialisation de la numérotation"
+
+#~ msgid "Numbering Scheme"
+#~ msgstr "Méthode de Numérotation"
+
+#~ msgid "Numbering start:"
+#~ msgstr "Numérotation début:"
+
+#~ msgid "Numbering type:"
+#~ msgstr "Type de numérotation :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' already exists.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier '%s' existe déjà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voulez vous le remplacer?"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Nouveau"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Ouvrir "
+
+#~ msgid "Create Target Array"
+#~ msgstr "Créer Matrice de Mires"
+
#~ msgid "Filter footprint list by keywords"
#~ msgstr "Filtrer la liste des modules par mots clé"
From 3a89f541319663d806de13f92faa0b14e8c05fbf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michail Misirlis
Date: Fri, 25 Mar 2016 14:15:21 +0200
Subject: [PATCH 080/126] Greek GUI translation update against rev 6648
---
el/kicad.po | 36206 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 18256 insertions(+), 17950 deletions(-)
diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po
index ff67bb010b..8d5b3e11cf 100644
--- a/el/kicad.po
+++ b/el/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-03 21:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-25 08:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis \n"
"Language-Team: Michael Misirlis \n"
"Language: el\n"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
-"X-Poedit-Basepath: /home/mmisirlis/ll/KiCad-GR/LL-notes/"
-"sources_bazaar_official/kicad/\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/m/ll/mount_point/KiCad-GR-LL-notes/"
+"sources_bazaar_official/kicad\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: el\n"
"X-Source-Language: C\n"
@@ -25,7897 +25,392 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-5: common\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
-msgid "Zoom +"
-msgstr "Μεγέθυνση +"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
-msgid "Zoom -"
-msgstr "Σμίκρυνση -"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
-msgid "Top View"
-msgstr "Επάνω Όψη"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Κάτω Όψη"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
-msgid "Right View"
-msgstr "Δεξιά Όψη"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
-msgid "Left View"
-msgstr "Αριστερή Όψη"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
-msgid "Front View"
-msgstr "Μπροστινή Όψη"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
-msgid "Back View"
-msgstr "Πίσω Όψη"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
-msgid "Move left <-"
-msgstr "Μετακίνηση αριστερά <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
-msgid "Move right ->"
-msgstr "Μετακίνηση δεξιά ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
-msgid "Move Up ^"
-msgstr "Μετακίνηση επάνω ^"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
-msgid "Move Down"
-msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Zoom: %3.1f"
-msgstr "Μεγέθυνση: %3.1f"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
-msgid "3D Image File Name:"
-msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας 3Δ:"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
-msgid "Failed to copy image to clipboard"
-msgstr "Αποτυχία αντιγραφής εικόνας στο πρόχειρο"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
-msgid "Can't save file"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
-#, c-format
-msgid "Build time %.3f s"
-msgstr "Χρόνος κατασκευής %.3f s"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Build layer %s"
-msgstr "Κατασκευή επιπέδου %s"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
-msgid "Load 3D Shapes"
-msgstr "Φόρτωση Σχημάτων 3Δ"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
-msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines.\n"
-"Therefore use the board boundary box."
-msgstr ""
-"Αδυναμία υπολογισμού περιγράμματος πλακέτας.\n"
-"Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ορίου πλακέτας."
-
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369
-msgid "Build board body"
-msgstr "Κατασκευή σώματος πλακέτας"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537
-msgid "Background Color, Bottom"
-msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Κάτω"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542
-msgid "Background Color, Top"
-msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Επάνω"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791
-msgid "Silk Screen Color"
-msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
-msgid "Solder Mask Color"
-msgstr "Χρώμα Μάσκας Συγκόλλησης"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838
-msgid "Copper Color"
-msgstr "Χρώμα Χαλκού"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
-msgid "Board Body Color"
-msgstr "Χρώμα Σώματος Πλακέτας"
-
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
-msgid "Solder Paste Color"
-msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
-msgid "Reload board"
-msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58
-msgid "Copy 3D image to clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή 3Δ εικόνας στο πρόχειρο"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
-msgid "Set display options, and some layers visibility"
-msgstr "Ορισμός επιλογών προβολής, και ορατότητας για ορισμένα επίπεδα"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
-#: pcbnew/help_common_strings.h:19
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Μεγέθυνση"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
-#: pcbnew/help_common_strings.h:20
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Σμίκρυνση"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
-msgid "Redraw view"
-msgstr "Επανασχεδίαση προβολής"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78
-msgid "Fit in page"
-msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83
-msgid "Rotate X <-"
-msgstr "Περιστροφή Χ <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
-msgid "Rotate X ->"
-msgstr "Περιστροφή Χ ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92
-msgid "Rotate Y <-"
-msgstr "Περιστροφή Ψ <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96
-msgid "Rotate Y ->"
-msgstr "Περιστροφή Ψ ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101
-msgid "Rotate Z <-"
-msgstr "Περιστροφή Ζ <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105
-msgid "Rotate Z ->"
-msgstr "Περιστροφή Ζ ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109
-msgid "Move left"
-msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112
-msgid "Move right"
-msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115
-msgid "Move up"
-msgstr "Μετακίνηση επάνω"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
-msgid "Move down"
-msgstr "Μετακίνηση κάτω"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
-msgid "Enable/Disable orthographic projection"
-msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ορθογραφικής προβολής"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:206
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
-msgid "Create Image (png format)"
-msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή png)"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
-msgid "Create Image (jpeg format)"
-msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή jpeg)"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
-msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή 3Δ Εικόνας στο Πρόχειρο"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
-msgid "&Exit"
-msgstr "Έ&ξοδος"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246
-#: kicad/menubar.cpp:428
-msgid "&Preferences"
-msgstr "Π&ροτιμήσεις"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
-msgid "Realistic Mode"
-msgstr "Λειτουργία Ρεαλισμού"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162
-msgid "Render Options"
-msgstr "Επιλογές Απόδοσης"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165
-msgid "Render Shadows"
-msgstr "Απόδοση Σκιών"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
-msgid "Show Holes in Zones"
-msgstr "Εμφάνιση Τρυπών σε Ζώνες"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
-msgid ""
-"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
-"is longer"
-msgstr ""
-"Οι τρύπες μέσα σε ζώνες χαλκού σε επίπεδα χαλκού είναι ορατές, αλλά ο χρόνος "
-"υπολογισμού είναι μεγαλύτερος"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
-msgid "Render Textures"
-msgstr "Απόδοση Υφής"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
-msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
-msgstr ""
-"Εφαρμογή πλέγματος/υφής στην πλακέτα, τη μάσκα συγκόλλησης και τη μεταξοτυπία"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
-msgid "Render Smooth Normals"
-msgstr "Απόδοση Εξομαλυσμένων Βασικών Στοιχείων"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184
-msgid "Use Model Normals"
-msgstr "Χρήση Βασικών Στοιχείων από Μοντέλα"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
-msgid "Render Material Properties"
-msgstr "Απόδοση Ιδιοτήτων Υλικού"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
-msgid "Show Model Bounding Boxes"
-msgstr "Εμφάνιση Πλαίσιου Οριοθέτησης Μοντέλων"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
-msgid "Choose Colors"
-msgstr "Επιλογή Χρωμάτων"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193
-msgid "Background Color"
-msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
-msgid "Background Top Color"
-msgstr "Επάνω Χρώμα Παρασκηνίου"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
-msgid "Background Bottom Color"
-msgstr "Κάτω Χρώμα Παρασκηνίου"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
-msgid "Silkscreen Color"
-msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
-msgid "Copper/Surface Finish Color"
-msgstr "Χρώμα Χαλκού/Επιφάνειας"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
-msgid "Show 3D &Axis"
-msgstr "Εμφάνιση &Αξόνων 3Δ"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
-msgid "3D Grid"
-msgstr "3Δ Πλέγμα"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
-msgid "No 3D Grid"
-msgstr "Χωρίς Πλέγμα 3Δ"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235
-msgid "3D Grid 10 mm"
-msgstr "Πλέγμα 3Δ 10 mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236
-msgid "3D Grid 5 mm"
-msgstr "Πλέγμα 3Δ 5 mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237
-msgid "3D Grid 2.5 mm"
-msgstr "Πλέγμα 3Δ 2,5 mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238
-msgid "3D Grid 1 mm"
-msgstr "Πλέγμα 3Δ 1 mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
-msgid "Show Board Bod&y"
-msgstr "Εμφάνισης Σώματος Π&λακέτας"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
-msgid "Show Copper &Thickness"
-msgstr "Εμφάνιση Πά&χους Χαλκού"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
-msgid "Show 3D M&odels"
-msgstr "Προβολή 3Δ Μ&οντέλων"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
-msgid "Show Zone &Filling"
-msgstr "Εμφάνιση &Γεμίσματος Ζώνης"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
-msgid "Show &Layers"
-msgstr "Εμφάνιση &Επιπέδων"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272
-msgid "Show &Adhesive Layers"
-msgstr "Εμφάνιση Όλων των Επιπέδων Επι&κόλλησης"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
-msgid "Show &Silkscreen Layers"
-msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Με&ταξοτυπίας"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
-msgid "Show Solder &Mask Layers"
-msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Συγκόλλησης &Μάσκας"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
-msgid "Show Solder &Paste Layers"
-msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Πά&στας Συγκόλλησης"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
-msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
-msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Σ&χολίων και Σχεδίων"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
-msgid "Show &Eco Layers"
-msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων E&co"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
-msgid "Realistic mode"
-msgstr "Ρεαλιστική προβολή"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
-msgid "Show copper thickness"
-msgstr "Εμφάνιση πάχους χαλκού"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
-msgid "Show 3D Models"
-msgstr "Εμφάνιση 3Δ Μοντέλων"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366
-msgid "Show filled areas in zones"
-msgstr "Εμφάνιση γεμισμένων περιοχών σε ζώνες"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
-msgid "Show silkscreen layers"
-msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μεταξοτυπίας"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
-msgid "Show solder mask layers"
-msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μάσκας συγκόλλησης"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
-msgid "Show solder paste layers"
-msgstr "Εμφάνιση επιπέδων πάστας συγκόλλησης"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
-msgid "Show adhesive layers"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των επιπέδων επικόλλησης"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
-msgid "Show comments and drawings layers"
-msgstr "Εμφάνιση επιπέδων σχολίων και σχεδίων"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
-msgid "Show ECO layers"
-msgstr "Εμφάνιση επιπέδων ECO"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
-msgid "Show All"
-msgstr "Εμφάνιση Όλων"
-
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
-msgid "Show None"
-msgstr "Εμφάνιση Κανενός"
-
-#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
-msgstr "Πλέγμα Χρήστη"
-
-#: common/base_screen.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
-msgstr "Πλέγμα: %.4f mm (%.2f mil)"
-
-#: common/base_screen.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
-msgstr "Grid: %.2f mm (%.4f mils)"
-
-#: common/base_units.cpp:160
-msgid " mils"
-msgstr " mil"
-
-#: common/base_units.cpp:160
-msgid " in"
-msgstr " in"
-
-#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
-msgid " mm"
-msgstr " mm"
-
-#: common/base_units.cpp:245
-msgid " \""
-msgstr " \""
-
-#: common/base_units.cpp:253
-msgid " deg"
-msgstr " μοίρες"
-
-#: common/basicframe.cpp:141
-msgid ""
-"The program cannot be closed\n"
-"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
-msgstr ""
-"Το πρόγραμμα δεν μπορεί να κλείσει\n"
-"Είναι ανοιχτό ένα παράθυρο διαλόγου, πρέπει να το κλείσετε πρώτα."
-
-#: common/basicframe.cpp:428
-#, c-format
-msgid ""
-"Html or pdf help file \n"
-"'%s'\n"
-" or\n"
-"'%s' could not be found."
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε το αρχείο html ή pdf \n"
-"'%s'\n"
-" ή\n"
-"'%s'."
-
-#: common/basicframe.cpp:445
-#, c-format
-msgid "Help file '%s' could not be found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο βοήθειας '%s'."
-
-#: common/basicframe.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Executable file (%s)|%s"
-msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο (%s)|%s"
-
-#: common/basicframe.cpp:469
-msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "Επιλέξτε Προτιμώμενο Επεξεργαστή"
-
-#: common/basicframe.cpp:495
-msgid "Copy &Version Information"
-msgstr "Α&ντιγραφή Πληροφοριών Έκδοσης"
-
-#: common/basicframe.cpp:496
-msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-msgstr "Αντιγραφή της έκδοσης στο πρόχειρο για αποστολή με αναφορές σφαλμάτων"
-
-#: common/basicframe.cpp:549
-msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του προχείρου για την εγγραφή πληροφοριών έκδοσης."
-
-#: common/basicframe.cpp:550
-msgid "Clipboard Error"
-msgstr "Σφάλμα Προχείρου"
-
-#: common/basicframe.cpp:626
-msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης (έχουν αντιγραφεί στο πρόχειρο)"
-
-#: common/basicframe.cpp:650
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
-msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον φάκελο <%s>."
-
-#: common/basicframe.cpp:655
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
-msgstr ""
-"Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s> στον φάκελο <"
-"%s>."
-
-#: common/basicframe.cpp:660
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
-msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s>."
-
-#: common/basicframe.cpp:692
-#, c-format
-msgid ""
-"Well this is potentially embarrassing!\n"
-"It appears that the last time you were editing the file\n"
-"'%s'\n"
-"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
-"made?"
-msgstr ""
-"Αυτό δεν θα έπρεπε να έχει συμβεί!\n"
-"Φαίνεται ότι την τελευταία φορά που επεξεργαστήκατε το αρχείο\n"
-"'%s'\n"
-"δεν αποθηκεύτηκε σωστά. Θέλετε να επαναφέρετε τις τελευταίες αποθηκευμένες "
-"αλλαγές που κάνατε;"
-
-#: common/basicframe.cpp:720
-#, c-format
-msgid "Could not create backup file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας <%s>"
-
-#: common/basicframe.cpp:728
-msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
-msgstr ""
-"Το αρχείο αυτόματης αποθήκευσης δεν ήταν εφικτό να μετονομαστεί στο όνομα "
-"του αρχείου πλακέτας."
-
-#: common/block_commande.cpp:68
-msgid "Block Move"
-msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ"
-
-#: common/block_commande.cpp:72
-msgid "Block Drag"
-msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ"
-
-#: common/block_commande.cpp:76
-msgid "Drag item"
-msgstr "Σύρσιμο αντικειμένου"
-
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ"
-
-#: common/block_commande.cpp:84
-msgid "Block Delete"
-msgstr "Διαγραφή Μπλοκ"
-
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Αποθήκευση Μπλοκ"
-
-#: common/block_commande.cpp:92
-msgid "Block Paste"
-msgstr "Επικόλληση Μπλοκ"
-
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Μεγέθυνση Παραθύρου"
-
-#: common/block_commande.cpp:100
-msgid "Block Rotate"
-msgstr "Περιστροφή Μπλοκ"
-
-#: common/block_commande.cpp:104
-msgid "Block Flip"
-msgstr "Αναστροφή Μπλοκ"
-
-#: common/block_commande.cpp:109
-msgid "Block Mirror"
-msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ"
-
-#: common/class_marker_base.cpp:203
-msgid "Marker Info"
-msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού"
-
-#: common/common.cpp:140
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 common/draw_frame.cpp:485
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
-msgid "inches"
-msgstr "ίντσες"
-
-#: common/common.cpp:175
-msgid "millimeters"
-msgstr "χιλιοστά"
-
-#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-msgid "units"
-msgstr "μονάδες"
-
-#: common/common.cpp:198
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-msgid "deg"
-msgstr "μοίρες"
-
-#: common/common.cpp:414
-#, c-format
-msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας απόλυτης διαδρομής '%s' σε σχέση με το '%s'."
-
-#: common/common.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Output directory '%s' created.\n"
-msgstr "Δημιουργήθηκε ο φάκελος εξόδου '%s'.\n"
-
-#: common/common.cpp:441
-#, c-format
-msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξόδου '%s'.\n"
-
-#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
-msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση"
-
-#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: common/confirm.cpp:94
-msgid "Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: common/confirm.cpp:114
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Επιβεβαίωση"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561
-#: eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
-msgid ""
-"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
-"electronic schematics and to design printed circuit boards."
-msgstr ""
-"Η σουίτα KiCad EDA είναι ένα σύνολο εφαρμογών ανοιχτού κώδικα για τη "
-"δημιουργία ηλεκτρονικών σχηματικών διαγραμμάτων και τη σχεδίαση πλακετών "
-"τυπωμένων κυκλωμάτων."
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
-msgid "KiCad on the web"
-msgstr "Το KiCad στο διαδίκτυο"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
-msgid "The official KiCad site"
-msgstr "Η επίσημη ιστοσελίδα του KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
-msgid "The original site of the KiCad project founder"
-msgstr "Η αυθεντική ιστοσελίδα του εμπνευστή του Kicad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
-msgid "Developer's website on Launchpad"
-msgstr "Η ιστοσελίδα για την ανάπτυξη του Kicad στο Launchpad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
-msgid "Repository with additional component libraries"
-msgstr "Αποθετήριο με επιπλέον βιβλιοθήκες εξαρτημάτων"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
-msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Συμβάλετε στο KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
-msgid "Report bugs if you found any"
-msgstr "Αναφέρετε σφάλματα αν βρείτε κάποια"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
-msgid "File an idea for improvement"
-msgstr "Καταχωρίστε μια ιδέα για βελτίωση"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
-msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-msgstr "Σύνδεσμοι προς ομάδες χρηστών, μαθήματα και πολλά ακόμα"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
-msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
-msgstr "Η ολοκληρωμένη σουίτα KiCad EDA κυκλοφορεί υπό την"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
-msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
-msgstr "GNU General Public License (GPL) έκδοση 3 ή οποιαδήποτε νεώτερη"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
-msgid "Developers"
-msgstr "Προγραμματιστές"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
-msgid "Doc Writers"
-msgstr "Συγγραφείς Τεκμηρίωσης"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
-msgid "Artists"
-msgstr "Καλλιτέχνες"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
-msgid "Translators"
-msgstr "Μεταφραστές"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
-msgid "Packagers"
-msgstr "Υπεύθυνοι πακέτων"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
-msgid "License"
-msgstr "Άδεια"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
-msgid "App Title"
-msgstr "Τίτλος Εφαρμογής"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
-msgid "Copyright Info"
-msgstr "Πληροφορίες Πνευματικών Δικαιωμάτων"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
-msgid "Build Version Info"
-msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης Κατασκευής"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
-msgid "Lib Version Info"
-msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης Βιβλιοθήκης"
-
-#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Άκυρη Είσοδος"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
-msgid "Environment variable name cannot be empty."
-msgstr "Το όνομα μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενό."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
-msgid "Environment variable value cannot be empty."
-msgstr "Η τιμή μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενή."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
-msgid ""
-"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
-msgstr ""
-"Ο πρώτος χαρακτήρας του ονόματος μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να "
-"είναι αριθμός (0-9)."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
-msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
-msgstr "Δεν γίνεται να υπάρχουν διπλά ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
-msgid ""
-"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
-"names that have been defined externally at the system or user level. "
-"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
-"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
-"are ignored."
-msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε το όνομα και τη διαδρομή για κάθε μεταβλητή περιβάλλοντος. Οι "
-"γκρι καταχωρήσεις είναι τα ονόματα που έχουν οριστεί εξωτερικά σε επίπεδο "
-"συστήματος ή χρήστη. Μεταβλητές περιβάλλοντος που καθορίζονται σε επίπεδο "
-"συστήματος ή χρήστη υπερισχύουν αυτών που ορίζονται στον παρόντα πίνακα. "
-"Αυτό σημαίνει ότι οι τιμές στον πίνακα αγνοούνται."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
-msgid ""
-"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
-"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
-"characters."
-msgstr ""
-"Για να εξασφαλιστεί ότι τα ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος ισχύουν σε όλες "
-"τις πλατφόρμες, το πεδίο του ονόματος θα δέχεται μόνο κεφαλαία γράμματα, "
-"ψηφία, και τον χαρακτήρα υπογράμμισης _."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
-msgid ""
-"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
-"official KiCad libraries."
-msgstr ""
-"Το KIGITHUB χρησιμοποιείται από το KiCad για να ορίζει το URL του "
-"αποθετήριου των επίσημων βιβλιοθηκών του KiCad."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
-msgid ""
-"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
-"folders)."
-msgstr ""
-"Το KISYS3DMOD είναι η βασική διαδρομή των 3Δ σχημάτων των "
-"αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .3Dshapes)."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
-msgid ""
-"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
-"libraries (.pretty folders)."
-msgstr ""
-"Το KISYSMOD είναι η βασική διαδρομή των τοπικά εγκατεστημένων "
-"βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .pretty)."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
-msgid ""
-"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
-"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
-"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
-"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
-"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
-"footprints.pretty."
-msgstr ""
-"Το KIPRJMOD ορίζεται εσωτερικά από το KiCad (δεν μπορεί να αλλαχθεί) "
-"και περιέχει την απόλυτη διαδρομή του τρέχοντος φορτωμένου έργου. Αυτή η "
-"μεταβλητή περιβάλλοντος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να οριστούν αρχεία και "
-"διαδρομές σε σχέση με τη διαδρομή του τρέχοντος φορτωμένου έργου. Για "
-"παράδειγμα το ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty μπορεί να οριστεί ως ένας "
-"φάκελος που περιέχει μία σχετική με το έργο βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων με το "
-"όνομα footprints.pretty."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
-msgid ""
-"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
-"your own project templates folder."
-msgstr ""
-"Το KICAD_PTEMPLATES είναι προαιρετικό και μπορεί να οριστεί αν "
-"επιθυμείτε τη δημιουργία των δικών σας φακέλων προτύπων."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
-msgid "Environment Variable Help"
-msgstr "Βοήθεια Μεταβλητών Περιβάλλοντος"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:308
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:805
-msgid "Path"
-msgstr "Διαδρομή"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
-msgid "Add a new entry to the table."
-msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης στον πίνακα."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
-msgid "Remove the selectect entry from the table."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα."
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
-msgid "Save the changes before closing?"
-msgstr "Αποθήκευση αλλαγών πριν την έξοδο;"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, όλες οι αλλαγές σας θα χαθούν μόνιμα."
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
-msgid "Save and Exit"
-msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
-msgid "Exit without Save"
-msgstr "Έξοδος χωρίς Αποθήκευση"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:608
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
-msgid "History list:"
-msgstr "Λίστα ιστορικού:"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
-msgid "Search by Keyword"
-msgstr "Αναζήτηση με Λέξη Κλειδί"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
-msgid "List All"
-msgstr "Προβολή Όλων"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
-msgid "Select by Browser"
-msgstr "Επιλογή με Πλοηγό"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Συντόμευση"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370
-#, c-format
-msgid ""
-"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
-"to change its assignment?"
-msgstr ""
-"Το <%s> έχει ήδη αντιστοιχιστεί στο \"%s\" στο \"%s\". Είστε σίγουροι ότι "
-"θέλετε να αλλάξετε την αντιστοίχησή του;"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
-msgid "Confirm change"
-msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
-msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε μία σειρά και πατήστε ένα νέο πλήκτρο για να αλλάξει η συντόμευση."
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
-msgid "Incorrect scale number"
-msgstr "Λανθασμένος αριθμός κλίμακας"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
-msgid "Scale is too small for this image"
-msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μικρή για αυτή την εικόνα"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
-msgid "Scale is too large for this image"
-msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μεγάλη για αυτή την εικόνα"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Καθρέφτισμα Χ"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Καθρέφτισμα Ψ"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
-msgid "Rotate"
-msgstr "Περιστροφή"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
-msgid "Grey"
-msgstr "Γκρι"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
-msgid "Half Size"
-msgstr "Μισό Μέγεθος"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
-msgid "Undo Last"
-msgstr "Αναίρεση Τελευταίου"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
-msgid "Image Scale:"
-msgstr "Κλίμακα Εικόνας:"
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
-msgid "Filter:"
-msgstr "Φίλτρο:"
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
-msgid ""
-"Enter a string to filter items.\n"
-"Only names containing this string will be listed"
-msgstr ""
-"Δώστε ένα αλφαριθμητικό για φιλτράρισμα αντικειμένων.\n"
-"Θα εμφανίζονται μόνο τα ονόματα που το περιέχουν"
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
-msgid "Items:"
-msgstr "Αντικείμενα:"
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
-msgid "Messages:"
-msgstr "Μηνύματα:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
-msgid "A4 210x297mm"
-msgstr "A4 210x297mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
-msgid "A3 297x420mm"
-msgstr "A3 297x420mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
-msgid "A2 420x594mm"
-msgstr "A2 420x594mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
-msgid "A1 594x841mm"
-msgstr "A1 594x841mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
-msgid "A0 841x1189mm"
-msgstr "A0 841x1189mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
-msgid "A 8.5x11in"
-msgstr "A 8.5x11in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
-msgid "B 11x17in"
-msgstr "B 11x17in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
-msgid "C 17x22in"
-msgstr "C 17x22in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
-msgid "D 22x34in"
-msgstr "D 22x34in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
-msgid "E 34x44in"
-msgstr "E 34x44in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
-msgid "USLetter 8.5x11in"
-msgstr "USLetter 8.5x11in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
-msgid "USLegal 8.5x14in"
-msgstr "USLegal 8.5x14in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
-msgid "USLedger 11x17in"
-msgstr "USLedger 11x17in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
-msgid "User (Custom)"
-msgstr "Χρήστη (Προσαρμοσμένο)"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
-msgid "Portrait"
-msgstr "Κατακόρυφος"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας <%s>. Ματαίωση"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected custom paper size\n"
-"is out of the permissible limits\n"
-"%.1f - %.1f %s!\n"
-"Select another custom paper size?"
-msgstr ""
-"Το προσαρμοσμένο μέγεθος χαρτιού που \n"
-"επιλέχθηκε είναι εκτός επιτρεπόμενων ορίων\n"
-"%.1f - %.1f %s!\n"
-"Επιλογή διαφορετικού προσαρμοσμένου μεγέθους χαρτιού;"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
-msgid "Warning!"
-msgstr "Προειδοποίηση!"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
-msgid "Landscape"
-msgstr "Οριζόντιος"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801
-msgid "Select Page Layout Descr File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου Περιγραφής Σχεδίασης Σελίδας"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819
-#, c-format
-msgid ""
-"The page layout descr filename has changed.\n"
-"Do you want to use the relative path:\n"
-"'%s'\n"
-"instead of\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Το όνομα αρχείου περιγραφής σχεδίασης σελίδας έχει αλλάξει.\n"
-"Να γίνει χρήση της σχετικής διαδρομής:\n"
-"'%s'\n"
-"αντί για\n"
-"'%s';"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
-msgid "Paper"
-msgstr "Χαρτί"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
-msgid "dummy text"
-msgstr "προσωρινό κείμενο"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Προσανατολισμός:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
-msgid "Custom Size:"
-msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
-msgid "Height:"
-msgstr "Ύψος:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
-msgid "Custom paper height."
-msgstr "Προσαρμοσμένο ύψος χαρτιού."
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
-msgid "Width:"
-msgstr "Πλάτος:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
-msgid "Custom paper width."
-msgstr "Προσαρμοσμένο πλάτος χαρτιού."
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
-msgid "Layout Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση Διάταξης"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
-msgid "Title Block Parameters"
-msgstr "Παράμετροι Μπλοκ Τίτλου"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Number of sheets: %d"
-msgstr "Αριθμός φύλλων: %d"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Sheet number: %d"
-msgstr "Αριθμός φύλλου: %d"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
-msgid "Issue Date"
-msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
-msgid "<<<"
-msgstr "<<<"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
-msgid "Export to other sheets"
-msgstr "Εξαγωγή σε άλλα φύλλα"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
-msgid "Revision"
-msgstr "Αναθεώρηση"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
-msgid "Company"
-msgstr "Εταιρεία"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
-msgid "Comment1"
-msgstr "Σχόλιο1"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
-msgid "Comment2"
-msgstr "Σχόλιο2"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
-msgid "Comment3"
-msgstr "Σχόλιο3"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
-msgid "Comment4"
-msgstr "Σχόλιο4"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
-msgid "Page layout description file"
-msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
-msgid "Browse"
-msgstr "Πλοήγηση"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
-msgid "Error: "
-msgstr "Σφάλμα: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
-msgid "Warning: "
-msgstr "Προειδοποίηση: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
-msgid "Info: "
-msgstr "Πληροφορίες: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
-msgid "Error: "
-msgstr "Σφάλμα:"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
-msgid "Warning: "
-msgstr "Προειδοποίηση:"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
-msgid "Info: "
-msgstr "Πληροφορίες:"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
-msgid "Save report to file"
-msgstr "Αποθήκευση αναφοράς σε αρχείο"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Cannot write report to file '%s'."
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής αναφοράς στο αρχείο '%s'."
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
-msgid "File save error"
-msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
-msgid "Warnings"
-msgstr "Προειδοποιήσεις"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:182
-msgid "Errors"
-msgstr "Σφάλματα"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
-msgid "Infos"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Ενέργειες"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
-msgid "Save report to file..."
-msgstr "Αποθήκευση αναφοράς σε αρχείο..."
-
-#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91
-msgid "Inches"
-msgstr "Ίντσες"
-
-#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Απόκρυψη πλέγματος"
-
-#: common/draw_frame.cpp:322
-msgid "Show grid"
-msgstr "Προβολή πλέγματος"
-
-#: common/draw_frame.cpp:489
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
-msgid "Units"
-msgstr "Μονάδες"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:39
-msgid "clipboard"
-msgstr "πρόχειρο"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Expecting '%s'"
-msgstr "Αναμένεται '%s'"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
-#, c-format
-msgid "Unexpected '%s'"
-msgstr "Απροσδόκητο '%s'"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:384
-#, c-format
-msgid "%s is a duplicate"
-msgstr "Το %s είναι διπλό"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:437
-#, c-format
-msgid "need a NUMBER for '%s'"
-msgstr "απαιτείται ΑΡΙΘΜΟΣ για το '%s'"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
-msgid "Un-terminated delimited string"
-msgstr "Μη-τερματισμένο αλφαριθμητικό οριοθέτησης"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:731
-msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
-msgstr ""
-"Το αλφαριθμητικό οριοθέτησης πρέπει να είναι ένα χαρακτήρας μεταξύ των ', "
-"\", ή $"
-
-#: common/eda_doc.cpp:145
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
-msgid "Doc Files"
-msgstr "Αρχεία Τεκμηρίωσης"
-
-#: common/eda_doc.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Doc File '%s' not found"
-msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης %s δεν βρέθηκε"
-
-#: common/eda_doc.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
-msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρίωσης <%s>"
-
-#: common/eda_text.cpp:377
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
-#: pcbnew/muonde.cpp:813
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
-
-#: common/eda_text.cpp:378
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
-msgid "Italic"
-msgstr "Πλάγιο"
-
-#: common/eda_text.cpp:379
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
-msgid "Bold"
-msgstr "Έντονο"
-
-#: common/eda_text.cpp:380
-msgid "Bold+Italic"
-msgstr "Έντονα+Πλάγια"
-
-#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345
-msgid "Errors were encountered loading footprints"
-msgstr "Εμφανίστηκαν σφάλματα κατά τη φόρτωση των αποτυπωμάτων"
-
-#: common/footprint_info.cpp:343
-msgid "Load Error"
-msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης"
-
-#: common/fp_lib_table.cpp:373
-#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr "Το '%s' είναι διπλό ψευδώνυμο αποτυπώματος"
-
-#: common/fp_lib_table.cpp:620
-#, c-format
-msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
-msgstr ""
-"Τα αρχεία fp-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'"
-
-#: common/fp_lib_table.cpp:716
-#, c-format
-msgid "Cannot create global library table path '%s'."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καθολικής διαδρομής καταλόγου βιβλιοθήκης '%s'."
-
-#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
-msgid "Illegal character found in FPID string"
-msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο αλφαριθμητικό FPID"
-
-#: common/fpid.cpp:306
-msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο όνομα βιβλιοθήκης"
-
-#: common/fpid.cpp:323
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στην αναθεώρηση"
-
-#: common/gestfich.cpp:238
-#, c-format
-msgid "Command <%s> could not found"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της εντολής <%s>"
-
-#: common/gestfich.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Problem while running the PDF viewer\n"
-"Command is '%s'"
-msgstr ""
-"Πρόβλημα κατά την εκτέλεση του προγράμματος προβολής PDF\n"
-"Η εντολή είναι '%s'"
-
-#: common/gestfich.cpp:441
-#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης προγράμματος προβολής PDF για <%s>"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:113
-msgid "Cut\tCTRL+X"
-msgstr "Αποκοπή\tCTRL+X"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:113
-msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
-msgstr ""
-"Εκκαθάριση επιλεγμένων κελιών, επικολλώντας τα αρχικά τους περιεχόμενα στο "
-"πρόχειρο"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:114
-msgid "Copy\tCTRL+C"
-msgstr "Αντιγραφή\tCTRL+C"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:114
-msgid "Copy selected cells to clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:115
-msgid "Paste\tCTRL+V"
-msgstr "Επικόλληση\tCTRL+V"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:115
-msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
-msgstr "Επικόλληση κελιών από το πρόχειρο το τρέχον κελί του πίνακα"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:116
-msgid "Select All\tCTRL+A"
-msgstr "Επιλογή Όλων\tCTRL+A"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:116
-msgid "Select all cells"
-msgstr "Επιλογή όλων των κελιών"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
-#: common/hotkeys_basic.cpp:497
-msgid "Hotkeys List"
-msgstr "Λίστα Συντομεύσεων"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:757
-msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Ρυθμίσεων Συντομεύσεων:"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:788
-msgid "Write Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Εγγραφή Αρχείου Ρυθμίσεων Συντομεύσεων:"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:817
-msgid "&List Current Keys"
-msgstr "Προβολή &Τρεχόντων Πλήκτρων"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818
-msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr ""
-"Εμφανίζει μια λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:823
-msgid "&Edit Hotkeys"
-msgstr "Επεξεργα&σία Συντομεύσεων"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Κλήση του επεξεργαστή συντομεύσεων"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "E&xport Hotkeys"
-msgstr "Ε&ξαγωγή Συντομεύσεων"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr ""
-"Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων για εξαγωγή των τρεχόντων "
-"συντομεύσεων"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837
-msgid "&Import Hotkeys"
-msgstr "Εισα&γωγή Συντομεύσεων"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Φόρτωση ενός υπάρχοντος αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:843
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "&Συντομεύσεις"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:844
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Ρυθμίσεις και προτιμήσεις συντομεύσεων"
-
-#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158
-#, c-format
-msgid "CURL Request Failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία Αίτησης CURL: %s"
-
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
-#, c-format
-msgid "The file <%s> was not fully read"
-msgstr "Το αρχείο <%s> δεν διαβάστηκε πλήρως"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:47
-msgid "No layers"
-msgstr "Κανένα επίπεδο"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:67
-msgid "Internal"
-msgstr "Εσωτερικό"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:70
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Μη-χάλκινο"
-
-#: common/pgm_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
-msgid "Default"
-msgstr "Προκαθορισμένο"
-
-#: common/pgm_base.cpp:127
-msgid "French"
-msgstr "Γαλλικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:135
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φινλανδικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:143
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ισπανικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:151
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Πορτογαλικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:159
-msgid "Italian"
-msgstr "Ιταλικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:167
-msgid "German"
-msgstr "Γερμανικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:175
-msgid "Greek"
-msgstr "Ελληνικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:183
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Σλοβενικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:191
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ουγγρικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:199
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:207
-msgid "Czech"
-msgstr "Τσέχικα"
-
-#: common/pgm_base.cpp:215
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρώσικα"
-
-#: common/pgm_base.cpp:223
-msgid "Korean"
-msgstr "Κορεάτικα"
-
-#: common/pgm_base.cpp:231
-msgid "Chinese simplified"
-msgstr "Κινέζικα απλοποιημένα"
-
-#: common/pgm_base.cpp:239
-msgid "Catalan"
-msgstr "Καταλανικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:247
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ολλανδικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:255
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ιαπωνικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:263
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Βουλγαρικά"
-
-#: common/pgm_base.cpp:334
-msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε προκαθορισμένος επεξεργαστής κειμένου, πρέπει να τον επιλέξετε"
-
-#: common/pgm_base.cpp:341
-msgid "Preferred Editor:"
-msgstr "Προτιμώμενος Επεξεργαστής:"
-
-#: common/pgm_base.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%s is already running, Continue?"
-msgstr "Το %s τρέχει ήδη. Συνέχεια;"
-
-#: common/pgm_base.cpp:782
-msgid "Language"
-msgstr "&Γλώσσα"
-
-#: common/pgm_base.cpp:783
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της εφαρμογής (μόνο για δοκιμές!)"
-
-#: common/pgm_base.cpp:858
-msgid ""
-"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
-"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
-msgstr ""
-"Προειδοποίηση! Κάποιες από τις διαδρομές που έχετε ρυθμίσει έχουν οριστεί\n"
-"εξωτερικά της τρέχουσας διαδικασίας και θα σβηστούν προσωρινά."
-
-#: common/pgm_base.cpp:860
-msgid ""
-"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
-"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
-"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
-"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
-"external environment variable definition(s) from your system."
-msgstr ""
-"Την επόμενη φορά που θα εκτελεστεί το KiCad όλες οι διαδρομές\n"
-"που έχουν ήδη οριστεί θα ισχύουν και θα αγνοηθούν οι ρυθμίσεις\n"
-"από το παράθυρο ρύθμισης διαδρομών. Αν δεν επιθυμείτε αυτή τη\n"
-"συμπεριφορά, μετονομάστε τις προβληματικές καταχωρίσεις ή\n"
-"αφαιρέστε τους εξωτερικούς ορισμούς μεταβλητών περιβάλλοντος \n"
-"από το σύστημά σας."
-
-#: common/pgm_base.cpp:867
-msgid "Do not show this message again."
-msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά."
-
-#: common/project.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s' template config file."
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'."
-
-#: common/project.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου prj '%s' (Φάκελος μη εγγράψιμος)"
-
-#: common/richio.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s' για ανάγνωση"
-
-#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346
-msgid "Maximum line length exceeded"
-msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου μήκους γραμμής"
-
-#: common/richio.cpp:311
-msgid "Line length exceeded"
-msgstr "Υπέρβαση του μήκους γραμμής"
-
-#: common/richio.cpp:577
-#, c-format
-msgid "cannot open or save file '%s'"
-msgstr "αδυναμία αποθήκευσης ή ανάγνωσης του αρχείου '%s'"
-
-#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
-#, c-format
-msgid "error writing to file '%s'"
-msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο '%s'"
-
-#: common/richio.cpp:617
-msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
-
-#: common/selcolor.cpp:85
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
-msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
-msgstr "Αρχείο KiCad συμβόλων σχεδίων (*.sym)|*.sym"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
-msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
-msgstr "Αρχείο KiCad βιβλιοθήκης εξαρτημάτων (*.lib)|*.lib"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
-msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
-msgstr "Αρχεία έργου KiCad (*.pro)|*.pro"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
-msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
-msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad (*.sch)|*.sch"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
-msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
-msgstr "Αρχεία KiCad λίστας δικτύων (*.net)|*.net"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
-msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
-msgstr "Αρχεία gerber (*.pho)|*.pho"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
-msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
-msgstr "Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος (*.brd)|*.brd"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
-msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
-msgstr "Αρχεία XML Eagle εκδ. 6.x PCB (*.brd)|*.brd"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
-msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
-msgstr "Αρχεία P-Cad 200x ASCII PCB (*.pcb)|*.pcb"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
-msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
-msgstr ""
-"Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
-msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
-msgstr "Αρχείο KiCad αποτυπώματος s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
-msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
-msgstr "Διαδρομή βιβλιοθήκης s-expre αποτυπωμάτων KiCad (*.pretty)|*.pretty"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
-msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
-msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων παλαιού τύπου (*.mod)|*.mod"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
-msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
-msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης XML Eagle εκδ. 6.x (*.lbr)|*.lbr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
-msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
-msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων Geda PCB (*.fp)|*.fp"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
-msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-msgstr "Καταγεγραμμένες μακροεντολές KiCad (*.mcr)|*.mcr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
-msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
-msgstr "Αρχείο σύνδεσης εξαρτήματος-αποτυπώματος (*.cmp)|*cmp"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
-msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
-msgid "All files (*)|*"
-msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
-msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
-msgstr "Αρχεία KiCad σύνδεσης εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.cmp)|*.cmp"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
-msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-msgstr "Αρχεία διατρήσεων (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
-msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-msgstr "Αρχεία SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
-msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
-msgstr "Αρχεία HTML (*.html)|*.htm;*.html"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
-msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
-msgstr "Αρχεία μορφής φορητών εγγράφων (*.pdf)|*.pdf"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
-msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
-msgstr "Αρχεία PostScript (.ps)|*.ps"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
-msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
-msgstr "Αρχεία αναφοράς (.rpt)|*.rpt"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
-msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
-msgstr "Αρχεία θέσης αποτυπώματος (*.pos)|*.pos"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
-msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-msgstr "Αρχεία VRML και X3D (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
-msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
-msgstr "Αρχεία εξαρτημάτων IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
-msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
-msgstr "Αρχεία κειμένου (*.txt)|*.txt"
-
-#: common/wxunittext.cpp:195
-msgid "default "
-msgstr "προκαθοριμένο"
-
-#: common/wxwineda.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Size%s"
-msgstr "Μέγεθος%s"
-
-#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
-msgid "Pos "
-msgstr "Θέση "
-
-#: common/wxwineda.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
-msgid "X"
-msgstr "Χ"
-
-#: common/wxwineda.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
-msgid "Y"
-msgstr "Ψ"
-
-#: common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
-
-#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94
-msgid "Zoom auto"
-msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση"
-
-#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
-msgstr "Επιλογή μεγέθυνσης"
-
-#: common/zoom.cpp:273
-msgid "Zoom: "
-msgstr "Μεγέθυνση: "
-
-#: common/zoom.cpp:284
-msgid "Grid Select"
-msgstr "Επιλογή Πλέγματος"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου ισοδυναμίας (.equ) '%s' στις "
-"προκαθορισμένες διαδρομές αναζήτησης."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:128
-#, c-format
-msgid "Error opening equivalence file '%s'."
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου ισοδυναμίας (.equ) '%s'"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
-msgid "Equivalence File Load Error"
-msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Αρχείου Ισοδυναμίας (.equ)"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
-#, c-format
-msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
-msgstr "Βρέθηκαν %lu ισοδυναμίες αποτυπώματος/εξαρτήματος."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
-#, c-format
-msgid ""
-"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
-"libraries."
-msgstr ""
-"Εξάρτημα %s: δεν βρέθηκε το αποτύπωμα %s σε καμία από τις βιβλιοθήκες "
-"αποτυπωμάτων."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
-msgid "CvPcb Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση CvPcb"
-
-#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Project file: '%s'"
-msgstr "Αρχείο έργου: '%s'"
-
-#: cvpcb/cfg.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Project file '%s' is not writable"
-msgstr "Το αρχείο έργου '%s' δεν είναι εγγράψιμο"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
-msgid "Footprint Viewer"
-msgstr "Προβολέας Αποτυπώματος"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
-msgid "Display polar coordinates"
-msgstr "Εμφάνιση πολικών συντεταγμένων"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:232
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
-msgid "Units in inches"
-msgstr "Μονάδες σε ίντσες"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:236
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-msgid "Units in millimeters"
-msgstr "Μονάδες σε χιλιοστά"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 eeschema/tool_lib.cpp:240
-#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
-msgid "Change cursor shape"
-msgstr "Αλλαγή σχήματος κέρσορα"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
-msgid "Show pads in outline mode"
-msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
-msgid "Show texts in line mode"
-msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
-msgid "Show outlines in line mode"
-msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
-msgid "Display options"
-msgstr "Επιλογές εμφάνισης"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
-msgid "Zoom in (F1)"
-msgstr "Μεγέθυνση (F1)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
-msgid "Zoom out (F2)"
-msgstr "Σμίκρυνση (F2)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
-msgid "Redraw view (F3)"
-msgstr "Επανασχεδιασμός προβολής (F3)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
-msgid "Zoom auto (Home)"
-msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση (Home)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
-msgid "3D Display (Alt+3)"
-msgstr "Προβολή 3Δ (Alt+3)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
-msgid "Show texts in filled mode"
-msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία γεμίσματος"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
-msgid "Show texts in sketch mode"
-msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
-msgid "Show outlines in filled mode"
-msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία γεμίσματος"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
-msgid "Show outlines in sketch mode"
-msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405 pcbnew/moduleframe.cpp:693
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:658
-msgid "3D Viewer"
-msgstr "Προβολή 3Δ"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Footprint '%s' not found"
-msgstr "Το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Footprint: %s"
-msgstr "Αποτύπωμα: %s"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506
-#, c-format
-msgid "Lib: %s"
-msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:246
-msgid ""
-"Component to Footprint links modified.\n"
-"Save before exit ?"
-msgstr ""
-"Υπάρχουν αλλαγές στις συσχετίσεις Εξαρτημάτων με Αποτυπώματα.\n"
-"Αποθήκευση πριν την έξοδο;"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:373
-msgid "Delete selections"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης "
-"αποτυπωμάτων:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:868
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:888 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-msgid "File Save Error"
-msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων του "
-"έργου:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Components: %d, unassigned: %d"
-msgstr "Εξαρτήματα: %d, ελεύθερα: %d"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:623
-msgid "Filter list: "
-msgstr "Λίστα φίλτρων:"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478
-msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή:"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:639
-msgid "Key words: "
-msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:650
-msgid "key words"
-msgstr "λέξεις κλειδιά"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:657
-msgid "pin count"
-msgstr "πλήθος ακροδεκτών"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:665
-msgid "library"
-msgstr "βιβλιοθήκη"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:669
-msgid "No filtering"
-msgstr "Χωρίς φίλτρο"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:671
-#, c-format
-msgid "Filtered by %s"
-msgstr "Φιλτράρισμα με βάση %s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:687
-msgid ""
-"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων PCB στον κατάλογο βιβλιοθήκης "
-"εξαρτημάτων."
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:688
-msgid "Configuration Error"
-msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:711
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Έργο: '%s'"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:976
-msgid " [Read Only]"
-msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:719
-msgid "[no project]"
-msgstr "[κανένα έργο]"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading netlist.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα φόρτωσης λίστας δικτύων.\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: pcbnew/netlist.cpp:94
-msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων"
-
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
-msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
-msgstr "Αρχεία εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.equ)|*.equ"
-
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
-msgid ""
-"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
-"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
-"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
-"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
-"more information."
-msgstr ""
-"Έχετε εκτελέσει το CvPcb για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο "
-"καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για εύρεση αποτυπωμάτων. Το CvPcb έχει "
-"αντιγράψει τον προκαθορισμένο κατάλογο ή έχει δημιουργήσει έναν άδειο "
-"κατάλογο στον φάκελο χρήστη του υπολογιστή σας. Πρέπει αρχικά να ρυθμίσετε "
-"τον κατάλογο βιβλιοθήκης για να περιλαμβάνει όλες τις βιβλιοθήκες "
-"αποτυπωμάτων που δεν περιλαμβάνονται στο KiCad. Δείτε το κεφάλαιο "
-"\"Κατάλογος Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του CvPcb για "
-"περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:352
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθηκών "
-"αποτυπωμάτων:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
-msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
-msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής για το KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε τον"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
-msgid "Equ files:"
-msgstr "Αρχεία equ:"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists in list"
-msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
-msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
-msgstr "Αρχεία equ Αποτυπώματος/Εξαρτήματος (αρχεία .equ)"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
-msgid "Unload the selected library"
-msgstr "Αναίρεση φόρτωσης της επιλεγμένης βιβλιοθήκης"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
-msgid "Move Up"
-msgstr "Μετακίνηση Επάνω"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
-msgid "Edit Equ File"
-msgstr "Επεξεργασία Αρχείου Equ"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
-msgid "Available environment variables for relative paths:"
-msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος για σχετικές διαδρομές:"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
-#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
-msgid "Absolute path"
-msgstr "Απόλυτη διαδρομή"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
-msgid "Relative path"
-msgstr "Σχετική διαδρομή"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
-msgid "Path option:"
-msgstr "Επιλογές διαδρομής:"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Draw options"
-msgstr "Επιλογές σχεδίασης"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic items sketch mode"
-msgstr "Αντικείμενα γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Texts sketch mode"
-msgstr "Κείμενα σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Pad sketch mode"
-msgstr "Έδρα σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
-msgid "Show pad &number"
-msgstr "Προβολή &αριθμού έδρας"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
-msgid "Pan and Zoom"
-msgstr "Μετακίνηση Προβολής και Μεγέθυνση"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
-msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
-msgstr ""
-"Να μην κεντράρεται και μεταφέρεται ο κέρσορας κατά την αλλαγή μεγέθυνσης"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:255
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
-msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
-msgstr "Διατήρηση του κέρσορα στην τρέχουσα θέση του κατά τη μεγέθυνση"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-msgid "Use middle mouse button to pan"
-msgstr "Χρήση μεσαίου πλήκτρου ποντικιού για μετακίνηση προβολής"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94
-msgid "Limit panning to scroll size"
-msgstr "Περιορισμός μετακίνησης προβολής από το μέγεθος κύλισης"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
-msgid "Ref"
-msgstr "Αναφορά"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
-msgid "Schematic assignment"
-msgstr "Απόδοση σχηματικού"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
-msgid "Cmp file assignment"
-msgstr "Αντιστοίχηση αρχείου cmp"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:69
-msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-msgstr "Α&ποθήκευση Αλλαγών\tCtrl+S"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
-msgid "&Close"
-msgstr "&Κλείσιμο"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:76
-msgid "Close CvPcb"
-msgstr "Κλείσιμο CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:83
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Βι&βλιοθήκες Αποτυπωμάτων"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
-msgid "Configure footprint libraries"
-msgstr "Ρυθμίσεις βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
-msgid "Edit path configuration environment variables"
-msgstr "Επεξεργασία μεταβλητών περιβάλλοντος για ρυθμίσεις διαδρομών"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
-msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr "Επεξεργασία Λίστας Αρχείων &Equ"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:95
-msgid ""
-"Setup equ files list (.equ files)\n"
-"They are files which give the footprint name from the component value"
-msgstr ""
-"Ρύθμιση λίστας αρχείων equ (αρχεία .equ)\n"
-"Είναι αρχεία που αποδίδουν όνομα αποτυπώματος από την τιμή του εξαρτήματος"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:104
-msgid "&Keep Open On Save"
-msgstr "Να &Παραμείνει Ανοιχτό στην Αποθήκευση"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
-msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
-msgstr ""
-"Αποτροπή κλεισίματος του CvPcb μετά την αποθήκευση του αρχείου λίστας δικτύων"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:113
-msgid "&Save Project File"
-msgstr "&Αποθήκευση Αρχείου Έργου"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
-msgid "Save changes to the project configuration file"
-msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στο αρχείο έργου"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:124
-msgid "CvPcb &Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο &CvPcb "
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:125
-msgid "Open CvPcb Manual"
-msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
-#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:194
-msgid "&Getting Started in KiCad"
-msgstr "Οδηγός &Getting Started in KiCad"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231
-#: kicad/menubar.cpp:413
-msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240
-msgid "&About Kicad"
-msgstr "&Περί του KiCad"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241
-#: kicad/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-msgid "About KiCad"
-msgstr "Περί του KiCad"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
-#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:209
-msgid "&Help"
-msgstr "&Βοήθεια"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
-msgid ""
-"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
-"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
-"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
-"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
-msgstr ""
-"Μερικά από τα αποτυπώματα που έχουν αντιστοιχιστεί είναι παλαιότερου τύπου "
-"(λείπουν οι συντμήσεις βιβλιοθήκης). Να γίνει προσπάθεια μετατροπής από το "
-"CvPcb στη νέα απαιτούμενη μορφή FPID; (Αν όχι, τότε αυτές οι αντιστοιχίσεις "
-"θα σβηστούν και θα πρέπει να ξανά-αντιστοιχίσετε χειρωνακτικά αυτά τα "
-"αποτυπώματα.)"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
-msgstr "Εξάρτημα %s: δεν βρέθηκε το αποτύπωμα %s σε καμία βιβλιοθήκη.\n"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
-msgstr "Εξάρτημα %s: Το αποτύπωμα %s βρέθηκε σε πολλές βιβλιοθήκες.\n"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
-msgid "First check your footprint library table entries."
-msgstr "Ελέγξτε τις καταχωρίσεις στον κατάλογο της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων."
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
-msgid "Problematic Footprint Library Tables"
-msgstr "Προβληματικοί Κατάλογοι Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
-msgid ""
-"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
-"assignments:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Συνέβησαν τα παρακάτω σφάλματα κατά τη μετατροπή των αντιστοιχήσεων "
-"αποτυπωμάτων:\n"
-"\n"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
-msgid ""
-"\n"
-"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
-"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
-msgstr ""
-"\n"
-"Θα πρέπει να τα ξανά-αντιστοιχίσετε χειρωνακτικά αν θέλετε να ενημερωθούν "
-"σωστά την επόμενη φορά που θα εισάγετε τη λίστα δικτύων στο Pcbnew."
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
-msgid "Edits sent to Eeschema"
-msgstr "Οι αλλαγές στάλθηκαν στο Eeschema"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
-msgid "Edit footprint library table"
-msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης εξαρτημάτων"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
-msgid "View selected footprint"
-msgstr "Προβολή επιλεγμένου αποτυπώματος"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67
-msgid "Select previous unlinked component"
-msgstr "Επιλογή του προηγούμενου ελεύθερου εξαρτήματος"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71
-msgid "Select next unlinked component"
-msgstr "Επιλογή του επόμενου ελεύθερου εξαρτήματος"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
-msgid "Perform automatic footprint association"
-msgstr "Εκτέλεση αυτόματης συσχέτισης αποτυπωμάτων"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80
-msgid "Delete all associations (links)"
-msgstr "Διαγραφή όλων των συσχετίσεων"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
-msgid "Display footprint documentation"
-msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης αποτυπώματος"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
-msgid "Filter footprint list by keywords"
-msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση λέξεις κλειδιά"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99
-msgid "Filter footprint list by pin count"
-msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση πλήθος ακροδεκτών"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
-msgid "Filter footprint list by library"
-msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:86
-#, c-format
-msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
-msgstr "Βρέθηκαν και αντικαταστάθηκαν %d διπλές χρονικές σφραγίδες."
-
-#: eeschema/backanno.cpp:225
-msgid "Load Component Footprint Link File"
-msgstr "Φόρτωση Αρχείου Σύνδεσης Εξαρτήματος Αποτυπώματος"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:239
-msgid "Keep existing footprint field visibility"
-msgstr "Διατήρηση επιλογών ορατότητας για το πεδίο αποτυπώματος."
-
-#: eeschema/backanno.cpp:240
-msgid "Show all footprint fields"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των πεδίων αποτυπώματος"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:241
-msgid "Hide all footprint fields"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των πεδίων αποτυπώματος"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:243
-msgid "Select the footprint field visibility setting."
-msgstr "Eπιλογές ορατότητας του πεδίου αποτυπώματος."
-
-#: eeschema/backanno.cpp:244
-msgid "Change Visibility"
-msgstr "Αλλαγή Ορατότητας"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:255
-#, c-format
-msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου σύνδεσης εξαρτήματος αποτυπώματος'%s'."
-
-#: eeschema/block.cpp:455
-msgid "No item to paste."
-msgstr "Δεν υπάρχει αντικείμενο για επικόλληση."
-
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
-#, c-format
-msgid ""
-"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
-"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
-"schematic hierarchy."
-msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν μπορούν να γίνουν στο σχηματικό γιατί το φύλλο προορισμός "
-"έχει ήδη το φύλλο <%s> ή ένα από τα υποφύλλα ως γονέα σε κάποιο σημείο της "
-"ιεραρχίας σχηματικών."
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
-msgid "ERC err unspecified"
-msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα ΕΗΚ"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
-msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
-msgstr "Διπλά ονόματα φύλλων στο ίδιο φύλλο"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
-msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
-msgstr ""
-"Μη συνδεδεμένος ακροδέκτης (και δεν βρέθηκε σύμβολο μη σύνδεσης σε αυτόν τον "
-"ακροδέκτη)"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
-msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
-msgstr ""
-"Ο ακροδέκτης έχει συνδεθεί σε άλλους ακροδέκτες αλλά δεν υπάρχει ακροδέκτης "
-"να τον οδηγήσει"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
-msgstr "Ασυμβατότητα μεταξύ ακροδεκτών. Σοβαρότητα: προειδοποίηση"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
-msgstr "Ασυμβατότητα μεταξύ ακροδεκτών. Σοβαρότητα: σφάλμα"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
-msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
-msgstr "Αναντιστοιχία μεταξύ ιεραρχικών ετικετών και ακροδεκτών φύλλων"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
-msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
-msgstr ""
-"Ένα σύμβολο μη σύνδεσης είναι συνδεδεμένο με περισσότερους από 1 ακροδέκτες"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
-msgid "Global label not connected to any other global label"
-msgstr ""
-"Η καθολική ετικέτα δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
-msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr "Οι ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
-msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr "Οι καθολικές ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)"
-
-#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
-
-#: eeschema/class_libentry.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
-msgstr ""
-"Έγινε προσπάθεια αφαίρεσης του πεδίου %s από το εξάρτημα %s στη βιβλιοθήκη "
-"%s."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
-"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
-"schematic."
-msgstr ""
-"Η βιβλιοθήκη '%s' έχει διπλή εγγραφή ονόματος %s'.\n"
-"Αυτό μπορεί να προκαλέσει απροσδόκητη συμπεριφορά κατά τη φόρτωση "
-"εξαρτημάτων σε ένα σχηματικό."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:299
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του διπλού ψευδώνυμου '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:466
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα αρχείου της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:474
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:482
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "Το αρχείο είναι κενό!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:505
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "Το αρχείο ΔΕΝ είναι βιβλιοθήκη Eeschema!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:511
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr ""
-"Απουσιάζουν οι πληροφορίες της έκδοσης και της χρονικής σφραγίδας από την "
-"κεφαλίδα του αρχείου."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:555
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης της κεφαλίδας."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr "Κατά τη φόρτωση βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' εμφανίστηκε λάθος %s."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:656
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:663
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' είναι κενό."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:671
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr ""
-"Το αρχείο '%s' δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης "
-"εξαρτημάτων."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1068
-#, c-format
-msgid "Unable to load project's '%s' file"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου έργου '%s'"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1159
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Αποτυχία φόρτωσης της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.Σφάλμα: \n"
-"%s"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1184
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Αποτυχία φόρτωσης της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.\n"
-"Σφάλμα: %s"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s (μέρος %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s\n"
-msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
-msgstr "Σφάλμα αντικειμένου %s%s μέρος %d και λιγότερα από %d κομμάτια\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Πολλαπλό αντικείμενο %s%s (μέρος %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s\n"
-msgstr "Πολλαπλό αντικείμενο %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
-msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s)"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
-#, c-format
-msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
-msgstr "Διπλή χρονική σφραγίδα (%s) για %s%d και %s%d"
-
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
-msgid "Unit"
-msgstr "Μέρος"
-
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251
-msgid "Clarify Selection"
-msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
-msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
-msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
-msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
-msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
-msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
-msgstr "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
-msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
-msgstr "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Αυτή η λειτουργία θα αλλάξει τις τρέχουσες ονομασίες και δεν μπορεί να "
-"αναιρεθεί."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
-msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
-msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για όλο το σχηματικό;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
-msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
-msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για το τρέχον φύλλο;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Αυτή η λειτουργία θα εκκαθαρίσει την υπάρχουσα ονοματοδοσία και δεν μπορεί "
-"να αναιρεθεί."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
-msgid "Scope"
-msgstr "Εμβέλεια"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
-msgid "Use the &entire schematic"
-msgstr "Χρήση &ολόκληρου του σχηματικού"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
-msgid "Use the current &page only"
-msgstr "Χρήση μόνο της τ&ρέχουσας &σελίδας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
-msgid "&Keep existing annotation"
-msgstr "&Διατήρηση τρέχουσας ονοματοδοσίας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
-msgid "&Reset existing annotation"
-msgstr "&Μηδενισμός τρέχουσας ονοματοδοσίας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
-msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
-msgstr "Επα&ναφορά, αλλά να μην αλλαχθούν ονομασμένα εξαρτήματα με πολλά μέρη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
-msgid "Annotation Order"
-msgstr "Σειρά Σχολιασμού"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
-msgid "Sort components by &X position"
-msgstr "Ταξινόμηση εξαρτημάτων με βάση τη θέση &Χ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
-msgid "Sort components by &Y position"
-msgstr "Ταξινόμηση εξαρτημάτων με βάση τη θέση &Ψ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
-msgid "Annotation Choice"
-msgstr "Επιλογή Σχολιασμό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
-msgid "Use first free number in schematic"
-msgstr "Χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού στο σχηματικό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
-msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
-msgstr "Έναρξη από αριθμό σχηματικού *100 και χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
-msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
-msgstr "Έναρξη από αριθμό σχηματικού *1000 και χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
-msgid "Dialog"
-msgstr "Παράθυρο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
-msgid "Keep this dialog open"
-msgstr "Διατήρηση αυτού του παράθυρου ανοιχτού"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
-msgid "Always ask for confirmation"
-msgstr "Να ζητείται πάντα επιβεβαίωση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
-msgid "Clear Annotation"
-msgstr "Εκκαθάριση Σχολιασμού"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
-msgid "Annotate"
-msgstr "Ονοματοδοσία"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου '%s'"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
-msgid "Plugin name in plugin list"
-msgstr "Όνομα πρόσθετου στη λίστα πρόσθετων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
-msgid "Plugin name"
-msgstr "Όνομα πρόσθετου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
-msgid "This name already exists. Abort"
-msgstr "Αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Ματαίωση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
-msgid "Plugin files:"
-msgstr "Αρχεία πρόσθετων:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
-msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
-msgstr ""
-"Το όνομα αρχείου του πρόσθετου δεν βρέθηκε. Αδυναμία επεξεργασίας αρχείου "
-"πρόσθετου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
-msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
-msgstr ""
-"Δεν έχει επιλεχθεί επεξεργαστής κειμένου για το KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε τον"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
-msgid "Bom Generation Help"
-msgstr "Βοήθεια Δημιουργίας Λίστας Υλικών"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
-msgid "Generate"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Προσθήκη Πρόσθετου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
-msgid "Remove Plugin"
-msgstr "Αφαίρεση Πρόσθετου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
-msgid "Edit Plugin File"
-msgstr "Επεξεργασία Αρχείου Πρόσθετου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
-msgid "Command line:"
-msgstr "Γραμμή Εντολών:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
-msgid "Plugin Info:"
-msgstr "Πληροφορίες Πρόσθετου:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
-msgid "Description\n"
-msgstr "Περιγραφή\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
-#: pcbnew/class_module.cpp:571
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
-msgid "Alias of "
-msgstr "Ψευδώνυμο του"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
-msgid "Wire"
-msgstr "Σύρμα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
-msgid "Bus"
-msgstr "Δίαυλος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Κόμβος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712
-msgid "Label"
-msgstr "Ετικέτα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
-msgid "Global label"
-msgstr "Καθολική ετικέτα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
-msgid "Net name"
-msgstr "Όνομα δικτύου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67
-msgid "Notes"
-msgstr "Σημειώσεις"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
-msgid "No connect symbol"
-msgstr "Σύμβολο μη σύνδεσης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500
-msgid "Body"
-msgstr "Σώμα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
-msgid "Body background"
-msgstr "Φόντο σώματος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255
-msgid "Pin"
-msgstr "Ακροδέκτης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
-msgid "Pin number"
-msgstr "Αριθμός ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
-msgid "Pin name"
-msgstr "Όνομα ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Ονομασία Αναφοράς"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Πεδία"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104
-msgid "Sheet"
-msgstr "Φύλλο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86
-msgid "Sheet file name"
-msgstr "Όνομα αρχείου φύλλου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Όνομα φύλλου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88
-msgid "Sheet label"
-msgstr "Ετικέτα φύλλου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Ιεραρχική ετικέτα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
-msgid "ERC warning"
-msgstr "Προειδοποίηση ΕΗΚ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
-msgid "ERC error"
-msgstr "Σφάλμα ΕΗΚ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
-msgid "Grid"
-msgstr "Πλέγμα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1545
-msgid "Component"
-msgstr "Εξάρτημα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191
-msgid "White"
-msgstr "Άσπρο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
-msgid ""
-"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
-"sure you want to use these colors?"
-msgstr ""
-"Κάποια αντικείμενα έχουν το ίδιο χρώμα με το παρασκήνιο\n"
-"και δεν θα φαίνονται στην οθόνη. Χρήση αυτών των χρωμάτων;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
-msgid "Library Component Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Properties for %s (alias of %s)"
-msgstr "Ιδιότητες για %s (συνώνυμο του %s)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Properties for %s"
-msgstr "Ιδιότητες για %s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Number of Units (max allowed %d)"
-msgstr "Αριθμός Μερών (μέγιστο %d)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
-#, c-format
-msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
-msgstr "Το συνώνυμο <%s> δεν μπορεί να αφαιρεθεί ενώ είναι σε επεξεργασία!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
-msgid "Remove all aliases from list?"
-msgstr "Αφαίρεση όλων των συνώνυμων από τη λίστα;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
-msgid "New alias:"
-msgstr "Νέο συνώνυμο:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
-msgid "Component Alias"
-msgstr "Συνώνυμο Εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already in use."
-msgstr "Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> χρησιμοποιείται ήδη."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
-msgstr ""
-"Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη <%s>."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
-msgid "Delete extra parts from component?"
-msgstr "Να γίνει διαγραφή των επιπλέον μερών του εξαρτήματος;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
-msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
-msgstr ""
-"Να προστεθούν νέοι ακροδέκτες στο εξάρτημα για εναλλακτικά στυλ σώματος "
-"( DeMorgan );"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
-msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
-msgstr ""
-"Να γίνει διαγραφή των αντικειμένων του εναλλακτικού στυλ σώματος (DeMorgan) "
-"από το εξάρτημα;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
-msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
-msgstr "Συμφωνείτε με τη διαγραφή της λίστας φίλτρων αποτυπωμάτων;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
-msgid "Add Footprint Filter"
-msgstr "Προσθήκη Φίλτρου Αποτυπωμάτων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
-msgid "Footprint Filter"
-msgstr "Φίλτρο Αποτυπωμάτων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
-msgstr "Το φίλτρο αποτυπωμάτων <%s> έχει ήδη καθοριστεί."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
-msgid "Edit footprint filter"
-msgstr "Επεξεργασία φίλτρου αποτυπωμάτων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
-msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
-msgstr "Έχει εναλλακτικό στυλ σώματος (DeMorgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
-msgid ""
-"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν το εξάρτημα έχει ένα εναλλακτικό στυλ "
-"σώματος (DeMorgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
-msgid "Show pin number"
-msgstr "Προβολή αριθμού ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
-msgid "Show or hide pin numbers"
-msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των αριθμών ακροδεκτών"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
-msgid "Show pin name"
-msgstr "Προβολή ονόματος ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Show or hide pin names"
-msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των ονομάτων ακροδεκτών"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
-msgid "Place pin names inside"
-msgstr "Εσωτερική τοποθέτηση ονομάτων ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
-msgid ""
-"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
-"If not checked pins names and pins numbers are outside."
-msgstr ""
-"Κάντε αυτήν την επιλογή για να έχετε ονόματα ακροδεκτών εντός του σώματος "
-"και αριθμούς ακροδεκτών εκτός.\n"
-"Αν δεν επιλεγεί, τα ονόματα και οι αριθμοί ακροδεκτών θα είναι εκτός."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Number of Units"
-msgstr "Αριθμός Μερών"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
-msgid ""
-"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
-msgstr ""
-"Εισαγωγή αριθμού μερών για εξάρτημα που περιέχει περισσότερα από ένα μέρη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Pin Name Position Offset"
-msgstr "Μετατόπιση Θέσης Ονόματος Ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
-msgid ""
-"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
-"body.\n"
-"A value from 10 to 40 is usually good."
-msgstr ""
-"Περιθώριο (σε 0,001 ίντσες) μεταξύ της θέσης ονόματος ενός ακροδέκτη και του "
-"σώματος εξαρτήματος.\n"
-"Συνήθως μια καλή τιμή είναι από 10 έως 40."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
-msgid "Define as power symbol"
-msgstr "Ορισμός ως σύμβολο ισχύος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
-msgid "Check this option when the component is a power symbol"
-msgstr "Επιλέξτε όταν το εξάρτημα είναι σύμβολο ισχύος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
-msgid "All units are not interchangeable"
-msgstr "Τα μέρη δεν είναι εναλλάξιμα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
-msgid ""
-"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
-"not interchangeable"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή όταν δημιουργείτε εξαρτήματα με πολλά μέρη "
-"και τα μέρη δεν μπορούν να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
-msgid ""
-"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
-"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
-"lists."
-msgstr ""
-"Μια σύντομη περιγραφή που εμφανίζεται στο Eeschema.\n"
-"Μπορεί να είναι μια πολύ καλή βοήθεια όταν επιλέγετε εξαρτήματα στις λίστες "
-"βιβλιοθηκών εξαρτημάτων."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
-msgid "Keywords"
-msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
-msgid ""
-"Enter key words that can be used to select this component.\n"
-"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
-msgstr ""
-"Εισάγετε λέξεις κλειδιά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην επιλογή αυτού "
-"του εξαρτήματος.\n"
-"Οι λέξεις κλειδιά δεν μπορούν να περιέχουν κενά και χωρίζονται από ένα κενό."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
-msgid "Documentation File Name"
-msgstr "Όνομα Αρχείου Τεκμηρίωσης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
-msgid ""
-"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
-msgstr ""
-"Εισάγετε το αρχείο τεκμηρίωσης (ένα έγγραφο .pdf) που σχετίζεται με αυτό το "
-"εξάρτημα."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
-msgid "Copy Document from Parent"
-msgstr "Αντιγραφή Εγγράφων από Γονέα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Πλοήγηση σε Αρχεία"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
-msgid "Alias List"
-msgstr "Λίστα Συνώνυμων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
-msgid ""
-"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
-"It has its own documentation and keywords.\n"
-"A fast way to extend a library with similar components"
-msgstr ""
-"Ένα συνώνυμο είναι ένα εξάρτημα που χρησιμοποιεί το σώμα του αρχικού "
-"εξαρτήματός του.\n"
-"Έχει τη δική του τεκμηρίωση και τις δικές του λέξεις κλειδιά.\n"
-"Είναι ένας γρήγορος τρόπος να επεκτείνετε μια βιβλιοθήκη με παρόμοια "
-"εξαρτήματα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
-msgid "Delete All"
-msgstr "Διαγραφή Όλων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
-msgid "Alias"
-msgstr "Συνώνυμο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
-msgid "Footprints"
-msgstr "Αποτυπώματα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
-msgid ""
-"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
-"Footprints names can used jockers.\n"
-"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
-msgstr ""
-"Μια λίστα ονομάτων αποτυπωμάτων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από αυτό το "
-"εξάρτημα.\n"
-"Τα ονόματα αποτυπωμάτων μπορούν να χρησιμοποιούν χαρακτήρες μπαλαντέρ.\n"
-"(όπως sm* για να βρείτε όλα τα ονόματα αποτυπωμάτων που ξεκινούν από sm)."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224
-#, c-format
-msgid "Component '%s' found in library '%s'"
-msgstr "Το εξάρτημα '%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found in any library"
-msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246
-msgid "However, some candidates are found:"
-msgstr "Βρέθηκαν, όμως, κάποιοι υποψήφιοι:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
-#, c-format
-msgid "'%s' found in library '%s'"
-msgstr "'%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314
-msgid "No Component Name!"
-msgstr "Δεν Υπάρχει Όνομα Εξαρτήματος!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found!"
-msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397
-msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
-msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423
-#, c-format
-msgid ""
-"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
-"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
-"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
-msgstr ""
-"Το όνομα πεδίου <%s> δεν έχει τιμή και δεν είναι ορισμένο στη λίστα πρότυπων "
-"πεδίων. Τα κενά πεδία τιμών είναι απαγορευμένα και θα αφαιρεθούν από το "
-"εξάρτημα. Να γίνει αφαίρεση αυτού και όλων των υπόλοιπων μη ορισμένων πεδίων;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
-msgid "Remove Fields"
-msgstr "Αφαίρεση Πεδίων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Προβολή στον Πλοηγό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
-msgid "Assign Footprint"
-msgstr "Ανάθεση Αποτυπώματος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Τα μέρη είναι εναλλάξιμα:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-msgid "+90"
-msgstr "+90"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "180"
-msgstr "180"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "-90"
-msgstr "-90"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Προσανατολισμός (Μοίρες)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
-msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
-msgstr "Επιλέξτε αν το εξάρτημα πρέπει να περιστραφεί όταν εμφανίζεται"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Καθρέφτισμα ---"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Καθρέφτισμα |"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
-msgid "Mirror"
-msgstr "Καθρέφτισμα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
-msgid ""
-"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
-"if any"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τη γραφική μετατροπή που θα χρησιμοποιηθεί όταν εμφανίζεται το "
-"εξάρτημα, αν υπάρχει κάποια"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Σχήμα με Μετατροπή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
-msgid ""
-"Use the alternate shape of this component.\n"
-"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
-msgstr ""
-"Χρήση εναλλακτικού σχήματος για αυτό το εξάρτημα.\n"
-"Για τις πύλες, είναι η μετατροπή \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Όνομα Ολοκληρωμένου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr ""
-"Το όνομα του συμβόλου στη βιβλιοθήκη από την οποία προήλθε αυτό το εξάρτημα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Χρονική σφραγίδα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Μία μοναδική ταυτότητα (μία χρονική σφραγίδα) που χαρακτηρίζει το εξάρτημα.\n"
-"Αυτό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος αναγνώρισης των εξαρτημάτων, επιπλέον "
-"της αναφοράς."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Επαναφορά στα Προκαθορισμένα Βιβλιοθήκης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
-msgid ""
-"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
-"value.\n"
-"Fields texts are not modified."
-msgstr ""
-"Ορίστε τη θέση και το στυλ των πεδίων και τον προσανατολισμό εξαρτημάτων "
-"στην προκαθορισμένη τιμή της βιβλιοθήκης.\n"
-"Δεν τροποποιούνται τα κείμενα των πεδίων."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
-msgid "Add Field"
-msgstr "Προσθήκη Πεδίου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Προσθήκη νέου προσαρμοσμένου πεδίου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
-msgid "Delete Field"
-msgstr "Διαγραφή Πεδίου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Διαγραφή ενός προαιρετικού πεδίου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων προαιρετικών πεδίων κατά μια θέση επάνω"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-msgid "Left"
-msgstr "Αριστερά"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:166
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Οριζ. Στοίχιση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
-msgid "Bottom"
-msgstr "Κάτω"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
-msgid "Top"
-msgstr "Επάνω"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Κάθ. στοίχιση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
-msgid "Visibility"
-msgstr "Ορατότητα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
-msgid "Show"
-msgstr "Προβολή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να είναι ορατό αυτό το πεδίο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε αν θέλετε να περιστραφεί το κείμενο αυτού του πεδίου κατά 90 μοίρες"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Πλάγια Έντονα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
-msgid "Style:"
-msgstr "Στυλ:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
-msgstr "Το στυλ κειμένου του τρέχοντος επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
-msgid "Field Name"
-msgstr "Όνομα Πεδίου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
-msgstr ""
-"Το όνομα του πεδίου που έχει επιλεγεί\n"
-"Μερικά μόνιμα ονόματα πεδίων δεν είναι επεξεργάσιμα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-msgid "Field Value"
-msgstr "Τιμή Πεδίου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
-msgid ""
-"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
-"show in your browser by pressing this button."
-msgstr ""
-"Αν το φύλλο δεδομένων είναι σύνδεσμος http:// ή μία πλήρης διαδρομή αρχείου, "
-"τότε πατώντας αυτό το κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Το μέγεθος κειμένου του τρέχοντος επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
-msgid "unit"
-msgstr "μονάδα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
-msgid "PosX"
-msgstr "ΘέσηΧ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Η συντεταγμένη Χ του κειμένου σε σχέση με το εξάρτημα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
-msgid "PosY"
-msgstr "ΘέσηΨ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Η συντεταγμένη Ψ του κειμένου σε σχέση με το εξάρτημα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
-msgid "Global Label Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Καθολικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
-msgid "Hierarchical Label Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
-msgid "Label Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Ετικέτας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
-msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
-msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικών Ακροδεκτών Φύλλου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
-msgid "Text Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Κειμένου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
-#, c-format
-msgid "H%s x W%s"
-msgstr "Υ%s x Π%s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
-msgid "Empty Text!"
-msgstr "Κενό Κείμενο!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Κείμενο:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
-msgid "Enter the text to be used within the schematic"
-msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα χρησιμοποιηθεί μέσα στο σχηματικό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Μέγεθος:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
-msgid "Up"
-msgstr "Επάνω"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
-msgid "Down"
-msgstr "Κάτω"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
-msgid "O&rientation"
-msgstr "Π&ροσανατολισμός"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
-msgid "St&yle"
-msgstr "Σ&τυλ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183
-#: eeschema/sch_text.cpp:777
-msgid "Input"
-msgstr "Είσοδος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184
-#: eeschema/sch_text.cpp:778
-msgid "Output"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185
-#: eeschema/sch_text.cpp:779
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "Αμφίδρομο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780
-msgid "Tri-State"
-msgstr "Τρικατάστατο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187
-#: eeschema/sch_text.cpp:781
-msgid "Passive"
-msgstr "Παθητικό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
-msgid "S&hape"
-msgstr "Σ&χήμα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
-msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
-msgstr ""
-"Απαγορευμένο πρόθεμα αναφοράς. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
-#, c-format
-msgid ""
-"A new name is entered for this component\n"
-"An alias %s already exists!\n"
-"Cannot update this component"
-msgstr ""
-"Έχει εισαχθεί ένα νέο όνομα γι' αυτό το εξάρτημα\n"
-"Υπάρχει ήδη ένα συνώνυμο %s!\n"
-"Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση αυτού του εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
-msgid "The text (or value) of the currently selected field"
-msgstr "Το κείμενο (ή η τιμή) του επιλεγμένου πεδίου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
-msgid ""
-"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
-"should bring it up in your webbrowser."
-msgstr ""
-"Αν το φύλλο δεδομένων έχει δοθεί ως σύνδεσμος http://, τότε πατώντας αυτό το "
-"κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
-msgid ""
-"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Το κάθετο ύψος κειμένου του επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
-"lib).\n"
-"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
-msgstr ""
-"Δεν επιτρέπονται κενοί χαρακτήρες μέσα σε αναφορές ή τιμές (ονόματα "
-"συμβόλων).\n"
-"Το κείμενο μετατράπηκε ώστε να χρησιμοποιεί _: %s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Project '%s'"
-msgstr "Έργο '%s'"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
-msgid "Library files:"
-msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
-#, c-format
-msgid "'%s' : library already in use"
-msgstr "'%s' : η βιβλιοθήκη χρησιμοποιείται ήδη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
-msgid "Default Path for Libraries"
-msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή για Βιβλιοθήκες"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Use a relative path?"
-msgstr "Να χρησιμοποιηθεί μια σχετική διαδρομή;"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
-msgid "Path type"
-msgstr "Τύπος διαδρομής"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
-msgid "Path already in use"
-msgstr "Η διαδρομή είναι ήδη σε χρήση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
-msgid "Component library files"
-msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης εξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
-msgid ""
-"List of active library files.\n"
-"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
-"The order of this list is important:\n"
-"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
-msgstr ""
-"Λίστα ενεργών αρχείων βιβλιοθήκης.\n"
-"Μόνο τα αρχεία βιβλιοθήκης που υπάρχουν σε αυτή τη λίστα φορτώνονται από το "
-"Eeschema.\n"
-"Είναι σημαντική η σειρά σε αυτή τη λίστα:\n"
-"Το Eeschema αναζητά ένα εξάρτημα που θα δοθεί χρησιμοποιώντας τη σειρά "
-"προτεραιότητας αυτής της λίστας."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
-msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
-msgstr ""
-"Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης μετά από την επιλεγμένη βιβλιοθήκη και φόρτωσή της"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:613
-msgid "Insert"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
-msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
-msgstr ""
-"Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης πριν από την επιλεγμένη βιβλιοθήκη και φόρτωσή της"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
-msgid "User defined search path"
-msgstr "Διαδρομή αναζήτησης ορισμένη από χρήστη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
-msgid ""
-"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
-"KiCad paths."
-msgstr ""
-"Επιπλέον διαδρομές για αυτό το έργο. Η προτεραιότητα είναι υψηλότερη από "
-"αυτή των προκαθορισμένων διαδρομών του KiCad."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
-msgid "Current search path list"
-msgstr "Τρέχουσα λίστα διαδρομών αναζήτησης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
-msgid ""
-"System and user paths used to search and load library files and component "
-"doc files.\n"
-"Sorted by decreasing priority order."
-msgstr ""
-"Οι διαδρομές (συστήματος ή ορισμένες από χρήστη) που χρησιμοποιούνται για "
-"αναζήτηση και φόρτωση αρχείων βιβλιοθηκών και τεκμηρίωσης εξαρτημάτων.\n"
-"Ταξινομημένες κατά φθίνουσα σειρά προτεραιότητας."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
-msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
-msgstr "Έλεγχος για διαφωνίες μνήμης/βιβλιοθήκης κατά τη φόρτωση σχηματικού"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
-msgid "&Grid size:"
-msgstr "Μέγεθος &πλέγματος:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
-msgid "mils"
-msgstr "mil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56
-msgid "&Bus thickness:"
-msgstr "Πάχος &δίαυλου:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67
-msgid "&Line thickness:"
-msgstr "Πάχος &γραμμής:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
-msgid "&Part ID notation:"
-msgstr "Σήμανση μ&ερών:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
-msgid "A"
-msgstr "Α"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
-msgid ".A"
-msgstr ".Α"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
-msgid "-A"
-msgstr "-Α"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
-msgid "_A"
-msgstr "_Α"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
-msgid ".1"
-msgstr ".1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
-msgid "_1"
-msgstr "_1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
-msgid "&Show grid"
-msgstr "Προβολή π&λέγματος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
-msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
-msgstr "Πε&ριορισμός δίαυλων και συρμάτων μόνο σε Οριζ ή Καθ προσανατολισμό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106
-msgid "S&how hidden pins"
-msgstr "Προβολή κρυ&φών ακροδεκτών"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109
-msgid "Show page limi&ts"
-msgstr "Προβολή &ορίων σελίδας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
-msgid "&Measurement units:"
-msgstr "Μονάδες μέ&τρησης:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr "&Οριζόντιο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr "&Κάθετο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr "&Προσαύξηση επαναλαμβανόμενων ετικετών:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177
-msgid "Def&ault text size:"
-msgstr "Προ&καθορισμένο μέγεθος κειμένου:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
-msgid "Ma&ximum undo items:"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός α&ναιρέσεων:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195
-msgid "(0 = unlimited)"
-msgstr "(0 = χωρίς όριο)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Χρονικό διάστημα &αυτόματης αποθήκευσης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219
-msgid "A&utomatically place component fields"
-msgstr "Αυτόματη τοποθέτηση πεδίων ε&ξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
-msgid "A&llow field autoplace to change justification"
-msgstr "Να επιτρέπεται στην αυτό&ματη τοποθέτηση η αλλαγή στοίχισης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
-msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-msgstr "Πάντοτε ευ&θυγράμμιση αυτόματα τοποθετημένων πεδίων στο πλέγμα 50 mil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235
-msgid "Editing"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254
-msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
-msgstr "Κεντράρ&ισμα και μεταφορά κέρσορα κατά τη μεγέθυνση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259
-msgid "&Use middle mouse button to pan"
-msgstr "Χρήση &μεσαίου πλήκτρου ποντικιού για μετακίνηση προβολής"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
-msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
-msgstr "Χρήση σύρσιμου με το μεσαίο πλήκτρο ποντικιού για μετακίνηση προβολής"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264
-msgid "&Limit panning to scroll size"
-msgstr "Πε&ριορισμός μετακίνησης προβολής από το μέγεθος κύλισης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
-msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
-msgstr ""
-"Η μετακίνησης προβολής με το μεσαίο πλήκτρο ποντικιού περιορίζεται από το "
-"τρέχον μέγεθος της μπάρας κύλισης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
-msgid "&Pan while moving object"
-msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:279
-msgid "Co&ntrols"
-msgstr "Έλεγ&χος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
-msgid "User defined field names for schematic components. "
-msgstr ""
-"Ονόματα πεδίων σχηματικών εξαρτημάτων που έχουν οριστεί από το χρήστη. "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:306
-msgid "Default Value"
-msgstr "Προκαθορισμένη Τιμή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2004
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-msgid "Visible"
-msgstr "Ορατό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:329
-msgid "&Add"
-msgstr "&Προσθήκη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:332
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Διαγραφή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
-msgid "Default &Fields"
-msgstr "Προκαθορι&σμένα Πεδία"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
-msgid "Marker not found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351
-msgid "No error or warning"
-msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα ή προειδοποίηση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
-msgid "Generate warning"
-msgstr "Δημιουργία προειδοποίησης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
-msgid "Generate error"
-msgstr "Δημιουργία σφάλματος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
-msgid "Annotation required!"
-msgstr "Απαιτείται ονοματοδοσία!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
-msgid "ERC File"
-msgstr "Αρχείο ΕΗΚ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
-msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
-msgstr "Αρχείο ηλεκτρονικού ελέγχου κανόνων (.erc)|*.erc"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
-msgid "ERC Report:"
-msgstr "Αναφορά ΕΗΚ:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
-msgid "Total:"
-msgstr "Σύνολο:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Προειδοποιήσεις:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
-msgid "Errors:"
-msgstr "Σφάλματα:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
-msgid "Create ERC file report"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς ΕΗΚ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
-msgid "Error list:"
-msgstr "Λίστα σφαλμάτων:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
-msgid "&Delete Markers"
-msgstr "Διαγραφή &Σημαδιών"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
-msgid "&Run"
-msgstr "&Εκτέλεση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
-msgid "ERC"
-msgstr "ΕΗΚ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
-msgid "Initialize to Default"
-msgstr "Επαναφορά στα Προκαθορισμένα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
-msgid "Pin to pin connections"
-msgstr "Συνδέσεις ακροδέκτη με ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
-msgid "Label to label connections"
-msgstr "Συνδέσεις ετικέτας με ετικέτα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
-msgid "Test similar labels"
-msgstr "Έλεγχος παρόμοιων ετικετών"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
-msgid ""
-"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
-"case"
-msgstr ""
-"Παρόμοιες ετικέτες είναι ετικέτς (μέσα σε ένα φύλλο) οι οποίες διαφέρουν "
-"μόνο σε πεζά/κεφαλαία"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
-msgid "Test unique global labels"
-msgstr "Έλεγχος μοναδικών καθολικών ετικετών"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
-msgid ""
-"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
-"They are expected to be at least two labels with the same name."
-msgstr ""
-"Οι καθολικές ετικέτες χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση σημάτων από "
-"διαφορετικά επίπεδα ιεραρχίας.\n"
-"Πρέπει να υπάρχουν τουλάχιστον δύο καθολικές ετικέτες με το ίδιο όνομα."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Πλάτος:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
-msgid "Sharing"
-msgstr "Κοινή χρήση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
-msgid "Common to all &units in component"
-msgstr "Κοινό για όλα τα &μέρη του εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
-msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
-msgstr "Κοινό για όλα τα &στυλ σώματος (DeMorgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85
-msgid "Fill Style"
-msgstr "Στυλ Γεμίσματος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100
-msgid "Do ¬ fill"
-msgstr "Να &μη γεμιστεί"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104
-msgid "Fill &foreground"
-msgstr "Γέμισμα &προσκηνίου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107
-msgid "Fill &background"
-msgstr "Γέμισμα π&αρασκηνίου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
-msgid "Pin &name:"
-msgstr "Ό&νομα ακροδέκτη:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
-msgid "Pin n&umber:"
-msgstr "Α&ριθμός ακροδέκτη:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
-msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
-msgstr "Αριθμός ακροδέκτη: από 1 έως 4 γράμματα ASCII ή/και ψηφία"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Π&ροσανατολισμός"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
-msgid "&Electrical type:"
-msgstr "Η&λεκτρικός τύπος:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
-msgid "Used by the ERC."
-msgstr "Χρησιμοποιείται από το ΕΗΚ."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
-msgid "Graphic &Style:"
-msgstr "&Στυλ Γραφικών:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
-msgid "Schematic Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Ορατό"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
-msgid "N&ame text size:"
-msgstr "Μέγεθος κειμένου ο&νόματος:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
-msgid "Number te&xt size:"
-msgstr "Μέγεθος κειμένου α&ριθμού:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
-msgid "&Length:"
-msgstr "&Μήκος:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1984
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
-#: pcbnew/class_track.cpp:1154 pcbnew/class_track.cpp:1181
-#: pcbnew/class_track.cpp:1230 pcbnew/class_zone.cpp:582
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
-msgid "Position"
-msgstr "Θέση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67
-msgid "Power component value text cannot be modified!"
-msgstr ""
-"Το κείμενο της τιμής του εξαρτήματος ισχύος δεν επιτρέπεται να αλλαχθεί!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κάθετα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85
-msgid "Common to all units"
-msgstr "Κοινό σε όλα τα μέρη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88
-msgid "Common to all body styles"
-msgstr "Κοινό σε όλα τα στυλ σώματος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-msgid "Invisible"
-msgstr "Αόρατο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
-#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1997
-#: eeschema/sch_text.cpp:767
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
-msgid "Style"
-msgstr "Στυλ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-msgid "Align left"
-msgstr "Στοίχιση αριστερά"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
-msgid "Align center"
-msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-msgid "Align right"
-msgstr "Στοίχιση δεξιά"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105
-msgid "Horizontal Justify"
-msgstr "Οριζόντια Στοίχιση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Στοίχιση κάτω"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
-msgid "Align top"
-msgstr "Στοίχιση επάνω"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111
-msgid "Vertical Justify"
-msgstr "Κάθετη Στοίχιση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97
-msgid "General Settings"
-msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
-msgid "Component &name:"
-msgstr "Ό&νομα εξαρτήματος:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
-msgid ""
-"This is the component name in library,\n"
-"and also the default component value when loaded in the schematic."
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το όνομα του εξαρτήματος στη βιβλιοθήκη,\n"
-"και η προκαθορισμένη τιμή εξαρτήματος όταν αυτό φορτώνεται στο σχηματικό."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
-msgid "Default reference designator:"
-msgstr "Προκαθορισμένη ένδειξη αναφοράς:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
-msgid "Number of units per package:"
-msgstr "Αριθμός μερών ανά εξάρτημα:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64
-msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
-msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος με εναλλακτικό στυλ σώματος (DeMorgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67
-msgid "Create component as power symbol"
-msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος ως σύμβολο ισχύος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70
-msgid "Units are not interchangeable"
-msgstr "Τα μέρη δεν είναι εναλλάξιμα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
-msgid "General Pin Settings"
-msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις Ακροδεκτών"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96
-msgid "Pin text position offset:"
-msgstr "Μετατόπιση θέσης κειμένου ακροδέκτη:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
-msgid "Show pin number text"
-msgstr "Προβολή κειμένου αριθμού ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113
-msgid "Show pin name text"
-msgstr "Προβολή κειμένου ονόματος ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117
-msgid "Pin name inside"
-msgstr "Όνομα ακροδέκτη εσωτερικά"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
-msgid "&Default line width:"
-msgstr "Προκαθορισμένο π&λάτος γραμμής:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
-msgid "D&efault pin length:"
-msgstr "Προκαθορισμένο μή&κος ακροδέκτη:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
-msgid "De&fault pin number size:"
-msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος α&ριθμού ακροδέκτη:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
-msgid "Def&ault pin name size:"
-msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος ονό&ματος ακροδέκτη:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
-msgid "&Pitch of repeated pins:"
-msgstr "&Βήμα επαναλαμβανόμενων ακροδεκτών:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
-msgid "50"
-msgstr "50"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
-msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-msgstr "Μέ&γιστος αριθμός αναιρέσεων (0 = απεριόριστα):"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
-msgid "actions"
-msgstr "ενέργειες"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
-msgid "Options:"
-msgstr "Επιλογές:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
-msgid "Default format"
-msgstr "Προκαθορισμένη μορφή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
-msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr "Πρόθεμα 'U' για αναφορές και 'X' για ολοκληρωμένα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
-msgid "Use net number as net name"
-msgstr "Χρήση αριθμού δικτύου ως όνομα δικτύου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
-msgid "Simulator command:"
-msgstr "Εντολή προσομοιωτή:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
-msgid "&Run Simulator"
-msgstr "&Εκτέλεση Προσομοιωτή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
-msgid "Netlist command:"
-msgstr "Εντολή λίστας δικτύων:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
-msgid "Save Netlist File"
-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Λίστας Δικτύων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
-#, c-format
-msgid "%s Export"
-msgstr "%s Εξαγωγή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
-msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
-msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων SPICE (.cir)|*.cir"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
-msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
-msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων CadStar (.frp)|*.frp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
-msgid "This plugin already exists. Abort"
-msgstr "Αυτό το πρόσθετο υπάρχει ήδη. Ματαίωση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
-msgid "Error. You must provide a command String"
-msgstr "Σφάλμα. Πρέπει να δώσετε μια Εντολή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
-msgid "Error. You must provide a Title"
-msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να δώσετε έναν Τίτλο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874
-msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
-msgstr ""
-"Μην ξεχάσετε να επιλέξετε έναν τίτλο για αυτήν τη σελίδα χειρισμού λίστας "
-"δικτύων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
-msgid "Use default netname"
-msgstr "Χρήση προκαθορισμένου ονόματος δικτύου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
-msgid "Default Netlist Filename:"
-msgstr "Προκαθορισμένο Όνομα Αρχείου Λίστας Δικτύων:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
-msgid "Browse Plugins"
-msgstr "Πλοήγηση στα Πρόσθετα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
-msgid "Select Output Directory"
-msgstr "Επιλογή Φακέλου Εξόδου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to use a path relative to\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Χρήση σχετικής διαδρομής ως προς\n"
-"'%s'"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193
-msgid "Plot Output Directory"
-msgstr "Φάκελος Εξόδου Σχεδιογράφησης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
-msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής (το σύστημα προορισμού είναι "
-"διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου)!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο '%s'."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Φάκελος εξόδου:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
-msgid ""
-"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
-"schematic main file location."
-msgstr ""
-"Φάκελος προορισμού για τα αρχεία σχεδιογράφησης. Μπορεί να είναι απόλυτη "
-"διαδρομή ή σχετική με την τοποθεσία του κεντρικού σχηματικού αρχείου."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
-msgid "Browse..."
-msgstr "Πλοήγηση..."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "HPGL"
-msgstr "HPGL"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-msgid "Format"
-msgstr "Μορφή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
-msgid "Paper Options"
-msgstr "Επιλογές Χαρτιού"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Schematic size"
-msgstr "Μέγεθος σχηματικού"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A4"
-msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A4"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A"
-msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Μέγεθος Σελίδας:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
-msgid "HPGL Options"
-msgstr "Επιλογές HPGL"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A4"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας A4"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A3"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας A3"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A2"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας A2"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A1"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας A1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A0"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας A0"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size B"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας B"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size C"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας C"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size D"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας D"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size E"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας E"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "Κάτω αριστερά γωνία"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Center of the page"
-msgstr "Κέντρο της σελίδας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
-msgid "Origin"
-msgstr "Προέλευση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
-msgid "Pen width"
-msgstr "Πλάτος γραφίδας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
-msgid "General Options"
-msgstr "Γενικές Επιλογές"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
-msgid "Default line thickness"
-msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος γραμμής"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
-msgid ""
-"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
-"thickness is set to 0."
-msgstr ""
-"Επιλογή του προκαθορισμένου πάχους πένας που χρησιμοποιείται στη σχεδίαση "
-"αντικειμένων, όταν το πάχος τους έχει οριστεί στο 0."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
-msgid "Black and white"
-msgstr "Ασπρόμαυρο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116
-msgid ""
-"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
-"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
-"printers"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε αν θέλετε να σχεδιάσετε το φύλλο όπως εμφανίζεται στην οθόνη,\n"
-"ή σε ασπρόμαυρη λειτουργία, για καλύτερη εκτύπωση όταν χρησιμοποιούνται "
-"ασπρόμαυροι εκτυπωτές"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
-msgid "Plot border and title block"
-msgstr "Σχεδιογράφηση πλαισίου και μπλοκ τίτλου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Εκτύπωση (ή μη) των αναφορών Πλαισίου."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
-msgid "Plot Current Page"
-msgstr "Σχεδιογράφηση Τρέχουσας Σελίδας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
-msgid "Plot All Pages"
-msgstr "Σχεδιογράφηση Όλων των Σελίδων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
-msgid "Print Schematic"
-msgstr "Εκτύπωση Σχηματικού"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτύπωσης του σχηματικού."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-msgid "Printing"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Print page %d"
-msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
-msgid "Print options:"
-msgstr "Επιλογές εκτύπωσης:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
-msgid "Print sheet &reference and title block"
-msgstr "Εκτύπωση της &αναφοράς φύλλου και του μπλοκ τίτλου"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
-msgid "Print in &black and white only"
-msgstr "Εκτύπωση μόνο σε άσπρο και &μαύρο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Ρύθμιση σελίδας"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
-msgid ""
-"It looks like this project was made using older schematic component "
-"libraries.\n"
-"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
-"symbols\n"
-"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
-"\n"
-"The following changes are recommended to update the project."
-msgstr ""
-"Φαίνεται ότι αυτό το έργο φτιάχτηκε χρησιμοποιώντας παλαιότερες βιβλιοθήκες "
-"εξαρτημάτων.\n"
-"Κάποια εξαρτήματα μπορεί να χρειαστεί να επανασυνδεθούν με ένα διαφορετικό "
-"όνομα, και κάποια σύμβολα\n"
-" μπορεί να χρειαστεί να \"διασωθούν\" (με δημιουργία κλώνων και μετονομασία) "
-"σε μία νέα βιβλιοθήκη.\n"
-"\n"
-"Προτείνονται οι παρακάτω αλλαγές για να ανανεωθεί το έργο."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
-msgid "Accept"
-msgstr "Αποδοχή"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
-msgid "Symbol"
-msgstr "Σύμβολο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
-msgid ""
-"Stop showing this tool?\n"
-"No changes will be made.\n"
-"\n"
-"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
-"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
-msgstr ""
-"Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το εργαλείο;\n"
-"Δεν θα γίνει καμία αλλαγή.\n"
-"\n"
-"Αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει από το παράθυρο \"Βιβλιοθήκες Εξαρτημάτων"
-"\", και το ίδιο το εργαλείο μπορεί να ενεργοποιηθεί από το μενού \"Εργαλεία"
-"\"."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
-msgid "Rescue Components"
-msgstr "Διάσωση Εξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
-msgid "Symbols to update:"
-msgstr "Σύμβολα προς ανανέωση:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
-msgid "Instances of this symbol:"
-msgstr "Περιπτώσεις αυτού του συμβόλου:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
-msgid "Cached Part:"
-msgstr "Προσωρινά Αποθηκευμένο Εξάρτημα:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
-msgid "Library Part:"
-msgstr "Εξάρτημα Βιβλιοθήκης:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
-msgid "Never Show Again"
-msgstr "Να Μην Εμφανιστεί Ξανά"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186
-msgid "Tri-state"
-msgstr "Τρικατάστατο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
-msgid "Text height:"
-msgstr "Ύψος κειμένου:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
-msgid "Text width:"
-msgstr "Πλάτος κειμένου:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
-msgid "Connection type:"
-msgstr "Είδος σύνδεσης:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
-msgid "&File name:"
-msgstr "Όνομα &αρχείου:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Μέ&γεθος:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
-msgid "&Sheet name:"
-msgstr "Όνομα &φύλλου:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
-msgid "Unique timestamp:"
-msgstr "Μοναδική χρονική σφραγίδα:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
-msgid "Find"
-msgstr "Εύρεση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Αναζήτηση για:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
-msgid "Text with optional wildcards"
-msgstr "Κείμενο με προαιρετικούς χαρακτήρες μπαλαντέρ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Αντικατάσταση &με:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
-msgid "Direction:"
-msgstr "Κατεύθυνση:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
-msgid "F&orward"
-msgstr "Εμπ&ρός"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
-msgid "&Backward"
-msgstr "&Πίσω"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
-msgid "Match whole wor&d"
-msgstr "Ταίριασμα &ολόκληρης λέξης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
-msgid "&Match case"
-msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
-msgid "Search &using simple wildcard matching"
-msgstr "Αναζήτηση με τη &χρήση απλού ταιριάσματος με χαρακτήρες μπαλαντέρ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
-msgid "Wrap around &end of search list"
-msgstr "Περιτύλιξη στο &τέλος της λίστας εύρεσης"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
-msgid "Search all com&ponent fields"
-msgstr "Αναζήτηση σε ό&λα τα πεδία εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
-msgid "Search all pin &names and numbers"
-msgstr "Αναζήτηση σε όλα τα &ονόματα και αριθμούς ακροδεκτών"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
-msgid "Search the current &sheet onl&y"
-msgstr "Αναζήτηση μόνο στο &τρέχον φύλλο"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
-msgid "Replace componen&t reference designators"
-msgstr "Αντικατάσταση ενδείξεων αναφοράς ε&ξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
-msgid "D&o not warp cursor to found item"
-msgstr "Να &μην τοποθετηθεί ο κέρσορας στο αντικείμενο που βρέθηκε"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
-msgid "&Find"
-msgstr "Εύ&ρεση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Αντικατάσταση Ό&λων"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Επιλογή Εικόνας"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-msgid "Image Files "
-msgstr "Αρχεία Εικόνας"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Couldn't load image from <%s>"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας από <%s>"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Edit %s Field"
-msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109
-msgid "Illegal reference string! No change"
-msgstr "Απαγορευμένο αλφαριθμητικό αναφοράς! Δεν έγιναν αλλαγές"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118
-msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-msgstr "Το πεδίο αναφοράς δεν μπορεί να είναι κενό! Δεν έγιναν αλλαγές"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128
-msgid "The value field cannot be empty! No change"
-msgstr "Το πεδίο τιμής δεν μπορεί να είναι κενό! Δεν έγιναν αλλαγές"
-
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
-msgid "Read Project File"
-msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Έργου"
-
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:501 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
-msgid "Save Project File"
-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου"
-
-#: eeschema/erc.cpp:89
-msgid "Input Pin.........."
-msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου.........."
-
-#: eeschema/erc.cpp:90
-msgid "Output Pin........."
-msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου........."
-
-#: eeschema/erc.cpp:91
-msgid "Bidirectional Pin.."
-msgstr "Ακροδέκτης Αμφίδρομος.."
-
-#: eeschema/erc.cpp:92
-msgid "Tri-State Pin......"
-msgstr "Ακροδέκτης Τρικατάστατος......"
-
-#: eeschema/erc.cpp:93
-msgid "Passive Pin........"
-msgstr "Ακροδέκτης Παθητικός........"
-
-#: eeschema/erc.cpp:94
-msgid "Unspecified Pin...."
-msgstr "Ακροδέκτης Απροσδιόριστος...."
-
-#: eeschema/erc.cpp:95
-msgid "Power Input Pin...."
-msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου Ισχύος...."
-
-#: eeschema/erc.cpp:96
-msgid "Power Output Pin..."
-msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου Ισχύος...."
-
-#: eeschema/erc.cpp:97
-msgid "Open Collector....."
-msgstr "Ανοικτός Συλλέκτης....."
-
-#: eeschema/erc.cpp:98
-msgid "Open Emitter......."
-msgstr "Ανοικτός Εκπομπός......"
-
-#: eeschema/erc.cpp:99
-msgid "No Connection......"
-msgstr "Μη Σύνδεση......"
-
-#: eeschema/erc.cpp:105
-msgid "Input Pin"
-msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου"
-
-#: eeschema/erc.cpp:106
-msgid "Output Pin"
-msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου"
-
-#: eeschema/erc.cpp:107
-msgid "Bidirectional Pin"
-msgstr "Ακροδέκτης Αμφίδρομος"
-
-#: eeschema/erc.cpp:108
-msgid "Tri-State Pin"
-msgstr "Ακροδέκτης Τρικατάστατος"
-
-#: eeschema/erc.cpp:109
-msgid "Passive Pin"
-msgstr "Ακροδέκτης Παθητικός"
-
-#: eeschema/erc.cpp:110
-msgid "Unspecified Pin"
-msgstr "Ακροδέκτης Απροσδιόριστος"
-
-#: eeschema/erc.cpp:111
-msgid "Power Input Pin"
-msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου Ισχύος"
-
-#: eeschema/erc.cpp:112
-msgid "Power Output Pin"
-msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου Ισχύος"
-
-#: eeschema/erc.cpp:113
-msgid "Open Collector"
-msgstr "Ανοικτός Συλλέκτης"
-
-#: eeschema/erc.cpp:114
-msgid "Open Emitter"
-msgstr "Ανοικτός Εκπομπός"
-
-#: eeschema/erc.cpp:115
-msgid "No Connection"
-msgstr "Μη Σύνδεση"
-
-#: eeschema/erc.cpp:211
-msgid "Duplicate sheet name"
-msgstr "Διπλό όνομα φύλλου"
-
-#: eeschema/erc.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
-msgstr "Η ιεραρχική ετικέτα %s δεν έχει συνδεθεί με μία ετικέτα φύλλου."
-
-#: eeschema/erc.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
-msgstr ""
-"Η καθολική ετικέτα %s δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα."
-
-#: eeschema/erc.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
-msgstr "Η ετικέτα φύλλου %s δεν είναι συνδεδεμένη με μία ιεραρχική ετικέτα."
-
-#: eeschema/erc.cpp:299
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
-msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν είναι συνδεδεμένος."
-
-#: eeschema/erc.cpp:316
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
-msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν οδηγείται (Δίκτυο %d)."
-
-#: eeschema/erc.cpp:330
-msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
-msgstr ""
-"Περισσότεροι από ένας ακροδέκτες είναι συνδεδεμένοι με σύμβολο ΜηΣύνδεσης"
-
-#: eeschema/erc.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
-msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s είναι συνδεδεμένος με"
-
-#: eeschema/erc.cpp:363
-#, c-format
-msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
-msgstr "ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s (δίκτυο %d)."
-
-#: eeschema/erc.cpp:535
-msgid "ERC report"
-msgstr "Αναφορά ΕΗΚ"
-
-#: eeschema/erc.cpp:537
-msgid "Encoding UTF8"
-msgstr "Κωδικοποίηση UTF8"
-
-#: eeschema/erc.cpp:547
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***** Φύλλο %s\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:572
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ** Μηνύματα ΕΗΚ: %d Σφάλματα %d Προειδοποιήσεις %d\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:827
-#, c-format
-msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
-msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:828
-#, c-format
-msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
-msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:836
-#, c-format
-msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
-msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')"
-
-#: eeschema/erc.cpp:837
-#, c-format
-msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
-msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:68
-msgid "Schematic Files"
-msgstr "Αρχεία Σχηματικού"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Could not save backup of file '%s'"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εφεδρείας για αρχείο '%s'"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:112
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s'"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:141
-#, c-format
-msgid "File %s saved"
-msgstr "Αρχείο %s σώθηκε"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:146
-msgid "File write operation failed."
-msgstr "Η εγγραφή αρχείου απέτυχε."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' is already open."
-msgstr "Το αρχείο σχηματικού '%s' είναι ήδη ανοιχτό."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:213
-msgid ""
-"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr ""
-"Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
-msgid "Save and Load"
-msgstr "Αποθήκευση και Φόρτωση"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
-msgid "Load Without Saving"
-msgstr "Φόρτωση Χωρίς Αποθήκευση"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "Το σχηματικό '%s' δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"Ready\n"
-"Project dir: '%s'\n"
-msgstr ""
-"Έτοιμο\n"
-"Φάκελος έργου: '%s'\n"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:352
-msgid "Import Schematic"
-msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:462
-msgid ""
-"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
-"hierarchical sheets will not be appended.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the current document before proceeding?"
-msgstr ""
-"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. Λάβετε υπόψιν ότι τα ιεραρχικά "
-"φύλλα δεν θα προστεθούν.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το τρέχον έγγραφο πριν προχωρήσετε;"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:486
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "Ο φάκελος '%s' δεν είναι εγγράψιμος"
-
-#: eeschema/find.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
-msgstr ""
-"Βρέθηκε σημάδι ελέγχου κανόνων σχεδίασης στο φύλλο %s στο %0.3f%s, %0.3f%s"
-
-#: eeschema/find.cpp:105
-msgid "No more markers were found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν άλλα σημάδια."
-
-#: eeschema/find.cpp:242
-msgid "component"
-msgstr "εξάρτημα"
-
-#: eeschema/find.cpp:246
-#, c-format
-msgid "pin %s"
-msgstr "ακροδέκτης %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:250
-#, c-format
-msgid "reference %s"
-msgstr "αναφορά %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:254
-msgid "value"
-msgstr "τιμή"
-
-#: eeschema/find.cpp:258
-msgid "field"
-msgstr "πεδίο"
-
-#: eeschema/find.cpp:266
-#, c-format
-msgid "%s %s found"
-msgstr "%s %s βρέθηκαν"
-
-#: eeschema/find.cpp:271
-#, c-format
-msgid "%s found but %s not found"
-msgstr "%s βρέθηκε, %s δεν βρέθηκε"
-
-#: eeschema/find.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Component %s not found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το εξάρτημα %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:511
-#, c-format
-msgid "No item found matching %s."
-msgstr "Δεν βρέθηκε αντικείμενο που να ταιριάζει με %s."
-
-#: eeschema/getpart.cpp:152
-msgid "History"
-msgstr "Ιστορικό"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Choose Component (%d items loaded)"
-msgstr "Επιλογή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %d αντικείμενα)"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Failed to find part '%s' in library"
-msgstr "Αποτυχία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στη βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:147
-msgid "Navigator"
-msgstr "Πλοηγός"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:157
-msgid "Root"
-msgstr "Ρίζα"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:741
-msgid "Add Pin"
-msgstr "Προσθήκη Ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
-msgid "Arc"
-msgstr "Τόξο"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "Το τόξο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
-msgid "Line Width"
-msgstr "Πλάτος Γραμμής"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
-#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:412
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Πλαίσιο Οριοθέτησης"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Κέντρο τόξου (%s, %s), ακτίνα %s"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
-msgid "Bezier"
-msgstr "Μπεζιέ"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "Η Μπεζιέ είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr "Η παράμετρος πλήθους Μπεζιέ %d είναι εσφαλμένη"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου Μπεζιέ %d"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Ψ του σημείου Μπεζιέ %d"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:846
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
-msgstr "Ο κύκλος είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 6 απαιτούμενες"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
-msgid "Radius"
-msgstr "Ακτίνα"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Κέντρο κύκλου (%s, %s), ακτίνα %s"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
-msgid "Undefined"
-msgstr "Μη καθορισμένο"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443
-msgid "Convert"
-msgstr "Μετατροπή"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:51
-msgid "Import Component"
-msgstr "Εισαγωγή Εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import library '%s'. Error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία εισαγωγής βιβλιοθήκης '%s'. Σφάλμα:\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Part library file '%s' is empty."
-msgstr "Το αρχείο '%s' της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων είναι κενό."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:113
-msgid "There is no component selected to save."
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κάποιο εξάρτημα για αποθήκευση."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
-msgid "New Library"
-msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
-msgid "Export Component"
-msgstr "Εξαγωγή Εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
-#, c-format
-msgid "'%s' - OK"
-msgstr "'%s' - OK"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
-msgid ""
-"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
-"\n"
-"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
-"of this project."
-msgstr ""
-"Αυτή η βιβλιοθήκη δεν θα είναι διαθέσιμη μέχρι να φορτωθεί από το Eeschema.\n"
-"\n"
-"Αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτή βιβλιοθήκη σε αυτό το έργο, τροποποιήστε τις "
-"ρυθμίσεις βιβλιοθηκών του Eeschema."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
-#, c-format
-msgid "'%s' - Export OK"
-msgstr "'%s' - Εξαγωγή OK"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία '%s'"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:756
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "Πεδίο"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
-msgid "Footprint"
-msgstr "Αποτύπωμα"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/libedit.cpp:510
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Φύλλο Δεδομένων"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:604
-#, c-format
-msgid "Field%d"
-msgstr "Πεδίο%d"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Field %s %s"
-msgstr "Πεδίο %s %s"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
-#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:188
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Απροσδιόριστο"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:189
-msgid "Power input"
-msgstr "Είσοδος ισχύος"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:190
-msgid "Power output"
-msgstr "Έξοδος ισχύος"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:191
-msgid "Open collector"
-msgstr "Ανοικτός συλλέκτης"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:192
-msgid "Open emitter"
-msgstr "Ανοικτός εκπομπός"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:193
-msgid "Not connected"
-msgstr "Μη συνδεδεμένο"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Line"
-msgstr "Γραμμή"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:208
-msgid "Inverted"
-msgstr "Αντεστραμμένο"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:209
-msgid "Clock"
-msgstr "Ρολόι"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:210
-msgid "Inverted clock"
-msgstr "Αντεστραμμένο ρολόι"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:211
-msgid "Input low"
-msgstr "Χαμηλή είσοδος"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:212
-msgid "Clock low"
-msgstr "Χαμηλό ρολόι"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:213
-msgid "Output low"
-msgstr "Χαμηλή έξοδος"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:214
-msgid "Falling edge clock"
-msgstr "Κατερχόμενο άκρο ρολογιού"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:215
-msgid "NonLogic"
-msgstr "ΜηΛογικό"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
-msgid "Length"
-msgstr "Μήκος"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
-msgid "Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2271
-#, c-format
-msgid "Pin %s, %s, %s"
-msgstr "Ακροδέκτης %s, %s, %s"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:53
-msgid "PolyLine"
-msgstr "ΠολυΓραμμή"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "Η πολυγραμμή είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
-msgstr "Το πλήθος παραμέτρων %d της πολυγραμμής είναι μη έγκυρο"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d X position not defined"
-msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου πολυγραμμής %d"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d Y position not defined"
-msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Υ του σημείου πολυγραμμής %d"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
-msgstr "Πολυγραμμή στο (%s, %s) με %d σημεία"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Ορθογώνιο"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
-msgstr "Το ορθογώνιο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 7 απαιτούμενες"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
-msgstr "Ορθογώνιο από (%s, %s) έως (%s, %s)"
-
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "Το κείμενο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες"
-
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
-#, c-format
-msgid "Graphic Text %s"
-msgstr "Γραφικό Κειμένων %s"
-
-#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'."
-
-#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406
-#: eeschema/project_rescue.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:53
-msgid "Part Library Editor: "
-msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων: "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:723
-msgid "no library selected"
-msgstr "δεν έχει επιλεχθεί βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
-msgid ""
-"The current component is not saved.\n"
-"\n"
-"Discard current changes?"
-msgstr ""
-"Το τρέχον εξάρτημα δεν έχει αποθηκευτεί.\n"
-"\n"
-"Απόρριψη των αλλαγών που έχουν γίνει;"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:168
-msgid "The selected component is not in the active library."
-msgstr "Το επιλεγμένο εξάρτημα δεν είναι στην ενεργή βιβλιοθήκη."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:170
-msgid "Do you want to change the active library?"
-msgstr "Αλλαγή τρέχουσας βιβλιοθήκης;"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
-msgstr "Το όνομα '%s' δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731
-msgid "No library specified."
-msgstr "Δεν έχει καθοριστεί βιβλιοθήκη."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:321
-msgid "Include last component changes?"
-msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τελευταίες αλλαγές στο εξάρτημα;"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:336
-msgid "Part Library Name:"
-msgstr "Όνομα Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων:"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Modify library file '%s' ?"
-msgstr "Να γίνει τροποποίηση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s' ;"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s'"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** ΣΦΑΛΜΑ: ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:438
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης '%s' OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Αρχείο τεκμηρίωσης '%s' OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:503
-msgid "Power Symbol"
-msgstr "Σύμβολο Ισχύος"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
-msgid "Part"
-msgstr "Εξάρτημα"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309
-msgid "Key words"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:535
-msgid "Please select a component library."
-msgstr "Επιλέξτε μια βιβλιοθήκη εξαρτημάτων."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "Η βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s' είναι κενή."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Διαγραφή Σφάλματος Καταχώρησης"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε ένα από τα %d εξαρτήματα για διαγραφή \n"
-"από τη βιβλιοθήκη '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:553
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εγγραφής '%s' στη βιβλιοθήκη '%s."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
-msgstr "Να διαγραφεί το εξάρτημα '%s' από τη βιβλιοθήκη '%s';"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:588
-msgid ""
-"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
-"Discard changes?"
-msgstr ""
-"Το εξάρτημα που διαγράφεται έχει τροποποιηθεί. Όλες οι αλλαγές θα χαθούν. Να "
-"απορριφθούν οι αλλαγές;"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:617
-msgid ""
-"All changes to the current component will be lost!\n"
-"\n"
-"Clear the current component from the screen?"
-msgstr ""
-"Όλες οι αλλαγές στο τρέχον εξάρτημα θα χαθούν!\n"
-"\n"
-"Να σβηστεί το τρέχον εξάρτημα από την οθόνη;"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:636
-msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
-msgstr ""
-"Αυτό το νέο εξάρτημα δεν έχει όνομα και δεν μπορεί να δημιουργηθεί. Έγινε "
-"ακύρωση"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
-msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:721
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
-msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη. Να αλλαχθεί;"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:735
-#, c-format
-msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
-msgstr "Το εξάρτημα '%s' αποθηκεύτηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
-msgid "End Tool"
-msgstr "Τέλος Εργαλείου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Μετακίνηση Τόξου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "Σύρσιμο Μεγέθους Τόξου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
-msgid "Edit Arc Options"
-msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Τόξου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "Διαγραφή Τόξου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Μετακίνηση Κύκλου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
-msgid "Drag Circle Outline"
-msgstr "Σύρσιμο Περιγράμματος Κύκλου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
-msgid "Edit Circle Options"
-msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Κύκλου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "Διαγραφή Κύκλου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
-msgid "Move Rectangle"
-msgstr "Μετακίνηση Ορθογωνίου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
-msgid "Edit Rectangle Options"
-msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Ορθογωνίου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
-msgid "Drag Rectangle Edge"
-msgstr "Σύρσιμο Ακμής Ορθογωνίου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Διαγραφή Ορθογωνίου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
-msgid "Move Text"
-msgstr "Μετακίνηση Κειμένου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Επεξεργασία Κειμένου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Περιστροφή Κειμένου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Διαγραφή Κειμένου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Line"
-msgstr "Μετακίνηση Γραμμής"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
-msgid "Drag Edge Point"
-msgstr "Σύρσιμο Σημείου Ακμής"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
-msgid "Line End"
-msgstr "Τέλος Γραμμής"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
-msgid "Edit Line Options"
-msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Γραμμής"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Διαγραφή Τμήματος"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
-msgid "Move Field"
-msgstr "Μετακίνηση Πεδίου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Περιστροφή Πεδίου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Επεξεργασία Πεδίου"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
-msgstr "Μετακίνηση Ακροδέκτη "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
-msgstr "Επεξεργασία Ακροδέκτη "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "Περιστροφή Ακροδέκτη "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "Διαγραφή Ακροδέκτη "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
-msgid "Global"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
-msgid "Pin Size to selected pins"
-msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς επιλεγμένους ακροδέκτες"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
-msgid "Pin Size to Others"
-msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς Άλλους"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
-msgid "Pin Name Size to selected pin"
-msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
-msgid "Pin Name Size to Others"
-msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς Άλλους"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
-msgid "Pin Num Size to selected pin"
-msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
-msgid "Pin Num Size to Others"
-msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς Άλλους"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
-msgid "Cancel Block"
-msgstr "Ακύρωση Μπλοκ"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
-msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
-msgstr "Μεγέθυνση Μπλοκ (σύρσιμο μεσαίου ποντικιού)"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
-msgid "Place Block"
-msgstr "Τοποθέτηση Μπλοκ"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
-msgid "Select Items"
-msgstr "Επιλογή Αντικειμένων"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ ||"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ --"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
-msgid "Rotate Block ccw"
-msgstr "Περιστροφή Μπλοκ αριστερόστροφα"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Διαγραφή Μπλοκ"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57
-msgid "No component"
-msgstr "Δεν υπάρχει εξάρτημα"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97
-msgid "Filename:"
-msgstr "Όνομα αρχείου:"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Can't save file <%s>"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου <%s>"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:181
-msgid "Library Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:317
-msgid "Save the changes in the library before closing?"
-msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στη βιβλιοθήκη πριν το κλείσιμο;"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:344
-#, c-format
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
-"Library '%s' was modified!\n"
-"Discard changes?"
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
msgstr ""
-"Η βιβλιοθήκη '%s' έχει τροποποιηθεί!\n"
-"Να απορριφθούν οι αλλαγές;"
+"Το αντικείμενο ένα απαγορευμένο αριθμό ταυτότητας επιπέδου.\n"
+"Έχει τοποθετηθεί εξαναγκασμένα στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Unit %s"
-msgstr "Μέρος %s"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:718
-msgid "No part to save."
-msgstr "Δεν υπάρχει εξάρτημα για αποθήκευση."
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
-msgid "Add pin"
-msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
-msgid "Set pin options"
-msgstr "Ορισμός επιλογών ακροδέκτη"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559
-#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
-msgid "Add text"
-msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
-msgid "Add rectangle"
-msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:958
-msgid "Add circle"
-msgstr "Προσθήκη κύκλου"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:954
-msgid "Add arc"
-msgstr "Προσθήκη τόξου"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:950
-msgid "Add line"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
-msgid "Set anchor position"
-msgstr "Ορισμός θέσης αγκίστρωσης"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155
-msgid "Export"
-msgstr "Εξαγωγή"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595
-#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:57
-msgid "Component Name"
-msgstr "Όνομα Εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:58
-msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
-msgstr ""
-"Δώστε ένα όνομα για να δημιουργηθεί ένα νέο εξάρτημα βασισμένο σε αυτό."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Edit Field %s"
-msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Enter a new value for the %s field."
-msgstr "Δώστε μία νέα τιμή για το πεδίο %s."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:79
-#, c-format
-msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr "Ένα πεδίο %s δεν μπορεί να είναι κενό."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:88
-msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
-"'%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
-msgstr ""
-"Το όνομα '%s' συγκρούεται με μια υπάρχουσα εγγραφή στη βιβλιοθήκη "
-"εξαρτημάτων '%s'.\n"
-"\n"
-"Να αντικατασταθεί το τρέχον εξάρτημα στη βιβλιοθήκη με αυτό;"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
-#: eeschema/libfield.cpp:149
-msgid "Confirm"
-msgstr "Επιβεβαίωση"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The current component already has an alias named '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove this alias from the component?"
-msgstr ""
-"Το τρέχον εξάρτημα έχει ήδη ένα συνώνυμο '%s'.\n"
-"\n"
-"Να αφαιρεθεί αυτό το συνώνυμο από το εξάρτημα;"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
-"component library '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
-msgstr ""
-"Το νέο εξάρτημα περιέχει συνώνυμα που συγκρούονται με καταχωρίσεις στη "
-"βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s'.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα προβληματικά συνώνυμα από αυτό το εξάρτημα;"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος '%s'"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr "Φόρτωση '%s'"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
-#, c-format
-msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
-msgstr "Το '%s' ΔΕΝ είναι αρχείο Eeschema!"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
-"correctly. Please consider updating!"
-msgstr ""
-"Το '%s' δημιουργήθηκε από μια πιο πρόσφατη έκδοση του Eeschema και μπορεί να "
-"μη φορτωθεί σωστά. Συνίσταται η αναβάθμιση του προγράμματος!"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
-msgid ""
-" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
-"file format when you save this file again."
-msgstr ""
-" δημιουργήθηκε από μια παλαιότερη έκδοση του Eeschema. Θα αποθηκευτεί στη "
-"νέα μορφή αρχείου όταν αποθηκεύσετε ξανά αυτό το αρχείο."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Eeschema file text load error at line %d"
-msgstr "Λάθος στη γραμμή %d κατά τη φόρτωση του αρχείου κειμένου Eeschema"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
-msgstr "Μη ορισμένο αντικείμενο στη γραμμή %d του αρχείου Eeschema, ματαίωση"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
-msgstr "Δεν φορτώθηκε αντικείμενο στη γραμμή %d του αρχείου Eeschema, ματαίωση"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Done Loading <%s>"
-msgstr "Ολοκλήρωση Φόρτωσης <%s>"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
-#, c-format
+#: pcbnew/dimension.cpp:173
msgid ""
-"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
-"Abort reading file.\n"
-msgstr ""
-"Σφάλμα στον ορισμό διαστάσεων του αρχείου Eeschema στη γραμμή %d,\n"
-"Ματαιώθηκε η ανάγνωση του αρχείου.\n"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:69
-msgid "&New Schematic Project"
-msgstr "&Νέο Σχηματικό Έργο"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:70
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
+"You cannot use it"
msgstr ""
-"Καθαρισμός τρέχουσας ιεραρχίας σχηματικού και δημιουργία νέου ριζικού "
-"σχηματικού φύλλου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:73
-msgid "&Open Schematic Project"
-msgstr "Άν&οιγμα Σχηματικού Έργου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:76
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας ιεραρχίας σχηματικού"
+"Το επιλεγμένο επίπεδο δεν είναι ενεργοποιημένο για αυτή την πλακέτα\n"
+"Δεν επιτρέπεται η χρήση του"
-#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Άνοιγμα &Πρόσφατων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:98
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατα ανοιγμένου σχηματικού έργου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:103
-msgid "App&end Schematic Sheet"
-msgstr "Προσ&θήκη Σχηματικού Φύλλου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:104
-msgid "Append schematic sheet to current project"
-msgstr "Προσθήκη σχηματικού φύλλου στο τρέχον έργο"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:109
-msgid "&Save Schematic Project"
-msgstr "&Αποθήκευση Σχηματικού Έργου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:113
-msgid "Save all sheets in schematic project"
-msgstr "Αποθήκευση όλων των φύλλων στο σχηματικό έργο"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:118
-msgid "Save &Current Sheet Only"
-msgstr "Αποθήκευση Μόνο &Τρέχοντος Φύλλου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:119
-msgid "Save only current schematic sheet"
-msgstr "Αποθήκευση μόνο του τρέχοντος σχηματικού φύλλου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:126
-msgid "Save C&urrent Sheet As"
-msgstr "Αποθήκευση Τ&ρέχοντος Φύλλου Ως"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:127
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος σχηματικού φύλλου ως..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:135
-msgid "Pa&ge Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σε&λίδας"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:136
-msgid "Setting for sheet size and frame references"
-msgstr "Ρυθμίσεις για μέγεθος φύλλου και αναφορές πλαισίου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:141
-msgid "Pri&nt"
-msgstr "Εκτύ&πωση"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:142
-msgid "Print schematic sheet"
-msgstr "Εκτύπωση σχηματικού φύλλου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Σχεδιογράφηση"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:149
-msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+#: pcbnew/dimension.cpp:217
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
-"Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή PostScript, PDF, SVG, DXF ή HPGL"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:154
-msgid "Plot to C&lipboard"
-msgstr "Σχεδιογράφηση στο Π&ρόχειρο"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:155
-msgid "Export drawings to clipboard"
-msgstr "Εξαγωγή σχεδίων στο πρόχειρο"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:161
-msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
-msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή HPGL, PostScript ή SVG"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:171
-msgid "Close Eeschema"
-msgstr "Κλείσιμο Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Αναίρεση"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Επανάληψη"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Διαγραφή"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:199
-msgid "Find and Re&place"
-msgstr "Εύρεση και Α&ντικατάσταση"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:207
-msgid "Import Footprint Selection"
-msgstr "Ει&σαγωγή Επιλογής Αποτυπωμάτων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Μεγέθυνση"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Σμίκρυνση"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165
-msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "&Προσαρμογή σε Οθόνη"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170
-msgid "&Redraw"
-msgstr "&Επανασχεδίαση"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:249
-msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr "Προβολή Πλοηγού &Ιεράρχησης"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:250
-msgid "Navigate hierarchical sheets"
-msgstr "Πλοηγηθείτε στα ιεραρχικά φύλλα"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:253
-msgid "&Leave Sheet"
-msgstr "Έ&ξοδος από το Φύλλο"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:258 eeschema/onrightclick.cpp:196
-msgid "Leave Sheet"
-msgstr "Έξοδος από το φύλλο"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:264
-msgid "&Component"
-msgstr "&Εξάρτημα"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:270
-msgid "&Power Port"
-msgstr "&Θύρα Ισχύος"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:276
-msgid "&Wire"
-msgstr "&Σύρμα"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:282
-msgid "&Bus"
-msgstr "&Δίαυλος"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:288
-msgid "Wire to Bus &Entry"
-msgstr "Μετάβαση Σύ&ρματος σε Δίαυλο"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:294
-msgid "Bus &to Bus Entry"
-msgstr "Μετάβαση Δί&αυλου σε Δίαυλο"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:300
-msgid "&No Connect Flag"
-msgstr "Σήμανση &Μη Σύνδεσης"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:304
-msgid "&Junction"
-msgstr "&Κόμβος"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:310
-msgid "&Label"
-msgstr "Ε&τικέτα"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:316
-msgid "Gl&obal Label"
-msgstr "Καθο&λική Ετικέτα"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:324
-msgid "&Hierarchical Label"
-msgstr "&Ιεραρχική ετικέτα"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:331
-msgid "Hierarchical &Sheet"
-msgstr "Ιεραρχικό &Φύλλο"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:339
-msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr "Εισα&γωγή Ιεραρχικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:345
-msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
-msgstr "Ιεραρ&χικός Ακροδέκτης σε Φύλλο"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:351
-msgid "Graphic Pol&yline"
-msgstr "Γραφικό &Πολυγραμμής"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:357
-msgid "&Graphic Text"
-msgstr "Γραφικό Κειμέν&ων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:364
-msgid "&Image"
-msgstr "Εικό&να"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "Βιβλιοθήκες Ε&ξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr "Ρύθμιση διαδρομών και βιβλιοθηκών εξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
-msgid "Set &Colors Scheme"
-msgstr "Ορισμός Συν&δυασμού Χρωμάτων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
-msgid "Set color preferences"
-msgstr "Ορισμός προτιμήσεων χρωμάτων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:392
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Σχηματικού"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:393
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Ορισμός προτιμήσεων για Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "&Αποθήκευση Προτιμήσεων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων εφαρμογής"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "&Φόρτωση Προτιμήσεων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "Φόρτωση προτιμήσεων εφαρμογής"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:424
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "&Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:429
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "&Πλοηγός Βιβλιοθήκης"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:434
-msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "&Διάσωση Παλιών Εξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
-msgstr "Εύρεση παλιών εξαρτημάτων στο έργο και μετονομασία/διάσωσή τους"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:442
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "Ο&νοματοδοσία Σχηματικού"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:448
-msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr "&Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148
-msgid "Perform electrical rules check"
-msgstr "Έλεγχος ηλεκτρικών κανόνων (ΕΗΚ)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:454
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Δ&ημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:455
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου εξαρτημάτων λίστας δικτύου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:460
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Δημιουργία Λίστας &Υλικών"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:469
-msgid "A&ssign Component Footprint"
-msgstr "Αντ&ιστοίχιση Αποτυπωμάτων με Εξαρτήματα"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:470
-msgid "Run CvPcb"
-msgstr "Εκτέλεση CvPcb"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-msgstr "&Σχεδίαση Πλακέτας Τυπωμένου Κυκλώματος"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:370
-msgid "Run Pcbnew"
-msgstr "Εκτέλεση Pcbnew"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
-msgid "Eeschema &Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο &Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "Open Eeschema Manual"
-msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
-#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
-msgid "&About KiCad"
-msgstr "&Περί του KiCad"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Επεξεργασία"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208
-msgid "&View"
-msgstr "&Προβολή"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
-msgid "&Place"
-msgstr "&Τοποθέτηση"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "P&references"
-msgstr "Π&ροτιμήσεις"
+"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί"
-#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
-msgid "&Tools"
-msgstr "Ε&ργαλεία"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 pcbnew/menubar_modedit.cpp:68
+msgid "Select active library"
+msgstr "Επιλέξτε ενεργή βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "&Current Library"
-msgstr "&Τρέχουσα Bιβλιοθήκη"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 pcbnew/menubar_modedit.cpp:116
+msgid "Save footprint in active library"
+msgstr "Αποθήκευση αποτυπώματος στην ενεργή βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Select working library"
-msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης εργασίας"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+msgid "Create new library and save current footprint"
+msgstr "Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "&Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης\tCtrl+S"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+msgid "Open footprint viewer"
+msgstr "Άνοιγμα του προβολέα αποτυπωμάτων"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
-msgid "Save the current active library"
-msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+msgid "Delete part from active library"
+msgstr "Διαγραφή αντικειμένου από την τρέχουσα βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+msgid "New footprint"
+msgstr "Νέο αποτύπωμα"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
-msgid "Save current active library as..."
-msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης ως..."
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgstr "Νέο αποτύπωμα με χρήση οδηγού αποτυπωμάτων"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "Δημιουργία Αρχείου &PNG από Οθόνη"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+msgid "Load footprint from library"
+msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
-msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου PNG για το εξάρτημα που εμφανίζεται στην οθόνη"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "Δημιουργία Αρχείου &SVG"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+msgid "Update footprint in current board"
+msgstr "Ενημέρωση αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
-msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου SVG με το τρέχον εξάρτημα που έχει φορτωθεί"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+msgid "Insert footprint into current board"
+msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
-msgid "&Quit"
-msgstr "Έ&ξοδος"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+msgid "Import footprint"
+msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
-msgid "Quit Library Editor"
-msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+msgid "Export footprint"
+msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
-msgid "Undo last edit"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+msgid "Undo last edition"
msgstr "Αναίρεση τελευταίας επεξεργασίας"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 eeschema/menubar_libedit.cpp:131
#: pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναιρεθείσας εντολής"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
-msgid "&Pin"
-msgstr "&Ακροδέκτης"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
-msgid "Graphic &Text"
-msgstr "&Γραφικό Κειμένων"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "&Ορθογώνιο"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
-msgid "&Circle"
-msgstr "Κύκ&λος"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "&Arc"
-msgstr "&Τόξο"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
-msgid "&Line or Polygon"
-msgstr "Γ&ραμμή ή Πολύγωνο"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
-msgid "Component Editor &Options"
-msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Εξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
-msgid "Set Component Editor default values and options"
-msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων τιμών και επιλογών Επεξεργαστή Εξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
-msgid "Open the Eeschema Manual"
-msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
-
-#: eeschema/netform.cpp:111
-msgid "Run command:"
-msgstr "Εκτέλεση εντολής:"
-
-#: eeschema/netform.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Command error. Return code %d"
-msgstr "Σφάλμα εντολής. Κωδικός επιστροφής %d"
-
-#: eeschema/netform.cpp:120
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
-
-#: eeschema/netform.cpp:127
-msgid "Info messages:"
-msgstr "Μηνύματα πληροφοριών:"
-
-#: eeschema/netform.cpp:137
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Μηνύματα σφάλματος:"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:79
-msgid ""
-"Exporting the netlist requires a completely\n"
-"annotated schematic."
-msgstr ""
-"Η εξαγωγή λίστας δικτύων απαιτεί ένα \n"
-"σχηματικό με ονομασίες σε όλα τα εξαρτήματα."
-
-#: eeschema/netlist.cpp:89
-msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
-msgstr "Σφάλμα: διπλά ονόματα φύλλων. Συνέχεια;"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:183
-msgid "No Objects"
-msgstr "Κανένα Αντικείμενο"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Net count = %d"
-msgstr "Πλήθος δικτύων = %d"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Επεξεργασία Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
-msgid "Edit Global Label"
-msgstr "Επεξεργασία Καθολικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
-msgid "Edit Hierarchical Label"
-msgstr "Επεξεργασία Ιεραρχικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
-msgid "Edit Image"
-msgstr "Επεξεργασία Εικόνας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:209
-msgid "Delete No Connect"
-msgstr "Διαγραφή Μη Σύνδεσης"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
-msgid "End Drawing"
-msgstr "Τέλος Σχεδίασης"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
-msgid "Delete Drawing"
-msgstr "Διαγραφή Σχεδίου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:303
-msgid "Move Reference"
-msgstr "Μετακίνηση Αναφοράς"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:304
-msgid "Move Value"
-msgstr "Μετακίνηση Τιμής"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:305
-msgid "Move Footprint Field"
-msgstr "Μετακίνηση Πεδίου Αποτυπώματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:316
-msgid "Rotate Reference"
-msgstr "Περιστροφή Αναφοράς"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:317
-msgid "Rotate Value"
-msgstr "Περιστροφή Τιμής"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:318
-msgid "Rotate Footprint Field"
-msgstr "Περιστροφή Πεδίου Αποτυπώματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:319
-msgid "Rotate Field"
-msgstr "Περιστροφή Πεδίου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
-msgid "Edit Reference"
-msgstr "Επεξεργασία Αναφοράς"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
-msgid "Edit Value"
-msgstr "Επεξεργασία Τιμής"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:339
-msgid "Edit Footprint Field"
-msgstr "Επεξεργασία Πεδίου Αποτυπώματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:343
-msgid "Edit Field"
-msgstr "Επεξεργασία Πεδίου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:364
-#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Μετακίνηση Εξαρτήματος %s"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Σύρσιμο Εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Καθρέφτισμα --"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Καθρέφτισμα ||"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Προσανατολισμός Εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Αντιγραφή Εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:397
-msgid "Autoplace Fields"
-msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Πεδίων"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "Τεκμηρίωση"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:473
-msgid "Edit with Library Editor"
-msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Επεξεργασία Εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Μετακίνηση Καθολικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Σύρσιμο Καθολικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Αντιγραφή Καθολικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Περιστροφή Καθολικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Διαγραφή Καθολικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
-#: eeschema/onrightclick.cpp:623
-msgid "Change to Hierarchical Label"
-msgstr "Αλλαγή σε Ιεραρχική Ετικέτα"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
-#: eeschema/onrightclick.cpp:621
-msgid "Change to Label"
-msgstr "Αλλαγή σε Ετικέτα"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
-#: eeschema/onrightclick.cpp:585
-msgid "Change to Text"
-msgstr "Αλλαγή σε Κείμενο"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
-#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
-msgid "Change Type"
-msgstr "Αλλαγή Τύπου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "Μετακίνηση Ιεραρχικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:531
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "Σύρσιμο Ιεραρχικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:533
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "Αντιγραφή Ιεραρχικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:538
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "Περιστροφή Ιεραρχικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:542
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Διαγραφή Ιεραρχικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
-#: eeschema/onrightclick.cpp:625
-msgid "Change to Global Label"
-msgstr "Αλλαγή σε Καθολική Ετικέτα"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Move Label"
-msgstr "Μετακίνηση Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:567
-msgid "Drag Label"
-msgstr "Σύρσιμο Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Αντιγραφή Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:574
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "Περιστροφή Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:578
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Διαγραφή Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Αντιγραφή Κειμένου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:637
-msgid "Delete Junction"
-msgstr "Διαγραφή Κόμβου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:643
-msgid "Drag Junction"
-msgstr "Σύρσιμο Κόμβου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
-msgid "Break Wire"
-msgstr "Διακοπή Σύρματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Διαγραφή Κόμβου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "Διαγραφή Σύνδεσης"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:668
-msgid "Begin Wire"
-msgstr "Αρχή Σύρματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:676
-msgid "Wire End"
-msgstr "Τέλος Σύρματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:681
-msgid "Drag Wire"
-msgstr "Σύρσιμο Σύρματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:684
-msgid "Delete Wire"
-msgstr "Διαγραφή Σύρματος"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737
-msgid "Add Junction"
-msgstr "Προσθήκη Κόμβου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739
-msgid "Add Label"
-msgstr "Προσθήκη Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744
-msgid "Add Global Label"
-msgstr "Προσθήκη Καθολικής Ετικέτας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:718
-msgid "Begin Bus"
-msgstr "Έναρξη Δίαυλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:726
-msgid "Bus End"
-msgstr "Τέλος Δίαυλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:731
-msgid "Delete Bus"
-msgstr "Διαγραφή Δίαυλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:734
-msgid "Break Bus"
-msgstr "Διακοπή Δίαυλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:755
-msgid "Enter Sheet"
-msgstr "Είσοδος σε Φύλλο"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:758
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Μετακίνηση Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:762
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Σύρσιμο Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Περιστροφή Φύλλου Δεξιόστροφα"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Περιστροφή Φύλλου Αριστερόστροφα"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Προσανατολισμός Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Τοποθέτηση Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Επεξεργασία Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:793
-msgid "Import Sheet Pins"
-msgstr "Εισαγωγή Ακροδεκτών Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:797
-msgid "Cleanup Sheet Pins"
-msgstr "Εκκαθάριση Ακροδεκτών Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Διαγραφή Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:813
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "Μετακίνηση Ακροδέκτη Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "Επεξεργασία Ακροδέκτη Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:821
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Διαγραφή Ακροδέκτη Φύλλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:836
-msgid "Window Zoom"
-msgstr "Μεγέθυνση Παραθύρου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "Αποθήκευση Μπλοκ"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
-msgid "Drag Block"
-msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Περιστροφή Μπλοκ Αριστερόστροφα"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "Διαγραφή Σημαδιού"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
-msgid "Marker Error Info"
-msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος Σημαδιού"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
-msgid "Move Image"
-msgstr "Μετακίνηση Εικόνας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Περιστροφή Εικόνας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Διαγραφή Εικόνας"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
-msgid "Move Bus Entry"
-msgstr "Μετακίνηση Εγγραφής Δίαυλου"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
-msgid "Set Bus Entry Shape /"
-msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου /"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
-msgid "Set Bus Entry Shape \\"
-msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου \\"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
-msgid "Delete Bus Entry"
-msgstr "Διαγραφή Εγγραφής Δίαυλου"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:249
-msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
-msgstr "Αυτή η θέση είναι ήδη κατειλημμένη από έναν άλλο ακροδέκτη. Συνέχεια;"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:674
-msgid "No pins!"
-msgstr "Δεν υπάρχουν ακροδέκτες!"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:684
-msgid "Marker Information"
-msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:710
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+msgid "Footprint properties"
+msgstr "Ιδιότητες αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+msgid "Print footprint"
+msgstr "Εκτύπωση αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 common/zoom.cpp:248
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: eeschema/help_common_strings.h:43
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 common/zoom.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: eeschema/help_common_strings.h:44
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 common/zoom.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75
+msgid "Redraw view"
+msgstr "Επανασχεδίαση προβολής"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 common/zoom.cpp:254
+msgid "Zoom auto"
+msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:980
+msgid "Pad settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις έδρας"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+msgid "Check footprint"
+msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
+msgid "Add pads"
+msgstr "Προσθήκη εδρών"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_modedit.cpp:282
+msgid "Add graphic line or polygon"
+msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/edit.cpp:1485
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
+msgid "Add graphic circle"
+msgstr "Προσθήκη κύκλου γραφικών"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/edit.cpp:1481
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
+msgid "Add graphic arc"
+msgstr "Προσθήκη τόξου γραφικών"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+msgid "Add Text"
+msgstr "Προσθήκη κειμένου"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+msgid "Place the footprint reference anchor"
+msgstr "Τοποθέτηση της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:188 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+msgid "Delete items"
+msgstr "Διαγραφή αντικειμένων"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Ορισμός του αρχικού σημείου για το πλέγμα"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 common/draw_frame.cpp:322
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Απόκρυψη πλέγματος"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
+msgid "Display Polar Coord ON"
+msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης πολικών συντεταγμένων"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+#: eeschema/tool_lib.cpp:232 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186
+msgid "Units in inches"
+msgstr "Μονάδες σε ίντσες"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
+msgid "Units in millimeters"
+msgstr "Μονάδες σε χιλιοστά"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224
+msgid "Change Cursor Shape"
+msgstr "Αλλαγή Σχήματος Κέρσορα"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+msgid "Show Pads Sketch"
+msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Εδρών"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233
+msgid "Show Texts Sketch"
+msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Κειμένων"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237
+msgid "Show Edges Sketch"
+msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Γραφικών"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+msgid "Enable high contrast display mode"
+msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
+msgid "Add Line"
+msgstr "Προσθήκη γραμμής"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+msgid "Add Gap"
+msgstr "Προσθήκη Κενού"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+msgid "Add Stub"
+msgstr "Προσθήκη στελέχους"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+msgid "Add Arc Stub"
+msgstr "Προσθήκη στελέχους τόξου"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+msgid "Add Polynomial Shape"
+msgstr "Προσθήκη πολυωνυμικού σχήματος"
+
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
#, c-format
msgid ""
-"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
-"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d"
msgstr ""
-"Διπλός ακροδέκτης %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f) που "
-"συγκρούεται με τον ακροδέκτη %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f)"
+"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος ID στο\n"
+"αρχείο: <%s>\n"
+"γραμμή: %d"
-#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766
+#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742
+#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826
#, c-format
-msgid " in part %c"
-msgstr " στο εξάρτημα %c"
+msgid "Footprint %s found, but it is locked"
+msgstr "Το αποτύπωμα %s βρέθηκε, αλλά είναι κλειδωμένο"
-#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772
-msgid " of converted"
-msgstr " που έχει μετατραπεί"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774
-msgid " of normal"
-msgstr " του κανονικού"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:757
+#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917
#, c-format
-msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr ""
-"Ο ακροδέκτης %s είναι εκτός πλέγματος \"%s\" στη θέση (%.3f, "
-"%.3f)"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:783
-msgid "No off grid or duplicate pins were found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλοί ακροδέκτες ή ακροδέκτες εκτός πλέγματος."
-
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Plot: '%s' OK.\n"
-msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s' OK.\n"
-
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'.\n"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'.\n"
-
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot create file '%s'.\n"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'.\n"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Rename to %s"
-msgstr "Μετονομασία σε %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Rescue %s as %s"
-msgstr "Διάσωση %s ως %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527
-msgid "This project has nothing to rescue."
-msgstr "Αυτό το έργο δεν έχει κάτι προς διάσωση."
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Βοήθεια Διάσωσης Έργου"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:542
-msgid "No symbols were rescued."
-msgstr "Δεν διασώθηκε κανένα σύμβολο."
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
-msgid "Bus to Wire Entry"
-msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Σύρμα"
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
-msgid "Bus to Bus Entry"
-msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Δίαυλο"
-
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
-msgstr "Αντικείμενο %s, απόγονος του %s, βρέθηκε στο φύλλο %s"
-
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
-#, c-format
-msgid "Item %s found in sheet %s"
-msgstr "Το αντικείμενο %s βρέθηκε στο φύλλο %s"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1540
-msgid "Power symbol"
-msgstr "Σύμβολο ισχύος"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
-msgid "Alias of"
-msgstr "Συνώνυμο του"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
-msgid "Library"
-msgstr "Βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1556
-msgid ""
-msgstr "<Άγνωστο>"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1562
-msgid "Key Words"
-msgstr "Λέξεις Κλειδιά"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1806
-#, c-format
-msgid "Component %s, %s"
-msgstr "Εξάρτημα %s, %s"
-
-#: eeschema/sch_field.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Field %s"
-msgstr "Πεδίο %s"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-msgid "Vert."
-msgstr "Κάθ."
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-msgid "Horiz."
-msgstr "Οριζ."
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:476
-#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
-msgstr "%s Γραμμή Γραφικών από (%s,%s) έως (%s,%s) "
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:480
-#, c-format
-msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Σύρμα από (%s,%s) έως (%s,%s)"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:484
-#, c-format
-msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Δίαυλος από (%s,%s) έως (%s,%s)"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:488
-#, c-format
-msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Γραμμή σε Άγνωστο Επίπεδο από (%s,%s) έως (%s,%s)"
-
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
-msgid "Electronics Rule Check Error"
-msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ηλεκτρικών Κανόνων"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:803
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Όνομα Φύλλου"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:804
-msgid "File Name"
-msgstr "Όνομα Αρχείου"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:808
-msgid "Time Stamp"
-msgstr "Χρονική Σφραγίδα"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1021
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet %s"
-msgstr "Ιεραρχικό Φύλλο %s"
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-msgstr "Τα σχηματικά φύλλα μπορούν να εμφωλευτούν μόνο σε βάθος %d επιπέδων."
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206
-#, c-format
-msgid "%8.8lX/"
-msgstr "%8.8lX/"
-
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
-msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:708
-msgid "Graphic Text"
-msgstr "Γραφικό Κειμένων"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:716
-msgid "Global Label"
-msgstr "Καθολική Ετικέτα"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:720
-msgid "Hierarchical Label"
-msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
-msgid "Hierarchical Sheet Pin"
-msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
-msgid "Vertical up"
-msgstr "Κάθετα επάνω"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:744
-msgid "Horizontal invert"
-msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:748
-msgid "Vertical down"
-msgstr "Κάθετα κάτω"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1009
-#, c-format
-msgid "Label %s"
-msgstr "Ετικέτα %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1434
-#, c-format
-msgid "Global Label %s"
-msgstr "Καθολική Ετικέτα %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1775
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Label %s"
-msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα %s"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:258
-msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
-msgstr "Δεν υπάρχουν μη καθορισμένες ετικέτες για εκκαθάριση σε αυτό το φύλλο."
-
-#: eeschema/schedit.cpp:262
-msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
-msgstr "Θέλετε να εκκαθαρίσετε αυτό το φύλλο;"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:519
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε εργαλείο"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:523
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Ανάβαση ή κατάβαση στην ιεραρχία"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:527
-msgid "Add no connect"
-msgstr "Προσθήκη σημαδιού μη σύνδεσης"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:531
-msgid "Add wire"
-msgstr "Προσθήκη σύρματος"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:535
-msgid "Add bus"
-msgstr "Προσθήκη δίαυλου"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:539
-msgid "Add lines"
-msgstr "Προσθήκη γραμμών"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:543
-msgid "Add junction"
-msgstr "Προσθήκη κόμβου"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:547
-msgid "Add label"
-msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:551
-msgid "Add global label"
-msgstr "Προσθήκη καθολικής ετικέτας"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:555
-msgid "Add hierarchical label"
-msgstr "Προσθήκη ιεραρχικής ετικέτας"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:563
-msgid "Add image"
-msgstr "Προσθήκη εικόνας"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:567
-msgid "Add wire to bus entry"
-msgstr "Προσθήκη μετάβασης σύρματος σε δίαυλο"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:571
-msgid "Add bus to bus entry"
-msgstr "Προσθήκη μετάβασης δίαυλου σε δίαυλο"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:575
-msgid "Add sheet"
-msgstr "Προσθήκη φύλλου"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:579
-msgid "Add sheet pins"
-msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη φύλλου"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:583
-msgid "Import sheet pins"
-msgstr "Εισαγωγή ακροδεκτών φύλλου"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:587
-msgid "Add component"
-msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:591
-msgid "Add power"
-msgstr "Προσθήκη ισχύος"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:847
-msgid "Not Found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:171
-msgid "The following libraries were not found:"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν οι ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:620 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
+msgstr "Ο γονέας (%s) της έδρας είναι κλειδωμένος"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436
+msgid "Add tracks"
+msgstr "Προσθήκη δρόμων"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/edit.cpp:1493
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
+msgid "Add footprint"
+msgstr "Προσθήκη αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+msgid "Add zones"
+msgstr "Προσθήκη ζωνών"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1453
+msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
+msgstr "Προειδοποίηση: Η εμφάνιση ζωνών είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ!"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+msgid "Add keepout"
+msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
+msgid "Adjust zero"
+msgstr "Προσαρμογή Μηδενικού Σημείου"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
+msgid "Adjust grid origin"
+msgstr "Προσαρμογή αρχής πλέγματος"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
+msgid "Add graphic line"
+msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569
+msgid "Add text"
+msgstr "Προσθήκη κειμένου"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+msgid "Add dimension"
+msgstr "Προσθήκη διάστασης"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/modedit.cpp:987
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/libeditframe.cpp:1163
+#: eeschema/schedit.cpp:605 eeschema/help_common_strings.h:48
+msgid "Delete item"
+msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Επισήμανση δικτύου"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1509
+msgid "Select rats nest"
+msgstr "Επιλογή φωλιάς συνδέσεων"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+msgid "Disable design rule checking"
+msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 pcbnew/tool_pcb.cpp:333
+msgid "Enable design rule checking"
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+msgid "Hide board ratsnest"
+msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων πλακέτας"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 pcbnew/tool_pcb.cpp:352
+msgid "Show board ratsnest"
+msgstr "Εμφάνιση της φωλιάς συνδέσεων της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
+msgid "Hide footprint ratsnest"
+msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
+msgid "Show footprint ratsnest"
+msgstr "Εμφάνιση φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
+msgid "Disable auto delete old track"
+msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
+msgid "Enable auto delete old track"
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:381
+msgid "Show vias in outline mode"
+msgstr "Εμφάνιση via ως περιγράμματα"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
+msgid "Show vias in fill mode"
+msgstr "Προβολή γεμισμένων via"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 pcbnew/tool_pcb.cpp:385
+msgid "Show tracks in outline mode"
+msgstr "Εμφάνιση δρόμων ως περιγράμματα"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
+msgid "Show tracks in fill mode"
+msgstr "Προβολή γεμισμένων δρόμων"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
+msgid "Normal contrast display mode"
+msgstr "Λειτουργία εμφάνισης κανονικής αντίθεσης"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203
+msgid "High contrast display mode"
+msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:115
+msgid "Cannot delete REFERENCE!"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΑΝΑΦΟΡΑΣ!"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:119
+msgid "Cannot delete VALUE!"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΤΙΜΗΣ!"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921 pcbnew/moduleframe.cpp:289
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
+msgid "Visibles"
+msgstr "Ορατά / Ενεργά πεδία"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:621
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -7926,1878 +421,667 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"πριν το κλείσιμο;"
-#: eeschema/schframe.cpp:767
-msgid "Draw wires and buses in any direction"
-msgstr "Σχεδίαση συρμάτων και διαύλων σε οποιαδήποτε κατεύθυνση"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:768
-msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
-msgstr "Σχεδίαση μόνο οριζόντιων και κάθετων συρμάτων και διαύλων"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:777
-msgid "Do not show hidden pins"
-msgstr "Να μην προβάλλονται οι κρυφοί ακροδέκτες"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:778 eeschema/tool_sch.cpp:290
-msgid "Show hidden pins"
-msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:900
-msgid "Schematic"
-msgstr "Σχηματικό"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:919
-msgid "New Schematic"
-msgstr "Νέο Σχηματικό"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:932
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
-msgstr "Το σχηματικό αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, χρησιμοποιήστε Άνοιγμα"
+msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου αυτόματης αποθήκευσης '%s'!"
-#: eeschema/schframe.cpp:953
-msgid "Open Schematic"
-msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού"
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:663 pcbnew/moduleframe.cpp:693
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+msgid "3D Viewer"
+msgstr "Προβολή 3Δ"
-#: eeschema/schframe.cpp:1083
-msgid "Error: not a component or no component"
-msgstr "Λάθος: δεν είναι εξάρτημα ή κανένα εξάρτημα"
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:993 pcbnew/moduleframe.cpp:768
+#: eeschema/schframe.cpp:1361 eeschema/libedit.cpp:61
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 kicad/prjconfig.cpp:332
+msgid " [Read Only]"
+msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]"
-#: eeschema/schframe.cpp:1313
-msgid " [no file]"
-msgstr " [δεν υπάρχει αρχείο]"
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
+msgid " [new file]"
+msgstr " [νέο αρχείο]"
-#: eeschema/selpart.cpp:65
-msgid "No component libraries are loaded."
-msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση βιβλιοθηκών εξαρτημάτων."
-
-#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:81
-msgid "Select Library"
-msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:139
-msgid "Select Component"
-msgstr "Επιλέξτε Εξάρτημα"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:84
-msgid "File name is not valid!"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου!"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:93
-#, c-format
-msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
-msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:125
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα '%s' στην τρέχουσα ιεραρχία σχηματικού."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:130
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το όνομα '%s'."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:133
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Δημιουργία φύλλου με τα περιεχόμενα αυτού του αρχείου;"
+"Αδυναμία ανανέωσης του PCB, επειδή το Kicad έχει ανοιχτεί σε αυτόνομη "
+"λειτουργία. Για να είναι εφικτή η δημιουργία/ενημέρωση των PCB από σχηματικά "
+"διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε το κέλυφος Kicad και να δημιουργήσετε ένα "
+"έργο PCB."
-#: eeschema/sheet.cpp:160
-msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr "Η αλλαγή ονόματος του αρχείου σχηματικού δεν μπορεί να αναιρεθεί."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:168
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα <%s> στην τρέχουσα ιεραρχία σχηματικού."
+msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος με ονομασία \"%s\" στη λίστα δικτύων."
-#: eeschema/sheet.cpp:173
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674
#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists."
-msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα <%s>."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:178
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Αντικατάσταση του φύλλου με τα περιεχόμενα αυτού του αρχείου;"
+"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος στο\n"
+"αρχείο: <%s>\n"
+"γραμμή: %d\n"
+"θέση: %d"
-#: eeschema/sheet.cpp:190
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+"Η αναπαραχθείσα ζώνη δεν μπορεί να είναι στο ίδιο επίπεδο με την αρχική ζώνη."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "Προειδοποίηση: Η νέα ζώνη αποτυγχάνει στον ΕΚΣ"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Περιοχή: σφάλμα περιγράμματος ΕΚΣ"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr "Σφάλμα: καθαρή περιοχή επιτρέπεται μόνο σε επίπεδα χαλκού"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr ""
+"Σφάλμα ΕΚΣ: αυτό το σημείο έναρξης είναι μέσα ή πολύ κοντά σε άλλη περιοχή"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
+msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
+msgstr ""
+"Σφάλμα ΕΚΣ: το κλείσιμο αυτής της περιοχής δημιουργεί ένα σφάλμα ΕΚΣ με μια "
+"άλλη περιοχή"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid ""
-"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
-"\n"
+"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
msgstr ""
-"Αυτό το φύλλο χρησιμοποιεί κοινόχρηστα δεδομένα σε μία σύνθετη ιεραρχία.\n"
-"\n"
+"Η τρέχουσα πλακέτα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. "
+"Συνέχεια;"
-#: eeschema/sheet.cpp:191
-msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
-msgstr "Θέλετε τη μετατροπή του σε ένα απλό ιεραρχικό φύλλο;"
-
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
-msgid "No new hierarchical labels found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν νέες ιεραρχικές ετικέτες."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:65
-msgid "Import Symbol Drawings"
-msgstr "Εισαγωγή Σχεδίων Συμβόλων"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
-msgstr "Σφάλμα <%s> κατά τη φόρτωση της αρχείου εξαρτήματος '%s'."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No parts found in part file '%s'."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:108
-#, c-format
-msgid "More than one part in part file '%s'."
-msgstr "Περισσότερα από ένα εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:158
-msgid "Export Symbol Drawings"
-msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Συμβόλων"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Saving symbol in '%s'"
-msgstr "Αποθήκευση συμβόλου σε '%s'"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:240
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
-msgstr ""
-"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης αρχείου συμβόλου'%s'."
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
-msgid "Deselect current tool"
-msgstr "Αποεπιλογή του τρέχοντος εργαλείου"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:83
-msgid "Move part anchor"
-msgstr "Μετακίνηση αγκίστρωσης εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
-msgid "Import existing drawings"
-msgstr "Εισαγωγή υπαρχόντων σχεδίων"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
-msgid "Export current drawing"
-msgstr "Εξαγωγή τρέχοντος σχεδίου"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:112
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας βιβλιοθήκης στο δίσκο"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:118
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Διαγραφή εξαρτήματος από την τρέχουσα βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:126
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:130
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Φόρτωση εξαρτήματος για επεξεργασία από την τρέχουσα βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:134
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος από το τρέχον"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:138
-msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Ενημέρωση του τρέχοντος εξαρτήματος στην τρέχουσα βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Import component"
-msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
-msgid "Export component"
-msgstr "Εξαγωγή εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εξαρτήματος σε νέα βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Αναίρεση τελευταίας εντολής"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:152
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Επανάληψη της τελευταίας εντολής"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:158
-msgid "Edit component properties"
-msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:162
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση πεδίων και επεξεργασία ιδιοτήτων πεδίων"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:166
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
-msgstr "Έλεγχος για διπλούς ακροδέκτες και ακροδέκτες εκτός πλέγματος"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98
-msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Προβολή ως κανονικό εξάρτημα \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103
-msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Προβολή ως εξάρτημα μετατροπής \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:189
-msgid "Show the associated datasheet or document"
-msgstr "Προβολή σχετικού εγγράφου ή φύλλου δεδομένων"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:209
-msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
-msgstr ""
-"Επεξεργασία ακροδεκτών ανά μέρος ή στυλ σώματος (Χρησιμοποιείστε προσεκτικά!)"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:213
-msgid "Show pin table"
-msgstr "Προβολή πίνακα ακροδεκτών"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:273
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151
-msgid "Turn grid off"
-msgstr "Απενεργοποίηση πλέγματος"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
-msgid "New schematic project"
-msgstr "Νέο σχηματικό έργο"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
-msgid "Open schematic project"
-msgstr "Άνοιγμα σχηματικού έργου"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
-msgid "Save schematic project"
-msgstr "Αποθήκευση σχηματικού έργου"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70
-msgid "Page settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
-msgid "Print schematic"
-msgstr "Εκτύπωση σχηματικού"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
-msgid "Cut selected item"
-msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου αντικειμένου"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
-msgid "Copy selected item"
-msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
-msgid "Navigate schematic hierarchy"
-msgstr "Πλοήγηση στη ιεραρχία σχηματικών"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
-msgid "Leave sheet"
-msgstr "Έξοδος από το φύλλο"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Δημιουργία λίστας δικτύου"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr "Εκτέλεση CvPcb για συσχετισμό εξαρτημάτων με αποτυπώματα"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
-msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
-msgstr "Εκτέλεση Pcbnew για σχεδίαση πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Ανάβαση/κατάβαση στην ιεραρχία"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Προσθήκη εικόνας bitmap"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:277
-msgid "Set unit to inch"
-msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:281
-msgid "Set unit to mm"
-msgstr "Ορισμός των μονάδων σε mm"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:295
-msgid "HV orientation for wires and bus"
-msgstr "Οριζόντιος Κάθετος προσανατολισμός για τα σύρματα και τους δίαυλους"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη για πλοήγηση"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
-msgid "Select component to browse"
-msgstr "Επιλέξτε εξάρτημα για προβολή"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
-msgid "Display previous component"
-msgstr "Εμφάνιση του προηγούμενου εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
-msgid "Display next component"
-msgstr "Εμφάνιση του επόμενου εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
-msgid "View component documents"
-msgstr "Προβολή των εγγράφων εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
-msgid "Insert component in schematic"
-msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος στο σχηματικό"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Unit %c"
-msgstr "Μονάδα %c"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
-msgid "Set Current Library"
-msgstr "Ο&ρισμός Τρέχουσας Βιβλιοθήκης"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145
-msgid "Select library to be displayed"
-msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης προς προβολή"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "Κ&λείσιμο"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
-msgid "Close schematic component viewer"
-msgstr "Κλείσιμο προβολέα εξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251
-msgid "Open Eeschema manual"
-msgstr "Άνοιγμα εγχειριδίου Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262
-msgid "&About Eeschema"
-msgstr "&Περί του Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263
-msgid "About Eeschema schematic designer"
-msgstr "Περί του σχηματικού σχεδιαστή Eeschema"
-
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:717
-msgid "Library Browser"
-msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
-msgid "Image name"
-msgstr "Όνομα εικόνας"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:352
-msgid "Graphic layer"
-msgstr "Επίπεδο γραφικών"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:356
-msgid "Img Rot."
-msgstr "Περιστ. εικ."
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:359
-msgid "Negative"
-msgstr "Αρνητικό"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
-msgid "Polarity"
-msgstr "Πολικότητα"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:364
-msgid "X Justify"
-msgstr "Στοίχιση Χ"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:367
-msgid "Y Justify"
-msgstr "Στοίχιση Ψ"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:375
-msgid "Image Justify Offset"
-msgstr "Στοίχιση μετατόπισης εικόνας"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:469
-#, c-format
-msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
-msgstr "Επίπεδο %d (%s, %s, %s)"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:476
-#, c-format
-msgid "Layer %d (%s, %s)"
-msgstr "Επίπεδο %d (%s, %s)"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:482
-#, c-format
-msgid "Layer %d *"
-msgstr "Επίπεδο %d *"
-
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:485 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Layer %d"
-msgstr "Επίπεδο %d"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
-msgid "D Code"
-msgstr "D Code"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557
-msgid "Graphic Layer"
-msgstr "Επίπεδο Γραφικών"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
-msgid "Rotation"
-msgstr "Περιστροφή"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
-msgid "Clear"
-msgstr "Εκκαθάριση"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
-msgid "Dark"
-msgstr "Σκοτεινό"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578
-msgid "AB axis"
-msgstr "Άξονας AB"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:578
-#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
-#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
-#: pcbnew/class_zone.cpp:628
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:540
-msgid "Layer"
-msgstr "Επίπεδo"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
-msgid "Render"
-msgstr "Εμφανίσεις"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
-msgid "Show the (x,y) grid dots"
-msgstr "Εμφάνιση των κουκκίδων του πλέγματος (x,y)"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
-msgid "DCodes"
-msgstr "DCodes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
-msgid "Show DCodes identification"
-msgstr "Προβολή της ταυτότητας των DCodes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
-msgid "Neg. Obj."
-msgstr "Αρν. Αντ."
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113
-msgid "Show negative objects in this color"
-msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε αυτό το χρώμα"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-msgid "Show All Layers"
-msgstr "Προβολή όλων των επιπέδων"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
-msgid "Hide All Layers But Active"
-msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
-msgid "Always Hide All Layers But Active"
-msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-msgid "Hide All Layers"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των επιπέδων"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
-msgid "Sort Layers if X2 Mode"
-msgstr "Ταξινόμηση Επιπέδων αν Λειτουργία X2"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
-msgid "Layers selection:"
-msgstr "Επιλογή επιπέδων:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56
-msgid "Copper layers count:"
-msgstr "Αριθμός επιπέδων χαλκού:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
-msgid "2 Layers"
-msgstr "2 Επίπεδα"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
-msgid "4 Layers"
-msgstr "4 Επίπεδα"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
-msgid "6 Layers"
-msgstr "6 Επίπεδα"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
-msgid "8 Layers"
-msgstr "8 Επίπεδα"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
-msgid "10 Layers"
-msgstr "10 Επίπεδα"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
-msgid "12 Layers"
-msgstr "12 Επίπεδα"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
-msgid "14 Layers"
-msgstr "14 Επίπεδα"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68
-msgid "16 Layers"
-msgstr "16 Επίπεδα"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80
-msgid "Store Choice"
-msgstr "Αποθήκευση Επιλογής"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
-msgid "Get Stored Choice"
-msgstr "Λήψη Αποθηκευμένης Επιλογής"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
-msgid "Error Init Printer info"
-msgstr "Πληροφορίες σφάλματος αρχικοποίησης εκτυπωτή"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
-msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μεγάλη τιμή"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
-msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
-msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μικρή τιμή"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
-msgid "No layer selected"
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396
-msgid "There was a problem printing"
-msgstr "Υπήρξε σφάλμα εκτύπωσης"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-msgid "Layers:"
-msgstr "Επίπεδα:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "fit in page"
-msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 0.5"
-msgstr "Κλίμακα 0.5"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 0.7"
-msgstr "Κλίμακα 0.5"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Approx. Scale 1"
-msgstr "Προσεγγιστική κλίμακα 1"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Accurate Scale 1"
-msgstr "Ακριβής κλίμακα 1"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 1.4"
-msgstr "Κλίμακα 1.4"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Κλίμακα 2"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 3"
-msgstr "Κλίμακα 3"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
-msgid "Scale 4"
-msgstr "Κλίμακα 4"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
-msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Κλίμακα (προσέγγ.):"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
-msgid "X Scale Adjust"
-msgstr "Προσαρμογή κλίμακας Χ"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61
-msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Χ για σχεδιογράφηση ακριβούς κλίμακας"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65
-msgid "Y Scale Adjust"
-msgstr "Προσαρμογή Κλίμακας Ψ"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71
-msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για σχεδιογράφηση ακριβούς κλίμακας"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114
-msgid "Print Mode"
-msgstr "Λειτουργία εκτύπωσης"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342
msgid ""
-"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
-"mode."
+"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue ?"
msgstr ""
-"Επιλέξτε αν θέλετε να εκτυπωθούν τα φύλλα έγχρωμα ή να εξαναγκάσετε "
-"ασπρόμαυρη λειτουργία."
+"Το τρέχον αποτύπωμα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. "
+"Συνέχεια;"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
-msgid "Page Options"
-msgstr "Προτιμήσεις σελίδας"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
-msgid "Select Layer:"
-msgstr "Επιλογή επιπέδου:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377
-msgid "Do not export"
-msgstr "Να μη γίνει εξαγωγή"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Full size. Do not show page limits"
-msgstr "Πλήρες μέγεθος. Να μην προβάλλονται τα όρια σελίδας"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Full size"
-msgstr "Πλήρες μέγεθος"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size A4"
-msgstr "Μέγεθος A4"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size A3"
-msgstr "Μέγεθος A3"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size A2"
-msgstr "Μέγεθος A2"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size A"
-msgstr "Μέγεθος A"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size B"
-msgstr "Μέγεθος B"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size C"
-msgstr "Μέγεθος C"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
-msgid "Show Page Limits:"
-msgstr "Προβολή των ορίων σελίδας:"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
-msgid "Cartesian coordinates"
-msgstr "Kαρτεσιανές συντεταγμένες"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
-msgid "Polar coordinates"
-msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Συντεταγμένες"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Χιλιοστά"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Μικρός σταυρός"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Κέρσορας πλήρους οθόνης"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
-msgid "Cursor"
-msgstr "Κέρσορας"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
-msgid "Show D codes"
-msgstr "Προβολή των D codes"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
-msgid "Sketch"
-msgstr "Προσχέδιο"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
-msgid "Filled"
-msgstr "Γεμισμένο"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-msgid "Lines"
-msgstr "Γραμμές"
+#: pcbnew/class_board.cpp:99
+msgid "This is the default net class."
+msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη Κλάση Δικτύου."
+#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
+#: pcbnew/class_module.cpp:591 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
-#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:590
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
msgid "Pads"
msgstr "Έδρες"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:636
-msgid "Polygons"
-msgstr "Πολύγωνα"
+#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
+msgid "Vias"
+msgstr "Via"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Full size without limits"
-msgstr "Πλήρες μέγεθος χωρίς περιορισμούς"
+#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
+msgid "Track Segments"
+msgstr "Τμήματα Δρόμων"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
+#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
+msgid "Nodes"
+msgstr "Κόμβοι"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
-msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
-msgstr "Όχι κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση"
+#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+msgid "Nets"
+msgstr "Δίκτυα"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
-msgid "No editor defined. Please select one"
-msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής. Παρακαλώ επιλέξτε έναν"
+#: pcbnew/class_board.cpp:981
+msgid "Links"
+msgstr "Σύνδεσμοι"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:275
+#: pcbnew/class_board.cpp:984
+msgid "Connections"
+msgstr "Συνδέσεις"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+msgid "Unconnected"
+msgstr "Μη συνδεδεμένα"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2310
#, c-format
-msgid "No file loaded on the active layer %d"
-msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο στο ενεργό επίπεδο %d"
+msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος εξαρτήματος στη λίστα δικτύων \"%s:%s:%s\".\n"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904
-msgid "Visibles"
-msgstr "Ορατά / Ενεργά πεδία"
+#: pcbnew/class_board.cpp:2328 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Προσθήκη νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2337 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία προσθήκης νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος "
+"\"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2370 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Αντικατάσταση εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\" με \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2381 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αντικατάστασης εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος "
+"\"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2420 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2436 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2453 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Αλλαγή διαδρομής εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2477 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr "Εκκαθάριση εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" όνομα δικτύου.\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2493 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Αλλαγή εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" από όνομα δικτύου \"%s\" σε "
+"όνομα δικτύου \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2542 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου εξαρτήματος \"%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2602 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr "Αφαίρεσή δικτύου μίας έδρας \"%s\" στο \"%s\" έδρα '%s'\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2657
+#, c-format
+msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
+msgstr "Εξάρτημα '%s': η έδρα '%s' δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα '%s'\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2675
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
+msgstr ""
+"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου '%s'): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη."
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
+msgid "Footprint Wizard"
+msgstr "Οδηγός Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
+msgid "Parameter"
+msgstr "Παράμετρος"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/lib_field.cpp:759
+#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
+#: common/draw_frame.cpp:489
+msgid "Units"
+msgstr "Μονάδες"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663
+#, c-format
+msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
+msgstr "ModView: Πρόγραμμα 3Δ Προβολής [%s]"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
+msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgstr "Επιλογή οδηγού προς φόρτωση και χρήση"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
+msgid "Select previous parameters page"
+msgstr "Επιλογή προηγούμενης σελίδας παραμέτρων"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
+msgid "Select next parameters page"
+msgstr "Επιλογή επόμενης σελίδας παραμέτρων"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
+msgid "Show footprint in 3D viewer"
+msgstr "Προβολή αποτυπώματος σε 3Δ"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+msgid "Export the footprint to the editor"
+msgstr "Εξαγωγή αποτυπώματος στον επεξεργαστή"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
+msgid "Footprint Builder Messages"
+msgstr "Μηνύματα Κατασκευαστή Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάλυσης χρονικής σφραγίδας στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος αποτυπώματος στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ένδειξης αναφοράς στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης τιμής στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος ακροδέκτη στα δίκτυα εξαρτημάτων της λίστας "
+"δικτύων."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος δικτύου στα δίκτυα εξαρτημάτων της λίστας δικτύων."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στα φίλτρα αποτυπωμάτων της λίστας δικτύου."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:156
+#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Απόκρυψη διαχειριστή Επιπέδων"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
-#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Προβολή Διαχειριστή Επιπέδων"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189
-msgid "No room to load file"
-msgstr "Δεν υπάρχει χώρος για φόρτωση αρχείου"
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Hide Microwave Toolbar"
+msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Show Microwave Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:424 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:444
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά τη δημιουργία καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για το έργο:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245
+msgid "Read Project File"
+msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Έργου"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214
-msgid "Files not found"
-msgstr "Τα αρχεία δεν βρέθηκαν"
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:486
+msgid "Save Project File"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388
-msgid "METRIC command has no parameter"
-msgstr "Η εντολή METRIC δεν έχει καμία παράμετρο"
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
+msgid "Save Macros File"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Μακροεντολής"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406
-msgid "INCH command has no parameter"
-msgstr "Η εντολή INCH δεν έχει καμία παράμετρο"
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
+msgid "Read Macros File"
+msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Μακροεντολής"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434
-msgid "ICI command has no parameter"
-msgstr "Η εντολή ICI δεν έχει καμία παράμετρο"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444
-msgid "ICI command has incorrect parameter"
-msgstr "Η εντολή ICI έχει λάθος παράμετρο"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482
-#, c-format
-msgid "Tool definition <%c> not supported"
-msgstr "Ο ορισμός εργαλείου <%c> δεν υποστηρίζεται"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534
-#, c-format
-msgid "Tool <%d> not defined"
-msgstr "Το εργαλείο <%d> δεν έχει οριστεί"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
-msgstr "Άγνωστος Excellon G Code: <%s>"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173
-msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "Κανένα από τα επίπεδα Gerber δεν περιέχει δεδομένα"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180
-msgid "Board file name:"
-msgstr "Όνομα αρχείου πλακέτας:"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Cannot create file '%s'"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s'"
-
-#: gerbview/files.cpp:46
-msgid "Gerber files"
-msgstr "Αρχεία Gerber"
-
-#: gerbview/files.cpp:60
-msgid "Drill files"
-msgstr "Αρχεία Διατρήσεων"
-
-#: gerbview/files.cpp:121
-msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
-msgstr "Αρχεία Gerber (.g* .lgr .pho)"
-
-#: gerbview/files.cpp:127
-msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-msgstr "Πάνω επίπεδο (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-
-#: gerbview/files.cpp:128
-msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-msgstr "Κάτω επίπεδο (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-
-#: gerbview/files.cpp:129
-msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-msgstr "Κάτω αντίσταση συγκόλλησης (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-
-#: gerbview/files.cpp:130
-msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-msgstr "Επάνω αντίσταση συγκόλλησης (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-
-#: gerbview/files.cpp:131
-msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-msgstr "Κάτω επικάλυψη (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-
-#: gerbview/files.cpp:132
-msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-msgstr "Επάνω επικάλυψη (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-
-#: gerbview/files.cpp:133
-msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-msgstr "Κάτω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-
-#: gerbview/files.cpp:134
-msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-msgstr "Επάνω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-
-#: gerbview/files.cpp:135
-msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-msgstr "Επίπεδο Keep-out (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-
-#: gerbview/files.cpp:136
-msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-msgstr "Μηχανολογικά επίπεδα (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-
-#: gerbview/files.cpp:137
-msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-msgstr "Γενικό επάνω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-
-#: gerbview/files.cpp:138
-msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-msgstr "Γενικό κάτω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-
-#: gerbview/files.cpp:150
-msgid "Open Gerber File"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου Gerber"
-
-#: gerbview/files.cpp:240
-msgid "Open Drill File"
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Διατρήσεων"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465
-msgid "D Codes"
-msgstr "D Code"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Layer %d not in use"
-msgstr "Το επίπεδο %d δεν χρησιμοποείται"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
-msgid "File:"
-msgstr "Αρχείο:"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494
-msgid "(with X2 Attributes)"
-msgstr "(με Ιδιότητες X2)"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
-msgstr "Όνομα εικόνας: '%s' Όνομα επιπέδου: '%s'"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514
-msgid "X2 attr"
-msgstr "ιδιότητα X2"
-
-#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48
-msgid "Current data will be lost?"
-msgstr "Όλα τα τρέχοντα δεδομένα θα χαθούν;"
-
-#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Clear layer %d?"
-msgstr "Να γίνει εκκαθάριση του επιπέδου %d;"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:64
-msgid "Load &Gerber File"
-msgstr "Φόρτωση Αρχείου &Gerber"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
-msgid ""
-"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr ""
-"Φόρτωση ενός νέου αρχείου Gerber στο τρέχον επίπεδο. Τα προηγούμενα δεδομένα "
-"θα διαγραφούν"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:71
-msgid "Load &EXCELLON Drill File"
-msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης &EXCELLON"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:72
-msgid "Load excellon drill file"
-msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης excellon"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:90
-msgid "Open &Recent Gerber File"
-msgstr "Άνοιγμα Π&ρόσφατου Αρχείου Gerber"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:91
-msgid "Open a recent opened Gerber file"
-msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου Gerber που ανοίχτηκε πρόσφατα"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:105
-msgid "Open Recent Dri&ll File"
-msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου &Διάτρησης"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:106
-msgid "Open a recent opened drill file"
-msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου διάτρησης που ανοίχτηκε πρόσφατα"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:115
-msgid "Clear &All"
-msgstr "Εκκαθάριση Ό&λων"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:116
-msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
-msgstr "Εκκαθάριση όλων των επιπέδων. Όλα τα δεδομένα θα διαγραφούν"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:125
-msgid "E&xport to Pcbnew"
-msgstr "Ε&ξαγωγή σε Pcbnew"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:126
-msgid "Export data in Pcbnew format"
-msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
-msgid "&Print"
-msgstr "Εκτύπωσ&η"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:136
-msgid "Print gerber"
-msgstr "Εκτύπωση gerber"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:146
-msgid "Close GerbView"
-msgstr "Κλείσιμο Gerbview"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:167
-msgid "&Options"
-msgstr "&Επιλογές"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:168
-msgid "Set options to draw items"
-msgstr "Ορισμός ρυθμίσεων στα αντικείμενα σχεδίου"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:184
-msgid "&List DCodes"
-msgstr "Προβολή των &DCodes"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Προβολή και επεξεργασία των D-Codes"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:191
-msgid "&Show Source"
-msgstr "Π&ροβολή πηγής"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:192
-msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "Προβολή του πηγαίου αρχείου για το τρέχον επίπεδο"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:201
-msgid "&Clear Layer"
-msgstr "&Εκκαθάριση Επιπέδου"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:202
-msgid "Clear current layer"
-msgstr "Εκκαθάριση του τρέχοντος επιπέδου"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:211
-msgid "&Text Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής &Κειμένου"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:212
-msgid "Select your preferred text editor"
-msgstr "Επιλέξτε τον επεξεργαστή κειμένου που επιθυμείτε"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:224
-msgid "Gerbview &Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο του &Gerbview"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:225
-msgid "Open the GerbView Manual"
-msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου του GerbView"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:247
-msgid "&Miscellaneous"
-msgstr "&Διάφορα"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:69
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Το αρχείο <%s> δεν βρέθηκε"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:192
-msgid ""
-"Warning: this file has no D-Code definition\n"
-"It is perhaps an old RS274D file\n"
-"Therefore the size of items is undefined"
-msgstr ""
-"Προειδοποίηση: αυτό το αρχείο δεν έχει ορισμένο D-Code\n"
-"Είναι πιθανώς παλιό αρχείο RS274D.\n"
-"Ως αποτέλεσμα, το μέγεθος των αντικειμένων δεν έχει οριστεί."
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:444
-msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
-msgstr "RS274X: Δεν επιτρέπεται η τιμή περιστροφής στην εντολή \"IR\""
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:535
-msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
-msgstr "RS274X: Το GerbView αγνόησε την εντολή KNOCKOUT"
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:597
-msgid "Too many include files!!"
-msgstr "Πάρα πολλά αρχεία συμπερίληψης!!"
-
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424
-msgid ""
-"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
-"layers"
-msgstr ""
-"Η πλακέτα που εξάχθηκε δεν έχει αρκετά επίπεδα χαλκού για να χειριστεί τα "
-"επιλεγμένα εσωτερικά επίπεδα"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
-msgid "Erase all layers"
-msgstr "Διαγραφή όλων των επιπέδων"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66
-msgid ""
-"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
-"deleted"
-msgstr ""
-"Φόρτωση ενός αρχείου διάτρησης excellon στο τρέχον επίπεδο. Τα προηγούμενα "
-"δεδομένα θα διαγραφούν"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
-msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση/Απόκρυψη αναφοράς πλαισίου και επιλογή μεγέθους χαρτιού για εκτύπωση"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
-msgid "Print layers"
-msgstr "Εκτύπωση επιπέδων"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101
-msgid "No tool"
-msgstr "Δεν υπάρχει εργαλείο"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105
-msgid "Tool "
-msgstr "Εργαλείο "
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
-msgid "Turn polar coordinate on"
-msgstr "Ενεργοποίηση των πολικών συντεταγμένων"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Ορισμός των μονάδων σε χιλιοστά"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
-msgid "Show spots in sketch mode"
-msgstr "Προβολή σημείων σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
-msgid "Show lines in sketch mode"
-msgstr "Προβολή γραμμών σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180
-msgid "Show polygons in sketch mode"
-msgstr "Προβολή πολύγωνων σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185
-msgid "Show negatives objects in ghost color"
-msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε ψευδές χρώμα"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190
-msgid "Show dcode number"
-msgstr "Προβολή του αριθμού dcode"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196
-msgid ""
-"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
-"than one gerber file is shown)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση επιπέδων σε πλήρη προβολή (πιθανή ύπαρξη προβλημάτων με αρνητικά "
-"αντικείμενα όταν εμφανίζονται πάνω από ένα αρχεία gerber)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201
-msgid ""
-"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
-"sometimes slow)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση επιπέδων σε στοιβαγμένη προβολή (τα αρνητικά αντικείμενα "
-"εμφανίζονται χωρίς παράσιτα, μερικές φορές είναι αργό)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206
-msgid ""
-"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
-"sometimes slow)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση επιπέδων σε διάφανη προβολή (τα αρνητικά αντικείμενα εμφανίζονται "
-"χωρίς παράσιτα, μερικές φορές είναι αργό)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24
-msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
-msgstr "Προβολή/απόκρυψη της γραμμής εργαλείων διαχείρισης επιπέδων"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287
-msgid "Hide layers manager"
-msgstr "Απόκρυψη διαχειριστή επιπέδων"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
-msgid "Show layers manager"
-msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή επιπέδων"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
-msgid ""
-"Changing file extension will change file type.\n"
-" Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Η αλλαγή της κατάληξης του αρχείου θα αλλάξει και τον τύπο του.\n"
-" Θέλετε να συνεχίσετε ?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
-msgid "Rename File"
-msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121
-msgid "Unable to rename file ... "
-msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου ... "
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122
-msgid "Permission error ?"
-msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων ;"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete '%s'"
-msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή του '%s'"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140
-msgid "Delete File"
-msgstr "Διαγραφή αρχείου"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:67
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "EESchema - Ηλεκτρονικός επεξεργαστής σχηματικού"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:70
-msgid "Schematic library editor"
-msgstr "Επεξεργαστής βιβλιοθήκης σχηματικών"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:73
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Επεξεργαστής τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:76
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Επεξεργαστής αποτυπώματος PCB"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:79
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Πρόγραμμα προβολής Gerber"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385
-msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
-msgstr ""
-"Bitmap2Component - Μετατροπή εικόνων bitmap σε στοιχεία Eeschema\n"
-"ή Pcbnew"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr "PCB calculator - Υπολογιστής για εξαρτήματα, πλάτος δρόμων, κλπ."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Pl_editor - Επεξεργαστής Σχεδίασης Φύλλου Εργασίας"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
-msgid "Template Selector
"
-msgstr "Επιλογέας Πρότυπυ
"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
-msgid "Select Templates Directory"
-msgstr "Επιλογή Φακέλου Προτύπων"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
-msgid "Templates path"
-msgstr "Διαδρομή προτύπων"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "Επικύρωση"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
-msgid "Project Template Title"
-msgstr "Τίτλος Προτύπου του Έργου"
-
-#: kicad/files-io.cpp:46
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Αρχείο zip (*.zip)|*.zip"
-
-#: kicad/files-io.cpp:52
-msgid "KiCad project file"
-msgstr "Αρχείο έργου KiCad"
-
-#: kicad/files-io.cpp:78
-msgid "Unzip Project"
-msgstr "Αποσυμπίεση Έργου"
-
-#: kicad/files-io.cpp:85
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Open '%s'\n"
+"File '%s' is format version: %d.\n"
+"I only support format version <= %d.\n"
+"Please upgrade Pcbnew to load this file."
msgstr ""
-"\n"
-"Άνοιγμα '%s'\n"
+"το αρχείο '%s' έχει μορφή έκδοσης: %d.\n"
+"Υποστηρίζονται μόνο μορφές εκδόσεων <= %d.\n"
+"Παρακαλώ αναβαθμίστε το Pcbnew για να φορτώσετε αυτό το αρχείο."
-#: kicad/files-io.cpp:88
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Φάκελος Προορισμού"
-
-#: kicad/files-io.cpp:95
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
-msgid "Unzipping project in '%s'\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση έργου σε '%s'\n"
+msgid "unknown graphic type: %d"
+msgstr "άγνωστος τύπος γραφικού: %d"
-#: kicad/files-io.cpp:119
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234
#, c-format
-msgid "Extract file '%s'"
-msgstr "Εξαγωγή αρχείου '%s'"
+msgid "unknown pad type: %d"
+msgstr "άγνωστος τύπος έδρας: %d"
-#: kicad/files-io.cpp:128
-msgid " OK\n"
-msgstr " Εντάξει\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:131
-msgid " *ERROR*\n"
-msgstr " *ΣΦΑΛΜΑ*\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:159
-msgid "Archive Project Files"
-msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείων έργου"
-
-#: kicad/files-io.cpp:202
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247
#, c-format
-msgid "Archive file <%s>"
-msgstr "Αρχείο αποθήκευσης <%s>"
+msgid "unknown pad attribute: %d"
+msgstr "άγνωστη ιδιότητα έδρας: %d"
-#: kicad/files-io.cpp:216
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
#, c-format
-msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
-msgstr "(%lu byte, συμπιεσμένο %d byte)\n"
+msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
+msgstr "Άγνωστος τύπος φύλλου '%s' στη γραμμή:%d"
-#: kicad/files-io.cpp:222
-msgid " >>Error\n"
-msgstr " >>Σφάλμα\n"
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
+msgstr "Άγνωστο σχήμα έδρας '%c=0x%02x' στη γραμμή: %d του αποτυπώματος: '%s'"
-#: kicad/files-io.cpp:229
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
+msgstr "Διπλό όνομα ΚΛΑΣΣΗΣ ΔΙΚΤΥΟΥ '%s'"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
+"invalid float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
-"\n"
-"Αρχείο zip <%s> δημιουργήθηκε (%d bytes)"
+"μη έγκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n"
+"γραμμή: %d, θέση: %d"
-#: kicad/mainframe.cpp:249
-#, c-format
-msgid "%s closed [pid=%d]\n"
-msgstr "%s κλειστό [pid=%d]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:280
-#, c-format
-msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
-msgstr "%s %s ανοιχτό [pid=%ld]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:451
-msgid "Text file ("
-msgstr "Αρχείο κειμένου ("
-
-#: kicad/mainframe.cpp:454
-msgid "Load File to Edit"
-msgstr "Φόρτωση αρχείου για επεξεργασία"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:508
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051
#, c-format
msgid ""
-"Project name:\n"
-"%s\n"
+"missing float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
-"Όνομα έργου:\n"
-"%s\n"
+"έλλειψη αριθμού κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n"
+"γραμμή: %d, θέση: %d"
-#: kicad/menubar.cpp:213
-msgid "&Open Project"
-msgstr "Ά&νοιγμα Έργου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476
-msgid "Open existing project"
-msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος έργου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:225
-msgid "Open recent schematic project"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου σχηματικού έργου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:231
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Νέο Έργο"
-
-#: kicad/menubar.cpp:233
-msgid "Create new blank project"
-msgstr "Δημιουργία νέου κενού έργου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:236
-msgid "New Project from &Template"
-msgstr "Νέο Έργο από Π&ρότυπο"
-
-#: kicad/menubar.cpp:239
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο"
-
-#: kicad/menubar.cpp:244
-msgid "New Project"
-msgstr "Νέο Έργο"
-
-#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467
-msgid "Create new project"
-msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
-msgid "&Save"
-msgstr "Απο&θήκευση"
-
-#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
-msgid "Save current project"
-msgstr "Αποθήκευση υπάρχοντος έργου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:262
-msgid "&Archive"
-msgstr "&Αρχειοθέτηση"
-
-#: kicad/menubar.cpp:263
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείων έργου σε αρχείο zip"
-
-#: kicad/menubar.cpp:269
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "&Επαναφορά από Αρχειοθέτηση"
-
-#: kicad/menubar.cpp:270
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Επαναφορά αρχείων έργου από αρχείο zip"
-
-#: kicad/menubar.cpp:280
-msgid "Close KiCad"
-msgstr "Κλείσιμο KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:289
-msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "Άνοιγμα Ε&πεξεργαστή Κειμένου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:290
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Άνοιγμα προτιμώμενου επεξεργαστή κειμένου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:296
-msgid "&Open Local File"
-msgstr "Ά&νοιγμα Τοπικού Αρχείου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:297
-msgid "Edit local file"
-msgstr "Επεξεργασία τοπικού αρχείου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:313
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "&Ορισμός Επεξεργαστή Κειμένου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:314
-msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "Ορισμός προτιμώμενου επεξεργαστή κειμένου"
-
-#: kicad/menubar.cpp:322
-msgid "System &Default PDF Viewer"
-msgstr "&Προκαθορισμένο Πρόγραμμα Προβολής PDF Συστήματος"
-
-#: kicad/menubar.cpp:323
-msgid "Use system default PDF viewer"
-msgstr "Χρήση προκαθορισμένου από το σύστημα προγράμματος προβολής PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:331
-msgid "&Favourite PDF Viewer"
-msgstr "Π&ροτιμώμενο Πρόγραμμα Προβολής PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:332
-msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Χρήση προτιμώμενου προγράμματος προβολής PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:342
-msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "Ορισμός Προγράμματος Προβολής &PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:343
-msgid "Set favourite PDF viewer"
-msgstr "Ορισμός προτιμώμενου προγράμματος προβολής PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:348
-msgid "&PDF Viewer"
-msgstr "Πρόγραμμα Π&ροβολής PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:349
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις για το πρόγραμμα προβολής PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:363
-msgid "Run Eeschema"
-msgstr "Εκτέλεση EESchema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:366
-msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
-
-#: kicad/menubar.cpp:374
-msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
-
-#: kicad/menubar.cpp:378
-msgid "Run Gerbview"
-msgstr "Εκτέλεση Gerbview"
-
-#: kicad/menubar.cpp:382
-msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr "Εκτέλεση Bitmap2Component"
-
-#: kicad/menubar.cpp:389
-msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr "Εκτέλεση PCB Calculator"
-
-#: kicad/menubar.cpp:394
-msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας"
-
-#: kicad/menubar.cpp:407
-msgid "KiCad &Manual"
-msgstr "Ε&γχειρίδιο KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:408
-msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου χρήσης του KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:427
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Πλοήγηση"
-
-#: kicad/menubar.cpp:471
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο"
-
-#: kicad/menubar.cpp:489
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "Αρχειοθέτηση όλων των αρχείων έργων"
-
-#: kicad/menubar.cpp:497
-msgid "Refresh project tree"
-msgstr "Ανανέωση του δέντρου έργου"
-
-#: kicad/preferences.cpp:66
-msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
-msgstr ""
-"Πρέπει να επιλέξετε ένα πρόγραμμα προβολής PDF πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν "
-"την επιλογή."
-
-#: kicad/preferences.cpp:78
-msgid "Executable files ("
-msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία ("
-
-#: kicad/preferences.cpp:83
-msgid "Select Preferred Pdf Browser"
-msgstr "Επιλέξτε τον πλοηγό Pdf που επιθυμείτε"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:111
-msgid "System Templates"
-msgstr "Πρότυπα Συστήματος"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:117
-msgid "User Templates"
-msgstr "Πρότυπα Χρήστη"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:131
-msgid "Portable Templates"
-msgstr "Φορητά Πρότυπα"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:141
-msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
-msgstr "δεν επιλέχθηκε κάποιο πρότυπο έργου. Αδυναμία δημιουργίας νέου έργου."
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:154
-msgid "Problem whilst creating new project from template!"
-msgstr "Πρόβλημα κατά τη δημιουργία νέου έργου από πρότυπο!"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:155
-msgid "Template Error"
-msgstr "Σφάλμα Προτύπου"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:234
-msgid "Create New Project"
-msgstr "Δημιουργία Νέου Έργου"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:239
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Άνοιγμα Υπάρχοντος Έργου"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:265
-msgid ""
-"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
-"their own clean directory.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new empty directory for the project?"
-msgstr ""
-"Ο επιλεγμένος φάκελος δεν είναι άδειος. Συστήνεται η δημιουργία έργων σε "
-"δικό τους, άδειο φάκελο.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο άδειο φάκελο για το έργο;"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:308
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267
#, c-format
-msgid "KiCad project file '%s' not found"
-msgstr "Το αρχείο έργου KiCad %s δεν βρέθηκε"
+msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
+msgstr "Το αρχείο '%s' είναι άδειο ή δεν βιβλιοθήκη παλαιού τύπου"
-#: kicad/prjconfig.cpp:321
-msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
+msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' υπάρχει, να αντικατασταθεί;"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:62
+msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
msgstr ""
-"Για να συνεχίσετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού Αρχείου για να "
-"ξεκινήσετε ένα νέο έργο."
+"Δημιουργία Νέου Φακέλου Βιβλιοθήκης (ο φάκελος .pretty είναι η βιβλιοθήκη)"
-#: kicad/prjconfig.cpp:363
-msgid "New Project Folder"
-msgstr "Νέος Φάκελος Έργου"
+#: pcbnew/librairi.cpp:63
+#, c-format
+msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
+msgstr "Συμφωνείτε με τη διαγραφή του αποτυπώματος %s στη βιβλιοθήκη '%s';"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:215
+#: pcbnew/librairi.cpp:64
+msgid "Import Footprint"
+msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:65
+#, c-format
+msgid "File '%s' not found"
+msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:66
+msgid "Not a footprint file"
+msgstr "Δεν είναι αρχείο αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
+msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης ή φόρτωσης αποτυπώματος %s από διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης ή φόρτωσης αποτυπώματος από διαδρομή '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:69
#, c-format
msgid ""
-"Current project directory:\n"
-"%s"
+"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
msgstr ""
-"Τρέχων φάκελος έργου:\n"
-"%s"
+"Αδυναμία εύρεσης της βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s', στις διαδρομές "
+"αναζήτησης."
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:216
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684
-msgid "New D&irectory"
-msgstr "Νέος &Φάκελος"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685
-msgid "Create a New Directory"
-msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:688
-msgid "&Delete Directory"
-msgstr "&Διαγραφή Φακέλου"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704
-msgid "Delete the Directory and its content"
-msgstr "Διαγραφή του Φακέλου και των περιεχομένων του"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695
-msgid "&Edit in a text editor"
-msgstr "&Επεξεργασία με έναν επεξεργαστή κειμένου"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
-msgid "Open the file in a Text Editor"
-msgstr "Άνοιγμα του αρχείου με έναν επεξεργαστή κειμένου"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
-msgid "&Rename file"
-msgstr "&Μετονομασία αρχείου"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
-msgid "Rename file"
-msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
-msgid "&Delete File"
-msgstr "&Διαγραφή αρχείου"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:753
+#: pcbnew/librairi.cpp:70
#, c-format
-msgid "Change filename: '%s'"
-msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου: '%s'"
+msgid "Library '%s' is read only, not writable"
+msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι εγγράψιμη"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:756
-msgid "Change filename"
-msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου"
+#: pcbnew/librairi.cpp:72
+msgid "Export Footprint"
+msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
+#: pcbnew/librairi.cpp:73
+msgid "Save Footprint"
+msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:74
+msgid "Enter footprint name:"
+msgstr "Όνομα Αποτυπώματος:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Footprint exported to file '%s'"
+msgstr "Το αποτύπωμα εξάχθηκε στο αρχείο '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
+msgstr "Το αποτύπωμα %s διαγράφηκε από τη βιβλιοθήκη %s"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:77
+msgid "New Footprint"
+msgstr "Νέο Αποτύπωμα"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
+msgstr "Το αποτύπωμα %s υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:80
+msgid "No footprint name defined."
+msgstr "Δεν ορίστηκε όνομα αποτυπώματος."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:81 eeschema/selpart.cpp:89
+msgid "Select Library"
+msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:84
+msgid ""
+"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library to the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
+msgstr ""
+"Δεν επιτρέπεται η εγγραφή/αλλαγή βιβλιοθηκών παλαιού τύπου (αρχεία .mod) \n"
+"Αποθηκεύστε την τρέχουσα βιβλιοθήκη στη νέα μορφή .pretty\n"
+"και ανανεώστε τον κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n"
+"για να αποθηκεύσετε το αποτύπωμα (αρχείο .kicad) στον φάκελο βιβλιοθήκης ."
+"pretty"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:90
+msgid ""
+"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library under the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"before deleting a footprint"
+msgstr ""
+"Δεν επιτρέπεται αλλαγή βιβλιοθηκών παλαιού τύπου (αρχεία .mod) \n"
+"Αποθηκεύστε την τρέχουσα βιβλιοθήκη στη νέα μορφή .pretty\n"
+"και ανανεώστε τον κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n"
+"πριν διαγράψετε ένα αποτύπωμα"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:95
+msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
+msgstr "Εξαχθέντα αρχεία αποτυπωμάτων παλαιού τύπου (*.emp)|*.emp"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:96
+msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+msgstr "Αρχεία αποτυπωμάτων GPcb (*)|*"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:351
+#, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή εγγραφής στο αρχείο '%s'"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:484 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only"
+msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:529
+msgid "No footprints to archive!"
+msgstr " Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς αρχειοθέτηση!"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:617 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:632
#, c-format
msgid ""
-"Error loading board.\n"
-"%s"
+"Error:\n"
+"one of invalid chars '%s' found\n"
+"in '%s'"
msgstr ""
-"Σφάλμα κατά τη φόρτωση πλακέτας.\n"
-"%s"
+"Σφάλμα:\n"
+"βρέθηκα μη έγκυρος χαρακτήρας '%s'\n"
+"στο '%s'"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
-msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
-msgstr "Τα ΜΗ ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΑ αποτυπώματα θα μετακινηθούν"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
-msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
-msgstr "Τα ΜΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΑ αποτυπώματα θα μετακινηθούν"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#: pcbnew/librairi.cpp:693
#, c-format
-msgid "Place footprint %d of %d"
-msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος %d από %d"
+msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
+msgstr "Το εξάρτημα [%s] αντικαταστάθηκε στο '%s'"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
-msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν όρια PCB , άγνωστο μέγεθος πλακέτας!"
+#: pcbnew/librairi.cpp:694
+#, c-format
+msgid "Component [%s] added in '%s'"
+msgstr "Το εξάρτημα [%s] πρστέθηκε στο '%s'"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
-msgid "Cols"
-msgstr "Στήλες"
+#: pcbnew/librairi.cpp:783 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
+msgid "Nickname"
+msgstr "Σύντμηση"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
-msgid "Cells."
-msgstr "Κελιά."
+#: pcbnew/librairi.cpp:784 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/viewlibs.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
-msgid "OK to abort?"
-msgstr "ΟΚ για ακύρωση;"
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
+msgid "Track Len"
+msgstr "Μήκος Δρόμου"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
-msgid "Net not selected"
-msgstr "Το δίκτυο δεν επιλέχτηκε"
+#: pcbnew/editrack.cpp:819
+msgid "Full Len"
+msgstr "Πλήρες Μήκος"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
-msgid "Footprint not selected"
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε αποτύπωμα"
+#: pcbnew/editrack.cpp:821
+msgid "Pad to die"
+msgstr "Από έδρα σε πλακίδιο"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
-msgid "Pad not selected"
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί έδρα"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
-msgid "No memory for autorouting"
-msgstr "Δεν υπάρχει μνήμη για αυτόματη δρομολόγηση"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
-msgid "Place Cells"
-msgstr "Τοποθέτηση κελιών"
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
-msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
-msgstr ""
-"Αποτυπώματα που δεν είναι κλειδωμένα εντός της πλακέτας, θα μετακινηθούν. ΟΚ;"
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
-msgid "No footprint found!"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα."
-
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
-msgid "Abort routing?"
-msgstr "Ακύρωση δρομολόγησης;"
-
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
-msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
-msgstr ""
-"Αδυναμία αυτόματης τοποθέτησης αποτυπωμάτων. Δεν εντοπίστηκαν τα "
-"περιγράμματα της πλακέτας."
+#: pcbnew/editrack.cpp:826
+msgid "Segs Count"
+msgstr "Πλήθος τμημάτων"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Εμφάνιση ορθογώνιων συντεταγμένων"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182
+msgid "Display polar coordinates"
+msgstr "Εμφάνιση πολικών συντεταγμένων"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
+msgid "Show pads in outline mode"
+msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος"
+
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών"
@@ -9810,9 +1094,77 @@ msgstr "Αυτόματη Μεγέθυνση"
msgid "Zoom "
msgstr "Μεγέθυνση "
-#: pcbnew/block.cpp:295
-msgid "Block Operation"
-msgstr "Λειτουργία μπλοκ"
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
+msgstr "Αδυναμία μετατροπής \"%s\" σε ακέραιο"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
+#, c-format
+msgid "footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr "δεν υπάρχει η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:335
+#, c-format
+msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
+msgstr "η βιβλιοθήκη <%s> δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
+#, c-format
+msgid "unknown token \"%s\""
+msgstr "άγνωστο στοιχείο \"%s\""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Element token contains %d parameters."
+msgstr "Στοιχείο περιέχει %d παραμέτρους."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
+msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα χρήστη για διαγραφή φακέλου '%s'"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
+msgstr "ο φάκελος βιβλιοθήκης '%s' έχει απροσδόκητους υποφακέλους"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#, c-format
+msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
+msgstr "εύρεση μη αναμενόμενου αρχείου '%s' στη διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#, c-format
+msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'"
+
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
+msgstr "Διαγραφή Έδρας (Αποτύπωμα %s %s) "
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
+msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αποτύπωμα, πριν την έξοδο;"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
+msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:749
+msgid "Footprint Editor "
+msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος "
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:756
+msgid "(no active library)"
+msgstr "(καμία ενεργή βιβλιοθήκη)"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:765
+msgid "Footprint Editor (active library: "
+msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος (ενεργή βιβλιοθήκη: "
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
@@ -9856,137 +1208,2161 @@ msgstr "Προσδιορισμός"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Προμηθευτής και αναφορά"
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
-msgid "This is the default net class."
-msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη Κλάση Δικτύου."
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+msgid "Ref."
+msgstr "Αναφορά"
-#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
-msgid "Vias"
-msgstr "Via"
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
-#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
-msgid "Track Segments"
-msgstr "Τμήματα Δρόμων"
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
+#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_edge_mod.cpp:260
+#: pcbnew/class_module.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/lib_field.cpp:588
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436
+msgid "Footprint"
+msgstr "Αποτύπωμα"
-#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
-msgid "Nodes"
-msgstr "Κόμβοι"
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_zone.cpp:582
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_track.cpp:1154 pcbnew/class_track.cpp:1181
+#: pcbnew/class_track.cpp:1230 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1978 eeschema/sch_text.cpp:784
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
-#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
-msgid "Nets"
-msgstr "Δίκτυα"
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1989
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
-#: pcbnew/class_board.cpp:971
-msgid "Links"
-msgstr "Σύνδεσμοι"
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1987
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
-#: pcbnew/class_board.cpp:974
-msgid "Connections"
-msgstr "Συνδέσεις"
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
-#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
-msgid "Unconnected"
-msgstr "Μη συνδεδεμένα"
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/class_zone.cpp:628
+#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:542 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408
+#: pcbnew/class_module.cpp:579 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
+msgid "Layer"
+msgstr "Επίπεδo"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2299
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+msgid " Yes"
+msgstr " Ναι"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+msgid " No"
+msgstr " Όχι"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
+msgid "Mirror"
+msgstr "Καθρέφτισμα"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148
+msgid "Angle"
+msgstr "Γωνία"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/class_pcb_text.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+msgid "Thickness"
+msgstr "Πάχος"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
+#: eeschema/lib_field.cpp:749
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/class_pad.cpp:636
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
+#: eeschema/lib_field.cpp:752
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
#, c-format
-msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος εξαρτήματος στη λίστα δικτύων \"%s:%s:%s\".\n"
+msgid "Reference %s"
+msgstr "Αναφορά %s"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2317
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
#, c-format
-msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Προσθήκη νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\".\n"
+msgid "Value %s of %s"
+msgstr "Τιμή %s από %s"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2326
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
#, c-format
-msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Αδυναμία προσθήκης νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος "
-"\"%s\".\n"
+msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
+msgstr "Κείμενο \"%s\" στο %s από %s"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2358
+#: pcbnew/class_zone.cpp:573
+msgid "Zone Outline"
+msgstr "Περίγραμμα ζώνης"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
+msgid "(Cutout)"
+msgstr "(Αποκοπή)"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:589
+msgid "No via"
+msgstr "Δεν υπάρχει via"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:592
+msgid "No track"
+msgstr "Δεν υπάρχει δρόμος"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:595
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68
+msgid "No copper pour"
+msgstr "Όχι χαλκός"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+msgid "Keepout"
+msgstr "Καθαρή Περιοχή"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:608
+msgid ""
+msgstr "<άγνωστο>"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
+msgid "NetName"
+msgstr "Όνομα δικτύου"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:617 pcbnew/class_track.cpp:1107
+msgid "NetCode"
+msgstr "Κωδικός δικτύου"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+msgid "Priority"
+msgstr "Προτεραιότητα"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:625
+msgid "Non Copper Zone"
+msgstr "Μη χάλκινη ζώνη"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:631
+msgid "Corners"
+msgstr "Γωνίες"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:634
+msgid "Segments"
+msgstr "Τμήματα"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:636
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
+msgid "Polygons"
+msgstr "Πολύγωνα"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:638
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Λειτουργία Γεμίσματος"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+msgid "Hatch Lines"
+msgstr "Γραμμές Σκιαγράφησης"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+msgid "Corner Count"
+msgstr "Πλήθος Γωνιών"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:820
+msgid "(Keepout)"
+msgstr "(Καθαρή Περιοχή)"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
+msgid "** NO BOARD DEFINED **"
+msgstr "** ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΡΙΣΤΕΙ ΠΛΑΚΕΤΑ **"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:847 eeschema/schframe.cpp:172
+msgid "Not Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:852
#, c-format
-msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr "Αντικατάσταση εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\" με \"%s\".\n"
+msgid "Zone Outline %s on %s"
+msgstr "Περίγραμμα Ζώνης %s στο %s"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2369
-#, c-format
-msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Αδυναμία αντικατάστασης εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος "
-"\"%s\".\n"
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:174
+msgid "Load Footprint"
+msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2408
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2424
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2441
-#, c-format
-msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Αλλαγή διαδρομής εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2465
-#, c-format
-msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr "Εκκαθάριση εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" όνομα δικτύου.\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2481
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:385
#, c-format
msgid ""
-"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+"No footprints could be read from library file(s):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
+"properly so the footprint libraries can be found."
msgstr ""
-"Αλλαγή εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" από όνομα δικτύου \"%s\" σε "
-"όνομα δικτύου \"%s\".\n"
+"Αδυναμία ανάγνωσης αποτυπωμάτων από τα αρχεία βιβλιοθήκης:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"σε όλες τις διαδρομές αναζήτησης βιβλιοθήκης. Επιβεβαιώστε ότι το σύστημά "
+"σας είναι ρυθμισμένο σωστά ώστε να μπορούν να βρεθούν οι βιβλιοθήκες "
+"αποτυπωμάτων."
-#: pcbnew/class_board.cpp:2530
-#, c-format
-msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου εξαρτήματος \"%s:%s\".\n"
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553
+msgid "Library"
+msgstr "Βιβλιοθήκη"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2590
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
#, c-format
-msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
-msgstr "Αφαίρεσή δικτύου μίας έδρας \"%s\" στο \"%s\" έδρα '%s'\n"
+msgid "Footprints [%d items]"
+msgstr "Αποτυπώματα [%d αντικείμενα]"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2645
-#, c-format
-msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
-msgstr "Εξάρτημα '%s': η έδρα '%s' δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα '%s'\n"
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:455
+msgid "No footprint found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα."
-#: pcbnew/class_board.cpp:2663
-#, c-format
-msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663
+msgid "Description: "
+msgstr "Περιγραφή:"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:479
+msgid ""
+"\n"
+"Key words: "
msgstr ""
-"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου '%s'): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη."
+"\n"
+"Λέξεις κλειδιά:"
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Footprints [%u items]"
+msgstr "Αποτυπώματα [%u αντικείμενα]"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' saved"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε το αποτύπωμα '%s'"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
+msgstr "Βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων '%s' αποθηκεύτηκε ως '%s'."
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+msgid "Marker"
+msgstr "Σημάδι"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#, c-format
+msgid "ErrType (%d)- %s:"
+msgstr "ΣφάλμαΤύπος (%d)- %s:"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Marker @(%d,%d)"
+msgstr "Σημάδι @(%d,%d)"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαδρομής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' is read only"
+msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s' είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgstr ""
+"Αδυναμία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s' σε αρχείο βιβλιοθήκης "
+"αποτυπωμάτων '%s'"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s' δεν υπάρχει"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327
+#, c-format
+msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
+msgstr "η βιβλιοθήκη '%s' δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
+#, c-format
+msgid "unknown via type %d"
+msgstr "άγνωστος τύπος via %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
+#, c-format
+msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
+msgstr "άγνωστος τύπος εξομάλυνσης γωνίας ζώνης %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
+#, c-format
+msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου αποτυπώματος '%s'."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
+#, c-format
+msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
+msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα εγγραφής χρήστη για διαγραφή αρχείου '%s'"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#, c-format
+msgid "cannot overwrite library path '%s'"
+msgstr "αδυναμία αντικατάστασης της διαδρομής βιβλιοθήκης '%s'"
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
+msgid ""
+"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints.\n"
+"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
+"kicad configuration folder.\n"
+"You must first configure the library table to include all footprint "
+"libraries you want to use.\n"
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"documentation for more information."
+msgstr ""
+"Έχετε εκτελέσει το Pcbnew για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο "
+"καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για εύρεση αποτυπωμάτων. Το Pcbnew έχει "
+"αντιγράψει τον προκαθορισμένο κατάλογο ή έχει δημιουργήσει έναν άδειο "
+"κατάλογο στον φάκελο ρυθμίσεων του kicad. Πρέπει αρχικά να ρυθμίσετε τον "
+"κατάλογο βιβλιοθήκης για να περιλαμβάνει όλες τις βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων "
+"που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Δείτε το κεφάλαιο \"Κατάλογος Βιβλιοθήκης "
+"Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του CvPcb ή του Pcbnew για περισσότερες "
+"πληροφορίες."
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 cvpcb/cvpcb.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθηκών "
+"αποτυπωμάτων:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgstr "Το πρόσθετο '%s' δεν υλοποιεί τη λειτουργία '%s'"
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Plugin type '%s' is not found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο %s."
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
+msgstr "Άγνωστη τιμή PCB_FILE_T: %d"
+
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά τη φόρτωση πλακέτας.\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130
+msgid "Selection Clarification"
+msgstr "Διευκρίνιση επιλογής"
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
+msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ έχει λάθος αριθμό επιπέδου για το αποτύπωμα %s"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:152
+msgid "Copper layer global delete not allowed!"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η καθολική διαγραφή του επιπέδου χαλκού!"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Delete everything on layer %s?"
+msgstr "Διαγραφή όλων των στοιχείων στο επίπεδο%s;"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+msgid "Net Name"
+msgstr "Όνομα Δικτύου"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+msgid "Net Code"
+msgstr "Κωδικός Δικτύου"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+msgid "Net Length"
+msgstr "Μήκος δικτύου"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+msgid "On Board"
+msgstr "Στην πλακέτα"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+msgid "In Package"
+msgstr "Στο Πακέτο"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:258 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
+msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
+msgstr "Τα γραφικά δεν επιτρέπονται στα Επίπεδα Χαλκού"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:282
+msgid "Tracks on Copper layers only "
+msgstr "Δρόμοι μόνο σε επίπεδα Χαλκού "
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:341
+msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
+msgstr "Δεν επιτρέπονται κείμενα στο Επίπεδο Ορίων"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
+msgstr "Δεν επιτρέπονται διαστάσεις σε επίπεδα Χαλκού ή Ορίων"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:184
+msgid "Compile ratsnest...\n"
+msgstr "Υπολογισμός φωλιάς συνδέσεων...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:200
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Γίνεται ακύρωση\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:213
+msgid "Pad clearances...\n"
+msgstr "Διάκενα εδρών...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:223
+msgid "Track clearances...\n"
+msgstr "Διάκενα δρόμου...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:233
+msgid "Fill zones...\n"
+msgstr "Γέμισμα ζωνών...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:243
+msgid "Test zones...\n"
+msgstr "Δοκιμή ζωνών...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:254
+msgid "Unconnected pads...\n"
+msgstr "Μη συνδεδεμένες έδρες...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:266
+msgid "Keepout areas ...\n"
+msgstr "Καθαρές Περιοχές...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:276
+msgid "Test texts...\n"
+msgstr "Δοκιμαστικά κείμενα...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:289 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:327
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάκενο:%s το οποίο είναι λιγότερο από το γενικό:"
+"%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:343
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει πλάτος δρόμου:%s το οποίο είναι λιγότερο από το "
+"γενικό:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:358
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο via:%s η οποία είναι λιγότερη από την "
+"καθολική:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:373
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάτρηση via:%s η οποία είναι λιγότερη από τη "
+"καθολική:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:388
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο μ/via:%s η οποία είναι λιγότερη από την "
+"καθολική:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:403
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάτρηση μ/via:%s η οποία είναι λιγότερη από την "
+"καθολική:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:496
+msgid "Track clearances"
+msgstr "Διάκενα δρόμου"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613
+msgid "Pad"
+msgstr "Έδρα"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+msgid "Net"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
+msgid "Drill"
+msgstr "Διάτρηση"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:650
+msgid "Drill X / Y"
+msgstr "Διάτρηση Χ / Ψ"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+msgid "Length in package"
+msgstr "Μήκος στο πακέτο"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:844 pcbnew/class_board_item.cpp:45
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
+msgid "Circle"
+msgstr "Κύκλος"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Oval"
+msgstr "Έλλειψη"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:850 pcbnew/class_board_item.cpp:43
msgid "Rect"
msgstr "Ορθογώνιο"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853
+msgid "Trap"
+msgstr "Τραπ"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:866
+msgid "Std"
+msgstr "Τυπικό"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "SMD"
+msgstr "SMD"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:872
+msgid "Conn"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+msgid "Not Plated"
+msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:891
+#, c-format
+msgid "Pad on %s of %s"
+msgstr "Έδρα %s στο %s"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+#, c-format
+msgid "Pad %s on %s of %s"
+msgstr "Έδρα %s στο %s από %s"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226
+msgid "Through Via"
+msgstr "Διαμπερές Via"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
+msgid "Show through vias"
+msgstr "Προβολή διαμπερών via"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Bl/Buried Via"
+msgstr "Τυφλή/ενταφιασμένο via"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Show blind or buried vias"
+msgstr "Προβολή τυφλών ή ενταφιασμένων via"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
+msgid "Micro Via"
+msgstr "Μικρο-via"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Show micro vias"
+msgstr "Προβολή μικρο-via"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Non Plated"
+msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Show non plated holes"
+msgstr "Εμφάνιση μη επιμεταλλωμένων τρυπών"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Ratsnest"
+msgstr "Φωλιά Συνδέσεων"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
+msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων δικτύων ως φωλιά συνδέσεων"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+msgid "Pads Front"
+msgstr "Έδρες πάνω όψης"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+msgid "Show footprint pads on board's front"
+msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Pads Back"
+msgstr "Έδρες κάτω όψης"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Show footprint pads on board's back"
+msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στο πίσω μέρος της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+msgid "Text Front"
+msgstr "Κείμενο πάνω όψης"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+msgid "Show footprint text on board's front"
+msgstr "Εμφάνιση κειμένου αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Text Back"
+msgstr "Κείμενο κάτω όψης"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Show footprint text on board's back"
+msgstr "Εμφάνιση του κειμένου των αποτυπωμάτων στο πίσω μέρος της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Hidden Text"
+msgstr "Κρυφό κείμενο"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Show footprint text marked as invisible"
+msgstr "Εμφάνιση του κειμένου αποτυπώματος που έχει επισημανθεί ως αόρατο"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+msgid "Anchors"
+msgstr "Αγκιστρώσεις"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+msgid "Show footprint and text origins as a cross"
+msgstr "Προβολή αποτυπώματος και προέλευσης κειμένου σε αντιστοίχηση"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "Grid"
+msgstr "Πλέγμα"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "Show the (x,y) grid dots"
+msgstr "Εμφάνιση των κουκκίδων του πλέγματος (x,y)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "No-Connects"
+msgstr "Χωρίς-Συνδέσεις"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
+msgstr "Εμφάνιση σημαδιού σε έδρες που δεν έχουν συνδεδεμένο δίκτυο"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Footprints Front"
+msgstr "Αποτυπώματα Μπροστά"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Show footprints that are on board's front"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Footprints Back"
+msgstr "Αποτυπώματα Πίσω"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Show footprints that are on board's back"
+msgstr "Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στο πίσω μέρος της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Values"
+msgstr "Τιμές"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Show footprint's values"
+msgstr "Εμφάνιση των τιμών των αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "References"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "Show footprint's references"
+msgstr "Εμφάνιση των αναφορών των αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
+msgid "Show All Copper Layers"
+msgstr "Προβολή Όλων των Επιπέδων Χαλκού"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
+msgid "Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
+msgid "Hide All Copper Layers"
+msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
+msgid "Render"
+msgstr "Εμφανίσεις"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
+msgid "Front copper layer"
+msgstr "Πάνω επίπεδο χαλκού"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
+msgid "Back copper layer"
+msgstr "Κάτω επίπεδο χαλκού"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
+msgid "Inner copper layer"
+msgstr "Εσωτερικό επίπεδο χαλκού"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
+msgid "Adhesive on board's front"
+msgstr "Επίθεμα στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
+msgid "Adhesive on board's back"
+msgstr "Επίθεμα στην πίσω όψη της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
+msgid "Solder paste on board's front"
+msgstr "Πάστα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+msgid "Solder paste on board's back"
+msgstr "Πάστα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
+msgid "Silkscreen on board's front"
+msgstr "Μεταξοτυπία στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
+msgid "Silkscreen on board's back"
+msgstr "Μεταξοτυπία στην πίσω όψη της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
+msgid "Solder mask on board's front"
+msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+msgid "Solder mask on board's back"
+msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
+msgid "Explanatory drawings"
+msgstr "Επεξηγηματικά σχέδια"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+msgid "Explanatory comments"
+msgstr "Επεξηγηματικά σχόλια"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+msgid "User defined meaning"
+msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
+msgid "Board's perimeter definition"
+msgstr "Καθορισμός της περιμέτρου πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+msgid "Board's edge setback outline"
+msgstr "Περίγραμμα απομόνωσης ορίων πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
+msgid "Footprint courtyards on board's front"
+msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
+msgid "Footprint courtyards on board's back"
+msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
+msgid "Footprint assembly on board's front"
+msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην μπροστά πλευρά της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+msgid "Footprint assembly on board's back"
+msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
+msgid "Swap Layers:"
+msgstr "Εναλλαγή επιπέδων:"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
+msgid "No Change"
+msgstr "Καμία αλλαγή"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
+msgid "&OK"
+msgstr "&Εντάξει"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ά&κυρο"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος %s, αποτύπωμα: %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr "Αδυναμία προσθήκης εξαρτήματος %s λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος εξαρτήματος %s, από %s σε %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αλλαγής αποτυπώματος εξαρτήματος %s, λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος "
+"%s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος %s σε %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος %s από %s σε %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr "Εξάρτημα %s, αποσύνδεση ακροδέκτη %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#, c-format
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Προσθήκη δικτύου %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr ""
+"Επανασύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s από δίκτυο %s σε δίκτυο %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr "Σύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s σε δίκτυο %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Remove component %s."
+msgstr "Αφαίρεση Εξαρτήματος %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr "Αφαίρεση δικτύου μίας έδρας %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr "Στο εξάρτημα %s, η έδρα %s δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα %s\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr ""
+"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου %s): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#, c-format
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Επεξεργασία εξαρτήματος \"%s:%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr "Συνολικές προειδοποιήσεις: %d, λάθη: %d."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr ""
+"Προέκυψαν λάθη κατά την ανανέωση της λίστας δικτύων. Έως ότου διορθωθούν, η "
+"πλακέτα δεν είναι σε συμφωνία με το σχηματικό."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr "Επιτυχής ανανέωση της λίστας δικτύων"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:122
+msgid "Footprint Library Browser"
+msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
+"\n"
+"Error %s."
+msgstr ""
+"Αδυναμία φόρτωσης αποτυπώματος \"%s\" από τη βιβλιοθήκη \"%s\".\n"
+"\n"
+"Σφάλμα %s."
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:719 eeschema/viewlib_frame.cpp:102
+#: eeschema/viewlibs.cpp:134
+msgid "Library Browser"
+msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:65
+#: eeschema/viewlibs.cpp:141
+msgid "no library selected"
+msgstr "δεν έχει επιλεχθεί βιβλιοθήκη"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
+msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
+msgstr ""
+"Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: πάρα πολλά τμήματα είναι συνδεδεμένα"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
+msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
+msgstr "Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: δύο συγγραμμικά τμήματα"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:185
+msgid ""
+"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Οι τρέχουσες αλλαγές του αποτυπώματος θα χαθούν και αυτή η λειτουργία δεν "
+"μπορεί να αναιρεθεί. Συνέχεια;"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:404
+msgid "No board currently edited"
+msgstr "Δεν γίνεται επεξεργασία σε κάποια τρέχουσα πλακέτα"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:429
+msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης της πηγής αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:430
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot update the footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Αδυναμία ενημέρωσης του αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:439
+msgid "A footprint source was found on the main board"
+msgstr "Βρέθηκε πηγή αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:440
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot insert this footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Αδυναμία εισαγωγής αυτού του αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1137
+msgid "Add line"
+msgstr "Προσθήκη γραμμής"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1133
+msgid "Add arc"
+msgstr "Προσθήκη τόξου"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1129
+msgid "Add circle"
+msgstr "Προσθήκη κύκλου"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:966
+msgid "Place anchor"
+msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
+msgid "Set grid origin"
+msgstr "Ορισμός αρχικού σημείου πλέγματος"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
+msgid "Add pad"
+msgstr "Προσθήκη έδρας"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%s found"
+msgstr "βρέθηκε %s"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "δεν βρέθηκε %s"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s pin %s not found"
+msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s δεν βρέθηκε"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%s pin %s found"
+msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s βρέθηκε"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Λίστα δικτύων EEschema"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+msgid "(not activated)"
+msgstr "(μη ενεργοποιημένο)"
+
+#: pcbnew/block.cpp:295
+msgid "Block Operation"
+msgstr "Λειτουργία μπλοκ"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος του '%s'"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων '%s'"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "Το αρχείο '%s' δημιουργήθηκε\n"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s' ***\n"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s (για τιμή = %s);"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s;"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε όλα τα αποτυπώματα;"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος '%s' (από '%s') σε '%s'"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα!"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Νέα Πλακέτα"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
+msgid "Clear current board and initialize a new one"
+msgstr "Εκκαθάριση της τρέχουσας πλακέτας και αρχικοποίηση μιας νέας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+msgid "&Open Board"
+msgstr "Άν&οιγμα Πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
+msgid "Delete current board and load new board"
+msgstr "Διαγραφή τρέχουσας πλακέτας και φόρτωση νέας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 eeschema/menubar.cpp:95
+#: kicad/menubar.cpp:227
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Άνοιγμα &Πρόσφατων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
+msgid "Open a recent opened board"
+msgstr "Άνοιγμα μιας πρόσφατα ανοιγμένης πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Προσθήκη πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+msgid ""
+"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
+"Pcbnew runs in stand alone mode"
+msgstr ""
+"Προσθήκη άλλης μίας πλακέτας Pcbnew στη φορτωμένη πλακέτα. Διαθέσιμο μόνο "
+"όταν το Pcbnew εκτελείται σε αυτόνομη λειτουργία"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 pcbnew/files.cpp:136
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
+msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+msgstr ""
+"Φόρτωση ενός αρχείου πλακέτας που δεν έχει δημιουργηθεί με KiCad και "
+"μετατροπή του σε αρχείο .kicad_pcb"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255
+msgid "&Save"
+msgstr "Απο&θήκευση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
+msgid "Save current board"
+msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "Αποθήκευση &Ως..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας ως..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου &ως..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου της τρέχουσας πλακέτας ως..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
+msgid "Revert to Las&t"
+msgstr "Επαναφορά Προη&γούμενου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας εφεδρικής έκδοσής της"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "&Διάσωση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας αυτόματα αποθηκευμένης έκδοσής "
+"της"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "Αρχείο &Θέσης Αποτυπωμάτων (.pos)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr ""
+"Δημιουργία του αρχείου θέσης αποτυπωμάτων για μηχανές ανύψωσης και "
+"τοποθέτησης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "Αρχείο &Διατρήσεων (.drl)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου διατρήσεων excellon2"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
+msgid "&Footprint (.rpt) Report"
+msgstr "Ανα&φορά Αποτυπωμάτων (.rpt)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Δημιουργία αναφοράς όλων των αποτυπωμάτων της τρέχουσας πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "Αρχείο Λίστας Δικτύων IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου λίστας δικτύων IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
+msgid "&BOM File"
+msgstr "Αρχείο &BOM"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα υλικών από το σχηματικό"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Έξοδοι Πα&ραγωγής"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Δημιουργία αρχείων για κατασκευή"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "Συνεδρία &Specctra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Εισαγωγή ενός δρομολογημένου αρχείου \"Συνεδρία Specctra\" (*.ses)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+msgid "&DXF File"
+msgstr "Αρχείο &DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:134
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου 2Δ Σχεδίου DXF στο Επίπεδο Σχεδίων του Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+msgid "&Import"
+msgstr "Ει&σαγωγή"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
+msgid "Import files"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "Specctra &DSN"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Εξαγωγή της τρέχουσας πλακέτας σε αρχείο \"Specctra DSN\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "&GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Εξαγωγή μορφής GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
+msgid "&VRML"
+msgstr "&VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Εξαγωγή μιας απεικόνισης πλακέτας VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "I&DFv3"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "Εξαγωγή IDFv3 πλακέτας και εξαρτημάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "Αρχείο Ε&ξαρτημάτων (.cmp)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+"Εξαγωγή αρχείου εξαρτημάτων (*.cmp) για αναδρομική ονοματοδοσία πεδίου "
+"αποτυπωμάτων από το Eeschema"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
+msgid "E&xport"
+msgstr "Ε&ξαγωγή"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
+msgid "Export board"
+msgstr "Εξαγωγή πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
+msgid "Page s&ettings"
+msgstr "Ρυθμίσεις σε&λίδας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας για μέγεθος χαρτιού και κείμενα"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: gerbview/menubar.cpp:136
+msgid "&Print"
+msgstr "Εκτύπωσ&η"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+msgid "Print board"
+msgstr "Εκτύπωση πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "Εξαγωγή SV&G"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Εξαγωγή της πλακέτας σε μορφή Scalable Vector Graphics"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "P&lot"
+msgstr "Σχε&διογράφηση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr ""
+"Σχεδιογράφηση πλακέτας σε αρχείο μορφής HPGL, PostScript ή Gerber RS-274X"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
+msgstr "&Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων σε Βιβλιοθήκη Έργου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+"Αρχειοθέτηση αποτυπωμάτων σε υπάρχουσα βιβλιοθήκη ενός καταλόγου Βιβλιοθήκης "
+"αποτυπωμάτων (διατήρηση των άλλων αποτυπωμάτων σε αυτή τη βιβλιοθήκη)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
+msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+msgstr "Δη&μιουργία Βιβλιοθήκης και Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Αρχειοθέτηση όλων των αποτυπωμάτων σε μια νέα βιβλιοθήκη \n"
+"(αν η βιβλιοθήκη υπάρχει, θα διαγραφεί)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Αρ&χειοθέτηση Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Αρχειοθέτηση ή προσθήκη αποτυπωμάτων σε ένα αρχείο βιβλιοθήκης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 cvpcb/menubar.cpp:74
+#: kicad/menubar.cpp:282 gerbview/menubar.cpp:146
+msgid "&Close"
+msgstr "&Κλείσιμο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Κλείσιμο Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 pcbnew/menubar_modedit.cpp:158
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:176
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Αναίρεση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:164
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:181
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Επανάληψη"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:188
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Διαγραφή"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+msgid "&Find"
+msgstr "Εύ&ρεση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "&Καθολικές Διαγραφές"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgstr "Διαγραφή δρόμων, αποτυπωμάτων, κειμένων... στην πλακέτα"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "Εκκα&θάριση Δρόμων και Via"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+msgid ""
+"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+"vias"
+msgstr ""
+"Καθαρισμός στελεχών και via, διαγραφή σημείων, ή μη συνδεδεμένων δρόμων σε "
+"έδρες και via"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "Ενα&λλαγή Επιπέδων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "Εναλλαγή δρόμων στα επίπεδα χαλκού, ή σχεδίων στα άλλα επίπεδα"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Ορισμός Μεγε&θών για Πεδία Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Ορισμός πλάτους και μεγέθους κειμένου για πεδία αποτυπωμάτων."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:225
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:227
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Μεγέθυνση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:231
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Σμίκρυνση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:233
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/menubar.cpp:235
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "&Προσαρμογή σε Οθόνη"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:238
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/menubar.cpp:239
+msgid "&Redraw"
+msgstr "&Επανασχεδίαση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+msgid "&3D Viewer"
+msgstr "&3Δ Προβολή"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Προβολή πλακέτας σε 3Δ"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+msgid "&List Nets"
+msgstr "Προβολή Λίστας &Δικτύων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgstr "Προβολή λίστας δικτύων με ονόματα και ταυτότητες"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243
+msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+msgstr "Χρήση Χώρου Σχεδίασης Παλαιού Τύπου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
+msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+msgstr "Χρήση Ope&nGL Χώρου Σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 pcbnew/menubar_modedit.cpp:254
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Χρήση OpenGL υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:257
+msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+msgstr "Χρήση &Cairo Χώρου Σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/menubar_modedit.cpp:261
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Αποτύπωμα"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Προσθήκη αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
+msgid "&Track"
+msgstr "&Δρόμος"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Προσθήκη δρόμων και via"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Ζώνη"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Προσθήκη γεμισμένων ζωνών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "&Καθαρή Περιοχή"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+msgid "Te&xt"
+msgstr "&Κείμενο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επίπεδα χαλκού ή γραφικού κειμένων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
+msgid "&Arc"
+msgstr "&Τόξο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
+msgid "&Circle"
+msgstr "Κύκ&λος"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "Γ&ραμμή ή Πολύγωνο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+msgid "&Dimension"
+msgstr "Δ&ιάσταση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "&Στόχος Ευθυγράμμισης Επιπέδου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Αρχικό Σημείο Διάτρησης και &Τοποθέτησης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για τα αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Αρ&χικό Σημείο Πλέγματος"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Μονός &Δρόμος"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Δρομολογήστε χειρωνακτικά έναν από δρόμο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Διαφορικό &Ζεύγος"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Δρομολογήστε χειρωνακτικά ένα διαφορικό ζεύγος"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Μικ&ρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζ&εύγους"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Μικρο-ρύθμιση Φάσης/&Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για τη φάση/απόκλιση ενός διαφορικού ζεύγους."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:308
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Ο&δηγός Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:308
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Δια&χειριστής Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Ρυθμίσεις βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310
+msgid "Edit path configuration environment variables"
+msgstr "Επεξεργασία μεταβλητών περιβάλλοντος για ρυθμίσεις διαδρομών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Λήψη &Βιβλιοθηκών 3Δ Σχημάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων από το Github, με χρήση οδηγού"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Απόκρυψη Διαχειριστή &Επιπέδων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Προβολή Διαχειριστή &Επιπέδων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας &Μικροκυμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+msgid "&General"
+msgstr "&Γενικά"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Γενικές επιλογές για το Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
+msgid "&Display"
+msgstr "Εμ&φάνιση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε πώς θα προβάλλονται τα αντικείμενα (έδρες, δρόμοι, κείμενα ...)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Διαδ&ραστική Δρομολόγηση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Ρύθμιση διαδραστικού δρομολογητή."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+msgid "G&rid"
+msgstr "&Πλέγμα"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων πλέγματος χρήστη"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Κείμενα και Σ&χέδια"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων για κείμενα και σχέδια"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+msgid "&Pads"
+msgstr "Έδρ&ες"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένων χαρακτηριστικών έδρας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
+msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgstr "Διάκενο &Μάσκας Εδρών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgstr ""
+"Προσαρμογή του γενικού διάκενου μεταξύ των εδρών και της αντικολλητικής "
+"μάσκας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "Διαφορικά &Ζεύγη"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgstr "Ορισμός καθολικού κενού/πλάτους για διαφορικά ζεύγη"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων διαστάσεων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
+msgid "&Save macros"
+msgstr "Α&ποθήκευση μακροεντολών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
+msgid "Save macros to file"
+msgstr "Αποθήκευση μακροεντολών σε αρχείο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
+msgid "&Read macros"
+msgstr "Α&νάγνωση μακροεντολών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+msgid "Read macros from file"
+msgstr "Ανάγνωση μακροεντολών από αρχείο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
+msgid "Ma&cros"
+msgstr "Μα&κροεντολές"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
+msgid "Macros save/read operations"
+msgstr "Λειτουργίες εγγραφής/ανάγνωσης μακροεντολών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:397
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "&Αποθήκευση Προτιμήσεων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων εφαρμογής"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:403
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "&Φόρτωση Προτιμήσεων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 eeschema/menubar.cpp:404
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Φόρτωση προτιμήσεων εφαρμογής"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 eeschema/menubar.cpp:428
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικά"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:432
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr ""
+"Ενημέρωνει το σχέδιο του PCB με βάση το τρέχον σχηματικό (ονοματοδοσία)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
+msgid "&Netlist"
+msgstr "Λίστα &Δικτύων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr ""
+"Ανάγνωση της λίστας δικτύων και ενημέρωση των πληροφοριών συνδεσιμότητας της "
+"πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&Layer Pair"
+msgstr "&Ζεύγος Επιπέδων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Αλλαγή του ενεργού ζεύγους επιπέδων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+msgid "&DRC"
+msgstr "&ΕΚΣ"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Έλεγχος κανόνων σχεδίασης (ΕΚΣ)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Γρήγορη πρόσβαση στον προχωρημένο δρομολογητή FreeROUTE στο διαδίκτυο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "&Κονσόλα Γλώσσας Σεναρίων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας σεναρίων python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Κανόνες &Σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή κανόνων σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "Ρύθμιση &Επιπέδων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Ενεργοποίηση και ρύθμιση των ιδιοτήτων του επιπέδου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο του &Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 pcbnew/menubar_modedit.cpp:339
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/menubar.cpp:506
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 kicad/menubar.cpp:412 gerbview/menubar.cpp:228
+msgid "&Getting Started in KiCad"
+msgstr "Οδηγός &Getting Started in KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/menubar_modedit.cpp:344
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/menubar.cpp:513
+#: kicad/menubar.cpp:421
+msgid "&About KiCad"
+msgstr "&Περί του KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου Περί του KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/menubar.cpp:518
+#: kicad/menubar.cpp:426 gerbview/menubar.cpp:243 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135
+msgid "&File"
+msgstr "&Αρχείο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 eeschema/menubar.cpp:519
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:266
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 eeschema/menubar.cpp:520
+msgid "&View"
+msgstr "&Προβολή"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/menubar.cpp:521
+msgid "&Place"
+msgstr "&Τοποθέτηση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Δρο&μολόγηση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:277 eeschema/menubar.cpp:522
+msgid "P&references"
+msgstr "Π&ροτιμήσεις"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+msgid "D&imensions"
+msgstr "Δια&στάσεις"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 eeschema/menubar.cpp:523
+#: kicad/menubar.cpp:429
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ε&ργαλεία"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:524
+#: cvpcb/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:430 gerbview/menubar.cpp:246
+msgid "&Help"
+msgstr "&Βοήθεια"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+msgid "Merge Specctra Session file:"
+msgstr "Συγχώνευση αρχείου συνεδρίας Specctra:"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ μπορεί να είναι φθαρμένη, μην την αποθηκεύσετε."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid "Fix problem and try again."
+msgstr "Επιδιορθώστε το πρόβλημα και προσπαθήστε ξανά."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+msgid "Session file imported and merged OK."
+msgstr "Το αρχείο συνεδρίας εισήχθη και συγχωνεύθηκε κανονικά."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
+msgstr "Το αρχείο συνεδρίας χρησιμοποιεί μή έγκυρη ταυτότητα επιπέδου \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+msgid "Session via padstack has no shapes"
+msgstr "Ή σχηματική στοίβα συνεδρίας via δεν έχει σχήματα"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Unsupported via shape: %s"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα via: %s"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+msgid "Session file is missing the \"session\" section"
+msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το εξάρτημα \"session\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
+msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"routes\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
+msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"library_out\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
+msgstr "Το αρχείο συνεδρίας έχει 'αναφορά' σε μη υπάρχον εξάρτημα \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#, c-format
+msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
+msgstr "Ένα wire_via παραπέμπει σε μη υπάρχουσα στοίβα έδρας \"%s\""
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:428
+msgid ""
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
+msgstr ""
+"Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος, δεξί κλικ για μενού"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
+msgid "Enable this for visibility"
+msgstr "Ενεργοποιήστε το για ορατότητα"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:464
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr "Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος"
+
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Dimension \"%s\" on %s"
+msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 eeschema/pin_shape.cpp:38
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
+msgid "Line"
+msgstr "Γραμμή"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
+#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
+msgid "Arc"
+msgstr "Τόξο"
+
#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
msgid "Bezier Curve"
msgstr "Καμπύλη Μπεζιέ"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
+#: pcbnew/plugin.cpp:118
+msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση debug καταγραφής για συναρτήσεις Footprint*() σε αυτό το "
+"ΠΡΟΣΘΕΤΟ."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:122
+msgid "Regular expression footprint name filter."
+msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα αποτυπώματος."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:126
+msgid ""
+"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
+"logging, no need to set a Value."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση καταγραφής συναλλαγών. Η ύπαρξη και μόνο αυτής της επιλογής "
+"ενεργοποιεί την καταγραφή, δεν χρειάζεται να οριστεί Τιμή."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
+msgid "User name for login to some special library server."
+msgstr ""
+"Όνομα χρήστη για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:135
+msgid "Password for login to some special library server."
+msgstr "Κωδικός για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:143
+msgid ""
+"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
+msgstr ""
+"Εισάγετε το πρόγραμμα python που υλοποιεί τις συναρτήσεις PLUGIN::"
+"Footprint*()."
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
#, c-format
-msgid "Dimension \"%s\" on %s"
-msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s"
+msgid "Recording macro %d"
+msgstr "Καταγράφεται η μακροεντολή %d"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Macro %d recorded"
+msgstr "Καταγράφηκε η μακροεντολή %d"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Call macro %d"
+msgstr "Κλήση μακροεντολής %d"
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Add key [%c] in macro %d"
+msgstr "Προσθήκη πλήκτρου [%c] στη μακροεντολή %d"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
+#, c-format
+msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
+msgstr "όνομα <πακέτου>: '%s' υπάρχει και στη <βιβλιοθήκη> eagle: '%s'"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816
+#, c-format
+msgid "No '%s' package in library '%s'"
+msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not readable."
+msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αναγνώσιμο"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
+msgid "TimeStamp"
+msgstr "Χρονική σφραγίδα"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
+msgid "Footprint Layer"
+msgstr "Επίπεδο Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
+msgstr "Γραφικό (%s) στο %s από %s"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
msgid "Drawing"
@@ -9997,26 +3373,875 @@ msgstr "Σχέδιο"
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:664
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
-msgid "Angle"
-msgstr "Γωνία"
-
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
msgid "Curve"
msgstr "Καμπύλη"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Τμήμα"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1995
+msgid "Length"
+msgstr "Μήκος"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Γραφικό Pcb: %s, μήκος %s στο %s"
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"άκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής σε\n"
+"αρχείο: <%s>\n"
+"γραμμή: %d\n"
+"θέση: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"missing floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"έλλειψη αριθμού κινητής υποδιαστολής σε\n"
+"αρχείο: <%s>\n"
+"γραμμή: %d\n"
+"θέση: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591
+#, c-format
+msgid "page type \"%s\" is not valid "
+msgstr "ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
+msgstr ""
+"Το επίπεδο '%s' στο αρχείο '%s' στη γραμμή %d, δεν βρέθηκα ανάμεσα στα "
+"σταθερά επίπεδα"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid layer count"
+msgstr "Το %d δεν είναι έγκυρη αρίθμηση επιπέδων"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer '%s' in file\n"
+"'%s'\n"
+"at line %d, position %d\n"
+"was not defined in the layers section"
+msgstr ""
+"το επίπεδο '%s' στο αρχείο\n"
+"'%s'\n"
+"στη γραμμή %d, θέση %d\n"
+"δεν έχει οριστεί στο τμήμα επιπέδων"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
+msgstr "διπλό όνομα NETCLASS '%s' στο αρχείο <%s> στη γραμμή %d, θέση %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914
+#, c-format
+msgid "cannot handle footprint text type %s"
+msgstr "αδυναμία χειρισμού κειμένου αποτυπώματος %s"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid net ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n"
+"αρχείο: <%s>\n"
+"γραμμή: %d\n"
+"θέση: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
+"\"%s\"\n"
+"you should verify and edit it (run DRC test)."
+msgstr ""
+"Υπάρχει ζώνη που ανήκει σε ανύπαρκτο δίκτυο\n"
+"\"%s\"\n"
+"επιβεβαιώστε και αλλάξτε το (κάντε ΕΚΣ)"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
+msgid "no wizard selected"
+msgstr "δεν επιλέχθηκε οδηγού"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
+msgid "Couldn't reload footprint wizard"
+msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης οδηγού αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/files.cpp:136
+msgid "Open Board File"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου πλακέτας"
+
+#: pcbnew/files.cpp:172
+msgid "Save Board File As"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Πλακέτας Ως"
+
+#: pcbnew/files.cpp:195
+msgid "Printed circuit board"
+msgstr "Πλακέτα τυπωμένων κυκλωμάτων"
+
+#: pcbnew/files.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Recovery file '%s' not found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο επαναφοράς '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:282
+#, c-format
+msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου εφεδρείας ή επαναφοράς '%s';"
+
+#: pcbnew/files.cpp:342
+msgid "noname"
+msgstr "ανώνυμο"
+
+#: pcbnew/files.cpp:416
+#, c-format
+msgid "PCB file '%s' is already open."
+msgstr "το αρχείο PCB '%s' είναι ήδη ανοιχτό"
+
+#: pcbnew/files.cpp:426
+msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "Η τρέχουσα πλακέτα έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;"
+
+#: pcbnew/files.cpp:428 eeschema/files-io.cpp:215
+msgid "Save and Load"
+msgstr "Αποθήκευση και Φόρτωση"
+
+#: pcbnew/files.cpp:429 eeschema/files-io.cpp:216
+msgid "Load Without Saving"
+msgstr "Φόρτωση Χωρίς Αποθήκευση"
+
+#: pcbnew/files.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "Η πλακέτα '%s' δεν υπάρχει. Να δημιουργηθεί;"
+
+#: pcbnew/files.cpp:548
+msgid ""
+"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
+"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+msgstr ""
+"Το αρχείο δημιουργήθηκε με παλαιότερη έκδοση Pcbnew. \n"
+"Θα αποθηκευτεί στη νέα μορφή αρχείου όταν αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο ξανά."
+
+#: pcbnew/files.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
+msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:774
+#, c-format
+msgid "No access rights to write to file '%s'"
+msgstr "Δεν υπάρχον δικαιώματα πρόσβασης για εγγραφή στο αρχείο '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:800
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving board file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου πλακέτας '%s'.\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/files.cpp:726
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s'"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Backup file: '%s'"
+msgstr "Εφεδρικό αρχείο: '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:754
+#, c-format
+msgid "Wrote board file: '%s'"
+msgstr "Έγινε εγγραφή του αρχείου πλακέτας '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Board copied to:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Η πλακέτα αντιγράφτηκε στο:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/class_mire.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Target size %s"
+msgstr "Μέγεθος στόχου %s"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+msgid ""
+"Show active layer selections\n"
+"and select layer pair for route and place via"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση επιλογών ενεργού επιπέδου\n"
+"και επιλογή ζεύγους επιπέδων για δρομολόγηση και τοποθέτηση via"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+msgid "New board"
+msgstr "Νέα πλακέτα"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+msgid "Open existing board"
+msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας πλακέτας"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+msgid "Save board"
+msgstr "Αποθήκευση πλακέτας"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+msgid "Open footprint editor"
+msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
+msgstr "Σχεδιογράφηση (μορφή HPGL, PostScript ή GERBER)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+msgid "Read netlist"
+msgstr "Ανάγνωση λίστας δικτύων"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
+msgstr ""
+"Λειτουργία αποτυπώματος: χειροκίνητη και αυτόματη μετακίνηση και τοποθέτηση"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+msgid "Mode track: autorouting"
+msgstr "Λειτουργία δρόμου: αυτόματη δρομολόγηση"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr ""
+"Γρήγορη πρόσβαση στον εξωτερικό προχωρημένο δρομολογητή του FreeROUTE στον "
+"ιστό"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
+msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας Σεναρίων Python"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 eeschema/tool_sch.cpp:285 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
+msgid "Change cursor shape"
+msgstr "Αλλαγή σχήματος κέρσορα"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
+msgid "Show footprint ratsnest when moving"
+msgstr "Εμφάνιση της φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος κατά τη μετακίνηση"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+msgid "Enable automatic track deletion"
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής δρόμου"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
+msgid "Show filled areas in zones"
+msgstr "Εμφάνιση γεμισμένων περιοχών σε ζώνες"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+msgid "Do not show filled areas in zones"
+msgstr "Απόκρυψη γεμισμένων περιοχών σε ζώνες"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
+msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων των γεμισμένων περιοχών μόνο σε ζώνες"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+msgid "Display local ratsnest"
+msgstr "Εμφάνιση τοπικής φωλιάς συνδέσεων"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr "Δημιουργία γραμμής ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr "Δημιουργία κενού ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr "Δημιουργία στελέχους ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Δημιουργία στελέχους (τόξου) ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
+msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Δημιουργία πολυωνυμικού σχήματος για εφαρμογές μικροκυμάτων"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578
+msgid ""
+"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
+"otherwise, use current width setting"
+msgstr ""
+"Αυτόματο πλάτος δρόμου: όταν γίνεται έναρξη σε υπάρχοντα δρόμο \n"
+"να χρησιμοποιείται το πλάτος της, αλλιώς να χρησιμοποιείται η ρύθμιση \n"
+"του τρέχοντος πλάτους"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Δρόμος: %.3f mm (%.2f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
+msgstr "Δρόμος: %.2f mil (%.3f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
+#, c-format
+msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "%.2f mm (%.1f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#, c-format
+msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "%.1f mil (%.2f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705
+msgid "+/- to switch"
+msgstr "+/- για εναλλαγή"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
+msgid "Last Change"
+msgstr "Τελευταία αλλαγή"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:577
+msgid "Netlist Path"
+msgstr "Διαδρομή Λίστας Δικτύων"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:757
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 common/eda_text.cpp:405
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:614
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
+msgid "Insert"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:618
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+msgid "Virtual"
+msgstr "Εικονικό"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:626
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
+msgid "Attributes"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:629
+msgid "No 3D shape"
+msgstr "Κανένα 3Δ σχήμα"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:640
+msgid "3D-Shape"
+msgstr "3Δ Σχήμα"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:643
+#, c-format
+msgid "Doc: %s"
+msgstr "Τεκμηρίωση: %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:644
+#, c-format
+msgid "Key Words: %s"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά: %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:840
+#, c-format
+msgid "Footprint %s on %s"
+msgstr "Αποτύπωμα %s στο %s"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+msgid "Set Acti&ve Library"
+msgstr "Ο&ρισμός Ενεργής Βιβλιοθήκης"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "&New Footprint"
+msgstr "&Νέο Αποτύπωμα"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "Create new footprint"
+msgstr "Δημιουργία νέου αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+msgid "&Import Footprint From File"
+msgstr "Ει&σαγωγή Αποτυπώματος Από Αρχείο"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
+msgid "Import footprint from an existing file"
+msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος από υπάρχον αρχείο"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
+msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τρέχουσα Βι&βλιοθήκη"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open a footprint from library"
+msgstr "Άνοιγμα ενός αποτυπώματος από βιβλιοθήκη"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+msgid "Load Footprint From &Current Board"
+msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τ&ρέχουσα Πλακέτα"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
+msgid "Load a footprint from the current board"
+msgstr "Φόρτωση ενός αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+msgid "&Load Footprint"
+msgstr "&Φόρτωση Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
+msgid "Load footprint"
+msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+msgid "Save &Current Library As..."
+msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name."
+msgstr "Αποθήκευση όλης της τρέχουσας βιβλιοθήκης με νέο όνομα."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
+msgid "&Save Footprint in Active Library"
+msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος στην Ενε&ργή Βιβλιοθήκη"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος σε &Νέα Βιβλιοθήκη"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgstr ""
+"Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος σε αυτή"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "Ε&ξαγωγή Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
+msgid "Save currently loaded footprint into file"
+msgstr "Αποθήκευση του φορτωμένου αποτυπώματος σε αρχείο"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
+msgid "&Import DXF File"
+msgstr "Εισαγωγή Αρχείου &DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
+msgid "Print current footprint"
+msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος απότυπώματος"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Κ&λείσιμο"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
+msgid "Close footprint editor"
+msgstr "Κλείσιμο επεξεργαστή αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Αναίρεση τελευταίας ενέργειας"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
+msgid "Redo last action"
+msgstr "Επανάληψη τελευταίας αναιρεθείσας ενέργειας"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+msgid "Delete objects with eraser"
+msgstr "Διαγραφή αντικειμένων με γόμα"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Edit &Properties"
+msgstr "Ε&πεξεργασία Ιδιοτήτων"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
+msgid "Edit footprint properties"
+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "&User Grid Size"
+msgstr "Μέγεθος Πλέγματος &Χρήστη"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Adjust user grid"
+msgstr "Προσαρμογή πλέγματος χρήστη"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+msgid "&Size and Width"
+msgstr "Μέ&γεθος και Πλάτος"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgstr "Προσαρμογή πλάτους για κείμενα και σχέδια"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Setting"
+msgstr "Ρυθμίσεις Έ&δρας"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "Edit settings for new pads"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για νέες έδρες"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
+msgid "&Pad"
+msgstr "Έ&δρα"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
+msgid "&Text"
+msgstr "&Κείμενο"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
+msgid "Add graphic text"
+msgstr "Προσθήκη κειμένου γραφικών"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+msgid "A&nchor"
+msgstr "&Αγκίστρωση"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
+msgid "Place footprint reference anchor"
+msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
+msgid "Change the footprint editor settings."
+msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων επεξεργαστή αποτυπωμάτων."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar_libedit.cpp:269
+#: eeschema/menubar.cpp:514 cvpcb/menubar.cpp:127 kicad/menubar.cpp:422
+#: gerbview/menubar.cpp:239
+msgid "About KiCad"
+msgstr "Περί του KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
+msgid "Di&mensions"
+msgstr "Δι&αστάσεις"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Γέμισμα ζώνης %d από %d (δίκτυο %s)..."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Γέμισμα Όλων των Ζωνών"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
+msgid "Starting zone fill..."
+msgstr "Έναρξη γεμίσματος ζώνης..."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
+msgid "Updating ratsnest..."
+msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..."
+
+#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+msgid "Delete NET?"
+msgstr "Διαγραφή ΔΙΚΤΥΟΥ;"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
+msgid "Specctra DSN file:"
+msgstr "Αρχείο Specctra DSN:"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+msgid "BOARD exported OK."
+msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ εξήχθη επιτυχώς."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+msgid "Unable to export, please fix and try again."
+msgstr "Αδυναμία εξαγωγής, παρακαλώ επιδιορθώστε και προσπαθήστε ξανά."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος DRAWSEGMENT %s"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+"mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης του επόμενου τμήματος ορίου με σημείο τέλους (%s mm, %s "
+"mm).\n"
+"Επεξεργαστείτε τα περιμετρικά γραφικά του Edge.Cuts, μετατρέποντάς τα όλα σε "
+"συνεχή πολύγωνα."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης του επόμενου καθαρού τμήματος με σημείο τέλους (%s mm, %s "
+"mm).\n"
+"Επεξεργαστείτε τα εσωτερικά γραφικά του Edge.Cuts, μετατρέποντάς τα όλα σε "
+"συνεχή πολύγωνα."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461
+#, c-format
+msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
+msgstr "Το εξάρτημα με την τιμή '%s' έχει κενή ταυτότητα αναφοράς."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469
+#, c-format
+msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
+msgstr "Πολλά εξαρτήματα έχουν την ίδια ταυτότητα αναφοράς '%s'."
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:253
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Μήκος Ίχνους:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:264
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Ζητούμενο μήκος < ελάχιστο μήκος"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:276
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Πολύ μεγάλο ζητούμενο μήκος"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:282
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Τιμή Εξαρτήματος:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:634
+msgid "Gap"
+msgstr "Κενό"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:640
+msgid "Stub"
+msgstr "Στέλεχος"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:647
+msgid "Arc Stub"
+msgstr "Στέλεχος τόξου"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+msgid "Create microwave module"
+msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος μικροκυμάτων"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:675
+msgid "Angle in degrees:"
+msgstr "Γωνία σε μοίρες:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:688
+msgid "Incorrect number, abort"
+msgstr "Λανθασμένος αριθμός, ακύρωση"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:833
+msgid "Complex shape"
+msgstr "Πολύπλοκο σχήμα"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 gerbview/onrightclick.cpp:59
+#: gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: common/selcolor.cpp:237 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:854
+msgid "Read Shape Description File..."
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου περιγραφής σχήματος..."
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:859
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Συμμετρικό"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Καθρεφτισμένο"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:862
+msgid "Shape Option"
+msgstr "Επιλογή σχήματος"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
+#: eeschema/sch_text.cpp:789
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:894
+msgid "Read descr shape file"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου περιγραφής σχήματος"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:909
+msgid "File not found"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:997
+msgid "Shape has a null size!"
+msgstr "Το σχήμα έχει μηδενικό μέγεθος!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+msgid "Shape has no points!"
+msgstr "Το σχήμα δεν έχει σημεία!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+msgid "No pad for this footprint"
+msgstr "Καμία έδρα για αυτό το αποτύπωμα"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+msgid "Only one pad for this footprint"
+msgstr "Μόνο μία έδρα για αυτό το αποτύπωμα"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+msgid "Gap:"
+msgstr "Κενό:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+msgid "Create Microwave Gap"
+msgstr "Δημιουργία κενού μικροκυμάτων"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου λίστας δικτύων \"%s\"."
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:84 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423
+msgid "Netlist Load Error."
+msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων."
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα φόρτωσης λίστας δικτύων.\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:167 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218
+msgid "No footprints"
+msgstr "Κανένα αποτύπωμα"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:190
+msgid "Components"
+msgstr "Υλικά"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:237
+#, c-format
+msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
+msgstr "Δεν ορίστηκε κανένα αποτύπωμα για το εξάρτημα '%s'.\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+msgstr ""
+"* Προειδοποίηση: εξάρτημα '%s': αποτύπωμα πλακέτας '%s', αποτύπωμα λίστας "
+"δικτύων '%s'\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
+msgstr "Εξάρτημα '%s': το αποτύπωμα '%s' δεν είναι έγκυρο.\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
+"footprint library table.\n"
+msgstr ""
+"Εξάρτημα:'%s' το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη στον "
+"κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων.\n"
+
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
msgid "Unconnected pads"
msgstr "Μη συνδεδεμένες έδρες"
@@ -10147,391 +4372,635 @@ msgstr "Δρόμος μέσα σε κείμενο"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Έδρα μέσα σε κείμενο"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
-msgid "TimeStamp"
-msgstr "Χρονική σφραγίδα"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:87 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
+#: gerbview/onrightclick.cpp:62
+msgid "End Tool"
+msgstr "Τέλος Εργαλείου"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
-msgid "Footprint Layer"
-msgstr "Επίπεδο Αποτυπωμάτων"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+msgid "Lock Footprint"
+msgstr "Κλείδωμα Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
-msgstr "Γραφικό (%s) στο %s από %s"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+msgid "Unlock Footprint"
+msgstr "Ξεκλείδωμα Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-msgid "Marker"
-msgstr "Σημάδι"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+msgid "Automatically Place Footprint"
+msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
-#, c-format
-msgid "ErrType (%d)- %s:"
-msgstr "ΣφάλμαΤύπος (%d)- %s:"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+msgid "Automatically Route Footprint"
+msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Marker @(%d,%d)"
-msgstr "Σημάδι @(%d,%d)"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267
+msgid "End Drawing"
+msgstr "Τέλος Σχεδίασης"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Target size %s"
-msgstr "Μέγεθος στόχου %s"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+msgid "Move Drawing"
+msgstr "Μετακίνηση σχεδίου"
-#: pcbnew/class_module.cpp:573
-msgid "Last Change"
-msgstr "Τελευταία αλλαγή"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+msgid "Duplicate Drawing"
+msgstr "Αναπαραγωγή Σχεδίου"
-#: pcbnew/class_module.cpp:576
-msgid "Netlist Path"
-msgstr "Διαδρομή Λίστας Δικτύων"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+msgid "Move Drawing Exactly"
+msgstr "Μετακίνηση Σχεδίου με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1146
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+msgid "Create Drawing Array"
+msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Σχεδίων"
-#: pcbnew/class_module.cpp:617
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-msgid "Virtual"
-msgstr "Εικονικό"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+msgid "Edit Drawing"
+msgstr "Επεξεργασία σχεδίου"
-#: pcbnew/class_module.cpp:625
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
-msgid "Attributes"
-msgstr "Ιδιότητες"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270
+msgid "Delete Drawing"
+msgstr "Διαγραφή Σχεδίου"
-#: pcbnew/class_module.cpp:628
-msgid "No 3D shape"
-msgstr "Κανένα 3Δ σχήμα"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+msgid "Delete All Drawings on Layer"
+msgstr "Διαγραφή Όλων των Σχεδίων στο Επίπεδο"
-#: pcbnew/class_module.cpp:639
-msgid "3D-Shape"
-msgstr "3Δ Σχήμα"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+msgid "Delete Zone Filling"
+msgstr "Διαγραφή γεμίσματος ζώνης"
-#: pcbnew/class_module.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Doc: %s"
-msgstr "Τεκμηρίωση: %s"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+msgid "Close Zone Outline"
+msgstr "Κλείσιμο Περιγράμματος Ζώνης"
-#: pcbnew/class_module.cpp:643
-#, c-format
-msgid "Key Words: %s"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά: %s"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+msgid "Delete Last Corner"
+msgstr "Διαγραφή τελευταίας γωνίας"
-#: pcbnew/class_module.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Footprint %s on %s"
-msgstr "Αποτύπωμα %s στο %s"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+msgid "Edit Dimension"
+msgstr "Επεξεργασία διάστασης"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
-msgid "Net Name"
-msgstr "Όνομα Δικτύου"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+msgid "Move Dimension Text"
+msgstr "Μετακίνηση Κειμένου Διαστάσεων"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90
-msgid "Net Code"
-msgstr "Κωδικός Δικτύου"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+msgid "Duplicate Dimension"
+msgstr "Αναπαραγωγή Διάστασης"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
-msgid "Net Length"
-msgstr "Μήκος δικτύου"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+msgid "Move Dimension Exactly"
+msgstr "Μετακίνηση Διάστασης με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
-msgid "On Board"
-msgstr "Στην πλακέτα"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr "Διαγραφή διάστασης"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
-msgid "In Package"
-msgstr "Στο Πακέτο"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+msgid "Move Target"
+msgstr "Μετακίνηση στόχου"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:615
-msgid "Pad"
-msgstr "Έδρα"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+msgid "Move Target Exactly"
+msgstr "Μετακίνηση Στόχου με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
-msgid "Net"
-msgstr "Δίκτυο"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+msgid "Duplicate Target"
+msgstr "Αναπαραγωγή Στόχου"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
-msgid "Drill"
-msgstr "Διάτρηση"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Επεξεργασία στόχου"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:652
-msgid "Drill X / Y"
-msgstr "Διάτρηση Χ / Ψ"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+msgid "Delete Target"
+msgstr "Διαγραφή στόχου"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:672
-msgid "Length in package"
-msgstr "Μήκος στο πακέτο"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:349
+msgid "Get and Move Footprint"
+msgstr "Λήψη και μετακίνηση αποτυπώματος"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Oval"
-msgstr "Έλλειψη"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:362
+msgid "Fill or Refill All Zones"
+msgstr "Γέμισμα ή ξαναγέμισμα όλων των ζωνών"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:855
-msgid "Trap"
-msgstr "Τραπ"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:366
+msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
+msgstr "Αφαίρεση γεμισμένων περιοχών σε όλες τις ζώνες"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:868
-msgid "Std"
-msgstr "Τυπικό"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
+msgid "Select Working Layer"
+msgstr "Επιλογή επιπέδου εργασίας"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "SMD"
-msgstr "SMD"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
+msgid "Begin Track"
+msgstr "Έναρξη Δρόμου"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:874
-msgid "Conn"
-msgstr "Σύνδεση"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
+msgid "Select Track Width"
+msgstr "Επιλογή Πλάτους Δρόμου"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877
-msgid "Not Plated"
-msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+msgid "Select Layer Pair for Vias"
+msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων για Via"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:893
-#, c-format
-msgid "Pad on %s of %s"
-msgstr "Έδρα %s στο %s"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+msgid "Footprint Documentation"
+msgstr "Τεκμηρίωση αποτυπώματος"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Pad %s on %s of %s"
-msgstr "Έδρα %s στο %s από %s"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+msgid "Global Spread and Place"
+msgstr "Καθολικό Άπλωμα και Τοποθέτηση"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
-msgid "(not activated)"
-msgstr "(μη ενεργοποιημένο)"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+msgid "Unlock All Footprints"
+msgstr "Ξεκλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226
-msgid "Through Via"
-msgstr "Διαμπερές Via"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+msgid "Lock All Footprints"
+msgstr "Κλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
-msgid "Show through vias"
-msgstr "Προβολή διαμπερών via"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+msgid "Spread out All Footprints"
+msgstr "Άπλωμα Όλων των Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
-msgid "Bl/Buried Via"
-msgstr "Τυφλή/ενταφιασμένο via"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
+msgstr "Άπλωμα των Αποτυπωμάτων που δεν είναι στην Πλακέτα"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
-msgid "Show blind or buried vias"
-msgstr "Προβολή τυφλών ή ενταφιασμένων via"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+msgid "Automatically Place All Footprints"
+msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Όλων των Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
-msgid "Micro Via"
-msgstr "Μικρο-via"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+msgid "Automatically Place New Footprints"
+msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Νέων Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
-msgid "Show micro vias"
-msgstr "Προβολή μικρο-via"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+msgid "Automatically Place Next Footprints"
+msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Επόμενων Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
+msgid "Orient All Footprints"
+msgstr "Προσανατολισμός Όλων των Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Εμφάνιση μη επιμεταλλωμένων τρυπών"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
+msgid "Autoroute"
+msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Ratsnest"
-msgstr "Φωλιά Συνδέσεων"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+msgid "Select Layer Pair"
+msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
-msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων δικτύων ως φωλιά συνδέσεων"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+msgid "Automatically Route All Footprints"
+msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Όλων των Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
-msgid "Pads Front"
-msgstr "Έδρες πάνω όψης"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+msgid "Reset Unrouted"
+msgstr "Επαναφορά Μη Δρομολογημένων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
-msgid "Show footprint pads on board's front"
-msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
+#: gerbview/onrightclick.cpp:73
+msgid "Cancel Block"
+msgstr "Ακύρωση Μπλοκ"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
-msgid "Pads Back"
-msgstr "Έδρες κάτω όψης"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+msgid "Zoom Block"
+msgstr "Μεγέθυνση μπλοκ"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
-msgid "Show footprint pads on board's back"
-msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στο πίσω μέρος της πλακέτας"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
+#: gerbview/onrightclick.cpp:76
+msgid "Place Block"
+msgstr "Τοποθέτηση Μπλοκ"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
-msgid "Text Front"
-msgstr "Κείμενο πάνω όψης"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339
+#: eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
-msgid "Show footprint text on board's front"
-msgstr "Εμφάνιση κειμένου αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
+msgid "Flip Block"
+msgstr "Αντιστροφή μπλοκ"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
-msgid "Text Back"
-msgstr "Κείμενο κάτω όψης"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+msgid "Rotate Block"
+msgstr "Περιστροφή μπλοκ"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
-msgid "Show footprint text on board's back"
-msgstr "Εμφάνιση του κειμένου των αποτυπωμάτων στο πίσω μέρος της πλακέτας"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Διαγραφή Μπλοκ"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
-msgid "Hidden Text"
-msgstr "Κρυφό κείμενο"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
+msgid "Drag Via"
+msgstr "Σύρσιμο via"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
-msgid "Show footprint text marked as invisible"
-msgstr "Εμφάνιση του κειμένου αποτυπώματος που έχει επισημανθεί ως αόρατο"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
+msgid "Move Node"
+msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
-msgid "Anchors"
-msgstr "Αγκιστρώσεις"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr "Σύρσιμο τμήματος, διατήρηση κλίσης"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
-msgid "Show footprint and text origins as a cross"
-msgstr "Προβολή αποτυπώματος και προέλευσης κειμένου σε αντιστοίχηση"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "Σύρσιμο τμήματος"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-msgid "No-Connects"
-msgstr "Χωρίς-Συνδέσεις"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+msgid "Duplicate Track"
+msgstr "Αναπαραγωγή Δρόμου"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
-msgstr "Εμφάνιση σημαδιού σε έδρες που δεν έχουν συνδεδεμένο δίκτυο"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+msgid "Move Track Exactly"
+msgstr "Μετακίνηση Δρόμου με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
-msgid "Footprints Front"
-msgstr "Αποτυπώματα Μπροστά"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+msgid "Create Track Array"
+msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Δρόμων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
-msgid "Show footprints that are on board's front"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
+msgid "Break Track"
+msgstr "Διάσπαση Δρόμου"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
+msgid "Place Node"
+msgstr "Τοποθέτηση Κόμβου"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+msgid "End Track"
+msgstr "Τερματισμός Δρόμου"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+msgid "Place Through Via"
+msgstr "Τοποθέτηση Διαμπερούς Via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Διαμπερούς Via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού Via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού "
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Switch Track Posture"
+msgstr "Εναλλαγή Στάσης Δρόμου"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "Τοποθέτηση μικρο-via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους Via και διάτρησης"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr "Αλλαγή πλάτους τμήματος"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Αλλαγή Πλάτους Δρόμου"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
+msgid "Delete Via"
+msgstr "Διαγραφή Via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Διαγραφή Τμήματος"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
+msgid "Delete Track"
+msgstr "Διαγραφή Δρόμου"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
+msgid "Delete Net"
+msgstr "Διαγραφή δικτύου"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+msgid "Set Flags"
+msgstr "Ορισμός Σήμανσης"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "Κλειδωμένο : ναι"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
+msgid "Locked: No"
+msgstr "Κλειδωμένο : όχι"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+msgid "Track Locked: Yes"
+msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Ναι"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+msgid "Track Locked: No"
+msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Όχι"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "Κλειδωμένο δίκτυο: Ναι"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
+msgid "Net Locked: No"
+msgstr "Κλειδωμένο δίκτυο: Όχι"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr "Τοποθέτηση περιγράμματος ακμών"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+msgid "Place Corner"
+msgstr "Τοποθέτηση γωνίας"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
+msgid "Place Zone"
+msgstr "Τοποθέτηση ζώνης"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
+msgid "Keepout Area"
+msgstr "Καθαρή Περιοχή"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
+msgid "Zones"
+msgstr "Ζώνες"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
+msgid "Move Corner"
+msgstr "Μετακίνηση γωνίας"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "Διαγραφή γωνίας"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+msgid "Create Corner"
+msgstr "Δημιουργία γωνίας"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "Σύρσιμο τμήματος περιγράμματος"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "Προσθήκη παρόμοιας ζώνης"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr "Προσθήκη περιοχής αποκοπής"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr "Αναπαραγωγή Ζώνης στο Επίπεδο"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "Γέμισμα ζώνης"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr "Απομάκρυνση γεμισμένων περιοχών στη ζώνη"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+msgid "Move Zone"
+msgstr "Μετακίνηση ζώνης"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr "Μετακίνηση Ζώνης με Ακρίβεια"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ζώνης"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr "Διαγραφή αποκοπής"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "Διαγραφή περιγράμματος ζώνης"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
+msgid "Drag"
+msgstr "Σύρσιμο"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+msgid "Rotate +"
+msgstr "Περιστροφή +"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
+msgid "Rotate -"
+msgstr "Περιστροφή -"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
+msgid "Flip"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
+msgid "Edit Parameters"
+msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
+msgid "Edit with Footprint Editor"
+msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
+msgid "Delete Footprint"
+msgstr "Διαγραφή Απτυπώματος"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
+msgid "Move Footprint Exactly"
+msgstr "Μετακίνηση Αποτυπώματος με Ακρίβεια"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+msgid "Duplicate Footprint"
+msgstr "Αναπαραγωγή Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+msgid "Create Footprint Array"
+msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
+msgid "Exchange Footprint(s)"
+msgstr "Ανταλλαγή Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:877 pcbnew/modedit_onclick.cpp:343
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
+msgid "Move Text"
+msgstr "Μετακίνηση Κειμένου"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:881 pcbnew/modedit_onclick.cpp:374
+msgid "Move Text Exactly"
+msgstr "Μετακίνηση Κειμένου με Ακρίβεια"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:887 pcbnew/modedit_onclick.cpp:349
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Περιστροφή Κειμένου"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Επεξεργασία Κειμένου"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+msgid "Reset Size"
+msgstr "Επαναφορά Μεγέθους"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 pcbnew/modedit_onclick.cpp:385
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Διαγραφή Κειμένου"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:938 pcbnew/modedit_onclick.cpp:308
+msgid "Move Pad"
+msgstr "Μετακίνηση έδρας"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
+msgid "Drag Pad"
+msgstr "Σύρσιμο Έδρας"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:943 pcbnew/modedit_onclick.cpp:312
+msgid "Edit Pad"
+msgstr "Επεξεργασία έδρας"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
+msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+msgstr "Αντιγραφή τρεχουσών ρυθμίσεων σε αυτήν την έδρα"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
+msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας στις τρέχουσες ρυθμίσεις"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+msgid "Edit All Pads"
+msgstr "Επεξεργασία Όλων των Εδρών"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
+msgid ""
+"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
+"footprints)"
msgstr ""
-"Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
+"Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε όλες τις έδρες αυτού του "
+"αποτυπώματος (ή παρόμοιων αποτυπωμάτων)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
-msgid "Footprints Back"
-msgstr "Αποτυπώματα Πίσω"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
+msgid "Automatically Route Pad"
+msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Έδρας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
-msgid "Show footprints that are on board's back"
-msgstr "Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στο πίσω μέρος της πλακέτας"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
+msgid "Automatically Route Net"
+msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Δικτύου"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-msgid "Values"
-msgstr "Τιμές"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-msgid "Show footprint's values"
-msgstr "Εμφάνιση των τιμών των αποτυπωμάτων"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:290
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+msgid "Rotate"
+msgstr "Περιστροφή"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
-msgid "References"
-msgstr "Αναφορές"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1006 pcbnew/modedit_onclick.cpp:418
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
-msgid "Show footprint's references"
-msgstr "Εμφάνιση των αναφορών των αποτυπωμάτων"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1022 eeschema/onrightclick.cpp:873
+msgid "Delete Marker"
+msgstr "Διαγραφή Σημαδιού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
-msgid "Show All Copper Layers"
-msgstr "Προβολή Όλων των Επιπέδων Χαλκού"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1024 eeschema/onrightclick.cpp:874
+msgid "Marker Error Info"
+msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος Σημαδιού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
-msgid "Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Αυτόματο πλάτος"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
-msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
+msgid ""
+"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
+"width"
+msgstr ""
+"Χρήση του ίδιου πλάτους όταν ξεκινάει ένας δρόμος από έναν άλλο, αλλιώς "
+"χρήση του τρέχοντος πλάτους δρόμου"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
-msgid "Hide All Copper Layers"
-msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
+msgid "Use Netclass Values"
+msgstr "Χρήση Τιμών Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
-msgid "Front copper layer"
-msgstr "Πάνω επίπεδο χαλκού"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
+msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
+msgstr "Χρήση μεγεθών δρόμου και via από τις δικές τους τιμές Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
-msgid "Back copper layer"
-msgstr "Κάτω επίπεδο χαλκού"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Δρόμος %s"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
-msgid "Inner copper layer"
-msgstr "Εσωτερικό επίπεδο χαλκού"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
+msgid " uses NetClass"
+msgstr " (χρήση Κλάσης Δικτύου)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
-msgid "Adhesive on board's front"
-msgstr "Επίθεμα στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#, c-format
+msgid "Via %s"
+msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
-msgid "Adhesive on board's back"
-msgstr "Επίθεμα στην πίσω όψη της πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
-msgid "Solder paste on board's front"
-msgstr "Πάστα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
-msgid "Solder paste on board's back"
-msgstr "Πάστα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
-msgid "Silkscreen on board's front"
-msgstr "Μεταξοτυπία στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
-msgid "Silkscreen on board's back"
-msgstr "Μεταξοτυπία στην πίσω όψη της πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
-msgid "Solder mask on board's front"
-msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
-msgid "Solder mask on board's back"
-msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
-msgid "Explanatory drawings"
-msgstr "Επεξηγηματικά σχέδια"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
-msgid "Explanatory comments"
-msgstr "Επεξηγηματικά σχόλια"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
-msgid "User defined meaning"
-msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
-msgid "Board's perimeter definition"
-msgstr "Καθορισμός της περιμέτρου πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
-msgid "Board's edge setback outline"
-msgstr "Περίγραμμα απομόνωσης ορίων πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
-msgid "Footprint courtyards on board's front"
-msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
-msgid "Footprint courtyards on board's back"
-msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
-msgid "Footprint assembly on board's front"
-msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην μπροστά πλευρά της πλακέτας"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
-msgid "Footprint assembly on board's back"
-msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#, c-format
+msgid "Via %s, drill %s"
+msgstr "Via %s, διάτρηση %s"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
msgid "Dimension"
@@ -10541,43 +5010,58 @@ msgstr "Διάσταση"
msgid "PCB Text"
msgstr "Κείμενο PCB"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
-msgid "Thickness"
-msgstr "Πάχος"
-
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Κείμενο Pcb \"%s\" στο %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
-msgid "Ref."
-msgstr "Αναφορά"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 eeschema/tool_viewlib.cpp:59
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη για πλοήγηση"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
-msgid " Yes"
-msgstr " Ναι"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
+msgid "Select footprint to browse"
+msgstr "Επιλέξτε αποτύπωμα για πλοήγηση"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
-msgid " No"
-msgstr " Όχι"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
+msgid "Display previous footprint"
+msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου αποτυπώματος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
-#, c-format
-msgid "Reference %s"
-msgstr "Αναφορά %s"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
+msgid "Display next footprint"
+msgstr "Εμφάνιση επόμενου αποτυπώματος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Value %s of %s"
-msgstr "Τιμή %s από %s"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
+msgid "Insert footprint in board"
+msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην πλακέτα"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
-msgstr "Κείμενο \"%s\" στο %s από %s"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 eeschema/tool_viewlib.cpp:211
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "Ο&ρισμός Τρέχουσας Βιβλιοθήκης"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 eeschema/tool_viewlib.cpp:212
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης προς προβολή"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
+msgid "Close footprint viewer"
+msgstr "Κλείσιμο προβολέα αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
+msgid "3&D Viewer"
+msgstr "&3Δ Προβολή"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
+msgid "Open the Pcbnew manual"
+msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
+msgid "&About Pcbnew"
+msgstr "&Περί του Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
+msgid "About Pcbnew PCB designer"
+msgstr "Περί του σχεδιαστή PCB Pcbnew"
#: pcbnew/class_track.cpp:145
#, c-format
@@ -10627,16 +5111,6 @@ msgstr "ΜΣ - Μέγεθος Via"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Διάτρηση Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
-msgid "NetName"
-msgstr "Όνομα δικτύου"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617
-msgid "NetCode"
-msgstr "Κωδικός δικτύου"
-
#: pcbnew/class_track.cpp:1154
msgid "Track"
msgstr "Δρόμος"
@@ -10655,7 +5129,7 @@ msgstr "Τυφλό/ενταφιασμένο via"
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Επίπεδα"
@@ -10680,830 +5154,2174 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε"
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Δρόμος %s, δίκτυο [%s] (%d) στο επίπεδο %s, μήκος: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:573
-msgid "Zone Outline"
-msgstr "Περίγραμμα ζώνης"
+#: pcbnew/edgemod.cpp:213
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer.\n"
+"This is very dangerous. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Το αντικείμενο γραφικών θα είναι πάνω σε επίπεδο χαλκού.\n"
+"Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε σίγουροι;"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
-msgid "(Cutout)"
-msgstr "(Αποκοπή)"
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "New Width:"
+msgstr "Νέο πλάτος:"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:589
-msgid "No via"
-msgstr "Δεν υπάρχει via"
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "Edge Width"
+msgstr "Πλάτος Γραμμής Περιγράμματος"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:592
-msgid "No track"
-msgstr "Δεν υπάρχει δρόμος"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328
+msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
+msgstr "Μεγέθυνση Μπλοκ (σύρσιμο μεσαίου ποντικιού)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:595
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68
-msgid "No copper pour"
-msgstr "Όχι χαλκός"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
+msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Αντιγραφή μπλοκ (shift + σύρσιμο ποντικιού)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
-msgid "Keepout"
-msgstr "Καθαρή Περιοχή"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
+msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
+msgstr "Καθρέφτισμα μπλοκ (alt + σύρσιμο ποντικιού)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:608
-msgid ""
-msgstr "<άγνωστο>"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
+msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Περιστροφή Μπλοκ (ctrl + σύρσιμο ποντικιού)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
-msgid "Priority"
-msgstr "Προτεραιότητα"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
+msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Διαγραφή μπλοκ (shift+ctrl + σύρσιμο ποντικιού)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:625
-msgid "Non Copper Zone"
-msgstr "Μη χάλκινη ζώνη"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
+msgid "Move Block Exactly"
+msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:631
-msgid "Corners"
-msgstr "Γωνίες"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:634
-msgid "Segments"
-msgstr "Τμήματα"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Λειτουργία Γεμίσματος"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
+msgid "Transform Footprint"
+msgstr "Μετατροπή Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
-msgid "Hatch Lines"
-msgstr "Γραμμές Σκιαγράφησης"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
+msgid "New Pad Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις νέας έδρας"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
-msgid "Corner Count"
-msgstr "Πλήθος Γωνιών"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+msgid "Export Pad Settings"
+msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων έδρας"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:820
-msgid "(Keepout)"
-msgstr "(Καθαρή Περιοχή)"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
+msgid "Delete Pad"
+msgstr "Διαγραφή έδρας"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:840
-msgid "** NO BOARD DEFINED **"
-msgstr "** ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΡΙΣΤΕΙ ΠΛΑΚΕΤΑ **"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
+msgid "Duplicate Pad"
+msgstr "Αναπαραγωγή Έδρας"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:852
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
+msgid "Move Pad Exactly"
+msgstr "Μετακίνηση Έδρας με Ακρίβεια"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
+msgid "Create Pad Array"
+msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Εδρών"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
+msgid "Global Pad Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις έδρας"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
+msgid "Duplicate Text"
+msgstr "Αναπαραγωγή Κειμένου"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
+msgid "Create Text Array"
+msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Κειμένων"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
+msgid "End edge"
+msgstr "Τερματισμός ακμής"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
+msgid "Move Edge"
+msgstr "Μετακίνηση Ορίου"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
+msgid "Duplicate Edge"
+msgstr "Αναπαραγωγή Ορίου"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
+msgid "Move Edge Exactly"
+msgstr "Μετακίνηση Ορίου με Ακρίβεια"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
+msgid "Create Edge Array"
+msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Ορίων"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+msgid "Place edge"
+msgstr "Τοποθέτηση ακμής"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+msgid "Delete Edge"
+msgstr "Διαγραφή Ορίου"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
+msgid "Global Changes"
+msgstr "Καθολικές Αλλαγές"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
+msgid "Change Body Items Width"
+msgstr "Αλλαγή Πλάτους Αντικειμένων Σώματος"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
+msgid "Change Body Items Layer"
+msgstr "Αλλαγή Επιπέδου Αντικειμένων Σώματος"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Ορισμός Πλάτους Γραμμής"
+
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
+msgstr "Προειδοποίηση: Το πάνω και το κάτω επίπεδο είναι τα ίδια."
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601 pcbnew/tools/common_actions.cpp:171
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
+msgid "trivial connection"
+msgstr "ασήμαντη σύνδεση"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Επιλέγει μία σύνδεση ανάμεσα σε δύο κόμβους."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
+msgid "copper connection"
+msgstr "σύνδεση χαλκού"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Επιλέγει όλη τη σύνδεση χαλκού."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
+msgid "whole net"
+msgstr "όλο το δίκτυο"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Επιλέγει όλους τους δρόμους και τα via που ανήκουν στο ίδιο δίκτυο."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
+msgid "Find an item"
+msgstr "Εύρεση αντικειμένου"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Αναζήτηση στο φύλλο για ένα αντικείμενο"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "Άνοιγμα με Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αποτυπώματος στον Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
+msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας στις Τρέχουσες Ρυθμίσεις"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
+msgid ""
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr ""
+"Αντιγραφή ρυθμίσεων από την επιλεγμένη έδρα στο τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων "
+"έδρας."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+msgid "Copy Current Settings to pads"
+msgstr "Αντιγραφή Τρεχουσών Ρυθμίσεων σε αυτήν την έδρα"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr ""
+"Αντιγραφή ρυθμίσεων από το τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων έδρας στην επιλεγμένη "
+"έδρα."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "Καθολική Επεξεργασία Εδρών"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr "Αλλαγή των καθολικών ρυθμίσεων έδρας."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+msgid "Moves the selected item(s)"
+msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα, αυξάνοντας τους αριθμούς έδρας"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
+msgid "Move Exactly..."
+msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια..."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων κατά μία ακριβή απόσταση"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
+msgid "Create array"
+msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
+msgid "Rotates selected item(s)"
+msgstr "Περιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
+msgid "Flips selected item(s)"
+msgstr "Αναστροφή επιλεγμένων αντικειμένων"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
+msgid "Properties..."
+msgstr "Ιδιότητες..."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου ιδιοτήτων αντικειμένου"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Σχεδίαση γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Σχεδίαση κύκλου"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Σχεδίαση τόξου"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151
+msgid "Add a text"
+msgstr "Προσθήκη κειμένου"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Προσθήκη διάστασης"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Προσθήκη γεμισμένης ζώνης"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Αύξηση πάχους γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Μείωση πάχους γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Εναλλαγή της στάσης τόξου"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
+#: common/zoom.cpp:246
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
+msgid "Fill"
+msgstr "Γέμισμα"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Γέμισμα ζωνών"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
+msgid "Fill all"
+msgstr "Γέμισμα όλων"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Γέμισμα όλων των ζωνών"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
+msgid "Unfill"
+msgstr "Άδειασμα"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Άδειασμα ζωνών"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
+msgid "Unfill all"
+msgstr "Άδειασμα όλων"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Άδειασμα όλων των ζωνών"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Συγχώνευση ζωνών"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Αρίθμηση εδρών"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
+msgid "Copy items"
+msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
+msgid "Paste items"
+msgstr "Επικόλληση αντικειμένων"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (μονοί δρόμοι)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (διαφορικά ζεύγη)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διαδραστικού Δρομολογητή"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Ρύθμιση απόκλισης διαφορικού ζευγαριού"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
+msgid "Create corner"
+msgstr "Δημιουργία γωνίας"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Αφαίρεση γωνίας"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+msgid "Align items to the top"
+msgstr "Στοίχιση στοιχείων επάνω"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
+msgid "Align items to the bottom"
+msgstr "Στοίχιση στοιχείων κάτω"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
+msgid "Align items to the left"
+msgstr "Στοίχιση στοιχείων αριστερά"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
+msgid "Align items to the right"
+msgstr "Στοίχιση στοιχείων δεξιά"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Διανομή οριζόντια"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Διανομή κάθετα"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή;"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr "Μη διαθέσιμο για χώρους εργασίας OpenGL/Cairo."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
+msgid "Cannot delete component reference."
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής αναφοράς εξαρτήματος"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
+msgid "Cannot delete component value."
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής τιμής εξαρτήματος"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784
#, c-format
-msgid "Zone Outline %s on %s"
-msgstr "Περίγραμμα Ζώνης %s στο %s"
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα "
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130
-msgid "Selection Clarification"
-msgstr "Διευκρίνιση επιλογής"
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
+msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
+msgstr ""
+"Κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και τοποθετήστε τον "
+"κέρσορα πάνω από έδρες για να τις αριθμήσετε"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:66
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
+msgid "Select reference point"
+msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#, c-format
-msgid "%s found"
-msgstr "βρέθηκε %s"
+msgid "Copied %d item(s)"
+msgstr "Αντιγράφηκαν %d αντικείμενα"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
+msgid "Invalid clipboard contents"
+msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα προχείρου"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "Στοίχιση/διανομή"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+msgid "Track "
+msgstr "Δρόμος"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+msgid "net class width"
+msgstr "πλάτος κλάσης δικτύου"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+msgid "Via "
+msgstr "Via "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+msgid "net class size"
+msgstr "μέγεθος κλάσης δικτύου"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+msgid ", drill: default"
+msgstr ", διάτρηση: προκαθορισμένη"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: "
+msgstr ", διάτρηση: "
+
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "δεν βρέθηκε %s"
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Μεγέθυνση: %.2f"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:119
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Select..."
+msgstr "Επιλογή..."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
+msgid "Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr "Η επιλογή περιέχει κλειδωμένα αντικείμενα. Συνέχεια;"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
+msgid "Invalid track width"
+msgstr "Μη έγκυρο πλάτος δρόμου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
+msgid "Invalid via diameter"
+msgstr "Μη έγκυρη διάμετρος via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
+msgid "Invalid via drill size"
+msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος διάτρησης via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
+msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
+msgstr "Το μέγεθος διάτρησης via πρέπει να είναι μικρότερο από τη διάμετρο via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
+msgid "Top/Front Layer"
+msgstr "Πάνω/Μπροστά επίπεδο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
+msgid "Bottom/Back Layer"
+msgstr "Κάτω/Πίσω Επίπεδο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "fit in page"
+msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.5"
+msgstr "Κλίμακα 0.5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.7"
+msgstr "Κλίμακα 0.5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Κλίμακα 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 1.4"
+msgstr "Κλίμακα 1.4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Κλίμακα 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 3"
+msgstr "Κλίμακα 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 4"
+msgstr "Κλίμακα 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 8"
+msgstr "Κλίμακα 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 16"
+msgstr "Κλίμακα 16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
+msgid "Approx. Scale:"
+msgstr "Κλίμακα (προσέγγ.):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+msgid "Black and white"
+msgstr "Ασπρόμαυρο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Λειτουργία εκτύπωσης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+msgid ""
+"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
+"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
+"printers"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αν θέλετε να σχεδιάσετε το φύλλο όπως εμφανίζεται στην οθόνη,\n"
+"ή σε ασπρόμαυρη λειτουργία, για καλύτερη εκτύπωση όταν χρησιμοποιούνται "
+"ασπρόμαυροι εκτυπωτές"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99
+msgid "Page Options"
+msgstr "Προτιμήσεις σελίδας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
+msgid "Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
+#: common/zoom.cpp:300 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
+msgid "Library Path"
+msgstr "Διαδρομή Βιβλιοθήκης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Τύπος Πρόσθετου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
#, c-format
-msgid "%s pin %s not found"
-msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s δεν βρέθηκε"
+msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
+msgstr "Βρέθηκε απαγορευμένος χαρακτήρας '%s' στο ψευδώνυμο '%s' στη σειρά %d"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
+msgid "No Colon in Nicknames"
+msgstr "Δεν Επιτρέπεται Χρήση : στα Ψευδώνυμα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
#, c-format
-msgid "%s pin %s found"
-msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s βρέθηκε"
+msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
+msgstr "Διπλό Ψευδώνυμο: '%s' στις σειρές %d και %d"
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
-msgid "Delete NET?"
-msgstr "Διαγραφή ΔΙΚΤΥΟΥ;"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
+msgid "Please Delete or Modify One"
+msgstr "Διαγράψτε ή Αλλάξτε Ένα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
+msgid "Select Output Directory"
+msgstr "Επιλογή Φακέλου Εξόδου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Χρήση σχετικής διαδρομή;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
+msgid "Plot Output Directory"
+msgstr "Φάκελος Εξόδου Σχεδιογράφησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής (το σύστημα προορισμού είναι "
"διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου πλακέτας)!"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο '%s'."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s ' ΟΚ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
+msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: φωτισμός εμποδίων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: σπρώξιμο δρόμων και via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+msgid "DRC violation: walk around obstacles"
+msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: παράκαμψη εμποδίων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
+msgid "Footprint Fields"
+msgstr "Πεδία Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
+msgid "Reference designator"
+msgstr "Ένδειξη αναφοράς"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
+msgid "User defined"
+msgstr "Ορισμένο από χρήστη"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
+msgid "Footprint Filter:"
+msgstr "Φίλτρο Αποτυπωμάτων:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
-"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
-"Can be used only when printing the current sheet"
+"A string to filter footprints to edit.\n"
+"If not void, footprint names should match this filter.\n"
+"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
msgstr ""
-"Εισάγετε ένα όνομα αρχείου αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τα "
-"προκαθορισμένα ονόματα αρχείων\n"
-"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο κατά την εκτύπωση του τρέχοντος φύλλου"
+"Φίλτρο για τα προς επεξεργασία αποτυπώματα.\n"
+"Αν δεν είναι κενό, τα αποτυπώματα θα πρέπει να συμφωνούν με αυτό το φίλτρο.\n"
+"Ένα φίλτρο μπορεί να είναι κάτι σαν SM* (αγνοείται διάκριση πεζών/κεφαλαίων)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
-msgid "Copper Layers:"
-msgstr "Επίπεδα χαλκού:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
+msgid "Current Text Dimensions"
+msgstr "Τρέχουσες Διαστάσεις Κειμένου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-msgid "Technical Layers:"
-msgstr "Μηχανολογικά επίπεδα:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
+msgid "Width:"
+msgstr "Πλάτος:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61
-msgid "Print SVG options:"
-msgstr "Προτιμήσεις εκτύπωσης SVG:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
+msgid "unit"
+msgstr "μονάδα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84
-msgid "Default pen size"
-msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "Ύψος:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Πάχος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
+msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
+msgstr "Εξαγωγή/Εισαγωγή προς/από FreeRoute:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
+msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
+msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Σχεδίου Specctra (*.dsn)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
+msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο Specctra DSN (σε FreeRouter)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
+msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
+msgstr "Εξαγωγή Σχεδίου Specctra και Εκτέλεση FreeRoute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
msgid ""
-"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
-"specified."
+"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
msgstr ""
-"Επιλογή μεγέθους πένας που χρησιμοποιείται στη σχεδίαση αντικειμένων για τα "
-"οποίοα δεν έχει οριστεί μέγεθος πένας."
+"Το FreeRouter μπορεί να εκτελεστεί μόνο αν το freeroute.jar είναι στον "
+"φάκελο εκτελέσιμων του Kicad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75
-msgid "Print mode"
-msgstr "Λειτουργία εκτύπωσης"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
+msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
+msgstr "Εισαγωγή του αρχείου Συνεδρίας Specctra (*.ses)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
-msgid "Full page with frame ref"
-msgstr "Πλήρης σελίδα με αναφορές πλαισίου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
-msgid "Current page size"
-msgstr "Μέγεθος τρέχουσας σελίδας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
-msgid "Board area only"
-msgstr "Μόνο περιοχή πλακέτας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83
-msgid "SVG Page Size"
-msgstr "Μέγεθος Σελίδας SVG"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
-msgid "Print board edges"
-msgstr "Εκτύπωση ορίων πλακέτας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
-msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
-msgstr "Εκτύπωση (ή μη) του επιπέδου ορίων πάνω στα άλλα επίπεδα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
-msgid "Print mirrored"
-msgstr "Καθρεφτισμένη εκτύπωση "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94
-msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
-msgstr "Εκτύπωση των επιπέδων οριζόντια καθρεφτισμένα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
-msgid "One file per layer"
-msgstr "Ένα αρχείο ανά επίπεδο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
-msgid "All in one file"
-msgstr "Όλα σε ένα αρχείο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
-msgid "File option:"
-msgstr "Ρύθμιση αρχείου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
-msgid "Plot"
-msgstr "Σχεδιογράφηση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
-msgid "Include &footprints"
-msgstr "Συμπερίληψη &αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
-msgid "Include t&ext items"
-msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων &κειμένου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
-msgid "Include &locked footprints"
-msgstr "Συμπερίληψη κ&λειδωμένων αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
-msgid "Include &drawings"
-msgstr "Συμπερίληψη &σχεδίων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
-msgid "Include &tracks"
-msgstr "Συμπερίληψη &δρόμων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
-msgid "Include &board outline layer"
-msgstr "Συμπερίληψη επιπέδου περιγράμματος &πλακέτας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
-msgid "Include &zones"
-msgstr "Συμπερίληψη &ζωνών"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
-msgid "Draw &selected items while moving"
-msgstr "Σχεδιασμός επιλε&γμένων στοιχείων καθώς μετακινούνται"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
-msgid "Include &items on invisible layers"
-msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων στα αό&ρατα επίπεδα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
-msgid "&Delete redundant vias"
-msgstr "&Διαγραφή περιττών via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
-msgstr "αφαίρεση via σε έδρες με διαμπερή τρύπα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
-msgid "&Merge overlapping segments"
-msgstr "Συγ&χώνευση επικαλυπτόμενων τμημάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
-msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
+msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
msgstr ""
-"συγχώνευση ευθυγραμμισμένων τμημάτων δρόμου και αφαίρεση μηδενικών τμημάτων"
+"Συγχώνευση ενός αρχείου συνεδρίας που δημιουργήθηκε από το FreeRouter με την "
+"τρέχουσα πλακετα."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
-msgid "D&elete unconnected tracks"
-msgstr "Διαγρα&φή μη συνδεδεμένων δρόμων"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Φάκελος εξόδου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "διαγραφή των τμημάτων δρόμων που έχουν μη συνδεδεμένο άκρο"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
+"file location."
+msgstr ""
+"Φάκελος προορισμού για τα αρχεία σχεδιογράφησης. Μπορεί να είναι απόλυτη "
+"διαδρομή ή σχετική με την τοποθεσία του κεντρικού σχηματικού αρχείου."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
+msgid "Browse..."
+msgstr "Πλοήγηση..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481
+msgid "Inches"
+msgstr "Ίντσες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
+#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202 common/draw_frame.cpp:485
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
+msgid "Units:"
+msgstr "Μονάδες μέτρησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+msgid "One file per side"
+msgstr "Ένα αρχείο ανά πλευρά"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+msgid "One file for board"
+msgstr "Ένα αρχείο ανά πλακέτα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
+msgid "Files:"
+msgstr "Αρχεία:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
+msgid ""
+"Creates 2 files: one for each board side or\n"
+"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+msgstr ""
+"Δημιουργεί 2 αρχεία: ένα για κάθε πλευρά της πλακέτας ή \n"
+"Δημιουργεί μόνο ένα αρχείο που περιέχει όλα τα αποτυπώματα προς τοποθέτηση\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+msgid "With INSERT attribute set"
+msgstr "Με μη κενή ιδιότητα INSERT"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
+msgstr "Εξαναγκασμός ιδιότητας INSERT για όλα τα αποτυπώματα SMD"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
+msgid "Footprints Selection:"
+msgstr "Επιλογή Αποτυπωμάτων:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
+msgid ""
+"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
+"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
+"Warning: this options will modify the board."
+msgstr ""
+"Μόνο τα αποτυπώματα με την επιλογή INSERT εμφανίζονται στο αρχείο θέσεων.\n"
+"Αυτή η επιλογή μπορεί να εξαναγκάσει την επιλογή INSERT για όλα τα "
+"αποτυπώματα που έχουν μόνο SMD έδρες.\n"
+"Προειδοποίηση: αυτή η επιλογή θα αλλάξει την πλακέτα."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+msgid "Fields"
+msgstr "Πεδία"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
+msgid "Doc"
+msgstr "Τεκμηρίωση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
+msgid "Keywords"
+msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/lib_field.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:431
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+msgid "Reference"
+msgstr "Ονομασία Αναφοράς"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+msgid "Footprint Name in Library"
+msgstr "Όνομα Αποτυπώματος στη Βιβλιοθήκη"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+msgid "Normal+Insert"
+msgstr "Κανονικό+Εισαγωγή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Free"
+msgstr "Ελεύθερο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+msgid "Locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
+msgid "Move and Place"
+msgstr "Μετακίνηση και Τοποθέτηση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid "Auto Place"
+msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+msgid "Rotation 90 degree"
+msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+msgid "Rotation 180 degree"
+msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+msgid "Local Clearance Values"
+msgstr "Τοπικές Τιμές Διάκενου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
+msgid "Set clearances to 0 to use global values"
+msgstr "Ορίστε τις τιμές στο 0 για χρήση καθολικών τιμών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
+msgid "Pad clearance:"
+msgstr "Διάκενο έδρας:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
+msgid "Inch"
+msgstr "ίντσες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
+msgid "Solder mask clearance:"
+msgstr "Διάκενο μάσκας συγκόλλησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
+"for this footprint\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"If 0, the global value is used"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της μάσκας συγκόλλησης\n"
+"γι' αυτό το αποτύπωμα\n"
+"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από την τοπική τιμή μίας έδρας.\n"
+"Αν είναι 0, τότε χρησιμοποιείται η καθολική τιμή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+msgid "inch"
+msgstr "ίντσα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
+msgid "Solder paste clearance:"
+msgstr "Διάκενο πάστας συγκόλλησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"This value can be superseded by a pad local values.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της πάστας συγκόλλησης\n"
+"γι' αυτό το αποτύπωμα\n"
+"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές μίας έδρας.\n"
+"Η τελική τιμή του διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της "
+"αναλογίας της τιμής του διάκενου\n"
+"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της "
+"έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
+msgid "Solder paste ratio clearance:"
+msgstr "Αναλογία διάκενου πάστας συγκόλλησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η τοις εκατό αναλογία τού τοπικού διάκενου μεταξύ των έδρών και "
+"της πάστας συγκόλλησης\n"
+"γι' αυτό το αποτύπωμα.\n"
+"Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή του διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του "
+"μεγέθους της έδρας\n"
+"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από την τοπική τιμή μιάς έδρας.\n"
+"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής του "
+"διάκενου\n"
+"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της "
+"έδρας."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
+msgid "3D Shape Names"
+msgstr "Ονόματα 3Δ Σχήματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
+msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
+msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή (από τη μεταβλητή περιβάλλοντος KISYS3DMOD)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+msgid "3D Scale and Position"
+msgstr "3Δ Κλίμακα και Θέση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
+msgid "Shape Scale:"
+msgstr "Κλίμακα σχήματος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
+msgid "Shape Offset (inch):"
+msgstr "Μετατόπιση Σχήματος (ίντσες)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
+msgid "Shape Rotation (degrees):"
+msgstr "Περιστροφή Σχήματος (μοίρες):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
+msgid "Add 3D Shape"
+msgstr "Προσθήκη σχήματος 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
+msgid "Remove 3D Shape"
+msgstr "Απομάκρυνση σχήματος 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
+msgid "Edit Filename"
+msgstr "Επεξεργασία Ονόματος Αρχείου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
+msgid "3D settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+msgid "Use Netclasses values"
+msgstr "Χρήση τιμών κλάσεων δικτύου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313
+msgid ""
+"Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
+"volume!"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής. Το σύστημα προορισμού είναι "
+"διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου πλακέτας!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399
+msgid "Save Drill Report File"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου αναφοράς διατρήσεων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
#, c-format
-msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
-msgstr "Το διάκενο πρέπει να είναι μικρότερο από %f\" / %f mm."
+msgid "** Unable to create %s **\n"
+msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας %s **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424
#, c-format
-msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
-msgstr "Το ελάχιστο πλάτος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από %f\" / %f mm."
+msgid "Report file %s created\n"
+msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς %s\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
-msgstr ""
-"Η ακτίνα θερμικής εκτόνωσης πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το ελάχιστο "
-"πλάτος ζώνης."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
+msgid "Single Track Length Tuning"
+msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Μήκους Ενός Δρόμου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
-msgid "No layer selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
+msgid "Differential Pair Length Tuning"
+msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
-msgid "No net selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε δίκτυο."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
+msgid "Differential Pair Skew Tuning"
+msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
+msgid "Target skew: "
+msgstr "Στόχος απόκλισης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
msgid ""
-"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
-"copper islands. Are you sure ?"
+"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
+"\n"
+"Please select the source for the libraries to add:"
msgstr ""
-"Έχετε επιλέξει την επιλογή \"μη συνδεδεμένο\". Αυτό θα δημιουργήσει "
-"απομονωμένες νησίδες χαλκού. Είστε σίγουροι;"
+"Καλώς ήρθατε στον Οδηγό Προσθήκης Βιβλιοθήκης!\n"
+"\n"
+"Επιλέξτε την προέλευση των βιβλιοθηκών για προσθήκη:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
-msgid "Chamfer distance"
-msgstr "Απόσταση λοξοτόμησης"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
+msgid "Files on my computer"
+msgstr "Αρχεία στον υπολογιστή μου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
-msgid "Fillet radius"
-msgstr "Ακτίνα κοίλων γωνιών"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
+msgid "Github repository"
+msgstr "Αποθετήριο GitHub"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
+msgid "https://github.com/KiCad"
+msgstr "http://github.com/KiCad"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
+msgid "Save a local copy to:"
+msgstr "Αποθήκευση τοπικού αντίγραφου σε:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+msgid "Browse"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
+msgid ""
+"It is not possible to write in the selected directory.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Δεν είναι εφικτή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
+msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
+msgstr ""
+"Επισκεφθείτε το επίσημο αποθετήριο του KiCad στο Github για περισσότερες "
+"βιβλιοθήκες"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
+msgid "Select files or folders to add:"
+msgstr "Επιλέξτε αρχεία ή φακέλους για προσθήκη"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
+msgid "Select Github libraries to add:"
+msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκες του Github για προσθήκη:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Κατάργηση επιλογής όλων"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
+msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
+msgstr "Ελέγξτε και επιβεβαιώστε τις αλλαγές στις βιβλιοθήκες"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
+msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
+msgstr "Που θέλετε να προστεθούν οι νέες βιβλιοθήκες:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
+msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
+msgstr "Στις καθολικές ρυθμίσεις βιβλιοθήκης (ορατότητα από όλα τα έργα)"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
+msgid "To the current project only"
+msgstr "Μόνο στο τρέχον έργο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
+msgid "Plugin Options:"
+msgstr "Επιλογές Πρόσθετου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
+msgid "Option"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
+msgid "Append"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
+msgid "Append a blank row"
+msgstr "Προσθήκη κενής σειράς"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
+msgid "Delete the selected row"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+msgid "Move Up"
+msgstr "Μετακίνηση Επάνω"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
+msgid "Move the selected row up one position"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς επάνω κατά μία θέση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
+msgid "Move Down"
+msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
+msgid "Move the selected row down one position"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς κάτω κατά μία θέση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
+msgid "Option Choices:"
+msgstr "Επιλογές:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
+msgid "Options supported by current plugin"
+msgstr "Επιλογές που υποστηρίζονται από το τρέχον πρόσθετο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
+msgid "<< Append Selected Option"
+msgstr "<< Προσθήκη Επιλογής"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
+msgid "Option Specific Help:"
+msgstr "Βοήθεια Σχετική με το Πρόσθετο:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+msgid ""
+"Use this attribute for most non SMD components\n"
+"Components with this option are not put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα περισσότερα εξαρτήματα που δεν είναι "
+"SMD.\n"
+"Εξαρτήματα με αυτή την επιλογή δεν τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων "
+"αποτυπωμάτων."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
+msgid ""
+"Use this attribute for SMD components.\n"
+"Only components with this option are put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα εξαρτήματα SMD.\n"
+"Μόνο εξαρτήματα με αυτή την επιλογή τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων "
+"αποτυπωμάτων."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+"(like a old ISA PC bus connector)"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα \"εικονικά\" εξαρτήματα που είναι "
+"σχεδιασμένα στην πλακέτα (όπως ένας παλιός σύνδεσμος δίαυλου ISA PC)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
+"and edit component's pads."
+msgstr ""
+"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα. Ο "
+"χρήστης μπορεί ελεύθερα να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του "
+"αποτυπώματος."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
+"selected or edited."
+msgstr ""
+"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα, αλλά "
+"ο χρήστης δεν μπορεί να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+msgstr ""
+"Το εξάρτημα είναι κλειδωμένο: δεν μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα ή να "
+"τοποθετηθεί αυτόματα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+msgid "3D Shape:"
+msgstr "Σχήμα 3Δ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Use a path relative to '%s'?"
+msgstr "Χρήση διαδρομής σχετικής με '%s';"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Path type"
+msgstr "Τύπος διαδρομής"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
+msgid "File Name:"
+msgstr "Όνομα Αρχείου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
+msgid "Save VRML Board File"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας VRML"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
+msgid "Footprint 3D model path:"
+msgstr "Διαδρομή 3Δ μοντέλου αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
+msgid "Grid Reference Point:"
+msgstr "Σημείο Αναφοράς Πλέγματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+msgid "X Ref:"
+msgstr "χ αναφ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+msgid "Y Ref:"
+msgstr "ψ αναφ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "meter"
+msgstr "m"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "0.1 Inch"
+msgstr "0,1 ίντσες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88
+msgid "Output Units:"
+msgstr "Μονάδες Εξόδου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
+msgstr "Αντιγραφή 3Δ μοντέλων σε διαδρομή 3Δ μοντέλων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
+msgstr "Χρήση σχετικών διαδρομών αρχείων μοντέλων στο αρχείο πλακέτας VRML"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
+msgstr ""
+"Χρήση σχετικών διαδρομών για αρχεία μοντέλων στο αρχείο πλακέτας VRML, ως "
+"προς το αρχείο vrml"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
+msgstr "Απλό PCB (χωρίς χαλκό ή μεταξοτυπία)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
+msgid "Start point X:"
+msgstr "Σημείο έναρξης Χ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit"
+msgstr "Μέρος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
+msgid "Start point Y:"
+msgstr "Σημείο έναρξης Ψ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
+msgid "End point X:"
+msgstr "Σημείο τελικό Χ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
+msgid "End point Y:"
+msgstr "Σημείο τελικό Ψ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Γωνία τόξου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
+msgid "0.1 degree"
+msgstr "0,1 βαθμοί"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
+msgid "Item thickness:"
+msgstr "Πάχος αντικειμένου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
+msgid "Default thickness:"
+msgstr "Προκαθορισμένο πάχος:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Επίπεδο:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-msgid "Net:"
-msgstr "Δίκτυο:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
+msgstr "Οι ρυθμίσεις του έργου έχουν αλλάξει. Να αποθηκευτούν;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
-msgid "Net Filtering"
-msgstr "Φιλτράρισμα Δικτύων"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+msgid "Select Netlist"
+msgstr "Επιλογή λίστας δικτύων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55
-msgid "Display:"
-msgstr "Εμφάνιση:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+msgid "Please, choose a valid netlist file"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο αρχείο λίστας δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Show all (alphabetical)"
-msgstr "Προβολή όλων (αλφαβητικά)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+msgid "The netlist file does not exist"
+msgstr "Το αρχείο λίστας δικτύου δεν υπάρχει"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Show all (pad count)"
-msgstr "Προβολή όλων (ανά αριθμό εδρών)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Filtered (alphabetical)"
-msgstr "Φιλτραρισμένα (αλφαβητικά)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Filtered (pad count)"
-msgstr "Φιλτραρισμένα (ανά αριθμό εδρών)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
-msgid "Hidden net filter:"
-msgstr "Φίλτρο κρυμμένων δικτύων:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
msgid ""
-"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
-"Net names matching this pattern are not displayed."
+"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
+"want to read the netlist?"
msgstr ""
-"Μοτίβο για φιλτράρισμα ονομάτων δικτύου σε φιλτραρισμένες λίστες.\n"
-"Τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο. δεν εμφανίζονται."
+"Οι αλλαγές από την ανάγνωση της λίστας δικτύων δεν μπορούν να αναιρεθούν. "
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαβάσετε τη λίστα δικτύων;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
-msgid "Visible net filter:"
-msgstr "Φίλτρο ορατών δικτύων:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου λίστας δικτύων \"%s\".\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
+msgstr "Χρήση χρονικών σφραγίδων για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+msgid "Using references to match components and footprints.\n"
+msgstr "Χρήση αναφορών για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+msgid "No duplicate."
+msgstr "Κανένα διπλό."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Διπλά:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+msgid "No missing footprints."
+msgstr "Δεν λείπει κανένα αποτύπωμα."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+msgid "Missing:"
+msgstr "Λείπουν:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+msgid "No extra footprints."
+msgstr "Κανένα επιπλέον αποτύπωμα."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+msgid "Not in Netlist:"
+msgstr "Δεν υπάρχει στη λίστα δικτύων:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+msgid "Too many errors: some are skipped"
+msgstr "Μεγάλος αριθμός σφαλμάτων: κάποια προσπεράστηκαν"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+msgid "Check footprints"
+msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+msgid "Save contents of message window"
+msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων παραθύρου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής περιεχομένων μηνύματος στο αρχείο \"%s\"."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+msgid "File Write Error"
+msgstr "Σφάλμα Εγγραφής Αρχείου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#, c-format
msgid ""
-"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
-"Only net names matching this pattern are displayed."
+"Error loading netlist file:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Μοτίβο για φιλτράρισμα ονομάτων δικτύου σε φιλτραρισμένες λίστες.\n"
-"Εμφανίζονται μόνο τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο."
+"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου λίστας δικτύων:\n"
+"%s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Εφαρμογή Φίλτρων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
-msgid "Clearance"
-msgstr "Διάκενο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
-msgid "Minimun thickness of filled areas."
-msgstr "Ελάχιστο πάχος γεμισμένων περιοχών."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
-msgid "Corner smoothing:"
-msgstr "Εξομάλυνση γωνιών:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
-msgid "Chamfer"
-msgstr "Λοξότμηση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
-msgid "Fillet"
-msgstr "Κοίλες γωνίες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
-msgid "Chamfer distance (mm):"
-msgstr "Απόσταση λοξότμησης (mm):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
-msgid "Pad connection:"
-msgstr "Σύνδεση έδρας:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-msgid "Solid"
-msgstr "Συμπαγής"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-msgid "Thermal relief"
-msgstr "Θερμική εκτόνωση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
-msgid "THT thermal"
-msgstr "Θερμικό THT"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
-msgid "Thermal Reliefs"
-msgstr "Θερμικές Εκτονώσεις:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
-msgid "Antipad clearance"
-msgstr "Διάκενο Έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
-msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
-msgstr "Διάκενο ανάμεσα σε έδρες ίδιου δικτύου και γεμισμένες περιοχές."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
-msgid "Spoke width"
-msgstr "Πάχος ακτίνας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
-msgid "Width of copper in thermal reliefs."
-msgstr "Πάχος χαλκού σε θερμικές εκτονώσεις"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
-msgid "Priority level:"
-msgstr "Προτεραιότητα:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Error :\n"
+"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
msgstr ""
-"Σε κάθε επίπεδο χαλκού, οι ζώνες γεμίζονται με σειρά προτεραιότητας.\n"
-"Εάν μία ζώνη είναι μέσα σε μία άλλη ζώνη:\n"
-"* Εάν η προτεραιότητα είναι υψηλότερη: τα περιγράμματά της αφαιρούνται από "
-"το άλλο επίπεδο.\n"
-"* Εάν η προτεραιότητα είναι ίδια: ορίζεται σφάλμα ΕΗΚ."
+"Σφάλμα :\n"
+"Πρέπει να επιλέξετε μια ελάχιστη τιμή πάχους μεγαλύτερη από 0,001 ίντσες (ή "
+"0,0254 mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
-msgid "Fill mode:"
-msgstr "Λειτουργία γεμίσματος:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+msgid "Error : you must choose a layer"
+msgstr "Σφάλμα : πρέπει να επιλέξετε ένα επίπεδο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211
-msgid "Segments / 360 deg:"
-msgstr "Τμήματα / 360 μοίρες:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
-msgid "Outline slope:"
-msgstr "Κλίση περιγράμματος:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
-msgid "Arbitrary"
-msgstr "Τυχαία"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
-msgid "H, V, and 45 deg only"
-msgstr "Μόνο Οριζ., Κάθ. και 45 μοίρες "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237
-msgid "Outline style:"
-msgstr "Στυλ περιγράμματος:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
-msgid "Hatched"
-msgstr "Σκιαγραφημένο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
-msgid "Fully hatched"
-msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256
-msgid "Export Settings to Other Zones"
-msgstr "Εξαγωγή Ρυθμίσεων σε Άλλες Ζώνες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
-"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
-"copper zones."
+"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
+"Append Selected Option button."
msgstr ""
-"Εξαγωγή ρυθμίσεων αυτής της ζώνης (εκτός από επιλογή επιπέδου και δικτύου) "
-"σε όλες τις άλλες ζώνες χαλκού."
+"Επιλέξτε μία Επιλογή από την παραπάνω λίστα και μετά κάντε κλικ στο "
+"κουμπί Προσθήκη Επιλογής."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
-msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
-msgstr "Αριθμοί (0,1,2,...,9,10)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Options for Library '%s'"
+msgstr "Επιλογές για Βιβλιοθήκη '%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
-msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
-msgstr "Δεκαεξαδικά (0,1,...,F,10,...)"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76
+msgid "All supported library formats|"
+msgstr "Όλες οι υποστηριζόμενες μορφές βιβλιοθήκης|"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
-msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
-msgstr "Γράμματα, εκτός IOSQXZ"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
-msgid "Alphabet, full 26 characters"
-msgstr "Γράμματα, πλήρες αλφάβητο"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296
+msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
+msgstr "Επιλογή φακέλου αποθήκευσης βιβλιοθηκών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
-msgid "Horizontal count:"
-msgstr "Πλήθος οριζόντια:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
+msgid "Downloading libraries"
+msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
-msgid "Vertical count:"
-msgstr "Πλήθος κατακόρυφα:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
-msgid "Horizontal spacing:"
-msgstr "Οριζόντια απόσταση:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
-msgid "Vertical spacing:"
-msgstr "Κάθετη απόσταση:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
-msgid "Horizontal offset:"
-msgstr "Οριζόντια Μετατόπιση:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
-msgid "Vertical offset:"
-msgstr "Κάθετη Μετατόπιση:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
-msgid "Stagger:"
-msgstr "Κύλιση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
-msgid "Rows"
-msgstr "Σειρές"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
-msgid "Columns"
-msgstr "Στήλες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
-msgid "Stagger Type"
-msgstr "Είδος Κύλισης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
-msgid "Horizontal, then vertical"
-msgstr "Οριζόντια, μετά κάθετα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
-msgid "Vertical, then horizontal"
-msgstr "Κάθετα, μετά οριζόντια"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
-msgid "Numbering Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση Αρίθμησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
-msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
-msgstr "Αντίστροφη αρίθμηση σε εναλλάξ σειρές ή στήλες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Επανεκκίνηση αρίθμησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
-msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
-msgstr "Συνεχές (1, 2, 3...)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
-msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
-msgstr "Συντεταγμένων (A1, A2, ... B1, ...)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Τρόπος Αρίθμησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
-msgid "Primary axis numbering:"
-msgstr "Κύριος άξονας αρίθμησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134
-msgid "Secondary axis numbering:"
-msgstr "Δευτερεύων άξονας αρίθμησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
-msgid "Numbering start:"
-msgstr "Έναρξη αρίθμησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
-msgid "Grid Array"
-msgstr "Συστοιχία σε Πλέγμα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
-msgid "Horizontal center:"
-msgstr "Οριζόντιο κέντρο:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
-msgid "Vertical center:"
-msgstr "Κάθετο κέντρο:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
-msgid "Radius:"
-msgstr "Ακτίνα:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
-msgid "0 mm"
-msgstr "0 mm"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
-msgid "Angle:"
-msgstr "Γωνία:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669
+#, c-format
msgid ""
-"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
-"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
+"Error:\n"
+"'%s'\n"
+"while downloading library:\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-"Θετικές γωνίες αντιπροσωπεύουν αριστερόστροφη περιστροφή. Μηδενική γωνία θα "
-"παράξει έναν πλήρη κύκλο ισομοιρασμένο σε \"Πλήθος\" τμήματα"
+"Σφάλμα:\n"
+"'%s'\n"
+" κατά τη λήψη βιβλιοθήκης:\n"
+"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
-msgid "Count:"
-msgstr "Πλήθος:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+msgid "Validating libraries"
+msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
-msgid "How many items in the array."
-msgstr "Αριθμός αντικειμένων στη συστοιχία."
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837
+msgid "NOT CHECKED"
+msgstr "ΜΗ ΕΛΕΓΜΕΝΟ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
-msgid "Rotate:"
-msgstr "Περιστροφή:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
+msgid "INVALID"
+msgstr "ΑΚΥΡΟ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
+#, c-format
+msgid "Validating libraries %d/%d"
+msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών %d/%d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
+msgid "Text Width"
+msgstr "Πλάτος Κειμένου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
+msgid "Text Height"
+msgstr "Ύψος Κειμένου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
+msgid "Text Thickness"
+msgstr "Πάχος Κειμένου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
+msgid "Text Position X"
+msgstr "Θέση Κειμένου Χ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69
+msgid "Text Position Y"
+msgstr "Θέση Κειμένου Ψ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Φίλτρο ονόματος δικτύου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Προβολή δικτύων χωρίς έδρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Όνομα δικτύου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Αριθμός εδρών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
+msgid "An error occurred initializing the printer information."
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την δημιουργία πληροφοριών εκτυπωτή."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225
+msgid "Print Footprint"
+msgstr "Εκτύπωση Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510
+msgid "There was a problem printing."
+msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εκτύπωση."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Γραφικά:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic segment width:"
+msgstr "Πλάτος τμήματος γραφικών:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
+msgid "Board edge width:"
+msgstr "Πλάτος ορίων πλακέτας:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
+msgid "Copper text thickness:"
+msgstr "Πάχος κειμένου χαλκού:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
+msgid "Text height:"
+msgstr "Ύψος κειμένου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
+msgid "Text width:"
+msgstr "Πλάτος κειμένου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+msgid "Footprints:"
+msgstr "Αποτυπώματα:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
+msgid "Edge width:"
+msgstr "Πλάτος περιγράμματος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
+msgid "Text thickness:"
+msgstr "Πάχος κειμένου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
+msgid "General:"
+msgstr "Γενικά:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
+msgid "Default pen size:"
+msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
msgid ""
-"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
-"together"
+"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
+"Used mainly to draw items in sketch mode."
msgstr ""
-"Περιστροφή και μετακίνηση αντικειμένου- επιλογή πολλών αντικειμένων θα τα "
-"περιστρέψει όλα μαζί."
+"Το μέγεθος πένας που χρησιμοποιείται για το σχεδιασμό αντικειμένων που δεν "
+"έχουν ορισμένο μέγεθος πένας.\n"
+"Χρησιμοποιείται κυρίως για το σχεδιασμό αντικειμένων σε λειτουργία "
+"περιγράμματος."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
-msgid "Numbering type:"
-msgstr "Είδος αρίθμησης:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
+msgid "Current Settings:"
+msgstr "Τρέχουσες Ρυθμίσεις:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
-msgid "Circular Array"
-msgstr "Συστοιχία σε Κύκλο"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
+msgid "Current Net:"
+msgstr "Τρέχον Δίκτυο:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
-msgid "Class"
-msgstr "Κλάση"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
+msgid "Current NetClass:"
+msgstr "Τρέχουσα Κλάση Δικτύου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
-msgid "* (Any)"
-msgstr "* (Οποιοδήποτε)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
+msgid "NetClassName"
+msgstr "Όνομα Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
-msgid "Design Rule Setting Error"
-msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης Κανόνα Σχεδίασης"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
+msgid "Track size"
+msgstr "Μέγεθος δρόμου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657
-msgid "New Net Class Name:"
-msgstr "Όνομα νέας Κλάσης Δικτύου:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
+msgid "Via diameter"
+msgstr "Διάμετρος Via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
-msgid "Duplicate net class names are not allowed."
-msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
+msgid "Via drill"
+msgstr "Διάτρηση via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
-msgid "The default net class cannot be removed"
-msgstr "Η προκαθορισμένη κλάση δικτύου δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
+msgid "uVia size"
+msgstr "Μέγεθος μ/via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
-#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
+msgid "uVia Drill"
+msgstr "Διάτρηση μ/Via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
+msgid "Netclass value"
+msgstr "Τιμή Κλάσης Δικτύου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
+msgid "Current value"
+msgstr "Τρέχουσα τιμή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
+msgid "Global Edition Option:"
+msgstr "Γενική επιλογή έκδοσης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
+msgstr "Ορισμός δρόμων και via του τρέχοντος Δικτύου στην τρέχουσα τιμή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
+msgstr "Ορισμός δρόμων και via του τρέχοντος δικτύου στην τιμή Κλάσης Δικτύου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
+msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
+msgstr "Ορισμός όλων των δρόμων και via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου τους"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
+msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
+msgstr "Ορισμός όλων των via (χωρίς δρόμους) στην τιμή της Κλάσης Δικτύου τους"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
+msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
+msgstr "Ορισμός όλων των δρόμων (χωρίς via) στην τιμή της Κλάσης Δικτύου τους"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
+msgid "Tracks"
+msgstr "Δρόμοι"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
+msgid "Use net class width"
+msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+msgid "Position X:"
+msgstr "Θέση Χ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Θέση Ψ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
+msgid "Diameter:"
+msgstr "Διάμετρος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
+msgid "Drill:"
+msgstr "Διάτρηση:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
+msgid "Use net class size"
+msgstr "Χρήση μεγέθους Κλάσης Δικτύου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
+msgid "Freeroute Help"
+msgstr "Βοήθεια για το Freeroute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
+msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+msgstr "Να ξαναδημιουργηθούν τα δεδομένα συνδεσιμότητας;"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+msgid ""
+"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
+"computer. Java is required to use FreeRoute."
msgstr ""
-"%s: Μέγεθος Αποτυπώματος < Ελάχιστο Μέγεθος Δρόμου
"
+"Φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένο σε αυτό τον υπολογιστή το Java Runtime "
+"Environment. Το Freeroute απαιτεί την ύπαρξη Java."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
-#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
-msgstr "%s: Διάμετρος Via < Ελάχιστη διάμετρος Via
"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+msgid "Pcbnew Error"
+msgstr "Σφάλμα Pcbnew"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr "%s: Διάτρηση Via ≥ Διάμετρος Via
"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+msgid "File name:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr "%s: Διάτρηση Via < Ελάχιστη διάτρηση Via
"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
+msgid "Select an IDF export filename"
+msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου εξαγωγής IDF"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr ""
-"%s: Διάμετρος μικρο-Via < Ελάχιστη διάμετρος μικρο-Via
"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
+msgid "Adjust automatically"
+msgstr "Αυτόματη προσαρμογή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr "%s: Διάτρηση μικρο-Via ≥ Διάμετρος μικρο-Via
"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
+msgid "X Position:"
+msgstr "Θέση Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-msgstr ""
-"%s: Διάτρηση μικρο-Via < Ελάχιστη διάτρηση μικρο-Via
"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
+msgid "Y Position:"
+msgstr "Θέση Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
-msgstr ""
-"Μέγεθος Επιπρόσθετου αποτυπώματος %d %s < Ελάχιστο Μέγεθος "
-"Δρόμου
"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Χιλιοστά"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
-msgstr "Μέγεθος Επιπρόσθετου Δρόμου %d %s > μίας ίντσας!
"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+msgid "Mils"
+msgstr "Mil"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
-msgstr ""
-"Μέγεθος Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστο μέγεθος Via
"
+msgid "<%s> found"
+msgstr "Βρέθηκε το <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
#, c-format
-msgid "No via drill size define in row %d
"
-msgstr "Δεν έχει οριστεί μέγεθος διάτρησης via στη σειρά %d
"
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
-msgstr ""
-"Διάτρηση Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστη Διάτρηση Via %s"
-"b>
"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+msgid "Marker found"
+msgstr "Βρέθηκε σημάδι"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
-msgstr ""
-"Μέγεθος Πρόσθετου Via %d %s ≤ Μέγεθος Διάτρησης %s
"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+msgid "No marker found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
-msgstr "Μέγεθος επιπρόσθετου Via %d %s > 1 ίντσα!
"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318
+msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
+msgstr "Η διαδρομή του KISYS3DMOD δεν έχει οριστεί ή δεν υπάρχει"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356
+msgid "Downloading 3D libraries"
+msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ "
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
msgid "Net Classes:"
msgstr "Κλάσεις δικτύου:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
+msgid "Clearance"
+msgstr "Διάκενο"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
msgid "Track Width"
msgstr "Πλάτος Δρόμου"
@@ -11520,15 +7338,30 @@ msgstr "Διάτρηση Via"
msgid "uVia Dia"
msgstr "Διάμετρος μ/Via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
-msgid "uVia Drill"
-msgstr "Διάτρηση μ/Via"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
+#: common/pgm_base.cpp:108
+msgid "Default"
+msgstr "Προκαθορισμένο"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66
msgid "Net Class parameters"
msgstr "Παράμετροι κλάσης δικτύων"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74
msgid "Add another Net Class"
msgstr "Προσθήκη Κλάσης Δικτύου"
@@ -11549,6 +7382,11 @@ msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης Κλάσης Δικτύου
msgid "Membership:"
msgstr "Ιδιότητα μέλους:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
+msgid "<<<"
+msgstr "<<<"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων δικτύων από τη δεξιά λίστα στην αριστερή"
@@ -11778,160 +7616,6 @@ msgstr "Δρόμος 12"
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Γενικοί Κανόνες Σχεδίασης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
-msgid "Text Width"
-msgstr "Πλάτος Κειμένου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
-msgid "Text Height"
-msgstr "Ύψος Κειμένου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
-msgid "Text Thickness"
-msgstr "Πάχος Κειμένου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
-msgid "Text Position X"
-msgstr "Θέση Κειμένου Χ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69
-msgid "Text Position Y"
-msgstr "Θέση Κειμένου Ψ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Δρόμοι και Via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Εμφάνιση δρόμων σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Εμφάνιση via σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Defined holes"
-msgstr "Καθορισμένες τρύπες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
-msgid "Always"
-msgstr "Πάντα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
-msgid "Show Via Holes:"
-msgstr "Προβολή διάτρησης Via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
-msgid ""
-"Show or hide via holes.\n"
-"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση (ή μη) των τρυπών via.\n"
-"Εάν επιλεγεί το Καθορισμένες Τρύπες, προβάλλονται μόνο οι τρύπες που δεν "
-"έχουν το προκαθορισμένο μέγεθος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
-msgid "Routing Help:"
-msgstr "Βοήθεια Δρομολόγησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "Do not show"
-msgstr "Να μην προβάλλονται"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "On pads"
-msgstr "Σε έδρες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "On tracks"
-msgstr "Σε δρόμους"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "On pads and tracks"
-msgstr "Σε έδρες και δρόμους"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
-msgid "Show Net Names:"
-msgstr "Προβολή Ονομάτων Δικτύων:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Εμφάνιση ή μη των ονομάτων δικτύων στις έδρες ή/και τους δρόμους"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "New track"
-msgstr "Νέος δρόμος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "New track with via area"
-msgstr "Νέος δρόμος με περιοχή via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "New and edited tracks with via area"
-msgstr "Νέοι και αλλαγμένοι δρόμοι με περιοχή via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
-msgid "Show Track Clearance:"
-msgstr "Προβολή Διάκενου Δρόμων:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
-msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
-msgstr ""
-"Προβολή (ή μη) της περιοχής διάκενου των δρόμων και των via.\n"
-"Αν επιλεγεί Νέος δρόμος, η περιοχή του διάκενου προβάλλεται μόνο όταν "
-"δημιουργείται ο δρόμος."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
-msgid "Footprints:"
-msgstr "Αποτυπώματα:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
-msgid "Show text in sketch mode"
-msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
-msgid "Show pads in sketch mode"
-msgstr "Προβολή εδρών σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
-msgid "Show pad clearance"
-msgstr "Προβολή διάκενου έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
-msgid "Show pad number"
-msgstr "Προβολή αριθμού έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "Show pad no net connection indicator"
-msgstr "Εμφάνιση ένδειξης μη σύνδεσης έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
-msgid "Other:"
-msgstr "Άλλα:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
-msgid "Show graphic items in sketch mode"
-msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
-msgid "Show page limits"
-msgstr "Προβολή ορίων σελίδας"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
@@ -11949,6 +7633,411 @@ msgstr "Αρχεία αναφοράς ΕΚΣ (.rpt)|*.rpt"
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς ΕΚΣ"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+msgid "Match components by:"
+msgstr "Ταίριασμα εξαρτημάτων με βάση:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Χρονική σφραγίδα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr "Εκτέλεση Ανανέωσης PCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Χρήση πολικών συντεταγμένων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+msgid "Item rotation:"
+msgstr "Περιστροφή αντικειμένου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221 common/common.cpp:209
+msgid "deg"
+msgstr "μοίρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
+msgid "Use this attribute for most non SMD components"
+msgstr "Χρήση αυτής της ιδιότητας για τα περισσότερα μη SMD εξαρτήματα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
+"PC bus connector)"
+msgstr ""
+"Χρήση αυτής της ιδιότητας για τα \"εικονικά\" εξαρτήματα που είναι "
+"σχεδιασμένα στην πλακέτα (όπως ένας παλιός σύνδεσμος δίαυλου ISA PC)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης "
+"τοποθέτησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
+msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Απενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης "
+"τοποθέτησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars <%s> found\n"
+"in <%s>"
+msgstr ""
+"Σφάλμα:\n"
+"ένας μη έγκυρος χαρακτήρας <%s> βρέθηκε\n"
+"στο <%s>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+msgid "Distance:"
+msgstr "Απόσταση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
+msgid "Angle:"
+msgstr "Γωνία:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+msgid "Move vector X:"
+msgstr "Μετακίνηση Χ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr "Μετακίνηση Ψ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+"Λάθος μέγεθος πλέγματος (μέγεθος πρέπει να είναι >= %.3f mm και <= %.3f mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+"Λάθος σημείο έναρξης πλέγματος (οι συντεταγμένες πρέπει να είναι >= %.3f mm "
+"και <= %.3f mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
+msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
+msgstr ""
+"Τα ονόματα έδρας περιορίζονται σε 4 χαρακτήρες (συμπεριλαμβανομένων αριθμών)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
+msgid "Pad name prefix:"
+msgstr "Πρόθεμα ονόματος έδρας:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
+msgid "First pad number:"
+msgstr "Αριθμός πρώτης έδρας:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
+msgid "Pad Filter :"
+msgstr "Φίλτρο εδρών:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
+msgid "Do not modify pads having a different shape"
+msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικό σχήμα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
+msgid "Do not modify pads having different layers"
+msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικά επίπεδα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
+msgid "Do not modify pads having a different orientation"
+msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικό προσανατολισμό"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
+msgid "Pad Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
+msgid "Change Pads on Footprint"
+msgstr "Αλλαγή Εδρών Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
+msgid "Change Pads on Identical Footprints"
+msgstr "Αλλαγή Εδρών σε Πανομοιότυπα Αποτυπώματα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "Front"
+msgstr "Μπροστά"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
+msgid "Board Side"
+msgstr "Πλευρά Πλακέτας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "+90.0"
+msgstr "+90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "-90.0"
+msgstr "-90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "180.0"
+msgstr "180.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+msgid "Rotation"
+msgstr "Περιστροφή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
+msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
+msgstr "Περιστροφή (0,1 μοίρες)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170
+msgid "X"
+msgstr "Χ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
+#: common/wxwineda.cpp:183
+msgid "Y"
+msgstr "Ψ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid "Sheet path:"
+msgstr "Διαδρομή φύλλου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Μία μοναδική ταυτότητα (μία χρονική σφραγίδα) που χαρακτηρίζει το εξάρτημα.\n"
+"Αυτό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος αναγνώρισης των εξαρτημάτων, επιπλέον "
+"της αναφοράς."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
+msgid "Change Footprint(s)"
+msgstr "Αλλαγή Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
+#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Lock pads"
+msgstr "Κλείδωμα εδρών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Lock footprint"
+msgstr "Κλείδωμα αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Τοπικές Ρυθμίσεις"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
+msgid "Pad connection to zones:"
+msgstr "Σύνδεση εδρών με ζώνες:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+msgid "Use zone setting"
+msgstr "Χρήση ρυθμίσεων ζώνης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+msgid "Solid"
+msgstr "Συμπαγής"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+msgid "Thermal relief"
+msgstr "Θερμική εκτόνωση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/libedit.cpp:480
+#: eeschema/viewlibs.cpp:295
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
+msgid ""
+"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
+"If 0, the Netclass values are used\n"
+"This value can be superseded by a pad local value."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι το τοπικό διάκενο δικτύου για όλες της έδρες αυτού του "
+"αποτυπώματος\n"
+"Αν είναι 0, χρησιμοποιούνται οι τιμές της Κλάσης Δικτύου\n"
+"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από μια τοπική τιμή της έδρας."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+msgid "3D Shape Name"
+msgstr "Όνομα 3Δ σχήματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Layers:"
+msgstr "Επίπεδα:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47
+msgid "Copper Layers:"
+msgstr "Επίπεδα χαλκού:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52
+msgid "Technical Layers:"
+msgstr "Μηχανολογικά επίπεδα:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
+msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+msgstr "Αποκλεισμός επιπέδου Edges_Pcb"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39
+msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
+msgstr ""
+"Αποκλεισμός των περιεχομένων του επιπέδου Edges_Pcb από όλα τα άλλα επίπεδα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Approx. Scale 1"
+msgstr "Προσεγγιστική κλίμακα 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Accurate Scale 1"
+msgstr "Ακριβής κλίμακα 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+msgid "X Scale Adjust"
+msgstr "Προσαρμογή κλίμακας Χ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
+msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Χ για σχεδιογράφηση ακριβούς κλίμακας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
+msgid "Y Scale Adjust"
+msgstr "Προσαρμογή Κλίμακας Ψ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66
+msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για σχεδιογράφηση ακριβούς κλίμακας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+msgid "Options:"
+msgstr "Επιλογές:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
+msgid "Default pen size"
+msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94
+msgid "Print frame ref"
+msgstr "Εκτύπωση αναφορών πλαισίου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "Εκτύπωση (ή μη) των αναφορών Πλαισίου."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "No drill mark"
+msgstr "Δεν υπάρχει σημάδι διάτρησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "Small mark"
+msgstr "Μικρό σημάδι"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "Real drill"
+msgstr "Πραγματική διάτρηση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108
+msgid "Pads Drill Opt"
+msgstr "Επιλογές διατρήσεων έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
+msgid "1 Page per Layer"
+msgstr "1 σελίδα ανά επίπεδο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
+msgid "Single page"
+msgstr "Μονή σελίδα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128
+msgid "Page Print"
+msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
msgid "By Netclass"
msgstr "ανά Κλάση Δικτύου"
@@ -11989,6 +8078,15 @@ msgstr "Εισάγετε το όνομα του αρχείου αναφοράς"
msgid "..."
msgstr "..."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+msgid "Messages:"
+msgstr "Μηνύματα:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
msgid "Start DRC"
msgstr "Έναρξη ΕΚΣ"
@@ -12040,677 +8138,18 @@ msgstr "Προβλήματα / Σημάδια"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Μία λίστα απο ασύνδετες έδρες, κάντε δεξί κλικ για αναδυόμενο μενού"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
-msgid ""
-"Use this attribute for most non SMD components\n"
-"Components with this option are not put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα περισσότερα εξαρτήματα που δεν είναι "
-"SMD.\n"
-"Εξαρτήματα με αυτή την επιλογή δεν τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων "
-"αποτυπωμάτων."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
-msgid ""
-"Use this attribute for SMD components.\n"
-"Only components with this option are put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα εξαρτήματα SMD.\n"
-"Μόνο εξαρτήματα με αυτή την επιλογή τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων "
-"αποτυπωμάτων."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-"(like a old ISA PC bus connector)"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα \"εικονικά\" εξαρτήματα που είναι "
-"σχεδιασμένα στην πλακέτα (όπως ένας παλιός σύνδεσμος δίαυλου ISA PC)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
-msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
-"and edit component's pads."
-msgstr ""
-"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα. Ο "
-"χρήστης μπορεί ελεύθερα να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του "
-"αποτυπώματος."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
-msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
-"selected or edited."
-msgstr ""
-"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα, αλλά "
-"ο χρήστης δεν μπορεί να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
-msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
-msgstr ""
-"Το εξάρτημα είναι κλειδωμένο: δεν μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα ή να "
-"τοποθετηθεί αυτόματα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "Σχήμα 3Δ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Use a path relative to '%s'?"
-msgstr "Χρήση διαδρομής σχετικής με '%s';"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Front"
-msgstr "Μπροστά"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
-msgid "Board Side"
-msgstr "Πλευρά Πλακέτας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "+90.0"
-msgstr "+90.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "-90.0"
-msgstr "-90.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "180.0"
-msgstr "180.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
-msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-msgstr "Περιστροφή (0,1 μοίρες)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid "Sheet path:"
-msgstr "Διαδρομή φύλλου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
-msgid "Change Footprint(s)"
-msgstr "Αλλαγή Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Κανονικό+Εισαγωγή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
-msgid "Free"
-msgstr "Ελεύθερο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid "Lock pads"
-msgstr "Κλείδωμα εδρών"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid "Lock footprint"
-msgstr "Κλείδωμα αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-msgid "Move and Place"
-msgstr "Μετακίνηση και Τοποθέτηση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
-msgid "Auto Place"
-msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Τοπικές Ρυθμίσεις"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
-msgid "Pad connection to zones:"
-msgstr "Σύνδεση εδρών με ζώνες:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-msgid "Use zone setting"
-msgstr "Χρήση ρυθμίσεων ζώνης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
-msgid "Set clearances to 0 to use global values"
-msgstr "Ορίστε τις τιμές στο 0 για χρήση καθολικών τιμών"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
-msgid "Pad clearance:"
-msgstr "Διάκενο έδρας:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
-msgid ""
-"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
-"If 0, the Netclass values are used\n"
-"This value can be superseded by a pad local value."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι το τοπικό διάκενο δικτύου για όλες της έδρες αυτού του "
-"αποτυπώματος\n"
-"Αν είναι 0, χρησιμοποιούνται οι τιμές της Κλάσης Δικτύου\n"
-"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από μια τοπική τιμή της έδρας."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
-msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr "Διάκενο μάσκας συγκόλλησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
-"for this footprint\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"If 0, the global value is used"
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της μάσκας συγκόλλησης\n"
-"γι' αυτό το αποτύπωμα\n"
-"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από την τοπική τιμή μίας έδρας.\n"
-"Αν είναι 0, τότε χρησιμοποιείται η καθολική τιμή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
-msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr "Διάκενο πάστας συγκόλλησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"This value can be superseded by a pad local values.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της πάστας συγκόλλησης\n"
-"γι' αυτό το αποτύπωμα\n"
-"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές μίας έδρας.\n"
-"Η τελική τιμή του διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της "
-"αναλογίας της τιμής του διάκενου\n"
-"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της "
-"έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
-msgid "Solder paste ratio clearance:"
-msgstr "Αναλογία διάκενου πάστας συγκόλλησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
-"paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η τοις εκατό αναλογία τού τοπικού διάκενου μεταξύ των έδρών και "
-"της πάστας συγκόλλησης\n"
-"γι' αυτό το αποτύπωμα.\n"
-"Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή του διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του "
-"μεγέθους της έδρας\n"
-"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από την τοπική τιμή μιάς έδρας.\n"
-"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής του "
-"διάκενου\n"
-"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της "
-"έδρας."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
-msgid "3D Shape Name"
-msgstr "Όνομα 3Δ σχήματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
-msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή (από τη μεταβλητή περιβάλλοντος KISYS3DMOD)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
-msgid "3D Scale and Position"
-msgstr "3Δ Κλίμακα και Θέση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Κλίμακα σχήματος:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr "Μετατόπιση Σχήματος (ίντσες)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
-msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr "Περιστροφή Σχήματος (μοίρες):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
-msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "Προσθήκη σχήματος 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
-msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "Απομάκρυνση σχήματος 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
-msgid "Edit Filename"
-msgstr "Επεξεργασία Ονόματος Αρχείου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
-msgid "3D settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
-msgid "Use this attribute for most non SMD components"
-msgstr "Χρήση αυτής της ιδιότητας για τα περισσότερα μη SMD εξαρτήματα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
-"PC bus connector)"
-msgstr ""
-"Χρήση αυτής της ιδιότητας για τα \"εικονικά\" εξαρτήματα που είναι "
-"σχεδιασμένα στην πλακέτα (όπως ένας παλιός σύνδεσμος δίαυλου ISA PC)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
-msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης "
-"τοποθέτησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
-msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr ""
-"Απενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης "
-"τοποθέτησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars <%s> found\n"
-"in <%s>"
-msgstr ""
-"Σφάλμα:\n"
-"ένας μη έγκυρος χαρακτήρας <%s> βρέθηκε\n"
-"στο <%s>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
-msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr "Όνομα Αποτυπώματος στη Βιβλιοθήκη"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
-msgid "Locked"
-msgstr "Κλειδωμένο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
-msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
-msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
-msgid "Local Clearance Values"
-msgstr "Τοπικές Τιμές Διάκενου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
-msgid "Inch"
-msgstr "ίντσες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-msgid "inch"
-msgstr "ίντσα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
-msgid "3D Shape Names"
-msgstr "Ονόματα 3Δ Σχήματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
-msgid "Value:"
-msgstr "Τιμή:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
-msgid "Text:"
-msgstr "Κείμενο:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
-msgid "Reference:"
-msgstr "Ονομασία Αναφοράς:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
-msgid ""
-"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
-msgstr ""
-"Αυτό το αντικείμενο έχει απαγορευμένο id επιπέδου.\n"
-"Έχει τοποθετηθεί βίαια στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να "
-"διορθωθεί"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr ""
-"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
-#, c-format
-msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
-msgstr "Αποτύπωμα %s (%s) προσανατολισμός %.1f"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
-msgid "Offset X"
-msgstr "Μετατόπιση Χ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Μετατόπιση Ψ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
-msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
-msgstr ""
-"Τα ονόματα έδρας περιορίζονται σε 4 χαρακτήρες (συμπεριλαμβανομένων αριθμών)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
-msgid "Pad name prefix:"
-msgstr "Πρόθεμα ονόματος έδρας:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
-msgid "First pad number:"
-msgstr "Αριθμός πρώτης έδρας:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
-msgid "Component value"
-msgstr "Τιμή εξαρτήματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
-msgid "Component reference"
-msgstr "Αναφορά εξαρτήματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprint"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprints"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprints having same value"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων που έχουν ίδια τιμή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Update all footprints of the board"
-msgstr "Ενημέρωση όλων των αποτυπωμάτων στην πλακέτα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
-msgid "Export Footprint Association File"
-msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
-msgid "List Footprints"
-msgstr "Λίστα Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
-msgid "View Footprints"
-msgstr "Προβολή Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
-msgid "Current footprint name (FPID)"
-msgstr "Τρέχον όνομα αποτυπώματος (FPID)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
-msgid "New footprint name (FPID)"
-msgstr "Νέο όνομα αποτυπώματος (FPID)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
-msgid "Unable to create "
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
-msgid "File name:"
-msgstr "Όνομα αρχείου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
-msgid "Select an IDF export filename"
-msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου εξαγωγής IDF"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
-msgid "Grid Reference Point:"
-msgstr "Σημείο Αναφοράς Πλέγματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
-msgid "Adjust automatically"
-msgstr "Αυτόματη προσαρμογή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
-msgid "Units:"
-msgstr "Μονάδες μέτρησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
-msgid "X Position:"
-msgstr "Θέση Χ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
-msgid "Y Position:"
-msgstr "Θέση Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
-msgid "Mils"
-msgstr "Mil"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
-msgid "Output Units:"
-msgstr "Μονάδες Εξόδου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
-msgid "File Name:"
-msgstr "Όνομα Αρχείου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
-msgid "Save VRML Board File"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
-msgid "Footprint 3D model path:"
-msgstr "Διαδρομή 3Δ μοντέλου αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
-msgid "X Ref:"
-msgstr "χ αναφ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
-msgid "Y Ref:"
-msgstr "ψ αναφ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-msgid "meter"
-msgstr "m"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-msgid "0.1 Inch"
-msgstr "0,1 ίντσες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
-msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
-msgstr "Αντιγραφή 3Δ μοντέλων σε διαδρομή 3Δ μοντέλων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
-msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
-msgstr "Χρήση σχετικών διαδρομών αρχείων μοντέλων στο αρχείο πλακέτας VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
-msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
-msgstr ""
-"Χρήση σχετικών διαδρομών για αρχεία μοντέλων στο αρχείο πλακέτας VRML, ως "
-"προς το αρχείο vrml"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
-msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
-msgstr "Απλό PCB (χωρίς χαλκό ή μεταξοτυπία)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
-#, c-format
-msgid "<%s> found"
-msgstr "Βρέθηκε το <%s>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<%s> not found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το <%s>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
-msgid "Marker found"
-msgstr "Βρέθηκε σημάδι"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
-msgid "No marker found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
-msgid "Search for:"
-msgstr "Αναζήτηση για:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
-msgid "Do not warp mouse pointer"
-msgstr "Να μην μεταφερθεί ο κέρσορας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
-msgid "Find Item"
-msgstr "Εύρεση αντικειμένου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
-msgid "Find Marker"
-msgstr "Εύρεση Σημαδιού"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774
-msgid "Nickname"
-msgstr "Σύντμηση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Διαδρομή Βιβλιοθήκης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Τύπος Πρόσθετου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
-msgstr "Βρέθηκε απαγορευμένος χαρακτήρας '%s' στο ψευδώνυμο '%s' στη σειρά %d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
-msgid "No Colon in Nicknames"
-msgstr "Δεν Επιτρέπεται Χρήση : στα Ψευδώνυμα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
-#, c-format
-msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
-msgstr "Διπλό Ψευδώνυμο: '%s' στις σειρές %d και %d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
-msgid "Please Delete or Modify One"
-msgstr "Διαγράψτε ή Αλλάξτε Ένα"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 eeschema/libedit.cpp:477
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1969
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
msgid "Library Tables by Scope"
@@ -12788,201 +8227,69 @@ msgstr ""
"Αυτό είναι ένας μη εγγράψιμος κατάλογος ο οποίος δείχνει σχετικές μεταβλητές "
"περιβάλλοντος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+msgid "Back side (footprint is mirrored)"
+msgstr "Κάτω πλευρά (το αποτύπωμα είναι καθρεφτισμένο)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
+msgid "Pad size must be greater than zero"
+msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
+msgstr ""
+"Λανθασμένη τιμή για διάτρηση έδρας: η διάτρηση είναι μεγαλύτερη από το "
+"μέγεθος της έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+msgid "Error: pad has no layer"
+msgstr "Σφάλμα : η έδρα δεν έχει επίπεδο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
+msgstr "Σφάλμα: ή εδρα δεν βρίσκεται σε επίπεδο χαλκού και έχει τρύπα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
msgid ""
-"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
-"Append Selected Option button."
+"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
+"pad plotted in gerber files"
msgstr ""
-"Επιλέξτε μία Επιλογή από την παραπάνω λίστα και μετά κάντε κλικ στο "
-"κουμπί Προσθήκη Επιλογής."
+"Για έδρες NPTH, ορίστε την τιμή μεγέθους έδρας ίση με την τιμή διάτρησης "
+"έδρας, αν δεν θέλετε αυτή η έδρα να σχεδιαστεί στα αρχεία gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Options for Library '%s'"
-msgstr "Επιλογές για Βιβλιοθήκη '%s'"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
+msgid "Incorrect value for pad offset"
+msgstr "Λανθασμένη τιμή για μετατόπιση έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
-msgid "Plugin Options:"
-msgstr "Επιλογές Πρόσθετου:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
+msgid "Too large value for pad delta size"
+msgstr "Πολύ μεγάλη τιμή για δέλτα μέγεθος έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
-msgid "Option"
-msgstr "Επιλογή"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
+msgstr "Σφάλμα: Διαμπερής έδρα: διάμετρος διάτρησης έχει οριστεί σε 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
-msgid "Append"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
-msgid "Append a blank row"
-msgstr "Προσθήκη κενής σειράς"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
-msgid "Delete the selected row"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
-msgid "Move the selected row up one position"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς επάνω κατά μία θέση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
-msgid "Move the selected row down one position"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς κάτω κατά μία θέση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
-msgid "Option Choices:"
-msgstr "Επιλογές:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
-msgid "Options supported by current plugin"
-msgstr "Επιλογές που υποστηρίζονται από το τρέχον πρόσθετο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
-msgid "<< Append Selected Option"
-msgstr "<< Προσθήκη Επιλογής"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
-msgid "Option Specific Help:"
-msgstr "Βοήθεια Σχετική με το Πρόσθετο:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
-msgid "Freeroute Help"
-msgstr "Βοήθεια για το Freeroute"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Να ξαναδημιουργηθούν τα δεδομένα συνδεσιμότητας;"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
msgid ""
-"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
-"computer. Java is required to use FreeRoute."
+"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
+"Use SMD pads instead"
msgstr ""
-"Φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένο σε αυτό τον υπολογιστή το Java Runtime "
-"Environment. Το Freeroute απαιτεί την ύπαρξη Java."
+"Σφάλμα: οι έδρες σύνδεσης δεν είναι στο επίπεδο πάστας συγκόλλησης\n"
+"Χρησιμοποιήστε έδρες SMD στη θέση τους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
-msgid "Pcbnew Error"
-msgstr "Σφάλμα Pcbnew"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
-msgid "Specctra DSN file:"
-msgstr "Αρχείο Specctra DSN:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
-msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
-msgstr "Εξαγωγή/Εισαγωγή προς/από FreeRoute:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
-msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
-msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Σχεδίου Specctra (*.dsn)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
-msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
-msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο Specctra DSN (σε FreeRouter)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
-msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
-msgstr "Εξαγωγή Σχεδίου Specctra και Εκτέλεση FreeRoute"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
-msgid ""
-"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
-"Το FreeRouter μπορεί να εκτελεστεί μόνο αν το freeroute.jar είναι στον "
-"φάκελο εκτελέσιμων του Kicad"
+"Σφάλμα: επιτρέπεται μόνο ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού για έδρες Σύνδεσης ή "
+"SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
-msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr "Εισαγωγή του αρχείου Συνεδρίας Specctra (*.ses)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
+msgid "Pad setup errors list"
+msgstr "Λίστα σφαλμάτων ρύθμισης εδρών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
-msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
-msgstr ""
-"Συγχώνευση ενός αρχείου συνεδρίας που δημιουργήθηκε από το FreeRouter με την "
-"τρέχουσα πλακετα."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51
-msgid ""
-"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
-"file location."
-msgstr ""
-"Φάκελος προορισμού για τα αρχεία σχεδιογράφησης. Μπορεί να είναι απόλυτη "
-"διαδρομή ή σχετική με την τοποθεσία του κεντρικού σχηματικού αρχείου."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
-msgid "One file per side"
-msgstr "Ένα αρχείο ανά πλευρά"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
-msgid "One file for board"
-msgstr "Ένα αρχείο ανά πλακέτα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
-msgid "Files:"
-msgstr "Αρχεία:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
-msgid ""
-"Creates 2 files: one for each board side or\n"
-"Creates only one file containing all footprints to place\n"
-msgstr ""
-"Δημιουργεί 2 αρχεία: ένα για κάθε πλευρά της πλακέτας ή \n"
-"Δημιουργεί μόνο ένα αρχείο που περιέχει όλα τα αποτυπώματα προς τοποθέτηση\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
-msgid "With INSERT attribute set"
-msgstr "Με μη κενή ιδιότητα INSERT"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
-msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
-msgstr "Εξαναγκασμός ιδιότητας INSERT για όλα τα αποτυπώματα SMD"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
-msgid "Footprints Selection:"
-msgstr "Επιλογή Αποτυπωμάτων:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
-msgid ""
-"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
-"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
-"Warning: this options will modify the board."
-msgstr ""
-"Μόνο τα αποτυπώματα με την επιλογή INSERT εμφανίζονται στο αρχείο θέσεων.\n"
-"Αυτή η επιλογή μπορεί να εξαναγκάσει την επιλογή INSERT για όλα τα "
-"αποτυπώματα που έχουν μόνο SMD έδρες.\n"
-"Προειδοποίηση: αυτή η επιλογή θα αλλάξει την πλακέτα."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
-msgid "Use Netclasses values"
-msgstr "Χρήση τιμών κλάσεων δικτύου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313
-msgid ""
-"Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
-"volume!"
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής. Το σύστημα προορισμού είναι "
-"διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου πλακέτας!"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399
-msgid "Save Drill Report File"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου αναφοράς διατρήσεων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας %s **\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Report file %s created\n"
-msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς %s\n"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
+msgid "Unknown netname, netname not changed"
+msgstr "Άγνωστο όνομα δικτύου, το όνομα δικτύου δεν μεταβλήθηκε"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
msgid "Drill Units:"
@@ -13017,6 +8324,12 @@ msgstr "Επιλογή σημείωσης αριθμών EXCELLON"
msgid "Precision"
msgstr "Ακρίβεια"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPGL"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
msgid "PostScript"
msgstr "Postscript"
@@ -13026,6 +8339,24 @@ msgstr "Postscript"
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Μορφή Αρχείου Χάρτη Διατρήσεων:"
@@ -13044,8 +8375,8 @@ msgstr "Καθρέφτισμα άξονα y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Used mostly by users who make themselves the boards."
+"Not recommended.\n"
+"Used mostly by users who make the boards themselves."
msgstr ""
"Δεν συστήνεται.\n"
"Χρησιμοποιείται κυρίως από χρήστες που κατασκευάζουν οι ίδιοι τις πλακέτες "
@@ -13057,8 +8388,8 @@ msgstr "Ελαχιστοποιημένη κεφαλίδα"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Δεν συστήνεται.\n"
"Για χρήση μόνο με κατασκευαστές πλακετών που δεν δέχονται πλήρεις κεφαλίδες."
@@ -13069,13 +8400,13 @@ msgstr "Συγχώνευση τρυπών PTH και NPTH σε ένα αρχεί
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid ""
-"Not recommanded.\n"
-"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one "
-"file"
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"file."
msgstr ""
"Δεν συστήνεται.\n"
"Για χρήση μόνο με κατασκευαστές πλακετών που ζητούν PTH και NPTH "
-"συγχωνευμένα σε ένα αρχείο"
+"συγχωνευμένα σε ένα αρχείο."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid "Absolute"
@@ -13147,704 +8478,9 @@ msgstr "Αρχείο Χάρτη"
msgid "Report File"
msgstr "Αρχείο Αναφοράς"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
-msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιεί την προβολή σχετικών συντεταγμένων από σχετική προέλευση "
-"(ορίζεται από το πλήκτρο του κενού)\n"
-"στον κέρσορα, σε πολικές συντεταγμένες (γωνία και απόσταση)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr ""
-"Επιλογή των μονάδων μέτρησης που χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση των "
-"διαστάσεων και των θέσεων των αντικειμένων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr "Επιλογή σχήματος κύριου κέρσορα (μικρός σταυρός ή μεγάλος κέρσορας)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "&Maximum links:"
-msgstr "&Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
-msgstr ""
-"Προσαρμογή του αριθμού των συνδέσεων φωλιάς που προβάλλονται από τον κέρσορα "
-"έως τις πλησιέστερες έδρες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
-msgid "&Auto save (minutes):"
-msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση (λεπτά):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
-msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
-msgstr ""
-"Καθυστέρηση μετά την πρώτη αλλαγή ώστε να δημιουργηθεί στο δίσκο ένα αρχείο "
-"αντιγράφου ασφαλείας της πλακέτας."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
-msgid "&Rotation angle:"
-msgstr "Γωνία &περιστροφής:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Αύξηση περιστροφής αποτυπώματος με σχετικό μενού ή με συντόμευση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
-msgid "&Enforce design rules when routing"
-msgstr "Επι&βολή κανόνων σχεδίασης κατά τη δρομολόγηση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
-msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ΕΚΣ.\n"
-"Όταν ο ΕΚΣ είναι απενεργοποιημένος, επιτρέπονται όλες οι συνδέσεις."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "&Show ratsnest"
-msgstr "Εμφάνιση &φωλιάς συνδέσεων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Εμφάνιση (ή μη) πλήρους φωλιάς συνδέσεων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
-msgid "S&how footprint ratsnest"
-msgstr "Εμφάνιση φωλιάς συνδέσεων α&ποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
-msgid ""
-"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
-"This ratsnest is useful to place a footprint."
-msgstr ""
-"Προβάλει (ή όχι) την τοπική φωλιά συνδέσεων που σχετίζεται με ένα αποτύπωμα, "
-"όταν μετακινείται.\n"
-"Αυτή η φωλιά συνδέσεων είναι χρήσιμη για την τοποθέτηση ενός αποτυπώματος."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid "&Delete unconnected tracks"
-msgstr "&Διαγραφή μη συνδεδεμένων δρόμων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της αυτόματης διαγραφής δρόμου όταν "
-"επαναδημιουργείται ένας δρόμος."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122
-msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
-msgstr "&Περιορισμός δρόμων στις 45 μοίρες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, εξαναγκάζει την κατεύθυνση των δρόμων κατά τη δημιουργία "
-"τους, σε οριζόντια, κάθετη ή 45 μοίρες."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127
-msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
-msgstr "Περιορισμός γ&ραμμών γραφικών στις 45 μοίρες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
-msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, κατά τη δημιουργία των τμημάτων σε μηχανολογικά επίπεδα, "
-"εξαναγκάζει την κατεύθυνση σε οριζόντια, κάθετη ή 45 μοίρες."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132
-msgid "&Use double segmented tracks"
-msgstr "Χρήση δρόμων με &δύο τμήματα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
-msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, όταν δημιουργείτε έναν νέο δρόμο, χρησιμοποιεί δύο τμήματα "
-"δρόμου με 45 μοίρες γωνία μεταξύ τους "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
-msgid "When creating tracks"
-msgstr "Όταν δημιουργούνται δρόμοι"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
-msgid "Magnetic Pads"
-msgstr "Μαγνητικές Έδρες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr ""
-"έλεγχος σύλληψης του κέρσορα pcb όταν ο κέρσορας του ποντικιού εισέρχεται σε "
-"περιοχή έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "Magnetic Tracks"
-msgstr "Μαγνητικοί Δρόμοι"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr ""
-"Έλεγχος σύλληψης του κέρσορα pcb όταν ο κέρσορας του ποντικιού εισέρχεται σε "
-"έναν δρόμο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
-msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
-msgstr "&Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
-msgid "Use middle mouse &button to pan"
-msgstr "Χρήση μεσαίου π&λήκτρου ποντικού για μετακίνηση προβολής"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
-msgid "Limi&t panning to scroll size"
-msgstr "Πε&ριορισμός μετακίνησης προβολής από το μέγεθος κύλισης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr ""
-"Επιτρέπει την αυτόματη μετακίνηση προβολής κατά τη δημιουργία ενός "
-"αποτυπώματος ή τη μετακίνηση ενός αντικειμένου."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
-msgid "Advanced/Developer"
-msgstr "Προχωρημένα/Προγραμματιστών"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
-msgid "Dump zone geometry to files when filling"
-msgstr "Αποθήκευση γεωμετρίας ζωνών σε αρχεία κατά το γέμισμα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
-msgid "Available:"
-msgstr "Διαθέσιμα:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
-msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
-msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή όλης της πλακέτας;"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
-msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
-msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων;"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
-msgid "Items to Delete"
-msgstr "Αντικείμενα προς Διαγραφή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
-msgid "Zones"
-msgstr "Ζώνες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
-msgid "Board outlines"
-msgstr "Περιγράμματα πλακέτας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
-msgid "Drawings"
-msgstr "Σχέδια"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-msgid "Tracks"
-msgstr "Δρόμοι"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
-msgid "Markers"
-msgstr "Σημάδια"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
-msgid "Clear board"
-msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Φίλτρου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
-msgid "Automatically routed tracks"
-msgstr "Αυτόματα δρομολογημένοι δρόμοι"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
-msgid "Locked tracks"
-msgstr "Κλειδωμένοι δρομοι"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
-msgid "Unlocked tracks"
-msgstr "Ξεκλείδωτοι δρόμοι"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
-msgid "Locked footprints"
-msgstr "Κλειδωμένα Αποτυπώματα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
-msgid "Unlocked footprints"
-msgstr "Ξεκλείδωτα αποτυπώματα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
-msgid "All layers"
-msgstr "Όλα τα επίπεδα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Μόνο τρέχον επίπεδο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
-msgid "Layer Filter"
-msgstr "Φίλτρο Επιπέδων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
-msgid "Current layer:"
-msgstr "Τρέχον επίπεδο:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
-msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
-msgstr ""
-"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις "
-"τρέχουσες τιμές;"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
-msgid ""
-"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
-"value?"
-msgstr ""
-"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις "
-"προκαθορισμένες τιμές Κλάσης Δικτύου;"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
-msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
-msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων και Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
-msgid "Set All Via to Netclass value"
-msgstr "Ορισμός Όλων των Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
-msgid "Set All Track to Netclass value"
-msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
-msgid "Current Settings:"
-msgstr "Τρέχουσες Ρυθμίσεις:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
-msgid "Current Net:"
-msgstr "Τρέχον Δίκτυο:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
-msgid "Current NetClass:"
-msgstr "Τρέχουσα Κλάση Δικτύου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
-msgid "NetClassName"
-msgstr "Όνομα Κλάσης Δικτύου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
-msgid "Track size"
-msgstr "Μέγεθος δρόμου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
-msgid "Via diameter"
-msgstr "Διάμετρος Via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
-msgid "Via drill"
-msgstr "Διάτρηση via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
-msgid "uVia size"
-msgstr "Μέγεθος μ/via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
-msgid "Netclass value"
-msgstr "Τιμή Κλάσης Δικτύου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
-msgid "Current value"
-msgstr "Τρέχουσα τιμή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
-msgid "Global Edition Option:"
-msgstr "Γενική επιλογή έκδοσης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr "Ορισμός δρόμων και via του τρέχοντος Δικτύου στην τρέχουσα τιμή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
-msgstr "Ορισμός δρόμων και via του τρέχοντος δικτύου στην τιμή Κλάσης Δικτύου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
-msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
-msgstr "Ορισμός όλων των δρόμων και via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου τους"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
-msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
-msgstr "Ορισμός όλων των via (χωρίς δρόμους) στην τιμή της Κλάσης Δικτύου τους"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
-msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
-msgstr "Ορισμός όλων των δρόμων (χωρίς via) στην τιμή της Κλάσης Δικτύου τους"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
-msgid "Footprint Fields"
-msgstr "Πεδία Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
-msgid "Reference designator"
-msgstr "Ένδειξη αναφοράς"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
-msgid "User defined"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Φίλτρο Αποτυπωμάτων:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
-msgid ""
-"A string to filter footprints to edit.\n"
-"If not void, footprint names should match this filter.\n"
-"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
-msgstr ""
-"Φίλτρο για τα προς επεξεργασία αποτυπώματα.\n"
-"Αν δεν είναι κενό, τα αποτυπώματα θα πρέπει να συμφωνούν με αυτό το φίλτρο.\n"
-"Ένα φίλτρο μπορεί να είναι κάτι σαν SM* (αγνοείται διάκριση πεζών/κεφαλαίων)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57
-msgid "Current Text Dimensions"
-msgstr "Τρέχουσες Διαστάσεις Κειμένου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Πάχος:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
-msgid "Pad Filter :"
-msgstr "Φίλτρο εδρών:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
-msgid "Do not modify pads having a different shape"
-msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικό σχήμα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
-msgid "Do not modify pads having different layers"
-msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικά επίπεδα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
-msgid "Do not modify pads having a different orientation"
-msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικό προσανατολισμό"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
-msgid "Pad Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
-msgid "Change Pads on Footprint"
-msgstr "Αλλαγή Εδρών Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
-msgid "Change Pads on Identical Footprints"
-msgstr "Αλλαγή Εδρών σε Πανομοιότυπα Αποτυπώματα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
-msgid "Circle Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Κύκλου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
-msgid "Center X:"
-msgstr "Κέντρο Χ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
-msgid "Center Y:"
-msgstr "Κέντρο Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
-msgid "Point X:"
-msgstr "Σημείο Χ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
-msgid "Point Y:"
-msgstr "Σημείο Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
-msgid "Arc Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Τόξου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
-msgid "Start Point X:"
-msgstr "Σημείο Έναρξης Χ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
-msgid "Start Point Y:"
-msgstr "Σημείο Έναρξης Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
-msgid "Line Segment Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Τμήματος Γραμμής"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
-msgid ""
-"This item was on an unknown layer.\n"
-"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
-msgstr ""
-"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n"
-"Έχει μεταφερθεί στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
-msgid "The arc angle must be greater than zero."
-msgstr "Η γωνία τόξου πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
-msgid "The radius must be greater than zero."
-msgstr "Η ακτίνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
-msgid "The start and end points cannot be the same."
-msgstr "Τα σημεία έναρξης και τερματισμού δεν μπορούν να είναι τα ίδια."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
-msgid "The item thickness must be greater than zero."
-msgstr "Το πάχος του αντικειμένου πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
-msgid "The default thickness must be greater than zero."
-msgstr "Το προκαθορισμένο πάχος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
-msgid "Error List"
-msgstr "Λίστα Σφαλμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
-msgid "Start point X:"
-msgstr "Σημείο έναρξης Χ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
-msgid "Start point Y:"
-msgstr "Σημείο έναρξης Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
-msgid "End point X:"
-msgstr "Σημείο τελικό Χ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
-msgid "End point Y:"
-msgstr "Σημείο τελικό Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
-msgid "Arc angle:"
-msgstr "Γωνία τόξου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
-msgid "0.1 degree"
-msgstr "0,1 βαθμοί"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
-msgid "Item thickness:"
-msgstr "Πάχος αντικειμένου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
-msgid "Default thickness:"
-msgstr "Προκαθορισμένο πάχος:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
-msgid "Center X"
-msgstr "Κεντράρισμα Χ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
-msgid "Center Y"
-msgstr "Κεντράρισμα Ψ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
-msgid "Point X"
-msgstr "Σημείο Χ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
-msgid "Point Y"
-msgstr "Σημείο Ψ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
-msgid "Start Point X"
-msgstr "Σημείο Έναρξης Χ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
-msgid "Start Point Y"
-msgstr "Σημείο έναρξης Ψ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
-msgid ""
-"This item was on an unknown layer.\n"
-"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
-msgstr ""
-"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n"
-"Έχει μεταφερθεί στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να διορθωθεί"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
-msgid ""
-"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
-"sure?"
-msgstr ""
-"Αντικείμενο γραφικών σε επίπεδο χαλκού. Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε "
-"σίγουροι;"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
-msgid "Error list"
-msgstr "Λίστα σφαλμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Γραφικά:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic segment width:"
-msgstr "Πλάτος τμήματος γραφικών:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
-msgid "Board edge width:"
-msgstr "Πλάτος ορίων πλακέτας:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
-msgid "Copper text thickness:"
-msgstr "Πάχος κειμένου χαλκού:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
-msgid "Edge width:"
-msgstr "Πλάτος περιγράμματος:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
-msgid "Text thickness:"
-msgstr "Πάχος κειμένου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
-msgid "General:"
-msgstr "Γενικά:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
-msgid "Default pen size:"
-msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
-msgid ""
-"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
-"Used mainly to draw items in sketch mode."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος πένας που χρησιμοποιείται για το σχεδιασμό αντικειμένων που δεν "
-"έχουν ορισμένο μέγεθος πένας.\n"
-"Χρησιμοποιείται κυρίως για το σχεδιασμό αντικειμένων σε λειτουργία "
-"περιγράμματος."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
-msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
-msgstr "Επιτρέπονται δρόμοι, via και έδρες. Η καθαρή περιοχή δεν έχει νόημα."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
-msgid "Properties:"
-msgstr "Ιδιότητες:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-msgid "Any"
-msgstr "Οποιοδήποτε"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
-msgid "180, 90, and 45 degrees"
-msgstr "180, 90 και 45 μοίρες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49
-msgid "Zone Edge Orientation:"
-msgstr "Προσανατολισμός Ορίων Ζώνης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Hatched Outline"
-msgstr "Σκιαγραφημένο Περίγραμμα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Full Hatched"
-msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55
-msgid "Outline Appearence:"
-msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
-msgid "Keepout Options:"
-msgstr "Επιλογές Καθαρής Περιοχής"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62
-msgid "No tracks"
-msgstr "Όχι δρόμοι"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65
-msgid "No vias"
-msgstr "Όχι via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
-msgid "Top/Front Layer"
-msgstr "Πάνω/Μπροστά επίπεδο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
-msgid "Bottom/Back Layer"
-msgstr "Κάτω/Πίσω Επίπεδο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
-msgid "Layer name may not be empty"
-msgstr "Το όνομα του επιπέδου δεν μπορεί να είναι κενό"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
-msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
-msgstr "Το όνομα του επιπέδου έχει ένα αθέμιτο χαρακτήρα, ένα από: '"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
-msgid "'signal' is a reserved layer name"
-msgstr "Το 'signal' είναι ένα δεσμευμένο όνομα επιπέδου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
-msgid "Layer name is a duplicate of another"
-msgstr "Το όνομα του επιπέδου είναι διπλότυπο ενός άλλου"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
msgid "Preset Layer Groupings"
-msgstr "Προκαθορισμένες ομαδοποιήσεις επιπέδων"
+msgstr "Προκαθορισμένες Ομαδοποιήσεις Επιπέδων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
@@ -13883,6 +8519,11 @@ msgstr "Επίπεδα χαλκού"
msgid "2"
msgstr "2"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -13903,6 +8544,11 @@ msgstr "12"
msgid "14"
msgstr "14"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "18"
msgstr "18"
@@ -13931,6 +8577,11 @@ msgstr "28"
msgid "30"
msgstr "30"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
msgid "Board Thickness"
msgstr "Πάχος Πλακέτας"
@@ -14425,71 +9076,59 @@ msgstr "Drawings_later"
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Αν θέλετε ένα ξεχωριστό επίπεδο για σχέδια τεκμηρίωσης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
-msgid ""
-"Note: For clearance values:\n"
-"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
-"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
-msgstr ""
-"Σημείωση για τιμές διάκενου:\n"
-"- μια θετική τιμή σημαίνει ότι μια μάσκα είναι μεγαλύτερη από μία έδρα\n"
-"- μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι μια μάσκα είναι μικρότερη από μία έδρα\n"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της μάσκας συγκόλλησης\n"
-"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα "
-"ή μία έδρα."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+msgid "&Delete redundant vias"
+msgstr "&Διαγραφή περιττών via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
-msgid "Solder mask min width:"
-msgstr "Ελάχιστο πλάτος μάσκας συγκόλλησης:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid "remove vias on pads with a through hole"
+msgstr "αφαίρεση via σε έδρες με διαμπερή τρύπα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
-msgid ""
-"Min dist between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
-"This parameter is used only to plot solder mask layers."
-msgstr ""
-"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές έδρας.\n"
-"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν "
-"κατά τη σχεδιογράφηση.\n"
-"Αυτή η παράμετρος χρησιμοποιείται μόνο κατά τη σχεδιογράφηση επιπέδων μάσκας "
-"συγκόλλησης."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+msgid "&Merge overlapping segments"
+msgstr "Συγ&χώνευση επικαλυπτόμενων τμημάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr ""
-"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της πάστας συγκόλλησης\n"
-"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα "
-"ή μια έδρα.\n"
-"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της αναλογίας "
-"της τιμής διάκενου"
+"συγχώνευση ευθυγραμμισμένων τμημάτων δρόμου και αφαίρεση μηδενικών τμημάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
+msgid "D&elete unconnected tracks"
+msgstr "Διαγρα&φή μη συνδεδεμένων δρόμων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
+msgid "delete track segment having a dangling end"
+msgstr "διαγραφή των τμημάτων δρόμων που έχουν μη συνδεδεμένο άκρο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Αλλαγές που θα εμφαρμοστούν"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66
msgid ""
-"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
-"paste\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
msgstr ""
-"Αυτή είναι η τοις εκατό γενική αναλογία του διάκενου μεταξύ των εδρών και "
-"της πάστας συγκόλλησης\n"
-"Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή του διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του "
-"μεγέθους της έδρας\n"
-"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα "
-"ή μια έδρα.\n"
-"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής του "
-"διάκενου"
+"Αποτυχία φόρτωσης ορισμένων αποτυπωμάτων. Προσθέστε τις βιβλιοθήκες που "
+"λείπουν στις ρυθμίσεις του PCBNew. Το PCB δεν θα ενημερωθεί πλήρως."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+msgid "Update complete"
+msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr "Αλλαγές που έγιναν στο PCB:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "δίκτυο %.3d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
@@ -14544,6 +9183,28 @@ msgstr "Μεταξοτυπία"
msgid "Fab. Layer"
msgstr "Επίπεδο Κατασκευής"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
+msgid "Visibility"
+msgstr "Ορατότητα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
+msgid "Visible"
+msgstr "Ορατό"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
+msgid "Invisible"
+msgstr "Αόρατο"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135
msgid "V&alue"
msgstr "&Τιμή"
@@ -14560,137 +9221,1577 @@ msgstr ""
msgid "General options:"
msgstr "Γενικές επιλογές:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
-msgid "Distance:"
-msgstr "Απόσταση"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
+msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+msgstr "Μέ&γιστος αριθμός αναιρέσεων (0 = απεριόριστα):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
-msgid "Move vector X:"
-msgstr "Μετακίνηση Χ:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
+msgid "actions"
+msgstr "ενέργειες"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
-msgid "Move vector Y:"
-msgstr "Μετακίνηση Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Χρήση πολικών συντεταγμένων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
-msgid "Item rotation:"
-msgstr "Περιστροφή αντικειμένου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
-msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
-msgstr "Οι ρυθμίσεις του έργου έχουν αλλάξει. Να αποθηκευτούν;"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
-msgid "Select Netlist"
-msgstr "Επιλογή λίστας δικτύων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
-msgid "Please, choose a valid netlist file"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο αρχείο λίστας δικτύου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
-msgid "The netlist file does not exist"
-msgstr "Το αρχείο λίστας δικτύου δεν υπάρχει"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
-"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
-"want to read the netlist?"
+"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
+"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
msgstr ""
-"Οι αλλαγές από την ανάγνωση της λίστας δικτύων δεν μπορούν να αναιρεθούν. "
-"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαβάσετε τη λίστα δικτύων;"
+"Η βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων είναι ένας φάκελος του οποίου το όνομα τελειώνει "
+"σε .pretty\n"
+"Τα αποτυπώματα είναι αρχεία .kicad_mod μέσα σε αυτό τον φάκελο."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
+msgid "Path base:"
+msgstr "Βάση διαδρομής:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
+msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
+msgstr ""
+"Φάκελος βιβλιοθήκης (θα προστεθεί .pretty στον όνομα του φακέλου, αν δεν "
+"υπάρχει)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
#, c-format
-msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου λίστας δικτύων \"%s\".\n"
+msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
+msgstr "Συμφωνείτε να οριστεί ο προσανατολισμός αποτυπωμάτων στις %.1f μοίρες;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
-msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
-msgstr "Χρήση χρονικών σφραγίδων για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
+msgid "Bad value for footprints orientation"
+msgstr "Κακή τιμή για τον προσανατολισμό των αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
-msgid "Using references to match components and footprints.\n"
-msgstr "Χρήση αναφορών για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+msgid "Text:"
+msgstr "Κείμενο:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
-msgid "No footprints"
-msgstr "Κανένα αποτύπωμα"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
+msgid "Enter the text placed on selected layer."
+msgstr "Δώστε το κείμενο για το επιλεγμένο επίπεδο."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
-msgid "No duplicate."
-msgstr "Κανένα διπλό."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
+msgid "Display:"
+msgstr "Εμφάνιση:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
-msgid "Duplicates:"
-msgstr "Διπλά:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
+msgid "Style:"
+msgstr "Στυλ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
-msgid "No missing footprints."
-msgstr "Δεν λείπει κανένα αποτύπωμα."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
+msgid "Justification:"
+msgstr "Στοίχιση:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
-msgid "Missing:"
-msgstr "Λείπουν:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: eeschema/sch_text.cpp:757
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: common/eda_text.cpp:406
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγιο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
-msgid "No extra footprints."
-msgstr "Κανένα επιπλέον αποτύπωμα."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
-msgid "Not in Netlist:"
-msgstr "Δεν υπάρχει στη λίστα δικτύων:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: eeschema/lib_pin.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
-msgid "Too many errors: some are skipped"
-msgstr "Μεγάλος αριθμός σφαλμάτων: κάποια προσπεράστηκαν"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
+msgid "Orientation (0.1 deg):"
+msgstr "Προσανατολισμός (0,1 μοίρες):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
-msgid "Check footprints"
-msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
+msgid "Pad number:"
+msgstr "Αριθμός έδρας:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
-msgid "Save contents of message window"
-msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων παραθύρου"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+msgid "Net name:"
+msgstr "Όνομα δικτύου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
-#, c-format
-msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής περιεχομένων μηνύματος στο αρχείο \"%s\"."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+msgid "Pad type:"
+msgstr "Τύπος έδρας:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
-msgid "File Write Error"
-msgstr "Σφάλμα Εγγραφής Αρχείου"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Through-hole"
+msgstr "Διαμπερής τρύπα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου λίστας δικτύων \"%s\"."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Connector"
+msgstr "Σύνδεσμος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
-msgid "Netlist Load Error."
-msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "NPTH, Mechanical"
+msgstr "Μηχανική τρύπα (NPTH)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
-#, c-format
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
+msgid "Shape:"
+msgstr "Σχήμα:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Circular"
+msgstr "Κυκλικά"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Ορθογώνιο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Trapezoidal"
+msgstr "Τραπεζοειδές"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
+msgid "Size X:"
+msgstr "Μέγεθος Χ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Μέγεθος Ψ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Προσανατολισμός:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
+msgid "0.1 deg"
+msgstr "0,1 μοίρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
+msgid "Shape offset X:"
+msgstr "Μετατόπιση σχήματος Χ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
+msgid "Shape offset Y:"
+msgstr "Μετατόπιση σχήματος Ψ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
+msgid "Pad to die length:"
+msgstr "Μήκος από έδρα σε πλακίδιο:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
msgid ""
-"Error loading netlist file:\n"
-"%s"
+"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
-"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου λίστας δικτύων:\n"
-"%s"
+"Μήκος καλωδίου από την έδρα έως το πλακίδιο εντός του ολοκληρωμένου "
+"(χρησιμοποιείται για υπολογισμό του πραγματικού μήκους δρόμου)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
+msgid "Trapezoid delta:"
+msgstr "Διάσταση Τραπεζοειδούς:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
+msgid "Trapezoid direction:"
+msgstr "Φορά Τραπεζοειδούς:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:471
+msgid "Horiz."
+msgstr "Οριζ."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:469
+msgid "Vert."
+msgstr "Κάθ."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός γονικού αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Περιστροφή:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+msgid "Board side:"
+msgstr "Πλευρά πλακέτας:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+msgid "Front side"
+msgstr "Πάνω όψη"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+msgid "Circular hole"
+msgstr "Κυκλική τρύπα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+msgid "Oval hole"
+msgstr "Οβάλ τρύπα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
+msgid "Copper:"
+msgstr "Χαλκός:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "Front layer"
+msgstr "Μπροστινό επίπεδο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "Back layer"
+msgstr "Πίσω επίπεδο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "All copper layers"
+msgstr "Όλα τα επίπεδα χαλκού"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
+msgid "Technical Layers"
+msgstr "Τεχνικά Επίπεδα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
+msgid "Front adhesive"
+msgstr "Μπροστινό Επικόλλησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+msgid "Back adhesive"
+msgstr "Πίσω Επικόλλησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
+msgid "Front solder paste"
+msgstr "Μπροστινό πάστα συγκόλλησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
+msgid "Back solder paste"
+msgstr "Πίσω πάστα συγκόλλησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+msgid "Front silk screen"
+msgstr "Μπροστινό Μεταξοτυπία"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+msgid "Back silk screen"
+msgstr "Πίσω Μεταξοτυπία"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+msgid "Front solder mask"
+msgstr "Μπροστινό μάσκα συγκόλλησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+msgid "Back solder mask"
+msgstr "Πίσω μάσκα συγκόλλησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+msgid "Drafting notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+msgid "E.C.O.1"
+msgstr "E.C.O.1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+msgid "E.C.O.2"
+msgstr "E.C.O.2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+msgid "Clearances"
+msgstr "Διάκενα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+msgid "Net pad clearance:"
+msgstr "Διάκενο έδρας δικτύου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
+msgid ""
+"This is the local net clearance for pad.\n"
+"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το διάκενο τοπικού δικτύου για την έδρα \n"
+"0 σημαίνει ότι χρησιμοποιείται η τοπική τιμή του αποτυπώματος ή η τιμή της "
+"Κλάσης Δικτύου "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
+"If 0, the footprint local value or the global value is used"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ αυτής της έδρας και της μάσκας "
+"συγκόλλησης\n"
+"0 σημαίνει ότι χρησιμοποιείται η τοπική τιμή του αποτυπώματος ή η γενική τιμή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ αυτής της έδρας και της πάστας "
+"συγκόλλησης\n"
+"0 σημαίνει ότι χρησιμοποιείται η τιμή του αποτυπώματος ή, η γενική τιμή.\n"
+"Η τελική τιμή του διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της "
+"αναλογίας της τιμής του διάκενου\n"
+"Μία αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από το "
+"μέγεθος της έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
+"solder paste.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η τοις εκατό αναλογία του τοπικού διάκενου μεταξύ αυτής της έδρας "
+"και της πάστας συγκόλλησης.\n"
+"Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή τού διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του "
+"μεγέθους της έδρας\n"
+"Αν είναι 0, τότε χρησιμοποιείται η τιμή του αποτυπώματος ή η καθολική "
+"τιμή...\n"
+"Η τελική τιμή του διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής "
+"του διάκενου\n"
+"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της "
+"έδρας."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
+msgid "Copper Zones"
+msgstr "Ζώνες Χαλκού"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Σύνδεση έδρας:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "From parent footprint"
+msgstr "Από γονικό αποτύπωμα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
+msgid "Thermal relief width:"
+msgstr "Πλάτος θερμικής εκτόνωσης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
+msgid "Thermal relief gap:"
+msgstr "Κενό θερμικής εκτόνωσης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
+msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
+msgstr ""
+"Ορίστε τα πεδία στο 0\n"
+"για να χρησιμοποιήσετε γονικές ή καθολικές τιμές"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
+msgid "Local Clearance and Settings"
+msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"This pad is flipped on board.\n"
+"Back and front layers will be swapped."
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση:\n"
+"Αυτή η έδρα αντιστράφηκε στην πλακέτα.\n"
+"Το πίσω και το μπροστινό επίπεδο θα ανταλλαχθούν."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
+#, c-format
+msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
+msgstr "Το διάκενο πρέπει να είναι μικρότερο από %f\" / %f mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
+msgstr "Το ελάχιστο πλάτος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από %f\" / %f mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
+msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
+msgstr ""
+"Η ακτίνα θερμικής εκτόνωσης πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το ελάχιστο "
+"πλάτος ζώνης."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
+msgid "No layer selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+msgid "No net selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε δίκτυο."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
+msgid ""
+"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
+"copper islands. Are you sure ?"
+msgstr ""
+"Έχετε επιλέξει την επιλογή \"μη συνδεδεμένο\". Αυτό θα δημιουργήσει "
+"απομονωμένες νησίδες χαλκού. Είστε σίγουροι;"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
+msgid "Chamfer distance"
+msgstr "Απόσταση λοξοτόμησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
+msgid "Fillet radius"
+msgstr "Ακτίνα κοίλων γωνιών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
+msgid "Track width:"
+msgstr "Πλάτος δρόμου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
+msgid "Via diameter:"
+msgstr "Διάμετρος via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
+msgid "Via drill:"
+msgstr "Διάτρηση via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
+msgid "Horizontal count:"
+msgstr "Πλήθος οριζόντια:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
+msgid "Vertical count:"
+msgstr "Πλήθος κατακόρυφα:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
+msgid "Horizontal spacing:"
+msgstr "Οριζόντια απόσταση:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
+msgid "Vertical spacing:"
+msgstr "Κάθετη απόσταση:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr "Οριζόντια Μετατόπιση:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr "Κάθετη Μετατόπιση:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
+msgid "Stagger:"
+msgstr "Κύλιση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Rows"
+msgstr "Σειρές"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Columns"
+msgstr "Στήλες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
+msgid "Stagger Type"
+msgstr "Είδος Κύλισης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+msgid "Horizontal, then vertical"
+msgstr "Οριζόντια, μετά κάθετα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+msgid "Vertical, then horizontal"
+msgstr "Κάθετα, μετά οριζόντια"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
+msgid "Pad Numbering Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση Αρίθμησης Εδρών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
+msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
+msgstr "Αντίστροφη αρίθμηση εδρών σε εναλλάξ σειρές ή στήλες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "Use first free number"
+msgstr "Χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "From start value"
+msgstr "Από αρχική τιμή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+msgid "Initial pad number"
+msgstr "Πρώτος αριθμός έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
+msgstr "Συνεχές (1, 2, 3...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr "Συντεταγμένων (A1, A2, ... B1, ...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+msgid "Pad Numbering Scheme"
+msgstr "Τρόπος Αρίθμησης Εδρών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
+msgid "Primary axis numbering:"
+msgstr "Κύριος άξονας αρίθμησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
+msgid "Secondary axis numbering:"
+msgstr "Δευτερεύων άξονας αρίθμησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+msgid "Pad numbering start:"
+msgstr "Έναρξη αρίθμησης εδρών:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
+msgid "Grid Array"
+msgstr "Συστοιχία σε Πλέγμα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
+msgid "Horizontal center:"
+msgstr "Οριζόντιο κέντρο:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
+msgid "Vertical center:"
+msgstr "Κάθετο κέντρο:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
+msgid "Radius:"
+msgstr "Ακτίνα:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
+msgid "0 mm"
+msgstr "0 mm"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
+msgid ""
+"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
+"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
+msgstr ""
+"Θετικές γωνίες αντιπροσωπεύουν αριστερόστροφη περιστροφή. Μηδενική γωνία θα "
+"παράξει έναν πλήρη κύκλο ισομοιρασμένο σε \"Πλήθος\" τμήματα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
+msgid "Count:"
+msgstr "Πλήθος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
+msgid "How many items in the array."
+msgstr "Αριθμός αντικειμένων στη συστοιχία."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Περιστροφή:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
+msgid ""
+"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
+"together"
+msgstr ""
+"Περιστροφή και μετακίνηση αντικειμένου- επιλογή πολλών αντικειμένων θα τα "
+"περιστρέψει όλα μαζί."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "Pad Numbering Options"
+msgstr "Επιλογές Αρίθμησης Εδρών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+msgid "Pad numbering start value:"
+msgstr "Αρχική τιμή αρίθμησης εδρών:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
+msgid "Circular Array"
+msgstr "Συστοιχία σε Κύκλο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30
+msgid ""
+"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
+"Can be used only when printing the current sheet"
+msgstr ""
+"Εισάγετε ένα όνομα αρχείου αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τα "
+"προκαθορισμένα ονόματα αρχείων\n"
+"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο κατά την εκτύπωση του τρέχοντος φύλλου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61
+msgid "Print SVG options:"
+msgstr "Προτιμήσεις εκτύπωσης SVG:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65
+msgid ""
+"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
+"specified."
+msgstr ""
+"Επιλογή μεγέθους πένας που χρησιμοποιείται στη σχεδίαση αντικειμένων για τα "
+"οποίοα δεν έχει οριστεί μέγεθος πένας."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75
+msgid "Print mode"
+msgstr "Λειτουργία εκτύπωσης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Full page with frame ref"
+msgstr "Πλήρης σελίδα με αναφορές πλαισίου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Current page size"
+msgstr "Μέγεθος τρέχουσας σελίδας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Board area only"
+msgstr "Μόνο περιοχή πλακέτας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83
+msgid "SVG Page Size"
+msgstr "Μέγεθος Σελίδας SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
+msgid "Print board edges"
+msgstr "Εκτύπωση ορίων πλακέτας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
+msgstr "Εκτύπωση (ή μη) του επιπέδου ορίων πάνω στα άλλα επίπεδα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
+msgid "Print mirrored"
+msgstr "Καθρεφτισμένη εκτύπωση "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94
+msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
+msgstr "Εκτύπωση των επιπέδων οριζόντια καθρεφτισμένα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
+msgid "One file per layer"
+msgstr "Ένα αρχείο ανά επίπεδο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
+msgid "All in one file"
+msgstr "Όλα σε ένα αρχείο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
+msgid "File option:"
+msgstr "Ρύθμιση αρχείου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130
+msgid "Plot"
+msgstr "Σχεδιογράφηση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
+msgid "Circle Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Κύκλου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
+msgid "Center X"
+msgstr "Κεντράρισμα Χ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
+msgid "Center Y"
+msgstr "Κεντράρισμα Ψ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
+msgid "Point X"
+msgstr "Σημείο Χ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
+msgid "Point Y"
+msgstr "Σημείο Ψ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
+msgid "Arc Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Τόξου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
+msgid "Start Point X"
+msgstr "Σημείο Έναρξης Χ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
+msgid "Start Point Y"
+msgstr "Σημείο έναρξης Ψ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
+msgid "Line Segment Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Τμήματος Γραμμής"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
+msgstr ""
+"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n"
+"Έχει μεταφερθεί στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να διορθωθεί"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Αντικείμενο γραφικών σε επίπεδο χαλκού. Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε "
+"σίγουροι;"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
+msgid "The arc angle must be greater than zero."
+msgstr "Η γωνία τόξου πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
+msgid "The radius must be greater than zero."
+msgstr "Η ακτίνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+msgid "The start and end points cannot be the same."
+msgstr "Τα σημεία έναρξης και τερματισμού δεν μπορούν να είναι τα ίδια."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+msgid "The item thickness must be greater than zero."
+msgstr "Το πάχος του αντικειμένου πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
+msgid "The default thickness must be greater than zero."
+msgstr "Το προκαθορισμένο πάχος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
+msgid "Error list"
+msgstr "Λίστα σφαλμάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
+msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
+msgstr "Αριθμοί (0,1,2,...,9,10)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
+msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
+msgstr "Δεκαεξαδικά (0,1,...,F,10,...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
+msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
+msgstr "Γράμματα, εκτός IOSQXZ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+msgid "Alphabet, full 26 characters"
+msgstr "Γράμματα, πλήρες αλφάβητο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+msgid "Bad parameters"
+msgstr "Προβληματικές παράμετροι"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
+msgid ""
+"Note: For clearance values:\n"
+"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
+"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
+msgstr ""
+"Σημείωση για τιμές διάκενου:\n"
+"- μια θετική τιμή σημαίνει ότι μια μάσκα είναι μεγαλύτερη από μία έδρα\n"
+"- μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι μια μάσκα είναι μικρότερη από μία έδρα\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της μάσκας συγκόλλησης\n"
+"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα "
+"ή μία έδρα."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
+msgid "Solder mask min width:"
+msgstr "Ελάχιστο πλάτος μάσκας συγκόλλησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
+msgid ""
+"Min dist between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
+"This parameter is used only to plot solder mask layers."
+msgstr ""
+"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές έδρας.\n"
+"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν "
+"κατά τη σχεδιογράφηση.\n"
+"Αυτή η παράμετρος χρησιμοποιείται μόνο κατά τη σχεδιογράφηση επιπέδων μάσκας "
+"συγκόλλησης."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της πάστας συγκόλλησης\n"
+"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα "
+"ή μια έδρα.\n"
+"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της αναλογίας "
+"της τιμής διάκενου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+msgid ""
+"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η τοις εκατό γενική αναλογία του διάκενου μεταξύ των εδρών και "
+"της πάστας συγκόλλησης\n"
+"Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή του διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του "
+"μεγέθους της έδρας\n"
+"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα "
+"ή μια έδρα.\n"
+"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής του "
+"διάκενου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
+msgid "Center X:"
+msgstr "Κέντρο Χ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+msgid "Center Y:"
+msgstr "Κέντρο Ψ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
+msgid "Point X:"
+msgstr "Σημείο Χ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
+msgid "Point Y:"
+msgstr "Σημείο Ψ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+msgid "Start Point X:"
+msgstr "Σημείο Έναρξης Χ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+msgid "Start Point Y:"
+msgstr "Σημείο Έναρξης Ψ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
+msgstr ""
+"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n"
+"Έχει μεταφερθεί στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+msgid "Error List"
+msgstr "Λίστα Σφαλμάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+msgid "Cartesian coordinates"
+msgstr "Kαρτεσιανές συντεταγμένες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+msgid "Polar coordinates"
+msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Συντεταγμένες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
+msgid ""
+"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
+"the space key)\n"
+"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιεί την προβολή σχετικών συντεταγμένων από σχετική προέλευση "
+"(ορίζεται από το πλήκτρο του κενού)\n"
+"στον κέρσορα, σε πολικές συντεταγμένες (γωνία και απόσταση)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
+msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+msgstr ""
+"Επιλογή των μονάδων μέτρησης που χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση των "
+"διαστάσεων και των θέσεων των αντικειμένων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Μικρός σταυρός"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Κέρσορας πλήρους οθόνης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+msgid "Cursor"
+msgstr "Κέρσορας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr "Επιλογή σχήματος κύριου κέρσορα (μικρός σταυρός ή μεγάλος κέρσορας)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "&Maximum links:"
+msgstr "&Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+msgstr ""
+"Προσαρμογή του αριθμού των συνδέσεων φωλιάς που προβάλλονται από τον κέρσορα "
+"έως τις πλησιέστερες έδρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+msgid "&Auto save (minutes):"
+msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση (λεπτά):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+msgstr ""
+"Καθυστέρηση μετά την πρώτη αλλαγή ώστε να δημιουργηθεί στο δίσκο ένα αρχείο "
+"αντιγράφου ασφαλείας της πλακέτας."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188
+msgid "Ma&ximum undo items:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός α&ναιρέσεων:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
+msgid "&Rotation angle:"
+msgstr "Γωνία &περιστροφής:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90
+msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+msgstr "Αύξηση περιστροφής αποτυπώματος με σχετικό μενού ή με συντόμευση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
+msgid "&Enforce design rules when routing"
+msgstr "Επι&βολή κανόνων σχεδίασης κατά τη δρομολόγηση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
+msgid ""
+"Enable/disable the DRC control.\n"
+"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ΕΚΣ.\n"
+"Όταν ο ΕΚΣ είναι απενεργοποιημένος, επιτρέπονται όλες οι συνδέσεις."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+msgid "&Show ratsnest"
+msgstr "Εμφάνιση &φωλιάς συνδέσεων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
+msgid "Show (or not) the full rastnest."
+msgstr "Εμφάνιση (ή μη) πλήρους φωλιάς συνδέσεων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
+msgid "S&how footprint ratsnest"
+msgstr "Εμφάνιση φωλιάς συνδέσεων α&ποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
+msgid ""
+"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
+"This ratsnest is useful to place a footprint."
+msgstr ""
+"Προβάλει (ή όχι) την τοπική φωλιά συνδέσεων που σχετίζεται με ένα αποτύπωμα, "
+"όταν μετακινείται.\n"
+"Αυτή η φωλιά συνδέσεων είναι χρήσιμη για την τοποθέτηση ενός αποτυπώματος."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid "&Delete unconnected tracks"
+msgstr "&Διαγραφή μη συνδεδεμένων δρόμων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
+msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της αυτόματης διαγραφής δρόμου όταν "
+"επαναδημιουργείται ένας δρόμος."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122
+msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
+msgstr "&Περιορισμός δρόμων στις 45 μοίρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123
+msgid ""
+"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"track."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί, εξαναγκάζει την κατεύθυνση των δρόμων κατά τη δημιουργία "
+"τους, σε οριζόντια, κάθετη ή 45 μοίρες."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127
+msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
+msgstr "Περιορισμός γ&ραμμών γραφικών στις 45 μοίρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
+msgid ""
+"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"segment on technical layers."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί, κατά τη δημιουργία των τμημάτων σε μηχανολογικά επίπεδα, "
+"εξαναγκάζει την κατεύθυνση σε οριζόντια, κάθετη ή 45 μοίρες."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132
+msgid "&Use double segmented tracks"
+msgstr "Χρήση δρόμων με &δύο τμήματα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
+msgid ""
+"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
+"creating a new track "
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί, όταν δημιουργείτε έναν νέο δρόμο, χρησιμοποιεί δύο τμήματα "
+"δρόμου με 45 μοίρες γωνία μεταξύ τους "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "When creating tracks"
+msgstr "Όταν δημιουργούνται δρόμοι"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Always"
+msgstr "Πάντα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
+msgid "Magnetic Pads"
+msgstr "Μαγνητικές Έδρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
+msgid ""
+"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
+msgstr ""
+"έλεγχος σύλληψης του κέρσορα pcb όταν ο κέρσορας του ποντικιού εισέρχεται σε "
+"περιοχή έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid "Magnetic Tracks"
+msgstr "Μαγνητικοί Δρόμοι"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+msgid ""
+"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+msgstr ""
+"Έλεγχος σύλληψης του κέρσορα pcb όταν ο κέρσορας του ποντικιού εισέρχεται σε "
+"έναν δρόμο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr "Μετακίνηση Προβολής και Μεγέθυνση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr "&Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
+msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
+msgstr "Διατήρηση του κέρσορα στην τρέχουσα θέση του κατά τη μεγέθυνση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:170
+msgid "Use middle mouse &button to pan"
+msgstr "Χρήση μεσαίου π&λήκτρου ποντικού για μετακίνηση προβολής"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276
+msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
+msgstr "Χρήση σύρσιμου με το μεσαίο πλήκτρο ποντικιού για μετακίνηση προβολής"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:175
+msgid "Limi&t panning to scroll size"
+msgstr "Πε&ριορισμός μετακίνησης προβολής από το μέγεθος κύλισης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281
+msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
+msgstr ""
+"Η μετακίνησης προβολής με το μεσαίο πλήκτρο ποντικιού περιορίζεται από το "
+"τρέχον μέγεθος της μπάρας κύλισης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97
+msgid "Use touchpad to pan"
+msgstr "Χρήση πινακίδας αφής για μετακίνηση προβολής"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr "Χρήση πινακίδας αφής για μετακίνηση προβολής χώρου σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186
+msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+msgstr ""
+"Επιτρέπει την αυτόματη μετακίνηση προβολής κατά τη δημιουργία ενός "
+"αποτυπώματος ή τη μετακίνηση ενός αντικειμένου."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194
+msgid "Advanced/Developer"
+msgstr "Προχωρημένα/Προγραμματιστών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196
+msgid "Dump zone geometry to files when filling"
+msgstr "Αποθήκευση γεωμετρίας ζωνών σε αρχεία κατά το γέμισμα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
+msgid "Properties:"
+msgstr "Ιδιότητες:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "Any"
+msgstr "Οποιοδήποτε"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+msgid "180, 90, and 45 degrees"
+msgstr "180, 90 και 45 μοίρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49
+msgid "Zone Edge Orientation:"
+msgstr "Προσανατολισμός Ορίων Ζώνης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Hatched Outline"
+msgstr "Σκιαγραφημένο Περίγραμμα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Full Hatched"
+msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55
+msgid "Outline Appearence:"
+msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
+msgid "Keepout Options:"
+msgstr "Επιλογές Καθαρής Περιοχής"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62
+msgid "No tracks"
+msgstr "Όχι δρόμοι"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65
+msgid "No vias"
+msgstr "Όχι via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
+msgid "No layer selected, Please select the text layer"
+msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί επίπεδο. Παρακαλώ επιλέξτε το επίπεδο κειμένου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr ""
+"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
+msgid "Plot format:"
+msgstr "Μορφή σχεδιογράφησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
+msgid "Plot sheet reference on all layers"
+msgstr "Σχεδιογράφηση της αναφοράς φύλλου σε όλα τα επίπεδα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
+msgid "Plot pads on silkscreen"
+msgstr "Σχεδιογράφηση εδρών στη μεταξοτυπία"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+msgid ""
+"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
+"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
+"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση σχεδιογράφησης εδρών σε επίπεδα μεταξοτυπίας\n"
+"Όταν απενεργοποιείται, οι έδρες δεν εκτυπώνονται ποτέ σε επίπεδα "
+"μεταξοτυπίας\n"
+"Όταν ενεργοποιείται, οι έδρες εκτυπώνονται μόνο όταν εμφανίζονται σε επίπεδα "
+"μεταξοτυπίας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
+msgid "Plot footprint values"
+msgstr "Σχεδιογράφηση τιμών αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
+msgid "Plot footprint references"
+msgstr "Σχεδιογράφηση αναφορών αποτυπωμάτων "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
+msgid "Force plotting of invisible values/references"
+msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+msgid "Force plot invisible values and/or references"
+msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
+msgid "Do not tent vias"
+msgstr "Να μη γίνει κάλυψη των via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+msgid "Remove soldermask on vias"
+msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης στα via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
+msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
+msgstr "Αποκλεισμός επιπέδου ορίων pcb από άλλα επίπεδα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
+msgstr ""
+"Αποκλεισμός περιεχομένων του επιπέδου ορίων pcb από όλα τα άλλα επίπεδα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
+msgid "Mirrored plot"
+msgstr "Καθρεφτισμένη σχεδιογράφηση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
+msgid "Negative plot"
+msgstr "Αρνητική σχεδιογράφηση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
+msgid "Use auxiliary axis as origin"
+msgstr "Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
+msgstr ""
+"Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή των συντεταγμένων στα αρχεία σχεδιογράφησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
+msgid "Drill marks:"
+msgstr "Σημάδια διάτρησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό/ή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+msgid "Actual size"
+msgstr "Πραγματικό μέγεθος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Κλίμακα:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+msgid "3:2"
+msgstr "3:2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+msgid "2:1"
+msgstr "2:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+msgid "3:1"
+msgstr "3:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
+msgid "Plot mode:"
+msgstr "Λειτουργία σχεδιογράφησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Filled"
+msgstr "Γεμισμένο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Sketch"
+msgstr "Προσχέδιο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
+msgid "Default line width"
+msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος γραμμής"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+msgid "Line width for, e.g., sheet references."
+msgstr "Πλάτος γραμμής για, π.χ., αναφορές φύλλου."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
+msgid "Current solder mask settings:"
+msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις μάσκας συγκόλησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+msgid "Margin between pads and solder mask"
+msgstr "Περιθώριο ανάμεσα σε έδρες και μάσκα συγκόλλησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
+msgid "val"
+msgstr "τιμή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+msgid ""
+"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
+msgstr ""
+"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές έδρας.\n"
+"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν "
+"κατά τη σχεδιογράφηση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
+msgid "Gerber Options"
+msgstr "Επιλογές Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
+msgid "Use Protel filename extensions"
+msgstr "Χρηση επεκτάσεων ονομάτων αρχείου Protel"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
+msgstr "Χρήση παραδοσιακών επεκτάσεων Protel Gerber - .GBL, .GTL, κλπ..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
+msgid "Include extended attributes"
+msgstr "Συμπερίληψη εκτεταμένων ιδιοτήτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
+msgstr ""
+"Συμπερίληψη εκτεταμένων ιδιοτήτων (μορφή αρχείου X2 Gerber) στο αρχείο Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
+msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
+msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης από μεταξοτυπία"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
+msgstr "Αφαίρεση μεταξοτυπίας από περιοχές που δεν έχουν μάσκα συγκόλλησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+msgid "4.5 (unit mm)"
+msgstr "έκδοση 4,5 (mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+msgid "4.6 (unit mm)"
+msgstr "έκδοση 4,6 (mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+msgid ""
+"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
+"Use the higher value if possible."
+msgstr ""
+"Ανάλυση συντεταγμένων σε αρχεία Gerber.\n"
+"Χρησιμοποιήστε υψηλότερη τιμή αν εφικτό."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+msgid "HPGL Options"
+msgstr "Επιλογές HPGL"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
+msgid "Pen size"
+msgstr "Μέγεθος πένας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+msgid "Postscript Options"
+msgstr "Επιλογές Postscript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
+msgid "X scale:"
+msgstr "Κλίμακα Χ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
+msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Χ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
+msgid "Y scale:"
+msgstr "Κλίμακα Ψ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
+msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
+msgid "Width correction"
+msgstr "Διόρθωση πλάτους"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
+msgid ""
+"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
+"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
+"and vias size errors.\n"
+"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
+msgstr ""
+"Ορισμός καθολικής διόρθωσης πλάτους για ακριβή έξοδο πλάτους postscript.\n"
+"Αυτή η διόρθωση πλάτους έχει στόχο να αντισταθμίσει λάθη στο πλάτος δρόμων, "
+"και το μέγεθος εδρών και via.\n"
+"Μία λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να είναι στο εύρος [-"
+"(ΕλαχΠλάτοςΔρόμου-1), +(ΜεγΤιμήΔιάκενου-1)] σε decimil."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
+msgid "Force A4 output"
+msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου A4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
+msgid "Generate Drill File"
+msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+msgid "Select Fab Layers"
+msgstr "Επιλογή Επιπέδων Κατασκευής"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+msgid "Select all Copper Layers"
+msgstr "Επιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
+msgid "Deselect all Copper Layers"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+msgid "Select all Layers"
+msgstr "Επιλογή όλων των Επίπέδων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+msgid "Deselect all Layers"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
+msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
+msgstr ""
+"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις "
+"τρέχουσες τιμές;"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+msgid ""
+"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
+"value?"
+msgstr ""
+"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις "
+"προκαθορισμένες τιμές Κλάσης Δικτύου;"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
+msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
+msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων και Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
+msgid "Set All Via to Netclass value"
+msgstr "Ορισμός Όλων των Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
+msgid "Set All Track to Netclass value"
+msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Επιλογή επιπέδου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
+msgid "Outlines Options:"
+msgstr "Επιλογές περιγραμμάτων:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "H, V and 45 deg"
+msgstr "Ορίζ, Κάθ και 45 μοίρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edges Orient"
+msgstr "Προσανατολισμός Ορίων Ζώνης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
+msgid "Outlines Appearence"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
+msgid "Zone min thickness value"
+msgstr "Ελάχιστη τιμή πάχους μάσκας"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
@@ -14820,746 +10921,144 @@ msgstr ""
msgid "Netlist File:"
msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
-msgid ""
-"Error :\n"
-"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
-msgstr ""
-"Σφάλμα :\n"
-"Πρέπει να επιλέξετε μια ελάχιστη τιμή πάχους μεγαλύτερη από 0,001 ίντσες (ή "
-"0,0254 mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
+msgid "User Defined Grid"
+msgstr "Πλέγμα Ορισμένο από Χρήστη"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
-msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "Σφάλμα : πρέπει να επιλέξετε ένα επίπεδο"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
+msgid "Origin"
+msgstr "Προέλευση"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Επιλογή επιπέδου:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
+msgid "X:"
+msgstr "Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Επιλογές περιγραμμάτων:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
+msgid "Y:"
+msgstr "Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-msgid "H, V and 45 deg"
-msgstr "Ορίζ, Κάθ και 45 μοίρες"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98
+msgid "Reset Grid Origin"
+msgstr "Επαναφορά προέλευσης πλέγματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
-msgid "Zone Edges Orient"
-msgstr "Προσανατολισμός Ορίων Ζώνης"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
+msgid "Fast Switching"
+msgstr "Γρήγορη Εναλλαγή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
-msgid "Outlines Appearence"
-msgstr "Εμφάνιση"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
+msgid "Grid 1:"
+msgstr "Πλέγμα 1:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "Ελάχιστη τιμή πάχους μάσκας"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
+msgid "Grid 2:"
+msgstr "Πλέγμα 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
+msgid "Items to Delete"
+msgstr "Αντικείμενα προς Διαγραφή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
+msgid "Board outlines"
+msgstr "Περιγράμματα πλακέτας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
+msgid "Drawings"
+msgstr "Σχέδια"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
+msgid "Footprints"
+msgstr "Αποτυπώματα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
+msgid "Markers"
+msgstr "Σημάδια"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
+msgid "Clear board"
+msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Φίλτρου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
+msgid "Automatically routed tracks"
+msgstr "Αυτόματα δρομολογημένοι δρόμοι"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
+msgid "Locked tracks"
+msgstr "Κλειδωμένοι δρομοι"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
+msgid "Unlocked tracks"
+msgstr "Ξεκλείδωτοι δρόμοι"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
+msgid "Locked footprints"
+msgstr "Κλειδωμένα Αποτυπώματα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
+msgid "Unlocked footprints"
+msgstr "Ξεκλείδωτα αποτυπώματα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "All layers"
+msgstr "Όλα τα επίπεδα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "Current layer only"
+msgstr "Μόνο τρέχον επίπεδο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
+msgid "Layer Filter"
+msgstr "Φίλτρο Επιπέδων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
+msgid "Current layer:"
+msgstr "Τρέχον επίπεδο:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
#, c-format
-msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr "Συμφωνείτε να οριστεί ο προσανατολισμός αποτυπωμάτων στις %.1f μοίρες;"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
-msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr "Κακή τιμή για τον προσανατολισμό των αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
-msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-msgstr "Νέος προσανατολισμός (ανάλυση 0.1 μοίρες)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
-msgid "Filter to select footprints by reference"
-msgstr "Φίλτρο για την επιλογή αποτυπωμάτων με βάση αναφορές"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
-msgid "Include Locked Footprints"
-msgstr "Συμπερίληψη κλειδωμένων αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
-msgid "Force locked footprints to be modified"
-msgstr "Εξαναγκασμός τροποποίησης κλειδωμένων αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
-msgid "Back side (footprint is mirrored)"
-msgstr "Κάτω πλευρά (το αποτύπωμα είναι καθρεφτισμένο)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
-msgid "Pad size must be greater than zero"
-msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
-msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
-msgstr ""
-"Λανθασμένη τιμή για διάτρηση έδρας: η διάτρηση είναι μεγαλύτερη από το "
-"μέγεθος της έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
-msgid "Error: pad has no layer"
-msgstr "Σφάλμα : η έδρα δεν έχει επίπεδο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
-msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
-msgstr "Σφάλμα: ή εδρα δεν βρίσκεται σε επίπεδο χαλκού και έχει τρύπα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
-msgid ""
-"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
-"pad plotted in gerber files"
-msgstr ""
-"Για έδρες NPTH, ορίστε την τιμή μεγέθους έδρας ίση με την τιμή διάτρησης "
-"έδρας, αν δεν θέλετε αυτή η έδρα να σχεδιαστεί στα αρχεία gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
-msgid "Incorrect value for pad offset"
-msgstr "Λανθασμένη τιμή για μετατόπιση έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
-msgid "Too large value for pad delta size"
-msgstr "Πολύ μεγάλη τιμή για δέλτα μέγεθος έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
-msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
-msgstr "Σφάλμα: Διαμπερής έδρα: διάμετρος διάτρησης έχει οριστεί σε 0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
-msgid ""
-"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
-"Use SMD pads instead"
-msgstr ""
-"Σφάλμα: οι έδρες σύνδεσης δεν είναι στο επίπεδο πάστας συγκόλλησης\n"
-"Χρησιμοποιήστε έδρες SMD στη θέση τους"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
-msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
-msgstr ""
-"Σφάλμα: επιτρέπεται μόνο ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού για έδρες Σύνδεσης ή "
-"SMD"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
-msgid "Pad setup errors list"
-msgstr "Λίστα σφαλμάτων ρύθμισης εδρών"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
-msgid "Unknown netname, netname not changed"
-msgstr "Άγνωστο όνομα δικτύου, το όνομα δικτύου δεν μεταβλήθηκε"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
-msgid "Pad number:"
-msgstr "Αριθμός έδρας:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
-msgid "Net name:"
-msgstr "Όνομα δικτύου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
-msgid "Pad type:"
-msgstr "Τύπος έδρας:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "Through-hole"
-msgstr "Διαμπερής τρύπα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "Connector"
-msgstr "Σύνδεσμος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "NPTH, Mechanical"
-msgstr "Μηχανική τρύπα (NPTH)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
-msgid "Shape:"
-msgstr "Σχήμα:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Circular"
-msgstr "Κυκλικά"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Ορθογώνιο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
-msgid "Trapezoidal"
-msgstr "Τραπεζοειδές"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
-msgid "Position X:"
-msgstr "Θέση Χ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Θέση Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
-msgid "Size X:"
-msgstr "Μέγεθος Χ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
-msgid "Size Y:"
-msgstr "Μέγεθος Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
-msgid "0.1 deg"
-msgstr "0,1 μοίρες"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
-msgid "Shape offset X:"
-msgstr "Μετατόπιση σχήματος Χ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
-msgid "Shape offset Y:"
-msgstr "Μετατόπιση σχήματος Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
-msgid "Pad to die length:"
-msgstr "Μήκος από έδρα σε πλακίδιο:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
-msgid ""
-"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
-msgstr ""
-"Μήκος καλωδίου από την έδρα έως το πλακίδιο εντός του ολοκληρωμένου "
-"(χρησιμοποιείται για υπολογισμό του πραγματικού μήκους δρόμου)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
-msgid "Trapezoid delta:"
-msgstr "Διάσταση Τραπεζοειδούς:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
-msgid "Trapezoid direction:"
-msgstr "Φορά Τραπεζοειδούς:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
-msgid "Parent footprint orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός γονικού αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Περιστροφή:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-msgid "Board side:"
-msgstr "Πλευρά πλακέτας:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-msgid "Front side"
-msgstr "Πάνω όψη"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
-msgid "Circular hole"
-msgstr "Κυκλική τρύπα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
-msgid "Oval hole"
-msgstr "Οβάλ τρύπα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
-msgid "Copper:"
-msgstr "Χαλκός:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-msgid "Front layer"
-msgstr "Μπροστινό επίπεδο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-msgid "Back layer"
-msgstr "Πίσω επίπεδο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-msgid "All copper layers"
-msgstr "Όλα τα επίπεδα χαλκού"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
-msgid "Technical Layers"
-msgstr "Τεχνικά Επίπεδα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
-msgid "Front adhesive"
-msgstr "Μπροστινό Επικόλλησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-msgid "Back adhesive"
-msgstr "Πίσω Επικόλλησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
-msgid "Front solder paste"
-msgstr "Μπροστινό πάστα συγκόλλησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
-msgid "Back solder paste"
-msgstr "Πίσω πάστα συγκόλλησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
-msgid "Front silk screen"
-msgstr "Μπροστινό Μεταξοτυπία"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
-msgid "Back silk screen"
-msgstr "Πίσω Μεταξοτυπία"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
-msgid "Front solder mask"
-msgstr "Μπροστινό μάσκα συγκόλλησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
-msgid "Back solder mask"
-msgstr "Πίσω μάσκα συγκόλλησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
-msgid "Drafting notes"
-msgstr "Σημειώσεις"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
-msgid "E.C.O.1"
-msgstr "E.C.O.1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
-msgid "E.C.O.2"
-msgstr "E.C.O.2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
-msgid "Clearances"
-msgstr "Διάκενα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
-msgid "Net pad clearance:"
-msgstr "Διάκενο έδρας δικτύου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
-msgid ""
-"This is the local net clearance for pad.\n"
-"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το διάκενο τοπικού δικτύου για την έδρα \n"
-"0 σημαίνει ότι χρησιμοποιείται η τοπική τιμή του αποτυπώματος ή η τιμή της "
-"Κλάσης Δικτύου "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
-"If 0, the footprint local value or the global value is used"
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ αυτής της έδρας και της μάσκας "
-"συγκόλλησης\n"
-"0 σημαίνει ότι χρησιμοποιείται η τοπική τιμή του αποτυπώματος ή η γενική τιμή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ αυτής της έδρας και της πάστας "
-"συγκόλλησης\n"
-"0 σημαίνει ότι χρησιμοποιείται η τιμή του αποτυπώματος ή, η γενική τιμή.\n"
-"Η τελική τιμή του διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της "
-"αναλογίας της τιμής του διάκενου\n"
-"Μία αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από το "
-"μέγεθος της έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
-"solder paste.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η τοις εκατό αναλογία του τοπικού διάκενου μεταξύ αυτής της έδρας "
-"και της πάστας συγκόλλησης.\n"
-"Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή τού διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του "
-"μεγέθους της έδρας\n"
-"Αν είναι 0, τότε χρησιμοποιείται η τιμή του αποτυπώματος ή η καθολική "
-"τιμή...\n"
-"Η τελική τιμή του διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής "
-"του διάκενου\n"
-"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της "
-"έδρας."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
-msgid "Copper Zones"
-msgstr "Ζώνες Χαλκού"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
-msgid "From parent footprint"
-msgstr "Από γονικό αποτύπωμα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
-msgid "Thermal relief width:"
-msgstr "Πλάτος θερμικής εκτόνωσης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
-msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr "Κενό θερμικής εκτόνωσης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
-msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
-msgstr ""
-"Ορίστε τα πεδία στο 0\n"
-"για να χρησιμοποιήσετε γονικές ή καθολικές τιμές"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
-msgid "Local Clearance and Settings"
-msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"This pad is flipped on board.\n"
-"Back and front layers will be swapped."
-msgstr ""
-"Προειδοποίηση:\n"
-"Αυτή η έδρα αντιστράφηκε στην πλακέτα.\n"
-"Το πίσω και το μπροστινό επίπεδο θα ανταλλαχθούν."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
-msgid "No layer selected, Please select the text layer"
-msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί επίπεδο. Παρακαλώ επιλέξτε το επίπεδο κειμένου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
-msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "Δώστε το κείμενο για το επιλεγμένο επίπεδο."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Καθρεφτισμένο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
-msgid "Justification:"
-msgstr "Στοίχιση:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
-msgid "Orientation (0.1 deg):"
-msgstr "Προσανατολισμός (0,1 μοίρες):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
-msgid "HPGL pen size constrained."
-msgstr "Περιορισμός μεγέθους πένας HPGL."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
-msgid "HPGL pen overlay constrained."
-msgstr "Περιορισμός μεγέθους επικάλυψης πένας HPGL."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
-msgid "Default line width constrained."
-msgstr "Περιορισμός προκαθορισμένου πλάτους γραμμής."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
-msgid "X scale constrained."
-msgstr "Περιορισμός κλίμακας Χ."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
-msgid "Y scale constrained."
-msgstr "Περιορισμός κλίμακας Ψ."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
-#, c-format
-msgid ""
-"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
-"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
-msgstr ""
-"Περιορισμός διόρθωσης πλάτους. Η λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να "
-"είναι στο εύρος [%+f; %+f] (%s) σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες σχεδίασης."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο \"%s\"."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
-#, c-format
-msgid "Plot file '%s' created."
-msgstr "Το αρχείο σχεδιογράφησης '%s' δημιουργήθηκε."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
-msgid "Plot format:"
-msgstr "Μορφή σχεδιογράφησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
-msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr "Σχεδιογράφηση της αναφοράς φύλλου σε όλα τα επίπεδα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
-msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr "Σχεδιογράφηση εδρών στη μεταξοτυπία"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
-msgid ""
-"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
-"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
-"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση σχεδιογράφησης εδρών σε επίπεδα μεταξοτυπίας\n"
-"Όταν απενεργοποιείται, οι έδρες δεν εκτυπώνονται ποτέ σε επίπεδα "
-"μεταξοτυπίας\n"
-"Όταν ενεργοποιείται, οι έδρες εκτυπώνονται μόνο όταν εμφανίζονται σε επίπεδα "
-"μεταξοτυπίας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
-msgid "Plot footprint values"
-msgstr "Σχεδιογράφηση τιμών αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
-msgid "Plot footprint references"
-msgstr "Σχεδιογράφηση αναφορών αποτυπωμάτων "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
-msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
-msgid "Force plot invisible values and/or references"
-msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
-msgid "Do not tent vias"
-msgstr "Να μη γίνει κάλυψη των via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
-msgid "Remove soldermask on vias"
-msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης στα via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
-msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr "Αποκλεισμός επιπέδου ορίων pcb από άλλα επίπεδα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
-msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
-msgstr ""
-"Αποκλεισμός περιεχομένων του επιπέδου ορίων pcb από όλα τα άλλα επίπεδα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
-msgid "Mirrored plot"
-msgstr "Καθρεφτισμένη σχεδιογράφηση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
-msgid "Negative plot"
-msgstr "Αρνητική σχεδιογράφηση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
-msgid "Use auxiliary axis as origin"
-msgstr "Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
-msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
-msgstr ""
-"Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή των συντεταγμένων στα αρχεία σχεδιογράφησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
-msgid "Drill marks:"
-msgstr "Σημάδια διάτρησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό/ή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
-msgid "Actual size"
-msgstr "Πραγματικό μέγεθος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Κλίμακα:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματη"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
-msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
-msgid "2:1"
-msgstr "2:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
-msgid "3:1"
-msgstr "3:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
-msgid "Plot mode:"
-msgstr "Λειτουργία σχεδιογράφησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
-msgid "Default line width"
-msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος γραμμής"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
-msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Πλάτος γραμμής για, π.χ., αναφορές φύλλου."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις μάσκας συγκόλησης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
-msgid "Margin between pads and solder mask"
-msgstr "Περιθώριο ανάμεσα σε έδρες και μάσκα συγκόλλησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
-msgid "val"
-msgstr "τιμή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
-msgid ""
-"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
-msgstr ""
-"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές έδρας.\n"
-"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν "
-"κατά τη σχεδιογράφηση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
-msgid "Gerber Options"
-msgstr "Επιλογές Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
-msgid "Use Protel filename extensions"
-msgstr "Χρηση επεκτάσεων ονομάτων αρχείου Protel"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
-msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
-msgstr "Χρήση παραδοσιακών επεκτάσεων Protel Gerber - .GBL, .GTL, κλπ..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
-msgid "Include extended attributes"
-msgstr "Συμπερίληψη εκτεταμένων ιδιοτήτων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
-msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
-msgstr ""
-"Συμπερίληψη εκτεταμένων ιδιοτήτων (μορφή αρχείου X2 Gerber) στο αρχείο Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
-msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης από μεταξοτυπία"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
-msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
-msgstr "Αφαίρεση μεταξοτυπίας από περιοχές που δεν έχουν μάσκα συγκόλλησης"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
-msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr "έκδοση 4,5 (mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
-msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr "έκδοση 4,6 (mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
-msgid ""
-"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
-"Use the higher value if possible."
-msgstr ""
-"Ανάλυση συντεταγμένων σε αρχεία Gerber.\n"
-"Χρησιμοποιήστε υψηλότερη τιμή αν εφικτό."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
-msgid "Pen size"
-msgstr "Μέγεθος πένας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
-msgid "Pen overlay"
-msgstr "Επικάλυψη πένας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Ορίστε την επικάλυψη διαγράμματος για γέμισμα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
-msgid "Postscript Options"
-msgstr "Επιλογές Postscript"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
-msgid "X scale:"
-msgstr "Κλίμακα Χ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
-msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Χ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
-msgid "Y scale:"
-msgstr "Κλίμακα Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
-msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
-msgid "Width correction"
-msgstr "Διόρθωση πλάτους"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
-msgid ""
-"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
-"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
-"and vias size errors.\n"
-"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
-"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-msgstr ""
-"Ορισμός καθολικής διόρθωσης πλάτους για ακριβή έξοδο πλάτους postscript.\n"
-"Αυτή η διόρθωση πλάτους έχει στόχο να αντισταθμίσει λάθη στο πλάτος δρόμων, "
-"και το μέγεθος εδρών και via.\n"
-"Μία λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να είναι στο εύρος [-"
-"(ΕλαχΠλάτοςΔρόμου-1), +(ΜεγΤιμήΔιάκενου-1)] σε decimil."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
-msgid "Force A4 output"
-msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου A4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
-msgid "Generate Drill File"
-msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
-msgid "Select Fab Layers"
-msgstr "Επιλογή Επιπέδων Κατασκευής"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
-msgid "Select all Copper Layers"
-msgstr "Επιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
-msgid "Deselect all Copper Layers"
-msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
-msgid "Select all Layers"
-msgstr "Επιλογή όλων των Επίπέδων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
-msgid "Deselect all Layers"
-msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων"
+msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
+msgstr "Αποτύπωμα %s (%s) προσανατολισμός %.1f"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+msgid "Reference:"
+msgstr "Ονομασία Αναφοράς:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
+msgid "Offset X"
+msgstr "Μετατόπιση Χ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Μετατόπιση Ψ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:766
+#: eeschema/lib_field.cpp:746
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
+msgid "Style"
+msgstr "Στυλ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντια"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κάθετα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:755
+msgid "Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
@@ -15579,93 +11078,535 @@ msgstr "Κενό via:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Κενό via ίδιο με κενό γραμμής"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
-msgid "Single Track Length Tuning"
-msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Μήκους Ενός Δρόμου"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
+msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
+msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή όλης της πλακέτας;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
-msgid "Differential Pair Length Tuning"
-msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγους"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
+msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
+msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
-msgid "Differential Pair Skew Tuning"
-msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
+msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
+msgstr "Καλώς ήρθατε στον Οδηγό λήψης Βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
-msgid "Target skew: "
-msgstr "Στόχος απόκλισης:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
+msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
+msgstr "Επιλέξτε το URL των βιβλιοθηκών 3Δ προς λήψη"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
-msgid "Length/skew"
-msgstr "Μήκος/απόκλιση"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
+msgid "http://github.com/KiCad"
+msgstr "http://github.com/KiCad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
-msgid "Tune from:"
-msgstr "Ρύθμιση από:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
+msgid "3D shape local folder:"
+msgstr "Τοπικός φάκελος 3Δ σχημάτων:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
-msgid "Tune to:"
-msgstr "Ρύθμιση έως:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
+msgid "Default 3D Path"
+msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή 3Δ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
-msgid "Constraint:"
-msgstr "Περιορισμός"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
+msgid "Local library folder:"
+msgstr "Τοπικός φάκελος βιβλιοθήκης:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
-msgid "From Design Rules"
-msgstr "Από Κανόνες Σχεδίασης"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+msgid "dummy"
+msgstr "εικονικό"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
-msgid "Manual"
-msgstr "Χειρωνακτικό"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
+msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
+msgstr "Βιβλιοθήκες 3Δ σχημάτων προς λήψη:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
-msgid "Target length:"
-msgstr "Επιθυμητό μήκος:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
+msgid "Libraries"
+msgstr "Βιβλιοθήκες"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
-msgid "Meandering"
-msgstr "Μαίανδρος"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
-msgid "Min amplitude (Amin):"
-msgstr "Ελάχιστο πλάτος (Amin):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
+msgid "Layer name may not be empty"
+msgstr "Το όνομα του επιπέδου δεν μπορεί να είναι κενό"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
-msgid "Max amplitude (Amax):"
-msgstr "Μέγιστο πλάτος (Amax):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
+msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
+msgstr "Το όνομα του επιπέδου έχει ένα αθέμιτο χαρακτήρα, ένα από: '"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
-msgid "Spacing (s):"
-msgstr "Απόσταση (s):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
+msgid "'signal' is a reserved layer name"
+msgstr "Το 'signal' είναι ένα δεσμευμένο όνομα επιπέδου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
-msgid "Miter radius (r):"
-msgstr "Ακτίνα μαιάνδρου (r):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
+msgid "Layer name is a duplicate of another"
+msgstr "Το όνομα του επιπέδου είναι διπλότυπο ενός άλλου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
-msgid "Miter style:"
-msgstr "Τύπος μαιάνδρου:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to use a path relative to\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Χρήση σχετικής διαδρομής ως προς\n"
+"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
-msgid "45 degree"
-msgstr "45 μοίρες"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
+msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής (το σύστημα προορισμού είναι "
+"διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου)!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
-msgid "arc"
-msgstr "τόξο"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
+msgid "HPGL pen size constrained."
+msgstr "Περιορισμός μεγέθους πένας HPGL."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
-msgid "DRC violation: highlight obstacles"
-msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: φωτισμός εμποδίων"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
+msgid "Default line width constrained."
+msgstr "Περιορισμός προκαθορισμένου πλάτους γραμμής."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
-msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
-msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: σπρώξιμο δρόμων και via"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+msgid "X scale constrained."
+msgstr "Περιορισμός κλίμακας Χ."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
-msgid "DRC violation: walk around obstacles"
-msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: παράκαμψη εμποδίων"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
+msgid "Y scale constrained."
+msgstr "Περιορισμός κλίμακας Ψ."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
+"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
+msgstr ""
+"Περιορισμός διόρθωσης πλάτους. Η λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να "
+"είναι στο εύρος [%+f; %+f] (%s) σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες σχεδίασης."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο \"%s\"."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
+msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μικρή τιμή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
+msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
+msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μεγάλη τιμή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
+#, c-format
+msgid "Plot file '%s' created."
+msgstr "Το αρχείο σχεδιογράφησης '%s' δημιουργήθηκε."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
+msgid "No layer selected"
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr "Διαθέσιμα:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
+msgid "Component value"
+msgstr "Τιμή εξαρτήματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
+msgid "Component reference"
+msgstr "Αναφορά εξαρτήματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprint"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints having same value"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων που έχουν ίδια τιμή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Update all footprints of the board"
+msgstr "Ενημέρωση όλων των αποτυπωμάτων στην πλακέτα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
+msgid "Export Footprint Association File"
+msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
+msgid "List Footprints"
+msgstr "Λίστα Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
+msgid "View Footprints"
+msgstr "Προβολή Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
+msgid "Current footprint name (FPID)"
+msgstr "Τρέχον όνομα αποτυπώματος (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
+msgid "New footprint name (FPID)"
+msgstr "Νέο όνομα αποτυπώματος (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
+msgid "Error Init Printer info"
+msgstr "Πληροφορίες σφάλματος αρχικοποίησης εκτυπωτή"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Δρόμοι και Via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Εμφάνιση δρόμων σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Εμφάνιση via σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Defined holes"
+msgstr "Καθορισμένες τρύπες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
+msgid "Show Via Holes:"
+msgstr "Προβολή διάτρησης Via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
+msgid ""
+"Show or hide via holes.\n"
+"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση (ή μη) των τρυπών via.\n"
+"Εάν επιλεγεί το Καθορισμένες Τρύπες, προβάλλονται μόνο οι τρύπες που δεν "
+"έχουν το προκαθορισμένο μέγεθος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+msgid "Routing Help:"
+msgstr "Βοήθεια Δρομολόγησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "Do not show"
+msgstr "Να μην προβάλλονται"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On pads"
+msgstr "Σε έδρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On tracks"
+msgstr "Σε δρόμους"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On pads and tracks"
+msgstr "Σε έδρες και δρόμους"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+msgid "Show Net Names:"
+msgstr "Προβολή Ονομάτων Δικτύων:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+msgstr "Εμφάνιση ή μη των ονομάτων δικτύων στις έδρες ή/και τους δρόμους"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New track"
+msgstr "Νέος δρόμος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New track with via area"
+msgstr "Νέος δρόμος με περιοχή via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New and edited tracks with via area"
+msgstr "Νέοι και αλλαγμένοι δρόμοι με περιοχή via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show Track Clearance:"
+msgstr "Προβολή Διάκενου Δρόμων:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+msgid ""
+"Show or hide the track and via clearance area.\n"
+"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
+"the track."
+msgstr ""
+"Προβολή (ή μη) της περιοχής διάκενου των δρόμων και των via.\n"
+"Αν επιλεγεί Νέος δρόμος, η περιοχή του διάκενου προβάλλεται μόνο όταν "
+"δημιουργείται ο δρόμος."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+msgid "Show outlines in sketch mode"
+msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+msgid "Show text in sketch mode"
+msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Show pads in sketch mode"
+msgstr "Προβολή εδρών σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
+msgid "Show pad clearance"
+msgstr "Προβολή διάκενου έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+msgid "Show pad number"
+msgstr "Προβολή αριθμού έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "Show pad no net connection indicator"
+msgstr "Εμφάνιση ένδειξης μη σύνδεσης έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
+msgid "Other:"
+msgstr "Άλλα:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+msgid "Show graphic items in sketch mode"
+msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
+msgid "Show page limits"
+msgstr "Προβολή ορίων σελίδας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+msgid "Net:"
+msgstr "Δίκτυο:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
+msgid "Net Filtering"
+msgstr "Φιλτράρισμα Δικτύων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (alphabetical)"
+msgstr "Προβολή όλων (αλφαβητικά)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (pad count)"
+msgstr "Προβολή όλων (ανά αριθμό εδρών)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (alphabetical)"
+msgstr "Φιλτραρισμένα (αλφαβητικά)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (pad count)"
+msgstr "Φιλτραρισμένα (ανά αριθμό εδρών)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
+msgid "Hidden net filter:"
+msgstr "Φίλτρο κρυμμένων δικτύων:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Net names matching this pattern are not displayed."
+msgstr ""
+"Μοτίβο για φιλτράρισμα ονομάτων δικτύου σε φιλτραρισμένες λίστες.\n"
+"Τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο. δεν εμφανίζονται."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
+msgid "Visible net filter:"
+msgstr "Φίλτρο ορατών δικτύων:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Only net names matching this pattern are displayed."
+msgstr ""
+"Μοτίβο για φιλτράρισμα ονομάτων δικτύου σε φιλτραρισμένες λίστες.\n"
+"Εμφανίζονται μόνο τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Εφαρμογή Φίλτρων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
+msgid "Minimun thickness of filled areas."
+msgstr "Ελάχιστο πάχος γεμισμένων περιοχών."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
+msgid "Corner smoothing:"
+msgstr "Εξομάλυνση γωνιών:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Chamfer"
+msgstr "Λοξότμηση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Fillet"
+msgstr "Κοίλες γωνίες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
+msgid "Chamfer distance (mm):"
+msgstr "Απόσταση λοξότμησης (mm):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
+msgid "Default pad connection:"
+msgstr "Προκαθορισμένη σύνδεση έδρας:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
+msgid ""
+"Default pad connection type to zone.\n"
+"This setting can be overridden by local pad settings"
+msgstr ""
+"Προκαθορισμένος τύπος σύνδεση έδρας με τη ζώνη.\n"
+"Αυτή η ρύθμιση μπορεί να παρακαμφθεί από τις τοπικές ρυθμίσεις έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+msgid "THT thermal"
+msgstr "Θερμικό THT"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
+msgid "Thermal Reliefs"
+msgstr "Θερμικές Εκτονώσεις:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
+msgid "Antipad clearance"
+msgstr "Διάκενο Έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
+msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
+msgstr "Διάκενο ανάμεσα σε έδρες ίδιου δικτύου και γεμισμένες περιοχές."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+msgid "Spoke width"
+msgstr "Πάχος ακτίνας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
+msgid "Width of copper in thermal reliefs."
+msgstr "Πάχος χαλκού σε θερμικές εκτονώσεις"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
+msgid "Zone priority level:"
+msgstr "Επίπεδο προτεραιότητας ζώνης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
+msgid ""
+"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
+"So when a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
+"layer.\n"
+"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+msgstr ""
+"Σε κάθε επίπεδο χαλκού, οι ζώνες γεμίζονται με σειρά προτεραιότητας.\n"
+"Εάν μία ζώνη είναι μέσα σε μία άλλη ζώνη:\n"
+"* Εάν η προτεραιότητα είναι υψηλότερη: τα περιγράμματά της αφαιρούνται από "
+"το άλλο επίπεδο.\n"
+"* Εάν η προτεραιότητα είναι ίδια: ορίζεται σφάλμα ΕΗΚ."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
+msgid "Fill mode:"
+msgstr "Λειτουργία γεμίσματος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
+msgid "Segments / 360 deg:"
+msgstr "Τμήματα / 360 μοίρες:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
+msgid "Outline slope:"
+msgstr "Κλίση περιγράμματος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "Τυχαία"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
+msgid "H, V, and 45 deg only"
+msgstr "Μόνο Οριζ., Κάθ. και 45 μοίρες "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
+msgid "Outline style:"
+msgstr "Στυλ περιγράμματος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+msgid "Hatched"
+msgstr "Σκιαγραφημένο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+msgid "Fully hatched"
+msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
+msgid "Export Settings to Other Zones"
+msgstr "Εξαγωγή Ρυθμίσεων σε Άλλες Ζώνες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
+msgid ""
+"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
+"copper zones."
+msgstr ""
+"Εξαγωγή ρυθμίσεων αυτής της ζώνης (εκτός από επιλογή επιπέδου και δικτύου) "
+"σε όλες τις άλλες ζώνες χαλκού."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
+msgid "Search for:"
+msgstr "Αναζήτηση για:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+msgid "Do not warp mouse pointer"
+msgstr "Να μην μεταφερθεί ο κέρσορας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
+msgid "Find Item"
+msgstr "Εύρεση αντικειμένου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+msgid "Find Marker"
+msgstr "Εύρεση Σημαδιού"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+msgid "Value:"
+msgstr "Τιμή:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+"Αυτό το αντικείμενο έχει απαγορευμένο id επιπέδου.\n"
+"Έχει τοποθετηθεί βίαια στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να "
+"διορθωθεί"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+msgid "Unable to create "
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions"
@@ -15683,6 +11624,11 @@ msgstr "Παράκαμψη"
msgid "Figure out what's best"
msgstr "Εύρεση καλύτερης λύσης"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+msgid "Mode"
+msgstr "Λειτουργία"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Συμπεριφορά συρσίματος ποντικιού"
@@ -15806,648 +11752,304 @@ msgstr "χαμηλό"
msgid "high"
msgstr "ψηλό"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
-msgid "An error occurred initializing the printer information."
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την δημιουργία πληροφοριών εκτυπωτή."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
+msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
+msgstr "Νέος προσανατολισμός (ανάλυση 0.1 μοίρες)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225
-msgid "Print Footprint"
-msgstr "Εκτύπωση Αποτυπώματος"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+msgid "Filter:"
+msgstr "Φίλτρο:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510
-msgid "There was a problem printing."
-msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εκτύπωση."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
+msgid "Filter to select footprints by reference"
+msgstr "Φίλτρο για την επιλογή αποτυπωμάτων με βάση αναφορές"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Κλίμακα 1"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
+msgid "Include Locked Footprints"
+msgstr "Συμπερίληψη κλειδωμένων αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 8"
-msgstr "Κλίμακα 8"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
+msgid "Force locked footprints to be modified"
+msgstr "Εξαναγκασμός τροποποίησης κλειδωμένων αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 16"
-msgstr "Κλίμακα 16"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
+msgid "Class"
+msgstr "Κλάση"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "Αποκλεισμός επιπέδου Edges_Pcb"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
+msgid "* (Any)"
+msgstr "* (Οποιοδήποτε)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39
-msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
-msgstr ""
-"Αποκλεισμός των περιεχομένων του επιπέδου Edges_Pcb από όλα τα άλλα επίπεδα"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
+msgid "Design Rule Setting Error"
+msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης Κανόνα Σχεδίασης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94
-msgid "Print frame ref"
-msgstr "Εκτύπωση αναφορών πλαισίου"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657
+msgid "New Net Class Name:"
+msgstr "Όνομα νέας Κλάσης Δικτύου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
-msgid "No drill mark"
-msgstr "Δεν υπάρχει σημάδι διάτρησης"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
+msgid "Duplicate net class names are not allowed."
+msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
-msgid "Small mark"
-msgstr "Μικρό σημάδι"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
+msgid "The default net class cannot be removed"
+msgstr "Η προκαθορισμένη κλάση δικτύου δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
-msgid "Real drill"
-msgstr "Πραγματική διάτρηση"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108
-msgid "Pads Drill Opt"
-msgstr "Επιλογές διατρήσεων έδρας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
-msgid "1 Page per Layer"
-msgstr "1 σελίδα ανά επίπεδο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
-msgid "Single page"
-msgstr "Μονή σελίδα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128
-msgid "Page Print"
-msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
-msgid ""
-"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
-"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
-msgstr ""
-"Η βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων είναι ένας φάκελος του οποίου το όνομα τελειώνει "
-"σε .pretty\n"
-"Τα αποτυπώματα είναι αρχεία .kicad_mod μέσα σε αυτό τον φάκελο."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
-msgid "Path base:"
-msgstr "Βάση διαδρομής:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
-msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
-msgstr ""
-"Φάκελος βιβλιοθήκης (θα προστεθεί .pretty στον όνομα του φακέλου, αν δεν "
-"υπάρχει)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
#, c-format
-msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
msgstr ""
-"Λάθος μέγεθος πλέγματος (μέγεθος πρέπει να είναι >= %.3f mm και <= %.3f mm)"
+"%s: Μέγεθος Αποτυπώματος < Ελάχιστο Μέγεθος Δρόμου
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
#, c-format
-msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
+msgstr "%s: Διάμετρος Via < Ελάχιστη διάμετρος Via
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
+#, c-format
+msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
+msgstr "%s: Διάτρηση Via ≥ Διάμετρος Via
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953
+#, c-format
+msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
+msgstr "%s: Διάτρηση Via < Ελάχιστη διάτρηση Via
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
msgstr ""
-"Λάθος σημείο έναρξης πλέγματος (οι συντεταγμένες πρέπει να είναι >= %.3f mm "
-"και <= %.3f mm)"
+"%s: Διάμετρος μικρο-Via < Ελάχιστη διάμετρος μικρο-Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
-msgid "User Defined Grid"
-msgstr "Πλέγμα Ορισμένο από Χρήστη"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
+msgstr "%s: Διάτρηση μικρο-Via ≥ Διάμετρος μικρο-Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
-msgid "X:"
-msgstr "Χ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
-msgid "Y:"
-msgstr "Ψ:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98
-msgid "Reset Grid Origin"
-msgstr "Επαναφορά προέλευσης πλέγματος"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
-msgid "Fast Switching"
-msgstr "Γρήγορη Εναλλαγή"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
-msgid "Grid 1:"
-msgstr "Πλέγμα 1:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
-msgid "Grid 2:"
-msgstr "Πλέγμα 2:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
-msgid "Invalid track width"
-msgstr "Μη έγκυρο πλάτος δρόμου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
-msgid "Invalid via diameter"
-msgstr "Μη έγκυρη διάμετρος via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
-msgid "Invalid via drill size"
-msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος διάτρησης via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
-msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
-msgstr "Το μέγεθος διάτρησης via πρέπει να είναι μικρότερο από τη διάμετρο via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
-msgid "Use net class width"
-msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
-msgid "Diameter:"
-msgstr "Διάμετρος:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
-msgid "Drill:"
-msgstr "Διάτρηση:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
-msgid "Use net class size"
-msgstr "Χρήση μεγέθους Κλάσης Δικτύου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
-msgid "Track width:"
-msgstr "Πλάτος δρόμου:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
-msgid "Via diameter:"
-msgstr "Διάμετρος via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
-msgid "Via drill:"
-msgstr "Διάτρηση via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
-msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
-msgstr "Επιλογή φακέλου αποθήκευσης βιβλιοθηκών"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318
-msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
-msgstr "Η διαδρομή του KISYS3DMOD δεν έχει οριστεί ή δεν υπάρχει"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356
-msgid "Downloading 3D libraries"
-msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ "
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460
-msgid "Aborted by user"
-msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
-msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
-msgstr "Καλώς ήρθατε στον Οδηγό λήψης Βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων!"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
-msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
-msgstr "Επιλέξτε το URL των βιβλιοθηκών 3Δ προς λήψη"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
-msgid "3D shape local folder:"
-msgstr "Τοπικός φάκελος 3Δ σχημάτων:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
-msgid "Default 3D Path"
-msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή 3Δ"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
-msgid ""
-"It is not possible to write in the selected directory.\n"
-"Please choose another one."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
msgstr ""
-"Δεν είναι εφικτή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο.\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο."
+"%s: Διάτρηση μικρο-Via < Ελάχιστη διάτρηση μικρο-Via
"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
-msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr ""
-"Επισκεφθείτε το επίσημο αποθετήριο του KiCad στο Github για περισσότερες "
-"βιβλιοθήκες"
+"Μέγεθος Επιπρόσθετου αποτυπώματος %d %s < Ελάχιστο Μέγεθος "
+"Δρόμου
"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
-msgid "Select Github libraries to add:"
-msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκες του Github για προσθήκη:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
-msgid "Select all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Κατάργηση επιλογής όλων"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
-msgid "Local library folder:"
-msgstr "Τοπικός φάκελος βιβλιοθήκης:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
-msgid "dummy"
-msgstr "εικονικό"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
-msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
-msgstr "Βιβλιοθήκες 3Δ σχημάτων προς λήψη:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
-msgid "Libraries"
-msgstr "Βιβλιοθήκες"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76
-msgid "All supported library formats|"
-msgstr "Όλες οι υποστηριζόμενες μορφές βιβλιοθήκης|"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
-msgid "Downloading libraries"
-msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"'%s'\n"
-"while downloading library:\n"
-"'%s'"
+msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
+msgstr "Μέγεθος Επιπρόσθετου Δρόμου %d %s > μίας ίντσας!
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr ""
-"Σφάλμα:\n"
-"'%s'\n"
-" κατά τη λήψη βιβλιοθήκης:\n"
-"'%s'"
+"Μέγεθος Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστο μέγεθος Via
"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
-msgid "Validating libraries"
-msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837
-msgid "NOT CHECKED"
-msgstr "ΜΗ ΕΛΕΓΜΕΝΟ"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
-msgid "INVALID"
-msgstr "ΑΚΥΡΟ"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042
#, c-format
-msgid "Validating libraries %d/%d"
-msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών %d/%d"
+msgid "No via drill size define in row %d
"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί μέγεθος διάτρησης via στη σειρά %d
"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
-msgid ""
-"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
-"\n"
-"Please select the source for the libraries to add:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr ""
-"Καλώς ήρθατε στον Οδηγό Προσθήκης Βιβλιοθήκης!\n"
-"\n"
-"Επιλέξτε την προέλευση των βιβλιοθηκών για προσθήκη:"
+"Διάτρηση Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστη Διάτρηση Via %s"
+"b>
"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
-msgid "Files on my computer"
-msgstr "Αρχεία στον υπολογιστή μου"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
-msgid "Github repository"
-msgstr "Αποθετήριο GitHub"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
-msgid "https://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
-msgid "Save a local copy to:"
-msgstr "Αποθήκευση τοπικού αντίγραφου σε:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
-msgid "Select files or folders to add:"
-msgstr "Επιλέξτε αρχεία ή φακέλους για προσθήκη"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
-msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
-msgstr "Ελέγξτε και επιβεβαιώστε τις αλλαγές στις βιβλιοθήκες"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
-msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
-msgstr "Που θέλετε να προστεθούν οι νέες βιβλιοθήκες:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
-msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
-msgstr "Στις καθολικές ρυθμίσεις βιβλιοθήκης (ορατότητα από όλα τα έργα)"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
-msgid "To the current project only"
-msgstr "Μόνο στο τρέχον έργο"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:149
-msgid ""
-"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr ""
-"Το αντικείμενο ένα απαγορευμένο αριθμό ταυτότητας επιπέδου.\n"
-"Έχει τοποθετηθεί εξαναγκασμένα στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί"
+"Μέγεθος Πρόσθετου Via %d %s ≤ Μέγεθος Διάτρησης %s
"
-#: pcbnew/dimension.cpp:173
-msgid ""
-"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
-"You cannot use it"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
+msgstr "Μέγεθος επιπρόσθετου Via %d %s > 1 ίντσα!
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
+msgid "Length/skew"
+msgstr "Μήκος/απόκλιση"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
+msgid "Tune from:"
+msgstr "Ρύθμιση από:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
+msgid "Tune to:"
+msgstr "Ρύθμιση έως:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
+msgid "Constraint:"
+msgstr "Περιορισμός"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "From Design Rules"
+msgstr "Από Κανόνες Σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "Manual"
+msgstr "Χειρωνακτικό"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
+msgid "Target length:"
+msgstr "Επιθυμητό μήκος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
+msgid "Meandering"
+msgstr "Μαίανδρος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
+msgid "Min amplitude (Amin):"
+msgstr "Ελάχιστο πλάτος (Amin):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
+msgid "Max amplitude (Amax):"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος (Amax):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
+msgid "Spacing (s):"
+msgstr "Απόσταση (s):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
+msgid "Miter radius (r):"
+msgstr "Ακτίνα μαιάνδρου (r):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
+msgid "Miter style:"
+msgstr "Τύπος μαιάνδρου:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "45 degree"
+msgstr "45 μοίρες"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "arc"
+msgstr "τόξο"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
+msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
+msgstr "Επιτρέπονται δρόμοι, via και έδρες. Η καθαρή περιοχή δεν έχει νόημα."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
+msgid "Include &footprints"
+msgstr "Συμπερίληψη &αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
+msgid "Include t&ext items"
+msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων &κειμένου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
+msgid "Include &locked footprints"
+msgstr "Συμπερίληψη κ&λειδωμένων αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
+msgid "Include &drawings"
+msgstr "Συμπερίληψη &σχεδίων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
+msgid "Include &tracks"
+msgstr "Συμπερίληψη &δρόμων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
+msgid "Include &board outline layer"
+msgstr "Συμπερίληψη επιπέδου περιγράμματος &πλακέτας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
+msgid "Include &zones"
+msgstr "Συμπερίληψη &ζωνών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
+msgid "Draw &selected items while moving"
+msgstr "Σχεδιασμός επιλε&γμένων στοιχείων καθώς μετακινούνται"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
+msgid "Include &items on invisible layers"
+msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων στα αό&ρατα επίπεδα"
+
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
+msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
-"Το επιλεγμένο επίπεδο δεν είναι ενεργοποιημένο για αυτή την πλακέτα\n"
-"Δεν επιτρέπεται η χρήση του"
+"Αδυναμία αυτόματης τοποθέτησης αποτυπωμάτων. Δεν εντοπίστηκαν τα "
+"περιγράμματα της πλακέτας."
-#: pcbnew/dimension.cpp:217
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
+msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
+msgstr "Τα ΜΗ ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΑ αποτυπώματα θα μετακινηθούν"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
+msgstr "Τα ΜΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΑ αποτυπώματα θα μετακινηθούν"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Place footprint %d of %d"
+msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος %d από %d"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν όρια PCB , άγνωστο μέγεθος πλακέτας!"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
+msgid "Cols"
+msgstr "Στήλες"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+msgid "Lines"
+msgstr "Γραμμές"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
+msgid "Cells."
+msgstr "Κελιά."
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+msgid "OK to abort?"
+msgstr "ΟΚ για ακύρωση;"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
+msgid "Net not selected"
+msgstr "Το δίκτυο δεν επιλέχτηκε"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
+msgid "Footprint not selected"
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε αποτύπωμα"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
+msgid "Pad not selected"
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί έδρα"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+msgid "No memory for autorouting"
+msgstr "Δεν υπάρχει μνήμη για αυτόματη δρομολόγηση"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+msgid "Place Cells"
+msgstr "Τοποθέτηση κελιών"
+
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+msgid "Abort routing?"
+msgstr "Ακύρωση δρομολόγησης;"
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
+msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
msgstr ""
-"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί"
+"Αποτυπώματα που δεν είναι κλειδωμένα εντός της πλακέτας, θα μετακινηθούν. ΟΚ;"
-#: pcbnew/drc.cpp:180
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Υπολογισμός φωλιάς συνδέσεων...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:196
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Γίνεται ακύρωση\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:209
-msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr "Διάκενα εδρών...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:219
-msgid "Track clearances...\n"
-msgstr "Διάκενα δρόμου...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:229
-msgid "Fill zones...\n"
-msgstr "Γέμισμα ζωνών...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:239
-msgid "Test zones...\n"
-msgstr "Δοκιμή ζωνών...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:250
-msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr "Μη συνδεδεμένες έδρες...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:262
-msgid "Keepout areas ...\n"
-msgstr "Καθαρές Περιοχές...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:272
-msgid "Test texts...\n"
-msgstr "Δοκιμαστικά κείμενα...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:285
-msgid "Finished"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:323
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάκενο:%s το οποίο είναι λιγότερο από το γενικό:"
-"%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:339
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει πλάτος δρόμου:%s το οποίο είναι λιγότερο από το "
-"γενικό:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:354
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο via:%s η οποία είναι λιγότερη από την "
-"καθολική:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:369
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάτρηση via:%s η οποία είναι λιγότερη από τη "
-"καθολική:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:384
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο μ/via:%s η οποία είναι λιγότερη από την "
-"καθολική:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:399
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάτρηση μ/via:%s η οποία είναι λιγότερη από την "
-"καθολική:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:492
-msgid "Track clearances"
-msgstr "Διάκενα δρόμου"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
-#, c-format
-msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
-msgstr "όνομα <πακέτου>: '%s' υπάρχει και στη <βιβλιοθήκη> eagle: '%s'"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816
-#, c-format
-msgid "No '%s' package in library '%s'"
-msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not readable."
-msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αναγνώσιμο"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:213
-msgid ""
-"The graphic item will be on a copper layer.\n"
-"This is very dangerous. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Το αντικείμενο γραφικών θα είναι πάνω σε επίπεδο χαλκού.\n"
-"Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε σίγουροι;"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "New Width:"
-msgstr "Νέο πλάτος:"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "Edge Width"
-msgstr "Πλάτος Γραμμής Περιγράμματος"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
-#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Footprint %s found, but it is locked"
-msgstr "Το αποτύπωμα %s βρέθηκε, αλλά είναι κλειδωμένο"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
-#, c-format
-msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
-msgstr "Ο γονέας (%s) της έδρας είναι κλειδωμένος"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
-msgid "Add tracks"
-msgstr "Προσθήκη δρόμων"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
-msgid "Add footprint"
-msgstr "Προσθήκη αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
-msgid "Add zones"
-msgstr "Προσθήκη ζωνών"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1452
-msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
-msgstr "Προειδοποίηση: Η εμφάνιση ζωνών είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ!"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
-msgid "Add keepout"
-msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
-msgid "Add layer alignment target"
-msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670
-msgid "Adjust zero"
-msgstr "Προσαρμογή Μηδενικού Σημείου"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657
-msgid "Adjust grid origin"
-msgstr "Προσαρμογή αρχής πλέγματος"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
-msgid "Add graphic line"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
-msgid "Add graphic arc"
-msgstr "Προσθήκη τόξου γραφικών"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
-msgid "Add graphic circle"
-msgstr "Προσθήκη κύκλου γραφικών"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
-msgid "Add dimension"
-msgstr "Προσθήκη διάστασης"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Επισήμανση δικτύου"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1508
-msgid "Select rats nest"
-msgstr "Επιλογή φωλιάς συνδέσεων"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:152
-msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η καθολική διαγραφή του επιπέδου χαλκού!"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Delete everything on layer %s?"
-msgstr "Διαγραφή όλων των στοιχείων στο επίπεδο%s;"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:115
-msgid "Cannot delete REFERENCE!"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΑΝΑΦΟΡΑΣ!"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:119
-msgid "Cannot delete VALUE!"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΤΙΜΗΣ!"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
-msgid "Track Len"
-msgstr "Μήκος Δρόμου"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
-msgid "Full Len"
-msgstr "Πλήρες Μήκος"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
-msgid "Pad to die"
-msgstr "Από έδρα σε πλακίδιο"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
-msgid "Segs Count"
-msgstr "Πλήθος τμημάτων"
-
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
-msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
-msgstr "Αρχεία Ελέγχου IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
-
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
-msgid "Export D-356 Test File"
-msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Ελέγχου D-356"
-
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250
-msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
-msgstr "Αρχεία πλακετών GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
-
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256
-msgid "Save GenCAD Board File"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας GenCAD"
-
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του <%s>"
-
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
-msgid "IDF Export Failed:\n"
-msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής DXF:\n"
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
+msgid "No footprint found!"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα."
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713
msgid ""
@@ -16465,47 +12067,73 @@ msgstr ""
"Αποτυχία Εξαγωγής VRML:\n"
"Αδυναμία προσθήκης τρυπών σε περίγραμμα"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603
+msgid "IDF Export Failed:\n"
+msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής DXF:\n"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250
+msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
+msgstr "Αρχεία πλακετών GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256
+msgid "Save GenCAD Board File"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας GenCAD"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του <%s>"
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
+msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
+msgstr "Αρχεία Ελέγχου IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
+msgid "Export D-356 Test File"
+msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Ελέγχου D-356"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα για αυτόματη τοποθέτηση."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
#, c-format
msgid "Place file: '%s'."
msgstr "Αρχείο θέσεων: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
msgstr "Αρχείο θέσεων μπροστινής (επάνω) πλευράς: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320
#, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "Σύνολο Εξαρτημάτων: %d."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
msgid "Componment Placement File generation OK."
msgstr "Δημιουργία Αρχείου Θέσης Αποτυπωμάτων - ΟΚ"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
msgstr "Αρχείο θέσεων πίσω (κάτω) πλευράς: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Πλήρες σύνολο εξαρτημάτων: %d\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
@@ -16514,11 +12142,11 @@ msgstr ""
"Δημιουργήθηκε αρχείο αναφοράς αποτυπωμάτων:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
msgid "Footprint Report"
msgstr "Αναφορά Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας '%s'"
@@ -16529,2746 +12157,64 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας '%s'"
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου %s\n"
-#: pcbnew/files.cpp:124
-msgid "Open Board File"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου πλακέτας"
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68
+msgid "Please select a track whose length you want to tune."
+msgstr "Επιλέξτε δρόμο του οποίου το μήκος θέλετε να ρυθμίσετε."
-#: pcbnew/files.cpp:162
-msgid "Save Board File As"
-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Πλακέτας Ως"
-
-#: pcbnew/files.cpp:187
-#, c-format
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95
msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
msgstr ""
-"το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
-"\n"
-"Να αντικατασταθεί;"
+"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου διαφορικού ζεύγους για ρύθμιση μήκους. "
+"Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα διαφορικό ζεύγος "
+"τελειώνουν με _N/_P ή +/-."
-#: pcbnew/files.cpp:206
-msgid "Printed circuit board"
-msgstr "Πλακέτα τυπωμένων κυκλωμάτων"
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
+msgid "Too long: "
+msgstr "Πολύ μεγάλο:"
-#: pcbnew/files.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Recovery file '%s' not found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο επαναφοράς '%s'"
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248
+msgid "Too short: "
+msgstr "Πολύ μικρό:"
-#: pcbnew/files.cpp:283
-#, c-format
-msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
-msgstr "Φόρτωση αρχείου εφεδρείας ή επαναφοράς '%s';"
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251
+msgid "Tuned: "
+msgstr "Ρυθμισμένο:"
-#: pcbnew/files.cpp:343
-msgid "noname"
-msgstr "ανώνυμο"
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254
+msgid "?"
+msgstr ";"
-#: pcbnew/files.cpp:411
-#, c-format
-msgid "PCB file '%s' is already open."
-msgstr "το αρχείο PCB '%s' είναι ήδη ανοιχτό"
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596
+msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
+msgstr "Αδυναμία έναρξης διαφορικού ζεύγους στη μέση του πουθενά."
-#: pcbnew/files.cpp:421
-msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr "Η τρέχουσα πλακέτα έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;"
-
-#: pcbnew/files.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "Η πλακέτα '%s' δεν υπάρχει. Να δημιουργηθεί;"
-
-#: pcbnew/files.cpp:543
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605
msgid ""
-"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
-"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
+"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
msgstr ""
-"Το αρχείο δημιουργήθηκε με παλαιότερη έκδοση Pcbnew. \n"
-"Θα αποθηκευτεί στη νέα μορφή αρχείου όταν αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο ξανά."
+"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου για διαφορικό ζεύγος. Βεβαιωθείτε ότι τα "
+"ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα διαφορικό ζεύγος τελειώνουν με _N/_P "
+"ή +/-."
-#: pcbnew/files.cpp:647
-#, c-format
-msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
-msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769
-#, c-format
-msgid "No access rights to write to file '%s'"
-msgstr "Δεν υπάρχον δικαιώματα πρόσβασης για εγγραφή στο αρχείο '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving board file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου πλακέτας '%s'.\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/files.cpp:721
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s'"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:747
-#, c-format
-msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr "Εφεδρικό αρχείο: '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:749
-#, c-format
-msgid "Wrote board file: '%s'"
-msgstr "Έγινε εγγραφή του αρχείου πλακέτας '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:804
-#, c-format
-msgid ""
-"Board copied to:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Η πλακέτα αντιγράφτηκε στο:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
-msgid "Footprint Wizard"
-msgstr "Οδηγός Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
-msgid "no wizard selected"
-msgstr "δεν επιλέχθηκε οδηγού"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
-msgid "Couldn't reload footprint wizard"
-msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης οδηγού αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
-msgid "Parameter"
-msgstr "Παράμετρος"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
-#, c-format
-msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
-msgstr "ModView: Πρόγραμμα 3Δ Προβολής [%s]"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr "Επιλογή οδηγού προς φόρτωση και χρήση"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
-msgid "Select previous parameters page"
-msgstr "Επιλογή προηγούμενης σελίδας παραμέτρων"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
-msgid "Select next parameters page"
-msgstr "Επιλογή επόμενης σελίδας παραμέτρων"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
-msgid "Show footprint in 3D viewer"
-msgstr "Προβολή αποτυπώματος σε 3Δ"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
-msgid "Export the footprint to the editor"
-msgstr "Εξαγωγή αποτυπώματος στον επεξεργαστή"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
-msgid "Footprint Builder Messages"
-msgstr "Μηνύματα Κατασκευαστή Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104
-#, c-format
-msgid ""
-"malformed URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"λάθος μορφή URL:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-"Σφάλμα λήψης δεδομένων JSON από το URL: '%s'\n"
-"Αιτία: '%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Footprint\n"
-"'%s'\n"
-"is not in the writable portion of this Github library\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Το αποτύπωμα\n"
-"'%s'\n"
-"δεν είναι στο εγγράψιμο μέρος αυτής της βιβλιοθήκης του Github\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348
-msgid ""
-"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
-"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
-"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
-"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
-"directory must have a .pretty file extension because the "
-"format of the save is pretty.
"
-msgstr ""
-"Ορίστε αυτή την ιδιότητα σε έναν φάκελο όπου τα αποτυπώματα θα γράφονται ως "
-"pretty αποτυπώματα όταν αποθηκεύονται σε αυτή τη βιβλιοθήκη. Οτιδήποτε "
-"αποθηκεύεται θα προηγείται των αποτυπωμάτων με το ίδιο όνομα στο αποθετήριο "
-"του github. Αυτά τα αποθηκευμένα αποτυπώματα μπορούν τότε να στέλνονται "
-"στους συντηρητές της βιβλιοθήκης ως ανανεώσεις. Ο φάκελοςπρέπει "
-"να έχει .pretty ως επέκταση διότι η μορφή της αποθήκευσης είναι "
-"pretty.
"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398
-#, c-format
-msgid ""
-"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
-"ending with '.pretty'."
-msgstr ""
-"η επιλογή '%s' της βιβλιοθήκης Github '%s' πρέπει να δείχνει σε έναν "
-"εγγράψιμο φάκελο με επέκταση '.pretty'."
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανάλυσης URL:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
-"for library path: '%s'.\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Αδυναμία λήψης αρχείου Zip: '%s'\n"
-"για διαδρομή βιβλιοθήκης: '%s'.\n"
-"Αιτία: '%s'"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:560
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot download library '%s'.\n"
-"The library does not exist on the server"
-msgstr ""
-"Αδυναμία λήψης βιβλιοθήκης '%s'.\n"
-"Η βιβλιοθήκη δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
-msgstr "Αδυναμία μετατροπής \"%s\" σε ακέραιο"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
-#, c-format
-msgid "footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr "δεν υπάρχει η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
-#, c-format
-msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
-msgstr "η βιβλιοθήκη <%s> δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
-#, c-format
-msgid "unknown token \"%s\""
-msgstr "άγνωστο στοιχείο \"%s\""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Element token contains %d parameters."
-msgstr "Στοιχείο περιέχει %d παραμέτρους."
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only"
-msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι μόνο για ανάγνωση"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
-#, c-format
-msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
-msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα χρήστη για διαγραφή φακέλου '%s'"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
-#, c-format
-msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
-msgstr "ο φάκελος βιβλιοθήκης '%s' έχει απροσδόκητους υποφακέλους"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
-#, c-format
-msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
-msgstr "εύρεση μη αναμενόμενου αρχείου '%s' στη διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
-#, c-format
-msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Filter Net Names"
-msgstr "Φιλτράρισμα Ονομάτων Δικτύου"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Net Filter"
-msgstr "Φίλτρο Δικτύων"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:76
-msgid "Select Net"
-msgstr "Επιλογή Δικτύου"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Recording macro %d"
-msgstr "Καταγράφεται η μακροεντολή %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Macro %d recorded"
-msgstr "Καταγράφηκε η μακροεντολή %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Call macro %d"
-msgstr "Κλήση μακροεντολής %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Add key [%c] in macro %d"
-msgstr "Προσθήκη πλήκτρου [%c] στη μακροεντολή %d"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
-msgid "Open File"
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Center of page"
-msgstr "Κέντρο της σελίδας"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Upper left corner of page"
-msgstr "Πάνω αριστερά γωνία της σελίδας"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Center left side of page"
-msgstr "Μέση αριστερά πλευρά σελίδας"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Lower left corner of page"
-msgstr "Κάτω αριστερά πλευρά σελίδας"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "User defined position"
-msgstr "Θέση ορισμένη από τον χρήστη"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
-msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
-msgstr "Τοποθέτηση σημείου έναρξης (0,0) DXF:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
-msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
-msgstr "Αρχή Συντεταγμένων DXF στο Πλέγμα Πλακέτας, Χ"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
-msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
-msgstr "Αρχή Συντεταγμένων DXF στο Πλέγμα Πλακέτας, Ψ"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
-msgid "Select PCB grid units"
-msgstr "Επιλογή μονάδων πλέγματος πλακέτας"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:47
-msgid ""
-"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr ""
-"Η τρέχουσα πλακέτα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. "
-"Συνέχεια;"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342
-msgid ""
-"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
-"Continue ?"
-msgstr ""
-"Το τρέχον αποτύπωμα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. "
-"Συνέχεια;"
-
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
-msgstr "Το πρόσθετο '%s' δεν υλοποιεί τη λειτουργία '%s'"
-
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Plugin type '%s' is not found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο %s."
-
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
-msgstr "Άγνωστη τιμή PCB_FILE_T: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος με ονομασία \"%s\" στη λίστα δικτύων."
-
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid footprint ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος στο\n"
-"αρχείο: <%s>\n"
-"γραμμή: %d\n"
-"θέση: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαδρομής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' is read only"
-msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s' είναι μόνο για ανάγνωση"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
-msgstr ""
-"Αδυναμία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s' σε αρχείο βιβλιοθήκης "
-"αποτυπωμάτων '%s'"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s' δεν υπάρχει"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
-#, c-format
-msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
-msgstr "η βιβλιοθήκη '%s' δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
-#, c-format
-msgid "unknown pad type: %d"
-msgstr "άγνωστος τύπος έδρας: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
-#, c-format
-msgid "unknown pad attribute: %d"
-msgstr "άγνωστη ιδιότητα έδρας: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
-#, c-format
-msgid "unknown via type %d"
-msgstr "άγνωστος τύπος via %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
-#, c-format
-msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
-msgstr "άγνωστος τύπος εξομάλυνσης γωνίας ζώνης %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
-#, c-format
-msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου αποτυπώματος '%s'."
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
-#, c-format
-msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
-msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα εγγραφής χρήστη για διαγραφή αρχείου '%s'"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
-#, c-format
-msgid "cannot overwrite library path '%s'"
-msgstr "αδυναμία αντικατάστασης της διαδρομής βιβλιοθήκης '%s'"
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
-msgid ""
-"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
-msgstr ""
-"Αριστερό κλικ για επιλογή, μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος, δεξί κλικ για "
-"μενού"
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
-msgid "Enable this for visibility"
-msgstr "Ενεργοποιήστε το για ορατότητα"
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
-msgid "Middle click for color change"
-msgstr "Μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος"
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
-msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανάλυσης χρονικής σφραγίδας στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
-msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος αποτυπώματος στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
-msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ένδειξης αναφοράς στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
-msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης τιμής στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
-msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος ακροδέκτη στα δίκτυα εξαρτημάτων της λίστας "
-"δικτύων."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
-msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος δικτύου στα δίκτυα εξαρτημάτων της λίστας δικτύων."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
-msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στα φίλτρα αποτυπωμάτων της λίστας δικτύου."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' is format version: %d.\n"
-"I only support format version <= %d.\n"
-"Please upgrade Pcbnew to load this file."
-msgstr ""
-"το αρχείο '%s' έχει μορφή έκδοσης: %d.\n"
-"Υποστηρίζονται μόνο μορφές εκδόσεων <= %d.\n"
-"Παρακαλώ αναβαθμίστε το Pcbnew για να φορτώσετε αυτό το αρχείο."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
-#, c-format
-msgid "unknown graphic type: %d"
-msgstr "άγνωστος τύπος γραφικού: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
-#, c-format
-msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
-msgstr "Άγνωστος τύπος φύλλου '%s' στη γραμμή:%d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
-#, c-format
-msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
-msgstr "Άγνωστο σχήμα έδρας '%c=0x%02x' στη γραμμή: %d του αποτυπώματος: '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
-msgstr "Διπλό όνομα ΚΛΑΣΣΗΣ ΔΙΚΤΥΟΥ '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-"μη έγκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n"
-"γραμμή: %d, θέση: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
-#, c-format
-msgid ""
-"missing float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-"έλλειψη αριθμού κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n"
-"γραμμή: %d, θέση: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
-#, c-format
-msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
-msgstr "Το αρχείο '%s' είναι άδειο ή δεν βιβλιοθήκη παλαιού τύπου"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
-#, c-format
-msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-msgstr "Το αρχείο βιβλιοθήκης παλαιού τύπου '%s', είναι κενό."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος ή δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης παλαιού τύπου '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-msgstr ""
-"Αδυναμία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s' σε αρχείο βιβλιοθήκης '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
-#, c-format
-msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' υπάρχει ήδη, δεν θα δημιουργηθεί νέα"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
-#, c-format
-msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
-msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' υπάρχει, να αντικατασταθεί;"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:62
-msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
-msgstr ""
-"Δημιουργία Νέου Φακέλου Βιβλιοθήκης (ο φάκελος .pretty είναι η βιβλιοθήκη)"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:63
-#, c-format
-msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
-msgstr "Συμφωνείτε με τη διαγραφή του αποτυπώματος %s στη βιβλιοθήκη '%s';"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:64
-msgid "Import Footprint"
-msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:65
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found"
-msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:66
-msgid "Not a footprint file"
-msgstr "Δεν είναι αρχείο αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
-msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης ή φόρτωσης αποτυπώματος %s από διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:68
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης ή φόρτωσης αποτυπώματος από διαδρομή '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
-msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης της βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s', στις διαδρομές "
-"αναζήτησης."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only, not writable"
-msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι εγγράψιμη"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:72
-msgid "Export Footprint"
-msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:73
-msgid "Save Footprint"
-msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:74
-msgid "Enter footprint name:"
-msgstr "Όνομα Αποτυπώματος:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Footprint exported to file '%s'"
-msgstr "Το αποτύπωμα εξάχθηκε στο αρχείο '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
-msgstr "Το αποτύπωμα %s διαγράφηκε από τη βιβλιοθήκη %s"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:77
-msgid "New Footprint"
-msgstr "Νέο Αποτύπωμα"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
-msgstr "Το αποτύπωμα %s υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:80
-msgid "No footprint name defined."
-msgstr "Δεν ορίστηκε όνομα αποτυπώματος."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:84
-msgid ""
-"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library to the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
-msgstr ""
-"Δεν επιτρέπεται η εγγραφή/αλλαγή βιβλιοθηκών παλαιού τύπου (αρχεία .mod) \n"
-"Αποθηκεύστε την τρέχουσα βιβλιοθήκη στη νέα μορφή .pretty\n"
-"και ανανεώστε τον κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n"
-"για να αποθηκεύσετε το αποτύπωμα (αρχείο .kicad) στον φάκελο βιβλιοθήκης ."
-"pretty"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:90
-msgid ""
-"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library under the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"before deleting a footprint"
-msgstr ""
-"Δεν επιτρέπεται αλλαγή βιβλιοθηκών παλαιού τύπου (αρχεία .mod) \n"
-"Αποθηκεύστε την τρέχουσα βιβλιοθήκη στη νέα μορφή .pretty\n"
-"και ανανεώστε τον κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n"
-"πριν διαγράψετε ένα αποτύπωμα"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
-msgstr "Εξαχθέντα αρχεία αποτυπωμάτων παλαιού τύπου (*.emp)|*.emp"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:96
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "Αρχεία αποτυπωμάτων GPcb (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:520
-msgid "No footprints to archive!"
-msgstr " Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς αρχειοθέτηση!"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars '%s' found\n"
-"in '%s'"
-msgstr ""
-"Σφάλμα:\n"
-"βρέθηκα μη έγκυρος χαρακτήρας '%s'\n"
-"στο '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
-msgstr "Το εξάρτημα [%s] αντικαταστάθηκε στο '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Component [%s] added in '%s'"
-msgstr "Το εξάρτημα [%s] πρστέθηκε στο '%s'"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:174
-msgid "Load Footprint"
-msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"No footprints could be read from library file(s):\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
-"properly so the footprint libraries can be found."
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανάγνωσης αποτυπωμάτων από τα αρχεία βιβλιοθήκης:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"σε όλες τις διαδρομές αναζήτησης βιβλιοθήκης. Επιβεβαιώστε ότι το σύστημά "
-"σας είναι ρυθμισμένο σωστά ώστε να μπορούν να βρεθούν οι βιβλιοθήκες "
-"αποτυπωμάτων."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
-#, c-format
-msgid "Footprints [%d items]"
-msgstr "Αποτυπώματα [%d αντικείμενα]"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:455
-msgid "No footprint found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:479
-msgid ""
-"\n"
-"Key words: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Λέξεις κλειδιά:"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Footprints [%u items]"
-msgstr "Αποτυπώματα [%u αντικείμενα]"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Footprint '%s' saved"
-msgstr "Αποθηκεύτηκε το αποτύπωμα '%s'"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
-msgstr "Βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων '%s' αποθηκεύτηκε ως '%s'."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
-msgid "Set Acti&ve Library"
-msgstr "Ο&ρισμός Ενεργής Βιβλιοθήκης"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
-msgid "Select active library"
-msgstr "Επιλέξτε ενεργή βιβλιοθήκη"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
-msgid "&New Footprint"
-msgstr "&Νέο Αποτύπωμα"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
-msgid "Create new footprint"
-msgstr "Δημιουργία νέου αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
-msgid "&Import Footprint From File"
-msgstr "Ει&σαγωγή Αποτυπώματος Από Αρχείο"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
-msgid "Import footprint from an existing file"
-msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος από υπάρχον αρχείο"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τρέχουσα Βι&βλιοθήκη"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
-msgid "Open a footprint from library"
-msgstr "Άνοιγμα ενός αποτυπώματος από βιβλιοθήκη"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load Footprint From &Current Board"
-msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τ&ρέχουσα Πλακέτα"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Φόρτωση ενός αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
-msgid "&Load Footprint"
-msgstr "&Φόρτωση Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
-msgid "Load footprint"
-msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save &Current Library As..."
-msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Αποθήκευση όλης της τρέχουσας βιβλιοθήκης με νέο όνομα."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
-msgid "&Save Footprint in Active Library"
-msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος στην Ενε&ργή Βιβλιοθήκη"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
-msgid "Save footprint in active library"
-msgstr "Αποθήκευση αποτυπώματος στην ενεργή βιβλιοθήκη"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος σε &Νέα Βιβλιοθήκη"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr ""
-"Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος σε αυτή"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-msgid "&Export Footprint"
-msgstr "Ε&ξαγωγή Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
-msgid "Save currently loaded footprint into file"
-msgstr "Αποθήκευση του φορτωμένου αποτυπώματος σε αρχείο"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
-msgid "&Import DXF File"
-msgstr "Εισαγωγή Αρχείου &DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου 2Δ Σχεδίου DXF στο Επίπεδο Σχεδίων του Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
-msgid "Print current footprint"
-msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος απότυπώματος"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
-msgid "Close footprint editor"
-msgstr "Κλείσιμο επεξεργαστή αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Αναίρεση τελευταίας ενέργειας"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
-msgid "Redo last action"
-msgstr "Επανάληψη τελευταίας αναιρεθείσας ενέργειας"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
-msgid "Delete objects with eraser"
-msgstr "Διαγραφή αντικειμένων με γόμα"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Ε&πεξεργασία Ιδιοτήτων"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
-msgid "Edit footprint properties"
-msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Μέγεθος Πλέγματος &Χρήστη"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Προσαρμογή πλέγματος χρήστη"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "Μέ&γεθος και Πλάτος"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Προσαρμογή πλάτους για κείμενα και σχέδια"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις Έ&δρας"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
-msgid "Edit settings for new pads"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για νέες έδρες"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
-msgid "&3D Viewer"
-msgstr "&3Δ Προβολή"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
-msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "Χρήση Χώρου Σχεδίασης Παλαιού Τύπου"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
-msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
-msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
-msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "Χρήση Ope&nGL Χώρου Σχεδίασης"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr "Χρήση OpenGL υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
-msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "Χρήση &Cairo Χώρου Σχεδίασης"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
-msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
-msgid "&Pad"
-msgstr "Έ&δρα"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976
-msgid "Add pad"
-msgstr "Προσθήκη έδρας"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
-msgid "Add graphic line or polygon"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
-msgid "&Text"
-msgstr "&Κείμενο"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
-msgid "Add graphic text"
-msgstr "Προσθήκη κειμένου γραφικών"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
-msgid "A&nchor"
-msgstr "&Αγκίστρωση"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
-msgid "Place footprint reference anchor"
-msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "&Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Ο&δηγός Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "Add footprint libraries with wizard"
-msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
-msgid "Footprint Li&braries Manager"
-msgstr "Δια&χειριστής Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ρυθμίσεις"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
-msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων επεξεργαστή αποτυπωμάτων."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
-msgid "Pcbnew &Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο του &Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
-msgid "Open the Pcbnew Manual"
-msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
-msgid "Di&mensions"
-msgstr "Δι&αστάσεις"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Νέο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Εκκαθάριση της τρέχουσας πλακέτας και αρχικοποίηση μιας νέας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "Άν&οιγμα"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Διαγραφή τρέχουσας πλακέτας και φόρτωση νέας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Άνοιγμα μιας πρόσφατα ανοιγμένης πλακέτας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid "&Append Board"
-msgstr "&Προσθήκη πλακέτας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr ""
-"Προσθήκη άλλης μίας πλακέτας Pcbnew στη φορτωμένη πλακέτα. Διαθέσιμο μόνο "
-"όταν το Pcbnew εκτελείται αυτόνομα"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
-msgid "Save current board"
-msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Αποθήκευση &Ως..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας ως..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου &ως..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου της τρέχουσας πλακέτας ως..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "Επαναφορά Προη&γούμενου"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
-msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας εφεδρικής έκδοσής της"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
-msgid "Resc&ue"
-msgstr "&Διάσωση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας αυτόματα αποθηκευμένης έκδοσής "
-"της"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr "Αρχείο &Θέσης Αποτυπωμάτων (.pos)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr ""
-"Δημιουργία του αρχείου θέσης αποτυπωμάτων για μηχανές ανύψωσης και "
-"τοποθέτησης"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "Αρχείο &Διατρήσεων (.drl)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου διατρήσεων excellon2"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "Ανα&φορά Αποτυπωμάτων (.rpt)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Δημιουργία αναφοράς όλων των αποτυπωμάτων της τρέχουσας πλακέτας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "Αρχείο Λίστας Δικτύων IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου λίστας δικτύων IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
-msgid "&BOM File"
-msgstr "Αρχείο &BOM"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα υλικών από το σχηματικό"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "Έξοδοι Πα&ραγωγής"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Δημιουργία αρχείων για κατασκευή"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "Συνεδρία &Specctra"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Εισαγωγή ενός δρομολογημένου αρχείου \"Συνεδρία Specctra\" (*.ses)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
-msgid "&DXF File"
-msgstr "Αρχείο &DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
-msgid "&Import"
-msgstr "Ει&σαγωγή"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
-msgid "Import files"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "Specctra &DSN"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Εξαγωγή της τρέχουσας πλακέτας σε αρχείο \"Specctra DSN\""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Εξαγωγή μορφής GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Εξαγωγή μιας απεικόνισης πλακέτας VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
-msgid "I&DFv3"
-msgstr "I&DFv3"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "Εξαγωγή IDFv3 πλακέτας και εξαρτημάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "Αρχείο Ε&ξαρτημάτων (.cmp)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
-msgid ""
-"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
-msgstr ""
-"Εξαγωγή αρχείου εξαρτημάτων (*.cmp) για αναδρομική ονοματοδοσία πεδίου "
-"αποτυπωμάτων από το Eeschema"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
-msgid "E&xport"
-msgstr "Ε&ξαγωγή"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
-msgid "Export board"
-msgstr "Εξαγωγή πλακέτας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
-msgid "Page s&ettings"
-msgstr "Ρυθμίσεις σε&λίδας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας για μέγεθος χαρτιού και κείμενα"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Εκτύπωση πλακέτας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "Εξαγωγή SV&G"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Εξαγωγή της πλακέτας σε μορφή Scalable Vector Graphics"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
-msgid "P&lot"
-msgstr "Σχε&διογράφηση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr ""
-"Σχεδιογράφηση πλακέτας σε αρχείο μορφής HPGL, PostScript ή Gerber RS-274X"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr "&Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων σε Βιβλιοθήκη Έργου"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Αρχειοθέτηση αποτυπωμάτων σε υπάρχουσα βιβλιοθήκη ενός καταλόγου Βιβλιοθήκης "
-"αποτυπωμάτων (διατήρηση των άλλων αποτυπωμάτων σε αυτή τη βιβλιοθήκη)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "Δη&μιουργία Βιβλιοθήκης και Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Αρχειοθέτηση όλων των αποτυπωμάτων σε μια νέα βιβλιοθήκη \n"
-"(αν η βιβλιοθήκη υπάρχει, θα διαγραφεί)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Αρ&χειοθέτηση Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Αρχειοθέτηση ή προσθήκη αποτυπωμάτων σε ένα αρχείο βιβλιοθήκης"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Κλείσιμο Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
-msgid "Delete items"
-msgstr "Διαγραφή αντικειμένων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "&Καθολικές Διαγραφές"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Διαγραφή δρόμων, αποτυπωμάτων, κειμένων... στην πλακέτα"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "Εκκα&θάριση Δρόμων και Via"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
-msgstr ""
-"Καθαρισμός στελεχών και via, διαγραφή σημείων, ή μη συνδεδεμένων δρόμων σε "
-"έδρες και via"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "Ενα&λλαγή Επιπέδων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Εναλλαγή δρόμων στα επίπεδα χαλκού, ή σχεδίων στα άλλα επίπεδα"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Ορισμός Μεγε&θών για Πεδία Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Ορισμός πλάτους και μεγέθους κειμένου για πεδία αποτυπωμάτων."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Προβολή πλακέτας σε 3Δ"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
-msgid "&List Nets"
-msgstr "Προβολή Λίστας &Δικτύων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Προβολή λίστας δικτύων με ονόματα και ταυτότητες"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Αποτύπωμα"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Προσθήκη αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
-msgid "&Track"
-msgstr "&Δρόμος"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Προσθήκη δρόμων και via"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Ζώνη"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Προσθήκη γεμισμένων ζωνών"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "&Καθαρή Περιοχή"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
-msgid "Te&xt"
-msgstr "&Κείμενο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επίπεδα χαλκού ή γραφικού κειμένων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Dimension"
-msgstr "Δ&ιάσταση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "&Στόχος Ευθυγράμμισης Επιπέδου"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Αρχικό Σημείο Διάτρησης και &Τοποθέτησης"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για τα αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Αρ&χικό Σημείο Πλέγματος"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Ορισμός του αρχικού σημείου για το πλέγμα"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Μονός &Δρόμος"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Δρομολογήστε χειρωνακτικά έναν από δρόμο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Διαφορικό &Ζεύγος"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Δρομολογήστε χειρωνακτικά ένα διαφορικό ζεύγος"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Μικ&ρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζ&εύγους"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Μικρο-ρύθμιση Φάσης/&Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για τη φάση/απόκλιση ενός διαφορικού ζεύγους."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Λήψη &Βιβλιοθηκών 3Δ Σχημάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων από το Github, με χρήση οδηγού"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Απόκρυψη Διαχειριστή &Επιπέδων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Προβολή Διαχειριστή &Επιπέδων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας &Μικροκυμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
-msgid "&General"
-msgstr "&Γενικά"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Γενικές επιλογές για το Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
-msgid "&Display"
-msgstr "Εμ&φάνιση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε πώς θα προβάλλονται τα αντικείμενα (έδρες, δρόμοι, κείμενα ...)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Διαδ&ραστική Δρομολόγηση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Ρύθμιση διαδραστικού δρομολογητή."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
-msgid "G&rid"
-msgstr "&Πλέγμα"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων πλέγματος χρήστη"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Κείμενα και Σ&χέδια"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων για κείμενα και σχέδια"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "&Pads"
-msgstr "Έδρ&ες"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένων χαρακτηριστικών έδρας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Διάκενο &Μάσκας Εδρών"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr ""
-"Προσαρμογή του γενικού διάκενου μεταξύ των εδρών και της αντικολλητικής "
-"μάσκας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "Διαφορικά &Ζεύγη"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Ορισμός καθολικού κενού/πλάτους για διαφορικά ζεύγη"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων διαστάσεων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
-msgid "&Save macros"
-msgstr "Α&ποθήκευση μακροεντολών"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
-msgid "Save macros to file"
-msgstr "Αποθήκευση μακροεντολών σε αρχείο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
-msgid "&Read macros"
-msgstr "Α&νάγνωση μακροεντολών"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
-msgid "Read macros from file"
-msgstr "Ανάγνωση μακροεντολών από αρχείο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
-msgid "Ma&cros"
-msgstr "Μα&κροεντολές"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
-msgid "Macros save/read operations"
-msgstr "Λειτουργίες εγγραφής/ανάγνωσης μακροεντολών"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
-msgid "&Netlist"
-msgstr "Λίστα &Δικτύων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr ""
-"Ανάγνωση της λίστας δικτύων και ενημέρωση των πληροφοριών συνδεσιμότητας της "
-"πλακέτας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "&Ζεύγος Επιπέδων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Αλλαγή του ενεργού ζεύγους επιπέδων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
-msgid "&DRC"
-msgstr "&ΕΚΣ"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Έλεγχος κανόνων σχεδίασης (ΕΚΣ)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Γρήγορη πρόσβαση στον προχωρημένο δρομολογητή FreeROUTE στο διαδίκτυο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "&Κονσόλα Γλώσσας Σεναρίων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας σεναρίων python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Κανόνες &Σχεδίασης"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή κανόνων σχεδίασης"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "Ρύθμιση &Επιπέδων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Ενεργοποίηση και ρύθμιση των ιδιοτήτων του επιπέδου"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου Περί του KiCad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Δρο&μολόγηση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
-msgid "D&imensions"
-msgstr "Δια&στάσεις"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:185
-msgid ""
-"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Οι τρέχουσες αλλαγές του αποτυπώματος θα χαθούν και αυτή η λειτουργία δεν "
-"μπορεί να αναιρεθεί. Συνέχεια;"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:404
-msgid "No board currently edited"
-msgstr "Δεν γίνεται επεξεργασία σε κάποια τρέχουσα πλακέτα"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:429
-msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης της πηγής αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:430
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot update the footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"Αδυναμία ενημέρωσης του αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:439
-msgid "A footprint source was found on the main board"
-msgstr "Βρέθηκε πηγή αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:440
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot insert this footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"Αδυναμία εισαγωγής αυτού του αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:966
-msgid "Place anchor"
-msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:970
-msgid "Set grid origin"
-msgstr "Ορισμός αρχικού σημείου πλέγματος"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:980 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
-msgid "Pad settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις έδρας"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Αντιγραφή μπλοκ (shift + σύρσιμο ποντικιού)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
-msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
-msgstr "Καθρέφτισμα μπλοκ (alt + σύρσιμο ποντικιού)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
-msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Περιστροφή Μπλοκ (ctrl + σύρσιμο ποντικιού)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
-msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Διαγραφή μπλοκ (shift+ctrl + σύρσιμο ποντικιού)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
-msgid "Move Block Exactly"
-msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ με Ακρίβεια"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
-msgid "Move Exactly"
-msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
-msgid "Transform Footprint"
-msgstr "Μετατροπή Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
-msgid "Move Pad"
-msgstr "Μετακίνηση έδρας"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Edit Pad"
-msgstr "Επεξεργασία έδρας"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις νέας έδρας"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων έδρας"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
-msgid "Delete Pad"
-msgstr "Διαγραφή έδρας"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
-msgid "Duplicate Pad"
-msgstr "Αναπαραγωγή Έδρας"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
-msgid "Move Pad Exactly"
-msgstr "Μετακίνηση Έδρας με Ακρίβεια"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
-msgid "Create Pad Array"
-msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Εδρών"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις έδρας"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "Αναπαραγωγή Κειμένου"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Κειμένων"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "Μετακίνηση Κειμένου με Ακρίβεια"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
-msgid "End edge"
-msgstr "Τερματισμός ακμής"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
-msgid "Move Edge"
-msgstr "Μετακίνηση Ορίου"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Αναπαραγωγή Ορίου"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Μετακίνηση Ορίου με Ακρίβεια"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Ορίων"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
-msgid "Place edge"
-msgstr "Τοποθέτηση ακμής"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Διαγραφή Ορίου"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
-msgid "Global Changes"
-msgstr "Καθολικές Αλλαγές"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
-msgid "Change Body Items Width"
-msgstr "Αλλαγή Πλάτους Αντικειμένων Σώματος"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
-msgid "Change Body Items Layer"
-msgstr "Αλλαγή Επιπέδου Αντικειμένων Σώματος"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469
-msgid "Set Line Width"
-msgstr "Ορισμός Πλάτους Γραμμής"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
-msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
-msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αποτύπωμα, πριν την έξοδο;"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
-msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:749
-msgid "Footprint Editor "
-msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος "
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:756
-msgid "(no active library)"
-msgstr "(καμία ενεργή βιβλιοθήκη)"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:765
-msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος (ενεργή βιβλιοθήκη: "
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά τη δημιουργία καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για το έργο:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
-msgid "Footprint Library Browser"
-msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
-"\n"
-"Error %s."
-msgstr ""
-"Αδυναμία φόρτωσης αποτυπώματος \"%s\" από τη βιβλιοθήκη \"%s\".\n"
-"\n"
-"Σφάλμα %s."
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
-msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
-msgstr ""
-"Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: πάρα πολλά τμήματα είναι συνδεδεμένα"
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
-msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
-msgstr "Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: δύο συγγραμμικά τμήματα"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:201
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Μήκος Ίχνους:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:212
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Ζητούμενο μήκος < ελάχιστο μήκος"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:226
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Πολύ μεγάλο ζητούμενο μήκος"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:232
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Τιμή Εξαρτήματος:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:588
-msgid "Gap"
-msgstr "Κενό"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:594
-msgid "Stub"
-msgstr "Στέλεχος"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:601
-msgid "Arc Stub"
-msgstr "Στέλεχος τόξου"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630
-msgid "Create microwave module"
-msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος μικροκυμάτων"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:629
-msgid "Angle in degrees:"
-msgstr "Γωνία σε μοίρες:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:642
-msgid "Incorrect number, abort"
-msgstr "Λανθασμένος αριθμός, ακύρωση"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:787
-msgid "Complex shape"
-msgstr "Πολύπλοκο σχήμα"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:808
-msgid "Read Shape Description File..."
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου περιγραφής σχήματος..."
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:813
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Συμμετρικό"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:816
-msgid "Shape Option"
-msgstr "Επιλογή σχήματος"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:848
-msgid "Read descr shape file"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου περιγραφής σχήματος"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:863
-msgid "File not found"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:951
-msgid "Shape has a null size!"
-msgstr "Το σχήμα έχει μηδενικό μέγεθος!"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:957
-msgid "Shape has no points!"
-msgstr "Το σχήμα δεν έχει σημεία!"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1049
-msgid "No pad for this footprint"
-msgstr "Καμία έδρα για αυτό το αποτύπωμα"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1057
-msgid "Only one pad for this footprint"
-msgstr "Μόνο μία έδρα για αυτό το αποτύπωμα"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
-msgid "Gap:"
-msgstr "Κενό:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1068
-msgid "Create Microwave Gap"
-msgstr "Δημιουργία κενού μικροκυμάτων"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
-msgid "Add Line"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
-msgid "Add Gap"
-msgstr "Προσθήκη Κενού"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
-msgid "Add Stub"
-msgstr "Προσθήκη στελέχους"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
-msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "Προσθήκη στελέχους τόξου"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
-msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "Προσθήκη πολυωνυμικού σχήματος"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:176
-msgid "Components"
-msgstr "Υλικά"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:223
-#, c-format
-msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
-msgstr "Δεν ορίστηκε κανένα αποτύπωμα για το εξάρτημα '%s'.\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:245
-#, c-format
-msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
-msgstr ""
-"* Προειδοποίηση: εξάρτημα '%s': αποτύπωμα πλακέτας '%s', αποτύπωμα λίστας "
-"δικτύων '%s'\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
-msgstr "Εξάρτημα '%s': το αποτύπωμα '%s' δεν είναι έγκυρο.\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
-"footprint library table.\n"
-msgstr ""
-"Εξάρτημα:'%s' το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη στον "
-"κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων.\n"
-
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid footprint ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d"
-msgstr ""
-"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος ID στο\n"
-"αρχείο: <%s>\n"
-"γραμμή: %d"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
-msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
-msgstr "Τα γραφικά δεν επιτρέπονται στα Επίπεδα Χαλκού"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Δρόμοι μόνο σε επίπεδα Χαλκού "
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
-msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
-msgstr "Δεν επιτρέπονται κείμενα στο Επίπεδο Ορίων"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
-msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
-msgstr "Δεν επιτρέπονται διαστάσεις σε επίπεδα Χαλκού ή Ορίων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
-msgid "Lock Footprint"
-msgstr "Κλείδωμα Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
-msgid "Unlock Footprint"
-msgstr "Ξεκλείδωμα Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
-msgid "Automatically Place Footprint"
-msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
-msgid "Automatically Route Footprint"
-msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Μετακίνηση σχεδίου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "Αναπαραγωγή Σχεδίου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "Μετακίνηση Σχεδίου με Ακρίβεια"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Σχεδίων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Επεξεργασία σχεδίου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
-msgid "Delete All Drawings on Layer"
-msgstr "Διαγραφή Όλων των Σχεδίων στο Επίπεδο"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
-msgid "Delete Zone Filling"
-msgstr "Διαγραφή γεμίσματος ζώνης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
-msgid "Close Zone Outline"
-msgstr "Κλείσιμο Περιγράμματος Ζώνης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
-msgid "Delete Last Corner"
-msgstr "Διαγραφή τελευταίας γωνίας"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Επεξεργασία διάστασης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "Μετακίνηση Κειμένου Διαστάσεων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "Αναπαραγωγή Διάστασης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
-msgid "Move Dimension Exactly"
-msgstr "Μετακίνηση Διάστασης με Ακρίβεια"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Διαγραφή διάστασης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
-msgid "Move Target"
-msgstr "Μετακίνηση στόχου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
-msgid "Move Target Exactly"
-msgstr "Μετακίνηση Στόχου με Ακρίβεια"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
-msgid "Duplicate Target"
-msgstr "Αναπαραγωγή Στόχου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Create Target Array"
-msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Στόχων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
-msgid "Edit Target"
-msgstr "Επεξεργασία στόχου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:320
-msgid "Delete Target"
-msgstr "Διαγραφή στόχου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:354
-msgid "Get and Move Footprint"
-msgstr "Λήψη και μετακίνηση αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:367
-msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr "Γέμισμα ή ξαναγέμισμα όλων των ζωνών"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:371
-msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
-msgstr "Αφαίρεση γεμισμένων περιοχών σε όλες τις ζώνες"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574
-msgid "Select Working Layer"
-msgstr "Επιλογή επιπέδου εργασίας"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
-msgid "Begin Track"
-msgstr "Έναρξη Δρόμου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
-msgid "Select Track Width"
-msgstr "Επιλογή Πλάτους Δρόμου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
-msgid "Select Layer Pair for Vias"
-msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων για Via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
-msgid "Footprint Documentation"
-msgstr "Τεκμηρίωση αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
-msgid "Global Spread and Place"
-msgstr "Καθολικό Άπλωμα και Τοποθέτηση"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
-msgid "Unlock All Footprints"
-msgstr "Ξεκλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
-msgid "Lock All Footprints"
-msgstr "Κλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
-msgid "Spread out All Footprints"
-msgstr "Άπλωμα Όλων των Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
-msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
-msgstr "Άπλωμα των Αποτυπωμάτων που δεν είναι στην Πλακέτα"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
-msgid "Automatically Place All Footprints"
-msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Όλων των Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
-msgid "Automatically Place New Footprints"
-msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Νέων Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
-msgid "Automatically Place Next Footprints"
-msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Επόμενων Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
-msgid "Orient All Footprints"
-msgstr "Προσανατολισμός Όλων των Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
-msgid "Autoroute"
-msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
-msgid "Select Layer Pair"
-msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
-msgid "Automatically Route All Footprints"
-msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Όλων των Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
-msgid "Reset Unrouted"
-msgstr "Επαναφορά Μη Δρομολογημένων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
-msgid "Zoom Block"
-msgstr "Μεγέθυνση μπλοκ"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Αντιστροφή μπλοκ"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Περιστροφή μπλοκ"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
-msgid "Drag Via"
-msgstr "Σύρσιμο via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
-msgid "Move Node"
-msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
-msgid "Drag Segments, Keep Slope"
-msgstr "Σύρσιμο τμήματος, διατήρηση κλίσης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
-msgid "Drag Segment"
-msgstr "Σύρσιμο τμήματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "Αναπαραγωγή Δρόμου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "Μετακίνηση Δρόμου με Ακρίβεια"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
-msgid "Create Track Array"
-msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Δρόμων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
-msgid "Break Track"
-msgstr "Διάσπαση Δρόμου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
-msgid "Place Node"
-msgstr "Τοποθέτηση Κόμβου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
-msgid "End Track"
-msgstr "Τερματισμός Δρόμου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
-msgid "Place Through Via"
-msgstr "Τοποθέτηση Διαμπερούς Via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
-msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Διαμπερούς Via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
-msgid "Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού Via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
-msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού "
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
-msgid "Switch Track Posture"
-msgstr "Εναλλαγή Στάσης Δρόμου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
-msgid "Place Micro Via"
-msgstr "Τοποθέτηση μικρο-via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
-msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους Via και διάτρησης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
-msgid "Change Segment Width"
-msgstr "Αλλαγή πλάτους τμήματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "Αλλαγή Πλάτους Δρόμου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
-msgid "Delete Via"
-msgstr "Διαγραφή Via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
-msgid "Delete Track"
-msgstr "Διαγραφή Δρόμου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Delete Net"
-msgstr "Διαγραφή δικτύου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
-msgid "Set Flags"
-msgstr "Ορισμός Σήμανσης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "Κλειδωμένο : ναι"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
-msgid "Locked: No"
-msgstr "Κλειδωμένο : όχι"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
-msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Ναι"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
-msgid "Track Locked: No"
-msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Όχι"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "Κλειδωμένο δίκτυο: Ναι"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
-msgid "Net Locked: No"
-msgstr "Κλειδωμένο δίκτυο: Όχι"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
-msgid "Place Edge Outline"
-msgstr "Τοποθέτηση περιγράμματος ακμών"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
-msgid "Place Corner"
-msgstr "Τοποθέτηση γωνίας"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
-msgid "Place Zone"
-msgstr "Τοποθέτηση ζώνης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
-msgid "Keepout Area"
-msgstr "Καθαρή Περιοχή"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Μετακίνηση γωνίας"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Διαγραφή γωνίας"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
-msgid "Create Corner"
-msgstr "Δημιουργία γωνίας"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
-msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "Σύρσιμο τμήματος περιγράμματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
-msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "Προσθήκη παρόμοιας ζώνης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
-msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "Προσθήκη περιοχής αποκοπής"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
-msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
-msgstr "Αναπαραγωγή Ζώνης στο Επίπεδο"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "Γέμισμα ζώνης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
-msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr "Απομάκρυνση γεμισμένων περιοχών στη ζώνη"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
-msgid "Move Zone"
-msgstr "Μετακίνηση ζώνης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
-msgid "Move Zone Exactly"
-msgstr "Μετακίνηση Ζώνης με Ακρίβεια"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
-msgid "Edit Zone Properties"
-msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ζώνης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
-msgid "Delete Cutout"
-msgstr "Διαγραφή αποκοπής"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
-msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Διαγραφή περιγράμματος ζώνης"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
-msgid "Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Drag"
-msgstr "Σύρσιμο"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Περιστροφή +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Περιστροφή -"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
-msgid "Flip"
-msgstr "Αναστροφή"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
-msgid "Edit Parameters"
-msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
-msgid "Edit with Footprint Editor"
-msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Διαγραφή Απτυπώματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "Μετακίνηση Αποτυπώματος με Ακρίβεια"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Αναπαραγωγή Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Ανταλλαγή Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
-msgid "Reset Size"
-msgstr "Επαναφορά Μεγέθους"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
-msgid "Drag Pad"
-msgstr "Σύρσιμο Έδρας"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Αντιγραφή τρεχουσών ρυθμίσεων σε αυτήν την έδρα"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας στις τρέχουσες ρυθμίσεις"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Επεξεργασία Όλων των Εδρών"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
-msgid ""
-"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
-"footprints)"
-msgstr ""
-"Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε όλες τις έδρες αυτού του "
-"αποτυπώματος (ή παρόμοιων αποτυπωμάτων)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
-msgid "Automatically Route Pad"
-msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Έδρας"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
-msgid "Automatically Route Net"
-msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Δικτύου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
-msgid "Auto Width"
-msgstr "Αυτόματο πλάτος"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
-msgid ""
-"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
-"width"
-msgstr ""
-"Χρήση του ίδιου πλάτους όταν ξεκινάει ένας δρόμος από έναν άλλο, αλλιώς "
-"χρήση του τρέχοντος πλάτους δρόμου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
-msgid "Use Netclass Values"
-msgstr "Χρήση Τιμών Κλάσης Δικτύου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
-msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
-msgstr "Χρήση μεγεθών δρόμου και via από τις δικές τους τιμές Κλάσης Δικτύου"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
-#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "Δρόμος %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
-msgid " uses NetClass"
-msgstr " (χρήση Κλάσης Δικτύου)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
-#, c-format
-msgid "Via %s"
-msgstr "Via %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "Via %s, drill %s"
-msgstr "Via %s, διάτρηση %s"
-
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
-#, c-format
-msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
-msgstr "Διαγραφή Έδρας (Αποτύπωμα %s %s) "
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"άκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής σε\n"
-"αρχείο: <%s>\n"
-"γραμμή: %d\n"
-"θέση: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"missing floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"έλλειψη αριθμού κινητής υποδιαστολής σε\n"
-"αρχείο: <%s>\n"
-"γραμμή: %d\n"
-"θέση: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591
-#, c-format
-msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr "ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823
-#, c-format
-msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
-msgstr ""
-"Το επίπεδο '%s' στο αρχείο '%s' στη γραμμή %d, δεν βρέθηκα ανάμεσα στα "
-"σταθερά επίπεδα"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856
-#, c-format
-msgid "%d is not a valid layer count"
-msgstr "Το %d δεν είναι έγκυρη αρίθμηση επιπέδων"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887
-#, c-format
-msgid ""
-"Layer '%s' in file\n"
-"'%s'\n"
-"at line %d, position %d\n"
-"was not defined in the layers section"
-msgstr ""
-"το επίπεδο '%s' στο αρχείο\n"
-"'%s'\n"
-"στη γραμμή %d, θέση %d\n"
-"δεν έχει οριστεί στο τμήμα επιπέδων"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
-msgstr "διπλό όνομα NETCLASS '%s' στο αρχείο <%s> στη γραμμή %d, θέση %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
-#, c-format
-msgid "cannot handle footprint text type %s"
-msgstr "αδυναμία χειρισμού κειμένου αποτυπώματος %s"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid net ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n"
-"αρχείο: <%s>\n"
-"γραμμή: %d\n"
-"θέση: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2880
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
-"\"%s\"\n"
-"you should verify and edit it (run DRC test)."
-msgstr ""
-"Υπάρχει ζώνη που ανήκει σε ανύπαρκτο δίκτυο\n"
-"\"%s\"\n"
-"επιβεβαιώστε και αλλάξτε το (κάντε ΕΚΣ)"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
-#, c-format
-msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου αυτόματης αποθήκευσης '%s'!"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:980
-msgid " [new file]"
-msgstr " [νέο αρχείο]"
-
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
-msgid ""
-"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
-"method for finding footprints.\n"
-"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
-"kicad configuration folder.\n"
-"You must first configure the library table to include all footprint "
-"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
-"documentation for more information."
-msgstr ""
-"Έχετε εκτελέσει το Pcbnew για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο "
-"καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για εύρεση αποτυπωμάτων. Το Pcbnew έχει "
-"αντιγράψει τον προκαθορισμένο κατάλογο ή έχει δημιουργήσει έναν άδειο "
-"κατάλογο στον φάκελο ρυθμίσεων του kicad. Πρέπει αρχικά να ρυθμίσετε τον "
-"κατάλογο βιβλιοθήκης για να περιλαμβάνει όλες τις βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων "
-"που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Δείτε το κεφάλαιο \"Κατάλογος Βιβλιοθήκης "
-"Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του CvPcb ή του Pcbnew για περισσότερες "
-"πληροφορίες."
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
-msgid "Save Macros File"
-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Μακροεντολής"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
-msgid "Read Macros File"
-msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Μακροεντολής"
-
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
-msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ έχει λάθος αριθμό επιπέδου για το αποτύπωμα %s"
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:118
-msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση debug καταγραφής για συναρτήσεις Footprint*() σε αυτό το "
-"ΠΡΟΣΘΕΤΟ."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:122
-msgid "Regular expression footprint name filter."
-msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα αποτυπώματος."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:126
-msgid ""
-"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
-"logging, no need to set a Value."
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622
+msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
-"Ενεργοποίηση καταγραφής συναλλαγών. Η ύπαρξη και μόνο αυτής της επιλογής "
-"ενεργοποιεί την καταγραφή, δεν χρειάζεται να οριστεί Τιμή."
+"Η τρέχουσα ρύθμιση κενού δρόμου/via παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης για "
+"αυτό το δίκτυο."
-#: pcbnew/plugin.cpp:131
-msgid "User name for login to some special library server."
-msgstr ""
-"Όνομα χρήστη για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:135
-msgid "Password for login to some special library server."
-msgstr "Κωδικός για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:143
-msgid ""
-"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
-msgstr ""
-"Εισάγετε το πρόγραμμα python που υλοποιεί τις συναρτήσεις PLUGIN::"
-"Footprint*()."
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629
+msgid "Current track width setting violates design rules."
+msgstr "Η τρέχουσα ρύθμιση πλάτους δρόμου παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
msgid "New Track"
@@ -19327,6 +12273,11 @@ msgstr "Μείωση του πλάτους μαιάνδρου κατά ένα β
msgid "Length Tuner"
msgstr "Ρυθμιστής Μήκους"
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 kicad/prjconfig.cpp:140
+#: common/confirm.cpp:78
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου"
@@ -19339,99 +12290,6 @@ msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγου
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596
-msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
-msgstr "Αδυναμία έναρξης διαφορικού ζεύγους στη μέση του πουθενά."
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
-"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
-msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου για διαφορικό ζεύγος. Βεβαιωθείτε ότι τα "
-"ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα διαφορικό ζεύγος τελειώνουν με _N/_P "
-"ή +/-."
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622
-msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
-msgstr ""
-"Η τρέχουσα ρύθμιση κενού δρόμου/via παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης για "
-"αυτό το δίκτυο."
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629
-msgid "Current track width setting violates design rules."
-msgstr "Η τρέχουσα ρύθμιση πλάτους δρόμου παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης."
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68
-msgid "Please select a track whose length you want to tune."
-msgstr "Επιλέξτε δρόμο του οποίου το μήκος θέλετε να ρυθμίσετε."
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
-"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
-"_N/_P or +/-."
-msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου διαφορικού ζεύγους για ρύθμιση μήκους. "
-"Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα διαφορικό ζεύγος "
-"τελειώνουν με _N/_P ή +/-."
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
-msgid "Too long: "
-msgstr "Πολύ μεγάλο:"
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248
-msgid "Too short: "
-msgstr "Πολύ μικρό:"
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251
-msgid "Tuned: "
-msgstr "Ρυθμισμένο:"
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
-msgid "?"
-msgstr ";"
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
-msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
-msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορικό ζεύγος δρόμων το οποίο θέλετε να ρυθμίσετε."
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
-"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
-"_N/_P or +/-."
-msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου διαφορικού ζεύγους για ρύθμιση "
-"απόκλισης. Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα "
-"διαφορικό ζεύγος τελειώνουν με _N/_P ή +/-."
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156
-msgid "Too long: skew "
-msgstr "Πολύ μεγάλο: απόκλιση"
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159
-msgid "Too short: skew "
-msgstr "Πολύ μικρό: απόκλιση"
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162
-msgid "Tuned: skew "
-msgstr "Ρυθμισμένο: απόκλιση"
-
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61
-msgid "Routing Options..."
-msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης"
-
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
-msgid "Shows a dialog containing router options."
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρου με επιλογές δρομολογητή."
-
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Σταματάει την τοποθέτηση του τρέχοντα δρόμου."
@@ -19539,1047 +12397,8455 @@ msgstr ""
"Τα μικρο-via μπορούν να τοποθετηθούν μόνο μεταξύ των εξωτερικών επιπέδων (F."
"Cu/B.Cu) και των επιπέδων που είναι ακριβώς δίπλα τους."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651
msgid "Route Track"
msgstr "Δρομολόγηση Δρόμου"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Δρομολόγηση Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
-msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
-msgstr "Προειδοποίηση: Το πάνω και το κάτω επίπεδο είναι τα ίδια."
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61
+msgid "Routing Options..."
+msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
-msgid "BOARD exported OK."
-msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ εξήχθη επιτυχώς."
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
+msgid "Shows a dialog containing router options."
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρου με επιλογές δρομολογητή."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "Αδυναμία εξαγωγής, παρακαλώ επιδιορθώστε και προσπαθήστε ξανά."
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
+msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
+msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορικό ζεύγος δρόμων το οποίο θέλετε να ρυθμίσετε."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος DRAWSEGMENT %s"
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου διαφορικού ζεύγους για ρύθμιση "
+"απόκλισης. Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα "
+"διαφορικό ζεύγος τελειώνουν με _N/_P ή +/-."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156
+msgid "Too long: skew "
+msgstr "Πολύ μεγάλο: απόκλιση"
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159
+msgid "Too short: skew "
+msgstr "Πολύ μικρό: απόκλιση"
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162
+msgid "Tuned: skew "
+msgstr "Ρυθμισμένο: απόκλιση"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"is not in the writable portion of this Github library\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης του επόμενου τμήματος ορίου με σημείο τέλους (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Επεξεργαστείτε τα περιμετρικά γραφικά του Edge.Cuts, μετατρέποντάς τα όλα σε "
-"συνεχή πολύγωνα."
+"Το αποτύπωμα\n"
+"'%s'\n"
+"δεν είναι στο εγγράψιμο μέρος αυτής της βιβλιοθήκης του Github\n"
+"'%s'"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+msgid ""
+"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
+"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
+"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
+"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
+"directory must have a .pretty file extension because the "
+"format of the save is pretty.
"
+msgstr ""
+"Ορίστε αυτή την ιδιότητα σε έναν φάκελο όπου τα αποτυπώματα θα γράφονται ως "
+"pretty αποτυπώματα όταν αποθηκεύονται σε αυτή τη βιβλιοθήκη. Οτιδήποτε "
+"αποθηκεύεται θα προηγείται των αποτυπωμάτων με το ίδιο όνομα στο αποθετήριο "
+"του github. Αυτά τα αποθηκευμένα αποτυπώματα μπορούν τότε να στέλνονται "
+"στους συντηρητές της βιβλιοθήκης ως ανανεώσεις. Ο φάκελοςπρέπει "
+"να έχει .pretty ως επέκταση διότι η μορφή της αποθήκευσης είναι "
+"pretty.
"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
+"ending with '.pretty'."
msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης του επόμενου καθαρού τμήματος με σημείο τέλους (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Επεξεργαστείτε τα εσωτερικά γραφικά του Edge.Cuts, μετατρέποντάς τα όλα σε "
-"συνεχή πολύγωνα."
+"η επιλογή '%s' της βιβλιοθήκης Github '%s' πρέπει να δείχνει σε έναν "
+"εγγράψιμο φάκελο με επέκταση '.pretty'."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
#, c-format
-msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
-msgstr "Το εξάρτημα με την τιμή '%s' έχει κενή ταυτότητα αναφοράς."
+msgid ""
+"Unable to parse URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάλυσης URL:\n"
+"'%s'"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
#, c-format
-msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
-msgstr "Πολλά εξαρτήματα έχουν την ίδια ταυτότητα αναφοράς '%s'."
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
+"for library path: '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Αδυναμία λήψης αρχείου Zip: '%s'\n"
+"για διαδρομή βιβλιοθήκης: '%s'.\n"
+"Αιτία: '%s'"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
-msgid "Merge Specctra Session file:"
-msgstr "Συγχώνευση αρχείου συνεδρίας Specctra:"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ μπορεί να είναι φθαρμένη, μην την αποθηκεύσετε."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Επιδιορθώστε το πρόβλημα και προσπαθήστε ξανά."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
-msgid "Session file imported and merged OK."
-msgstr "Το αρχείο συνεδρίας εισήχθη και συγχωνεύθηκε κανονικά."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
#, c-format
-msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
-msgstr "Το αρχείο συνεδρίας χρησιμοποιεί μή έγκυρη ταυτότητα επιπέδου \"%s\""
+msgid ""
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
+msgstr ""
+"Αδυναμία λήψης βιβλιοθήκης '%s'.\n"
+"Η βιβλιοθήκη δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
-msgid "Session via padstack has no shapes"
-msgstr "Ή σχηματική στοίβα συνεδρίας via δεν έχει σχήματα"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
#, c-format
-msgid "Unsupported via shape: %s"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα via: %s"
+msgid ""
+"malformed URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"λάθος μορφή URL:\n"
+"'%s'"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
-msgid "Session file is missing the \"session\" section"
-msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το εξάρτημα \"session\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
-msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
-msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"routes\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
-msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
-msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"library_out\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232
#, c-format
-msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
-msgstr "Το αρχείο συνεδρίας έχει 'αναφορά' σε μη υπάρχον εξάρτημα \"%s\""
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"Σφάλμα λήψης δεδομένων JSON από το URL: '%s'\n"
+"Αιτία: '%s'"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
+msgid "Open File"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490
+msgid "File:"
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center of page"
+msgstr "Κέντρο της σελίδας"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Upper left corner of page"
+msgstr "Πάνω αριστερά γωνία της σελίδας"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center left side of page"
+msgstr "Μέση αριστερά πλευρά σελίδας"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Lower left corner of page"
+msgstr "Κάτω αριστερά πλευρά σελίδας"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "User defined position"
+msgstr "Θέση ορισμένη από τον χρήστη"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
+msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
+msgstr "Τοποθέτηση σημείου έναρξης (0,0) DXF:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
+msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
+msgstr "Αρχή Συντεταγμένων DXF στο Πλέγμα Πλακέτας, Χ"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
+msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
+msgstr "Αρχή Συντεταγμένων DXF στο Πλέγμα Πλακέτας, Ψ"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
+msgid "Select PCB grid units"
+msgstr "Επιλογή μονάδων πλέγματος πλακέτας"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:52
#, c-format
-msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
-msgstr "Ένα wire_via παραπέμπει σε μη υπάρχουσα στοίβα έδρας \"%s\""
+msgid ""
+"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
+"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
+"schematic."
+msgstr ""
+"Η βιβλιοθήκη '%s' έχει διπλή εγγραφή ονόματος %s'.\n"
+"Αυτό μπορεί να προκαλέσει απροσδόκητη συμπεριφορά κατά τη φόρτωση "
+"εξαρτημάτων σε ένα σχηματικό."
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
-msgid "Swap Layers:"
-msgstr "Εναλλαγή επιπέδων:"
+#: eeschema/class_library.cpp:299
+#, c-format
+msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του διπλού ψευδώνυμου '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'."
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
-msgid "No Change"
-msgstr "Καμία αλλαγή"
+#: eeschema/class_library.cpp:466
+msgid "The component library file name is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα αρχείου της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων."
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
-msgid "&OK"
-msgstr "&Εντάξει"
+#: eeschema/class_library.cpp:474
+msgid "The file could not be opened."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου."
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Ά&κυρο"
+#: eeschema/class_library.cpp:482
+msgid "The file is empty!"
+msgstr "Το αρχείο είναι κενό!"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
-msgid "Create new library and save current footprint"
-msgstr "Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος"
+#: eeschema/class_library.cpp:505
+msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+msgstr "Το αρχείο ΔΕΝ είναι βιβλιοθήκη Eeschema!"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
-msgid "Open footprint viewer"
-msgstr "Άνοιγμα του προβολέα αποτυπωμάτων"
+#: eeschema/class_library.cpp:511
+msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+msgstr ""
+"Απουσιάζουν οι πληροφορίες της έκδοσης και της χρονικής σφραγίδας από την "
+"κεφαλίδα του αρχείου."
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
-msgid "Delete part from active library"
-msgstr "Διαγραφή αντικειμένου από την τρέχουσα βιβλιοθήκη"
+#: eeschema/class_library.cpp:555
+msgid "An error occurred attempting to read the header."
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης της κεφαλίδας."
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
-msgid "New footprint"
-msgstr "Νέο αποτύπωμα"
+#: eeschema/class_library.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Library '%s' component load error %s."
+msgstr "Κατά τη φόρτωση βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' εμφανίστηκε λάθος %s."
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
-msgstr "Νέο αποτύπωμα με χρήση οδηγού αποτυπωμάτων"
+#: eeschema/class_library.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Could not open component document library file '%s'."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'."
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
-msgid "Load footprint from library"
-msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από βιβλιοθήκη"
+#: eeschema/class_library.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Part document library file '%s' is empty."
+msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' είναι κενό."
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα"
+#: eeschema/class_library.cpp:671
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
+msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης "
+"εξαρτημάτων."
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
-msgstr "Ενημέρωση αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα"
+#: eeschema/class_library.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Unable to load project's '%s' file"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου έργου '%s'"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
-msgid "Insert footprint into current board"
-msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα"
+#: eeschema/class_library.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Αποτυχία φόρτωσης της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.Σφάλμα: \n"
+"%s"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
-msgid "Import footprint"
-msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος"
+#: eeschema/class_library.cpp:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Αποτυχία φόρτωσης της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.\n"
+"Σφάλμα: %s"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
-msgid "Export footprint"
-msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος"
+#: eeschema/schframe.cpp:174
+msgid "The following libraries were not found:"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν οι ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
+#: eeschema/schframe.cpp:768
+msgid "Draw wires and buses in any direction"
+msgstr "Σχεδίαση συρμάτων και διαύλων σε οποιαδήποτε κατεύθυνση"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:769
+msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
+msgstr "Σχεδίαση μόνο οριζόντιων και κάθετων συρμάτων και διαύλων"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:778
+msgid "Do not show hidden pins"
+msgstr "Να μην προβάλλονται οι κρυφοί ακροδέκτες"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
+msgid "Show hidden pins"
+msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:833
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ενημέρωσης του PCB, επειδή ο Επεξεργαστής Σχηματικού έχει ανοιχτεί "
+"σε αυτόνομη λειτουργία. Για να είναι εφικτή η δημιουργία/ενημέρωση των PCB "
+"από σχηματικά διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε το κέλυφος Kicad και να "
+"δημιουργήσετε ένα έργο PCB."
+
+#: eeschema/schframe.cpp:948
+msgid "Schematic"
+msgstr "Σχηματικό"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:967
+msgid "New Schematic"
+msgstr "Νέο Σχηματικό"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
+msgstr "Το σχηματικό αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, χρησιμοποιήστε Άνοιγμα"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1001
+msgid "Open Schematic"
+msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1131
+msgid "Error: not a component or no component"
+msgstr "Λάθος: δεν είναι εξάρτημα ή κανένα εξάρτημα"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1364
+msgid " [no file]"
+msgstr " [δεν υπάρχει αρχείο]"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
+msgid "Select component to browse"
+msgstr "Επιλέξτε εξάρτημα για προβολή"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+msgid "Display previous component"
+msgstr "Εμφάνιση του προηγούμενου εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
+msgid "Display next component"
+msgstr "Εμφάνιση του επόμενου εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:183
+msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
+msgstr "Προβολή ως κανονικό εξάρτημα \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:185
+msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
+msgstr "Προβολή ως εξάρτημα μετατροπής \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
+msgid "View component documents"
+msgstr "Προβολή των εγγράφων εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
+msgid "Insert component in schematic"
+msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος στο σχηματικό"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Unit %c"
+msgstr "Μονάδα %c"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
+msgid "Close schematic component viewer"
+msgstr "Κλείσιμο προβολέα εξαρτημάτων"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:500
+msgid "Eeschema &Manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο &Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
+msgid "Open Eeschema manual"
+msgstr "Άνοιγμα εγχειριδίου Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
+msgid "&About Eeschema"
+msgstr "&Περί του Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
+msgid "About Eeschema schematic designer"
+msgstr "Περί του σχηματικού σχεδιαστή Eeschema"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:53
+msgid "PolyLine"
+msgstr "ΠολυΓραμμή"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "Η πολυγραμμή είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
+msgstr "Το πλήθος παραμέτρων %d της πολυγραμμής είναι μη έγκυρο"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d X position not defined"
+msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου πολυγραμμής %d"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d Y position not defined"
+msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Υ του σημείου πολυγραμμής %d"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:407 eeschema/lib_arc.cpp:565
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_text.cpp:429
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_circle.cpp:279
+msgid "Line Width"
+msgstr "Πλάτος Γραμμής"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:412 eeschema/lib_arc.cpp:570
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:287
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Πλαίσιο Οριοθέτησης"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
+msgstr "Πολυγραμμή στο (%s, %s) με %d σημεία"
+
+#: eeschema/netform.cpp:111
+msgid "Run command:"
+msgstr "Εκτέλεση εντολής:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Command error. Return code %d"
+msgstr "Σφάλμα εντολής. Κωδικός επιστροφής %d"
+
+#: eeschema/netform.cpp:120
+msgid "Success"
+msgstr "Επιτυχία"
+
+#: eeschema/netform.cpp:127
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Μηνύματα πληροφοριών:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:137
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Μηνύματα σφάλματος:"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+msgid "New schematic project"
+msgstr "Νέο σχηματικό έργο"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+msgid "Open schematic project"
+msgstr "Άνοιγμα σχηματικού έργου"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+msgid "Save schematic project"
+msgstr "Αποθήκευση σχηματικού έργου"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:70
+msgid "Page settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+msgid "Print schematic"
+msgstr "Εκτύπωση σχηματικού"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+msgid "Cut selected item"
+msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου αντικειμένου"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+msgid "Copy selected item"
+msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+msgid "Navigate schematic hierarchy"
+msgstr "Πλοήγηση στη ιεραρχία σχηματικών"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+msgid "Leave sheet"
+msgstr "Έξοδος από το φύλλο"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:471
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Έλεγχος ηλεκτρικών κανόνων (ΕΗΚ)"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:151
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Δημιουργία λίστας δικτύου"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+msgstr "Εκτέλεση CvPcb για συσχετισμό εξαρτημάτων με αποτυπώματα"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
+msgstr "Εκτέλεση Pcbnew για σχεδίαση πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:195
+msgid "Ascend/descend hierarchy"
+msgstr "Ανάβαση/κατάβαση στην ιεραρχία"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Προσθήκη εικόνας bitmap"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:273 eeschema/tool_lib.cpp:229
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151
+msgid "Turn grid off"
+msgstr "Απενεργοποίηση πλέγματος"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:277
+msgid "Set unit to inch"
+msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:281
+msgid "Set unit to mm"
+msgstr "Ορισμός των μονάδων σε mm"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:295
+msgid "HV orientation for wires and bus"
+msgstr "Οριζόντιος Κάθετος προσανατολισμός για τα σύρματα και τους δίαυλους"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "Το τόξο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Κέντρο τόξου (%s, %s), ακτίνα %s"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:53
+msgid "Part Library Editor: "
+msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων: "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
+msgid ""
+"The current component is not saved.\n"
+"\n"
+"Discard current changes?"
+msgstr ""
+"Το τρέχον εξάρτημα δεν έχει αποθηκευτεί.\n"
+"\n"
+"Απόρριψη των αλλαγών που έχουν γίνει;"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:168
+msgid "The selected component is not in the active library."
+msgstr "Το επιλεγμένο εξάρτημα δεν είναι στην ενεργή βιβλιοθήκη."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:170
+msgid "Do you want to change the active library?"
+msgstr "Αλλαγή τρέχουσας βιβλιοθήκης;"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
+msgstr "Το όνομα '%s' δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727
+msgid "No library specified."
+msgstr "Δεν έχει καθοριστεί βιβλιοθήκη."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:321
+msgid "Include last component changes?"
+msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τελευταίες αλλαγές στο εξάρτημα;"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:336
+msgid "Part Library Name:"
+msgstr "Όνομα Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων:"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Modify library file '%s' ?"
+msgstr "Να γίνει τροποποίηση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s' ;"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s'"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
+msgid "*** ERROR: ***"
+msgstr "*** ΣΦΑΛΜΑ: ***"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:406 eeschema/libarch.cpp:111
+#: eeschema/project_rescue.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Library file '%s' OK"
+msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης '%s' OK"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Documentation file '%s' OK"
+msgstr "Αρχείο τεκμηρίωσης '%s' OK"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+msgid "Alias"
+msgstr "Συνώνυμο"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/lib_draw_item.cpp:83
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443
+msgid "Convert"
+msgstr "Μετατροπή"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+msgid "Body"
+msgstr "Σώμα"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:503
+msgid "Power Symbol"
+msgstr "Σύμβολο Ισχύος"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
+msgid "Part"
+msgstr "Εξάρτημα"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309
+msgid "Key words"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+#: eeschema/lib_field.cpp:595
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Φύλλο Δεδομένων"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:535
+msgid "Please select a component library."
+msgstr "Επιλέξτε μια βιβλιοθήκη εξαρτημάτων."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Part library '%s' is empty."
+msgstr "Η βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s' είναι κενή."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:545
+msgid "Delete Entry Error"
+msgstr "Διαγραφή Σφάλματος Καταχώρησης"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Select one of %d components to delete\n"
+"from library '%s'."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε ένα από τα %d εξαρτήματα για διαγραφή \n"
+"από τη βιβλιοθήκη '%s'."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:553
+msgid "Delete Part"
+msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εγγραφής '%s' στη βιβλιοθήκη '%s."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
+msgstr "Να διαγραφεί το εξάρτημα '%s' από τη βιβλιοθήκη '%s';"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:588
+msgid ""
+"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"Το εξάρτημα που διαγράφεται έχει τροποποιηθεί. Όλες οι αλλαγές θα χαθούν. Να "
+"απορριφθούν οι αλλαγές;"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:617
+msgid ""
+"All changes to the current component will be lost!\n"
+"\n"
+"Clear the current component from the screen?"
+msgstr ""
+"Όλες οι αλλαγές στο τρέχον εξάρτημα θα χαθούν!\n"
+"\n"
+"Να σβηστεί το τρέχον εξάρτημα από την οθόνη;"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:636
+msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
+msgstr ""
+"Αυτό το νέο εξάρτημα δεν έχει όνομα και δεν μπορεί να δημιουργηθεί. Έγινε "
+"ακύρωση"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
+msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:721
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
+msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη. Να αλλαχθεί;"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:735
+#, c-format
+msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
+msgstr "Το εξάρτημα '%s' αποθηκεύτηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
+msgid "Bezier"
+msgstr "Μπεζιέ"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "Η Μπεζιέ είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
+msgstr "Η παράμετρος πλήθους Μπεζιέ %d είναι εσφαλμένη"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d X position not defined"
+msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου Μπεζιέ %d"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d Y position not defined"
+msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Ψ του σημείου Μπεζιέ %d"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
+msgstr ""
+"Έγινε προσπάθεια αφαίρεσης του πεδίου %s από το εξάρτημα %s στη βιβλιοθήκη "
+"%s."
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+msgid "Deselect current tool"
+msgstr "Αποεπιλογή του τρέχοντος εργαλείου"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:83
+msgid "Move part anchor"
+msgstr "Μετακίνηση αγκίστρωσης εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+msgid "Import existing drawings"
+msgstr "Εισαγωγή υπαρχόντων σχεδίων"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+msgid "Export current drawing"
+msgstr "Εξαγωγή τρέχοντος σχεδίου"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:112
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας βιβλιοθήκης στο δίσκο"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:115 eeschema/menubar_libedit.cpp:69
+msgid "Select working library"
+msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης εργασίας"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:118
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Διαγραφή εξαρτήματος από την τρέχουσα βιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
+msgid "Create a new component"
+msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr "Φόρτωση εξαρτήματος για επεξεργασία από την τρέχουσα βιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος από το τρέχον"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Ενημέρωση του τρέχοντος εξαρτήματος στην τρέχουσα βιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Import component"
+msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+msgid "Export component"
+msgstr "Εξαγωγή εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εξαρτήματος σε νέα βιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Αναίρεση τελευταίας εντολής"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:152
+msgid "Redo the last command"
+msgstr "Επανάληψη της τελευταίας εντολής"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:158
+msgid "Edit component properties"
+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση πεδίων και επεξεργασία ιδιοτήτων πεδίων"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
+msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+msgstr "Έλεγχος για διπλούς ακροδέκτες και ακροδέκτες εκτός πλέγματος"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189
+msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgstr "Προβολή σχετικού εγγράφου ή φύλλου δεδομένων"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:209
+msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+msgstr ""
+"Επεξεργασία ακροδεκτών ανά μέρος ή στυλ σώματος (Χρησιμοποιείστε προσεκτικά!)"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
+msgid "Show pin table"
+msgstr "Προβολή πίνακα ακροδεκτών"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+msgid "&Current Library"
+msgstr "&Τρέχουσα Bιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
+msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+msgstr "&Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης\tCtrl+S"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+msgid "Save the current active library"
+msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
+msgid "Save Current Library &As"
+msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+msgid "Save current active library as..."
+msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης ως..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
+msgid "Create &PNG File from Screen"
+msgstr "Δημιουργία Αρχείου &PNG από Οθόνη"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου PNG για το εξάρτημα που εμφανίζεται στην οθόνη"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
+msgid "Create S&VG File"
+msgstr "Δημιουργία Αρχείου &SVG"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου SVG με το τρέχον εξάρτημα που έχει φορτωθεί"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+msgid "&Quit"
+msgstr "Έ&ξοδος"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+msgid "Quit Library Editor"
+msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+msgid "Undo last edit"
msgstr "Αναίρεση τελευταίας επεξεργασίας"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
-msgid "Footprint properties"
-msgstr "Ιδιότητες αποτυπώματος"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+msgid "&Pin"
+msgstr "&Ακροδέκτης"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
-msgid "Print footprint"
-msgstr "Εκτύπωση αποτυπώματος"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+msgid "Graphic &Text"
+msgstr "&Γραφικό Κειμένων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
-msgid "Check footprint"
-msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "&Ορθογώνιο"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
-msgid "Add pads"
-msgstr "Προσθήκη εδρών"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:372
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "Βιβλιοθήκες Ε&ξαρτημάτων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-msgid "Add Text"
-msgstr "Προσθήκη κειμένου"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:373
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Ρύθμιση διαδρομών και βιβλιοθηκών εξαρτημάτων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Τοποθέτηση της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+msgid "Component Editor &Options"
+msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Εξαρτημάτων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
-msgid "Display Polar Coord ON"
-msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης πολικών συντεταγμένων"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Set Component Editor default values and options"
+msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων τιμών και επιλογών Επεξεργαστή Εξαρτημάτων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224
-msgid "Change Cursor Shape"
-msgstr "Αλλαγή Σχήματος Κέρσορα"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+msgid "Open the Eeschema Manual"
+msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του Eeschema"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
-msgid "Show Pads Sketch"
-msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Εδρών"
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK.\n"
+msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s' OK.\n"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233
-msgid "Show Texts Sketch"
-msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Κειμένων"
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:89
+#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'.\n"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'.\n"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237
-msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Γραφικών"
+#: eeschema/backanno.cpp:225
+msgid "Load Component Footprint Link File"
+msgstr "Φόρτωση Αρχείου Σύνδεσης Εξαρτήματος Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
-msgid "Enable high contrast display mode"
-msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης"
+#: eeschema/backanno.cpp:239
+msgid "Keep existing footprint field visibility"
+msgstr "Διατήρηση επιλογών ορατότητας για το πεδίο αποτυπώματος."
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
-msgid "Select footprint to browse"
-msgstr "Επιλέξτε αποτύπωμα για πλοήγηση"
+#: eeschema/backanno.cpp:240
+msgid "Show all footprint fields"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των πεδίων αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
-msgid "Display previous footprint"
-msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου αποτυπώματος"
+#: eeschema/backanno.cpp:241
+msgid "Hide all footprint fields"
+msgstr "Απόκρυψη όλων των πεδίων αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
-msgid "Display next footprint"
-msgstr "Εμφάνιση επόμενου αποτυπώματος"
+#: eeschema/backanno.cpp:243
+msgid "Select the footprint field visibility setting."
+msgstr "Eπιλογές ορατότητας του πεδίου αποτυπώματος."
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
-msgid "Insert footprint in board"
-msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην πλακέτα"
+#: eeschema/backanno.cpp:244
+msgid "Change Visibility"
+msgstr "Αλλαγή Ορατότητας"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
-msgid "Close footprint viewer"
-msgstr "Κλείσιμο προβολέα αποτυπώματος"
+#: eeschema/backanno.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου σύνδεσης εξαρτήματος αποτυπώματος'%s'."
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
-msgid "3&D Viewer"
-msgstr "&3Δ Προβολή"
+#: eeschema/pin_shape.cpp:41
+msgid "Inverted"
+msgstr "Αντεστραμμένο"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
-msgid "Open the Pcbnew manual"
-msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου Pcbnew"
+#: eeschema/pin_shape.cpp:44
+msgid "Clock"
+msgstr "Ρολόι"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
-msgid "&About Pcbnew"
-msgstr "&Περί του Pcbnew"
+#: eeschema/pin_shape.cpp:47
+msgid "Inverted clock"
+msgstr "Αντεστραμμένο ρολόι"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
-msgid "About Pcbnew PCB designer"
-msgstr "Περί του σχεδιαστή PCB Pcbnew"
+#: eeschema/pin_shape.cpp:50
+msgid "Input low"
+msgstr "Χαμηλή είσοδος"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: eeschema/pin_shape.cpp:53
+msgid "Clock low"
+msgstr "Χαμηλό ρολόι"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:56
+msgid "Output low"
+msgstr "Χαμηλή έξοδος"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:59
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr "Κατερχόμενο άκρο ρολογιού"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:62
+msgid "NonLogic"
+msgstr "ΜηΛογικό"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:179
+msgid "Library Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:313
+msgid "Save the changes in the library before closing?"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στη βιβλιοθήκη πριν το κλείσιμο;"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:340
+#, c-format
msgid ""
-"Show active layer selections\n"
-"and select layer pair for route and place via"
+"Library '%s' was modified!\n"
+"Discard changes?"
msgstr ""
-"Εμφάνιση επιλογών ενεργού επιπέδου\n"
-"και επιλογή ζεύγους επιπέδων για δρομολόγηση και τοποθέτηση via"
+"Η βιβλιοθήκη '%s' έχει τροποποιηθεί!\n"
+"Να απορριφθούν οι αλλαγές;"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
-msgid "New board"
-msgstr "Νέα πλακέτα"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
-msgid "Open existing board"
-msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας πλακέτας"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
-msgid "Save board"
-msgstr "Αποθήκευση πλακέτας"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
-msgid "Open footprint editor"
-msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
-msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
-msgstr "Σχεδιογράφηση (μορφή HPGL, PostScript ή GERBER)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
-msgid "Read netlist"
-msgstr "Ανάγνωση λίστας δικτύων"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
-msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
-msgstr ""
-"Λειτουργία αποτυπώματος: χειροκίνητη και αυτόματη μετακίνηση και τοποθέτηση"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
-msgid "Mode track: autorouting"
-msgstr "Λειτουργία δρόμου: αυτόματη δρομολόγηση"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr ""
-"Γρήγορη πρόσβαση στον εξωτερικό προχωρημένο δρομολογητή του FreeROUTE στον "
-"ιστό"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
-msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
-msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας Σεναρίων Python"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
-msgid "Enable design rule checking"
-msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
-msgid "Show board ratsnest"
-msgstr "Εμφάνιση της φωλιάς συνδέσεων της πλακέτας"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
-msgid "Show footprint ratsnest when moving"
-msgstr "Εμφάνιση της φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος κατά τη μετακίνηση"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
-msgid "Enable automatic track deletion"
-msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής δρόμου"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
-msgid "Do not show filled areas in zones"
-msgstr "Απόκρυψη γεμισμένων περιοχών σε ζώνες"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
-msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
-msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων των γεμισμένων περιοχών μόνο σε ζώνες"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
-msgid "Show vias in outline mode"
-msgstr "Εμφάνιση via ως περιγράμματα"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
-msgid "Show tracks in outline mode"
-msgstr "Εμφάνιση δρόμων ως περιγράμματα"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-msgid "Display local ratsnest"
-msgstr "Εμφάνιση τοπικής φωλιάς συνδέσεων"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Δημιουργία γραμμής ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr "Δημιουργία κενού ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Δημιουργία στελέχους ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Δημιουργία στελέχους (τόξου) ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
-msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Δημιουργία πολυωνυμικού σχήματος για εφαρμογές μικροκυμάτων"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578
-msgid ""
-"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
-"otherwise, use current width setting"
-msgstr ""
-"Αυτόματο πλάτος δρόμου: όταν γίνεται έναρξη σε υπάρχοντα δρόμο \n"
-"να χρησιμοποιείται το πλάτος της, αλλιώς να χρησιμοποιείται η ρύθμιση \n"
-"του τρέχοντος πλάτους"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623
+#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
-msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-msgstr "Δρόμος: %.3f mm (%.2f mil)"
+msgid "Unit %s"
+msgstr "Μέρος %s"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
-#, c-format
-msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-msgstr "Δρόμος: %.2f mil (%.3f mm)"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:714
+msgid "No part to save."
+msgstr "Δεν υπάρχει εξάρτημα για αποθήκευση."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1106
+msgid "Add pin"
+msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+msgid "Set pin options"
+msgstr "Ορισμός επιλογών ακροδέκτη"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
-#, c-format
-msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr "%.2f mm (%.1f mil)"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
+msgid "Add rectangle"
+msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
-#, c-format
-msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr "%.1f mil (%.2f mm)"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
+msgid "Set anchor position"
+msgstr "Ορισμός θέσης αγκίστρωσης"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705
-msgid "+/- to switch"
-msgstr "+/- για εναλλαγή"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
-msgid "Hide board ratsnest"
-msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων πλακέτας"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
-msgid "Hide footprint ratsnest"
-msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
-msgid "Show footprint ratsnest"
-msgstr "Εμφάνιση φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
-msgid "Disable auto delete old track"
-msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
-msgid "Enable auto delete old track"
-msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
-msgid "Show vias in fill mode"
-msgstr "Προβολή γεμισμένων via"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
-msgid "Show tracks in fill mode"
-msgstr "Προβολή γεμισμένων δρόμων"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
-msgid "Normal contrast display mode"
-msgstr "Λειτουργία εμφάνισης κανονικής αντίθεσης"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203
-msgid "High contrast display mode"
-msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
-msgid "trivial connection"
-msgstr "ασήμαντη σύνδεση"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Επιλέγει μία σύνδεση ανάμεσα σε δύο κόμβους."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
-msgid "copper connection"
-msgstr "σύνδεση χαλκού"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Επιλέγει όλη τη σύνδεση χαλκού."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
-msgid "whole net"
-msgstr "όλο το δίκτυο"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Επιλέγει όλους τους δρόμους και τα via που ανήκουν στο ίδιο δίκτυο."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
-msgid "Find an item"
-msgstr "Εύρεση αντικειμένου"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Αναζήτηση στο φύλλο για ένα αντικείμενο"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
-msgid "Open in Footprint Editor"
-msgstr "Άνοιγμα με Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
-msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
-msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αποτυπώματος στον Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας στις Τρέχουσες Ρυθμίσεις"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid ""
-"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
-msgstr ""
-"Αντιγραφή ρυθμίσεων από την επιλεγμένη έδρα στο τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων "
-"έδρας."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
-msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr "Αντιγραφή Τρεχουσών Ρυθμίσεων σε αυτήν την έδρα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
-msgstr ""
-"Αντιγραφή ρυθμίσεων από το τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων έδρας στην επιλεγμένη "
-"έδρα."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
-msgid "Global Pad Edition"
-msgstr "Καθολική Επεξεργασία Εδρών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
-msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr "Αλλαγή των καθολικών ρυθμίσεων έδρας."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
-msgid "Moves the selected item(s)"
-msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
-msgid "Duplicates the selected item(s)"
-msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
-msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
-msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα, αυξάνοντας τους αριθμούς έδρας"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
-msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
-msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων κατά μία ακριβή απόσταση"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
-msgid "Create array"
-msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Περιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
-msgid "Flips selected item(s)"
-msgstr "Αναστροφή επιλεγμένων αντικειμένων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
-msgid "Deletes selected item(s)"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
-msgid "Properties..."
-msgstr "Ιδιότητες..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
-msgid "Displays item properties dialog"
-msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου ιδιοτήτων αντικειμένου"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Σχεδίαση γραμμής"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Σχεδίαση κύκλου"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Σχεδίαση τόξου"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151
-msgid "Add a text"
-msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Προσθήκη διάστασης"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Προσθήκη γεμισμένης ζώνης"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αποτυπώματος"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Αύξηση πάχους γραμμής"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Μείωση πάχους γραμμής"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Εναλλαγή της στάσης τόξου"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Μεγέθυνση"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Σμίκρυνση"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
-msgid "Fill"
-msgstr "Γέμισμα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Γέμισμα ζωνών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
-msgid "Fill all"
-msgstr "Γέμισμα όλων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Γέμισμα όλων των ζωνών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
-msgid "Unfill"
-msgstr "Άδειασμα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Άδειασμα ζωνών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
-msgid "Unfill all"
-msgstr "Άδειασμα όλων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Άδειασμα όλων των ζωνών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Συγχώνευση ζωνών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Αρίθμηση εδρών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
-msgid "Copy items"
-msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
-msgid "Paste items"
-msgstr "Επικόλληση αντικειμένων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (μονοί δρόμοι)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (διαφορικά ζεύγη)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διαδραστικού Δρομολογητή"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Ρύθμιση απόκλισης διαφορικού ζευγαριού"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
-msgid "Create corner"
-msgstr "Δημιουργία γωνίας"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Αφαίρεση γωνίας"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Στοίχιση στοιχείων επάνω"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Στοίχιση στοιχείων κάτω"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Στοίχιση στοιχείων αριστερά"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Στοίχιση στοιχείων δεξιά"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "Διανομή οριζόντια"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "Διανομή κάθετα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
-msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αναφοράς εξαρτήματος"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
-msgid "Cannot delete component value."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής τιμής εξαρτήματος"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
-#, c-format
-msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα "
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
-msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
-msgstr ""
-"Κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και τοποθετήστε τον "
-"κέρσορα πάνω από έδρες για να τις αριθμήσετε"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
-msgid "Select reference point"
-msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Copied %d item(s)"
-msgstr "Αντιγράφηκαν %d αντικείμενα"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
-msgid "Invalid clipboard contents"
-msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα προχείρου"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
-msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή;"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
-msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr "Μη διαθέσιμο για χώρους εργασίας OpenGL/Cairo."
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
-msgid "Align/distribute"
-msgstr "Στοίχιση/διανομή"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
-msgid "Select..."
-msgstr "Επιλογή..."
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
-msgid "Zoom"
-msgstr "Μεγέθυνση"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536
-msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
-msgstr "Η επιλογή περιέχει κλειδωμένα αντικείμενα. Συνέχεια;"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785
-msgid "Clarify selection"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1247 eeschema/controle.cpp:164
+msgid "Clarify Selection"
msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
-msgid "Track "
-msgstr "Δρόμος"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:744
+msgid "Add Pin"
+msgstr "Προσθήκη Ακροδέκτη"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
-msgid "net class width"
-msgstr "πλάτος κλάσης δικτύου"
+#: eeschema/hierarch.cpp:147
+msgid "Navigator"
+msgstr "Πλοηγός"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
-msgid "Via "
-msgstr "Via "
+#: eeschema/hierarch.cpp:157
+msgid "Root"
+msgstr "Ρίζα"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
-msgid "net class size"
-msgstr "μέγεθος κλάσης δικτύου"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
-msgid ", drill: default"
-msgstr ", διάτρηση: προκαθορισμένη"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
-msgid ", drill: "
-msgstr ", διάτρηση: "
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Μεγέθυνση: %.2f"
+msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
+msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου %s"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
+#: eeschema/find.cpp:99
#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος του '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "Το αρχείο '%s' δημιουργήθηκε\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s' ***\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s (για τιμή = %s);"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s;"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε όλα τα αποτυπώματα;"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος '%s' (από '%s') σε '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
-msgid "No footprints!"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr ""
-"Η αναπαραχθείσα ζώνη δεν μπορεί να είναι στο ίδιο επίπεδο με την αρχική ζώνη."
+"Βρέθηκε σημάδι ελέγχου κανόνων σχεδίασης στο φύλλο %s στο %0.3f%s, %0.3f%s"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
-msgid "Warning: The new zone fails DRC"
-msgstr "Προειδοποίηση: Η νέα ζώνη αποτυγχάνει στον ΕΚΣ"
+#: eeschema/find.cpp:105
+msgid "No more markers were found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν άλλα σημάδια."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Περιοχή: σφάλμα περιγράμματος ΕΚΣ"
+#: eeschema/find.cpp:243
+msgid "component"
+msgstr "εξάρτημα"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
-msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
-msgstr "Σφάλμα: καθαρή περιοχή επιτρέπεται μόνο σε επίπεδα χαλκού"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ΕΚΣ: αυτό το σημείο έναρξης είναι μέσα ή πολύ κοντά σε άλλη περιοχή"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741
-msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ΕΚΣ: το κλείσιμο αυτής της περιοχής δημιουργεί ένα σφάλμα ΕΚΣ με μια "
-"άλλη περιοχή"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#: eeschema/find.cpp:247
#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Γέμισμα ζώνης %d από %d (δίκτυο %s)..."
+msgid "pin %s"
+msgstr "ακροδέκτης %s"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Γέμισμα Όλων των Ζωνών"
+#: eeschema/find.cpp:251
+#, c-format
+msgid "reference %s"
+msgstr "αναφορά %s"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
-msgid "Starting zone fill..."
-msgstr "Έναρξη γεμίσματος ζώνης..."
+#: eeschema/find.cpp:255
+#, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "τιμή %s"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
-msgid "Updating ratsnest..."
-msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..."
+#: eeschema/find.cpp:259
+#, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "πεδίο %s"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "Επιλογές 3Δ Εμφάνισης"
+#: eeschema/find.cpp:267
+#, c-format
+msgid "%s %s found"
+msgstr "%s %s βρέθηκαν"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
-msgid "About..."
-msgstr "Περί..."
+#: eeschema/find.cpp:272
+#, c-format
+msgid "%s found but %s not found"
+msgstr "%s βρέθηκε, %s δεν βρέθηκε"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών"
+#: eeschema/find.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Component %s not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το εξάρτημα %s"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Συντομεύσεων"
+#: eeschema/find.cpp:512
+#, c-format
+msgid "No item found matching %s."
+msgstr "Δεν βρέθηκε αντικείμενο που να ταιριάζει με %s."
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Εικόνας"
+#: eeschema/menubar.cpp:67
+msgid "&New Schematic Project"
+msgstr "&Νέο Σχηματικό Έργο"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
+#: eeschema/menubar.cpp:68
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgstr ""
+"Καθαρισμός τρέχουσας ιεραρχίας σχηματικού και δημιουργία νέου ριζικού "
+"σχηματικού φύλλου"
-#: cvpcb/common_help_msg.h:28
+#: eeschema/menubar.cpp:71
+msgid "&Open Schematic Project"
+msgstr "Άν&οιγμα Σχηματικού Έργου"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:74
+msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας ιεραρχίας σχηματικού"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:96
+msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατα ανοιγμένου σχηματικού έργου"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:101
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Εισα&γωγή Περιεχομένου Σχηματικού Φύλλου"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:102
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr ""
+"Εισαγωγή του περιεχομένου ενός σχηματικού φύλου από άλλο έργο, στο τρέχον "
+"φύλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:107
+msgid "&Save Schematic Project"
+msgstr "&Αποθήκευση Σχηματικού Έργου"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:111
+msgid "Save all sheets in schematic project"
+msgstr "Αποθήκευση όλων των φύλλων στο σχηματικό έργο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:116
+msgid "Save &Current Sheet Only"
+msgstr "Αποθήκευση Μόνο &Τρέχοντος Φύλλου"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:117
+msgid "Save only current schematic sheet"
+msgstr "Αποθήκευση μόνο του τρέχοντος σχηματικού φύλλου"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:124
+msgid "Save C&urrent Sheet As"
+msgstr "Αποθήκευση Τ&ρέχοντος Φύλλου Ως"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:125
+msgid "Save current schematic sheet as..."
+msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος σχηματικού φύλλου ως..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:133
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σε&λίδας"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:134
+msgid "Setting for sheet size and frame references"
+msgstr "Ρυθμίσεις για μέγεθος φύλλου και αναφορές πλαισίου"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:139
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "Εκτύ&πωση"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:140
+msgid "Print schematic sheet"
+msgstr "Εκτύπωση σχηματικού φύλλου"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Σχεδιογράφηση"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:147
+msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+msgstr ""
+"Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή PostScript, PDF, SVG, DXF ή HPGL"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:152
+msgid "Plot to C&lipboard"
+msgstr "Σχεδιογράφηση στο Π&ρόχειρο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:153
+msgid "Export drawings to clipboard"
+msgstr "Εξαγωγή σχεδίων στο πρόχειρο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:159
+msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
+msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή HPGL, PostScript ή SVG"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:169
+msgid "Close Eeschema"
+msgstr "Κλείσιμο Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:197
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "Εύρεση και Α&ντικατάσταση"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:205
+msgid "Import Footprint Selection"
+msgstr "Ει&σαγωγή Επιλογής Αποτυπωμάτων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:247
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Προβολή Πλοηγού &Ιεράρχησης"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:248
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "Πλοηγηθείτε στα ιεραρχικά φύλλα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:251
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Έ&ξοδος από το Φύλλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:256 eeschema/onrightclick.cpp:196
+msgid "Leave Sheet"
+msgstr "Έξοδος από το φύλλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:262
+msgid "&Component"
+msgstr "&Εξάρτημα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:268
+msgid "&Power Port"
+msgstr "&Θύρα Ισχύος"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:274
+msgid "&Wire"
+msgstr "&Σύρμα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:280
+msgid "&Bus"
+msgstr "&Δίαυλος"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:286
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "Μετάβαση Σύ&ρματος σε Δίαυλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:292
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "Μετάβαση Δί&αυλου σε Δίαυλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:298
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "Σήμανση &Μη Σύνδεσης"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:302
+msgid "&Junction"
+msgstr "&Κόμβος"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:308
+msgid "&Label"
+msgstr "Ε&τικέτα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:314
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "Καθο&λική Ετικέτα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:322
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "&Ιεραρχική ετικέτα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:329
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "Ιεραρχικό &Φύλλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:337
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "Εισα&γωγή Ιεραρχικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:343
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "Ιεραρ&χικός Ακροδέκτης σε Φύλλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:349
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "Γραφικό &Πολυγραμμής"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:355
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Γραφικό Κειμέν&ων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:362
+msgid "&Image"
+msgstr "Εικό&να"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:383
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Σχηματικού"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:384
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Ορισμός προτιμήσεων για Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:409 common/hotkeys_basic.cpp:831
+msgid "E&xport Hotkeys"
+msgstr "Ε&ξαγωγή Συντομεύσεων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:410 common/hotkeys_basic.cpp:832
+msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+msgstr ""
+"Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων για εξαγωγή των τρεχόντων "
+"συντομεύσεων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:415 common/hotkeys_basic.cpp:837
+msgid "&Import Hotkeys"
+msgstr "Εισα&γωγή Συντομεύσεων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:416 common/hotkeys_basic.cpp:838
+msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+msgstr "Φόρτωση ενός υπάρχοντος αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:421
+msgid "&Import and export"
+msgstr "Ε&ισαγωγή και εξαγωγή"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:422
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή ρυθμίσεων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:438
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "Ά&νοιγμα Επεξεργαστή PCB"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:373
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "Εκτέλεση Pcbnew"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:446
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "&Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:451
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "&Πλοηγός Βιβλιοθήκης"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:456
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "&Διάσωση Παλιών Εξαρτημάτων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr "Εύρεση παλιών εξαρτημάτων στο έργο και μετονομασία/διάσωσή τους"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:464
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "Ο&νοματοδοσία Σχηματικού"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:470
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "&Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:476
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Δ&ημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:477
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου εξαρτημάτων λίστας δικτύου"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:482
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Δημιουργία Λίστας &Υλικών"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:491
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "Αντ&ιστοίχιση Αποτυπωμάτων σε Εξαρτήματα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:492
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Εκτέλεση CvPcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+msgid "Open Eeschema Manual"
+msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:507 cvpcb/menubar.cpp:121 kicad/menubar.cpp:413
+#: gerbview/menubar.cpp:229
+msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:57
+msgid "Component Name"
+msgstr "Όνομα Εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:58
+msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
+msgstr ""
+"Δώστε ένα όνομα για να δημιουργηθεί ένα νέο εξάρτημα βασισμένο σε αυτό."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:62
+#, c-format
+msgid "Edit Field %s"
+msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Enter a new value for the %s field."
+msgstr "Δώστε μία νέα τιμή για το πεδίο %s."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:79
+#, c-format
+msgid "A %s field cannot be empty."
+msgstr "Ένα πεδίο %s δεν μπορεί να είναι κενό."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:88
+msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
+msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+msgstr ""
+"Το όνομα '%s' συγκρούεται με μια υπάρχουσα εγγραφή στη βιβλιοθήκη "
+"εξαρτημάτων '%s'.\n"
+"\n"
+"Να αντικατασταθεί το τρέχον εξάρτημα στη βιβλιοθήκη με αυτό;"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
+#: eeschema/libfield.cpp:149
+msgid "Confirm"
+msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The current component already has an alias named '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove this alias from the component?"
+msgstr ""
+"Το τρέχον εξάρτημα έχει ήδη ένα συνώνυμο '%s'.\n"
+"\n"
+"Να αφαιρεθεί αυτό το συνώνυμο από το εξάρτημα;"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
+"component library '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgstr ""
+"Το νέο εξάρτημα περιέχει συνώνυμα που συγκρούονται με καταχωρίσεις στη "
+"βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s'.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα προβληματικά συνώνυμα από αυτό το εξάρτημα;"
+
+#: eeschema/selpart.cpp:65
+msgid "No component libraries are loaded."
+msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση βιβλιοθηκών εξαρτημάτων."
+
+#: eeschema/selpart.cpp:139
+msgid "Select Component"
+msgstr "Επιλέξτε Εξάρτημα"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
+msgid "Move Arc"
+msgstr "Μετακίνηση Τόξου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
+msgid "Drag Arc Size"
+msgstr "Σύρσιμο Μεγέθους Τόξου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
+msgid "Edit Arc Options"
+msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Τόξου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
+msgid "Delete Arc"
+msgstr "Διαγραφή Τόξου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+msgid "Move Circle"
+msgstr "Μετακίνηση Κύκλου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
+msgid "Drag Circle Outline"
+msgstr "Σύρσιμο Περιγράμματος Κύκλου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
+msgid "Edit Circle Options"
+msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Κύκλου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+msgid "Delete Circle"
+msgstr "Διαγραφή Κύκλου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
+msgid "Move Rectangle"
+msgstr "Μετακίνηση Ορθογωνίου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
+msgid "Edit Rectangle Options"
+msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Ορθογωνίου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
+msgid "Drag Rectangle Edge"
+msgstr "Σύρσιμο Ακμής Ορθογωνίου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
+msgid "Delete Rectangle"
+msgstr "Διαγραφή Ορθογωνίου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+msgid "Move Line"
+msgstr "Μετακίνηση Γραμμής"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
+msgid "Drag Edge Point"
+msgstr "Σύρσιμο Σημείου Ακμής"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
+msgid "Line End"
+msgstr "Τέλος Γραμμής"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
+msgid "Edit Line Options"
+msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Γραμμής"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
+msgid "Delete Line "
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
+msgid "Move Field"
+msgstr "Μετακίνηση Πεδίου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+msgid "Field Rotate"
+msgstr "Περιστροφή Πεδίου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+msgid "Field Edit"
+msgstr "Επεξεργασία Πεδίου"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+msgid "Move Pin "
+msgstr "Μετακίνηση Ακροδέκτη "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
+msgid "Edit Pin "
+msgstr "Επεξεργασία Ακροδέκτη "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
+msgid "Rotate Pin "
+msgstr "Περιστροφή Ακροδέκτη "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
+msgid "Delete Pin "
+msgstr "Διαγραφή Ακροδέκτη "
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
+msgid "Global"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
+msgid "Pin Size to selected pins"
+msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς επιλεγμένους ακροδέκτες"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
+msgid "Pin Size to Others"
+msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς Άλλους"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
+msgid "Pin Name Size to selected pin"
+msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
+msgid "Pin Name Size to Others"
+msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς Άλλους"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
+msgid "Pin Num Size to selected pin"
+msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
+msgid "Pin Num Size to Others"
+msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς Άλλους"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
+msgid "Select Items"
+msgstr "Επιλογή Αντικειμένων"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
+msgid "Mirror Block ||"
+msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ ||"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
+msgid "Mirror Block --"
+msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ --"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
+msgid "Rotate Block ccw"
+msgstr "Περιστροφή Μπλοκ αριστερόστροφα"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:776
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+msgid "Input"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:777
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+msgid "Output"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:778
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Αμφίδρομο"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33
+msgid "Tri-state"
+msgstr "Τρικατάστατο"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:780
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+msgid "Passive"
+msgstr "Παθητικό"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:53
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Απροσδιόριστο"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:56
+msgid "Power input"
+msgstr "Είσοδος ισχύος"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:59
+msgid "Power output"
+msgstr "Έξοδος ισχύος"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:62
+msgid "Open collector"
+msgstr "Ανοικτός συλλέκτης"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:65
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Ανοικτός εκπομπός"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:68
+msgid "Not connected"
+msgstr "Μη συνδεδεμένο"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
+msgid "Undefined"
+msgstr "Μη καθορισμένο"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:152
+msgid "History"
+msgstr "Ιστορικό"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Choose Component (%d items loaded)"
+msgstr "Επιλογή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %d αντικείμενα)"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Failed to find part '%s' in library"
+msgstr "Αποτυχία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στη βιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:837
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Όνομα Φύλλου"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:838
+msgid "File Name"
+msgstr "Όνομα Αρχείου"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:843
+msgid "Time Stamp"
+msgstr "Χρονική Σφραγίδα"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet %s"
+msgstr "Ιεραρχικό Φύλλο %s"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
+msgid "ERC err unspecified"
+msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα ΕΗΚ"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
+msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
+msgstr "Διπλά ονόματα φύλλων στο ίδιο φύλλο"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
+msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
+msgstr ""
+"Μη συνδεδεμένος ακροδέκτης (και δεν βρέθηκε σύμβολο μη σύνδεσης σε αυτόν τον "
+"ακροδέκτη)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
+msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
+msgstr ""
+"Ο ακροδέκτης έχει συνδεθεί σε άλλους ακροδέκτες αλλά δεν υπάρχει ακροδέκτης "
+"να τον οδηγήσει"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
+msgstr "Ασυμβατότητα μεταξύ ακροδεκτών. Σοβαρότητα: προειδοποίηση"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
+msgstr "Ασυμβατότητα μεταξύ ακροδεκτών. Σοβαρότητα: σφάλμα"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
+msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
+msgstr "Αναντιστοιχία μεταξύ ιεραρχικών ετικετών και ακροδεκτών φύλλων"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
+msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
+msgstr ""
+"Ένα σύμβολο μη σύνδεσης είναι συνδεδεμένο με περισσότερους από 1 ακροδέκτες"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
+msgid "Global label not connected to any other global label"
+msgstr ""
+"Η καθολική ετικέτα δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr "Οι ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr "Οι καθολικές ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)"
+
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:72
+#: eeschema/lib_field.cpp:756
+msgid "Field"
+msgstr "Πεδίο"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "Το κείμενο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:602
+#, c-format
+msgid "Graphic Text %s"
+msgstr "Γραφικό Κειμένων %s"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s'"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος '%s'"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "Φόρτωση '%s'"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
+msgstr "Το '%s' ΔΕΝ είναι αρχείο Eeschema!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
+"correctly. Please consider updating!"
+msgstr ""
+"Το '%s' δημιουργήθηκε από μια πιο πρόσφατη έκδοση του Eeschema και μπορεί να "
+"μη φορτωθεί σωστά. Συνίσταται η αναβάθμιση του προγράμματος!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
+msgid ""
+" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
+"file format when you save this file again."
+msgstr ""
+" δημιουργήθηκε από μια παλαιότερη έκδοση του Eeschema. Θα αποθηκευτεί στη "
+"νέα μορφή αρχείου όταν αποθηκεύσετε ξανά αυτό το αρχείο."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Eeschema file text load error at line %d"
+msgstr "Λάθος στη γραμμή %d κατά τη φόρτωση του αρχείου κειμένου Eeschema"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
+msgstr "Μη ορισμένο αντικείμενο στη γραμμή %d του αρχείου Eeschema, ματαίωση"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
+msgstr "Δεν φορτώθηκε αντικείμενο στη γραμμή %d του αρχείου Eeschema, ματαίωση"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Done Loading <%s>"
+msgstr "Ολοκλήρωση Φόρτωσης <%s>"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
+"Abort reading file.\n"
+msgstr ""
+"Σφάλμα στον ορισμό διαστάσεων του αρχείου Eeschema στη γραμμή %d,\n"
+"Ματαιώθηκε η ανάγνωση του αρχείου.\n"
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
+msgstr "Αντικείμενο %s, απόγονος του %s, βρέθηκε στο φύλλο %s"
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#, c-format
+msgid "Item %s found in sheet %s"
+msgstr "Το αντικείμενο %s βρέθηκε στο φύλλο %s"
+
+#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'."
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Επιλογή Εικόνας"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104
+msgid "Image Files "
+msgstr "Αρχεία Εικόνας"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Couldn't load image from <%s>"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας από <%s>"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Rename to %s"
+msgstr "Μετονομασία σε %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Rescue %s as %s"
+msgstr "Διάσωση %s ως %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+msgid "This project has nothing to rescue."
+msgstr "Αυτό το έργο δεν έχει κάτι προς διάσωση."
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Βοήθεια Διάσωσης Έργου"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
+msgid "No symbols were rescued."
+msgstr "Δεν διασώθηκε κανένα σύμβολο."
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57
+msgid "No component"
+msgstr "Δεν υπάρχει εξάρτημα"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97
+msgid "Filename:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Can't save file <%s>"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου <%s>"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:65
+msgid "Import Symbol Drawings"
+msgstr "Εισαγωγή Σχεδίων Συμβόλων"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "Σφάλμα <%s> κατά τη φόρτωση της αρχείου εξαρτήματος '%s'."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:98
+#, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:108
+#, c-format
+msgid "More than one part in part file '%s'."
+msgstr "Περισσότερα από ένα εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:111
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
+#: common/pgm_base.cpp:890 common/confirm.cpp:73
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:158
+msgid "Export Symbol Drawings"
+msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Συμβόλων"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Saving symbol in '%s'"
+msgstr "Αποθήκευση συμβόλου σε '%s'"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:240
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης αρχείου συμβόλου'%s'."
+
+#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+msgid "Electronics Rule Check Error"
+msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ηλεκτρικών Κανόνων"
+
+#: eeschema/block.cpp:455
+msgid "No item to paste."
+msgstr "Δεν υπάρχει αντικείμενο για επικόλληση."
+
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#, c-format
+msgid ""
+"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
+"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
+"schematic hierarchy."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές δεν μπορούν να γίνουν στο σχηματικό γιατί το φύλλο προορισμός "
+"έχει ήδη το φύλλο <%s> ή ένα από τα υποφύλλα ως γονέα σε κάποιο σημείο της "
+"ιεραρχίας σχηματικών."
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'.\n"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'.\n"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:68
+msgid "Schematic Files"
+msgstr "Αρχεία Σχηματικού"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Could not save backup of file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εφεδρείας για αρχείο '%s'"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:112
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s'"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:141
+#, c-format
+msgid "File %s saved"
+msgstr "Αρχείο %s σώθηκε"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:146
+msgid "File write operation failed."
+msgstr "Η εγγραφή αρχείου απέτυχε."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' is already open."
+msgstr "Το αρχείο σχηματικού '%s' είναι ήδη ανοιχτό."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:213
+msgid ""
+"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr ""
+"Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "Το σχηματικό '%s' δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Ready\n"
+"Project dir: '%s'\n"
+msgstr ""
+"Έτοιμο\n"
+"Φάκελος έργου: '%s'\n"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:352
+msgid "Import Schematic"
+msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:464
+msgid ""
+"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
+"hierarchical sheets will not be appended.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the current document before proceeding?"
+msgstr ""
+"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. Λάβετε υπόψιν ότι τα ιεραρχικά "
+"φύλλα δεν θα προστεθούν.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το τρέχον έγγραφο πριν προχωρήσετε;"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Ο φάκελος '%s' δεν είναι εγγράψιμος"
+
+#: eeschema/annotate.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
+msgstr "Βρέθηκαν και αντικαταστάθηκαν %d διπλές χρονικές σφραγίδες."
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:246
+msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
+msgstr "Αυτή η θέση είναι ήδη κατειλημμένη από έναν άλλο ακροδέκτη. Συνέχεια;"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:671
+msgid "No pins!"
+msgstr "Δεν υπάρχουν ακροδέκτες!"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:681
+msgid "Marker Information"
+msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
+"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+"Διπλός ακροδέκτης %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f) που "
+"συγκρούεται με τον ακροδέκτη %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f)"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
+#, c-format
+msgid " in part %c"
+msgstr " στο εξάρτημα %c"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
+msgid " of converted"
+msgstr " που έχει μετατραπεί"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
+msgid " of normal"
+msgstr " του κανονικού"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:754
+#, c-format
+msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+"Ο ακροδέκτης %s είναι εκτός πλέγματος \"%s\" στη θέση (%.3f, "
+"%.3f)"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:780
+msgid "No off grid or duplicate pins were found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλοί ακροδέκτες ή ακροδέκτες εκτός πλέγματος."
+
+#: eeschema/schedit.cpp:265
+msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
+msgstr "Δεν υπάρχουν μη καθορισμένες ετικέτες για εκκαθάριση σε αυτό το φύλλο."
+
+#: eeschema/schedit.cpp:269
+msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
+msgstr "Θέλετε να εκκαθαρίσετε αυτό το φύλλο;"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:529
+msgid "No tool selected"
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε εργαλείο"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Descend or ascend hierarchy"
+msgstr "Ανάβαση ή κατάβαση στην ιεραρχία"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:537
+msgid "Add no connect"
+msgstr "Προσθήκη σημαδιού μη σύνδεσης"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:541
+msgid "Add wire"
+msgstr "Προσθήκη σύρματος"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:545
+msgid "Add bus"
+msgstr "Προσθήκη δίαυλου"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:549
+msgid "Add lines"
+msgstr "Προσθήκη γραμμών"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:553
+msgid "Add junction"
+msgstr "Προσθήκη κόμβου"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:557
+msgid "Add label"
+msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:561
+msgid "Add global label"
+msgstr "Προσθήκη καθολικής ετικέτας"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:565
+msgid "Add hierarchical label"
+msgstr "Προσθήκη ιεραρχικής ετικέτας"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:573
+msgid "Add image"
+msgstr "Προσθήκη εικόνας"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:577
+msgid "Add wire to bus entry"
+msgstr "Προσθήκη μετάβασης σύρματος σε δίαυλο"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:581
+msgid "Add bus to bus entry"
+msgstr "Προσθήκη μετάβασης δίαυλου σε δίαυλο"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:585
+msgid "Add sheet"
+msgstr "Προσθήκη φύλλου"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:589
+msgid "Add sheet pins"
+msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη φύλλου"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:593
+msgid "Import sheet pins"
+msgstr "Εισαγωγή ακροδεκτών φύλλου"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:597
+msgid "Add component"
+msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:601
+msgid "Add power"
+msgstr "Προσθήκη ισχύος"
+
+#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+msgid "No new hierarchical labels found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν νέες ιεραρχικές ετικέτες."
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s (μέρος %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr "Σφάλμα αντικειμένου %s%s μέρος %d και λιγότερα από %d κομμάτια\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Πολλαπλό αντικείμενο %s%s (μέρος %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr "Πολλαπλό αντικείμενο %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s)"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr "Διπλή χρονική σφραγίδα (%s) για %s%d και %s%d"
+
+#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Field %s"
+msgstr "Πεδίο %s"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+msgid "Power symbol"
+msgstr "Σύμβολο ισχύος"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+msgid "Component"
+msgstr "Εξάρτημα"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+msgid "Alias of"
+msgstr "Συνώνυμο του"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559
+msgid ""
+msgstr "<Άγνωστο>"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1565
+msgid "Key Words"
+msgstr "Λέξεις Κλειδιά"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1809
+#, c-format
+msgid "Component %s, %s"
+msgstr "Εξάρτημα %s, %s"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
+msgid "Up"
+msgstr "Επάνω"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
+msgid "Down"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:155
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+msgid "Pin"
+msgstr "Ακροδέκτης"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1976
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
+#, c-format
+msgid "Pin %s, %s, %s"
+msgstr "Ακροδέκτης %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143
+#, c-format
+msgid "%8.8lX/"
+msgstr "%8.8lX/"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:707
+msgid "Graphic Text"
+msgstr "Γραφικό Κειμένων"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:711
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέτα"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:715
+msgid "Global Label"
+msgstr "Καθολική Ετικέτα"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:719
+msgid "Hierarchical Label"
+msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:723
+msgid "Hierarchical Sheet Pin"
+msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
+msgid "Vertical up"
+msgstr "Κάθετα επάνω"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
+msgid "Horizontal invert"
+msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
+msgid "Vertical down"
+msgstr "Κάθετα κάτω"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:757
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: common/eda_text.cpp:407
+msgid "Bold"
+msgstr "Έντονο"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:757
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Πλάγια Έντονα"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:779 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+msgid "Tri-State"
+msgstr "Τρικατάστατο"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:981
+#, c-format
+msgid "Label %s"
+msgstr "Ετικέτα %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1425
+#, c-format
+msgid "Global Label %s"
+msgstr "Καθολική Ετικέτα %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1766
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Label %s"
+msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα %s"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
+msgid "Bus to Wire Entry"
+msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Σύρμα"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
+msgid "Bus to Bus Entry"
+msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Δίαυλο"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:604
+#, c-format
+msgid "Field%d"
+msgstr "Πεδίο%d"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Field %s %s"
+msgstr "Πεδίο %s %s"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:79
+msgid ""
+"Exporting the netlist requires a completely\n"
+"annotated schematic."
+msgstr ""
+"Η εξαγωγή λίστας δικτύων απαιτεί ένα \n"
+"σχηματικό με ονομασίες σε όλα τα εξαρτήματα."
+
+#: eeschema/netlist.cpp:89
+msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
+msgstr "Σφάλμα: διπλά ονόματα φύλλων. Συνέχεια;"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:183
+msgid "No Objects"
+msgstr "Κανένα Αντικείμενο"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:187
+#, c-format
+msgid "Net count = %d"
+msgstr "Πλήθος δικτύων = %d"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:84
+msgid "File name is not valid!"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου!"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:93
+#, c-format
+msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:125
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα '%s' στην τρέχουσα ιεραρχία σχηματικού."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:130
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το όνομα '%s'."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:133
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Δημιουργία φύλλου με τα περιεχόμενα αυτού του αρχείου;"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:160
+msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
+msgstr "Η αλλαγή ονόματος του αρχείου σχηματικού δεν μπορεί να αναιρεθεί."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:168
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα <%s> στην τρέχουσα ιεραρχία σχηματικού."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:173
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα <%s>."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Αντικατάσταση του φύλλου με τα περιεχόμενα αυτού του αρχείου;"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:190
+msgid ""
+"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αυτό το φύλλο χρησιμοποιεί κοινόχρηστα δεδομένα σε μία σύνθετη ιεραρχία.\n"
+"\n"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:191
+msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
+msgstr "Θέλετε τη μετατροπή του σε ένα απλό ιεραρχικό φύλλο;"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Επεξεργασία Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+msgid "Edit Global Label"
+msgstr "Επεξεργασία Καθολικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+msgid "Edit Hierarchical Label"
+msgstr "Επεξεργασία Ιεραρχικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Επεξεργασία Εικόνας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:209
+msgid "Delete No Connect"
+msgstr "Διαγραφή Μη Σύνδεσης"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:303
+msgid "Move Reference"
+msgstr "Μετακίνηση Αναφοράς"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:304
+msgid "Move Value"
+msgstr "Μετακίνηση Τιμής"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:305
+msgid "Move Footprint Field"
+msgstr "Μετακίνηση Πεδίου Αποτυπώματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:316
+msgid "Rotate Reference"
+msgstr "Περιστροφή Αναφοράς"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:317
+msgid "Rotate Value"
+msgstr "Περιστροφή Τιμής"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:318
+msgid "Rotate Footprint Field"
+msgstr "Περιστροφή Πεδίου Αποτυπώματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:319
+msgid "Rotate Field"
+msgstr "Περιστροφή Πεδίου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+msgid "Edit Reference"
+msgstr "Επεξεργασία Αναφοράς"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Επεξεργασία Τιμής"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:339
+msgid "Edit Footprint Field"
+msgstr "Επεξεργασία Πεδίου Αποτυπώματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:343
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Επεξεργασία Πεδίου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:364
+#, c-format
+msgid "Move Component %s"
+msgstr "Μετακίνηση Εξαρτήματος %s"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368
+msgid "Drag Component"
+msgstr "Σύρσιμο Εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+msgid "Mirror --"
+msgstr "Καθρέφτισμα --"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Mirror ||"
+msgstr "Καθρέφτισμα ||"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:384
+msgid "Orient Component"
+msgstr "Προσανατολισμός Εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390
+msgid "Copy Component"
+msgstr "Αντιγραφή Εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393
+msgid "Delete Component"
+msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:397
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Πεδίων"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:473
+msgid "Edit with Library Editor"
+msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480
+msgid "Edit Component"
+msgstr "Επεξεργασία Εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+msgid "Move Global Label"
+msgstr "Μετακίνηση Καθολικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+msgid "Drag Global Label"
+msgstr "Σύρσιμο Καθολικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:497
+msgid "Copy Global Label"
+msgstr "Αντιγραφή Καθολικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502
+msgid "Rotate Global Label"
+msgstr "Περιστροφή Καθολικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506
+msgid "Delete Global Label"
+msgstr "Διαγραφή Καθολικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
+#: eeschema/onrightclick.cpp:623
+msgid "Change to Hierarchical Label"
+msgstr "Αλλαγή σε Ιεραρχική Ετικέτα"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
+#: eeschema/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change to Label"
+msgstr "Αλλαγή σε Ετικέτα"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:585
+msgid "Change to Text"
+msgstr "Αλλαγή σε Κείμενο"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Type"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+msgid "Move Hierarchical Label"
+msgstr "Μετακίνηση Ιεραρχικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531
+msgid "Drag Hierarchical Label"
+msgstr "Σύρσιμο Ιεραρχικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
+msgid "Copy Hierarchical Label"
+msgstr "Αντιγραφή Ιεραρχικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538
+msgid "Rotate Hierarchical Label"
+msgstr "Περιστροφή Ιεραρχικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542
+msgid "Delete Hierarchical Label"
+msgstr "Διαγραφή Ιεραρχικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
+#: eeschema/onrightclick.cpp:625
+msgid "Change to Global Label"
+msgstr "Αλλαγή σε Καθολική Ετικέτα"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+msgid "Move Label"
+msgstr "Μετακίνηση Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:567
+msgid "Drag Label"
+msgstr "Σύρσιμο Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569
+msgid "Copy Label"
+msgstr "Αντιγραφή Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574
+msgid "Rotate Label"
+msgstr "Περιστροφή Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578
+msgid "Delete Label"
+msgstr "Διαγραφή Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Αντιγραφή Κειμένου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:637
+msgid "Delete Junction"
+msgstr "Διαγραφή Κόμβου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643
+msgid "Drag Junction"
+msgstr "Σύρσιμο Κόμβου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
+msgid "Break Wire"
+msgstr "Διακοπή Σύρματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Διαγραφή Κόμβου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "Διαγραφή Σύνδεσης"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:668
+msgid "Begin Wire"
+msgstr "Αρχή Σύρματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
+msgid "Wire End"
+msgstr "Τέλος Σύρματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+msgid "Drag Wire"
+msgstr "Σύρσιμο Σύρματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:684
+msgid "Delete Wire"
+msgstr "Διαγραφή Σύρματος"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737
+msgid "Add Junction"
+msgstr "Προσθήκη Κόμβου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739
+msgid "Add Label"
+msgstr "Προσθήκη Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744
+msgid "Add Global Label"
+msgstr "Προσθήκη Καθολικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:718
+msgid "Begin Bus"
+msgstr "Έναρξη Δίαυλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
+msgid "Bus End"
+msgstr "Τέλος Δίαυλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+msgid "Delete Bus"
+msgstr "Διαγραφή Δίαυλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
+msgid "Break Bus"
+msgstr "Διακοπή Δίαυλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+msgid "Enter Sheet"
+msgstr "Είσοδος σε Φύλλο"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Sheet"
+msgstr "Μετακίνηση Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
+msgid "Drag Sheet"
+msgstr "Σύρσιμο Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+msgid "Rotate Sheet CW"
+msgstr "Περιστροφή Φύλλου Δεξιόστροφα"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769
+msgid "Rotate Sheet CCW"
+msgstr "Περιστροφή Φύλλου Αριστερόστροφα"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
+msgid "Orient Sheet"
+msgstr "Προσανατολισμός Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:783
+msgid "Place Sheet"
+msgstr "Τοποθέτηση Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+msgid "Edit Sheet"
+msgstr "Επεξεργασία Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:793
+msgid "Import Sheet Pins"
+msgstr "Εισαγωγή Ακροδεκτών Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:797
+msgid "Cleanup Sheet Pins"
+msgstr "Εκκαθάριση Ακροδεκτών Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801
+msgid "Delete Sheet"
+msgstr "Διαγραφή Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
+msgid "Move Sheet Pin"
+msgstr "Μετακίνηση Ακροδέκτη Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+msgid "Edit Sheet Pin"
+msgstr "Επεξεργασία Ακροδέκτη Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
+msgid "Delete Sheet Pin"
+msgstr "Διαγραφή Ακροδέκτη Φύλλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:836
+msgid "Window Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση Παραθύρου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Save Block"
+msgstr "Αποθήκευση Μπλοκ"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+msgid "Drag Block"
+msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Περιστροφή Μπλοκ Αριστερόστροφα"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+msgid "Move Image"
+msgstr "Μετακίνηση Εικόνας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Περιστροφή Εικόνας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Διαγραφή Εικόνας"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+msgid "Move Bus Entry"
+msgstr "Μετακίνηση Εγγραφής Δίαυλου"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+msgid "Set Bus Entry Shape /"
+msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου /"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+msgid "Set Bus Entry Shape \\"
+msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου \\"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+msgid "Delete Bus Entry"
+msgstr "Διαγραφή Εγγραφής Δίαυλου"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:51
+msgid "Import Component"
+msgstr "Εισαγωγή Εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import library '%s'. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Αδυναμία εισαγωγής βιβλιοθήκης '%s'. Σφάλμα:\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Part library file '%s' is empty."
+msgstr "Το αρχείο '%s' της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων είναι κενό."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
+msgid "There is no component selected to save."
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κάποιο εξάρτημα για αποθήκευση."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "New Library"
+msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "Export Component"
+msgstr "Εξαγωγή Εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#, c-format
+msgid "'%s' - OK"
+msgstr "'%s' - OK"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:178
+msgid ""
+"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
+"\n"
+"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
+"of this project."
+msgstr ""
+"Αυτή η βιβλιοθήκη δεν θα είναι διαθέσιμη μέχρι να φορτωθεί από το Eeschema.\n"
+"\n"
+"Αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτή βιβλιοθήκη σε αυτό το έργο, τροποποιήστε τις "
+"ρυθμίσεις βιβλιοθηκών του Eeschema."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#, c-format
+msgid "'%s' - Export OK"
+msgstr "'%s' - Εξαγωγή OK"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s'"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία '%s'"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Ορθογώνιο"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
+msgstr "Το ορθογώνιο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 7 απαιτούμενες"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
+msgstr "Ορθογώνιο από (%s, %s) έως (%s, %s)"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Edit %s Field"
+msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+msgid "Illegal reference string! No change"
+msgstr "Απαγορευμένο αλφαριθμητικό αναφοράς! Δεν έγιναν αλλαγές"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+msgid "The reference field cannot be empty! No change"
+msgstr "Το πεδίο αναφοράς δεν μπορεί να είναι κενό! Δεν έγιναν αλλαγές"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
+msgid "The value field cannot be empty! No change"
+msgstr "Το πεδίο τιμής δεν μπορεί να είναι κενό! Δεν έγιναν αλλαγές"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:476
+#, c-format
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgstr "%s Γραμμή Γραφικών από (%s,%s) έως (%s,%s) "
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:480
+#, c-format
+msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Σύρμα από (%s,%s) έως (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:484
+#, c-format
+msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Δίαυλος από (%s,%s) έως (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:488
+#, c-format
+msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Γραμμή σε Άγνωστο Επίπεδο από (%s,%s) έως (%s,%s)"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
+msgstr "Ο κύκλος είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 6 απαιτούμενες"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+msgid "Radius"
+msgstr "Ακτίνα"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Κέντρο κύκλου (%s, %s), ακτίνα %s"
+
+#: eeschema/erc.cpp:89
+msgid "Input Pin.........."
+msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου.........."
+
+#: eeschema/erc.cpp:90
+msgid "Output Pin........."
+msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου........."
+
+#: eeschema/erc.cpp:91
+msgid "Bidirectional Pin.."
+msgstr "Ακροδέκτης Αμφίδρομος.."
+
+#: eeschema/erc.cpp:92
+msgid "Tri-State Pin......"
+msgstr "Ακροδέκτης Τρικατάστατος......"
+
+#: eeschema/erc.cpp:93
+msgid "Passive Pin........"
+msgstr "Ακροδέκτης Παθητικός........"
+
+#: eeschema/erc.cpp:94
+msgid "Unspecified Pin...."
+msgstr "Ακροδέκτης Απροσδιόριστος...."
+
+#: eeschema/erc.cpp:95
+msgid "Power Input Pin...."
+msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου Ισχύος...."
+
+#: eeschema/erc.cpp:96
+msgid "Power Output Pin..."
+msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου Ισχύος...."
+
+#: eeschema/erc.cpp:97
+msgid "Open Collector....."
+msgstr "Ανοικτός Συλλέκτης....."
+
+#: eeschema/erc.cpp:98
+msgid "Open Emitter......."
+msgstr "Ανοικτός Εκπομπός......"
+
+#: eeschema/erc.cpp:99
+msgid "No Connection......"
+msgstr "Μη Σύνδεση......"
+
+#: eeschema/erc.cpp:105
+msgid "Input Pin"
+msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου"
+
+#: eeschema/erc.cpp:106
+msgid "Output Pin"
+msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου"
+
+#: eeschema/erc.cpp:107
+msgid "Bidirectional Pin"
+msgstr "Ακροδέκτης Αμφίδρομος"
+
+#: eeschema/erc.cpp:108
+msgid "Tri-State Pin"
+msgstr "Ακροδέκτης Τρικατάστατος"
+
+#: eeschema/erc.cpp:109
+msgid "Passive Pin"
+msgstr "Ακροδέκτης Παθητικός"
+
+#: eeschema/erc.cpp:110
+msgid "Unspecified Pin"
+msgstr "Ακροδέκτης Απροσδιόριστος"
+
+#: eeschema/erc.cpp:111
+msgid "Power Input Pin"
+msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου Ισχύος"
+
+#: eeschema/erc.cpp:112
+msgid "Power Output Pin"
+msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου Ισχύος"
+
+#: eeschema/erc.cpp:113
+msgid "Open Collector"
+msgstr "Ανοικτός Συλλέκτης"
+
+#: eeschema/erc.cpp:114
+msgid "Open Emitter"
+msgstr "Ανοικτός Εκπομπός"
+
+#: eeschema/erc.cpp:115
+msgid "No Connection"
+msgstr "Μη Σύνδεση"
+
+#: eeschema/erc.cpp:211
+msgid "Duplicate sheet name"
+msgstr "Διπλό όνομα φύλλου"
+
+#: eeschema/erc.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
+msgstr "Η ιεραρχική ετικέτα %s δεν έχει συνδεθεί με μία ετικέτα φύλλου."
+
+#: eeschema/erc.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
+msgstr ""
+"Η καθολική ετικέτα %s δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα."
+
+#: eeschema/erc.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
+msgstr "Η ετικέτα φύλλου %s δεν είναι συνδεδεμένη με μία ιεραρχική ετικέτα."
+
+#: eeschema/erc.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
+msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν είναι συνδεδεμένος."
+
+#: eeschema/erc.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
+msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν οδηγείται (Δίκτυο %d)."
+
+#: eeschema/erc.cpp:329
+msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
+msgstr ""
+"Περισσότεροι από ένας ακροδέκτες είναι συνδεδεμένοι με σύμβολο ΜηΣύνδεσης"
+
+#: eeschema/erc.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
+msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s είναι συνδεδεμένος με"
+
+#: eeschema/erc.cpp:362
+#, c-format
+msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
+msgstr "ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s (δίκτυο %d)."
+
+#: eeschema/erc.cpp:534
+msgid "ERC report"
+msgstr "Αναφορά ΕΗΚ"
+
+#: eeschema/erc.cpp:536
+msgid "Encoding UTF8"
+msgstr "Κωδικοποίηση UTF8"
+
+#: eeschema/erc.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"***** Sheet %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***** Φύλλο %s\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ** Μηνύματα ΕΗΚ: %d Σφάλματα %d Προειδοποιήσεις %d\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')"
+
+#: eeschema/erc.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
+msgid "Units are interchangeable:"
+msgstr "Τα μέρη είναι εναλλάξιμα:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+90"
+msgstr "+90"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
+msgid "Orientation (Degrees)"
+msgstr "Προσανατολισμός (Μοίρες)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
+msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
+msgstr "Επιλέξτε αν το εξάρτημα πρέπει να περιστραφεί όταν εμφανίζεται"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror ---"
+msgstr "Καθρέφτισμα ---"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror |"
+msgstr "Καθρέφτισμα |"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
+msgid ""
+"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
+"if any"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τη γραφική μετατροπή που θα χρησιμοποιηθεί όταν εμφανίζεται το "
+"εξάρτημα, αν υπάρχει κάποια"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
+msgid "Converted Shape"
+msgstr "Σχήμα με Μετατροπή"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
+msgid ""
+"Use the alternate shape of this component.\n"
+"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
+msgstr ""
+"Χρήση εναλλακτικού σχήματος για αυτό το εξάρτημα.\n"
+"Για τις πύλες, είναι η μετατροπή \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Όνομα Ολοκληρωμένου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
+msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+msgstr ""
+"Το όνομα του συμβόλου στη βιβλιοθήκη από την οποία προήλθε αυτό το εξάρτημα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
+msgid "Test"
+msgstr "Δοκιμή"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Reset to Library Defaults"
+msgstr "Επαναφορά στα Προκαθορισμένα Βιβλιοθήκης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
+msgid ""
+"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
+"value.\n"
+"Fields texts are not modified."
+msgstr ""
+"Ορίστε τη θέση και το στυλ των πεδίων και τον προσανατολισμό εξαρτημάτων "
+"στην προκαθορισμένη τιμή της βιβλιοθήκης.\n"
+"Δεν τροποποιούνται τα κείμενα των πεδίων."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Add Field"
+msgstr "Προσθήκη Πεδίου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Προσθήκη νέου προσαρμοσμένου πεδίου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Delete Field"
+msgstr "Διαγραφή Πεδίου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Διαγραφή ενός προαιρετικού πεδίου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων προαιρετικών πεδίων κατά μια θέση επάνω"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Οριζ. Στοίχιση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+msgid "Bottom"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+msgid "Top"
+msgstr "Επάνω"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Κάθ. στοίχιση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
+msgid "Show"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να είναι ορατό αυτό το πεδίο"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αν θέλετε να περιστραφεί το κείμενο αυτού του πεδίου κατά 90 μοίρες"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
+msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
+msgstr "Το στυλ κειμένου του τρέχοντος επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
+msgid "Field Name"
+msgstr "Όνομα Πεδίου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209
+msgid ""
+"The name of the currently selected field\n"
+"Some fixed fields names are not editable"
+msgstr ""
+"Το όνομα του πεδίου που έχει επιλεγεί\n"
+"Μερικά μόνιμα ονόματα πεδίων δεν είναι επεξεργάσιμα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Τιμή Πεδίου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Προβολή στον Πλοηγό"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid ""
+"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
+"show in your browser by pressing this button."
+msgstr ""
+"Αν το φύλλο δεδομένων είναι σύνδεσμος http:// ή μία πλήρης διαδρομή αρχείου, "
+"τότε πατώντας αυτό το κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
+msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Το μέγεθος κειμένου του τρέχοντος επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
+msgid "PosX"
+msgstr "ΘέσηΧ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
+msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Η συντεταγμένη Χ του κειμένου σε σχέση με το εξάρτημα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
+msgid "PosY"
+msgstr "ΘέσηΨ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Η συντεταγμένη Ψ του κειμένου σε σχέση με το εξάρτημα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:98
+msgid "General Settings"
+msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
+msgid "Component &name:"
+msgstr "Ό&νομα εξαρτήματος:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
+msgid ""
+"This is the component name in library,\n"
+"and also the default component value when loaded in the schematic."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το όνομα του εξαρτήματος στη βιβλιοθήκη,\n"
+"και η προκαθορισμένη τιμή εξαρτήματος όταν αυτό φορτώνεται στο σχηματικό."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
+msgid "Default reference designator:"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένδειξη αναφοράς:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
+msgid "Number of units per package:"
+msgstr "Αριθμός μερών ανά εξάρτημα:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64
+msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
+msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος με εναλλακτικό στυλ σώματος (DeMorgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67
+msgid "Create component as power symbol"
+msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος ως σύμβολο ισχύος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70
+msgid "Units are not interchangeable"
+msgstr "Τα μέρη δεν είναι εναλλάξιμα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
+msgid "General Pin Settings"
+msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις Ακροδεκτών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96
+msgid "Pin text position offset:"
+msgstr "Μετατόπιση θέσης κειμένου ακροδέκτη:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
+msgid "Show pin number text"
+msgstr "Προβολή κειμένου αριθμού ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113
+msgid "Show pin name text"
+msgstr "Προβολή κειμένου ονόματος ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117
+msgid "Pin name inside"
+msgstr "Όνομα ακροδέκτη εσωτερικά"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67
+msgid "Power component value text cannot be modified!"
+msgstr ""
+"Το κείμενο της τιμής του εξαρτήματος ισχύος δεν επιτρέπεται να αλλαχθεί!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85
+msgid "Common to all units"
+msgstr "Κοινό σε όλα τα μέρη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88
+msgid "Common to all body styles"
+msgstr "Κοινό σε όλα τα στυλ σώματος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Align left"
+msgstr "Στοίχιση αριστερά"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align center"
+msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Align right"
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105
+msgid "Horizontal Justify"
+msgstr "Οριζόντια Στοίχιση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Στοίχιση κάτω"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align top"
+msgstr "Στοίχιση επάνω"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111
+msgid "Vertical Justify"
+msgstr "Κάθετη Στοίχιση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
+msgid "Marker not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351
+msgid "No error or warning"
+msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα ή προειδοποίηση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
+msgid "Generate warning"
+msgstr "Δημιουργία προειδοποίησης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
+msgid "Generate error"
+msgstr "Δημιουργία σφάλματος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463
+msgid "Annotation required!"
+msgstr "Απαιτείται ονοματοδοσία!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580
+msgid "ERC File"
+msgstr "Αρχείο ΕΗΚ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581
+msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
+msgstr "Αρχείο ηλεκτρονικού ελέγχου κανόνων (.erc)|*.erc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
+"schematic main file location."
+msgstr ""
+"Φάκελος προορισμού για τα αρχεία σχεδιογράφησης. Μπορεί να είναι απόλυτη "
+"διαδρομή ή σχετική με την τοποθεσία του κεντρικού σχηματικού αρχείου."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+msgid "Paper Options"
+msgstr "Επιλογές Χαρτιού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Schematic size"
+msgstr "Μέγεθος σχηματικού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A4"
+msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A"
+msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Μέγεθος Σελίδας:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A4"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A3"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας A3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A2"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας A2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A1"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας A1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A0"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας A0"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size B"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας B"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size C"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας C"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size D"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας D"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size E"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας E"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Bottom left corner"
+msgstr "Κάτω αριστερά γωνία"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Center of the page"
+msgstr "Κέντρο της σελίδας"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+msgid "Pen width"
+msgstr "Πλάτος γραφίδας"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+msgid "General Options"
+msgstr "Γενικές Επιλογές"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+msgid "Default line thickness"
+msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος γραμμής"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+msgid ""
+"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
+"thickness is set to 0."
+msgstr ""
+"Επιλογή του προκαθορισμένου πάχους πένας που χρησιμοποιείται στη σχεδίαση "
+"αντικειμένων, όταν το πάχος τους έχει οριστεί στο 0."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+msgid "Plot border and title block"
+msgstr "Σχεδιογράφηση πλαισίου και μπλοκ τίτλου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+msgid "Plot Current Page"
+msgstr "Σχεδιογράφηση Τρέχουσας Σελίδας"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+msgid "Plot All Pages"
+msgstr "Σχεδιογράφηση Όλων των Σελίδων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
+msgid "Find"
+msgstr "Εύρεση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
+msgid ""
+"It looks like this project was made using older schematic component "
+"libraries.\n"
+"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
+"symbols\n"
+"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
+"\n"
+"The following changes are recommended to update the project."
+msgstr ""
+"Φαίνεται ότι αυτό το έργο φτιάχτηκε χρησιμοποιώντας παλαιότερες βιβλιοθήκες "
+"εξαρτημάτων.\n"
+"Κάποια εξαρτήματα μπορεί να χρειαστεί να επανασυνδεθούν με ένα διαφορετικό "
+"όνομα, και κάποια σύμβολα\n"
+" μπορεί να χρειαστεί να \"διασωθούν\" (με δημιουργία κλώνων και μετονομασία) "
+"σε μία νέα βιβλιοθήκη.\n"
+"\n"
+"Προτείνονται οι παρακάτω αλλαγές για να ανανεωθεί το έργο."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+msgid "Accept"
+msgstr "Αποδοχή"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+msgid "Symbol"
+msgstr "Σύμβολο"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283
+msgid ""
+"Stop showing this tool?\n"
+"No changes will be made.\n"
+"\n"
+"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
+"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
+msgstr ""
+"Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το εργαλείο;\n"
+"Δεν θα γίνει καμία αλλαγή.\n"
+"\n"
+"Αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει από το παράθυρο \"Βιβλιοθήκες Εξαρτημάτων"
+"\", και το ίδιο το εργαλείο μπορεί να ενεργοποιηθεί από το μενού \"Εργαλεία"
+"\"."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287
+msgid "Rescue Components"
+msgstr "Διάσωση Εξαρτημάτων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
+msgid "Default format"
+msgstr "Προκαθορισμένη μορφή"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
+msgstr "Πρόθεμα 'U' για αναφορές και 'X' για ολοκληρωμένα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Use net number as net name"
+msgstr "Χρήση αριθμού δικτύου ως όνομα δικτύου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
+msgid "Simulator command:"
+msgstr "Εντολή προσομοιωτή:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
+msgid "&Run Simulator"
+msgstr "&Εκτέλεση Προσομοιωτή"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
+msgid "Netlist command:"
+msgstr "Εντολή λίστας δικτύων:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
+msgid "Save Netlist File"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Λίστας Δικτύων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
+#, c-format
+msgid "%s Export"
+msgstr "%s Εξαγωγή"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
+msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
+msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων SPICE (.cir)|*.cir"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
+msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
+msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων CadStar (.frp)|*.frp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
+msgid "This plugin already exists. Abort"
+msgstr "Αυτό το πρόσθετο υπάρχει ήδη. Ματαίωση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
+msgid "Error. You must provide a command String"
+msgstr "Σφάλμα. Πρέπει να δώσετε μια Εντολή"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
+msgid "Error. You must provide a Title"
+msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να δώσετε έναν Τίτλο"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486
+msgid "Plugin files:"
+msgstr "Αρχεία πρόσθετων:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874
+msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
+msgstr ""
+"Μην ξεχάσετε να επιλέξετε έναν τίτλο για αυτήν τη σελίδα χειρισμού λίστας "
+"δικτύων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
+msgid "Symbols to update:"
+msgstr "Σύμβολα προς ανανέωση:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
+msgid "Instances of this symbol:"
+msgstr "Περιπτώσεις αυτού του συμβόλου:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
+msgid "Cached Part:"
+msgstr "Προσωρινά Αποθηκευμένο Εξάρτημα:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
+msgid "Library Part:"
+msgstr "Εξάρτημα Βιβλιοθήκης:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
+msgid "Never Show Again"
+msgstr "Να Μην Εμφανιστεί Ξανά"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
+msgid "Pin &name:"
+msgstr "Ό&νομα ακροδέκτη:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+msgid "Pin n&umber:"
+msgstr "Α&ριθμός ακροδέκτη:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
+msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
+msgstr "Αριθμός ακροδέκτη: από 1 έως 4 γράμματα ASCII ή/και ψηφία"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Π&ροσανατολισμός"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+msgid "&Electrical type:"
+msgstr "Η&λεκτρικός τύπος:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
+msgid "Used by the ERC."
+msgstr "Χρησιμοποιείται από το ΕΗΚ."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
+msgid "Graphic &Style:"
+msgstr "&Στυλ Γραφικών:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
+msgid "Sharing"
+msgstr "Κοινή χρήση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
+msgid "Common to all &units in component"
+msgstr "Κοινό για όλα τα &μέρη του εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
+msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
+msgstr "Κοινό για όλα τα &στυλ σώματος (DeMorgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "Schematic Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Ορατό"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
+msgid "N&ame text size:"
+msgstr "Μέγεθος κειμένου ο&νόματος:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 common/common.cpp:179
+msgid "units"
+msgstr "μονάδες"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
+msgid "Number te&xt size:"
+msgstr "Μέγεθος κειμένου α&ριθμού:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
+msgid "&Length:"
+msgstr "&Μήκος:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
+msgid "Generate"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Προσθήκη Πρόσθετου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
+msgid "Remove Plugin"
+msgstr "Αφαίρεση Πρόσθετου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
+msgid "Use default netname"
+msgstr "Χρήση προκαθορισμένου ονόματος δικτύου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
+msgid "Default Netlist Filename:"
+msgstr "Προκαθορισμένο Όνομα Αρχείου Λίστας Δικτύων:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
+msgid "Browse Plugins"
+msgstr "Πλοήγηση στα Πρόσθετα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
+msgstr "Έχει εναλλακτικό στυλ σώματος (DeMorgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν το εξάρτημα έχει ένα εναλλακτικό στυλ "
+"σώματος (DeMorgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Show pin number"
+msgstr "Προβολή αριθμού ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
+msgid "Show or hide pin numbers"
+msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των αριθμών ακροδεκτών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Show pin name"
+msgstr "Προβολή ονόματος ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Show or hide pin names"
+msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των ονομάτων ακροδεκτών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
+msgid "Place pin names inside"
+msgstr "Εσωτερική τοποθέτηση ονομάτων ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
+msgid ""
+"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
+"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+msgstr ""
+"Κάντε αυτήν την επιλογή για να έχετε ονόματα ακροδεκτών εντός του σώματος "
+"και αριθμούς ακροδεκτών εκτός.\n"
+"Αν δεν επιλεγεί, τα ονόματα και οι αριθμοί ακροδεκτών θα είναι εκτός."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Number of Units"
+msgstr "Αριθμός Μερών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
+msgstr ""
+"Εισαγωγή αριθμού μερών για εξάρτημα που περιέχει περισσότερα από ένα μέρη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Pin Name Position Offset"
+msgstr "Μετατόπιση Θέσης Ονόματος Ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
+msgid ""
+"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
+"body.\n"
+"A value from 10 to 40 is usually good."
+msgstr ""
+"Περιθώριο (σε 0,001 ίντσες) μεταξύ της θέσης ονόματος ενός ακροδέκτη και του "
+"σώματος εξαρτήματος.\n"
+"Συνήθως μια καλή τιμή είναι από 10 έως 40."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
+msgid "Define as power symbol"
+msgstr "Ορισμός ως σύμβολο ισχύος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
+msgid "Check this option when the component is a power symbol"
+msgstr "Επιλέξτε όταν το εξάρτημα είναι σύμβολο ισχύος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
+msgid "All units are not interchangeable"
+msgstr "Τα μέρη δεν είναι εναλλάξιμα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
+msgid ""
+"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
+"not interchangeable"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή όταν δημιουργείτε εξαρτήματα με πολλά μέρη "
+"και τα μέρη δεν μπορούν να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
+msgid ""
+"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
+"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
+"lists."
+msgstr ""
+"Μια σύντομη περιγραφή που εμφανίζεται στο Eeschema.\n"
+"Μπορεί να είναι μια πολύ καλή βοήθεια όταν επιλέγετε εξαρτήματα στις λίστες "
+"βιβλιοθηκών εξαρτημάτων."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
+msgid ""
+"Enter key words that can be used to select this component.\n"
+"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
+msgstr ""
+"Εισάγετε λέξεις κλειδιά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην επιλογή αυτού "
+"του εξαρτήματος.\n"
+"Οι λέξεις κλειδιά δεν μπορούν να περιέχουν κενά και χωρίζονται από ένα κενό."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
+msgid "Documentation File Name"
+msgstr "Όνομα Αρχείου Τεκμηρίωσης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
+msgid ""
+"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
+msgstr ""
+"Εισάγετε το αρχείο τεκμηρίωσης (ένα έγγραφο .pdf) που σχετίζεται με αυτό το "
+"εξάρτημα."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
+msgid "Copy Document from Parent"
+msgstr "Αντιγραφή Εγγράφων από Γονέα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Πλοήγηση σε Αρχεία"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
+msgid "Alias List"
+msgstr "Λίστα Συνώνυμων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
+msgid ""
+"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
+"It has its own documentation and keywords.\n"
+"A fast way to extend a library with similar components"
+msgstr ""
+"Ένα συνώνυμο είναι ένα εξάρτημα που χρησιμοποιεί το σώμα του αρχικού "
+"εξαρτήματός του.\n"
+"Έχει τη δική του τεκμηρίωση και τις δικές του λέξεις κλειδιά.\n"
+"Είναι ένας γρήγορος τρόπος να επεκτείνετε μια βιβλιοθήκη με παρόμοια "
+"εξαρτήματα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
+msgid "Delete All"
+msgstr "Διαγραφή Όλων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
+msgid ""
+"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
+"Footprints names can used jockers.\n"
+"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
+msgstr ""
+"Μια λίστα ονομάτων αποτυπωμάτων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από αυτό το "
+"εξάρτημα.\n"
+"Τα ονόματα αποτυπωμάτων μπορούν να χρησιμοποιούν χαρακτήρες μπαλαντέρ.\n"
+"(όπως sm* για να βρείτε όλα τα ονόματα αποτυπωμάτων που ξεκινούν από sm)."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+msgid "Footprint Filter"
+msgstr "Φίλτρο Αποτυπωμάτων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
+msgid "&Grid size:"
+msgstr "Μέγεθος &πλέγματος:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
+msgid "mils"
+msgstr "mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Πάχος &δίαυλου:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Πάχος &γραμμής:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "Σήμανση μ&ερών:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid "A"
+msgstr "Α"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid ".A"
+msgstr ".Α"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid "-A"
+msgstr "-Α"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid "_A"
+msgstr "_Α"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid ".1"
+msgstr ".1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82
+msgid "_1"
+msgstr "_1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
+msgid "&Show grid"
+msgstr "Προβολή π&λέγματος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr "Πε&ριορισμός δίαυλων και συρμάτων μόνο σε Οριζ ή Καθ προσανατολισμό"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106
+msgid "S&how hidden pins"
+msgstr "Προβολή κρυ&φών ακροδεκτών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Προβολή &ορίων σελίδας"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "Μονάδες μέ&τρησης:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "&Οριζόντιο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "&Κάθετο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "&Προσαύξηση επαναλαμβανόμενων ετικετών:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Προ&καθορισμένο μέγεθος κειμένου:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195
+msgid "(0 = unlimited)"
+msgstr "(0 = χωρίς όριο)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Χρονικό διάστημα &αυτόματης αποθήκευσης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Αυτόματη τοποθέτηση πεδίων ε&ξαρτημάτων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr "Να επιτρέπεται στην αυτό&ματη τοποθέτηση η αλλαγή στοίχισης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr "Πάντοτε ευ&θυγράμμιση αυτόματα τοποθετημένων πεδίων στο πλέγμα 50 mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235
+msgid "Editing"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "&Συντομεύσεις:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr "Διπλό κλικ για επεξεργασία"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Κεντράρ&ισμα και μεταφορά κέρσορα κατά τη μεγέθυνση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
+msgid "&Use middle mouse button to pan"
+msgstr "Χρήση &μεσαίου πλήκτρου ποντικιού για μετακίνηση προβολής"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
+msgid "&Limit panning to scroll size"
+msgstr "Πε&ριορισμός μετακίνησης προβολής από το μέγεθος κύλισης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr "Χρήση πινακί&δας αφής για μετακίνηση προβολής"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300
+msgid "Controls"
+msgstr "Έλεγ&χος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
+#: common/selcolor.cpp:85
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:314
+msgid "User defined field names for schematic components. "
+msgstr ""
+"Ονόματα πεδίων σχηματικών εξαρτημάτων που έχουν οριστεί από το χρήστη. "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339
+msgid "Default Value"
+msgstr "Προκαθορισμένη Τιμή"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:362
+msgid "&Add"
+msgstr "&Προσθήκη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:365
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Διαγραφή"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378
+msgid "Default Fields"
+msgstr "Προκαθορισμένα Πεδία"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Project '%s'"
+msgstr "Έργο '%s'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
+msgid "Library files:"
+msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
+#, c-format
+msgid "'%s' : library already in use"
+msgstr "'%s' : η βιβλιοθήκη χρησιμοποιείται ήδη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
+msgid "Default Path for Libraries"
+msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή για Βιβλιοθήκες"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr "Να χρησιμοποιηθεί μια σχετική διαδρομή;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
+msgid "Path already in use"
+msgstr "Η διαδρομή είναι ήδη σε χρήση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
+msgid "Library Component Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Properties for %s (alias of %s)"
+msgstr "Ιδιότητες για %s (συνώνυμο του %s)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Ιδιότητες για %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Number of Units (max allowed %d)"
+msgstr "Αριθμός Μερών (μέγιστο %d)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
+msgstr "Το συνώνυμο <%s> δεν μπορεί να αφαιρεθεί ενώ είναι σε επεξεργασία!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
+msgid "Remove all aliases from list?"
+msgstr "Αφαίρεση όλων των συνώνυμων από τη λίστα;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "New alias:"
+msgstr "Νέο συνώνυμο:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "Component Alias"
+msgstr "Συνώνυμο Εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already in use."
+msgstr "Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> χρησιμοποιείται ήδη."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
+msgstr ""
+"Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
+msgid "Delete extra parts from component?"
+msgstr "Να γίνει διαγραφή των επιπλέον μερών του εξαρτήματος;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
+msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
+msgstr ""
+"Να προστεθούν νέοι ακροδέκτες στο εξάρτημα για εναλλακτικά στυλ σώματος "
+"( DeMorgan );"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
+msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
+msgstr ""
+"Να γίνει διαγραφή των αντικειμένων του εναλλακτικού στυλ σώματος (DeMorgan) "
+"από το εξάρτημα;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+#: common/eda_doc.cpp:145
+msgid "Doc Files"
+msgstr "Αρχεία Τεκμηρίωσης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
+msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
+msgstr "Συμφωνείτε με τη διαγραφή της λίστας φίλτρων αποτυπωμάτων;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+msgid "Add Footprint Filter"
+msgstr "Προσθήκη Φίλτρου Αποτυπωμάτων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
+msgstr "Το φίλτρο αποτυπωμάτων <%s> έχει ήδη καθοριστεί."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
+msgid "Edit footprint filter"
+msgstr "Επεξεργασία φίλτρου αποτυπωμάτων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Πλάτος:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85
+msgid "Fill Style"
+msgstr "Στυλ Γεμίσματος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100
+msgid "Do ¬ fill"
+msgstr "Να &μη γεμιστεί"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104
+msgid "Fill &foreground"
+msgstr "Γέμισμα &προσκηνίου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107
+msgid "Fill &background"
+msgstr "Γέμισμα π&αρασκηνίου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Είδος σύνδεσης:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
+msgid "Print options:"
+msgstr "Επιλογές εκτύπωσης:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Print sheet &reference and title block"
+msgstr "Εκτύπωση της &αναφοράς φύλλου και του μπλοκ τίτλου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
+msgid "Print in &black and white only"
+msgstr "Εκτύπωση μόνο σε άσπρο και &μαύρο"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Ρύθμιση σελίδας"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
+msgid "Edit Plugin File"
+msgstr "Επεξεργασία Αρχείου Πρόσθετου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
+msgid "Command line:"
+msgstr "Γραμμή Εντολών:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
+msgid "Plugin Info:"
+msgstr "Πληροφορίες Πρόσθετου:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
+"lib).\n"
+"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
+msgstr ""
+"Δεν επιτρέπονται κενοί χαρακτήρες μέσα σε αναφορές ή τιμές (ονόματα "
+"συμβόλων).\n"
+"Το κείμενο μετατράπηκε ώστε να χρησιμοποιεί _: %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
+msgid "Description\n"
+msgstr "Περιγραφή\n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
+msgid "Keywords\n"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά\n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
+msgid "Alias of "
+msgstr "Ψευδώνυμο του"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
+msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
+msgstr ""
+"Απαγορευμένο πρόθεμα αναφοράς. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"A new name is entered for this component\n"
+"An alias %s already exists!\n"
+"Cannot update this component"
+msgstr ""
+"Έχει εισαχθεί ένα νέο όνομα γι' αυτό το εξάρτημα\n"
+"Υπάρχει ήδη ένα συνώνυμο %s!\n"
+"Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση αυτού του εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
+msgid "Assign Footprint"
+msgstr "Ανάθεση Αποτυπώματος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Κείμενο:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
+msgid "Enter the text to be used within the schematic"
+msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα χρησιμοποιηθεί μέσα στο σχηματικό"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Μέγεθος:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
+msgid "O&rientation"
+msgstr "Π&ροσανατολισμός"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
+msgid "St&yle"
+msgstr "Σ&τυλ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
+msgid "S&hape"
+msgstr "Σ&χήμα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+msgid "Global Label Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Καθολικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+msgid "Hierarchical Label Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+msgid "Label Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Ετικέτας"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
+msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικών Ακροδεκτών Φύλλου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Κειμένου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225
+#, c-format
+msgid "H%s x W%s"
+msgstr "Υ%s x Π%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291
+msgid "Empty Text!"
+msgstr "Κενό Κείμενο!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
+msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
+msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
+msgstr "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
+msgstr "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Αυτή η λειτουργία θα αλλάξει τις τρέχουσες ονομασίες και δεν μπορεί να "
+"αναιρεθεί."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
+msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για όλο το σχηματικό;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
+msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για το τρέχον φύλλο;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Αυτή η λειτουργία θα εκκαθαρίσει την υπάρχουσα ονοματοδοσία και δεν μπορεί "
+"να αναιρεθεί."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Component '%s' found in library '%s'"
+msgstr "Το εξάρτημα '%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found in any library"
+msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+msgid "However, some candidates are found:"
+msgstr "Βρέθηκαν, όμως, κάποιοι υποψήφιοι:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#, c-format
+msgid "'%s' found in library '%s'"
+msgstr "'%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+msgid "No Component Name!"
+msgstr "Δεν Υπάρχει Όνομα Εξαρτήματος!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found!"
+msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
+msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#, c-format
+msgid ""
+"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
+"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
+"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
+msgstr ""
+"Το όνομα πεδίου <%s> δεν έχει τιμή και δεν είναι ορισμένο στη λίστα πρότυπων "
+"πεδίων. Τα κενά πεδία τιμών είναι απαγορευμένα και θα αφαιρεθούν από το "
+"εξάρτημα. Να γίνει αφαίρεση αυτού και όλων των υπόλοιπων μη ορισμένων πεδίων;"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+msgid "Remove Fields"
+msgstr "Αφαίρεση Πεδίων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
+msgid "&Default line width:"
+msgstr "Προκαθορισμένο π&λάτος γραμμής:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
+msgid "D&efault pin length:"
+msgstr "Προκαθορισμένο μή&κος ακροδέκτη:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
+msgid "De&fault pin number size:"
+msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος α&ριθμού ακροδέκτη:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
+msgid "Def&ault pin name size:"
+msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος ονό&ματος ακροδέκτη:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
+msgid "&Pitch of repeated pins:"
+msgstr "&Βήμα επαναλαμβανόμενων ακροδεκτών:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
+msgid "The text (or value) of the currently selected field"
+msgstr "Το κείμενο (ή η τιμή) του επιλεγμένου πεδίου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+"Αν το φύλλο δεδομένων έχει δοθεί ως σύνδεσμος http://, τότε πατώντας αυτό το "
+"κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
+msgid ""
+"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Το κάθετο ύψος κειμένου του επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "Σφάλμα στην προεπισκόπηση εκτύπωσης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
+msgid "Print Schematic"
+msgstr "Εκτύπωση Σχηματικού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
+msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτύπωσης του σχηματικού."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
+msgid "Printing"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Print page %d"
+msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
+msgid "Scope"
+msgstr "Εμβέλεια"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
+msgid "Use the &entire schematic"
+msgstr "Χρήση &ολόκληρου του σχηματικού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
+msgid "Use the current &page only"
+msgstr "Χρήση μόνο της τ&ρέχουσας &σελίδας"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
+msgid "&Keep existing annotation"
+msgstr "&Διατήρηση τρέχουσας ονοματοδοσίας"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
+msgid "&Reset existing annotation"
+msgstr "&Μηδενισμός τρέχουσας ονοματοδοσίας"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
+msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
+msgstr "Επα&ναφορά, αλλά να μην αλλαχθούν ονομασμένα εξαρτήματα με πολλά μέρη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
+msgid "Annotation Order"
+msgstr "Σειρά Σχολιασμού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
+msgid "Sort components by &X position"
+msgstr "Ταξινόμηση εξαρτημάτων με βάση τη θέση &Χ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
+msgid "Sort components by &Y position"
+msgstr "Ταξινόμηση εξαρτημάτων με βάση τη θέση &Ψ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
+msgid "Annotation Choice"
+msgstr "Επιλογή Σχολιασμό"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
+msgid "Use first free number in schematic"
+msgstr "Χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού στο σχηματικό"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
+msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
+msgstr "Έναρξη από αριθμό σχηματικού *100 και χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
+msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
+msgstr "Έναρξη από αριθμό σχηματικού *1000 και χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
+msgid "Dialog"
+msgstr "Παράθυρο"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
+msgid "Keep this dialog open"
+msgstr "Διατήρηση αυτού του παράθυρου ανοιχτού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
+msgid "Always ask for confirmation"
+msgstr "Να ζητείται πάντα επιβεβαίωση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
+msgid "Clear Annotation"
+msgstr "Εκκαθάριση Σχολιασμού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
+msgid "Annotate"
+msgstr "Ονοματοδοσία"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Αναζήτηση για:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
+msgid "Text with optional wildcards"
+msgstr "Κείμενο με προαιρετικούς χαρακτήρες μπαλαντέρ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Αντικατάσταση &με:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
+msgid "Direction:"
+msgstr "Κατεύθυνση:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
+msgid "F&orward"
+msgstr "Εμπ&ρός"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Πίσω"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
+msgid "Match whole wor&d"
+msgstr "Ταίριασμα &ολόκληρης λέξης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
+msgid "&Match case"
+msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
+msgid "Search &using simple wildcard matching"
+msgstr "Αναζήτηση με τη &χρήση απλού ταιριάσματος με χαρακτήρες μπαλαντέρ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
+msgid "Wrap around &end of search list"
+msgstr "Περιτύλιξη στο &τέλος της λίστας εύρεσης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
+msgid "Search all com&ponent fields"
+msgstr "Αναζήτηση σε ό&λα τα πεδία εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
+msgid "Search all pin &names and numbers"
+msgstr "Αναζήτηση σε όλα τα &ονόματα και αριθμούς ακροδεκτών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
+msgid "Search the current &sheet only"
+msgstr "Αναζήτηση μόνο στο &τρέχον φύλλο"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
+msgid "Replace componen&t reference designators"
+msgstr "Αντικατάσταση ενδείξεων αναφοράς ε&ξαρτημάτων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
+msgid "D&o not warp cursor to found item"
+msgstr "Να &μην τοποθετηθεί ο κέρσορας στο αντικείμενο που βρέθηκε"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Αντικατάσταση Ό&λων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
+msgid "&File name:"
+msgstr "Όνομα &αρχείου:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Μέ&γεθος:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
+msgid "&Sheet name:"
+msgstr "Όνομα &φύλλου:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
+msgid "Unique timestamp:"
+msgstr "Μοναδική χρονική σφραγίδα:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
+msgid "Component library files"
+msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης εξαρτημάτων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
+msgid ""
+"List of active library files.\n"
+"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
+"The order of this list is important:\n"
+"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
+msgstr ""
+"Λίστα ενεργών αρχείων βιβλιοθήκης.\n"
+"Μόνο τα αρχεία βιβλιοθήκης που υπάρχουν σε αυτή τη λίστα φορτώνονται από το "
+"Eeschema.\n"
+"Είναι σημαντική η σειρά σε αυτή τη λίστα:\n"
+"Το Eeschema αναζητά ένα εξάρτημα που θα δοθεί χρησιμοποιώντας τη σειρά "
+"προτεραιότητας αυτής της λίστας."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
+msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
+msgstr ""
+"Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης μετά από την επιλεγμένη βιβλιοθήκη και φόρτωσή της"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
+msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
+msgstr ""
+"Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης πριν από την επιλεγμένη βιβλιοθήκη και φόρτωσή της"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
+msgid "Unload the selected library"
+msgstr "Αναίρεση φόρτωσης της επιλεγμένης βιβλιοθήκης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
+msgid "User defined search path"
+msgstr "Διαδρομή αναζήτησης ορισμένη από χρήστη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
+msgid ""
+"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
+"KiCad paths."
+msgstr ""
+"Επιπλέον διαδρομές για αυτό το έργο. Η προτεραιότητα είναι υψηλότερη από "
+"αυτή των προκαθορισμένων διαδρομών του KiCad."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
+msgid "Current search path list"
+msgstr "Τρέχουσα λίστα διαδρομών αναζήτησης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
+msgid ""
+"System and user paths used to search and load library files and component "
+"doc files.\n"
+"Sorted by decreasing priority order."
+msgstr ""
+"Οι διαδρομές (συστήματος ή ορισμένες από χρήστη) που χρησιμοποιούνται για "
+"αναζήτηση και φόρτωση αρχείων βιβλιοθηκών και τεκμηρίωσης εξαρτημάτων.\n"
+"Ταξινομημένες κατά φθίνουσα σειρά προτεραιότητας."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
+msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
+msgstr "Έλεγχος για διαφωνίες μνήμης/βιβλιοθήκης κατά τη φόρτωση σχηματικού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου '%s'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
+msgid "Plugin name in plugin list"
+msgstr "Όνομα πρόσθετου στη λίστα πρόσθετων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
+msgid "Plugin name"
+msgstr "Όνομα πρόσθετου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
+msgid "This name already exists. Abort"
+msgstr "Αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Ματαίωση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
+msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
+msgstr ""
+"Το όνομα αρχείου του πρόσθετου δεν βρέθηκε. Αδυναμία επεξεργασίας αρχείου "
+"πρόσθετου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
+msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
+msgstr ""
+"Δεν έχει επιλεχθεί επεξεργαστής κειμένου για το KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε τον"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
+msgid "Bom Generation Help"
+msgstr "Βοήθεια Δημιουργίας Λίστας Υλικών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
+msgid "ERC Report:"
+msgstr "Αναφορά ΕΗΚ:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
+msgid "Total:"
+msgstr "Σύνολο:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Προειδοποιήσεις:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
+msgid "Errors:"
+msgstr "Σφάλματα:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
+msgid "Create ERC file report"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς ΕΗΚ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
+msgid "Error list:"
+msgstr "Λίστα σφαλμάτων:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+msgid "&Delete Markers"
+msgstr "Διαγραφή &Σημαδιών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
+msgid "&Run"
+msgstr "&Εκτέλεση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
+msgid "ERC"
+msgstr "ΕΗΚ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
+msgid "Initialize to Default"
+msgstr "Επαναφορά στα Προκαθορισμένα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "Συνδέσεις ακροδέκτη με ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Συνδέσεις ετικέτας με ετικέτα"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr "Έλεγχος παρόμοιων ετικετών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr ""
+"Παρόμοιες ετικέτες είναι ετικέτς (μέσα σε ένα φύλλο) οι οποίες διαφέρουν "
+"μόνο σε πεζά/κεφαλαία"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Έλεγχος μοναδικών καθολικών ετικετών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+"Οι καθολικές ετικέτες χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση σημάτων από "
+"διαφορετικά επίπεδα ιεραρχίας.\n"
+"Πρέπει να υπάρχουν τουλάχιστον δύο καθολικές ετικέτες με το ίδιο όνομα."
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+msgid "Wire"
+msgstr "Σύρμα"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+msgid "Bus"
+msgstr "Δίαυλος"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Κόμβος"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Global label"
+msgstr "Καθολική ετικέτα"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+msgid "Notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "Σύμβολο μη σύνδεσης"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+msgid "Body background"
+msgstr "Φόντο σώματος"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+msgid "Pin number"
+msgstr "Αριθμός ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+msgid "Pin name"
+msgstr "Όνομα ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Sheet"
+msgstr "Φύλλο"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Όνομα αρχείου φύλλου"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Όνομα φύλλου"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Ετικέτα φύλλου"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Ιεραρχική ετικέτα"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+msgid "ERC warning"
+msgstr "Προειδοποίηση ΕΗΚ"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+msgid "ERC error"
+msgstr "Σφάλμα ΕΗΚ"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188
+msgid "White"
+msgstr "Άσπρο"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189
+msgid "Black"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
+msgid "Background Color"
+msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271
+msgid ""
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
+msgstr ""
+"Κάποια αντικείμενα έχουν το ίδιο χρώμα με το παρασκήνιο\n"
+"και δεν θα φαίνονται στην οθόνη. Χρήση αυτών των χρωμάτων;"
+
+#: cvpcb/cfg.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Project file '%s' is not writable"
+msgstr "Το αρχείο έργου '%s' δεν είναι εγγράψιμο"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
+msgid "Edit footprint library table"
+msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης εξαρτημάτων"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
+msgid "View selected footprint"
+msgstr "Προβολή επιλεγμένου αποτυπώματος"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
+msgid "Select previous unlinked component"
+msgstr "Επιλογή του προηγούμενου ελεύθερου εξαρτήματος"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
+msgid "Select next unlinked component"
+msgstr "Επιλογή του επόμενου ελεύθερου εξαρτήματος"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
+msgid "Perform automatic footprint association"
+msgstr "Εκτέλεση αυτόματης συσχέτισης αποτυπωμάτων"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
+msgid "Delete all associations (links)"
+msgstr "Διαγραφή όλων των συσχετίσεων"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
+msgid "Display footprint documentation"
+msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης αποτυπώματος"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
+msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση λέξεις κλειδιά σχηματικού"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
+msgid "Filter footprint list by pin count"
+msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση πλήθος ακροδεκτών"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
+msgid "Filter footprint list by library"
+msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση βιβλιοθήκη"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
+msgstr "Φίλτράρισμα λίστας αποτυπωμάτων με βάση μέρος ονόματος ή πρότυπο"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+msgid ""
+"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
+msgstr ""
+"Μερικά από τα αποτυπώματα που έχουν αντιστοιχιστεί είναι παλαιότερου τύπου "
+"(λείπουν οι συντμήσεις βιβλιοθήκης). Να γίνει προσπάθεια μετατροπής από το "
+"CvPcb στη νέα απαιτούμενη μορφή FPID; (Αν όχι, τότε αυτές οι αντιστοιχίσεις "
+"θα σβηστούν και θα πρέπει να ξανά-αντιστοιχίσετε χειρωνακτικά αυτά τα "
+"αποτυπώματα.)"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
+msgstr "Εξάρτημα %s: δεν βρέθηκε το αποτύπωμα %s σε καμία βιβλιοθήκη.\n"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
+msgstr "Εξάρτημα %s: Το αποτύπωμα %s βρέθηκε σε πολλές βιβλιοθήκες.\n"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+msgid "First check your footprint library table entries."
+msgstr "Ελέγξτε τις καταχωρίσεις στον κατάλογο της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+msgid "Problematic Footprint Library Tables"
+msgstr "Προβληματικοί Κατάλογοι Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+msgid ""
+"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
+"assignments:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Συνέβησαν τα παρακάτω σφάλματα κατά τη μετατροπή των αντιστοιχήσεων "
+"αποτυπωμάτων:\n"
+"\n"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+msgid ""
+"\n"
+"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
+"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
+msgstr ""
+"\n"
+"Θα πρέπει να τα ξανά-αντιστοιχίσετε χειρωνακτικά αν θέλετε να ενημερωθούν "
+"σωστά την επόμενη φορά που θα εισάγετε τη λίστα δικτύων στο Pcbnew."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr "Οι συσχετίσεις αποτυπωμάτων στάλθηκαν στο Eeschema"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
+msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
+msgstr "Αποθήκευ&ση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων\tCtrl+S"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
"Αποθήκευση συσχέτισης αποτυπώματος στα πεδία αποτυπώματος των σχηματικών "
"εξαρτημάτων"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
+msgid "Close CvPcb"
+msgstr "Κλείσιμο CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Footprint Li&braries"
+msgstr "Βι&βλιοθήκες Αποτυπωμάτων"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
+msgid "Edit &Equ Files List"
+msgstr "Επεξεργασία Λίστας Αρχείων &Equ"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
+msgid ""
+"Setup equ files list (.equ files)\n"
+"They are files which give the footprint name from the component value"
+msgstr ""
+"Ρύθμιση λίστας αρχείων equ (αρχεία .equ)\n"
+"Είναι αρχεία που αποδίδουν όνομα αποτυπώματος από την τιμή του εξαρτήματος"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
+msgid "&Keep Open On Save"
+msgstr "Να &Παραμείνει Ανοιχτό στην Αποθήκευση"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
+msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
+msgstr ""
+"Αποτροπή κλεισίματος του CvPcb μετά την αποθήκευση του αρχείου λίστας δικτύων"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
+msgid "CvPcb &Manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο &CvPcb "
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
+msgid "Open CvPcb Manual"
+msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:238
+msgid "&About Kicad"
+msgstr "&Περί του KiCad"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:428 gerbview/menubar.cpp:244
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Π&ροτιμήσεις"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:243
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr ""
+"Υπάρχουν αλλαγές στις συσχετίσεις Εξαρτημάτων με Αποτυπώματα.\n"
+"Αποθήκευση πριν την έξοδο;"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:370
+msgid "Delete selections"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:420
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης "
+"αποτυπωμάτων:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων του "
+"έργου:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr "Εξαρτήματα: %d, ελεύθερα: %d"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+msgid "Filter list: "
+msgstr "Λίστα φίλτρων:"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+msgid "Key words: "
+msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+msgid "key words"
+msgstr "λέξεις κλειδιά"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+msgid "pin count"
+msgstr "πλήθος ακροδεκτών"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+msgid "library"
+msgstr "βιβλιοθήκη"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+msgid "name"
+msgstr "όνομα"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+msgid "No filtering"
+msgstr "Χωρίς φίλτρο"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr "Φιλτράρισμα με βάση %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκαν βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων PCB στον κατάλογο βιβλιοθήκης "
+"εξαρτημάτων."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
+#, c-format
+msgid "Project: '%s'"
+msgstr "Έργο: '%s'"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+msgid "[no project]"
+msgstr "[κανένα έργο]"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+msgid "Footprint Viewer"
+msgstr "Προβολέας Αποτυπώματος"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
+msgid "Show texts in line mode"
+msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
+msgid "Show outlines in line mode"
+msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
+msgid "Display options"
+msgstr "Επιλογές εμφάνισης"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
+msgid "Zoom in (F1)"
+msgstr "Μεγέθυνση (F1)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
+msgid "Zoom out (F2)"
+msgstr "Σμίκρυνση (F2)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
+msgid "Redraw view (F3)"
+msgstr "Επανασχεδιασμός προβολής (F3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
+msgid "Zoom auto (Home)"
+msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση (Home)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
+msgid "3D Display (Alt+3)"
+msgstr "Προβολή 3Δ (Alt+3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
+msgid "Show texts in filled mode"
+msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία γεμίσματος"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
+msgid "Show texts in sketch mode"
+msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
+msgid "Show outlines in filled mode"
+msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία γεμίσματος"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' not found"
+msgstr "Το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Footprint: %s"
+msgstr "Αποτύπωμα: %s"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
+#, c-format
+msgid "Lib: %s"
+msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
+msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
+msgstr "Αρχεία εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.equ)|*.equ"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
+msgid ""
+"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
+"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
+"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Έχετε εκτελέσει το CvPcb για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο "
+"καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για εύρεση αποτυπωμάτων. Το CvPcb έχει "
+"αντιγράψει τον προκαθορισμένο κατάλογο ή έχει δημιουργήσει έναν άδειο "
+"κατάλογο στον φάκελο χρήστη του υπολογιστή σας. Πρέπει αρχικά να ρυθμίσετε "
+"τον κατάλογο βιβλιοθήκης για να περιλαμβάνει όλες τις βιβλιοθήκες "
+"αποτυπωμάτων που δεν περιλαμβάνονται στο KiCad. Δείτε το κεφάλαιο "
+"\"Κατάλογος Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του CvPcb για "
+"περισσότερες πληροφορίες."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου ισοδυναμίας (.equ) '%s' στις "
+"προκαθορισμένες διαδρομές αναζήτησης."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Error opening equivalence file '%s'."
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου ισοδυναμίας (.equ) '%s'"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:180
+msgid "Equivalence File Load Error"
+msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Αρχείου Ισοδυναμίας (.equ)"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#, c-format
+msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
+msgstr "Βρέθηκαν %lu ισοδυναμίες αποτυπώματος/εξαρτήματος."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
+"libraries."
+msgstr ""
+"Εξάρτημα %s: δεν βρέθηκε το αποτύπωμα %s σε καμία από τις βιβλιοθήκες "
+"αποτυπωμάτων."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:288
+msgid "CvPcb Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση CvPcb"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
+msgid "Ref"
+msgstr "Αναφορά"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
+msgid "Schematic assignment"
+msgstr "Απόδοση σχηματικού"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
+msgid "Cmp file assignment"
+msgstr "Αντιστοίχηση αρχείου cmp"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Project file: '%s'"
+msgstr "Αρχείο έργου: '%s'"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
+msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής για το KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε τον"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
+msgid "Equ files:"
+msgstr "Αρχεία equ:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists in list"
+msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
+msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
+msgstr "Αρχεία equ Αποτυπώματος/Εξαρτήματος (αρχεία .equ)"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
+msgid "Edit Equ File"
+msgstr "Επεξεργασία Αρχείου Equ"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
+msgid "Available environment variables for relative paths:"
+msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος για σχετικές διαδρομές:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Absolute path"
+msgstr "Απόλυτη διαδρομή"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Relative path"
+msgstr "Σχετική διαδρομή"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
+msgid "Path option:"
+msgstr "Επιλογές διαδρομής:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Draw options"
+msgstr "Επιλογές σχεδίασης"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic items sketch mode"
+msgstr "Αντικείμενα γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Texts sketch mode"
+msgstr "Κείμενα σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Pad sketch mode"
+msgstr "Έδρα σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show pad &number"
+msgstr "Προβολή &αριθμού έδρας"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
+msgstr ""
+"Να μην κεντράρεται και μεταφέρεται ο κέρσορας κατά την αλλαγή μεγέθυνσης"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
+msgid "Use middle mouse button to pan"
+msgstr "Χρήση μεσαίου πλήκτρου ποντικιού για μετακίνηση προβολής"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94
+msgid "Limit panning to scroll size"
+msgstr "Περιορισμός μετακίνησης προβολής από το μέγεθος κύλισης"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:65
+msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+msgstr "EESchema - Ηλεκτρονικός επεξεργαστής σχηματικού"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:68
+msgid "Schematic library editor"
+msgstr "Επεξεργαστής βιβλιοθήκης σχηματικών"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:71
+msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+msgstr "Pcbnew - Επεξεργαστής τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:74
+msgid "PCB footprint editor"
+msgstr "Επεξεργαστής αποτυπώματος PCB"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:77
+msgid "GerbView - Gerber viewer"
+msgstr "GerbView - Πρόγραμμα προβολής Gerber"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - Μετατροπή εικόνων bitmap σε στοιχεία Eeschema\n"
+"ή Pcbnew"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr "PCB calculator - Υπολογιστής για εξαρτήματα, πλάτος δρόμων, κλπ."
+
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "Pl_editor - Επεξεργαστής Σχεδίασης Φύλλου Εργασίας"
+
+#: kicad/menubar.cpp:216
+msgid "&Open Project"
+msgstr "Ά&νοιγμα Έργου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476
+msgid "Open existing project"
+msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος έργου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:228
+msgid "Open recent schematic project"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου σχηματικού έργου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:234
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Νέο Έργο"
+
+#: kicad/menubar.cpp:236
+msgid "Create new blank project"
+msgstr "Δημιουργία νέου κενού έργου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:239
+msgid "New Project from &Template"
+msgstr "Νέο Έργο από Π&ρότυπο"
+
+#: kicad/menubar.cpp:242
+msgid "Create a new project from a template"
+msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο"
+
+#: kicad/menubar.cpp:247
+msgid "New Project"
+msgstr "Νέο Έργο"
+
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467
+msgid "Create new project"
+msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481
+msgid "Save current project"
+msgstr "Αποθήκευση υπάρχοντος έργου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:265
+msgid "&Archive"
+msgstr "&Αρχειοθέτηση"
+
+#: kicad/menubar.cpp:266
+msgid "Archive project files in zip archive"
+msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείων έργου σε αρχείο zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:272
+msgid "&Unarchive"
+msgstr "&Επαναφορά από Αρχειοθέτηση"
+
+#: kicad/menubar.cpp:273
+msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgstr "Επαναφορά αρχείων έργου από αρχείο zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:283
+msgid "Close KiCad"
+msgstr "Κλείσιμο KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:292
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr "Άνοιγμα Ε&πεξεργαστή Κειμένου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:293
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr "Άνοιγμα προτιμώμενου επεξεργαστή κειμένου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:299
+msgid "&Open Local File"
+msgstr "Ά&νοιγμα Τοπικού Αρχείου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:300
+msgid "Edit local file"
+msgstr "Επεξεργασία τοπικού αρχείου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:316
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "&Ορισμός Επεξεργαστή Κειμένου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:317
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "Ορισμός προτιμώμενου επεξεργαστή κειμένου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:325
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr "&Προκαθορισμένο Πρόγραμμα Προβολής PDF Συστήματος"
+
+#: kicad/menubar.cpp:326
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr "Χρήση προκαθορισμένου από το σύστημα προγράμματος προβολής PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:334
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr "Π&ροτιμώμενο Πρόγραμμα Προβολής PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:335
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr "Χρήση προτιμώμενου προγράμματος προβολής PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:345
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "Ορισμός Προγράμματος Προβολής &PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:346
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr "Ορισμός προτιμώμενου προγράμματος προβολής PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:351
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "Πρόγραμμα Π&ροβολής PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:352
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις για το πρόγραμμα προβολής PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:366
+msgid "Run Eeschema"
+msgstr "Εκτέλεση EESchema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:369
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
+
+#: kicad/menubar.cpp:377
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
+
+#: kicad/menubar.cpp:381
+msgid "Run Gerbview"
+msgstr "Εκτέλεση Gerbview"
+
+#: kicad/menubar.cpp:385
+msgid "Run Bitmap2Component"
+msgstr "Εκτέλεση Bitmap2Component"
+
+#: kicad/menubar.cpp:392
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr "Εκτέλεση PCB Calculator"
+
+#: kicad/menubar.cpp:397
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας"
+
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr "Ε&γχειρίδιο KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:408
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου χρήσης του KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:427
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Πλοήγηση"
+
+#: kicad/menubar.cpp:471
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο"
+
+#: kicad/menubar.cpp:489
+msgid "Archive all project files"
+msgstr "Αρχειοθέτηση όλων των αρχείων έργων"
+
+#: kicad/menubar.cpp:497
+msgid "Refresh project tree"
+msgstr "Ανανέωση του δέντρου έργου"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Current project directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Τρέχων φάκελος έργου:\n"
+"%s"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:216
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684
+msgid "New D&irectory"
+msgstr "Νέος &Φάκελος"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685
+msgid "Create a New Directory"
+msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:688
+msgid "&Delete Directory"
+msgstr "&Διαγραφή Φακέλου"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704
+msgid "Delete the Directory and its content"
+msgstr "Διαγραφή του Φακέλου και των περιεχομένων του"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:695
+msgid "&Edit in a text editor"
+msgstr "&Επεξεργασία με έναν επεξεργαστή κειμένου"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
+msgid "Open the file in a Text Editor"
+msgstr "Άνοιγμα του αρχείου με έναν επεξεργαστή κειμένου"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
+msgid "&Rename file"
+msgstr "&Μετονομασία αρχείου"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
+msgid "Rename file"
+msgstr "Μετονομασία αρχείου"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
+msgid "&Delete File"
+msgstr "&Διαγραφή αρχείου"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:753
+#, c-format
+msgid "Change filename: '%s'"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου: '%s'"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:756
+msgid "Change filename"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:245
+#, c-format
+msgid "%s closed [pid=%d]\n"
+msgstr "%s κλειστό [pid=%d]\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:276
+#, c-format
+msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
+msgstr "%s %s ανοιχτό [pid=%ld]\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:447
+msgid "Text file ("
+msgstr "Αρχείο κειμένου ("
+
+#: kicad/mainframe.cpp:450
+msgid "Load File to Edit"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου για επεξεργασία"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Project name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Όνομα έργου:\n"
+"%s\n"
+
+#: kicad/preferences.cpp:63
+msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+msgstr ""
+"Πρέπει να επιλέξετε ένα πρόγραμμα προβολής PDF πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν "
+"την επιλογή."
+
+#: kicad/preferences.cpp:75
+msgid "Executable files ("
+msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία ("
+
+#: kicad/preferences.cpp:80
+msgid "Select Preferred Pdf Browser"
+msgstr "Επιλέξτε τον πλοηγό Pdf που επιθυμείτε"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:108
+msgid "System Templates"
+msgstr "Πρότυπα Συστήματος"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:114
+msgid "User Templates"
+msgstr "Πρότυπα Χρήστη"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:128
+msgid "Portable Templates"
+msgstr "Φορητά Πρότυπα"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:138
+msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
+msgstr "δεν επιλέχθηκε κάποιο πρότυπο έργου. Αδυναμία δημιουργίας νέου έργου."
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:151
+msgid "Problem whilst creating new project from template!"
+msgstr "Πρόβλημα κατά τη δημιουργία νέου έργου από πρότυπο!"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:152
+msgid "Template Error"
+msgstr "Σφάλμα Προτύπου"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:231
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Δημιουργία Νέου Έργου"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:236
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Άνοιγμα Υπάρχοντος Έργου"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:262
+msgid ""
+"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
+"their own clean directory.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new empty directory for the project?"
+msgstr ""
+"Ο επιλεγμένος φάκελος δεν είναι άδειος. Συστήνεται η δημιουργία έργων σε "
+"δικό τους, άδειο φάκελο.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο άδειο φάκελο για το έργο;"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:305
+#, c-format
+msgid "KiCad project file '%s' not found"
+msgstr "Το αρχείο έργου KiCad %s δεν βρέθηκε"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:318
+msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
+msgstr ""
+"Για να συνεχίσετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού Αρχείου για να "
+"ξεκινήσετε ένα νέο έργο."
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:360
+msgid "New Project Folder"
+msgstr "Νέος Φάκελος Έργου"
+
+#: kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Αρχείο zip (*.zip)|*.zip"
+
+#: kicad/files-io.cpp:50
+msgid "KiCad project file"
+msgstr "Αρχείο έργου KiCad"
+
+#: kicad/files-io.cpp:76
+msgid "Unzip Project"
+msgstr "Αποσυμπίεση Έργου"
+
+#: kicad/files-io.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Open '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Άνοιγμα '%s'\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:86
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Φάκελος Προορισμού"
+
+#: kicad/files-io.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Unzipping project in '%s'\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση έργου σε '%s'\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Extract file '%s'"
+msgstr "Εξαγωγή αρχείου '%s'"
+
+#: kicad/files-io.cpp:126
+msgid " OK\n"
+msgstr " Εντάξει\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:129
+msgid " *ERROR*\n"
+msgstr " *ΣΦΑΛΜΑ*\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:157
+msgid "Archive Project Files"
+msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείων έργου"
+
+#: kicad/files-io.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Archive file <%s>"
+msgstr "Αρχείο αποθήκευσης <%s>"
+
+#: kicad/files-io.cpp:214
+#, c-format
+msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
+msgstr "(%lu byte, συμπιεσμένο %d byte)\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:220
+msgid " >>Error\n"
+msgstr " >>Σφάλμα\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Αρχείο zip <%s> δημιουργήθηκε (%d bytes)"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+msgid ""
+"Changing file extension will change file type.\n"
+" Do you want to continue ?"
+msgstr ""
+"Η αλλαγή της κατάληξης του αρχείου θα αλλάξει και τον τύπο του.\n"
+" Θέλετε να συνεχίσετε ?"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+msgid "Rename File"
+msgstr "Μετονομασία αρχείου"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+msgid "Unable to rename file ... "
+msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου ... "
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+msgid "Permission error ?"
+msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων ;"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete '%s'"
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή του '%s'"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+msgid "Delete File"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
+msgid "Templates path"
+msgstr "Διαδρομή προτύπων"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Επικύρωση"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
+msgid "Project Template Title"
+msgstr "Τίτλος Προτύπου του Έργου"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
+msgid "Template Selector
"
+msgstr "Επιλογέας Πρότυπυ
"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
+msgid "Select Templates Directory"
+msgstr "Επιλογή Φακέλου Προτύπων"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
+msgid "No editor defined. Please select one"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής. Παρακαλώ επιλέξτε έναν"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:275
+#, c-format
+msgid "No file loaded on the active layer %d"
+msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο στο ενεργό επίπεδο %d"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173
+msgid "None of the Gerber layers contain any data"
+msgstr "Κανένα από τα επίπεδα Gerber δεν περιέχει δεδομένα"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180
+msgid "Board file name:"
+msgstr "Όνομα αρχείου πλακέτας:"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s'"
+
+#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48
+msgid "Current data will be lost?"
+msgstr "Όλα τα τρέχοντα δεδομένα θα χαθούν;"
+
+#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Clear layer %d?"
+msgstr "Να γίνει εκκαθάριση του επιπέδου %d;"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:65
+msgid "Load &Gerber File"
+msgstr "Φόρτωση Αρχείου &Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
+msgid ""
+"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+"Φόρτωση ενός νέου αρχείου Gerber στο τρέχον επίπεδο. Τα προηγούμενα δεδομένα "
+"θα διαγραφούν"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:72
+msgid "Load &EXCELLON Drill File"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης &EXCELLON"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:73
+msgid "Load excellon drill file"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης excellon"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:91
+msgid "Open &Recent Gerber File"
+msgstr "Άνοιγμα Π&ρόσφατου Αρχείου Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:92
+msgid "Open a recent opened Gerber file"
+msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου Gerber που ανοίχτηκε πρόσφατα"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:106
+msgid "Open Recent Dri&ll File"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου &Διάτρησης"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:107
+msgid "Open a recent opened drill file"
+msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου διάτρησης που ανοίχτηκε πρόσφατα"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:116
+msgid "Clear &All"
+msgstr "Εκκαθάριση Ό&λων"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:117
+msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
+msgstr "Εκκαθάριση όλων των επιπέδων. Όλα τα δεδομένα θα διαγραφούν"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:126
+msgid "E&xport to Pcbnew"
+msgstr "Ε&ξαγωγή σε Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Export data in Pcbnew format"
+msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
+msgid "Print gerber"
+msgstr "Εκτύπωση gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:147
+msgid "Close GerbView"
+msgstr "Κλείσιμο Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:168
+msgid "&Options"
+msgstr "&Επιλογές"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:169
+msgid "Set options to draw items"
+msgstr "Ορισμός ρυθμίσεων στα αντικείμενα σχεδίου"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:185
+msgid "&List DCodes"
+msgstr "Προβολή των &DCodes"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:186
+msgid "List and edit D-codes"
+msgstr "Προβολή και επεξεργασία των D-Codes"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:192
+msgid "&Show Source"
+msgstr "Π&ροβολή πηγής"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:193
+msgid "Show source file for the current layer"
+msgstr "Προβολή του πηγαίου αρχείου για το τρέχον επίπεδο"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:202
+msgid "&Clear Layer"
+msgstr "&Εκκαθάριση Επιπέδου"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:203
+msgid "Clear current layer"
+msgstr "Εκκαθάριση του τρέχοντος επιπέδου"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:212
+msgid "&Text Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής &Κειμένου"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:213
+msgid "Select your preferred text editor"
+msgstr "Επιλέξτε τον επεξεργαστή κειμένου που επιθυμείτε"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:222
+msgid "Gerbview &Manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο του &Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:223
+msgid "Open the GerbView Manual"
+msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου του GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:245
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Διάφορα"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:444
+msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
+msgstr "RS274X: Δεν επιτρέπεται η τιμή περιστροφής στην εντολή \"IR\""
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:535
+msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
+msgstr "RS274X: Το GerbView αγνόησε την εντολή KNOCKOUT"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:597
+msgid "Too many include files!!"
+msgstr "Πάρα πολλά αρχεία συμπερίληψης!!"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 gerbview/class_GERBER.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr "Επίπεδο %d"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
+msgid "Do not export"
+msgstr "Να μη γίνει εξαγωγή"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424
+msgid ""
+"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
+"layers"
+msgstr ""
+"Η πλακέτα που εξάχθηκε δεν έχει αρκετά επίπεδα χαλκού για να χειριστεί τα "
+"επιλεγμένα εσωτερικά επίπεδα"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465
+msgid "D Codes"
+msgstr "D Code"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Layer %d not in use"
+msgstr "Το επίπεδο %d δεν χρησιμοποείται"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494
+msgid "(with X2 Attributes)"
+msgstr "(με Ιδιότητες X2)"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
+msgstr "Όνομα εικόνας: '%s' Όνομα επιπέδου: '%s'"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514
+msgid "X2 attr"
+msgstr "ιδιότητα X2"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "DCodes"
+msgstr "DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "Show DCodes identification"
+msgstr "Προβολή της ταυτότητας των DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
+msgid "Neg. Obj."
+msgstr "Αρν. Αντ."
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113
+msgid "Show negative objects in this color"
+msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε αυτό το χρώμα"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153
+msgid "Show All Layers"
+msgstr "Προβολή όλων των επιπέδων"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156
+msgid "Hide All Layers But Active"
+msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159
+msgid "Always Hide All Layers But Active"
+msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162
+msgid "Hide All Layers"
+msgstr "Απόκρυψη όλων των επιπέδων"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166
+msgid "Sort Layers if X2 Mode"
+msgstr "Ταξινόμηση Επιπέδων αν Λειτουργία X2"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
+msgid "Erase all layers"
+msgstr "Διαγραφή όλων των επιπέδων"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66
+msgid ""
+"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
+"deleted"
+msgstr ""
+"Φόρτωση ενός αρχείου διάτρησης excellon στο τρέχον επίπεδο. Τα προηγούμενα "
+"δεδομένα θα διαγραφούν"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
+msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση/Απόκρυψη αναφοράς πλαισίου και επιλογή μεγέθους χαρτιού για εκτύπωση"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
+msgid "Print layers"
+msgstr "Εκτύπωση επιπέδων"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101
+msgid "No tool"
+msgstr "Δεν υπάρχει εργαλείο"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105
+msgid "Tool "
+msgstr "Εργαλείο "
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
+msgid "Turn polar coordinate on"
+msgstr "Ενεργοποίηση των πολικών συντεταγμένων"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Ορισμός των μονάδων σε χιλιοστά"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
+msgid "Show spots in sketch mode"
+msgstr "Προβολή σημείων σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
+msgid "Show lines in sketch mode"
+msgstr "Προβολή γραμμών σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180
+msgid "Show polygons in sketch mode"
+msgstr "Προβολή πολύγωνων σε λειτουργία περιγράμματος"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185
+msgid "Show negatives objects in ghost color"
+msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε ψευδές χρώμα"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190
+msgid "Show dcode number"
+msgstr "Προβολή του αριθμού dcode"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196
+msgid ""
+"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
+"than one gerber file is shown)"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση επιπέδων σε πλήρη προβολή (πιθανή ύπαρξη προβλημάτων με αρνητικά "
+"αντικείμενα όταν εμφανίζονται πάνω από ένα αρχεία gerber)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201
+msgid ""
+"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση επιπέδων σε στοιβαγμένη προβολή (τα αρνητικά αντικείμενα "
+"εμφανίζονται χωρίς παράσιτα, μερικές φορές είναι αργό)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206
+msgid ""
+"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση επιπέδων σε διάφανη προβολή (τα αρνητικά αντικείμενα εμφανίζονται "
+"χωρίς παράσιτα, μερικές φορές είναι αργό)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24
+msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
+msgstr "Προβολή/απόκρυψη της γραμμής εργαλείων διαχείρισης επιπέδων"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287
+msgid "Hide layers manager"
+msgstr "Απόκρυψη διαχειριστή επιπέδων"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
+msgid "Show layers manager"
+msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή επιπέδων"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189
+msgid "No room to load file"
+msgstr "Δεν υπάρχει χώρος για φόρτωση αρχείου"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214
+msgid "Files not found"
+msgstr "Τα αρχεία δεν βρέθηκαν"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388
+msgid "METRIC command has no parameter"
+msgstr "Η εντολή METRIC δεν έχει καμία παράμετρο"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406
+msgid "INCH command has no parameter"
+msgstr "Η εντολή INCH δεν έχει καμία παράμετρο"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434
+msgid "ICI command has no parameter"
+msgstr "Η εντολή ICI δεν έχει καμία παράμετρο"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444
+msgid "ICI command has incorrect parameter"
+msgstr "Η εντολή ICI έχει λάθος παράμετρο"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Tool definition <%c> not supported"
+msgstr "Ο ορισμός εργαλείου <%c> δεν υποστηρίζεται"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534
+#, c-format
+msgid "Tool <%d> not defined"
+msgstr "Το εργαλείο <%d> δεν έχει οριστεί"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
+msgstr "Άγνωστος Excellon G Code: <%s>"
+
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "Gerber files"
+msgstr "Αρχεία Gerber"
+
+#: gerbview/files.cpp:60
+msgid "Drill files"
+msgstr "Αρχεία Διατρήσεων"
+
+#: gerbview/files.cpp:121
+msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
+msgstr "Αρχεία Gerber (.g* .lgr .pho)"
+
+#: gerbview/files.cpp:127
+msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+msgstr "Πάνω επίπεδο (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+
+#: gerbview/files.cpp:128
+msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+msgstr "Κάτω επίπεδο (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+
+#: gerbview/files.cpp:129
+msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+msgstr "Κάτω αντίσταση συγκόλλησης (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+
+#: gerbview/files.cpp:130
+msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+msgstr "Επάνω αντίσταση συγκόλλησης (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+
+#: gerbview/files.cpp:131
+msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
+msgstr "Κάτω επικάλυψη (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
+
+#: gerbview/files.cpp:132
+msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
+msgstr "Επάνω επικάλυψη (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
+
+#: gerbview/files.cpp:133
+msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+msgstr "Κάτω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+
+#: gerbview/files.cpp:134
+msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
+msgstr "Επάνω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+
+#: gerbview/files.cpp:135
+msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+msgstr "Επίπεδο Keep-out (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+
+#: gerbview/files.cpp:136
+msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+msgstr "Μηχανολογικά επίπεδα (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+
+#: gerbview/files.cpp:137
+msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+msgstr "Γενικό επάνω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+
+#: gerbview/files.cpp:138
+msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
+msgstr "Γενικό κάτω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+
+#: gerbview/files.cpp:150
+msgid "Open Gerber File"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου Gerber"
+
+#: gerbview/files.cpp:240
+msgid "Open Drill File"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Διατρήσεων"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:69
+#, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Το αρχείο <%s> δεν βρέθηκε"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:182 common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47
+msgid "Errors"
+msgstr "Σφάλματα"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:192
+msgid ""
+"Warning: this file has no D-Code definition\n"
+"It is perhaps an old RS274D file\n"
+"Therefore the size of items is undefined"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: αυτό το αρχείο δεν έχει ορισμένο D-Code\n"
+"Είναι πιθανώς παλιό αρχείο RS274D.\n"
+"Ως αποτέλεσμα, το μέγεθος των αντικειμένων δεν έχει οριστεί."
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
+msgid "Image name"
+msgstr "Όνομα εικόνας"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:352
+msgid "Graphic layer"
+msgstr "Επίπεδο γραφικών"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:356
+msgid "Img Rot."
+msgstr "Περιστ. εικ."
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:359
+msgid "Negative"
+msgstr "Αρνητικό"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
+msgid "Polarity"
+msgstr "Πολικότητα"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:364
+msgid "X Justify"
+msgstr "Στοίχιση Χ"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:367
+msgid "Y Justify"
+msgstr "Στοίχιση Ψ"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:375
+msgid "Image Justify Offset"
+msgstr "Στοίχιση μετατόπισης εικόνας"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
+msgstr "Επίπεδο %d (%s, %s, %s)"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Layer %d (%s, %s)"
+msgstr "Επίπεδο %d (%s, %s)"
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Layer %d *"
+msgstr "Επίπεδο %d *"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
+msgid "D Code"
+msgstr "D Code"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557
+msgid "Graphic Layer"
+msgstr "Επίπεδο Γραφικών"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
+msgid "Dark"
+msgstr "Σκοτεινό"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578
+msgid "AB axis"
+msgstr "Άξονας AB"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Full size. Do not show page limits"
+msgstr "Πλήρες μέγεθος. Να μην προβάλλονται τα όρια σελίδας"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size"
+msgstr "Πλήρες μέγεθος"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A4"
+msgstr "Μέγεθος A4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A3"
+msgstr "Μέγεθος A3"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A2"
+msgstr "Μέγεθος A2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A"
+msgstr "Μέγεθος A"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size B"
+msgstr "Μέγεθος B"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size C"
+msgstr "Μέγεθος C"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
+msgid "Show Page Limits:"
+msgstr "Προβολή των ορίων σελίδας:"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
+msgid "Show D codes"
+msgstr "Προβολή των D codes"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size without limits"
+msgstr "Πλήρες μέγεθος χωρίς περιορισμούς"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
+msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
+msgstr "Όχι κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
+msgid "Select Layer:"
+msgstr "Επιλογή επιπέδου:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
+msgid "Layers selection:"
+msgstr "Επιλογή επιπέδων:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56
+msgid "Copper layers count:"
+msgstr "Αριθμός επιπέδων χαλκού:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
+msgid "2 Layers"
+msgstr "2 Επίπεδα"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
+msgid "4 Layers"
+msgstr "4 Επίπεδα"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
+msgid "6 Layers"
+msgstr "6 Επίπεδα"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
+msgid "8 Layers"
+msgstr "8 Επίπεδα"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
+msgid "10 Layers"
+msgstr "10 Επίπεδα"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
+msgid "12 Layers"
+msgstr "12 Επίπεδα"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
+msgid "14 Layers"
+msgstr "14 Επίπεδα"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68
+msgid "16 Layers"
+msgstr "16 Επίπεδα"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80
+msgid "Store Choice"
+msgstr "Αποθήκευση Επιλογής"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
+msgid "Get Stored Choice"
+msgstr "Λήψη Αποθηκευμένης Επιλογής"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89
+msgid ""
+"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
+"mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αν θέλετε να εκτυπωθούν τα φύλλα έγχρωμα ή να εξαναγκάσετε "
+"ασπρόμαυρη λειτουργία."
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396
+msgid "There was a problem printing"
+msgstr "Υπήρξε σφάλμα εκτύπωσης"
+
+#: common/wxunittext.cpp:195
+msgid "default "
+msgstr "προκαθοριμένο"
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " mils"
+msgstr " mil"
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " in"
+msgstr " in"
+
+#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
+msgid " mm"
+msgstr " mm"
+
+#: common/base_units.cpp:245
+msgid " \""
+msgstr " \""
+
+#: common/base_units.cpp:253
+msgid " deg"
+msgstr " μοίρες"
+
+#: common/eda_doc.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Doc File '%s' not found"
+msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης %s δεν βρέθηκε"
+
+#: common/eda_doc.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
+msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρίωσης <%s>"
+
+#: common/eda_text.cpp:408
+msgid "Bold+Italic"
+msgstr "Έντονα+Πλάγια"
+
+#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
+msgid "Illegal character found in FPID string"
+msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο αλφαριθμητικό FPID"
+
+#: common/fpid.cpp:306
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο όνομα βιβλιοθήκης"
+
+#: common/fpid.cpp:323
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στην αναθεώρηση"
+
+#: common/class_marker_base.cpp:203
+msgid "Marker Info"
+msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού"
+
+#: common/basicframe.cpp:126
+msgid ""
+"The program cannot be closed\n"
+"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
+msgstr ""
+"Το πρόγραμμα δεν μπορεί να κλείσει\n"
+"Είναι ανοιχτό ένα παράθυρο διαλόγου, πρέπει να το κλείσετε πρώτα."
+
+#: common/basicframe.cpp:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Html or pdf help file \n"
+"'%s'\n"
+" or\n"
+"'%s' could not be found."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε το αρχείο html ή pdf \n"
+"'%s'\n"
+" ή\n"
+"'%s'."
+
+#: common/basicframe.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Help file '%s' could not be found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο βοήθειας '%s'."
+
+#: common/basicframe.cpp:486
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
+msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον φάκελο <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:491
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
+msgstr ""
+"Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s> στον φάκελο <"
+"%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:496
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
+msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Well this is potentially embarrassing!\n"
+"It appears that the last time you were editing the file\n"
+"'%s'\n"
+"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
+"made?"
+msgstr ""
+"Αυτό δεν θα έπρεπε να έχει συμβεί!\n"
+"Φαίνεται ότι την τελευταία φορά που επεξεργαστήκατε το αρχείο\n"
+"'%s'\n"
+"δεν αποθηκεύτηκε σωστά. Θέλετε να επαναφέρετε τις τελευταίες αποθηκευμένες "
+"αλλαγές που κάνατε;"
+
+#: common/basicframe.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Could not create backup file <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας <%s>"
+
+#: common/basicframe.cpp:564
+msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
+msgstr ""
+"Το αρχείο αυτόματης αποθήκευσης δεν ήταν εφικτό να μετονομαστεί στο όνομα "
+"του αρχείου πλακέτας."
+
+#: common/pgm_base.cpp:125
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:133
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φινλανδικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:141
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:157
+msgid "Italian"
+msgstr "Ιταλικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:165
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:173
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:181
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Σλοβενικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:189
+msgid "Slovak"
+msgstr "Σλοβακικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:197
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ουγγρικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:205
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:213
+msgid "Czech"
+msgstr "Τσέχικα"
+
+#: common/pgm_base.cpp:221
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρώσικα"
+
+#: common/pgm_base.cpp:229
+msgid "Korean"
+msgstr "Κορεάτικα"
+
+#: common/pgm_base.cpp:237
+msgid "Chinese simplified"
+msgstr "Κινέζικα απλοποιημένα"
+
+#: common/pgm_base.cpp:245
+msgid "Catalan"
+msgstr "Καταλανικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:253
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ολλανδικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:261
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:269
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Βουλγαρικά"
+
+#: common/pgm_base.cpp:339
+msgid "No default editor found, you must choose it"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε προκαθορισμένος επεξεργαστής κειμένου, πρέπει να τον επιλέξετε"
+
+#: common/pgm_base.cpp:358
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο (*.exe)|*.exe"
+
+#: common/pgm_base.cpp:360
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο (*)|*"
+
+#: common/pgm_base.cpp:370
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Επιλέξτε Προτιμώμενο Επεξεργαστή"
+
+#: common/pgm_base.cpp:391
+#, c-format
+msgid "%s is already running, Continue?"
+msgstr "Το %s τρέχει ήδη. Συνέχεια;"
+
+#: common/pgm_base.cpp:807
+msgid "Language"
+msgstr "&Γλώσσα"
+
+#: common/pgm_base.cpp:808
+msgid "Select application language (only for testing!)"
+msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της εφαρμογής (μόνο για δοκιμές!)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:883
+msgid ""
+"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
+"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση! Κάποιες από τις διαδρομές που έχετε ρυθμίσει έχουν οριστεί\n"
+"εξωτερικά της τρέχουσας διαδικασίας και θα σβηστούν προσωρινά."
+
+#: common/pgm_base.cpp:885
+msgid ""
+"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
+"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
+"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
+"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
+"external environment variable definition(s) from your system."
+msgstr ""
+"Την επόμενη φορά που θα εκτελεστεί το KiCad όλες οι διαδρομές\n"
+"που έχουν ήδη οριστεί θα ισχύουν και θα αγνοηθούν οι ρυθμίσεις\n"
+"από το παράθυρο ρύθμισης διαδρομών. Αν δεν επιθυμείτε αυτή τη\n"
+"συμπεριφορά, μετονομάστε τις προβληματικές καταχωρίσεις ή\n"
+"αφαιρέστε τους εξωτερικούς ορισμούς μεταβλητών περιβάλλοντος \n"
+"από το σύστημά σας."
+
+#: common/pgm_base.cpp:892
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά."
+
+#: common/dsnlexer.cpp:39
+msgid "clipboard"
+msgstr "πρόχειρο"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Expecting '%s'"
+msgstr "Αναμένεται '%s'"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#, c-format
+msgid "Unexpected '%s'"
+msgstr "Απροσδόκητο '%s'"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:384
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate"
+msgstr "Το %s είναι διπλό"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:437
+#, c-format
+msgid "need a NUMBER for '%s'"
+msgstr "απαιτείται ΑΡΙΘΜΟΣ για το '%s'"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+msgid "Un-terminated delimited string"
+msgstr "Μη-τερματισμένο αλφαριθμητικό οριοθέτησης"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:731
+msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
+msgstr ""
+"Το αλφαριθμητικό οριοθέτησης πρέπει να είναι ένα χαρακτήρας μεταξύ των ', "
+"\", ή $"
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:373
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+msgstr "Το '%s' είναι διπλό ψευδώνυμο αποτυπώματος"
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:620
+#, c-format
+msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
+msgstr ""
+"Τα αρχεία fp-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'"
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:716
+#, c-format
+msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καθολικής διαδρομής καταλόγου βιβλιοθήκης '%s'."
+
+#: common/common.cpp:140
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+msgid "inches"
+msgstr "ίντσες"
+
+#: common/common.cpp:175
+msgid "millimeters"
+msgstr "χιλιοστά"
+
+#: common/common.cpp:198
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/common.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας απόλυτης διαδρομής '%s' σε σχέση με το '%s'."
+
+#: common/common.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Output directory '%s' created.\n"
+msgstr "Δημιουργήθηκε ο φάκελος εξόδου '%s'.\n"
+
+#: common/common.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξόδου '%s'.\n"
+
+#: common/wxwineda.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Size%s"
+msgstr "Μέγεθος%s"
+
+#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
+msgid "Pos "
+msgstr "Θέση "
+
+#: common/richio.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s' για ανάγνωση"
+
+#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:347
+msgid "Maximum line length exceeded"
+msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου μήκους γραμμής"
+
+#: common/richio.cpp:312
+msgid "Line length exceeded"
+msgstr "Υπέρβαση του μήκους γραμμής"
+
+#: common/richio.cpp:578
+#, c-format
+msgid "cannot open or save file '%s'"
+msgstr "αδυναμία αποθήκευσης ή ανάγνωσης του αρχείου '%s'"
+
+#: common/richio.cpp:597
+#, c-format
+msgid "error writing to file '%s'"
+msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο '%s'"
+
+#: common/richio.cpp:618
+msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
+
+#: common/draw_frame.cpp:322
+msgid "Show grid"
+msgstr "Προβολή πλέγματος"
+
+#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
+msgid "Errors were encountered loading footprints"
+msgstr "Εμφανίστηκαν σφάλματα κατά τη φόρτωση των αποτυπωμάτων"
+
+#: common/footprint_info.cpp:337
+msgid "Load Error"
+msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης"
+
+#: common/zoom.cpp:260
+msgid "Zoom select"
+msgstr "Επιλογή μεγέθυνσης"
+
+#: common/zoom.cpp:273
+msgid "Zoom: "
+msgstr "Μεγέθυνση: "
+
+#: common/zoom.cpp:284
+msgid "Grid Select"
+msgstr "Επιλογή Πλέγματος"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
+msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
+msgstr "Αρχείο KiCad συμβόλων σχεδίων (*.sym)|*.sym"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
+msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
+msgstr "Αρχείο KiCad βιβλιοθήκης εξαρτημάτων (*.lib)|*.lib"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
+msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
+msgstr "Αρχεία έργου KiCad (*.pro)|*.pro"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
+msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
+msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad (*.sch)|*.sch"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
+msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
+msgstr "Αρχεία KiCad λίστας δικτύων (*.net)|*.net"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
+msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
+msgstr "Αρχεία gerber (*.pho)|*.pho"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
+msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
+msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Αρχεία XML Eagle εκδ. 6.x PCB (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
+msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
+msgstr "Αρχεία P-Cad 200x ASCII PCB (*.pcb)|*.pcb"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
+msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+msgstr ""
+"Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
+msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+msgstr "Αρχείο KiCad αποτυπώματος s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
+msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
+msgstr "Διαδρομή βιβλιοθήκης s-expre αποτυπωμάτων KiCad (*.pretty)|*.pretty"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
+msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
+msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων παλαιού τύπου (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
+msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
+msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης XML Eagle εκδ. 6.x (*.lbr)|*.lbr"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
+msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
+msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων Geda PCB (*.fp)|*.fp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
+msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
+msgstr "Καταγεγραμμένες μακροεντολές KiCad (*.mcr)|*.mcr"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
+msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
+msgstr "Αρχείο σύνδεσης εξαρτήματος-αποτυπώματος (*.cmp)|*cmp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
+msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
+msgid "All files (*)|*"
+msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
+msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
+msgstr "Αρχεία KiCad σύνδεσης εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.cmp)|*.cmp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+msgstr "Αρχεία διατρήσεων (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+msgstr "Αρχεία SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
+msgstr "Αρχεία HTML (*.html)|*.htm;*.html"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
+msgstr "Αρχεία μορφής φορητών εγγράφων (*.pdf)|*.pdf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
+msgstr "Αρχεία PostScript (.ps)|*.ps"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
+msgstr "Αρχεία αναφοράς (.rpt)|*.rpt"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
+msgstr "Αρχεία θέσης αποτυπώματος (*.pos)|*.pos"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+msgstr "Αρχεία VRML και X3D (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
+msgstr "Αρχεία εξαρτημάτων IDFv3 (*.idf)|*.idf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
+msgstr "Αρχεία κειμένου (*.txt)|*.txt"
+
+#: common/pcbcommon.cpp:47
+msgid "No layers"
+msgstr "Κανένα επίπεδο"
+
+#: common/pcbcommon.cpp:67
+msgid "Internal"
+msgstr "Εσωτερικό"
+
+#: common/pcbcommon.cpp:70
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Μη-χάλκινο"
+
+#: common/project.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s' template config file."
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'."
+
+#: common/project.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου prj '%s' (Φάκελος μη εγγράψιμος)"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:113
+msgid "Cut\tCTRL+X"
+msgstr "Αποκοπή\tCTRL+X"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:113
+msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
+msgstr ""
+"Εκκαθάριση επιλεγμένων κελιών, επικολλώντας τα αρχικά τους περιεχόμενα στο "
+"πρόχειρο"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:114
+msgid "Copy\tCTRL+C"
+msgstr "Αντιγραφή\tCTRL+C"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:114
+msgid "Copy selected cells to clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Paste\tCTRL+V"
+msgstr "Επικόλληση\tCTRL+V"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
+msgstr "Επικόλληση κελιών από το πρόχειρο το τρέχον κελί του πίνακα"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Select All\tCTRL+A"
+msgstr "Επιλογή Όλων\tCTRL+A"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Select all cells"
+msgstr "Επιλογή όλων των κελιών"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
+#: common/hotkeys_basic.cpp:497
+msgid "Hotkeys List"
+msgstr "Λίστα Συντομεύσεων"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:757
+msgid "Read Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Ρυθμίσεων Συντομεύσεων:"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:788
+msgid "Write Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Εγγραφή Αρχείου Ρυθμίσεων Συντομεύσεων:"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:817
+msgid "&List Current Keys"
+msgstr "Προβολή &Τρεχόντων Πλήκτρων"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr ""
+"Εμφανίζει μια λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:823
+msgid "&Edit Hotkeys"
+msgstr "Επεξεργα&σία Συντομεύσεων"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824
+msgid "Call the hotkeys editor"
+msgstr "Κλήση του επεξεργαστή συντομεύσεων"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:843
+msgid "&Hotkeys"
+msgstr "&Συντομεύσεις"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:844
+msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Ρυθμίσεις και προτιμήσεις συντομεύσεων"
+
+#: common/block_commande.cpp:68
+msgid "Block Move"
+msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ"
+
+#: common/block_commande.cpp:72
+msgid "Block Drag"
+msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ"
+
+#: common/block_commande.cpp:76
+msgid "Drag item"
+msgstr "Σύρσιμο αντικειμένου"
+
+#: common/block_commande.cpp:80
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ"
+
+#: common/block_commande.cpp:84
+msgid "Block Delete"
+msgstr "Διαγραφή Μπλοκ"
+
+#: common/block_commande.cpp:88
+msgid "Block Save"
+msgstr "Αποθήκευση Μπλοκ"
+
+#: common/block_commande.cpp:92
+msgid "Block Paste"
+msgstr "Επικόλληση Μπλοκ"
+
+#: common/block_commande.cpp:96
+msgid "Win Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση Παραθύρου"
+
+#: common/block_commande.cpp:100
+msgid "Block Rotate"
+msgstr "Περιστροφή Μπλοκ"
+
+#: common/block_commande.cpp:104
+msgid "Block Flip"
+msgstr "Αναστροφή Μπλοκ"
+
+#: common/block_commande.cpp:109
+msgid "Block Mirror"
+msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ"
+
+#: common/base_screen.cpp:188
+msgid "User Grid"
+msgstr "Πλέγμα Χρήστη"
+
+#: common/base_screen.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Πλέγμα: %.4f mm (%.2f mil)"
+
+#: common/base_screen.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
+msgstr "Grid: %.2f mm (%.4f mils)"
+
+#: common/confirm.cpp:92
+msgid "Info"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: common/confirm.cpp:112
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+#: common/gestfich.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Command <%s> could not found"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της εντολής <%s>"
+
+#: common/gestfich.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem while running the PDF viewer\n"
+"Command is '%s'"
+msgstr ""
+"Πρόβλημα κατά την εκτέλεση του προγράμματος προβολής PDF\n"
+"Η εντολή είναι '%s'"
+
+#: common/gestfich.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης προγράμματος προβολής PDF για <%s>"
+
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
+#, c-format
+msgid "The file <%s> was not fully read"
+msgstr "Το αρχείο <%s> δεν διαβάστηκε πλήρως"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Καθρέφτισμα Χ"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Καθρέφτισμα Ψ"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
+msgid "Grey"
+msgstr "Γκρι"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
+msgid "Half Size"
+msgstr "Μισό Μέγεθος"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
+msgid "Undo Last"
+msgstr "Αναίρεση Τελευταίου"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
+msgid "Image Scale:"
+msgstr "Κλίμακα Εικόνας:"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
+msgid ""
+"Enter a string to filter items.\n"
+"Only names containing this string will be listed"
+msgstr ""
+"Δώστε ένα αλφαριθμητικό για φιλτράρισμα αντικειμένων.\n"
+"Θα εμφανίζονται μόνο τα ονόματα που το περιέχουν"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
+msgid "Items:"
+msgstr "Αντικείμενα:"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+msgid "Path"
+msgstr "Διαδρομή"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
+msgid "Add a new entry to the table."
+msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης στον πίνακα."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
+msgid "Remove the selectect entry from the table."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα."
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
+msgid "Paper"
+msgstr "Χαρτί"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
+msgid "dummy text"
+msgstr "προσωρινό κείμενο"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
+msgid "Landscape"
+msgstr "Οριζόντιος"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
+msgid "Portrait"
+msgstr "Κατακόρυφος"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
+msgid "Custom Size:"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
+msgid "Custom paper height."
+msgstr "Προσαρμοσμένο ύψος χαρτιού."
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
+msgid "Custom paper width."
+msgstr "Προσαρμοσμένο πλάτος χαρτιού."
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
+msgid "Layout Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση Διάταξης"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
+msgid "Title Block Parameters"
+msgstr "Παράμετροι Μπλοκ Τίτλου"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Number of sheets: %d"
+msgstr "Αριθμός φύλλων: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Sheet number: %d"
+msgstr "Αριθμός φύλλου: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
+msgid "Issue Date"
+msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
+msgid "Export to other sheets"
+msgstr "Εξαγωγή σε άλλα φύλλα"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
+msgid "Revision"
+msgstr "Αναθεώρηση"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
+msgid "Company"
+msgstr "Εταιρεία"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
+msgid "Comment1"
+msgstr "Σχόλιο1"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
+msgid "Comment2"
+msgstr "Σχόλιο2"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
+msgid "Comment3"
+msgstr "Σχόλιο3"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
+msgid "Comment4"
+msgstr "Σχόλιο4"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
+msgid "Page layout description file"
+msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
+msgid "Warning: "
+msgstr "Προειδοποίηση: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
+msgid "Info: "
+msgstr "Πληροφορίες: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
+msgid "Warning: "
+msgstr "Προειδοποίηση:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
+msgid "Info: "
+msgstr "Πληροφορίες:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
+msgid "Save report to file"
+msgstr "Αποθήκευση αναφοράς σε αρχείο"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Cannot write report to file '%s'."
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής αναφοράς στο αρχείο '%s'."
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
+msgid "File save error"
+msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας <%s>. Ματαίωση"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected custom paper size\n"
+"is out of the permissible limits\n"
+"%.1f - %.1f %s!\n"
+"Select another custom paper size?"
+msgstr ""
+"Το προσαρμοσμένο μέγεθος χαρτιού που \n"
+"επιλέχθηκε είναι εκτός επιτρεπόμενων ορίων\n"
+"%.1f - %.1f %s!\n"
+"Επιλογή διαφορετικού προσαρμοσμένου μεγέθους χαρτιού;"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
+msgid "Warning!"
+msgstr "Προειδοποίηση!"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
+msgid "Select Page Layout Descr File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Περιγραφής Σχεδίασης Σελίδας"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
+#, c-format
+msgid ""
+"The page layout descr filename has changed.\n"
+"Do you want to use the relative path:\n"
+"'%s'\n"
+"instead of\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Το όνομα αρχείου περιγραφής σχεδίασης σελίδας έχει αλλάξει.\n"
+"Να γίνει χρήση της σχετικής διαδρομής:\n"
+"'%s'\n"
+"αντί για\n"
+"'%s';"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
+msgid "Incorrect scale number"
+msgstr "Λανθασμένος αριθμός κλίμακας"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
+msgid "Scale is too small for this image"
+msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μικρή για αυτή την εικόνα"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
+msgid "Scale is too large for this image"
+msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μεγάλη για αυτή την εικόνα"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
+msgid "Save the changes before closing?"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών πριν την έξοδο;"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, όλες οι αλλαγές σας θα χαθούν μόνιμα."
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
+msgid "Exit without Save"
+msgstr "Έξοδος χωρίς Αποθήκευση"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
+msgid "Warnings"
+msgstr "Προειδοποιήσεις"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
+msgid "Infos"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργειες"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
+msgid "Save report to file..."
+msgstr "Αποθήκευση αναφοράς σε αρχείο..."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
+msgid "Invalid Input"
+msgstr "Άκυρη Είσοδος"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
+msgid "Environment variable name cannot be empty."
+msgstr "Το όνομα μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενό."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
+msgid "Environment variable value cannot be empty."
+msgstr "Η τιμή μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενή."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
+msgid ""
+"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
+msgstr ""
+"Ο πρώτος χαρακτήρας του ονόματος μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να "
+"είναι αριθμός (0-9)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
+msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
+msgstr "Δεν γίνεται να υπάρχουν διπλά ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
+msgid ""
+"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
+"names that have been defined externally at the system or user level. "
+"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
+"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
+"are ignored."
+msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε το όνομα και τη διαδρομή για κάθε μεταβλητή περιβάλλοντος. Οι "
+"γκρι καταχωρήσεις είναι τα ονόματα που έχουν οριστεί εξωτερικά σε επίπεδο "
+"συστήματος ή χρήστη. Μεταβλητές περιβάλλοντος που καθορίζονται σε επίπεδο "
+"συστήματος ή χρήστη υπερισχύουν αυτών που ορίζονται στον παρόντα πίνακα. "
+"Αυτό σημαίνει ότι οι τιμές στον πίνακα αγνοούνται."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
+msgid ""
+"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
+"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
+"characters."
+msgstr ""
+"Για να εξασφαλιστεί ότι τα ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος ισχύουν σε όλες "
+"τις πλατφόρμες, το πεδίο του ονόματος θα δέχεται μόνο κεφαλαία γράμματα, "
+"ψηφία, και τον χαρακτήρα υπογράμμισης _."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
+msgid ""
+"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
+"official KiCad libraries."
+msgstr ""
+"Το KIGITHUB χρησιμοποιείται από το KiCad για να ορίζει το URL του "
+"αποθετήριου των επίσημων βιβλιοθηκών του KiCad."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
+msgid ""
+"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
+"folders)."
+msgstr ""
+"Το KISYS3DMOD είναι η βασική διαδρομή των 3Δ σχημάτων των "
+"αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .3Dshapes)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
+msgid ""
+"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
+"libraries (.pretty folders)."
+msgstr ""
+"Το KISYSMOD είναι η βασική διαδρομή των τοπικά εγκατεστημένων "
+"βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .pretty)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
+msgid ""
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
+"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
+"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
+"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
+"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
+"footprints.pretty."
+msgstr ""
+"Το KIPRJMOD ορίζεται εσωτερικά από το KiCad (δεν μπορεί να αλλαχθεί) "
+"και περιέχει την απόλυτη διαδρομή του τρέχοντος φορτωμένου έργου. Αυτή η "
+"μεταβλητή περιβάλλοντος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να οριστούν αρχεία και "
+"διαδρομές σε σχέση με τη διαδρομή του τρέχοντος φορτωμένου έργου. Για "
+"παράδειγμα το ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty μπορεί να οριστεί ως ένας "
+"φάκελος που περιέχει μία σχετική με το έργο βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων με το "
+"όνομα footprints.pretty."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
+msgid ""
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
+"your own project templates folder."
+msgstr ""
+"Το KICAD_PTEMPLATES είναι προαιρετικό και μπορεί να οριστεί αν "
+"επιθυμείτε τη δημιουργία των δικών σας φακέλων προτύπων."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
+msgid "Environment Variable Help"
+msgstr "Βοήθεια Μεταβλητών Περιβάλλοντος"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
+msgid "History list:"
+msgstr "Λίστα ιστορικού:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
+msgid "Search by Keyword"
+msgstr "Αναζήτηση με Λέξη Κλειδί"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
+msgid "List All"
+msgstr "Προβολή Όλων"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
+msgid "Select by Browser"
+msgstr "Επιλογή με Πλοηγό"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr "Πατήστε νέα συντόμευση ή πατήστε Esc για ακύρωση..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+msgid "Command:"
+msgstr "Εντολή:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+msgid "Current key:"
+msgstr "Τρέχον πλήκτρο:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Ορισμός Συντόμευσης"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+msgid "Edit..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+msgid "Reset all"
+msgstr "Επαναφορά όλων"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+"Το <%s> έχει ήδη αντιστοιχιστεί στο \"%s\" στο \"%s\". Είστε σίγουροι ότι "
+"θέλετε να αλλάξετε την αντιστοίχησή του;"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Συντόμευση"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
+msgid ""
+"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
+"electronic schematics and to design printed circuit boards."
+msgstr ""
+"Η σουίτα KiCad EDA είναι ένα σύνολο εφαρμογών ανοιχτού κώδικα για τη "
+"δημιουργία ηλεκτρονικών σχηματικών διαγραμμάτων και τη σχεδίαση πλακετών "
+"τυπωμένων κυκλωμάτων."
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
+msgid "KiCad on the web"
+msgstr "Το KiCad στο διαδίκτυο"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
+msgid "The official KiCad site"
+msgstr "Η επίσημη ιστοσελίδα του KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153
+msgid "The original site of the KiCad project founder"
+msgstr "Η αυθεντική ιστοσελίδα του εμπνευστή του Kicad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr "Η ιστοσελίδα για την ανάπτυξη του Kicad στο Launchpad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
+msgid "Repository with additional component libraries"
+msgstr "Αποθετήριο με επιπλέον βιβλιοθήκες εξαρτημάτων"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
+msgid "Contribute to KiCad"
+msgstr "Συμβάλετε στο KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175
+msgid "Report bugs if you found any"
+msgstr "Αναφέρετε σφάλματα αν βρείτε κάποια"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
+msgid "File an idea for improvement"
+msgstr "Καταχωρίστε μια ιδέα για βελτίωση"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183
+msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+msgstr "Σύνδεσμοι προς ομάδες χρηστών, μαθήματα και πολλά ακόμα"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgstr "Η ολοκληρωμένη σουίτα KiCad EDA κυκλοφορεί υπό την"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr "GNU General Public License (GPL) έκδοση 3 ή οποιαδήποτε νεώτερη"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
+msgid "App Title"
+msgstr "Τίτλος Εφαρμογής"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Πληροφορίες Πνευματικών Δικαιωμάτων"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
+msgid "Build Version Info"
+msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης Κατασκευής"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
+msgid "Lib Version Info"
+msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης Βιβλιοθήκης"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Αντιγραφή Πληροφοριών Έκδοσης"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
+msgid "Developers"
+msgstr "Προγραμματιστές"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
+msgid "Doc Writers"
+msgstr "Συγγραφείς Τεκμηρίωσης"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
+msgid "Artists"
+msgstr "Καλλιτέχνες"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
+msgid "Translators"
+msgstr "Μεταφραστές"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
+msgid "Packagers"
+msgstr "Υπεύθυνοι πακέτων"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
+msgid "License"
+msgstr "Άδεια"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του προχείρου για την εγγραφή πληροφοριών έκδοσης."
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "Σφάλμα Προχείρου"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+msgid "Copied..."
+msgstr "Αντιγράφηκαν..."
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
+msgid "Reload board"
+msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58
+msgid "Copy 3D image to clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή 3Δ εικόνας στο πρόχειρο"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
+msgid "Set display options, and some layers visibility"
+msgstr "Ορισμός επιλογών προβολής, και ορατότητας για ορισμένα επίπεδα"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78
+msgid "Fit in page"
+msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83
+msgid "Rotate X <-"
+msgstr "Περιστροφή Χ <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
+msgid "Rotate X ->"
+msgstr "Περιστροφή Χ ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92
+msgid "Rotate Y <-"
+msgstr "Περιστροφή Ψ <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96
+msgid "Rotate Y ->"
+msgstr "Περιστροφή Ψ ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101
+msgid "Rotate Z <-"
+msgstr "Περιστροφή Ζ <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105
+msgid "Rotate Z ->"
+msgstr "Περιστροφή Ζ ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109
+msgid "Move left"
+msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112
+msgid "Move right"
+msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115
+msgid "Move up"
+msgstr "Μετακίνηση επάνω"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
+msgid "Move down"
+msgstr "Μετακίνηση κάτω"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
+msgid "Enable/Disable orthographic projection"
+msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ορθογραφικής προβολής"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
+msgid "Create Image (png format)"
+msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή png)"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
+msgid "Create Image (jpeg format)"
+msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή jpeg)"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
+msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή 3Δ Εικόνας στο Πρόχειρο"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
+msgid "&Exit"
+msgstr "Έ&ξοδος"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+msgid "Use Touchpad to Pan"
+msgstr "Χρήση Πινακίδας Αφής για Μετακίνηση Προβολής"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
+msgid "Realistic Mode"
+msgstr "Λειτουργία Ρεαλισμού"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168
+msgid "Render Options"
+msgstr "Επιλογές Απόδοσης"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171
+msgid "Render Shadows"
+msgstr "Απόδοση Σκιών"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+msgid "Show Holes in Zones"
+msgstr "Εμφάνιση Τρυπών σε Ζώνες"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
+msgid ""
+"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
+"is longer"
+msgstr ""
+"Οι τρύπες μέσα σε ζώνες χαλκού σε επίπεδα χαλκού είναι ορατές, αλλά ο χρόνος "
+"υπολογισμού είναι μεγαλύτερος"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181
+msgid "Render Textures"
+msgstr "Απόδοση Υφής"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182
+msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
+msgstr ""
+"Εφαρμογή πλέγματος/υφής στην πλακέτα, τη μάσκα συγκόλλησης και τη μεταξοτυπία"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
+msgid "Render Smooth Normals"
+msgstr "Απόδοση Εξομαλυσμένων Βασικών Στοιχείων"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190
+msgid "Use Model Normals"
+msgstr "Χρήση Βασικών Στοιχείων από Μοντέλα"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194
+msgid "Render Material Properties"
+msgstr "Απόδοση Ιδιοτήτων Υλικού"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
+msgid "Show Model Bounding Boxes"
+msgstr "Εμφάνιση Πλαίσιου Οριοθέτησης Μοντέλων"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
+msgid "Choose Colors"
+msgstr "Επιλογή Χρωμάτων"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
+msgid "Background Top Color"
+msgstr "Επάνω Χρώμα Παρασκηνίου"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+msgid "Background Bottom Color"
+msgstr "Κάτω Χρώμα Παρασκηνίου"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+msgid "Silkscreen Color"
+msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 3d-viewer/3d_frame.cpp:821
+msgid "Solder Mask Color"
+msgstr "Χρώμα Μάσκας Συγκόλλησης"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 3d-viewer/3d_frame.cpp:885
+msgid "Solder Paste Color"
+msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
+msgid "Copper/Surface Finish Color"
+msgstr "Χρώμα Χαλκού/Επιφάνειας"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231 3d-viewer/3d_frame.cpp:866
+msgid "Board Body Color"
+msgstr "Χρώμα Σώματος Πλακέτας"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
+msgid "Show 3D &Axis"
+msgstr "Εμφάνιση &Αξόνων 3Δ"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239
+msgid "3D Grid"
+msgstr "3Δ Πλέγμα"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240
+msgid "No 3D Grid"
+msgstr "Χωρίς Πλέγμα 3Δ"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241
+msgid "3D Grid 10 mm"
+msgstr "Πλέγμα 3Δ 10 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242
+msgid "3D Grid 5 mm"
+msgstr "Πλέγμα 3Δ 5 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243
+msgid "3D Grid 2.5 mm"
+msgstr "Πλέγμα 3Δ 2,5 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244
+msgid "3D Grid 1 mm"
+msgstr "Πλέγμα 3Δ 1 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
+msgid "Show Board Bod&y"
+msgstr "Εμφάνισης Σώματος Π&λακέτας"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
+msgid "Show Copper &Thickness"
+msgstr "Εμφάνιση Πά&χους Χαλκού"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266
+msgid "Show 3D M&odels"
+msgstr "Προβολή 3Δ Μ&οντέλων"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
+msgid "Show Zone &Filling"
+msgstr "Εμφάνιση &Γεμίσματος Ζώνης"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
+msgid "Show &Layers"
+msgstr "Εμφάνιση &Επιπέδων"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
+msgid "Show &Adhesive Layers"
+msgstr "Εμφάνιση Όλων των Επιπέδων Επι&κόλλησης"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
+msgid "Show &Silkscreen Layers"
+msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Με&ταξοτυπίας"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284
+msgid "Show Solder &Mask Layers"
+msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Συγκόλλησης &Μάσκας"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287
+msgid "Show Solder &Paste Layers"
+msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Πά&στας Συγκόλλησης"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292
+msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
+msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Σ&χολίων και Σχεδίων"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295
+msgid "Show &Eco Layers"
+msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων E&co"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
+msgid "Zoom +"
+msgstr "Μεγέθυνση +"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
+msgid "Zoom -"
+msgstr "Σμίκρυνση -"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
+msgid "Top View"
+msgstr "Επάνω Όψη"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Κάτω Όψη"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
+msgid "Right View"
+msgstr "Δεξιά Όψη"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
+msgid "Left View"
+msgstr "Αριστερή Όψη"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
+msgid "Front View"
+msgstr "Μπροστινή Όψη"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
+msgid "Back View"
+msgstr "Πίσω Όψη"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435
+msgid "Move left <-"
+msgstr "Μετακίνηση αριστερά <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439
+msgid "Move right ->"
+msgstr "Μετακίνηση δεξιά ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443
+msgid "Move Up ^"
+msgstr "Μετακίνηση επάνω ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Zoom: %3.1f"
+msgstr "Μεγέθυνση: %3.1f"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:662
+msgid "3D Image File Name:"
+msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας 3Δ:"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:718
+msgid "Failed to copy image to clipboard"
+msgstr "Αποτυχία αντιγραφής εικόνας στο πρόχειρο"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:731
+msgid "Can't save file"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου"
+
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Κάτω"
+
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Επάνω"
+
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799
+msgid "Silk Screen Color"
+msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας"
+
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842
+msgid "Copper Color"
+msgstr "Χρώμα Χαλκού"
+
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
+#, c-format
+msgid "Build time %.3f s"
+msgstr "Χρόνος κατασκευής %.3f s"
+
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Build layer %s"
+msgstr "Κατασκευή επιπέδου %s"
+
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
+msgid "Load 3D Shapes"
+msgstr "Φόρτωση Σχημάτων 3Δ"
+
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
+msgid ""
+"Unable to calculate the board outlines.\n"
+"Therefore use the board boundary box."
+msgstr ""
+"Αδυναμία υπολογισμού περιγράμματος πλακέτας.\n"
+"Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ορίου πλακέτας."
+
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369
+msgid "Build board body"
+msgstr "Κατασκευή σώματος πλακέτας"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
+msgid "Realistic mode"
+msgstr "Ρεαλιστική προβολή"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
+msgid "Show copper thickness"
+msgstr "Εμφάνιση πάχους χαλκού"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
+msgid "Show 3D Models"
+msgstr "Εμφάνιση 3Δ Μοντέλων"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
+msgid "Show silkscreen layers"
+msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μεταξοτυπίας"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
+msgid "Show solder mask layers"
+msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μάσκας συγκόλλησης"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
+msgid "Show solder paste layers"
+msgstr "Εμφάνιση επιπέδων πάστας συγκόλλησης"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
+msgid "Show adhesive layers"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των επιπέδων επικόλλησης"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
+msgid "Show comments and drawings layers"
+msgstr "Εμφάνιση επιπέδων σχολίων και σχεδίων"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
+msgid "Show ECO layers"
+msgstr "Εμφάνιση επιπέδων ECO"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
+msgid "Show All"
+msgstr "Εμφάνιση Όλων"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
+msgid "Show None"
+msgstr "Εμφάνιση Κανενός"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "Εύρεση εξαρτημάτων και κειμένου στην τρέχουσα πλακέτα"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωρέσει η πλακέτα στην οθόνη"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "Επανασχεδίαση της τρέχουσας οθόνης"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
+msgid ""
+"Show/hide the microwave toolbar\n"
+"This is a experimental feature (under development)"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση/απόκρυψη της εργαλειομπάρας μικροκυμάτων\n"
+"Αυτό είναι ένα πειραματικό χαρακτηριστικό (υπό ανάπτυξη)"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Οδηγός Προσθήκης Βιβλιοθηκών Εξαρτημάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Έδρας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Δρόμων και Via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Γενική Επεξεργασία Εδρών"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Οδηγός Προσθήκης 3Δ Σχημάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Πλάτος δρόμων και μέγεθος via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Ρύθμιση ΕΚΣ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Διάκενο Μάσκας Εδρών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Αναζήτηση αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+msgid "Move Item"
+msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων Χαλκού:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Κανόνων Σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζεύγους"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63
msgid "Display Options"
msgstr "Επιλογές Εμφάνισης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Ονοματοδοσία Σχηματικού"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Ρύθμιση Επιπέδων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Λίστα Υλικών"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Πλέγματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
-msgid "EESchema Colors"
-msgstr "Χρώματα EESchema"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Επιλογές Εξαγωγής VRML"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
-msgid "Component Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Εξαρτήματος"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Κείμενα και Σχέδια"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Πεδίου"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Δημιουργοί Αποτυπώματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Σχηματικού"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
+msgid "Create Array"
+msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
-msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr "Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Δημιουργία Αρχείων Θέσης Εξαρτημάτων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Σχεδίασης"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις αρίθμησης εδρών"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Καθαρής Περιοχής"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
-msgid "Pin Table"
-msgstr "Πίνακας Ακροδεκτών"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαδραστικού Δρομολογητή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Κειμένου Βιβλιοθήκης"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Ορισμός Μεγέθους Κειμένου"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Αντικειμένου Γραφικών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Επιλογές Εκκαθάρισης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Διαστάσεων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Εξαγωγή Αρχείου SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Εξαγωγή IDFv3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Παραγωγή Αρχείων Διάτρησης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Μη Χάλκινων Ζωνών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθηκών PCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Στόχου"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
msgid "Netlist"
msgstr "Λίστα Δικτύων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Πρόσθετα:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Κειμένου Αποτυπώματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Σχεδιογράφηση Σχηματικού"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
+msgid "Footprints Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός Αποτυπωμάτων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη Φύλλου"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Χάλκινης Ζώνης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού Φύλλου"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Επιλογή Φακέλου Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Ρύθμιση μήκους δρόμου"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "Εισαγωγή Αρχείου &DXF"
+
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "Σημάδι ΕΗΚ"
+
+#: eeschema/sch_bitmap.h:127
+msgid "Image"
+msgstr "Εικόνα"
#: eeschema/help_common_strings.h:41
msgid "Redo last command"
@@ -20722,226 +20988,266 @@ msgstr "Προσθήκη τόξων στο σώμα εξαρτήματος"
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Προσθήκη γραμμών και πολυγώνων στο σώμα εξαρτήματος"
-#: eeschema/sch_bitmap.h:127
-msgid "Image"
-msgstr "Εικόνα"
-
-#: eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "Σημάδι ΕΗΚ"
-
#: eeschema/sch_no_connect.h:88
msgid "No Connect"
msgstr "Μη Σύνδεση"
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
-msgid "Page Borders"
-msgstr "Όρια Σελίδας"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Εξαρτήματος"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Επιλογές Gerbview"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Ονοματοδοσία Σχηματικού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη Φύλλου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Κειμένου Βιβλιοθήκης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Λίστα Υλικών"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Πρόσθετα:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Σχεδίασης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Σχεδιογράφηση Σχηματικού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού Φύλλου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Σχηματικού"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Πεδίου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Πίνακας Ακροδεκτών"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
msgstr "Επιλογέας Πρότυπου Έργου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Εξαγωγή Αρχείου SVG"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr "Όρια Σελίδας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Επιλογές Εκκαθάρισης"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Επιλογές Gerbview"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Χάλκινης Ζώνης"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Εικόνας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
-msgid "Create Array"
-msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας"
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Κανόνων Σχεδίασης"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Συντομεύσεων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
-msgid "Dimension Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Διαστάσεων"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Ρύθμιση ΕΚΣ"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
-msgid "Footprint Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος"
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Επιλογές 3Δ Εμφάνισης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
-msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Κειμένου Αποτυπώματος"
+#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αντιγραφή της έκδοσης στο πρόχειρο για αποστολή με αναφορές σφαλμάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις αρίθμησης εδρών"
+#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
+#~ msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης (έχουν αντιγραφεί στο πρόχειρο)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
-msgid "Change Footprint"
-msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος"
+#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε μία σειρά και πατήστε ένα νέο πλήκτρο για να αλλάξει η "
+#~ "συντόμευση."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "Εξαγωγή IDFv3"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Αναίρεση"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Επιλογές Εξαγωγής VRML"
+#~ msgid "A4 210x297mm"
+#~ msgstr "A4 210x297mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
-msgid "Footprint Generators"
-msgstr "Δημιουργοί Αποτυπώματος"
+#~ msgid "A3 297x420mm"
+#~ msgstr "A3 297x420mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
-msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθηκών PCB"
+#~ msgid "A2 420x594mm"
+#~ msgstr "A2 420x594mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr "Δημιουργία Αρχείων Θέσης Εξαρτημάτων"
+#~ msgid "A1 594x841mm"
+#~ msgstr "A1 594x841mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Παραγωγή Αρχείων Διάτρησης"
+#~ msgid "A0 841x1189mm"
+#~ msgstr "A0 841x1189mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Αναζήτηση αποτυπώματος"
+#~ msgid "A 8.5x11in"
+#~ msgstr "A 8.5x11in"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων"
+#~ msgid "B 11x17in"
+#~ msgstr "B 11x17in"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via"
+#~ msgid "C 17x22in"
+#~ msgstr "C 17x22in"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Ορισμός Μεγέθους Κειμένου"
+#~ msgid "D 22x34in"
+#~ msgstr "D 22x34in"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Γενική Επεξεργασία Εδρών"
+#~ msgid "E 34x44in"
+#~ msgstr "E 34x44in"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Αντικειμένου Γραφικών"
+#~ msgid "USLetter 8.5x11in"
+#~ msgstr "USLetter 8.5x11in"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "Κείμενα και Σχέδια"
+#~ msgid "USLegal 8.5x14in"
+#~ msgstr "USLegal 8.5x14in"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Καθαρής Περιοχής"
+#~ msgid "USLedger 11x17in"
+#~ msgstr "USLedger 11x17in"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
-msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων Χαλκού:"
+#~ msgid "User (Custom)"
+#~ msgstr "Χρήστη (Προσαρμοσμένο)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Ρύθμιση Επιπέδων"
+#~ msgid "CURL Request Failed: %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία Αίτησης CURL: %s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Διάκενο Μάσκας Εδρών"
+#~ msgid "Preferred Editor:"
+#~ msgstr "Προτιμώμενος Επεξεργαστής:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86
-msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
+#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
+#~ msgstr "Α&ποθήκευση Αλλαγών\tCtrl+S"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
-msgid "Move Item"
-msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου"
+#~ msgid "&Save Project File"
+#~ msgstr "&Αποθήκευση Αρχείου Έργου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Μη Χάλκινων Ζωνών"
+#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
+#~ msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στο αρχείο έργου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
-msgid "Footprints Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός Αποτυπωμάτων"
+#~ msgid "field"
+#~ msgstr "πεδίο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Έδρας"
+#~ msgid "App&end Schematic Sheet"
+#~ msgstr "Προσ&θήκη Σχηματικού Φύλλου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζεύγους"
+#~ msgid "Append schematic sheet to current project"
+#~ msgstr "Προσθήκη σχηματικού φύλλου στο τρέχον έργο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr "Ρύθμιση μήκους δρόμου"
+#~ msgid "Set &Colors Scheme"
+#~ msgstr "Ορισμός Συν&δυασμού Χρωμάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Διαδραστικού Δρομολογητή"
+#~ msgid "Set color preferences"
+#~ msgstr "Ορισμός προτιμήσεων χρωμάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Επιλογή Φακέλου Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων"
+#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
+#~ msgstr "&Σχεδίαση Πλακέτας Τυπωμένου Κυκλώματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Πλέγματος"
+#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα σχηματικά φύλλα μπορούν να εμφωλευτούν μόνο σε βάθος %d επιπέδων."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Στόχου"
+#~ msgid "Restart numbering"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση αρίθμησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Δρόμων και Via"
+#~ msgid "Numbering type:"
+#~ msgstr "Είδος αρίθμησης:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Πλάτος δρόμων και μέγεθος via"
+#~ msgid "HPGL pen overlay constrained."
+#~ msgstr "Περιορισμός μεγέθους επικάλυψης πένας HPGL."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "Οδηγός Προσθήκης 3Δ Σχημάτων"
+#~ msgid "Pen overlay"
+#~ msgstr "Επικάλυψη πένας"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Οδηγός Προσθήκης Βιβλιοθηκών Εξαρτημάτων"
+#~ msgid "Set plot overlay for filling"
+#~ msgstr "Ορίστε την επικάλυψη διαγράμματος για γέμισμα"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "Εύρεση εξαρτημάτων και κειμένου στην τρέχουσα πλακέτα"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' already exists.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Να αντικατασταθεί;"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωρέσει η πλακέτα στην οθόνη"
+#~ msgid "Filter Net Names"
+#~ msgstr "Φιλτράρισμα Ονομάτων Δικτύου"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the current screen"
-msgstr "Επανασχεδίαση της τρέχουσας οθόνης"
+#~ msgid "Net Filter"
+#~ msgstr "Φίλτρο Δικτύων"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:26
-msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση/απόκρυψη της εργαλειομπάρας μικροκυμάτων\n"
-"Αυτό είναι ένα πειραματικό χαρακτηριστικό (υπό ανάπτυξη)"
+#~ msgid "Select Net"
+#~ msgstr "Επιλογή Δικτύου"
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
-msgid "Import DXF File"
-msgstr "Εισαγωγή Αρχείου &DXF"
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s'"
+
+#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
+#~ msgstr "Το αρχείο βιβλιοθήκης παλαιού τύπου '%s', είναι κενό."
+
+#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία ανοίγματος ή δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης παλαιού τύπου '%s'"
+
+#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s' σε αρχείο βιβλιοθήκης '%s'"
+
+#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
+#~ msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' υπάρχει ήδη, δεν θα δημιουργηθεί νέα"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Νέο"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "Άν&οιγμα"
+
+#~ msgid "Create Target Array"
+#~ msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Στόχων"
+
+#~ msgid "EESchema Colors"
+#~ msgstr "Χρώματα EESchema"
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Κρυφό"
From 97271d69b25e3b32d9fdaaf7ad5cb7a3470004ce Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Fri, 25 Mar 2016 20:05:30 +0300
Subject: [PATCH 081/126] ru: KiCad/kicad-source-mirror@426f7eb
---
ru/kicad.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 3438f6364f..fb83bd2ddf 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-18 19:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 19:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-25 20:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 20:03+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Параметры отображения и видимости слое
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Увеличить масштаб"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Уменьшить масштаб"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Загрузить Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1153
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1151
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:383
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:416
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Показать сетку"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
msgid "Units"
msgstr "Ед.изм."
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Файл документации '%s' не найден"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:384
+#: common/eda_text.cpp:417
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: common/eda_text.cpp:385
+#: common/eda_text.cpp:418
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Курсив"
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: common/eda_text.cpp:386
+#: common/eda_text.cpp:419
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Горячие клавиши"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Центр"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Авто масштаб"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Часть"
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -3362,20 +3362,20 @@ msgstr "Команда:"
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Информация плагина:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
msgid "Description\n"
msgstr "Описание\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
msgid "Keywords\n"
msgstr "Ключевые слова\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
#: pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
msgid "Alias of "
msgstr "Псевдоним "
@@ -4068,12 +4068,12 @@ msgstr "Свойства вывода иерархического листа"
msgid "Text Properties"
msgstr "Свойства текста"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x W%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291
msgid "Empty Text!"
msgstr "Текст пуст!"
@@ -5285,21 +5285,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Следующие изменения рекомендуются для того, чтобы обновить проект."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Действие"
msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n"
"и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287
msgid "Rescue Components"
msgstr "Спасти компоненты"
@@ -5781,12 +5781,14 @@ msgid "reference %s"
msgstr "обозначение %s"
#: eeschema/find.cpp:255
-msgid "value"
-msgstr "значение"
+#, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "значение %s"
#: eeschema/find.cpp:259
-msgid "field"
-msgstr "поле"
+#, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "поле %s"
#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
@@ -6367,7 +6369,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Редактора библиотеки компонентов:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:723
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
@@ -6394,7 +6396,7 @@ msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727
msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека."
@@ -6753,11 +6755,11 @@ msgstr "Имя файла:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:313
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:340
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -6766,55 +6768,55 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+#: eeschema/libeditframe.cpp:714
msgid "No part to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1106
msgid "Add pin"
msgstr "Добавить вывод"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569
-#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569
+#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/modedit.cpp:962
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
msgid "Set anchor position"
msgstr "Установить позиция привязки"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605
-#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605
+#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/modedit.cpp:987
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@@ -8052,19 +8054,19 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:837
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:838
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:840
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:843
msgid "Time Stamp"
msgstr "Временная метка"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
@@ -8117,17 +8119,17 @@ msgstr "Гориз. перевернуто"
msgid "Vertical down"
msgstr "Верт. вниз"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1009
+#: eeschema/sch_text.cpp:982
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Метка %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1434
+#: eeschema/sch_text.cpp:1426
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Глобальная метка %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1775
+#: eeschema/sch_text.cpp:1767
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Иерархическая метка %s"
@@ -8636,8 +8638,8 @@ msgstr "О программе Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О разработчиках Eeschema"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:717
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:719
msgid "Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки"
@@ -18501,82 +18503,82 @@ msgstr "Новая ширина:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Толщина контура"
-#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
-#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
+#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742
+#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано"
-#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
+#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован"
-#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
+#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436
msgid "Add tracks"
msgstr "Добавить дорожки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
+#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/edit.cpp:1493
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
msgid "Add zones"
msgstr "Добавить зоны"
-#: pcbnew/edit.cpp:1452
+#: pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоев"
-#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
+#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
-#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
+#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
-#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
-#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
-#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
+#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
-#: pcbnew/edit.cpp:1508
+#: pcbnew/edit.cpp:1509
msgid "Select rats nest"
msgstr "Отобразить связи"
@@ -18809,7 +18811,7 @@ msgstr ""
"Плата скопирована в:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Мастер посад.мест"
@@ -18821,37 +18823,37 @@ msgstr "не выбран мастер"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Выбрать следующую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Сообщения Строителя посад.мест"
@@ -20778,11 +20780,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:122
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки посад.мест"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
From 8c2ff8af7fa7c63d6e4b2d77169897fa4abbe6ff Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Tue, 29 Mar 2016 15:36:30 +0200
Subject: [PATCH 082/126] Updated to 03/29/2016
---
es/kicad.po | 1293 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 669 insertions(+), 624 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 422db31577..b11a0e5ed7 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 09:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-07 09:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-29 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-29 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Actualizar vista"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Bajar"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:518
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
+#: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:426
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles"
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:246
-#: kicad/menubar.cpp:431 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:244
+#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferencias"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "PPP"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Cargar Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1153
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1151
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:416
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr "grad"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/basicframe.cpp:126
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
"El programa no puede cerrarse\n"
"Hay abierto un diálogo cuasi-modal, por favor, ciérrelo primero."
-#: common/basicframe.cpp:426
+#: common/basicframe.cpp:413
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -734,61 +734,29 @@ msgstr ""
" o\n"
"'%s' "
-#: common/basicframe.cpp:443
+#: common/basicframe.cpp:430
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "No puede encontrase el archivo de ayuda '%s'."
-#: common/basicframe.cpp:464
-#, c-format
-msgid "Executable file (%s)|%s"
-msgstr "Archivo ejecutable (%s)|%s"
-
-#: common/basicframe.cpp:467
-msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "Seleccionar el editor preferido"
-
-#: common/basicframe.cpp:493
-msgid "Copy &Version Information"
-msgstr "Copiar información sobre la &versión"
-
-#: common/basicframe.cpp:494
-msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-msgstr ""
-"Copiar el texto de la versión al portapapeles para enviar con el informe de "
-"errores"
-
-#: common/basicframe.cpp:547
-msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr ""
-"No puede abrirse el portapapeles para guardar la información de versión."
-
-#: common/basicframe.cpp:548
-msgid "Clipboard Error"
-msgstr "Error de portapapeles"
-
-#: common/basicframe.cpp:622
-msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-msgstr "Información de la versión (copiada al portapapeles)"
-
-#: common/basicframe.cpp:646
+#: common/basicframe.cpp:486
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:651
+#: common/basicframe.cpp:491
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"No tiene permiso de escritura para guardar el archivo <%s> en la carpeta <"
"%s>."
-#: common/basicframe.cpp:656
+#: common/basicframe.cpp:496
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:688
+#: common/basicframe.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -803,12 +771,12 @@ msgstr ""
"no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que "
"realizó?"
-#: common/basicframe.cpp:716
+#: common/basicframe.cpp:556
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "No puede crearse el archivo de copia de seguridad <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:724
+#: common/basicframe.cpp:564
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"El archivo de guardado automático no ha podido ser renombrado con el nombre "
@@ -911,7 +879,7 @@ msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -929,17 +897,17 @@ msgstr "Información"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and to design printed circuit boards."
@@ -947,78 +915,99 @@ msgstr ""
"KiCad EDA es una suite de aplicaciones de código abierto para la creación de "
"esquemas electrónicos y diseño de placas de circuito impreso."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad en la web"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
msgid "The official KiCad site"
msgstr "La web oficial de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
-msgid "The original site of the KiCad project founder"
-msgstr "El sitio web original del fundador del proyecto KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "El sitio web de los desarrolladores en Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
-msgid "Repository with additional component libraries"
-msgstr "Repositorio con librerías adicionales de componentes"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
+msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Nuestro depósito oficial para las librerías de componentes y huellas"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+msgid "Non official repositories"
+msgstr "Depósitos no oficiales"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
+msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (kicadlib)"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
+msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
+msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (smisioto)"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Contribute to KiCad"
msgstr "Contribuya con KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
msgid "Report bugs if you found any"
msgstr "Informe sobre errores si encuentra alguno"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
msgid "File an idea for improvement"
msgstr "Envíe una idea de mejora"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
msgstr "Enlaces a grupos de usuarios, tutoriales y mucho más sobre KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:205
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "Licencia Pública General (GPL) versión 3 o posterior"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
msgid "Doc Writers"
msgstr "Escritores de la documentación"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
msgid "Packagers"
msgstr "Empaquetadores"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
msgid "License"
msgstr "Licencia"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
+msgstr ""
+"No puede abrirse el portapapeles para guardar la información de versión."
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "Error de portapapeles"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+msgid "Copied..."
+msgstr "Copiada..."
+
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
msgstr "Título de la aplicación"
@@ -1035,6 +1024,18 @@ msgstr "Información de la versión"
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Información de la versión de las librerías"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copiar información de la versión"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -1051,6 +1052,7 @@ msgstr "Información de la versión de las librerías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1662,7 +1664,7 @@ msgstr "Mostrar cuadrícula"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -1712,7 +1714,7 @@ msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación '%s'"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:378
+#: common/eda_text.cpp:417
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -1723,7 +1725,7 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: common/eda_text.cpp:379
+#: common/eda_text.cpp:418
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -1732,7 +1734,7 @@ msgstr "Cursiva"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: common/eda_text.cpp:380
+#: common/eda_text.cpp:419
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Negrita+Cursiva"
@@ -1855,21 +1857,21 @@ msgstr "&Editar atajos de teclado"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Abrir el editor de atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xportar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Crear un archivo de configuración de atajos de teclado para exportar los "
"atajos actuales"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Cargar un archivo de configuración de atajos de teclado"
@@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr "&Atajos de teclado"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "No se ha leído completamente el archivo <%s>"
@@ -1987,24 +1989,32 @@ msgstr "български"
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Editor no encontrado, debe configurar uno."
-#: common/pgm_base.cpp:346
-msgid "Preferred Editor:"
-msgstr "Editor preferido:"
+#: common/pgm_base.cpp:358
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "Archivo ejecutale (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:360
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "Archivo ejecutable (*)|*"
+
+#: common/pgm_base.cpp:370
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Seleccionar el editor preferido"
+
+#: common/pgm_base.cpp:391
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?"
-#: common/pgm_base.cpp:791
+#: common/pgm_base.cpp:807
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: common/pgm_base.cpp:792
+#: common/pgm_base.cpp:808
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)"
-#: common/pgm_base.cpp:867
+#: common/pgm_base.cpp:883
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2012,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n"
"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente."
-#: common/pgm_base.cpp:869
+#: common/pgm_base.cpp:885
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2026,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n"
"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema."
-#: common/pgm_base.cpp:876
+#: common/pgm_base.cpp:892
msgid "Do not show this message again."
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
@@ -2059,7 +2069,7 @@ msgstr "Longitud máxima de línea excedida"
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "no puede abrirse o guardarse el archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:597 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: common/richio.cpp:597
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "error al escribir al archivo '%s'"
@@ -2278,7 +2288,7 @@ msgstr "Centrado"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom auto"
@@ -2640,16 +2650,16 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -2724,50 +2734,50 @@ msgstr "Asignación de esquema"
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Asignación de archivo Cmp"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
msgstr "Guardar a&sociación de huella\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
"Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del "
"esquema"
-#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:282
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
-#: cvpcb/menubar.cpp:75
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
msgid "Close CvPcb"
msgstr "Cerrar CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:82
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brerías de huellas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurar librerías de huellas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurar ru&tas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Editar la lista de archivos &Equ"
-#: cvpcb/menubar.cpp:95
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -2776,57 +2786,57 @@ msgstr ""
"Son archivos que proporcionan el nombre de la huella a partir del valor del "
"componente"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Mantener &abierto al guardar"
-#: cvpcb/menubar.cpp:107
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Evitar que CvPcb se cierre al guardar la lista de redes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:118
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manual de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:119
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Abrir el manual de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:124 eeschema/menubar.cpp:511
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
-#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
+#: gerbview/menubar.cpp:228 kicad/menubar.cpp:412
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Comenzando con KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:125 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
-#: kicad/menubar.cpp:416 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes."
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:238
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:519
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
-#: kicad/menubar.cpp:425 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:514
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 gerbview/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
msgid "About KiCad"
msgstr "Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:529
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
-#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:524
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: gerbview/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:430
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
@@ -3188,7 +3198,7 @@ msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarificar la selección"
@@ -3381,19 +3391,19 @@ msgstr "Línea de comandos:"
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Información del complemento:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
msgid "Description\n"
msgstr "Descripción\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
msgid "Keywords\n"
msgstr "Palabras claves\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
msgid "Alias of "
msgstr "Alias de "
@@ -3739,7 +3749,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -4095,12 +4105,12 @@ msgstr "Propiedades del pin de hoja jerárquica."
msgid "Text Properties"
msgstr "Propiedades del texto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "Alto %s x Ancho %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291
msgid "Empty Text!"
msgstr "¡Sin texto!"
@@ -4545,11 +4555,15 @@ msgstr "Generar error"
msgid "Annotation required!"
msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:575
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:289
+msgid "Finished"
+msgstr "Finalizado"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580
msgid "ERC File"
msgstr "Archivo ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:576
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Archivo de comprobación de reglas eléctricas (.erc)|*.erc"
@@ -4978,13 +4992,6 @@ msgstr "Utilizar el nombre por defecto de la red"
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Archivo de lista de redes por defecto:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Explorar complementos:"
@@ -5320,22 +5327,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Se recomiendan los siguientes cambios para actualizar el proyecto."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Symbol"
msgstr "Sïmbolo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -5345,7 +5352,7 @@ msgstr "Acción"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5359,7 +5366,7 @@ msgstr ""
"Esta opción puede cambiarse desde el diálogo \"Librerías de componentes\",\n"
"y la herramienta puede reactivarse desde el menú \"Herramientas\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recuperar componentes"
@@ -5489,8 +5496,8 @@ msgstr "Reemplazar las referencias de los componen&tes"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "N&o desplazar el cursor para buscar un elemento"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
msgid "&Find"
msgstr "&Buscar"
@@ -5817,12 +5824,14 @@ msgid "reference %s"
msgstr "referencia %s"
#: eeschema/find.cpp:255
-msgid "value"
-msgstr "valor"
+#, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "valor %s"
#: eeschema/find.cpp:259
-msgid "field"
-msgstr "campo"
+#, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "campo %s"
#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
@@ -5910,7 +5919,7 @@ msgstr "Ayuda (esta ventana)"
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Restablecer coordenadas locales"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256
#: eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Abandonar hoja"
@@ -6102,8 +6111,8 @@ msgstr "Cargar esquema"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Emplazamiento automático de campos"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:430
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Actualizar placa desde esquema"
@@ -6279,7 +6288,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
@@ -6405,7 +6414,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Editor de librerías:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:723
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "no se ha selecionado una librería"
@@ -6432,7 +6441,7 @@ msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727
msgid "No library specified."
msgstr "No se ha especificado una librería."
@@ -6790,11 +6799,11 @@ msgstr "Nombre de archivo:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "No puede guardarse el archivo <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:313
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:340
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -6803,54 +6812,54 @@ msgstr ""
"¡La librería '%s' se ha modificado!\n"
"¿Descartar cambios?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+#: eeschema/libeditframe.cpp:714
msgid "No part to save."
msgstr "No hay componentes para guardar."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1106
msgid "Add pin"
msgstr "Añadir pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
msgid "Set pin options"
msgstr "Establecer opciones de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Añadir texto"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
msgid "Add rectangle"
msgstr "Añadir rectángulo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Añadir línea"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
msgid "Set anchor position"
msgstr "Situar ancla"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -6988,373 +6997,373 @@ msgstr ""
"Error en definición de dimensión en el archivo de Eeschema en la línea %d.\n"
"Se ha cancelado la lectura del archivo.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:69
+#: eeschema/menubar.cpp:67
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nuevo proyecto de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:70
+#: eeschema/menubar.cpp:68
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr "Eliminar la jerarquía de esquemas y crear una nueva hoja raíz."
-#: eeschema/menubar.cpp:73
+#: eeschema/menubar.cpp:71
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Abrir pr&oyecto de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:76
+#: eeschema/menubar.cpp:74
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente."
-#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93
+#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &reciente"
-#: eeschema/menubar.cpp:98
+#: eeschema/menubar.cpp:96
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Abrir un proyecto de esquema utilizado recientemente"
-#: eeschema/menubar.cpp:103
+#: eeschema/menubar.cpp:101
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&ortar contenido de hoja de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:104
+#: eeschema/menubar.cpp:102
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr ""
"Importa el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja "
"activa."
-#: eeschema/menubar.cpp:109
+#: eeschema/menubar.cpp:107
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "Guardar e&squema"
-#: eeschema/menubar.cpp:113
+#: eeschema/menubar.cpp:111
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Guarda todas las hojas de esquema en el proyecto"
-#: eeschema/menubar.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:116
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Guardar hoja a&ctiva"
-#: eeschema/menubar.cpp:119
+#: eeschema/menubar.cpp:117
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Guardar únicamente la hoja de esquema activa"
-#: eeschema/menubar.cpp:126
+#: eeschema/menubar.cpp:124
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "G&uardar hoja como"
-#: eeschema/menubar.cpp:127
+#: eeschema/menubar.cpp:125
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Guardar la hoja de esquema activa como..."
-#: eeschema/menubar.cpp:135
+#: eeschema/menubar.cpp:133
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Opciones de pá&gina"
-#: eeschema/menubar.cpp:136
+#: eeschema/menubar.cpp:134
msgid "Setting for sheet size and frame references"
msgstr "Opciones de tamaño de hoja y referencias del marco"
-#: eeschema/menubar.cpp:141
+#: eeschema/menubar.cpp:139
msgid "Pri&nt"
msgstr "I&mprimir"
-#: eeschema/menubar.cpp:142
+#: eeschema/menubar.cpp:140
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Imprimir la hoja de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160
+#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
msgid "&Plot"
msgstr "&Trazar"
-#: eeschema/menubar.cpp:149
+#: eeschema/menubar.cpp:147
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
"Guardar la hoja de esquema en uno de los siguientes formatos: PostScript, "
"PDF, SVG, DXF o HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:152
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Trazar al portapape&les"
-#: eeschema/menubar.cpp:155
+#: eeschema/menubar.cpp:153
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Exportar al portapapeles"
-#: eeschema/menubar.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:159
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Trazar el esquema en formato HPGL, PostScript o SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:171
+#: eeschema/menubar.cpp:169
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Cerrar Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
-#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284
+#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar"
-#: eeschema/menubar.cpp:199
+#: eeschema/menubar.cpp:197
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Buscar y reem&plazar"
-#: eeschema/menubar.cpp:207
+#: eeschema/menubar.cpp:205
msgid "Import Footprint Selection"
msgstr "Importar huella"
-#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Zoom +"
-#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Zoom -"
-#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Ajustar a &pantalla"
-#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Actualizar vista"
-#: eeschema/menubar.cpp:249
+#: eeschema/menubar.cpp:247
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía"
-#: eeschema/menubar.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:248
msgid "Navigate hierarchical sheets"
msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas"
-#: eeschema/menubar.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:251
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "Sa&lir de la hoja"
-#: eeschema/menubar.cpp:264
+#: eeschema/menubar.cpp:262
msgid "&Component"
msgstr "&Componente"
-#: eeschema/menubar.cpp:270
+#: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "&Power Port"
msgstr "&Puerto de alimentación"
-#: eeschema/menubar.cpp:276
+#: eeschema/menubar.cpp:274
msgid "&Wire"
msgstr "&Línea"
-#: eeschema/menubar.cpp:282
+#: eeschema/menubar.cpp:280
msgid "&Bus"
msgstr "&Bus"
-#: eeschema/menubar.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:286
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "&Entrada de línea a bus"
-#: eeschema/menubar.cpp:294
+#: eeschema/menubar.cpp:292
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "En&trada de bus a línea"
-#: eeschema/menubar.cpp:300
+#: eeschema/menubar.cpp:298
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "Marca de &no conectado"
-#: eeschema/menubar.cpp:304
+#: eeschema/menubar.cpp:302
msgid "&Junction"
msgstr "&Unión"
-#: eeschema/menubar.cpp:310
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "&Label"
msgstr "Eti&queta"
-#: eeschema/menubar.cpp:316
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "Etiqueta gl&obal"
-#: eeschema/menubar.cpp:324
+#: eeschema/menubar.cpp:322
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta &jerárquica"
-#: eeschema/menubar.cpp:331
+#: eeschema/menubar.cpp:329
msgid "Hierarchical &Sheet"
msgstr "Ho&ja jerárquica"
-#: eeschema/menubar.cpp:339
+#: eeschema/menubar.cpp:337
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr "I&mportar etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/menubar.cpp:345
+#: eeschema/menubar.cpp:343
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Pi&n jerárquico a hoja"
-#: eeschema/menubar.cpp:351
+#: eeschema/menubar.cpp:349
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr "Pol&ilínea gráfica"
-#: eeschema/menubar.cpp:357
+#: eeschema/menubar.cpp:355
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Texto &gráfico"
-#: eeschema/menubar.cpp:364
+#: eeschema/menubar.cpp:362
msgid "&Image"
msgstr "&Imagen"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
msgid "Component &Libraries"
msgstr "&Librerías de componentes"
-#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configurar librerías de componentes y rutas"
-#: eeschema/menubar.cpp:385
+#: eeschema/menubar.cpp:383
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Opciones del Editor de esquemas"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
+#: eeschema/menubar.cpp:384
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
+#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Guardar preferencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
+#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Save application preferences"
msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación"
-#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
+#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Cargar prefe&rencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
msgid "Load application preferences"
msgstr "Cargar preferencias de la aplicación"
-#: eeschema/menubar.cpp:423
+#: eeschema/menubar.cpp:421
msgid "&Import and export"
msgstr "&Importar y exportar"
-#: eeschema/menubar.cpp:424
+#: eeschema/menubar.cpp:422
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importar y exportar configuración"
-#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia "
"adelante)."
-#: eeschema/menubar.cpp:440
+#: eeschema/menubar.cpp:438
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Abrir Edit&or de placas"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
+#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Abrir Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:448
+#: eeschema/menubar.cpp:446
msgid "Library &Editor"
msgstr "&Editor de librerías"
-#: eeschema/menubar.cpp:453
+#: eeschema/menubar.cpp:451
msgid "Library &Browser"
msgstr "E&xplorador de librerías"
-#: eeschema/menubar.cpp:458
+#: eeschema/menubar.cpp:456
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Recuperar componentes antiguos"
-#: eeschema/menubar.cpp:459
+#: eeschema/menubar.cpp:457
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Buscar componentes antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos"
-#: eeschema/menubar.cpp:466
+#: eeschema/menubar.cpp:464
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Anotar esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:472
+#: eeschema/menubar.cpp:470
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "&Control de las reglas eléctricas"
-#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas"
-#: eeschema/menubar.cpp:478
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "Generar lista de re&des"
-#: eeschema/menubar.cpp:479
+#: eeschema/menubar.cpp:477
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Genera el archivo con la lista de redes"
-#: eeschema/menubar.cpp:484
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Generar lista de &materiales"
-#: eeschema/menubar.cpp:493
+#: eeschema/menubar.cpp:491
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "A&signar huellas de componente"
-#: eeschema/menubar.cpp:494
+#: eeschema/menubar.cpp:492
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Abrir CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manual de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar.cpp:501
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
+#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "&Place"
msgstr "A&ñadir"
-#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "P&references"
msgstr "P&referencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432
+#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
@@ -7429,17 +7438,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectángulo"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
msgid "&Circle"
msgstr "&Círculo"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
msgid "&Arc"
msgstr "&Arco"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Línea o polígono"
@@ -7452,13 +7461,13 @@ msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr ""
"Configurar los valores y preferencias por defecto del editor de componentes"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de Eeschema"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\""
@@ -8037,28 +8046,28 @@ msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Librería"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1565
msgid "Key Words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1809
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -8100,19 +8109,19 @@ msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:837
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nombre de hoja"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:830
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:838
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:843
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
@@ -8165,17 +8174,17 @@ msgstr "Horizontal invertido"
msgid "Vertical down"
msgstr "Vertical hacia abajo"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1009
+#: eeschema/sch_text.cpp:982
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etiqueta %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1434
+#: eeschema/sch_text.cpp:1426
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etiqueta global %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1775
+#: eeschema/sch_text.cpp:1767
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etiqueta jerárquica %s"
@@ -8675,20 +8684,20 @@ msgstr "C&errar"
msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "Cerrar el explorador de componentes"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "Abrir el manual de Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
msgid "&About Eeschema"
msgstr "&Acerca de Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:717
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:719
msgid "Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías"
@@ -8710,6 +8719,7 @@ msgid "Global label"
msgstr "Etiqueta global"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Nombre de red"
@@ -9270,12 +9280,12 @@ msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:156
+#: gerbview/menubar.cpp:158 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Ocultar adminis&trador de capas"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:158
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostrar a&dministrados de capas"
@@ -9478,119 +9488,119 @@ msgstr "¿Se perderán los datos actuales?"
msgid "Clear layer %d?"
msgstr "¿Borrar la capa %d?"
-#: gerbview/menubar.cpp:64
+#: gerbview/menubar.cpp:65
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "Cargar archivo &Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
+#: gerbview/menubar.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
"Cargar un nuevo archivo Gerber en la capa activa. La información anterior "
"será eliminada"
-#: gerbview/menubar.cpp:71
+#: gerbview/menubar.cpp:72
msgid "Load &EXCELLON Drill File"
msgstr "Cargar archivo de taladros &Excellon"
-#: gerbview/menubar.cpp:72
+#: gerbview/menubar.cpp:73
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Cargar archivo de taladors Excellon"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:91
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "Abrir archivo Gerber &reciente"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:92
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Abrir un archivo Gerber utilizado recientemente"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:106
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Abrir archivo de ta&ladros reciente"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:107
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Abrir un archivo de taladros utilizado recientemente"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:116
msgid "Clear &All"
msgstr "Borr&ar todo"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:117
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Borrar todas las capas. Se eliminarán todos los datos."
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:126
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "E&xportar a Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:127
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
+#: gerbview/menubar.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "&Print"
msgstr "Im&primir"
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Print gerber"
msgstr "Imprimir el archivo Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "Close GerbView"
msgstr "Cerrar GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "&Options"
msgstr "&Opciones"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:169
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Configurar las opciones para dibujar elementos"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:185
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Listar códigos D"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
+#: gerbview/menubar.cpp:186
msgid "List and edit D-codes"
msgstr "Listar y editar los códigos D"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:192
msgid "&Show Source"
msgstr "Mo&strar origen"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:193
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Muestra el archivo fuente de la capa activa"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
+#: gerbview/menubar.cpp:202
msgid "&Clear Layer"
msgstr "Borrar &capa"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
+#: gerbview/menubar.cpp:203
msgid "Clear current layer"
msgstr "Borra el contenido de la capa activa"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
+#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
msgid "&Text Editor"
msgstr "Editor de &texto"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Seleccione su editor de textos preferido"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:222
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "&Manual de GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:225
+#: gerbview/menubar.cpp:223
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Abre el manual de usuario de GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:247
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Otros"
@@ -9961,7 +9971,7 @@ msgstr "Atajos de KiCad Manager"
msgid "&Open Project"
msgstr "Abrir pr&oyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476
msgid "Open existing project"
msgstr "Abrir un proyecto existente"
@@ -9985,11 +9995,11 @@ msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla"
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Crear un nuevo proyecto desde una plantilla"
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467
msgid "Create new project"
msgstr "Crear nuevo proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481
msgid "Save current project"
msgstr "Guardar el proyecto activo"
@@ -10085,27 +10095,27 @@ msgstr "Abrir Pcb Calculator"
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Abrir Editor de hoja de trabajo"
-#: kicad/menubar.cpp:410
+#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manual de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:411
+#: kicad/menubar.cpp:408
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:430
+#: kicad/menubar.cpp:427
msgid "&Browse"
msgstr "&Explorar"
-#: kicad/menubar.cpp:474
+#: kicad/menubar.cpp:471
msgid "Create new project from template"
msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla"
-#: kicad/menubar.cpp:492
+#: kicad/menubar.cpp:489
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:500
+#: kicad/menubar.cpp:497
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Actualizar proyecto"
@@ -10629,11 +10639,11 @@ msgstr "Ocultar &cuadrícula"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Mostrar cuadrícula"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "&Manual del editor de diseño de página"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario del editor de diseño de página"
@@ -12346,6 +12356,7 @@ msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Redes"
@@ -13627,8 +13638,8 @@ msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Letras, 26 caracteres"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
-msgid " Bad parameters"
-msgstr " Parámetros no válidos"
+msgid "Bad parameters"
+msgstr "Parámetros incorrectos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
msgid "Horizontal count:"
@@ -18212,6 +18223,23 @@ msgstr "Una sola página"
msgid "Page Print"
msgstr "Imprimir página"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "red %.3d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Filtro de nombre de red"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Mostrar redes sin pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Número de pads"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
@@ -18341,11 +18369,11 @@ msgstr ""
"necesarias a la configuración de Pcbnew. La placa no se actualizará "
"completamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
msgid "Update complete"
msgstr "Actualización completa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Cambios aplicados a la placa:"
@@ -18597,10 +18625,6 @@ msgstr "Áreas restringidas...\n"
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Comprobar textos...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
-msgid "Finished"
-msgstr "Finalizado"
-
#: pcbnew/drc.cpp:327
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
@@ -18675,82 +18699,82 @@ msgstr "Nuevo ancho:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Ancho del borde:"
-#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
-#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
+#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742
+#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada"
-#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
+#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado"
-#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
+#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436
msgid "Add tracks"
msgstr "Añadir pistas"
-#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
+#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/edit.cpp:1493
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Add footprint"
msgstr "Añadir huella"
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
msgid "Add zones"
msgstr "Añadir zonas"
-#: pcbnew/edit.cpp:1452
+#: pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
msgid "Add keepout"
msgstr "Añadir área restringida"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Añadir marca de alineación"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
+#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajustar el cero"
-#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
+#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajustar origen de cuadrícula"
-#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
msgid "Add graphic line"
msgstr "Añadir línea gráfica"
-#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
+#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Añadir dimensión"
-#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
+#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
msgid "Highlight net"
msgstr "Resaltar red"
-#: pcbnew/edit.cpp:1508
+#: pcbnew/edit.cpp:1509
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleccionar red"
@@ -18894,7 +18918,7 @@ msgid "Open Board File"
msgstr "Abrir archivo de placa"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104
+#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
msgid "Import Non Kicad Board File"
msgstr "Importar archivo de placa"
@@ -18986,7 +19010,7 @@ msgstr ""
"Placa copiada a:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Asistente de huellas"
@@ -18998,38 +19022,38 @@ msgstr "no se ha seleccionado asistente"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "No puede cargarse de nuevo el asistente de huellas"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visor 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Seleccione el scrip a cargar y ejecutar"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleccionar la página anterior de parámetros"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostrar huella en visor 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Exportar la huella al editor"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Mensajes del constructor de huellas"
@@ -19149,8 +19173,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:484
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La librería '%s' es de solo lectura"
@@ -19176,18 +19199,6 @@ msgstr ""
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Filter Net Names"
-msgstr "Filtrar nombre de redes"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Net Filter"
-msgstr "FIltro de redes"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:76
-msgid "Select Net"
-msgstr "Seleccionar red"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "Cambiar a capa de cobre (B.Cu)"
@@ -19588,7 +19599,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'"
@@ -19713,12 +19724,12 @@ msgstr "Tipo de hoja '%s' desconocido en la línea: %d"
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Forma de pad '%c=0x%02x' desconocida en la línea: %d de la huella: %s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "nombre de clase '%s' duplicado"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -19727,7 +19738,7 @@ msgstr ""
"número decimal no válido en el archivo: '%s'\n"
"línea: %d, posición: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -19736,37 +19747,12 @@ msgstr ""
"falta número decimal en el archivo: '%s'\n"
"línea: %d, posición: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "El archivo '%s' está vacío o no es una librería antigua"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491
-#, c-format
-msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-msgstr "El archivo de librería antigua '%s' es de solo lectura"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-msgstr "No puede abrirse o crearse el archivo de librería antigua '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719
-#, c-format
-msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-msgstr "ya existe la librería '%s', no se creará una nueva"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'"
@@ -20051,7 +20037,7 @@ msgstr "Guardar la huella activa en un archivo"
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importar archivo DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo"
@@ -20107,31 +20093,31 @@ msgstr "Opciones de &pad"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Visor &3D"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Cambiar al lienzo por defecto"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Cambiar lienzo a Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Cambiar lienzo a &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo"
@@ -20143,7 +20129,7 @@ msgstr "&Pad"
msgid "Add pad"
msgstr "Añadir pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Añadir línea o polígono gráfico"
@@ -20164,15 +20150,15 @@ msgstr "A&ncla"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Asistente de librerías de &huellas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Administrador de li&brerías de huellas"
@@ -20184,44 +20170,44 @@ msgstr "Opcione&s"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensiones"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
msgid "&New Board"
msgstr "&Nueva placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
msgid "Clear current board and initialize a new one"
msgstr "Eliminar la placa activa e inicializar una nueva"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "&Open Board"
msgstr "&Abrir placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
msgid "Delete current board and load new board"
msgstr "Eliminar la placa activa y cargar una nueva"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
msgid "Open a recent opened board"
msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
msgid "&Append Board"
msgstr "&Añadir placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
@@ -20229,201 +20215,201 @@ msgstr ""
"Añadir otra placa de Pcbnew a la placa activa. Solo disponible cuando Pcbnew "
"se utiliza en modo independiente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
msgstr ""
"Cargar un archivo de placa externo y convertirlo a un archivo .kicad_pcb"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
msgid "Save current board"
msgstr "Guarda la placa activa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Guardar c&omo..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Guardar la placa activa como..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Guardar co&pia como..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
msgid "Revert to Las&t"
msgstr "Volver a la an&terior"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
msgid "Resc&ue"
msgstr "Rec&uperar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado "
"automáticamente por Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Generar archivo de taladros excellon2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
msgstr "In&forme de huellas (.rpt)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
msgid "&BOM File"
msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Archivos de &fabricación"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Generar archvos de fabricación"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
msgid "&DXF File"
msgstr "Archivo &DXF"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
msgid "Import files"
msgstr "Importar archivos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Exportar formato GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
msgid "&VRML"
msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Exportar una representación VRML de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "I&DFv3"
msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "Archivo de &componentes (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Exportar archivo de componentes (.cmp) para asignar valores al campo de "
"huellas en Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
msgid "E&xport"
msgstr "E&xportar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
msgid "Export board"
msgstr "Exportar la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Page s&ettings"
msgstr "Opcion&es de página"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Imprimir placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
msgid "Export SV&G"
msgstr "Exportar SV&G"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
msgid "P&lot"
msgstr "Tra&zar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -20431,11 +20417,11 @@ msgstr ""
"Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías de "
"huellas (no elimina otras huellas de la librería)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "&Crear librería y archivar huellas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -20443,36 +20429,36 @@ msgstr ""
"Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n"
"(si la librería ya existe, será eliminada)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Arc&hivar huellas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Cerrar Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
msgid "Delete items"
msgstr "Borrar elementos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
msgid "&Global Deletions"
msgstr "Borrados &globales"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Eliminar pistas, huellas, textos,... de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "&Optimizar pistas y vías"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -20480,313 +20466,313 @@ msgstr ""
"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin "
"conectar a pads o vías"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
msgid "&Swap Layers"
msgstr "Intercambiar pi&stas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr "Intercambiar pistas en capas de cobre o dibujos en otras capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Mostrar placa en Visor 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "&List Nets"
msgstr "&Listar redes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
msgid "&Footprint"
msgstr "&Huella"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
msgid "Add footprints"
msgstr "Añadir huellas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
msgid "&Track"
msgstr "Pis&ta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Añadir pistas o vías"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "&Zone"
msgstr "&Zona"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add filled zones"
msgstr "Añadir zonas de relleno"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Área restrin&gida"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Añadir áreas restringidas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "&Dimension"
msgstr "&Dimensión"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "&Mira de alineación de capa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr ""
"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Ori&gen de cuadrícula"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "&Single Track"
msgstr "Pi&sta única"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Enrutar interactivamente una única pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Par &differencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Afinar longi&tud de pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "O&cultar administrador de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Mostrar a&dministrador de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Ocultar barra de micro&ondas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Mostrar barra de microondas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "&General"
msgstr "&General"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
msgid "&Display"
msgstr "&Visualización"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Enrutado &interactivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configuración de enrutado interactivo."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "G&rid"
msgstr "Cuad&rícula"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xtos y dibujos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Margen Pads/&Máscara"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Par &diferencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Guardar preferencias de dimensiones"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "&Save macros"
msgstr "Guardar macro&s"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
msgid "Save macros to file"
msgstr "Guardar macros a archivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "&Read macros"
msgstr "Lee&r macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
msgid "Read macros from file"
msgstr "Leer macros desde archivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
msgid "Ma&cros"
msgstr "Ma&cros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Operación de guardado/lectura de macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "&Netlist"
msgstr "Lista de re&des"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Par de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Cambiar el par activo de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&DRC"
msgstr "&DCR"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&Freeroute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Consola de &scripts"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&Design Rules"
msgstr "Reglas de &diseño"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Con&figurar capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa"
@@ -21018,11 +21004,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:122
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías de huellas"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -21771,14 +21757,14 @@ msgstr ""
"posición %d"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "no puede utilizarse el texto de huella tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -21791,7 +21777,7 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -22408,15 +22394,15 @@ msgstr "Cerrar visor de huellas"
msgid "3&D Viewer"
msgstr "Visor 3&D"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
msgid "&About Pcbnew"
msgstr "&Acerca de Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew"
@@ -22909,7 +22895,7 @@ msgstr "No puede eliminarse la referencia del componente."
msgid "Cannot delete component value."
msgstr "No puede eliminarse el valor del componente."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d"
@@ -23000,44 +22986,44 @@ msgstr "Cambiar huella de '%s'"
msgid "Change footprints '%s'"
msgstr "Cambiar huellas '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
#, c-format
msgid "File '%s' created\n"
msgstr "Se ha creado el archivo '%s'\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
#, c-format
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
msgstr "** No puede crearse el archivo '%s' ***\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s (para valor = %s)?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar todas las huellas?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
#, c-format
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
msgstr "Cambiar huella '%s' (de '%s') a '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
msgid "No footprints!"
msgstr "¡No hay huellas!"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
@@ -23094,9 +23080,9 @@ msgstr "Opciones de visualización 3D"
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Conversor de Bitmap a Componente"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
-msgid "About..."
-msgstr "Acerca de..."
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
@@ -23602,6 +23588,65 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Executable file (%s)|%s"
+#~ msgstr "Archivo ejecutable (%s)|%s"
+
+#~ msgid "Copy &Version Information"
+#~ msgstr "Copiar información sobre la &versión"
+
+#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copiar el texto de la versión al portapapeles para enviar con el informe "
+#~ "de errores"
+
+#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
+#~ msgstr "Información de la versión (copiada al portapapeles)"
+
+#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
+#~ msgstr "El sitio web original del fundador del proyecto KiCad"
+
+#~ msgid "Repository with additional component libraries"
+#~ msgstr "Repositorio con librerías adicionales de componentes"
+
+#~ msgid "Preferred Editor:"
+#~ msgstr "Editor preferido:"
+
+#~ msgid "value"
+#~ msgstr "valor"
+
+#~ msgid "field"
+#~ msgstr "campo"
+
+#~ msgid " Bad parameters"
+#~ msgstr " Parámetros no válidos"
+
+#~ msgid "Filter Net Names"
+#~ msgstr "Filtrar nombre de redes"
+
+#~ msgid "Net Filter"
+#~ msgstr "FIltro de redes"
+
+#~ msgid "Select Net"
+#~ msgstr "Seleccionar red"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'"
+
+#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
+#~ msgstr "El archivo de librería antigua '%s' es de solo lectura"
+
+#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
+#~ msgstr "No puede abrirse o crearse el archivo de librería antigua '%s'"
+
+#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
+#~ msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'"
+
+#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
+#~ msgstr "ya existe la librería '%s', no se creará una nueva"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Acerca de..."
+
#~ msgid "Numbering Direction"
#~ msgstr "DIrección de la numeración"
From af4558cb4f40286387ecff7d1e9f7826ba757d23 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Thu, 31 Mar 2016 22:11:52 +0200
Subject: [PATCH 083/126] de: update POT file after upstream changes
---
de/kicad.po | 1904 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1009 insertions(+), 895 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index 6144b8bbc5..fe3d9197d7 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:47+0100\n"
-"Last-Translator: Carsten Schönert \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 21:40+0200\n"
+"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Stelle Anzeigeoptionen ein und die Sichtbarkeit einiger Lagen."
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Hinein zoomen"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Heraus zoomen"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Ansicht aktualisieren"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Nach unten bewegen"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:518
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
+#: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:426
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage"
msgid "&Exit"
msgstr "&Beenden"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:246
-#: kicad/menubar.cpp:431 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:244
+#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "&Preferences"
msgstr "&Einstellungen"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " Grad"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/basicframe.cpp:126
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"ein quasi-modal Dialog Fenster ist noch geöffnet, bitte dieses zuerst "
"schließen."
-#: common/basicframe.cpp:426
+#: common/basicframe.cpp:413
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -514,60 +514,28 @@ msgstr ""
"oder\n"
"'%s' wurde nicht gefunden."
-#: common/basicframe.cpp:443
+#: common/basicframe.cpp:430
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Die Hilfsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
-#: common/basicframe.cpp:464
-#, c-format
-msgid "Executable file (%s)|%s"
-msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s"
-
-#: common/basicframe.cpp:467
-msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors"
-
-#: common/basicframe.cpp:493
-msgid "Copy &Version Information"
-msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren"
-
-#: common/basicframe.cpp:494
-msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-msgstr ""
-"Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren"
-
-#: common/basicframe.cpp:547
-msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr ""
-"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung "
-"einzufügen."
-
-#: common/basicframe.cpp:548
-msgid "Clipboard Error"
-msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage"
-
-#: common/basicframe.cpp:622
-msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)"
-
-#: common/basicframe.cpp:646
+#: common/basicframe.cpp:486
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:651
+#: common/basicframe.cpp:491
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:656
+#: common/basicframe.cpp:496
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:688
+#: common/basicframe.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -580,12 +548,12 @@ msgstr ""
"gespeichert wurde.\n"
"Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?"
-#: common/basicframe.cpp:716
+#: common/basicframe.cpp:556
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen."
-#: common/basicframe.cpp:724
+#: common/basicframe.cpp:564
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die "
@@ -652,8 +620,8 @@ msgstr "\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
@@ -688,7 +656,7 @@ msgstr "Einheiten"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
+#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
msgid "deg"
@@ -710,7 +678,7 @@ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n"
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -728,17 +696,17 @@ msgstr "Hinweis"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and to design printed circuit boards."
@@ -746,79 +714,105 @@ msgstr ""
"Die KiCad EDA Suite besteht aus Open Source Anwendungen für das Erstellen "
"von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten Leiterplatten."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad im Internet"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
msgid "The official KiCad site"
msgstr "Die offizielle KiCAD Webseite"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
-msgid "The original site of the KiCad project founder"
-msgstr "Die ursprüngliche Webseite des Initiators von KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Projektseite auf Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
-msgid "Repository with additional component libraries"
-msgstr "Webseite mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
+msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Unser offizielles Repository mit Bauteile- und Footprintbibliotheken"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
-msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Beteilige Dich an KiCad"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+msgid "Non official repositories"
+msgstr "Nicht offizielle Repositorys"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
-msgid "Report bugs if you found any"
-msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
+msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (kicadlib)"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
+msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
+msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (smisioto)"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Bug Tracker"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
-msgid "File an idea for improvement"
-msgstr "Mache Verbesserungsvorschläge"
+msgid "Report or examine bugs"
+msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
-msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-msgstr "KiCad Links zu Benutzergruppen, Tutorials und vieles mehr"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
+msgid "KiCad user group and community"
+msgstr "KiCad Benutzergruppe und Community"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user group"
+msgstr "KiCad Benutzergruppe"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+msgid "KiCad forum"
+msgstr "KiCad Forum"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
"GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
msgid "Doc Writers"
msgstr "Dokumentation"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
msgid "Artists"
msgstr "Designer"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
msgid "Packagers"
msgstr "Paketverwalter"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
+msgstr ""
+"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung "
+"einzufügen."
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+msgid "Copied..."
+msgstr "Kopiert ..."
+
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
msgstr "App Title"
@@ -835,6 +829,18 @@ msgstr "Versionsinformation"
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Bibliothek Versionsinformation"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Kopiere Versionsinfo"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -851,6 +857,7 @@ msgstr "Bibliothek Versionsinformation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -958,7 +965,7 @@ msgstr "Umgebungsvariable Hilfe"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1971
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -992,8 +999,8 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
@@ -1033,7 +1040,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: pcbnew/librairi.cpp:617
@@ -1062,7 +1069,7 @@ msgid "Double-click to edit"
msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
@@ -1070,6 +1077,10 @@ msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten"
msgid "Reset"
msgstr "Rücksetzen"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Falscher Skalierungswert."
@@ -1093,7 +1104,7 @@ msgstr "Spiegeln Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
@@ -1408,7 +1419,7 @@ msgstr "Raster einblenden"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
msgid "Units"
msgstr "Einheit"
@@ -1460,7 +1471,7 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:377
+#: common/eda_text.cpp:416
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -1478,7 +1489,7 @@ msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: common/eda_text.cpp:378
+#: common/eda_text.cpp:417
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -1489,7 +1500,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: common/eda_text.cpp:379
+#: common/eda_text.cpp:418
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -1498,7 +1509,7 @@ msgstr "Kursiv"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: common/eda_text.cpp:380
+#: common/eda_text.cpp:419
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Fett+Kursiv"
@@ -1596,60 +1607,60 @@ msgstr "Alles auswählen\tStrg+A"
msgid "Select all cells"
msgstr "Alle Zellen auswählen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
-#: common/hotkeys_basic.cpp:497
+#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
+#: common/hotkeys_basic.cpp:491
msgid "Hotkeys List"
msgstr "Tastaturbefehle"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:757
+#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
msgstr "Tastaturbefehle einlesen:"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:788
+#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
msgstr "Konfigurationsdatei mit Tastaturbefehlen erzeugen:"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:817
+#: common/hotkeys_basic.cpp:811
msgid "&List Current Keys"
msgstr "Tastaturbefehle &anzeigen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818
+#: common/hotkeys_basic.cpp:812
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und korrespondierende Befehle"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:823
+#: common/hotkeys_basic.cpp:817
msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle &editieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412
+#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle &importieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:843
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837
msgid "&Hotkeys"
msgstr "&Tastaturbefehle"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:844
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen."
@@ -1666,7 +1677,8 @@ msgstr "Intern"
msgid "Non-copper"
msgstr "Keine Kupferfläche"
-#: common/pgm_base.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@@ -1755,26 +1767,34 @@ msgstr "Bulgarisch"
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben."
-#: common/pgm_base.cpp:346
-msgid "Preferred Editor:"
-msgstr "Bevorzugter Editor:"
+#: common/pgm_base.cpp:358
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "Ausführbare Datei (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:360
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "Ausführbare Datei (*)|*"
+
+#: common/pgm_base.cpp:370
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors"
+
+#: common/pgm_base.cpp:391
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr ""
"%s wurde bereits gestartet.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: common/pgm_base.cpp:791
+#: common/pgm_base.cpp:807
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: common/pgm_base.cpp:792
+#: common/pgm_base.cpp:808
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)"
-#: common/pgm_base.cpp:867
+#: common/pgm_base.cpp:883
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -1783,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär "
"überschrieben."
-#: common/pgm_base.cpp:869
+#: common/pgm_base.cpp:885
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -1797,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n"
"Umgebungsvariablen in Ihrem System."
-#: common/pgm_base.cpp:876
+#: common/pgm_base.cpp:892
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen."
@@ -1831,7 +1851,7 @@ msgstr "Linienlänge überschritten"
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern."
-#: common/richio.cpp:597 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: common/richio.cpp:597
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten."
@@ -1844,32 +1864,36 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr ""
"Bestimmen Sie den neuen Tastaturbefehl, oder drücken ESC um abzubrechen ..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
msgid "Current key:"
msgstr "Aktueller Schlüssel:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Tastaturbefehl definieren"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
msgid "Reset all"
msgstr "Alles rücksetzen"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+msgid "Reset all to default"
+msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -1878,15 +1902,15 @@ msgstr ""
"<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher "
"diese Zuweisung ändern zu wollen?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
msgid "Confirm change"
msgstr "Änderung bestätigungen"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
msgid "Command"
msgstr "Aktion"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
msgid "Hotkey"
msgstr "Taste(n)"
@@ -2049,7 +2073,7 @@ msgstr "Zentrieren"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Autozoom "
@@ -2338,7 +2362,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projekt '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332
+#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
@@ -2417,16 +2441,16 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -2501,49 +2525,49 @@ msgstr "Schaltplan Zuordnung"
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Bauteildatei Zuordnung"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
msgstr "&Speichere Footprints Assoziierungsdatei\tStrg+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern."
-#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:282
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:75
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
msgid "Close CvPcb"
msgstr "CvPcb schließen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:82
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken"
-#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Pfade &konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
msgid "Edit &Equ Files List"
msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei &editieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:95
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
"Setup equ files list (.equ files)\n"
"They are files which give the footprint name from the component value"
@@ -2551,57 +2575,57 @@ msgstr ""
"Footprint Alias-Bibliotheksdatei einrichten (.equ Dateien)\n"
"Dies sind Dateien die den Footprint Namen aus dem Bauteilnamen bilden."
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Nach &Speichern nicht beenden"
-#: cvpcb/menubar.cpp:107
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste."
-#: cvpcb/menubar.cpp:118
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch"
-#: cvpcb/menubar.cpp:119
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:124 eeschema/menubar.cpp:511
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
-#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
+#: gerbview/menubar.cpp:228 kicad/menubar.cpp:412
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:125 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231
-#: kicad/menubar.cpp:416 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:238
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:519
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241
-#: kicad/menubar.cpp:425 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:514
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 gerbview/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
msgid "About KiCad"
msgstr "Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:529
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
-#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:524
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: gerbview/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:430
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
@@ -2962,7 +2986,7 @@ msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Komponente"
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -3094,41 +3118,41 @@ msgstr "Lösche Annotationen"
msgid "Annotate"
msgstr "Annotation"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Pluginname in Pluginliste"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Pluginname"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
msgid "Plugin files:"
msgstr "Plugin Dateien:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr "Plugin Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr ""
"Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus."
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -3159,23 +3183,37 @@ msgstr "Plugindatei editieren"
msgid "Command line:"
msgstr "Kommandozeile:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
+msgid "Show console window"
+msgstr "Zeige Konsolen Fenster"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
+msgid ""
+"By default, command line runs with hidden console window and output is "
+"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
+"the running command."
+msgstr ""
+"Standardmäßig ist die Ausgabe von Kommandos, die in einem versteckten "
+"Fenster ausgeführt werden in das Feld \"Plugin Info\" umgeleitet. Setzen Sie "
+"diese Option um in einem Fenster das laufende Kommando zu sehen."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Plugin Info:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
msgid "Description\n"
msgstr "Beschreibung\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
msgid "Keywords\n"
msgstr "Schlüsselwörter\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
msgid "Alias of "
msgstr "Alias von"
@@ -3457,7 +3495,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
@@ -3525,21 +3563,21 @@ msgstr "Footprint zuweisen"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
+#: eeschema/sch_component.cpp:1548
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
@@ -3551,9 +3589,9 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
@@ -3708,7 +3746,7 @@ msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:116
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Left"
@@ -3717,7 +3755,7 @@ msgstr "Links"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: eeschema/lib_pin.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Right"
@@ -3893,12 +3931,12 @@ msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins"
msgid "Text Properties"
msgstr "Text Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x W%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291
msgid "Empty Text!"
msgstr "Leerer Text!"
@@ -3916,12 +3954,12 @@ msgid "&Size:"
msgstr "&Größe:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115
msgid "Up"
msgstr "Oben"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Down"
msgstr "Unten"
@@ -4311,7 +4349,7 @@ msgid "Default Value"
msgstr "Voreingestellter Wert"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1993
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
@@ -4346,15 +4384,19 @@ msgstr "Erzeuge Warnhinweis"
msgid "Generate error"
msgstr "Erzeuge Fehler"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463
msgid "Annotation required!"
msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:289
+msgid "Finished"
+msgstr "Fertig"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580
msgid "ERC File"
msgstr "ERC Datei"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc"
@@ -4515,12 +4557,12 @@ msgstr "Größe der &Nummerierung:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Länge:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1978
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1980
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
@@ -4572,7 +4614,7 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Nicht sichtbar"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1986 eeschema/sch_text.cpp:767
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -4785,13 +4827,6 @@ msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden"
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Plugins durchsuchen"
@@ -5080,7 +5115,7 @@ msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:319
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Drucke Seite %d"
@@ -5133,22 +5168,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Die folgenden Änderungen sind empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "OK"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -5158,7 +5193,7 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5173,7 +5208,7 @@ msgstr ""
"werden,\n"
"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287
msgid "Rescue Components"
msgstr "Bauteile wiederherstellen"
@@ -5303,8 +5338,8 @@ msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
@@ -5501,7 +5536,7 @@ msgstr "ERC Bericht"
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Kodierung UTF8"
-#: eeschema/erc.cpp:546
+#: eeschema/erc.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5510,7 +5545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Schaltplan %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:571
+#: eeschema/erc.cpp:570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5519,22 +5554,22 @@ msgstr ""
"\n"
" ** ERC Meldungen: %d Fehler %d Warnungen %d\n"
-#: eeschema/erc.cpp:826
+#: eeschema/erc.cpp:825
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:"
-#: eeschema/erc.cpp:827
+#: eeschema/erc.cpp:826
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:"
-#: eeschema/erc.cpp:835
+#: eeschema/erc.cpp:834
#, c-format
msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')"
-#: eeschema/erc.cpp:836
+#: eeschema/erc.cpp:835
#, c-format
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')"
@@ -5631,44 +5666,46 @@ msgstr ""
msgid "No more markers were found."
msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:242
+#: eeschema/find.cpp:243
msgid "component"
msgstr "Bauteil"
-#: eeschema/find.cpp:246
+#: eeschema/find.cpp:247
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr "Pin %s"
-#: eeschema/find.cpp:250
+#: eeschema/find.cpp:251
#, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "Referenz %s"
-#: eeschema/find.cpp:254
-msgid "value"
-msgstr "Wert"
+#: eeschema/find.cpp:255
+#, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "Wert %s"
-#: eeschema/find.cpp:258
-msgid "field"
-msgstr "Feld"
+#: eeschema/find.cpp:259
+#, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "Feld %s"
-#: eeschema/find.cpp:266
+#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr "%s %s gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:271
+#: eeschema/find.cpp:272
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:277
+#: eeschema/find.cpp:278
#, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Bauteil %s nicht gefunden."
-#: eeschema/find.cpp:511
+#: eeschema/find.cpp:512
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Keine Element gefunden mit %s."
@@ -5856,7 +5893,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
@@ -5892,22 +5929,22 @@ msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:157
+#: eeschema/lib_pin.cpp:155
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2198
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -5983,7 +6020,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Bauteilbibliothekseditor: "
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:723
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
@@ -6010,7 +6047,7 @@ msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727
msgid "No library specified."
msgstr "Keine Bibliothek angegeben."
@@ -6217,23 +6254,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Rechteck entfernen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
msgid "Move Text"
msgstr "Text verschieben"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893
msgid "Edit Text"
msgstr "Text editieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
msgid "Rotate Text"
msgstr "Text rotieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
msgid "Delete Text"
msgstr "Text entfernen"
@@ -6257,7 +6294,7 @@ msgstr "Linien Optionen editieren"
msgid "Delete Line "
msgstr "Linie entfernen "
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:649
msgid "Delete Segment"
msgstr "Segment entfernen"
@@ -6319,7 +6356,7 @@ msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Cancel Block"
msgstr "Gruppierung abbrechen"
@@ -6329,7 +6366,7 @@ msgstr "Gruppe heranzoomen (Umsch + Ziehen der Maus)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Place Block"
msgstr "Gruppe platzieren"
@@ -6338,7 +6375,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Elemente auswählen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Copy Block"
msgstr "Gruppe kopieren"
@@ -6355,7 +6392,7 @@ msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Gruppe rotieren (entgegen Uhrzeigersinn)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:498
msgid "Delete Block"
msgstr "Gruppe entfernen"
@@ -6377,12 +6414,12 @@ msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern."
msgid "Library Editor"
msgstr "Bibliothekseditor"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:313
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr ""
"Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:340
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -6391,58 +6428,58 @@ msgstr ""
"Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Einheit %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+#: eeschema/libeditframe.cpp:714
msgid "No part to save."
msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1106
msgid "Add pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
msgid "Set pin options"
msgstr "Pinoptionen festlegen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
msgid "Add rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Kreis hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Kreisbogen hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Linie hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
msgid "Set anchor position"
msgstr "Lege Ankerposition fest"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1153
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -6583,381 +6620,381 @@ msgstr ""
"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n"
"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:69
+#: eeschema/menubar.cpp:67
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Neues Schaltplanprojekt"
-#: eeschema/menubar.cpp:70
+#: eeschema/menubar.cpp:68
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr ""
"Die gegenwärtige Schaltplanhierarchie entfernen und einen neuen "
"Hauptschaltplan anlegen."
-#: eeschema/menubar.cpp:73
+#: eeschema/menubar.cpp:71
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:76
+#: eeschema/menubar.cpp:74
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93
+#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
-#: eeschema/menubar.cpp:98
+#: eeschema/menubar.cpp:96
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Ein verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:103
+#: eeschema/menubar.cpp:101
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&ortiere Schaltplaninhalt"
-#: eeschema/menubar.cpp:104
+#: eeschema/menubar.cpp:102
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr ""
"Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt"
-#: eeschema/menubar.cpp:109
+#: eeschema/menubar.cpp:107
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "Schaltplanprojekt &speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:113
+#: eeschema/menubar.cpp:111
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Alle Schaltpläne des Projektes speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:116
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Nur &Aktuellen Schaltplan speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:119
+#: eeschema/menubar.cpp:117
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:126
+#: eeschema/menubar.cpp:124
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern unter"
-#: eeschema/menubar.cpp:127
+#: eeschema/menubar.cpp:125
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern unter ..."
-#: eeschema/menubar.cpp:135
+#: eeschema/menubar.cpp:133
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Seite ein&richten"
-#: eeschema/menubar.cpp:136
+#: eeschema/menubar.cpp:134
msgid "Setting for sheet size and frame references"
msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen"
-#: eeschema/menubar.cpp:141
+#: eeschema/menubar.cpp:139
msgid "Pri&nt"
msgstr "&Drucken"
-#: eeschema/menubar.cpp:142
+#: eeschema/menubar.cpp:140
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Drucke Schaltplanblatt"
-#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160
+#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
msgid "&Plot"
msgstr "&Plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:149
+#: eeschema/menubar.cpp:147
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr "Schaltplan im Postscript, PDF, SVG, DXF oder HPGL Format plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:152
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "In die &Zwischenablage plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:155
+#: eeschema/menubar.cpp:153
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:159
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:171
+#: eeschema/menubar.cpp:169
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Eeschema schliesen"
-#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgäng"
-#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284
+#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
msgid "&Delete"
msgstr "&Entfernen"
-#: eeschema/menubar.cpp:199
+#: eeschema/menubar.cpp:197
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Suchen und &Ersetzen"
-#: eeschema/menubar.cpp:207
+#: eeschema/menubar.cpp:205
msgid "Import Footprint Selection"
msgstr "Auswahl von Footprints importieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Hin&ein zoomen"
-#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Her&aus zoomen"
-#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "An Bildschirm anpassen"
-#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Akt&ualisieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:249
+#: eeschema/menubar.cpp:247
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Navigator für Schaltplan&hierarchie einblenden"
-#: eeschema/menubar.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:248
msgid "Navigate hierarchical sheets"
msgstr "Durch hierarchische Schaltplanstruktur navigieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:251
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "Schaltplan ver&lassen"
-#: eeschema/menubar.cpp:258 eeschema/onrightclick.cpp:196
+#: eeschema/menubar.cpp:256 eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Schaltplan verlassen"
-#: eeschema/menubar.cpp:264
+#: eeschema/menubar.cpp:262
msgid "&Component"
msgstr "B&auteil"
-#: eeschema/menubar.cpp:270
+#: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "&Power Port"
msgstr "S&pannungsquelle"
-#: eeschema/menubar.cpp:276
+#: eeschema/menubar.cpp:274
msgid "&Wire"
msgstr "Elektr. &Verbindung"
-#: eeschema/menubar.cpp:282
+#: eeschema/menubar.cpp:280
msgid "&Bus"
msgstr "&Bus"
-#: eeschema/menubar.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:286
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "Elektr. Verbindung an Bus&eingang führen"
-#: eeschema/menubar.cpp:294
+#: eeschema/menubar.cpp:292
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "Bus &zu Buseingang"
-#: eeschema/menubar.cpp:300
+#: eeschema/menubar.cpp:298
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "'&Keine-Verbindung' Symbol"
-#: eeschema/menubar.cpp:304
+#: eeschema/menubar.cpp:302
msgid "&Junction"
msgstr "Kn&otenpunkt"
-#: eeschema/menubar.cpp:310
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "&Label"
msgstr "&Bezeichner"
-#: eeschema/menubar.cpp:316
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "&Globaler Bezeichner"
-#: eeschema/menubar.cpp:324
+#: eeschema/menubar.cpp:322
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "&Hierarchischer Bezeichner"
-#: eeschema/menubar.cpp:331
+#: eeschema/menubar.cpp:329
msgid "Hierarchical &Sheet"
msgstr "Hierarchischer &Schaltplan"
-#: eeschema/menubar.cpp:339
+#: eeschema/menubar.cpp:337
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischen Bezeichner &importieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:345
+#: eeschema/menubar.cpp:343
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Hierarchischen Pi&n einem Schaltplan hinzufügen"
-#: eeschema/menubar.cpp:351
+#: eeschema/menubar.cpp:349
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr "Grafischer &Linienzug"
-#: eeschema/menubar.cpp:357
+#: eeschema/menubar.cpp:355
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Grafischer &Text"
-#: eeschema/menubar.cpp:364
+#: eeschema/menubar.cpp:362
msgid "&Image"
msgstr "Bil&d"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien"
-#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:385
+#: eeschema/menubar.cpp:383
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
+#: eeschema/menubar.cpp:384
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Eeschema Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
+#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Einstellungen &speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
+#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Save application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
+#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Einstellungen &laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:423
+#: eeschema/menubar.cpp:421
msgid "&Import and export"
msgstr "&Import und Export"
-#: eeschema/menubar.cpp:424
+#: eeschema/menubar.cpp:422
msgid "Import and export settings"
msgstr "Einstellungen Import/Export"
-#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan"
-#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts "
"Annotation)."
-#: eeschema/menubar.cpp:440
+#: eeschema/menubar.cpp:438
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "PCB Edit&or öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:373
+#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:373
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Pcbnew starten"
-#: eeschema/menubar.cpp:448
+#: eeschema/menubar.cpp:446
msgid "Library &Editor"
msgstr "Bibliotheks&editor"
-#: eeschema/menubar.cpp:453
+#: eeschema/menubar.cpp:451
msgid "Library &Browser"
msgstr "Bibliotheks&browser"
-#: eeschema/menubar.cpp:458
+#: eeschema/menubar.cpp:456
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:459
+#: eeschema/menubar.cpp:457
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:466
+#: eeschema/menubar.cpp:464
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annotation des Schaltplans"
-#: eeschema/menubar.cpp:472
+#: eeschema/menubar.cpp:470
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Electrical Rules &Checker"
-#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Electrical Rules Check ausführen"
-#: eeschema/menubar.cpp:478
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "&Netzlistendatei erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:479
+#: eeschema/menubar.cpp:477
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:484
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "&Stückliste erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:493
+#: eeschema/menubar.cpp:491
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen"
-#: eeschema/menubar.cpp:494
+#: eeschema/menubar.cpp:492
msgid "Run CvPcb"
msgstr "CvPcb starten"
-#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:256
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch"
-#: eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar.cpp:501
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
+#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "&Place"
msgstr "E&infügen"
-#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "P&references"
msgstr "&Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432
+#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
@@ -7032,17 +7069,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rechteck"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
msgid "&Circle"
msgstr "&Kreis"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
msgid "&Arc"
msgstr "Kreis&bogen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Linie oder Polygon"
@@ -7054,13 +7091,13 @@ msgstr "Einstellungen des Bauteil&editors"
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor einstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
@@ -7469,11 +7506,11 @@ msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1022
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1024
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Marker Fehlermeldung"
@@ -7616,21 +7653,20 @@ msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr ""
"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden."
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:137 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:115
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:128
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Plot: <%s> erstellt\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:121
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:135
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:85
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
@@ -7676,28 +7712,28 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1543
msgid "Power symbol"
msgstr "Spannungsquelle Symbol"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
msgid "Alias of"
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1565
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1809
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Bauteil %s, %s"
@@ -7739,19 +7775,19 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Electronic Rule Check Fehler"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:837
msgid "Sheet Name"
msgstr "Schaltplanname"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:830
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:838
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:843
msgid "Time Stamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
@@ -7804,17 +7840,17 @@ msgstr "horizontal invertiert"
msgid "Vertical down"
msgstr "vertikal unten"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1009
+#: eeschema/sch_text.cpp:982
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Bezeichner %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1434
+#: eeschema/sch_text.cpp:1426
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Globaler Bezeichner %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1775
+#: eeschema/sch_text.cpp:1767
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s"
@@ -7908,7 +7944,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:588
+#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -7919,23 +7955,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"vor dem Beenden speichern?"
-#: eeschema/schframe.cpp:770
+#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung"
-#: eeschema/schframe.cpp:771
+#: eeschema/schframe.cpp:772
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse"
-#: eeschema/schframe.cpp:780
+#: eeschema/schframe.cpp:781
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins ausblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:781 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:782 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins einblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:835
+#: eeschema/schframe.cpp:836
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -7946,29 +7982,29 @@ msgstr ""
"erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager "
"und erstellen ein neues KiCad Projekt."
-#: eeschema/schframe.cpp:950
+#: eeschema/schframe.cpp:951
msgid "Schematic"
msgstr "Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:969
+#: eeschema/schframe.cpp:970
msgid "New Schematic"
msgstr "Neuer Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:982
+#: eeschema/schframe.cpp:983
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1003
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "Open Schematic"
msgstr "Schaltplan öffnen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1133
+#: eeschema/schframe.cpp:1134
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden."
-#: eeschema/schframe.cpp:1366
+#: eeschema/schframe.cpp:1367
msgid " [no file]"
msgstr " [keine Datei]"
@@ -8321,20 +8357,20 @@ msgstr "&Beenden"
msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "Bauteilbetrachter schließen"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
msgid "&About Eeschema"
msgstr "&Über Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:717
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:719
msgid "Library Browser"
msgstr "Bibliotheksbrowser"
@@ -8356,6 +8392,7 @@ msgid "Global label"
msgstr "Globaler Bezeichner"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Netzname"
@@ -8919,12 +8956,12 @@ msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:156
+#: gerbview/menubar.cpp:158 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:158
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
@@ -9091,119 +9128,119 @@ msgstr "Gegenwärtige Daten werden verloren gehen?"
msgid "Clear layer %d?"
msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen?"
-#: gerbview/menubar.cpp:64
+#: gerbview/menubar.cpp:65
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "&Gerberdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
+#: gerbview/menubar.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
"Der aktuellen Lage eine neue Gerberdatei hinzufügen. Vorherige Daten werden "
"gelöscht."
-#: gerbview/menubar.cpp:71
+#: gerbview/menubar.cpp:72
msgid "Load &EXCELLON Drill File"
msgstr "&EXCELLON Bohrdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:72
+#: gerbview/menubar.cpp:73
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Excellon Bohrdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:91
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:92
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Eine vorherige Gerberdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:106
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:107
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Eine vorherige Bohrdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:116
msgid "Clear &All"
msgstr "Alles &löschen"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:117
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren."
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:126
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:127
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren"
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
+#: gerbview/menubar.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Print gerber"
msgstr "Gerber drucken"
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "Close GerbView"
msgstr "GerbView schließen"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "&Options"
msgstr "&Optionen"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:169
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:185
msgid "&List DCodes"
msgstr "D-Codes auf&listen"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
+#: gerbview/menubar.cpp:186
msgid "List and edit D-codes"
msgstr "D-Codes auflisten und editieren"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:192
msgid "&Show Source"
msgstr "Dateiinhalt an&zeigen"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:193
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
+#: gerbview/menubar.cpp:202
msgid "&Clear Layer"
msgstr "Lage &entfernen"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
+#: gerbview/menubar.cpp:203
msgid "Clear current layer"
msgstr "Aktuelle Lage entfernen"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
+#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
msgid "&Text Editor"
msgstr "&Texteditor"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:222
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Gerbview-&Benutzerhandbuch"
-#: gerbview/menubar.cpp:225
+#: gerbview/menubar.cpp:223
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:247
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Sonstiges"
@@ -9528,7 +9565,7 @@ msgstr ""
msgid "&Open Project"
msgstr "&Öffne Projekt"
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479
+#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476
msgid "Open existing project"
msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen"
@@ -9556,11 +9593,11 @@ msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470
+#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467
msgid "Create new project"
msgstr "Neues Projekt erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481
msgid "Save current project"
msgstr "Aktuelles Projekt speichern"
@@ -9668,27 +9705,27 @@ msgstr "Pcb Kalkulator starten"
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Seitenlayout Editor starten"
-#: kicad/menubar.cpp:410
+#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch"
-#: kicad/menubar.cpp:411
+#: kicad/menubar.cpp:408
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: kicad/menubar.cpp:430
+#: kicad/menubar.cpp:427
msgid "&Browse"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: kicad/menubar.cpp:474
+#: kicad/menubar.cpp:471
msgid "Create new project from template"
msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:492
+#: kicad/menubar.cpp:489
msgid "Archive all project files"
msgstr "Alle Projektdateien archivieren"
-#: kicad/menubar.cpp:500
+#: kicad/menubar.cpp:497
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Projektbaum aktualisieren"
@@ -10116,11 +10153,11 @@ msgstr "&Raster ausblenden"
msgid "Show &Grid"
msgstr "&Raster einblenden"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "Pl_Editor Handbuch"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Öffnet das Pl-Editor Handbuch"
@@ -11860,6 +11897,7 @@ msgid "Nodes"
msgstr "Knoten"
#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Netze"
@@ -13150,6 +13188,10 @@ msgstr "Alphabetisch, ohne IOSQXZ"
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Alphabet, alle 26 Buchstaben"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+msgid "Bad parameters"
+msgstr "Ungültige Parameter"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
msgid "Horizontal count:"
msgstr "Anzahl horizontal:"
@@ -13186,9 +13228,9 @@ msgid "Stagger:"
msgstr "Staffelung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -13213,69 +13255,78 @@ msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "Vertikal, dann Horizontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
-msgid "Numbering Direction"
-msgstr "Nummerierungs Ausrichtung"
+msgid "Pad Numbering Direction"
+msgstr "Richtung Pad Nummerierung"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
-msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
-msgstr "Umgekehrte Nummerierung nach abwechselnder Reihe/Zeile"
+msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
+msgstr "Umgekehrte Nummerierung mit abwechselnder Reihe oder Zeile"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Nummerierung neustarten"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "Use first free number"
+msgstr "Verwende erste freie Nummer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "From start value"
+msgstr "Startwert"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+msgid "Initial pad number"
+msgstr "Initiale Pad Nummer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "Koordiniert (A1, A2, ... B1, ...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Nummerierungsschema"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+msgid "Pad Numbering Scheme"
+msgstr "Schema Pad Nummerierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr "Primäre Achsen Nummerierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr "Sekundäre Achsen Nummerierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
-msgid "Numbering start:"
-msgstr "Start Nummerierung:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+msgid "Pad numbering start:"
+msgstr "Start Pad Nummerierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
msgid "Grid Array"
msgstr "Raster Array"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Horizontal zentriert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
msgid "Vertical center:"
msgstr "Vertikal zentriert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
@@ -13283,24 +13334,24 @@ msgstr ""
"Positive Winkel repräsentieren ein Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn.\n"
"Ein Winkel von 0 erstellt einen vollen Kreis geteilt in \"Teil\" Anteile."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
msgid "Count:"
msgstr "Anzahl:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
msgstr "4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
msgid "How many items in the array."
msgstr "Wie viele Elemente sind im Array."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotieren:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
@@ -13308,11 +13359,15 @@ msgstr ""
"Rotiere das Element auch beim Bewegen, Multi-Selektionen werden gemeinsam "
"rotiert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
-msgid "Numbering type:"
-msgstr "Nummerierungstyp:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "Pad Numbering Options"
+msgstr "Optionen Pad Nummerierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+msgid "Pad numbering start value:"
+msgstr "Startwert für Pad Nummerierung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
msgid "Circular Array"
msgstr "Kreis Array"
@@ -15251,7 +15306,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elemente zum Entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Zones"
msgstr "Flächen"
@@ -17782,6 +17837,23 @@ msgstr "Einzelne Seite"
msgid "Page Print"
msgstr "Seitenbereich"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "Netz %.3d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Filter Netzname"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Zeige Pads mit keinen Netzen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Anzahl der Pads"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
@@ -17909,11 +17981,11 @@ msgstr ""
"die fehlenden Bibliotheken in der Pcbnew Konfiguration hinzu. Die Platine "
"wird nicht komplett aktualisiert werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
msgid "Update complete"
msgstr "Aktualisierung vollständig"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Änderungen die am PCB durchgeführt wurden:"
@@ -18165,10 +18237,6 @@ msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n"
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Prüfe Texte ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
-msgid "Finished"
-msgstr "Fertig"
-
#: pcbnew/drc.cpp:327
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
@@ -18245,81 +18313,81 @@ msgstr "Neue Breite:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Linienbreite Platinenumriss"
-#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
-#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
+#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742
+#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt"
-#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
+#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt"
-#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
+#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436
msgid "Add tracks"
msgstr "Leiterbahnen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
+#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/edit.cpp:1493
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Add footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
msgid "Add zones"
msgstr "Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1452
+#: pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
msgid "Add keepout"
msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
+#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
msgid "Adjust zero"
msgstr "Nullabgleich durchführen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
+#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Rasterursprung anpassen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
msgid "Add graphic line"
msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
+#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
+#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
msgid "Highlight net"
msgstr "Netz hervorheben"
-#: pcbnew/edit.cpp:1508
+#: pcbnew/edit.cpp:1509
msgid "Select rats nest"
msgstr "Netzlinien wählen"
@@ -18461,7 +18529,7 @@ msgstr "Erstelle Datei %s\n"
msgid "Open Board File"
msgstr "Platinendatei öffnen"
-#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104
+#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
msgid "Import Non Kicad Board File"
msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei"
@@ -18554,7 +18622,7 @@ msgstr ""
"Platine kopiert nach:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Footprintwizard"
@@ -18566,37 +18634,37 @@ msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Auswahl nächste Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Footprint an den Editor exportieren"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Footprint Erstellung Hinweis"
@@ -18717,8 +18785,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:484
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
@@ -18744,18 +18811,6 @@ msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Filter Net Names"
-msgstr "Nach Netznamen filtern"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Net Filter"
-msgstr "Netz-Filter"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:76
-msgid "Select Net"
-msgstr "Wähle Netz"
-
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
#, c-format
msgid "Recording macro %d"
@@ -18888,7 +18943,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr ""
@@ -19006,12 +19061,12 @@ msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d"
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -19020,7 +19075,7 @@ msgstr ""
"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -19029,45 +19084,14 @@ msgstr ""
"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr ""
"Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende "
"Bibliothek."
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491
-#, c-format
-msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-msgstr ""
-"Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend "
-"zugegriffen werden."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-msgstr ""
-"Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder "
-"erstellen."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-msgstr ""
-"Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' "
-"umbenennen."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719
-#, c-format
-msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
@@ -19361,7 +19385,7 @@ msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern"
msgid "&Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei &importieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr ""
"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für "
@@ -19419,31 +19443,31 @@ msgstr "&Pad Einstellungen"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Betrachter"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Schaltet die Canvas implementierung auf die Voreinstellung um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
@@ -19455,7 +19479,7 @@ msgstr "&Pad"
msgid "Add pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
@@ -19476,15 +19500,15 @@ msgstr "A&nker"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Footprint Bibliothekswizard"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager"
@@ -19496,44 +19520,44 @@ msgstr "&Einstellungen"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
msgid "Di&mensions"
msgstr "Ab&messungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
msgid "&New Board"
msgstr "&Neue Platine"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
msgid "Clear current board and initialize a new one"
msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "&Open Board"
msgstr "&Platinendatei öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
msgid "Delete current board and load new board"
msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine neue öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
msgid "Open a recent opened board"
msgstr "Existierende Platine öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
msgid "&Append Board"
msgstr "Platine &hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
@@ -19541,200 +19565,200 @@ msgstr ""
"Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen. Nur möglich wenn "
"Pcbnew im Einzelmodus läuft."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
msgstr ""
"Lädt eine Nicht-KiCad Platinendatei und konvertiert diese in eine .kicad_pcb "
"Datei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
msgid "Save current board"
msgstr "Aktuelle Platine speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Speichern &unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Kopie Speichern &unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
msgid "Revert to Las&t"
msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
msgid "Resc&ue"
msgstr "Wieder&herstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Datei mit Footprint Positionen für Bauteileplatzierung erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "&Bohrdatei (.drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
msgid "&BOM File"
msgstr "&BOM Datei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "&Fertigungsdateien"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
msgid "&DXF File"
msgstr "D&XF-Datei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
msgid "&Import"
msgstr "&Importieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
msgid "Import files"
msgstr "Dateien importieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "GenCAD Format exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
msgid "&VRML"
msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "I&DFv3"
msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "&Bauteildatei (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
msgid "E&xport"
msgstr "E&xportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
msgid "Export board"
msgstr "Platine exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Page s&ettings"
msgstr "Seite ein&richten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Platine drucken"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
msgid "Export SV&G"
msgstr "SVG-Export"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
msgid "P&lot"
msgstr "&Plotten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -19742,11 +19766,11 @@ msgstr ""
"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle "
"(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -19754,36 +19778,36 @@ msgstr ""
"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird "
"gelöscht)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Footprints arc&hivieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Pcbnew schließen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
msgid "Delete items"
msgstr "Elemente entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
msgid "&Global Deletions"
msgstr "&Globales Entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -19791,312 +19815,312 @@ msgstr ""
"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen "
"mit Pads und DoKu's verbinden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
msgid "&Swap Layers"
msgstr "Lagen &tauschen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr ""
"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "&List Nets"
msgstr "Netze auf&listen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
msgid "&Footprint"
msgstr "&Footprint"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
msgid "Add footprints"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
msgid "&Track"
msgstr "&Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "&Zone"
msgstr "&Fläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add filled zones"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Sperrfläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xt"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "&Dimension"
msgstr "&Abmessungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "&Single Track"
msgstr "Ein&zelne Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
msgid "&Differential Pair"
msgstr "&Differenzielles Paar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "&General"
msgstr "&Allgemein"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
msgid "&Display"
msgstr "&Darstellung"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "&Interaktiver Router"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "G&rid"
msgstr "&Raster"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xte und Zeichnungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Pad Abstands&maske"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "&Differenzielle Paare"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "&Save macros"
msgstr "Makros &speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
msgid "Save macros to file"
msgstr "Makros in einer Datei speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "&Read macros"
msgstr "Makros &öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
msgid "Read macros from file"
msgstr "Makros aus einer Datei laden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
msgid "Ma&cros"
msgstr "&Makros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Makros speichern/laden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netzliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Lagenpaar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Design Rules Check ausführen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr ""
"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Skriptkonsole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&Design Rules"
msgstr "Design &Regeln"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Design Rules Editor öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Lagen einrichten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
@@ -20193,11 +20217,11 @@ msgstr "Bearbeite Footprint"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformiere Footprint"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
msgid "Move Pad"
msgstr "Pad verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
msgid "Edit Pad"
msgstr "Pad editieren"
@@ -20237,7 +20261,7 @@ msgstr "Text duplizieren"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Textarray erstellen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Text exakt verschieben"
@@ -20330,11 +20354,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:122
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -20602,382 +20626,378 @@ msgid "Duplicate Target"
msgstr "Objekt duplizieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Create Target Array"
-msgstr "Objektarray erstellen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Edit Target"
msgstr "Objekt editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:320
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
msgid "Delete Target"
msgstr "Objekt entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:354
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:349
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Footprint verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:367
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:362
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:371
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:366
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Arbeitslage wählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
msgid "Begin Track"
msgstr "Leiterbahn verlegen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
msgid "Select Track Width"
msgstr "Leiterbahnbreite wählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Footprint Dokumentation"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Globales Verteilen und Platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Alle Footprints entsperren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Alle Footprints sperren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Alle Footprints verteilen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Footprints verteilen, welche sich noch nicht auf der Platine befinden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Neue Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
msgid "Orient All Footprints"
msgstr "Alle Footprint ausrichten"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
msgid "Autoroute"
msgstr "Autoroute"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Wähle Lagenpaar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Alle Footprints automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Zoom Block"
msgstr "Gruppe heran zoomen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
msgid "Flip Block"
msgstr "Gruppe wenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Rotate Block"
msgstr "Gruppe rotieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
msgid "Drag Via"
msgstr "Durchkontaktierung ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
msgid "Move Node"
msgstr "Knoten verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
msgid "Drag Segment"
msgstr "Segment ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Leiterbahn duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Leiterbahn exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
msgid "Create Track Array"
msgstr "Leiterbahnarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
msgid "Break Track"
msgstr "Leiterbahn brechen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
msgid "Place Node"
msgstr "Knoten platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr ""
"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Größe der Durchkontaktierungen und Bohrungen ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Breite von Segment ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
msgid "Change Track Width"
msgstr "Breite von Leiterbahn ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
msgid "Delete Via"
msgstr "Durchkontaktierung entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
msgid "Delete Track"
msgstr "Leiterbahn entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
msgid "Delete Net"
msgstr "Netz entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Set Flags"
msgstr "Flags setzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
msgid "Locked: No"
msgstr "Gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Netz gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Netz gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Umrisskanten platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Corner"
msgstr "Ecke platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
msgid "Place Zone"
msgstr "Fläche platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
msgid "Keepout Area"
msgstr "Sperrfläche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
msgid "Move Corner"
msgstr "Ecke verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
msgid "Delete Corner"
msgstr "Ecke entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
msgid "Create Corner"
msgstr "Ecke erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Umriss-Segment ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
msgid "Fill Zone"
msgstr "Fläche füllen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone"
msgstr "Fläche verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Fläche exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Ausschnitt entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Entferne Flächenumrisse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Rotate +"
msgstr "Rotieren +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
msgid "Rotate -"
msgstr "Rotieren -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "Wenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Parameter editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Editieren mit Footprint Editor"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Footprint entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Footprint exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Doppelter Footprint"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Footprintarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Austausch Footprints"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
msgid "Reset Size"
msgstr "Größe rücksetzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Drag Pad"
msgstr "Pad ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Alle Pads editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -20985,52 +21005,52 @@ msgstr ""
"Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder "
"ähnlichen Footprints)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Pad automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Netz automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
msgid "Auto Width"
msgstr "Automatische Breite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr ""
"Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Verwende Werte der Netznklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Leiterbahn %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
msgid " uses NetClass"
msgstr " verwendet Netzklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Durchkontaktierung %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s"
@@ -21100,14 +21120,14 @@ msgstr ""
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -21120,7 +21140,7 @@ msgstr ""
"Zeile: %d\n"
"Offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -21747,15 +21767,15 @@ msgstr "Footprinteditor schließen"
msgid "3&D Viewer"
msgstr "3&D Betrachter"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
msgid "&About Pcbnew"
msgstr "&Über Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner"
@@ -22252,7 +22272,7 @@ msgstr "Bauteilreferenz kann nicht gelöscht werden."
msgid "Cannot delete component value."
msgstr "Bauteilwert kann nicht gelöscht werden."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d doppelte(s) Element(e)"
@@ -22345,44 +22365,44 @@ msgstr "Footprint von '%s' ändern"
msgid "Change footprints '%s'"
msgstr "Footprints '%s' ändern"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
#, c-format
msgid "File '%s' created\n"
msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
#, c-format
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
msgstr "** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen. **\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
msgstr "Möchten Sie Footprint %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
msgstr "Ändere Footprint %s -> %s ?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Footprints ändern möchten?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
#, c-format
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
msgstr "Ändere Footprint '%s' (von '%s') nach '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
msgid "No footprints!"
msgstr "Keine Footprints!"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen."
@@ -22439,15 +22459,15 @@ msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..."
msgid "3D Display Options"
msgstr "3D-Anzeigeoptionen"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
-msgid "About..."
-msgstr "Über ..."
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "Über"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
msgstr "Pfad Konfiguration"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
msgid "Hotkeys Editor"
msgstr "Editor für Tastaturbefehle"
@@ -22468,7 +22488,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen"
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Annotation des Schaltplans"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
msgid "Bill of Material"
msgstr "Stückliste (BOM)"
@@ -22723,7 +22743,7 @@ msgstr "Optionen für das Aufräumen"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
msgid "Create Array"
msgstr "Array erstellen"
@@ -22904,3 +22924,97 @@ msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei importieren"
+
+#~ msgid "Executable file (%s)|%s"
+#~ msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s"
+
+#~ msgid "Copy &Version Information"
+#~ msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren"
+
+#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren"
+
+#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
+#~ msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)"
+
+#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
+#~ msgstr "Die ursprüngliche Webseite des Initiators von KiCad"
+
+#~ msgid "Repository with additional component libraries"
+#~ msgstr "Webseite mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken"
+
+#~ msgid "Contribute to KiCad"
+#~ msgstr "Beteilige Dich an KiCad"
+
+#~ msgid "Report bugs if you found any"
+#~ msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast"
+
+#~ msgid "File an idea for improvement"
+#~ msgstr "Mache Verbesserungsvorschläge"
+
+#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+#~ msgstr "KiCad Links zu Benutzergruppen, Tutorials und vieles mehr"
+
+#~ msgid "Preferred Editor:"
+#~ msgstr "Bevorzugter Editor:"
+
+#~ msgid "value"
+#~ msgstr "Wert"
+
+#~ msgid "field"
+#~ msgstr "Feld"
+
+#~ msgid "Numbering Direction"
+#~ msgstr "Nummerierungs Ausrichtung"
+
+#~ msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
+#~ msgstr "Umgekehrte Nummerierung nach abwechselnder Reihe/Zeile"
+
+#~ msgid "Restart numbering"
+#~ msgstr "Nummerierung neustarten"
+
+#~ msgid "Numbering Scheme"
+#~ msgstr "Nummerierungsschema"
+
+#~ msgid "Numbering start:"
+#~ msgstr "Start Nummerierung:"
+
+#~ msgid "Numbering type:"
+#~ msgstr "Nummerierungstyp:"
+
+#~ msgid "Filter Net Names"
+#~ msgstr "Nach Netznamen filtern"
+
+#~ msgid "Net Filter"
+#~ msgstr "Netz-Filter"
+
+#~ msgid "Select Net"
+#~ msgstr "Wähle Netz"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen."
+
+#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend "
+#~ "zugegriffen werden."
+
+#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder "
+#~ "erstellen."
+
+#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' "
+#~ "umbenennen."
+
+#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
+#~ msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt."
+
+#~ msgid "Create Target Array"
+#~ msgstr "Objektarray erstellen"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Über ..."
From aa172496065205d25dc48c55071362ba8ac11eb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Fri, 1 Apr 2016 19:18:53 +0300
Subject: [PATCH 084/126] ru: KiCad/kicad-source-mirror@78d96af
---
ru/kicad.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 76 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index fb83bd2ddf..793e2fbc5e 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-25 20:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-25 20:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-01 18:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -922,47 +922,59 @@ msgstr ""
"KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, "
"предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad в Интернете"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
msgid "The official KiCad site"
msgstr "Официальный сайт KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153
-msgid "The original site of the KiCad project founder"
-msgstr "Оригинальный сайт основателя проекта KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Веб-сайт разработчиков на Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
-msgid "Repository with additional component libraries"
-msgstr "Хранилище с дополнительными библиотеками компонент"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
+msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Наш официальный репозиторий для библиотек компонентов и посад.мест"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+msgid "Non official repositories"
+msgstr "Не официальные репозитории"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
+msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (kicadlib)"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
-msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Сделать вклад в KiCad"
+msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
+msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175
-msgid "Report bugs if you found any"
-msgstr "Сообщить о любых ошибках и дефектах"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Багтрекер"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
-msgid "File an idea for improvement"
-msgstr "Файл с идеями для усовершенствования"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+msgid "Report or examine bugs"
+msgstr "Сообщить или изучить ошибки"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183
-msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-msgstr "KiCad - группы пользователей, руководства и многое другое"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
+msgid "KiCad user group and community"
+msgstr "Пользовательская группа и сообщество KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user group"
+msgstr "Пользовательская группа KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+msgid "KiCad forum"
+msgstr "Форум KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия"
@@ -1232,7 +1244,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: pcbnew/librairi.cpp:617
@@ -1261,7 +1273,7 @@ msgid "Double-click to edit"
msgstr "Двойной щелчок ЛКМ ля редактирования"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
@@ -1269,6 +1281,10 @@ msgstr "Двойной щелчок ЛКМ ля редактирования"
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "По умолчанию"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Неправильный номер масштаба"
@@ -1819,57 +1835,57 @@ msgstr "Выбрать все\tCTRL+A"
msgid "Select all cells"
msgstr "Выбрать все ячейки"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
-#: common/hotkeys_basic.cpp:497
+#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
+#: common/hotkeys_basic.cpp:491
msgid "Hotkeys List"
msgstr "Список горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:757
+#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:788
+#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:817
+#: common/hotkeys_basic.cpp:811
msgid "&List Current Keys"
msgstr "Список текущих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818
+#: common/hotkeys_basic.cpp:812
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:823
+#: common/hotkeys_basic.cpp:817
msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "Редактор горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Экспорт горячих клавиши"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410
+#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Импорт горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:843
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837
msgid "&Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:844
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения"
@@ -1890,7 +1906,8 @@ msgstr "Внутренний"
msgid "Non-copper"
msgstr "Не медь"
-#: common/pgm_base.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@@ -2073,31 +2090,35 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или Esc для отмены..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
msgid "Current key:"
msgstr "Текущая клавиша: "
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Установка горячих клавиш"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
msgid "Edit..."
msgstr "Править..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
msgid "Reset all"
msgstr "Сбросить все"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+msgid "Reset all to default"
+msgstr "Сбросить все на по умолчанию"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2106,15 +2127,15 @@ msgstr ""
"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении "
"назначения?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
msgid "Confirm change"
msgstr "Подтвердить изменения"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
msgid "Hotkey"
msgstr "Горячая клавиша"
@@ -2558,7 +2579,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Проект: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1361 kicad/prjconfig.cpp:332
+#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -3294,40 +3315,40 @@ msgstr "Очистить обозначения"
msgid "Annotate"
msgstr "Обозначить компоненты"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Наименование плагина в списке плагинов"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Имя плагина"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Такое наименование существует. Прервано"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
msgid "Plugin files:"
msgstr "Файлы плагинов:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr "Не выбран редактор. Выберите один"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Помощь в формировании ПЭ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
@@ -3358,7 +3379,21 @@ msgstr "Править файл плагина"
msgid "Command line:"
msgstr "Команда:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
+msgid "Show console window"
+msgstr "Показать окно консоли"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
+msgid ""
+"By default, command line runs with hidden console window and output is "
+"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
+"the running command."
+msgstr ""
+"По умолчанию командная строка запускается со скрытым окном консоли и вывод "
+"перенаправляется в поле \"Информация плагина\". Установите эту опцию для "
+"показа окна запущенной команды."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Информация плагина:"
@@ -8222,7 +8257,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:621 pcbnew/pcbframe.cpp:588
+#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8233,23 +8268,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"перед закрытием?"
-#: eeschema/schframe.cpp:768
+#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
-#: eeschema/schframe.cpp:769
+#: eeschema/schframe.cpp:772
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
-#: eeschema/schframe.cpp:778
+#: eeschema/schframe.cpp:781
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:782 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:833
+#: eeschema/schframe.cpp:836
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8259,15 +8294,15 @@ msgstr ""
"автономном режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо "
"запустить KiCAD оболочку и создать проект печатной платы."
-#: eeschema/schframe.cpp:948
+#: eeschema/schframe.cpp:951
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:967
+#: eeschema/schframe.cpp:970
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:980
+#: eeschema/schframe.cpp:983
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@@ -8275,15 +8310,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
-#: eeschema/schframe.cpp:1001
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
-#: eeschema/schframe.cpp:1131
+#: eeschema/schframe.cpp:1134
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1364
+#: eeschema/schframe.cpp:1367
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -22831,7 +22866,7 @@ msgstr "О"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Настройка пути"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
msgid "Hotkeys Editor"
msgstr "Редактор горячих клавиш"
@@ -22852,7 +22887,7 @@ msgstr "Параметры отображения"
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Обозначить схему"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
msgid "Bill of Material"
msgstr "Перечень элементов"
From 4ca9162f38c18a25feaeda0ff6006d54adf5c1c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Sat, 2 Apr 2016 07:36:58 +0200
Subject: [PATCH 085/126] de: add localization for bitmap2component
The i18n information for the Bitmap2Component part was missing, adding
the source information to the kicad.po file and added the translated
strings.
---
de/kicad.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 233 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index fe3d9197d7..792e24ddff 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-31 21:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-01 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -23,6 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: pagelayout_editor\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
+"X-Poedit-SearchPath-9: bitmap2component\n"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
@@ -458,6 +459,232 @@ msgstr "Alle Lagen einblenden"
msgid "Show None"
msgstr "Zeige nichts"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Wähle ein Bild"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
+msgid "Image Files "
+msgstr "Bilddateien"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
+msgid "Create a logo file"
+msgstr "Erstelle eine Logo Datei"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be created."
+msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen."
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
+msgid "Create a Postscript file"
+msgstr "Postscript Datei erstellen"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
+msgid "Create a component library file for Eeschema"
+msgstr "Bauteilbibliotheksdatei für Eeschema erstellen"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
+msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
+msgstr "Footprintdatei für Pcbnew erstellen"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
+msgid "Original Picture"
+msgstr "Originaldatei"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
+msgid "Greyscale Picture"
+msgstr "Grauskalierte Datei"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
+msgid "Black&&White Picture"
+msgstr "Schwarz/Weiß Datei"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
+msgid "Bitmap Info:"
+msgstr "Bitmap Info:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
+msgid "0000"
+msgstr "0000"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixel"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144
+#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:485
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
+msgid "BPP:"
+msgstr "BPP:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
+msgid "bits"
+msgstr "Bits"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Auflösung:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
+msgid "300"
+msgstr "300"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
+msgid "Load Bitmap"
+msgstr "Bitmap laden"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
+msgid ""
+"Create a library file for Eeschema\n"
+"This library contains only one component: logo"
+msgstr ""
+"Erstellt eine Bibliothek für Eeschema\n"
+"Diese Bibliothek enthält nur eine Komponente: Logo"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Eeschema (.lib file)"
+msgstr "Eeschema (.lib Datei)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
+msgstr "Pcbnew (.kicad_mod Datei)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Postscript (.ps file)"
+msgstr "Postscript (.ps Datei)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
+msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:416
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 gerbview/class_GERBER.cpp:359
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
+msgid "Threshold Value:"
+msgstr "Grenzwert:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
+msgid ""
+"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
+"picture."
+msgstr ""
+"Verändert den Level um eine Grauskalierte Datei in ein Schwarz/Weiß Datei "
+"umzuwandeln."
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+msgid "Front silk screen"
+msgstr "Vorderseitiger Siebdruck"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+msgid "Front solder mask"
+msgstr "Vorderseitige Lötstopmaske"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "User layer Eco1"
+msgstr "Benutzer Lage Eco1"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "User Layer Eco2"
+msgstr "Benutzer Lage Eco2"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
+msgid "Board Layer for Outline:"
+msgstr "Board Lage für Umriss:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
+msgid ""
+"Choose the board layer to place the outline.\n"
+"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
+"screen layer."
+msgstr "Wählen Sie die Board Lage auf der der Umriss erstellt werden soll."
+
#: common/base_screen.cpp:188
msgid "User Grid"
msgstr "Benutzerdef. Raster"
@@ -611,27 +838,6 @@ msgstr "Marker Info"
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/draw_frame.cpp:485
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
msgid "inches"
@@ -1211,10 +1417,6 @@ msgstr ""
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
msgid "dummy text"
msgstr "Dummytext"
@@ -1471,24 +1673,6 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:416
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
#: common/eda_text.cpp:417
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -3393,18 +3577,6 @@ msgstr ""
"Wähle diese Option, wenn Bauteile aus mehrfachen Einheiten bestehen, welche "
"nicht untereinander austauschbar sein sollen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
msgid ""
"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
@@ -4926,12 +5098,6 @@ msgstr "DXF"
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
msgid "Paper Options"
msgstr "Seiteneinstellungen"
@@ -5351,14 +5517,6 @@ msgstr "Er&setzen"
msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen"
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Wähle ein Bild"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
-msgid "Image Files "
-msgstr "Bilddateien"
-
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653
@@ -6475,10 +6633,6 @@ msgstr "Lege Ankerposition fest"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
-
#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
@@ -8485,10 +8639,6 @@ msgstr "Lage für Grafiken"
msgid "Img Rot."
msgstr "Bildrotation"
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:359
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativ"
-
#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
msgid "Polarity"
msgstr "Polarität"
@@ -17086,18 +17236,10 @@ msgstr "Vorderseitige Lötpaste"
msgid "Back solder paste"
msgstr "Rückseitige Lötpaste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
-msgid "Front silk screen"
-msgstr "Vorderseitiger Siebdruck"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Back silk screen"
msgstr "Rückseitiger Siebdruck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
-msgid "Front solder mask"
-msgstr "Vorderseitige Lötstopmaske"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Back solder mask"
msgstr "Rückseitige Lötstopmaske"
@@ -22459,6 +22601,10 @@ msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..."
msgid "3D Display Options"
msgstr "3D-Anzeigeoptionen"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Bitmap zu Bauteil Konverter"
+
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
msgid "About"
msgstr "Über"
From 959280a47a5729b663c16a5a5d2f19e34c972f83 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sat, 2 Apr 2016 14:55:43 +0200
Subject: [PATCH 086/126] Update Italian translation of KiCad
---
it/kicad.po | 677 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 407 insertions(+), 270 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index b236d4c5d7..4b87e4fe64 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-15 10:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 10:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-02 14:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:993 pcbnew/moduleframe.cpp:768
-#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1361
+#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1364
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Selettore modelli di progetto"
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
@@ -741,9 +741,9 @@ msgstr "Rif."
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1543
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185
#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/lib_field.cpp:759
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
msgid "Value"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Tipo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: eeschema/lib_pin.cpp:1989
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "No"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "No"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: eeschema/lib_pin.cpp:1987
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "Yes"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:621
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -1376,44 +1376,44 @@ msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda"
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistente impronte"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:489
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
msgid "Units"
msgstr "Unità"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/tool_modview.cpp:76
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/tool_modview.cpp:76
#: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modview.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modview.cpp:79
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modview.cpp:84
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modview.cpp:84
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71
@@ -1429,25 +1429,25 @@ msgstr "Ingrandisci"
msgid "Zoom out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modview.cpp:89
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modview.cpp:89
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
msgid "Redraw view"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modview.cpp:94
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modview.cpp:94
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 common/zoom.cpp:254
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
msgid "Zoom auto"
msgstr "Inquadra tutto"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Fondi zone"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
-#: pcbnew/edit.cpp:1464
+#: pcbnew/edit.cpp:1465
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
@@ -2331,17 +2331,17 @@ msgstr "Contenuto appunti non valido"
msgid "Zones"
msgstr "Zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 pcbnew/edit.cpp:1445
-#: pcbnew/edit.cpp:1492
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 pcbnew/edit.cpp:1446
+#: pcbnew/edit.cpp:1493
msgid "Add footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 pcbnew/edit.cpp:1468
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 pcbnew/edit.cpp:1469
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
-#: pcbnew/edit.cpp:1504
+#: pcbnew/edit.cpp:1505
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente."
msgid "Cannot delete component value."
msgstr "Impossibile cancellare il valore componente."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "%d elementi duplicati"
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: %.2f"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 pcbnew/edit.cpp:1472
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 pcbnew/edit.cpp:1473
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
@@ -2372,8 +2372,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 pcbnew/modedit.cpp:987
-#: pcbnew/edit.cpp:1500 eeschema/schedit.cpp:605
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/help_common_strings.h:48
+#: pcbnew/edit.cpp:1501 eeschema/schedit.cpp:605
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
@@ -2382,40 +2382,40 @@ msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
-#: pcbnew/edit.cpp:1476
+#: pcbnew/edit.cpp:1477
msgid "Add graphic line"
msgstr "Aggiungi linea grafica"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/edit.cpp:1484
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/edit.cpp:1485
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/edit.cpp:1480
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/edit.cpp:1481
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/edit.cpp:1496
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/edit.cpp:1497
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 pcbnew/edit.cpp:1450
msgid "Add zones"
msgstr "Aggiungi zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 pcbnew/edit.cpp:1460
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 pcbnew/edit.cpp:1461
msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/edit.cpp:1488 eeschema/schedit.cpp:569
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1123
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/edit.cpp:1489 eeschema/schedit.cpp:569
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1121
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Nessuna impronta da archiviare!"
#: pcbnew/librairi.cpp:617 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -3942,15 +3942,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile inserire questa impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1139
+#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1137
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
-#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1135
+#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1133
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
-#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1131
+#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1129
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
@@ -4741,6 +4741,7 @@ msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 pcbnew/class_board.cpp:973
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Piste"
@@ -5004,7 +5005,7 @@ msgid "Segs Count"
msgstr "Conteggio segmenti"
#: pcbnew/class_module.cpp:572
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -5022,7 +5023,7 @@ msgstr "Percorso netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:416
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
#: eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -5105,18 +5106,6 @@ msgstr "Richiama macro %d"
msgid "Add key [%c] in macro %d"
msgstr "Aggiungere la chiave [%c] nella macro %d"
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Filter Net Names"
-msgstr "Filtro nomi collegamenti"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:53
-msgid "Net Filter"
-msgstr "Filtro collegamenti"
-
-#: pcbnew/highlight.cpp:76
-msgid "Select Net"
-msgstr "Seleziona collegamento"
-
#: pcbnew/muonde.cpp:253
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Lunghezza della pista:"
@@ -5883,26 +5872,26 @@ msgstr "Sbr&oglia"
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensioni"
-#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
-#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
+#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742
+#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata"
-#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
+#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "La piazzola di origine (%s) è bloccata"
-#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
+#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436
msgid "Add tracks"
msgstr "Aggiungi pista"
-#: pcbnew/edit.cpp:1452
+#: pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1508
+#: pcbnew/edit.cpp:1509
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleziona rats nest"
@@ -6168,6 +6157,7 @@ msgstr "Traccia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 common/zoom.cpp:300
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
@@ -6478,6 +6468,11 @@ msgstr "Nessuna pista"
msgid "No vias"
msgstr "Nessun Via"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "collegamento %.3d"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Raggruppamento predefinito strati"
@@ -7235,6 +7230,23 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Filtro nomi collegamenti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Nome collegamento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Numero di piazzole"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
msgid "Match components by:"
msgstr "Abbina componenti per:"
@@ -7246,7 +7258,7 @@ msgstr "Abbina componenti per:"
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431
#: eeschema/sch_component.cpp:1539
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
@@ -7618,7 +7630,7 @@ msgstr "Scostamento Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
-#: common/eda_text.cpp:384 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: common/eda_text.cpp:417 eeschema/sch_text.cpp:758
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -7715,7 +7727,7 @@ msgstr "mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
msgid "Reset"
@@ -8032,8 +8044,8 @@ msgstr "File netlist:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:188
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:182
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
msgid "Name"
@@ -10371,7 +10383,7 @@ msgstr "Diametro microvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
-#: common/pgm_base.cpp:108
+#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
@@ -10976,11 +10988,11 @@ msgstr ""
"mancanti nella configurazione di PCBNew. Il circuito stampato non si "
"aggiornerà completamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
msgid "Update complete"
msgstr "Aggiornamento completato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:"
@@ -12246,11 +12258,11 @@ msgstr ""
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:122
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie impronte"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -12261,12 +12273,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:717 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:719 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102
msgid "Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:723 eeschema/viewlibs.cpp:141
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/viewlibs.cpp:141
#: eeschema/libedit.cpp:65
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
@@ -13783,7 +13795,7 @@ msgstr "i file fp-lib-table non contengono lib con denominazione \"%s\""
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
-#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111
+#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -13904,33 +13916,24 @@ msgstr ""
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "File aiuto \"%s\" non trovato."
-#: common/basicframe.cpp:451
-#, c-format
-msgid "Executable file (%s)|%s"
-msgstr "File eseguibile (%s)|%s"
-
-#: common/basicframe.cpp:454
-msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "Scegli editor preferito"
-
-#: common/basicframe.cpp:494
+#: common/basicframe.cpp:486
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:499
+#: common/basicframe.cpp:491
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella "
"cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:504
+#: common/basicframe.cpp:496
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:536
+#: common/basicframe.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -13945,12 +13948,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?"
-#: common/basicframe.cpp:564
+#: common/basicframe.cpp:556
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossibile creare il file di backup \"%s\""
-#: common/basicframe.cpp:572
+#: common/basicframe.cpp:564
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file "
@@ -14044,24 +14047,32 @@ msgstr "Bulgaro"
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
-#: common/pgm_base.cpp:346
-msgid "Preferred Editor:"
-msgstr "Editor preferito:"
+#: common/pgm_base.cpp:358
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:360
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "File eseguibile (*)|*"
+
+#: common/pgm_base.cpp:370
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Scegli editor preferito"
+
+#: common/pgm_base.cpp:391
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-#: common/pgm_base.cpp:791
+#: common/pgm_base.cpp:807
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: common/pgm_base.cpp:792
+#: common/pgm_base.cpp:808
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
-#: common/pgm_base.cpp:867
+#: common/pgm_base.cpp:883
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -14070,7 +14081,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
-#: common/pgm_base.cpp:869
+#: common/pgm_base.cpp:885
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -14084,7 +14095,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: common/pgm_base.cpp:876
+#: common/pgm_base.cpp:892
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@@ -14256,7 +14267,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente"
@@ -14361,31 +14372,35 @@ msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"."
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
msgid "Current key:"
msgstr "Tasto corrente:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Imposta tasto"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
msgid "Reset all"
msgstr "Reimposta tutto"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+msgid "Reset all to default"
+msgstr "Reimposta tutto al predefinito"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -14394,15 +14409,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler "
"cambiare l'assegnamento?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
msgid "Confirm change"
msgstr "Conferma i cambiamenti"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
msgid "Hotkey"
msgstr "Tasto"
@@ -14496,47 +14511,59 @@ msgstr ""
"KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi "
"elettrici e circuiti stampati"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad sul Web"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
msgid "The official KiCad site"
msgstr "Il sito ufficiale di KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153
-msgid "The original site of the KiCad project founder"
-msgstr "Sito originale del fondatore del progetto KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "La pagina web degli sviluppatori su Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
-msgid "Repository with additional component libraries"
-msgstr "Repository con librerie componenti aggiuntive"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
+msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Il nostro archivio ufficiale di librerie di componenti e impronte"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+msgid "Non official repositories"
+msgstr "Repository non ufficiali"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
+msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (kicadlib)"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
-msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Contribuire a KiCad"
+msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
+msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175
-msgid "Report bugs if you found any"
-msgstr "Segnalare i difetti riscontrati"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Bug tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
-msgid "File an idea for improvement"
-msgstr "Suggerire un miglioramento"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+msgid "Report or examine bugs"
+msgstr "Rapporto o verifica bug"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183
-msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-msgstr "Collegamento al gruppo utilizzatori, guide e altro ancora"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
+msgid "KiCad user group and community"
+msgstr "Comunità e gruppi di utenti KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user group"
+msgstr "Gruppo utenti KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+msgid "KiCad forum"
+msgstr "Forum KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive"
@@ -14577,7 +14604,7 @@ msgstr "Non in rame"
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: common/eda_text.cpp:385 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: common/eda_text.cpp:418 eeschema/sch_text.cpp:758
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -14586,7 +14613,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: common/eda_text.cpp:386
+#: common/eda_text.cpp:419
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Grassetto+corsivo"
@@ -14607,6 +14634,10 @@ msgstr "Elementi:"
msgid "Double-click to edit"
msgstr "Doppio clic per modificare"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predefiniti"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
msgid "All"
@@ -15052,56 +15083,56 @@ msgstr "Aiuto variabile d'ambiente"
msgid "Marker Info"
msgstr "Info marcatore"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
-#: common/hotkeys_basic.cpp:497
+#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
+#: common/hotkeys_basic.cpp:491
msgid "Hotkeys List"
msgstr "Tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:757
+#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
msgstr "Leggi file configurazione tasti scorciatoia:"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:788
+#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
msgstr "Salva file configurazione tasti scorciatoia:"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:817
+#: common/hotkeys_basic.cpp:811
msgid "&List Current Keys"
msgstr "E&lenco tasti correnti"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818
+#: common/hotkeys_basic.cpp:812
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Mostra i tasti scorciatoia e i comandi corrispondenti correnti"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:823
+#: common/hotkeys_basic.cpp:817
msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "&Modifica tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Apri editor tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&sporta tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410
+#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Crea file tasti scorciatoia per esportare la configurazione corrente"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importa tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Carica file configurazione tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:843
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837
msgid "&Hotkeys"
msgstr "&Tasti scorciatoia"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:844
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Configurazione e preferenze tasti scorciatoia"
@@ -15117,7 +15148,7 @@ msgstr "Configurazione percorsi"
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor immagine"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
msgid "Hotkeys Editor"
msgstr "Editor tasti scorciatoia"
@@ -15484,23 +15515,81 @@ msgstr "Larghezza conduttore"
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/sch_validators.cpp:80
+msgid "reference designator"
+msgstr "designatore riferimento"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:81
+msgid "value"
+msgstr "valore"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:82
+msgid "footprint"
+msgstr "impronta"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:83
+msgid "data sheet"
+msgstr "data sheet"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:84
+msgid "user definded"
+msgstr "personalizzato"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:92
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot be empty."
+msgstr "Il campo %s non può essere vuoto."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:98
+msgid "carriage return"
+msgstr "ritorno a capo"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:100
+msgid "line feed"
+msgstr "avanzamento linea"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:102
+msgid "tab"
+msgstr "tab"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:104
+msgid "space"
+msgstr "spazio"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%s or %s"
+msgstr "%s o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s, o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s, %s, o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain %s characters."
+msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+msgstr "Il campo %s non può contenere spazi bianchi iniziali o finali."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:132
+msgid "Field Validation Error"
+msgstr "Errore validazione campo"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Modifica campo %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
-msgid "Illegal reference string! No change"
-msgstr "Campo Riferimento errato!"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
-msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
-msgid "The value field cannot be empty! No change"
-msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!"
-
#: eeschema/symbedit.cpp:65
msgid "Import Symbol Drawings"
msgstr "Importa simbolo grafico"
@@ -15705,7 +15794,7 @@ msgstr "Campi autopiazzanti"
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:448
+#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:446
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Parte %s"
@@ -16316,17 +16405,17 @@ msgstr "Triplice stato"
msgid "Passive"
msgstr "Passivo"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1009
+#: eeschema/sch_text.cpp:982
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etichetta %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1434
+#: eeschema/sch_text.cpp:1426
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etichetta globale %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1775
+#: eeschema/sch_text.cpp:1767
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etichetta gerarchica %s"
@@ -16533,19 +16622,19 @@ msgstr "Cambia la visibilità"
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:837
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome foglio"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:838
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:840
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:843
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marcatura temporale"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Foglio gerarchico %s"
@@ -16753,7 +16842,7 @@ msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727
msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata."
@@ -17099,11 +17188,11 @@ msgstr "Visualizzazione griglia "
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:313
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:340
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -17112,35 +17201,35 @@ msgstr ""
"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
"Annullare le modifiche?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+#: eeschema/libeditframe.cpp:714
msgid "No part to save."
msgstr "Nessun componente da salvare."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1106
msgid "Add pin"
msgstr "Aggiungi piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
msgid "Set pin options"
msgstr "Imposta opzioni piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
msgid "Add rectangle"
msgstr "Aggiungi rettangolo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
msgid "Set anchor position"
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1153 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1249 eeschema/controle.cpp:164
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1247 eeschema/controle.cpp:164
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
@@ -17497,10 +17586,6 @@ msgstr "Giunzione"
msgid "Global label"
msgstr "Etichetta globale"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
-msgid "Net name"
-msgstr "Nome collegamento"
-
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -17649,7 +17734,7 @@ msgstr "Unità in pollici"
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:290 eeschema/schframe.cpp:779
+#: eeschema/tool_sch.cpp:290 eeschema/schframe.cpp:782
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra piedini nascosti"
@@ -17854,21 +17939,21 @@ msgstr ""
"simboli in una nuova libreria.\n"
"I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Accetta "
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -17883,7 +17968,7 @@ msgstr ""
"componenti\",\n"
"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recupera componenti"
@@ -18049,8 +18134,8 @@ msgstr "Valore campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:677
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra nell'esploratore"
@@ -18082,37 +18167,37 @@ msgstr "PosY"
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Nome plugin nell'elenco plugin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Nome plugin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Questo nome esiste già. Interrotto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
msgid "Plugin files:"
msgstr "File di plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr ""
"Nome file plugin non trovato. Impossibile modificare il file del plugin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr "Nessun editor di testo selezionato. Sceglierne uno."
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Aiuto generazione distinta"
@@ -18545,12 +18630,12 @@ msgstr "Proprietà etichettà"
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x L%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291
msgid "Empty Text!"
msgstr "Testo vuoto!"
@@ -18587,7 +18672,7 @@ msgstr ""
"Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:649
msgid "Chip Name"
msgstr "Nome componente"
@@ -18721,15 +18806,15 @@ msgstr "Dimensioni testo n&umero:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Lunghezza:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
msgid "Description\n"
msgstr "Descrizione\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
msgid "Keywords\n"
msgstr "Parole chiave\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
msgid "Alias of "
msgstr "Alias di"
@@ -19087,16 +19172,9 @@ msgstr "Traccia pagina corrente "
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Traccia tutte le pagine"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
-"lib).\n"
-"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
-msgstr ""
-"Gli spazi bianchi non sono permessi dentro riferimenti o valori (nomi di "
-"simboli nelle librerie).\n"
-"Nel testo inserito sono stati sostituiti con caratteri di sottolineatura: %s"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:185
+msgid "Illegal reference field value!"
+msgstr "Valore campo riferimento errato!"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
msgid "&Search for:"
@@ -19313,39 +19391,39 @@ msgstr ""
"I nomi delle impronte possono usare caratteri jolly.\n"
"(come sm* per cercare impronte che iniziano con sm)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:231
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:315
msgid "No Component Name!"
msgstr "Nessun nome al componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:398
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -19356,12 +19434,12 @@ msgstr ""
"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri "
"campi vuoti?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:431
msgid "Remove Fields"
msgstr "Elimina campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:853
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:679
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Assegna impronta"
@@ -19425,7 +19503,7 @@ msgstr "Mostra testo nome pin"
msgid "Pin name inside"
msgstr "Nome pin interno"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
@@ -19441,17 +19519,26 @@ msgstr "Modifica file plugin"
msgid "Command line:"
msgstr "Riga di comando:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
+msgid "Show console window"
+msgstr "Mostra finestra console"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
+msgid ""
+"By default, command line runs with hidden console window and output is "
+"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
+"the running command."
+msgstr "Come impostazione predefinita, la riga di comando viene eseguita con la finestra di console nascosta e l'uscita viene redirezionata nel campo \"Plugin info\". Impostare quest'opzione per mostrare la finestra del comando in esecuzione."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
-msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
-msgstr ""
-"Prefisso del riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una "
-"lettera."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:244
+msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
+msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -19607,19 +19694,19 @@ msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
-#: eeschema/schframe.cpp:768
+#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
-#: eeschema/schframe.cpp:769
+#: eeschema/schframe.cpp:772
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
-#: eeschema/schframe.cpp:778
+#: eeschema/schframe.cpp:781
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
-#: eeschema/schframe.cpp:833
+#: eeschema/schframe.cpp:836
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -19630,28 +19717,28 @@ msgstr ""
"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
-#: eeschema/schframe.cpp:948
+#: eeschema/schframe.cpp:951
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:967
+#: eeschema/schframe.cpp:970
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuovo schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:980
+#: eeschema/schframe.cpp:983
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
-#: eeschema/schframe.cpp:1001
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "Open Schematic"
msgstr "Apri schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1131
+#: eeschema/schframe.cpp:1134
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1364
+#: eeschema/schframe.cpp:1367
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
@@ -19881,12 +19968,14 @@ msgid "reference %s"
msgstr "riferimento %s"
#: eeschema/find.cpp:255
-msgid "value"
-msgstr "valore"
+#, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "valore %s"
#: eeschema/find.cpp:259
-msgid "field"
-msgstr "campo"
+#, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "campo %s"
#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
@@ -19926,34 +20015,25 @@ msgstr "Modifica campo %s"
msgid "Enter a new value for the %s field."
msgstr "Inserire un nuovo valore per il campo %s."
-#: eeschema/libfield.cpp:79
-#, c-format
-msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr "Un campo %s non può essere vuoto."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:88
-msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:108
+#: eeschema/libfield.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
"'%s'.\n"
"\n"
-"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
msgstr ""
"Il nome \"%s\" è in conflitto con un'altro elemento nella libreria "
"componenti \"%s\".\n"
"\n"
"Sostituire il componente presente nella libreria con questo?"
-#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
-#: eeschema/libfield.cpp:149
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111
+#: eeschema/libfield.cpp:131
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/libfield.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The current component already has an alias named '%s'.\n"
@@ -19964,7 +20044,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eliminare questo alias dal componente?"
-#: eeschema/libfield.cpp:144
+#: eeschema/libfield.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
@@ -20135,7 +20215,7 @@ msgstr "Proprietà componente"
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Annota schema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
msgid "Bill of Material"
msgstr "Elenco materiali"
@@ -23578,3 +23658,60 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"linea %d scostamento %d\n"
"da %s : %s"
+
+#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change"
+#~ msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!"
+
+#~ msgid "The value field cannot be empty! No change"
+#~ msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
+#~ "lib).\n"
+#~ "The text you entered has been converted to use underscores: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gli spazi bianchi non sono permessi dentro riferimenti o valori (nomi di "
+#~ "simboli nelle librerie).\n"
+#~ "Nel testo inserito sono stati sostituiti con caratteri di sottolineatura: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefisso del riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una "
+#~ "lettera."
+
+#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
+#~ msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
+
+#~ msgid "Filter Net Names"
+#~ msgstr "Filtro nomi collegamenti"
+
+#~ msgid "Net Filter"
+#~ msgstr "Filtro collegamenti"
+
+#~ msgid "Select Net"
+#~ msgstr "Seleziona collegamento"
+
+#~ msgid "Preferred Editor:"
+#~ msgstr "Editor preferito:"
+
+#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
+#~ msgstr "Sito originale del fondatore del progetto KiCad"
+
+#~ msgid "Repository with additional component libraries"
+#~ msgstr "Repository con librerie componenti aggiuntive"
+
+#~ msgid "Contribute to KiCad"
+#~ msgstr "Contribuire a KiCad"
+
+#~ msgid "Report bugs if you found any"
+#~ msgstr "Segnalare i difetti riscontrati"
+
+#~ msgid "File an idea for improvement"
+#~ msgstr "Suggerire un miglioramento"
+
+#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+#~ msgstr "Collegamento al gruppo utilizzatori, guide e altro ancora"
+
+#~ msgid "field"
+#~ msgstr "campo"
From 16e02c0900a16cae32bd4159bf3d8be944acd657 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 3 Apr 2016 00:39:10 +0200
Subject: [PATCH 087/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 198 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 106 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 4b87e4fe64..355ce4273d 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 14:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 00:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-03 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -6175,7 +6175,7 @@ msgid "Distance:"
msgstr "Distanza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"
@@ -6395,23 +6395,62 @@ msgstr ""
"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
"tagliato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Numerali (0,1,2,...,9,10)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr "Esadecimali (0,1,...,F,10,...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr "Alfabeto, senza IOSQXZ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Alfabeto, completo di 26 caratteri"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
+msgstr "Schema numerazione non riconosciuto: %d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
+"with alphabet \"%s\""
+msgstr ""
+"Impossibile determinare l'inizio numerazione da \"%s\": valore previsto "
+"consistente con l'alfabeto \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Bad integral value for %s: %s"
+msgstr "Errato valore intero per %s: %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
+msgid "horizontal count"
+msgstr "conteggio orizzontale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
+msgid "vertical count"
+msgstr "conteggio verticale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
+msgid "stagger"
+msgstr "alternanza"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
+msgid "point count"
+msgstr "conteggio punti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
+msgid "numbering start"
+msgstr "inizio numerazione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
msgid "Bad parameters"
msgstr "Parametri errati"
@@ -6515,7 +6554,7 @@ msgid "2"
msgstr "2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
msgid "4"
msgstr "4"
@@ -7693,9 +7732,9 @@ msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
@@ -7710,8 +7749,8 @@ msgstr "0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/draw_frame.cpp:485
@@ -7743,7 +7782,7 @@ msgstr "Rotazione elemento:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221 common/common.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:209
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
@@ -11112,9 +11151,9 @@ msgid "Stagger:"
msgstr "Alternanza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -11130,82 +11169,82 @@ msgstr "Colonne"
msgid "Stagger Type"
msgstr "Tipo alternanza"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Horizontal, then vertical"
msgstr "Orizzontale, poi verticale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "Verticale, poi orizzontale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
msgid "Pad Numbering Direction"
msgstr "Direzione numerazione piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
msgstr "Numerazione inversa piazzola su righe o colonne alternate"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "Use first free number"
msgstr "Usa il primo numero libero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "From start value"
msgstr "Dal valore di inizio"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
msgid "Initial pad number"
msgstr "Primo numero piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr "Continua (1, 2, 3...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "Coordinata (A1, A2, ... B1, ...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Pad Numbering Scheme"
msgstr "Schema numerazione piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr "Numerazione asse primario:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr "Numerazione asse secondario:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151
msgid "Pad numbering start:"
msgstr "Avvio numerazione piazzole:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171
msgid "Grid Array"
msgstr "Schieramento a griglia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Centro orizzontale:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
msgid "Vertical center:"
msgstr "Centro verticale:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
msgid "Radius:"
msgstr "Raggio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
@@ -11213,33 +11252,33 @@ msgstr ""
"Gli angoli positivi rappresentano la rotazione antioraria. Un angolo di 0 "
"produrrà un cerchio completo diviso equamente in \"conteggio\" porzioni."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
msgid "Count:"
msgstr "Conteggio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
msgid "How many items in the array."
msgstr "Quanti elementi nell'array."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
msgid "Rotate:"
msgstr "Ruota:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr "Ruota e sposta l'elemento - la multiselezione verrà ruotata assieme."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
msgid "Pad Numbering Options"
msgstr "Opzioni numerazione piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257
msgid "Pad numbering start value:"
msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274
msgid "Circular Array"
msgstr "Schieramento circolare"
@@ -12933,7 +12972,7 @@ msgstr "Duplica elemento"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Duplica elemento e incrementa"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Crea array"
@@ -19528,7 +19567,11 @@ msgid ""
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
"the running command."
-msgstr "Come impostazione predefinita, la riga di comando viene eseguita con la finestra di console nascosta e l'uscita viene redirezionata nel campo \"Plugin info\". Impostare quest'opzione per mostrare la finestra del comando in esecuzione."
+msgstr ""
+"Come impostazione predefinita, la riga di comando viene eseguita con la "
+"finestra di console nascosta e l'uscita viene redirezionata nel campo "
+"\"Plugin info\". Impostare quest'opzione per mostrare la finestra del "
+"comando in esecuzione."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
msgid "Plugin Info:"
@@ -23658,60 +23701,3 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"linea %d scostamento %d\n"
"da %s : %s"
-
-#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-#~ msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!"
-
-#~ msgid "The value field cannot be empty! No change"
-#~ msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
-#~ "lib).\n"
-#~ "The text you entered has been converted to use underscores: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gli spazi bianchi non sono permessi dentro riferimenti o valori (nomi di "
-#~ "simboli nelle librerie).\n"
-#~ "Nel testo inserito sono stati sostituiti con caratteri di sottolineatura: "
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prefisso del riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una "
-#~ "lettera."
-
-#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-#~ msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-
-#~ msgid "Filter Net Names"
-#~ msgstr "Filtro nomi collegamenti"
-
-#~ msgid "Net Filter"
-#~ msgstr "Filtro collegamenti"
-
-#~ msgid "Select Net"
-#~ msgstr "Seleziona collegamento"
-
-#~ msgid "Preferred Editor:"
-#~ msgstr "Editor preferito:"
-
-#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
-#~ msgstr "Sito originale del fondatore del progetto KiCad"
-
-#~ msgid "Repository with additional component libraries"
-#~ msgstr "Repository con librerie componenti aggiuntive"
-
-#~ msgid "Contribute to KiCad"
-#~ msgstr "Contribuire a KiCad"
-
-#~ msgid "Report bugs if you found any"
-#~ msgstr "Segnalare i difetti riscontrati"
-
-#~ msgid "File an idea for improvement"
-#~ msgstr "Suggerire un miglioramento"
-
-#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-#~ msgstr "Collegamento al gruppo utilizzatori, guide e altro ancora"
-
-#~ msgid "field"
-#~ msgstr "campo"
From b2a82ffd7cb6f06cb497496ac9216695182c556d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 3 Apr 2016 02:01:39 +0200
Subject: [PATCH 088/126] Small fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 355ce4273d..e2eeae982f 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-03 00:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-03 00:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-03 02:01+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 cvpcb/menubar.cpp:120
#: gerbview/menubar.cpp:228 pagelayout_editor/menubar.cpp:154
msgid "&Getting Started in KiCad"
-msgstr "&Iniziare con KiCad"
+msgstr "&Introduzione a KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:507 cvpcb/menubar.cpp:121
#: gerbview/menubar.cpp:229 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
From 684c00812d53a8e1854155e91024acd852e2aefe Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Mon, 4 Apr 2016 13:12:29 +0200
Subject: [PATCH 089/126] 160404 Update
---
es/kicad.po | 526 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 340 insertions(+), 186 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index b11a0e5ed7..c5ee084d46 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-29 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-04 12:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-04 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "pixeles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "unidades"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221
+#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
msgid "deg"
@@ -944,26 +944,30 @@ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (smisioto)"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
-msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Contribuya con KiCad"
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Seguimiento de errores"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
-msgid "Report bugs if you found any"
-msgstr "Informe sobre errores si encuentra alguno"
+msgid "Report or examine bugs"
+msgstr "Informar o examinar errores"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
-msgid "File an idea for improvement"
-msgstr "Envíe una idea de mejora"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
+msgid "KiCad user group and community"
+msgstr "Comunidad y grupo de usuarios de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-msgstr "Enlaces a grupos de usuarios, tutoriales y mucho más sobre KiCad"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user group"
+msgstr "Grupo de usuarios de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+msgid "KiCad forum"
+msgstr "Foro de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:205
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "Licencia Pública General (GPL) versión 3 o posterior"
@@ -1157,8 +1161,8 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:188
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969
@@ -1235,7 +1239,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: pcbnew/librairi.cpp:617
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgid "Double-click to edit"
msgstr "Doble-click para editar"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
@@ -1272,6 +1276,10 @@ msgstr "Doble-click para editar"
msgid "Reset"
msgstr "Valor por defecto"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defecto"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Número de escala incorrecto"
@@ -1828,58 +1836,58 @@ msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
msgid "Select all cells"
msgstr "Seleccionar todas las celdas"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
-#: common/hotkeys_basic.cpp:497
+#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
+#: common/hotkeys_basic.cpp:491
msgid "Hotkeys List"
msgstr "Lista de atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:757
+#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
msgstr "Leer archivo de configuración de atajos de teclado:"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:788
+#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
msgstr "Guardar archivo de configuración de atajos de teclado:"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:817
+#: common/hotkeys_basic.cpp:811
msgid "&List Current Keys"
msgstr "&Mostrar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818
+#: common/hotkeys_basic.cpp:812
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:823
+#: common/hotkeys_basic.cpp:817
msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "&Editar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Abrir el editor de atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xportar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410
+#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Crear un archivo de configuración de atajos de teclado para exportar los "
"atajos actuales"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Cargar un archivo de configuración de atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:843
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837
msgid "&Hotkeys"
msgstr "&Atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:844
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas"
@@ -1900,7 +1908,8 @@ msgstr "Interno"
msgid "Non-copper"
msgstr "Sin cobre"
-#: common/pgm_base.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@@ -2082,31 +2091,35 @@ msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Pulsar nuevo atajo de teclado, o Esc para cancelar..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
msgid "Current key:"
msgstr "Tecla actual"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Crear atajo"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
msgid "Reset all"
msgstr "Reiniciar todo"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+msgid "Reset all to default"
+msgstr "Restablecer todos los valores predeterminados"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2115,15 +2128,15 @@ msgstr ""
"<%s> ya ha sido asignado a \"%s\" en la sección \"%s\". ¿Está seguro de que "
"quiere modificar la asignación?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmar el cambio"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
msgid "Hotkey"
msgstr "Atajo de teclado"
@@ -2572,7 +2585,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Proyecto: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1361 kicad/prjconfig.cpp:332
+#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -2648,8 +2661,8 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
@@ -3322,41 +3335,41 @@ msgstr "Eliminar anotación"
msgid "Annotate"
msgstr "Anotar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Nombre del complemento en la lista"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Nombre del complemento"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Este nombre ya existe. Abortar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
msgid "Plugin files:"
msgstr "Archivos de complemento:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr ""
"No se ha encontrado el nombre del complemento. No puede editarse el archivo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr "No se ha seleccionado un editor en KiCad. Por favor, elija uno"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Ayuda para la generación de la Lista de Materiales"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
@@ -3387,7 +3400,21 @@ msgstr "Editar complemento"
msgid "Command line:"
msgstr "Línea de comandos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
+msgid "Show console window"
+msgstr "Mostrar consola"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
+msgid ""
+"By default, command line runs with hidden console window and output is "
+"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
+"the running command."
+msgstr ""
+"Por defecto, la línea de comandos se ejecuta en una ventana oculta y la "
+"salida se redirecciona al campo de \"Información del plugin\". Marque esta "
+"opción para mostrar la ventana de ejecución del comando."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Información del complemento:"
@@ -3674,39 +3701,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encontrado el componente '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:231
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "En cambio, se han encontrado algunos candidatos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encrontrado '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:315
msgid "No Component Name!"
msgstr "¡Falta el nombre del componente!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "¡No se ha encontrado el componente '%s'!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:398
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3717,23 +3744,23 @@ msgstr ""
"de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán eliminados del "
"componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos sin definir?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:431
msgid "Remove Fields"
msgstr "Eliminar campos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:677
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostrar en explorador"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:853
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:679
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Asignar huella"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3741,7 +3768,7 @@ msgstr "Asignar huella"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995
#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
@@ -3761,9 +3788,9 @@ msgstr "Las unidades son intercambiables:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
@@ -3840,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"Para puertas lógicas, esta es conversión \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:649
msgid "Chip Name"
msgstr "Nombre del componente"
@@ -4177,12 +4204,11 @@ msgstr "Pasivo"
msgid "S&hape"
msgstr "F&orma"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
-msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
-msgstr ""
-"Prefijo de referencia ilegal. Una referencia debe comenzar con una letra"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:244
+msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
+msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -4211,16 +4237,9 @@ msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "La altura del texto del campo seleccionado en el esquema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
-"lib).\n"
-"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
-msgstr ""
-"El espacio no está permitido dentro de los nombres de referencias o valores "
-"(nombres de símbolo en librería).\n"
-"El texto introducido se ha modificado para utilizar subrayados: %s"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:185
+msgid "Illegal reference field value!"
+msgstr "¡Valor del campo de la referencia ilegal!"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
#, c-format
@@ -5516,24 +5535,11 @@ msgstr "Reemplazar &todo"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "No puede cargarse una imagen desde <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar el campo %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
-msgid "Illegal reference string! No change"
-msgstr "¡Texto de la referencia ilegal! No se realiza el cambio"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
-msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-msgstr ""
-"¡El campo de la referencia no puede estar vacío! No se realiza el cambio"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
-msgid "The value field cannot be empty! No change"
-msgstr "¡El campo del valor no puede estar vacío! No se realiza el cambio"
-
#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Abrir archivo proyecto"
@@ -6883,34 +6889,24 @@ msgstr "Editar el campo %s"
msgid "Enter a new value for the %s field."
msgstr "Introduzca un nuevo valor para el campo %s."
-#: eeschema/libfield.cpp:79
-#, c-format
-msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr "Un campo de %s no puede estar vacío."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:88
-msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:108
+#: eeschema/libfield.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
"'%s'.\n"
"\n"
-"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
msgstr ""
-"El nombre '%s' entra en conflicto con una entrada ya existente en la "
-"librería ?%s'.\n"
+"El nombre '%s' entra en conflicto con una entrada existente en la librería "
+"de componentes '%s'.\n"
"\n"
-"¿Desea reemplazar el componente de la librería con el actual?"
+"¿Desea reemplazar el componente actual en la librería con este?"
-#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
-#: eeschema/libfield.cpp:149
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/libfield.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The current component already has an alias named '%s'.\n"
@@ -6921,7 +6917,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea eliminar este alias del componente?"
-#: eeschema/libfield.cpp:144
+#: eeschema/libfield.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
@@ -8189,6 +8185,77 @@ msgstr "Etiqueta global %s"
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etiqueta jerárquica %s"
+#: eeschema/sch_validators.cpp:80
+msgid "reference designator"
+msgstr "indicador de referencia"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:81
+msgid "value"
+msgstr "valor"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:82
+msgid "footprint"
+msgstr "huella"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:83
+msgid "data sheet"
+msgstr "hoja de datos"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:84
+msgid "user definded"
+msgstr "definido por el usuario"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:92
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot be empty."
+msgstr "El campo %s no puede estar vacío."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:98
+msgid "carriage return"
+msgstr "retorno de carro"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:100
+msgid "line feed"
+msgstr "avance de línea"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:102
+msgid "tab"
+msgstr "tabulador"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:104
+msgid "space"
+msgstr "espacio"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%s or %s"
+msgstr "%s o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s, %s o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain %s characters."
+msgstr "El campo %s no puede tener %s caracteres."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+msgstr ""
+"El campo %s no puede tener un espacio en blanco al comienzo o al final."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:132
+msgid "Field Validation Error"
+msgstr "Error de validación de campo"
+
#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "No queda ninguna etiqueta sin definir en la hoja."
@@ -8277,7 +8344,7 @@ msgstr "No encontrado"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:"
-#: eeschema/schframe.cpp:621 pcbnew/pcbframe.cpp:588
+#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8288,23 +8355,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"antes de cerrar?"
-#: eeschema/schframe.cpp:768
+#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección"
-#: eeschema/schframe.cpp:769
+#: eeschema/schframe.cpp:772
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales"
-#: eeschema/schframe.cpp:778
+#: eeschema/schframe.cpp:781
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "No mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:782 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:833
+#: eeschema/schframe.cpp:836
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8314,28 +8381,28 @@ msgstr ""
"modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es "
"necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad."
-#: eeschema/schframe.cpp:948
+#: eeschema/schframe.cpp:951
msgid "Schematic"
msgstr "Esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:967
+#: eeschema/schframe.cpp:970
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuevo esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:980
+#: eeschema/schframe.cpp:983
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s', utilice Abrir"
-#: eeschema/schframe.cpp:1001
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "Open Schematic"
msgstr "Abrir esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1131
+#: eeschema/schframe.cpp:1134
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Error: no es un componente o no hay componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1364
+#: eeschema/schframe.cpp:1367
msgid " [no file]"
msgstr " [no hay archivo]"
@@ -8987,7 +9054,7 @@ msgstr "Obtener elección guardada"
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
msgid "Error Init Printer info"
-msgstr ""
+msgstr "Error de inicialización de información de la impresora"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
@@ -13621,23 +13688,64 @@ msgstr ""
"Exporta los ajustes seleccionados en esta zona (exceptuando la capa y la "
"red) a las demás zonas de cobre."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Números (0,1,2,...,9,10)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr "Letras, excepto IOSQXZ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Letras, 26 caracteres"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
+msgstr "Esquema de numeración desconocido: %d"
+
+# Pendiente de contexto
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
+"with alphabet \"%s\""
+msgstr ""
+"No puede determinarse el inicio de la numeración desde \"%s\": se esperaba "
+"valor consistente con el alfabeto \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Bad integral value for %s: %s"
+msgstr "Valor entero incorrecto para %s: %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
+msgid "horizontal count"
+msgstr "posiciones horizontales"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
+msgid "vertical count"
+msgstr "posiciones verticales"
+
+# pendiente de contexto
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
+msgid "stagger"
+msgstr "escalonado"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
+msgid "point count"
+msgstr "número de puntos"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
+msgid "numbering start"
+msgstr "inicio de numeración"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
msgid "Bad parameters"
msgstr "Parámetros incorrectos"
@@ -13677,9 +13785,9 @@ msgid "Stagger:"
msgstr "Escalonado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -13695,88 +13803,88 @@ msgstr "Columnas"
msgid "Stagger Type"
msgstr "Tipo de escalonado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Horizontal, then vertical"
msgstr "Horizontal, luego vertical"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "Vertical, luego horizontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
msgid "Pad Numbering Direction"
msgstr "Dirección de la numeración de pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
msgstr "Invertir numeración de pads o alternar filas o columnas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "Use first free number"
msgstr "Utilizar primer número libre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "From start value"
msgstr "A partir del valor inicial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
msgid "Initial pad number"
msgstr "Número de pad inicial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr "Continua (1, 2, 3...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "Coordinada (A1, A2, ... B1, ...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Pad Numbering Scheme"
msgstr "Esquema de numeración de pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr "Numeración eje principal:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr "Numeración eje secundario:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151
msgid "Pad numbering start:"
msgstr "Inicio de numeración de pads:"
# A la espera de confirmar en KiCad
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171
msgid "Grid Array"
msgstr "Matriz en cuadrícula"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Centro horizontal:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
msgid "Vertical center:"
msgstr "Centro vertical:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
@@ -13784,38 +13892,38 @@ msgstr ""
"Los ángulos positivos representan un giro contra reloj. Un ángulo de 0 "
"producirá un círculo completo dividido regularmente en el número indicado."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
msgid "Count:"
msgstr "Cantidad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
msgstr "4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
msgid "How many items in the array."
msgstr "Números de elementos en la serie."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotar:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr "Rotar y mover el elemento. Las secciones múltiples se moveran juntas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
msgid "Pad Numbering Options"
msgstr "Opciones de numeración de pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257
msgid "Pad numbering start value:"
msgstr "Valor inicial de numeración de pads:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274
msgid "Circular Array"
msgstr "Matriz circular"
@@ -19305,7 +19413,7 @@ msgstr "Duplicar elemento"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Duplicar elemento e incrementar"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Crear matriz"
@@ -23088,7 +23196,7 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configuración de rutas"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
msgid "Hotkeys Editor"
msgstr "Editor de atajos de teclado"
@@ -23109,7 +23217,7 @@ msgstr "Opciones de visualización"
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Anotar esquema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
msgid "Bill of Material"
msgstr "Lista de materiales"
@@ -23588,6 +23696,58 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Contribute to KiCad"
+#~ msgstr "Contribuya con KiCad"
+
+#~ msgid "Report bugs if you found any"
+#~ msgstr "Informe sobre errores si encuentra alguno"
+
+#~ msgid "File an idea for improvement"
+#~ msgstr "Envíe una idea de mejora"
+
+#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+#~ msgstr "Enlaces a grupos de usuarios, tutoriales y mucho más sobre KiCad"
+
+#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefijo de referencia ilegal. Una referencia debe comenzar con una letra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
+#~ "lib).\n"
+#~ "The text you entered has been converted to use underscores: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El espacio no está permitido dentro de los nombres de referencias o "
+#~ "valores (nombres de símbolo en librería).\n"
+#~ "El texto introducido se ha modificado para utilizar subrayados: %s"
+
+#~ msgid "Illegal reference string! No change"
+#~ msgstr "¡Texto de la referencia ilegal! No se realiza el cambio"
+
+#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El campo de la referencia no puede estar vacío! No se realiza el cambio"
+
+#~ msgid "The value field cannot be empty! No change"
+#~ msgstr "¡El campo del valor no puede estar vacío! No se realiza el cambio"
+
+#~ msgid "A %s field cannot be empty."
+#~ msgstr "Un campo de %s no puede estar vacío."
+
+#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
+#~ msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+#~ "'%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre '%s' entra en conflicto con una entrada ya existente en la "
+#~ "librería ?%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea reemplazar el componente de la librería con el actual?"
+
#~ msgid "Executable file (%s)|%s"
#~ msgstr "Archivo ejecutable (%s)|%s"
@@ -23611,9 +23771,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Preferred Editor:"
#~ msgstr "Editor preferido:"
-#~ msgid "value"
-#~ msgstr "valor"
-
#~ msgid "field"
#~ msgstr "campo"
@@ -26505,9 +26662,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Show Text"
#~ msgstr "Texto Visible"
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Defecto"
-
#~ msgid "Global Label properties"
#~ msgstr "Propiedades de Etiqueta Global"
From 500925edadd25560e69b31dace3584d798876d16 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Thu, 7 Apr 2016 11:29:06 +0200
Subject: [PATCH 090/126] Rounded corner pads and 3D Viewer new additions
translated
---
es/kicad.po | 1013 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 721 insertions(+), 292 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index c5ee084d46..5ce504db1a 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-04 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-04 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -16,6 +16,360 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:436 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:507
+msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
+msgstr ""
+"no puede cargarse el móduloen caché; carpeta de configuración desconocida"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:446
+msgid "cannot open file"
+msgstr "no puede abrirse el archivo"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:519
+msgid "path exists but is not a regular file"
+msgstr "la ruta existe pero no es un archivo común"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:548 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:644
+msgid "failed to create 3D configuration directory"
+msgstr "no ha podido crearse la carpeta de configuración 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:550
+msgid "config directory"
+msgstr "carpeta de configuración"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:585
+msgid "failed to create 3D cache directory"
+msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:587
+msgid "cache directory"
+msgstr "carpeta de caché"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:95
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:158
+msgid "(DEFAULT)"
+msgstr "(POR DEFECTO)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:96
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:159
+msgid "${PROJDIR}"
+msgstr "${PROJDIR}"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
+msgid "Current project directory"
+msgstr "Carpeta del proyecto activo"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:165
+msgid "Legacy 3D environment path"
+msgstr "Ruta del antiguo entorno 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:262
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
+msgstr ""
+"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que la variable de "
+"entorno se ha definido"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:325
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
+msgstr ""
+"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido "
+"correctamente KISYS3DMOD"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:360
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
+msgstr ""
+"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el "
+"alias de la ruta"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:428
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:452
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:482
+msgid "This alias: "
+msgstr "Este alias: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:431
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:458
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:485
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:504
+msgid "This path: "
+msgstr "Esta ruta: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:434
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:455
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:488
+msgid "Existing alias: "
+msgstr "Alias existente: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:437
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:461
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:491
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+msgid "Existing path: "
+msgstr "Ruta existente: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
+msgid "Bad alias (duplicate path)"
+msgstr "Alias no válido (ruta duplicada)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:464
+msgid "This full path: "
+msgstr "Esta ruta completa: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:467
+msgid "Existing full path: "
+msgstr "Ruta completa existente: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
+msgid "Bad alias (common path)"
+msgstr "Alias no válido (ruta común)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:501
+msgid "Alias: "
+msgstr "Alias: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+msgid "Bad alias (duplicate name)"
+msgstr "Alias no válido (nombre duplicado)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:637
+msgid "3D configuration directory is unknown"
+msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
+msgid "no 3D configuration file"
+msgstr "no existe el archivo de configuración 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
+msgid "could not open configuration file"
+msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:662
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:685
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:723
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "Escribir la lista de rutas de búsqueda 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:652
+msgid ""
+"3D search path list is empty;\n"
+"continue to write empty file?"
+msgstr ""
+"La lista de rutas de búsqueda 3D está vacía;\n"
+"¿desea escribir un archivo vacío?"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:661
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:681
+msgid "could not open configuration file "
+msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:722
+msgid "Problems writing configuration file"
+msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:851
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:893
+msgid "bad Hollerith string on line"
+msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:864
+msgid "missing opening quote mark in config file"
+msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:877
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:909
+msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
+msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:926
+msgid "missing closing quote mark in config file"
+msgstr "no existe marca de cierre en el archivo de configuración"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+msgid "All Files (*.*)|*.*"
+msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:108
+msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
+msgstr "[BUG] Resolver inválido; no se actualizarán los datos"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:109
+msgid "Update 3D search path list"
+msgstr "Actualizar lista de rutas de búsqueda 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
+msgid "No entry selected"
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna entrada"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:176
+msgid "Delete alias entry"
+msgstr "Eliminar entrada de alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:215
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:256
+msgid ""
+"Multiple entries selected; please\n"
+"select only one entry"
+msgstr ""
+"Múltiples entradas seleccionadas; por favor\n"
+"seleccione solamente una"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:216
+msgid "Move alias up"
+msgstr "Subir alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:257
+msgid "Move alias down"
+msgstr "Bajar alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/viewlibs.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:58
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Añadir alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:61
+msgid "Remove Alias"
+msgstr "Eliminar alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+msgid "Move Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:67
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+msgid "Move Down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:47
+msgid "Select 3D Model"
+msgstr "Seleccionar modelo 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139
+msgid "Paths:"
+msgstr "Rutas:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Configurar rutas"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:127
+msgid "3D Model Orientation"
+msgstr "Orientación modelo 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
+msgid "Offset (inches)"
+msgstr "Compensación (pulgadas)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601
+msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
+msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+msgid "failed to open file"
+msgstr "no puede abrirse el archivo"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+msgid "problems encountered writing file"
+msgstr "se han encontrado problemas al escribir el archivo"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+msgid "file exists; not overwriting"
+msgstr "el archivo existe; no se sobreescribirá"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+msgid "specified path is a directory"
+msgstr "la ruta especificada es una carpeta"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+msgid "no such file"
+msgstr "no existe el archivo"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:489
+msgid "problems encountered reading cache file"
+msgstr "se han encontrado problemas al leer el archivo de caché"
+
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
@@ -60,12 +414,6 @@ msgstr "Mover a la derecha ->"
msgid "Move Up ^"
msgstr "Mover arriba ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
-msgid "Move Down"
-msgstr "Bajar"
-
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
@@ -83,18 +431,18 @@ msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles"
msgid "Can't save file"
msgstr "No se puede guardar el archivo"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:619
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Tiempo de ejecución %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:662 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Capa construida %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:988
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Cargar modelos 3D"
@@ -648,12 +996,12 @@ msgstr ""
"negro."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Front silk screen"
msgstr "Serigrafía frontal"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
msgid "Front solder mask"
msgstr "Máscara de soldadura frontal"
@@ -860,7 +1208,7 @@ msgstr "in"
#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "deg"
msgstr "grados"
@@ -897,16 +1245,6 @@ msgstr "Información"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
-#: eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
@@ -1032,14 +1370,6 @@ msgstr "Información de la versión de las librerías"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Copiar información de la versión"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -1173,10 +1503,6 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
@@ -1224,20 +1550,6 @@ msgstr "Guardar y Salir"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Salir sin guardar"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
@@ -1474,7 +1786,7 @@ msgstr "text aleatorio"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientación:"
@@ -2455,11 +2767,11 @@ msgstr "Huella: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Librería: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Archivo componente/huella (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:171
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -2475,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"sección \"Footprint Library Table\" de la documentación de CvPcb para mayor "
"información."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:352
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -2643,15 +2955,6 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Unload the selected library"
msgstr "Suprimir la biblioteca seleccionada"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
msgid "Edit Equ File"
msgstr "Editar archivo Equ"
@@ -3523,7 +3826,7 @@ msgstr "Editar filtro de huellas"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -3670,11 +3973,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete All"
msgstr "Eliminar todo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
msgid "Footprints"
@@ -3798,8 +4096,8 @@ msgstr "Las unidades son intercambiables:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -3808,12 +4106,12 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "-90"
msgstr "-90"
@@ -4080,6 +4378,7 @@ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -4237,7 +4536,7 @@ msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "La altura del texto del campo seleccionado en el esquema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "¡Valor del campo de la referencia ilegal!"
@@ -4264,8 +4563,6 @@ msgid "Use a relative path?"
msgstr "¿Utilizar una ruta relativa?"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
msgid "Path type"
msgstr "Tipo de ruta"
@@ -4761,7 +5058,7 @@ msgstr "Número"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:665
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:691
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -4782,6 +5079,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -6196,7 +6494,7 @@ msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:844
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
@@ -6296,7 +6594,7 @@ msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Huella"
@@ -6317,14 +6615,14 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:636
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:662
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
@@ -6498,8 +6796,8 @@ msgstr "Archivo de documentación '%s' OK"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -8073,11 +8371,11 @@ msgstr "Componente %s, %s"
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: eeschema/sch_line.cpp:469
msgid "Vert."
msgstr "Vert."
-#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: eeschema/sch_line.cpp:471
msgid "Horiz."
msgstr "Horiz."
@@ -8923,12 +9221,6 @@ msgstr "Código D"
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Capa gráfica"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotación"
-
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -8945,7 +9237,7 @@ msgstr "Eje AB"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
-#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
@@ -11162,6 +11454,7 @@ msgstr "Sección"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "simulado"
@@ -11463,7 +11756,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
@@ -12456,7 +12749,7 @@ msgstr ""
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:891
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -12727,58 +13020,62 @@ msgstr "En placa"
msgid "In Package"
msgstr "En empaquetado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613
+#: pcbnew/class_pad.cpp:639
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Red"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/class_pad.cpp:668 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Taladros"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:650
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Taladrado X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:696
msgid "Length in package"
msgstr "Longitud en empaquetado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:888 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853
+#: pcbnew/class_pad.cpp:894
msgid "Trap"
msgstr "Trampa"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:866
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+msgid "Roundrect"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:910
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:913 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:872
+#: pcbnew/class_pad.cpp:916
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:919
msgid "Not Plated"
msgstr "No plateado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:891
+#: pcbnew/class_pad.cpp:935
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad en %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+#: pcbnew/class_pad.cpp:941
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s en %s de %s"
@@ -13123,7 +13420,7 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Vía ciega/enterrada"
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
@@ -13581,13 +13878,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "Sólida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Alivio térmico"
@@ -14549,7 +14846,7 @@ msgstr "Problemas / Marcadores"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -14558,8 +14855,8 @@ msgstr ""
"Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -14568,7 +14865,7 @@ msgstr ""
"Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:312
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -14576,7 +14873,7 @@ msgstr ""
"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n"
"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -14585,7 +14882,7 @@ msgstr ""
"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma "
"arbitraria."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -14593,22 +14890,16 @@ msgstr ""
"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero "
"sus pads no pueden ser seleccionados o editados."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado "
"automáticamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "Modelo 3D:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Use a path relative to '%s'?"
-msgstr "¿Utilizar una ruta relativa a '%s'?"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:524
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Nombre de archivo no válido: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Front"
@@ -14728,7 +15019,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Margen de la máscara de soldadura:"
@@ -14749,7 +15040,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Margen de la pasta de soldadura:"
@@ -14773,7 +15064,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Proporción de margen de la pasta de soldadura:"
@@ -14798,7 +15089,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -14807,56 +15099,31 @@ msgstr "%"
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Nombre de modelo 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
-msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-msgstr "Ruta por defecto (variable de entorno KISYS3DMOD)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
-msgid "3D Scale and Position"
-msgstr "Escala y posición 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Escala del modelo:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr "Desplazamiento del modelo (pulgadas):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
-msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr "Rotación del modelo (grados):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Añadir modelo 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Eliminar modelo 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
msgid "Edit Filename"
msgstr "Editar nombre de archivo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
-msgid "3D settings"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+msgid "3D Settings"
msgstr "Opciones 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:159
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
@@ -14864,18 +15131,18 @@ msgstr ""
"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa "
"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto "
"Emplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:506
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -14912,25 +15179,25 @@ msgstr "Valores locales de margen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Pulgada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nombres de modelos 3D"
@@ -16329,7 +16596,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Grupos de capas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -17362,27 +17629,27 @@ msgstr "Incluir huellas bloqueadas"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:773
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un agujero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -17390,20 +17657,20 @@ msgstr ""
"Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere "
"que el pad aparezca en los archivos gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17411,15 +17678,27 @@ msgstr ""
"Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n"
"Utilice pads SMD en su lugar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
+msgid "Incorrect corner size value"
+msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863
+msgid "Incorrect (negative) corner size value"
+msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865
+msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
+msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista de errores de ajuste de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:992
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre"
@@ -17427,88 +17706,92 @@ msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre"
msgid "Pad number:"
msgstr "Número de pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Nombre de red:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Tipo de pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Pasante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Pasante sin platear, mecánico"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Circular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezoidal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "Rectángulo redondeado"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X:"
msgstr "Posición X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
msgstr "Posición Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Tamaño X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
msgid "Size Y:"
msgstr "Tamaño Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
msgid "0.1 deg"
msgstr "0,1 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Desplazamiento X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Desplazamiento Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Distancia pad matriz:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
@@ -17516,103 +17799,140 @@ msgstr ""
"tamaño real de la pista)"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Incremento trapezoidal:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Dirección del trapecio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
-msgid "Parent footprint orientation"
-msgstr "Orientación del pad padre"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+msgid "Horizotal"
+msgstr "Horizontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotación:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Corner size ( % of width):"
+msgstr "Tamaño de redondeo ( % del ancho):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+msgid ""
+"Corner radius in % of the pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"The max value is 50%"
+msgstr ""
+"Radio de redondeo en % de la anchura del pad.\n"
+"La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n"
+"El valor máximo es del 50%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+msgid "Corner radius:"
+msgstr "Radio de redondeo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-msgid "Board side:"
-msgstr "Lado de la placa:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+msgid ""
+"Corner radius.\n"
+"Can be no more than half pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
+msgstr ""
+"Radio de redondeo.\n"
+"No puede ser mayor que la mitad la la anchura del pad.\n"
+"\n"
+"La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n"
+"Nota: la norma IPC da un valor máximo de 0,25 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-msgid "Front side"
-msgstr "Frontal"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Agujero circular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Agujero oval"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Cobre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Capa frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Capa trasera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Capas técnicas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Adhesivo frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Adhesivo trasera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Pasta de soldadura frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Pasta de soldadura trasera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Serigrafía trasera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Máscara de soldadura trasera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Notas de boceto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Orientación del pad padre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotación:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+msgid "Board side:"
+msgstr "Lado de la placa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+msgid "Front side"
+msgstr "Frontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Márgenes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Margen red pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -17620,7 +17940,7 @@ msgstr ""
"Este es el margen del pad para la red local.\n"
"Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o de la clase de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -17628,7 +17948,7 @@ msgstr ""
"Este es el margen local entre el pad y la máscara de soldadura.\n"
"Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o el valor global"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -17642,7 +17962,7 @@ msgstr ""
"margen\n"
"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -17659,35 +17979,35 @@ msgstr ""
"margen.\n"
"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zonas de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Conexión pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Como la huella madre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Ancho del alivio térmico:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Espaciado del alivio térmico:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr "Ajuste los campos a 0 para utilizar los valores madre o globales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Margen local y ajustes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -19258,7 +19578,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1765
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "la ruta de librería '%s' no existe"
@@ -19280,29 +19600,29 @@ msgstr "símbolo desconocido \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1838
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La librería '%s' es de solo lectura"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr ""
"se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'"
@@ -19712,37 +20032,37 @@ msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'"
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1235 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "atributo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1437
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo de vía desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1568
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1854
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "El nombre del archivo de huellas '%s' no es válido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'"
@@ -21795,7 +22115,7 @@ msgstr "Vía %s"
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Vía %s, taladro %s"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:205
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "¿Eliminar pad (huella %s %s)?"
@@ -21870,9 +22190,9 @@ msgstr ""
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "no puede utilizarse el texto de huella tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2326 pcbnew/pcb_parser.cpp:2332
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2437 pcbnew/pcb_parser.cpp:2519
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2583
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -21885,7 +22205,7 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2899
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -21915,7 +22235,7 @@ msgstr ""
"independiente. Para crear/actualizar una placa desde el esquema, es "
"necesario ejecutar KiCad y crear un proyecto de placa."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:340
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -23180,6 +23500,94 @@ msgstr "Iniciando relleno de zonas..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Actualizando redes..."
+#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:187
+msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n"
+msgstr " * [INFO] no puede cargarse: la línea de entrada es demasiado larga\n"
+
+#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:104
+msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')"
+msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetNExtensions')"
+
+#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:117
+msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')"
+msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetModelExtension')"
+
+#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:126
+msgid "missing function 'GetModelExtension'"
+msgstr "no se encuentra la función 'GetModelExtension'"
+
+#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:138
+msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')"
+msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetNFilters')"
+
+#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:147
+msgid "missing function 'GetNFilters'"
+msgstr "no se encuentra la función 'GetNFilters'"
+
+#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:159
+msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')"
+msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetFileFilter')"
+
+#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:168
+msgid "missing function 'GetFileFilter'"
+msgstr "no se encuentra la función 'GetFileFilter'"
+
+#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:180
+msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')"
+msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'CanRender')"
+
+#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:189
+msgid "missing function 'CanRender'"
+msgstr "no se encuentra la función 'CanRender'"
+
+#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:201
+msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')"
+msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'Load')"
+
+#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:209
+msgid "missing function 'Load'"
+msgstr "no se encuentra la función 'Load'"
+
+#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:92
+msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')"
+msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetKicadPluginClass')"
+
+#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:105
+msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')"
+msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetClassVersion')"
+
+#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:114
+msgid "missing function 'GetClassVersion'"
+msgstr "no se encuentra la función 'GetClassVersion'"
+
+#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:126
+msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')"
+msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'CheckClassVersion')"
+
+#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:135
+msgid "missing function 'CheckClassVersion'"
+msgstr "no se encuentra la función 'CheckClassVersion'"
+
+#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:147
+msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')"
+msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetKicadPluginName')"
+
+#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:156
+msgid "missing function 'GetKicadPluginName'"
+msgstr "no se encuentra la función 'GetKicadPluginName'"
+
+#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:168
+msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')"
+msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')"
+
+#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:176
+msgid "missing function 'GetVersion'"
+msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:52
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Configuración de las rutas de búsqueda 3D"
+
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
msgstr "Opciones de visualización 3D"
@@ -23530,8 +23938,8 @@ msgstr "Propiedades de la dimensión"
msgid "DRC Control"
msgstr "Control DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propiedades de las huellas"
@@ -23628,7 +24036,7 @@ msgstr "Propiedades de zones sin cobre"
msgid "Footprints Orientation"
msgstr "Orientación de huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propiedades de pad"
@@ -23696,6 +24104,30 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "3D Shape:"
+#~ msgstr "Modelo 3D:"
+
+#~ msgid "Use a path relative to '%s'?"
+#~ msgstr "¿Utilizar una ruta relativa a '%s'?"
+
+#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
+#~ msgstr "Ruta por defecto (variable de entorno KISYS3DMOD)"
+
+#~ msgid "3D Scale and Position"
+#~ msgstr "Escala y posición 3D"
+
+#~ msgid "Shape Scale:"
+#~ msgstr "Escala del modelo:"
+
+#~ msgid "Shape Offset (inch):"
+#~ msgstr "Desplazamiento del modelo (pulgadas):"
+
+#~ msgid "Shape Rotation (degrees):"
+#~ msgstr "Rotación del modelo (grados):"
+
+#~ msgid "3D settings"
+#~ msgstr "Opciones 3D"
+
#~ msgid "Contribute to KiCad"
#~ msgstr "Contribuya con KiCad"
@@ -25349,9 +25781,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Add Drawing"
#~ msgstr "Añadir Dibujo"
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "Escala"
-
#~ msgid "Scale X"
#~ msgstr "Escala X"
From 5373c1bc627f2030ff1812c6f0a80d7494d37139 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Thu, 7 Apr 2016 16:09:04 +0200
Subject: [PATCH 091/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 955 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 638 insertions(+), 317 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index e2eeae982f..168e2bebfc 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Ing. Angelo Aliberti , 2005.
# Michele Petrecca , 2005, 2006.
# Doriano Blengino , 06-2006
-# Marco Ciampa , 2014, 2015.
+# Marco Ciampa , 2014, 2016.
#
# db: Usare le maiuscole con moderazione: vanno usate per i nomi propri e all'inizio
# db: di una frase: negli altri casi può risultare molto inelegante
@@ -53,7 +53,9 @@
# mc: - tune = regola
# mc: - Push & Shove (spingi e compatta) = sbroglio interattivo P&S
# mc: - stub = spezzone
-# mc: - hotkey = tasto scorciatoia
+# mc: - hotkey = comando da tastiera (tolto scorciatoia perché si
+# confondeva con le scorciatoie per i menu, i tasti contrassegnati
+# dal carattere & nella stringa di traduzione)
# mc: - reference designator = designatore di riferimento
#
# Note meccaniche: se due superfici vengono poste assieme, l'arrotondamento in meccanica
@@ -76,8 +78,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 00:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-03 02:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 16:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Avvia PlEditor"
#: kicad/menubar.cpp:171
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
-msgstr "Tasti scorciatoia KiCad"
+msgstr "Comandi da tastiera del manager di KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:216
msgid "&Open Project"
@@ -759,7 +761,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:611
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:637
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1561
#: eeschema/lib_field.cpp:588
@@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "Mostra"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 pcbnew/class_pad.cpp:627
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 pcbnew/class_pad.cpp:653
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
@@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "Capovolgi"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 pcbnew/class_module.cpp:604
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_pad.cpp:688
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -854,13 +856,13 @@ msgstr "Spessore"
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 pcbnew/class_pad.cpp:659
#: eeschema/lib_field.cpp:749
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 pcbnew/class_pad.cpp:636
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 pcbnew/class_pad.cpp:662
#: eeschema/lib_field.cpp:752
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
@@ -927,8 +929,9 @@ msgstr ""
#: common/selcolor.cpp:237 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 gerbview/onrightclick.cpp:59
-#: gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
msgid "Cancel"
@@ -1459,7 +1462,7 @@ msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:891
msgid "Rect"
msgstr "Rett."
@@ -1469,7 +1472,7 @@ msgid "Arc"
msgstr "Arco"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:844 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885 eeschema/lib_circle.cpp:53
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
@@ -3261,69 +3264,69 @@ msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1235 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1437
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo via sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1568
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1765 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1838 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903
#: pcbnew/librairi.cpp:484 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1854
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
@@ -3517,7 +3520,7 @@ msgstr ""
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolamento piste"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:205
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Cancellare piazzola (impronta %s %s)?"
@@ -3607,9 +3610,9 @@ msgstr ""
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "impossibile gestire testo impronta tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2326 pcbnew/pcb_parser.cpp:2332
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2437 pcbnew/pcb_parser.cpp:2519
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2583
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -3622,7 +3625,7 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2899
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -3807,6 +3810,7 @@ msgstr "Denominazione"
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -4514,152 +4518,152 @@ msgstr "P&referenze"
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensioni"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Aggiungi componente %s, impronta: %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambio impronta componente %s da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante "
"%s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambio riferimento componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambio valore componente %s da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Disconnetti componente %s pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Riconnetti component %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connetti componente %s pin %s a collegamento %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Rimozione componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:522
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr ""
"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:591
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:612
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr ""
"Zona rame (nome connessione %s): la connessione non ha piazzole connesse."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:640
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:706
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -4667,7 +4671,7 @@ msgstr ""
"Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, "
"il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
@@ -4876,7 +4880,7 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via coperto/interno"
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
@@ -4886,8 +4890,8 @@ msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
#: pcbnew/class_track.cpp:1259
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 pcbnew/class_pad.cpp:642
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 pcbnew/class_pad.cpp:668
msgid "Drill"
msgstr "Fori"
@@ -4931,7 +4935,7 @@ msgstr "Segmento"
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:340
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -4951,7 +4955,7 @@ msgstr ""
"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
"CvPcb per ulteriori informazioni."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 cvpcb/cvpcb.cpp:184
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:353 cvpcb/cvpcb.cpp:185
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -5154,6 +5158,7 @@ msgstr "Forma complessa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -6517,7 +6522,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Raggruppamento predefinito strati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
@@ -7162,7 +7167,7 @@ msgstr ""
"- un valore negativo significa maschera più piccola della piazzola\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
@@ -7180,21 +7185,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
@@ -7219,7 +7224,7 @@ msgstr ""
"saldatura."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
msgid "Solder paste clearance:"
@@ -7237,7 +7242,7 @@ msgstr ""
"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
msgid "Solder paste ratio clearance:"
@@ -7263,7 +7268,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
msgid "%"
@@ -7311,29 +7317,29 @@ msgstr "Stampigliatura"
msgid "Perform PCB Update"
msgstr "Esegui un aggiornamento del C.S."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:773
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione "
"piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Errore: la piazzola non ha strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -7342,19 +7348,19 @@ msgstr ""
"foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare "
"questa piazzola nei file Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -7362,17 +7368,29 @@ msgstr ""
"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n"
"Usare piazzole SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole "
"connettori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
+msgid "Incorrect corner size value"
+msgstr "Valore dimensione angolo errato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863
+msgid "Incorrect (negative) corner size value"
+msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865
+msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
+msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista errori impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:992
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Collegamento sconosciuto"
@@ -7464,8 +7482,8 @@ msgstr "Arrotondamento angoli:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: eeschema/viewlibs.cpp:295 eeschema/libedit.cpp:480
@@ -7498,13 +7516,13 @@ msgstr ""
"Questa impostazione può essere scavalcata dalle impostazioni piazzole locali"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
msgid "Solid"
msgstr "Grassetto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
msgid "Thermal relief"
msgstr "Piazzola termica"
@@ -7620,6 +7638,7 @@ msgstr "Cancella la riga selezionata"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta in alto "
@@ -7630,6 +7649,7 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:67
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
@@ -7686,11 +7706,12 @@ msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:736
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
@@ -7728,8 +7749,8 @@ msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
@@ -7781,7 +7802,7 @@ msgid "Item rotation:"
msgstr "Rotazione elemento:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:209
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
@@ -8413,7 +8434,7 @@ msgstr "Angolo di &rotazione:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90
msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Menu contestuale e tasti scorciatoia incremento rotazione impronta."
+msgstr "Menu contestuale e comandi da tastiera incremento rotazione impronta."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
@@ -9009,6 +9030,7 @@ msgstr "Larghezza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
@@ -9755,13 +9777,13 @@ msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X:"
msgstr "Posizione X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
msgstr "Posizione Y:"
@@ -9802,228 +9824,282 @@ msgstr "Orientamento (0.1 gradi)"
msgid "Pad number:"
msgstr "Numero piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Nome collegamento:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Tipo piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Foro passante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 pcbnew/class_pad.cpp:869
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 pcbnew/class_pad.cpp:913
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Connettore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Foro passante non stagnato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Forma: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Tonda "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 pcbnew/class_pad.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 pcbnew/class_pad.cpp:888
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Rettangolare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezoidale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "Rettangolo arrotondato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Dimensioni X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
msgid "Size Y:"
msgstr "Dimensioni Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientamento:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "-90"
msgstr "-90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "180"
msgstr "180"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
msgid "0.1 deg"
msgstr "0.1 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Scostamento X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Scostamento Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Lunghezza da piazzola a die:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Lunghezza collegamento dalla piazzola al die del chip (usato per calcolare "
"la lunghezza della pista)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Delta trapezio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direzione trapezio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:471
-msgid "Horiz."
-msgstr "Oriz."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+msgid "Corner size ( percent of width):"
+msgstr "Dimensione angolo (percentuale della larghezza):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:469
-msgid "Vert."
-msgstr "Vert."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+msgid ""
+"Corner radius in percent of the pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"The max value is 50 percent "
+msgstr ""
+"Raggio angolo in percentuale della larghezza piazzola.\n"
+"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n"
+"Il valore massimo è il 50 percento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
-msgid "Parent footprint orientation"
-msgstr "Orientamento impronta genitore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotazione:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+msgid "Corner radius:"
+msgstr "Raggio angolo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-msgid "Board side:"
-msgstr "Lato scheda:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+msgid ""
+"Corner radius.\n"
+"Can be no more than half pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
+msgstr ""
+"Raggio angolo.\n"
+"Non può essere più di metà larghezza piazzola.\n"
+"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n"
+"Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-msgid "Front side"
-msgstr "Lato fronte"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+msgid "dummy"
+msgstr "fittizio"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Foro circolare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Foro ovale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Rame:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Strato fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Strato retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Tutti gli strati rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Strati tecnici"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Adesivo fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Adesivo retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Pasta salda fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Pasta salda retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front silk screen"
msgstr "Serigrafia fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Serigrafia retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front solder mask"
msgstr "Maschera di saldatura fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Maschera di saldatura retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Commenti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Orientamento impronta genitore"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotazione:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+msgid "Board side:"
+msgstr "Lato scheda:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+msgid "Front side"
+msgstr "Lato fronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Isolamenti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Isolamento piazzole collegamenti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -10031,7 +10107,7 @@ msgstr ""
"Questo è il valore locale di isolamento collegamenti per la piazzola.\n"
"Se 0, sarà usato il valore locale dell'impronta o della netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -10039,7 +10115,7 @@ msgstr ""
"Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la maschera di saldatura.\n"
"Se 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o il valore globale."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -10054,7 +10130,7 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -10073,35 +10149,35 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zona in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Connessione piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Da impronta genitore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Larghezza piazzole termiche:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Spazio raggi piazzole termiche:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr "Imposta campi a 0 per usare valori globali o derivati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Impostazioni singole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -10841,53 +10917,34 @@ msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nomi forme 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
-msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-msgstr "Percorso predefinito (dalla variabile ambiente KISYS3DMOD)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-msgid "3D Scale and Position"
-msgstr "Scala e posizione 3D"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Scala forma:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
-msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr "Spostamento forma (pollici):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
-msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr "Rotazione forma (gradi):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Aggiungi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:330
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Rimuovi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:333
msgid "Edit Filename"
msgstr "Modifica nome file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
-msgid "3D settings"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:336
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Configura percorsi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:357
+msgid "3D Settings"
msgstr "Impostazioni 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
@@ -10931,6 +10988,7 @@ msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
@@ -10941,7 +10999,7 @@ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
msgstr "Rotazione (in decimi di grado):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
-#: pcbnew/class_pad.cpp:665 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194
+#: pcbnew/class_pad.cpp:691 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@@ -11563,32 +11621,6 @@ msgstr "Percorso 3D predefinito"
msgid "Local library folder:"
msgstr "Cartella libreria locale:"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-msgid "dummy"
-msgstr "fittizio"
-
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
msgstr "Librerie forme 3D da scaricare:"
@@ -11657,12 +11689,12 @@ msgstr "Include impronte bloccate"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Forza le impronte bloccate per consentire le modifiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:159
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -11671,7 +11703,7 @@ msgstr ""
"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
"impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
@@ -11679,32 +11711,20 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda "
"(come i vecchi connetori ISA PC bus )"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "Abilita tasti scorciatoia spostamento e autoposizionamento"
+msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "Disabilita tasti scorciatoia spostamento e autoposizionamento"
+msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "Forma 3D:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:524
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Nome file non valido: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
-#, c-format
-msgid "Use a path relative to '%s'?"
-msgstr "Usare un percorso relativo a \"%s\"?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Path type"
-msgstr "Tipo di percorso"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:506
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -11933,7 +11953,7 @@ msgstr "Diametro via:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Foro via:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -11942,7 +11962,7 @@ msgstr ""
"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
"posizioni impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:312
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -11950,7 +11970,7 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
"(come i vecchi connettori PC ISA bus)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -11958,7 +11978,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -11966,7 +11986,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
@@ -12196,7 +12216,7 @@ msgstr "Seleziona una cartella"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Cartella libreria (se manca, verrà aggiunta l'estensione .pretty)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 pcbnew/class_pad.cpp:616
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 pcbnew/class_pad.cpp:642
msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
@@ -13469,40 +13489,44 @@ msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613
+#: pcbnew/class_pad.cpp:639
msgid "Pad"
msgstr "Piazzola"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:650
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Foratura X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:696
msgid "Length in package"
msgstr "Lunghezza nel contenitore"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853
+#: pcbnew/class_pad.cpp:894
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:866
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+msgid "Roundrect"
+msgstr "Rettangolo stondato"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:910
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:872
+#: pcbnew/class_pad.cpp:916
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:919
msgid "Not Plated"
msgstr "Non placcata"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:891
+#: pcbnew/class_pad.cpp:935
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Piazzola su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+#: pcbnew/class_pad.cpp:941
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Piazzola %s su %s di %s"
@@ -13684,8 +13708,8 @@ msgstr "Preferenze circuito stampato"
msgid "Footprints Orientation"
msgstr "Orientamento impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:134
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Proprietà impronta"
@@ -13743,7 +13767,7 @@ msgstr "Esporta IDFv3"
msgid "Footprint Generators"
msgstr "Generatori di impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
msgid "Pad Properties"
msgstr "Proprietà piazzola"
@@ -14212,7 +14236,7 @@ msgstr "File di descrizione disposizione pagina (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
msgid "All files (*)|*"
-msgstr "Tuuti i file (*)|*"
+msgstr "Tutti i file (*)|*"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
@@ -14817,6 +14841,7 @@ msgid "Page layout description file"
msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
@@ -15125,15 +15150,15 @@ msgstr "Info marcatore"
#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
#: common/hotkeys_basic.cpp:491
msgid "Hotkeys List"
-msgstr "Tasti scorciatoia"
+msgstr "Comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Leggi file configurazione tasti scorciatoia:"
+msgstr "Leggi file configurazione comandi da tastiera:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Salva file configurazione tasti scorciatoia:"
+msgstr "Salva file configurazione comandi da tastiera:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
msgid "&List Current Keys"
@@ -15141,39 +15166,39 @@ msgstr "E&lenco tasti correnti"
#: common/hotkeys_basic.cpp:812
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr "Mostra i tasti scorciatoia e i comandi corrispondenti correnti"
+msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti"
#: common/hotkeys_basic.cpp:817
msgid "&Edit Hotkeys"
-msgstr "&Modifica tasti scorciatoia"
+msgstr "&Modifica comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Apri editor tasti scorciatoia"
+msgstr "Modifica comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
-msgstr "E&sporta tasti scorciatoia"
+msgstr "E&sporta i comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr "Crea file tasti scorciatoia per esportare la configurazione corrente"
+msgstr "Crea file comandi da tastiera per esportare la configurazione corrente"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
-msgstr "&Importa tasti scorciatoia"
+msgstr "&Importa comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Carica file configurazione tasti scorciatoia"
+msgstr "Carica file configurazione comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:837
msgid "&Hotkeys"
-msgstr "&Tasti scorciatoia"
+msgstr "&Comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:838
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Configurazione e preferenze tasti scorciatoia"
+msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
msgid "About"
@@ -15189,7 +15214,7 @@ msgstr "Editor immagine"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Editor tasti scorciatoia"
+msgstr "Modifica comandi da tastiera"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
msgid "Page Settings"
@@ -15571,7 +15596,7 @@ msgid "data sheet"
msgstr "data sheet"
#: eeschema/sch_validators.cpp:84
-msgid "user definded"
+msgid "user defined"
msgstr "personalizzato"
#: eeschema/sch_validators.cpp:92
@@ -16312,7 +16337,7 @@ msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:421
msgid "&Import and export"
-msgstr "&Importa e esporta"
+msgstr "&Importa ed esporta"
#: eeschema/menubar.cpp:422
msgid "Import and export settings"
@@ -16465,6 +16490,7 @@ msgstr "Parte"
#: eeschema/viewlibs.cpp:307 eeschema/libedit.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -17039,6 +17065,14 @@ msgstr "No"
msgid "yes"
msgstr "Sì"
+#: eeschema/sch_line.cpp:469
+msgid "Vert."
+msgstr "Vert."
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:471
+msgid "Horiz."
+msgstr "Oriz."
+
#: eeschema/sch_line.cpp:476
#, c-format
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
@@ -18793,6 +18827,10 @@ msgstr "Percorso predefinito per le librerie"
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Usare un percorso relativo?"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Path type"
+msgstr "Tipo di percorso"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
msgid "Path already in use"
msgstr "Percorso già in uso"
@@ -19058,7 +19096,7 @@ msgstr "Modifica"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
msgid "Hotkeys:"
-msgstr "Tasti scorciatoia:"
+msgstr "Comandi da tastiera:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
@@ -19211,7 +19249,7 @@ msgstr "Traccia pagina corrente "
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Traccia tutte le pagine"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Valore campo riferimento errato!"
@@ -20504,11 +20542,11 @@ msgstr "Progetto: \"%s\""
msgid "[no project]"
msgstr "[nessun progetto]"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "File equivalenze componenti/impronte (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:171
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -20823,7 +20861,7 @@ msgstr "Sposta in alto"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
msgid "Move down"
-msgstr "Sposta in basso "
+msgstr "Sposta in basso"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
@@ -21012,7 +21050,7 @@ msgstr ""
"Perciò usa il riquadro delimitatore scheda."
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:662
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Costruisci lo strato %s"
@@ -21037,15 +21075,294 @@ msgstr "Colore serigrafia"
msgid "Copper Color"
msgstr "Colore rame"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:619
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Tempo di costruzione %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:988
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Carica forme 3D"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:436 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:507
+msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
+msgstr ""
+"impossibile caricare il modello in cache; cartella di configurazione "
+"sconosciuta"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:446
+msgid "cannot open file"
+msgstr "impossibile aprire il file"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:519
+msgid "path exists but is not a regular file"
+msgstr "il percorso esiste ma non è un file normale"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:548 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:644
+msgid "failed to create 3D configuration directory"
+msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:550
+msgid "config directory"
+msgstr "cartella di configurazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:585
+msgid "failed to create 3D cache directory"
+msgstr "fallita creazione cartella della cache 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:587
+msgid "cache directory"
+msgstr "cartella della cache"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:95
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:158
+msgid "(DEFAULT)"
+msgstr "(PREDEF.)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:96
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:159
+msgid "${PROJDIR}"
+msgstr "${PROJDIR}"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
+msgid "Current project directory"
+msgstr "cartella del progetto corrente"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:165
+msgid "Legacy 3D environment path"
+msgstr "Percorso ambiente 3D tradizionale"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:262
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
+msgstr ""
+"[Risolutore file 3D] percorso inesistente; assicurarsi che la variable "
+"ambiente sia definita"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:325
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
+msgstr ""
+"[Risolutore file 3D] percorso inesistente; assicurarsi che KISYS3DMOD sia "
+"definita correttamente"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:360
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
+msgstr ""
+"[Risolutore file 3D] percorso inesistente; assicurarsi che l'alias del "
+"percorso sia definito"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:428
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:452
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:482
+msgid "This alias: "
+msgstr "Questo alias:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:431
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:458
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:485
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:504
+msgid "This path: "
+msgstr "Questo percorso:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:434
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:455
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:488
+msgid "Existing alias: "
+msgstr "Alias esistente:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:437
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:461
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:491
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+msgid "Existing path: "
+msgstr "Percorso esistente:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
+msgid "Bad alias (duplicate path)"
+msgstr "Alias errato (percorso duplicato)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:464
+msgid "This full path: "
+msgstr "Questo percorso completo:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:467
+msgid "Existing full path: "
+msgstr "Percorsi esistente completo:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
+msgid "Bad alias (common path)"
+msgstr "Alias errato (percorso comune)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:501
+msgid "Alias: "
+msgstr "Alias:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+msgid "Bad alias (duplicate name)"
+msgstr "Alias errato (nome duplicato)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:637
+msgid "3D configuration directory is unknown"
+msgstr "cartella di configurazione 3D sconosciuta"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
+msgid "no 3D configuration file"
+msgstr "nessun file di configurazione 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
+msgid "could not open configuration file"
+msgstr "impossibile aprire il file di configurazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:662
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:685
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:723
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "Scrivi elenco percorsi di ricerca 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:652
+msgid ""
+"3D search path list is empty;\n"
+"continue to write empty file?"
+msgstr ""
+"L'elenco percorsi di ricerca 3D è vuoto;\n"
+"continuare e scrivere il file vuoto?"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:661
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:681
+msgid "could not open configuration file "
+msgstr "impossibile aprire il file di configurazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:722
+msgid "Problems writing configuration file"
+msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:851
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:893
+msgid "bad Hollerith string on line"
+msgstr "errata stringa Hollerith sulla linea"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:864
+msgid "missing opening quote mark in config file"
+msgstr "virgoletta di apertura mancante nel file di configurazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:877
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:909
+msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
+msgstr "voce non valida (fine riga inaspettato)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:926
+msgid "missing closing quote mark in config file"
+msgstr "virgoletta di chiusura mancante nel file di configurazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+msgid "All Files (*.*)|*.*"
+msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:127
+msgid "3D Model Orientation"
+msgstr "Orientamento modello 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
+msgid "Offset (inches)"
+msgstr "Spostamento (pollici)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601
+msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
+msgstr "[INFO] valori di scala non validi; impostazione globale a 1.0"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:108
+msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
+msgstr "[BUG] Risolutore non valido; i dati non saranno aggiornati"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:109
+msgid "Update 3D search path list"
+msgstr "Aggiorna elenco percorsi di ricerca 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
+msgid "No entry selected"
+msgstr "Nessuna voce selezionata"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:176
+msgid "Delete alias entry"
+msgstr "Cancella elemento alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:215
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:256
+msgid ""
+"Multiple entries selected; please\n"
+"select only one entry"
+msgstr ""
+"Più voci selezionate; selezionare\n"
+"solo una voce"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:216
+msgid "Move alias up"
+msgstr "Sposta alias in alto"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:257
+msgid "Move alias down"
+msgstr "Sposta alias in basso"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:58
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Aggiungi alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:61
+msgid "Remove Alias"
+msgstr "Rimuovi alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:47
+msgid "Select 3D Model"
+msgstr "Seleziona modello 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139
+msgid "Paths:"
+msgstr "Percorsi:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+msgid "failed to open file"
+msgstr "fallita l'apertura file"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+msgid "problems encountered writing file"
+msgstr "problemi riscontrati durante la scrittura del file"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+msgid "file exists; not overwriting"
+msgstr "il file esiste; non sovrascritto"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+msgid "specified path is a directory"
+msgstr "il percorso specificato è una cartella"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+msgid "no such file"
+msgstr "file inesistente"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:489
+msgid "problems encountered reading cache file"
+msgstr "problemi riscontrati durante la lettura del file di cache"
+
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Realistic mode"
msgstr "Modalità realistica"
@@ -21151,6 +21468,10 @@ msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti"
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:52
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Configurazione percorsi di ricerca 3D"
+
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
msgstr "Opzioni visualizzazione 3D"
@@ -21715,7 +22036,7 @@ msgstr "Modalità visual. DCode"
#: gerbview/hotkeys.cpp:96
msgid "Gerbview Hotkeys"
-msgstr "Tasti scorciatoia Gerbview"
+msgstr "Comandi da tastiera Gerbview"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
msgid "Erase all layers"
@@ -23434,7 +23755,7 @@ msgstr "In alto a sinistra"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
msgid "Lower Right"
-msgstr "In basso a destra "
+msgstr "In basso a destra"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
From be7a019df29cdfcaaff7e7e7b452d7493a03ebdb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Fri, 8 Apr 2016 09:15:11 +0200
Subject: [PATCH 092/126] Minor updates and fixes
---
es/kicad.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 5ce504db1a..0566902f93 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 09:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:436 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:507
msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
msgstr ""
-"no puede cargarse el móduloen caché; carpeta de configuración desconocida"
+"no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:446
msgid "cannot open file"
@@ -321,26 +321,26 @@ msgstr "Rutas:"
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configurar rutas"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:127
-msgid "3D Model Orientation"
-msgstr "Orientación modelo 3D"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126
+msgid "3D Preview"
+msgstr "Vista previa 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
msgid "Offset (inches)"
msgstr "Compensación (pulgadas)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0"
@@ -8453,6 +8453,7 @@ msgstr "Pin de hoja jerárquica"
#: eeschema/sch_text.cpp:736
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
@@ -8500,7 +8501,7 @@ msgid "data sheet"
msgstr "hoja de datos"
#: eeschema/sch_validators.cpp:84
-msgid "user definded"
+msgid "user defined"
msgstr "definido por el usuario"
#: eeschema/sch_validators.cpp:92
@@ -12498,104 +12499,104 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Operación en bloques"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Añadir componente %s, huella: %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"No se puede añadir el nuevo componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella "
"\"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s"
"\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Añadir red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -12603,47 +12604,47 @@ msgstr ""
"Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s"
"\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Eliminar el componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:522
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:591
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:612
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:640
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:706
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -12651,7 +12652,7 @@ msgstr ""
"Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, "
"la placa no será consistente con el esquema."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!"
@@ -17807,24 +17808,19 @@ msgstr "Incremento trapezoidal:"
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Dirección del trapecio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
-msgid "Horizotal"
-msgstr "Horizontal"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Corner size ( % of width):"
-msgstr "Tamaño de redondeo ( % del ancho):"
+msgid "Corner size ( percent of width):"
+msgstr "Tamaño de redondeo (porcentaje del ancho):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
-"Corner radius in % of the pad width.\n"
+"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
-"The max value is 50%"
+"The max value is 50 percent "
msgstr ""
-"Radio de redondeo en % de la anchura del pad.\n"
-"La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n"
-"El valor máximo es del 50%"
+"Radio del redondeo en tanto por ciento del ancho del pad.\n"
+"El ancho es el valor menor entre la dimensión en X y la dimensión en Y\n"
+"El valor máximo es del 50% "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
@@ -24104,6 +24100,27 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "3D Model Orientation"
+#~ msgstr "Orientación modelo 3D"
+
+#~ msgid "user definded"
+#~ msgstr "definido por el usuario"
+
+#~ msgid "Horizotal"
+#~ msgstr "Horizontal"
+
+#~ msgid "Corner size ( % of width):"
+#~ msgstr "Tamaño de redondeo ( % del ancho):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Corner radius in % of the pad width.\n"
+#~ "The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+#~ "The max value is 50%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Radio de redondeo en % de la anchura del pad.\n"
+#~ "La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n"
+#~ "El valor máximo es del 50%"
+
#~ msgid "3D Shape:"
#~ msgstr "Modelo 3D:"
From e65057d89f130fab4edc1e83ca5b7d39a8e70a6d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Fri, 8 Apr 2016 13:29:13 +0200
Subject: [PATCH 093/126] Minor update on Italian translation
---
it/kicad.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 168e2bebfc..242eb4e47c 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 16:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 13:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -10988,7 +10988,7 @@ msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
@@ -21266,19 +21266,19 @@ msgstr "virgoletta di chiusura mancante nel file di configurazione"
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:127
-msgid "3D Model Orientation"
-msgstr "Orientamento modello 3D"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126
+msgid "3D Preview"
+msgstr "Anteprima 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
msgid "Offset (inches)"
msgstr "Spostamento (pollici)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
msgstr "[INFO] valori di scala non validi; impostazione globale a 1.0"
From 38d63d83c740363f8137ce56359dbbd51e991478 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Fri, 8 Apr 2016 17:23:27 +0200
Subject: [PATCH 094/126] Minor update to Italian translation
---
it/kicad.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 242eb4e47c..2ef790990b 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr "Nome collegamento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
msgid "Number of pads"
-msgstr "Numero di piazzole"
+msgstr "Nr di piazzole"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
msgid "Match components by:"
From 477396e9638c64b5325e177ec6bc7aefa50b5faa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Fri, 8 Apr 2016 19:26:18 +0300
Subject: [PATCH 095/126] ru: KiCad/kicad-source-mirror@0f89576
---
ru/kicad.po | 1276 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 833 insertions(+), 443 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 793e2fbc5e..4401f2f6e9 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-01 18:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-01 19:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 17:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 19:17+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -30,6 +30,351 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: pcbnew\n"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:436 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:507
+msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
+msgstr ""
+"не может загрузить кэшированную модель; конфигурационная директория "
+"неизвестна"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:446
+msgid "cannot open file"
+msgstr "не может открыть файл"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:519
+msgid "path exists but is not a regular file"
+msgstr "путь существует, но не является обычным файлом"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:548 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:644
+msgid "failed to create 3D configuration directory"
+msgstr "не удалось создать директорию конфигурации 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:550
+msgid "config directory"
+msgstr "директория конфигурации"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:585
+msgid "failed to create 3D cache directory"
+msgstr "не удалось создать директорию кэширования 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:587
+msgid "cache directory"
+msgstr "директория кэширования"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:95
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:158
+msgid "(DEFAULT)"
+msgstr "(DEFAULT)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:96
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:159
+msgid "${PROJDIR}"
+msgstr "${PROJDIR}"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
+msgid "Current project directory"
+msgstr "Текущая директория проекта"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:165
+msgid "Legacy 3D environment path"
+msgstr "Путь окружения для устаревшего 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:262
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
+msgstr ""
+"[Распознаватель файла 3D] Нет такого пути; убедитесь, что переменная "
+"окружения определена"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:325
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
+msgstr ""
+"[Распознаватель файла 3D] Нет такого пути; убедитесь, что KISYS3DMOD "
+"определена верно"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:360
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
+msgstr ""
+"[Распознаватель файла 3D] Нет такого пути; убедитесь, что псевдоним пути "
+"определен"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:428
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:452
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:482
+msgid "This alias: "
+msgstr "Этот псевдоним: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:431
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:458
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:485
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:504
+msgid "This path: "
+msgstr "Этот путь: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:434
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:455
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:488
+msgid "Existing alias: "
+msgstr "Существующий псевдоним: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:437
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:461
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:491
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+msgid "Existing path: "
+msgstr "Существующий путь: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
+msgid "Bad alias (duplicate path)"
+msgstr "Плохой псевдоним (дублирует путь)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:464
+msgid "This full path: "
+msgstr "Этот полный путь: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:467
+msgid "Existing full path: "
+msgstr "Существующий полный путь: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
+msgid "Bad alias (common path)"
+msgstr "Плохой псевдоним (общий путь)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:501
+msgid "Alias: "
+msgstr "Псевдоним: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+msgid "Bad alias (duplicate name)"
+msgstr "Плохой псевдоним (дублирует имя)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:637
+msgid "3D configuration directory is unknown"
+msgstr "Директория конфигурации 3D неизвестна"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
+msgid "no 3D configuration file"
+msgstr "нет файла конфигурации 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:661
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:681
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:662
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:722
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "Написать список путей поиска 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:652
+msgid ""
+"3D search path list is empty;\n"
+"continue to write empty file?"
+msgstr ""
+"Список путей поиска 3D пуст;\n"
+"продолжать писать в пустой файл?"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:721
+msgid "Problems writing configuration file"
+msgstr "Проблемы записи файла конфигурации"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:850
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:892
+msgid "bad Hollerith string on line"
+msgstr "плохая холлеритова строка в строке"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:863
+msgid "missing opening quote mark in config file"
+msgstr "пропущена открывающая кавычка в файле конфигурации"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:876
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:908
+msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
+msgstr "неверная запись (неожиданный конец строки)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+msgid "All Files (*.*)|*.*"
+msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:108
+msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
+msgstr "[ОШИБКА] Нет верного распознавателя; данные не будут обновлены"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:109
+msgid "Update 3D search path list"
+msgstr "Обновить список путей поиска 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
+msgid "No entry selected"
+msgstr "Запись не выбрана"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:176
+msgid "Delete alias entry"
+msgstr "Удалить псевдоним записи"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:215
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:256
+msgid ""
+"Multiple entries selected; please\n"
+"select only one entry"
+msgstr ""
+"Выбрано множество записей; пожалуйста\n"
+"выберите только одну запись"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:216
+msgid "Move alias up"
+msgstr "Сдвинуть псевдоним вверх"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:257
+msgid "Move alias down"
+msgstr "Сдвинуть псевдоним вниз"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+msgid "Alias"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/viewlibs.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:58
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Добавить псевдоним"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:61
+msgid "Remove Alias"
+msgstr "Удалить псевдоним"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+msgid "Move Up"
+msgstr "Сдвинуть вверх"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:67
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+msgid "Move Down"
+msgstr "Сдвинуть вниз"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:47
+msgid "Select 3D Model"
+msgstr "Выбрать 3D модель"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139
+msgid "Paths:"
+msgstr "Пути:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Настроить пути"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126
+msgid "3D Preview"
+msgstr "Просмотр 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
+msgid "Rotation"
+msgstr "Поворот"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
+msgid "Offset (inches)"
+msgstr "Смещение (дюймы)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
+msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
+msgstr "[ИНФО] неверное значение масштаба; установить все в 1.0"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+msgid "failed to open file"
+msgstr "не удалось открыть файл"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+msgid "problems encountered writing file"
+msgstr "проблемы, возникшие при записи файла"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+msgid "file exists; not overwriting"
+msgstr "файл существует; нет перезаписи"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+msgid "specified path is a directory"
+msgstr "указанный путь является директорией"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+msgid "no such file"
+msgstr "нет такого файла"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:489
+msgid "problems encountered reading cache file"
+msgstr "проблемы, возникшие при чтении файла кэша"
+
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Масштаб +"
@@ -74,13 +419,6 @@ msgstr "Сдвинуть вправо ->"
msgid "Move Up ^"
msgstr "Сдвинуть вверх ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
-msgid "Move Down"
-msgstr "Сдвинуть вниз"
-
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
@@ -98,18 +436,18 @@ msgstr "Не удалось скопировать изображение в б
msgid "Can't save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:619
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Время построения %.3f с"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:662 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Построение слоя %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:988
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Загрузка 3D форм"
@@ -543,8 +881,8 @@ msgstr "пикселей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
@@ -662,12 +1000,12 @@ msgid ""
msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Front silk screen"
msgstr "Передняя шелкография"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
msgid "Front solder mask"
msgstr "Передняя паяльная маска"
@@ -865,9 +1203,9 @@ msgstr "ед.изм."
msgid "in"
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221
+#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "deg"
msgstr "°"
@@ -904,16 +1242,6 @@ msgstr "Информация"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
-#: eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
@@ -1038,14 +1366,6 @@ msgstr "Информация о версии библиотек"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Копировать информацию о версии"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -1166,8 +1486,8 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:188
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180
@@ -1178,10 +1498,6 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
-
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
@@ -1229,20 +1545,6 @@ msgstr "Сохранить и выйти"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Выйти без сохранения"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
@@ -1476,7 +1778,7 @@ msgstr "пустой текст"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентация:"
@@ -2449,11 +2751,11 @@ msgstr "Посад.место: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Библиотека: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:171
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -2469,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"включенные KiCad. Для большей информации смотрите раздел \"Таблица "
"библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:352
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -2637,15 +2939,6 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Unload the selected library"
msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
-msgid "Move Up"
-msgstr "Сдвинуть вверх"
-
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
msgid "Edit Equ File"
msgstr "Редактировать файл Equ"
@@ -2655,8 +2948,8 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
@@ -3499,7 +3792,7 @@ msgstr "Редактировать фильтр посад.места"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -3644,11 +3937,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete All"
msgstr "Удалить все"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
-msgid "Alias"
-msgstr "Псевдоним"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
msgid "Footprints"
@@ -3674,39 +3962,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Править"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:231
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:315
msgid "No Component Name!"
msgstr "Нет имени компонента!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Компонент '%s' не найден!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:398
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
-msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы"
+msgstr "Неправильное обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3717,23 +4005,23 @@ msgstr ""
"значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить "
"это и все остальные пустые поля?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:431
msgid "Remove Fields"
msgstr "Удалить поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:677
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Показать в браузере"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:853
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:679
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Назначить посад.место"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
@@ -3741,7 +4029,7 @@ msgstr "Назначить посад.место"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995
#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
@@ -3761,9 +4049,9 @@ msgstr "Все части взаимозаменяемы:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
@@ -3771,8 +4059,8 @@ msgstr "Все части взаимозаменяемы:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -3781,12 +4069,12 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "-90"
msgstr "-90"
@@ -3839,7 +4127,7 @@ msgstr ""
"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:649
msgid "Chip Name"
msgstr "Имя компонента"
@@ -4019,8 +4307,8 @@ msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
msgstr ""
-"Если документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть "
-"ее в браузере, нажав эту кнопку."
+"Если ваша документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно "
+"просмотреть ее в браузере, нажав эту кнопку."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
@@ -4051,6 +4339,7 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -4175,12 +4464,11 @@ msgstr "Пассивный"
msgid "S&hape"
msgstr "Форма"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
-msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
-msgstr ""
-"Неправильный префикс обозначения. Обозначение должно начинаться с буквы"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:244
+msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
+msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -4209,15 +4497,9 @@ msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схематике"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
-"lib).\n"
-"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
-msgstr ""
-"Не допускаются пробелы внутри ссылок или значений (имена символов в lib).\n"
-"Введенный вами текст преобразуется с использованием подчеркиваний: %s"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190
+msgid "Illegal reference field value!"
+msgstr "Неправильное значение поля обозначения!"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
#, c-format
@@ -4242,8 +4524,6 @@ msgid "Use a relative path?"
msgstr "Использовать относительный путь?"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
msgid "Path type"
msgstr "Тип пути"
@@ -4735,7 +5015,7 @@ msgstr "Номер"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:665
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:691
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@@ -4755,6 +5035,7 @@ msgstr "Значение компонента питания нельзя изм
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Верт."
@@ -5509,23 +5790,11 @@ msgstr "Заменить все"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Правка %s поля"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
-msgid "Illegal reference string! No change"
-msgstr "Неправильная строка обозначения! Не изменено"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
-msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! Не изменено"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
-msgid "The value field cannot be empty! No change"
-msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено"
-
#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Читать файл проекта"
@@ -6181,7 +6450,7 @@ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не з
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:844
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
@@ -6234,24 +6503,24 @@ msgstr ""
msgid "Part library file '%s' is empty."
msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' пуст."
-#: eeschema/lib_export.cpp:113
+#: eeschema/lib_export.cpp:111
msgid "There is no component selected to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения."
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "New Library"
msgstr "Новая библиотека"
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "Export Component"
msgstr "Экспорт компонента"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:174
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -6263,12 +6532,12 @@ msgstr ""
"Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти "
"компоненты в проекте."
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#: eeschema/lib_export.cpp:182
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Экспорт OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#: eeschema/lib_export.cpp:187
#, c-format
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Ошибка при создании '%s'"
@@ -6281,7 +6550,7 @@ msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
@@ -6302,14 +6571,14 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:636
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:662
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
@@ -6482,8 +6751,8 @@ msgstr "Файл документации '%s' ОК"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
@@ -6874,33 +7143,24 @@ msgstr "Правка поля %s"
msgid "Enter a new value for the %s field."
msgstr "Ввод нового значения для поля %s."
-#: eeschema/libfield.cpp:79
-#, c-format
-msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr "Поле %s не может быть пустым."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:88
-msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:108
+#: eeschema/libfield.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
"'%s'.\n"
"\n"
-"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
msgstr ""
-"Поле с именем '%s' конфликтует с компонентом в библиотеке '%s'.\n"
+"Имя '%s' конфликтует с существующей записью в библиотеке компонентов '%s'.\n"
"\n"
-"Желаете заместить компонент в библиотеке?"
+"Желаете заменить текущий компонент в библиотеке этим?"
-#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
-#: eeschema/libfield.cpp:149
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111
+#: eeschema/libfield.cpp:131
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение"
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/libfield.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The current component already has an alias named '%s'.\n"
@@ -6909,9 +7169,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Текущий компонент уже имеет псевдоним '%s'.\n"
"\n"
-"Удалить этот псевдоним компонента?"
+"Желаете удалить этот псевдоним из этого компонента?"
-#: eeschema/libfield.cpp:144
+#: eeschema/libfield.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
@@ -6919,10 +7179,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
msgstr ""
-"Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с компонентами "
-"библиотеки '%s'.\n"
+"Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с записями в библиотеке "
+"компонентов '%s'.\n"
"\n"
-"Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?"
+"Желаете удалить все конфликтующие псевдонимы из этого компонента?"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
#, c-format
@@ -8057,11 +8317,11 @@ msgstr "Компонент %s, %s"
msgid "Field %s"
msgstr "Поле %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: eeschema/sch_line.cpp:469
msgid "Vert."
msgstr "Верт."
-#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: eeschema/sch_line.cpp:471
msgid "Horiz."
msgstr "Гориз."
@@ -8139,6 +8399,7 @@ msgstr "Иерархический вывод листа"
#: eeschema/sch_text.cpp:736
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Гориз."
@@ -8169,6 +8430,76 @@ msgstr "Глобальная метка %s"
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Иерархическая метка %s"
+#: eeschema/sch_validators.cpp:80
+msgid "reference designator"
+msgstr "позиционное обозначение"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:81
+msgid "value"
+msgstr "значение"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:82
+msgid "footprint"
+msgstr "посад.место"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:83
+msgid "data sheet"
+msgstr "документация"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:84
+msgid "user defined"
+msgstr "определено пользователем"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:92
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot be empty."
+msgstr "Поле %s не может быть пустым."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:98
+msgid "carriage return"
+msgstr "возврат каретки"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:100
+msgid "line feed"
+msgstr "перевод строки"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:102
+msgid "tab"
+msgstr "табуляция"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:104
+msgid "space"
+msgstr "пробел"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%s or %s"
+msgstr "%s или %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s, или %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s, %s, или %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain %s characters."
+msgstr "Поле %s не может содержать символы %s."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+msgstr "Поле %s не может содержать лидирующих и/или конечных пробелов."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:132
+msgid "Field Validation Error"
+msgstr "Ошибка проверки поля"
+
#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки."
@@ -8518,7 +8849,7 @@ msgstr "Показать преобразованную часть по \"де
#: eeschema/tool_lib.cpp:189
msgid "Show the associated datasheet or document"
-msgstr "Показать связанное техническое описание или документ"
+msgstr "Показать связанную документацию или документ"
#: eeschema/tool_lib.cpp:209
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
@@ -8833,12 +9164,6 @@ msgstr "D-коды"
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Слой графики"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
-msgid "Rotation"
-msgstr "Поворот"
-
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
msgid "Clear"
msgstr "Светлый"
@@ -8855,7 +9180,7 @@ msgstr "AB оси"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
-#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628
@@ -10988,6 +11313,7 @@ msgstr "Площадь поперечного сечения"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "dummy"
@@ -11288,7 +11614,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -12026,150 +12352,150 @@ msgstr "Масштаб "
msgid "Block Operation"
msgstr "Блочные операции"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места "
"\"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Изменен компонент %s посадочное место с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места "
"%s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s"
"\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Изменен компонент %s значение с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Отключен компонент %s вывод %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Добавлена цепь %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Переподсоединен компонент %s вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Подсоединен компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Удален компонент %s"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:522
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:591
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в посад.месте %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:612
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь %s): цепь не имеет подключенных конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:640
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:706
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -12177,7 +12503,7 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока Вы не исправите ошибку "
"печатная плата не будет соответствовать схеме."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Список цепей обновлен успешно!"
@@ -12276,7 +12602,7 @@ msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в по
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:891
msgid "Rect"
msgstr "Прямоуг."
@@ -12546,58 +12872,62 @@ msgstr "На плате"
msgid "In Package"
msgstr "В корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613
+#: pcbnew/class_pad.cpp:639
msgid "Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/class_pad.cpp:668 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Сверло"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:650
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Сверло X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:696
msgid "Length in package"
msgstr "Длина в корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:888 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853
+#: pcbnew/class_pad.cpp:894
msgid "Trap"
msgstr "Трапеция"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:866
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+msgid "Roundrect"
+msgstr "Скругленный прямоугольник"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:910
msgid "Std"
msgstr "Стандарт"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:913 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:872
+#: pcbnew/class_pad.cpp:916
msgid "Conn"
msgstr "Соединение"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:919
msgid "Not Plated"
msgstr "Неметал."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:891
+#: pcbnew/class_pad.cpp:935
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+#: pcbnew/class_pad.cpp:941
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s"
@@ -12941,7 +13271,7 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
@@ -13398,13 +13728,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "Включая конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Терморазгрузка"
@@ -13501,23 +13831,62 @@ msgid ""
"copper zones."
msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Числа (0,1,2,...,9,10)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr "Шестнадцатеричный (0,1,...,F,10,...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr "Алфавит, за исключением IOSQXZ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Алфавит, все 26 символов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
+msgstr "Неопределенная схема нумерации: %d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
+"with alphabet \"%s\""
+msgstr ""
+"Не удалось определить начало нумерации с \"%s\": ожидаемое значение "
+"соответствует алфавиту \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Bad integral value for %s: %s"
+msgstr "Плохое целочисленное значение для %s: %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
+msgid "horizontal count"
+msgstr "кол-во по гориз."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
+msgid "vertical count"
+msgstr "кол-во по верт."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
+msgid "stagger"
+msgstr "шахматность"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
+msgid "point count"
+msgstr "кол-во точек"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
+msgid "numbering start"
+msgstr "начало нумерации"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
msgid "Bad parameters"
msgstr "Плохие параметры"
@@ -13557,9 +13926,9 @@ msgid "Stagger:"
msgstr "Шахматность:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -13575,87 +13944,87 @@ msgstr "Столбцы"
msgid "Stagger Type"
msgstr "Тип шахматной расстановки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Horizontal, then vertical"
msgstr "Гориз. затем верт."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "Верт. затем гориз."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
msgid "Pad Numbering Direction"
msgstr "Направление нумерации конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
msgstr "Реверсировать нумерацию конт.пл. на чередование строк или столбцов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "Use first free number"
msgstr "Использовать первый свободный номер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "From start value"
msgstr "С начального значения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
msgid "Initial pad number"
msgstr "Начальный номер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr "Последовательная (1, 2, 3...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "Координатная (A1, A2, ... B1, ...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Pad Numbering Scheme"
msgstr "Схема нумерации конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr "Основная ось нумерации:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr "Вторичная ось нумерации:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151
msgid "Pad numbering start:"
msgstr "Начало нумерации конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171
msgid "Grid Array"
msgstr "Массив по сетке"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Центр по гориз.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
msgid "Vertical center:"
msgstr "Центр по верт.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
msgid "0 mm"
msgstr "0 мм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
@@ -13663,24 +14032,24 @@ msgstr ""
"Вращение против ч.с. имеет положительный угол. При 0 будет произведено "
"деление на \"Кол-во\" равных частей."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
msgid "Count:"
msgstr "Кол-во:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
msgstr "4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
msgid "How many items in the array."
msgstr "Сколько элементов в массиве."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
msgid "Rotate:"
msgstr "Вращать:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
@@ -13688,15 +14057,15 @@ msgstr ""
"Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как "
"единое целое"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
msgid "Pad Numbering Options"
msgstr "Параметры нумерации конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257
msgid "Pad numbering start value:"
msgstr "Начальное значение нумерации конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274
msgid "Circular Array"
msgstr "Круговой массив"
@@ -14337,7 +14706,7 @@ msgstr "Проблемы / Маркеры"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -14345,8 +14714,8 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n"
"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -14354,7 +14723,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n"
"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:312
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -14362,7 +14731,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов,\n"
"отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -14370,7 +14739,7 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен. "
"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -14378,21 +14747,15 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен, но конт."
"пл. не могут быть выбраны или отредактированы."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "3D форма:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Use a path relative to '%s'?"
-msgstr "Использовать относительный путь для '%s'?"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:524
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Неверное имя файла: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Front"
@@ -14512,7 +14875,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Зазор паяльной маски:"
@@ -14533,7 +14896,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Зазор паяльной пасты:"
@@ -14557,7 +14920,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:"
@@ -14583,7 +14946,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -14592,56 +14956,31 @@ msgstr "%"
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Имя 3D формы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
-msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-msgstr "Путь по умолчанию (из переменной окружения KISYS3DMOD)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
-msgid "3D Scale and Position"
-msgstr "3D масштаб и позиция"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Масштабирование формы:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr "Смещение формы (дюймы):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
-msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr "Вращение формы ( ° ):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Добавить 3D форму"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Удалить 3D форму"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
msgid "Edit Filename"
msgstr "Изменить имя файла"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
-msgid "3D settings"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+msgid "3D Settings"
msgstr "Настройки 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:159
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
@@ -14649,15 +14988,15 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на "
"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:506
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -14694,25 +15033,25 @@ msgstr "Локальные значения зазора"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Имена 3D форм"
@@ -16088,7 +16427,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Группировка слоев"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательская"
@@ -17110,29 +17449,29 @@ msgstr "Включить заблокированные посад.места"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Непосредственно заблокированные посад.места изменены"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Задняя сторона (посад.место зеркально)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:773
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт."
"пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоев"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -17141,19 +17480,19 @@ msgstr ""
"размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в "
"gerber файлы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Неверное значение смещения конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17161,16 +17500,28 @@ msgstr ""
"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n"
"Вместо этого используйте SMD конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Ошибка: допустим только один медный слой для конт.пл. SMD или соединителя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
+msgid "Incorrect corner size value"
+msgstr "Неверное значение размера скругления"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863
+msgid "Incorrect (negative) corner size value"
+msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865
+msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
+msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:992
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
@@ -17178,191 +17529,226 @@ msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выпо
msgid "Pad number:"
msgstr "Номер конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Имя цепи:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Тип конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Сквозной"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Соединитель"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Неметал. сквозной, механический"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Круглая"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольная"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Трапециевидная"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "Скругленный прямоугольник"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X:"
msgstr "Позиция X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
msgstr "Позиция Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Размер X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
msgid "Size Y:"
msgstr "Размер Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
msgid "0.1 deg"
msgstr "0,1°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Смещение X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Смещение Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Длина до конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Длина проводника от конт.пл. до чипа ( используется для вычисления реальной "
"длины дорожки)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Разница оснований трапеции:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Направление трапеции:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
-msgid "Parent footprint orientation"
-msgstr "Родительская ориентация посад.места"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+msgid "Corner size ( percent of width):"
+msgstr "Размер скругления (процент от ширины):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Поворот:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+msgid ""
+"Corner radius in percent of the pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"The max value is 50 percent "
+msgstr ""
+"Радиус скругления в процентах от ширины конт.пл.\n"
+"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y\n"
+"Максимальное значение - 50 процентов "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+msgid "Corner radius:"
+msgstr "Радиус скругления:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-msgid "Board side:"
-msgstr "Сторона платы:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+msgid ""
+"Corner radius.\n"
+"Can be no more than half pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
+msgstr ""
+"Радиус скругления.\n"
+"Не может быть больше половины ширины конт.пл.\n"
+"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y\n"
+"Примечание: максимальное значение по IPC = 0,25мм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-msgid "Front side"
-msgstr "Передняя сторона"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Круглое отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Овальное отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Медные слои:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Передний слой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Задний слой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Все медные слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Технические слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Передний клеевой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Задний клеевой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Передняя паяльная паста"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Задняя паяльная паста"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Задняя шелкография"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Задняя паяльная маска"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Пояснительный чертеж"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Родительская ориентация посад.места"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Поворот:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+msgid "Board side:"
+msgstr "Сторона платы:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+msgid "Front side"
+msgstr "Передняя сторона"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Зазоры"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Зазор конт.пл. цепи:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -17371,7 +17757,7 @@ msgstr ""
"Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса "
"цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -17380,7 +17766,7 @@ msgstr ""
"Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное "
"значение"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -17394,7 +17780,7 @@ msgstr ""
"зазора\n"
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -17411,37 +17797,37 @@ msgstr ""
"зазора\n"
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Медные зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Соединение конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Из родительского посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Ширина терморазгрузки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Зазор терморазгрузки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или "
"глобального значения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Локальные зазор и установки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -18985,7 +19371,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удается преобразовать \"%s\" в целое"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1765
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
@@ -19006,28 +19392,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1838
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление директории '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -19137,7 +19523,7 @@ msgstr "Дублировать элемент"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Дубликат элемента и инкремент"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Создать массив"
@@ -19434,37 +19820,37 @@ msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не суще
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1235 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1437
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1568
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1854
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
@@ -21495,7 +21881,7 @@ msgstr "Перех.отв. %s"
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:205
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?"
@@ -21564,9 +21950,9 @@ msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2326 pcbnew/pcb_parser.cpp:2332
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2437 pcbnew/pcb_parser.cpp:2519
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2583
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -21579,7 +21965,7 @@ msgstr ""
"строка: %d\n"
"смещение: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2899
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -21609,7 +21995,7 @@ msgstr ""
"режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCad "
"оболочку и создать проект печатной платы."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:340
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -22850,6 +23236,10 @@ msgstr "Старт заливки зоны..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Обновление связей..."
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:52
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Конфигурация путей поиска 3D"
+
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
msgstr "Параметры 3D отображения"
@@ -23152,8 +23542,8 @@ msgstr "Свойства размерной линии"
msgid "DRC Control"
msgstr "Контроль DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Свойства посад.места"
@@ -23249,7 +23639,7 @@ msgstr "Свойства не медных зон"
msgid "Footprints Orientation"
msgstr "Ориентация посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
msgid "Pad Properties"
msgstr "Свойства конт.пл."
From b37fcdb39f7faef7774d9b85450a33c61790fb89 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Mon, 11 Apr 2016 13:07:51 +0200
Subject: [PATCH 096/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 535 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 271 insertions(+), 264 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 2ef790990b..3e22bf2de6 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-08 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 17:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-11 13:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:993 pcbnew/moduleframe.cpp:768
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1364
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -731,15 +731,15 @@ msgstr ""
msgid "Project Template Selector"
msgstr "Selettore modelli di progetto"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1543
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Rif."
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 eeschema/lib_text.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Valore"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_module.cpp:627
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:637
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1561
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Testo"
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Impronta"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: eeschema/lib_pin.cpp:1989
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: eeschema/lib_pin.cpp:1987
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993
@@ -799,14 +799,14 @@ msgstr "No"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/layer_widget.cpp:542
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
@@ -820,15 +820,15 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Layer"
msgstr "Strato"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389
msgid " Yes"
msgstr " Sì"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
@@ -838,46 +838,46 @@ msgstr " No"
msgid "Mirror"
msgstr "Capovolgi"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 pcbnew/class_module.cpp:604
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_pad.cpp:688
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/class_pcb_text.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 pcbnew/class_pcb_text.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 pcbnew/class_pad.cpp:659
#: eeschema/lib_field.cpp:749
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 pcbnew/class_pad.cpp:662
#: eeschema/lib_field.cpp:752
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Riferimento %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valore %s di %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr "Piazza contorno"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
msgid "Edit"
@@ -5022,11 +5022,11 @@ msgid "Netlist Path"
msgstr "Percorso netlist"
#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/muonde.cpp:859
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:416
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
#: eeschema/libedit.cpp:498
@@ -5048,13 +5048,13 @@ msgstr "Inserisci"
#: pcbnew/class_module.cpp:618
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
#: pcbnew/class_module.cpp:626
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
@@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "Impronte [%d elementi]"
msgid "No footprint found."
msgstr "Nessuna impronta trovata."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
@@ -6461,7 +6461,7 @@ msgstr "Parametri errati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgid "In30"
msgstr "In30"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Back"
msgstr "Retro"
@@ -7147,8 +7147,8 @@ msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:131
msgid "Reference:"
msgstr "Riferimento:"
@@ -7170,7 +7170,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Isolamento maschera di saldatura:"
@@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Isolamento della pasta salda:"
@@ -7244,7 +7244,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Rapporto d'isolamento della maschera di saldatura:"
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -7317,29 +7317,29 @@ msgstr "Stampigliatura"
msgid "Perform PCB Update"
msgstr "Esegui un aggiornamento del C.S."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione "
"piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Errore: la piazzola non ha strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -7348,19 +7348,19 @@ msgstr ""
"foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare "
"questa piazzola nei file Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -7368,29 +7368,29 @@ msgstr ""
"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n"
"Usare piazzole SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole "
"connettori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valore dimensione angolo errato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista errori impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:992
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Collegamento sconosciuto"
@@ -7485,7 +7485,7 @@ msgstr "Arrotondamento angoli:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: eeschema/viewlibs.cpp:295 eeschema/libedit.cpp:480
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "None"
@@ -7517,13 +7517,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
msgid "Solid"
msgstr "Grassetto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
msgid "Thermal relief"
msgstr "Piazzola termica"
@@ -7674,12 +7674,12 @@ msgstr "<< Accoda l'opzione selezionata"
msgid "Option Specific Help:"
msgstr "Aiuto specifico opzione:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
msgstr "Impronta %s (%s) orientamento %.1f"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
msgid "Offset X"
msgstr "Scostamento X"
@@ -7687,7 +7687,22 @@ msgstr "Scostamento X"
msgid "Offset Y"
msgstr "Scostamento Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibile"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisibile"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
#: common/eda_text.cpp:417 eeschema/sch_text.cpp:758
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -7698,43 +7713,43 @@ msgstr "Scostamento Y"
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/lib_pin.cpp:1984
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
#: eeschema/lib_field.cpp:746
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:736
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizzontale"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "+90.0"
+msgstr "+90.0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "-90.0"
+msgstr "-90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
#: eeschema/sch_text.cpp:756 eeschema/lib_pin.cpp:1998
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-msgid "Visible"
-msgstr "Visibile"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisibile"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
+msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
+msgstr "Rotazione (da -90.0 a 90.0)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
@@ -7803,6 +7818,7 @@ msgstr "Rotazione elemento:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:209
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
@@ -8867,7 +8883,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:95
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
@@ -9033,11 +9049,11 @@ msgstr "Larghezza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
@@ -9768,7 +9784,7 @@ msgid "Bottom/Back Layer"
msgstr "Strato basso/retro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
@@ -9905,10 +9921,6 @@ msgstr "-90"
msgid "180"
msgstr "180"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
-msgid "0.1 deg"
-msgstr "0.1 gradi"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Scostamento X"
@@ -9936,6 +9948,15 @@ msgstr "Delta trapezio:"
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direzione trapezio:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:736
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Dimensione angolo (percentuale della larghezza):"
@@ -10814,12 +10835,12 @@ msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Nome impronta nella libreria"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
msgid "Normal+Insert"
msgstr "Normale+Inserito"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Free"
msgstr "Libero"
@@ -10828,12 +10849,12 @@ msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Move and Place"
msgstr "Sposta e posiziona"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Auto Place"
msgstr "Autoposiziona"
@@ -10850,17 +10871,17 @@ msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valori isolamento locale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Imposta l'isolamento a 0 per usare i valori globali"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Isolamento piazzola:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -10873,7 +10894,7 @@ msgstr ""
"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -10891,7 +10912,7 @@ msgstr ""
"piazzola."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -10912,7 +10933,7 @@ msgstr ""
"piazzola."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
@@ -10922,28 +10943,28 @@ msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nomi forme 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Aggiungi forma 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Rimuovi forma 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
msgid "Edit Filename"
msgstr "Modifica nome file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configura percorsi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
msgid "3D Settings"
msgstr "Impostazioni 3D"
@@ -10952,67 +10973,49 @@ msgid "+"
msgstr "+"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
#: common/wxwineda.cpp:170
msgid "X"
msgstr "X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Lato scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "+90.0"
-msgstr "+90.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "-90.0"
-msgstr "-90.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
msgid "180.0"
msgstr "180.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
-msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-msgstr "Rotazione (in decimi di grado):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr "Rotazione (da -360 a 360):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
#: pcbnew/class_pad.cpp:691 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
#: common/wxwineda.cpp:183
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "Sheet path:"
msgstr "Percorso foglio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
msgid ""
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
@@ -11021,44 +11024,44 @@ msgstr ""
"Un ID univoco (una marcatura temporale) per identificare il componente.\n"
"Questo è un identificativo alternativo al riferimento."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Cambia impronta(e)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
#: pcbnew/hotkeys.cpp:352 eeschema/tool_sch.cpp:162
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock pads"
msgstr "Blocca piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock footprint"
msgstr "Blocca impronta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
msgid "Rotate 90 degrees"
msgstr "Ruota di 90 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Ruota di 180 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
msgid "Local Settings"
msgstr "Impostazioni locali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
msgid "Pad connection to zones:"
msgstr "Connessione piazzola alle zone:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
msgid "Use zone setting"
msgstr "Usa impostazioni zona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
msgid ""
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
"If 0, the Netclass values are used\n"
@@ -11068,7 +11071,7 @@ msgstr ""
"Se 0, sarà usato il valore del gruppo di collegamenti.\n"
"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Nome forma 3D"
@@ -11694,7 +11697,7 @@ msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -11720,7 +11723,7 @@ msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:524
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:521
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nome file non valido: "
@@ -11953,7 +11956,7 @@ msgstr "Diametro via:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Foro via:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:303
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -11962,7 +11965,7 @@ msgstr ""
"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
"posizioni impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -11970,7 +11973,7 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
"(come i vecchi connettori PC ISA bus)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -11978,7 +11981,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -11986,7 +11989,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
@@ -12009,11 +12012,11 @@ msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt"
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Salva file rapporto DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:201
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -12435,7 +12438,7 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
-#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797
+#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -13628,7 +13631,7 @@ msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme 3D"
msgid "Change Footprint"
msgstr "Cambia impronta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Proprietà testo impronta"
@@ -13709,7 +13712,7 @@ msgid "Footprints Orientation"
msgstr "Orientamento impronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Proprietà impronta"
@@ -13767,7 +13770,7 @@ msgstr "Esporta IDFv3"
msgid "Footprint Generators"
msgstr "Generatori di impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
msgid "Pad Properties"
msgstr "Proprietà piazzola"
@@ -14022,14 +14025,14 @@ msgstr ""
"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file "
"della scheda"
-#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
-msgid "Errors were encountered loading footprints"
-msgstr "Errori riscontrati durante il caricamento di impronte"
-
-#: common/footprint_info.cpp:337
+#: common/footprint_info.cpp:301
msgid "Load Error"
msgstr "Errore di caricamento"
+#: common/footprint_info.cpp:303
+msgid "Errors were encountered loading footprints:"
+msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:"
+
#: common/pgm_base.cpp:125
msgid "French"
msgstr "Francese"
@@ -15178,7 +15181,7 @@ msgstr "Modifica comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
-msgstr "E&sporta i comandi da tastiera"
+msgstr "E&sporta comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
@@ -17603,24 +17606,24 @@ msgstr ""
msgid "Part library file '%s' is empty."
msgstr "La libreria componenti \"%s\" è vuota."
-#: eeschema/lib_export.cpp:113
+#: eeschema/lib_export.cpp:111
msgid "There is no component selected to save."
msgstr "Nessun componente selezionato da salvare."
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "New Library"
msgstr "Nuova libreria"
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "Export Component"
msgstr "Esporta componente"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:174
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "\"%s\" - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -17632,12 +17635,12 @@ msgstr ""
"Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel "
"progetto."
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#: eeschema/lib_export.cpp:182
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "\"%s\" - Esportazione OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#: eeschema/lib_export.cpp:187
#, c-format
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Errore creando \"%s\""
@@ -20484,61 +20487,61 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Elenco filtri:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Parole chiave:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "parole chiave"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "numero piedini"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "libreria "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "nessun filtro"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtrato per %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie "
"corrente."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di configurazione"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Progetto: \"%s\""
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757
msgid "[no project]"
msgstr "[nessun progetto]"
@@ -21084,146 +21087,148 @@ msgstr "Tempo di costruzione %.3f s"
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Carica forme 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:436 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:507
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:440 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:511
msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
msgstr ""
"impossibile caricare il modello in cache; cartella di configurazione "
"sconosciuta"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:446
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:450
msgid "cannot open file"
msgstr "impossibile aprire il file"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:519
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "il percorso esiste ma non è un file normale"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:548 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:648
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:550
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:554
msgid "config directory"
msgstr "cartella di configurazione"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:585
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:589
msgid "failed to create 3D cache directory"
msgstr "fallita creazione cartella della cache 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:591
msgid "cache directory"
msgstr "cartella della cache"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:95
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:158
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:97
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
msgid "(DEFAULT)"
msgstr "(PREDEF.)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:96
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:159
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:161
msgid "${PROJDIR}"
msgstr "${PROJDIR}"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:162
msgid "Current project directory"
msgstr "cartella del progetto corrente"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:165
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:167
msgid "Legacy 3D environment path"
msgstr "Percorso ambiente 3D tradizionale"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:262
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:265
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
msgstr ""
"[Risolutore file 3D] percorso inesistente; assicurarsi che la variable "
"ambiente sia definita"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:325
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:328
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
msgstr ""
"[Risolutore file 3D] percorso inesistente; assicurarsi che KISYS3DMOD sia "
"definita correttamente"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:360
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:363
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
msgstr ""
"[Risolutore file 3D] percorso inesistente; assicurarsi che l'alias del "
"percorso sia definito"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:428
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:452
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:482
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:433
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:457
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:487
msgid "This alias: "
msgstr "Questo alias:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:431
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:458
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:485
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:504
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:436
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:463
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:490
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
msgid "This path: "
msgstr "Questo percorso:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:434
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:455
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:488
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:460
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
msgid "Existing alias: "
msgstr "Alias esistente:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:437
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:461
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:491
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:442
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:466
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:496
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:512
msgid "Existing path: "
msgstr "Percorso esistente:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:444
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474
msgid "Bad alias (duplicate path)"
msgstr "Alias errato (percorso duplicato)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:464
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
msgid "This full path: "
msgstr "Questo percorso completo:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:467
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:472
msgid "Existing full path: "
msgstr "Percorsi esistente completo:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:498
msgid "Bad alias (common path)"
msgstr "Alias errato (percorso comune)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:501
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
msgid "Alias: "
msgstr "Alias:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:514
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Alias errato (nome duplicato)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:637
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:535
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:642
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "cartella di configurazione 3D sconosciuta"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:554
msgid "no 3D configuration file"
msgstr "nessun file di configurazione 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
-msgid "could not open configuration file"
-msgstr "impossibile aprire il file di configurazione"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:567
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:666
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:640
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:653
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:662
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:685
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:723
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:645
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:689
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:727
msgid "Write 3D search path list"
msgstr "Scrivi elenco percorsi di ricerca 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:652
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:657
msgid ""
"3D search path list is empty;\n"
"continue to write empty file?"
@@ -21231,37 +21236,24 @@ msgstr ""
"L'elenco percorsi di ricerca 3D è vuoto;\n"
"continuare e scrivere il file vuoto?"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:661
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
-msgid "Could not open configuration file"
-msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:681
-msgid "could not open configuration file "
-msgstr "impossibile aprire il file di configurazione"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:722
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:726
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:851
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:893
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:856
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:898
msgid "bad Hollerith string on line"
msgstr "errata stringa Hollerith sulla linea"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:864
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:869
msgid "missing opening quote mark in config file"
msgstr "virgoletta di apertura mancante nel file di configurazione"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:877
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:909
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:882
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:914
msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
msgstr "voce non valida (fine riga inaspettato)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:926
-msgid "missing closing quote mark in config file"
-msgstr "virgoletta di chiusura mancante nel file di configurazione"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
@@ -24022,3 +24014,18 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"linea %d scostamento %d\n"
"da %s : %s"
+
+#~ msgid "0.1 deg"
+#~ msgstr "0.1 gradi"
+
+#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
+#~ msgstr "Rotazione (in decimi di grado):"
+
+#~ msgid "could not open configuration file"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file di configurazione"
+
+#~ msgid "could not open configuration file "
+#~ msgstr "impossibile aprire il file di configurazione"
+
+#~ msgid "missing closing quote mark in config file"
+#~ msgstr "virgoletta di chiusura mancante nel file di configurazione"
From ce48809f25d47756c5c293723a5c03cd6f841aa8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Mon, 11 Apr 2016 13:17:46 +0200
Subject: [PATCH 097/126] es: Added latest updates
---
es/kicad.po | 479 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 244 insertions(+), 235 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 0566902f93..83a9bc5e2e 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-08 09:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 09:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-11 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -16,145 +16,147 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:436 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:507
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:440 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:511
msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
msgstr ""
"no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:446
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:450
msgid "cannot open file"
msgstr "no puede abrirse el archivo"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:519
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "la ruta existe pero no es un archivo común"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:548 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:648
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "no ha podido crearse la carpeta de configuración 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:550
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:554
msgid "config directory"
msgstr "carpeta de configuración"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:585
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:589
msgid "failed to create 3D cache directory"
msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:591
msgid "cache directory"
msgstr "carpeta de caché"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:95
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:158
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:97
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
msgid "(DEFAULT)"
msgstr "(POR DEFECTO)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:96
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:159
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:161
msgid "${PROJDIR}"
msgstr "${PROJDIR}"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:162
msgid "Current project directory"
msgstr "Carpeta del proyecto activo"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:165
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:167
msgid "Legacy 3D environment path"
msgstr "Ruta del antiguo entorno 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:262
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:265
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
msgstr ""
-"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que la variable de "
-"entorno se ha definido"
+"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido la "
+"variable de entorno"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:325
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:328
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
msgstr ""
"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido "
"correctamente KISYS3DMOD"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:360
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:363
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
msgstr ""
"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el "
"alias de la ruta"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:428
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:452
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:482
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:433
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:457
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:487
msgid "This alias: "
msgstr "Este alias: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:431
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:458
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:485
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:504
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:436
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:463
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:490
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
msgid "This path: "
msgstr "Esta ruta: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:434
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:455
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:488
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:460
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
msgid "Existing alias: "
msgstr "Alias existente: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:437
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:461
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:491
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:442
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:466
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:496
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:512
msgid "Existing path: "
msgstr "Ruta existente: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:444
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474
msgid "Bad alias (duplicate path)"
msgstr "Alias no válido (ruta duplicada)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:464
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
msgid "This full path: "
msgstr "Esta ruta completa: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:467
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:472
msgid "Existing full path: "
msgstr "Ruta completa existente: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:498
msgid "Bad alias (common path)"
msgstr "Alias no válido (ruta común)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:501
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
msgid "Alias: "
msgstr "Alias: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:514
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Alias no válido (nombre duplicado)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:637
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:535
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:642
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:554
msgid "no 3D configuration file"
msgstr "no existe el archivo de configuración 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
-msgid "could not open configuration file"
-msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración 3D"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:567
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:666
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:640
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:653
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:662
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:685
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:723
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:645
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:689
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:727
msgid "Write 3D search path list"
msgstr "Escribir la lista de rutas de búsqueda 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:652
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:657
msgid ""
"3D search path list is empty;\n"
"continue to write empty file?"
@@ -162,37 +164,24 @@ msgstr ""
"La lista de rutas de búsqueda 3D está vacía;\n"
"¿desea escribir un archivo vacío?"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:661
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
-msgid "Could not open configuration file"
-msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:681
-msgid "could not open configuration file "
-msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:722
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:726
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:851
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:893
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:856
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:898
msgid "bad Hollerith string on line"
msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:864
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:869
msgid "missing opening quote mark in config file"
msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:877
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:909
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:882
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:914
msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:926
-msgid "missing closing quote mark in config file"
-msgstr "no existe marca de cierre en el archivo de configuración"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
@@ -316,7 +305,7 @@ msgid "Paths:"
msgstr "Rutas:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configurar rutas"
@@ -332,7 +321,7 @@ msgstr "Escala"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
@@ -958,9 +947,9 @@ msgstr "Formato"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Normal"
@@ -1209,6 +1198,7 @@ msgstr "in"
#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
msgid "deg"
msgstr "grados"
@@ -2040,7 +2030,7 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
@@ -2058,14 +2048,14 @@ msgstr "Negrita"
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Negrita+Cursiva"
-#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
-msgid "Errors were encountered loading footprints"
-msgstr "Se han encontrado errores al cargar las huellas"
-
-#: common/footprint_info.cpp:337
+#: common/footprint_info.cpp:301
msgid "Load Error"
msgstr "Error al cargar"
+#: common/footprint_info.cpp:303
+msgid "Errors were encountered loading footprints:"
+msgstr "Se han encontrado errores al cargar la huella:"
+
#: common/fp_lib_table.cpp:373
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
@@ -2588,13 +2578,13 @@ msgid "Pos "
msgstr "Pos "
#: common/wxwineda.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "X"
msgstr "X"
#: common/wxwineda.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -2840,73 +2830,73 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Listado de filtros: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Palabras clave: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "palabras clave"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "número de pines"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "librería"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "Sin filtrado"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtrado por %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Proyecto: '%s'"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/libedit.cpp:61
#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757
msgid "[no project]"
msgstr "[sin proyecto]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797 pcbnew/netlist.cpp:94
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 pcbnew/netlist.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2915,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"Error al cargar la lista de redes.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:95
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Error al cargar la lista de redes"
@@ -2970,8 +2960,8 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
@@ -3991,8 +3981,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
@@ -4062,14 +4052,14 @@ msgstr "Asignar huella"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995
#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -4136,7 +4126,7 @@ msgstr "Invertir X"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
@@ -4190,7 +4180,7 @@ msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
msgid ""
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
"This is an alternate identifier to the reference."
@@ -4366,11 +4356,11 @@ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
@@ -4712,9 +4702,9 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Mos&trar límites de página"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
msgstr "Visualización"
@@ -4833,7 +4823,7 @@ msgstr "Valor por defecto"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
msgid "Visible"
@@ -5052,21 +5042,21 @@ msgstr "Número"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:691
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -5078,7 +5068,6 @@ msgstr ""
"¡No puede modificarse el texto del valor de un componente de alimentación!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -5092,7 +5081,7 @@ msgid "Common to all body styles"
msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
msgid "Invisible"
@@ -5100,7 +5089,7 @@ msgstr "Invisible"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
@@ -6547,24 +6536,24 @@ msgstr ""
msgid "Part library file '%s' is empty."
msgstr "El archivo de librería '%s' está vacío."
-#: eeschema/lib_export.cpp:113
+#: eeschema/lib_export.cpp:111
msgid "There is no component selected to save."
msgstr "No hay ningún componente seleccionado para guardar."
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "New Library"
msgstr "Nueva librería"
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "Export Component"
msgstr "Exportar componente"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:174
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -6576,12 +6565,12 @@ msgstr ""
"Modifique la configuración de librerías de Eeschema y desea incluirla como "
"parte de este proyecto."
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#: eeschema/lib_export.cpp:182
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente"
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#: eeschema/lib_export.cpp:187
#, c-format
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Error al crear '%s'"
@@ -6594,7 +6583,7 @@ msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:370
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Huella"
@@ -6616,15 +6605,15 @@ msgstr "Campo %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:662
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Alto"
@@ -6639,7 +6628,7 @@ msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
@@ -6795,7 +6784,7 @@ msgstr "Archivo de documentación '%s' OK"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
@@ -8451,9 +8440,7 @@ msgstr "Etiqueta jerárquica"
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de hoja jerárquica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/sch_text.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
@@ -8971,7 +8958,7 @@ msgid "Generate netlist"
msgstr "Generar listado de redes"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor de huellas"
@@ -9239,7 +9226,7 @@ msgstr "Eje AB"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:386
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
@@ -10791,8 +10778,8 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
msgstr "Grosor"
@@ -11042,7 +11029,7 @@ msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "origen de coordenadas: esquina inferior izquierda"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -11758,7 +11745,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:396
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
@@ -12967,13 +12954,13 @@ msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: pcbnew/class_module.cpp:618
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -13319,29 +13306,29 @@ msgstr "Texto de la placa"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389
msgid " Yes"
msgstr " Sí"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referencia %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valor %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texto %s en %s de %s"
@@ -13760,7 +13747,7 @@ msgid "Fillet radius"
msgstr "Radio de redondeado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
@@ -13878,13 +13865,13 @@ msgstr ""
"Esta opción puede ser modificada por las opciones locales de pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "Sólida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Alivio térmico"
@@ -14847,7 +14834,7 @@ msgstr "Problemas / Marcadores"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:303
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -14856,7 +14843,7 @@ msgstr ""
"Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
@@ -14866,7 +14853,7 @@ msgstr ""
"Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -14874,7 +14861,7 @@ msgstr ""
"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n"
"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -14883,7 +14870,7 @@ msgstr ""
"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma "
"arbitraria."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -14891,123 +14878,127 @@ msgstr ""
"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero "
"sus pads no pueden ser seleccionados o editados."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado "
"automáticamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:524
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nombre de archivo no válido: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
msgid "Back"
msgstr "Trasera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Lateral"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
msgid "0.0"
msgstr "0,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "+90.0"
msgstr "+90,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "-90.0"
msgstr "-90,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
msgid "180.0"
msgstr "180,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
-msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-msgstr "Rotación (en 0,1 grados)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr "Rotación (-360 a 360):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "Sheet path:"
msgstr "Ruta de la hoja:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Cambiar huella(s)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Normal+Insert"
msgstr "Normal+Insertar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock pads"
msgstr "Bloquear pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock footprint"
msgstr "Bloquear huella"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Move and Place"
msgstr "Mover y situar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Auto Place"
msgstr "Colocar automáticamente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
msgid "Rotate 90 degrees"
msgstr "Rotar 90 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Rotar 180 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
msgid "Local Settings"
msgstr "Ajustes locales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
msgid "Pad connection to zones:"
msgstr "Conexión pad a zonas:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
msgid "Use zone setting"
msgstr "Utilizar ajustes de zona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Ajustar márgenes a 0 para utilizar valores globales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Margen de pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
msgid ""
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
"If 0, the Netclass values are used\n"
@@ -15017,7 +15008,7 @@ msgstr ""
"Si es 0, se utilizan los valores de la clase de red\n"
"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
@@ -15025,7 +15016,7 @@ msgstr ""
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Margen de la máscara de soldadura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
@@ -15038,14 +15029,14 @@ msgstr ""
"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n"
"Si es 0, se utiliza el valor global"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Margen de la pasta de soldadura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
@@ -15062,14 +15053,14 @@ msgstr ""
"margen\n"
"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Proporción de margen de la pasta de soldadura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
@@ -15087,7 +15078,7 @@ msgstr ""
"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen\n"
"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
@@ -15096,26 +15087,26 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Nombre de modelo 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Añadir modelo 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Eliminar modelo 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
msgid "Edit Filename"
msgstr "Editar nombre de archivo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
msgid "3D Settings"
msgstr "Opciones 3D"
@@ -15202,22 +15193,22 @@ msgstr "Pulgada"
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nombres de modelos 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:201
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -15225,19 +15216,19 @@ msgstr ""
"Este elemento tienen un identificardor de capa ilegal.\n"
"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será "
"recortado."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
msgstr "Huella %s (%s) orientación %.1f"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
msgid "Offset X"
msgstr "Desplazamiento X"
@@ -15245,6 +15236,10 @@ msgstr "Desplazamiento X"
msgid "Offset Y"
msgstr "Desplazamiento Y"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
+msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
+msgstr "Rotación (-90,0 a 90,0)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr ""
@@ -17630,27 +17625,27 @@ msgstr "Incluir huellas bloqueadas"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un agujero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -17658,20 +17653,20 @@ msgstr ""
"Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere "
"que el pad aparezca en los archivos gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17679,27 +17674,27 @@ msgstr ""
"Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n"
"Utilice pads SMD en su lugar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista de errores de ajuste de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:992
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre"
@@ -17776,10 +17771,6 @@ msgstr "Tamaño Y:"
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
-msgid "0.1 deg"
-msgstr "0,1 grados"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Desplazamiento X:"
@@ -23934,12 +23925,12 @@ msgstr "Propiedades de la dimensión"
msgid "DRC Control"
msgstr "Control DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propiedades de las huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Propiedades del texto de las huellas"
@@ -24032,7 +24023,7 @@ msgstr "Propiedades de zones sin cobre"
msgid "Footprints Orientation"
msgstr "Orientación de huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propiedades de pad"
@@ -24100,6 +24091,24 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Errors were encountered loading footprints"
+#~ msgstr "Se han encontrado errores al cargar las huellas"
+
+#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
+#~ msgstr "Rotación (en 0,1 grados)"
+
+#~ msgid "0.1 deg"
+#~ msgstr "0,1 grados"
+
+#~ msgid "could not open configuration file"
+#~ msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración 3D"
+
+#~ msgid "could not open configuration file "
+#~ msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración "
+
+#~ msgid "missing closing quote mark in config file"
+#~ msgstr "no existe marca de cierre en el archivo de configuración"
+
#~ msgid "3D Model Orientation"
#~ msgstr "Orientación modelo 3D"
From e2f9873e6ba056321238d9b1cecbb01c91731fb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Mon, 11 Apr 2016 22:03:55 +0200
Subject: [PATCH 098/126] Update Italian translation
---
it/kicad.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 3e22bf2de6..b289259957 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-11 22:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-11 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -6192,48 +6192,48 @@ msgstr "Sposta X vettore:"
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Sposta Y vettore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
msgid "Circle Properties"
msgstr "Proprietà cerchio"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Center X:"
msgstr "Centra X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
msgid "Center Y:"
msgstr "Centra Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140
msgid "Point X:"
msgstr "Punto X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141
msgid "Point Y:"
msgstr "Punto Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
msgid "Arc Properties"
msgstr "Proprietà arco"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151
msgid "Start Point X:"
msgstr "Punto iniziale X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Punto iniziale Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Proprietà segmento di linea"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -6241,32 +6241,32 @@ msgstr ""
"Questo elemento era su uno strato sconosciuto.\n"
"È stato spostato sullo strato grafico. Sistemarlo per favore!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "L'angolo dell'arco deve essere maggiore di zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "Il raggio deve essere maggiore di zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "I punti di inizio e di fine non possono essere uguali."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "La dimensione dell'elemento deve essere maggiore di zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "La dimensione predefinita deve essere maggiore di zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
msgid "Error List"
msgstr "Elenco errori"
@@ -6464,7 +6464,7 @@ msgstr "Parametri errati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Strato:"
@@ -6635,12 +6635,12 @@ msgstr "Spessore scheda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206
#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/libedit.cpp:493
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72
@@ -8720,33 +8720,33 @@ msgstr "Salva file rapporto foratura"
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Il file di rapporto %s è stato creato\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Center X"
msgstr "Centra X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center Y"
msgstr "Centra Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
msgid "Point X"
msgstr "Punto X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
msgid "Point Y"
msgstr "Punto Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
msgid "Start Point X"
msgstr "Punto iniziale X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
msgid "Start Point Y"
msgstr "Punto iniziale Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
@@ -8754,14 +8754,14 @@ msgstr ""
"Questo elemento ha uno strato sconosciuto.\n"
"È stato spostato sullo strato di serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
"sure?"
msgstr ""
"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame. Si desidera conservarlo?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
msgid "Error list"
msgstr "Elenco errori"
@@ -11570,17 +11570,17 @@ msgid "Start point X:"
msgstr "Punto iniziale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
msgid "Start point Y:"
msgstr "Punto iniziale Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
msgid "End point X:"
msgstr "Punto finale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
msgid "End point Y:"
msgstr "Punto finale Y:"
@@ -11903,19 +11903,19 @@ msgstr "Spazio via:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Spazio via uguale allo spazio pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
msgid "Arc angle:"
msgstr "Angolo dell'arco"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
-msgid "0.1 degree"
-msgstr "0.1 Gradi"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
msgstr "Spessore elemento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
msgid "Default thickness:"
msgstr "Spessore predefinito"
@@ -13180,7 +13180,7 @@ msgstr "Richiama macro 9"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:350 eeschema/hotkeys.cpp:329
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
msgid "Common"
-msgstr "Comune"
+msgstr "Comuni"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
msgid "Board Editor"
@@ -13742,7 +13742,7 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Proprietà dimensioni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Proprietà elemento grafico"
@@ -24015,6 +24015,9 @@ msgstr ""
"linea %d scostamento %d\n"
"da %s : %s"
+#~ msgid "0.1 degree"
+#~ msgstr "0.1 Gradi"
+
#~ msgid "0.1 deg"
#~ msgstr "0.1 gradi"
From 18ff47c59d27d7ea20d536815f20d7fed9c04f10 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Tue, 12 Apr 2016 09:45:12 +0200
Subject: [PATCH 099/126] es: Updated to 6687
---
es/kicad.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 83a9bc5e2e..91c868056c 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-12 09:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:42+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -2881,22 +2881,22 @@ msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa."
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Proyecto: '%s'"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/libedit.cpp:61
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/libedit.cpp:61
#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:759
msgid "[no project]"
msgstr "[sin proyecto]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 pcbnew/netlist.cpp:94
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"Error al cargar la lista de redes.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:95
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Error al cargar la lista de redes"
@@ -3485,12 +3485,12 @@ msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
@@ -13040,7 +13040,7 @@ msgstr "Trampa"
#: pcbnew/class_pad.cpp:897
msgid "Roundrect"
-msgstr ""
+msgstr "Rectándulo redondeado"
#: pcbnew/class_pad.cpp:910
msgid "Std"
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgstr "Radio de redondeado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
@@ -16309,48 +16309,48 @@ msgstr "Cambiar pads de la huella"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Cambiar pads en huellas idénticas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
msgid "Circle Properties"
msgstr "Propiedades del círculo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Center X:"
msgstr "Centro X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
msgid "Center Y:"
msgstr "Centro Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140
msgid "Point X:"
msgstr "Punto X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141
msgid "Point Y:"
msgstr "Punto Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
msgid "Arc Properties"
msgstr "Propiedades del arco:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151
msgid "Start Point X:"
msgstr "Punto de inicio X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Punto inicio Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Propiedades del segmento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -16358,32 +16358,32 @@ msgstr ""
"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n"
"Se ha movido a la capa de dibujo. Por favor, soluciónelo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "El ángulo del arco debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "El radio debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "El punto de inicio y el final no pueden ser el mismo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "El grosor del elemento debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "El grosor por defecto debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
msgid "Error List"
msgstr "Lista de errores"
@@ -16392,64 +16392,64 @@ msgstr "Lista de errores"
msgid "Start point X:"
msgstr "Punto inicio X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
msgid "Start point Y:"
msgstr "Punto inicio Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
msgid "End point X:"
msgstr "Punto final X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "End point Y:"
msgstr "Punto final Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
msgid "Arc angle:"
msgstr "Ángulo del arco:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
-msgid "0.1 degree"
-msgstr "0,1 grados"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
msgstr "Grosor del elemento:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
msgid "Default thickness:"
msgstr "Grosor por defecto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Center X"
msgstr "Centro X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
msgid "Point X"
msgstr "Punto X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
msgid "Point Y"
msgstr "Punto Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
msgid "Start Point X"
msgstr "Punto de inicio X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
msgid "Start Point Y"
msgstr "Punto inicio Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgstr ""
"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n"
"Se ha movido a la capa de serigrafía. Por favor, soluciónelo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
"sure?"
@@ -16465,7 +16465,7 @@ msgstr ""
"El elemento gráfico estará en una capa de cobre. Esto es muy peligroso. "
"¿Está seguro?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
msgid "Error list"
msgstr "Lista de errores"
@@ -23986,7 +23986,7 @@ msgstr "Ajustar tamaño del texto"
msgid "Global Pads Edition"
msgstr "Edición global de pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Propiedades de elemento gráfico"
@@ -24091,6 +24091,9 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "0.1 degree"
+#~ msgstr "0,1 grados"
+
#~ msgid "Errors were encountered loading footprints"
#~ msgstr "Se han encontrado errores al cargar las huellas"
From 8105f29fb2d63b19f3e16d499333036efd0136c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Tue, 12 Apr 2016 10:28:09 +0200
Subject: [PATCH 100/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 34 ++++++++--------------------------
1 file changed, 8 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index b289259957..b5c1906f10 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-11 22:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-12 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:993 pcbnew/moduleframe.cpp:768
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1364
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:95
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
@@ -12438,7 +12438,7 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
-#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800
+#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -19115,7 +19115,7 @@ msgstr "&Limita panoramica alle dimensioni scorrimento"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
msgid "Use touchpa&d to pan"
-msgstr "Pan con il tochpa&d"
+msgstr "Usa il touchpa&d per il pan"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300
msgid "Controls"
@@ -20536,12 +20536,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di configurazione"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Progetto: \"%s\""
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:759
msgid "[no project]"
msgstr "[nessun progetto]"
@@ -24014,21 +24014,3 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"linea %d scostamento %d\n"
"da %s : %s"
-
-#~ msgid "0.1 degree"
-#~ msgstr "0.1 Gradi"
-
-#~ msgid "0.1 deg"
-#~ msgstr "0.1 gradi"
-
-#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-#~ msgstr "Rotazione (in decimi di grado):"
-
-#~ msgid "could not open configuration file"
-#~ msgstr "impossibile aprire il file di configurazione"
-
-#~ msgid "could not open configuration file "
-#~ msgstr "impossibile aprire il file di configurazione"
-
-#~ msgid "missing closing quote mark in config file"
-#~ msgstr "virgoletta di chiusura mancante nel file di configurazione"
From c10f1e7c187a99a4a95807a02ed2b0ea454b6f1e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Robert Antoni Buj Gelonch
Date: Thu, 14 Apr 2016 11:47:48 +0200
Subject: [PATCH 101/126] Updated Catalan translation
---
ca/kicad.po | 3564 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 2073 insertions(+), 1491 deletions(-)
diff --git a/ca/kicad.po b/ca/kicad.po
index 481950b55c..80b6f0420c 100644
--- a/ca/kicad.po
+++ b/ca/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 10:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-14 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-14 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n"
"Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n"
"Language: ca\n"
@@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "Error de permisos?"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
-msgstr "De veres voleu suprimir «%s»"
+msgstr "De veres voleu eliminar «%s»"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
msgid "Delete File"
-msgstr "Suprimeix el fitxer"
+msgstr "Elimina el fitxer"
#: kicad/commandframe.cpp:65
msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "EeSchema - Editor d'esquemàtics electrònics"
+msgstr "EeSchema - Editor d'esquemes electrònics"
#: kicad/commandframe.cpp:68
msgid "Schematic library editor"
@@ -558,6 +558,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to create a new empty directory for the project?"
msgstr ""
+"El directori seleccionat no està buit. Us recomanem que creeu els vostres "
+"projectes als seus propis directoris nets.\n"
+"\n"
+"Coleu crear un nou directori buit per al projecte?"
#: kicad/prjconfig.cpp:305
#, c-format
@@ -567,10 +571,11 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte de KiCad «%s»"
#: kicad/prjconfig.cpp:318
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
+"Per començar, podeu utilitzar el menú Fitxer per iniciar un nou projecte."
#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
-#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1361
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
+#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1364
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [només lectura]"
@@ -601,11 +606,11 @@ msgstr "Crea un nou directori"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "&Delete Directory"
-msgstr "Suprimeix el directori"
+msgstr "Elimina el &directori"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Delete the Directory and its content"
-msgstr "Suprimeix el directori i el seu contingut"
+msgstr "Elimina el directori i el seu contingut"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:695
msgid "&Edit in a text editor"
@@ -613,7 +618,7 @@ msgstr "&Edita en un editor de text"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
msgid "Open the file in a Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Obre el fitxer a l'editor de text"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Rename file"
@@ -625,7 +630,7 @@ msgstr "Reanomena el fitxer"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Delete File"
-msgstr "S&uprimeix el fitxer"
+msgstr "Eli&mina el fitxer"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:753
#, c-format
@@ -638,7 +643,7 @@ msgstr "Canvia el nom del fitxer"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selector de la plantilla del projecte"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
@@ -647,6 +652,8 @@ msgid ""
"Error loading board.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Error en carregar la placa.\n"
+"%s"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
@@ -680,7 +687,7 @@ msgstr "Cel·les."
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
msgid "OK to abort?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu d'acord a avortar?"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
msgid "Net not selected"
@@ -692,11 +699,11 @@ msgstr "Empremta no seleccionada"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
msgid "Pad not selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pad no seleccionat"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
msgid "No memory for autorouting"
-msgstr ""
+msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
msgid "Place Cells"
@@ -708,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
msgid "No footprint found!"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat cap empremta!"
#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
msgid "Abort routing?"
@@ -732,11 +739,11 @@ msgstr "Mostra les coordenades polars"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
msgid "Show pads in outline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 eeschema/hotkeys.cpp:89
@@ -752,151 +759,157 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Operació del bloc"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
-"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta “%s”.\n"
+"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia l'empremta del component %s de l'empremta %s a l'empremta %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
+"No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
-"No es pot substituir el component «%s:%s» perquè falta l'empremta “%s”.\n"
+"No es pot substituir el component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
-msgstr "Afegeix una xarxa %s.\n"
+msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr ""
+"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
+"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la "
+"xarxa «%s» a «%s».\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
#, c-format
msgid "Remove component %s."
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix el component %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:522
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:591
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:612
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
-msgstr ""
+msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:640
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
-#, c-format
-msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Processament del component “%s:%s:%s”.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr "Nombre total d'advertències: %d, errors: %d."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:706
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
msgstr ""
+"S'han produït errors durant l'actualització del netlist. Llevat que els "
+"solucioneu, la vostra placa no serà coherent amb els esquemàtics."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "S'ha actualitzat correctament el netlist!"
@@ -939,11 +952,11 @@ msgstr "Designació"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
msgid "Supplier and ref"
-msgstr ""
+msgstr "Proveïdor i referència"
#: pcbnew/class_board.cpp:99
msgid "This is the default net class."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada."
#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
@@ -992,12 +1005,12 @@ msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\
#: pcbnew/class_board.cpp:2657
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2675
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
-msgstr ""
+msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
@@ -1007,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Line"
msgstr "Línia"
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:891
msgid "Rect"
msgstr "Recta"
@@ -1017,7 +1030,7 @@ msgid "Arc"
msgstr "Arc"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:844 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885 eeschema/lib_circle.cpp:53
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -1041,7 +1054,7 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Dibuix"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
@@ -1060,8 +1073,8 @@ msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:396
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -1078,11 +1091,11 @@ msgstr "Segment"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1057
#: eeschema/lib_pin.cpp:1995
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
-#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:386
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
@@ -1093,63 +1106,63 @@ msgstr ""
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_pad.cpp:633
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:401
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_pad.cpp:659
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:402
#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
#: eeschema/lib_field.cpp:749
msgid "Width"
-msgstr "Ample"
+msgstr "Amplada"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
msgid "Unconnected pads"
-msgstr ""
+msgstr "Pads sense connectar"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
-msgstr ""
+msgstr "Pista a prop d'un forat a través"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
msgid "Track near pad"
-msgstr ""
+msgstr "Pista a prop d'un pad"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
msgid "Track near via"
-msgstr ""
+msgstr "Pista a prop d'un pad"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51
msgid "Via near via"
-msgstr ""
+msgstr "Via a prop d'una via"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53
msgid "Via near track"
-msgstr ""
+msgstr "Via a prop d'una pista"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
msgid "Two track ends too close"
-msgstr ""
+msgstr "Dos finals de pista estan molt junts"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
msgid "Two parallel track segments too close"
-msgstr ""
+msgstr "Dos segments de pista estan molt junts"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
msgid "Tracks crossing"
-msgstr ""
+msgstr "Pistes que es creuen"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
msgid "Pad near pad"
-msgstr ""
+msgstr "Pad a prop d'un pad"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
msgid "Via hole > diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Forat de la via > diàmetre"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
@@ -1169,23 +1182,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
msgid "Hole near pad"
-msgstr ""
+msgstr "Forat a prop d'un pad"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
msgid "Hole near track"
-msgstr ""
+msgstr "Forat a prop d'una pista"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
msgid "Too small track width"
-msgstr ""
+msgstr "Mida massa petita de l'amplada de la pista"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
msgid "Too small via size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida massa petita de la via"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
msgid "Too small micro via size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida massa petita de la microvia"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
msgid "NetClass Track Width < global limit"
@@ -1193,65 +1206,65 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
msgid "NetClass Clearance < global limit"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de seguretat del NetClass < límit global"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
msgid "NetClass Via Dia < global limit"
-msgstr ""
+msgstr "Diàmetre de via de NetClass < límit global"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
msgid "NetClass Via Drill < global limit"
-msgstr ""
+msgstr "Perforació de via de NetClass < límit global"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
-msgstr ""
+msgstr "Diàmetre de μvia de NetClass < límit global"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
-msgstr ""
+msgstr "Perforació de μvia de NetClass < límit global"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
msgid "Via inside a keepout area"
-msgstr ""
+msgstr "Via dins d'una àrea de prohibit el pas"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111
msgid "Track inside a keepout area"
-msgstr ""
+msgstr "Pista dins d'una àrea de prohibit el pas"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114
msgid "Pad inside a keepout area"
-msgstr ""
+msgstr "Pad dins d'una àrea de prohibit el pas"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
msgid "Via inside a text"
-msgstr ""
+msgstr "Via dins d'un text"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120
msgid "Track inside a text"
-msgstr ""
+msgstr "Pista dins d'un text"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123
msgid "Pad inside a text"
-msgstr ""
+msgstr "Pad dins d'un text"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:370
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 eeschema/lib_field.cpp:588
#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1561
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
msgid "Footprint"
msgstr "Empremta"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
@@ -1270,7 +1283,7 @@ msgstr "Capa de l'empremta"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s"
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
msgid "Marker"
@@ -1291,13 +1304,13 @@ msgstr "Marcador @(%d,%d)"
msgid "Target size %s"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_module.cpp:572 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
+#: pcbnew/class_module.cpp:572 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: pcbnew/class_module.cpp:574
msgid "Last Change"
-msgstr "Útim canvi"
+msgstr "Últim canvi"
#: pcbnew/class_module.cpp:577
msgid "Netlist Path"
@@ -1311,12 +1324,12 @@ msgstr "Estat"
#: pcbnew/class_module.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
-#: common/eda_text.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: common/eda_text.cpp:416
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -1335,13 +1348,13 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#: pcbnew/class_module.cpp:618
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
@@ -1375,11 +1388,11 @@ msgstr "Nom de la xarxa"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
msgid "Net Code"
-msgstr "Codi de xarxa"
+msgstr "Codi de la xarxa"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "Net Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de la xarxa"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "On Board"
@@ -1389,74 +1402,78 @@ msgstr "En la placa"
msgid "In Package"
msgstr "Al paquet"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613
+#: pcbnew/class_pad.cpp:639
msgid "Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Xarxa"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
#: eeschema/lib_field.cpp:752
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/class_pad.cpp:668 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Perforació"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:650
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Perforació X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:665
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
+#: pcbnew/class_pad.cpp:691
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194
msgid "Position"
msgstr "Posició"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:696
msgid "Length in package"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud al paquet"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:888 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853
+#: pcbnew/class_pad.cpp:894
msgid "Trap"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_pad.cpp:866
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+msgid "Roundrect"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:910
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:913 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:872
+#: pcbnew/class_pad.cpp:916
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:919
msgid "Not Plated"
-msgstr ""
+msgstr "Sense metal·litzar"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:891
+#: pcbnew/class_pad.cpp:935
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pad en %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+#: pcbnew/class_pad.cpp:941
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pad %s en %s de %s"
#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
msgid "(not activated)"
@@ -1472,11 +1489,11 @@ msgstr "Mostra a través de vies"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
msgid "Bl/Buried Via"
-msgstr ""
+msgstr "Via cega o enterrada"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
msgid "Show blind or buried vias"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les vies cegues o enterrades"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
msgid "Micro Via"
@@ -1488,11 +1505,11 @@ msgstr "Mostra les microvies"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
msgid "Non Plated"
-msgstr ""
+msgstr "No metal·litzat"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
msgid "Show non plated holes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els forats no metal·litzats"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
msgid "Ratsnest"
@@ -1504,19 +1521,19 @@ msgstr "Mostra les xarxes no connectades com un embolic"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
msgid "Pads Front"
-msgstr ""
+msgstr "Pads frontals"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
msgid "Show footprint pads on board's front"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part frontal de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Pads Back"
-msgstr ""
+msgstr "Pads posteriors"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Show footprint pads on board's back"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part posterior de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
msgid "Text Front"
@@ -1524,7 +1541,7 @@ msgstr "Text frontal"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
msgid "Show footprint text on board's front"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part frontal de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Text Back"
@@ -1532,7 +1549,7 @@ msgstr "Text posterior"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Show footprint text on board's back"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part posterior de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Hidden Text"
@@ -1540,7 +1557,7 @@ msgstr "Text ocult"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Show footprint text marked as invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el text de l'empremta que està marcat com a invisible"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
msgid "Anchors"
@@ -1548,7 +1565,7 @@ msgstr "Àncores"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els orígens del text i l'empremta com a una creu"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
@@ -1559,7 +1576,7 @@ msgstr "Quadrícula"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
msgid "Show the (x,y) grid dots"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els punts de la quadrícula (x,y)"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "No-Connects"
@@ -1567,7 +1584,7 @@ msgstr "No connexions"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra un marcador en els pads que no tinguin cap xarxa connectada"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Footprints Front"
@@ -1575,7 +1592,7 @@ msgstr "Empremtes frontals"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Show footprints that are on board's front"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part frontal de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Footprints Back"
@@ -1583,7 +1600,7 @@ msgstr "Empremtes posteriors"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Show footprints that are on board's back"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part posterior de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
@@ -1669,19 +1686,19 @@ msgstr "Màscara de soldadura en la part posterior de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
msgid "Explanatory drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixos explicatius"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Explanatory comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentaris explicatius"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
msgid "User defined meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Significat definit per l'usuari"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
msgid "Board's perimeter definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició del perímetre de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Board's edge setback outline"
@@ -1689,19 +1706,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
msgid "Footprint courtyards on board's front"
-msgstr ""
+msgstr "Patis de les empremtes en la part frontal de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
msgid "Footprint courtyards on board's back"
-msgstr ""
+msgstr "Patis de les empremtes en la part posterior de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
msgid "Footprint assembly on board's front"
-msgstr ""
+msgstr "Empremta de muntatge en la part frontal de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Footprint assembly on board's back"
-msgstr ""
+msgstr "Empremta de muntatge en la part posterior de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
msgid "Dimension"
@@ -1712,7 +1729,7 @@ msgid "PCB Text"
msgstr "Text PCB"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
@@ -1722,23 +1739,23 @@ msgstr "Text PCB"
msgid "Mirror"
msgstr "Reflexió"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:378
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995
#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "No"
msgstr "No"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:380
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
msgid "Thickness"
@@ -1747,13 +1764,13 @@ msgstr "Gruix"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
-msgstr "Text PCB “%s” en %s"
+msgstr "Text PCB «%s» en %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
@@ -1762,35 +1779,35 @@ msgstr "Ref."
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389
msgid " Yes"
msgstr " Sí"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referència %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valor %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
-msgstr "Text “%s” en %s de %s"
+msgstr "Text «%s» en %s de %s"
#: pcbnew/class_track.cpp:145
#, c-format
@@ -1800,7 +1817,7 @@ msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s"
#: pcbnew/class_track.cpp:176
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:179
#, c-format
@@ -1814,7 +1831,7 @@ msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:1062
msgid "Full Length"
-msgstr ""
+msgstr "Tota la longitud"
#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "Pad To Die Length"
@@ -1822,19 +1839,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom NC"
#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Clearance"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de seguretat NC"
#: pcbnew/class_track.cpp:1077
msgid "NC Width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada NC"
#: pcbnew/class_track.cpp:1080
msgid "NC Via Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de la via NC"
#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "NC Via Drill"
@@ -1844,11 +1861,11 @@ msgstr "Perforació de la via NC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
msgid "NetName"
-msgstr "Nom de Xarxa"
+msgstr "Nom de xarxa"
#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617
msgid "NetCode"
-msgstr "Codi de Xarxa"
+msgstr "Codi de xarxa"
#: pcbnew/class_track.cpp:1154
msgid "Track"
@@ -1856,7 +1873,7 @@ msgstr "Pista"
#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Segment Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud del segment"
#: pcbnew/class_track.cpp:1181
msgid "Zone "
@@ -1864,10 +1881,10 @@ msgstr "Zona "
#: pcbnew/class_track.cpp:1221
msgid "Blind/Buried Via"
-msgstr ""
+msgstr "Via cega o enterrada"
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Capes"
@@ -1891,7 +1908,7 @@ msgstr "No trobat"
#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s"
#: pcbnew/class_zone.cpp:573
msgid "Zone Outline"
@@ -1916,7 +1933,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:597
msgid "Keepout"
-msgstr ""
+msgstr "Prohibit el pas"
#: pcbnew/class_zone.cpp:608
msgid ""
@@ -1957,7 +1974,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:820
msgid "(Keepout)"
-msgstr ""
+msgstr "(prohibit el pas)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:840
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
@@ -1975,7 +1992,7 @@ msgstr "Delimitació de la zona %s en %s"
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747
msgid "Selection Clarification"
-msgstr "Selecció dels aclariments"
+msgstr "Aclariment de la selecció"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
#, c-format
@@ -2003,7 +2020,7 @@ msgstr "Netlist d'EEschema"
#: pcbnew/deltrack.cpp:158
msgid "Delete NET?"
-msgstr "Voleu suprimir el NET?"
+msgstr "Voleu eliminar la XARXA?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
@@ -2048,7 +2065,7 @@ msgstr "Inclou les &zones"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
msgid "Draw &selected items while moving"
-msgstr ""
+msgstr "Traça els elements &seleccionats mentre es moguin"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
msgid "Include &items on invisible layers"
@@ -2056,7 +2073,7 @@ msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
msgid "&Delete redundant vias"
-msgstr "Suprimeix les vies re&dundants"
+msgstr "Elimina les vies re&dundants"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
msgid "remove vias on pads with a through hole"
@@ -2064,24 +2081,24 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
msgid "&Merge overlapping segments"
-msgstr ""
+msgstr "Co&mbina els segments superposats"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
-msgstr ""
+msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
msgid "D&elete unconnected tracks"
-msgstr "Suprim&eix les pistes sense connectar"
+msgstr "&Elimina les pistes sense connectar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr ""
+msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
-msgstr ""
+msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f” / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
#, c-format
@@ -2117,8 +2134,8 @@ msgid "Fillet radius"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
@@ -2137,7 +2154,7 @@ msgstr "Filtratge de xarxes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55
msgid "Display:"
-msgstr "Pantalla:"
+msgstr "Mostra:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
msgid "Show all (alphabetical)"
@@ -2145,7 +2162,7 @@ msgstr "Mostra-ho tot (alfabèticament)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
msgid "Show all (pad count)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra-ho tot (nombre de pads)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
msgid "Filtered (alphabetical)"
@@ -2153,7 +2170,7 @@ msgstr "Filtrat (alfabèticament)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
msgid "Filtered (pad count)"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrat (nombre de pads)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
msgid "Hidden net filter:"
@@ -2192,7 +2209,7 @@ msgstr "Ajusts"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
msgid "Clearance"
-msgstr "Marge"
+msgstr "Marge de seguretat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
msgid "Minimum width"
@@ -2208,9 +2225,9 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 eeschema/libedit.cpp:480
#: eeschema/viewlibs.cpp:295
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
@@ -2240,14 +2257,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr ""
@@ -2261,11 +2278,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
msgid "Antipad clearance"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de seguretat antipad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr ""
+"El marge de seguretat entre els pads a la mateixa xarxa i les àrees "
+"omplertes."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
msgid "Spoke width"
@@ -2277,7 +2296,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
msgid "Zone priority level:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell de prioritat de la zona:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
@@ -2340,29 +2359,67 @@ msgid ""
"copper zones."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
-msgstr ""
+msgstr "Xifres (0,1,2,...,9,10)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
+msgstr "Esquema de numeració dels pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
+"with alphabet \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Bad integral value for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
+msgid "horizontal count"
+msgstr "Nombre horitzontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
+msgid "vertical count"
+msgstr "Nombre vertical"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "stagger"
+msgstr "Escalonament:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
+msgid "point count"
+msgstr "nombre de punts"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
+msgid "numbering start"
+msgstr "Valor inicial de la numeració"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
msgid "Bad parameters"
msgstr "Paràmetres incorrectes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
msgid "Horizontal count:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre horitzontal:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
@@ -2373,18 +2430,18 @@ msgstr "5"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
msgid "Vertical count:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre vertical:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
msgid "Horizontal spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Espaiament horitzontal:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
@@ -2403,17 +2460,17 @@ msgstr "mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
msgid "Vertical spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Espaiament vertical:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
msgid "Horizontal offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament horitzontal:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
@@ -2421,24 +2478,24 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "0"
msgstr "0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
msgid "Vertical offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament vertical:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
msgid "Stagger:"
-msgstr ""
+msgstr "Escalonament:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2452,134 +2509,135 @@ msgstr "Columnes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
msgid "Stagger Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'escalonament:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Horizontal, then vertical"
msgstr "Horitzontal i després vertical"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Vertical, then horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical i després horitzontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
msgid "Pad Numbering Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Direcció de numeració dels pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
-msgstr ""
+msgstr "Numeració dels pads inversa en files o columnes alternes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "Use first free number"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza el primer número lliure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "From start value"
-msgstr ""
+msgstr "A partir del valor inicial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
msgid "Initial pad number"
-msgstr ""
+msgstr "Número del pad inicial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr "Continu (1, 2, 3...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "Coordina (A1, A2, ... B1, ...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Pad Numbering Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de numeració dels pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126
msgid "Primary axis numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Numeració de l'eix primari:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135
msgid "Secondary axis numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Numeració de l'eix secundari:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151
msgid "Pad numbering start:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171
msgid "Grid Array"
msgstr "Matriu quadricular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Centre horitzontal:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
msgid "Vertical center:"
-msgstr ""
+msgstr "Centre vertical:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
msgid "Radius:"
msgstr "Radi:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 common/common.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 common/common.cpp:209
msgid "deg"
msgstr "graus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
msgid "Count:"
msgstr "Nombre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
msgstr "4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
msgid "How many items in the array."
msgstr "Nombre d'elements a la matriu."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
msgid "Rotate:"
msgstr "Gira:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
msgid "Pad Numbering Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de numeració del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257
msgid "Pad numbering start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274
msgid "Circular Array"
-msgstr "Seqüència circular"
+msgstr "Matriu circular"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
msgid "Class"
@@ -2603,17 +2661,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
msgid "The default net class cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
#, c-format
msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
#, c-format
msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Diàmetre de la via < Diàmetre mínim de la via
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
#, c-format
@@ -2686,7 +2744,7 @@ msgstr "Amplada de la pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
msgid "Via Dia"
-msgstr ""
+msgstr "Diàmetre de la via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
msgid "Via Drill"
@@ -2694,7 +2752,7 @@ msgstr "Perforació de la via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
msgid "uVia Dia"
-msgstr ""
+msgstr "Diàmetre de la μvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
@@ -2707,7 +2765,7 @@ msgstr "Perforació de la μvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
-#: common/pgm_base.cpp:108
+#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
@@ -2749,6 +2807,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64
msgid "Move Up"
msgstr "Mou amunt"
@@ -2758,7 +2817,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95
msgid "Membership:"
-msgstr "Afiliació:"
+msgstr "Pertinença:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
@@ -2803,15 +2862,15 @@ msgstr " Opcions de la via:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr ""
+msgstr "No permetis vies cegues o enterrades"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
msgid "Allow blind/buried vias"
-msgstr ""
+msgstr "Permet vies cegues o enterrades"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr ""
+msgstr "Vies cegues o enterrades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
msgid ""
@@ -2851,19 +2910,19 @@ msgstr "Amplada mín. de la pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201
msgid "Min via diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diàmetre mín. de la via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
msgid "Min via drill dia"
-msgstr ""
+msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217
msgid "Min uvia diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diàmetre mín. de la via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225
msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr ""
+msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la μvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245
msgid ""
@@ -3026,7 +3085,7 @@ msgstr "Mai"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
msgid "Defined holes"
-msgstr ""
+msgstr "Forats definits"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
@@ -3047,7 +3106,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
msgid "Routing Help:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda de l'encaminament:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
msgid "Do not show"
@@ -3055,7 +3114,7 @@ msgstr "No mostris"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
msgid "On pads"
-msgstr ""
+msgstr "En els pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
msgid "On tracks"
@@ -3063,7 +3122,7 @@ msgstr "En les pistes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
msgid "On pads and tracks"
-msgstr ""
+msgstr "En els pads i les pistes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
msgid "Show Net Names:"
@@ -3071,7 +3130,7 @@ msgstr "Mostra els noms de les xarxes:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o oculta els noms de les xarxes en els pads i/o pistes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "New track"
@@ -3079,15 +3138,15 @@ msgstr "Nova pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "New track with via area"
-msgstr ""
+msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "New and edited tracks with via area"
-msgstr ""
+msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "Show Track Clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
msgid ""
@@ -3095,6 +3154,9 @@ msgid ""
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
"the track."
msgstr ""
+"Mostra o oculta l'àrea del marge de seguretat de les pistes i les vies.\n"
+"Si se selecciona Nova pista, l'àrea del marge de seguretat es mostra "
+"únicament quan s'estigui creat la pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
@@ -3112,15 +3174,15 @@ msgstr "Mostra el text al mode d'esbós"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pads in sketch mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad clearance"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
msgid "Show pad number"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el número del pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
msgid "Show pad no net connection indicator"
@@ -3132,7 +3194,7 @@ msgstr "Altres:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
msgid "Show graphic items in sketch mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Show page limits"
@@ -3141,7 +3203,7 @@ msgstr "Mostra els límits de la pàgina"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha crear el fitxer d'informe «%s»"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
msgid "Disk File Report Completed"
@@ -3164,7 +3226,7 @@ msgstr "Opcions:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
msgid "By Netclass"
-msgstr ""
+msgstr "Per Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
@@ -3233,19 +3295,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
msgid "Delete All Markers"
-msgstr "Suprimeix tots els marcadors"
+msgstr "Elimina tots els marcadors"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
msgid "Delete every marker"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina tots els marcadors"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
msgid "Delete Current Marker"
-msgstr "Suprimeix el marcador actual"
+msgstr "Elimina el marcador actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
msgid "Error Messages:"
@@ -3264,73 +3326,61 @@ msgstr "Problemes / marcadors"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:303
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar "
"automàticament."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "Forma 3D:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Use a path relative to '%s'?"
-msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu a «%s»?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Path type"
-msgstr "Tipus de camí"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Nom del fitxer no vàlid:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
@@ -3339,61 +3389,66 @@ msgstr "Referència"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
msgid "Back"
msgstr "Posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
-msgstr ""
+msgstr "Cara de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "+90.0"
msgstr "+90.0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "-90.0"
msgstr "-90.0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
msgid "180.0"
msgstr "180.0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Gir"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
-msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-msgstr "Gir (en 0.1 graus):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170
msgid "X"
msgstr "X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
@@ -3401,6 +3456,7 @@ msgstr "X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -3419,105 +3475,109 @@ msgstr "X"
msgid "unit"
msgstr "unitat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
#: common/wxwineda.cpp:183
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "Sheet path:"
msgstr "Camí al full:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
msgid ""
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
"This is an alternate identifier to the reference."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Canvia les empremtes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
#: pcbnew/hotkeys.cpp:352 eeschema/tool_sch.cpp:162
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor d'empremtes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normal+Inserta"
+msgstr "Normal+Insereix"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
msgid "Free"
msgstr "Lliure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock pads"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueja els pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock footprint"
msgstr "Bloqueja l'empremta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Move and Place"
msgstr "Mou i posiciona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Auto Place"
-msgstr "Autoposiciona"
+msgstr "Posiciona automàticament"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
msgid "Rotate 90 degrees"
msgstr "Gira 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Gira 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
msgid "Local Settings"
msgstr "Ajusts locals"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
msgid "Pad connection to zones:"
-msgstr ""
+msgstr "Connexió del pad a les zones:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
msgid "Use zone setting"
msgstr "Utilitza l'ajust de la zona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
-msgstr ""
+msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
msgid "Pad clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de seguretat del pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
msgid ""
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
"If 0, the Netclass values are used\n"
"This value can be superseded by a pad local value."
msgstr ""
+"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n"
+"tots els pads d'aquesta empremta\n"
+"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de seguretat de la màscara de soldadura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
@@ -3525,15 +3585,19 @@ msgid ""
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"If 0, the global value is used"
msgstr ""
+"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la\n"
+"màscara de soldadura per a aquesta empremta\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local.\n"
+"Si és 0, s'utilitza el valor global"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
@@ -3543,15 +3607,23 @@ msgid ""
"ratio\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
+"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de "
+"soldadura\n"
+"per a aquesta empremta\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n"
+"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor "
+"de la ràtio\n"
+"de marge de seguretat\n"
+"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Ràtio de marge de seguretat de la pasta de soldadura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
@@ -3562,93 +3634,87 @@ msgid ""
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
+"Aquesta és la ràtio, percentatge, de marge de seguretat local entre els "
+"pads\n"
+"i la pasta de soldadura per a aquesta empremta\n"
+"Un valor de 10 significa que el valor del marge de seguretat és el 10 per "
+"cent\n"
+"de la mida del pad\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n"
+"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor "
+"del\n"
+"marge de seguretat\n"
+"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del "
+"pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Nom de la forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
-msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-msgstr "Camí predeterminat (de la variable d'entorn KISYS3DMOD)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
-msgid "3D Scale and Position"
-msgstr "Escala i posició 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Escala de la forma:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
-msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Afegeix una forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Suprimeix la forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
msgid "Edit Filename"
msgstr "Edita el nom del fitxer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
-msgid "3D settings"
-msgstr "Opcions 3D"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Configura els camins"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+msgid "3D Settings"
+msgstr "Ajusts 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:159
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament "
"automàtic"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de "
"posicionament automàtic"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:506
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -3690,7 +3756,7 @@ msgstr "Gir de 180 graus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
msgid "Local Clearance Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valors dels marges de seguretat locals"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
@@ -3698,21 +3764,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Polzada"
@@ -3724,42 +3790,42 @@ msgstr "Polzada"
msgid "inch"
msgstr "in"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Noms de les formes 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Referència:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:201
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:257
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text. s'acotarà"
+msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text i s'acotarà"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
msgid "Offset X"
msgstr "Desplaçament X"
@@ -3767,9 +3833,24 @@ msgstr "Desplaçament X"
msgid "Offset Y"
msgstr "Desplaçament Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
-#: common/eda_text.cpp:384
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
+#: common/eda_text.cpp:417
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -3778,41 +3859,20 @@ msgstr "Desplaçament Y"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Style"
msgstr "Estil"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horitzontal"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
+msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
@@ -4028,7 +4088,7 @@ msgstr "Cerca:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
msgid "Do not warp mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "No desplacis el punter del ratolí"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 pcbnew/hotkeys.cpp:100
#: eeschema/hotkeys.cpp:204
@@ -4042,8 +4102,8 @@ msgstr "Troba el marcador"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:188
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969
@@ -4059,6 +4119,7 @@ msgstr "Nom"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -4090,7 +4151,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
msgid "Please Delete or Modify One"
-msgstr "Suprimiu-ne o afegiu-ne un"
+msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
msgid "Library Tables by Scope"
@@ -4140,7 +4201,9 @@ msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:67
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall"
@@ -4210,11 +4273,11 @@ msgstr "Annexa una fila en blanc"
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
+msgstr "Elimina"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
msgid "Delete the selected row"
-msgstr "Suprimeix la fila seleccionada"
+msgstr "Elimina la fila seleccionada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
msgid "Move the selected row up one position"
@@ -4230,7 +4293,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
msgid "Options supported by current plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions admeses pel connector actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
msgid "<< Append Selected Option"
@@ -4253,7 +4316,7 @@ msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
msgstr ""
-"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està inst·lat en aquest "
+"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest "
"ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute."
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
@@ -4290,7 +4353,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr ""
+msgstr "Importació de tornada del fitxer de Specctra Session (*.ses)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
@@ -4575,19 +4638,19 @@ msgstr "Nombre de forats:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Plated Pads:"
-msgstr ""
+msgstr "Pads metal·litzats:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
msgid "Not Plated Pads:"
-msgstr ""
+msgstr "Pads no metal·litzats:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
msgid "Through Vias:"
-msgstr ""
+msgstr "A través de les vies:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Buried Vias:"
-msgstr ""
+msgstr "Vies enterrades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
msgid "Drill File"
@@ -4604,7 +4667,7 @@ msgstr "Fitxer d'informe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
msgid "Cartesian coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenades cartesianes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
@@ -4625,7 +4688,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273 common/draw_frame.cpp:489
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283 common/draw_frame.cpp:489
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
@@ -4715,7 +4778,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
msgid "&Delete unconnected tracks"
-msgstr "&Suprimeix les pistes sense connectar"
+msgstr "Eli&mina les pistes sense connectar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
@@ -4782,7 +4845,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
@@ -4831,11 +4894,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194
msgid "Advanced/Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Avançat/desenvolupador"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
-msgstr ""
+msgstr "Bolca la geometria de la zona als fitxes quan s'ompli"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
@@ -4843,15 +4906,15 @@ msgstr "Disponible:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tota la placa?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els elements seleccionats?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
msgid "Items to Delete"
-msgstr "Elements a suprimir"
+msgstr "Elements a eliminar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
@@ -4927,16 +4990,20 @@ msgstr "Capa actual:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
+"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació "
+"als valors actuals?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
msgstr ""
+"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació al "
+"valor predeterminat Netclass?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix totes les pistes i vies al valor Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
msgid "Set All Via to Netclass value"
@@ -4956,11 +5023,11 @@ msgstr "Xarxa actual:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
msgid "Current NetClass:"
-msgstr ""
+msgstr "NetClass actual:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
msgid "NetClassName"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del NetClass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
msgid "Track size"
@@ -4980,7 +5047,7 @@ msgstr "Mida de la μvia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
msgid "Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
msgid "Current value"
@@ -4992,23 +5059,23 @@ msgstr "Opció d'edició global:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix les pistes i les vies al seu valor Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix les vies (no les pistes) al seu valor Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix les pistes (no les vies) al seu valor Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
@@ -5020,7 +5087,7 @@ msgstr "Designador de la referència"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
msgid "User defined"
-msgstr "Definit de l'usuari"
+msgstr "Definit per l'usuari"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
msgid "Footprint Filter:"
@@ -5032,6 +5099,10 @@ msgid ""
"If not void, footprint names should match this filter.\n"
"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
msgstr ""
+"Una cadena de text per a filtrar les empremtes a editar.\n"
+"Si no és nul, els noms de les empremtes han de coincidir amb aquest filtre.\n"
+"Un filtre pot ser quelcom similar a SM* (distinció de majúscules i "
+"minúscules)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
msgid "Current Text Dimensions"
@@ -5046,43 +5117,43 @@ msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
msgid "Height:"
msgstr "Alçada:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108
msgid "Thickness:"
msgstr "Gruix:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
-msgstr ""
+msgstr "Filtratge dels pads:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
-msgstr ""
+msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
msgid "Do not modify pads having different layers"
-msgstr ""
+msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una capa diferent"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
-msgstr ""
+msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
msgid "Pad Editor"
-msgstr "Editor de pad"
+msgstr "Editor de pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
msgid "Change Pads on Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia els pads en l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
@@ -5092,85 +5163,88 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
msgid "Circle Properties"
msgstr "Propietats del cercle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Center X:"
msgstr "Centre X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
msgid "Center Y:"
msgstr "Centre Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140
msgid "Point X:"
msgstr "Punt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141
msgid "Point Y:"
msgstr "Punt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
msgid "Arc Properties"
msgstr "Propietats de l'arc"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151
msgid "Start Point X:"
-msgstr ""
+msgstr "Punt X inicial:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152
msgid "Start Point Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Punt Y inicial:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Propietats del segment de línia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
msgstr ""
+"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n"
+"S'ha mogut a la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
msgid "The arc angle must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
msgid "The radius must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "El radi ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
msgid "The start and end points cannot be the same."
-msgstr ""
+msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
msgid "The item thickness must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "El gruix de l'element ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
msgid "The default thickness must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "El gruix predeterminat ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
msgid "Error List"
msgstr "Llista dels errors"
@@ -5179,12 +5253,12 @@ msgstr "Llista dels errors"
msgid "Start point X:"
msgstr "Punt X inicial:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
@@ -5202,76 +5276,80 @@ msgstr "Punt X inicial:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
msgid "Start point Y:"
msgstr "Punt Y inicial:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
msgid "End point X:"
msgstr "Punt X final:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "End point Y:"
msgstr "Punt Y final:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
msgid "Arc angle:"
msgstr "Angle de l'arc:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
-msgid "0.1 degree"
-msgstr "0.1 graus"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "graus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
msgstr "Gruix de l'element:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
msgid "Default thickness:"
msgstr "Gruix predeterminat:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Center X"
msgstr "Centre X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center Y"
msgstr "Centre Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
msgid "Point X"
msgstr "Punt X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
msgid "Point Y"
msgstr "Punt Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
msgid "Start Point X"
msgstr "Punt X inicial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
msgid "Start Point Y"
msgstr "Punt Y inicial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
msgstr ""
+"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n"
+"S'ha mogut a la capa de serigrafia frontal. Si us plau, corregiu-ho."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
"sure?"
msgstr ""
+"L'element gràfic estarà en una capa de coure. Això és molt perillós. Esteu "
+"segur?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
msgid "Error list"
msgstr "Llista dels errors"
@@ -5285,11 +5363,11 @@ msgstr "Amplada del segment gràfic:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
msgid "Board edge width:"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la vora de la placa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
msgid "Copper text thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruix del text de coure:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
@@ -5305,7 +5383,7 @@ msgstr "Amplada del text:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
msgid "Edge width:"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la vora:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
msgid "Text thickness:"
@@ -5329,7 +5407,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
-msgstr ""
+msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
msgid "Properties:"
@@ -5364,7 +5442,7 @@ msgstr "Aparença de la delimitació:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
msgid "Keepout Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Pocions de prohibit el pas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62
msgid "No tracks"
@@ -5407,7 +5485,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
@@ -5497,7 +5575,7 @@ msgstr "Gruix de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
msgid "CrtYd_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "CrtYd_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
@@ -5511,7 +5589,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
msgid "Fab_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Fab_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
@@ -5526,7 +5604,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
msgid "Adhes_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Adhes_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
@@ -5534,7 +5612,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "SoldP_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
@@ -5551,7 +5629,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
msgid "SilkS_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "SilkS_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
@@ -5559,7 +5637,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
msgid "Mask_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Mask_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
@@ -5567,7 +5645,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
msgid "Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
@@ -5756,127 +5834,127 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
msgid "In1"
-msgstr ""
+msgstr "In1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
msgid "In2"
-msgstr ""
+msgstr "In2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
msgid "In3"
-msgstr ""
+msgstr "In3"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In4"
-msgstr ""
+msgstr "In4"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
msgid "In5"
-msgstr ""
+msgstr "In5"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
msgid "In6"
-msgstr ""
+msgstr "In6"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
msgid "In7"
-msgstr ""
+msgstr "In7"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
msgid "In8"
-msgstr ""
+msgstr "In8"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
msgid "In9"
-msgstr ""
+msgstr "In9"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
msgid "In10"
-msgstr ""
+msgstr "In10"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
msgid "In11"
-msgstr ""
+msgstr "In11"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
msgid "In12"
-msgstr ""
+msgstr "In12"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
msgid "In13"
-msgstr ""
+msgstr "In13"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
msgid "In14"
-msgstr ""
+msgstr "In14"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
msgid "In15"
-msgstr ""
+msgstr "In15"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
msgid "In16"
-msgstr ""
+msgstr "In16"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
msgid "In17"
-msgstr ""
+msgstr "In17"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
msgid "In18"
-msgstr ""
+msgstr "In18"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
msgid "In19"
-msgstr ""
+msgstr "In19"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
msgid "In20"
-msgstr ""
+msgstr "In20"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
msgid "In21"
-msgstr ""
+msgstr "In21"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
msgid "In22"
-msgstr ""
+msgstr "In22"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
msgid "In23"
-msgstr ""
+msgstr "In23"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
msgid "In24"
-msgstr ""
+msgstr "In24"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
msgid "In25"
-msgstr ""
+msgstr "In25"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
msgid "In26"
-msgstr ""
+msgstr "In26"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
msgid "In27"
-msgstr ""
+msgstr "In27"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
msgid "In28"
-msgstr ""
+msgstr "In28"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
msgid "In29"
-msgstr ""
+msgstr "In29"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
msgid "In30"
-msgstr ""
+msgstr "In30"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la capa de la capa de coure posterior (inferior)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
msgid "If you want a back copper layer"
@@ -5884,55 +5962,57 @@ msgstr "Si voleu una capa de coure posterior"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
msgid "Mask_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "Mask_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
+"Si voleu una capa de màscara de soldadura per a la cara posterior de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
msgid "SilkS_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "SilkS_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
-msgstr ""
+msgstr "Si voleu una capa de serigrafia per a la cara posterior de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
msgid "SoldP_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "SoldP_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr ""
+"Si voleu una capa de pasta de soldadura per a la cara posterior de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
msgid "Adhes_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "Adhes_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
-msgstr ""
+msgstr "Si voleu una capa d'adhesiu per a la cara posterior de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
msgid "Fab_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "Fab_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
-msgstr ""
+msgstr "Si voleu una capa de fabricació per a la cara posterior de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
msgid "CrtYd_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "CrtYd_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
msgid "PCB_Edges_later"
-msgstr ""
+msgstr "PCB_Edges_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
msgid "If you want a board perimeter layer"
-msgstr ""
+msgstr "Si voleu una capa de perímetre de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
msgid "Board contour"
@@ -5940,15 +6020,15 @@ msgstr "Contorn de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
msgid "Margin_later"
-msgstr ""
+msgstr "Margin_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
msgid "Edge_Cuts setback"
-msgstr ""
+msgstr "Edge_Cuts setback"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
msgid "Eco1_later"
-msgstr ""
+msgstr "Eco1_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
@@ -5959,11 +6039,11 @@ msgstr "Auxiliar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
msgid "Eco2_later"
-msgstr ""
+msgstr "Eco2_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
msgid "Comments_later"
-msgstr ""
+msgstr "Comments_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
@@ -5971,7 +6051,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
msgid "Drawings_later"
-msgstr ""
+msgstr "Drawings_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
@@ -6025,7 +6105,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
msgid "&Graphic line width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la línia &gràfica"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46
msgid "Text line width"
@@ -6061,7 +6141,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
msgid "SilkScreen"
-msgstr ""
+msgstr "Serigrafia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
@@ -6123,7 +6203,7 @@ msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
msgid "Reset"
msgstr "Restableix"
@@ -6138,7 +6218,7 @@ msgstr "Gir de l'element:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
-msgstr ""
+msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
msgid "Select Netlist"
@@ -6163,17 +6243,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
-msgstr "S'està llegint el fitxer netlist “%s”.\n"
+msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr ""
+"S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les "
+"empremtes.\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr ""
-"S'estan utilitzant les referències perquè coincideixin els components i amb "
-"les empremtes.\n"
+"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les "
+"empremtes.\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167
msgid "No footprints"
@@ -6227,7 +6309,7 @@ msgstr "Error d'escriptura de fitxer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
-msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist “%s”."
+msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84
msgid "Netlist Load Error."
@@ -6243,7 +6325,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:95
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Error en carregar el netlist"
@@ -6294,8 +6376,7 @@ msgstr "Pistes no connectades"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
msgstr ""
-"Mantén o suprimeix les pistes dolentes existents després d'un canvia al "
-"netlist"
+"Mantén o elimina les pistes dolentes existents després d'un canvi al netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
msgid "Extra Footprints"
@@ -6414,7 +6495,7 @@ msgid "Bad value for footprints orientation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientació:"
@@ -6428,7 +6509,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
+msgstr "Filtra:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
msgid "Filter to select footprints by reference"
@@ -6446,300 +6527,368 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
-msgstr ""
+msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
-msgid "Pad setup errors list"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect corner size value"
+msgstr "número incorrecte, avorta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
+msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
+msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f” / %f mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+msgid "Pad setup errors list"
+msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
msgid "Pad number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número del pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Nom de la xarxa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
-msgstr ""
+msgstr "A través de forat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Connector"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
-msgstr ""
+msgstr "NPTH, mecànic"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Circular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezoïdal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "Afegeix un rectangle"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X:"
msgstr "Posició X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
msgstr "Posició Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Mida X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
msgid "Size Y:"
msgstr "Mida Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "-90"
msgstr "-90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "180"
msgstr "180"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
-msgid "0.1 deg"
-msgstr "0.1 graus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament X de la forma:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament Y de la forma:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:471
-msgid "Horiz."
-msgstr "Horitz."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:736
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:469
-msgid "Vert."
-msgstr "Vert."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
-msgid "Parent footprint orientation"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Gir:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+msgid ""
+"Corner radius in percent of the pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"The max value is 50 percent "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+msgid "Corner radius:"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-msgid "Board side:"
-msgstr "Cara de la placa:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-msgid "Front side"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+msgid ""
+"Corner radius.\n"
+"Can be no more than half pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+msgid "dummy"
+msgstr "inútil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Forat circular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Forat ovalat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Coure:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Capa frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Capa posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Totes les capes de coure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Capes tècniques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front silk screen"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front solder mask"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Orientació de l'empremta mare"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Gir:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+msgid "Board side:"
+msgstr "Cara de la placa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+msgid "Front side"
+msgstr "Cara frontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
msgid "General"
msgstr "General"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
-msgstr ""
+msgstr "Marges de seguretat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de seguretat del pad de la xarxa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -6748,7 +6897,7 @@ msgid ""
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -6758,42 +6907,43 @@ msgid ""
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zones de coure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Connexió del pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
-msgstr ""
+msgstr "A partir de l'empremta ascendent"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada d'alleujament tèrmica:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr ""
+msgstr "Separació d'alleujament tèrmica:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
+"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de seguretat local i ajusts"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
"Back and front layers will be swapped."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:190
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr ""
@@ -6801,21 +6951,21 @@ msgstr ""
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Reflexió"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
msgid "Style:"
msgstr "Estil:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86
msgid "Justification:"
msgstr "Justificació:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
@@ -6824,7 +6974,7 @@ msgstr "Justificació:"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206 common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
@@ -6836,7 +6986,7 @@ msgstr "Esquerra"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
@@ -6845,9 +6995,9 @@ msgstr "Centre"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
-msgid "Orientation (0.1 deg):"
-msgstr "Orientació (0.1 graus):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+msgid "Orientation (deg):"
+msgstr "Orientació (graus):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
@@ -6986,7 +7136,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
msgid "Use auxiliary axis as origin"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza l'eix auxiliar com a origen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
@@ -7693,9 +7843,8 @@ msgid "Net name"
msgstr "Nom de la xarxa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Number of pads"
-msgstr "Nombre d'unitats"
+msgstr "Nombre de pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
@@ -7817,7 +7966,7 @@ msgstr "Mida de paper del SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
msgid "Print board edges"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix les vores de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
@@ -7841,7 +7990,7 @@ msgstr "Tots en un fitxer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
msgid "File option:"
-msgstr ""
+msgstr "Opció del fitxer:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
@@ -7852,7 +8001,7 @@ msgstr "Mida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
@@ -7862,21 +8011,22 @@ msgstr "Amplada de pista no vàlida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diàmetre de la via no permès"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de perforació de la via no permesa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr ""
+"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
msgid "Use net class width"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
msgid "Diameter:"
@@ -7888,7 +8038,7 @@ msgstr "Perforació:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
msgid "Use net class size"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
@@ -7904,17 +8054,20 @@ msgstr "Perforació de la via:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20
msgid "Changes to be applied:"
-msgstr "Canvi a aplicar:"
+msgstr "Els canvis que s'aplicaran:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66
msgid ""
"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
msgstr ""
+"No s'han pogut carregar una o més empremtes. Si us plau, afegiu les "
+"biblioteques que falten en la configuració de PCBNew. El PCB no "
+"s'actualitzarà per complet."
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
msgid "Update complete"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització per complet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142
msgid "Changes applied to the PCB:"
@@ -7922,11 +8075,11 @@ msgstr "Canvis aplicats al PCB:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
msgid "Match components by:"
-msgstr ""
+msgstr "Emparella els components per:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
msgid "Perform PCB Update"
-msgstr ""
+msgstr "Realitza l'actualització del PCB"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
msgid "New"
@@ -8008,32 +8161,6 @@ msgstr "Desselecciona-ho tot"
msgid "Local library folder:"
msgstr "Carpeta de la biblioteca local:"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-msgid "dummy"
-msgstr ""
-
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
msgstr "Biblioteques de formes 3D a baixar:"
@@ -8082,7 +8209,7 @@ msgstr "NO COMPROVAT"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
msgid "INVALID"
-msgstr ""
+msgstr "NO VÀLID"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
#, c-format
@@ -8095,6 +8222,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please select the source for the libraries to add:"
msgstr ""
+"Benvingut a l'assistent per afegir biblioteques d'empremtes!\n"
+"\n"
+"Si us plau, seleccioneu l'origen de les biblioteques per afegir:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
msgid "Files on my computer"
@@ -8118,7 +8248,7 @@ msgstr "Seleccioneu els fitxers o les carpetes a afegir:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
-msgstr ""
+msgstr "Reviseu i confirmeu els canvis a les biblioteques:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1553
@@ -8127,11 +8257,12 @@ msgstr "Biblioteca"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
-msgstr ""
+msgstr "On voleu que s'afegeixin les noves biblioteques:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
msgstr ""
+"A la configuració la biblioteca global (visible per a tots els projectes)"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
msgid "To the current project only"
@@ -8142,16 +8273,21 @@ msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
msgstr ""
+"Aquest element té un identificador de capa no permès.\n"
+"Ara està forçat en la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho"
#: pcbnew/dimension.cpp:173
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
msgstr ""
+"La capa seleccionada en aquest moment no està habilitada per a aquesta "
+"placa\n"
+"No la podeu utilitzar"
#: pcbnew/dimension.cpp:217
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr ""
+msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà"
#: pcbnew/drc.cpp:184
msgid "Compile ratsnest...\n"
@@ -8159,15 +8295,15 @@ msgstr "Compila l'embolic...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:200
msgid "Aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'està avortant\n"
#: pcbnew/drc.cpp:213
msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Marges de seguretat del pad...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:223
msgid "Track clearances...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Fill zones...\n"
@@ -8179,11 +8315,11 @@ msgstr "Prova les zones...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:254
msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pads sense connectar...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:266
msgid "Keepout areas ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:276
msgid "Test texts...\n"
@@ -8197,35 +8333,39 @@ msgstr "Acabat"
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
+"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el glogal:%s"
#: pcbnew/drc.cpp:343
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
+"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s"
#: pcbnew/drc.cpp:358
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
+msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s"
#: pcbnew/drc.cpp:373
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
+"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s"
#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
+msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s"
#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
+"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s"
#: pcbnew/drc.cpp:496
msgid "Track clearances"
-msgstr ""
+msgstr "Marges de seguretat de la pista"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755
#, c-format
@@ -8254,114 +8394,114 @@ msgstr "Nova amplada:"
#: pcbnew/edgemod.cpp:254
msgid "Edge Width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la vora"
-#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
-#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
+#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742
+#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr ""
-#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
+#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr ""
-#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
+#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436
msgid "Add tracks"
msgstr "Afegeix pistes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
+#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/edit.cpp:1493
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Add footprint"
msgstr "Afegeix una empremta"
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
msgid "Add zones"
msgstr "Afegeix zones"
-#: pcbnew/edit.cpp:1452
+#: pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr ""
-#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
msgid "Add keepout"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un prohibit el pas"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr ""
-#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
+#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajusta el zero"
-#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
+#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula"
-#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
msgid "Add graphic line"
msgstr "Afegeix una línia gràfica"
-#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Afegeix un arc"
-#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Afegeix un cercle"
-#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/modedit.cpp:962
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569
msgid "Add text"
msgstr "Afegeix un text"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Afegeix una acotació"
-#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/libeditframe.cpp:1165
+#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/modedit.cpp:987
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/libeditframe.cpp:1163
#: eeschema/schedit.cpp:605 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
-msgstr "Suprimeix l'element"
+msgstr "Elimina l'element"
-#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
+#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
msgid "Highlight net"
msgstr "Ressalta la xarxa"
-#: pcbnew/edit.cpp:1508
+#: pcbnew/edit.cpp:1509
msgid "Select rats nest"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona l'embolic"
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "La supressió global de la capa de coure no està permesa!"
+msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!"
#: pcbnew/editedge.cpp:157
#, c-format
msgid "Delete everything on layer %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu eliminar-ho tot en la capa %s?"
#: pcbnew/editmod.cpp:115
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!"
#: pcbnew/editmod.cpp:119
msgid "Cannot delete VALUE!"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot eliminar el VALOR!"
#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Track Len"
@@ -8395,7 +8535,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Desa el fitxer de placa GenCAD"
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 pagelayout_editor/files.cpp:194
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 pagelayout_editor/files.cpp:191
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
@@ -8586,7 +8726,7 @@ msgstr ""
"S'ha copiat la placa a:\n"
"«%s»"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistent de l'empremta"
@@ -8598,33 +8738,33 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap assistent."
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "No es pot recarregar l'assistent de l'empremta"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
msgid "Parameter"
msgstr "Paràmetre"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr ""
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostra l'empremta al visor 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
@@ -8632,7 +8772,7 @@ msgstr "Mostra l'empremta al visor 3D"
msgid "Zoom in"
msgstr "Amplia el zoom"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71
@@ -8640,24 +8780,24 @@ msgstr "Amplia el zoom"
msgid "Zoom out"
msgstr "Redueix el zoom"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
msgid "Redraw view"
msgstr "Torna a traçar la visualització"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom automàtic"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr ""
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr ""
@@ -8732,7 +8872,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1765
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr ""
@@ -8740,7 +8880,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:335
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
-msgstr ""
+msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
@@ -8753,31 +8893,31 @@ msgstr ""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr ""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1838
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr ""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67
@@ -8847,7 +8987,7 @@ msgstr "Carrega la placa"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
-msgstr "Suprimeix el segment de la pista"
+msgstr "Elimina el segment de la pista"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
@@ -8867,11 +9007,11 @@ msgstr "Afegeix una MicroVia"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:605
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
@@ -8920,9 +9060,9 @@ msgstr "Duplica l'element"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr ""
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
-msgstr "Crea una seqüència"
+msgstr "Crea una matriu"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:123
msgid "Copy Item"
@@ -8942,7 +9082,7 @@ msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
msgid "Delete Track or Footprint"
-msgstr "Suprimeix la pista o l'empremta"
+msgstr "Elimina la pista o l'empremta"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
@@ -8959,15 +9099,15 @@ msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
msgid "Switch to Legacy Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia al llenç Legacy"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
msgid "Switch to OpenGL Canvas"
-msgstr "Canvia a OpenGL Canvas"
+msgstr "Canvia al llenç OpenGL"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:146
msgid "Switch to Cairo Canvas"
-msgstr "Canvia a Cairo Canvas"
+msgstr "Canvia al llenç Cairo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:362
msgid "Fill or Refill All Zones"
@@ -9189,7 +9329,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "User defined position"
-msgstr ""
+msgstr "Posició definida per l'usuari"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
@@ -9236,7 +9376,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
#, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
-msgstr "No es pot trobar el component amb la referència “%s” al netlist."
+msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist."
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674
#, c-format
@@ -9270,39 +9410,39 @@ msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
-msgstr ""
+msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1235 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr ""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr ""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1437
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr ""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1568
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr ""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1854
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr ""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» "
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr ""
@@ -9425,7 +9565,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:63
#, c-format
msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a d'acord per a eliminar l'empremta %s a la biblioteca «%s»"
#: pcbnew/librairi.cpp:64
msgid "Import Footprint"
@@ -9477,7 +9617,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:76
#, c-format
msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»"
#: pcbnew/librairi.cpp:77
msgid "New Footprint"
@@ -9530,7 +9670,7 @@ msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Sense empremtes per arxivar!"
#: pcbnew/librairi.cpp:617 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
msgid "Name:"
@@ -9577,7 +9717,7 @@ msgstr "Empremtes [%d elements]"
msgid "No footprint found."
msgstr "No s'ha trobat l'empremta."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664
msgid "Description: "
msgstr "Descripció: "
@@ -9699,7 +9839,7 @@ msgstr "Im&primeix"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix l'empremta actual"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
@@ -9708,7 +9848,7 @@ msgstr "&Tanca"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca l'editor d'empremtes"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283
#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
@@ -9731,11 +9871,11 @@ msgstr "Refés l'última acció"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
msgid "&Delete"
-msgstr "&Suprimeix"
+msgstr "Eli&mina"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
-msgstr "Suprimeix els objectes amb l'eliminador"
+msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Edit &Properties"
@@ -9763,11 +9903,11 @@ msgstr "Ajusta les dimensions de texts i gràfics"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "&Pad Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Ajust del &pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
-msgstr ""
+msgstr "Edita els ajusts per als nous pads"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/menubar.cpp:227
@@ -9799,35 +9939,35 @@ msgstr "Visualitzador &3D"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Can&via el llenç a Legacy"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el llenç a Open&GL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el llenç a &Cairo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
msgid "&Pad"
-msgstr ""
+msgstr "&Pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976
msgid "Add pad"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
@@ -9944,7 +10084,7 @@ msgstr "&Obre la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la placa actual i carrega una nova placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
msgid "Open a recent opened board"
@@ -10166,6 +10306,8 @@ msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
msgstr ""
+"Arxiva totes les empremtes en una nova biblioteca\n"
+"(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
msgid "Arc&hive Footprints"
@@ -10173,7 +10315,7 @@ msgstr "Ar&xiva les empremtes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr ""
+msgstr "Arxiva o afegeix impremtes al fitxer d'una biblioteca"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "Close Pcbnew"
@@ -10182,7 +10324,7 @@ msgstr "Tanca Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
msgid "Delete items"
-msgstr "Suprimeix els elements"
+msgstr "Elimina els elements"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193
@@ -10191,15 +10333,15 @@ msgstr "&Troba"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
msgid "&Global Deletions"
-msgstr "Supressions &globals"
+msgstr "Eliminació &global"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina les pistes, les empremtes, els texts... en la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr ""
+msgstr "Nete&ja pistes i vies"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid ""
@@ -10209,7 +10351,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
msgid "&Swap Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Intercanvia les cape&s"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
@@ -10221,7 +10363,7 @@ msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la mida i l'amplada dels camps de l'empremta."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "Show board in 3D viewer"
@@ -10233,7 +10375,7 @@ msgstr "&Llista de les xarxes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitza una llista de les xarxes amb noms i identificadors"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
msgid "&Footprint"
@@ -10262,11 +10404,11 @@ msgstr "Afegeix zones omplertes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
msgid "&Keepout Area"
-msgstr ""
+msgstr "Àrea de pro&hibit el pas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "Te&xt"
@@ -10274,7 +10416,7 @@ msgstr "Te&xt"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "&Dimension"
@@ -10282,7 +10424,7 @@ msgstr "Ac&otació"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
msgid "La&yer alignment target"
-msgstr ""
+msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Drill and &Place Offset"
@@ -10291,6 +10433,7 @@ msgstr "Separació de la perforació i del posicionament"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr ""
+"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "&Grid Origin"
@@ -10303,11 +10446,11 @@ msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "&Single Track"
-msgstr ""
+msgstr "Pi&sta individual"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
msgid "Interactively route a single track"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
msgid "&Differential Pair"
@@ -10315,23 +10458,23 @@ msgstr "Parell &diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
msgid "&Tune Track Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
@@ -10359,12 +10502,12 @@ msgstr "Mostra el gest&or de capes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Oculta la barra d'eines de microones"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la barra d'eines de microones"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "&General"
@@ -10372,7 +10515,7 @@ msgstr "&General"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
msgid "&Display"
@@ -10381,14 +10524,15 @@ msgstr "&Pantalla"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
+"Selecciona el nombre d'elements (pads, texts de pistes ... ) que es mostren"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&Interactive Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminament &interactiu"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
msgid "Configure the interactive router."
-msgstr ""
+msgstr "Configura l'encaminador interactiu."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "G&rid"
@@ -10412,15 +10556,17 @@ msgstr "&Pads"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de seguretat de la &màscara dels pads"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr ""
+"Ajusta el marge de seguretat global entre els pads i la màscara resistent a "
+"la soldadura"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "&Differential Pairs"
@@ -10477,11 +10623,12 @@ msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428
msgid "Update PCB from Schematics"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:432
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
+"Actualitza el disseny del PCB amb l'esquemàtic actual (avança l'anotació)."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "&Netlist"
@@ -10513,15 +10660,15 @@ msgstr "&FreeRoute"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr ""
+msgstr "Accés ràpid a l'encaminador basat en web FreeROUTE"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "&Scripting Console"
-msgstr ""
+msgstr "Consola de seqüències d'ordres"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&Design Rules"
@@ -10541,7 +10688,7 @@ msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
msgid "Ro&ute"
@@ -10556,14 +10703,16 @@ msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
msgstr ""
+"Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot "
+"desfer. Voleu continuar?"
#: pcbnew/modedit.cpp:404
msgid "No board currently edited"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada"
#: pcbnew/modedit.cpp:429
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal"
#: pcbnew/modedit.cpp:430
msgid ""
@@ -10575,7 +10724,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/modedit.cpp:439
msgid "A footprint source was found on the main board"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal"
#: pcbnew/modedit.cpp:440
msgid ""
@@ -10585,15 +10734,15 @@ msgstr ""
"\n"
"No es pot inserir aquesta empremta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1139
+#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1137
msgid "Add line"
msgstr "Afegeix una línia"
-#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1135
+#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1133
msgid "Add arc"
msgstr "Afegeix un arc"
-#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1131
+#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1129
msgid "Add circle"
msgstr "Afegeix un cercle"
@@ -10645,11 +10794,11 @@ msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Suprimeix el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)"
+msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
msgid "Move Block Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mou el bloc exactament"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
@@ -10681,7 +10830,7 @@ msgstr "Edita el pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Noves característiques dels illots"
+msgstr "Ajusts dels nous pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
msgid "Export Pad Settings"
@@ -10689,7 +10838,7 @@ msgstr "Exporta els ajusts del pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
msgid "Delete Pad"
-msgstr "Suprimeix el pad"
+msgstr "Elimina el pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
msgid "Duplicate Pad"
@@ -10701,7 +10850,7 @@ msgstr "Mou el pad exactament"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
msgid "Create Pad Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una matriu de pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
msgid "Global Pad Settings"
@@ -10723,7 +10872,7 @@ msgstr "Duplica el text"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
msgid "Create Text Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una matriu de texts"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
msgid "Move Text Exactly"
@@ -10738,7 +10887,7 @@ msgstr "Edita el text"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
msgid "Delete Text"
-msgstr "Suprimeix el text"
+msgstr "Elimina el text"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
msgid "End edge"
@@ -10746,19 +10895,19 @@ msgstr "Acaba la vora"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
msgid "Move Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Mou la vora"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Duplicate Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Duplica la vora"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Mou la vora exactament"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
msgid "Create Edge Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una matriu de vores"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Place edge"
@@ -10766,7 +10915,7 @@ msgstr "Posa la vora"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
msgid "Delete Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la vora"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
msgid "Global Changes"
@@ -10791,11 +10940,11 @@ msgstr "Visibles"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:749
msgid "Footprint Editor "
@@ -10807,7 +10956,7 @@ msgstr "(sense biblioteca activa)"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:765
msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr ""
+msgstr "Editor d'empremtes (biblioteca activa: "
#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
@@ -10831,31 +10980,34 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:122
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
"\n"
"Error %s."
msgstr ""
+"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n"
+"\n"
+"Error %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:717 eeschema/viewlib_frame.cpp:100
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:719 eeschema/viewlib_frame.cpp:102
#: eeschema/viewlibs.cpp:134
msgid "Library Browser"
msgstr "Navegador de biblioteques"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:723 eeschema/libedit.cpp:65
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:65
#: eeschema/viewlibs.cpp:141
msgid "no library selected"
msgstr "cap biblioteca seleccionada"
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats"
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
@@ -10863,7 +11015,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:253
msgid "Length of Trace:"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de la traça:"
#: pcbnew/muonde.cpp:264
msgid "Requested length < minimum length"
@@ -10891,7 +11043,7 @@ msgstr "Acabament en Arc"
#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
msgid "Create microwave module"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un mòdul de microones"
#: pcbnew/muonde.cpp:675
msgid "Angle in degrees:"
@@ -10899,7 +11051,7 @@ msgstr "Angle en graus:"
#: pcbnew/muonde.cpp:688
msgid "Incorrect number, abort"
-msgstr ""
+msgstr "número incorrecte, avorta"
#: pcbnew/muonde.cpp:833
msgid "Complex shape"
@@ -10907,7 +11059,7 @@ msgstr "Forma complexa"
#: pcbnew/muonde.cpp:854
msgid "Read Shape Description File..."
-msgstr "Llegeix el fitxer de descripció de formes"
+msgstr "Llegeix el fitxer de descripció de formes..."
#: pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Symmetrical"
@@ -10969,7 +11121,7 @@ msgstr "Afegeix acabament en arc"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Afegeix una forma polinòmica"
-#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797
+#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -10985,7 +11137,7 @@ msgstr "Components"
#: pcbnew/netlist.cpp:237
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
-msgstr "Cap empremta definida per al component «%s».\n"
+msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:259
#, c-format
@@ -11066,7 +11218,7 @@ msgstr "Mou el dibuix exactament"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Crea una agrupació de dibuixos"
+msgstr "Crea una matriu de dibuixos"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
msgid "Edit Drawing"
@@ -11074,15 +11226,15 @@ msgstr "Edita el dibuix"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270
msgid "Delete Drawing"
-msgstr "Suprimeix el dibuix"
+msgstr "Elimina el dibuix"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
msgid "Delete All Drawings on Layer"
-msgstr "Suprimeix tots els dibuixos a la capa"
+msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
msgid "Delete Zone Filling"
-msgstr "Suprimeix l'ompliment de la zona"
+msgstr "Elimina l'ompliment de la zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
msgid "Close Zone Outline"
@@ -11110,7 +11262,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Suprimeix la dimensió"
+msgstr "Elimina la dimensió"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
msgid "Move Target"
@@ -11228,7 +11380,7 @@ msgstr "Gira el bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Delete Block"
-msgstr "Suprimeix el bloc"
+msgstr "Elimina el bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
msgid "Drag Via"
@@ -11256,7 +11408,7 @@ msgstr "Mou la pista exactament"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
msgid "Create Track Array"
-msgstr "Crea una agrupació de pistes"
+msgstr "Crea una matriu de pistes"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
msgid "Break Track"
@@ -11281,11 +11433,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
msgid "Place Micro Via"
@@ -11305,19 +11457,19 @@ msgstr "Canvia l'amplada de la pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
msgid "Delete Via"
-msgstr "Suprimeix la via"
+msgstr "Elimina la via"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
msgid "Delete Segment"
-msgstr "Suprimeix el segment"
+msgstr "Elimina el segment"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
msgid "Delete Track"
-msgstr "Suprimeix la pista"
+msgstr "Elimina la pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
msgid "Delete Net"
-msgstr "Suprimeix la xarxa"
+msgstr "Elimina la xarxa"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
msgid "Edit All Tracks and Vias"
@@ -11365,7 +11517,7 @@ msgstr "Afegeix una zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
msgid "Keepout Area"
-msgstr ""
+msgstr "Àrea de prohibit el pas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
msgid "Move Corner"
@@ -11421,7 +11573,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Suprimeix el segment de delimitació"
+msgstr "Elimina la delimitació de la zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
@@ -11451,7 +11603,7 @@ msgstr "Edita els paràmetres"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Suprimeix l'empremta"
+msgstr "Elimina l'empremta"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
msgid "Move Footprint Exactly"
@@ -11463,7 +11615,7 @@ msgstr "Duplica l'empremta"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
msgid "Create Footprint Array"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una matriu d'empremtes"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
msgid "Exchange Footprint(s)"
@@ -11475,15 +11627,15 @@ msgstr "Restableix la mida"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Drag Pad"
-msgstr "Arrossega Illot"
+msgstr "Arrossega el pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Copia els ajusts actuals a aquest pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
msgid "Edit All Pads"
@@ -11494,14 +11646,16 @@ msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
msgstr ""
+"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes "
+"similars)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
msgid "Automatically Route Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Encamina automàticament el pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
msgid "Automatically Route Net"
-msgstr ""
+msgstr "Encamina automàticament la xarxa"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
msgid "Copy"
@@ -11509,11 +11663,11 @@ msgstr "Copia"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1022 eeschema/onrightclick.cpp:873
msgid "Delete Marker"
-msgstr "Suprimeix el marcador"
+msgstr "Elimina el marcador"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1024 eeschema/onrightclick.cpp:874
msgid "Marker Error Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informació d'error del marcador"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
msgid "Auto Width"
@@ -11524,6 +11678,8 @@ msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr ""
+"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari "
+"l'amplada de la pista actual"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
msgid "Use Netclass Values"
@@ -11531,7 +11687,7 @@ msgstr "Utilitza els valors de Netclass"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
#, c-format
@@ -11552,10 +11708,10 @@ msgstr "Via de %s"
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via de %s, perforació de %s"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:205
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu eliminar el pad (empremta %s %s)?"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138
#, c-format
@@ -11565,6 +11721,10 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
+"número en plnt plotant no vàlid a\n"
+"fitxer: <%s>\n"
+"línia: %d\n"
+"desplaçament: %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147
#, c-format
@@ -11574,11 +11734,15 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
+"falta el número en punt flotant a\n"
+"fitxer: <%s>\n"
+"línia: %d\n"
+"desplaçament: %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr ""
+msgstr "el tipus de pàgina “%s” no és vàlid"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823
#, c-format
@@ -11588,7 +11752,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
-msgstr ""
+msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887
#, c-format
@@ -11598,6 +11762,10 @@ msgid ""
"at line %d, position %d\n"
"was not defined in the layers section"
msgstr ""
+"La capa «%s» al fitxer\n"
+"«%s»\n"
+"a la línia %d, posició %d\n"
+"no estava definida a la secció de les capes"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265
#, c-format
@@ -11609,9 +11777,9 @@ msgstr ""
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr ""
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2326 pcbnew/pcb_parser.cpp:2332
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2437 pcbnew/pcb_parser.cpp:2519
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2583
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -11620,7 +11788,7 @@ msgid ""
"offset: %d"
msgstr ""
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2899
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -11628,7 +11796,7 @@ msgid ""
"you should verify and edit it (run DRC test)."
msgstr ""
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:621
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -11655,7 +11823,7 @@ msgid ""
"and create a PCB project."
msgstr ""
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:340
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -11667,7 +11835,7 @@ msgid ""
"documentation for more information."
msgstr ""
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 cvpcb/cvpcb.cpp:184
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:353 cvpcb/cvpcb.cpp:185
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -11849,12 +12017,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
msgid "Too long: "
-msgstr ""
+msgstr "Massa gran:"
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248
msgid "Too short: "
-msgstr ""
+msgstr "Massa petit:"
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251
@@ -12002,7 +12170,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651
msgid "Route Track"
-msgstr ""
+msgstr "Encamina la pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658
msgid "Router Differential Pair"
@@ -12014,7 +12182,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
msgid "BOARD exported OK."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha exportat correctament la placa."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
msgid "Unable to export, please fix and try again."
@@ -12040,6 +12208,10 @@ msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
msgstr ""
+"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, "
+"%s mm).\n"
+"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a "
+"cadascun."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461
#, c-format
@@ -12131,7 +12303,7 @@ msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
msgid "Delete part from active library"
-msgstr "Suprimeix la peça de la biblioteca actual"
+msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
msgid "New footprint"
@@ -12139,7 +12311,7 @@ msgstr "Nova empremta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
msgid "New footprint using the footprint wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Nova empremta mitjançant l'assistent d'empremtes"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
msgid "Load footprint from library"
@@ -12197,7 +12369,7 @@ msgstr "Afegeix un text"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
@@ -12224,7 +12396,7 @@ msgstr "Selecciona la forma del cursor"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
msgid "Show Pads Sketch"
-msgstr "Mostra l'esbós dels illots"
+msgstr "Mostra l'esbós dels pads"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233
msgid "Show Texts Sketch"
@@ -12291,6 +12463,8 @@ msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
msgstr ""
+"Mostra les seleccions de la capa activa\n"
+"i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
msgid "New board"
@@ -12318,19 +12492,19 @@ msgstr "Llegeix el netlist"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
-msgstr ""
+msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
msgid "Mode track: autorouting"
-msgstr ""
+msgstr "Mode pista: encaminament automàtic"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr ""
+msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
msgid "Enable design rule checking"
@@ -12351,7 +12525,7 @@ msgstr "Mostra l'embolic de l'empremta quan es mogui"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
msgid "Enable automatic track deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
msgid "Show filled areas in zones"
@@ -12461,11 +12635,11 @@ msgstr "Mostra l'embolic de l'empremta"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
msgid "Disable auto delete old track"
-msgstr "Inhabilita la supressió automàtica de les pistes antigues"
+msgstr "Inhabilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
msgid "Enable auto delete old track"
-msgstr "Habilita la supressió automàtica de les pistes antigues"
+msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
msgid "Show vias in fill mode"
@@ -12513,7 +12687,7 @@ msgstr "Troba un element"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
msgid "Searches the document for an item"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca un element al document"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
msgid "Open in Footprint Editor"
@@ -12521,24 +12695,26 @@ msgstr "Obre a l'editor d'empremtes"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
+"Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la "
+"plantilla actual."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr ""
+msgstr "Copia els ajusts actuals als pads"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
msgid "Global Pad Edition"
@@ -12546,11 +12722,11 @@ msgstr "Edició global del pad"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr ""
+msgstr "Canvia globalment les propietats del pad."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Moves the selected item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mou els elements seleccionats"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
msgid "Duplicate"
@@ -12558,11 +12734,11 @@ msgstr "Duplicada"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
msgid "Duplicates the selected item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplica els elements seleccionats"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
msgid "Move Exactly..."
@@ -12570,11 +12746,11 @@ msgstr "Mou exactament..."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
-msgstr ""
+msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Create array"
-msgstr "Crea una agrupació"
+msgstr "Crea una matriu"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s)"
@@ -12586,7 +12762,7 @@ msgstr "Capgira els elements seleccionats"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
msgid "Deletes selected item(s)"
-msgstr "Suprimeix els elements seleccionats"
+msgstr "Elimina els elements seleccionats"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
msgid "Properties..."
@@ -12594,7 +12770,7 @@ msgstr "Propietats..."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
msgid "Displays item properties dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
msgid "Draw a line"
@@ -12622,7 +12798,7 @@ msgstr "Afegeix una zona omplerta"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
msgid "Add a keepout area"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
msgid "Place the footprint anchor"
@@ -12766,11 +12942,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr "No es pot suprimir la referència del component."
+msgstr "No es pot eliminar la referència del component."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
msgid "Cannot delete component value."
-msgstr "No es pot suprimir el valor del component."
+msgstr "No es pot eliminar el valor del component."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784
#, c-format
@@ -12796,7 +12972,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'element?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
@@ -12919,6 +13095,8 @@ msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr ""
+"Error: una àrea de prohibit el pas únicament està permesa en les capes de "
+"coure"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
@@ -12947,7 +13125,7 @@ msgstr "S'està actualitzant l'embolic..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
msgid "Cleaning Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de neteja"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
msgid "Copper Zone Properties"
@@ -12970,12 +13148,12 @@ msgstr "Opcions de la pantalla"
msgid "DRC Control"
msgstr "Control DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propietats de l'empremta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Propietats del text de l'empremta"
@@ -13028,7 +13206,7 @@ msgstr "Cerca l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
msgid "Delete Items"
-msgstr "Suprimeix els elements"
+msgstr "Elimina els elements"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
@@ -13042,7 +13220,7 @@ msgstr "Estableix la mida del text"
msgid "Global Pads Edition"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Propietats de l'element gràfic"
@@ -13052,7 +13230,7 @@ msgstr "Texts i dibuixos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats de l'àrea de prohibit el pas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
@@ -13069,7 +13247,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86
msgid "Footprint Editor Options"
@@ -13088,18 +13266,18 @@ msgstr ""
msgid "Footprints Orientation"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
msgid "Pad Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
msgid "Text Properties"
msgstr "Propietats del text"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensions del parell diferencial"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
msgid "Trace length tuning"
@@ -13135,11 +13313,11 @@ msgstr "Amplada de la pista i mida de la via"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes"
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board"
@@ -13155,13 +13333,15 @@ msgstr "Torna a traçar la pantalla actual"
#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:215
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines del gestor de capes"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
"Show/hide the microwave toolbar\n"
"This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
+"Mostra o oculta la barra d'eines de microones\n"
+"Aquesta és una funcionalitat experimental (en desenvolupament)"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
@@ -13219,22 +13399,23 @@ msgstr ""
#: common/basicframe.cpp:430
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»."
#: common/basicframe.cpp:486
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>."
#: common/basicframe.cpp:491
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
+"No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>."
#: common/basicframe.cpp:496
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>."
#: common/basicframe.cpp:528
#, c-format
@@ -13273,7 +13454,7 @@ msgstr "Còpia del bloc"
#: common/block_commande.cpp:84
msgid "Block Delete"
-msgstr "Supressió del bloc"
+msgstr "Eliminació del bloc"
#: common/block_commande.cpp:88
msgid "Block Save"
@@ -13334,22 +13515,22 @@ msgstr "in"
#: common/common.cpp:414
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»."
#: common/common.cpp:432
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n"
#: common/common.cpp:441
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de sortida «%s».\n"
#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning"
-msgstr "Avís"
+msgstr "Advertència"
#: common/confirm.cpp:92
msgid "Info"
@@ -13364,50 +13545,72 @@ msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and to design printed circuit boards."
msgstr ""
+"El conjunt de programes d'automatització de disseny electrònic de KiCad és "
+"un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes "
+"electrònics i per al disseny de plaques de circuits impresos."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad al web"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
msgid "The official KiCad site"
msgstr "El lloc oficial de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153
-msgid "The original site of the KiCad project founder"
-msgstr ""
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr "Lloc web dels desenvolupadors en Launchpad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
+msgstr ""
+"Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més "
+"biblioteques"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+msgid "Non official repositories"
msgstr ""
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
-msgid "Repository with additional component libraries"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
+msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
-msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Contribuïu a KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175
-msgid "Report bugs if you found any"
+msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr ""
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
-msgid "File an idea for improvement"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Comença una pista"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+msgid "Report or examine bugs"
msgstr ""
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183
-msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
+msgid "KiCad user group and community"
msgstr ""
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user group"
+msgstr "Grup d'usuaris de KiCad"
+
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
-msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgid "KiCad forum"
msgstr ""
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
+msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgstr ""
+"El conjunt complet dels programes d'automatització de disseny electrònic de "
+"KiCad estan alliberats sota la"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
+"Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
msgid "Information"
@@ -13440,6 +13643,7 @@ msgstr "Llicència"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
+"No es pot obrir el porta-retalls per escriure la informació de la versió."
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
msgid "Clipboard Error"
@@ -13447,7 +13651,7 @@ msgstr "Erros del porta-retalls"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
msgid "Copied..."
-msgstr ""
+msgstr "Copiada..."
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
@@ -13471,24 +13675,25 @@ msgstr "Copia la informació de la versió"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
msgid "Invalid Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada no vàlida"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
msgid "Environment variable name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
msgid "Environment variable value cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buid."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
msgid ""
"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
msgstr ""
+"El primer caràcter del nom d'una variable d'entorn no pot ser un dígit (0-9)."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
-msgstr ""
+msgstr "No es poden tenir noms de variables d'entorn duplicats."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
msgid ""
@@ -13545,16 +13750,17 @@ msgid "Environment Variable Help"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
msgid "Path"
msgstr "Camí"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
msgid "Add a new entry to the table."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una nova entrada a la taula."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
msgid "Remove the selectect entry from the table."
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix l'entrada seleccionada de la taula."
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
@@ -13591,7 +13797,11 @@ msgstr "Selecciona amb el navegador"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
msgid "Double-click to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Feu doble clic per a editar-ho"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predeterminats"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
@@ -13941,7 +14151,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr ""
-#: common/eda_text.cpp:385
+#: common/eda_text.cpp:418
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -13950,18 +14160,18 @@ msgstr ""
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
-#: common/eda_text.cpp:386
+#: common/eda_text.cpp:419
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Negreta+itàlica"
-#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
-msgid "Errors were encountered loading footprints"
-msgstr ""
-
-#: common/footprint_info.cpp:337
+#: common/footprint_info.cpp:301
msgid "Load Error"
msgstr "Error de càrrega"
+#: common/footprint_info.cpp:303
+msgid "Errors were encountered loading footprints:"
+msgstr ""
+
#: common/fp_lib_table.cpp:373
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
@@ -13979,20 +14189,20 @@ msgstr ""
#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
msgid "Illegal character found in FPID string"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena FPID"
#: common/fpid.cpp:306
msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica"
#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440
msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió"
#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobar l'ordre <%s>"
#: common/gestfich.cpp:376
#, c-format
@@ -14038,63 +14248,63 @@ msgstr "Selecciona-ho tot\tCTRL+A"
msgid "Select all cells"
msgstr "Selecciona totes les cel·les"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
-#: common/hotkeys_basic.cpp:497
+#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
+#: common/hotkeys_basic.cpp:491
msgid "Hotkeys List"
msgstr "Llista de les dreceres de teclat"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:757
+#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr ""
+msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:788
+#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:817
+#: common/hotkeys_basic.cpp:811
msgid "&List Current Keys"
msgstr "&Llista les tecles actuals"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818
+#: common/hotkeys_basic.cpp:812
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:823
+#: common/hotkeys_basic.cpp:817
msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "&Edita les dreceres de teclat"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Crida a l'editor de les dreceres de teclat"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xporta les dreceres de teclat"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410
+#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Crea un fitxer de dreceres de teclat per a exportar les dreceres de teclat "
"actuals"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
-msgstr "&Importa dreceres de teclat"
+msgstr "&Importa les dreceres de teclat"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:843
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837
msgid "&Hotkeys"
msgstr "Dre&ceres de teclat"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:844
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració i preferències de les dreceres de teclat"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr ""
@@ -14109,7 +14319,7 @@ msgstr "Intern"
#: common/pcbcommon.cpp:70
msgid "Non-copper"
-msgstr ""
+msgstr "No de coure"
#: common/pgm_base.cpp:125
msgid "French"
@@ -14233,7 +14443,7 @@ msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:892
msgid "Do not show this message again."
-msgstr ""
+msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge."
#: common/project.cpp:247
#, c-format
@@ -14252,11 +14462,11 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura"
#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:347
msgid "Maximum line length exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha superat la longitud màxima de la línia"
#: common/richio.cpp:312
msgid "Line length exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha superat la longitud de la línia"
#: common/richio.cpp:578
#, c-format
@@ -14276,46 +14486,50 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr ""
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
msgid "Current key:"
msgstr "Clau actual:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Estableix la drecera"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
msgid "Reset all"
msgstr "Restableix-ho tot"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+msgid "Reset all to default"
+msgstr "Restableix-ho tot al valor per defecte"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
"to change its assignment?"
msgstr ""
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirma el canvi"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
msgid "Hotkey"
msgstr "Drecera de teclat"
@@ -14473,7 +14687,7 @@ msgstr "Quant a"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configuració dels camins"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
msgid "Hotkeys Editor"
msgstr "Editor de les dreceres de teclat"
@@ -14604,7 +14818,7 @@ msgstr "El fitxer de la biblioteca de components no està establert."
#: eeschema/class_library.cpp:474
msgid "The file could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
#: eeschema/class_library.cpp:482
msgid "The file is empty!"
@@ -14696,9 +14910,9 @@ msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
-msgstr ""
+msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d"
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarifica la selecció"
@@ -14819,41 +15033,41 @@ msgstr "Neteja l'anotació"
msgid "Annotate"
msgstr "Anota"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Nom del connector"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
msgid "Plugin files:"
msgstr "Fitxers de connectors:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr ""
"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
@@ -14884,19 +15098,31 @@ msgstr "Edita el fitxer connector del connector"
msgid "Command line:"
msgstr "Línia d'ordres:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Show console window"
+msgstr "Mostra els forats a les zones"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
+msgid ""
+"By default, command line runs with hidden console window and output is "
+"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
+"the running command."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Informació del connector:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
msgid "Description\n"
msgstr "Descripció\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
msgid "Keywords\n"
msgstr "Paraules clau\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
msgid "Alias of "
msgstr "Àlies de "
@@ -14918,7 +15144,7 @@ msgstr "Propietats per %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
#, c-format
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'unitats (màx. permès %d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
@@ -14950,7 +15176,7 @@ msgstr "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
msgid "Delete extra parts from component?"
-msgstr "Voleu suprimir les peces extres del component?"
+msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
@@ -14962,7 +15188,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu d'acord per a eliminar la llista dels filtres de l'empremta?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
msgid "Add Footprint Filter"
@@ -15028,7 +15254,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
msgid "Pin Name Position Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament de la posició del nom del pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
msgid ""
@@ -15047,7 +15273,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
msgid "All units are not interchangeable"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les unitats no són intercanviables"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
msgid ""
@@ -15099,10 +15325,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
msgid "Delete All"
-msgstr "Suprimeix-ho tot"
+msgstr "Elimina-ho tot"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
@@ -15113,39 +15340,39 @@ msgid ""
"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:231
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:315
msgid "No Component Name!"
msgstr "Sense nom de component!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Component «%s» no trobat!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:398
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -15153,19 +15380,19 @@ msgid ""
"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:431
msgid "Remove Fields"
msgstr "Suprimeix els camps"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:677
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra al navegador"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:853
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:679
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Assigna l'empremta"
@@ -15177,7 +15404,7 @@ msgstr "Component"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr ""
+msgstr "Les unitats són intercanviables:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "+90"
@@ -15190,7 +15417,7 @@ msgstr "Orientació (graus)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
msgid "Mirror ---"
@@ -15206,6 +15433,8 @@ msgid ""
"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
"if any"
msgstr ""
+"Tria la transformació gràfica que s'utilitza en mostrar el component, si "
+"escau"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
msgid "Converted Shape"
@@ -15216,15 +15445,17 @@ msgid ""
"Use the alternate shape of this component.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
+"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n"
+"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan”"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:649
msgid "Chip Name"
msgstr "Nom de l'integrat"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr ""
+msgstr "El nom del símbol a la biblioteca del qual ve aquest component"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
msgid "Test"
@@ -15245,6 +15476,9 @@ msgid ""
"value.\n"
"Fields texts are not modified."
msgstr ""
+"Estableix la posició i l'estil dels camps i l'orientació dels components al "
+"valor predeterminat de la biblioteca.\n"
+"No es modifiquen els texts dels camps."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
@@ -15259,17 +15493,17 @@ msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
msgid "Delete Field"
-msgstr "Suprimeix el camp"
+msgstr "Elimina el camp"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Suprimeix un dels camps opcionals"
+msgstr "Elimina un dels camps opcionals"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr ""
+msgstr "Mou els camps opcionals seleccionats una posició cap amunt"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
@@ -15301,12 +15535,12 @@ msgstr "Mostra"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -15317,7 +15551,7 @@ msgstr "Cursiva negreta"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
-msgstr ""
+msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
@@ -15330,6 +15564,8 @@ msgid ""
"The name of the currently selected field\n"
"Some fixed fields names are not editable"
msgstr ""
+"El nom del camp seleccionat en aquest moment\n"
+"Alguns noms de camps fixos no es poden editar"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
@@ -15344,7 +15580,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr ""
+msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
@@ -15353,7 +15589,7 @@ msgstr "Pos. X"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr ""
+msgstr "La coordenada X del text relativa al component"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
@@ -15363,7 +15599,7 @@ msgstr "Pos. Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr ""
+msgstr "La coordenada Y del text relativa al component"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
msgid "Global Label Properties"
@@ -15381,12 +15617,12 @@ msgstr "Propietats de l'etiqueta"
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Propietats del pin de la fulla jeràrquica."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291
msgid "Empty Text!"
msgstr "Text buit!"
@@ -15396,7 +15632,7 @@ msgstr "&Text:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
@@ -15453,11 +15689,12 @@ msgstr "Passiu"
msgid "S&hape"
msgstr "F&orma"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
-msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
-msgstr ""
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
+msgstr "Referència il·legal. Una referència ha de començar amb una lletra"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -15468,7 +15705,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
-msgstr ""
+msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
msgid ""
@@ -15480,13 +15717,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr ""
+"L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
-"lib).\n"
-"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190
+msgid "Illegal reference field value!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
@@ -15511,6 +15745,10 @@ msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques"
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Path type"
+msgstr "Tipus de camí"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
msgid "Path already in use"
msgstr "El camí ja està en ús"
@@ -15535,25 +15773,30 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
msgstr ""
+"Afegeix una nova biblioteca després de la biblioteca seleccionada i la "
+"carrega"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
msgstr ""
+"Afegeix una nova biblioteca abans de la biblioteca seleccionada i la carrega"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
msgid "Unload the selected library"
-msgstr ""
+msgstr "Descarrega la biblioteca seleccionada"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
msgid "User defined search path"
-msgstr "Camí de cerca definit de l'usuari"
+msgstr "Camins de cerca definits de l'usuari"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
msgid ""
"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
"KiCad paths."
msgstr ""
+"Els camins addicionals que s'utilitzen en aquest projecte. La prioritat és "
+"més elevada que la dels camins predeterminats de KiCad."
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
msgid "Current search path list"
@@ -15565,6 +15808,10 @@ msgid ""
"doc files.\n"
"Sorted by decreasing priority order."
msgstr ""
+"Els camins del sistema i dels usuaris que s'utilitzen per a cercar i "
+"carregar els fitxers de biblioteques i els fitxers de documentació dels "
+"components.\n"
+"Ordenat per ordre decreixent de prioritat."
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
@@ -15642,7 +15889,7 @@ msgstr "Mo&stra la quadrícula"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Restringeix els busos i els fils a l'orientació H i V"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106
msgid "S&how hidden pins"
@@ -15659,17 +15906,17 @@ msgstr "Unitats de &mesura:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr ""
+msgstr "Pendent h&oritzontal dels elements repetits:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr ""
+msgstr "Pendent &vertical dels elements repetits:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr ""
+msgstr "&Increment de les etiquetes repetides:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177
msgid "Def&ault text size:"
@@ -15711,19 +15958,19 @@ msgstr "Dreceres de teclat:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
msgid "&Use middle mouse button to pan"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza el botó central del ratolí per al moviment panoràmic"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "&Limit panning to scroll size"
-msgstr ""
+msgstr "&limita el moviment panoràmic a la mida del desplaçament"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
msgid "Use touchpa&d to pan"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per al moviment panoràmic"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300
msgid "Controls"
@@ -15732,6 +15979,8 @@ msgstr "Controls"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:314
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr ""
+"Els noms dels camps que ha definit l'usuari per als components de "
+"l'esquemàtic."
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339
msgid "Default Value"
@@ -15743,7 +15992,7 @@ msgstr "&Afegeix"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:365
msgid "De&lete"
-msgstr "S&uprimeix"
+msgstr "E&limina"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378
msgid "Default Fields"
@@ -15775,7 +16024,7 @@ msgstr "Fitxer ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer de comprovació de regles elèctriques (.erc)|*.erc"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
msgid "ERC Report:"
@@ -15803,7 +16052,7 @@ msgstr "Llista dels errors:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
msgid "&Delete Markers"
-msgstr "Suprimeix els marca&dors"
+msgstr "Elimina els marca&dors"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
msgid "&Run"
@@ -15902,7 +16151,7 @@ msgstr "Tipus &elèctric:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
msgid "Used by the ERC."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitzat per l'ERC."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
msgid "Graphic &Style:"
@@ -15918,15 +16167,15 @@ msgstr "&Visible"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
msgid "N&ame text size:"
-msgstr ""
+msgstr "Mid&a del text del nom:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
msgid "Number te&xt size:"
-msgstr ""
+msgstr "Mida del te&xt del número:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
msgid "&Length:"
-msgstr ""
+msgstr "&Longitud:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976
msgid "Number"
@@ -15985,7 +16234,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
msgid "Default reference designator:"
-msgstr ""
+msgstr "Designador de referències predeterminat:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
msgid "U"
@@ -16005,7 +16254,7 @@ msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70
msgid "Units are not interchangeable"
-msgstr ""
+msgstr "Les unitats no són intercanviables"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
msgid "General Pin Settings"
@@ -16013,7 +16262,7 @@ msgstr "Ajusts generals dels pins"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96
msgid "Pin text position offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
msgid "Show pin number text"
@@ -16029,15 +16278,15 @@ msgstr "Nom de pin a l'interior"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
msgid "&Default line width:"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de línia pre&determinada:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
msgid "D&efault pin length:"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud del prin pr&edeterminada:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
msgid "De&fault pin number size:"
-msgstr ""
+msgstr "Mida del número del pin p&redeterminada:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
msgid "Def&ault pin name size:"
@@ -16061,7 +16310,7 @@ msgstr "Format predeterminat"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr "Prefixa les referències 'U' i 'IC' amb 'X'"
+msgstr "Prefixa les referències «U» i «IC» amb «X»"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
msgid "Use net number as net name"
@@ -16293,21 +16542,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Symbol"
msgstr "Símbol"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Action"
msgstr "Acció"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -16316,7 +16565,7 @@ msgid ""
"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
msgstr ""
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287
msgid "Rescue Components"
msgstr "Rescata components"
@@ -16426,7 +16675,7 @@ msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
msgid "D&o not warp cursor to found item"
-msgstr "N&o donis la volta al cursor per trobar l'element"
+msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
@@ -16453,23 +16702,11 @@ msgstr "Fitxers d'imatges "
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Edita el camp %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
-msgid "Illegal reference string! No change"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
-msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
-msgid "The value field cannot be empty! No change"
-msgstr "El valor no pot estar buit! Cap canvi"
-
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
msgstr "Pin d'entrada...................."
@@ -16500,11 +16737,11 @@ msgstr "Pin d'entrada d'alimentació......"
#: eeschema/erc.cpp:96
msgid "Power Output Pin..."
-msgstr "Pin de sortida de l'alimentació.."
+msgstr "Pin de sortida de l'alimentació..."
#: eeschema/erc.cpp:97
msgid "Open Collector....."
-msgstr "Col·lecor obert.................."
+msgstr "Col·lector obert.................."
#: eeschema/erc.cpp:98
msgid "Open Emitter......."
@@ -16737,12 +16974,14 @@ msgid "reference %s"
msgstr "referència %s"
#: eeschema/find.cpp:255
-msgid "value"
-msgstr "valor"
+#, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "valor %s"
#: eeschema/find.cpp:259
-msgid "field"
-msgstr "camp"
+#, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "camp %s"
#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
@@ -16900,12 +17139,12 @@ msgstr "Repeteix l'últim element"
#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85
msgid "Delete Item"
-msgstr "Suprimeix l'element"
+msgstr "Elimina l'element"
#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
#: eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
-msgstr "Suprimeix el node"
+msgstr "Elimina el node"
#: eeschema/hotkeys.cpp:205
msgid "Find Next Item"
@@ -17054,24 +17293,24 @@ msgstr ""
msgid "Part library file '%s' is empty."
msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit."
-#: eeschema/lib_export.cpp:113
+#: eeschema/lib_export.cpp:111
msgid "There is no component selected to save."
msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar."
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "New Library"
msgstr "Nova biblioteca"
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "Export Component"
msgstr "Exporta el component"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:174
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr ""
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -17079,12 +17318,12 @@ msgid ""
"of this project."
msgstr ""
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#: eeschema/lib_export.cpp:182
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr ""
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#: eeschema/lib_export.cpp:187
#, c-format
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Error en crear «%s»"
@@ -17209,7 +17448,7 @@ msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727
msgid "No library specified."
msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca."
@@ -17283,7 +17522,7 @@ msgstr "La biblioteca de peces «%s» està buida."
#: eeschema/libedit.cpp:545
msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Suprimeix l'error de l'entrada"
+msgstr "Elimina l'error de l'entrada"
#: eeschema/libedit.cpp:549
#, c-format
@@ -17296,7 +17535,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:553
msgid "Delete Part"
-msgstr "Suprimeix la peça"
+msgstr "Elimina la peça"
#: eeschema/libedit.cpp:562
#, c-format
@@ -17354,7 +17593,7 @@ msgstr "Edita les opcions de l'arc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
msgid "Delete Arc"
-msgstr "Suprimeix l'arc"
+msgstr "Elimina l'arc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
msgid "Move Circle"
@@ -17370,7 +17609,7 @@ msgstr "Edita les opcions del cercle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
msgid "Delete Circle"
-msgstr "Suprimeix el cercle"
+msgstr "Elimina el cercle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
msgid "Move Rectangle"
@@ -17382,11 +17621,11 @@ msgstr "Edita les opcions del rectangle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
msgid "Drag Rectangle Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Arrossega la vora del rectangle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Suprimeix el rectangle"
+msgstr "Elimina el rectangle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
msgid "Move Line"
@@ -17394,7 +17633,7 @@ msgstr "Mou la línia"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
msgid "Drag Edge Point"
-msgstr ""
+msgstr "Arrossega el punt de la vora"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Line End"
@@ -17406,7 +17645,7 @@ msgstr "Edita les opcions de la línia"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
msgid "Delete Line "
-msgstr "Suprimeix la línia "
+msgstr "Elimina la línia "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
msgid "Move Field"
@@ -17434,7 +17673,7 @@ msgstr "Gira el pin "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
msgid "Delete Pin "
-msgstr "Suprimeix el pin "
+msgstr "Elimina el pin "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
@@ -17494,11 +17733,11 @@ msgstr "Nom del fitxer:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:313
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:340
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -17507,36 +17746,36 @@ msgstr ""
"S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n"
"Voleu descartar els canvis?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unitat %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+#: eeschema/libeditframe.cpp:714
msgid "No part to save."
msgstr "No hi ha cap peça a desar."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1106
msgid "Add pin"
msgstr "Afegeix un pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
msgid "Set pin options"
msgstr "Estableix les opcions del pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
msgid "Add rectangle"
msgstr "Afegeix un rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
msgid "Set anchor position"
msgstr "Estableix la posició d'ancoratge"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1153 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
@@ -17558,30 +17797,20 @@ msgstr "Edita el camp %s"
msgid "Enter a new value for the %s field."
msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s."
-#: eeschema/libfield.cpp:79
-#, c-format
-msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr "Un camp %s no pot estar buit."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:88
-msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-msgstr "Referència il·legal. Una referència ha de començar amb una lletra"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:108
+#: eeschema/libfield.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
"'%s'.\n"
"\n"
-"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
msgstr ""
-#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
-#: eeschema/libfield.cpp:149
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/libfield.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The current component already has an alias named '%s'.\n"
@@ -17589,7 +17818,7 @@ msgid ""
"Do you wish to remove this alias from the component?"
msgstr ""
-#: eeschema/libfield.cpp:144
+#: eeschema/libfield.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
@@ -17683,7 +17912,7 @@ msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert"
#: eeschema/menubar.cpp:101
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
-msgstr "Imp&orta el contingut de la fulla de l'esquemàtic"
+msgstr "Imp&orta el contingut de la fulla de l’esquemàtic"
#: eeschema/menubar.cpp:102
msgid ""
@@ -17694,7 +17923,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:107
msgid "&Save Schematic Project"
-msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic..."
+msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic"
#: eeschema/menubar.cpp:111
msgid "Save all sheets in schematic project"
@@ -17863,7 +18092,7 @@ msgstr "Estableix les preferències d'Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:421
msgid "&Import and export"
-msgstr "&Importa i exporta"
+msgstr "&Importació i exportació"
#: eeschema/menubar.cpp:422
msgid "Import and export settings"
@@ -17883,7 +18112,7 @@ msgstr "Navegador de &biblioteques"
#: eeschema/menubar.cpp:456
msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "&Rescata components antics?"
+msgstr "Voleu &rescatar components antics?"
#: eeschema/menubar.cpp:457
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
@@ -17915,7 +18144,7 @@ msgstr "Genera la llista dels materials"
#: eeschema/menubar.cpp:491
msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "A&ssigna els components a les empremtes"
+msgstr "A&ssigna les empremtes dels components"
#: eeschema/menubar.cpp:492
msgid "Run CvPcb"
@@ -18067,7 +18296,7 @@ msgstr "Edita la imatge"
#: eeschema/onrightclick.cpp:209
msgid "Delete No Connect"
-msgstr "Suprimeix no connexió"
+msgstr "Elimina la no connexió"
#: eeschema/onrightclick.cpp:303
msgid "Move Reference"
@@ -18150,7 +18379,7 @@ msgstr "Copia el component"
#: eeschema/onrightclick.cpp:393
msgid "Delete Component"
-msgstr "Suprimeix el component"
+msgstr "Elimina el component"
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
@@ -18178,7 +18407,7 @@ msgstr "Gira l'etiqueta global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:506
msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Suprimeix l'etiqueta global"
+msgstr "Elimina l'etiqueta global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
@@ -18218,7 +18447,7 @@ msgstr "Gira l'etiqueta jeràrquica"
#: eeschema/onrightclick.cpp:542
msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Suprimeix l'etiqueta jeràrquica"
+msgstr "Elimina l'etiqueta jeràrquica"
#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
#: eeschema/onrightclick.cpp:625
@@ -18243,7 +18472,7 @@ msgstr "Gira l'etiqueta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:578
msgid "Delete Label"
-msgstr "Suprimeix l'etiqueta:"
+msgstr "Elimina l'etiqueta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Copy Text"
@@ -18251,7 +18480,7 @@ msgstr "Copia el text"
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
-msgstr "Suprimeix l'entroncament"
+msgstr "Elimina l'entroncament"
#: eeschema/onrightclick.cpp:643
msgid "Drag Junction"
@@ -18263,7 +18492,7 @@ msgstr "Talla el fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
msgid "Delete Connection"
-msgstr "Suprimeix la connexió"
+msgstr "Elimina la connexió"
#: eeschema/onrightclick.cpp:676
msgid "Wire End"
@@ -18275,7 +18504,7 @@ msgstr "Arrossega el fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:684
msgid "Delete Wire"
-msgstr "Suprimeix el fil"
+msgstr "Elimina el fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:726
msgid "Bus End"
@@ -18283,7 +18512,7 @@ msgstr "Fi del bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:731
msgid "Delete Bus"
-msgstr "Suprimeix el bus"
+msgstr "Elimina el bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:734
msgid "Break Bus"
@@ -18335,7 +18564,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:801
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Suprimeix el full"
+msgstr "Elimina el full"
#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
@@ -18347,11 +18576,11 @@ msgstr "Edita el pin del full"
#: eeschema/onrightclick.cpp:821
msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Suprimeix el pin del full"
+msgstr "Elimina el pin del full"
#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom de la finestra"
#: eeschema/onrightclick.cpp:848
msgid "Drag Block"
@@ -18375,7 +18604,7 @@ msgstr "Gira la imatge"
#: eeschema/onrightclick.cpp:904
msgid "Delete Image"
-msgstr "Suprimeix la imatge"
+msgstr "Elimina la imatge"
#: eeschema/onrightclick.cpp:916
msgid "Move Bus Entry"
@@ -18391,7 +18620,7 @@ msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus \\"
#: eeschema/onrightclick.cpp:928
msgid "Delete Bus Entry"
-msgstr "Suprimeix l'entrada del bus"
+msgstr "Elimina l'entrada del bus"
#: eeschema/pin_shape.cpp:41
msgid "Inverted"
@@ -18525,7 +18754,7 @@ msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar."
#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr ""
+msgstr "Ajudant de rescat de projectes"
#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
@@ -18575,6 +18804,14 @@ msgstr "Component %s, %s"
msgid "Field %s"
msgstr "Camp %s"
+#: eeschema/sch_line.cpp:469
+msgid "Vert."
+msgstr "Vert."
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:471
+msgid "Horiz."
+msgstr "Horitz."
+
#: eeschema/sch_line.cpp:476
#, c-format
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
@@ -18599,19 +18836,19 @@ msgstr ""
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:837
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom del full"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:838
msgid "File Name"
msgstr "Nom del fitxer"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:840
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:843
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marca de temps"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Full jeràrquic %s"
@@ -18653,27 +18890,100 @@ msgstr "Vertical amunt"
#: eeschema/sch_text.cpp:744
msgid "Horizontal invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inversió horitzontal"
#: eeschema/sch_text.cpp:748
msgid "Vertical down"
msgstr "Vertical avall"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1009
+#: eeschema/sch_text.cpp:982
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etiqueta %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1434
+#: eeschema/sch_text.cpp:1426
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etiqueta global %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1775
+#: eeschema/sch_text.cpp:1767
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etiqueta jeràrquica %s"
+#: eeschema/sch_validators.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "reference designator"
+msgstr "Designador de la referència"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:81
+msgid "value"
+msgstr "valor"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:82
+msgid "footprint"
+msgstr "empremta"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "data sheet"
+msgstr "Afegeix un full"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:84
+msgid "user defined"
+msgstr "definit per l'usuari"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:92
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot be empty."
+msgstr "El camp %s no pot estar buit."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:98
+msgid "carriage return"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:100
+msgid "line feed"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:102
+msgid "tab"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:104
+msgid "space"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%s or %s"
+msgstr "%s o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s, %s o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain %s characters."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Field Validation Error"
+msgstr "Error d'escriptura de fitxer"
+
#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr ""
@@ -18758,51 +19068,51 @@ msgstr "Afegeix una alimentació"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:"
-#: eeschema/schframe.cpp:768
+#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció"
-#: eeschema/schframe.cpp:769
+#: eeschema/schframe.cpp:772
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal"
-#: eeschema/schframe.cpp:778
+#: eeschema/schframe.cpp:781
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "No mostris els pins ocults"
-#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:782 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra els pins ocults"
-#: eeschema/schframe.cpp:833
+#: eeschema/schframe.cpp:836
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
"Kicad shell and create a PCB project."
msgstr ""
-#: eeschema/schframe.cpp:948
+#: eeschema/schframe.cpp:951
msgid "Schematic"
msgstr "Esquemàtic"
-#: eeschema/schframe.cpp:967
+#: eeschema/schframe.cpp:970
msgid "New Schematic"
msgstr "Nou esquemàtic"
-#: eeschema/schframe.cpp:980
+#: eeschema/schframe.cpp:983
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
-#: eeschema/schframe.cpp:1001
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "Open Schematic"
msgstr "Obre un esquemàtic"
-#: eeschema/schframe.cpp:1131
+#: eeschema/schframe.cpp:1134
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr ""
-#: eeschema/schframe.cpp:1364
+#: eeschema/schframe.cpp:1367
msgid " [no file]"
msgstr " [cap fitxer]"
@@ -18933,7 +19243,7 @@ msgstr "Desa la biblioteca actual al disc"
#: eeschema/tool_lib.cpp:118
msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Suprimeix el component a la biblioteca actual"
+msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual"
#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Create a new component"
@@ -19219,7 +19529,7 @@ msgstr ""
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Anotació de l'esquemàtic"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
msgid "Bill of Material"
msgstr "Llista de materials"
@@ -19439,11 +19749,11 @@ msgstr ""
#: cvpcb/autosel.cpp:128
#, c-format
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»."
#: cvpcb/autosel.cpp:180
msgid "Equivalence File Load Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència"
#: cvpcb/autosel.cpp:188
#, c-format
@@ -19529,11 +19839,11 @@ msgstr "Empremta: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Biblioteca: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr ""
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:171
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -19551,7 +19861,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:370
msgid "Delete selections"
-msgstr "Suprimeix les seleccions"
+msgstr "Elimina les seleccions"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:420
#, c-format
@@ -19569,59 +19879,59 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Components: %d, no assignats: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Llista dels filtres: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Paraules clau: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "paraules clau"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "nombre de pins"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "biblioteca"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "Sense filtratge"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtratge amb %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erros de configuració"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projecte: «%s»"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:759
msgid "[no project]"
msgstr "[cap projecte]"
@@ -19677,11 +19987,11 @@ msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
msgid "Texts sketch mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode d'esbós del text"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
msgid "Pad sketch mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode d'esbós del pad"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
msgid "Show pad &number"
@@ -19802,11 +20112,11 @@ msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha enviat l'associació de l'empremta a Eeschema"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
msgid "Edit footprint library table"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
msgid "View selected footprint"
@@ -19814,23 +20124,23 @@ msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
msgid "Select previous unlinked component"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona l'anterior component sense enllaçar"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
msgid "Select next unlinked component"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona el següent component sense enllaçar"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
msgid "Perform automatic footprint association"
-msgstr ""
+msgstr "Realitza l'associació automàtica d'empremtes"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
msgid "Delete all associations (links)"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina totes les associacions (enllaços)"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
msgid "Display footprint documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la documentació de l'empremta"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
@@ -19848,6 +20158,271 @@ msgstr ""
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "Filtra el llistat d'empremtes amb un nom parcial o amb un patró"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:440 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:511
+msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:450
+msgid "cannot open file"
+msgstr "no es pot obrir el fitxer"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523
+msgid "path exists but is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:648
+msgid "failed to create 3D configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "config directory"
+msgstr "Directori destí"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:589
+msgid "failed to create 3D cache directory"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "cache directory"
+msgstr "Directori destí"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:97
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
+msgid "(DEFAULT)"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:161
+msgid "${PROJDIR}"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:162
+msgid "Current project directory"
+msgstr "Directori actual del projecte"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:167
+msgid "Legacy 3D environment path"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:265
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:328
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:363
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:433
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:457
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:487
+msgid "This alias: "
+msgstr "Aquest àlies:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:436
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:463
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:490
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+msgid "This path: "
+msgstr "Aquest cami:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:460
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
+msgid "Existing alias: "
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:442
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:466
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:496
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:512
+msgid "Existing path: "
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:444
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474
+msgid "Bad alias (duplicate path)"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
+msgid "This full path: "
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:472
+msgid "Existing full path: "
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:498
+msgid "Bad alias (common path)"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
+msgid "Alias: "
+msgstr "Àlies:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:514
+msgid "Bad alias (duplicate name)"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:535
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:642
+msgid "3D configuration directory is unknown"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "no 3D configuration file"
+msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:567
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:666
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:645
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:689
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "Llista dels camins de cerca actuals"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:657
+msgid ""
+"3D search path list is empty;\n"
+"continue to write empty file?"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Problems writing configuration file"
+msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:856
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:898
+msgid "bad Hollerith string on line"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:869
+msgid "missing opening quote mark in config file"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:882
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:914
+msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+msgid "All Files (*.*)|*.*"
+msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:108
+msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Update 3D search path list"
+msgstr "Llista dels camins de cerca actuals"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "No entry selected"
+msgstr "Cap xarxa seleccionada."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:176
+msgid "Delete alias entry"
+msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:215
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:256
+msgid ""
+"Multiple entries selected; please\n"
+"select only one entry"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:216
+msgid "Move alias up"
+msgstr "Mou amunt l'alies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:257
+msgid "Move alias down"
+msgstr "Mou avall l'alies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:58
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Afegeix un àlies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:61
+msgid "Remove Alias"
+msgstr "Suprimeix l'àlies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:47
+msgid "Select 3D Model"
+msgstr "Selecciona el model 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139
+msgid "Paths:"
+msgstr "Camins:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126
+msgid "3D Preview"
+msgstr "Previsualització 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
+msgid "Offset (inches)"
+msgstr "Desplaçament (polzades)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
+msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+msgid "failed to open file"
+msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+msgid "problems encountered writing file"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+msgid "file exists; not overwriting"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+msgid "specified path is a directory"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "no such file"
+msgstr " [cap fitxer]"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:489
+msgid "problems encountered reading cache file"
+msgstr ""
+
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
@@ -19909,18 +20484,18 @@ msgstr ""
msgid "Can't save file"
msgstr "No es pot desar el fitxer"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:619
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Temps de construcció %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:662 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Construeix la capa %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:988
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Carrega formes 3D"
@@ -19946,11 +20521,11 @@ msgstr "Color de fons, superior"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799
msgid "Silk Screen Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la serigrafia"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
msgid "Solder Mask Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la màscara de soldadura"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842
msgid "Copper Color"
@@ -19962,7 +20537,7 @@ msgstr "Color del cos de la placa"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Solder Paste Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la pasta de soldadura"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
msgid "Reload board"
@@ -20226,6 +20801,11 @@ msgstr "Mostra-ho tot"
msgid "Show None"
msgstr "Oculta tot"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:52
+#, fuzzy
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Configuració dels camins"
+
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
msgstr "Opcions de la pantalla 3D"
@@ -20460,7 +21040,7 @@ msgstr "Pàgina"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
-msgstr ""
+msgstr "No centris ni desplacis el cursor en fer zoom"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
msgid "No editor defined. Please select one"
@@ -20795,7 +21375,7 @@ msgid ""
"deleted"
msgstr ""
"Carrega un fitxer de perforació excellon en la capa actual. Les dades "
-"prèvies seran suprimides"
+"prèvies seran eliminades"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
@@ -20933,7 +21513,7 @@ msgstr "píxels"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
msgid "BPP:"
-msgstr ""
+msgstr "BPP:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
msgid "bits"
@@ -20968,7 +21548,7 @@ msgstr "Eeschema (fitxer .lib)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
-msgstr ""
+msgstr "Pcbnew (fitxer .kicad_mod)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Postscript (.ps file)"
@@ -20980,7 +21560,7 @@ msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
msgid "Threshold Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor del llindar:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
msgid ""
@@ -20990,11 +21570,11 @@ msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "User layer Eco1"
-msgstr ""
+msgstr "Capa eco1 de l'usuari"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "User Layer Eco2"
-msgstr ""
+msgstr "Capa eco2 de l'usuari"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
msgid "Board Layer for Outline:"
@@ -21009,7 +21589,7 @@ msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "Mapa de bits per al conversor de components"
+msgstr "Mapa de bits per al convertidor de components"
#: new/sch_lib.cpp:237
#, c-format
@@ -21052,12 +21632,12 @@ msgstr ""
#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790
#: new/sch_sweet_parser.cpp:821
msgid "undefined pin"
-msgstr ""
+msgstr "pin sense definir"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949
#, c-format
msgid "undefined pin %s"
-msgstr ""
+msgstr "pin sense definir %s"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959
#, c-format
@@ -21524,7 +22104,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
msgid "mu Rel"
-msgstr ""
+msgstr "mu Rel"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
@@ -21536,7 +22116,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
msgid "mu Rel C"
-msgstr ""
+msgstr "mu Rel C"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
msgid "Component Parameters:"
@@ -21573,7 +22153,7 @@ msgstr "Sintetitza"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892
msgid "Electrical Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres elèctrics:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
@@ -21743,7 +22323,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
msgid "Min clearance"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de seguretat mín."
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
msgid "Via: (diam - drill)"
@@ -21751,7 +22331,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
-msgstr ""
+msgstr "Pad metal·litzat: (diàmetre - perforació)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
@@ -21846,10 +22426,13 @@ msgid ""
"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
"(10mm)."
msgstr ""
+"Els càlculs són vàlids per a corrents de fins a 35 A (extern) o 17.5 A "
+"(intern), augments de temperatura de fins a 100 ºC, i amplades de fins a 400 "
+"mil (10 mm)."
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
msgid "The formula, from IPC 2221, is"
-msgstr ""
+msgstr "La fórmula, des de l'IPC 2221, és"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
msgid "where:"
@@ -21857,11 +22440,11 @@ msgstr "on:"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
msgid "maximum current in amps"
-msgstr ""
+msgstr "corrent màxim en ampers"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
msgid "temperature rise above ambient in deg C"
-msgstr ""
+msgstr "augment de temperatura per sobre de l'ambiental en ºC"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
msgid "width and thickness in mils"
@@ -21869,19 +22452,19 @@ msgstr "gruix i amplada en mils"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
-msgstr ""
+msgstr "0.024 per a les traces internes o 0.048 per a les traces externes"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
msgid "Relative Dielectric Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constants dielèctriques relatives"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
msgid "Dielectric Loss Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de pèrdua dielèctrica"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
msgid "Specific Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "Resistència específica"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
@@ -21904,7 +22487,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
msgid "Height of Substrate"
-msgstr ""
+msgstr "Alçada del substrat"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
@@ -21924,7 +22507,7 @@ msgstr "ErEff"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
msgid "Conductor Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Pèrdues del conductor"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
@@ -21934,7 +22517,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
msgid "Dielectric Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Pèrdues del dielèctric"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
@@ -21965,11 +22548,11 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
msgid "mu Rel S"
-msgstr ""
+msgstr "mu Rel S"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
-msgstr ""
+msgstr "Permeabilitat relativa (mu) del substrat"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
@@ -21980,7 +22563,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Permeabilitat relativa (mu) del conductor"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
@@ -22008,7 +22591,7 @@ msgstr "L"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
msgid "Line Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de la línia"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
@@ -22049,7 +22632,7 @@ msgstr "Ang_l"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
msgid "Electrical Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud elèctrica"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
@@ -22061,7 +22644,7 @@ msgstr "S"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
msgid "Gap Width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la separació"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
@@ -22080,12 +22663,12 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
msgid "mu Rel I"
-msgstr ""
+msgstr "mu Rel I"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
-msgstr ""
+msgstr "Permeabilitat relativa (mu) de l'aïllant"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
msgid "TanM"
@@ -22124,7 +22707,7 @@ msgstr "Din"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
msgid "Inner Diameter (conductor)"
-msgstr ""
+msgstr "Diàmetre intern (conductor)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
@@ -22134,55 +22717,57 @@ msgstr "Dout"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
msgid "Outer Diameter (insulator)"
-msgstr ""
+msgstr "Diàmetre extern (aïllant)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332
msgid "ErEff Even"
-msgstr ""
+msgstr "ErEff Even"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
msgid "ErEff Odd"
-msgstr ""
+msgstr "ErEff Odd"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
msgid "Conductor Losses Even"
-msgstr ""
+msgstr "Pèrdua del conductor Even"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
msgid "Conductor Losses Odd"
-msgstr ""
+msgstr "Pèrdua del conductor Odd"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336
msgid "Dielectric Losses Even"
-msgstr ""
+msgstr "Pèrdua del dielèctric Even"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
msgid "Dielectric Losses Odd"
-msgstr ""
+msgstr "Pèrdua del dielèctric Odd"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Zeven"
-msgstr ""
+msgstr "Zeven"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
-msgstr ""
+msgstr "Impedància del mode Even (línies conduïdes per tensions comunes)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Zodd"
-msgstr ""
+msgstr "Zodd"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
msgstr ""
+"Impedància del mode Odd (línies conduïdes per tensions oposades "
+"(diferencials))"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
msgid "Electrical length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud elèctrica"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
msgid "distance between strip and top metal"
-msgstr ""
+msgstr "distància entre la tira i la part superior del metall"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
msgid "Twists"
@@ -22190,7 +22775,7 @@ msgstr "Trenats"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
msgid "Number of Twists per Length"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de voltes per unitat de longitud"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
msgid "ErEnv"
@@ -22198,11 +22783,11 @@ msgstr "ErEnv"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
msgid "Relative Permittivity of Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Permitivitat relativa de l'entorn"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
msgid "Cable Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud del cable"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
msgid "um"
@@ -22238,7 +22823,7 @@ msgstr "Hz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
msgid "Radian"
-msgstr ""
+msgstr "Radians"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
msgid "Degree"
@@ -22295,12 +22880,12 @@ msgstr "Inferior esquerra"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
msgid "End X (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "X final (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
msgid "End Y (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Y final (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
msgid "Print Page Layout"
@@ -22313,7 +22898,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
msgid "Page 1 option"
-msgstr ""
+msgstr "Opció de la pàgina 1"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "Page 1 only"
@@ -22321,7 +22906,7 @@ msgstr "Únicament la pàgina 1"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "Not on page 1"
-msgstr ""
+msgstr "No a la pàgina 1"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
msgid "H justification"
@@ -22369,7 +22954,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
msgid "Repeat count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de repeticions"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
msgid "Text Increment"
@@ -22425,7 +23010,7 @@ msgstr "Marge superior (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
msgid "Bottom Margin (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Marge inferior (mm)"
#: pagelayout_editor/files.cpp:46
msgid "Page Layout Description File"
@@ -22437,7 +23022,7 @@ msgid ""
"Do you wish to discard the changes?"
msgstr ""
-#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
#, c-format
msgid "File <%s> loaded"
msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>"
@@ -22446,31 +23031,31 @@ msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>"
msgid "Append Page Layout Descr File"
msgstr ""
-#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
+#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
#, c-format
msgid "Unable to load %s file"
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:130
+#: pagelayout_editor/files.cpp:129
#, c-format
msgid "File <%s> inserted"
msgstr "Fitxer <%s> inserit"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:138
+#: pagelayout_editor/files.cpp:137
msgid "Open file"
msgstr "Obre un fitxer"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:163
+#: pagelayout_editor/files.cpp:161
#, c-format
msgid "Unable to write <%s>"
msgstr "No es pot escriure <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
+#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
#, c-format
msgid "File <%s> written"
msgstr "Fitxer <%s> escrit"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
msgid "Create file"
msgstr "Crea el fitxer"
@@ -22488,7 +23073,7 @@ msgstr "Editor de la disposició de la pàgina"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62
msgid "&New Page Layout Design"
-msgstr ""
+msgstr "&Nou disseny de disposició de pàgina"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65
msgid "Load Page Layout &File"
@@ -22500,7 +23085,7 @@ msgstr "Carrega la &disposició de pàgina per defecte"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85
msgid "Open &Recent Page Layout File"
-msgstr ""
+msgstr "Obre un fitxer de disposició de pàgina recent"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91
msgid "&Save Page Layout Design"
@@ -22520,11 +23105,11 @@ msgstr "Tan&ca l'editor de la disposició de la pàgina"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
msgid "&BackGround Black"
-msgstr ""
+msgstr "C&olor de fons negre"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
msgid "&BackGround White"
-msgstr ""
+msgstr "C&olor de fons blanc"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
msgid "Hide &Grid"
@@ -22634,7 +23219,7 @@ msgstr "Imprimeix la disposició de la pàgina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68
msgid "Delete selected item"
-msgstr "Suprimeix l'element seleccionat"
+msgstr "Elimina l'element seleccionat"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94
msgid ""
@@ -22720,6 +23305,8 @@ msgid ""
"IO_ERROR: %s\n"
"from %s : %s"
msgstr ""
+"ERROR d'E/S: %s\n"
+"des de %s : %s"
#: include/richio.h:78
#, c-format
@@ -22729,12 +23316,7 @@ msgid ""
"line %d offset %d\n"
"from %s : %s"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Filter Net Names"
-#~ msgstr "Filtre dels noms de les xarxes"
-
-#~ msgid "Net Filter"
-#~ msgstr "Filtre de la xarxa"
-
-#~ msgid "Select Net"
-#~ msgstr "Selecciona la xarxa"
+"PARSE_ERROR: %s a l'entrada o a l'origen\n"
+"«%s»\n"
+"línia %d desplaçament %d\n"
+"de %s : %s"
From 6977d17d66737050e3e9a03f2ee887b975891740 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Thu, 14 Apr 2016 12:05:05 +0200
Subject: [PATCH 102/126] es: Updated to 6691 and some optimizations
---
es/kicad.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 91c868056c..4164f5639d 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-12 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-14 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -950,8 +950,8 @@ msgstr "Formato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Tamaño personalizado:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74
msgid "Height:"
msgstr "Alto:"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Y"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/lib_pin.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Cursiva negrita"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
msgid "Style:"
msgstr "Estilo"
@@ -4417,7 +4417,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Propiedades del pin de hoja jerárquica."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:70
msgid "Text Properties"
msgstr "Propiedades del texto"
@@ -10873,7 +10873,7 @@ msgstr ""
"Se ha modificado el diseño de página.\n"
"¿Desea descartar los cambios?"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
#, c-format
msgid "File <%s> loaded"
msgstr "Se ha abierto el archivo <%s>"
@@ -10882,35 +10882,35 @@ msgstr "Se ha abierto el archivo <%s>"
msgid "Append Page Layout Descr File"
msgstr "Añadir archivo de descripción de diseño de página"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
+#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
#, c-format
msgid "Unable to load %s file"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:130
+#: pagelayout_editor/files.cpp:129
#, c-format
msgid "File <%s> inserted"
msgstr "Se ha insertado el archivo <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:138
+#: pagelayout_editor/files.cpp:137
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:163
+#: pagelayout_editor/files.cpp:161
#, c-format
msgid "Unable to write <%s>"
msgstr "No se puede escribir <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
+#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
#, c-format
msgid "File <%s> written"
msgstr "Se ha escrito el archivo <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
msgid "Create file"
msgstr "Crear archivo"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgstr "Pad cerca de pad"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
msgid "Via hole > diameter"
-msgstr "Agujero de vía > diámetro"
+msgstr "Taladro de vía > diámetro"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
@@ -14617,7 +14617,7 @@ msgstr "Nunca"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
msgid "Defined holes"
-msgstr "Agujeros definidos"
+msgstr "Taladros definidos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
@@ -14628,15 +14628,15 @@ msgstr "Siempre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
msgid "Show Via Holes:"
-msgstr "Mostrar agujeros de vías:"
+msgstr "Mostrar taladros de vías:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
msgid ""
"Show or hide via holes.\n"
"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
msgstr ""
-"Mostrar u ocultar los agujeros de las vías.\n"
-"Si se ha seleccionado Agujeros definidos, solo se mostraran los agujeros de "
+"Mostrar u ocultar los taladros de las vías.\n"
+"Si se ha seleccionado taladros definidos, solo se mostraran los agujeros de "
"tamaño diferente al tamaño por defecto."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
@@ -15217,7 +15217,7 @@ msgstr ""
"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:257
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será "
@@ -15814,7 +15814,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
-msgstr "Unificar agujeros con y sin plateado en un mismo archivo"
+msgstr "Unificar taladros con y sin plateado en un mismo archivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid ""
@@ -15823,7 +15823,7 @@ msgid ""
"file."
msgstr ""
"No recomendado.\n"
-"Utilizar únicamente con fabricantes que exigen los agujeros pasantes "
+"Utilizar únicamente con fabricantes que exigen los taladros pasantes "
"plateados y no plateados en un mismo archivo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
@@ -15867,7 +15867,7 @@ msgstr "Valor del taladro de microvía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
msgid "Holes Count:"
-msgstr "Número de agujeros:"
+msgstr "Número de taladros:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Plated Pads:"
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgid "Current Text Dimensions"
msgstr "Dimensiones del texto actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108
msgid "Thickness:"
msgstr "Grosor:"
@@ -16413,7 +16413,7 @@ msgstr "Ángulo del arco:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
msgid "degrees"
-msgstr ""
+msgstr "grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
@@ -17643,7 +17643,7 @@ msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
-msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un agujero"
+msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid ""
@@ -17750,7 +17750,7 @@ msgid "Position X:"
msgstr "Posición X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
msgstr "Posición Y:"
@@ -17833,11 +17833,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
-msgstr "Agujero circular"
+msgstr "Taladro circular"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
-msgstr "Agujero oval"
+msgstr "Taladro oval"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
@@ -18004,7 +18004,7 @@ msgstr ""
"Este pad se encuentra volteado en la placa.\n"
"Las capas frontal y trasera serán intercambiadas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:190
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto"
@@ -18012,17 +18012,17 @@ msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto"
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Mirrored"
msgstr "Invertido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86
msgid "Justification:"
msgstr "Justificado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
-msgid "Orientation (0.1 deg):"
-msgstr "Orientación (0,1 grados):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+msgid "Orientation (deg):"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
msgid "HPGL pen size constrained."
@@ -19262,7 +19262,7 @@ msgid ""
"Could not add holes to contours."
msgstr ""
"No se ha podido exportar el archivo VRML:\n"
-"No pueden añadirse agujeros a los contornos."
+"No pueden añadirse orificios a los contornos."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
msgid "No footprint for automated placement."
@@ -24091,6 +24091,9 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Orientation (0.1 deg):"
+#~ msgstr "Orientación (0,1 grados):"
+
#~ msgid "0.1 degree"
#~ msgstr "0,1 grados"
From ec3f36758ee8d5ec2b2896df902ad4ac764a04be Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Fri, 15 Apr 2016 18:50:20 +0300
Subject: [PATCH 103/126] ru: KiCad/kicad-source-mirror@829fa97
---
ru/kicad.po | 589 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 295 insertions(+), 294 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 4401f2f6e9..513542f76f 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-08 17:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 19:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-15 18:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-15 18:47+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -30,148 +30,148 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: pcbnew\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:436 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:507
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:440 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:511
msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
msgstr ""
"не может загрузить кэшированную модель; конфигурационная директория "
"неизвестна"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:446
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:450
msgid "cannot open file"
msgstr "не может открыть файл"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:519
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "путь существует, но не является обычным файлом"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:548 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:648
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "не удалось создать директорию конфигурации 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:550
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:554
msgid "config directory"
msgstr "директория конфигурации"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:585
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:589
msgid "failed to create 3D cache directory"
msgstr "не удалось создать директорию кэширования 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:591
msgid "cache directory"
msgstr "директория кэширования"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:95
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:158
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:97
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
msgid "(DEFAULT)"
msgstr "(DEFAULT)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:96
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:159
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:161
msgid "${PROJDIR}"
msgstr "${PROJDIR}"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:162
msgid "Current project directory"
msgstr "Текущая директория проекта"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:165
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:167
msgid "Legacy 3D environment path"
msgstr "Путь окружения для устаревшего 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:262
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:265
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
msgstr ""
"[Распознаватель файла 3D] Нет такого пути; убедитесь, что переменная "
"окружения определена"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:325
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:328
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
msgstr ""
"[Распознаватель файла 3D] Нет такого пути; убедитесь, что KISYS3DMOD "
"определена верно"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:360
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:363
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
msgstr ""
"[Распознаватель файла 3D] Нет такого пути; убедитесь, что псевдоним пути "
"определен"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:428
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:452
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:482
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:433
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:457
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:487
msgid "This alias: "
msgstr "Этот псевдоним: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:431
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:458
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:485
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:504
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:436
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:463
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:490
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
msgid "This path: "
msgstr "Этот путь: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:434
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:455
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:488
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:460
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
msgid "Existing alias: "
msgstr "Существующий псевдоним: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:437
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:461
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:491
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:442
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:466
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:496
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:512
msgid "Existing path: "
msgstr "Существующий путь: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:444
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474
msgid "Bad alias (duplicate path)"
msgstr "Плохой псевдоним (дублирует путь)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:464
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
msgid "This full path: "
msgstr "Этот полный путь: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:467
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:472
msgid "Existing full path: "
msgstr "Существующий полный путь: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:498
msgid "Bad alias (common path)"
msgstr "Плохой псевдоним (общий путь)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:501
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
msgid "Alias: "
msgstr "Псевдоним: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:514
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Плохой псевдоним (дублирует имя)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:637
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:535
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:642
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "Директория конфигурации 3D неизвестна"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:554
msgid "no 3D configuration file"
msgstr "нет файла конфигурации 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:661
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:681
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:567
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:666
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686
msgid "Could not open configuration file"
msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:640
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:653
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:662
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:722
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:645
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:689
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:727
msgid "Write 3D search path list"
msgstr "Написать список путей поиска 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:652
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:657
msgid ""
"3D search path list is empty;\n"
"continue to write empty file?"
@@ -179,21 +179,21 @@ msgstr ""
"Список путей поиска 3D пуст;\n"
"продолжать писать в пустой файл?"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:721
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:726
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Проблемы записи файла конфигурации"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:850
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:892
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:856
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:898
msgid "bad Hollerith string on line"
msgstr "плохая холлеритова строка в строке"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:863
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:869
msgid "missing opening quote mark in config file"
msgstr "пропущена открывающая кавычка в файле конфигурации"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:876
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:908
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:882
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:914
msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
msgstr "неверная запись (неожиданный конец строки)"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Paths:"
msgstr "Пути:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
msgid "Configure Paths"
msgstr "Настроить пути"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Масштаб"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Поворот"
@@ -963,12 +963,11 @@ msgstr "Формат"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
@@ -1206,6 +1205,7 @@ msgstr "\""
#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
msgid "deg"
msgstr "°"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Пользовательский размер:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
@@ -2033,8 +2033,8 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
@@ -2051,14 +2051,14 @@ msgstr "Полужирный"
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
-#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
-msgid "Errors were encountered loading footprints"
-msgstr "При загрузке посад.мест возникли ошибки"
-
-#: common/footprint_info.cpp:337
+#: common/footprint_info.cpp:301
msgid "Load Error"
msgstr "Ошибка загрузки"
+#: common/footprint_info.cpp:303
+msgid "Errors were encountered loading footprints:"
+msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:"
+
#: common/fp_lib_table.cpp:373
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
@@ -2575,13 +2575,13 @@ msgid "Pos "
msgstr "Поз"
#: common/wxwineda.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "X"
msgstr "X"
#: common/wxwineda.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Y"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
msgid "Center"
msgstr "Центр"
@@ -2822,75 +2822,75 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Фильтр списка: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Ключевые слова: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "ключевые слова"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "количество выводов"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "библиотека"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "Без фильтра"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Фильтр по %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад."
"мест текущего проекта."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Проект: '%s'"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/libedit.cpp:61
#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:759
msgid "[no project]"
msgstr "[нет проекта]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797 pcbnew/netlist.cpp:94
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки списка цепей.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:95
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
@@ -2954,8 +2954,8 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
@@ -3468,12 +3468,12 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
@@ -3954,8 +3954,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
@@ -4025,14 +4025,14 @@ msgstr "Назначить посад.место"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995
#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Отражение |"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid "Timestamp"
msgstr "Временная метка"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
msgid ""
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
"This is an alternate identifier to the reference."
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Переместить выбранное дополнительное
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Left"
msgstr "Влево"
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Влево"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/lib_pin.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Полужирный курсив"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
@@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Свойства вывода иерархического листа"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:70
msgid "Text Properties"
msgstr "Свойства текста"
@@ -4673,9 +4673,9 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Показать границы страницы"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Значение по умолчанию"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
msgid "Visible"
@@ -5009,21 +5009,21 @@ msgstr "Номер"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:691
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -5034,7 +5034,6 @@ msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Верт."
@@ -5048,7 +5047,7 @@ msgid "Common to all body styles"
msgstr "Общий для всех начертаний"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
msgid "Invisible"
@@ -5057,7 +5056,7 @@ msgstr "Невидимый"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1984
#: eeschema/sch_text.cpp:767
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
@@ -6550,7 +6549,7 @@ msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:370
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
@@ -6572,15 +6571,15 @@ msgstr "Поле %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:662
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@@ -6595,7 +6594,7 @@ msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -6750,7 +6749,7 @@ msgstr "Файл документации '%s' ОК"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
@@ -8397,9 +8396,7 @@ msgstr "Иерархическая метка"
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Иерархический вывод листа"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/sch_text.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Гориз."
@@ -8913,7 +8910,7 @@ msgid "Generate netlist"
msgstr "Сформировать список цепей"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
@@ -9181,7 +9178,7 @@ msgstr "AB оси"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:386
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
@@ -10653,8 +10650,8 @@ msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
@@ -10748,7 +10745,7 @@ msgstr ""
"Текущая разметка листа была изменена.\n"
"Вы хотите отменить изменения?"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
#, c-format
msgid "File <%s> loaded"
msgstr "Файл <%s> загружен"
@@ -10757,35 +10754,35 @@ msgstr "Файл <%s> загружен"
msgid "Append Page Layout Descr File"
msgstr "Добавить файл описания разметки листа"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
+#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
#, c-format
msgid "Unable to load %s file"
msgstr "Не удалось загрузить файл %s"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:130
+#: pagelayout_editor/files.cpp:129
#, c-format
msgid "File <%s> inserted"
msgstr "Вставлен файл <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:138
+#: pagelayout_editor/files.cpp:137
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:163
+#: pagelayout_editor/files.cpp:161
#, c-format
msgid "Unable to write <%s>"
msgstr "Не удалось записать <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
+#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
#, c-format
msgid "File <%s> written"
msgstr "Записан файл <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
msgid "Create file"
msgstr "Создать файл"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
@@ -10904,7 +10901,7 @@ msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "Начало координат: верхний правый угол листа"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@@ -11615,7 +11612,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:396
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -12818,13 +12815,13 @@ msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: pcbnew/class_module.cpp:618
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуально"
#: pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
@@ -13169,29 +13166,29 @@ msgstr "Текст печатной платы"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
msgid "Ref."
msgstr "Поз."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389
msgid " Yes"
msgstr "Да"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
msgid " No"
msgstr "Нет"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Обозначение %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Значение %s от %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s"
@@ -13609,8 +13606,8 @@ msgid "Fillet radius"
msgstr "Радиус скругления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
@@ -13727,13 +13724,13 @@ msgstr ""
"Эта настройка может быть переопределена локальной настройкой конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "Включая конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Терморазгрузка"
@@ -14706,7 +14703,7 @@ msgstr "Проблемы / Маркеры"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:303
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -14714,7 +14711,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n"
"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
@@ -14723,7 +14720,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n"
"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -14731,7 +14728,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов,\n"
"отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -14739,7 +14736,7 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен. "
"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -14747,122 +14744,126 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен, но конт."
"пл. не могут быть выбраны или отредактированы."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:524
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Неверное имя файла: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Передняя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
msgid "Back"
msgstr "Задняя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Сторона платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
msgid "0.0"
msgstr "0,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "+90.0"
msgstr "+90,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "-90.0"
msgstr "-90,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
msgid "180.0"
msgstr "180,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "Other"
msgstr "Другой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
-msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-msgstr "Поворот (шаг 0,1°):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr "Поворот (от -360 до 360):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "Sheet path:"
msgstr "Путь листа:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Изменить посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Normal+Insert"
msgstr "Нормально+Установлено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock pads"
msgstr "Заблокировать конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock footprint"
msgstr "Заблокировать посад.место"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Move and Place"
msgstr "Перемещение и размещение"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Auto Place"
msgstr "Авторазмещение"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
msgid "Rotate 90 degrees"
msgstr "Поворот на 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Поворот на 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
msgid "Local Settings"
msgstr "Локальные установки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
msgid "Pad connection to zones:"
msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
msgid "Use zone setting"
msgstr "Использовать настройки зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Зазор конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
msgid ""
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
"If 0, the Netclass values are used\n"
@@ -14872,7 +14873,7 @@ msgstr ""
"Если 0, то используется значения из класса цепи\n"
"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
@@ -14880,7 +14881,7 @@ msgstr ""
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Зазор паяльной маски:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
@@ -14893,14 +14894,14 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n"
"Если 0, то используется глобальное значение"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Зазор паяльной пасты:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
@@ -14917,14 +14918,14 @@ msgstr ""
"соотношения зазора\n"
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
@@ -14943,7 +14944,7 @@ msgstr ""
"зазора\n"
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
@@ -14952,26 +14953,26 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Имя 3D формы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Добавить 3D форму"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Удалить 3D форму"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
msgid "Edit Filename"
msgstr "Изменить имя файла"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
msgid "3D Settings"
msgstr "Настройки 3D"
@@ -15055,22 +15056,22 @@ msgstr "Дюйм"
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Имена 3D форм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Обозначение:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:201
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -15078,17 +15079,17 @@ msgstr ""
"Этот элемент имеет неправильный слой.\n"
"Принудительно назначен передний слой шелкографии. Пожалуйста, поправьте это"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:257
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
msgstr "Посад.место %s (%s) ориентация %.1f"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
msgid "Offset X"
msgstr "Смещение по X"
@@ -15096,6 +15097,10 @@ msgstr "Смещение по X"
msgid "Offset Y"
msgstr "Смещение по Y"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
+msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
+msgstr "Поворот (от -90,0 до 90,0)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr "Нумерация конт.пл. ограничена 4 символами (включая номер)."
@@ -16115,7 +16120,7 @@ msgid "Current Text Dimensions"
msgstr "Текущие размеры текста"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108
msgid "Thickness:"
msgstr "Толщина:"
@@ -16147,48 +16152,48 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
msgid "Circle Properties"
msgstr "Свойства окружности"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Center X:"
msgstr "Центр по X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
msgid "Center Y:"
msgstr "Центр по Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140
msgid "Point X:"
msgstr "Точка по X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141
msgid "Point Y:"
msgstr "Точка по Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
msgid "Arc Properties"
msgstr "Свойства дуги"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151
msgid "Start Point X:"
msgstr "Начальная точка по X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Начальная точка по Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Свойства сегмента линии"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -16196,32 +16201,32 @@ msgstr ""
"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n"
"Он был перемещен на слой чертежа. Пожалуйста поправьте это."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "Радиус должен быть больше нуля."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
msgid "Error List"
msgstr "Список ошибок"
@@ -16230,64 +16235,64 @@ msgstr "Список ошибок"
msgid "Start point X:"
msgstr "Начальная точка по X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
msgid "Start point Y:"
msgstr "Начальная точка по Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
msgid "End point X:"
msgstr "Конечная точка по X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "End point Y:"
msgstr "Конечная точка по Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
msgid "Arc angle:"
msgstr "Угол дуги:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
-msgid "0.1 degree"
-msgstr "0,1°"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
msgstr "Толщина элемента:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
msgid "Default thickness:"
msgstr "Толщина по умолчанию:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Center X"
msgstr "Центр X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center Y"
msgstr "Центр Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
msgid "Point X"
msgstr "Точка X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
msgid "Point Y"
msgstr "Точка Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
msgid "Start Point X"
msgstr "Начальная точка X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
msgid "Start Point Y"
msgstr "Начальная точка Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
@@ -16295,13 +16300,13 @@ msgstr ""
"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n"
"Он был перемещен на передний слой шелкографии. Пожалуйста поправьте это."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
"sure?"
msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
msgid "Error list"
msgstr "Список ошибок"
@@ -17449,29 +17454,29 @@ msgstr "Включить заблокированные посад.места"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Непосредственно заблокированные посад.места изменены"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Задняя сторона (посад.место зеркально)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт."
"пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоев"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -17480,19 +17485,19 @@ msgstr ""
"размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в "
"gerber файлы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Неверное значение смещения конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17500,28 +17505,28 @@ msgstr ""
"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n"
"Вместо этого используйте SMD конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Ошибка: допустим только один медный слой для конт.пл. SMD или соединителя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Неверное значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:992
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
@@ -17577,7 +17582,7 @@ msgid "Position X:"
msgstr "Позиция X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
msgstr "Позиция Y:"
@@ -17598,10 +17603,6 @@ msgstr "Размер Y:"
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
-msgid "0.1 deg"
-msgstr "0,1°"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Смещение X:"
@@ -17837,7 +17838,7 @@ msgstr ""
"Конт.пл. будет перевернута на плате.\n"
"Задний и передний слои будут изменены местами."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:190
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой"
@@ -17845,17 +17846,17 @@ msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите тек
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Mirrored"
msgstr "Зеркально"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86
msgid "Justification:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
-msgid "Orientation (0.1 deg):"
-msgstr "Ориентация (шаг 0,1°):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+msgid "Orientation (deg):"
+msgstr "Ориентация ( ° ):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
msgid "HPGL pen size constrained."
@@ -23542,12 +23543,12 @@ msgstr "Свойства размерной линии"
msgid "DRC Control"
msgstr "Контроль DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Свойства посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Свойства текста посад.места"
@@ -23603,7 +23604,7 @@ msgstr "Размеры текста"
msgid "Global Pads Edition"
msgstr "Глобальное изменение конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Свойства графического элемента"
@@ -23639,7 +23640,7 @@ msgstr "Свойства не медных зон"
msgid "Footprints Orientation"
msgstr "Ориентация посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
msgid "Pad Properties"
msgstr "Свойства конт.пл."
From e07f5eaca90aa3f59e53acd3f3453555c7c802cf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Mon, 18 Apr 2016 09:45:21 +0200
Subject: [PATCH 104/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 754 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 346 insertions(+), 408 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index b5c1906f10..b335f7cc15 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -43,6 +43,7 @@
# mc: - board = scheda
# mc: - PCB = C. S.
# mc: - component documentation = specifiche componente
+# mc: - datasheet = TT
# mc: - setback = sporgenza?
# mc: - wizard = assistente
# mc: - target = marcatore
@@ -78,8 +79,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-12 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-12 10:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 09:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-18 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -470,7 +471,7 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:993 pcbnew/moduleframe.cpp:768
+#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:991 pcbnew/moduleframe.cpp:768
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1364
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Rif."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1542
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Testo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:637
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1561
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1560
#: eeschema/lib_field.cpp:588
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
@@ -772,8 +773,8 @@ msgstr "Impronta"
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
-#: eeschema/sch_text.cpp:785 eeschema/libedit.cpp:507
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
+#: eeschema/sch_text.cpp:791 eeschema/libedit.cpp:507
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
@@ -783,17 +784,17 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1989
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2010
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1008
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "No"
msgstr "No"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1987
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "Yes"
@@ -882,12 +883,12 @@ msgstr "Valore %s di %s"
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921 pcbnew/moduleframe.cpp:289
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:919 pcbnew/moduleframe.cpp:289
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:319
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:624
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:586 eeschema/schframe.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -898,21 +899,21 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"prima di chiudere?"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:622
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:663 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:661 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:995
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "Annulla"
msgid "End Tool"
msgstr "Chiudi strumento"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:486
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73
msgid "Cancel Block"
@@ -953,7 +954,7 @@ msgstr "Cancella blocco"
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:490
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76
msgid "Place Block"
@@ -980,7 +981,7 @@ msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Sposta il blocco esattamente"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
msgid "Rotate"
@@ -998,11 +999,11 @@ msgstr "Modifica impronta"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Trasforma impronta"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934
msgid "Move Pad"
msgstr "Sposta piazzola"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939
msgid "Edit Pad"
msgstr "Modifica piazzola"
@@ -1034,12 +1035,12 @@ msgstr "Crea array di piazzole"
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Impostazioni globali piazzola"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Move Text"
msgstr "Sposta testo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
msgid "Rotate Text"
msgstr "Ruota testo"
@@ -1052,17 +1053,17 @@ msgstr "Duplica testo"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Crea array di testo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Sposta testo esattamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:889
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610
msgid "Edit Text"
msgstr "Modifica testo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
msgid "Delete Text"
msgstr "Cancella testo"
@@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr "Crea array di contorni"
msgid "Place edge"
msgstr "Piazza contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
@@ -2006,8 +2007,8 @@ msgstr "Modifiche piazzole globali"
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 pcbnew/onrightclick.cpp:802
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:994
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 pcbnew/onrightclick.cpp:798
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:990
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
@@ -2043,8 +2044,8 @@ msgstr "Crea array"
msgid "Rotates selected item(s)"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:816
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1004
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:812
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000
msgid "Flip"
msgstr "Specchia"
@@ -2129,7 +2130,7 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "Rimpicciolisci"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 common/zoom.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
@@ -2329,7 +2330,7 @@ msgstr "Copiati %d elementi"
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 pcbnew/onrightclick.cpp:719
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 pcbnew/onrightclick.cpp:715
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones"
msgstr "Zone"
@@ -2445,7 +2446,7 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Salva file scheda GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 pagelayout_editor/files.cpp:194
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 pagelayout_editor/files.cpp:191
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
@@ -2715,17 +2716,17 @@ msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Seleziona strato corrente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
msgid "Begin Track"
msgstr "Inizia pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
msgid "Select Track Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste"
@@ -2769,128 +2770,124 @@ msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte"
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Posiziona automaticamente l'impronta successiva"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
-msgid "Orient All Footprints"
-msgstr "Orienta tutte le impronte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
msgid "Autoroute"
msgstr "Sbroglio automatico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Seleziona le coppie di strati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Sbroglia automaticamente tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Azzera non sbrogliati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339
#: eeschema/onrightclick.cpp:847
msgid "Copy Block"
msgstr "Copia blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Flip Block"
msgstr "Specchia blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Rotate Block"
msgstr "Ruota blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Delete Block"
msgstr "Cancella blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
msgid "Drag Via"
msgstr "Sposta Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
msgid "Move Node"
msgstr "Sposta nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
msgid "Drag Segment"
msgstr "Sposta segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Duplica pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Sposta la pista esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crea array di tracce"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
msgid "Break Track"
msgstr "Interrompi pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
msgid "Place Node"
msgstr "Piazza nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Posiziona MicroVia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Cambia dimensioni Via e forature"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Cambia larghezza segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambia larghezza pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 pcbnew/onrightclick.cpp:962
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1014
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -2903,187 +2900,187 @@ msgstr "Cambia larghezza pista"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Delete Via"
msgstr "Cancella Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
msgid "Delete Segment"
msgstr "Cancella segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
msgid "Delete Track"
msgstr "Cancella pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
msgid "Delete Net"
msgstr "Cancella collegamento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Impostazioni globali di piste e Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
msgid "Set Flags"
msgstr "Imposta blocchi"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Bloccato: Sì"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: No"
msgstr "Bloccato: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Pista bloccata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Pista sbloccata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Collegamento bloccato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Collegamento sbloccato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Piazza contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
msgid "Place Corner"
msgstr "Piazza angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
msgid "Place Zone"
msgstr "Piazza zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zona proibita"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
msgid "Move Corner"
msgstr "Sposta angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
msgid "Delete Corner"
msgstr "Cancella angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
msgid "Create Corner"
msgstr "Crea angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Trascina segmento contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Aggiungi zona simile"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Svuota area della zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplica zona su strato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
msgid "Fill Zone"
msgstr "Riempi zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
msgid "Move Zone"
msgstr "Sposta zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Sposta zona esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Proprietà zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Elimina zona vuota"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
msgid "Rotate +"
msgstr "Ruota +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Rotate -"
msgstr "Ruota -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Modifica parametri"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 pcbnew/hotkeys.cpp:114
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:823 pcbnew/hotkeys.cpp:114
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Cancella impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Sposta impronta esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Duplica impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crea array di impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Scambia impronta(e)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Reimposta dimensioni"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
msgid "Drag Pad"
msgstr "Tracina piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Copia le impostazioni di questa piazzola in quelle correnti"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Modifica tutte le piazzole"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -3091,59 +3088,59 @@ msgstr ""
"Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta "
"(o impronte simili)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Piazzole autosbrogliate"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1022 eeschema/onrightclick.cpp:873
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
msgid "Delete Marker"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1024 eeschema/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info errore marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Larghezza automatica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Usa i valori netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Pista %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " usa netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, foro %s"
@@ -3442,81 +3439,81 @@ msgstr "Nel Contenitore"
msgid "Delete NET?"
msgstr "Cancellare collegamento?"
-#: pcbnew/drc.cpp:184
+#: pcbnew/drc.cpp:179
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Compilazione collegamenti...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:200
+#: pcbnew/drc.cpp:195
msgid "Aborting\n"
msgstr "Terminato\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:208
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolamento piazzole...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:223
+#: pcbnew/drc.cpp:218
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolamento piste...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:233
+#: pcbnew/drc.cpp:228
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Riempimento zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:243
+#: pcbnew/drc.cpp:238
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Verifica zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:254
+#: pcbnew/drc.cpp:249
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Piazzole non collegate...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:266
+#: pcbnew/drc.cpp:261
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone proibite ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:276
+#: pcbnew/drc.cpp:271
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Verifica testi...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571
+#: pcbnew/drc.cpp:284 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
-#: pcbnew/drc.cpp:327
+#: pcbnew/drc.cpp:322
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:343
+#: pcbnew/drc.cpp:338
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:353
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:368
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:383
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:403
+#: pcbnew/drc.cpp:398
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:496
+#: pcbnew/drc.cpp:491
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolamento piste"
@@ -3807,7 +3804,7 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:784 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
@@ -4749,7 +4746,7 @@ msgstr "Nodi"
msgid "Nets"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
#: pcbnew/class_board.cpp:987
msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi"
@@ -4825,7 +4822,7 @@ msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:1057 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1995
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2016
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
@@ -5023,12 +5020,12 @@ msgstr "Percorso netlist"
#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/muonde.cpp:859
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:416
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
#: eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
@@ -5155,7 +5152,6 @@ msgid "Complex shape"
msgstr "Forma complessa"
#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70
@@ -5171,7 +5167,7 @@ msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simmetrico"
-#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68
msgid "Mirrored"
msgstr "Specchiato"
@@ -5180,7 +5176,7 @@ msgid "Shape Option"
msgstr "Opzioni forma"
#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
-#: eeschema/sch_text.cpp:790
+#: eeschema/sch_text.cpp:796
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
@@ -5260,7 +5256,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
@@ -6163,7 +6159,6 @@ msgstr "Traccia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 common/zoom.cpp:300
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
@@ -6389,11 +6384,11 @@ msgstr "Non valida"
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validazione librerie %d/%d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:190
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
@@ -7301,7 +7296,7 @@ msgstr "Abbina componenti per:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431
-#: eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
msgid "Reference"
@@ -7441,7 +7436,6 @@ msgid "Visible net filter:"
msgstr "Visibilità filtro collegamenti:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -7690,7 +7684,7 @@ msgstr "Scostamento Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
@@ -7703,8 +7697,8 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Invisibile"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
-#: common/eda_text.cpp:417 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
+#: common/eda_text.cpp:417 eeschema/sch_text.cpp:764
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -7714,7 +7708,7 @@ msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
-#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/lib_pin.cpp:1984
+#: eeschema/sch_text.cpp:773 eeschema/lib_pin.cpp:2005
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
#: eeschema/lib_field.cpp:746
msgid "Style"
@@ -7743,7 +7737,7 @@ msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
-#: eeschema/sch_text.cpp:756 eeschema/lib_pin.cpp:1998
+#: eeschema/sch_text.cpp:762 eeschema/lib_pin.cpp:2019
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
@@ -8116,7 +8110,7 @@ msgstr "File netlist:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 eeschema/libedit.cpp:477
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1969
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1990
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
@@ -8360,7 +8354,7 @@ msgid "Report File"
msgstr "File rapporto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
@@ -9054,6 +9048,8 @@ msgstr "Larghezza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
@@ -9067,13 +9063,13 @@ msgid "unit"
msgstr "Unità"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108
msgid "Thickness:"
msgstr "Spessore:"
@@ -9798,24 +9794,24 @@ msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato."
msgid "Position X:"
msgstr "Posizione X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
msgstr "Posizione Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86
msgid "Justification:"
msgstr "Giustificato:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
@@ -9823,8 +9819,8 @@ msgstr "Giustificato:"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
-#: eeschema/lib_pin.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
@@ -9832,9 +9828,9 @@ msgstr "Sinistra"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
-msgid "Orientation (0.1 deg):"
-msgstr "Orientamento (0.1 gradi)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+msgid "Orientation (deg):"
+msgstr "Orientamento (gradi):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
msgid "Pad number:"
@@ -9902,7 +9898,6 @@ msgid "Size Y:"
msgstr "Dimensioni Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientamento:"
@@ -9948,7 +9943,7 @@ msgstr "Delta trapezio:"
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direzione trapezio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:736
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:742
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
@@ -10645,7 +10640,7 @@ msgid "Minimum Allowed Values:"
msgstr "Valori minimi consentiti:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Min track width"
msgstr "Larghezza pista minima"
@@ -10959,7 +10954,7 @@ msgstr "Modifica nome file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configura percorsi"
@@ -11669,35 +11664,12 @@ msgstr "Griglia 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Griglia 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
-msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-msgstr "Nuovo orientamento (in decimi di grado)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
-msgid "Filter to select footprints by reference"
-msgstr "Filtrare per selezionare le impronte per riferimento"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
-msgid "Include Locked Footprints"
-msgstr "Include impronte bloccate"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
-msgid "Force locked footprints to be modified"
-msgstr "Forza le impronte bloccate per consentire le modifiche"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:307
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -11706,7 +11678,7 @@ msgstr ""
"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
"impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
@@ -11714,20 +11686,20 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda "
"(come i vecchi connetori ISA PC bus )"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:188
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:189
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:522
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nome file non valido: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:506
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -11742,93 +11714,93 @@ msgstr ""
msgid "By Netclass"
msgstr "Dai gruppi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per la larghezza pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
msgid "Min via size"
msgstr "Minima dimensione via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
msgid "Min uVia size"
msgstr "Dimensione minima microvia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei MicroVia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
msgid "Create Report File"
msgstr "Crea file di rapporto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Abilita la scrittura rapporto per questo file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Inserire il nome del file di rapporto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "..."
msgstr "..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
msgid "Start DRC"
msgstr "Avvia controllo regole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Avvia Verifica Regole Disegno"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
msgid "List Unconnected"
msgstr "Elenca disconnessi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Elenco piazzole o piste non collegate"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Cancella tutti i marcatori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "Delete every marker"
msgstr "Cancella ogni marcatore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Cancella marcatore corrente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
msgid "Error Messages:"
msgstr "Messaggi di errore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"Marcatori: fare clic su uno qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante "
"destro per menù a scomparsa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problemi / Marcatori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Lista di piazzole disconnesse, pulsante destro per menù a scomparsa"
@@ -11852,15 +11824,6 @@ msgstr "Scaricamento librerie 3D"
msgid "Aborted by user"
msgstr "Interrotto dall'utente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
-#, c-format
-msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr "Orientare le impronte a %.1f gradi?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
-msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr "Valore errato per l'orientamento dell'impronta"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
@@ -11956,7 +11919,7 @@ msgstr "Diametro via:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Foro via:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:304
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -11965,7 +11928,7 @@ msgstr ""
"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
"posizioni impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:310
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -11973,7 +11936,7 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
"(come i vecchi connettori PC ISA bus)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -11981,7 +11944,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -11989,26 +11952,26 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
"liberamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Creazione file di rapporto completata"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262
msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Salva file rapporto DRC"
@@ -13671,7 +13634,7 @@ msgstr "Configurazione strati"
msgid "Global Pads Edition"
msgstr "Modifiche globali piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107
msgid "DRC Control"
msgstr "Controllo regole"
@@ -13707,10 +13670,6 @@ msgstr "Proprietà zona proibita"
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Preferenze circuito stampato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
-msgid "Footprints Orientation"
-msgstr "Orientamento impronte"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132
msgid "Footprint Properties"
@@ -13800,7 +13759,7 @@ msgstr "Impostazioni globali di piste e via"
msgid "Export SVG file"
msgstr "Esporta file SVG "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
msgid "Text Properties"
msgstr "Proprietà testo"
@@ -14670,7 +14629,7 @@ msgstr "Non in rame"
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: common/eda_text.cpp:418 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: common/eda_text.cpp:418 eeschema/sch_text.cpp:764
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -14683,6 +14642,12 @@ msgstr "Grassetto"
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Grassetto+corsivo"
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
msgid ""
"Enter a string to filter items.\n"
@@ -16402,45 +16367,45 @@ msgstr "Avvia CvPcb"
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
-#: eeschema/sch_text.cpp:603 eeschema/lib_text.cpp:490
+#: eeschema/sch_text.cpp:609 eeschema/lib_text.cpp:490
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Testo grafico %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:708
+#: eeschema/sch_text.cpp:714
msgid "Graphic Text"
msgstr "Testo grafico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/sch_text.cpp:718
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: eeschema/sch_text.cpp:716
+#: eeschema/sch_text.cpp:722
msgid "Global Label"
msgstr "Etichetta globale"
-#: eeschema/sch_text.cpp:720
+#: eeschema/sch_text.cpp:726
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:730
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin foglio gerarchico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:746
msgid "Vertical up"
msgstr "Verticale su"
-#: eeschema/sch_text.cpp:744
+#: eeschema/sch_text.cpp:750
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Orizzontale invertito"
-#: eeschema/sch_text.cpp:748
+#: eeschema/sch_text.cpp:754
msgid "Vertical down"
msgstr "Verticale giù"
-#: eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/sch_text.cpp:764
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -16448,41 +16413,41 @@ msgstr "Verticale giù"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo"
-#: eeschema/sch_text.cpp:777 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
+#: eeschema/sch_text.cpp:783 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/pin_type.cpp:38
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: eeschema/sch_text.cpp:778 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
+#: eeschema/sch_text.cpp:784 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/pin_type.cpp:41
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: eeschema/sch_text.cpp:779 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
+#: eeschema/sch_text.cpp:785 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/pin_type.cpp:44
msgid "Bidirectional"
msgstr "Biderezionale"
-#: eeschema/sch_text.cpp:780 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/sch_text.cpp:786 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Tri-State"
msgstr "Triplice stato"
-#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
+#: eeschema/sch_text.cpp:787 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/pin_type.cpp:50
msgid "Passive"
msgstr "Passivo"
-#: eeschema/sch_text.cpp:982
+#: eeschema/sch_text.cpp:988
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etichetta %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1426
+#: eeschema/sch_text.cpp:1432
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etichetta globale %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1767
+#: eeschema/sch_text.cpp:1773
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etichetta gerarchica %s"
@@ -17321,7 +17286,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file di backup \"%s\""
#: eeschema/files-io.cpp:112
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
@@ -17441,27 +17406,27 @@ msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita"
msgid "Bounding Box"
msgstr "Riquadro di delimitazione"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/lib_pin.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Sopra"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/lib_pin.cpp:117 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
msgid "Down"
msgstr "Sotto"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:155
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1976
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1997
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -17479,29 +17444,29 @@ msgstr "Seleziona componente"
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1565
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1809
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -18210,12 +18175,12 @@ msgstr "Valore campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:677
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra nell'esploratore"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:854
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@@ -18791,10 +18756,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
-msgstr ""
-"Se le specifiche si riferiscono ad un indirizzo http:// inserire il percorso "
-"completo e premere questo pulsante per poterle vedere nel proprio eploratore "
-"internet "
+msgstr "Se il datasheet è un collegamento http:// o un percorso file completo, premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio navigatore Internet."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
@@ -19518,10 +19480,25 @@ msgstr ""
msgid "Remove Fields"
msgstr "Elimina campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:853
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:679
-msgid "Assign Footprint"
-msgstr "Assegna impronta"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:852
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:678
+msgid "Show Datasheet"
+msgstr "Mostra datasheet"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:685
+msgid "Browse Footprints"
+msgstr "Scorri impronte"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:687
+msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
+msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:867
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
+msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
+msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
msgid "Connection type:"
@@ -21117,118 +21094,79 @@ msgstr "fallita creazione cartella della cache 3D"
msgid "cache directory"
msgstr "cartella della cache"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:97
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:99
msgid "(DEFAULT)"
msgstr "(PREDEF.)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:161
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
msgid "${PROJDIR}"
msgstr "${PROJDIR}"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:162
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:102
msgid "Current project directory"
msgstr "cartella del progetto corrente"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:167
-msgid "Legacy 3D environment path"
-msgstr "Percorso ambiente 3D tradizionale"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:175
+msgid "${KIPRJMOD}"
+msgstr "${KIPRJMOD}"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:265
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:332
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
msgstr ""
"[Risolutore file 3D] percorso inesistente; assicurarsi che la variable "
"ambiente sia definita"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:328
-msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
-msgstr ""
-"[Risolutore file 3D] percorso inesistente; assicurarsi che KISYS3DMOD sia "
-"definita correttamente"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:403
+msgid "[3D File Resolver] No such path"
+msgstr "[Risolutore file 3D] percorso inesistente"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:363
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:438
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
msgstr ""
"[Risolutore file 3D] percorso inesistente; assicurarsi che l'alias del "
"percorso sia definito"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:433
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:457
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:487
-msgid "This alias: "
-msgstr "Questo alias:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:436
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:463
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:490
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
-msgid "This path: "
-msgstr "Questo percorso:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:460
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
-msgid "Existing alias: "
-msgstr "Alias esistente:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:442
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:466
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:496
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:512
-msgid "Existing path: "
-msgstr "Percorso esistente:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:444
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474
-msgid "Bad alias (duplicate path)"
-msgstr "Alias errato (percorso duplicato)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
-msgid "This full path: "
-msgstr "Questo percorso completo:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:472
-msgid "Existing full path: "
-msgstr "Percorsi esistente completo:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:498
-msgid "Bad alias (common path)"
-msgstr "Alias errato (percorso comune)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:503
msgid "Alias: "
msgstr "Alias:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:514
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
+msgid "This path: "
+msgstr "Questo percorso:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+msgid "Existing path: "
+msgstr "Percorso esistente:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:511
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Alias errato (nome duplicato)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:535
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:642
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:636
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "cartella di configurazione 3D sconosciuta"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:554
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
msgid "no 3D configuration file"
msgstr "nessun file di configurazione 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:567
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:666
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
msgid "Could not open configuration file"
msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:645
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:689
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:727
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:668
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:690
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:715
msgid "Write 3D search path list"
msgstr "Scrivi elenco percorsi di ricerca 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:657
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
msgid ""
"3D search path list is empty;\n"
"continue to write empty file?"
@@ -21236,21 +21174,21 @@ msgstr ""
"L'elenco percorsi di ricerca 3D è vuoto;\n"
"continuare e scrivere il file vuoto?"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:726
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:714
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:856
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:898
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:878
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:920
msgid "bad Hollerith string on line"
msgstr "errata stringa Hollerith sulla linea"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:869
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:891
msgid "missing opening quote mark in config file"
msgstr "virgoletta di apertura mancante nel file di configurazione"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:882
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:914
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:904
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:936
msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
msgstr "voce non valida (fine riga inaspettato)"
@@ -21274,28 +21212,28 @@ msgstr "Spostamento (pollici)"
msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
msgstr "[INFO] valori di scala non validi; impostazione globale a 1.0"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:110
msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
msgstr "[BUG] Risolutore non valido; i dati non saranno aggiornati"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:109
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:111
msgid "Update 3D search path list"
msgstr "Aggiorna elenco percorsi di ricerca 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
msgid "No entry selected"
msgstr "Nessuna voce selezionata"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:178
msgid "Delete alias entry"
msgstr "Cancella elemento alias"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:175
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:215
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:256
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:177
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:217
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:258
msgid ""
"Multiple entries selected; please\n"
"select only one entry"
@@ -21303,13 +21241,13 @@ msgstr ""
"Più voci selezionate; selezionare\n"
"solo una voce"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:218
msgid "Move alias up"
msgstr "Sposta alias in alto"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:259
msgid "Move alias down"
msgstr "Sposta alias in basso"
@@ -21321,11 +21259,11 @@ msgstr "Aggiungi alias"
msgid "Remove Alias"
msgstr "Rimuovi alias"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Seleziona modello 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
msgid "Paths:"
msgstr "Percorsi:"
@@ -23551,7 +23489,7 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"prima di chiudere?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 pagelayout_editor/files.cpp:175
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 pagelayout_editor/files.cpp:173
msgid "Create file"
msgstr "Crea file"
@@ -23603,7 +23541,7 @@ msgstr ""
"La pagina di disposizione è stata modificata.\n"
"Annullare le modifiche?"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
#, c-format
msgid "File <%s> loaded"
msgstr "File \"%s\" caricato"
@@ -23612,26 +23550,26 @@ msgstr "File \"%s\" caricato"
msgid "Append Page Layout Descr File"
msgstr "Accoda file di descr. disposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
+#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
#, c-format
msgid "Unable to load %s file"
msgstr "Impossibile caricare il file %s"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:130
+#: pagelayout_editor/files.cpp:129
#, c-format
msgid "File <%s> inserted"
msgstr "File \"%s\" inserito"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:138
+#: pagelayout_editor/files.cpp:137
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:163
+#: pagelayout_editor/files.cpp:161
#, c-format
msgid "Unable to write <%s>"
msgstr "Impossibile scrivre \"%s\""
-#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
+#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
#, c-format
msgid "File <%s> written"
msgstr "File \"%s\" scritto"
From bb2ee5d6843b7cf2e0443db6a23e3af156920925 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Mon, 18 Apr 2016 11:03:59 +0200
Subject: [PATCH 105/126] es: updated to 6697
---
es/kicad.po | 758 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 376 insertions(+), 382 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 4164f5639d..15ed15e4b9 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -45,118 +45,79 @@ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D"
msgid "cache directory"
msgstr "carpeta de caché"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:97
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:99
msgid "(DEFAULT)"
msgstr "(POR DEFECTO)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:161
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
msgid "${PROJDIR}"
msgstr "${PROJDIR}"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:162
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:102
msgid "Current project directory"
msgstr "Carpeta del proyecto activo"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:167
-msgid "Legacy 3D environment path"
-msgstr "Ruta del antiguo entorno 3D"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:175
+msgid "${KIPRJMOD}"
+msgstr "${KIPRJMOD}"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:265
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:332
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
msgstr ""
"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido la "
"variable de entorno"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:328
-msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
-msgstr ""
-"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido "
-"correctamente KISYS3DMOD"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:403
+msgid "[3D File Resolver] No such path"
+msgstr "[3D File Resolver] No existe la ruta"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:363
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:438
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
msgstr ""
"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el "
"alias de la ruta"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:433
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:457
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:487
-msgid "This alias: "
-msgstr "Este alias: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:436
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:463
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:490
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
-msgid "This path: "
-msgstr "Esta ruta: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:460
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
-msgid "Existing alias: "
-msgstr "Alias existente: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:442
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:466
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:496
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:512
-msgid "Existing path: "
-msgstr "Ruta existente: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:444
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474
-msgid "Bad alias (duplicate path)"
-msgstr "Alias no válido (ruta duplicada)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
-msgid "This full path: "
-msgstr "Esta ruta completa: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:472
-msgid "Existing full path: "
-msgstr "Ruta completa existente: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:498
-msgid "Bad alias (common path)"
-msgstr "Alias no válido (ruta común)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:503
msgid "Alias: "
msgstr "Alias: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:514
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
+msgid "This path: "
+msgstr "Esta ruta: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+msgid "Existing path: "
+msgstr "Ruta existente: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:511
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Alias no válido (nombre duplicado)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:535
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:642
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:636
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:554
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
msgid "no 3D configuration file"
msgstr "no existe el archivo de configuración 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:567
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:666
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
msgid "Could not open configuration file"
msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:645
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:689
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:727
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:668
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:690
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:715
msgid "Write 3D search path list"
msgstr "Escribir la lista de rutas de búsqueda 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:657
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
msgid ""
"3D search path list is empty;\n"
"continue to write empty file?"
@@ -164,21 +125,21 @@ msgstr ""
"La lista de rutas de búsqueda 3D está vacía;\n"
"¿desea escribir un archivo vacío?"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:726
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:714
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:856
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:898
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:878
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:920
msgid "bad Hollerith string on line"
msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:869
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:891
msgid "missing opening quote mark in config file"
msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:882
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:914
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:904
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:936
msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)"
@@ -186,28 +147,28 @@ msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)"
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:110
msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
msgstr "[BUG] Resolver inválido; no se actualizarán los datos"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:109
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:111
msgid "Update 3D search path list"
msgstr "Actualizar lista de rutas de búsqueda 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
msgid "No entry selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna entrada"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:178
msgid "Delete alias entry"
msgstr "Eliminar entrada de alias"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:175
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:215
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:256
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:177
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:217
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:258
msgid ""
"Multiple entries selected; please\n"
"select only one entry"
@@ -215,13 +176,13 @@ msgstr ""
"Múltiples entradas seleccionadas; por favor\n"
"seleccione solamente una"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:218
msgid "Move alias up"
msgstr "Subir alias"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:259
msgid "Move alias down"
msgstr "Bajar alias"
@@ -240,7 +201,7 @@ msgstr "Ruta"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
@@ -276,7 +237,6 @@ msgstr "Bajar"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -296,15 +256,15 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Seleccionar modelo 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
msgid "Paths:"
msgstr "Rutas:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
msgid "Configure Paths"
@@ -943,7 +903,7 @@ msgstr "Formato"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
@@ -1372,7 +1332,6 @@ msgstr "Copiar información de la versión"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
@@ -1485,7 +1444,7 @@ msgstr "Variable de entorno Ayuda"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1990
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1515,8 +1474,8 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1605,7 +1564,7 @@ msgstr "Invertir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
@@ -1629,7 +1588,6 @@ msgstr "Escala de imagen:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -1649,7 +1607,7 @@ msgstr "Elementos:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
@@ -1775,7 +1733,6 @@ msgid "dummy text"
msgstr "text aleatorio"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientación:"
@@ -2028,7 +1985,7 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
@@ -2039,7 +1996,7 @@ msgstr "Cursiva"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
@@ -2738,7 +2695,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo boceto"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:663
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:661
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizador 3D"
@@ -2888,7 +2845,7 @@ msgstr "Proyecto: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/libedit.cpp:61
#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:991
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -2958,7 +2915,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:366
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
@@ -3985,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -4036,35 +3993,53 @@ msgstr ""
msgid "Remove Fields"
msgstr "Eliminar campos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:677
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Mostrar en explorador"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:852
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:678
+msgid "Show Datasheet"
+msgstr "Mostrar hoja de datos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:853
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:679
-msgid "Assign Footprint"
-msgstr "Asignar huella"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:854
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+"Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este "
+"botón se mostrará en el navegador web."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:685
+msgid "Browse Footprints"
+msgstr "Explorar huellas"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:687
+msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
+msgstr "Abrir el explorador de huellas para elegir y asignar una."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:867
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
+msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
+msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1008
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -4236,7 +4211,7 @@ msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Left"
@@ -4245,7 +4220,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:113
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Right"
@@ -4298,7 +4273,7 @@ msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursiva negrita"
@@ -4331,6 +4306,11 @@ msgstr ""
msgid "Field Value"
msgstr "Valor del campo"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Mostrar en explorador"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
@@ -4341,7 +4321,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Tamaño "
@@ -4356,6 +4336,8 @@ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -4444,12 +4426,12 @@ msgid "&Size:"
msgstr "&Tamaño:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "Subir"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
msgstr "Bajar"
@@ -4463,29 +4445,29 @@ msgstr "Est&ilo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:777
+#: eeschema/sch_text.cpp:783
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:778
+#: eeschema/sch_text.cpp:784
msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:779
+#: eeschema/sch_text.cpp:785
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidireccional"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
msgid "Tri-State"
msgstr "Triestado"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:781
+#: eeschema/sch_text.cpp:787
msgid "Passive"
msgstr "Pasivo"
@@ -4513,14 +4495,6 @@ msgstr ""
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "El texto (o valor) del campo seleccionado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
-msgid ""
-"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
-"should bring it up in your webbrowser."
-msgstr ""
-"Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este "
-"botón se mostrará en el navegador web."
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
@@ -4822,7 +4796,7 @@ msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
@@ -4861,7 +4835,7 @@ msgstr "Generar error"
msgid "Annotation required!"
msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:284
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
@@ -5030,13 +5004,13 @@ msgstr "Tamaño del texto del número:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Longitud:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1997
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -5088,7 +5062,7 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
@@ -5648,7 +5622,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -6024,7 +5998,7 @@ msgstr "No puede guardarse una copia del archivo '%s'"
#: eeschema/files-io.cpp:112
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
@@ -6581,7 +6555,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:370
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
@@ -6617,22 +6591,22 @@ msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:155
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -6685,7 +6659,7 @@ msgstr "Rectángulo de (%s, %s) a (%s, %s)"
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "El texto solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
+#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texto gráfico %s"
@@ -6936,23 +6910,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Eliminar rectángulo"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873
msgid "Move Text"
msgstr "Mover texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883
msgid "Rotate Text"
msgstr "Girar texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900
msgid "Delete Text"
msgstr "Eliminar texto"
@@ -6976,7 +6950,7 @@ msgstr "Editar opciones de la línea"
msgid "Delete Line "
msgstr "Eliminar línea"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:649
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Delete Segment"
msgstr "Eliminar segmento"
@@ -7038,7 +7012,7 @@ msgstr "Aplicar tamaño al número del resto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Cancel Block"
msgstr "Cancelar bloque"
@@ -7048,7 +7022,7 @@ msgstr "Zoom bloque (arrastrar botón central)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Place Block"
msgstr "Emplazar bloque"
@@ -7057,7 +7031,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar"
@@ -7074,7 +7048,7 @@ msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Girar en sentido anti horario"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:498
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Delete Block"
msgstr "Eliminar bloque"
@@ -8125,11 +8099,11 @@ msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1022
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Eliminar marcador"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1024
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Información del marcador de error"
@@ -8329,28 +8303,28 @@ msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Librería"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1565
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
msgid "Key Words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1809
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -8419,54 +8393,54 @@ msgstr "%8.8lX/"
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Pin de hoja jerárquica %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:708
+#: eeschema/sch_text.cpp:714
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/sch_text.cpp:718
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: eeschema/sch_text.cpp:716
+#: eeschema/sch_text.cpp:722
msgid "Global Label"
msgstr "Etiqueta global"
-#: eeschema/sch_text.cpp:720
+#: eeschema/sch_text.cpp:726
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:730
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de hoja jerárquica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:746
msgid "Vertical up"
msgstr "Vertical hacia arriba"
-#: eeschema/sch_text.cpp:744
+#: eeschema/sch_text.cpp:750
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Horizontal invertido"
-#: eeschema/sch_text.cpp:748
+#: eeschema/sch_text.cpp:754
msgid "Vertical down"
msgstr "Vertical hacia abajo"
-#: eeschema/sch_text.cpp:982
+#: eeschema/sch_text.cpp:988
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etiqueta %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1426
+#: eeschema/sch_text.cpp:1432
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etiqueta global %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1767
+#: eeschema/sch_text.cpp:1773
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etiqueta jerárquica %s"
@@ -8630,7 +8604,7 @@ msgstr "No encontrado"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:"
-#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:588
+#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:586
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -9623,7 +9597,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:919
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -11636,7 +11610,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -12716,7 +12690,7 @@ msgstr "Enlaces"
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
msgid "Unconnected"
msgstr "No conectado"
@@ -13802,7 +13776,6 @@ msgid "Visible net filter:"
msgstr "Filtro de redes visibles:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -14438,7 +14411,7 @@ msgid "Minimum Allowed Values:"
msgstr "Valores mínimos permitidos:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Min track width"
msgstr "Ancho min de pista"
@@ -14730,20 +14703,20 @@ msgstr "Mostrar elementos gráficos en como bocetos"
msgid "Show page limits"
msgstr "Mostrar límites de hoja"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Se ha creado el informe \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Archivo de informe de disco completado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262
msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
msgstr "Informe de DCR (.rpt)|*.rpt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Guardar informe de DRC"
@@ -14751,90 +14724,90 @@ msgstr "Guardar informe de DRC"
msgid "By Netclass"
msgstr "Por tipo de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Introducir el valor mínimo aceptable del ancho de pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
msgid "Min via size"
msgstr "Tamaño min de vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para vías estandar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
msgid "Min uVia size"
msgstr "Tamaño min de microvía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para microvías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
msgid "Create Report File"
msgstr "Crear informe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Permitir escribir el informe en este archivo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Introduzca el nombre del informe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
msgid "Start DRC"
msgstr "Comenzar DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Control de las Reglas de Diseño (DRC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
msgid "List Unconnected"
msgstr "Listar no conectados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Listar pads o pistas no conectadas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Borrar todos los marcadores"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "Delete every marker"
msgstr "Borrar todos los marcadores"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Borrar marcador activo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Borrar el marcador seleccionado a continuación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
msgid "Error Messages:"
msgstr "Mensajes de error:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"MARCADORES, hacer doble click en cualquiera para in a la posición "
"correspondiente en la placa, botón derecho para menú contextual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problemas / Marcadores"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:304
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -14843,8 +14816,8 @@ msgstr ""
"Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -14853,7 +14826,7 @@ msgstr ""
"Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:310
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -14861,7 +14834,7 @@ msgstr ""
"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n"
"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -14870,7 +14843,7 @@ msgstr ""
"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma "
"arbitraria."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -14878,14 +14851,14 @@ msgstr ""
"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero "
"sus pads no pueden ser seleccionados o editados."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado "
"automáticamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:521
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:393
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nombre de archivo no válido: "
@@ -15111,11 +15084,11 @@ msgstr "Editar nombre de archivo"
msgid "3D Settings"
msgstr "Opciones 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
@@ -15123,18 +15096,18 @@ msgstr ""
"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa "
"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:188
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:189
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto "
"Emplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:506
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -16090,7 +16063,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elementos a eliminar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Zones"
msgstr "Zonas"
@@ -17600,31 +17573,6 @@ msgstr "Aspecto del perímetro"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Valor mínimo anchura de zonas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
-#, c-format
-msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr "¿Ajustar la orientación de las huellas a %.1f grados?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
-msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr "Valor erróneo para la orientación de las huellas"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
-msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-msgstr "Nueva orientación (0,1 grados de resolución)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
-msgid "Filter to select footprints by reference"
-msgstr "Filtro para seleccionar huellas por referencia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
-msgid "Include Locked Footprints"
-msgstr "Incluir huellas bloqueadas"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
-msgid "Force locked footprints to be modified"
-msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
@@ -19004,81 +18952,81 @@ msgstr ""
"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Se "
"estrechará."
-#: pcbnew/drc.cpp:184
+#: pcbnew/drc.cpp:179
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Compilar redes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:200
+#: pcbnew/drc.cpp:195
msgid "Aborting\n"
msgstr "Cancelando\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:208
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Márgenes de pads...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:223
+#: pcbnew/drc.cpp:218
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Márgenes de pistas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:233
+#: pcbnew/drc.cpp:228
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Zonas de relleno...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:243
+#: pcbnew/drc.cpp:238
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Comprobar zonas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:254
+#: pcbnew/drc.cpp:249
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads sin conectar...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:266
+#: pcbnew/drc.cpp:261
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Áreas restringidas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:276
+#: pcbnew/drc.cpp:271
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Comprobar textos...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:327
+#: pcbnew/drc.cpp:322
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "CLASE DE RED: '%s' tiene un margen de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:343
+#: pcbnew/drc.cpp:338
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un ancho de pista de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:353
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de vía de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:368
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de vía de %s que es menor que el global "
"de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:383
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el "
"global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:403
+#: pcbnew/drc.cpp:398
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el "
"global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:496
+#: pcbnew/drc.cpp:491
msgid "Track clearances"
msgstr "Márgenes de pista"
@@ -19691,7 +19639,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:605
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:601
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Cambiar posición de pista"
@@ -19700,7 +19648,7 @@ msgstr "Cambiar posición de pista"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Arrastrar pista manteniendo inclinación"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:827
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:823
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Editar con el Editor de huellas"
@@ -21283,11 +21231,11 @@ msgstr "Editar huella"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformar huella"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934
msgid "Move Pad"
msgstr "Mover pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939
msgid "Edit Pad"
msgstr "Editar pad"
@@ -21327,7 +21275,7 @@ msgstr "Duplicar texto"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Crear matriz de texto"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Mover texto exactamente"
@@ -21700,17 +21648,17 @@ msgstr "Borrar mira de alineación"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Seleccionar capa de trabajo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
msgid "Begin Track"
msgstr "Comenzar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
msgid "Select Track Width"
msgstr "Seleccionar ancho de pista"
@@ -21754,294 +21702,290 @@ msgstr "Colocar automáticamente las huellas nuevas"
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Colocar automáticamente las huellas siguientes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
-msgid "Orient All Footprints"
-msgstr "Orientar todas las huellas"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
msgid "Autoroute"
msgstr "Enrutado automático"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Seleccionar el par de capas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Enrutar automáticamente todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Reiniciar no enrutadas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Flip Block"
msgstr "Voltear bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Rotate Block"
msgstr "Girar bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
msgid "Drag Via"
msgstr "Arrastrar vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
msgid "Move Node"
msgstr "Mover nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
msgid "Drag Segment"
msgstr "Arrastar segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Duplicar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Mover pista exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crear matriz de pistas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
msgid "Break Track"
msgstr "Dividir pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
msgid "Place Node"
msgstr "Colocar nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Terminar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
msgstr "Situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Situar vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Situar microvía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Cambiar tamaño y taladro de vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Cambiar ancho de segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambiar ancho de pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Delete Via"
msgstr "Eliminar vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
msgid "Delete Track"
msgstr "Eliminar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
msgid "Delete Net"
msgstr "Eliminar red"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Editar todas las pistas y vías"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
msgid "Set Flags"
msgstr "Ajustar marcas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Bloqueado: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: No"
msgstr "Bloqueado: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Pista bloqueada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Pista bloqueada: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Red bloqueada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Red bloqueada: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Situar contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
msgid "Place Corner"
msgstr "Situar esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
msgid "Place Zone"
msgstr "Situar zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
msgid "Keepout Area"
msgstr "Área restringida"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
msgid "Move Corner"
msgstr "Mover esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
msgid "Delete Corner"
msgstr "Eliminar esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
msgid "Create Corner"
msgstr "Crear esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Arrastrar segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Añadir zona similar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Añadir zona de recorte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplicar zona en capa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
msgid "Fill Zone"
msgstr "Rellenar zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Eliminar zonas rellenas en zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
msgid "Move Zone"
msgstr "Mover zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Mover zona exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Editar propiedades de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Eliminar recorte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Eliminar contorno de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
msgid "Drag"
msgstr "Arrastrar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
msgid "Rotate +"
msgstr "Girar +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Rotate -"
msgstr "Girar -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "Invertir"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Editar parámetros"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Eliminar huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Mover huella exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Duplicar huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crear matriz de huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Cambiar huella(s)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Tamaño por defecto"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
msgid "Drag Pad"
msgstr "Arrastrar pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Copiar ajustes activos a este pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Copiar ajustes de este pad como activos"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Editar todos los pads"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -22049,23 +21993,23 @@ msgstr ""
"Copiar los ajustes de este pad a todos los pads de esta huella (o huellas "
"similares)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Enrutar pad automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Enrutar red automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Ancho automático"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -22073,31 +22017,31 @@ msgstr ""
"Utilizar el ancho de pista al partir de una previa, en otro caso utilizar el "
"ancho actual"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Utilizar valores de la clase de red"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr ""
"Utilizar tamaños de pista y vía a partir de los valores de su clase red"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "La pista %s"
# Pendiente
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " utiliza la clase de red"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Vía %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Vía %s, taladro %s"
@@ -22203,16 +22147,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:622
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:995
msgid " [new file]"
msgstr " [nuevo archivo]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23921,7 +23865,7 @@ msgstr "Editor de Reglas de Diseño"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Propiedades de la dimensión"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107
msgid "DRC Control"
msgstr "Control DRC"
@@ -24019,10 +23963,6 @@ msgstr "Opciones del Editor de huellas"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Propiedades de zones sin cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
-msgid "Footprints Orientation"
-msgstr "Orientación de huellas"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propiedades de pad"
@@ -24091,6 +24031,60 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Legacy 3D environment path"
+#~ msgstr "Ruta del antiguo entorno 3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido "
+#~ "correctamente KISYS3DMOD"
+
+#~ msgid "This alias: "
+#~ msgstr "Este alias: "
+
+#~ msgid "Existing alias: "
+#~ msgstr "Alias existente: "
+
+#~ msgid "Bad alias (duplicate path)"
+#~ msgstr "Alias no válido (ruta duplicada)"
+
+#~ msgid "This full path: "
+#~ msgstr "Esta ruta completa: "
+
+#~ msgid "Existing full path: "
+#~ msgstr "Ruta completa existente: "
+
+#~ msgid "Bad alias (common path)"
+#~ msgstr "Alias no válido (ruta común)"
+
+#~ msgid "Assign Footprint"
+#~ msgstr "Asignar huella"
+
+#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
+#~ msgstr "¿Ajustar la orientación de las huellas a %.1f grados?"
+
+#~ msgid "Bad value for footprints orientation"
+#~ msgstr "Valor erróneo para la orientación de las huellas"
+
+#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
+#~ msgstr "Nueva orientación (0,1 grados de resolución)"
+
+#~ msgid "Filter to select footprints by reference"
+#~ msgstr "Filtro para seleccionar huellas por referencia"
+
+#~ msgid "Include Locked Footprints"
+#~ msgstr "Incluir huellas bloqueadas"
+
+#~ msgid "Force locked footprints to be modified"
+#~ msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
+
+#~ msgid "Orient All Footprints"
+#~ msgstr "Orientar todas las huellas"
+
+#~ msgid "Footprints Orientation"
+#~ msgstr "Orientación de huellas"
+
#~ msgid "Orientation (0.1 deg):"
#~ msgstr "Orientación (0,1 grados):"
From dffff9de2c7dbfc4feddd99bcd5057655b0b683e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Mon, 18 Apr 2016 23:27:56 +0200
Subject: [PATCH 106/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 300 ++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 211 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index b335f7cc15..e1faec87f3 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 09:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 09:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 23:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/tool_modview.cpp:191
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 eeschema/menubar.cpp:506
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 cvpcb/menubar.cpp:120
#: gerbview/menubar.cpp:228 pagelayout_editor/menubar.cpp:154
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 eeschema/menubar.cpp:513
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 eeschema/menubar.cpp:513
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Informazioni su KiCad"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "About KiCad"
msgstr "Informazioni su KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/tool_modview.cpp:203
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 eeschema/menubar.cpp:518
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135
#: gerbview/menubar.cpp:243 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
@@ -388,13 +388,13 @@ msgstr "&Esplora"
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze"
-#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
#: eeschema/menubar.cpp:523
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti "
#: kicad/menubar.cpp:430 pcbnew/tool_modview.cpp:206
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:524
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 cvpcb/menubar.cpp:133
#: gerbview/menubar.cpp:246 pagelayout_editor/menubar.cpp:171
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:991 pcbnew/moduleframe.cpp:768
+#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:980 pcbnew/moduleframe.cpp:768
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1364
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "Valore %s di %s"
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:919 pcbnew/moduleframe.cpp:289
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:398 pcbnew/pcbframe.cpp:908 pcbnew/moduleframe.cpp:289
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:319
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:586 eeschema/schframe.cpp:624
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:575 eeschema/schframe.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -899,21 +899,21 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"prima di chiudere?"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:611
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:661 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:650 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:995
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:984
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1081
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid "3&D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3&D"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuale Pcbnew"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:344
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 eeschema/tool_viewlib.cpp:266
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 eeschema/tool_viewlib.cpp:266
#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
@@ -1779,24 +1779,15 @@ msgstr ""
msgid "Read Project File"
msgstr "Leggi file progetto"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s non trovato"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:486
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:486
msgid "Save Project File"
msgstr "Salva file progetto"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
-msgid "Save Macros File"
-msgstr "Salva file macro"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
-msgid "Read Macros File"
-msgstr "Leggi file macro"
-
#: pcbnew/files.cpp:136
msgid "Open Board File"
msgstr "Apri file scheda"
@@ -4051,7 +4042,7 @@ msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)"
msgid "Read netlist"
msgstr "Apri la netlist"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
@@ -4492,21 +4483,21 @@ msgstr "Impo&stazioni"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
msgid "&Place"
msgstr "&Inserisci"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
@@ -5087,26 +5078,6 @@ msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!"
msgid "Delete everything on layer %s?"
msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?"
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Recording macro %d"
-msgstr "Registrazione macro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Macro %d recorded"
-msgstr "Macro %d registrata"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Call macro %d"
-msgstr "Richiama macro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Add key [%c] in macro %d"
-msgstr "Aggiungere la chiave [%c] nella macro %d"
-
#: pcbnew/muonde.cpp:253
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Lunghezza della pista:"
@@ -5758,118 +5729,94 @@ msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
-msgid "&Save macros"
-msgstr "&Salva macro"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
-msgid "Save macros to file"
-msgstr "Salva macro in un file"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
-msgid "&Read macros"
-msgstr "&Apri macro"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
-msgid "Read macros from file"
-msgstr "Apri macro da file"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
-msgid "Ma&cros"
-msgstr "Ma&cro"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
-msgid "Macros save/read operations"
-msgstr "Operazioni di salvataggio/caricamento macro"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 eeschema/menubar.cpp:397
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Salva le preferenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:398
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 eeschema/menubar.cpp:398
msgid "Save application preferences"
msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:403
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:403
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Carica le p&referenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 eeschema/menubar.cpp:404
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:404
msgid "Load application preferences"
msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
#: eeschema/menubar.cpp:428 eeschema/hotkeys.cpp:226
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:432
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:432
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
"annotation)."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netlist"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Coppia di strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Scripting Console"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "&Design Rules"
msgstr "Regole &di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Configurazione strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Ro&ute"
msgstr "Sbr&oglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensioni"
@@ -11024,7 +10971,7 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Cambia impronta(e)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:352 eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 eeschema/tool_sch.cpp:162
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
@@ -12432,7 +12379,7 @@ msgstr ""
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:310
+#: pcbnew/netlist.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -13060,92 +13007,12 @@ msgstr "Modalità visualizzazione piste"
msgid "Add Footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
-msgid "Record Macro 0"
-msgstr "Registra macro 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
-msgid "Call Macro 0"
-msgstr "Richiama macro 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
-msgid "Record Macro 1"
-msgstr "Registra macro 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
-msgid "Call Macro 1"
-msgstr "Richiama macro 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
-msgid "Record Macro 2"
-msgstr "Registra macro 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
-msgid "Call Macro 2"
-msgstr "Richiama macro 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
-msgid "Record Macro 3"
-msgstr "Registra macro 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
-msgid "Call Macro 3"
-msgstr "Richiama macro 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
-msgid "Record Macro 4"
-msgstr "Registra macro 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
-msgid "Call Macro 4"
-msgstr "Richiama macro 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
-msgid "Record Macro 5"
-msgstr "Registra macro 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
-msgid "Call Macro 5"
-msgstr "Richiama macro 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
-msgid "Record Macro 6"
-msgstr "Registra macro 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
-msgid "Call Macro 6"
-msgstr "Richiama macro 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
-msgid "Record Macro 7"
-msgstr "Registra macro 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
-msgid "Call Macro 7"
-msgstr "Richiama macro 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
-msgid "Record Macro 8"
-msgstr "Registra macro 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
-msgid "Call Macro 8"
-msgstr "Richiama macro 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
-msgid "Record Macro 9"
-msgstr "Registra macro 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
-msgid "Call Macro 9"
-msgstr "Richiama macro 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:350 eeschema/hotkeys.cpp:329
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:303 eeschema/hotkeys.cpp:329
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
msgid "Common"
msgstr "Comuni"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor scheda"
@@ -14185,62 +14052,58 @@ msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
msgstr "File librerie di impronte Geda PCB (*.fp)|*.fp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
-msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-msgstr "Kicad: Macro registrata (*.mcr)|*.mcr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
msgstr "File collegamento componenti-impronte (*.cmp)|*cmp"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
msgstr "File di descrizione disposizione pagina (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Tutti i file (*)|*"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
msgstr "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
msgstr "File di foratura (*.drl)|*.drl"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
msgstr "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "File HTML (*.html)|*.htm;*.html"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Documento in formato portabile (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "File PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "File posizionamento impronte (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "File Vrml e x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl; *.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "file componenti IDFv3 (.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "File di testo (*.txt)|*.txt"
@@ -14487,44 +14350,44 @@ msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
msgid "Information"
msgstr "Info"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
msgid "Developers"
msgstr "Sviluppo"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
msgid "Doc Writers"
msgstr "Manuali"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
msgid "Packagers"
msgstr "Pacchetti"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione."
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Errore degli appunti"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539
msgid "Copied..."
msgstr "Copiate..."
@@ -14592,6 +14455,18 @@ msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la"
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+msgid "Others"
+msgstr "Altri"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+msgid "Icons by"
+msgstr "Autori icone"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+msgid "3D models by"
+msgstr "Autori modelli 3D"
+
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
msgstr "Titolo app"
@@ -18756,7 +18631,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
-msgstr "Se il datasheet è un collegamento http:// o un percorso file completo, premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio navigatore Internet."
+msgstr ""
+"Se il datasheet è un collegamento http:// o un percorso file completo, "
+"premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio navigatore "
+"Internet."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
From c4b25e01c4e7b218714f7f7c059fcedaf7973809 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Robert Antoni Buj Gelonch
Date: Tue, 19 Apr 2016 13:53:04 +0200
Subject: [PATCH 107/126] Updated Catalan translation
---
ca/kicad.po | 2207 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 1104 insertions(+), 1103 deletions(-)
diff --git a/ca/kicad.po b/ca/kicad.po
index 80b6f0420c..00db730b30 100644
--- a/ca/kicad.po
+++ b/ca/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 11:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-14 11:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-19 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-19 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n"
"Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n"
"Language: ca\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Obre el manual d'usuari de KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191
#: eeschema/menubar.cpp:506 eeschema/menubar_libedit.cpp:259
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 cvpcb/menubar.cpp:120 gerbview/menubar.cpp:228
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 eeschema/menubar.cpp:513
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 eeschema/menubar.cpp:513
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268
msgid "&About KiCad"
msgstr "Qu&ant a KiCad"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "About KiCad"
msgstr "Quant a KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 pcbnew/tool_modview.cpp:203
#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:273
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135
#: gerbview/menubar.cpp:243 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
@@ -477,13 +477,13 @@ msgstr "Nave&ga"
msgid "&Preferences"
msgstr "P&referències"
-#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
#: eeschema/menubar.cpp:523
msgid "&Tools"
msgstr "&Eines"
#: kicad/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:206
#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:246
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Refresca l'arbre del projecte"
#: kicad/preferences.cpp:63
msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
-msgstr ""
+msgstr "Heu de triar un visualitzador PDF abans d'utilitzar aquesta opció."
#: kicad/preferences.cpp:75
msgid "Executable files ("
@@ -529,6 +529,8 @@ msgstr "Plantilles portables"
#: kicad/prjconfig.cpp:138
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr ""
+"No s'ha seleccionat cap plantilla de projecte. No es pot generar el nou "
+"projecte."
#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
#: common/confirm.cpp:78
@@ -538,6 +540,7 @@ msgstr "Error"
#: kicad/prjconfig.cpp:151
msgid "Problem whilst creating new project from template!"
msgstr ""
+"Hi ha hagut un problema mentre es creava un nou projecte des de la plantilla!"
#: kicad/prjconfig.cpp:152
msgid "Template Error"
@@ -561,7 +564,7 @@ msgstr ""
"El directori seleccionat no està buit. Us recomanem que creeu els vostres "
"projectes als seus propis directoris nets.\n"
"\n"
-"Coleu crear un nou directori buit per al projecte?"
+"Voleu crear un nou directori buit per al projecte?"
#: kicad/prjconfig.cpp:305
#, c-format
@@ -573,7 +576,7 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per començar, podeu utilitzar el menú Fitxer per iniciar un nou projecte."
-#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
+#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:980
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1364
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
@@ -670,7 +673,7 @@ msgstr "Posiciona l'empremta %d de %d"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat les vores del PCB, es desconeix la mida de la placa!"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
msgid "Cols"
@@ -894,7 +897,7 @@ msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:640
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr "Processament del component “%s:%s:%s”.\n"
+msgstr "Processament del component «%s:%s:%s».\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
#, c-format
@@ -932,7 +935,7 @@ msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
msgid "Id"
-msgstr "Id"
+msgstr "Id."
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
msgid "Designator"
@@ -992,7 +995,7 @@ msgstr "Enllaços"
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
msgid "Unconnected"
msgstr "No connectat"
@@ -1058,8 +1061,8 @@ msgstr "Dibuix"
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
@@ -1089,7 +1092,7 @@ msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1057
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1995
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2016
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
@@ -1251,7 +1254,7 @@ msgstr "Pad dins d'un text"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:370
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 eeschema/lib_field.cpp:588
-#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1561
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1560
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
msgid "Footprint"
msgstr "Empremta"
@@ -1266,7 +1269,7 @@ msgstr "Empremta"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
msgid "Value"
@@ -1335,7 +1338,7 @@ msgstr "Estat"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
msgid "Normal"
@@ -1740,16 +1743,16 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Reflexió"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1008
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "No"
msgstr "No"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
@@ -1835,7 +1838,7 @@ msgstr "Tota la longitud"
#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "Pad To Die Length"
-msgstr ""
+msgstr "Pad a la llargada del dau"
#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Name"
@@ -1949,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:631
msgid "Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Cantonades"
#: pcbnew/class_zone.cpp:634
msgid "Segments"
@@ -1970,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Corner Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de cantonades"
#: pcbnew/class_zone.cpp:820
msgid "(Keepout)"
@@ -2098,7 +2101,7 @@ msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
-msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f” / %f mm."
+msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
#, c-format
@@ -2108,6 +2111,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr ""
+"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
@@ -2127,11 +2131,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
msgid "Chamfer distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distància del xamfrà"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
msgid "Fillet radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radi de l'arrodoniment"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
@@ -2174,7 +2178,7 @@ msgstr "Filtrat (nombre de pads)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
msgid "Hidden net filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtratge de xarxes ocultes:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
msgid ""
@@ -2184,10 +2188,9 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
msgid "Visible net filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtratge de xarxes visibles:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -2221,7 +2224,7 @@ msgstr "Gruix mínim de les àrees omplertes."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
msgid "Corner smoothing:"
-msgstr ""
+msgstr "Suavització de les cantonades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -2236,15 +2239,15 @@ msgstr "Cap"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Chamfer"
-msgstr ""
+msgstr "Xamfrà"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Fillet"
-msgstr ""
+msgstr "Arrodonit"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
msgid "Chamfer distance (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Distància del xamfrà (mm):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
msgid "Default pad connection:"
@@ -2266,7 +2269,7 @@ msgstr "Sòlid"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
-msgstr ""
+msgstr "Alleujament tèrmic"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "THT thermal"
@@ -2274,7 +2277,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
msgid "Thermal Reliefs"
-msgstr ""
+msgstr "Alleujaments tèrmics"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
msgid "Antipad clearance"
@@ -2288,11 +2291,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
msgid "Spoke width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada del radi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
-msgstr ""
+msgstr "Amplada del coure a l'alleujament tèrmic."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
msgid "Zone priority level:"
@@ -2376,9 +2379,9 @@ msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
-msgstr "Esquema de numeració dels pads"
+msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
#, c-format
@@ -2401,9 +2404,8 @@ msgid "vertical count"
msgstr "Nombre vertical"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
-#, fuzzy
msgid "stagger"
-msgstr "Escalonament:"
+msgstr "escalonament"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
msgid "point count"
@@ -2904,7 +2906,7 @@ msgid "Minimum Allowed Values:"
msgstr "Valors mínims permesos:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Min track width"
msgstr "Amplada mín. de la pista"
@@ -2930,6 +2932,10 @@ msgid ""
"can be used to replace default Netclass values \n"
"on demand, for arbitrary vias or track segments."
msgstr ""
+"Valors específics dels diàmetres de les vies i de les amplades de les "
+"pistes,\n"
+"els quals es poden utilitzar per a substituir els valors predeterminats del\n"
+"Netclass a petició, per als segments de pistes o vies arbitraris."
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253
msgid "Custom Via Sizes:"
@@ -2938,6 +2944,7 @@ msgstr "Mides de les vies personalitzades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr ""
+"Valor de la perforació: en blanc o 0 => valor predeterminat del Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279
msgid "Via 1"
@@ -3186,7 +3193,7 @@ msgstr "Mostra el número del pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
msgid "Show pad no net connection indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'indicador de connexió de pad sense xarxa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
msgid "Other:"
@@ -3200,20 +3207,20 @@ msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós"
msgid "Show page limits"
msgstr "Mostra els límits de la pàgina"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
-msgstr "S'ha crear el fitxer d'informe «%s»"
+msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262
msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
msgstr "Fitxers d'informes DRC (.rpt)|*.rpt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC"
@@ -3228,222 +3235,12 @@ msgstr "Opcions:"
msgid "By Netclass"
msgstr "Per Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
-msgid "Min via size"
-msgstr "Mida mín. de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
-msgid "Min uVia size"
-msgstr "Mida mín. de la μvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
-msgid "Create Report File"
-msgstr "Crea el fitxer de l'informe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
-msgid "Enable writing report to this file"
-msgstr "Habilita l'escriptura de l'informe a aquest fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
-msgid "Enter the report filename"
-msgstr "Introduïu el nom del fitxer de l'informe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-msgid "Messages:"
-msgstr "Missatges:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
-msgid "Start DRC"
-msgstr "Inicia DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
-msgid "Start the Design Rule Checker"
-msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
-msgid "List Unconnected"
-msgstr "Llista dels no connectats"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
-msgid "List unconnected pads or tracks"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "Elimina tots els marcadors"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
-msgid "Delete every marker"
-msgstr "Elimina tots els marcadors"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
-msgid "Delete Current Marker"
-msgstr "Elimina el marcador actual"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
-msgid "Delete the marker selected in the list box below"
-msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
-msgid "Error Messages:"
-msgstr "Missatges d'error:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
-msgid ""
-"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
-msgid "Problems / Markers"
-msgstr "Problemes / marcadors"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
-msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:303
-msgid ""
-"Use this attribute for most non SMD components\n"
-"Components with this option are not put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
-msgid ""
-"Use this attribute for SMD components.\n"
-"Only components with this option are put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-"(like a old ISA PC bus connector)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
-msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
-"and edit component's pads."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
-"selected or edited."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
-msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
-msgstr ""
-"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar "
-"automàticament."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:521
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391
-msgid "Invalid filename: "
-msgstr "Nom del fitxer no vàlid:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-msgid "Reference"
-msgstr "Referència"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-msgid "Front"
-msgstr "Frontal"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
-msgid "Back"
-msgstr "Posterior"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Board Side"
-msgstr "Cara de la placa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "+90.0"
-msgstr "+90.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "-90.0"
-msgstr "-90.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-msgid "180.0"
-msgstr "180.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-msgid "Rotation"
-msgstr "Gir"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
-msgid "Rotation (-360 to 360):"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -3475,6 +3272,218 @@ msgstr "X"
msgid "unit"
msgstr "unitat"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+msgid "Min via size"
+msgstr "Mida mín. de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+msgid "Min uVia size"
+msgstr "Mida mín. de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+msgid "Create Report File"
+msgstr "Crea el fitxer de l'informe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+msgid "Enable writing report to this file"
+msgstr "Habilita l'escriptura de l'informe a aquest fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+msgid "Enter the report filename"
+msgstr "Introduïu el nom del fitxer de l'informe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
+msgid "Messages:"
+msgstr "Missatges:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+msgid "Start DRC"
+msgstr "Inicia DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+msgid "Start the Design Rule Checker"
+msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+msgid "List Unconnected"
+msgstr "Llista dels no connectats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+msgid "List unconnected pads or tracks"
+msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+msgid "Delete All Markers"
+msgstr "Elimina tots els marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+msgid "Delete every marker"
+msgstr "Elimina tots els marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+msgid "Delete Current Marker"
+msgstr "Elimina el marcador actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+msgid "Delete the marker selected in the list box below"
+msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
+msgid "Error Messages:"
+msgstr "Missatges d'error:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
+msgid ""
+"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
+msgid "Problems / Markers"
+msgstr "Problemes / marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
+msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:304
+msgid ""
+"Use this attribute for most non SMD components\n"
+"Components with this option are not put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+msgid ""
+"Use this attribute for SMD components.\n"
+"Only components with this option are put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:310
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+"(like a old ISA PC bus connector)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
+"and edit component's pads."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
+"selected or edited."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
+msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+msgstr ""
+"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar "
+"automàticament."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:393
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Nom del fitxer no vàlid:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+msgid "Reference"
+msgstr "Referència"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+msgid "Front"
+msgstr "Frontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+msgid "Back"
+msgstr "Posterior"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "Board Side"
+msgstr "Cara de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+msgid "0.0"
+msgstr "0,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "+90.0"
+msgstr "+90,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "-90.0"
+msgstr "-90,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "180.0"
+msgstr "180,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+msgid "Rotation"
+msgstr "Gir"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr "Gir (-360 fins a 360):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
#: common/wxwineda.cpp:183
msgid "Y"
@@ -3496,7 +3505,7 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Canvia les empremtes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:352 eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 eeschema/tool_sch.cpp:162
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor d'empremtes"
@@ -3683,7 +3692,7 @@ msgstr "Edita el nom del fitxer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configura els camins"
@@ -3692,29 +3701,29 @@ msgstr "Configura els camins"
msgid "3D Settings"
msgstr "Ajusts 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:188
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament "
"automàtic"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:189
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de "
"posicionament automàtic"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:506
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -3837,7 +3846,7 @@ msgstr "Desplaçament Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -3854,25 +3863,25 @@ msgstr "Invisible"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Gir (-90,0 fins a 90,0)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
@@ -3939,7 +3948,6 @@ msgstr "Aplica"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
@@ -4043,7 +4051,7 @@ msgstr "metre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
msgid "0.1 Inch"
-msgstr "0.1 in"
+msgstr "0,1 in"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
@@ -4058,7 +4066,7 @@ msgstr ""
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr ""
"Utilitza camins per als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa "
-"relatiu al fitxer vrml"
+"relatius al fitxer vrml"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
@@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Troba el marcador"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1990
#: eeschema/libedit.cpp:477 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
msgid "Name"
@@ -4117,7 +4125,7 @@ msgstr "Nom"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
msgid "Description"
@@ -4125,7 +4133,7 @@ msgstr "Descripció"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:783
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrenom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
msgid "Library Path"
@@ -4142,7 +4150,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
msgid "No Colon in Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "Cap punt al sobrenom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
#, c-format
@@ -4229,7 +4237,7 @@ msgstr "Variable d'entorn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
msgid "Path Segment"
-msgstr "Segment de camí"
+msgstr "Segment del camí"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
@@ -4265,8 +4273,8 @@ msgstr "Annexa una fila en blanc"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
@@ -4289,7 +4297,7 @@ msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap avall"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
msgid "Option Choices:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció de les opcions:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
msgid "Options supported by current plugin"
@@ -4586,7 +4594,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
-msgstr ""
+msgstr "Combina els forats PTH i NPTH a un fitxer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid ""
@@ -4605,7 +4613,7 @@ msgstr "Eix auxiliar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
msgid "Drill Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de perforació:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid ""
@@ -4646,7 +4654,7 @@ msgstr "Pads no metal·litzats:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
msgid "Through Vias:"
-msgstr "A través de les vies:"
+msgstr "A través de vies:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Buried Vias:"
@@ -4817,7 +4825,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
msgid "When creating tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Quan es creïn les pistes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
msgid "Magnetic Pads"
@@ -4827,6 +4835,8 @@ msgstr "Pads magnètics"
msgid ""
"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr ""
+"controla la captura del cursor PCB quan el cursor del ratolí entri en l'àrea "
+"d'un pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid "Magnetic Tracks"
@@ -4836,12 +4846,14 @@ msgstr "Pistes magnètiques"
msgid ""
"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgstr ""
+"Controla la captura del cursor PCB quan el cursor del ratolí entri en l'àrea "
+"d'una pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
msgid "Pan and Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Panoràmica i zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
@@ -4898,7 +4910,7 @@ msgstr "Avançat/desenvolupador"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196
msgid "Dump zone geometry to files when filling"
-msgstr "Bolca la geometria de la zona als fitxes quan s'ompli"
+msgstr "Bolca la geometria de la zona als fitxers quan s'ompli"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
@@ -4917,7 +4929,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elements a eliminar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -5404,6 +5416,9 @@ msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
msgstr ""
+"La mida del traç que s'utilitza per traçar els elements que no tenen "
+"especificada la mida del traç.\n"
+"S'utilitza principalment per traçar els elements en el mode d'esbós."
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
@@ -5424,7 +5439,7 @@ msgstr "180, 90 i 45 graus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49
msgid "Zone Edge Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Orientació de la cantonada de la zona:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
@@ -5462,7 +5477,7 @@ msgstr "Capa inferior/posterior"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitat"
+msgstr "Habilitada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
msgid "Layer name may not be empty"
@@ -5482,7 +5497,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
msgid "Preset Layer Groupings"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupacions predefinides de les capes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
@@ -5511,7 +5526,7 @@ msgstr "Quatre capes, peces en la part frontal i posterior"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "All layers on"
-msgstr "Totes les capes engegades"
+msgstr "Totes les capes activades"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41
msgid "Copper Layers"
@@ -5585,7 +5600,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
msgid "Off-board, testing"
-msgstr ""
+msgstr "Part no integral, proves"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
msgid "Fab_Front_later"
@@ -5593,14 +5608,14 @@ msgstr "Fab_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
-msgstr ""
+msgstr "Si voleu una capa de fabricació per a la cara frontal de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "Off-board, manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Part no integral, fabricació"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
msgid "Adhes_Front_later"
@@ -5609,6 +5624,7 @@ msgstr "Adhes_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr ""
+"Si voleu una capa de plantilla adhesiva per a la cara frontal de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
msgid "SoldP_Front_later"
@@ -5617,6 +5633,7 @@ msgstr "SoldP_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr ""
+"Si voleu una capa de pasta de soldadura per a la cara frontal de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
@@ -5625,7 +5642,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
msgid "On-board, non-copper"
-msgstr ""
+msgstr "Part integral, no de coure"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
msgid "SilkS_Front_later"
@@ -5633,7 +5650,7 @@ msgstr "SilkS_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
-msgstr ""
+msgstr "Si voleu una capa de serigrafia per a la cara frontal de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
msgid "Mask_Front_later"
@@ -5642,6 +5659,7 @@ msgstr "Mask_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
+"Si voleu una capa de màscara de soldadura per a la part frontal de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
msgid "Front_later"
@@ -5649,7 +5667,7 @@ msgstr "Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la capa de la capa de coure frontal (superior)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
msgid "If you want a front copper layer"
@@ -6063,6 +6081,9 @@ msgid ""
"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
msgstr ""
+"Nota: Per als valors del marge de seguretat:\n"
+"- un valor positiu significa una màscara més gran que un pad\n"
+"- un valor negatiu significa una màscara més petita que un pad\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
msgid ""
@@ -6081,6 +6102,11 @@ msgid ""
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
"This parameter is used only to plot solder mask layers."
msgstr ""
+"Distància mínima entre les àrees de 2 pads.\n"
+"Les dues àrees dels pads que estiguin més a prop que aquest valor seran "
+"combinades en el ploteig.\n"
+"Aquest paràmetre només s'utilitza per a plotejar les capes de les màscares "
+"de soldadura."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
msgid ""
@@ -6475,7 +6501,7 @@ msgstr "H, V i 45 graus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
msgid "Zone Edges Orient"
-msgstr ""
+msgstr "Orientació de les cantonades de la zona"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
msgid "Outlines Appearence"
@@ -6485,60 +6511,13 @@ msgstr "Aparença de les delimitacions"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
-#, c-format
-msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
-msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
-msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtra:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
-msgid "Filter to select footprints by reference"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
-msgid "Include Locked Footprints"
-msgstr "Inclou les empremtes bloquejades"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
-msgid "Force locked footprints to be modified"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
msgid "Pad size must be greater than zero"
-msgstr ""
+msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
@@ -6546,7 +6525,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780
msgid "Error: pad has no layer"
-msgstr ""
+msgstr "Error: el pad no té cap capa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
@@ -6560,7 +6539,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812
msgid "Incorrect value for pad offset"
-msgstr ""
+msgstr "Valor incorrecte per al desplaçament del pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
msgid "Too large value for pad delta size"
@@ -6581,18 +6560,17 @@ msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
-#, fuzzy
msgid "Incorrect corner size value"
-msgstr "número incorrecte, avorta"
+msgstr "valor incorrecte de la mida de la cantonada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor incorrecte (negatiu) de la mida de la cantonada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
-msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f” / %f mm."
+msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Pad setup errors list"
@@ -6644,9 +6622,8 @@ msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezoïdal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Rounded Rectangle"
-msgstr "Afegeix un rectangle"
+msgstr "Rectangle arrodonit"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
@@ -6672,6 +6649,11 @@ msgstr "Mida X:"
msgid "Size Y:"
msgstr "Mida Y:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientació:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
@@ -6696,22 +6678,24 @@ msgstr "Desplaçament Y de la forma:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
-msgstr ""
+msgstr "Pad a la llargada del dau:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
+"Llargada del fil des del pad fins al dau del xip (s'utilitza per calcular la "
+"llargada real de la pista)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
-msgstr ""
+msgstr "Delta del trapezi:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Direcció del trapezi:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:736
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:742
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
@@ -6722,7 +6706,7 @@ msgstr "Vertical"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
msgid "Corner size ( percent of width):"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de la cantonada (percentatge d'amplitud):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
@@ -6730,10 +6714,13 @@ msgid ""
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
"The max value is 50 percent "
msgstr ""
+"El radi de la cantonada en percentatge de l'amplada del pad.\n"
+"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n"
+"El valor màxim és 50 per cent "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Radi de la cantonada:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
@@ -6743,6 +6730,10 @@ msgid ""
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
msgstr ""
+"El radi de la cantonada.\n"
+"No pot ser més que l'amplada del pad.\n"
+"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n"
+"Nota: La norma IPC dóna un valor màxim = 0,25 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
@@ -6801,37 +6792,37 @@ msgstr "Capes tècniques"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
-msgstr ""
+msgstr "Adhesiu frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
-msgstr ""
+msgstr "Adhesiu posterior"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de soldadura frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de soldadura posterior"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front silk screen"
-msgstr ""
+msgstr "Serigrafia frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
-msgstr ""
+msgstr "Serigrafia posterior"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front solder mask"
-msgstr ""
+msgstr "Màscara de soldadura frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
-msgstr ""
+msgstr "Màscara de soldadura posterior"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
@@ -6921,11 +6912,11 @@ msgstr "A partir de l'empremta ascendent"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
-msgstr "Amplada d'alleujament tèrmica:"
+msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr "Separació d'alleujament tèrmica:"
+msgstr "Separació de l'alleujament tèrmic:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
@@ -6969,7 +6960,7 @@ msgstr "Justificació:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
@@ -6990,7 +6981,7 @@ msgstr "Centre"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:113
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
@@ -7072,7 +7063,7 @@ msgstr "Sense seleccionar la capa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
msgid "Plot format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format de ploteig:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
@@ -7081,11 +7072,11 @@ msgstr "Postscript"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr ""
+msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid ""
@@ -7096,7 +7087,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
msgid "Plot footprint values"
-msgstr ""
+msgstr "Ploteja els valors de les empremtes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
msgid "Plot footprint references"
@@ -7104,11 +7095,11 @@ msgstr "Ploteja les referències de l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr ""
+msgstr "Força el ploteig dels valors/referències invisibles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plot invisible values and/or references"
-msgstr ""
+msgstr "Força el ploteig dels valors i/o les referències invisibles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
msgid "Do not tent vias"
@@ -7116,7 +7107,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Remove soldermask on vias"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la màscara de soldadura en les vies"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
@@ -7128,11 +7119,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
msgid "Mirrored plot"
-msgstr ""
+msgstr "Ploteig reflectit"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
msgid "Negative plot"
-msgstr ""
+msgstr "Ploteig negatiu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
msgid "Use auxiliary axis as origin"
@@ -7144,7 +7135,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
msgid "Drill marks:"
-msgstr ""
+msgstr "Marques de perforació:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Small"
@@ -7156,7 +7147,7 @@ msgstr "Mida real"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Escalament:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
msgid "Auto"
@@ -7180,14 +7171,14 @@ msgstr "3:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
msgid "Plot mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de ploteig:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Omplert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
@@ -7198,19 +7189,19 @@ msgstr "Esbós"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
msgid "Default line width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la línia predeterminada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la línia per exemple per a les referències de les fulles."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts actuals de la màscara de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
msgid "Margin between pads and solder mask"
-msgstr ""
+msgstr "Marge entre els pads i la màscara de soldadura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
@@ -7229,35 +7220,37 @@ msgstr "Opcions Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
msgid "Use Protel filename extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza les extensions de nom de fitxer de Protel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
msgstr ""
+"Utilitza les extensions convencionals Gerber de Protel .GBL, .GTL, etc..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
msgid "Include extended attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Inclou els atributs estesos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
msgstr ""
+"Inclou els atributs estesos (format de fitxers Gerber X2) al fitxer Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la serigrafia de les àrees sense màscara de soldadura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr ""
+msgstr "4,5 (unitat mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr ""
+msgstr "4,6 (unitat mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
@@ -7271,6 +7264,8 @@ msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
msgstr ""
+"Resolució de les coordenades als fitxers Gerber.\n"
+"Utilitzeu el valor més elevat si és possible."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
@@ -7316,7 +7311,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
msgid "Force A4 output"
-msgstr ""
+msgstr "Força la sortida A4"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
@@ -7330,7 +7325,7 @@ msgstr "Genera el fitxer de perforació"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
msgid "Select Fab Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona les capes Fab"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Select all Copper Layers"
@@ -7352,7 +7347,7 @@ msgstr "Desselecciona totes les capes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
msgid "u"
-msgstr ""
+msgstr "u"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
@@ -7607,13 +7602,13 @@ msgstr "Encaixa a la pàgina"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
msgid "Scale 0.5"
-msgstr "Escala 0.5"
+msgstr "Escala 0,5"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
msgid "Scale 0.7"
-msgstr "Escala 0.7"
+msgstr "Escala 0,7"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 1"
@@ -7655,7 +7650,7 @@ msgstr "Escala 16"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Escala aproximada:"
+msgstr "Escala d'aproximació:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
@@ -7752,12 +7747,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
msgid "Approx. Scale 1"
-msgstr ""
+msgstr "Escala 1 d'aproximació"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
msgid "Accurate Scale 1"
-msgstr ""
+msgstr "Escala 1 acurada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
@@ -7782,11 +7777,11 @@ msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
msgid "Default pen size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida predeterminada del traç"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94
msgid "Print frame ref"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix la referència del marc"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
@@ -7851,10 +7846,12 @@ msgid ""
"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
msgstr ""
+"La biblioteca d'empremtes és una carpeta amb un nom que acaba amb .pretty\n"
+"Les empremtes són els fitxers .kicad_mod que estan dins d'aquesta carpeta."
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
msgid "Path base:"
-msgstr ""
+msgstr "Camí base:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
msgid "Select a folder"
@@ -7862,7 +7859,7 @@ msgstr "Selecciona una carpeta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta de la biblioteca (s'afegirà .pretty al nom si no hi és)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
#, c-format
@@ -7897,7 +7894,7 @@ msgstr "Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:132
msgid "Reset Grid Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
msgid "Fast Switching"
@@ -7950,7 +7947,7 @@ msgstr "Mode d'impressió"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
msgid "Full page with frame ref"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina completa amb la referència al marc"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
msgid "Current page size"
@@ -7974,19 +7971,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
msgid "Print mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Impressió reflectida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix les capes reflectides horitzontalment"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
msgid "One file per layer"
-msgstr ""
+msgstr "Un fitxer per capa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
msgid "All in one file"
-msgstr "Tots en un fitxer"
+msgstr "Tot en un fitxer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
msgid "File option:"
@@ -7995,7 +7992,7 @@ msgstr "Opció del fitxer:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:796
msgid "Size"
msgstr "Mida"
@@ -8207,6 +8204,14 @@ msgstr "S'estan validant les biblioteques"
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "NO COMPROVAT"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
msgid "INVALID"
msgstr "NO VÀLID"
@@ -8224,11 +8229,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Benvingut a l'assistent per afegir biblioteques d'empremtes!\n"
"\n"
-"Si us plau, seleccioneu l'origen de les biblioteques per afegir:"
+"Si us plau, seleccioneu l'origen de les biblioteques a afegir:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
msgid "Files on my computer"
-msgstr "Fitxers en el meu ordinador"
+msgstr "Fitxers al meu ordinador"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
msgid "Github repository"
@@ -8251,7 +8256,7 @@ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
msgstr "Reviseu i confirmeu els canvis a les biblioteques:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
@@ -8289,81 +8294,81 @@ msgstr ""
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà"
-#: pcbnew/drc.cpp:184
+#: pcbnew/drc.cpp:179
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Compila l'embolic...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:200
+#: pcbnew/drc.cpp:195
msgid "Aborting\n"
msgstr "S'està avortant\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:208
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Marges de seguretat del pad...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:223
+#: pcbnew/drc.cpp:218
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:233
+#: pcbnew/drc.cpp:228
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Omple les zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:243
+#: pcbnew/drc.cpp:238
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Prova les zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:254
+#: pcbnew/drc.cpp:249
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads sense connectar...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:266
+#: pcbnew/drc.cpp:261
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:276
+#: pcbnew/drc.cpp:271
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Prova els texts...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571
+#: pcbnew/drc.cpp:284 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
-#: pcbnew/drc.cpp:327
+#: pcbnew/drc.cpp:322
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
-"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el glogal:%s"
+"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el global:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:343
+#: pcbnew/drc.cpp:338
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:353
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:368
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:383
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:403
+#: pcbnew/drc.cpp:398
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:496
+#: pcbnew/drc.cpp:491
msgid "Track clearances"
msgstr "Marges de seguretat de la pista"
@@ -8833,6 +8838,13 @@ msgid ""
"directory must have a .pretty file extension because the "
"format of the save is pretty."
msgstr ""
+"Establiu aquesta propietat a un directori en el qual s'escriuran les "
+"empremtes com a empremtes pretty quan es desi aquesta biblioteca. Qualsevol "
+"cosa que s'hagi desat tindrà prioritat sobre les empremtes amb el mateix nom "
+"al dipòsit de GitHub. Aquestes empremtes desades es poden enviar a "
+"l'encarregat de la biblioteca com a actualitzacions. El directori ha "
+"de tenir una extensió de fitxer .pretty pel fet que el format de "
+"desament és pretty.
"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
#, c-format
@@ -8922,20 +8934,20 @@ msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67
msgid "Mouse Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "Clic amb el botó esquerre del ratolí"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68
msgid "Mouse Left Double Click"
-msgstr ""
+msgstr "Doble clic amb el botó esquerre del ratolí"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia a la capa del coure (B.Cu)"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia a la capa del component (F.Cu)"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
msgid "Switch to Inner layer 1"
@@ -8967,7 +8979,7 @@ msgstr "Canvia a la següent capa"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:78
msgid "Switch to Previous Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia a la capa prèvia"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:73
msgid "Save Footprint"
@@ -8995,7 +9007,7 @@ msgstr "Afegeix una nova pista"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a través d'una via"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
@@ -9013,10 +9025,10 @@ msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:605
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:601
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el posicionament de la pista"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
@@ -9031,7 +9043,7 @@ msgstr "Afegeix un element"
msgid "Edit Item"
msgstr "Edita l'element"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:827
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:823
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes"
@@ -9111,7 +9123,7 @@ msgstr "Canvia al llenç Cairo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:362
msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Omple o reomple totes les zones"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:366
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
@@ -9142,7 +9154,7 @@ msgstr "Amplia el zoom"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Redueix el zoom"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:663
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:650
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualitzador 3D"
@@ -9159,27 +9171,27 @@ msgstr "Refés"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:204
msgid "Switch Track Width To Next"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia l'amplada de la via a la de la xarxa"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:207
msgid "Switch Track Width To Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia l'amplada de la via a la prèvia"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 1"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:214
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 2"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:217
msgid "Switch Grid To Next"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la quadrícula a la següent"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:220
msgid "Switch Grid To Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la quadrícula a l'anterior"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:223 gerbview/hotkeys.cpp:68
msgid "Switch Units"
@@ -9193,115 +9205,15 @@ msgstr ""
msgid "Add Footprint"
msgstr "Afegeix una empremta"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
-msgid "Record Macro 0"
-msgstr "Enregistra la macro 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
-msgid "Call Macro 0"
-msgstr "Crida la macro 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
-msgid "Record Macro 1"
-msgstr "Enregistra la macro 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
-msgid "Call Macro 1"
-msgstr "Crida la macro 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
-msgid "Record Macro 2"
-msgstr "Enregistra la macro 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
-msgid "Call Macro 2"
-msgstr "Crida la macro 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
-msgid "Record Macro 3"
-msgstr "Enregistra la macro 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
-msgid "Call Macro 3"
-msgstr "Crida la macro 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
-msgid "Record Macro 4"
-msgstr "Enregistra la macro 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
-msgid "Call Macro 4"
-msgstr "Crida la macro 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
-msgid "Record Macro 5"
-msgstr "Enregistra la macro 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
-msgid "Call Macro 5"
-msgstr "Crida la macro 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
-msgid "Record Macro 6"
-msgstr "Enregistra la macro 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
-msgid "Call Macro 6"
-msgstr "Crida la macro 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
-msgid "Record Macro 7"
-msgstr "Enregistra la macro 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
-msgid "Call Macro 7"
-msgstr "Crida la macro 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
-msgid "Record Macro 8"
-msgstr "Enregistra la macro 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
-msgid "Call Macro 8"
-msgstr "Crida la macro 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
-msgid "Record Macro 9"
-msgstr "Enregistra la macro 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
-msgid "Call Macro 9"
-msgstr "Crida la macro 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:350 eeschema/hotkeys.cpp:329
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:303 eeschema/hotkeys.cpp:329
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
msgid "Common"
msgstr "Comú"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor de plaques"
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Recording macro %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Macro %d recorded"
-msgstr "Macro %d enregistrada"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Call macro %d"
-msgstr "Crida la macro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Add key [%c] in macro %d"
-msgstr ""
-
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
msgid "Open File"
msgstr "Obre un fitxer"
@@ -9317,7 +9229,7 @@ msgstr "Centre de la pàgina"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Upper left corner of page"
-msgstr ""
+msgstr "Cantonada esquerra superior de la pàgina"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Center left side of page"
@@ -9325,7 +9237,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Lower left corner of page"
-msgstr ""
+msgstr "Cantonada esquerra inferior de la pàgina"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "User defined position"
@@ -9415,17 +9327,17 @@ msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1235 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
-msgstr ""
+msgstr "tipus de pad desconegut: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
-msgstr ""
+msgstr "atribut de pad desconegut: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1437
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
-msgstr ""
+msgstr "tipus de via desconegut %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1568
#, c-format
@@ -9454,7 +9366,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
msgid "Enable this for visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:464
msgid "Left double click or middle click for color change"
@@ -9512,7 +9424,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown graphic type: %d"
-msgstr ""
+msgstr "tipus de gràfic desconegut: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
#, c-format
@@ -9750,7 +9662,7 @@ msgstr "Estableix la biblioteca acti&va"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
msgid "Select active library"
-msgstr "Selecciona una biblioteca activa"
+msgstr "Selecciona la biblioteca activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
@@ -9814,7 +9726,7 @@ msgstr "Des&a l'empremta en una nova biblioteca"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una nova biblioteca i desa-hi l'empremta actual"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "&Export Footprint"
@@ -9822,7 +9734,7 @@ msgstr "&Exporta l'empremta"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
-msgstr ""
+msgstr "Desa l'empremta carregada actualment al fitxer"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
@@ -10030,38 +9942,38 @@ msgstr "Ajust&s"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Obre el manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/menubar_libedit.cpp:260
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:253
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
msgid "&Edit"
msgstr "&Edita"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:520
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 eeschema/tool_viewlib.cpp:266
msgid "&View"
msgstr "&Visualització"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
msgid "&Place"
msgstr "A&fegeix"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
msgid "P&references"
msgstr "P&referències"
@@ -10126,7 +10038,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
msgid "Revert to Las&t"
-msgstr ""
+msgstr "Reverteix a l'úl&tim"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
@@ -10216,7 +10128,7 @@ msgstr "&Specctra DSN"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Exporta la placa actual a un fitxer “Specctra DSN”"
+msgstr "Exporta la placa actual a un fitxer “Specctra DSN\""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "&GenCAD"
@@ -10299,7 +10211,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "&Crea una biblioteca i arxiva les empremtes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid ""
@@ -10580,121 +10492,97 @@ msgstr ""
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Desa les preferències de les dimensions"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
-msgid "&Save macros"
-msgstr "De&sa les macros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
-msgid "Save macros to file"
-msgstr "Desa les macros al fitxer"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
-msgid "&Read macros"
-msgstr "Llegeix mac&ros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
-msgid "Read macros from file"
-msgstr "Llegeix les macros del fitxer"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
-msgid "Ma&cros"
-msgstr "Ma&cros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
-msgid "Macros save/read operations"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 eeschema/menubar.cpp:397
msgid "&Save Preferences"
msgstr "De&sa les preferències"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:398
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 eeschema/menubar.cpp:398
msgid "Save application preferences"
msgstr "Desa les preferències de l'aplicació"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:403
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:403
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Carrega les prefe&rències"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 eeschema/menubar.cpp:404
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:404
msgid "Load application preferences"
msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:432
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:432
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Actualitza el disseny del PCB amb l'esquemàtic actual (avança l'anotació)."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netlist"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Llegeix el netlist i actualitza la connectivitat de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "&Layer Pair"
msgstr "Pare&ll de capes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Canvia el parell de capes actiu"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accés ràpid a l'encaminador basat en web FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Consola de seqüències d'ordres"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "&Design Rules"
msgstr "Regles de &disseny"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Configuració de &les capes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Ro&ute"
msgstr "Encam&ina"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensions"
@@ -10764,7 +10652,7 @@ msgstr "Ajusts del pad"
msgid "End Tool"
msgstr "Acaba l'eina"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:486
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73
msgid "Cancel Block"
@@ -10774,7 +10662,7 @@ msgstr "Cancel·la el bloc"
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr ""
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:490
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76
msgid "Place Block"
@@ -10800,7 +10688,7 @@ msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)"
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Mou el bloc exactament"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
@@ -10820,11 +10708,11 @@ msgstr "Edita l'empremta"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transforma l'empremta"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934
msgid "Move Pad"
msgstr "Mou el pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939
msgid "Edit Pad"
msgstr "Edita el pad"
@@ -10856,12 +10744,12 @@ msgstr "Crea una matriu de pads"
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Ajusts globals del pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Move Text"
msgstr "Mou el text"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
msgid "Rotate Text"
msgstr "Gira el text"
@@ -10874,17 +10762,17 @@ msgstr "Duplica el text"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Crea una matriu de texts"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Mou el text exactament"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:889
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610
msgid "Edit Text"
msgstr "Edita el text"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
msgid "Delete Text"
msgstr "Elimina el text"
@@ -10933,7 +10821,7 @@ msgstr "Canvia la capa dels elements del cos"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Estableix l'amplada de la línia"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:398 pcbnew/pcbframe.cpp:908
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -11152,7 +11040,7 @@ msgstr ""
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr ""
-#: pcbnew/netlist.cpp:310
+#: pcbnew/netlist.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -11242,7 +11130,7 @@ msgstr "Tanca la delimitació de la zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
msgid "Delete Last Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina l'última cantonada"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
msgid "Edit Dimension"
@@ -11286,17 +11174,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Selecciona la capa de treball"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
msgid "Begin Track"
msgstr "Comença una pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
msgid "Select Track Width"
msgstr "Selecciona l'amplada de la pista"
@@ -11340,308 +11228,304 @@ msgstr "Afegeix automàticament les noves empremtes"
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Afegeix automàticament les següents empremtes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
-msgid "Orient All Footprints"
-msgstr "Orienta totes les empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
msgid "Autoroute"
msgstr "Emplaçament automatitzat"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Selecció del parell de capes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
msgid "Reset Unrouted"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
msgid "Zoom Block"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339
#: eeschema/onrightclick.cpp:847
msgid "Copy Block"
msgstr "Copia bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Flip Block"
msgstr "Capgira el bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Rotate Block"
msgstr "Gira el bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Delete Block"
msgstr "Elimina el bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
msgid "Drag Via"
msgstr "Arrossega la via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
msgid "Move Node"
msgstr "Mou el node"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
msgid "Drag Segment"
msgstr "Arrossega el segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Duplica la pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Mou la pista exactament"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crea una matriu de pistes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
msgid "Break Track"
msgstr "Talla la pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
msgid "Place Node"
msgstr "Posa Node"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Acaba la pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
-msgstr "Afegeix a través de la via"
+msgstr "Afegeix a través d'una via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Afegeix una microvia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Canvi a l'amplada del segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Change Track Width"
msgstr "Canvia l'amplada de la pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Delete Via"
msgstr "Elimina la via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
msgid "Delete Segment"
msgstr "Elimina el segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
msgid "Delete Track"
msgstr "Elimina la pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
msgid "Delete Net"
msgstr "Elimina la xarxa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Edita totes les pistes i vies"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
msgid "Set Flags"
msgstr "Estableix els indicadors"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Bloquejat: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: No"
msgstr "Bloquejat: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Pista bloquejada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Pista bloquejada: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Xarxa bloquejada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Xarxa bloquejada: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
msgid "Place Edge Outline"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
msgid "Place Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una cantonada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
msgid "Place Zone"
msgstr "Afegeix una zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
msgid "Keepout Area"
msgstr "Àrea de prohibit el pas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
msgid "Move Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Mou la cantonada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
msgid "Delete Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la cantonada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
msgid "Create Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una cantonada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Arrossega el segment de delimitació"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Afegeix una zona similar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
msgid "Add Cutout Area"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
msgid "Fill Zone"
msgstr "Omple la zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Suprimeix les àrees omplertes a la zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
msgid "Move Zone"
msgstr "Mou la zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Mou la zona exactament"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Edita les propietats de la zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
msgid "Delete Cutout"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Elimina la delimitació de la zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Mou"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
msgid "Drag"
msgstr "Arrossega"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
msgid "Rotate +"
msgstr "Gira +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Rotate -"
msgstr "Gira -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "Capgira"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Edita els paràmetres"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Elimina l'empremta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Mou l'empremta exactament"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Duplica l'empremta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crea una matriu d'empremtes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Intercanvi d'empremtes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Restableix la mida"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
msgid "Drag Pad"
msgstr "Arrossega el pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Copia els ajusts actuals a aquest pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Edita tots els pads"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -11649,31 +11533,31 @@ msgstr ""
"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes "
"similars)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Encamina automàticament el pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Encamina automàticament la xarxa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1022 eeschema/onrightclick.cpp:873
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
msgid "Delete Marker"
msgstr "Elimina el marcador"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1024 eeschema/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Informació d'error del marcador"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Amplada automàtica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -11681,29 +11565,29 @@ msgstr ""
"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari "
"l'amplada de la pista actual"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Utilitza els valors de Netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Pista de %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " que utilitza el NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via de %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via de %s, perforació de %s"
@@ -11721,7 +11605,7 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
-"número en plnt plotant no vàlid a\n"
+"número en punt flotant no vàlid a\n"
"fitxer: <%s>\n"
"línia: %d\n"
"desplaçament: %d"
@@ -11742,7 +11626,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr "el tipus de pàgina “%s” no és vàlid"
+msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823
#, c-format
@@ -11796,7 +11680,7 @@ msgid ""
"you should verify and edit it (run DRC test)."
msgstr ""
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:624
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:575 eeschema/schframe.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -11807,16 +11691,16 @@ msgstr ""
"«%s»\n"
"abans de sortir?"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:611
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr ""
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:984
msgid " [new file]"
msgstr " [nou fitxer]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1081
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -11860,61 +11744,62 @@ msgstr "Mostra e&l gestor de capes"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Oculta la barra d'eines de microones"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245
msgid "Read Project File"
msgstr "Llegeix el fitxer del projecte"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Fitxer %s no trobat"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:486
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:486
msgid "Save Project File"
msgstr "Desa el fitxer del projecte"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
-msgid "Save Macros File"
-msgstr "Desa el fitxer de les macros"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
-msgid "Read Macros File"
-msgstr "Llegeix el fitxer de les macros"
-
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
-msgstr ""
+msgstr "La vostra placa té un número de capa incorrecte per a l'empremta %s"
#: pcbnew/plugin.cpp:118
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
+"Habilita el registre de depuració per a les funcions Footprint*() en "
+"aquest complement."
#: pcbnew/plugin.cpp:122
msgid "Regular expression footprint name filter."
-msgstr ""
+msgstr "Expressió regular del filtre del nom de l'empremta."
#: pcbnew/plugin.cpp:126
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
+"Habilita el registre de les transaccions. La mera presència d'aquesta opció "
+"activa el registre, no es necessita establir cap valor."
#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr ""
+"Nom d'usuari per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques "
+"especials."
#: pcbnew/plugin.cpp:135
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr ""
+"Contrasenya per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques "
+"especials."
#: pcbnew/plugin.cpp:143
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
+"introduïu el mòdul de python que implementi les funcions PLUGIN::"
+"Footprint*()."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
msgid "New Track"
@@ -12112,7 +11997,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Switches posture of the currenly routed track."
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el posicionament de la pista que s'està encaminant actualment."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
msgid "Differential Pair Dimensions..."
@@ -12160,7 +12045,7 @@ msgstr "Les microvies han d'estar habilitades als ajusts del disseny."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
-msgstr ""
+msgstr "Únicament es permet a través d'una via a les plaques de 2 capes."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
msgid ""
@@ -12278,7 +12163,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
msgid "Swap Layers:"
-msgstr "Permuta capes:"
+msgstr "Intercanvia les capes:"
#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
@@ -12806,15 +12691,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176
msgid "Increase the line width"
-msgstr ""
+msgstr "Incrementa l'amplada de la línia"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180
msgid "Decrease the line width"
-msgstr ""
+msgstr "Disminueix l'amplada de la línia"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184
msgid "Switch the arc posture"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el posicionament de l'arc"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
msgid "Fill"
@@ -12886,11 +12771,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
msgid "Create corner"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una cantonada"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
msgid "Remove corner"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la cantonada"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
msgid "Align items to the top"
@@ -12898,7 +12783,7 @@ msgstr "Alinea els elements al capdamunt"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora superior"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
msgid "Align items to the bottom"
@@ -12906,7 +12791,7 @@ msgstr "Alinea els elements al capdavall"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora inferior"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
msgid "Align items to the left"
@@ -12914,7 +12799,7 @@ msgstr "Alinea els elements a l'esquerra"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
msgid "Align items to the right"
@@ -12922,23 +12807,23 @@ msgstr "Alinea els elements a la dreta"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
msgid "Distribute horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Distribueix horitzontalment"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix horitzontal"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
msgid "Distribute vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Distribueix verticalment"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix vertical"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
msgid "Cannot delete component reference."
@@ -13055,7 +12940,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu canviar l'empremta %s -> %s ?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
@@ -13144,7 +13029,7 @@ msgstr "Propietats de la dimensió"
msgid "Display Options"
msgstr "Opcions de la pantalla"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107
msgid "DRC Control"
msgstr "Control DRC"
@@ -13159,7 +13044,7 @@ msgstr "Propietats del text de l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts de l'enumeració dels pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
msgid "Change Footprint"
@@ -13218,7 +13103,7 @@ msgstr "Estableix la mida del text"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
msgid "Global Pads Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Edició dels pads globals"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77
msgid "Graphic Item Properties"
@@ -13243,7 +13128,7 @@ msgstr "Selecciona el parell de capes de coure:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
msgid "Layer Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ajust de les capes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
msgid "Pads Mask Clearance"
@@ -13260,11 +13145,7 @@ msgstr "Netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
-msgid "Footprints Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats de les zones sense coure"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
msgid "Pad Properties"
@@ -13289,7 +13170,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció de la carpeta de la biblioteca de les empremtes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
msgid "Grid Properties"
@@ -13559,47 +13440,44 @@ msgstr "El lloc oficial de KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
-msgstr "Lloc web dels desenvolupadors en Launchpad"
+msgstr "El lloc web dels desenvolupadors a Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
msgstr ""
-"Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més "
-"biblioteques"
+"El nostre dipòsit oficial per a les biblioteques de components i d'empremtes"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
msgid "Non official repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Els dipòsits no oficials"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr ""
+msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (kicadlib)"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
-msgstr ""
+msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (smisioto)"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
-#, fuzzy
msgid "Bug tracker"
-msgstr "Comença una pista"
+msgstr "Eina de seguiment d'errors de programari"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
msgid "Report or examine bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Informeu o examineu els errors de programari"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
msgid "KiCad user group and community"
-msgstr ""
+msgstr "Grup d'usuaris i comunitat de KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
msgid "KiCad user group"
-msgstr "Grup d'usuaris de KiCad"
+msgstr "El grup d'usuaris de KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
msgid "KiCad forum"
-msgstr ""
+msgstr "El fòrum de KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
@@ -13612,44 +13490,56 @@ msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
"Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+msgid "Others"
+msgstr "Altres"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+msgid "Icons by"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+msgid "3D models by"
+msgstr "Models 3D per"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
msgid "Information"
msgstr "Informació"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolupadors"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
msgid "Doc Writers"
-msgstr "Escriptors del document"
+msgstr "Documentalistes"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
msgid "Translators"
msgstr "Traductors"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
msgid "Packagers"
msgstr "Empaquetadors"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
msgid "License"
msgstr "Llicència"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"No es pot obrir el porta-retalls per escriure la informació de la versió."
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Erros del porta-retalls"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539
msgid "Copied..."
msgstr "Copiada..."
@@ -13683,7 +13573,7 @@ msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
msgid "Environment variable value cannot be empty."
-msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buid."
+msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buit."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
msgid ""
@@ -13747,7 +13637,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
msgid "Environment Variable Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda de les variables d'entorn"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
@@ -13809,11 +13699,11 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
msgid "Scale is too small for this image"
-msgstr ""
+msgstr "L'escala és massa petita per a aquesta imatge"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
msgid "Scale is too large for this image"
-msgstr ""
+msgstr "L'escala és massa gran per a aquesta imatge"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
msgid "Mirror X"
@@ -13825,7 +13715,7 @@ msgstr "Reflecteix Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "Gris"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
msgid "Half Size"
@@ -13839,6 +13729,12 @@ msgstr "&Desfés"
msgid "Image Scale:"
msgstr "Escala de la imatge:"
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtra:"
+
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
msgid ""
"Enter a string to filter items.\n"
@@ -13891,11 +13787,11 @@ msgstr "ANSI E 34×44 in×in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
msgid "USLetter 8.5x11in"
-msgstr "Letter 8.5×11 in×in"
+msgstr "Letter 8,5×11 in×in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
msgid "USLegal 8.5x14in"
-msgstr "Legal 8.5×14 in×in"
+msgstr "Legal 8,5×14 in×in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
msgid "USLedger 11x17in"
@@ -14041,11 +13937,11 @@ msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Error: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
msgid "Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Advertència: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
msgid "Info: "
@@ -14070,7 +13966,7 @@ msgstr "Desa l'informe al fitxer"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
#, c-format
msgid "Cannot write report to file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot escriure l'informe al fitxer «%s»."
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
msgid "File save error"
@@ -14155,7 +14051,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
@@ -14202,7 +14098,7 @@ msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió"
#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
-msgstr "No s'ha trobar l'ordre <%s>"
+msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>"
#: common/gestfich.cpp:376
#, c-format
@@ -14307,7 +14203,7 @@ msgstr "Configuració i preferències de les dreceres de teclat"
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha llegit totalment el fitxer <%s>"
#: common/pcbcommon.cpp:47
msgid "No layers"
@@ -14399,7 +14295,7 @@ msgstr "Búlgar"
#: common/pgm_base.cpp:339
msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un."
#: common/pgm_base.cpp:358
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
@@ -14453,7 +14349,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració de la plantilla «%s»."
#: common/project.cpp:270
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot crear el fitxer prj «%s» (no es pot escriure al directori)"
#: common/richio.cpp:206
#, c-format
@@ -14512,7 +14408,7 @@ msgstr "Restableix-ho tot"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
msgid "Reset all to default"
-msgstr "Restableix-ho tot al valor per defecte"
+msgstr "Restableix-ho tot als valors predeterminats"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
#, c-format
@@ -14594,63 +14490,59 @@ msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
-msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-msgstr "Macros enregistrades de KiCad (*.mcr)|*.mcr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
msgstr ""
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
msgstr ""
"Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Tots els fitxers (*)|*"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
msgstr ""
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
msgstr "Fitxers de perforació (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
msgstr "Fitxers SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "Fitxers HTML (*.html)|*.htm;*.html"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr ""
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Fitxers PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Fitxers d'informes (*.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Fitxers de posicionament de les empremtes (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Fitxers vrml i x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "Fitxers de components IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Fitxers de text (*.txt)|*.txt"
@@ -14756,26 +14648,30 @@ msgstr ""
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
msgstr ""
+"Pin no connectat (tampoc s'ha trobat cap símbol de connexió en aquest pin)"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
msgstr ""
+"Pin connectat a alguns altres pins, però no hi ha cap pin per conduir-lo"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
-msgstr ""
+msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: advertència"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
-msgstr ""
+msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: error"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
msgstr ""
+"Falta de correspondència entre les etiquetes jeràrquiques i les fulles dels "
+"pins"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
-msgstr ""
+msgstr "Un símbol de no connexió està connectat a més d'1 pin"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
msgid "Global label not connected to any other global label"
@@ -14784,10 +14680,14 @@ msgstr "L'etiqueta global no està connectada a cap altra etiqueta global"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr ""
+"Les etiquetes són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i "
+"minúscules)"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr ""
+"Les etiquetes globals són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i "
+"minúscules)"
#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
msgid "none"
@@ -14798,6 +14698,8 @@ msgstr "cap"
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr ""
+"Es va fer un intent per eliminar el camp %s del component %s a la biblioteca "
+"%s."
#: eeschema/class_library.cpp:52
#, c-format
@@ -14810,7 +14712,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:299
#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot afegir l'àlies duplicat «%s» a la biblioteca «%s»."
#: eeschema/class_library.cpp:466
msgid "The component library file name is not set."
@@ -14831,6 +14733,7 @@ msgstr "El fitxer NO és una biblioteca d'Eeschema!"
#: eeschema/class_library.cpp:511
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr ""
+"En la capçalera falta la informació de la versió i de la marca de temps."
#: eeschema/class_library.cpp:555
msgid "An error occurred attempting to read the header."
@@ -14845,6 +14748,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open component document library file '%s'."
msgstr ""
+"No s'ha pogut obrir el fitxer de biblioteca de documents del component «%s»."
#: eeschema/class_library.cpp:663
#, c-format
@@ -14878,12 +14782,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Element sense anotar: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
#, c-format
@@ -14894,13 +14798,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Element múltiple %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
#, c-format
@@ -15092,16 +14996,15 @@ msgstr "Suprimeix el connector"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
msgid "Edit Plugin File"
-msgstr "Edita el fitxer connector del connector"
+msgstr "Edita el fitxer del connector"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
msgid "Command line:"
msgstr "Línia d'ordres:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Show console window"
-msgstr "Mostra els forats a les zones"
+msgstr "Mostra la finestra de la consola"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
msgid ""
@@ -15384,20 +15287,36 @@ msgstr ""
msgid "Remove Fields"
msgstr "Suprimeix els camps"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:677
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Mostra al navegador"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:852
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:678
+msgid "Show Datasheet"
+msgstr "Mostra el full de dades"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:853
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:679
-msgid "Assign Footprint"
-msgstr "Assigna l'empremta"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:854
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:685
+msgid "Browse Footprints"
+msgstr "Navega per les empremtes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:687
+msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
+msgstr "Obre el navegador d'empremtes per a triar i assignar l'empremta."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:867
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
+msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Component"
@@ -15446,7 +15365,7 @@ msgid ""
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n"
-"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan”"
+"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:649
@@ -15545,7 +15464,7 @@ msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursiva negreta"
@@ -15572,6 +15491,11 @@ msgstr ""
msgid "Field Value"
msgstr "Valor del camp"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Mostra al navegador"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
@@ -15640,12 +15564,12 @@ msgid "&Size:"
msgstr "&Mida:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
msgstr "Avall"
@@ -15659,29 +15583,29 @@ msgstr "Est&il"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:777
+#: eeschema/sch_text.cpp:783
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:778
+#: eeschema/sch_text.cpp:784
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:779
+#: eeschema/sch_text.cpp:785
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidireccional"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
msgid "Tri-State"
msgstr "Triestat"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:781
+#: eeschema/sch_text.cpp:787
msgid "Passive"
msgstr "Passiu"
@@ -15690,9 +15614,8 @@ msgid "S&hape"
msgstr "F&orma"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
-msgstr "Referència il·legal. Una referència ha de començar amb una lletra"
+msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
#, c-format
@@ -15707,12 +15630,6 @@ msgstr ""
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
-msgid ""
-"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
-"should bring it up in your webbrowser."
-msgstr ""
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
@@ -15816,7 +15733,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr ""
-"Comprova si hi ha conflictes amb la cache i la biblioteca en carregar "
+"Comprova si hi ha conflictes amb la memòria cau i la biblioteca en carregar "
"l'esquemàtic"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43
@@ -15966,7 +15883,7 @@ msgstr "Utilitza el botó central del ratolí per al moviment panoràmic"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "&Limit panning to scroll size"
-msgstr "&limita el moviment panoràmic a la mida del desplaçament"
+msgstr "&Limita el moviment panoràmic a la mida del desplaçament"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
msgid "Use touchpa&d to pan"
@@ -15984,7 +15901,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339
msgid "Default Value"
-msgstr "Valor per defecte"
+msgstr "Valor predeterminat"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:362
msgid "&Add"
@@ -15996,7 +15913,7 @@ msgstr "E&limina"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378
msgid "Default Fields"
-msgstr "Caps per defecte"
+msgstr "Camps predeterminats"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227
msgid "Marker not found"
@@ -16068,7 +15985,7 @@ msgstr "Inicialitza-ho al predeterminat"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
msgid "Pin to pin connections"
-msgstr "Pin a les connexions dels pins"
+msgstr "Pin a les connexions del pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
msgid "Label to label connections"
@@ -16076,7 +15993,7 @@ msgstr "Etiqueta a les connexions de l'etiqueta"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
msgid "Test similar labels"
-msgstr "Prova les etiquetes similars"
+msgstr "Prova d'etiquetes similars"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
msgid ""
@@ -16086,7 +16003,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
msgid "Test unique global labels"
-msgstr ""
+msgstr "Prova d'etiquetes globals úniques"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
msgid ""
@@ -16106,12 +16023,12 @@ msgstr "Compartició"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
msgid "Common to all &units in component"
-msgstr ""
+msgstr "Comú a &totes les unitats al component"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
-msgstr ""
+msgstr "Comú a tots els estils de cos (DeMorgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85
msgid "Fill Style"
@@ -16139,7 +16056,7 @@ msgstr "Nú&mero del pin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
-msgstr ""
+msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
msgid "&Orientation:"
@@ -16177,13 +16094,13 @@ msgstr "Mida del te&xt del número:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Longitud:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1997
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67
msgid "Power component value text cannot be modified!"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85
msgid "Common to all units"
@@ -16238,7 +16155,7 @@ msgstr "Designador de referències predeterminat:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
msgid "Number of units per package:"
@@ -16246,7 +16163,7 @@ msgstr "Nombre d'unitats per paquet:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64
msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un component amb el estil de cos alternatiu (DeMorgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67
msgid "Create component as power symbol"
@@ -16282,7 +16199,7 @@ msgstr "Amplada de línia pre&determinada:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
msgid "D&efault pin length:"
-msgstr "Longitud del prin pr&edeterminada:"
+msgstr "Longitud pr&edeterminada del pin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
msgid "De&fault pin number size:"
@@ -16448,7 +16365,7 @@ msgstr "Mida de paper E"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
msgid "Bottom left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
msgid "Center of the page"
@@ -16537,7 +16454,7 @@ msgstr ""
"components esquemàtics.\n"
"Algunes peces necessiten tornar-se a enllaçar al nom d'un símbol diferent, i "
"alguns altres símbols\n"
-"pot ser que hagin de ser “rescatats” (clonats i reanomenats) a una nova "
+"pot ser que hagin de ser “rescatats\" (clonats i reanomenats) a una nova "
"biblioteca.\n"
"\n"
"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte."
@@ -16611,7 +16528,7 @@ msgstr "Nom del &full:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
msgid "Unique timestamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de temps única:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find and Replace"
@@ -16709,47 +16626,47 @@ msgstr "Edita el camp %s"
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
-msgstr "Pin d'entrada...................."
+msgstr "Pin d'entrada........................."
#: eeschema/erc.cpp:90
msgid "Output Pin........."
-msgstr "Pin de sortida..................."
+msgstr "Pin de sortida........................"
#: eeschema/erc.cpp:91
msgid "Bidirectional Pin.."
-msgstr "Pin bidireccional................"
+msgstr "Pin bidireccional....................."
#: eeschema/erc.cpp:92
msgid "Tri-State Pin......"
-msgstr "Pin triestat....................."
+msgstr "Pin triestat.........................."
#: eeschema/erc.cpp:93
msgid "Passive Pin........"
-msgstr "Pin passiu......................."
+msgstr "Pin passiu............................"
#: eeschema/erc.cpp:94
msgid "Unspecified Pin...."
-msgstr "Pin no especificat..............."
+msgstr "Pin no especificat...................."
#: eeschema/erc.cpp:95
msgid "Power Input Pin...."
-msgstr "Pin d'entrada d'alimentació......"
+msgstr "Pin d'entrada d'alimentació..........."
#: eeschema/erc.cpp:96
msgid "Power Output Pin..."
-msgstr "Pin de sortida de l'alimentació..."
+msgstr "Pin de sortida d'alimentació.........."
#: eeschema/erc.cpp:97
msgid "Open Collector....."
-msgstr "Col·lector obert.................."
+msgstr "Col·lector obert......................"
#: eeschema/erc.cpp:98
msgid "Open Emitter......."
-msgstr "Emissor obert...................."
+msgstr "Emissor obert........................."
#: eeschema/erc.cpp:99
msgid "No Connection......"
-msgstr "No connexió......................"
+msgstr "Sense connectar......................."
#: eeschema/erc.cpp:105
msgid "Input Pin"
@@ -16777,11 +16694,11 @@ msgstr "Pin no especificat"
#: eeschema/erc.cpp:111
msgid "Power Input Pin"
-msgstr "Pin d'entrada de l'alimentació"
+msgstr "Pin d'entrada d'alimentació"
#: eeschema/erc.cpp:112
msgid "Power Output Pin"
-msgstr "Pin de sortida de l'alimentació"
+msgstr "Pin de sortida d'alimentació"
#: eeschema/erc.cpp:113
msgid "Open Collector"
@@ -16793,7 +16710,7 @@ msgstr "Emissor obert"
#: eeschema/erc.cpp:115
msgid "No Connection"
-msgstr "No connexió"
+msgstr "Sense connectar"
#: eeschema/erc.cpp:211
msgid "Duplicate sheet name"
@@ -16837,7 +16754,7 @@ msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a "
#: eeschema/erc.cpp:362
#, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
-msgstr ""
+msgstr "pin %s (%s) del component %s (xarxa %d)."
#: eeschema/erc.cpp:534
msgid "ERC report"
@@ -16897,7 +16814,7 @@ msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»"
#: eeschema/files-io.cpp:112
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»"
@@ -17336,7 +17253,7 @@ msgstr "Camp"
#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/libedit.cpp:510
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
-msgstr ""
+msgstr "Full de dades"
#: eeschema/lib_field.cpp:604
#, c-format
@@ -17348,12 +17265,12 @@ msgstr "Camp%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Camp %s %s"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:155
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -17406,7 +17323,7 @@ msgstr "Rectangle de (%s, %s) a (%s, %s)"
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "El text únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
+#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Text gràfic %s"
@@ -17437,7 +17354,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:168
msgid "The selected component is not in the active library."
-msgstr "El component seleccionat no està en la biblioteca activa."
+msgstr "El component seleccionat no està a la biblioteca activa."
#: eeschema/libedit.cpp:170
msgid "Do you want to change the active library?"
@@ -17912,7 +17829,7 @@ msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert"
#: eeschema/menubar.cpp:101
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
-msgstr "Imp&orta el contingut de la fulla de l’esquemàtic"
+msgstr "Imp&orta el contingut de la fulla de l'esquemàtic"
#: eeschema/menubar.cpp:102
msgid ""
@@ -18173,7 +18090,7 @@ msgstr "De&sa la biblioteca actual\tCtrl+S"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
msgid "Save the current active library"
-msgstr "Desa la biblioteca activa actualment"
+msgstr "Desa la biblioteca activa actual"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
msgid "Save Current Library &As"
@@ -18181,7 +18098,7 @@ msgstr "&Anomena i desa la biblioteca actual"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
msgid "Save current active library as..."
-msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actualment..."
+msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual…"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
msgid "Create &PNG File from Screen"
@@ -18624,7 +18541,7 @@ msgstr "Elimina l'entrada del bus"
#: eeschema/pin_shape.cpp:41
msgid "Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Invers"
#: eeschema/pin_shape.cpp:44
msgid "Clock"
@@ -18632,7 +18549,7 @@ msgstr "Rellotge"
#: eeschema/pin_shape.cpp:47
msgid "Inverted clock"
-msgstr ""
+msgstr "Rellotge invers"
#: eeschema/pin_shape.cpp:50
msgid "Input low"
@@ -18648,11 +18565,11 @@ msgstr "Sortida baixa"
#: eeschema/pin_shape.cpp:59
msgid "Falling edge clock"
-msgstr ""
+msgstr "Flanc de baixada de rellotge"
#: eeschema/pin_shape.cpp:62
msgid "NonLogic"
-msgstr ""
+msgstr "No lògic"
#: eeschema/pin_type.cpp:53
msgid "Unspecified"
@@ -18778,23 +18695,23 @@ msgstr ""
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbol d'alimentació"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Alias of"
msgstr "Àlies de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1565
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
msgid "Key Words"
msgstr "Paraules clau"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1809
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Component %s, %s"
@@ -18863,58 +18780,57 @@ msgstr "%8.8lX/"
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Pin del full jeràrquic %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:708
+#: eeschema/sch_text.cpp:714
msgid "Graphic Text"
msgstr "Text gràfic"
-#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/sch_text.cpp:718
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: eeschema/sch_text.cpp:716
+#: eeschema/sch_text.cpp:722
msgid "Global Label"
msgstr "Etiqueta global"
-#: eeschema/sch_text.cpp:720
+#: eeschema/sch_text.cpp:726
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jeràrquica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:730
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin del full jeràrquic"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:746
msgid "Vertical up"
msgstr "Vertical amunt"
-#: eeschema/sch_text.cpp:744
+#: eeschema/sch_text.cpp:750
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Inversió horitzontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:748
+#: eeschema/sch_text.cpp:754
msgid "Vertical down"
msgstr "Vertical avall"
-#: eeschema/sch_text.cpp:982
+#: eeschema/sch_text.cpp:988
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etiqueta %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1426
+#: eeschema/sch_text.cpp:1432
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etiqueta global %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1767
+#: eeschema/sch_text.cpp:1773
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etiqueta jeràrquica %s"
#: eeschema/sch_validators.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "reference designator"
-msgstr "Designador de la referència"
+msgstr "designador de la referència"
#: eeschema/sch_validators.cpp:81
msgid "value"
@@ -18925,9 +18841,8 @@ msgid "footprint"
msgstr "empremta"
#: eeschema/sch_validators.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "data sheet"
-msgstr "Afegeix un full"
+msgstr "full de dades"
#: eeschema/sch_validators.cpp:84
msgid "user defined"
@@ -18948,11 +18863,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:102
msgid "tab"
-msgstr ""
+msgstr "tabulador"
#: eeschema/sch_validators.cpp:104
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "espai"
#: eeschema/sch_validators.cpp:111
#, c-format
@@ -18980,9 +18895,8 @@ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Field Validation Error"
-msgstr "Error d'escriptura de fitxer"
+msgstr "Error de validació de camp"
#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
@@ -19259,7 +19173,7 @@ msgstr "Crea un nou component des d'un dels actuals"
#: eeschema/tool_lib.cpp:138
msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Actualitza el component a la biblioteca actual"
+msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual"
#: eeschema/tool_lib.cpp:141
msgid "Import component"
@@ -19299,7 +19213,7 @@ msgstr "Mostra com a peça normal \"De Morgan\""
#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Mostra com a peça de conversió ”De Morgan\""
+msgstr "Mostra com a peça de conversió \"De Morgan\""
#: eeschema/tool_lib.cpp:189
msgid "Show the associated datasheet or document"
@@ -19421,7 +19335,7 @@ msgstr "Unitat %c"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
msgid "Close schematic component viewer"
-msgstr "Tanca el visualitzador del component de l'esquemàtic"
+msgstr "Tanca el visualitzador del component esquemàtic"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
msgid "Open Eeschema manual"
@@ -20175,149 +20089,106 @@ msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:554
-#, fuzzy
msgid "config directory"
-msgstr "Directori destí"
+msgstr "directori de configuració"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:589
msgid "failed to create 3D cache directory"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:591
-#, fuzzy
msgid "cache directory"
-msgstr "Directori destí"
+msgstr "directori de memòria cau"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:97
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:99
msgid "(DEFAULT)"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:161
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
msgid "${PROJDIR}"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:162
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:102
msgid "Current project directory"
msgstr "Directori actual del projecte"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:167
-msgid "Legacy 3D environment path"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:175
+msgid "${KIPRJMOD}"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:265
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:332
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:328
-msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:403
+msgid "[3D File Resolver] No such path"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:363
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:438
msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:433
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:457
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:487
-msgid "This alias: "
-msgstr "Aquest àlies:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:436
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:463
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:490
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
-msgid "This path: "
-msgstr "Aquest cami:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:460
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
-msgid "Existing alias: "
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:442
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:466
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:496
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:512
-msgid "Existing path: "
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:444
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474
-msgid "Bad alias (duplicate path)"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
-msgid "This full path: "
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:472
-msgid "Existing full path: "
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:498
-msgid "Bad alias (common path)"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:503
msgid "Alias: "
msgstr "Àlies:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:514
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
+msgid "This path: "
+msgstr "Aquest camí:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+msgid "Existing path: "
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:511
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:535
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:642
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:636
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:554
-#, fuzzy
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
msgid "no 3D configuration file"
-msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
+msgstr "cap fitxer de configuració 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:567
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:666
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Could not open configuration file"
-msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:645
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:689
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:727
-#, fuzzy
-msgid "Write 3D search path list"
-msgstr "Llista dels camins de cerca actuals"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:657
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:668
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:690
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:715
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "Escriu la llista dels camins a la cerca 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
msgid ""
"3D search path list is empty;\n"
"continue to write empty file?"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:726
-#, fuzzy
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:714
msgid "Problems writing configuration file"
-msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent"
+msgstr "Problemes en escriure el fitxer de configuració"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:856
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:898
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:878
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:920
msgid "bad Hollerith string on line"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:869
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:891
msgid "missing opening quote mark in config file"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:882
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:914
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:904
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:936
msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
msgstr ""
@@ -20325,44 +20196,42 @@ msgstr ""
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:110
msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:109
-#, fuzzy
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:111
msgid "Update 3D search path list"
-msgstr "Llista dels camins de cerca actuals"
+msgstr "Actualitza la llista dels camins a la cerca 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
-#, fuzzy
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
msgid "No entry selected"
-msgstr "Cap xarxa seleccionada."
+msgstr "Cap entrada seleccionada"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:178
msgid "Delete alias entry"
msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:175
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:215
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:256
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:177
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:217
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:258
msgid ""
"Multiple entries selected; please\n"
"select only one entry"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:218
msgid "Move alias up"
-msgstr "Mou amunt l'alies"
+msgstr "Mou amunt l'àlies"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:259
msgid "Move alias down"
-msgstr "Mou avall l'alies"
+msgstr "Mou avall l'àlies"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:58
msgid "Add Alias"
@@ -20372,11 +20241,11 @@ msgstr "Afegeix un àlies"
msgid "Remove Alias"
msgstr "Suprimeix l'àlies"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Selecciona el model 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
msgid "Paths:"
msgstr "Camins:"
@@ -20415,9 +20284,8 @@ msgid "specified path is a directory"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
-#, fuzzy
msgid "no such file"
-msgstr " [cap fitxer]"
+msgstr "no existeix el fitxer"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:489
msgid "problems encountered reading cache file"
@@ -20707,7 +20575,7 @@ msgstr "Quadrícula 3D de 5 mm"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243
msgid "3D Grid 2.5 mm"
-msgstr "Quadrícula 3D de 2.5 mm"
+msgstr "Quadrícula 3D de 2,5 mm"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244
msgid "3D Grid 1 mm"
@@ -20802,9 +20670,8 @@ msgid "Show None"
msgstr "Oculta tot"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:52
-#, fuzzy
msgid "3D Search Path Configuration"
-msgstr "Configuració dels camins"
+msgstr "Configuració dels camins a la cerca 3D"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
@@ -21092,7 +20959,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de les capes Gerber conté cap dada"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180
msgid "Board file name:"
@@ -21178,7 +21045,7 @@ msgstr "D-Codes"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484
#, c-format
msgid "Layer %d not in use"
-msgstr ""
+msgstr "Capa %d sense utilitzar"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494
msgid "(with X2 Attributes)"
@@ -21234,10 +21101,12 @@ msgstr "Carrega un fitxer &Gerber"
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
+"Carrega un fitxer Gerber nou en la capa actual. Les dades anteriors seran "
+"eliminades"
#: gerbview/menubar.cpp:72
msgid "Load &EXCELLON Drill File"
-msgstr "Carrega el fitxer de perforació &EXCELLON"
+msgstr "Carrega un fitxer de perforació &EXCELLON"
#: gerbview/menubar.cpp:73
msgid "Load excellon drill file"
@@ -21301,7 +21170,7 @@ msgstr "Llista i edita D-Codes"
#: gerbview/menubar.cpp:192
msgid "&Show Source"
-msgstr "Mo&stra el font"
+msgstr "Mo&stra el codi font"
#: gerbview/menubar.cpp:193
msgid "Show source file for the current layer"
@@ -21380,6 +21249,8 @@ msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
+"Mostra o oculta la referència del marc i selecciona la mida del paper per a "
+"la impressió"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
msgid "Print layers"
@@ -21387,7 +21258,7 @@ msgstr "Imprimeix les capes"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101
msgid "No tool"
-msgstr "Sense eina"
+msgstr "Cap eina"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105
msgid "Tool "
@@ -21647,7 +21518,7 @@ msgstr ""
#: new/sch_sweet_parser.cpp:903
#, c-format
msgid "no pins with signal %s"
-msgstr ""
+msgstr "sense pins amb el senyal %s"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:915
#, c-format
@@ -21864,7 +21735,7 @@ msgstr "Ω·m"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
msgid "External layer traces"
-msgstr "Traces de la capa externa"
+msgstr "Traços de la capa externa"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
@@ -21914,7 +21785,7 @@ msgstr "W"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
msgid "Internal layer traces"
-msgstr "Traces de la capa interna"
+msgstr "Traços de la capa interna"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
msgid "Voltage > 500V:"
@@ -22008,6 +21879,17 @@ msgid ""
"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
"elevation)"
msgstr ""
+"* B1 - Conductors interns\n"
+"* B2 - Conductors externs, sense revestiment, des del nivell del mar fins a "
+"3050 m\n"
+"* B3 - Conductors externs, sense revestiment, per sobre de 3050 m\n"
+"* B4 - Conductors externs, amb revestiment permanent de polímer (qualsevol "
+"elevació)\n"
+"* A5 - Conductors externs, amb revestiment de conformació per sobre del "
+"muntatge (qualsevol elevació)\n"
+"* A6 - Començament o terminació del component extern, sense revestiment\n"
+"* A7 - Començament o terminació del component extern, amb revestiment de "
+"conformació (qualsevol elevació)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
msgid "Electrical Spacing"
@@ -22246,19 +22128,19 @@ msgstr "1%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.5%"
-msgstr "0.5%"
+msgstr "0,5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.25%"
-msgstr "0.25%"
+msgstr "0,25%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.1%"
-msgstr "0.1%"
+msgstr "0,1%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "0.05%"
-msgstr "0.05%"
+msgstr "0,05%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -22291,7 +22173,7 @@ msgstr "Codis dels colors"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
msgid "Note: Values are minimal values"
-msgstr "Canvi de la llista dels reguladors de tensió"
+msgstr "Nota: Els valors són els valors mínims"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
msgid "Class 1"
@@ -22319,7 +22201,7 @@ msgstr "Classe 6"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283
msgid "Lines width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de les línies"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
msgid "Min clearance"
@@ -22327,7 +22209,7 @@ msgstr "Marge de seguretat mín."
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
msgid "Via: (diam - drill)"
-msgstr ""
+msgstr "Vía: (diàmetre - perforació)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
@@ -22335,7 +22217,7 @@ msgstr "Pad metal·litzat: (diàmetre - perforació)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
-msgstr ""
+msgstr "Pad NP: (diàmetre - perforació)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
msgid "Board Classes"
@@ -22408,6 +22290,8 @@ msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit."
msgstr ""
+"Si s'especifica el corrent màxim, aleshores es calcularan les amplades dels "
+"traços per adaptar-se."
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
msgid ""
@@ -22415,10 +22299,13 @@ msgid ""
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
"current will then be calculated."
msgstr ""
+"Si s'especifica una de les amplades dels traços, es calcula el corrent màxim "
+"que pot gestionar. A continuació, es calcula l'amplada dels altres traços "
+"perquè també gestionin aquest corrent."
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
msgid "The controlling value is shown in bold."
-msgstr ""
+msgstr "El valor de control es mostra en negreta."
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
msgid ""
@@ -22426,7 +22313,7 @@ msgid ""
"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
"(10mm)."
msgstr ""
-"Els càlculs són vàlids per a corrents de fins a 35 A (extern) o 17.5 A "
+"Els càlculs són vàlids per a corrents de fins a 35 A (extern) o 17,5 A "
"(intern), augments de temperatura de fins a 100 ºC, i amplades de fins a 400 "
"mil (10 mm)."
@@ -22452,7 +22339,7 @@ msgstr "gruix i amplada en mils"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
-msgstr "0.024 per a les traces internes o 0.048 per a les traces externes"
+msgstr "0,024 per als traços interns o 0,048 per als traços externs"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
msgid "Relative Dielectric Constants"
@@ -22950,7 +22837,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
msgid "Repeat parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de la repetició:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
msgid "Repeat count"
@@ -22990,7 +22877,7 @@ msgstr "Gruix de la línia (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
msgid "Set to Default"
-msgstr "Estableix al valor per defecte"
+msgstr "Estableix al valor predeterminat"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
msgid "Page Margins"
@@ -23235,23 +23122,23 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107
msgid "Left Top paper corner"
-msgstr ""
+msgstr "Cantonada esquerra de la part superior del paper"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
msgid "Right Bottom page corner"
-msgstr ""
+msgstr "Cantonada dreta de la part inferior de la pàgina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
msgid "Left Bottom page corner"
-msgstr ""
+msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior de la pàgina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110
msgid "Right Top page corner"
-msgstr ""
+msgstr "Cantonada dreta de la part superior de la pàgina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111
msgid "Left Top page corner"
-msgstr ""
+msgstr "Cantonada esquerra de la part superior de la pàgina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
@@ -23306,7 +23193,7 @@ msgid ""
"from %s : %s"
msgstr ""
"ERROR d'E/S: %s\n"
-"des de %s : %s"
+"des de %s: %s"
#: include/richio.h:78
#, c-format
@@ -23320,3 +23207,117 @@ msgstr ""
"«%s»\n"
"línia %d desplaçament %d\n"
"de %s : %s"
+
+#~ msgid "Bad value for footprints orientation"
+#~ msgstr "Valor incorrecte per a l’orientació de l’empremta"
+
+#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
+#~ msgstr "Nova orientació (amb resolució de 0,1 graus)"
+
+#~ msgid "Filter to select footprints by reference"
+#~ msgstr "Filtre per seleccionar les empremtes per referència"
+
+#~ msgid "Include Locked Footprints"
+#~ msgstr "Inclou les empremtes bloquejades"
+
+#~ msgid "Record Macro 0"
+#~ msgstr "Enregistra la macro 0"
+
+#~ msgid "Call Macro 0"
+#~ msgstr "Crida la macro 0"
+
+#~ msgid "Record Macro 1"
+#~ msgstr "Enregistra la macro 1"
+
+#~ msgid "Call Macro 1"
+#~ msgstr "Crida la macro 1"
+
+#~ msgid "Record Macro 2"
+#~ msgstr "Enregistra la macro 2"
+
+#~ msgid "Call Macro 2"
+#~ msgstr "Crida la macro 2"
+
+#~ msgid "Record Macro 3"
+#~ msgstr "Enregistra la macro 3"
+
+#~ msgid "Call Macro 3"
+#~ msgstr "Crida la macro 3"
+
+#~ msgid "Record Macro 4"
+#~ msgstr "Enregistra la macro 4"
+
+#~ msgid "Call Macro 4"
+#~ msgstr "Crida la macro 4"
+
+#~ msgid "Record Macro 5"
+#~ msgstr "Enregistra la macro 5"
+
+#~ msgid "Call Macro 5"
+#~ msgstr "Crida la macro 5"
+
+#~ msgid "Record Macro 6"
+#~ msgstr "Enregistra la macro 6"
+
+#~ msgid "Call Macro 6"
+#~ msgstr "Crida la macro 6"
+
+#~ msgid "Record Macro 7"
+#~ msgstr "Enregistra la macro 7"
+
+#~ msgid "Call Macro 7"
+#~ msgstr "Crida la macro 7"
+
+#~ msgid "Record Macro 8"
+#~ msgstr "Enregistra la macro 8"
+
+#~ msgid "Call Macro 8"
+#~ msgstr "Crida la macro 8"
+
+#~ msgid "Record Macro 9"
+#~ msgstr "Enregistra la macro 9"
+
+#~ msgid "Call Macro 9"
+#~ msgstr "Crida la macro 9"
+
+#~ msgid "Macro %d recorded"
+#~ msgstr "Macro %d enregistrada"
+
+#~ msgid "Call macro %d"
+#~ msgstr "Crida la macro %d"
+
+#~ msgid "&Save macros"
+#~ msgstr "De&sa les macros"
+
+#~ msgid "Save macros to file"
+#~ msgstr "Desa les macros al fitxer"
+
+#~ msgid "&Read macros"
+#~ msgstr "Llegeix les mac&ros"
+
+#~ msgid "Read macros from file"
+#~ msgstr "Llegeix les macros del fitxer"
+
+#~ msgid "Ma&cros"
+#~ msgstr "Ma&cros"
+
+#~ msgid "Orient All Footprints"
+#~ msgstr "Orienta totes les empremtes"
+
+#~ msgid "Save Macros File"
+#~ msgstr "Desa el fitxer de les macros"
+
+#~ msgid "Read Macros File"
+#~ msgstr "Llegeix el fitxer de les macros"
+
+#~ msgid "Footprints Orientation"
+#~ msgstr "Orientació de les empremtes"
+
+#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
+#~ msgstr "Macros enregistrades de KiCad (*.mcr)|*.mcr"
+
+#~ msgid "Assign Footprint"
+#~ msgstr "Assigna l'empremta"
+
+#~ msgid "This alias: "
+#~ msgstr "Aquest àlies:"
From ef6d2dfe7c1f4bc0616b1a199f68f3bceea95029 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Tue, 19 Apr 2016 14:45:58 +0200
Subject: [PATCH 108/126] es: updated to 6701
---
es/kicad.po | 397 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 184 insertions(+), 213 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 15ed15e4b9..568d128d8e 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-19 14:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
#: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
@@ -1259,44 +1259,56 @@ msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la"
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "Licencia Pública General (GPL) versión 3 o posterior"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+msgid "Others"
+msgstr "Otras"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+msgid "Icons by"
+msgstr "Iconos por"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+msgid "3D models by"
+msgstr "3D modelos por"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
msgid "Doc Writers"
msgstr "Escritores de la documentación"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
msgid "Packagers"
msgstr "Empaquetadores"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"No puede abrirse el portapapeles para guardar la información de versión."
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Error de portapapeles"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539
msgid "Copied..."
msgstr "Copiada..."
@@ -2462,62 +2474,58 @@ msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
msgstr "Archivo de librería de huellas de Geda PCB (*.fp)|*.fp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
-msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
msgstr "Archivo de vínculo Componente-Huella (*.cmp)|*cmp"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
msgstr "Archivo de diseño de hoja (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Todos los archivos (*)|*"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
msgstr "Archivo de vínculo cmp/huella de KiCad (*.cmp)|*.cmp"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
msgstr "Archivo de taladrado (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
msgstr "Archivo SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "Archivo HTML (*.html)|*.htm;*.html"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Archivo PDF (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Archivo PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Informe (*.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Archivo de posición de huellas (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Archivos VRML y x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "Archivo de componentes IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Archivo de texto (*.txt)|*.txt"
@@ -2695,7 +2703,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo boceto"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:661
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:650
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizador 3D"
@@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr "Proyecto: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/libedit.cpp:61
#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:991
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:980
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -3069,7 +3077,7 @@ msgstr "Abrir el manual de CvPcb"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
#: gerbview/menubar.cpp:228 kicad/menubar.cpp:412
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Comenzando con KiCad"
@@ -3099,7 +3107,7 @@ msgstr "&Guardar"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:430
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
@@ -5805,7 +5813,7 @@ msgstr "Editar el campo %s"
msgid "Read Project File"
msgstr "Abrir archivo proyecto"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Guardar archivo de proyecto"
@@ -6379,12 +6387,12 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Emplazamiento automático de campos"
#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Actualizar placa desde esquema"
#: eeschema/hotkeys.cpp:329 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:303
msgid "Common"
msgstr "Común"
@@ -7498,19 +7506,19 @@ msgstr "&Opciones del Editor de esquemas"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Guardar preferencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "Save application preferences"
msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación"
-#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Cargar prefe&rencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "Load application preferences"
msgstr "Cargar preferencias de la aplicación"
@@ -7522,7 +7530,7 @@ msgstr "&Importar y exportar"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importar y exportar configuración"
-#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia "
@@ -7595,33 +7603,33 @@ msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Place"
msgstr "A&ñadir"
#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
msgid "P&references"
msgstr "P&referencias"
#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
@@ -7723,7 +7731,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\""
@@ -8604,7 +8612,7 @@ msgstr "No encontrado"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:"
-#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:586
+#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:575
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8933,7 +8941,7 @@ msgstr "Generar listado de redes"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor de huellas"
@@ -9597,7 +9605,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:919
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:398 pcbnew/pcbframe.cpp:908
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -9616,7 +9624,6 @@ msgid "No room to load file"
msgstr "No hay espacio para cargar el archivo"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivo %s"
@@ -19748,111 +19755,10 @@ msgstr "Modo de presentación de pistas"
msgid "Add Footprint"
msgstr "Añadir huella"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
-msgid "Record Macro 0"
-msgstr "Grabar Macro 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
-msgid "Call Macro 0"
-msgstr "Llamar Macro 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
-msgid "Record Macro 1"
-msgstr "Grabar Macro 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
-msgid "Call Macro 1"
-msgstr "Llamar Macro 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
-msgid "Record Macro 2"
-msgstr "Grabar Macro 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
-msgid "Call Macro 2"
-msgstr "Llamar Macro 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
-msgid "Record Macro 3"
-msgstr "Grabar Macro 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
-msgid "Call Macro 3"
-msgstr "Llamar Macro 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
-msgid "Record Macro 4"
-msgstr "Grabar Macro 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
-msgid "Call Macro 4"
-msgstr "Llamar Macro 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
-msgid "Record Macro 5"
-msgstr "Grabar Macro 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
-msgid "Call Macro 5"
-msgstr "Llamar Macro 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
-msgid "Record Macro 6"
-msgstr "Grabar Macro 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
-msgid "Call Macro 6"
-msgstr "Llamar Macro 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
-msgid "Record Macro 7"
-msgstr "Grabar Macro 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
-msgid "Call Macro 7"
-msgstr "Llamar Macro 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
-msgid "Record Macro 8"
-msgstr "Grabar Macro 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
-msgid "Call Macro 8"
-msgstr "Llamar Macro 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
-msgid "Record Macro 9"
-msgstr "Grabar Macro 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
-msgid "Call Macro 9"
-msgstr "Llamar Macro 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor de placa"
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Recording macro %d"
-msgstr "Grabando macro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Macro %d recorded"
-msgstr "Se ha grabado la macro %d"
-
-# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Call macro %d"
-msgstr "Cargar macro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Add key [%c] in macro %d"
-msgstr "Añadir tecla [%c] a la macro %d"
-
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
@@ -20533,12 +20439,12 @@ msgstr "Opcione&s"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
@@ -21059,95 +20965,71 @@ msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales."
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Guardar preferencias de dimensiones"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
-msgid "&Save macros"
-msgstr "Guardar macro&s"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
-msgid "Save macros to file"
-msgstr "Guardar macros a archivo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
-msgid "&Read macros"
-msgstr "Lee&r macros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
-msgid "Read macros from file"
-msgstr "Leer macros desde archivo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
-msgid "Ma&cros"
-msgstr "Ma&cros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
-msgid "Macros save/read operations"
-msgstr "Operación de guardado/lectura de macros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "&Netlist"
msgstr "Lista de re&des"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Par de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Cambiar el par activo de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
msgid "&DRC"
msgstr "&DCR"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&Freeroute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Consola de &scripts"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "&Design Rules"
msgstr "Reglas de &diseño"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Con&figurar capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Ro&ute"
msgstr "Enr&utar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensiones"
@@ -21517,7 +21399,7 @@ msgstr ""
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "El componente '%s' tiene un ID de huella '%s' no válido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:310
+#: pcbnew/netlist.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -22147,16 +22029,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:611
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:995
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:984
msgid " [new file]"
msgstr " [nuevo archivo]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1081
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -22190,14 +22072,6 @@ msgstr ""
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Ocultar la barra de herramientas de Microondas"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
-msgid "Save Macros File"
-msgstr "Guardar archivo de macros"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
-msgid "Read Macros File"
-msgstr "Cargar archivo de macros"
-
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
@@ -24031,6 +23905,106 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
+#~ msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr"
+
+#~ msgid "Record Macro 0"
+#~ msgstr "Grabar Macro 0"
+
+#~ msgid "Call Macro 0"
+#~ msgstr "Llamar Macro 0"
+
+#~ msgid "Record Macro 1"
+#~ msgstr "Grabar Macro 1"
+
+#~ msgid "Call Macro 1"
+#~ msgstr "Llamar Macro 1"
+
+#~ msgid "Record Macro 2"
+#~ msgstr "Grabar Macro 2"
+
+#~ msgid "Call Macro 2"
+#~ msgstr "Llamar Macro 2"
+
+#~ msgid "Record Macro 3"
+#~ msgstr "Grabar Macro 3"
+
+#~ msgid "Call Macro 3"
+#~ msgstr "Llamar Macro 3"
+
+#~ msgid "Record Macro 4"
+#~ msgstr "Grabar Macro 4"
+
+#~ msgid "Call Macro 4"
+#~ msgstr "Llamar Macro 4"
+
+#~ msgid "Record Macro 5"
+#~ msgstr "Grabar Macro 5"
+
+#~ msgid "Call Macro 5"
+#~ msgstr "Llamar Macro 5"
+
+#~ msgid "Record Macro 6"
+#~ msgstr "Grabar Macro 6"
+
+#~ msgid "Call Macro 6"
+#~ msgstr "Llamar Macro 6"
+
+#~ msgid "Record Macro 7"
+#~ msgstr "Grabar Macro 7"
+
+#~ msgid "Call Macro 7"
+#~ msgstr "Llamar Macro 7"
+
+#~ msgid "Record Macro 8"
+#~ msgstr "Grabar Macro 8"
+
+#~ msgid "Call Macro 8"
+#~ msgstr "Llamar Macro 8"
+
+#~ msgid "Record Macro 9"
+#~ msgstr "Grabar Macro 9"
+
+#~ msgid "Call Macro 9"
+#~ msgstr "Llamar Macro 9"
+
+#~ msgid "Recording macro %d"
+#~ msgstr "Grabando macro %d"
+
+#~ msgid "Macro %d recorded"
+#~ msgstr "Se ha grabado la macro %d"
+
+# Pendiente de contexto
+#~ msgid "Call macro %d"
+#~ msgstr "Cargar macro %d"
+
+#~ msgid "Add key [%c] in macro %d"
+#~ msgstr "Añadir tecla [%c] a la macro %d"
+
+#~ msgid "&Save macros"
+#~ msgstr "Guardar macro&s"
+
+#~ msgid "Save macros to file"
+#~ msgstr "Guardar macros a archivo"
+
+#~ msgid "&Read macros"
+#~ msgstr "Lee&r macros"
+
+#~ msgid "Read macros from file"
+#~ msgstr "Leer macros desde archivo"
+
+#~ msgid "Ma&cros"
+#~ msgstr "Ma&cros"
+
+#~ msgid "Macros save/read operations"
+#~ msgstr "Operación de guardado/lectura de macros"
+
+#~ msgid "Save Macros File"
+#~ msgstr "Guardar archivo de macros"
+
+#~ msgid "Read Macros File"
+#~ msgstr "Cargar archivo de macros"
+
#~ msgid "Legacy 3D environment path"
#~ msgstr "Ruta del antiguo entorno 3D"
@@ -29565,8 +29539,5 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Layer 32"
#~ msgstr "Capa 32"
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Otras"
-
#~ msgid "D codes id."
#~ msgstr "DCodes id."
From eb62718f8ede9950afeb0254e557ad99a0cac1b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Wed, 20 Apr 2016 16:07:31 +0200
Subject: [PATCH 109/126] de: update POT file after upstream changes
---
de/kicad.po | 2427 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1310 insertions(+), 1117 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index 792e24ddff..5f3fac8aff 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-01 22:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-20 15:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-20 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -25,6 +25,311 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: bitmap2component\n"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:440 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:511
+msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
+msgstr ""
+"Konnte das gecachte Modell nicht laden, das Konfigurationsverzeichnis ist "
+"unbekannt."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:450
+msgid "cannot open file"
+msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523
+msgid "path exists but is not a regular file"
+msgstr "Der Pfad existiert ist aber keine reguläre Datei."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:648
+msgid "failed to create 3D configuration directory"
+msgstr "Konnte das 3D Konfigurationsverzeichnis nicht erstellen."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:554
+msgid "config directory"
+msgstr "Konfigurationsverzeichnis"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:589
+msgid "failed to create 3D cache directory"
+msgstr "Konnte das 3D Cache Verzeichnis nicht erstellen."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:591
+msgid "cache directory"
+msgstr "Cache Verzeichnis"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:99
+msgid "(DEFAULT)"
+msgstr "(DEFAULT)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
+msgid "${PROJDIR}"
+msgstr "${PROJDIR}"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:102
+msgid "Current project directory"
+msgstr "Aktuelles Projektverzeichnis"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:175
+msgid "${KIPRJMOD}"
+msgstr "${KIPRJMOD}"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:332
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
+msgstr ""
+"[3D File Resolver] Kein solcher Pfad, stellen Sie sicher das das Environment "
+"'var' definiert ist."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:403
+msgid "[3D File Resolver] No such path"
+msgstr "[3D File Resolver] Kein solcher Pfad."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:438
+msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
+msgstr ""
+"[3D File Resolver] Kein solcher Pfad, stellen Sie sicher das der Pfad Alias "
+"definiert ist."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:503
+msgid "Alias: "
+msgstr "Alias: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
+msgid "This path: "
+msgstr "Dieser Pfad:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+msgid "Existing path: "
+msgstr "Existierender Pfad:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:511
+msgid "Bad alias (duplicate name)"
+msgstr "Ungültiger Alias (doppelt vergebener Name)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:636
+msgid "3D configuration directory is unknown"
+msgstr "3D Konfigurationsverzeichnis ist unbekannt"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
+msgid "no 3D configuration file"
+msgstr "keine 3D Konfigurationsdatei"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:668
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:690
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:715
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "3D Suchpfad schreiben"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
+msgid ""
+"3D search path list is empty;\n"
+"continue to write empty file?"
+msgstr ""
+"Der 3D Suchpfad ist leer, soll das Schreiben\n"
+"einer leeren Datei fortgesetzt werden."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:714
+msgid "Problems writing configuration file"
+msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Konfiguration auf."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:878
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:920
+msgid "bad Hollerith string on line"
+msgstr "Schlechte Hollerith Zeichenfolge in Zeile"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:891
+msgid "missing opening quote mark in config file"
+msgstr "Fehlende Startzeichen in der Konfigurationsdatei"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:904
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:936
+msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
+msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+msgid "All Files (*.*)|*.*"
+msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:110
+msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
+msgstr "[Bug] Keine gültige Auflösung, Daten werden nicht aktualisiert"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:111
+msgid "Update 3D search path list"
+msgstr "3D Suchpfad aktualisieren"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
+msgid "No entry selected"
+msgstr "Kein Eintrag ausgewählt"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:178
+msgid "Delete alias entry"
+msgstr "Alias Eintrag löschen"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:177
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:217
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:258
+msgid ""
+"Multiple entries selected; please\n"
+"select only one entry"
+msgstr ""
+"Mehrere Einträge sind selektiert,\n"
+"bitte nur einen Eintrag auswählen."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:218
+msgid "Move alias up"
+msgstr "Alias nach oben verschieben"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:259
+msgid "Move alias down"
+msgstr "Alias nach unten verschieben"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+msgid "Path"
+msgstr "Pfadvariante"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/viewlibs.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:58
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Alias hinzufügen"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:61
+msgid "Remove Alias"
+msgstr "Alias entfernen"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nach oben bewegen"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:67
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+msgid "Move Down"
+msgstr "Nach unten bewegen"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48
+msgid "Select 3D Model"
+msgstr "Auswahl des 3D-Modell"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+msgid "Paths:"
+msgstr "Pfade:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Pfade konfigurieren"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126
+msgid "3D Preview"
+msgstr "3D Vorschau"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "Rotation"
+msgstr "Drehung"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
+msgid "Offset (inches)"
+msgstr "Versatz (Inches)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
+msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
+msgstr ""
+"[INFO] Ungültige Skalierungseinstellungen; alles auf Wert 1.0 gesetzt"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+msgid "failed to open file"
+msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+msgid "problems encountered writing file"
+msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Datei auf."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+msgid "file exists; not overwriting"
+msgstr "Datei existiert bereits, kein überschreiben"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+msgid "specified path is a directory"
+msgstr "Der spezifizierte Pfad ist ein Verzeichnis."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+msgid "no such file"
+msgstr "Keine solche Datei."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:489
+msgid "problems encountered reading cache file"
+msgstr "Es traten Probleme beim Lesen der Datei auf."
+
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
@@ -69,12 +374,6 @@ msgstr "Nach rechts bewegen ->"
msgid "Move Up ^"
msgstr "Nach oben bewegen ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
-msgid "Move Down"
-msgstr "Nach unten bewegen"
-
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
@@ -92,18 +391,18 @@ msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren."
msgid "Can't save file"
msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:619
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Dauer der Erstellung %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:662 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Build Lage %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:988
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Lade 3D Formen"
@@ -234,7 +533,7 @@ msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
#: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@@ -303,7 +602,7 @@ msgstr "Render glatte Normals"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190
msgid "Use Model Normals"
-msgstr "Verwende Model Normals"
+msgstr "Verwende Modell Normals"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194
msgid "Render Material Properties"
@@ -312,7 +611,7 @@ msgstr "Render Materialeigenschaften"
# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
msgid "Show Model Bounding Boxes"
-msgstr "Zeige Model Begrenzungsbox"
+msgstr "Zeige Modell Begrenzungsbox"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
msgid "Choose Colors"
@@ -537,8 +836,8 @@ msgstr "Pixel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
@@ -609,21 +908,21 @@ msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:416
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -657,12 +956,12 @@ msgstr ""
"umzuwandeln."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Front silk screen"
msgstr "Vorderseitiger Siebdruck"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
msgid "Front solder mask"
msgstr "Vorderseitige Lötstopmaske"
@@ -862,9 +1161,10 @@ msgstr "Einheiten"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221
+#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
msgid "deg"
msgstr "Grad"
@@ -902,16 +1202,6 @@ msgstr "Hinweis"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
-#: eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
@@ -934,7 +1224,7 @@ msgstr "Projektseite auf Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr "Unser offizielles Repository mit Bauteile- und Footprintbibliotheken"
+msgstr "Unser offizielles Repository mit Bauteil- und Footprintbibliotheken"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
msgid "Non official repositories"
@@ -977,45 +1267,57 @@ msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
"GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+msgid "Others"
+msgstr "Andere"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+msgid "Icons by"
+msgstr "Icons von"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+msgid "3D models by"
+msgstr "3D-Modelle von"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
msgid "Doc Writers"
msgstr "Dokumentation"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
msgid "Artists"
msgstr "Designer"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
msgid "Packagers"
msgstr "Paketverwalter"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung "
"einzufügen."
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539
msgid "Copied..."
msgstr "Kopiert ..."
@@ -1039,14 +1341,6 @@ msgstr "Bibliothek Versionsinformation"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Kopiere Versionsinfo"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -1059,7 +1353,6 @@ msgstr "OK"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
@@ -1167,11 +1460,11 @@ msgstr "Umgebungsvariable Hilfe"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:188
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1990
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1179,10 +1472,6 @@ msgstr "Umgebungsvariable Hilfe"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
-msgid "Path"
-msgstr "Pfadvariante"
-
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
@@ -1205,8 +1494,8 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
@@ -1231,20 +1520,6 @@ msgstr "Speichern und Beenden"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Beenden ohne zu Speichern"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
@@ -1310,7 +1585,7 @@ msgstr "Spiegeln Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
@@ -1334,7 +1609,6 @@ msgstr "Bildskalierung:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1354,7 +1628,7 @@ msgstr "Elemente:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
@@ -1422,8 +1696,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "Dummytext"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
@@ -1433,7 +1706,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Größe:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@@ -1673,38 +1946,38 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:417
+#: common/eda_text.cpp:424
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: common/eda_text.cpp:418
+#: common/eda_text.cpp:425
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: common/eda_text.cpp:419
+#: common/eda_text.cpp:426
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Fett+Kursiv"
-#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
-msgid "Errors were encountered loading footprints"
-msgstr "Beim Laden der Footprints sind Fehler aufgetreten."
-
-#: common/footprint_info.cpp:337
+#: common/footprint_info.cpp:301
msgid "Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
+#: common/footprint_info.cpp:303
+msgid "Errors were encountered loading footprints:"
+msgstr "Diese Fehler traten auf während des Ladens der Footprints:"
+
#: common/fp_lib_table.cpp:373
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
@@ -2159,62 +2432,58 @@ msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
msgstr "Geda PCB Footprint Bibliotheksdateien (*.fp)|*.fp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
-msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-msgstr "KiCad aufgezeichnete Makros (*.mcr)|*.mcr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
msgstr "Bauteil-Footprint-Zuordnungsdateien (*.cmp)|*.cmp"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
msgstr "Seitenlayoubeschreibungsdateien (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Alle Dateien (*)|*"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
msgstr "KiCad Bauteil/Footprint-Zuordnungsdatei (*.cmp)|*.cmp"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
msgstr "Bohrdateien (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
msgstr "SVG Dateien (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "HTML Dateien (*.html)|*.htm;*.html"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Portables Dokumenten Format Dateien (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "PostScript Dateien (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Protokolldateien (*.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Footprint Platzierungsdateien (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Vrml und x3d Dateien (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt"
@@ -2232,13 +2501,13 @@ msgid "Pos "
msgstr "Pos "
#: common/wxwineda.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "X"
msgstr "X"
#: common/wxwineda.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -2250,7 +2519,7 @@ msgstr "Y"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
@@ -2393,7 +2662,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/moduleframe.cpp:693
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:663
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:650
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Betrachter"
@@ -2412,11 +2681,11 @@ msgstr "Footprint: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Bibliothek: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:171
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -2433,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"auch den Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der CvPcb Dokumentation "
"für mehr Informationen."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:352
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -2487,75 +2756,75 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Filterliste: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid "Description: "
msgstr "Bezeichnung: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Schlüsselwörter: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "Pinanzahl"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "Bibliothek"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "NAme"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "Ungefiltert"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Gefiltert nach %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen "
"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projekt '%s'"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/libedit.cpp:61
#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:980
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:759
msgid "[no project]"
msgstr "[kein Projekt]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797 pcbnew/netlist.cpp:94
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2564,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:95
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste"
@@ -2605,15 +2874,6 @@ msgstr "Entfernen"
msgid "Unload the selected library"
msgstr "Die gewählte Bibliothek entladen"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
-msgid "Move Up"
-msgstr "Nach oben bewegen"
-
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
msgid "Edit Equ File"
msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei editieren"
@@ -2623,14 +2883,14 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
@@ -2779,7 +3039,7 @@ msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
#: gerbview/menubar.cpp:228 kicad/menubar.cpp:412
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
@@ -2809,7 +3069,7 @@ msgstr "&Speichern"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:430
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
@@ -3151,12 +3411,12 @@ msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
@@ -3489,7 +3749,7 @@ msgstr "Footprintdatei bearbeiten"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "Generell"
@@ -3640,11 +3900,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete All"
msgstr "Entferne alle"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
msgid "Footprints"
@@ -3663,48 +3918,48 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:231
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:315
msgid "No Component Name!"
msgstr "Kein Bauteil Name!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:398
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr ""
"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3717,39 +3972,59 @@ msgstr ""
"Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder "
"entfernen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:431
msgid "Remove Fields"
msgstr "Felder entfernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Im Browser anzeigen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:852
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:678
+msgid "Show Datasheet"
+msgstr "Datenblatt"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
-msgid "Assign Footprint"
-msgstr "Footprint zuweisen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:854
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http:// Verweis oder einer "
+"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das "
+"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:685
+msgid "Browse Footprints"
+msgstr "Durchsuchen Footprints"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:687
+msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
+msgstr ""
+"Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:867
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
+msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
+msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1008
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
@@ -3761,9 +4036,9 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
@@ -3771,8 +4046,8 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -3781,12 +4056,12 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "-90"
msgstr "-90"
@@ -3811,7 +4086,7 @@ msgstr "Vertikal spiegeln |"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
@@ -3838,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:649
msgid "Chip Name"
msgstr "Bauteilname"
@@ -3862,7 +4137,7 @@ msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
msgid ""
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
"This is an alternate identifier to the reference."
@@ -3918,18 +4193,18 @@ msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:113
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -3980,13 +4255,13 @@ msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
@@ -4013,6 +4288,11 @@ msgstr ""
msgid "Field Value"
msgstr "Feldwert"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Im Browser anzeigen"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
@@ -4024,7 +4304,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -4039,11 +4319,13 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
@@ -4051,6 +4333,7 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -4099,7 +4382,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72
msgid "Text Properties"
msgstr "Text Eigenschaften"
@@ -4126,12 +4409,12 @@ msgid "&Size:"
msgstr "&Größe:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "Oben"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
msgstr "Unten"
@@ -4145,29 +4428,29 @@ msgstr "&Stil"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:777
+#: eeschema/sch_text.cpp:783
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:778
+#: eeschema/sch_text.cpp:784
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:779
+#: eeschema/sch_text.cpp:785
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirektional"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:781
+#: eeschema/sch_text.cpp:787
msgid "Passive"
msgstr "Passiv"
@@ -4175,13 +4458,11 @@ msgstr "Passiv"
msgid "S&hape"
msgstr "&Form"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
-msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
-msgstr ""
-"Unzulässiger Referenz Präfix. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben "
-"beginnen."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:244
+msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
+msgstr "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben starten."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -4197,30 +4478,14 @@ msgstr ""
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Der Text (oder Wert) des aktuell gewählten Feldes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
-msgid ""
-"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
-"should bring it up in your webbrowser."
-msgstr ""
-"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http:// Verweis oder einer "
-"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das "
-"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen."
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
-"lib).\n"
-"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
-msgstr ""
-"Leerzeichen sind nicht zulässig innerhalb von Referenzen oder Werten "
-"(Symbolnamen in Bibliotheken).\n"
-"Der eingegebene Text wurde mit Unterstrichen angepasst: %s"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190
+msgid "Illegal reference field value!"
+msgstr "Unzulässiger Referenzwert!"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
#, c-format
@@ -4245,8 +4510,6 @@ msgid "Use a relative path?"
msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
msgid "Path type"
msgstr "Pfadvariante"
@@ -4403,9 +4666,9 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern"
# For dialog with options about polar coordinates...
# 2) einblenden
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
msgstr "Darstellung"
@@ -4521,8 +4784,8 @@ msgid "Default Value"
msgstr "Voreingestellter Wert"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
msgid "Visible"
@@ -4560,7 +4823,7 @@ msgstr "Erzeuge Fehler"
msgid "Annotation required!"
msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:284
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
@@ -4729,33 +4992,33 @@ msgstr "Größe der &Nummerierung:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Länge:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1997
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:665
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:691
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -4766,7 +5029,7 @@ msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr "Text von Stromkomponenten kann nicht verändert werden!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
@@ -4779,15 +5042,15 @@ msgid "Common to all body styles"
msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
msgid "Invisible"
msgstr "Nicht sichtbar"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -5349,7 +5612,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -5524,28 +5787,16 @@ msgstr "&Alle ersetzen"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen."
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Feld %s editieren"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
-msgid "Illegal reference string! No change"
-msgstr "Unzulässige Referenzzeichenfolge! Keine Änderung ausgeführt."
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
-msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt."
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
-msgid "The value field cannot be empty! No change"
-msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt."
-
#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Öffnen einer Projektdatei"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Projektdatei speichern"
@@ -5744,7 +5995,7 @@ msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern."
#: eeschema/files-io.cpp:112
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
@@ -5952,7 +6203,7 @@ msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:844
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
@@ -6005,24 +6256,24 @@ msgstr ""
msgid "Part library file '%s' is empty."
msgstr "Bauteilbibliotheksdatei '%s' ist leer."
-#: eeschema/lib_export.cpp:113
+#: eeschema/lib_export.cpp:111
msgid "There is no component selected to save."
msgstr "Es wurde kein Bauteil zum Speichern ausgewählt."
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "New Library"
msgstr "Neue Biblliothek"
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "Export Component"
msgstr "Bauteil exportieren"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:174
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - Erstellt"
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -6035,12 +6286,12 @@ msgstr ""
"Ändern Sie bitte entsprechend die Eeschema Bibliothekseinstellungen, wenn "
"die Bibliothek Bestandteil dieses Projektes sein soll."
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#: eeschema/lib_export.cpp:182
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Exportiert"
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#: eeschema/lib_export.cpp:187
#, c-format
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von '%s'."
@@ -6051,9 +6302,9 @@ msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:370
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
@@ -6074,35 +6325,35 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Feld %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:636
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:155
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -6155,7 +6406,7 @@ msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)"
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
+#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Grafischer Text %s"
@@ -6257,9 +6508,9 @@ msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt."
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -6412,23 +6663,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Rechteck entfernen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873
msgid "Move Text"
msgstr "Text verschieben"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
msgid "Edit Text"
msgstr "Text editieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883
msgid "Rotate Text"
msgstr "Text rotieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900
msgid "Delete Text"
msgstr "Text entfernen"
@@ -6452,7 +6703,7 @@ msgstr "Linien Optionen editieren"
msgid "Delete Line "
msgstr "Linie entfernen "
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:649
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Delete Segment"
msgstr "Segment entfernen"
@@ -6514,7 +6765,7 @@ msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Cancel Block"
msgstr "Gruppierung abbrechen"
@@ -6524,7 +6775,7 @@ msgstr "Gruppe heranzoomen (Umsch + Ziehen der Maus)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Place Block"
msgstr "Gruppe platzieren"
@@ -6533,7 +6784,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Elemente auswählen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block"
msgstr "Gruppe kopieren"
@@ -6550,7 +6801,7 @@ msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Gruppe rotieren (entgegen Uhrzeigersinn)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:498
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Delete Block"
msgstr "Gruppe entfernen"
@@ -6659,35 +6910,24 @@ msgstr "Editieren von Feld %s"
msgid "Enter a new value for the %s field."
msgstr "Vergebe einen neuen Wert für das %s Feld."
-#: eeschema/libfield.cpp:79
-#, c-format
-msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr "Ein %s Feld darf nicht leer sein."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:88
-msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-msgstr ""
-"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:108
+#: eeschema/libfield.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
"'%s'.\n"
"\n"
-"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
msgstr ""
"Der Name '%s' steht in Konflikt mit einem existierenden Eintrag in der "
"Bauteilbibliothek '%s'.\n"
"\n"
-"Möchten Sie das gegenwärtige Bauteil in der Bibliothek mit diesem ersetzen?"
+"Möchten Sie das gegenwärtige Bauteil in der Bibliothek durch diesen ersetzen?"
-#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
-#: eeschema/libfield.cpp:149
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigung"
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/libfield.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The current component already has an alias named '%s'.\n"
@@ -6698,7 +6938,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie diesen Alias entfernen?"
-#: eeschema/libfield.cpp:144
+#: eeschema/libfield.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
@@ -7021,19 +7261,19 @@ msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Eeschema Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Einstellungen &speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "Save application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Einstellungen &laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
@@ -7045,12 +7285,12 @@ msgstr "&Import und Export"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Einstellungen Import/Export"
-#: eeschema/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: eeschema/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan"
-#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts "
@@ -7123,33 +7363,33 @@ msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Über KiCad"
#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Place"
msgstr "E&infügen"
#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
msgid "P&references"
msgstr "&Einstellungen"
#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
@@ -7250,7 +7490,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
@@ -7660,11 +7900,11 @@ msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1022
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1024
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Marker Fehlermeldung"
@@ -7866,28 +8106,28 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
msgid "Power symbol"
msgstr "Spannungsquelle Symbol"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Alias of"
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1565
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1809
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Bauteil %s, %s"
@@ -7897,11 +8137,11 @@ msgstr "Bauteil %s, %s"
msgid "Field %s"
msgstr "Feld %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: eeschema/sch_line.cpp:469
msgid "Vert."
msgstr "Vert."
-#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: eeschema/sch_line.cpp:471
msgid "Horiz."
msgstr "Horiz."
@@ -7956,59 +8196,130 @@ msgstr "%8.8lX/"
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:708
+#: eeschema/sch_text.cpp:714
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafischer Text"
-#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/sch_text.cpp:718
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:716
+#: eeschema/sch_text.cpp:722
msgid "Global Label"
msgstr "Globaler Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:720
+#: eeschema/sch_text.cpp:726
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:730
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:746
msgid "Vertical up"
msgstr "vertikal oben"
-#: eeschema/sch_text.cpp:744
+#: eeschema/sch_text.cpp:750
msgid "Horizontal invert"
msgstr "horizontal invertiert"
-#: eeschema/sch_text.cpp:748
+#: eeschema/sch_text.cpp:754
msgid "Vertical down"
msgstr "vertikal unten"
-#: eeschema/sch_text.cpp:982
+#: eeschema/sch_text.cpp:988
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Bezeichner %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1426
+#: eeschema/sch_text.cpp:1432
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Globaler Bezeichner %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1767
+#: eeschema/sch_text.cpp:1773
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s"
+#: eeschema/sch_validators.cpp:80
+msgid "reference designator"
+msgstr "Referenzbezeichner"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:81
+msgid "value"
+msgstr "Wert"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:82
+msgid "footprint"
+msgstr "Footprint"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:83
+msgid "data sheet"
+msgstr "Datenblatt"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:84
+msgid "user defined"
+msgstr "Benutzerspezifisch"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:92
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot be empty."
+msgstr "Das Feld %s darf nicht leer sein."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:98
+msgid "carriage return"
+msgstr "Zeilenumbruch"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:100
+msgid "line feed"
+msgstr "Zeilenvorschub"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:102
+msgid "tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:104
+msgid "space"
+msgstr "Leerzeichen"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%s or %s"
+msgstr "%s oder %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s, oder %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s, %s, oder %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain %s characters."
+msgstr "Das %s Feld darf keine %s Zeichen enthalten."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+msgstr ""
+"Das %s Feld darf kein führendes und/oder abschließendes Leerzeichen "
+"enthalten."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:132
+msgid "Field Validation Error"
+msgstr "Fehler Feldüberprüfung"
+
#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr ""
@@ -8098,7 +8409,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:588
+#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:575
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8432,7 +8743,7 @@ msgid "Generate netlist"
msgstr "Netzliste erstellen"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor"
@@ -8683,12 +8994,6 @@ msgstr "Darstellungs-Codes"
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Lage für Grafiken"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
-msgid "Rotation"
-msgstr "Drehung"
-
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
msgid "Clear"
msgstr "hell"
@@ -8705,8 +9010,8 @@ msgstr "AB Achse"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
-#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:386
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
@@ -9102,7 +9407,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:398 pcbnew/pcbframe.cpp:908
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
@@ -9121,7 +9426,6 @@ msgid "No room to load file"
msgstr "Kein Platz um Datei zu laden"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Datei %s nicht gefunden."
@@ -10117,8 +10421,8 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
msgstr "Stärke"
@@ -10212,7 +10516,7 @@ msgstr ""
"Das derzeitige Layout der Seite wurde verändert.\n"
"Möchten Sie die Veränderungen verwerfen?"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
#, c-format
msgid "File <%s> loaded"
msgstr "Datei <%s> geladen"
@@ -10221,35 +10525,35 @@ msgstr "Datei <%s> geladen"
msgid "Append Page Layout Descr File"
msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
+#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
#, c-format
msgid "Unable to load %s file"
msgstr "Datei %s kann nicht geladen werden"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:130
+#: pagelayout_editor/files.cpp:129
#, c-format
msgid "File <%s> inserted"
msgstr "Datei <%s> eingefügt"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:138
+#: pagelayout_editor/files.cpp:137
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:163
+#: pagelayout_editor/files.cpp:161
#, c-format
msgid "Unable to write <%s>"
msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen."
-#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
+#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
#, c-format
msgid "File <%s> written"
msgstr "Datei <%s> geschrieben"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
msgid "Create file"
msgstr "Datei erstellen"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
@@ -10363,7 +10667,7 @@ msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -10775,6 +11079,7 @@ msgstr "Querschnittsfläche"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "Dummytext"
@@ -10965,7 +11270,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -11074,8 +11379,8 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:396
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
@@ -11829,151 +12134,151 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Block Operation"
msgstr "Gruppierung"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Hinzufügen Bauteil %s, Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem "
"Footprint \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Ändere Bauteil Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s"
"\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Hinzufügen des Netzes %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Entferne Bauteil %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:522
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:591
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr ""
"Vom Bauteil %s konnte der Pad %s nicht im Footprint %s gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:612
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netzname %s): Das Netz hat keine Pads die verbunden sind."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:640
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verarbeite Bauteil \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Anzahl Warnungen: %d, Fehler: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:706
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -11981,7 +12286,7 @@ msgstr ""
"Es sind Fehler beim Aktualisieren der Netzliste aufgetreten. Solange diese "
"nicht korrigiert werden wird das Board nicht konsistent zum Schaltplan sein."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Update der Netzliste erfolgreich."
@@ -12059,7 +12364,7 @@ msgstr "Verbindungen"
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
-#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
msgid "Unconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
@@ -12080,7 +12385,7 @@ msgstr ""
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:891
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
@@ -12300,13 +12605,13 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pcbnew/class_module.cpp:618
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -12354,58 +12659,62 @@ msgstr "Auf Platine"
msgid "In Package"
msgstr "In Paket"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613
+#: pcbnew/class_pad.cpp:639
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Netz"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/class_pad.cpp:668 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Bohrung"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:650
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Bohrung X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:696
msgid "Length in package"
msgstr "Länge in Package"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:888 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853
+#: pcbnew/class_pad.cpp:894
msgid "Trap"
msgstr "Fangen"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:866
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+msgid "Roundrect"
+msgstr "Rundecken"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:910
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:913 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:872
+#: pcbnew/class_pad.cpp:916
msgid "Conn"
msgstr "Verbinder"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:919
msgid "Not Plated"
msgstr "Nicht beschichtet"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:891
+#: pcbnew/class_pad.cpp:935
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+#: pcbnew/class_pad.cpp:941
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s auf %s von %s"
@@ -12647,29 +12956,29 @@ msgstr "PCB Text"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389
msgid " Yes"
msgstr " Ja"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
msgid " No"
msgstr " Nein"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referenz %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Wert %s auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s"
@@ -12749,7 +13058,7 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
@@ -13091,8 +13400,8 @@ msgid "Fillet radius"
msgstr "Auskehlungsradius"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
@@ -13151,7 +13460,6 @@ msgid "Visible net filter:"
msgstr "Sichtbare Netzfilter:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -13214,14 +13522,14 @@ msgstr ""
"Diese Einstellung kann durch lokale Pad Einstellungen überschrieben werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Thermische Abführung [Alle]"
@@ -13322,23 +13630,62 @@ msgstr ""
"Exportiere Flächeneinstellungen (außer Lagen und Netzauswahl) an alle "
"anderen Kupferflächen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Numerisch (0,1,2,...,9,10)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr "Hexadezimal (0,1,...,F,10,...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr "Alphabetisch, ohne IOSQXZ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Alphabet, alle 26 Buchstaben"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
+msgstr "Unbekanntes Nummerierungsschema: %d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
+"with alphabet \"%s\""
+msgstr ""
+"Konnte den Start der Nummerierung von \"%s\" nicht ermitteln: Erwarteter "
+"Wert ist konsistent mit dem Alphabet \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Bad integral value for %s: %s"
+msgstr "Fehlerhafter Integralwert %s: %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
+msgid "horizontal count"
+msgstr "Anzahl horizontal:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
+msgid "vertical count"
+msgstr "Anzahl vertikal:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
+msgid "stagger"
+msgstr "Staffelung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
+msgid "point count"
+msgstr "Anzahl Löcher"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
+msgid "numbering start"
+msgstr "Start Nummerierung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
msgid "Bad parameters"
msgstr "Ungültige Parameter"
@@ -13378,9 +13725,9 @@ msgid "Stagger:"
msgstr "Staffelung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -13396,87 +13743,87 @@ msgstr "Spalten"
msgid "Stagger Type"
msgstr "Staffelungstyp"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Horizontal, then vertical"
msgstr "Horizontal, dann Vertikal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "Vertikal, dann Horizontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
msgid "Pad Numbering Direction"
msgstr "Richtung Pad Nummerierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
msgstr "Umgekehrte Nummerierung mit abwechselnder Reihe oder Zeile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "Use first free number"
msgstr "Verwende erste freie Nummer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "From start value"
msgstr "Startwert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
msgid "Initial pad number"
msgstr "Initiale Pad Nummer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "Koordiniert (A1, A2, ... B1, ...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Pad Numbering Scheme"
msgstr "Schema Pad Nummerierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr "Primäre Achsen Nummerierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr "Sekundäre Achsen Nummerierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151
msgid "Pad numbering start:"
msgstr "Start Pad Nummerierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171
msgid "Grid Array"
msgstr "Raster Array"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Horizontal zentriert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
msgid "Vertical center:"
msgstr "Vertikal zentriert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
@@ -13484,24 +13831,24 @@ msgstr ""
"Positive Winkel repräsentieren ein Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn.\n"
"Ein Winkel von 0 erstellt einen vollen Kreis geteilt in \"Teil\" Anteile."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
msgid "Count:"
msgstr "Anzahl:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
msgstr "4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
msgid "How many items in the array."
msgstr "Wie viele Elemente sind im Array."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotieren:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
@@ -13509,15 +13856,15 @@ msgstr ""
"Rotiere das Element auch beim Bewegen, Multi-Selektionen werden gemeinsam "
"rotiert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
msgid "Pad Numbering Options"
msgstr "Optionen Pad Nummerierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257
msgid "Pad numbering start value:"
msgstr "Startwert für Pad Nummerierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274
msgid "Circular Array"
msgstr "Kreis Array"
@@ -13775,7 +14122,7 @@ msgid "Minimum Allowed Values:"
msgstr "Erlaubte Minimalwerte:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Min track width"
msgstr "Mindestleiterbahnbreite"
@@ -14066,20 +14413,20 @@ msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente"
msgid "Show page limits"
msgstr "Anzeige von Seitenrändern"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262
msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
msgstr "DRC Protokolldateien (.rpt)|*.rpt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Speichere DRC Protokolldatei"
@@ -14087,91 +14434,91 @@ msgstr "Speichere DRC Protokolldatei"
msgid "By Netclass"
msgstr "Nach Netzklasse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Eingabe zulässiger Minimalwert für eine Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
msgid "Min via size"
msgstr "Mindestgröße DuKo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für Standard Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
msgid "Min uVia size"
msgstr "Mindestgröße MicroDuKo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr ""
"Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für eine Micro-Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
msgid "Create Report File"
msgstr "Protokolldatei erstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Dateiname für die zu erstellende Protokolldatei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
msgid "Start DRC"
msgstr "DRC ausführen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Design Rule Checker ausführen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
msgid "List Unconnected"
msgstr "Verbindungslose Elemente auflisten"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Nicht verbundene Pads oder Leiterbahnen auflisten"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker entfernen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "Delete every marker"
msgstr "Sämtliche Marker entfernen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Aktuellen Marker entfernen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Löschen gewählter Marker in der unteren Auswahlbox"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
msgid "Error Messages:"
msgstr "Fehlermeldungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen "
"oder Rechtsklick für Pop-up-Menü"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Probleme / Marker"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:304
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -14181,8 +14528,8 @@ msgstr ""
"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der "
"Positionsliste für Footprints aufgenommen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -14191,7 +14538,7 @@ msgstr ""
"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste "
"für Footprints aufgenommen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:310
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -14200,7 +14547,7 @@ msgstr ""
"\" Bauteile\n"
"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -14208,7 +14555,7 @@ msgstr ""
"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die "
"Bauteilpads selektieren und verändern."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -14216,128 +14563,126 @@ msgstr ""
"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können "
"nicht gewählt oder editiert werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "3D Form:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:393
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Ungültiger Dateiname:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Use a path relative to '%s'?"
-msgstr "Einen relativen Pfad zu '%s' verwenden?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Vorderseite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
msgid "Back"
msgstr "Rückseite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Platinenseite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "+90.0"
msgstr "+90.0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "-90.0"
msgstr "-90.0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
msgid "180.0"
msgstr "180.0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
-msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-msgstr "Drehung (in 0.1 Grad)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr "Drehung (-360 bis 360):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "Sheet path:"
msgstr "Schaltplanpfad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Footprint(s) ändern"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Normal+Insert"
msgstr "Normal+Einfügen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock pads"
msgstr "Pads sperren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock footprint"
msgstr "Footprints sperren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Move and Place"
msgstr "Verschieben und Platzieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Auto Place"
msgstr "Auto Platzierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
msgid "Rotate 90 degrees"
msgstr "Rotation um 90 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Rotation um 180 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokale Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
msgid "Pad connection to zones:"
msgstr "Padverbindung zu Flächen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
msgid "Use zone setting"
msgstr "Verwende Flächeneinstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Setze Abstandswerte auf 0, um globale Werte zu verwenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Padabstandsfläche:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
msgid ""
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
"If 0, the Netclass values are used\n"
@@ -14347,15 +14692,15 @@ msgstr ""
"Wenn 0, werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n"
"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Abstand Lötstopmaske:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
@@ -14368,14 +14713,14 @@ msgstr ""
"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n"
"Wenn 0, wird der globale Wert verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Abstand Lötpaste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
@@ -14393,14 +14738,14 @@ msgstr ""
"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstopmaske:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
@@ -14422,68 +14767,44 @@ msgstr ""
"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Name der 3D Form"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
-msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-msgstr "Standardpfad (aus KISYS3DMOD Umgebungsvariable)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
-msgid "3D Scale and Position"
-msgstr "3D Skalierung und Positionierung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Skalierung der Form:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr "Offset der Form (Zoll):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
-msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr "Drehung der Form (Grad):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "3D Form hinzufügen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "3D Form entfernen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
msgid "Edit Filename"
msgstr "Editiere Dateiname"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
-msgid "3D settings"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+msgid "3D Settings"
msgstr "3D Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
@@ -14491,16 +14812,16 @@ msgstr ""
"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen"
"\" Bauteile (wie z.B. ein alter ISA PC Bus Verbinder)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:188
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:189
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -14537,44 +14858,44 @@ msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Name der 3D Form"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Referenz:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:201
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -14583,17 +14904,17 @@ msgstr ""
"und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n"
"Bitte dies entsprechend beheben."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:259
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
msgstr "Footprint %s (%s) Ausrichtung %.1f"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
msgid "Offset X"
msgstr "Offset X"
@@ -14601,6 +14922,10 @@ msgstr "Offset X"
msgid "Offset Y"
msgstr "Offset Y"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
+msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
+msgstr "Drehung (-90.0 bis 90.0)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr "Pad Namen sind begrenzt auf 4 Buchstaben (inklusive Nummern)."
@@ -15456,7 +15781,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elemente zum Entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Zones"
msgstr "Flächen"
@@ -15657,7 +15982,7 @@ msgid "Current Text Dimensions"
msgstr "Aktuelle Textabmessungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108
msgid "Thickness:"
msgstr "Stärke:"
@@ -15689,48 +16014,48 @@ msgstr "Ändere Pads im Footprint"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
msgid "Circle Properties"
msgstr "Kreis Eigenschaften"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Center X:"
msgstr "Mittelpunkt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
msgid "Center Y:"
msgstr "Mittelpunkt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140
msgid "Point X:"
msgstr "Punkt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141
msgid "Point Y:"
msgstr "Punkt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
msgid "Arc Properties"
msgstr "Eigenschaften Kreisbogen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151
msgid "Start Point X:"
msgstr "Startpunkt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Startpunkt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Linien Segment Eigenschaften:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -15739,32 +16064,32 @@ msgstr ""
"Es wurde auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n"
"Bitte korrigieren Sie dies ggfs."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "Die Standard Breite muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
msgid "Error List"
msgstr "Fehlerliste"
@@ -15773,64 +16098,64 @@ msgstr "Fehlerliste"
msgid "Start point X:"
msgstr "Startpunkt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
msgid "Start point Y:"
msgstr "Startpunkt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
msgid "End point X:"
msgstr "Endpunkt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "End point Y:"
msgstr "Endpunkt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
msgid "Arc angle:"
msgstr "Bogenwinkel:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
-msgid "0.1 degree"
-msgstr "0.1 Grad"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
msgstr "Elementstärke:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
msgid "Default thickness:"
msgstr "Voreinstellung für Stärke:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Center X"
msgstr "Mittelpunkt X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center Y"
msgstr "Mittelpunkt Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
msgid "Point X"
msgstr "Punkt X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
msgid "Point Y"
msgstr "Punkt Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
msgid "Start Point X"
msgstr "Startpunkt X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
msgid "Start Point Y"
msgstr "Startpunkt Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
@@ -15839,7 +16164,7 @@ msgstr ""
"Es wurde auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n"
"Bitte dies entsprechend beheben."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
"sure?"
@@ -15848,7 +16173,7 @@ msgstr ""
"gefährlich.\n"
"Sind Sie sich sicher?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
msgid "Error list"
msgstr "Fehlerliste"
@@ -15978,7 +16303,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Voreinstellung für Lagengruppierungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -16988,55 +17313,30 @@ msgstr "Darstellung der Umrisse"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Flächenmindeststärke"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
-#, c-format
-msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr "Möchten Sie die Footprint Ausrichtung auf %.1f Grad setzen?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
-msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr "Falscher Wert für Ausrichtung von Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
-msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-msgstr "Neue Ausrichtung (0,1 Grad Auflösung)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
-msgid "Filter to select footprints by reference"
-msgstr "Filter um Footprints nach ihrer Referenz zu wählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
-msgid "Include Locked Footprints"
-msgstr "Inklusive gesperrter Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
-msgid "Force locked footprints to be modified"
-msgstr "Erzwinge Änderung von gesperrten Footprints"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Padgröße muss größer als Null sein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr ""
"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein "
"Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -17044,19 +17344,19 @@ msgstr ""
"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n"
"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17064,15 +17364,27 @@ msgstr ""
"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n"
"Verwende stattdessen SMD-Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+msgid "Incorrect corner size value"
+msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
+msgid "Incorrect (negative) corner size value"
+msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
+msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
@@ -17080,191 +17392,222 @@ msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
msgid "Pad number:"
msgstr "Padnummer:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Netzname:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Padtyp:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Durchgehende Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Anschluss"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "NPTH, mechanisch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Kreis"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapez"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "gerundetes Rechteck"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X:"
msgstr "Position X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
msgstr "Position Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Größe X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
msgid "Size Y:"
msgstr "Größe Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
-msgid "0.1 deg"
-msgstr "0.1 Grad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Formoffset X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Formoffset Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Pad zu Die Länge:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige "
"Länge der Leiterbahn zu berechnen)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapezoid Delta:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Trapez Ausrichtung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
-msgid "Parent footprint orientation"
-msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+msgid "Corner size ( percent of width):"
+msgstr "Größe Eckwert (prozentual zur Weite)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Drehung:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+msgid ""
+"Corner radius in percent of the pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"The max value is 50 percent "
+msgstr ""
+"Der Eckenradius in Prozent zur Breite des Pads.\n"
+"Die Weite ist der kleinere Wert zwischen der Größe X und Größe Y.\n"
+"Der Maximalwert beträgt 50%."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+msgid "Corner radius:"
+msgstr "Eckenradius"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-msgid "Board side:"
-msgstr "Platinenseite:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+msgid ""
+"Corner radius.\n"
+"Can be no more than half pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
+msgstr ""
+"Der Kurvenradius kann nicht größer sein wie die Hälfte\n"
+"der Pad Breite.\n"
+"Die Breite ist der kleinere Wert zwischen Größe X und Größe Y.\n"
+"Hinweis: Die IPC Norm setzt einen Maximalwert von 0,25mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-msgid "Front side"
-msgstr "Vorderansicht"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Kreisförmiges Loch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Ovalförmiges Loch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Kupferlage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Ober-/Frontseite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Rückseitige Kupferlage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Alle Kupferlagen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Technische Lagen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Vorderseitiger Kleber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Rückseitiger Kleber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Vorderseitige Lötpaste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Rückseitige Lötpaste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Rückseitiger Siebdruck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Rückseitige Lötstopmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Entwurfsnotizen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Drehung:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+msgid "Board side:"
+msgstr "Platinenseite:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+msgid "Front side"
+msgstr "Vorderansicht"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Abstandsmaße"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Netz-Pad Abstand:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -17272,7 +17615,7 @@ msgstr ""
"Dies ist das lokale Netzabstandsmaß für Pads.\n"
"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -17280,7 +17623,7 @@ msgstr ""
"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstopmaske.\n"
"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -17296,7 +17639,7 @@ msgstr ""
"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -17315,36 +17658,36 @@ msgstr ""
"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Kupferflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Padverbindung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Vom Ursprungs Footprint"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Breite der thermischen Abführung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Setze die Felder auf 0 um übergeordnete oder globale Werten zu verwenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -17354,7 +17697,7 @@ msgstr ""
"Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n"
"Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:192
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage."
@@ -17362,17 +17705,17 @@ msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage."
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Mirrored"
msgstr "gespiegelt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86
msgid "Justification:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
-msgid "Orientation (0.1 deg):"
-msgstr "Ausrichtung (0.1 Grad):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+msgid "Orientation (deg):"
+msgstr "Ausrichtung (Grad):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
msgid "HPGL pen size constrained."
@@ -18343,84 +18686,84 @@ msgstr ""
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt."
-#: pcbnew/drc.cpp:184
+#: pcbnew/drc.cpp:179
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:200
+#: pcbnew/drc.cpp:195
msgid "Aborting\n"
msgstr "Abbruch\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:208
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:223
+#: pcbnew/drc.cpp:218
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:233
+#: pcbnew/drc.cpp:228
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:243
+#: pcbnew/drc.cpp:238
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Prüfe Flächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:254
+#: pcbnew/drc.cpp:249
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:266
+#: pcbnew/drc.cpp:261
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:276
+#: pcbnew/drc.cpp:271
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Prüfe Texte ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:327
+#: pcbnew/drc.cpp:322
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:343
+#: pcbnew/drc.cpp:338
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:353
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:368
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:383
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:403
+#: pcbnew/drc.cpp:398
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als "
"der Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:496
+#: pcbnew/drc.cpp:491
msgid "Track clearances"
msgstr "Leiterbahnabstandsflächen"
@@ -18904,7 +19247,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1765
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
@@ -18926,53 +19269,33 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1838
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Recording macro %d"
-msgstr "Aufzeichnung von Makro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Macro %d recorded"
-msgstr "Makro %d aufgezeichnet"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Call macro %d"
-msgstr "Ausführen von Makro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Add key [%c] in macro %d"
-msgstr "Schlüssel [%c] in Makro %d hinzufügen"
-
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
@@ -19091,37 +19414,37 @@ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr ""
"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1235 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "unbekannter Pad Typ: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1437
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1568
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1854
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden."
@@ -19662,12 +19985,12 @@ msgstr "&Einstellungen"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
@@ -20185,96 +20508,72 @@ msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen"
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
-msgid "&Save macros"
-msgstr "Makros &speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
-msgid "Save macros to file"
-msgstr "Makros in einer Datei speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
-msgid "&Read macros"
-msgstr "Makros &öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
-msgid "Read macros from file"
-msgstr "Makros aus einer Datei laden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
-msgid "Ma&cros"
-msgstr "&Makros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
-msgid "Macros save/read operations"
-msgstr "Makros speichern/laden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netzliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Lagenpaar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Design Rules Check ausführen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr ""
"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Skriptkonsole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "&Design Rules"
msgstr "Design &Regeln"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Design Rules Editor öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Lagen einrichten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&ute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
msgid "D&imensions"
msgstr "A&bmessungen"
@@ -20359,11 +20658,11 @@ msgstr "Bearbeite Footprint"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformiere Footprint"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934
msgid "Move Pad"
msgstr "Pad verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939
msgid "Edit Pad"
msgstr "Pad editieren"
@@ -20403,7 +20702,7 @@ msgstr "Text duplizieren"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Textarray erstellen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Text exakt verschieben"
@@ -20645,7 +20944,7 @@ msgstr ""
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint ID '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:310
+#: pcbnew/netlist.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -20789,17 +21088,17 @@ msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Arbeitslage wählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
msgid "Begin Track"
msgstr "Leiterbahn verlegen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
msgid "Select Track Width"
msgstr "Leiterbahnbreite wählen"
@@ -20843,303 +21142,299 @@ msgstr "Neue Footprints automatisch platzieren"
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
-msgid "Orient All Footprints"
-msgstr "Alle Footprint ausrichten"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
msgid "Autoroute"
msgstr "Autoroute"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Wähle Lagenpaar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Alle Footprints automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
msgid "Zoom Block"
msgstr "Gruppe heran zoomen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Flip Block"
msgstr "Gruppe wenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Rotate Block"
msgstr "Gruppe rotieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
msgid "Drag Via"
msgstr "Durchkontaktierung ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
msgid "Move Node"
msgstr "Knoten verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
msgid "Drag Segment"
msgstr "Segment ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Leiterbahn duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Leiterbahn exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
msgid "Create Track Array"
msgstr "Leiterbahnarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
msgid "Break Track"
msgstr "Leiterbahn brechen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
msgid "Place Node"
msgstr "Knoten platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr ""
"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Größe der Durchkontaktierungen und Bohrungen ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Breite von Segment ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Change Track Width"
msgstr "Breite von Leiterbahn ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Delete Via"
msgstr "Durchkontaktierung entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
msgid "Delete Track"
msgstr "Leiterbahn entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
msgid "Delete Net"
msgstr "Netz entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
msgid "Set Flags"
msgstr "Flags setzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: No"
msgstr "Gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Netz gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Netz gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Umrisskanten platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
msgid "Place Corner"
msgstr "Ecke platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
msgid "Place Zone"
msgstr "Fläche platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
msgid "Keepout Area"
msgstr "Sperrfläche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
msgid "Move Corner"
msgstr "Ecke verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
msgid "Delete Corner"
msgstr "Ecke entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
msgid "Create Corner"
msgstr "Ecke erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Umriss-Segment ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
msgid "Fill Zone"
msgstr "Fläche füllen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
msgid "Move Zone"
msgstr "Fläche verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Fläche exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Ausschnitt entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Entferne Flächenumrisse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
msgid "Rotate +"
msgstr "Rotieren +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Rotate -"
msgstr "Rotieren -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "Wenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Parameter editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:823
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Editieren mit Footprint Editor"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Footprint entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Footprint exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Doppelter Footprint"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Footprintarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Austausch Footprints"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Größe rücksetzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
msgid "Drag Pad"
msgstr "Pad ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Alle Pads editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -21147,57 +21442,57 @@ msgstr ""
"Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder "
"ähnlichen Footprints)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Pad automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Netz automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Automatische Breite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr ""
"Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Verwende Werte der Netznklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Leiterbahn %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " verwendet Netzklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Durchkontaktierung %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:205
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?"
@@ -21267,9 +21562,9 @@ msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d."
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2326 pcbnew/pcb_parser.cpp:2332
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2437 pcbnew/pcb_parser.cpp:2519
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2583
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -21282,7 +21577,7 @@ msgstr ""
"Zeile: %d\n"
"Offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2899
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -21292,16 +21587,16 @@ msgstr ""
"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n"
"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:611
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:984
msgid " [new file]"
msgstr " [neue Datei]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1081
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -21312,7 +21607,7 @@ msgstr ""
"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues "
"KiCad Projekt."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:340
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -21338,14 +21633,6 @@ msgstr ""
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen ausblenden"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
-msgid "Save Macros File"
-msgstr "Makros speichern"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
-msgid "Read Macros File"
-msgstr "Makros einlesen"
-
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
@@ -22597,6 +22884,10 @@ msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..."
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:52
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "3D Suchpfad Konfiguration"
+
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
msgstr "3D-Anzeigeoptionen"
@@ -22889,7 +23180,7 @@ msgstr "Optionen für das Aufräumen"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Array erstellen"
@@ -22901,16 +23192,16 @@ msgstr "Design Regel Editor"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Eigenschaften der Abmessungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107
msgid "DRC Control"
msgstr "DRC Steuerung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Footprint Eigenschaften"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Footprint Texteigenschaften"
@@ -22966,7 +23257,7 @@ msgstr "Einstellungen der Textgröße"
msgid "Global Pads Edition"
msgstr "Globale Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente"
@@ -22998,11 +23289,7 @@ msgstr "Footprinteditor Optionen"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
-msgid "Footprints Orientation"
-msgstr "Footprint Ausrichtung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
msgid "Pad Properties"
msgstr "Pad Eigenschaften"
@@ -23070,97 +23357,3 @@ msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei importieren"
-
-#~ msgid "Executable file (%s)|%s"
-#~ msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s"
-
-#~ msgid "Copy &Version Information"
-#~ msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren"
-
-#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-#~ msgstr ""
-#~ "Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren"
-
-#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-#~ msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)"
-
-#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
-#~ msgstr "Die ursprüngliche Webseite des Initiators von KiCad"
-
-#~ msgid "Repository with additional component libraries"
-#~ msgstr "Webseite mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken"
-
-#~ msgid "Contribute to KiCad"
-#~ msgstr "Beteilige Dich an KiCad"
-
-#~ msgid "Report bugs if you found any"
-#~ msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast"
-
-#~ msgid "File an idea for improvement"
-#~ msgstr "Mache Verbesserungsvorschläge"
-
-#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-#~ msgstr "KiCad Links zu Benutzergruppen, Tutorials und vieles mehr"
-
-#~ msgid "Preferred Editor:"
-#~ msgstr "Bevorzugter Editor:"
-
-#~ msgid "value"
-#~ msgstr "Wert"
-
-#~ msgid "field"
-#~ msgstr "Feld"
-
-#~ msgid "Numbering Direction"
-#~ msgstr "Nummerierungs Ausrichtung"
-
-#~ msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
-#~ msgstr "Umgekehrte Nummerierung nach abwechselnder Reihe/Zeile"
-
-#~ msgid "Restart numbering"
-#~ msgstr "Nummerierung neustarten"
-
-#~ msgid "Numbering Scheme"
-#~ msgstr "Nummerierungsschema"
-
-#~ msgid "Numbering start:"
-#~ msgstr "Start Nummerierung:"
-
-#~ msgid "Numbering type:"
-#~ msgstr "Nummerierungstyp:"
-
-#~ msgid "Filter Net Names"
-#~ msgstr "Nach Netznamen filtern"
-
-#~ msgid "Net Filter"
-#~ msgstr "Netz-Filter"
-
-#~ msgid "Select Net"
-#~ msgstr "Wähle Netz"
-
-#~ msgid "Unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen."
-
-#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend "
-#~ "zugegriffen werden."
-
-#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder "
-#~ "erstellen."
-
-#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' "
-#~ "umbenennen."
-
-#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-#~ msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt."
-
-#~ msgid "Create Target Array"
-#~ msgstr "Objektarray erstellen"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Über ..."
From 73db286a2b30d15ce5bd4eb60ac99739bf14a749 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jp-charras
Date: Thu, 21 Apr 2016 09:38:08 +0200
Subject: [PATCH 110/126] Update French translation against bzr rev 6706
---
fr/kicad.po | 2981 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 1728 insertions(+), 1253 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index dbc75897ac..c495432ff3 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-21 09:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 09:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -26,6 +26,255 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523
+msgid "path exists but is not a regular file"
+msgstr "Le chemin d'accès existe mais n'est pas un fichier normal"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552
+msgid "failed to create 3D configuration directory"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire de configuration 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:554
+msgid "config directory"
+msgstr "répertoire de config"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:99
+msgid "(DEFAULT)"
+msgstr "(Défaut)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
+msgid "${PROJDIR}"
+msgstr "${PROJDIR}"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:102
+msgid "Current project directory"
+msgstr "Répertoire du projet courant"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474
+msgid "The given path does not exist"
+msgstr "Le chemin spécifié n'existe pas"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:477
+msgid "3D model search path"
+msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:503
+msgid "Alias: "
+msgstr "Alias:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
+msgid "This path: "
+msgstr "Ce chemin:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+msgid "Existing path: "
+msgstr "Chemin existant: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:511
+msgid "Bad alias (duplicate name)"
+msgstr "Mauvais alias (nom en double)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:636
+msgid "3D configuration directory is unknown"
+msgstr "Le répertoire 3D de configuration est inconnu"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:668
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:690
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:715
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "Écriture de la liste des chemin de recherche 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
+msgid ""
+"3D search path list is empty;\n"
+"continue to write empty file?"
+msgstr ""
+"La liste de chemins de recherche 3D est vide ;\n"
+"continuer à écrire fichier vide ?"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:714
+msgid "Problems writing configuration file"
+msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+msgid "All Files (*.*)|*.*"
+msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:110
+msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
+msgstr "[BUG] Pas de résolveur valide; les données ne seront pas mis à jour"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:111
+msgid "Update 3D search path list"
+msgstr "Mise a jour le la liste des chemins de recherche 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
+msgid "No entry selected"
+msgstr "Pas d'élément sélectionné"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:178
+msgid "Delete alias entry"
+msgstr "Supprimer alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:177
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:217
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:258
+msgid ""
+"Multiple entries selected; please\n"
+"select only one entry"
+msgstr ""
+"Multiples éléments sélectionnés; SVP\n"
+"sélectionnez seulement un élément"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:218
+msgid "Move alias up"
+msgstr "Déplacer alias vers le haut"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:259
+msgid "Move alias down"
+msgstr "Déplacer alias vers le bas"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/viewlibs.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:58
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Ajouter Alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:61
+msgid "Remove Alias"
+msgstr "Supprimer Alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+msgid "Move Up"
+msgstr "Vers le haut ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:67
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+msgid "Move Down"
+msgstr "Vers le bas"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48
+msgid "Select 3D Model"
+msgstr "Sélection Modèle 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+msgid "Paths:"
+msgstr "Chemins:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Configurer les Chemins"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126
+msgid "3D Preview"
+msgstr "Prévisualisation 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139
+msgid "Scale"
+msgstr "Echelle"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
+msgid "Offset (inches)"
+msgstr "Offset (pouces)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
+msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
+msgstr "[INFO] valeurs d'échelle non valides; elles sont forcées à 1,0"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+msgid "failed to open file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+msgid "problems encountered writing file"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+msgid "file exists; not overwriting"
+msgstr "le fichier existe; n'est pas remplacé"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+msgid "specified path is a directory"
+msgstr "Le chemin spécifié est un répertoire."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+msgid "no such file"
+msgstr "pas de tel fichier"
+
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
@@ -70,12 +319,6 @@ msgstr "Vers la droite ->"
msgid "Move Up ^"
msgstr "Vers le haut ^"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
-msgid "Move Down"
-msgstr "Vers le bas"
-
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
@@ -93,18 +336,18 @@ msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier"
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossible de sauver le fichier"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:619
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Temps de la construction %.3fs"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:662 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Génère couche %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:988
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Chargement des Formes 3D"
@@ -162,7 +405,7 @@ msgstr "Sélection d'options d'affichage, et quelques visibilités de couches"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -170,7 +413,7 @@ msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -178,7 +421,7 @@ msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Rafraîchir l'écran"
@@ -235,7 +478,7 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
#: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -536,8 +779,8 @@ msgstr "pixels"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
@@ -573,7 +816,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Charger Image Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1153
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1151
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -608,21 +851,21 @@ msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:383
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -655,12 +898,12 @@ msgstr ""
"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Front silk screen"
msgstr "Sérigraphie dessus"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
msgid "Front solder mask"
msgstr "Masque soudure dessus"
@@ -865,9 +1108,10 @@ msgstr "unités"
msgid "in"
msgstr "inch"
-#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221
+#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
msgid "deg"
msgstr "deg"
@@ -904,16 +1148,6 @@ msgstr "Infos"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
-#: eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
@@ -922,88 +1156,113 @@ msgstr ""
"La suite KiCad est un ensemble d'applications open source pour la création "
"de schémas électroniques et la conception de circuits imprimés."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad sur le web"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
msgid "The official KiCad site"
msgstr "Le site officiel de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153
-msgid "The original site of the KiCad project founder"
-msgstr "Le site d'origine du fondateur du projet KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Site des développeurs sur Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
-msgid "Repository with additional component libraries"
-msgstr "Dépôt avec des librairies additionnelles"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
+msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
+msgstr ""
+"Notre dépôt officiel pour les bibliothèques de composants et d'empreintes"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+msgid "Non official repositories"
+msgstr "Dépôts non officiels"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
+msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (kicadlib)"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
-msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Contribuer à KiCad"
+msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
+msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175
-msgid "Report bugs if you found any"
-msgstr "Rapport de bugs"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Bug tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
-msgid "File an idea for improvement"
-msgstr "Donner une idée pour améliorations"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+msgid "Report or examine bugs"
+msgstr "Signaler ou examiner les bogues"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183
-msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-msgstr "Liens KiCad vers les groupes d'utilisateurs, tutoriaux et autre"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
+msgid "KiCad user group and community"
+msgstr "Groupe d'utilisateurs et communauté KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user group"
+msgstr "Groupe d'utilisateurs de KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+msgid "KiCad forum"
+msgstr "Forum KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 ou une version ultérieure"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+msgid "Icons by"
+msgstr "Icônes par"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+msgid "3D models by"
+msgstr "Modèles 3D par"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
msgid "Doc Writers"
msgstr "Rédaction de Doc"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
msgid "Packagers"
msgstr "Packagers"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Erreur de presse-papier"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539
msgid "Copied..."
msgstr "Copié..."
@@ -1027,14 +1286,6 @@ msgstr "Infos de version de librairie"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Copier Infos de Version"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -1047,7 +1298,6 @@ msgstr "OK"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
@@ -1159,11 +1409,11 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:188
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1990
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1171,10 +1421,6 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
@@ -1197,8 +1443,8 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1223,22 +1469,8 @@ msgstr "Sauver et Sortir"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Sortir sans Sauver"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: pcbnew/librairi.cpp:617
@@ -1267,7 +1499,7 @@ msgid "Double-click to edit"
msgstr "Double-clic pour éditer"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
@@ -1275,6 +1507,10 @@ msgstr "Double-clic pour éditer"
msgid "Reset"
msgstr "Raz"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "Défauts"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Nombre incorrect pour l'échelle"
@@ -1298,7 +1534,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -1322,7 +1558,6 @@ msgstr "Échelle de l'Image:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
@@ -1342,7 +1577,7 @@ msgstr "Éléments:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
@@ -1465,8 +1700,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "dummy text"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation:"
@@ -1476,7 +1710,7 @@ msgstr "Taille Utilisateur:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur:"
@@ -1664,7 +1898,7 @@ msgstr "Afficher grille"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -1716,38 +1950,38 @@ msgstr "Fichier Doc '%s' non trouvé"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:384
+#: common/eda_text.cpp:424
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: common/eda_text.cpp:385
+#: common/eda_text.cpp:425
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: common/eda_text.cpp:386
+#: common/eda_text.cpp:426
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Gras+Italique"
-#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339
-msgid "Errors were encountered loading footprints"
-msgstr "Erreurs trouvées en chargement des empreintes"
-
-#: common/footprint_info.cpp:337
+#: common/footprint_info.cpp:301
msgid "Load Error"
msgstr "Erreur de Chargement"
+#: common/footprint_info.cpp:303
+msgid "Errors were encountered loading footprints:"
+msgstr "Erreurs trouvées lors du chargement des empreintes:"
+
#: common/fp_lib_table.cpp:373
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
@@ -1830,63 +2064,63 @@ msgstr "Sélectionner Tout\tCTRL+A"
msgid "Select all cells"
msgstr "Sélection toutes Cellules"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
-#: common/hotkeys_basic.cpp:497
+#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
+#: common/hotkeys_basic.cpp:491
msgid "Hotkeys List"
msgstr "Liste des raccourcis claviers"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:757
+#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
msgstr "Lire un fichier de raccourci clavier:"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:788
+#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
msgstr "Écrire un fichier de raccourci clavier:"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:817
+#: common/hotkeys_basic.cpp:811
msgid "&List Current Keys"
msgstr "&Liste des raccourcis actifs"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818
+#: common/hotkeys_basic.cpp:812
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
"correspondantes"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:823
+#: common/hotkeys_basic.cpp:817
msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "&Editer les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xporter les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410
+#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier actifs"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importer les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:843
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837
msgid "&Hotkeys"
msgstr "&Raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:844
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Options et préférences générales des raccourcis clavier"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
@@ -1903,7 +2137,8 @@ msgstr "Interne"
msgid "Non-copper"
msgstr "Non-cuivre"
-#: common/pgm_base.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@@ -2089,31 +2324,35 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Taper une nouvelle clé, ou appuyez sur Esc pour annuler..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
msgid "Command:"
msgstr "Commande:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
msgid "Current key:"
msgstr "Raccourci actuel:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Selection Raccourci"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
msgid "Edit..."
msgstr "Editer..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
msgid "Reset all"
msgstr "Réinitialiser tous"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+msgid "Reset all to default"
+msgstr "Tout réinitialiser aux valeurs par défaut"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2122,15 +2361,15 @@ msgstr ""
"<%s> est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de vouloir "
"changer cette assignation?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmer le changement"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
msgid "Hotkey"
msgstr "Raccourci"
@@ -2195,62 +2434,58 @@ msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Geda PCB (*.fp)|*.fp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
-msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-msgstr "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
msgstr "Fichiers lien de composants/modules (*.cmp)|*.cmp"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
msgstr "Fichier description de page (*.kicad_wks)|*.kicad_wks"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
msgstr "KiCad fichiers lien de modules (*.cmp)|*.cmp"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
msgstr "Fichiers de Perçage (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "Fichiers HTML (*.html)|*.htm;*.html"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Fichiesr rapport (.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Fichiers de placement de modules (.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Fichiers Vrml et x3d (*.wr *.x3dl)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "Fichiers IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*.txt"
@@ -2268,13 +2503,13 @@ msgid "Pos "
msgstr "Pos "
#: common/wxwineda.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "X"
msgstr "X"
#: common/wxwineda.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -2286,14 +2521,14 @@ msgstr "Y"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
@@ -2428,7 +2663,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:663
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:650
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -2447,11 +2682,11 @@ msgstr "Module: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:171
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -2468,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la "
"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:352
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -2522,74 +2757,74 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Composants: %d, non assignés: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Liste filtrée:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid "Description: "
msgstr "Description:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Mots clé: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "mots clé"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "nombre de pins"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "librairie"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "Pas de filtrage"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtré par %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projet: '%s'"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1361 kicad/prjconfig.cpp:332
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/libedit.cpp:61
+#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:980
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:759
msgid "[no project]"
msgstr "[pas de projet]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797 pcbnew/netlist.cpp:94
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2598,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la netliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:95
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Erreur Chargement Netliste"
@@ -2638,15 +2873,6 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Unload the selected library"
msgstr "Décharger la librairie sélectionnée"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
-msgid "Move Up"
-msgstr "Vers le haut ^"
-
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
msgid "Edit Equ File"
msgstr "Éditer Fichier Equ"
@@ -2656,18 +2882,18 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -2816,7 +3042,7 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
#: gerbview/menubar.cpp:228 kicad/menubar.cpp:412
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
@@ -2846,7 +3072,7 @@ msgstr "&Sauver"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:430
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
@@ -3187,12 +3413,12 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
@@ -3206,7 +3432,7 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarification Sélection"
@@ -3330,40 +3556,40 @@ msgstr "Suppression Annotation"
msgid "Annotate"
msgstr "Numérotation"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Nom du plugin dans la liste des plugins"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Nom du plugin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Ce nom existe déjà. Abandon"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
msgid "Plugin files:"
msgstr "Fichiers Plugins:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr "Fichier Plugin non trouvé. Impossible d'éditer le fichier plugin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. Veuillez en sélectionner un"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Aide de la Génération des Listes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -3394,23 +3620,37 @@ msgstr "Éditer Fichier Plugin"
msgid "Command line:"
msgstr "Ligne de commande:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
+msgid "Show console window"
+msgstr "Afficher la fenêtre de la console"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
+msgid ""
+"By default, command line runs with hidden console window and output is "
+"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
+"the running command."
+msgstr ""
+"Par défaut, la ligne de commande fonctionne avec la fenêtre de la console "
+"cachée et la sortie est redirigée vers la zone \"info Plugin\". Activez "
+"cette option pour afficher la fenêtre de la commande en cours d'exécution."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info sur Plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
msgid "Description\n"
msgstr "Description\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
msgid "Keywords\n"
msgstr "Mots Clés\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
msgid "Alias of "
msgstr "Alias de "
@@ -3502,7 +3742,7 @@ msgstr "Éditer filtre empreintes"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "Général "
@@ -3652,11 +3892,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete All"
msgstr "Tout Supprimer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
msgid "Footprints"
@@ -3674,47 +3909,47 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Composant %s trouvé en librairie %s."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:231
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Composant %s non trouvé dans les librairies"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Cependant, quelques candidats ont été trouvés:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' trouvé en librairie '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:315
msgid "No Component Name!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Composant '%s' non trouvé!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:398
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -3726,39 +3961,59 @@ msgstr ""
"se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs "
"restés indéfinis?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:431
msgid "Remove Fields"
msgstr "Supprimer Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:852
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:678
+msgid "Show Datasheet"
+msgstr "Voir Documentation"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
-msgid "Assign Footprint"
-msgstr "Assigner l'Empreinte"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:854
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+"Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton "
+"devrait lancer votre navigateur web."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:685
+msgid "Browse Footprints"
+msgstr "Examen Empreintes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:687
+msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
+msgstr ""
+"Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et "
+"l'assigner."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:867
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
+msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
+msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1008
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
msgid "No"
msgstr "Non"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Composant"
@@ -3770,9 +4025,9 @@ msgstr "Unités interchangeables:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
@@ -3780,8 +4035,8 @@ msgstr "Unités interchangeables:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -3790,12 +4045,12 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "-90"
msgstr "-90"
@@ -3820,7 +4075,7 @@ msgstr "Miroir |"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
@@ -3848,7 +4103,7 @@ msgstr ""
"Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:649
msgid "Chip Name"
msgstr "Nom en librairie"
@@ -3872,7 +4127,7 @@ msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
msgid ""
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
"This is an alternate identifier to the reference."
@@ -3928,18 +4183,18 @@ msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:113
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Right"
msgstr "Droite"
@@ -3990,13 +4245,13 @@ msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
msgid "Style:"
msgstr "Style:"
@@ -4023,6 +4278,11 @@ msgstr ""
msgid "Field Value"
msgstr "Texte Champ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
@@ -4033,7 +4293,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Taille "
@@ -4048,11 +4308,13 @@ msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
@@ -4060,6 +4322,7 @@ msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -4108,16 +4371,16 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72
msgid "Text Properties"
msgstr "Propriétés du Texte"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x L%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291
msgid "Empty Text!"
msgstr "Texte vide"
@@ -4135,12 +4398,12 @@ msgid "&Size:"
msgstr "T&aille:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
msgstr "Bas"
@@ -4154,29 +4417,29 @@ msgstr "St&yle"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:777
+#: eeschema/sch_text.cpp:783
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:778
+#: eeschema/sch_text.cpp:784
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:779
+#: eeschema/sch_text.cpp:785
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirectionnel"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
msgid "Tri-State"
msgstr "3 états"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:781
+#: eeschema/sch_text.cpp:787
msgid "Passive"
msgstr "Passive"
@@ -4184,11 +4447,11 @@ msgstr "Passive"
msgid "S&hape"
msgstr "&Forme"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
-msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
-msgstr "Référence de base illégale.Une référence doit commencer par une lettre"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:244
+msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
+msgstr "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -4204,29 +4467,14 @@ msgstr ""
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
-msgid ""
-"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
-"should bring it up in your webbrowser."
-msgstr ""
-"Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton "
-"devrait lancer votre navigateur web."
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
-"lib).\n"
-"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
-msgstr ""
-"L'espace n'est pas autorisé à l'intérieur de références ou de valeurs (noms "
-"de symboles en lib).\n"
-"Le texte que vous avez saisi a été converti pour utiliser des soulignés : %s"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190
+msgid "Illegal reference field value!"
+msgstr "Valeur du champ référence illégale!"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
#, c-format
@@ -4251,8 +4499,6 @@ msgid "Use a relative path?"
msgstr "Utiliser un chemin relatif?"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
msgid "Path type"
msgstr "Type de chemin"
@@ -4404,9 +4650,9 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr " Afficher limi&tes de page"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
@@ -4521,8 +4767,8 @@ msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par Défaut"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
msgid "Visible"
@@ -4560,7 +4806,7 @@ msgstr "Génère une erreur"
msgid "Annotation required!"
msgstr "Numérotation requise!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:284
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
@@ -4728,33 +4974,33 @@ msgstr "Taille te&xte numéro:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Longueur:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1997
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:665
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:691
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -4766,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"Le texte de la valeur des composant du type Power ne peut pas être modifié !"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -4779,15 +5025,15 @@ msgid "Common to all body styles"
msgstr "Commun à tous les styles de corps"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Style"
@@ -5333,22 +5579,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Les changements suivants sont recommandés pour mettre à jour le projet."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -5358,7 +5604,7 @@ msgstr "Action"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5373,7 +5619,7 @@ msgstr ""
"Composants », \n"
"le dialogue peut être activé manuellement dans le menu « Outils »."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287
msgid "Rescue Components"
msgstr "Sauver Composants"
@@ -5523,28 +5769,16 @@ msgstr "&Tout Remplacer"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
-msgid "Illegal reference string! No change"
-msgstr "Référence illégale! Changement refusé"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
-msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-msgstr "Référence manquante : changement refusé"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
-msgid "The value field cannot be empty! No change"
-msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé"
-
#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
@@ -5737,7 +5971,7 @@ msgstr "Impossible de sauver le fichier backup '%s'"
#: eeschema/files-io.cpp:112
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
@@ -5829,12 +6063,14 @@ msgid "reference %s"
msgstr "référence %s"
#: eeschema/find.cpp:255
-msgid "value"
-msgstr "valeur"
+#, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "Valeur %s"
#: eeschema/find.cpp:259
-msgid "field"
-msgstr "champ"
+#, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "champ %s"
#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
@@ -6114,12 +6350,12 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
#: eeschema/hotkeys.cpp:329 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:303
msgid "Common"
msgstr "Commun"
@@ -6192,7 +6428,7 @@ msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:844
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -6245,24 +6481,24 @@ msgstr ""
msgid "Part library file '%s' is empty."
msgstr "Le fichier de composants '%s' est vide."
-#: eeschema/lib_export.cpp:113
+#: eeschema/lib_export.cpp:111
msgid "There is no component selected to save."
msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver."
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "New Library"
msgstr "Nouvelle Librairie"
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
msgid "Export Component"
msgstr "Exporter Composant"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:174
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -6274,12 +6510,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Modifier la config de Eeschema si vous voulez l'utiliser dans votre projet."
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#: eeschema/lib_export.cpp:182
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Export OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#: eeschema/lib_export.cpp:187
#, c-format
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Erreur en création de '%s'"
@@ -6290,9 +6526,9 @@ msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:346
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
@@ -6313,35 +6549,35 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:636
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:155
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -6394,7 +6630,7 @@ msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
+#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s"
@@ -6417,7 +6653,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Éditeur de Composants:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:723
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
@@ -6444,7 +6680,7 @@ msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
@@ -6494,9 +6730,9 @@ msgstr "Fichier de doc '%s' OK"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -6646,23 +6882,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Supprimer Rectangle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900
msgid "Delete Text"
msgstr "Effacer Texte"
@@ -6686,7 +6922,7 @@ msgstr "Éditer Options pour Ligne"
msgid "Delete Line "
msgstr "Efface Ligne"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:649
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Delete Segment"
msgstr "Supprimer Segment"
@@ -6748,7 +6984,7 @@ msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
@@ -6758,7 +6994,7 @@ msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
@@ -6767,7 +7003,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Sélection des Éléments"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block"
msgstr "Copie Bloc"
@@ -6784,7 +7020,7 @@ msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Rotation Bloc ccw"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:498
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Delete Block"
msgstr "Effacer Bloc"
@@ -6802,11 +7038,11 @@ msgstr "Nom Fichier:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Impossible de sauver le fichier <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:313
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Sauver les changements en librairie avant de fermer?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:340
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -6815,54 +7051,54 @@ msgstr ""
"Librairie '%s' modifiée!\n"
"Perdre les changements ?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unité %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+#: eeschema/libeditframe.cpp:714
msgid "No part to save."
msgstr "Pas de composant à sauver."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1106
msgid "Add pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
msgid "Set anchor position"
msgstr "Ajuster Position Ancre"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -6886,33 +7122,24 @@ msgstr "Éditer Champ %s"
msgid "Enter a new value for the %s field."
msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s."
-#: eeschema/libfield.cpp:79
-#, c-format
-msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr " le champ %s ne peut être vide."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:88
-msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:108
+#: eeschema/libfield.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
"'%s'.\n"
"\n"
-"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
msgstr ""
-"Le nom '%s' est en conflit avec un autre composant dans la librairie '%s'.\n"
+"Le nom « %s » est en conflit avec un composant existant dans la librairie« "
+"%s ».\n"
"\n"
-"Voulez vous remplacer le composant courant en librairie par celui ci."
+"Souhaitez vous remplacer l'élément actuel dans la bibliothèque par celui-ci ?"
-#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
-#: eeschema/libfield.cpp:149
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/libfield.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The current component already has an alias named '%s'.\n"
@@ -6923,7 +7150,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous supprimer cet alias du composant?"
-#: eeschema/libfield.cpp:144
+#: eeschema/libfield.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
@@ -7242,19 +7469,19 @@ msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
@@ -7266,7 +7493,7 @@ msgstr "&Importer et exporter"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
-#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
@@ -7339,33 +7566,33 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
@@ -7467,7 +7694,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
@@ -7845,11 +8072,11 @@ msgstr "Rotation Bloc +"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1022
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Effacer Marqueur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1024
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info du Marqueur d'Erreur"
@@ -8047,28 +8274,28 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1565
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1809
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -8078,11 +8305,11 @@ msgstr "Composant %s, %s"
msgid "Field %s"
msgstr "Champ %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: eeschema/sch_line.cpp:469
msgid "Vert."
msgstr "Vert."
-#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: eeschema/sch_line.cpp:471
msgid "Horiz."
msgstr "Horiz."
@@ -8110,19 +8337,19 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:837
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom Feuille"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:838
msgid "File Name"
msgstr "Nom Fichier"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:840
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:843
msgid "Time Stamp"
msgstr "Signature Temporelle"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
@@ -8137,59 +8364,128 @@ msgstr "%8.8lX/"
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Pins de Hiérarchie %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:708
+#: eeschema/sch_text.cpp:714
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texte Graphique"
-#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/sch_text.cpp:718
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: eeschema/sch_text.cpp:716
+#: eeschema/sch_text.cpp:722
msgid "Global Label"
msgstr "Label Global"
-#: eeschema/sch_text.cpp:720
+#: eeschema/sch_text.cpp:726
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hiérarchique"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:730
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de Hiérarchie"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:746
msgid "Vertical up"
msgstr "Vertical montant"
-#: eeschema/sch_text.cpp:744
+#: eeschema/sch_text.cpp:750
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Horizontal inverse"
-#: eeschema/sch_text.cpp:748
+#: eeschema/sch_text.cpp:754
msgid "Vertical down"
msgstr "Vertical descendant"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1009
+#: eeschema/sch_text.cpp:988
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Label %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1434
+#: eeschema/sch_text.cpp:1432
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Label Global %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1775
+#: eeschema/sch_text.cpp:1773
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Label Hiérarchique %s"
+#: eeschema/sch_validators.cpp:80
+msgid "reference designator"
+msgstr "référence"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:81
+msgid "value"
+msgstr "valeur"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:82
+msgid "footprint"
+msgstr "empreinte"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:83
+msgid "data sheet"
+msgstr "fiche technique"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:84
+msgid "user defined"
+msgstr "défini par l'utilisateur"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:92
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot be empty."
+msgstr " le champ %s ne peut être vide."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:98
+msgid "carriage return"
+msgstr "retour chariot"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:100
+msgid "line feed"
+msgstr "line feed"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:102
+msgid "tab"
+msgstr "tab"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:104
+msgid "space"
+msgstr "espace"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%s or %s"
+msgstr "%s ou %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s, %s, or %s"
+msgstr "%s,%s ou%s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, or %s"
+msgstr "%s,%s,%s ou%s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain %s characters."
+msgstr " le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir des espaces en début et/ou fin."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:132
+msgid "Field Validation Error"
+msgstr "Erreur de Validation du Champ"
+
#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille"
@@ -8278,7 +8574,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:621 pcbnew/pcbframe.cpp:588
+#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:575
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8289,23 +8585,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"avant de fermer?"
-#: eeschema/schframe.cpp:768
+#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
-#: eeschema/schframe.cpp:769
+#: eeschema/schframe.cpp:772
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
-#: eeschema/schframe.cpp:778
+#: eeschema/schframe.cpp:781
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
+#: eeschema/schframe.cpp:782 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:833
+#: eeschema/schframe.cpp:836
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8315,28 +8611,28 @@ msgstr ""
"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous "
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
-#: eeschema/schframe.cpp:948
+#: eeschema/schframe.cpp:951
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:967
+#: eeschema/schframe.cpp:970
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:980
+#: eeschema/schframe.cpp:983
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:1001
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1131
+#: eeschema/schframe.cpp:1134
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1364
+#: eeschema/schframe.cpp:1367
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -8603,8 +8899,8 @@ msgid "Generate netlist"
msgstr "Génération de la netliste"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
@@ -8694,8 +8990,8 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:717
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:719
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@@ -8854,12 +9150,6 @@ msgstr "D Code"
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Couche Graphique"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
-
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
msgid "Clear"
msgstr "Clair"
@@ -8876,8 +9166,8 @@ msgstr "Axes AB"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
-#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
@@ -9274,7 +9564,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:398 pcbnew/pcbframe.cpp:908
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -9293,7 +9583,6 @@ msgid "No room to load file"
msgstr "Plus de place pour charger le fichier"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Fichier %s non trouvé"
@@ -9810,8 +10099,8 @@ msgid "Select Templates Directory"
msgstr "Sélection du Répertoire des Modèles"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
-msgid "Templates path"
-msgstr "Chemin d'Accès aux Modèles"
+msgid "Template path"
+msgstr "Chemin template"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
msgid "Validate"
@@ -10351,8 +10640,8 @@ msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
msgstr "Épaisseur"
@@ -10446,7 +10735,7 @@ msgstr ""
"La description de page courante a été modifiée.\n"
"Voulez vous ignorer les changements?"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
#, c-format
msgid "File <%s> loaded"
msgstr "Fichier <%s> chargé"
@@ -10455,35 +10744,35 @@ msgstr "Fichier <%s> chargé"
msgid "Append Page Layout Descr File"
msgstr "Ajouter Fichier de Description de Page"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
+#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
#, c-format
msgid "Unable to load %s file"
msgstr "Impossible de charger le fichier %s"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:130
+#: pagelayout_editor/files.cpp:129
#, c-format
msgid "File <%s> inserted"
msgstr "Fichier <%s> inséré"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:138
+#: pagelayout_editor/files.cpp:137
msgid "Open file"
msgstr "Ouverture fichier"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:163
+#: pagelayout_editor/files.cpp:161
#, c-format
msgid "Unable to write <%s>"
msgstr "Incapable d' écrire <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
+#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
#, c-format
msgid "File <%s> written"
msgstr "Fichier <%s> écrit"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
msgid "Create file"
msgstr "Création Fichier "
-#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
@@ -10602,7 +10891,7 @@ msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -11017,6 +11306,7 @@ msgstr "Surface de la section"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "dummy"
@@ -11212,7 +11502,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -11320,8 +11610,8 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -12062,149 +12352,149 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Opération sur Bloc"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Ajout du composant %s, empreinte:%s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" "
"est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est "
"manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Ajout du net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Suppression composant '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:522
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Suppression net à pad unique '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:591
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:612
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:640
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Total warnings:% d, erreurs:% d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:706
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -12212,7 +12502,7 @@ msgstr ""
"Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netlist. À moins que "
"vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au le schéma."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Mise à jour Netliste réussie!"
@@ -12290,7 +12580,7 @@ msgstr "Liens"
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
@@ -12310,7 +12600,7 @@ msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:891
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -12526,13 +12816,13 @@ msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: pcbnew/class_module.cpp:618
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#: pcbnew/class_module.cpp:626
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
@@ -12580,58 +12870,62 @@ msgstr "Sur Pcb"
msgid "In Package"
msgstr "Dans Boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:613
+#: pcbnew/class_pad.cpp:639
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/class_pad.cpp:668 pcbnew/class_track.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:650
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Perçage X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pad.cpp:696
msgid "Length in package"
msgstr "Longueur dans boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:888 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853
+#: pcbnew/class_pad.cpp:894
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:866
+#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+msgid "Roundrect"
+msgstr "Rectarrondi"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:910
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:913 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "CMS"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:872
+#: pcbnew/class_pad.cpp:916
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:919
msgid "Not Plated"
msgstr "Non Métallisé"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:891
+#: pcbnew/class_pad.cpp:935
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad on %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:897
+#: pcbnew/class_pad.cpp:941
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad [%s] sur %s de %s"
@@ -12873,29 +13167,29 @@ msgstr "Texte PCB"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid " Yes"
msgstr "Oui"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid " No"
msgstr "Non"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Référence %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valeur %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s"
@@ -12975,7 +13269,7 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
@@ -13314,8 +13608,8 @@ msgid "Fillet radius"
msgstr "Rayon de l'arrondi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
@@ -13369,7 +13663,6 @@ msgid "Visible net filter:"
msgstr "Filtre pour nets visibles:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -13432,14 +13725,14 @@ msgstr ""
"Ce paramètre peut être remplacé par les paramètres locaux du pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Frein thermique"
@@ -13538,23 +13831,62 @@ msgstr ""
"Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la couche "
"et la sélection de net)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Numérique (0,1,2,...,9,10)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr "Hexadécimal (0,1,...,F,10,...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr "Alphabet, moins IOSQXZ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Alphabet, toutes les 26 lettres"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
+msgstr "Méthode de numérotation non reconnue :% d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
+"with alphabet \"%s\""
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer le début de la numérotation \"%s\": la valeur "
+"attendue doit être compatible avec l'alphabet \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Bad numeric value for %s: %s"
+msgstr "Mauvaise valeur numérique pour %s: %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
+msgid "horizontal count"
+msgstr "compte horizontal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
+msgid "vertical count"
+msgstr "compte vertical"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
+msgid "stagger"
+msgstr "balayage"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
+msgid "point count"
+msgstr "nombre de points"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
+msgid "numbering start"
+msgstr "numérotation de début"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
msgid "Bad parameters"
msgstr "Mauvais paramètres"
@@ -13594,9 +13926,9 @@ msgid "Stagger:"
msgstr "Balayage:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -13612,87 +13944,87 @@ msgstr "Colonnes"
msgid "Stagger Type"
msgstr "Type du Lacet"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Horizontal, then vertical"
msgstr "Horizontal, puis vertical"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "Vertical, puis horizontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
msgid "Pad Numbering Direction"
msgstr "Direction Numérotation des Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
msgstr "Inverser la numérotation d'une ligne ou colonne à l'autre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "Use first free number"
msgstr "Utiliser le premier nombre libre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "From start value"
msgstr "De la valeur de départ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
msgid "Initial pad number"
msgstr "Numéro de pad initial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr "Continu (1, 2, 3...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "Coordonnées (A1, A2... B1,...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Pad Numbering Scheme"
msgstr "Méthode de Numérotation des Pads:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr "Axe principal de numérotation:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr "Axe secondaire de numérotation:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151
msgid "Pad numbering start:"
msgstr "Numérotation pad début:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171
msgid "Grid Array"
msgstr "Réseau en Grille"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
msgid "Horizontal center:"
msgstr "Centre horizontal :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
msgid "Vertical center:"
msgstr "Centre vertical:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
@@ -13700,24 +14032,24 @@ msgstr ""
"Les angles positifs représentent une rotation contraire aux aiguilles de "
"montre. Un angle de 0° produira un cercle divisé en \"count\" parts."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
msgid "Count:"
msgstr "Nombre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
msgstr "4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
msgid "How many items in the array."
msgstr "Nombre d’éléments dans la matrice."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotation:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
@@ -13725,15 +14057,15 @@ msgstr ""
"faire tourner l'élément pendant son déplacement - les sélections multiples "
"peuvent être tournées ensemble"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
msgid "Pad Numbering Options"
msgstr "Options Numérotation des Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257
msgid "Pad numbering start value:"
msgstr "Valeur initale por la numérotation des pads:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274
msgid "Circular Array"
msgstr "Réseau Circulaire"
@@ -13966,7 +14298,7 @@ msgid "Minimum Allowed Values:"
msgstr "Valeurs Minimales Autorisées:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Min track width"
msgstr "Largeur Min Piste"
@@ -14259,20 +14591,20 @@ msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour"
msgid "Show page limits"
msgstr " Afficher limites de page"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Fichier rapport terminé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262
msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
msgstr "Fichier rapport DRC (.rpt)|*.rpt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:"
@@ -14280,89 +14612,89 @@ msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:"
msgid "By Netclass"
msgstr "Par Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Entrer la largeur de piste minimale acceptable"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
msgid "Min via size"
msgstr "Diamètre min via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une via standard"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
msgid "Min uVia size"
msgstr "Taille min uVia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une micro via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
msgid "Create Report File"
msgstr "Créer fichier rapport "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Entrer le nom du fichier rapport "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
msgid "Start DRC"
msgstr "Démarrer DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
msgid "List Unconnected"
msgstr "Liste Non Conn."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Lister pads ou pistes non connectées"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Effacer tous les Marqueurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "Delete every marker"
msgstr "Effacer Chaque Marqueur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Effacer Marqueur Courant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Supprimer le marqueur sélectionné dans la liste ci dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
msgid "Error Messages:"
msgstr "Messages d'Erreur:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problèmes / Marqueurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:304
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -14371,8 +14703,8 @@ msgstr ""
"Les composants avec cette option ne sont pas mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -14381,7 +14713,7 @@ msgstr ""
"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:310
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -14390,7 +14722,7 @@ msgstr ""
"sur le PCB\n"
"(tel que les vieux connecteurs ISA de PC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -14398,7 +14730,7 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner "
"et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -14406,128 +14738,126 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut "
"sélectionner et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "Forme 3D:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:393
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Nom fichier invalide:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Use a path relative to '%s'?"
-msgstr "Utiliser un chemin relatif à '%s'?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
msgid "Back"
msgstr "Dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Coté du C.I."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
msgid "0.0"
msgstr "0,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "+90.0"
msgstr "+90,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "-90.0"
msgstr "-90,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
msgid "180.0"
msgstr "180,0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
-msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-msgstr "Rotation (en 0.1 degrés):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr "Rotation (-360° to 360°):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "Sheet path:"
msgstr "Chemin hiérarchique:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Changer Empreinte(s)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Normal+Insert"
msgstr "Normal+Insert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock pads"
msgstr "Verrouiller Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock footprint"
msgstr "Verrouiller empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Move and Place"
msgstr "Déplacer et Placer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Auto Place"
msgstr "Auto Placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
msgid "Rotate 90 degrees"
msgstr "Rotation de 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Rotation de 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
msgid "Local Settings"
msgstr "Options Locales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
msgid "Pad connection to zones:"
msgstr "Connexion des pads aux zones:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
msgid "Use zone setting"
msgstr "Utiliser option zone"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Mettre les images à 0 pour utiliser les valeurs globales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Isolation pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
msgid ""
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
"If 0, the Netclass values are used\n"
@@ -14537,15 +14867,15 @@ msgstr ""
"Si 0, la valeur en Netclasse sera utilisée\n"
"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Marge vernis épargne:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
@@ -14558,14 +14888,14 @@ msgstr ""
"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n"
"Si 0, la valeur globale sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Marge masque pâte à souder"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
@@ -14582,14 +14912,14 @@ msgstr ""
"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n"
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
@@ -14609,68 +14939,44 @@ msgstr ""
"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n"
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
msgid "3D Shape Name"
msgstr "3D forme"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
-msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-msgstr "Chemin par Défaut (de la variable d'environnement KISYS3DMOD)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
-msgid "3D Scale and Position"
-msgstr "Échelle et Position 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Échelle de la forme:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr "Offset forme (inch):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
-msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr "Rot de la forme (degrés)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Ajout Forme 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Suppr. Forme 3D:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
msgid "Edit Filename"
msgstr "Éditer Nom Fichier"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
-msgid "3D settings"
-msgstr "3D Caract"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+msgid "3D Settings"
+msgstr "Paramètres 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants non CMS"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
@@ -14678,15 +14984,15 @@ msgstr ""
"Utiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés "
"sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:188
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:189
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -14723,44 +15029,44 @@ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nom des Formes 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123
msgid "Value:"
msgstr "Valeur:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Texte:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Référence:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:201
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -14768,18 +15074,18 @@ msgstr ""
"Cet élément a une couche illégale.\n"
"Maintenant, il est forcé sur la couche sérigraphie du dessus. Svp, fixer cela"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:259
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
msgstr "Empreinte %s (%s) orientation %.1f"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
msgid "Offset X"
msgstr "Offset X"
@@ -14787,6 +15093,10 @@ msgstr "Offset X"
msgid "Offset Y"
msgstr "Offset Y"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
+msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
+msgstr "Rotation (-90.0° to 90.0°)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr "Les noms de pads sont limités à 4 caractères (chiffres compris)"
@@ -15635,7 +15945,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -15822,7 +16132,7 @@ msgid "Current Text Dimensions"
msgstr " Dimensions du Texte Courantes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108
msgid "Thickness:"
msgstr "Épaisseur:"
@@ -15854,48 +16164,48 @@ msgstr "Change Pads de l'Empreinte"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Change Pads des Empreintes identiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
msgid "Circle Properties"
msgstr "Propriétés du Cercle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Center X:"
msgstr "Centre X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
msgid "Center Y:"
msgstr "Centre Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140
msgid "Point X:"
msgstr "Point X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141
msgid "Point Y:"
msgstr "Point Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
msgid "Arc Properties"
msgstr "Propriétés de l'Arc"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151
msgid "Start Point X:"
msgstr "Point de Départ X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Point de Départ Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Propriétés du Segment de Droite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -15903,32 +16213,32 @@ msgstr ""
"Cet élément était sur une couche inconnue.\n"
"Il a été déplacé sur la couche drawings, veuillez régler le problème."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "L'angle de l'arc doit être plus grand que zéro."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "Le rayon doit être plus grand que zéro."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "Les points de début et de fin ne peuvent pas être identiques."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "L'épaisseur de l'élément doit être plus grande que zéro."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "L'épaisseur par défaut doit être plus grande que zéro."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
msgid "Error List"
msgstr "Liste des Erreurs"
@@ -15937,64 +16247,64 @@ msgstr "Liste des Erreurs"
msgid "Start point X:"
msgstr "Point de départ X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
msgid "Start point Y:"
msgstr "Point de départ Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
msgid "End point X:"
msgstr "Position fin X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "End point Y:"
msgstr "Position fin Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
msgid "Arc angle:"
msgstr "Angle de l'arc:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
-msgid "0.1 degree"
-msgstr "0,1 degré"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
msgstr "Épaisseur de l'élément"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
msgid "Default thickness:"
msgstr "Épaisseur par défaut:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Center X"
msgstr "Centre X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center Y"
msgstr "Centre Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
msgid "Point X"
msgstr "Point X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
msgid "Point Y"
msgstr "Point Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
msgid "Start Point X"
msgstr "Start Point X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
msgid "Start Point Y"
msgstr "Start Point Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
@@ -16002,7 +16312,7 @@ msgstr ""
"Cet élément était sur une couche inconnue.\n"
"Il a été déplacé sur la couche vernis épargne, veuillez régler le problème."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
"sure?"
@@ -16010,7 +16320,7 @@ msgstr ""
"L'élément graphique sera sur une couche cuivre. C'est très dangereux. Êtes "
"vous sûr?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
msgid "Error list"
msgstr "Liste des erreurs"
@@ -16137,7 +16447,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Groupes Prédéterminés de Couches"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -17145,54 +17455,29 @@ msgstr "Aspect des Contours"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Valeur épaisseur min pour zone"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
-#, c-format
-msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr "Ok pour ajuster l'orientation des modules à %.1f degrés ?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
-msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr "Mauvaise valeur pour l'orientation des empreintes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
-msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-msgstr "Nouvelle orientation (0.1 degré de résolution)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
-msgid "Filter to select footprints by reference"
-msgstr "Filtre pour sélectionner les empreintes par leur référence"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
-msgid "Include Locked Footprints"
-msgstr "Inclure Modules Verrouillés"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
-msgid "Force locked footprints to be modified"
-msgstr "Force Modules Verrouillés à être modifiés"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille "
"du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -17201,19 +17486,19 @@ msgstr ""
"trou,\n"
"si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17221,17 +17506,29 @@ msgstr ""
"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n"
"Utiliser les pads CMS à la place."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou "
"Connecteurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+msgid "Incorrect corner size value"
+msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
+msgid "Incorrect (negative) corner size value"
+msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
+msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Net inconnu, pas de changement"
@@ -17239,191 +17536,222 @@ msgstr "Net inconnu, pas de changement"
msgid "Pad number:"
msgstr "Numéro de pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Net Name:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Type Pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Pad traversant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, Mécanique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Forme:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Cercle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapézoidal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "Rectangle Arrondi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X:"
msgstr "Position X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
msgstr "Position Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Taille X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
msgid "Size Y:"
msgstr "Taille Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
-msgid "0.1 deg"
-msgstr "0,1 degré"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Offset forme X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Offset forme Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Dist. pad à chip:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle "
"de piste)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapèze delta :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direction de trapèze :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
-msgid "Parent footprint orientation"
-msgstr "Orientation du module parent"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+msgid "Corner size ( percent of width):"
+msgstr "Taille des coins (pour cent de la largeur):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+msgid ""
+"Corner radius in percent of the pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"The max value is 50 percent "
+msgstr ""
+"Rayon des coins en pourcentage de la largeur du pad.\n"
+"La largeur est la plus petite valeur entre taille X et taille Y la valeur "
+"max est de 50 pour cent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+msgid "Corner radius:"
+msgstr "Rayon des coins:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-msgid "Board side:"
-msgstr "Coté C.I.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+msgid ""
+"Corner radius.\n"
+"Can be no more than half pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
+msgstr ""
+"Rayon d'angle.\n"
+"Ne peut-être pas plus de la moitié de la largeur du pad.\n"
+"La largeur est la plus petite valeur entre la taille X et la taille Y\n"
+"Note: norme IPC donne une valeur max = 0.25mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-msgid "Front side"
-msgstr "Dessus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Perçage circulaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Perçage ovale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Cuivre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Couche dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Back layer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Toutes couches cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Couches Techniques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Couche adhésive dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Couche adhésive dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Pâte à souder dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Pâte à souder dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Sérigraphie dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Masque soudure dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Couche notes & dessins"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Orientation du module parent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotation:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+msgid "Board side:"
+msgstr "Coté C.I.:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+msgid "Front side"
+msgstr "Dessus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Isolations"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Isolation pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -17431,7 +17759,7 @@ msgstr ""
"Ceci est l'isolation locale du pad\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -17439,7 +17767,7 @@ msgstr ""
"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de soudure\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -17450,7 +17778,7 @@ msgstr ""
"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pâte à souder\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -17467,37 +17795,37 @@ msgstr ""
"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n"
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zones Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Connexion des pads:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Du parent de l'empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Largeur frein thermique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Longueur frein thermique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Mettre ces marges à 0 pour utiliser les valeurs du module parent ou les "
"valeurs globales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr " Isolations et Options Locales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -17507,7 +17835,7 @@ msgstr ""
"Ce pad est retourné sur le circuit imprimé.\n"
"Les couches coté composant et coté cuivre seront échangées"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:192
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte."
@@ -17515,17 +17843,17 @@ msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte."
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Mirrored"
msgstr "Miroir"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86
msgid "Justification:"
msgstr "Justification:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
-msgid "Orientation (0.1 deg):"
-msgstr "Orientation (0,1 deg):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+msgid "Orientation (deg):"
+msgstr "Orientation (deg):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
msgid "HPGL pen size constrained."
@@ -18497,84 +18825,84 @@ msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée"
-#: pcbnew/drc.cpp:184
+#: pcbnew/drc.cpp:179
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Calcul du chevelu...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:200
+#: pcbnew/drc.cpp:195
msgid "Aborting\n"
msgstr "Arrêt\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:208
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolations pads...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:223
+#: pcbnew/drc.cpp:218
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolations pistes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:233
+#: pcbnew/drc.cpp:228
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Remplissage zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:243
+#: pcbnew/drc.cpp:238
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Test zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:254
+#: pcbnew/drc.cpp:249
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads non connectés...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:266
+#: pcbnew/drc.cpp:261
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone interdites ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:276
+#: pcbnew/drc.cpp:271
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Test textes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:327
+#: pcbnew/drc.cpp:322
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:343
+#: pcbnew/drc.cpp:338
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur globale:"
"%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:353
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:368
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:383
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la "
"valeur globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:403
+#: pcbnew/drc.cpp:398
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:496
+#: pcbnew/drc.cpp:491
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolations pistes"
@@ -18609,81 +18937,81 @@ msgstr "Nouvelle Largeur:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Épaisseur Contour"
-#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
-#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
+#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742
+#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
+#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
+#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436
msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
+#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/edit.cpp:1493
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
-#: pcbnew/edit.cpp:1452
+#: pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
+#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
+#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
-#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
+#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
-#: pcbnew/edit.cpp:1508
+#: pcbnew/edit.cpp:1509
msgid "Select rats nest"
msgstr "Sélection chevelus"
@@ -18784,7 +19112,7 @@ msgstr "Nombre de composants: %d"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
-msgid "Componment Placement File generation OK."
+msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr "Génération du fichier de Placement de Composants OK."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
@@ -18916,7 +19244,7 @@ msgstr ""
"Pcb copié vers:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistant pour Empreinte"
@@ -18928,37 +19256,37 @@ msgstr "pas d'assistant Sélectionné"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Ne peut recharger l'assistant"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages"
@@ -19056,7 +19384,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1765
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
@@ -19077,29 +19405,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1838
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/librairi.cpp:484
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -19180,7 +19508,7 @@ msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:605
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:601
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
@@ -19189,7 +19517,7 @@ msgstr "Commuter Orientation"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Drag Segment et Garder Pente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:827
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:823
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes"
@@ -19209,7 +19537,7 @@ msgstr "Dupliquer Élément"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Créer Matrice"
@@ -19289,110 +19617,10 @@ msgstr "Mode d'Affichage des Pistes"
msgid "Add Footprint"
msgstr "Ajouter Empreinte"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
-msgid "Record Macro 0"
-msgstr "Enregistrer Macro 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
-msgid "Call Macro 0"
-msgstr "Appel Macro 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
-msgid "Record Macro 1"
-msgstr "Enregistrer Macro 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
-msgid "Call Macro 1"
-msgstr "Appel Macro 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
-msgid "Record Macro 2"
-msgstr "Enregistrer Macro 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
-msgid "Call Macro 2"
-msgstr "Appel Macro 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
-msgid "Record Macro 3"
-msgstr "Enregistrer Macro 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
-msgid "Call Macro 3"
-msgstr "Appel Macro 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
-msgid "Record Macro 4"
-msgstr "Enregistrer Macro 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
-msgid "Call Macro 4"
-msgstr "Appel Macro 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
-msgid "Record Macro 5"
-msgstr "Enregistrer Macro 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
-msgid "Call Macro 5"
-msgstr "Appel Macro 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
-msgid "Record Macro 6"
-msgstr "Enregistrer Macro 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
-msgid "Call Macro 6"
-msgstr "Appel Macro 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
-msgid "Record Macro 7"
-msgstr "Enregistrer Macro 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
-msgid "Call Macro 7"
-msgstr "Appel Macro 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
-msgid "Record Macro 8"
-msgstr "Enregistrer Macro 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
-msgid "Call Macro 8"
-msgstr "Appel Macro 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
-msgid "Record Macro 9"
-msgstr "Enregistrer Macro 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
-msgid "Call Macro 9"
-msgstr "Appel Macro 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
msgid "Board Editor"
msgstr "Éditeur de PCB"
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Recording macro %d"
-msgstr "Enregistrement macro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Macro %d recorded"
-msgstr "Macro %d enregistrée"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Call macro %d"
-msgstr "Appel macro %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Add key [%c] in macro %d"
-msgstr "Ajout clé [%c] en macro %d"
-
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
msgid "Open File"
msgstr "Ouverture Fichier"
@@ -19507,38 +19735,38 @@ msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1235 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "Type pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "Attribut pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1437
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Type via inconnu %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1568
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1854
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
@@ -20077,12 +20305,12 @@ msgstr "&Réglages"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
@@ -20605,95 +20833,71 @@ msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Sauver les préférences de dimension"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
-msgid "&Save macros"
-msgstr "&Sauver macros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
-msgid "Save macros to file"
-msgstr "Sauver macros en fichier"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
-msgid "&Read macros"
-msgstr "&Lecture macros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
-msgid "Read macros from file"
-msgstr "Lire macros à partir d'un fichier"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
-msgid "Ma&cros"
-msgstr "Ma&cros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
-msgid "Macros save/read operations"
-msgstr "Opérations de lecture/écriture de macros"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Paire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Changer la paire de couches actives"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Console de &Script"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "&Design Rules"
msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Options Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&utage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensions"
@@ -20777,11 +20981,11 @@ msgstr "Éditer Empreinte"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformer Empreinte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939
msgid "Edit Pad"
msgstr "Éditer Pad"
@@ -20821,7 +21025,7 @@ msgstr "Dupliquer Texte"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Créer Matrice de Texte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Déplacer Texte Exactement"
@@ -20913,11 +21117,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:122
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -21062,7 +21266,7 @@ msgstr ""
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Composant '%s' ID empreinte '%s' non valide.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:310
+#: pcbnew/netlist.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -21192,17 +21396,17 @@ msgstr "Supprimer Mire"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Sélection de la couche de travail"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
msgid "Begin Track"
msgstr "Débuter Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
msgid "Select Track Width"
msgstr "Sélection Épaiss. Piste"
@@ -21246,295 +21450,291 @@ msgstr "Placer Automatiquement Nouvelles Empreintes"
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Placer Automatiquement Empreintes Suivantes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
-msgid "Orient All Footprints"
-msgstr "Orienter toutes les Empreintes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
msgid "Autoroute"
msgstr "Autoroute"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Sélection Paire de Couches"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Router Automatiquement toutes les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Réinit non Routés"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Flip Block"
msgstr "Retourner Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Rotate Block"
msgstr "Rotation Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
msgid "Drag Via"
msgstr "Drag Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
msgid "Move Node"
msgstr "Déplacer Nœud"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Drag Segments, Garder Direction"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
msgid "Drag Segment"
msgstr "Drag Segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Dupliquer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Déplacer Piste Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
msgid "Create Track Array"
msgstr "Créer Matrice de Pistes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
msgid "Break Track"
msgstr "Briser Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
msgid "Place Node"
msgstr "Place nœud"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Terminer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
msgstr "Placer Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Place Micro Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Change Largeur Segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Change Track Width"
msgstr "Change Largeur Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Delete Via"
msgstr "Suppression Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
msgid "Delete Track"
msgstr "Effacer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
msgid "Delete Net"
msgstr "Supprimer Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
msgid "Set Flags"
msgstr "Ajust. Flags"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Verrou: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: No"
msgstr "Verrou: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Piste Verrouillée: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Piste Verrouillée: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Net Verrouillé: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Net Verrouillé: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Place Segment de Contour"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
msgid "Place Corner"
msgstr "Place Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
msgid "Place Zone"
msgstr "Place Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
msgid "Move Corner"
msgstr "Déplace Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
msgid "Delete Corner"
msgstr "Supprimer Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
msgid "Create Corner"
msgstr "Créer Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Drag Segment Contour"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Addition d'une Zone Interdite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
msgid "Fill Zone"
msgstr "Remplir Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
msgid "Move Zone"
msgstr "Déplace Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Déplacer Zone Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Supprimer Zone Interdite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
msgid "Rotate +"
msgstr "Rotation +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Éditer Paramètres"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Supprimer Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Déplacer Empreinte Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Dupliquer Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Échanger Empreinte(s)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Réinitialiser Dimension"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
msgid "Drag Pad"
msgstr "Drag Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr ""
"Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Éditer Tous les Pads"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -21542,23 +21742,23 @@ msgstr ""
"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de ce module "
"(ou modules similaires)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Router Automatiquement le Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Router Automatiquement le Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Épaisseur Automatique"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -21566,34 +21766,34 @@ msgstr ""
"Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser "
"la largeur courante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Piste %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " utilise NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, perçage %s"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:205
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Effacer Pad (empreinte %s %s) ?"
@@ -21663,9 +21863,9 @@ msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d"
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2326 pcbnew/pcb_parser.cpp:2332
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2437 pcbnew/pcb_parser.cpp:2519
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2583
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -21678,7 +21878,7 @@ msgstr ""
"ligne: %d\n"
"offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2899
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -21689,16 +21889,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:611
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:984
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1081
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -21708,7 +21908,7 @@ msgstr ""
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
"Kicad manager et créez un projet."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:340
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -21732,14 +21932,6 @@ msgstr ""
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
-msgid "Save Macros File"
-msgstr "Sauver Fichier Macros"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
-msgid "Read Macros File"
-msgstr "Lire Fichier Macros"
-
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
@@ -22973,6 +23165,10 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:52
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Configuration Chemin de recherche 3D"
+
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
msgstr "Options d'Affichage 3D"
@@ -22989,7 +23185,7 @@ msgstr "Au Sujet de"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configuration des Chemins"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
msgid "Hotkeys Editor"
msgstr "Éditeur de raccourcis clavier"
@@ -23010,7 +23206,7 @@ msgstr "Options d'Affichage"
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Annotation de la Schématique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
msgid "Bill of Material"
msgstr "Liste du Matériel"
@@ -23275,16 +23471,16 @@ msgstr "Éditeur de Règles de Conception"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Propriétés de la Cote"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107
msgid "DRC Control"
msgstr "Contrôle DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propriétés de l'Empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte"
@@ -23340,7 +23536,7 @@ msgstr "Ajustage Hauteur Texte"
msgid "Global Pads Edition"
msgstr "Édition Globale des Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique:"
@@ -23372,11 +23568,7 @@ msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
-msgid "Footprints Orientation"
-msgstr "Orientation des Modules"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propriétés du Pad"
@@ -23444,6 +23636,289 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Templates path"
+#~ msgstr "Chemin d'Accès aux Modèles"
+
+#~ msgid "Componment Placement File generation OK."
+#~ msgstr "Génération du fichier de Placement de Composants OK."
+
+#~ msgid "cache directory"
+#~ msgstr "répertoire de cache"
+
+#~ msgid "no 3D configuration file"
+#~ msgstr "Pas de fichier de configuration 3D"
+
+#~ msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
+#~ msgstr "entrée non valide (fin de ligne inattendue)"
+
+#~ msgid "cannot open file"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
+
+#~ msgid "Legacy 3D environment path"
+#~ msgstr "Chemin de l'ancien environnement 3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "[File 3D Resolver] Aucun tel chemin; assurez vous KISYS3DMOD est "
+#~ "correctement défini"
+
+#~ msgid "This alias: "
+#~ msgstr "Cet alias :"
+
+#~ msgid "Existing alias: "
+#~ msgstr "Alias existant:"
+
+#~ msgid "Bad alias (duplicate path)"
+#~ msgstr "Mauvais alias (chemin en double)"
+
+#~ msgid "This full path: "
+#~ msgstr "Ce chemin complet:"
+
+#~ msgid "Existing full path: "
+#~ msgstr "Chenin complet existant: "
+
+#~ msgid "Bad alias (common path)"
+#~ msgstr "Mauvais alias (chemin commun)"
+
+#~ msgid "Errors were encountered loading footprints"
+#~ msgstr "Erreurs trouvées en chargement des empreintes"
+
+#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
+#~ msgstr "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
+
+#~ msgid "Assign Footprint"
+#~ msgstr "Assigner l'Empreinte"
+
+#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
+#~ msgstr "Rotation (en 0.1 degrés):"
+
+#~ msgid "0.1 degree"
+#~ msgstr "0,1 degré"
+
+#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
+#~ msgstr "Ok pour ajuster l'orientation des modules à %.1f degrés ?"
+
+#~ msgid "Bad value for footprints orientation"
+#~ msgstr "Mauvaise valeur pour l'orientation des empreintes"
+
+#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
+#~ msgstr "Nouvelle orientation (0.1 degré de résolution)"
+
+#~ msgid "Filter to select footprints by reference"
+#~ msgstr "Filtre pour sélectionner les empreintes par leur référence"
+
+#~ msgid "Include Locked Footprints"
+#~ msgstr "Inclure Modules Verrouillés"
+
+#~ msgid "Force locked footprints to be modified"
+#~ msgstr "Force Modules Verrouillés à être modifiés"
+
+#~ msgid "0.1 deg"
+#~ msgstr "0,1 degré"
+
+#~ msgid "Orientation (0.1 deg):"
+#~ msgstr "Orientation (0,1 deg):"
+
+#~ msgid "Record Macro 0"
+#~ msgstr "Enregistrer Macro 0"
+
+#~ msgid "Call Macro 0"
+#~ msgstr "Appel Macro 0"
+
+#~ msgid "Record Macro 1"
+#~ msgstr "Enregistrer Macro 1"
+
+#~ msgid "Call Macro 1"
+#~ msgstr "Appel Macro 1"
+
+#~ msgid "Record Macro 2"
+#~ msgstr "Enregistrer Macro 2"
+
+#~ msgid "Call Macro 2"
+#~ msgstr "Appel Macro 2"
+
+#~ msgid "Record Macro 3"
+#~ msgstr "Enregistrer Macro 3"
+
+#~ msgid "Call Macro 3"
+#~ msgstr "Appel Macro 3"
+
+#~ msgid "Record Macro 4"
+#~ msgstr "Enregistrer Macro 4"
+
+#~ msgid "Call Macro 4"
+#~ msgstr "Appel Macro 4"
+
+#~ msgid "Record Macro 5"
+#~ msgstr "Enregistrer Macro 5"
+
+#~ msgid "Call Macro 5"
+#~ msgstr "Appel Macro 5"
+
+#~ msgid "Record Macro 6"
+#~ msgstr "Enregistrer Macro 6"
+
+#~ msgid "Call Macro 6"
+#~ msgstr "Appel Macro 6"
+
+#~ msgid "Record Macro 7"
+#~ msgstr "Enregistrer Macro 7"
+
+#~ msgid "Call Macro 7"
+#~ msgstr "Appel Macro 7"
+
+#~ msgid "Record Macro 8"
+#~ msgstr "Enregistrer Macro 8"
+
+#~ msgid "Call Macro 8"
+#~ msgstr "Appel Macro 8"
+
+#~ msgid "Record Macro 9"
+#~ msgstr "Enregistrer Macro 9"
+
+#~ msgid "Call Macro 9"
+#~ msgstr "Appel Macro 9"
+
+#~ msgid "Recording macro %d"
+#~ msgstr "Enregistrement macro %d"
+
+#~ msgid "Macro %d recorded"
+#~ msgstr "Macro %d enregistrée"
+
+#~ msgid "Call macro %d"
+#~ msgstr "Appel macro %d"
+
+#~ msgid "Add key [%c] in macro %d"
+#~ msgstr "Ajout clé [%c] en macro %d"
+
+#~ msgid "&Save macros"
+#~ msgstr "&Sauver macros"
+
+#~ msgid "Save macros to file"
+#~ msgstr "Sauver macros en fichier"
+
+#~ msgid "&Read macros"
+#~ msgstr "&Lecture macros"
+
+#~ msgid "Read macros from file"
+#~ msgstr "Lire macros à partir d'un fichier"
+
+#~ msgid "Ma&cros"
+#~ msgstr "Ma&cros"
+
+#~ msgid "Macros save/read operations"
+#~ msgstr "Opérations de lecture/écriture de macros"
+
+#~ msgid "Orient All Footprints"
+#~ msgstr "Orienter toutes les Empreintes"
+
+#~ msgid "Save Macros File"
+#~ msgstr "Sauver Fichier Macros"
+
+#~ msgid "Read Macros File"
+#~ msgstr "Lire Fichier Macros"
+
+#~ msgid "Footprints Orientation"
+#~ msgstr "Orientation des Modules"
+
+#~ msgid "3D Model Orientation"
+#~ msgstr "Orientation Modèle 3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Corner radius in % of the pad width.\n"
+#~ "The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+#~ "The max value is 50%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rayon des coins en% de la largeur du pad.\n"
+#~ "La largeur est la plus petite valeur entre la taille X et la taille Y\n"
+#~ "La valeur maximale est de 50%"
+
+#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Référence de base illégale.Une référence doit commencer par une lettre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
+#~ "lib).\n"
+#~ "The text you entered has been converted to use underscores: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'espace n'est pas autorisé à l'intérieur de références ou de valeurs "
+#~ "(noms de symboles en lib).\n"
+#~ "Le texte que vous avez saisi a été converti pour utiliser des soulignés : "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Illegal reference string! No change"
+#~ msgstr "Référence illégale! Changement refusé"
+
+#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change"
+#~ msgstr "Référence manquante : changement refusé"
+
+#~ msgid "The value field cannot be empty! No change"
+#~ msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé"
+
+#~ msgid "A %s field cannot be empty."
+#~ msgstr " le champ %s ne peut être vide."
+
+#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
+#~ msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+#~ "'%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom '%s' est en conflit avec un autre composant dans la librairie "
+#~ "'%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voulez vous remplacer le composant courant en librairie par celui ci."
+
+#~ msgid "3D Shape:"
+#~ msgstr "Forme 3D:"
+
+#~ msgid "Use a path relative to '%s'?"
+#~ msgstr "Utiliser un chemin relatif à '%s'?"
+
+#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
+#~ msgstr "Chemin par Défaut (de la variable d'environnement KISYS3DMOD)"
+
+#~ msgid "3D Scale and Position"
+#~ msgstr "Échelle et Position 3D"
+
+#~ msgid "Shape Scale:"
+#~ msgstr "Échelle de la forme:"
+
+#~ msgid "Shape Offset (inch):"
+#~ msgstr "Offset forme (inch):"
+
+#~ msgid "Shape Rotation (degrees):"
+#~ msgstr "Rot de la forme (degrés)"
+
+#~ msgid "3D settings"
+#~ msgstr "3D Caract"
+
+#~ msgid "Contribute to KiCad"
+#~ msgstr "Contribuer à KiCad"
+
+#~ msgid "Report bugs if you found any"
+#~ msgstr "Rapport de bugs"
+
+#~ msgid "File an idea for improvement"
+#~ msgstr "Donner une idée pour améliorations"
+
+#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+#~ msgstr "Liens KiCad vers les groupes d'utilisateurs, tutoriaux et autre"
+
+#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
+#~ msgstr "Le site d'origine du fondateur du projet KiCad"
+
+#~ msgid "Repository with additional component libraries"
+#~ msgstr "Dépôt avec des librairies additionnelles"
+
+#~ msgid "field"
+#~ msgstr "champ"
+
#~ msgid "Executable file (%s)|%s"
#~ msgstr "Fichier exécutable (%s)|%s"
From 646a702a10d229b7e541a928351612fcf1a8ffb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Thu, 21 Apr 2016 09:38:49 +0200
Subject: [PATCH 111/126] es: updated to 6706.
---
es/kicad.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 102 insertions(+), 101 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 568d128d8e..06142fd99e 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-19 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-21 09:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -16,20 +16,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:440 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:511
-msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
-msgstr ""
-"no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:450
-msgid "cannot open file"
-msgstr "no puede abrirse el archivo"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "la ruta existe pero no es un archivo común"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "no ha podido crearse la carpeta de configuración 3D"
@@ -37,14 +28,6 @@ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de configuración 3D"
msgid "config directory"
msgstr "carpeta de configuración"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:589
-msgid "failed to create 3D cache directory"
-msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:591
-msgid "cache directory"
-msgstr "carpeta de caché"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:99
msgid "(DEFAULT)"
msgstr "(POR DEFECTO)"
@@ -57,26 +40,13 @@ msgstr "${PROJDIR}"
msgid "Current project directory"
msgstr "Carpeta del proyecto activo"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:174
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:175
-msgid "${KIPRJMOD}"
-msgstr "${KIPRJMOD}"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474
+msgid "The given path does not exist"
+msgstr "La ruta especificada no existe"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:332
-msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
-msgstr ""
-"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido la "
-"variable de entorno"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:403
-msgid "[3D File Resolver] No such path"
-msgstr "[3D File Resolver] No existe la ruta"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:438
-msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
-msgstr ""
-"[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el "
-"alias de la ruta"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:477
+msgid "3D model search path"
+msgstr "Ruta de búsqueda de modelos 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:503
msgid "Alias: "
@@ -94,21 +64,10 @@ msgstr "Ruta existente: "
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Alias no válido (nombre duplicado)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:636
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
-msgid "no 3D configuration file"
-msgstr "no existe el archivo de configuración 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
-msgid "Could not open configuration file"
-msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:639
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:668
@@ -125,24 +84,15 @@ msgstr ""
"La lista de rutas de búsqueda 3D está vacía;\n"
"¿desea escribir un archivo vacío?"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:714
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:878
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:920
-msgid "bad Hollerith string on line"
-msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:891
-msgid "missing opening quote mark in config file"
-msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:904
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:936
-msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
-msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
@@ -315,10 +265,6 @@ msgstr "la ruta especificada es una carpeta"
msgid "no such file"
msgstr "no existe el archivo"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:489
-msgid "problems encountered reading cache file"
-msgstr "se han encontrado problemas al leer el archivo de caché"
-
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
@@ -897,7 +843,7 @@ msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:416
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -1993,7 +1939,7 @@ msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación '%s'"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:417
+#: common/eda_text.cpp:424
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -2004,7 +1950,7 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: common/eda_text.cpp:418
+#: common/eda_text.cpp:425
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -2013,7 +1959,7 @@ msgstr "Cursiva"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: common/eda_text.cpp:419
+#: common/eda_text.cpp:426
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Negrita+Cursiva"
@@ -2925,7 +2871,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
@@ -4035,14 +3981,14 @@ msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1008
#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -4109,7 +4055,7 @@ msgstr "Invertir X"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
@@ -4407,7 +4353,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Propiedades del pin de hoja jerárquica."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72
msgid "Text Properties"
msgstr "Propiedades del texto"
@@ -4684,7 +4630,7 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Mos&trar límites de página"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5024,7 +4970,7 @@ msgstr "Número"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
@@ -5038,7 +4984,7 @@ msgstr "Posición"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -6565,7 +6511,7 @@ msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:370
+#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:346
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Huella"
@@ -6587,14 +6533,14 @@ msgstr "Campo %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:662
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:405
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Alto"
@@ -9208,7 +9154,7 @@ msgstr "Eje AB"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:386
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
@@ -10139,8 +10085,8 @@ msgid "Select Templates Directory"
msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
-msgid "Templates path"
-msgstr "Ruta a las plantillas"
+msgid "Template path"
+msgstr "Ruta de plantillas"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
msgid "Validate"
@@ -10759,7 +10705,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -11726,7 +11672,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
@@ -13287,29 +13233,29 @@ msgstr "Texto de la placa"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid " Yes"
msgstr " Sí"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referencia %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valor %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texto %s en %s de %s"
@@ -13986,8 +13932,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
#, c-format
-msgid "Bad integral value for %s: %s"
-msgstr "Valor entero incorrecto para %s: %s"
+msgid "Bad numeric value for %s: %s"
+msgstr "Valor númerico erróneo para %s: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
msgid "horizontal count"
@@ -15197,7 +15143,7 @@ msgstr ""
"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:259
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será "
@@ -17959,7 +17905,7 @@ msgstr ""
"Este pad se encuentra volteado en la placa.\n"
"Las capas frontal y trasera serán intercambiadas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:192
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto"
@@ -17977,7 +17923,7 @@ msgstr "Justificado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
msgid "Orientation (deg):"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación (deg):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
msgid "HPGL pen size constrained."
@@ -19246,8 +19192,9 @@ msgstr "Número de componentes: %d"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
-msgid "Componment Placement File generation OK."
-msgstr "Se ha generado correctamente el archivo de posicionamiento."
+msgid "Component Placement File generation OK."
+msgstr ""
+"El archivo de emplazamiento de componentes se ha generado correctamente."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
#, c-format
@@ -23905,6 +23852,60 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
+#~ msgstr ""
+#~ "no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"
+
+#~ msgid "cannot open file"
+#~ msgstr "no puede abrirse el archivo"
+
+#~ msgid "failed to create 3D cache directory"
+#~ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D"
+
+#~ msgid "cache directory"
+#~ msgstr "carpeta de caché"
+
+#~ msgid "${KIPRJMOD}"
+#~ msgstr "${KIPRJMOD}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido la "
+#~ "variable de entorno"
+
+#~ msgid "[3D File Resolver] No such path"
+#~ msgstr "[3D File Resolver] No existe la ruta"
+
+#~ msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el "
+#~ "alias de la ruta"
+
+#~ msgid "no 3D configuration file"
+#~ msgstr "no existe el archivo de configuración 3D"
+
+#~ msgid "bad Hollerith string on line"
+#~ msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea"
+
+#~ msgid "missing opening quote mark in config file"
+#~ msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración"
+
+#~ msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
+#~ msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)"
+
+#~ msgid "problems encountered reading cache file"
+#~ msgstr "se han encontrado problemas al leer el archivo de caché"
+
+#~ msgid "Templates path"
+#~ msgstr "Ruta a las plantillas"
+
+#~ msgid "Bad integral value for %s: %s"
+#~ msgstr "Valor entero incorrecto para %s: %s"
+
+#~ msgid "Componment Placement File generation OK."
+#~ msgstr "Se ha generado correctamente el archivo de posicionamiento."
+
#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
#~ msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr"
From 25dcf78bf89fc209022bcbd36f40fea898298f26 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Thu, 21 Apr 2016 10:08:22 +0200
Subject: [PATCH 112/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 145 ++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 100 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index e1faec87f3..de8e670447 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 23:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid "Select Templates Directory"
msgstr "Seleziona la cartella modelli"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
-msgid "Templates path"
+msgid "Template path"
msgstr "Percorso modelli"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
msgid "Project Template Selector"
msgstr "Selettore modelli di progetto"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Rif."
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 eeschema/lib_text.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Valore"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 pcbnew/class_module.cpp:627
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:637
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1560
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Testo"
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Impronta"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: eeschema/lib_pin.cpp:2010
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1008
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: eeschema/lib_pin.cpp:2008
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006
@@ -800,14 +800,14 @@ msgstr "No"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/layer_widget.cpp:542
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
@@ -821,15 +821,15 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Layer"
msgstr "Strato"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid " Yes"
msgstr " Sì"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
@@ -839,21 +839,21 @@ msgstr " No"
msgid "Mirror"
msgstr "Capovolgi"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 pcbnew/class_module.cpp:604
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_pad.cpp:688
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 pcbnew/class_pcb_text.cpp:151
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_pcb_text.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
@@ -862,23 +862,23 @@ msgstr "Spessore"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 pcbnew/class_pad.cpp:662
#: eeschema/lib_field.cpp:752
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Riferimento %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valore %s di %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
@@ -2556,8 +2556,8 @@ msgstr "Conteggio componente: %d."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
-msgid "Componment Placement File generation OK."
-msgstr "Generazione fine piazzamento componenti OK."
+msgid "Component Placement File generation OK."
+msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "Percorso netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:416
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:423
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
#: eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@@ -6331,11 +6331,11 @@ msgstr "Non valida"
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validazione librerie %d/%d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:192
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
@@ -6374,8 +6374,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
#, c-format
-msgid "Bad integral value for %s: %s"
-msgstr "Errato valore intero per %s: %s"
+msgid "Bad numeric value for %s: %s"
+msgstr "Errato valore numerico per %s: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
msgid "horizontal count"
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr "Invisibile"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
-#: common/eda_text.cpp:417 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: common/eda_text.cpp:424 eeschema/sch_text.cpp:764
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -13626,7 +13626,7 @@ msgstr "Impostazioni globali di piste e via"
msgid "Export SVG file"
msgstr "Esporta file SVG "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
msgid "Text Properties"
msgstr "Proprietà testo"
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgstr "Non in rame"
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: common/eda_text.cpp:418 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: common/eda_text.cpp:425 eeschema/sch_text.cpp:764
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: common/eda_text.cpp:419
+#: common/eda_text.cpp:426
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Grassetto+corsivo"
@@ -20942,21 +20942,11 @@ msgstr "Tempo di costruzione %.3f s"
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Carica forme 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:440 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:511
-msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
-msgstr ""
-"impossibile caricare il modello in cache; cartella di configurazione "
-"sconosciuta"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:450
-msgid "cannot open file"
-msgstr "impossibile aprire il file"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "il percorso esiste ma non è un file normale"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D"
@@ -20964,14 +20954,6 @@ msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D"
msgid "config directory"
msgstr "cartella di configurazione"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:589
-msgid "failed to create 3D cache directory"
-msgstr "fallita creazione cartella della cache 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:591
-msgid "cache directory"
-msgstr "cartella della cache"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:99
msgid "(DEFAULT)"
msgstr "(PREDEF.)"
@@ -20984,26 +20966,13 @@ msgstr "${PROJDIR}"
msgid "Current project directory"
msgstr "cartella del progetto corrente"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:174
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:175
-msgid "${KIPRJMOD}"
-msgstr "${KIPRJMOD}"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474
+msgid "The given path does not exist"
+msgstr "Il percorso dato non esiste"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:332
-msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
-msgstr ""
-"[Risolutore file 3D] percorso inesistente; assicurarsi che la variable "
-"ambiente sia definita"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:403
-msgid "[3D File Resolver] No such path"
-msgstr "[Risolutore file 3D] percorso inesistente"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:438
-msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
-msgstr ""
-"[Risolutore file 3D] percorso inesistente; assicurarsi che l'alias del "
-"percorso sia definito"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:477
+msgid "3D model search path"
+msgstr "Percorso di ricerca modelli 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:503
msgid "Alias: "
@@ -21021,21 +20990,10 @@ msgstr "Percorso esistente:"
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Alias errato (nome duplicato)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:636
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "cartella di configurazione 3D sconosciuta"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549
-msgid "no 3D configuration file"
-msgstr "nessun file di configurazione 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
-msgid "Could not open configuration file"
-msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:639
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:668
@@ -21052,24 +21010,15 @@ msgstr ""
"L'elenco percorsi di ricerca 3D è vuoto;\n"
"continuare e scrivere il file vuoto?"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:714
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:878
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:920
-msgid "bad Hollerith string on line"
-msgstr "errata stringa Hollerith sulla linea"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:891
-msgid "missing opening quote mark in config file"
-msgstr "virgoletta di apertura mancante nel file di configurazione"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:904
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:936
-msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
-msgstr "voce non valida (fine riga inaspettato)"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
@@ -21167,10 +21116,6 @@ msgstr "il percorso specificato è una cartella"
msgid "no such file"
msgstr "file inesistente"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:489
-msgid "problems encountered reading cache file"
-msgstr "problemi riscontrati durante la lettura del file di cache"
-
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Realistic mode"
msgstr "Modalità realistica"
From 425dd5c886a685f2f378029208307acc5e2bd532 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Fri, 22 Apr 2016 12:56:13 +0200
Subject: [PATCH 113/126] es: some fine tune
---
es/kicad.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 06142fd99e..dac9d96246 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-21 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-21 09:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-22 12:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-22 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Mover arriba"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
msgid "Move down"
-msgstr "Bajar"
+msgstr "Mover abajo"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
@@ -3284,60 +3284,60 @@ msgstr ""
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
msgstr "No puede añadirse el alias '%s' a la librería '%s' al estar duplicado."
-#: eeschema/class_library.cpp:466
+#: eeschema/class_library.cpp:462
msgid "The component library file name is not set."
msgstr "No se ha indicado el nombre del archivo de la librería de componentes."
-#: eeschema/class_library.cpp:474
+#: eeschema/class_library.cpp:470
msgid "The file could not be opened."
msgstr "No puede abrirse el archivo."
-#: eeschema/class_library.cpp:482
+#: eeschema/class_library.cpp:478
msgid "The file is empty!"
msgstr "¡El archivo está vacío!"
-#: eeschema/class_library.cpp:505
+#: eeschema/class_library.cpp:501
msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
msgstr "¡El archivo no es una librería de Eeschema!"
-#: eeschema/class_library.cpp:511
+#: eeschema/class_library.cpp:507
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr ""
"El encabezamiento del archivo no dispone de la información de versión y "
"fecha."
-#: eeschema/class_library.cpp:555
+#: eeschema/class_library.cpp:551
msgid "An error occurred attempting to read the header."
msgstr "A ocurrido un error al intentar leer el encabezamiento."
-#: eeschema/class_library.cpp:584
+#: eeschema/class_library.cpp:580
#, c-format
msgid "Library '%s' component load error %s."
msgstr ""
"Al cargar el componente desde la librería '%s' ha ocurrido el error %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:650
#, c-format
msgid "Could not open component document library file '%s'."
msgstr ""
"No puede abrirse el archivo de librería '%s' de documentación del componente."
-#: eeschema/class_library.cpp:663
+#: eeschema/class_library.cpp:657
#, c-format
msgid "Part document library file '%s' is empty."
msgstr "El archivo de documentación '%s' está vacío."
-#: eeschema/class_library.cpp:671
+#: eeschema/class_library.cpp:665
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
msgstr "El archivo '%s' no es un documento de librería de componentes válido."
-#: eeschema/class_library.cpp:1068
+#: eeschema/class_library.cpp:1062
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "No es posible cargar el archivo de proyecto '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:1159
+#: eeschema/class_library.cpp:1153
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"No se ha podido cargar la librería '%s'. Error:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:1184
+#: eeschema/class_library.cpp:1178
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -12413,7 +12413,7 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Operación en bloques"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2327
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
@@ -12429,7 +12429,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2336
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -12441,7 +12441,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2369
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2380
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -12464,7 +12464,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2419
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
@@ -12474,12 +12474,12 @@ msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2435
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2452
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
@@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2476
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
@@ -12510,7 +12510,7 @@ msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -12523,7 +12523,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove component %s."
msgstr "Eliminar el componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2541
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2601
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
@@ -12648,18 +12648,18 @@ msgstr "Conexiones"
msgid "Unconnected"
msgstr "No conectado"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2310
+#: pcbnew/class_board.cpp:2309
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2657
+#: pcbnew/class_board.cpp:2656
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2675
+#: pcbnew/class_board.cpp:2674
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados."
@@ -13873,7 +13873,7 @@ msgstr "Arbitraria"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "H, V, and 45 deg only"
-msgstr "H, V y 45 grados solo"
+msgstr "H, V y 45º únicamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
msgid "Outline style:"
@@ -17512,7 +17512,7 @@ msgstr "Opciones de contorno:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
msgid "H, V and 45 deg"
-msgstr "H, V y 45 grados"
+msgstr "H, V y 45º"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
msgid "Zone Edges Orient"
@@ -22877,7 +22877,7 @@ msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Create array"
-msgstr "Crear matrix"
+msgstr "Crear matriz"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s)"
From f42254574405237f21976b75319b2c8762016bba Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Fri, 22 Apr 2016 17:05:03 +0300
Subject: [PATCH 114/126] ru: KiCad/kicad-source-mirror@53c0312
---
ru/kicad.po | 1233 ++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 490 insertions(+), 743 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 513542f76f..885a5dbddd 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-15 18:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 18:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-22 16:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-22 16:57+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
@@ -30,21 +30,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: pcbnew\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:440 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:511
-msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
-msgstr ""
-"не может загрузить кэшированную модель; конфигурационная директория "
-"неизвестна"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:450
-msgid "cannot open file"
-msgstr "не может открыть файл"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "путь существует, но не является обычным файлом"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "не удалось создать директорию конфигурации 3D"
@@ -52,126 +42,55 @@ msgstr "не удалось создать директорию конфигур
msgid "config directory"
msgstr "директория конфигурации"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:589
-msgid "failed to create 3D cache directory"
-msgstr "не удалось создать директорию кэширования 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:591
-msgid "cache directory"
-msgstr "директория кэширования"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:97
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:99
msgid "(DEFAULT)"
msgstr "(DEFAULT)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:161
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
msgid "${PROJDIR}"
msgstr "${PROJDIR}"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:162
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:102
msgid "Current project directory"
msgstr "Текущая директория проекта"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:167
-msgid "Legacy 3D environment path"
-msgstr "Путь окружения для устаревшего 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:265
-msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
-msgstr ""
-"[Распознаватель файла 3D] Нет такого пути; убедитесь, что переменная "
-"окружения определена"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:328
-msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined"
-msgstr ""
-"[Распознаватель файла 3D] Нет такого пути; убедитесь, что KISYS3DMOD "
-"определена верно"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:363
-msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
-msgstr ""
-"[Распознаватель файла 3D] Нет такого пути; убедитесь, что псевдоним пути "
-"определен"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:433
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:457
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:487
-msgid "This alias: "
-msgstr "Этот псевдоним: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:436
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:463
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:490
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
-msgid "This path: "
-msgstr "Этот путь: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:460
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493
-msgid "Existing alias: "
-msgstr "Существующий псевдоним: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:442
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:466
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:496
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:512
-msgid "Existing path: "
-msgstr "Существующий путь: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:444
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474
-msgid "Bad alias (duplicate path)"
-msgstr "Плохой псевдоним (дублирует путь)"
+msgid "The given path does not exist"
+msgstr "Заданный путь не существует"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469
-msgid "This full path: "
-msgstr "Этот полный путь: "
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:477
+msgid "3D model search path"
+msgstr "Путь поиска 3D моделей"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:472
-msgid "Existing full path: "
-msgstr "Существующий полный путь: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:498
-msgid "Bad alias (common path)"
-msgstr "Плохой псевдоним (общий путь)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:503
msgid "Alias: "
msgstr "Псевдоним: "
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:514
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506
+msgid "This path: "
+msgstr "Этот путь: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509
+msgid "Existing path: "
+msgstr "Существующий путь: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:511
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Плохой псевдоним (дублирует имя)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:535
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:642
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:636
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "Директория конфигурации 3D неизвестна"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:554
-msgid "no 3D configuration file"
-msgstr "нет файла конфигурации 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:567
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:666
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686
-msgid "Could not open configuration file"
-msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:645
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:689
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:727
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:668
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:690
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:715
msgid "Write 3D search path list"
msgstr "Написать список путей поиска 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:657
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658
msgid ""
"3D search path list is empty;\n"
"continue to write empty file?"
@@ -179,50 +98,41 @@ msgstr ""
"Список путей поиска 3D пуст;\n"
"продолжать писать в пустой файл?"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:726
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:714
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Проблемы записи файла конфигурации"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:856
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:898
-msgid "bad Hollerith string on line"
-msgstr "плохая холлеритова строка в строке"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:869
-msgid "missing opening quote mark in config file"
-msgstr "пропущена открывающая кавычка в файле конфигурации"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:882
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:914
-msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
-msgstr "неверная запись (неожиданный конец строки)"
-
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:110
msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
msgstr "[ОШИБКА] Нет верного распознавателя; данные не будут обновлены"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:109
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:111
msgid "Update 3D search path list"
msgstr "Обновить список путей поиска 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
msgid "No entry selected"
msgstr "Запись не выбрана"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:178
msgid "Delete alias entry"
msgstr "Удалить псевдоним записи"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:175
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:215
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:256
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:177
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:217
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:258
msgid ""
"Multiple entries selected; please\n"
"select only one entry"
@@ -230,13 +140,13 @@ msgstr ""
"Выбрано множество записей; пожалуйста\n"
"выберите только одну запись"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:218
msgid "Move alias up"
msgstr "Сдвинуть псевдоним вверх"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:259
msgid "Move alias down"
msgstr "Сдвинуть псевдоним вниз"
@@ -255,7 +165,7 @@ msgstr "Путь"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
@@ -281,8 +191,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Сдвинуть вверх"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:67
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
@@ -292,7 +201,6 @@ msgstr "Сдвинуть вниз"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -312,15 +220,15 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Выбрать 3D модель"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
msgid "Paths:"
msgstr "Пути:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
msgid "Configure Paths"
@@ -371,10 +279,6 @@ msgstr "указанный путь является директорией"
msgid "no such file"
msgstr "нет такого файла"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:489
-msgid "problems encountered reading cache file"
-msgstr "проблемы, возникшие при чтении файла кэша"
-
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Zoom +"
msgstr "Масштаб +"
@@ -503,27 +407,24 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr "Параметры отображения и видимости слоев"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить масштаб"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить масштаб"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
@@ -581,7 +482,7 @@ msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
#: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "Файл"
@@ -875,8 +776,8 @@ msgstr "пикселей"
#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: common/draw_frame.cpp:485
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
@@ -953,13 +854,13 @@ msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:416
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
@@ -1306,43 +1207,55 @@ msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распрос
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+msgid "Others"
+msgstr "Другие"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+msgid "Icons by"
+msgstr "По иконкам"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+msgid "3D models by"
+msgstr "По 3D моделям"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
msgid "Developers"
msgstr "Разработчики"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
msgid "Doc Writers"
msgstr "Авторы документации"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
msgid "Artists"
msgstr "Художники"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
msgid "Translators"
msgstr "Переводчики"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
msgid "Packagers"
msgstr "Упаковщики"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии."
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Ошибка буфера обмена"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539
msgid "Copied..."
msgstr "Скопировано..."
@@ -1378,7 +1291,6 @@ msgstr "Копировать информацию о версии"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
@@ -1490,8 +1402,8 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1969 eeschema/libedit.cpp:477
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1990
+#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1520,8 +1432,8 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1567,7 +1479,7 @@ msgstr "Список всех"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
msgid "Select by Browser"
-msgstr "Выбор просмотром"
+msgstr "Выбор обозревателем"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
@@ -1610,7 +1522,7 @@ msgstr "Отразить по Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -1634,7 +1546,6 @@ msgstr "Масштаб изображения:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
@@ -1654,7 +1565,7 @@ msgstr "Элементы:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
@@ -1777,7 +1688,6 @@ msgid "dummy text"
msgstr "пустой текст"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентация:"
@@ -2012,8 +1922,7 @@ msgstr "Un-terminated delimited string"
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
-#: common/eda_doc.cpp:145
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
msgid "Doc Files"
msgstr "Файлы документации"
@@ -2027,27 +1936,27 @@ msgstr "Файл документации '%s' не найден"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:417
+#: common/eda_text.cpp:424
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: common/eda_text.cpp:418
+#: common/eda_text.cpp:425
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: common/eda_text.cpp:419
+#: common/eda_text.cpp:426
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
@@ -2387,8 +2296,7 @@ msgstr "ошибка записи в файл '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
-#: common/selcolor.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -2502,62 +2410,58 @@ msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
msgstr "Файл библиотеки посад.мест Geda PCB (*.fp)|*.fp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
-msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-msgstr "Файлы записанных макросов KiCad (*.mcr)|*.mcr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
msgstr "Файл связи компонент-посад.место (*.cmp)|*cmp"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
msgstr "Файл описания разметки листа (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Все файлы (*)|*"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
msgstr "Файлы связи компонент/посад.место (*.cmp)|*.cmp"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "HTML файлы (*.html)|*.htm;*.html"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Файлы отчета (.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Файлы размещения посад.мест (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Vrml и x3d файлы (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "Файлы компонентов IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Текстовые файлы (*.txt)|*.txt"
@@ -2732,7 +2636,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:663
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:650
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -2882,7 +2786,7 @@ msgstr "Проект: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/libedit.cpp:61
#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:980
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -2952,9 +2856,9 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
@@ -3103,7 +3007,7 @@ msgstr "Открыть руководство CvPcb"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
#: gerbview/menubar.cpp:228 kicad/menubar.cpp:412
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Приступая к работе в KiCad"
@@ -3133,7 +3037,7 @@ msgstr "Сохранить"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:430
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
@@ -3360,56 +3264,56 @@ msgstr ""
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'."
-#: eeschema/class_library.cpp:466
+#: eeschema/class_library.cpp:462
msgid "The component library file name is not set."
msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов."
-#: eeschema/class_library.cpp:474
+#: eeschema/class_library.cpp:470
msgid "The file could not be opened."
msgstr "Не удалось открыть файл."
-#: eeschema/class_library.cpp:482
+#: eeschema/class_library.cpp:478
msgid "The file is empty!"
msgstr "Файл пуст!"
-#: eeschema/class_library.cpp:505
+#: eeschema/class_library.cpp:501
msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!"
-#: eeschema/class_library.cpp:511
+#: eeschema/class_library.cpp:507
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени."
-#: eeschema/class_library.cpp:555
+#: eeschema/class_library.cpp:551
msgid "An error occurred attempting to read the header."
msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка."
-#: eeschema/class_library.cpp:584
+#: eeschema/class_library.cpp:580
#, c-format
msgid "Library '%s' component load error %s."
msgstr "Библиотека '%s' - ошибка загрузки компонента %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:650
#, c-format
msgid "Could not open component document library file '%s'."
msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента."
-#: eeschema/class_library.cpp:663
+#: eeschema/class_library.cpp:657
#, c-format
msgid "Part document library file '%s' is empty."
msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст."
-#: eeschema/class_library.cpp:671
+#: eeschema/class_library.cpp:665
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента."
-#: eeschema/class_library.cpp:1068
+#: eeschema/class_library.cpp:1062
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:1159
+#: eeschema/class_library.cpp:1153
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3418,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:1184
+#: eeschema/class_library.cpp:1178
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3698,8 +3602,7 @@ msgstr "Описание\n"
msgid "Keywords\n"
msgstr "Ключевые слова\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
-#: pcbnew/class_module.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -3916,7 +3819,7 @@ msgstr "Копировать документацию из родителя"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
msgid "Browse Files"
-msgstr "Просмотр файлов"
+msgstr "Обзор файлов"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
msgid "Alias List"
@@ -3958,7 +3861,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Править"
@@ -4009,35 +3912,54 @@ msgstr ""
msgid "Remove Fields"
msgstr "Удалить поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:677
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Показать в браузере"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:852
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:678
+msgid "Show Datasheet"
+msgstr "Показать документацию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:853
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:679
-msgid "Assign Footprint"
-msgstr "Назначить посад.место"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:854
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+"Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно "
+"просмотреть ее в браузере."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:685
+msgid "Browse Footprints"
+msgstr "Обзор посад.мест"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:687
+msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
+msgstr ""
+"Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:867
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
+msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
+msgstr "Используется только для полей посад.места и документации."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1008
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1548
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
@@ -4099,7 +4021,7 @@ msgstr "Отражение |"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
@@ -4207,7 +4129,7 @@ msgstr "Переместить выбранное дополнительное
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Left"
@@ -4216,7 +4138,7 @@ msgstr "Влево"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/lib_pin.cpp:113
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
msgid "Right"
@@ -4269,7 +4191,7 @@ msgstr "Установить для поворота текста выбранн
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Bold Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
@@ -4302,6 +4224,11 @@ msgstr ""
msgid "Field Value"
msgstr "Значение поля"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Показать в обозревателе"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
@@ -4312,7 +4239,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -4327,6 +4254,8 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -4388,7 +4317,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Свойства вывода иерархического листа"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72
msgid "Text Properties"
msgstr "Свойства текста"
@@ -4415,12 +4344,12 @@ msgid "&Size:"
msgstr "Размер:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
@@ -4434,29 +4363,29 @@ msgstr "Стиль"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:777
+#: eeschema/sch_text.cpp:783
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:778
+#: eeschema/sch_text.cpp:784
msgid "Output"
msgstr "Выход"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:779
+#: eeschema/sch_text.cpp:785
msgid "Bidirectional"
msgstr "Двунаправленный"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
msgid "Tri-State"
msgstr "Трехстабильный"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:781
+#: eeschema/sch_text.cpp:787
msgid "Passive"
msgstr "Пассивный"
@@ -4484,14 +4413,6 @@ msgstr ""
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
-msgid ""
-"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
-"should bring it up in your webbrowser."
-msgstr ""
-"Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно "
-"просмотреть ее в браузере."
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
@@ -4673,7 +4594,7 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Показать границы страницы"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -4790,7 +4711,7 @@ msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1991
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
@@ -4829,7 +4750,7 @@ msgstr "Формировать ошибку"
msgid "Annotation required!"
msgstr "Необходимо обозначить компоненты!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:284
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
@@ -4996,20 +4917,19 @@ msgstr "Размер шрифта номера:"
msgid "&Length:"
msgstr "Длина:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1976
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1997
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1154
#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
@@ -5023,7 +4943,7 @@ msgstr "Позиция"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -5053,9 +4973,8 @@ msgstr "Общий для всех начертаний"
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
-#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1984
-#: eeschema/sch_text.cpp:767
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
@@ -5615,7 +5534,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -5769,8 +5688,8 @@ msgstr "Заменить обозначения компонентов"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-#: eeschema/menubar.cpp:193 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
msgid "&Find"
msgstr "Найти"
@@ -5798,7 +5717,7 @@ msgstr "Правка %s поля"
msgid "Read Project File"
msgstr "Читать файл проекта"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
@@ -5992,7 +5911,7 @@ msgstr "Не удалось сохранить резервную копию ф
#: eeschema/files-io.cpp:112
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
@@ -6371,12 +6290,12 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авторазместить поля"
#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Обновить плату из схемы"
#: eeschema/hotkeys.cpp:329 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:303
msgid "Common"
msgstr "Общее"
@@ -6547,9 +6466,9 @@ msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
-#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:370
+#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:346
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
@@ -6571,34 +6490,34 @@ msgstr "Поле %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:662
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:405
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:155
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2196
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Вывод %s, %s, %s"
@@ -6651,7 +6570,7 @@ msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)"
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
+#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Графический текст %s"
@@ -6902,23 +6821,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Удалить контур"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873
msgid "Move Text"
msgstr "Переместить текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
msgid "Edit Text"
msgstr "Правка текста"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883
msgid "Rotate Text"
msgstr "Вращать текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900
msgid "Delete Text"
msgstr "Удалить текст"
@@ -6942,7 +6861,7 @@ msgstr "Правка параметров линии"
msgid "Delete Line "
msgstr "Удалить линию"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:649
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Delete Segment"
msgstr "Удалить сегмент"
@@ -7004,7 +6923,7 @@ msgstr "Размер номера вывода для остальных выв
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Cancel Block"
msgstr "Отмена блока"
@@ -7014,7 +6933,7 @@ msgstr "Масштабировать блок (тянуть средней кн
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Place Block"
msgstr "Разместить блок"
@@ -7023,7 +6942,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Выбор элементов"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block"
msgstr "Копировать блок"
@@ -7040,7 +6959,7 @@ msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Повернуть блок против ч.с."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:498
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Delete Block"
msgstr "Удалить блок"
@@ -7088,9 +7007,9 @@ msgstr "Добавить вывод"
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569
-#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/modedit.cpp:962
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
@@ -7118,9 +7037,9 @@ msgstr "Установить позиция привязки"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605
-#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/modedit.cpp:987
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/help_common_strings.h:48
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
+#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
+#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@@ -7154,8 +7073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете заменить текущий компонент в библиотеке этим?"
-#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111
-#: eeschema/libfield.cpp:131
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение"
@@ -7260,8 +7178,7 @@ msgstr "Открыть проект схемы"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Открыть существующую иерархию схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open &Recent"
msgstr "Открыть недавнее"
@@ -7485,19 +7402,19 @@ msgstr "Параметры редактора схем"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Настройки Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "Save application preferences"
msgstr "Сохранить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Загрузить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
@@ -7509,7 +7426,7 @@ msgstr "Импорт и экспорт"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Импорт и экспорт настроек"
-#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямое обозначение)."
@@ -7527,7 +7444,7 @@ msgstr "Редактор библиотек"
#: eeschema/menubar.cpp:451
msgid "Library &Browser"
-msgstr "Обзор библиотек"
+msgstr "Обозреватель библиотек"
#: eeschema/menubar.cpp:456
msgid "&Rescue Old Components"
@@ -7580,33 +7497,33 @@ msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
@@ -7707,7 +7624,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих"
@@ -8083,11 +8000,11 @@ msgstr "Повернуть блок против ч.с."
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1022
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1024
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
@@ -8285,28 +8202,28 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1543
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1565
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1809
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
@@ -8375,54 +8292,54 @@ msgstr "%8.8lX/"
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Иерархический вывод листа %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:708
+#: eeschema/sch_text.cpp:714
msgid "Graphic Text"
msgstr "Графический текст"
-#: eeschema/sch_text.cpp:712
+#: eeschema/sch_text.cpp:718
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:716
+#: eeschema/sch_text.cpp:722
msgid "Global Label"
msgstr "Глобальная метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:720
+#: eeschema/sch_text.cpp:726
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Иерархическая метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:730
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Иерархический вывод листа"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Гориз."
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:746
msgid "Vertical up"
msgstr "Верт. вверх"
-#: eeschema/sch_text.cpp:744
+#: eeschema/sch_text.cpp:750
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Гориз. перевернуто"
-#: eeschema/sch_text.cpp:748
+#: eeschema/sch_text.cpp:754
msgid "Vertical down"
msgstr "Верт. вниз"
-#: eeschema/sch_text.cpp:982
+#: eeschema/sch_text.cpp:988
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Метка %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1426
+#: eeschema/sch_text.cpp:1432
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Глобальная метка %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1767
+#: eeschema/sch_text.cpp:1773
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Иерархическая метка %s"
@@ -8585,7 +8502,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:588
+#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:575
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8911,7 +8828,7 @@ msgstr "Сформировать список цепей"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
@@ -8995,16 +8912,16 @@ msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
msgid "&About Eeschema"
-msgstr "О программе Eeschema"
+msgstr "О Eeschema"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
msgid "About Eeschema schematic designer"
-msgstr "О разработчиках Eeschema"
+msgstr "О дизайнере схем Eeschema"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134
#: pcbnew/modview_frame.cpp:719
msgid "Library Browser"
-msgstr "Обзор библиотеки"
+msgstr "Обозреватель библиотек"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
@@ -9178,10 +9095,9 @@ msgstr "AB оси"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:386
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
-#: pcbnew/class_zone.cpp:628
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
+#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
#: pcbnew/layer_widget.cpp:542
@@ -9577,13 +9493,12 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:398 pcbnew/pcbframe.cpp:908
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:156
-#: gerbview/menubar.cpp:158 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/menubar.cpp:158 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоев"
@@ -9597,7 +9512,6 @@ msgid "No room to load file"
msgstr "Нет места для загрузки файла"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Файл %s не найден"
@@ -10110,8 +10024,8 @@ msgid "Select Templates Directory"
msgstr "Выбор директории шаблонов"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
-msgid "Templates path"
-msgstr "Директория шаблонов"
+msgid "Template path"
+msgstr "Путь к шаблону"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
msgid "Validate"
@@ -10428,7 +10342,7 @@ msgstr "Исполняемые файлы ("
#: kicad/preferences.cpp:80
msgid "Select Preferred Pdf Browser"
-msgstr "Выбор программы просмотра PDF"
+msgstr "Выбор предпочитаемого Pdf обозревателя"
#: kicad/prjconfig.cpp:108
msgid "System Templates"
@@ -10650,7 +10564,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -11503,7 +11417,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -11612,7 +11526,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -12349,7 +12263,7 @@ msgstr "Масштаб "
msgid "Block Operation"
msgstr "Блочные операции"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2327
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n"
@@ -12364,7 +12278,7 @@ msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n"
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2336
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -12376,7 +12290,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Изменен компонент %s посадочное место с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2369
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n"
@@ -12388,7 +12302,7 @@ msgstr ""
"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места "
"%s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2380
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -12400,7 +12314,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2419
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
@@ -12410,12 +12324,12 @@ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающего
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Изменен компонент %s значение с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2435
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2452
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
@@ -12425,7 +12339,7 @@ msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Отключен компонент %s вывод %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2476
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
@@ -12445,7 +12359,7 @@ msgstr "Переподсоединен компонент %s вывод %s от
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Подсоединен компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -12457,7 +12371,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove component %s."
msgstr "Удален компонент %s"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2541
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
@@ -12467,7 +12381,7 @@ msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2601
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
@@ -12579,22 +12493,22 @@ msgstr "Связей"
msgid "Connections"
msgstr "Соединений"
-#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
msgid "Unconnected"
msgstr "Не подсоединены"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2310
+#: pcbnew/class_board.cpp:2309
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2657
+#: pcbnew/class_board.cpp:2656
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2675
+#: pcbnew/class_board.cpp:2674
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл."
@@ -13166,29 +13080,29 @@ msgstr "Текст печатной платы"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342
msgid "Ref."
msgstr "Поз."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid " Yes"
msgstr "Да"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid " No"
msgstr "Нет"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Обозначение %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Значение %s от %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s"
@@ -13661,7 +13575,6 @@ msgid "Visible net filter:"
msgstr "Фильтр цепей:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -13860,8 +13773,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
#, c-format
-msgid "Bad integral value for %s: %s"
-msgstr "Плохое целочисленное значение для %s: %s"
+msgid "Bad numeric value for %s: %s"
+msgstr "Плохое численное значение %s: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
msgid "horizontal count"
@@ -14307,7 +14220,7 @@ msgid "Minimum Allowed Values:"
msgstr "Допустимые минимальные значения:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Min track width"
msgstr "Мин. ширина дорожки"
@@ -14599,20 +14512,20 @@ msgstr "Показать графические элементы в контур
msgid "Show page limits"
msgstr "Показать границы страницы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Файл отчета \"%s\" создан"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Создание файл отчета на диске завершено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262
msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Сохранить отчет DRC"
@@ -14620,90 +14533,90 @@ msgstr "Сохранить отчет DRC"
msgid "By Netclass"
msgstr "Из класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
msgid "Min via size"
msgstr "Мин. размер перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Введите минимально допустимый диаметр стандартных перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
msgid "Min uVia size"
msgstr "Мин. размер перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Введите минимально допустимый диаметр перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
msgid "Create Report File"
msgstr "Создать файл отчета"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Ввод имени файла отчета"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
msgid "Start DRC"
msgstr "Старт DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
msgid "List Unconnected"
msgstr "Список не подсоединенных"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Список не подсоединенных конт.пл. и/или дорожек"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Удалить все маркеры"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "Delete every marker"
msgstr "Удалить каждый маркер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Удалить текущий маркер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
msgid "Error Messages:"
msgstr "Сообщения об ошибках:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - "
"выпадающее меню"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Проблемы / Маркеры"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:304
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -14711,8 +14624,8 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n"
"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -14720,7 +14633,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n"
"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:310
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -14728,7 +14641,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов,\n"
"отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -14736,7 +14649,7 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен. "
"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -14744,13 +14657,13 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен, но конт."
"пл. не могут быть выбраны или отредактированы."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:521
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:393
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Неверное имя файла: "
@@ -14977,11 +14890,11 @@ msgstr "Изменить имя файла"
msgid "3D Settings"
msgstr "Настройки 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
@@ -14989,15 +14902,15 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на "
"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:188
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:189
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:506
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -15080,7 +14993,7 @@ msgstr ""
"Принудительно назначен передний слой шелкографии. Пожалуйста, поправьте это"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:259
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем"
@@ -15935,7 +15848,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Элементы для удаления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"
@@ -17429,31 +17342,6 @@ msgstr "Отображение"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Мин. ширина зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
-#, c-format
-msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr "OК для установки ориентации посад.мест в %.1f° ?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
-msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr "Неверное значение ориентации посад.мест"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
-msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-msgstr "Новая ориентация (с разрешением 0,1°)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
-msgid "Filter to select footprints by reference"
-msgstr "Фильтр выбора посад.мест по обозначению"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
-msgid "Include Locked Footprints"
-msgstr "Включить заблокированные посад.места"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
-msgid "Force locked footprints to be modified"
-msgstr "Непосредственно заблокированные посад.места изменены"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Задняя сторона (посад.место зеркально)"
@@ -17838,7 +17726,7 @@ msgstr ""
"Конт.пл. будет перевернута на плате.\n"
"Задний и передний слои будут изменены местами."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:192
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой"
@@ -18822,75 +18710,75 @@ msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем"
-#: pcbnew/drc.cpp:184
+#: pcbnew/drc.cpp:179
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Компиляция связей...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:200
+#: pcbnew/drc.cpp:195
msgid "Aborting\n"
msgstr "Прервано\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:208
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Зазоры конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:223
+#: pcbnew/drc.cpp:218
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Зазоры дорожек...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:233
+#: pcbnew/drc.cpp:228
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Заливка зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:243
+#: pcbnew/drc.cpp:238
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Тест зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:254
+#: pcbnew/drc.cpp:249
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Неподключенные конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:266
+#: pcbnew/drc.cpp:261
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Области запрета...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:276
+#: pcbnew/drc.cpp:271
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Тест текстов...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:327
+#: pcbnew/drc.cpp:322
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:343
+#: pcbnew/drc.cpp:338
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:353
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:368
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:383
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:403
+#: pcbnew/drc.cpp:398
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:496
+#: pcbnew/drc.cpp:491
msgid "Track clearances"
msgstr "Зазоры дорожки"
@@ -18957,9 +18845,8 @@ msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключ
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
+#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоев"
@@ -18990,8 +18877,8 @@ msgstr "Добавить графическую дугу"
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
@@ -19101,8 +18988,8 @@ msgstr "Кол-во компонентов: %d."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
-msgid "Componment Placement File generation OK."
-msgstr "Генерация файла размещения компонентов OK."
+msgid "Component Placement File generation OK."
+msgstr "Генерация файла размещения посад.мест OK."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
#, c-format
@@ -19495,7 +19382,7 @@ msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:605
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:601
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Переключить положение дорожки"
@@ -19504,7 +19391,7 @@ msgstr "Переключить положение дорожки"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:827
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:823
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест"
@@ -19604,110 +19491,10 @@ msgstr "Режим отображения дорожек"
msgid "Add Footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
-msgid "Record Macro 0"
-msgstr "Записать макрос 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
-msgid "Call Macro 0"
-msgstr "Вызвать макрос 0"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
-msgid "Record Macro 1"
-msgstr "Записать макрос 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
-msgid "Call Macro 1"
-msgstr "Вызвать макрос 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
-msgid "Record Macro 2"
-msgstr "Записать макрос 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
-msgid "Call Macro 2"
-msgstr "Вызвать макрос 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
-msgid "Record Macro 3"
-msgstr "Записать макрос 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
-msgid "Call Macro 3"
-msgstr "Вызвать макрос 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
-msgid "Record Macro 4"
-msgstr "Записать макрос 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
-msgid "Call Macro 4"
-msgstr "Вызвать макрос 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
-msgid "Record Macro 5"
-msgstr "Записать макрос 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
-msgid "Call Macro 5"
-msgstr "Вызвать макрос 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
-msgid "Record Macro 6"
-msgstr "Записать макрос 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
-msgid "Call Macro 6"
-msgstr "Вызвать макрос 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
-msgid "Record Macro 7"
-msgstr "Записать макрос 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
-msgid "Call Macro 7"
-msgstr "Вызвать макрос 7"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
-msgid "Record Macro 8"
-msgstr "Записать макрос 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
-msgid "Call Macro 8"
-msgstr "Вызвать макрос 8"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
-msgid "Record Macro 9"
-msgstr "Записать макрос 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
-msgid "Call Macro 9"
-msgstr "Вызвать макрос 9"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
msgid "Board Editor"
msgstr "Редактор плат"
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Recording macro %d"
-msgstr "Записывается макрос %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Macro %d recorded"
-msgstr "Макрос %d записан"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Call macro %d"
-msgstr "Вызвать макрос %d"
-
-#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Add key [%c] in macro %d"
-msgstr "Добавлена клавиша [%c] в макрос %d"
-
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
@@ -20374,12 +20161,12 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
@@ -20896,95 +20683,71 @@ msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Сохранить настройки размеров"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
-msgid "&Save macros"
-msgstr "Сохранить макросы"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
-msgid "Save macros to file"
-msgstr "Сохранить макросы в файл"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
-msgid "&Read macros"
-msgstr "Прочитать макросы"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
-msgid "Read macros from file"
-msgstr "Читать макросы из файла"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
-msgid "Ma&cros"
-msgstr "Макросы"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
-msgid "Macros save/read operations"
-msgstr "Операции записи-чтения файла макросов"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "&Netlist"
msgstr "Список цепей"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "&Layer Pair"
msgstr "Выбор пары слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Изменить активную пару слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
msgid "&DRC"
msgstr "DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
msgid "&FreeRoute"
msgstr "FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Консоль скриптов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "&Design Rules"
msgstr "Правила проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Настройка слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Установки и свойства слоев"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Ro&ute"
msgstr "Трассировать"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
msgid "D&imensions"
msgstr "Размеры"
@@ -21068,11 +20831,11 @@ msgstr "Редактировать посад.место"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Трансформировать посад.место"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934
msgid "Move Pad"
msgstr "Переместить конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939
msgid "Edit Pad"
msgstr "Редактировать конт.пл."
@@ -21112,7 +20875,7 @@ msgstr "Дубликат текста"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Создать массив текстов"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Переместить текст точно"
@@ -21204,7 +20967,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/modview_frame.cpp:122
msgid "Footprint Library Browser"
-msgstr "Обзор библиотеки посад.мест"
+msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест"
#: pcbnew/modview_frame.cpp:462
#, c-format
@@ -21351,7 +21114,7 @@ msgstr ""
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:310
+#: pcbnew/netlist.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -21482,17 +21245,17 @@ msgstr "Удалить миру"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Выбор рабочего слоя"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
msgid "Begin Track"
msgstr "Начать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
msgid "Select Track Width"
msgstr "Выбор ширины дорожки"
@@ -21536,294 +21299,290 @@ msgstr "Авт. разместить новые посад.места"
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Авт. разместить следующие посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
-msgid "Orient All Footprints"
-msgstr "Ориентировать все посад.места"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:455
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
msgid "Autoroute"
msgstr "Автотрассировка"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Выбор пары слоев"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Авт. трассировать все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Сбросить не трассированные"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
msgid "Zoom Block"
msgstr "Масштабировать блок"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:496
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Flip Block"
msgstr "Блок на другую сторону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Rotate Block"
msgstr "Повернуть блок"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
msgid "Drag Via"
msgstr "Перетащить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:532
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
msgid "Move Node"
msgstr "Переместить узел"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:538
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
msgid "Drag Segment"
msgstr "Перетащить сегмент"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Дубликат дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Переместить дорожку точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
msgid "Create Track Array"
msgstr "Создать массив дорожек"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:564
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
msgid "Break Track"
msgstr "Разорвать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
msgid "Place Node"
msgstr "Разместить узел"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Закончить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:613
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:624
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Изменить размер перех.отв. и сверла"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Изменить ширину отрезка"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Change Track Width"
msgstr "Изменить ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
msgid "Delete Via"
msgstr "Удалить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:656
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:658
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
msgid "Delete Net"
msgstr "Удалить цепь"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:667
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
msgid "Set Flags"
msgstr "Установить флаг"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:675
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Блокировано: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: No"
msgstr "Блокировано: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Дорожка блокирована: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Дорожка блокирована: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Цепь блокирована: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:689
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Цепь блокирована: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:703
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Разместить ребро контура"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
msgid "Place Corner"
msgstr "Разместить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
msgid "Place Zone"
msgstr "Разместить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:719
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
msgid "Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
msgid "Move Corner"
msgstr "Переместить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:727
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
msgid "Delete Corner"
msgstr "Удалить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
msgid "Create Corner"
msgstr "Создать угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:733
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Перетащить сегмент контура"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Добавить подобную зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Добавить вырезанную область"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:747
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Дубликат зоны на слой"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
msgid "Fill Zone"
msgstr "Залить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Удалить заливку зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
msgid "Move Zone"
msgstr "Переместить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:764
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Переместить зону точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Редактировать свойства зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Удалить вырезанную область"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:782
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Удалить контур зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:806
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
msgid "Rotate +"
msgstr "Вращать +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:815
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
msgid "Rotate -"
msgstr "Вращать −"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:822
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Редактировать параметры"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:834
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Удалить посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Переместить посад.место точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Дублировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Создать массив посад.мест"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:857
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Обменять посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Установить размер"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
msgid "Drag Pad"
msgstr "Перетащить конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Скопировать текущие установки в данную конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Скопировать установки данной конт.пл. в текущие установки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Изменить все конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -21831,23 +21590,23 @@ msgstr ""
"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или "
"таких же посад.мест)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Автоматически трассировать конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Авт.трассировать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -21855,29 +21614,29 @@ msgstr ""
"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, "
"иначе использовать текущую ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Использовать значение класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Дорожка %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " из класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Перех.отв. %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s"
@@ -21977,16 +21736,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"ты должен проверить и редактировать ее (запустить тест DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:611
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:997
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:984
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1081
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -22022,14 +21781,6 @@ msgstr ""
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Скрыть СВЧ панель инструментов"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
-msgid "Save Macros File"
-msgstr "Сохранить файл макросов"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
-msgid "Read Macros File"
-msgstr "Читать файл макросов"
-
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
@@ -23449,7 +23200,7 @@ msgstr "Редактор библиотек - создание/редактир
#: eeschema/help_common_strings.h:78
msgid "Library Browser - Browse components"
-msgstr "Просмотр библиотек - просмотр компонентов"
+msgstr "Обозреватель библиотек - просмотр компонентов"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
@@ -23539,7 +23290,7 @@ msgstr "Правка правил проектирования"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Свойства размерной линии"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107
msgid "DRC Control"
msgstr "Контроль DRC"
@@ -23636,10 +23387,6 @@ msgstr "Параметры редактора посад.мест"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Свойства не медных зон"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
-msgid "Footprints Orientation"
-msgstr "Ориентация посад.мест"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
msgid "Pad Properties"
msgstr "Свойства конт.пл."
From c5dc4de95d651d90e4a0776c162704712a7c5312 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?=E9=83=9D=E5=BC=98=E6=AF=85?=
Date: Mon, 25 Apr 2016 12:21:11 +0800
Subject: [PATCH 115/126] =?UTF-8?q?=E5=AF=B9=E9=9C=80=E8=A6=81=E7=BF=BB?=
=?UTF-8?q?=E8=AF=91=E7=9A=84=E8=AF=8D=E6=9D=A1=E8=BF=9B=E8=A1=8C=E4=BA=86?=
=?UTF-8?q?=E6=9B=B4=E6=96=B0=EF=BC=8C=E6=9B=B4=E6=96=B0=E5=88=B0KiCad=204?=
=?UTF-8?q?.0.2?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
---
zh_CN/kicad.po | 37468 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 27077 insertions(+), 10391 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 81a02943f6..962f86cd94 100644
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -1,6534 +1,3012 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kicad\n"
+"Project-Id-Version: kicad zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-02 02:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 22:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:25+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-25 10:03+0800\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: kicad team \n"
+"Language-Team: ocrobot team \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
-"X-Poedit-Basepath: f:\\kicad\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
-"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
-"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
-"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n"
-"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n"
-"X-Poedit-SearchPath-5: common\n"
-"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
-"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../../../../Downloads/kicad\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:76
-msgid "Pads Global Edit"
-msgstr "焊盘全局编辑"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:94
-msgid "Pad Settings..."
-msgstr "焊盘设置 ..."
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:99
-msgid "Change Module"
-msgstr "改变模块"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:104
-msgid "Change Id Modules"
-msgstr "改变相同的模块"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:108
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:116
-#: pcbnew/block.cpp:154
-#: pcbnew/cotation.cpp:109
-#: pcbnew/set_color.cpp:357
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:157
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:171
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:162
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:320
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:202
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:103
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:122
-#: pcbnew/muonde.cpp:352
-#: eeschema/sheetlab.cpp:100
-#: eeschema/eelayer.cpp:255
-#: eeschema/onrightclick.cpp:125
-#: eeschema/onrightclick.cpp:137
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:48
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:63
-#: gerbview/set_color.cpp:329
-#: gerbview/options.cpp:169
-#: gerbview/options.cpp:293
-#: gerbview/onrightclick.cpp:40
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59
-#: gerbview/reglage.cpp:112
-#: common/selcolor.cpp:171
-#: common/get_component_dialog.cpp:121
-#: common/displlst.cpp:111
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:114
-msgid "Pad Filter :"
-msgstr "焊盘过滤:"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:118
-msgid "Shape Filter"
-msgstr "形状过滤"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:122
-msgid "Layer Filter"
-msgstr "层过滤"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:126
-msgid "Orient Filter"
-msgstr "方向过滤"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:132
-msgid "Change Items :"
-msgstr "改变的内容:"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:136
-msgid "Change Size"
-msgstr "改变大小"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:140
-msgid "Change Shape"
-msgstr "改变形状"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:144
-msgid "Change Drill"
-msgstr "改变钻孔"
-
-#: pcbnew/globaleditpad.cpp:148
-msgid "Change Orient"
-msgstr "改变方向"
-
-#: pcbnew/plot_rtn.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
-" %s's \"reference\" text."
-msgstr ""
-"你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n"
-"%s 的\"索引\"文字。"
-
-#: pcbnew/plot_rtn.cpp:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
-" %s's \"value\" text."
-msgstr ""
-"你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n"
-"%s 的\"数值\"文字。"
-
-#: pcbnew/plot_rtn.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
-" %s's \"module text\" text of %s."
-msgstr ""
-"你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n"
-"%s 的\"模块文本\"文字\"%s\"。"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:80
-msgid "Exchange Modules"
-msgstr "更换模块"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:107
-msgid "Change module"
-msgstr "更换当前的模块"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:113
-msgid "Change same modules"
-msgstr "更换所有相同的"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:119
-msgid "Ch. same module+value"
-msgstr "更换名称, 数值均相同的"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:125
-msgid "Change all"
-msgstr "更换所有"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
-msgid "Browse Libs modules"
-msgstr "从库中浏览模块"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:137
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:214
-#: share/zoom.cpp:448
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:142
-msgid "Current Module"
-msgstr "当前的模块"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:149
-msgid "Current Value"
-msgstr "当前的数值"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:156
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
-msgid "New Module"
-msgstr "新模块"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:226
-#, c-format
-msgid "file %s not found"
-msgstr "文件 %s 没有找到"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Unable to create file %s"
-msgstr "无法建立文件 %s"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:347
-#, c-format
-msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
-msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> (值 = %s) ? "
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:354
-#, c-format
-msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
-msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> ?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:418
-msgid "Change ALL modules ?"
-msgstr "更换所有模块 ?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:480
-#, c-format
-msgid "Change module %s (%s) "
-msgstr "更换模块 %s (%s) "
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:615
-#: pcbnew/automove.cpp:208
-msgid "No Modules!"
-msgstr "没有模块 !"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:627
-msgid "Cmp files:"
-msgstr "元件文件:"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:643
-#: pcbnew/gendrill.cpp:323
-#: pcbnew/gendrill.cpp:789
-#: pcbnew/plotps.cpp:51
-msgid "Unable to create file "
-msgstr "无法建立文件"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:430
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:238
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:201
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:166
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:176
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:440
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:290
-msgid "Clearance"
-msgstr "间距"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:445
-msgid "In the clearance units, enter the clearance distance"
-msgstr "请输入对间距进行检查的设定值"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:448
-msgid "Create Report File"
-msgstr "生成报告文件"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:455
-msgid "Enable writing report to this file"
-msgstr "将报告写入指定的文件"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:460
-msgid "Enter the report filename"
-msgstr "请输入报告文件名"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:463
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:465
-msgid "Pick a filename interactively"
-msgstr "以交互方式选择一个文件名"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:468
-msgid "Include Tests For:"
-msgstr "检查包括的内容:"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:472
-msgid "Pad to pad"
-msgstr "焊盘到焊盘"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:475
-msgid "Include tests for clearances between pad to pads"
-msgstr "包含对焊盘与焊盘之间的间距检查"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:478
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
-msgid "Zones"
-msgstr "覆铜"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:481
-msgid "Include zones in clearance or unconnected tests"
-msgstr "在间距检查和连接检查中包含覆铜"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:484
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "未连接的焊盘"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:487
-msgid "Find unconnected pads"
-msgstr "搜索未连接的焊盘"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:493
-msgid "Start DRC"
-msgstr "开始 DRC"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:495
-msgid "Start the Design Rule Checker"
-msgstr "开始设计规则检查"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:499
-msgid "List Unconnected"
-msgstr "列出未连接的"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:501
-msgid "List unconnected pads or tracks"
-msgstr "列出未连接的焊盘或导线"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:505
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "删除所有标记"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:507
-msgid "Delete every marker"
-msgstr "删除所有标记"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:511
-msgid "Delete Current Marker"
-msgstr "删除当前标记"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:513
-msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
-msgstr "删除在下面列表栏中选中的标记"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:517
-msgid "Error Messages:"
-msgstr "错误信息:"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:527
-msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
-msgstr "标记 - 双击鼠标直接转到PCB对应位置, 单击鼠标右键选择弹出菜单"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:529
-msgid "Distance Problem Markers"
-msgstr "距离问题的标记"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:533
-msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
-msgstr "未连接焊盘列表, 单击鼠标右键选择弹出菜单"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:535
-msgid "Unconnected"
-msgstr "未连接的"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:546
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:205
-#: pcbnew/set_grid.cpp:176
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:328
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:224
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:286
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:372
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:189
-#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:182
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:304
-#: eeschema/netlist_control.cpp:145
-#: eeschema/netlist_control.cpp:268
-#: eeschema/sheet.cpp:219
-#: eeschema/symbtext.cpp:178
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:183
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:219
-#: eeschema/dialog_options.cpp:278
-#: eeschema/plothpgl.cpp:276
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:334
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:214
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:200
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:191
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:288
-#: share/setpage.cpp:446
-msgid "&Cancel"
-msgstr "取消(&C)"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:550
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
-#: pcbnew/set_grid.cpp:171
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:322
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:220
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:282
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:368
-#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:178
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:308
-#: eeschema/sheet.cpp:224
-#: eeschema/symbtext.cpp:174
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:178
-#: eeschema/dialog_options.cpp:274
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:330
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:240
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:218
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:195
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:139
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:186
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:284
-#: share/setpage.cpp:442
-msgid "&OK"
-msgstr "确定(&O)"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:659
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Report file \"%s\" created"
-msgstr "已生成报告文件 \"%s\""
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:661
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:739
-msgid "Disk File Report Completed"
-msgstr "磁盘文件报告完成"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.cpp:767
-msgid "DRC Report file"
-msgstr "DRC 报告文件"
-
-#: pcbnew/editrack-part2.cpp:32
-#, c-format
-msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
-msgstr "导线宽度: %s 导孔大小: %s"
-
-#: pcbnew/editrack-part2.cpp:136
-msgid "Drc error, cancelled"
-msgstr "Drc 出错, 自动取消"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:125
-msgid "Current Board will be lost ?"
-msgstr "当前电路板将丢弃 ?"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:213
-msgid "Delete Zones ?"
-msgstr "删除 覆铜 ?"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:240
-msgid "Delete Board edges ?"
-msgstr "删除 电路板边界 ?"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:245
-msgid "Delete draw items?"
-msgstr "删除 图示内容 ?"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:287
-#: gerbview/initpcb.cpp:150
-msgid "Delete Tracks?"
-msgstr "删除 导线 ?"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:310
-msgid "Delete Modules?"
-msgstr "删除 模块 ?"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:333
-#: gerbview/initpcb.cpp:173
-msgid "Delete Pcb Texts"
-msgstr "删除 PCB 文字"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:88
-msgid "TextPCB properties"
-msgstr "PCB文字属性"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:111
-#: pcbnew/block.cpp:157
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:278
-#: pcbnew/cotation.cpp:105
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:202
-#: pcbnew/set_color.cpp:353
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:158
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:316
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:99
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:118
-#: pcbnew/muonde.cpp:348
-#: eeschema/sheetlab.cpp:96
-#: eeschema/eelayer.cpp:251
-#: gerbview/set_color.cpp:325
-#: gerbview/options.cpp:165
-#: gerbview/options.cpp:289
-#: gerbview/reglage.cpp:108
-#: common/get_component_dialog.cpp:112
-#: common/displlst.cpp:106
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:120
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:314
-#: eeschema/sheetlab.cpp:104
-#: common/confirm.cpp:145
-msgid "Text:"
-msgstr "文字:"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:126
-#: pcbnew/cotation.cpp:125
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:108
-#: pcbnew/muonde.cpp:367
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:273
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:279
-#: eeschema/sheet.cpp:192
-#: eeschema/sheet.cpp:203
-#: common/wxwineda.cpp:91
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:130
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:179
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386
-#: pcbnew/class_track.cpp:859
-#: pcbnew/cotation.cpp:129
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:204
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:113
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:300
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191
-#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:188
-#: eeschema/affiche.cpp:190
-#: gerbview/affiche.cpp:52
-#: gerbview/affiche.cpp:114
-msgid "Width"
-msgstr "宽度"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:134
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:152
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:225
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:176
-#: pcbnew/cotation.cpp:113
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
-#: pcbnew/muonde.cpp:360
-#: eeschema/onrightclick.cpp:313
-#: eeschema/dialog_options.cpp:229
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:176
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
-#: pcbnew/cotation.cpp:113
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:253
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:181
-#: gerbview/affiche.cpp:40
-#: share/dialog_print.cpp:178
-msgid "Mirror"
-msgstr "镜像"
-
-#: pcbnew/pcbtexte.cpp:177
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361
-#: pcbnew/cotation.cpp:114
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:232
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:264
-#: eeschema/affiche.cpp:94
-#: gerbview/options.cpp:176
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:113
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
-
-#: pcbnew/automove.cpp:212
-msgid "Move Modules ?"
-msgstr "移动模块 ?"
-
-#: pcbnew/automove.cpp:221
-msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules"
-msgstr "自动放置模块: 没有检测到电路板边界, 无法放置模块"
-
-#: pcbnew/automove.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
-msgstr "是否将模块的方向设置为 %d 度 ?"
-
-#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:388
-msgid ""
-" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n"
-"Plot uses circle shape for some drill values"
-msgstr ""
-" 钻孔图: 直径值过多, 每个钻孔形状最多允许13个值\n"
-"某些钻孔值采用圆形绘图输出"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:48
-msgid "Import Module:"
-msgstr "导入模块:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:64
-#: pcbnew/files.cpp:182
-#: cvpcb/rdpcad.cpp:45
-#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:53
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "文件 < %s > 未找到"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:73
-msgid "Not a module file"
-msgstr "不是模块文件"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:132
-msgid "Create lib"
-msgstr "建立库"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:132
-msgid "Export Module:"
-msgstr "导出模块:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:147
-#: pcbnew/librairi.cpp:388
-#, c-format
-msgid "File %s exists, OK to replace ?"
-msgstr "文件 %s 已经存在, 确定替换?"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:156
-#: eeschema/symbedit.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s>"
-msgstr "无法建立 < %s >"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Module exported in file <%s>"
-msgstr "模块成功导出到文件 < %s >"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Ok to delete module %s in library %s"
-msgstr "确定删除模块 %s (在库 %s 中)"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:203
-msgid "Library "
-msgstr "库"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:203
-#: pcbnew/files.cpp:57
-#: eeschema/find.cpp:243
-#: eeschema/find.cpp:251
-#: eeschema/find.cpp:697
-#: gerbview/dcode.cpp:260
-#: gerbview/readgerb.cpp:145
-#: common/eda_doc.cpp:144
-msgid " not found"
-msgstr " 未找到"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:214
-msgid "Not a Library file"
-msgstr "不是一个库文件"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Module [%s] not found"
-msgstr "模块 [ %s ] 未找到"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:255
-#: pcbnew/librairi.cpp:401
-#: pcbnew/librairi.cpp:551
-#: pcbnew/librairi.cpp:754
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:87
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:98
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:251
-#: pcbnew/files.cpp:326
-#: pcbnew/export_gencad.cpp:83
-#: pcbnew/plothpgl.cpp:67
-#: eeschema/plothpgl.cpp:562
-#: eeschema/plotps.cpp:391
-#: cvpcb/genequiv.cpp:42
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:75
-#: common/hotkeys_basic.cpp:385
-msgid "Unable to create "
-msgstr "无法建立 "
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Component %s deleted in library %s"
-msgstr "元件 %s 已从库 %s 中删除"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:363
-msgid " No modules to archive!"
-msgstr " 没有可以存档的模块 !"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:370
-msgid "Library"
-msgstr "库"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:463
-#, c-format
-msgid "Library %s not found"
-msgstr "库 %s 未找到"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:474
-#: eeschema/symbtext.cpp:140
-#: common/get_component_dialog.cpp:98
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "无法打开 %s"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:494
-#, c-format
-msgid "File %s is not a eeschema library"
-msgstr "文件 %s 不是一个 eeschema 库"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:523
-msgid "Module exists Line "
-msgstr "模块存在于行 "
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:642
-msgid "Component "
-msgstr "元件"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:643
-msgid " added in "
-msgstr " 被添加到 "
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:643
-msgid " replaced in "
-msgstr " 被替换到 "
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:670
-msgid "Module Reference:"
-msgstr "模块索引:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:722
-msgid "Active Lib:"
-msgstr "活动的库:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
-msgid "Module Editor (lib: "
-msgstr "模块编辑器 (库: "
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:747
-msgid "Library exists "
-msgstr "库已经存在"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:762
-msgid "Create error "
-msgstr "建立文件错误"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Footprint %s found, but locked"
-msgstr "找到封装 %s, 但是被锁定"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:633
-msgid "Delete module?"
-msgstr "是否删除模块 ?"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:182
-msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?"
-msgstr "模块编辑程序: 模块已被修改!, 是否继续 ?"
-
-#: pcbnew/plotgerb.cpp:72
-msgid "unable to create file "
-msgstr "无法建立文件"
-
-#: pcbnew/plotgerb.cpp:84
-#: pcbnew/plothpgl.cpp:74
-#: pcbnew/plotps.cpp:58
-msgid "File"
-msgstr "文件"
-
-#: pcbnew/plotgerb.cpp:817
-#, c-format
-msgid "unable to reopen file <%s>"
-msgstr "无法重新打开文件 < %s >"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:77
-#: pcbnew/controle.cpp:172
-msgid "Selection Clarification"
-msgstr "选取 - "
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:263
-msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr "在主电路板上找不到该封装的源"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:264
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot update the footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"无法更新封装"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:272
-msgid "A footprint source was found on the main board"
-msgstr "在主电路板上找到一个封装的源"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:273
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot insert this footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"无法插入该封装"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:393
-msgid "Add Pad"
-msgstr "添加 焊盘"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:396
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:237
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:45
-msgid "Pad Settings"
-msgstr "焊盘设置"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:406
-#: eeschema/schedit.cpp:116
-msgid "Add Drawing"
-msgstr "添加 图形"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:410
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:185
-msgid "Place anchor"
-msgstr "放置 锚点"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:424
-#: pcbnew/edit.cpp:552
-#: eeschema/libframe.cpp:579
-#: eeschema/schedit.cpp:283
-msgid "Delete item"
-msgstr "删除内容"
-
-#: pcbnew/specctra.cpp:133
-#: pcbnew/specctra.cpp:140
-msgid "Expecting"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra.cpp:147
-#: pcbnew/specctra.cpp:154
-msgid "Unexpected"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra.cpp:321
-#: pcbnew/specctra.cpp:351
-#: pcbnew/specctra.cpp:3519
-#: pcbnew/specctra.cpp:3544
-#, c-format
-msgid "Unable to open file \"%s\""
-msgstr "打开文件 \"%s\" 失败"
-
-#: pcbnew/specctra.cpp:3461
-#, c-format
-msgid "System file error writing to file \"%s\""
-msgstr "当写文件 \"%s\" 时发生系统文件错误"
-
-#: pcbnew/specctra.cpp:3639
-msgid "Error writing to STRINGFORMATTER"
-msgstr "写入 STRINGFORMATTER 时发生错误"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:45
-#: pcbnew/edit.cpp:179
-msgid "Module Editor"
-msgstr "模块编辑器"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:144
-msgid "Text is REFERENCE!"
-msgstr "文本为元件索引!"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:149
-msgid "Text is VALUE!"
-msgstr "文本为元件数值!"
-
-#: pcbnew/deltrack.cpp:161
-msgid "Delete NET ?"
-msgstr "删除 网络?"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:105
-msgid "Items to delete"
-msgstr "删除内容"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:109
-msgid "Delete Zones"
-msgstr "删除 覆铜"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:113
-msgid "Delete Texts"
-msgstr "删除 文字"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:117
-msgid "Delete Edges"
-msgstr "删除 边界线"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:121
-msgid "Delete Drawings"
-msgstr "删除 图形"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:125
-msgid "Delete Modules"
-msgstr "删除 模块"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:129
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "删除 导线"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:133
-msgid "Delete Markers"
-msgstr "删除 DRC标记"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:137
-msgid "Clear Board"
-msgstr "清空电路板"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:144
-msgid "Track Filter"
-msgstr "导线过滤"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:148
-msgid "Include AutoRouted Tracks"
-msgstr "包括自动布的导线"
-
-#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:152
-msgid "Include Locked Tracks"
-msgstr "包括锁定的导线"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Netlist file %s not found"
-msgstr "没有找到网络表文件 %s"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:152
-msgid "Read Netlist "
-msgstr "读取网络表"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
-msgstr "元件 %s: 不匹配! 模块为[%s], 网络表中为[%s]\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:433
-#, c-format
-msgid "Component [%s] not found"
-msgstr "元件[%s]没有找到"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:506
-#, c-format
-msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
-msgstr "模块[%s]: 焊盘[%s]没有找到"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:533
-msgid "No Modules"
-msgstr "没有模块"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:548
-msgid "Components"
-msgstr "元件"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:596
-msgid "No modules"
-msgstr "没有模块"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:606
-msgid "No modules in NetList"
-msgstr "网络表中没有包含模块"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:609
-msgid "Check Modules"
-msgstr "检查模块"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:612
-msgid "Duplicates"
-msgstr "重复"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:630
-msgid "Lack:"
-msgstr "缺:"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:652
-msgid "Not in Netlist:"
-msgstr "未在网络表中:"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:800
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
-msgstr "文件<%s>没有找到, 应用网络表中的模块库选项"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:886
-msgid "Netlist Selection:"
-msgstr "选择网络表文件:"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:963
-#, c-format
-msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found"
-msgstr "元件[%s]: 封装<%s>没有找到"
-
-#: pcbnew/find.cpp:114
-msgid "Marker found"
-msgstr "DRC标记 找到"
-
-#: pcbnew/find.cpp:116
-#, c-format
-msgid "<%s> Found"
-msgstr "<%s> 找到"
-
-#: pcbnew/find.cpp:129
-msgid "Marker not found"
-msgstr "DRC标记 没有找到"
-
-#: pcbnew/find.cpp:131
-#, c-format
-msgid "<%s> Not Found"
-msgstr "< %s > 没有找到"
-
-#: pcbnew/find.cpp:238
-#: eeschema/dialog_find.cpp:107
-msgid "Item to find:"
-msgstr "查找内容: "
-
-#: pcbnew/find.cpp:259
-msgid "Find Item"
-msgstr "查找内容"
-
-#: pcbnew/find.cpp:265
-msgid "Find Next Item"
-msgstr "查找下一个"
-
-#: pcbnew/find.cpp:274
-msgid "Find Marker"
-msgstr "查找DRC标记"
-
-#: pcbnew/find.cpp:280
-msgid "Find Next Marker"
-msgstr "查找下一个DRC标记"
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
-msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
-msgstr "无法拖动该线段: 连接的线段过多"
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:768
-msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
-msgstr "无法拖动该线段: 因为是两条重合的线段"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:176
-msgid "Graphic not authorized on Copper layers"
-msgstr "不允许图形出现在铜层"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:199
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "导线只能出现在铜层"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Cotation not authorized on Copper layers"
-msgstr "Cotation 不允许出现在铜层"
-
-#: pcbnew/surbrill.cpp:37
-msgid "Filter for net names:"
-msgstr "过滤网络名称:"
-
-#: pcbnew/surbrill.cpp:41
-msgid "List Nets"
-msgstr "列出网络"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1070
-msgid "Last Change"
-msgstr "最后更改"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1076
-msgid "Netlist path"
-msgstr "网络表路径"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1080
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:175
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373
-#: pcbnew/class_track.cpp:836
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:145
-#: pcbnew/class_zone.cpp:555
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235
-#: pcbnew/class_pad.cpp:971
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:177
-#: gerbview/affiche.cpp:110
-msgid "Layer"
-msgstr "层"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1092
-#: pcbnew/affiche.cpp:52
-#: pcbnew/class_board.cpp:434
-msgid "Pads"
-msgstr "焊盘"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1100
-#: pcbnew/class_track.cpp:820
-msgid "Stat"
-msgstr "状态"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1104
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:246
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1013
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:188
-#: eeschema/affiche.cpp:119
-#: gerbview/affiche.cpp:49
-msgid "Orient"
-msgstr "方向"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1107
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:289
-#: pcbnew/class_pad.cpp:881
-#: cvpcb/setvisu.cpp:31
-msgid "Module"
-msgstr "模块"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1110
-msgid "3D-Shape"
-msgstr "3D外形"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1114
-msgid "Doc: "
-msgstr "说 明: "
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:1115
-msgid "KeyW: "
-msgstr "关键词: "
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:159
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
-#: pcbnew/class_track.cpp:779
-#: pcbnew/class_zone.cpp:526
-#: pcbnew/class_marker.cpp:133
-#: gerbview/affiche.cpp:94
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:161
-msgid "Shape"
-msgstr "形状"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:164
-#: pcbnew/class_track.cpp:806
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:108
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196
-msgid "Circle"
-msgstr "圆"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:168
-msgid " Arc "
-msgstr " 圆弧 "
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:173
-#: pcbnew/class_track.cpp:804
-msgid "Segment"
-msgstr "线段"
-
-#: pcbnew/block.cpp:122
-msgid "Include Modules"
-msgstr "包括 模块"
-
-#: pcbnew/block.cpp:126
-msgid "Include tracks"
-msgstr "包括 导线"
-
-#: pcbnew/block.cpp:130
-msgid "Include zones"
-msgstr "包括 覆铜"
-
-#: pcbnew/block.cpp:135
-msgid "Include Text on copper layers"
-msgstr "包括 铜层的文字"
-
-#: pcbnew/block.cpp:139
-msgid "Include drawings"
-msgstr "包括 图形"
-
-#: pcbnew/block.cpp:143
-msgid "Include egde layer"
-msgstr "包括 边界层"
-
-#: pcbnew/block.cpp:450
-msgid "Delete Block"
-msgstr "删除 块"
-
-#: pcbnew/block.cpp:559
-msgid "Delete zones"
-msgstr "删除 覆铜"
-
-#: pcbnew/block.cpp:607
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "旋转 块"
-
-#: pcbnew/block.cpp:664
-msgid "Zone rotation"
-msgstr "覆铜 旋转"
-
-#: pcbnew/block.cpp:772
-msgid "Block mirroring"
-msgstr "块 镜像"
-
-#: pcbnew/block.cpp:960
-msgid "Move Block"
-msgstr "移动 块"
-
-#: pcbnew/block.cpp:1115
-msgid "Copy Block"
-msgstr "复制 块"
-
-#: pcbnew/router.cpp:60
-msgid "Unable to create temporary file "
-msgstr "无法建立临时文件"
-
-#: pcbnew/router.cpp:65
-msgid "Create temporary file "
-msgstr "建立临时文件"
-
-#: pcbnew/router.cpp:566
-msgid "Unable to find data file "
-msgstr "无法找到数据文件"
-
-#: pcbnew/router.cpp:572
-msgid "Reading autorouter data file "
-msgstr "读取自动布线程序的数据文件"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:120
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:210
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:90
-msgid "Plot"
-msgstr "绘图输出(Plot)"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:150
-msgid "Plot Format"
-msgstr "绘图格式"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:176
-msgid "Spot min"
-msgstr "点最小值"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:180
-msgid "Pen Size"
-msgstr "笔大小"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:184
-msgid "Pen Speed (cm/s)"
-msgstr "笔速度(cm/s)"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:186
-msgid "Set pen speed in cm/s"
-msgstr "设置笔速度, 单位cm/s"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:188
-msgid "Pen Ovr"
-msgstr "笔覆盖"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:190
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "设置填充时笔的覆盖"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:192
-msgid "Lines Width"
-msgstr "线宽"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:194
-msgid "Set width for lines in Line plot mode"
-msgstr "设置在线绘图模式下的线宽"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:198
-msgid "Absolute"
-msgstr "绝对"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:198
-msgid "Auxiliary axis"
-msgstr "辅助轴"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:200
-msgid "Plot Origin"
-msgstr "绘图原点"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:218
-msgid "Save options"
-msgstr "保存选项设置"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:222
-msgid "Create Drill File"
-msgstr "生成钻孔文件"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:234
-#: share/dialog_print.cpp:150
-msgid "X Scale Adjust"
-msgstr "X 比例调整"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:235
-#: share/wxprint.cpp:170
-msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:236
-#: share/dialog_print.cpp:156
-msgid "Y Scale Adjust"
-msgstr "Y 比例调整"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:237
-#: share/wxprint.cpp:171
-msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "设置 Y 方向调整比例使输出更精确"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:239
-msgid "Plot Negative"
-msgstr "负片输出"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:264
-msgid "Exclude Edges Pcb Layer"
-msgstr "排除PCB边界层"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:267
-msgid "Exclude contents of Edges Pcb layer from all other layers"
-msgstr "排除PCB边界层上面的内容"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:273
-#: eeschema/plotps.cpp:193
-#: share/dialog_print.cpp:174
-#: share/svg_print.cpp:201
-msgid "Print Sheet Ref"
-msgstr "打印 Sheet Ref"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:282
-msgid "Print Pads on Silkscreen"
-msgstr "打印丝印层的焊盘"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:285
-msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers"
-msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层的焊盘"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:289
-msgid "Always Print Pads"
-msgstr "打印所有焊盘"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:291
-msgid "Force print/plot pads on ALL layers"
-msgstr "强制打印(绘图输出)所有层的焊盘"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:295
-msgid "Print Module Value"
-msgstr "打印模块的数值"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:298
-msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers"
-msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层上的模块数值"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:301
-msgid "Print Module Reference"
-msgstr "打印模块索引"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:304
-msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers"
-msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层上的模块索引"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:308
-msgid "Print other Module texts"
-msgstr "打印其他模块文本"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:311
-msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers"
-msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)在丝印层上的模块其他文本域文字"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:315
-msgid "Force Print Invisible Texts"
-msgstr "强制打印不可见文本"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:318
-msgid "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers"
-msgstr "强制打印(绘图输出)丝印层上的模块不可见文本"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:322
-msgid "No Drill mark"
-msgstr "无钻孔标记"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:322
-msgid "Small mark"
-msgstr "小标记"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:322
-msgid "Real Drill"
-msgstr "实际钻孔"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:324
-msgid "Pads Drill Opt"
-msgstr "焊盘钻孔选项"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:330
-msgid "Auto scale"
-msgstr "自动缩放"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:330
-msgid "Scale 1"
-msgstr "比例 1"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:330
-msgid "Scale 1.5"
-msgstr "比例 1.5"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:330
-#: share/dialog_print.cpp:142
-msgid "Scale 2"
-msgstr "比例 2"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:330
-#: share/dialog_print.cpp:143
-msgid "Scale 3"
-msgstr "比例 3"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:332
-msgid "Scale Opt"
-msgstr "缩放选项"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:337
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:168
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:99
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:221
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:229
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:266
-#: gerbview/options.cpp:321
-msgid "Line"
-msgstr "线"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:337
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:192
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:222
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:230
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:245
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:267
-#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168
-#: gerbview/options.cpp:298
-#: gerbview/options.cpp:321
-msgid "Filled"
-msgstr "填充"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:337
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:191
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:223
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:231
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:244
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:268
-#: gerbview/options.cpp:298
-#: gerbview/options.cpp:321
-msgid "Sketch"
-msgstr "轮廓"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:338
-msgid "Plot Mode"
-msgstr "绘图模式"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:345
-msgid "Plot Mirror"
-msgstr "镜像绘图"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:350
-msgid "Vias on Mask"
-msgstr "阻焊层过孔"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:353
-msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected"
-msgstr "打印(绘图输出)阻焊层过孔。这样的过孔不受阻焊层保护"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:357
-msgid "Org = Centre"
-msgstr "原点 = 中心"
-
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:359
-msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
-msgstr "将原点 ( 0,0 ) 绘制在图中心位置"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:179
-msgid "Delete unconnected tracks:"
-msgstr "删除未连接的导线:"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:198
-msgid "ViaDef"
-msgstr "导孔编号"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:370
-msgid "Clean Null Segments"
-msgstr "清除空线段"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:462
-msgid "Merging Segments:"
-msgstr "合并线段:"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:464
-msgid "Merge"
-msgstr "合并"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:464
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:186
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:193
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:197
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:480
-msgid "Merge: "
-msgstr "合并: "
-
-#: pcbnew/clean.cpp:710
-msgid "DRC Control:"
-msgstr "DRC 控制:"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "NetCtr"
-msgstr "NetCtr"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:1061
-msgid "Centre"
-msgstr "中心"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid "0 "
-msgstr "0 "
-
-#: pcbnew/clean.cpp:1072
-msgid "Pads: "
-msgstr "焊盘: "
-
-#: pcbnew/clean.cpp:1076
-#, fuzzy
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#: pcbnew/clean.cpp:1079
-msgid "Segm"
-msgstr "线段"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345
-msgid "Ref."
-msgstr "索引"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:290
-#: eeschema/component_class.cpp:59
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:791
-#: eeschema/eelayer.h:158
-msgid "Value"
-msgstr "数值"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:84
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:275
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
-#: eeschema/dialog_options.cpp:265
-#: gerbview/affiche.cpp:43
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:274
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185
-#: eeschema/dialog_options.cpp:264
-#: gerbview/affiche.cpp:45
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389
-#: pcbnew/class_pad.cpp:984
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:194
-#: gerbview/affiche.cpp:55
-msgid "H Size"
-msgstr "H大小"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
-#: pcbnew/class_pad.cpp:988
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:197
-#: gerbview/affiche.cpp:58
-msgid "V Size"
-msgstr "V大小"
-
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:76
-msgid "No Modules for Automated Placement"
-msgstr "没有要自动放置的模块"
-
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:110
-msgid "Component side place file:"
-msgstr "元件面放置文件:"
-
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:113
-msgid "Copper side place file:"
-msgstr "铜箔面放置文件:"
-
-#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:116
-msgid "Module count"
-msgstr "模块数"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:768
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:455
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:142
-msgid "Track"
-msgstr "导线"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:772
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:185
-msgid "Zone"
-msgstr "覆铜"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:795
-#: pcbnew/class_zone.cpp:546
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:851
-msgid "NetName"
-msgstr "网络名称"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:800
-#: pcbnew/class_zone.cpp:551
-msgid "NetCode"
-msgstr "网络号"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:808
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:205
-msgid "Standard"
-msgstr "标准"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:844
-msgid "Diam"
-msgstr "直径"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:851
-#: pcbnew/class_track.cpp:856
-#: pcbnew/class_pad.cpp:994
-msgid "Drill"
-msgstr "钻孔"
-
-#: pcbnew/files.cpp:57
-msgid "Recovery file "
-msgstr "恢复文件"
-
-#: pcbnew/files.cpp:63
-msgid "Ok to load Recovery file "
-msgstr "是否确定加载恢复文件"
-
-#: pcbnew/files.cpp:142
-msgid "Board Modified: Continue ?"
-msgstr "电路板被更改: 是否继续?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:160
-msgid "Load board files:"
-msgstr "加载电路板文件: "
-
-#: pcbnew/files.cpp:272
-msgid "Save board files:"
-msgstr "保存电路板文件: "
-
-#: pcbnew/files.cpp:311
-msgid "Warning: unable to create bakfile "
-msgstr "警告: 无法建立备份文件"
-
-#: pcbnew/files.cpp:345
-msgid "Backup file: "
-msgstr "备份文件: "
-
-#: pcbnew/files.cpp:349
-msgid "Wrote board file: "
-msgstr "写入电路板文件: "
-
-#: pcbnew/files.cpp:351
-msgid "Failed to create "
-msgstr "生成文件失败: "
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:164
-msgid "Millimeters"
-msgstr "mm"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:165
-#: pcbnew/set_grid.cpp:147
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:271
-#: gerbview/options.cpp:185
-msgid "Inches"
-msgstr "inch"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:166
-msgid "Drill Units:"
-msgstr "钻孔单位: "
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:171
-msgid "decimal format"
-msgstr "十进制格式"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:172
-msgid "suppress leading zeros"
-msgstr "去掉前导的零"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173
-msgid "suppress trailing zeros"
-msgstr "去掉结尾的零"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174
-msgid "keep zeros"
-msgstr "保留零"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175
-msgid "Zeros Format"
-msgstr "零的格式"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:180
-#: pcbnew/gendrill.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "2:3"
-msgstr "2:3"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:181
-#: pcbnew/gendrill.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "2:4"
-msgstr "2:4"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:182
-msgid "Precision"
-msgstr "精度"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:187
-msgid "absolute"
-msgstr "绝对"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:188
-msgid "auxiliary axis"
-msgstr "辅助轴"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:189
-msgid "Drill Origin:"
-msgstr "钻孔原点:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205
-#: eeschema/libedit.cpp:41
-#: eeschema/viewlibs.cpp:120
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:198
-msgid "drill sheet (HPGL)"
-msgstr "钻孔表(HPGL)"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:199
-msgid "drill sheet (PostScript)"
-msgstr "钻孔表(PostScript)"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:200
-msgid "Drill Sheet:"
-msgstr "钻孔表:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206
-msgid "Drill report"
-msgstr "钻孔报告"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207
-msgid "Drill Report:"
-msgstr "钻孔报告:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:211
-msgid "HPGL plotter Options:"
-msgstr "HPGL 绘图机选项:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:215
-msgid "Speed (cm/s)"
-msgstr "速度(cm/s)"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:221
-#: eeschema/plothpgl.cpp:241
-msgid "Pen Number"
-msgstr "笔数量"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:227
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:315
-#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:151
-#: eeschema/netlist_control.cpp:122
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:269
-#: share/dialog_print.cpp:167
-msgid "Options:"
-msgstr "选项: "
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:231
-msgid "mirror y axis"
-msgstr "以 y 轴镜像"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "minimal header"
-msgstr "minimal header"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:242
-msgid "Info:"
-msgstr "信息:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:246
-msgid "Default Vias Drill:"
-msgstr "默认导孔钻孔:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:250
-msgid "Via Drill Value"
-msgstr "导孔钻孔值"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:253
-msgid "Micro Vias Drill:"
-msgstr "微导孔钻孔:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:257
-msgid "Micro Via Drill Value"
-msgstr "微导孔钻孔值"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:260
-msgid "Holes Count:"
-msgstr "孔数量:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:264
-msgid "Pads:"
-msgstr "焊盘:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:267
-msgid "Through Vias:"
-msgstr "贯通导孔:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:270
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:223
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "微导孔:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:273
-msgid "Buried Vias:"
-msgstr "埋孔:"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:282
-#: eeschema/plotps.cpp:210
-#: share/dialog_print.cpp:225
-#: share/svg_print.cpp:223
-msgid "&Close"
-msgstr "关闭(&C)"
-
-#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Delete Pad (module %s %s) "
-msgstr "删除焊盘(模块 %s %s) "
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:77
-msgid "Pad Position"
-msgstr "焊盘位置"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:84
-msgid "Pad Size"
-msgstr "焊盘大小"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:91
-msgid "Delta"
-msgstr "增量"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:98
-msgid "Offset"
-msgstr "偏移量"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:107
-msgid "Pad Drill"
-msgstr "焊盘钻孔"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:119
-msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
-msgstr "焊盘方向(0.1度)"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:390
-msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
-msgstr "钻孔值不正确: 钻孔大小超过了焊盘大小"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:396
-msgid "Incorrect value for pad offset"
-msgstr "焊盘偏移数值不正确"
-
-#: pcbnew/editpads.cpp:489
-msgid "Unknown netname, no change"
-msgstr "未知的网络名称, 未做改变"
-
-#: pcbnew/cotation.cpp:85
-msgid "Dimension properties"
-msgstr "尺寸标注属性"
-
-#: pcbnew/cotation.cpp:133
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:236
-#: gerbview/affiche.cpp:37
-msgid "Layer:"
-msgstr "层: "
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:167
-msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "铜层不允许全局删除!"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:173
-msgid "Segment is being edited"
-msgstr "线段将被更改"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:177
-msgid "Delete Layer "
-msgstr "删除 层"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53
-#: eeschema/tool_lib.cpp:123
-msgid "Select working library"
-msgstr "选择进行工作的库"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56
-msgid "Save Module in working library"
-msgstr "将模块保存到工作的库中"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60
-msgid "Create new library and save current module"
-msgstr "建立一个新的库保存当前的模块"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65
-msgid "Delete part in current library"
-msgstr "从当前库中删除零件"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
-msgid "Load module from lib"
-msgstr "从库中加载模块"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
-msgid "Load module from current board"
-msgstr "从当前电路板加载模块"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83
-msgid "Update module in current board"
-msgstr "在当前电路板更新模块"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:87
-msgid "Insert module into current board"
-msgstr "将模块插入到当前电路板"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92
-msgid "import module"
-msgstr "导入模块"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96
-msgid "export module"
-msgstr "导出模块"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-#: eeschema/menubar.cpp:138
-#: eeschema/tool_sch.cpp:85
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "撤销 最后的操作"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103
-#: eeschema/tool_lib.cpp:152
-#: eeschema/menubar.cpp:146
-#: eeschema/tool_sch.cpp:88
-msgid "Redo the last undo command"
-msgstr "重做 最后撤销的操作"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:108
-msgid "Module Properties"
-msgstr "模块属性"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
-msgid "Print Module"
-msgstr "打印模块"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:268
-#: eeschema/tool_lib.cpp:170
-#: eeschema/tool_sch.cpp:103
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:271
-msgid "zoom +"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
+msgid "Zoom +"
msgstr "缩放 +"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:119
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
-#: eeschema/tool_lib.cpp:174
-#: eeschema/tool_sch.cpp:107
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:278
-msgid "zoom -"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
+msgid "Zoom -"
msgstr "缩放 -"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:276
-#: eeschema/tool_lib.cpp:178
-#: eeschema/menubar.cpp:193
-#: eeschema/tool_sch.cpp:111
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:285
-msgid "redraw"
-msgstr "窗口重绘"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
+msgid "Top View"
+msgstr "顶视"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:281
-#: eeschema/tool_lib.cpp:184
-#: eeschema/tool_sch.cpp:116
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:296
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53
-msgid "auto zoom"
-msgstr "自动缩放"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
+msgid "Bottom View"
+msgstr "底视"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:137
-msgid "Module Check"
-msgstr "模块检查"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
+msgid "Right View"
+msgstr "右视"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163
-msgid "Add Pads"
-msgstr "添加 焊盘"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
+msgid "Left View"
+msgstr "左视"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434
-msgid "Add graphic line or polygon"
-msgstr "添加图示: 线/多边形"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
+msgid "Front View"
+msgstr "前视"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:172
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438
-msgid "Add graphic circle"
-msgstr "添加图示: 圆"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420
+msgid "Back View"
+msgstr "后视"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add graphic arc"
-msgstr "添加图示: 圆弧"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
+msgid "Move left <-"
+msgstr "向左移动 <-"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180
-#: pcbnew/edit.cpp:290
-#: eeschema/libframe.cpp:503
-#: eeschema/schedit.cpp:136
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:385
-msgid "Add Text"
-msgstr "添加 文字"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429
+msgid "Move right ->"
+msgstr "向右移动 ->"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:190
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460
-#: eeschema/tool_lib.cpp:93
-#: eeschema/menubar.cpp:154
-#: eeschema/tool_sch.cpp:237
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:393
-msgid "Delete items"
-msgstr "删除对象"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433
+msgid "Move Up ^"
+msgstr "向上移动 ^"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334
-#: eeschema/tool_sch.cpp:259
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:417
-msgid "Display Grid OFF"
-msgstr "关闭 显示网格"
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+msgid "Move Down"
+msgstr "向下移动"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:423
-msgid "Display Polar Coord ON"
-msgstr "显示极坐标: 开启"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339
-#: eeschema/tool_sch.cpp:263
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:427
-msgid "Units = Inch"
-msgstr "单位 = Inch"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
-#: eeschema/tool_sch.cpp:267
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:431
-msgid "Units = mm"
-msgstr "单位 = mm"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:230
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-#: eeschema/tool_sch.cpp:271
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:437
-msgid "Change Cursor Shape"
-msgstr "改变光标形状"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
-msgid "Show Pads Sketch"
-msgstr "焊盘 以轮廓方式显示"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:245
-msgid "Show Texts Sketch"
-msgstr "文字 以轮廓方式显示"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252
-msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "边界 以轮廓方式显示"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:285
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:580
-#: eeschema/plotps.cpp:171
-#: share/zoom.cpp:367
-msgid "Auto"
-msgstr "自动缩放"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:289
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517
#, c-format
-msgid "Zoom %d"
-msgstr "缩放 %d"
+msgid "Zoom: %3.1f"
+msgstr "缩放: %3.1f"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:308
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
+msgid "3D Image File Name:"
+msgstr "3D图片文件名:"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
+msgid "Failed to copy image to clipboard"
+msgstr "图片复制到剪贴板失败"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
+msgid "Can't save file"
+msgstr "无法保存文件"
+
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
#, c-format
-msgid "Grid %.1f"
-msgstr "网格 %.1f"
+msgid "Build time %.3f s"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:310
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
-msgid "Grid %.3f"
-msgstr "网格 %.3f"
+msgid "Build layer %s"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:314
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:614
-msgid "User Grid"
-msgstr "自定义网格"
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
+msgid "Load 3D Shapes"
+msgstr ""
-#: pcbnew/affiche.cpp:34
-msgid "Net Name"
-msgstr "网络名"
-
-#: pcbnew/affiche.cpp:36
-msgid "No Net (not connected)"
-msgstr "无网络(无连接)"
-
-#: pcbnew/affiche.cpp:39
-msgid "Net Code"
-msgstr "网络代码"
-
-#: pcbnew/affiche.cpp:63
-#: pcbnew/class_board.cpp:444
-#: pcbnew/plotps.cpp:361
-msgid "Vias"
-msgstr "导孔"
-
-#: pcbnew/dsn.cpp:502
-msgid "Line length exceeded"
-msgstr "行长度值超出限制"
-
-#: pcbnew/dsn.cpp:616
-msgid "in file"
-msgstr "在文件"
-
-#: pcbnew/dsn.cpp:617
-msgid "on line"
-msgstr "在行"
-
-#: pcbnew/dsn.cpp:618
-msgid "at offset"
-msgstr "在偏移"
-
-#: pcbnew/dsn.cpp:666
-msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
-msgstr "字符串分割符号必需为 ', \", $ 之一的单字符"
-
-#: pcbnew/dsn.cpp:756
-msgid "Un-terminated delimited string"
-msgstr "无结尾的分隔字符串"
-
-#: pcbnew/via_edit.cpp:54
-msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change"
-msgstr "导孔钻孔值错误。导孔钻孔未做更改。"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:204
-msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure"
-msgstr "图形内容将出现在铜层。这存在很大危险。你是否确信要执行操作?"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:246
-msgid "New Width (1/10000\"):"
-msgstr "新宽度(1/10000\"):"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:253
-msgid "Incorrect number, no change"
-msgstr "数值不正确, 未做改变"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:272
-msgid "Board modified, Save before exit ?"
-msgstr "电路板已被更改, 是否在退出之前保存 ?"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:273
-#: eeschema/schframe.cpp:274
-#: cvpcb/cvframe.cpp:178
-#: common/confirm.cpp:119
-msgid "Confirmation"
-msgstr "确认"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:373
-msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
-msgstr "关闭DRC(当前: DRC激活)"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:374
-msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
-msgstr "开启DRC(当前: DRC没有激活)"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:385
-msgid "Polar Coords not show"
-msgstr "不显示极坐标"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:386
-msgid "Display Polar Coords"
-msgstr "显示极坐标"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:391
-#: eeschema/schframe.cpp:374
-msgid "Grid not show"
-msgstr "不显示 网格"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:391
-#: eeschema/schframe.cpp:374
-msgid "Show Grid"
-msgstr "显示 网格"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:400
-msgid "General ratsnest not show"
-msgstr "不显示 常规牵拉线"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:400
-msgid "Show General ratsnest"
-msgstr "显示 常规牵拉线"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:406
-msgid "Module ratsnest not show"
-msgstr "不显示 模块牵拉线"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:407
-msgid "Show Module ratsnest"
-msgstr "显示 模块牵拉线"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:414
-msgid "Disable Auto Delete old Track"
-msgstr "禁止自动删除旧导线"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:415
-msgid "Enable Auto Delete old Track"
-msgstr "启用自动删除旧导线"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:422
-msgid "Do not Show Zones"
-msgstr "不显示 覆铜"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:422
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
-#: pcbnew/set_color.h:423
-msgid "Show Zones"
-msgstr "显示 覆铜"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:428
-msgid "Show Pads Sketch mode"
-msgstr "焊盘 以轮廓方式显示"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:429
-msgid "Show pads filled mode"
-msgstr "焊盘 以填充方式显示"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:435
-msgid "Show Tracks Sketch mode"
-msgstr "导线 以轮廓方式显示"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:436
-msgid "Show Tracks filled mode"
-msgstr "导线 以填充方式显示"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:442
-msgid "Normal Contrast Mode Display"
-msgstr "普通对比度显示模式"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:443
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374
-msgid "Hight Contrast Mode Display"
-msgstr "高对比度显示模式"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:487
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:203
-msgid "Via"
-msgstr "导孔"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:153
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:154
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:155
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "0.00000"
-msgstr "0.00000"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:157
-msgid "Grid Size for Filling:"
-msgstr "设置填充时笔的覆盖"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:161
-msgid "Zone clearance value (mm):"
-msgstr "覆铜间隔(mm):"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:169
-msgid "Hatched Outline"
-msgstr "阴影线"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:170
-msgid "Full Hatched"
-msgstr "完全阴影"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:171
-msgid "Outlines Appearance"
-msgstr "轮廓样式"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:181
-msgid "Include Pads"
-msgstr "包围焊盘"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:182
-msgid "Thermal"
-msgstr "热(花)焊盘"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:183
-msgid "Exclude Pads"
-msgstr "空出焊盘"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:184
-msgid "Pad options:"
-msgstr "焊盘选项:"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:191
-#: eeschema/dialog_options.cpp:257
-msgid "Any"
-msgstr "任意"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:192
-msgid "H , V and 45 deg"
-msgstr "水平, 垂直, 以及45度"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:193
-msgid "Zone edges orient:"
-msgstr "覆铜边界方向:"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:212
-msgid "Alphabetic"
-msgstr "按字母顺序"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:213
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:214
-msgid "Net sorting:"
-msgstr "网络排序:"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:218
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:223
-msgid "Do not list net names which match with this text, in advanced mode"
-msgstr "在高级模式下, 不列出与此相符的网络名"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:229
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:149
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:217
-msgid "Net:"
-msgstr "网络:"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:248
-msgid "Zone clearance value:"
-msgstr "覆铜间隔:"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:251
-msgid "Grid :"
-msgstr "网格 :"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:506
-msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "错误: 你必须选择一个层"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:515
-msgid "Error : you must choose a net name"
-msgstr "错误: 你必需选择一个网络名"
-
-#: pcbnew/autoplac.cpp:106
-msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
-msgstr "未锁定的封装将被移动"
-
-#: pcbnew/autoplac.cpp:111
-msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
-msgstr "未放置的封装将被移动"
-
-#: pcbnew/autoplac.cpp:402
-msgid "No edge PCB, Unknown board size!"
-msgstr "PCB 未设置边界, 电路板大小未知 !"
-
-#: pcbnew/autoplac.cpp:423
-msgid "Cols"
-msgstr "列"
-
-#: pcbnew/autoplac.cpp:425
-msgid "Lines"
-msgstr "行"
-
-#: pcbnew/autoplac.cpp:427
-msgid "Cells."
-msgstr "单元."
-
-#: pcbnew/autoplac.cpp:488
-msgid "Loop"
-msgstr "循环"
-
-#: pcbnew/autoplac.cpp:642
-msgid "Ok to abort ?"
-msgstr "确定退出 ?"
-
-#: pcbnew/solve.cpp:229
-msgid "Abort routing?"
-msgstr "退出布线 ?"
-
-#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96
-msgid "Change track width (entire NET) ?"
-msgstr "改变 导线 宽度(整个网络)?"
-
-#: pcbnew/edit_track_width.cpp:130
-msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes"
-msgstr "编辑所有导线和导孔的大小"
-
-#: pcbnew/edit_track_width.cpp:135
-msgid "Edit All Via Sizes"
-msgstr "编辑所有导孔的大小"
-
-#: pcbnew/edit_track_width.cpp:140
-msgid "Edit All Track Sizes"
-msgstr "编辑所有导线的大小"
-
-#: pcbnew/export_gencad.cpp:69
-msgid "GenCAD file:"
-msgstr "GenCAD 文件:"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:269
-#: pcbnew/set_color.cpp:296
-#: gerbview/set_color.cpp:258
-#: gerbview/set_color.cpp:285
-msgid "Show None"
-msgstr "全不显示"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:278
-#: gerbview/set_color.cpp:267
-msgid "Show All"
-msgstr "显示所有"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:290
-msgid "Switch on all of the copper layers"
-msgstr "开启所有铜层"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:299
-msgid "Switch off all of the copper layers"
-msgstr "关闭所有铜层"
-
-#: pcbnew/set_color.cpp:361
-#: eeschema/eelayer.cpp:259
-#: gerbview/set_color.cpp:333
-msgid "Apply"
-msgstr "应用"
-
-#: pcbnew/set_grid.cpp:148
-#: share/drawframe.cpp:395
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: pcbnew/set_grid.cpp:150
-msgid "Grid Size Units"
-msgstr "网格大小单位"
-
-#: pcbnew/set_grid.cpp:156
-msgid "User Grid Size X"
-msgstr "自定义网格大小 X"
-
-#: pcbnew/set_grid.cpp:162
-msgid "User Grid Size Y"
-msgstr "自定义网格大小 Y"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:259
-msgid "Add Tracks"
-msgstr "添加 导线"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:268
-msgid "Add Zones"
-msgstr "添加 覆铜"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:270
-msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!"
-msgstr "警告: 覆铜显示关闭!"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:276
-msgid "Add Layer Alignment Target"
-msgstr "添加层对齐目标"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:280
-msgid "Adjust Zero"
-msgstr "调整零"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:286
-msgid "Add Graphic"
-msgstr "添加 图形"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:294
-msgid "Add Modules"
-msgstr "添加 模块"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:298
-msgid "Add Dimension"
-msgstr "添加 尺寸标注"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:306
-msgid "Net Highlight"
-msgstr "网络 加亮显示"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:310
-msgid "Local Ratsnest"
-msgstr "局部牵拉线"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:151
-msgid "Vias:"
-msgstr "导孔:"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:160
-msgid "Via Size"
-msgstr "导孔大小"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:176
-msgid "Default Via Drill"
-msgstr "默认导孔钻孔"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:192
-msgid "Alternate Via Drill"
-msgstr "备用导孔钻孔"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:208
-#: pcbnew/pcbnew.h:291
-msgid "Through Via"
-msgstr "贯通导孔"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:209
-msgid "Blind or Buried Via "
-msgstr "盲导孔或埋导孔"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:212
-msgid "Default Via Type"
-msgstr "默认导孔类型"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:232
-msgid "Micro Via Size"
-msgstr "微导孔大小"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:245
-msgid "Micro Via Drill"
-msgstr "微导孔钻孔"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:260
-msgid "Allows Micro Vias"
-msgstr "允许微导孔(Micro Via)"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:265
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:268
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
msgid ""
-"Allows use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n"
-msgstr ""
-"允许使用微导孔(micro via)\n"
-"微导孔是一种很小的导孔, 仅用于外层铜箔到相邻层的连接\n"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:276
-msgid "Track Width"
-msgstr "导线宽度"
-
-#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:304
-msgid "Mask clearance"
-msgstr "阻焊间隔"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41
-msgid "Track near thru-hole"
-msgstr "导线靠近通孔"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Track near pad"
-msgstr "导线靠近焊盘"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
-msgid "Track near via"
-msgstr "显示导孔的孔"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
-msgid "Via near via"
-msgstr "导孔靠近导孔"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
-msgid "Via near track"
-msgstr "导孔靠近导线"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59
-msgid "Two track ends"
-msgstr "导线有两个端点"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61
-msgid "This looks bad"
-msgstr "这似乎存在问题"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
-msgid "Tracks crossing"
-msgstr "导线交叉"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
-msgid "Pad near pad"
-msgstr "焊盘靠近焊盘"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
-msgid "Via hole > diameter"
-msgstr "将导孔孔径设置为默认值"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
-msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
-msgstr "微导孔: 不正确的工作层(不相邻)"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
-msgid "Copper area inside copper area"
-msgstr "铜箔区域位于另一铜箔区域之内"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
-msgid "Copper areas intersect or are too close"
-msgstr "铜箔交叉或距离过近"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
-msgid "Copper area has a non existent net name"
-msgstr "铜箔的网络名不存在(于网络表中)"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:64
-msgid "Specctra DSN file:"
-msgstr "Specctra DSN 文件:"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:118
-msgid "BOARD exported OK."
-msgstr "电路板导出成功。"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:123
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "无法导出,请修正错误后再试。"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:783
-#, c-format
-msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id."
-msgstr "数值为 \"%s\" 的元件索引编号为空。"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:791
-#, c-format
-msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
-msgstr "多个元件使用了相同的索引编号 \"%s\"。"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Auto Width"
-msgstr "线宽"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:78
-msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width"
+"Unable to calculate the board outlines.\n"
+"Therefore use the board boundary box."
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Track %.1f"
-msgstr "导线 %.1f"
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369
+msgid "Build board body"
+msgstr "创建电路板"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Track %.3f"
-msgstr "导线 %.3f"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr "背景颜色,底层"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Via %.1f"
-msgstr "导孔 %.1f"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr "背景颜色,顶层"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Via %.3f"
-msgstr "导孔 %.3f"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:162
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206
-#: eeschema/onrightclick.cpp:129
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:53
-#: gerbview/onrightclick.cpp:42
-msgid "End Tool"
-msgstr "结束工具操作"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:230
-msgid "Lock Module"
-msgstr "锁定模块"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
-msgid "Unlock Module"
-msgstr "解除模块锁定"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:246
-msgid "Auto place Module"
-msgstr "自动放置模块"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:252
-msgid "Autoroute"
-msgstr "自动布线"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:268
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "移动 图形"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:273
-msgid "End Drawing"
-msgstr "结束 图形"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "编辑 图形"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
-msgid "Delete Drawing"
-msgstr "删除 图形"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
-msgid "Delete Zone Filling"
-msgstr "删除 覆铜填充"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:288
-msgid "Close Zone Outline"
-msgstr "闭合 覆铜边界"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:290
-msgid "Delete Last Corner"
-msgstr "删除 最后的拐角"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:308
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "删除 DRC标记"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "编辑 尺寸标注"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:318
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "删除 尺寸标注"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:325
-msgid "Move Target"
-msgstr "移动 目标"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:328
-msgid "Edit Target"
-msgstr "编辑 目标"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:330
-msgid "Delete Target"
-msgstr "删除 目标"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:362
-msgid "Get and Move Footprint"
-msgstr "挑选和移动封装"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:376
-msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr "填充或重新填充所有覆铜"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:381
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:392
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:466
-msgid "Select Working Layer"
-msgstr "选择工作层"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:390
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:463
-msgid "Select Track Width"
-msgstr "选择导线宽度"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394
-msgid "Select layer pair for vias"
-msgstr "选择导孔的工作层"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:411
-msgid "Footprint documentation"
-msgstr "封装的文档"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:421
-msgid "Glob Move and Place"
-msgstr "全局移动和放置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:423
-msgid "Unlock All Modules"
-msgstr "解除所有模块锁定"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:425
-msgid "Lock All Modules"
-msgstr "锁定所有模块"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:428
-msgid "Move All Modules"
-msgstr "移动所有模块"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
-msgid "Move New Modules"
-msgstr "移动新模块"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
-msgid "Autoplace All Modules"
-msgstr "自动放置所有模块"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
-msgid "Autoplace New Modules"
-msgstr "自动放置新模块"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
-msgid "Autoplace Next Module"
-msgstr "自动放置下一个模块"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
-msgid "Orient All Modules"
-msgstr "改变所有模块的方向"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
-msgid "Global Autoroute"
-msgstr "全局自动布线"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
-msgid "Select layer pair"
-msgstr "选择工作层"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:447
-msgid "Autoroute All Modules"
-msgstr "对所有模块自动布线"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:449
-msgid "Reset Unrouted"
-msgstr "复位未布线路"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
-msgid "Global AutoRouter"
-msgstr "全局自动布线程序(AutoRouter)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
-msgid "Read Global AutoRouter Data"
-msgstr "读取全局自动布线程序数据"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:484
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:216
-#: eeschema/onrightclick.cpp:624
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237
-#: gerbview/onrightclick.cpp:51
-msgid "Cancel Block"
-msgstr "取消块定义"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218
-#: gerbview/onrightclick.cpp:52
-msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
-msgstr "块区域放大显示 (鼠标中键拖拉)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221
-#: eeschema/onrightclick.cpp:632
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:245
-#: gerbview/onrightclick.cpp:54
-msgid "Place Block"
-msgstr "放置 块"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:223
-#: eeschema/onrightclick.cpp:641
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "复制 块 (shift + 鼠标拖拉)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
-msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
-msgstr "翻转 块 (alt + 鼠标拖拉)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227
-msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "旋转 块 (ctrl + 鼠标拖拉)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229
-msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
-msgid "Drag Via"
-msgstr "拖动导孔"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:601
-msgid "Edit Via"
-msgstr "编辑导孔"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:522
-msgid "Set via hole to Default"
-msgstr "将导孔孔径设置为默认值"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
-msgid "Set via hole to a specific value. This specfic value is currently"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
+msgid "Silk Screen Color"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:526
-msgid "Set via hole to alt value"
-msgstr "将导孔孔径设置为备用值"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
-msgid "Set alt via hole value. This value is currently"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+msgid "Solder Mask Color"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:531
-msgid "Set the via hole alt value"
-msgstr "设置导孔孔径的备用值"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:533
-msgid "Export Via hole to alt value"
-msgstr "将当前导孔孔径导出为备用值"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
-msgid "Export via hole to others id vias"
-msgstr "将过孔孔径设置应用到指定过孔"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
-msgid "Set ALL via holes to default"
-msgstr "将所有导孔孔径设置为默认值"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "Move Node"
-msgstr "移动 Node"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
-msgid "Drag Segments, keep slope"
-msgstr "拖拉 线段, 保持斜率"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:557
-msgid "Drag Segment"
-msgstr "拖拉 线段"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
-msgid "Move Segment"
-msgstr "移动 线段"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
-msgid "Break Track"
-msgstr "分割 导线"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Place Node"
-msgstr "放置 Node"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577
-msgid "End Track"
-msgstr "结束 导线"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:580
-msgid "Place Via"
-msgstr "放置 导孔"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:587
-msgid "Place Micro Via"
-msgstr "放置 微导孔"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
-msgid "Change Width"
-msgstr "改变 宽度"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:601
-msgid "Edit Segment"
-msgstr "编辑 线段"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
-msgid "Edit Track"
-msgstr "编辑 导线"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:606
-msgid "Edit Net"
-msgstr "编辑 相同网络"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:608
-msgid "Edit ALL Tracks and Vias"
-msgstr "编辑 所有导线和导孔"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
-msgid "Edit ALL Vias (no track)"
-msgstr "编辑 所有导孔(不包括导线)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:612
-msgid "Edit ALL Tracks (no via)"
-msgstr "编辑 所有导线(不包括导孔)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:799
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:896
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:143
-#: eeschema/menubar.cpp:154
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:320
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
-msgid "Delete Via"
-msgstr "删除 导孔"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "删除 线段"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
-msgid "Delete Track"
-msgstr "删除 导线"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
-msgid "Delete Net"
-msgstr "删除 相同网络"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
-msgid "Set Flags"
-msgstr "设置标志"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "锁定: 是"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:638
-msgid "Locked: No"
-msgstr "锁定: 否"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:648
-msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "导线锁定: 是"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
-msgid "Track Locked: No"
-msgstr "导线锁定: 否"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:651
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "网络锁定: 是"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
-msgid "Net Locked: No"
-msgstr "网络锁定: 否"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:668
-msgid "Place Edge Outline"
-msgstr "放置 边框轮廓线"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:674
-msgid "Place Corner"
-msgstr "放置 拐角"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:677
-msgid "Place Zone"
-msgstr "放置 覆铜"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
-msgid "Move Corner"
-msgstr "移动 拐角"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "删除 拐角"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:695
-msgid "Create Corner"
-msgstr "建立 拐角"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:697
-msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "拖动 轮廓线段"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:702
-msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "添加 相似覆铜"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
-msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "添加 挖空区域"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "填充 覆铜"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
-msgid "Move Zone"
-msgstr "移动 覆铜"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
-msgid "Edit Zone Params"
-msgstr "编辑覆铜参数"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:720
-msgid "Delete Cutout"
-msgstr "删除 挖空区域"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
-msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "删除 覆铜边界"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:745
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:790
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:828
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:887
-msgid "Move"
-msgstr "移动"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
-msgid "Drag"
-msgstr "拖拉"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
-msgid "Rotate +"
-msgstr "旋转 +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:756
-#: eeschema/onrightclick.cpp:308
-msgid "Rotate -"
-msgstr "旋转 -"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
-msgid "Flip"
-msgstr "翻转"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:795
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:892
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
-#: eeschema/onrightclick.cpp:320
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:767
-#: pcbnew/modules.cpp:281
-msgid "Delete Module"
-msgstr "删除模块"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:793
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
-msgid "Rotate"
-msgstr "旋转"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273
-msgid "Edit Pad"
-msgstr "编辑 焊盘"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:836
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "应用新焊盘参数设置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:277
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "导出新焊盘参数设置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "全局应用新焊盘参数设置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
-msgid "delete"
-msgstr "删除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854
-msgid "Autoroute Pad"
-msgstr "自动布线 针对焊盘"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:855
-msgid "Autoroute Net"
-msgstr "自动布线 针对网络"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:92
-msgid "Select Layer:"
-msgstr "选择层:"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:137
-msgid "(Deselect)"
-msgstr "(不选择)"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:238
-msgid "Less than two copper layers are being used."
-msgstr "使用的铜层少于两层。"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:239
-msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified."
-msgstr "所以无法设置过孔对应层。"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:263
-msgid "Select Layer Pair:"
-msgstr "选择工作层: "
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:294
-msgid "Top Layer"
-msgstr "顶层"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:299
-msgid "Bottom Layer"
-msgstr "底层"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:358
-msgid "The Top Layer and Bottom Layer must differ"
-msgstr "顶层和底层必须不同"
-
-#: pcbnew/pcbcfg.cpp:71
-#: eeschema/eeconfig.cpp:61
-#: cvpcb/menucfg.cpp:170
-msgid "Read config file"
-msgstr "读取设置文件"
-
-#: pcbnew/pcbcfg.cpp:85
-#: cvpcb/menucfg.cpp:182
-#, c-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "文件 %s 未找到"
-
-#: pcbnew/pcbcfg.cpp:204
-#: eeschema/eeconfig.cpp:200
-#: cvpcb/cfg.cpp:71
-msgid "Save preferences"
-msgstr "保存参数设置"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:519
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:155
-msgid "Zone Outline"
-msgstr "覆铜边界"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:523
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:160
-msgid "(Cutout)"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
+msgid "Copper Color"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:543
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:179
-msgid "Not Found"
-msgstr "未找到"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:559
-msgid "Corners"
-msgstr "拐角"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Hatch lines"
-msgstr "线宽"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
-msgstr "模块 %s (%s) 方向 %.1f"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:163
-msgid "Reference:"
-msgstr "索引:"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:175
-msgid "Size X"
-msgstr "大小 X"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:181
-msgid "Size Y"
-msgstr "大小 Y"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:189
-msgid "Offset X"
-msgstr "偏移 X"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:195
-msgid "Offset Y"
-msgstr "偏移 Y"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:222
-msgid "horiz"
-msgstr "水平"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:223
-msgid "vertical"
-msgstr "垂直"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:229
-msgid "show"
-msgstr "显示"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:230
-msgid "no show"
-msgstr "不显示"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:313
-msgid "Value:"
-msgstr "值:"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225
-msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
-msgstr "镜像 块 (alt + 鼠标拖拉)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
-msgid "Scale"
-msgstr "比例"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
-msgid "Scale X"
-msgstr "比例 X"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
-msgid "Scale Y"
-msgstr "比例 Y"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:186
-msgid "Edit Module"
-msgstr "编辑模块"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
-msgid "Transform Module"
-msgstr "转换模块"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-msgid "Move Pad"
-msgstr "移动 焊盘"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279
-msgid "delete Pad"
-msgstr "删除 焊盘"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
-msgid "Move Text Mod."
-msgstr "移动 模块文本"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:295
-msgid "Rotate Text Mod."
-msgstr "旋转 模块文本"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
-msgid "Edit Text Mod."
-msgstr "编辑 模块文本"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
-msgid "Delete Text Mod."
-msgstr "删除 模块文本"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
-msgid "End edge"
-msgstr "结束 画边界"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310
-msgid "Move edge"
-msgstr "移动 边界"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313
-msgid "Place edge"
-msgstr "放置 边界"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
-msgid "Edit Width (Current)"
-msgstr "应用宽度设置(当前段)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
-msgid "Edit Width (All)"
-msgstr "应用宽度设置(全部)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
-msgid "Edit Layer (Current)"
-msgstr "改变所在层(当前段)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
-msgid "Edit Layer (All)"
-msgstr "改变所在层(全部)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
-msgid "Delete edge"
-msgstr "删除 边界"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
-msgid "Set Width"
-msgstr "设置宽度"
-
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:78
-msgid "Target Properties"
-msgstr "目标属性"
-
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:118
-msgid "shape +"
-msgstr "十字形"
-
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:118
-msgid "shape X"
-msgstr "X 形"
-
-#: pcbnew/mirepcb.cpp:120
-msgid "Target Shape:"
-msgstr "目标形状:"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:35
-#: pcbnew/class_pad.cpp:887
-msgid "Net"
-msgstr "网络"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:40
-#: eeschema/component_class.cpp:60
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:833
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:284
-msgid "Footprint"
-msgstr "封装 "
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
-msgid "Pad"
-msgstr "焊盘 "
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:49
-msgid "all copper layers"
-msgstr "所有铜层"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid ") of "
-msgstr ") of "
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:59
-msgid "Pcb Graphic"
-msgstr "PCB 图形"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:59
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:68
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:148
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:181
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:197
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:225
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:242
-msgid " on "
-msgstr " 在 "
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:63
-msgid "Pcb Text"
-msgstr "PCB文字"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:75
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:135
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:751
-#: eeschema/onrightclick.cpp:327
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:164
-#: eeschema/eelayer.h:152
-msgid "Reference"
-msgstr "索引"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:79
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:85
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " of "
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:93
-msgid "Graphic"
-msgstr "图形"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:102
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:198
-msgid "Rect"
-msgstr "矩形"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:105
-msgid "Arc"
-msgstr "弧"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:150
-msgid "Length:"
-msgstr "长度:"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:207
-msgid "Blind/Buried"
-msgstr "盲孔/埋孔"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:209
-#: pcbnew/pcbnew.h:289
-msgid "Micro Via"
-msgstr "微导孔(Micro Via)"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:232
-#: pcbnew/class_marker.cpp:133
-msgid "Marker"
-msgstr "DRC标记"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:237
-msgid "Dimension"
-msgstr "尺寸标注"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:242
-msgid "Target"
-msgstr "目标"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:243
-msgid "size"
-msgstr "大小"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:54
-#, c-format
-msgid "%s found"
-msgstr "<%s> 找到"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:56
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:110
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "<%s> 没有找到"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:113
-#, c-format
-msgid "%s pin %s not found"
-msgstr "%s 引脚 %s 未找到"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:118
-#, c-format
-msgid "%s pin %s found"
-msgstr "%s 引脚 %s 被找到"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:157
-msgid "Pad Num :"
-msgstr "焊盘编号:"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:163
-msgid "Pad Net Name :"
-msgstr "焊盘网络名称:"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:177
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:197
-msgid "Oval"
-msgstr "椭圆"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:178
-msgid "Drill Shape:"
-msgstr "钻孔形状:"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:188
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "-90"
-msgstr "-90"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:189
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "180"
-msgstr "180"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:190
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243
-msgid "User"
-msgstr "自定义"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:191
-msgid "Pad Orient:"
-msgstr "焊盘方向:"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:199
-msgid "Trapezoidal"
-msgstr "梯形"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:200
-msgid "Pad Shape:"
-msgstr "焊盘形状:"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:206
-msgid "SMD"
-msgstr "表面贴装"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:207
-#: eeschema/netlist.cpp:216
-msgid "Conn"
-msgstr "连接器"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:208
-msgid "Hole"
-msgstr "孔"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:209
-msgid "Mechanical"
-msgstr "机械"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:210
-msgid "Pad Type:"
-msgstr "焊盘类型:"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:225
-msgid "Layers:"
-msgstr "层:"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:229
-msgid "Copper layer"
-msgstr "铜层"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:233
-msgid "Comp layer"
-msgstr "元件层"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:239
-msgid "Adhesive Cmp"
-msgstr "粘胶层(元件面)"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:243
-msgid "Adhesive Copper"
-msgstr "粘胶层(铜箔面)"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:247
-msgid "Solder paste Cmp"
-msgstr "贴焊层(元件面)"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:251
-msgid "Solder paste Copper"
-msgstr "贴焊层(铜箔面)"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:255
-msgid "Silkscreen Cmp"
-msgstr "丝印层(元件面)"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:259
-msgid "Silkscreen Copper"
-msgstr "丝印层(铜箔面)"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:263
-msgid "Solder mask Cmp"
-msgstr "阻焊层(元件面)"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:267
-msgid "Solder mask Copper"
-msgstr "阻焊层(铜箔面)"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "E.C.O.1 layer"
-msgstr "E.C.O.1 layer"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "E.C.O.2 layer"
-msgstr "E.C.O.2 layer"
-
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Draft layer"
-msgstr "Draft layer"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:103
-msgid "Module name:"
-msgstr "模块名称:"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:215
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Library <%s> not found"
-msgstr "库 < %s > 没有找到"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Scan Lib: %s"
-msgstr "扫描库: %s"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:229
-msgid "File is Not a library"
-msgstr "文件不是一个库文件"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Module <%s> not found"
-msgstr "模块 < %s > 没有找到"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:368
-msgid "Library: "
-msgstr "库: "
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:433
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Modules (%d items)"
-msgstr "模块(%d 项)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:49
-msgid ""
-"Show active layer selections\n"
-"and select layer pair for route and place via"
-msgstr ""
-"显示工作中的层\n"
-"选择布线和导孔的连接层"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237
-msgid "New Board"
-msgstr "新建电路板"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:239
-msgid "Open existing Board"
-msgstr "打开已有的电路板"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:240
-msgid "Save Board"
-msgstr "保存电路板"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:244
-#: eeschema/tool_sch.cpp:60
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:232
-msgid "page settings (size, texts)"
-msgstr "页面设置(大小, 文字)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248
-msgid "Open Module Editor"
-msgstr "打开 模块编辑器"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251
-#: eeschema/tool_sch.cpp:76
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:243
-msgid "Cut selected item"
-msgstr "剪切选中的内容"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:255
-#: eeschema/tool_sch.cpp:79
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:248
-msgid "Copy selected item"
-msgstr "复制选中的内容"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:257
-#: eeschema/tool_sch.cpp:82
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:254
-msgid "Paste"
-msgstr "粘贴"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:260
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:261
-msgid "Undelete"
-msgstr "恢复被删除的"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:263
-msgid "Print Board"
-msgstr "打印电路板"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:265
-msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
-msgstr "Plot绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER 格式)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:285
-#: eeschema/menubar.cpp:162
-#: eeschema/tool_sch.cpp:120
-msgid "Find components and texts"
-msgstr "搜索元件和文字"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292
-msgid "Read Netlist"
-msgstr "读取网络表"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
-msgid "Pcb Design Rules Check"
-msgstr "PCB设计规则检查(DRC)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:305
-msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules"
-msgstr "模块模式: 手动和自动移动、放置模块"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:308
-msgid "Mode Track and Autorouting"
-msgstr "布线模式: 手动或自动布线"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332
-msgid "Drc OFF"
-msgstr "关闭 DRC"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
-msgid "Show General Ratsnest"
-msgstr "显示所有牵拉线"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352
-msgid "Show Module Ratsnest when moving"
-msgstr "移动模块时显示牵拉线"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357
-msgid "Enable Auto Del Track"
-msgstr "允许自动删除旧导线"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:370
-msgid "Show Tracks Sketch"
-msgstr "导线 以轮廓方式显示"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383
-msgid ""
-"Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n"
-" This is a very experimental feature (under development)"
-msgstr ""
-"显示辅助垂直工具条(微波电路工具)\n"
-" 此为试验特性(开发中)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:412
-msgid "Net highlight"
-msgstr "网络加亮显示"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:416
-msgid "Display local ratsnest (pad or module)"
-msgstr "显示局部牵拉线(焊盘或模块的)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:421
-msgid "Add modules"
-msgstr "添加 模块"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:425
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "添加 导线/导孔"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429
-msgid "Add zones"
-msgstr "添加 覆铜"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446
-msgid "Add text"
-msgstr "添加 文字"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:451
-msgid "Add dimension"
-msgstr "添加 尺寸标注"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:378
-msgid "Add layer alignment target"
-msgstr "添加 层对齐目标"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465
-msgid "Offset adjust for drill and place files"
-msgstr "钻孔和放置文件的偏移量调整"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Create line of specified length for microwave applications"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr "Create gap of specified length for microwave applications"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Create stub of specified length for microwave applications"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Create a polynomial shape for microwave applications"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:558
-msgid ""
-"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
-"otherwise, use current width setting"
-msgstr ""
-"自动布线线宽: 当开始于已有的导线时使用原有线宽\n"
-"否则使用当前的线宽设置"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584
-msgid "Zoom "
-msgstr "缩放"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:598
-#: eeschema/eelayer.cpp:223
-#: pcbnew/set_color.h:414
-#: eeschema/eelayer.h:214
-#: gerbview/set_color.h:324
-msgid "Grid"
-msgstr "网格"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:707
-msgid "+/- to switch"
-msgstr "用 +/- 切换"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:40
-msgid "Module properties"
-msgstr "模块属性"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:95
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:99
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:108
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:137
-msgid "3D settings"
-msgstr "3D设置"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:182
-msgid "Change module(s)"
-msgstr "更换模块"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193
-#: eeschema/onrightclick.cpp:361
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:203
-msgid "Doc"
-msgstr "说明"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:200
-msgid "Keywords"
-msgstr "关键词"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:207
-msgid "Fields:"
-msgstr "域: "
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:217
-msgid "Add Field"
-msgstr "添加 域"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222
-#: eeschema/onrightclick.cpp:276
-msgid "Edit Field"
-msgstr "编辑 域"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:227
-msgid "Delete Field"
-msgstr "删除 域"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234
-#: common/common.cpp:298
-#: common/common.cpp:309
-#: common/common.cpp:342
-msgid "Component"
-msgstr "元件层"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234
-msgid "Copper"
-msgstr "铜层"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:279
-msgid "Orient (0.1 deg)"
-msgstr "方向(0.1度)"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "普通 + Insert"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
-msgid "Virtual"
-msgstr "虚拟"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:290
-msgid "Attributes"
-msgstr "属性"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:293
-msgid "Use this attribute for most non smd components"
-msgstr "该属性适于大部分 非表面贴装 元件"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:295
-msgid ""
-"Use this attribute for smd components.\n"
-"Only components with this option are put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-"该属性适于 表面贴装 元件。\n"
-"Only components with this option are put in the footprint position list file"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:297
-msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)"
-msgstr ""
-"该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n"
-" (如老式的 ISA PC 总线连接器)"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321
-msgid "Free"
-msgstr "自由"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321
-msgid "Locked"
-msgstr "锁定"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:323
-msgid "Move and Auto Place"
-msgstr "移动和自动放置"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:328
-msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "允许热键移动和自动放置"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:329
-msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "不允许热键移动和自动放置"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:333
-msgid "Rot 90"
-msgstr "旋转 90"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:341
-msgid "Rot 180"
-msgstr "旋转 180"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:378
-msgid "3D Shape Name"
-msgstr "3D外形文件"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:233
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399
-msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "添加3D外形"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405
-msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "移除3D外形"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:411
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "外形比例:"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:418
-msgid "Shape Offset:"
-msgstr "位置偏移量:"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:427
-msgid "Shape Rotation:"
-msgstr "旋转角度:"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:467
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "3D外形:"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:772
-msgid "Reference or Value cannot be deleted"
-msgstr "不能删除 索引 或 数值"
-
-#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:776
-#, c-format
-msgid "Delete [%s]"
-msgstr "删除 [%s]"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:308
-msgid "Drill file"
-msgstr "钻孔文件"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:384
-msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:385
-msgid "3:3"
-msgstr "3:3"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:728
-msgid "Drill Map file"
-msgstr "钻孔图文件"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:743
-msgid "Unable to create file"
-msgstr "无法建立文件"
-
-#: pcbnew/gendrill.cpp:774
-msgid "Drill Report file"
-msgstr "钻孔报告文件"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:70
-msgid "Swap Layers:"
-msgstr "层交换:"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:188
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:193
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:276
-msgid "No Change"
-msgstr "无变化"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:266
-msgid "Deselect this layer to select the No Change state"
-msgstr "将该层恢复为未更改状态"
-
-#: pcbnew/autorout.cpp:59
-msgid "Net not selected"
-msgstr "没有选择网络"
-
-#: pcbnew/autorout.cpp:67
-msgid "Module not selected"
-msgstr "没有选择模块"
-
-#: pcbnew/autorout.cpp:75
-msgid "Pad not selected"
-msgstr "没有选择焊盘"
-
-#: pcbnew/autorout.cpp:143
-msgid "No memory for autorouting"
-msgstr "没有足够的内存进行自动布线"
-
-#: pcbnew/autorout.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Place Cells"
-msgstr "放置 Cells"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194
-msgid "Graphics:"
-msgstr "图形:"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:198
-msgid "Graphic segm Width"
-msgstr "图形线段宽度"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:204
-msgid "Board Edges Width"
-msgstr "电路板边界线宽度"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:210
-msgid "Copper Text Width"
-msgstr "铜层文字线宽"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:216
-msgid "Text Size V"
-msgstr "文本垂直大小"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:222
-msgid "Text Size H"
-msgstr "文本水平大小"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:230
-msgid "Modules:"
-msgstr "模块:"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:234
-msgid "Edges Module Width"
-msgstr "模块边界线宽度"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:240
-msgid "Text Module Width"
-msgstr "模块文字线宽"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:246
-msgid "Text Module Size V"
-msgstr "模块文本垂直大小"
-
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:252
-msgid "Text Module Size H"
-msgstr "模块文本水平大小"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:186
-msgid "Tracks and vias"
-msgstr "导线和导孔"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:193
-msgid "Tracks:"
-msgstr "导线:"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:198
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:208
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:357
-msgid "Always"
-msgstr "总是"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:199
-msgid "New track"
-msgstr "新的导线"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:200
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:206
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:355
-msgid "Never"
-msgstr "从不"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:201
-msgid "Show Track Clearance"
-msgstr "显示导线间距"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:207
-msgid "defined holes"
-msgstr "定义的孔"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:209
-msgid "Show Via Holes"
-msgstr "显示导孔的孔"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:213
-msgid "Modules"
-msgstr "模块"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:224
-msgid "Module Texts"
-msgstr "模块文字"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:232
-msgid "Module Edges:"
-msgstr "模块边界:"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:239
-msgid "Pad Options:"
-msgstr "焊盘选项:"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:246
-msgid "Pad Shapes:"
-msgstr "焊盘外形:"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:250
-msgid "Show Pad Clearance"
-msgstr "显示焊盘间距"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:254
-msgid "Show Pad Number"
-msgstr "显示焊盘编号"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:258
-msgid "Show Pad NoConnect"
-msgstr "显示无连接的焊盘"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:269
-#: gerbview/options.cpp:322
-msgid "Display other items:"
-msgstr "其他内容的显示:"
-
-#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:276
-#: eeschema/dialog_options.cpp:267
-msgid "Show page limits"
-msgstr "显示页面限制"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:287
-msgid "Seg"
-msgstr "线段"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:293
-msgid "TimeStamp"
-msgstr "时间印记"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295
-msgid "Mod Layer"
-msgstr "模块层"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:297
-msgid "Seg Layer"
-msgstr "线段层"
-
-#: pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:200
-msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline"
-msgstr "没有找到填充覆铜所需的焊盘或起始点"
-
-#: pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: pcbnew/ioascii.cpp:167
-msgid "Error: Unexpected end of file !"
-msgstr "错误: 文件结尾有错误!"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Gap"
-msgstr "Gap"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Stub"
-msgstr "Stub"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Arc Stub"
-msgstr "Arc Stub"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:175
-#: common/common.cpp:53
-msgid " (mm):"
-msgstr " (mm):"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:182
-msgid " (inch):"
-msgstr " (inch):"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:189
-#: pcbnew/muonde.cpp:202
-#: pcbnew/gen_self.h:231
-msgid "Incorrect number, abort"
-msgstr "数值错误, 退出"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:198
-msgid "Angle (0.1deg):"
-msgstr "角度(0.1度):"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:330
-msgid "Complex shape"
-msgstr "复合形状"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:356
-msgid "Read Shape Descr File..."
-msgstr "读取形状描述文件 ..."
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:360
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "对称的"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:360
-msgid "Mirrored"
-msgstr "镜像的"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:362
-msgid "Shape Option"
-msgstr "形状选项"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:428
-msgid "Read descr shape file"
-msgstr "读取形状描述文件"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:444
-msgid "File not found"
-msgstr "文件没有找到"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:548
-msgid "Shape has a null size!"
-msgstr "形状大小为空!"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:553
-msgid "Shape has no points!"
-msgstr "形状不包含任何点!"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:679
-msgid "No pad for this module"
-msgstr "该模块没有焊盘"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:684
-msgid "Only one pad for this module"
-msgstr "该模块仅有一个焊盘"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Gap (mm):"
-msgstr "Gap (mm):"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "Gap (inch):"
-msgstr "Gap (inch):"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:52
-#: eeschema/libframe.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Add Line"
-msgstr "添加 Line"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Add Gap"
-msgstr "添加 Gap"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Add Stub"
-msgstr "添加 Stub"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "添加 Arc Stub"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "添加 Polynomial Shape"
-
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:42
-msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
-msgstr "pcbnew 已经在运行。是否继续?"
-
-#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Static"
-msgstr "Static"
-
-#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150
-msgid "Delete redundant vias"
-msgstr "删除多余的导孔"
-
-#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
-msgstr "移除落在有孔焊盘上面的导孔"
-
-#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156
-msgid "Merge segments"
-msgstr "线段合并"
-
-#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159
-msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
-msgstr "合并连成直线导线段, 移除空的线段"
-
-#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162
-msgid "Delete unconnected tracks"
-msgstr "删除未连接的导线"
-
-#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "删除一头悬空的导线段"
-
-#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168
-msgid "Connect to Pads"
-msgstr "连接到焊盘"
-
-#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171
-msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center"
-msgstr "将未与焊盘或导孔连接到位的导线连接到位(连接到中心点)"
-
-#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177
-msgid "Clean pcb"
-msgstr "清理 PCB"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:74
-msgid "Merge Specctra Session file:"
-msgstr "合并 Specctra Session 文件:"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:101
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "电路板可能已经损坏,请不要保存。"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:103
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "请修正错误后再试。"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:117
-msgid "Session file imported and merged OK."
-msgstr "session文件导入与合并完成。"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:183
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
-msgstr "session文件使用了错误的层标识 \"%s\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:233
-msgid "Session via padstack has no shapes"
-msgstr "session文件的导孔焊盘栈没有包含任何形状"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:240
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:258
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Unsupported via shape: \"%s\""
-msgstr "不支持的导孔形状: \"%s\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:339
-msgid "Session file is missing the \"session\" section"
-msgstr "Session文件丢失了 \"session\" 节"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:342
-msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
-msgstr "Session文件丢失了 \"placement\" 节"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:345
-msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
-msgstr "Session文件丢失了 \"routes\" 节"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:348
-msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
-msgstr "Session文件丢失了 \"library_out\" 节"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:375
-#, c-format
-msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
-msgstr "Session文件中发现指向不存在元件的索引编号 \"%s\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Unsupported wire shape: \"%s\" for net: \"%s\""
-msgstr "发现不支持的导线形状: \"%s\" , 网络: \"%s\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:490
-#, c-format
-msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
-msgstr "发现一个导线导孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\""
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:447
-msgid "Nodes"
-msgstr "节点"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:450
-msgid "Links"
-msgstr "链接"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:453
-msgid "Nets"
-msgstr "网络"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:456
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:459
-#: eeschema/eelayer.h:115
-msgid "NoConn"
-msgstr "无连接"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:97
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:107
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:77
-#: gerbview/reglage.cpp:90
-msgid "from "
-msgstr "位置 "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:153
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:163
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:131
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:177
-msgid "Save Cfg"
-msgstr "保存设置"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:159
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:180
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:151
-msgid "Files ext:"
-msgstr "文件扩展名: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:175
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:170
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:202
-msgid "Del"
-msgstr "删除"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:179
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:233
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:312
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:199
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:174
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:206
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:183
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:205
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:178
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:210
-msgid "Ins"
-msgstr "插入"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:215
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:185
-msgid "Libraries"
-msgstr "库"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:199
-msgid "Lib Modules Dir:"
-msgstr "模块库目录:"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:206
-#: cvpcb/menucfg.cpp:91
-msgid "Module Doc File:"
-msgstr "模块说明文件:"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:216
-msgid "Board ext: "
-msgstr "电路板文件 扩展名: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:220
-msgid "Cmp ext: "
-msgstr "元件文件 扩展名: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:224
-msgid "Lib ext: "
-msgstr "库文件 扩展名: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:228
-msgid "Net ext: "
-msgstr "网络表文件 扩展名: "
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:367
-#: cvpcb/menucfg.cpp:232
-msgid "Library Files:"
-msgstr "库文件:"
-
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:392
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:396
-#: cvpcb/menucfg.cpp:257
-#: cvpcb/menucfg.cpp:325
-msgid "Library already in use"
-msgstr "库已经在使用中"
-
-#: pcbnew/modules.cpp:81
-msgid "Footprint name:"
-msgstr "封装名称:"
-
-#: pcbnew/modules.cpp:282
-#: eeschema/find.cpp:222
-#: eeschema/onrightclick.cpp:324
-msgid "Value "
-msgstr "值 "
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:159
-msgid "3D Frame already opened"
-msgstr "3D框架已经打开"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:167
-msgid "3D Viewer"
-msgstr "3D查看器"
-
-#: pcbnew/plotps.cpp:390
-msgid "Tracks"
-msgstr "导线"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:795
-msgid "Unknown Pad shape"
-msgstr "未知焊盘形状"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:884
-msgid "RefP"
-msgstr "焊盘索引"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1002
-msgid "Drill X / Y"
-msgstr "钻孔 X / Y"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1017
-msgid "X Pos"
-msgstr "X位置"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
-msgid "Y pos"
-msgstr "Y位置"
-
-#: pcbnew/class_marker.cpp:137
-msgid "ErrType"
-msgstr "错误类型"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:173
-#: gerbview/affiche.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "COTATION"
-msgstr "警告"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:175
-#: gerbview/affiche.cpp:32
-msgid "PCB Text"
-msgstr "PCB文本"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:42
-msgid "Load Board Ctrl-O"
-msgstr "载入电路板 Ctrl-O"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:43
-msgid "Delete old Board and Load new Board"
-msgstr "放弃当前的电路板加载一个新的电路板"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:48
-msgid "Append Board"
-msgstr "添加电路板"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:49
-msgid "Add Board to old Board"
-msgstr "向原有电路板添加电路板"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:54
-msgid "&New board"
-msgstr "新建电路板(&N)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:55
-msgid "Clear old PCB and init a new one"
-msgstr "清除当前的 PCB, 建立一个新的空 PCB"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:60
-msgid "&Rescue"
-msgstr "挽救(&Rescue)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:61
-msgid "Clear old board and get last rescue file"
-msgstr "清空电路板, 载入最后的挽救文件"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:66
-msgid "&Previous version"
-msgstr "前一个版本(&P)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:67
-msgid "Clear old board and get old version of board"
-msgstr "清空电路板, 恢复到先前的版本"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:74
-msgid "&Save board Ctrl-S"
-msgstr "保存电路板(Ctrl+S)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:75
-msgid "Save current board"
-msgstr "保存当前的电路板"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:80
-msgid "Save Board as.."
-msgstr "电路板另存为.."
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:81
-msgid "Save current board as.."
-msgstr "把当前的电路板另存为.."
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:88
-#: eeschema/menubar.cpp:82
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:88
-msgid "P&rint"
-msgstr "打印(&R)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:88
-#: eeschema/menubar.cpp:82
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:88
-msgid "Print on current printer"
-msgstr "用当前打印机打印"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:93
-#: eeschema/menubar.cpp:113
-msgid "&Plot"
-msgstr "绘图输出(&Plot)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:94
-msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)"
-msgstr "Plot绘图 ( HPGL, PostScript, 或 Gerber 格式 )"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:103
-msgid "&Specctra DSN"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+msgid "Board Body Color"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:103
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "将当前电路板导出为 \"Specctra DSN\" 文件"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:108
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:108
-msgid "Export GenCAD Format"
-msgstr "导出 GenCAD 格式"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:113
-msgid "&Module report"
-msgstr "模块报告(&M)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:113
-msgid "Create a pcb report (footprint report)"
-msgstr "生成一个PCB报告(封装报告)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:117
-msgid "E&xport"
-msgstr "导出(&X)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:117
-msgid "Export board"
-msgstr "导出电路板"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:125
-msgid "&Specctra Session"
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+msgid "Solder Paste Color"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:125
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "导入一个已经自动布线的 \"Specctra Session\" (*.ses) 文件"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
+msgid "Reload board"
+msgstr "重新载入电路板"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:137
-#: eeschema/libframe.cpp:527
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58
+msgid "Copy 3D image to clipboard"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:137
-msgid "Import files"
-msgstr "导入文件"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
+msgid "Set display options, and some layers visibility"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:144
-msgid "Add new footprints"
-msgstr "添加新封装"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
+#: pcbnew/help_common_strings.h:19
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:145
-msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)"
-msgstr "将新封装存档于一个库文件(库中原有封装保留)"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
+#: pcbnew/help_common_strings.h:20
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩小"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:149
-msgid "Create footprint archive"
-msgstr "生成封装存档"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
+msgid "Redraw view"
+msgstr "刷新视图"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:150
-msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)"
-msgstr "将所有封装存档于一个库文件(旧的库将被删除)"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78
+msgid "Fit in page"
+msgstr "适合页面"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:155
-msgid "Archive footprints"
-msgstr "封装存档"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83
+msgid "Rotate X <-"
+msgstr "旋转 X <-"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:156
-msgid "Archive or Add footprints in a library file"
-msgstr "将封装存档或添加到一个库文件"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
+msgid "Rotate X ->"
+msgstr "旋转 X ->"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:160
-#: eeschema/menubar.cpp:117
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125
-#: kicad/buildmnu.cpp:130
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:93
-msgid "E&xit"
-msgstr "退出(&E)"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92
+msgid "Rotate Y <-"
+msgstr "旋转 Y <-"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:160
-msgid "Quit pcbnew"
-msgstr "退出 pcbnew"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96
+msgid "Rotate Y ->"
+msgstr "旋转 Y ->"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:178
-#: eeschema/menubar.cpp:358
-msgid "&Libs and Dir"
-msgstr "库和目录设置(&L)"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101
+msgid "Rotate Z <-"
+msgstr "旋转 Z <-"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:179
-#: eeschema/menubar.cpp:359
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:140
-msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
-msgstr "设置库文件, 目录等 ..."
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105
+msgid "Rotate Z ->"
+msgstr "旋转 Z ->"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:183
-#: eeschema/menubar.cpp:364
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:108
-msgid "&Colors"
-msgstr "颜色(&C)"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109
+msgid "Move left"
+msgstr "向左移动"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:184
-msgid "Select Colors and Display for PCB items"
-msgstr "选择 PCB 的显示颜色"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112
+msgid "Move right"
+msgstr "向右移动"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:188
-msgid "&General Options"
-msgstr "基本选项(&G)"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115
+msgid "Move up"
+msgstr "向上移动 "
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:189
-msgid "Select general options for pcbnew"
-msgstr "pcbnew 的基本选项设置"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
+msgid "Move down"
+msgstr "向下移动"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:193
-msgid "&Display Options"
-msgstr "显示选项(&D)"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
+msgid "Enable/Disable orthographic projection"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:194
-msgid "Select what items are displayed"
-msgstr "选择被显示的项目"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:204
-#: eeschema/menubar.cpp:382
-msgid "&Save preferences"
-msgstr "保存参数设置(&S)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:205
-#: eeschema/menubar.cpp:383
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:123
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "保存参数设置"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:209
-#: eeschema/menubar.cpp:386
-msgid "&Read preferences"
-msgstr "读取参数设置(&R)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:210
-#: eeschema/menubar.cpp:387
-msgid "Read application preferences"
-msgstr "读取参数设置"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:222
-msgid "Tracks and Vias"
-msgstr "导线和导孔"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:223
-msgid "Adjust size and width for tracks, vias"
-msgstr "调整导线和导孔的大小及宽度"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:227
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50
-#: pcbnew/set_grid.h:39
-msgid "User Grid Size"
-msgstr "自定义网格大小"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:228
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51
-msgid "Adjust User Grid"
-msgstr "调整自定义网格"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:232
-#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:47
-msgid "Texts and Drawings"
-msgstr "文字和图形"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:233
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "调整文本和图形的宽度"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:238
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46
-msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
-msgstr "调整焊盘的大小、形状、层 ..."
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:243
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:122
-msgid "&Save Setup"
-msgstr "保存设置(&S)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:244
-msgid "Save options in current directory"
-msgstr "将选项保存在当前目录"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:253
-msgid "Create &Modules Pos"
-msgstr "生成模块位置文件(&M)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:254
-msgid "Gen Position modules file"
-msgstr "生成模块位置信息文件"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:258
-msgid "Create &Drill file"
-msgstr "生成钻孔文件(&D)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:259
-msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet"
-msgstr "生成钻孔文件[EXCELLON]和(或)钻孔表格"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:263
-msgid "Create &Cmp file"
-msgstr "生成元件文件(&C)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:264
-msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
-msgstr "为 cvpcb 重新生成.cmp 文件"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:272
-msgid "Global &Deletions"
-msgstr "全局删除(&D)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:273
-msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board"
-msgstr "删除电路板上面的导线, 模块, 文字 ..."
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:277
-msgid "&List nets"
-msgstr "列出网络(&L)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:278
-msgid "List nets (names and id)"
-msgstr "列出网络(names and id)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:282
-msgid "&Track operations"
-msgstr "导线操作(&T)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:283
-msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias"
-msgstr "清理残留, 导孔, 删除断点, 连接悬空导线"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:287
-msgid "&Swap layers"
-msgstr "层交换(&S)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:288
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers"
-msgstr "交换铜层上的导线或其他层上的图形"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
-#: eeschema/menubar.cpp:397
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:158
-#: kicad/buildmnu.cpp:198
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:149
-msgid "&Contents"
-msgstr "内容(&C)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
-msgid "Open the pcbnew manual"
-msgstr "打开 pcbnew 手册"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:300
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
-#: eeschema/menubar.cpp:402
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:162
-#: kicad/buildmnu.cpp:203
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:151
-msgid "&About"
-msgstr "关于(&A)"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:300
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
-#: eeschema/menubar.cpp:402
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:163
-#: kicad/buildmnu.cpp:203
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:152
-msgid "About this application"
-msgstr "关于本应用程序"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:308
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
-msgid "3D Display"
-msgstr "3D显示"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:308
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
-msgid "Show Board in 3D Mode"
-msgstr "以3D方式显示电路板"
-
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:312
-#: eeschema/menubar.cpp:407
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:167
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:154
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
+#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:313
-#: eeschema/menubar.cpp:411
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:168
-#: kicad/buildmnu.cpp:210
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:155
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
+msgid "Create Image (png format)"
+msgstr "生成图片(png 格式)"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
+msgid "Create Image (jpeg format)"
+msgstr "生成图片(jpeg 格式)"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
+msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
+msgstr "复制3D图像到剪贴板"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
+msgid "&Exit"
+msgstr "退出(&E)"
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246
+#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
msgid "&Preferences"
msgstr "参数设置(&P)"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:314
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:76
-msgid "&Dimensions"
-msgstr "尺寸(&D)"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+msgid "Realistic Mode"
+msgstr "原始模式"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:315
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:156
-msgid "&Miscellaneous"
-msgstr "其他(&M)"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162
+msgid "Render Options"
+msgstr "渲染选项"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:316
-msgid "P&ostprocess"
-msgstr "后期处理(&O)"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165
+msgid "Render Shadows"
+msgstr "渲染阴影"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:317
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:77
-msgid "&3D Display"
-msgstr "&3D显示"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
+msgid "Show Holes in Zones"
+msgstr "显示敷铜中的过孔"
-#: pcbnew/menubarpcb.cpp:318
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:78
-#: eeschema/menubar.cpp:412
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:169
-#: kicad/buildmnu.cpp:211
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:159
-msgid "&Help"
-msgstr "帮助(&H)"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:337
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:378
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:672
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Area: DRC outline error"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:561
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr "DRC错误: 开始点位于另一区域之内(或过于靠近另一区域)"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:620
-msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
-msgstr "DRC错误: 关闭该区域导致与其他区域发生DRC错误"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:849
-msgid "No Net"
-msgstr "无网络"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:263
-#: gerbview/options.cpp:175
-msgid "No Display"
-msgstr "不显示"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:267
-#: gerbview/options.cpp:177
-msgid "Display Polar Coord"
-msgstr "显示极坐标"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:272
-#: gerbview/options.cpp:186
-msgid "millimeters"
-msgstr "mm"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:275
-#: eeschema/dialog_options.cpp:248
-#: gerbview/options.cpp:187
-msgid "Units"
-msgstr "单位"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:280
-#: gerbview/options.cpp:193
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:281
-#: gerbview/options.cpp:193
-msgid "Big"
-msgstr "大"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:284
-#: gerbview/options.cpp:194
-msgid "Cursor"
-msgstr "光标"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:291
-msgid "Number of Layers:"
-msgstr "层数: "
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Max Links:"
-msgstr "Max Links:"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:305
-msgid "Auto Save (minuts):"
-msgstr "自动保存(分钟): "
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:319
-msgid "Drc ON"
-msgstr "DRC 开启"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:324
-msgid "Show Ratsnest"
-msgstr "显示牵拉线"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:328
-msgid "Show Mod Ratsnest"
-msgstr "显示模块牵拉线"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:332
-msgid "Tracks Auto Del"
-msgstr "自动删除旧导线"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:336
-msgid "Track 45 Only"
-msgstr "导线仅允许45度倾斜"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:340
-msgid "Segments 45 Only"
-msgstr "线段仅允许45度倾斜"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:344
-#: eeschema/dialog_options.cpp:239
-msgid "Auto PAN"
-msgstr "自动摇景"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Double Segm Track"
-msgstr "Double Segm Track"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:356
-msgid "When creating tracks"
-msgstr "当创建新导线时"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:360
-msgid "Magnetic Pads"
-msgstr "磁性焊盘"
-
-#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:362
-msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr "鼠标光标移动到焊盘区域时, 对光标的捕捉特性"
-
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:136
-msgid "Timestamp"
-msgstr "时间印记"
-
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:137
-msgid "Module Selection:"
-msgstr "模块选择:"
-
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:142
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:149
-msgid "Keep"
-msgstr "保留"
-
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:144
-msgid "Bad Tracks Deletion:"
-msgstr "错误连线删除:"
-
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:150
-msgid "Change"
-msgstr "更换"
-
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:151
-msgid "Exchange Module:"
-msgstr "更换模块:"
-
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:155
-msgid "Display Warnings"
-msgstr "显示警告"
-
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:164
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:168
-msgid "Read"
-msgstr "读取"
-
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:172
-msgid "Module Test"
-msgstr "模块测试"
-
-#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:176
-msgid "Compile"
-msgstr "编译"
-
-#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:40
-msgid "Sizes and Widths"
-msgstr "大小和宽度"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:38
-msgid " Part: "
-msgstr " 部件: "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:52
-msgid " Convert"
-msgstr " 转换"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:53
-msgid " Normal"
-msgstr " 普通"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:56
-msgid " (Power Symbol)"
-msgstr " (电源符号)"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
msgid ""
-"Current Part not saved.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"当前部件还没有保存。\n"
-"是否继续?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:112
-#: eeschema/libedit.cpp:389
-msgid "Component \""
-msgstr "元件 \""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:112
-msgid "\" not found."
-msgstr "\" 没有找到。"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:234
-msgid "Modify Library File \""
-msgstr "更改库文件 \""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:234
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:243
-msgid "Error while saving Library File \""
-msgstr "保存库文件时发生错误 \""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:243
-#: eeschema/libedit.cpp:390
-msgid "\"."
-msgstr "\"。"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:249
-msgid "Library File \""
-msgstr "库文件 \""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:251
-msgid "Document File \""
-msgstr "说明文件 \""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:304
-msgid "No Active Library"
-msgstr "没有活动的库"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Select Component (%d items)"
-msgstr "选择元件 (%d 项)"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:343
-msgid "Component not found"
-msgstr "元件没有找到"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:347
-msgid "Delete component \""
-msgstr "删除元件 \""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:348
-msgid "\" from library \""
-msgstr "\" 从库 \""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:372
-msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?"
-msgstr "是否清除屏幕上的元件(所有修改将被丢弃)?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:390
-msgid "\" exists in library \""
-msgstr "\" 存在于库 \""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:557
-msgid "No component to Save."
-msgstr "没有需要保存的元件。"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:564
-msgid "No Library specified."
-msgstr "没有指定库。"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Component \"%s\" exists. Change it?"
-msgstr "元件 \"%s\" 已经存在。是否更改它?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:614
-#, c-format
-msgid "Component %s saved in %s"
-msgstr "元件 %s 保存于 %s"
-
-#: eeschema/class_drawsheet.cpp:178
-msgid "Ok to cleanup this sheet"
-msgstr "是否确定清理此图"
-
-#: eeschema/class_drawsheet.cpp:659
-#, c-format
-msgid "%8.8lX/"
+"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
+"is longer"
msgstr ""
-#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:155
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:258
-#: eeschema/symbtext.cpp:159
-msgid "Common to Units"
-msgstr "各单元共用"
-
-#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:159
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:262
-#: eeschema/symbtext.cpp:163
-msgid "Common to convert"
-msgstr "转换形态共用"
-
-#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:167
-msgid "Void"
-msgstr "空"
-
-#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169
-msgid "BgFilled"
-msgstr "背景填充色"
-
-#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:171
-msgid "Fill:"
-msgstr "填充: "
-
-#: eeschema/eeconfig.cpp:74
-#: kicad/files-io.cpp:131
-#: gerbview/dcode.cpp:260
-#: gerbview/readgerb.cpp:145
-msgid "File "
-msgstr "文件"
-
-#: eeschema/eeconfig.cpp:74
-msgid "not found"
-msgstr "未找到"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:251
-#: eeschema/schedit.cpp:160
-msgid "Add Component"
-msgstr "添加 元件"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:273
-#: eeschema/schedit.cpp:108
-msgid "Add Wire"
-msgstr "添加 导线"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:233
-msgid "Pin Name :"
-msgstr "引脚名称:"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:239
-msgid "Pin Num :"
-msgstr "引脚编号:"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:247
-msgid " Pin Options :"
-msgstr " 引脚选项:"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:252
-msgid "Pin lenght :"
-msgstr "引脚长度:"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:266
-msgid "No Draw"
-msgstr "无图形"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:288
-#: eeschema/affiche.cpp:113
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:146
-msgid "Right"
-msgstr " 向右"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:289
-#: eeschema/affiche.cpp:110
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:148
-msgid "Left"
-msgstr " 向左"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:290
-#: eeschema/affiche.cpp:104
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:147
-msgid "Up"
-msgstr " 向上"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:291
-#: eeschema/affiche.cpp:107
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:149
-msgid "Down"
-msgstr " 向下"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:293
-msgid "Pin Orient:"
-msgstr "引脚方向:"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:317
-#: eeschema/pinedit.cpp:22
-msgid "line"
-msgstr "线"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:318
-#: eeschema/pinedit.cpp:22
-msgid "invert"
-msgstr "反相"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:319
-#: eeschema/pinedit.cpp:22
-msgid "clock"
-msgstr "时钟"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:320
-#: eeschema/pinedit.cpp:22
-msgid "clock inv"
-msgstr "反相时钟"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:321
-#: eeschema/pinedit.cpp:23
-msgid "low in"
-msgstr "低输入"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:322
-#: eeschema/pinedit.cpp:23
-msgid "low clock"
-msgstr "低时钟"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:323
-#: eeschema/pinedit.cpp:23
-msgid "low out"
-msgstr "低输出"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:325
-msgid "Pin Shape:"
-msgstr "引脚形状:"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:331
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:157
-msgid "Input"
-msgstr "输入"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:332
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:158
-msgid "Output"
-msgstr "输出"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:333
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:159
-msgid "Bidi"
-msgstr "双向"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:334
-msgid "3 States"
-msgstr "三态"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:335
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:161
-msgid "Passive"
-msgstr "被动"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:336
-msgid "Unspecified"
-msgstr "未定义"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:337
-msgid "Power In"
-msgstr "电源入"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:338
-msgid "Power Out"
-msgstr "电源出"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:339
-msgid "Open coll"
-msgstr "集电极开路"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:340
-msgid "Open emit"
-msgstr "发射极开路"
-
-#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:342
-msgid "Electrical Type:"
-msgstr "电气类型:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:290
-msgid "Annotation Required!"
-msgstr "需要先对图进行标注!"
-
-#: eeschema/erc.cpp:394
-msgid "ERC file:"
-msgstr "ERC文件: "
-
-#: eeschema/erc.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel"
-msgstr "警告 层次标签 %s 没有连接到图标签"
-
-#: eeschema/erc.cpp:551
-#, c-format
-msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel"
-msgstr "警告 图标签 %s 没有连接到层次标签"
-
-#: eeschema/erc.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Warning Pin %s Unconnected"
-msgstr "警告 %s 引脚未连接"
-
-#: eeschema/erc.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)"
-msgstr "警告 %s 引脚未被驱动(网络 %d)"
-
-#: eeschema/erc.cpp:584
-msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
-msgstr "警告 有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号"
-
-#: eeschema/erc.cpp:594
-#: common/confirm.cpp:84
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: eeschema/erc.cpp:597
-#: common/confirm.cpp:88
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: eeschema/erc.cpp:603
-#, c-format
-msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)"
-msgstr "%s: %s 引脚连接到了 %s 引脚(网络 %d)"
-
-#: eeschema/erc.cpp:722
-msgid "ERC control"
-msgstr "ERC 控制"
-
-#: eeschema/erc.cpp:731
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet Root\n"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+msgid "Render Textures"
msgstr ""
-"\n"
-"***** 根图\n"
-#: eeschema/erc.cpp:734
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet %s\n"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
+msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
msgstr ""
-"\n"
-"***** 图 %s\n"
-#: eeschema/erc.cpp:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
-msgstr "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" >> Errors ERC: %d\n"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
+msgid "Render Smooth Normals"
msgstr ""
-"\n"
-" >> ERC错误: %d\n"
-#: eeschema/component_class.cpp:58
-#: eeschema/affiche.cpp:39
-msgid "Ref"
-msgstr "索引"
-
-#: eeschema/component_class.cpp:61
-#: eeschema/eelayer.h:171
-msgid "Sheet"
-msgstr "图"
-
-#: eeschema/component_class.cpp:62
-#: eeschema/component_class.cpp:63
-#: eeschema/component_class.cpp:64
-#: eeschema/component_class.cpp:65
-#: eeschema/component_class.cpp:66
-#: eeschema/component_class.cpp:67
-#: eeschema/component_class.cpp:68
-#: eeschema/component_class.cpp:69
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1143
-msgid "Field"
-msgstr "域"
-
-#: eeschema/component_class.cpp:232
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: eeschema/save_schemas.cpp:72
-#: eeschema/files-io.cpp:124
-msgid "Schematic files:"
-msgstr "原理图文件: "
-
-#: eeschema/save_schemas.cpp:95
-#: eeschema/netform.cpp:57
-#: eeschema/netform.cpp:260
-msgid "Failed to create file "
-msgstr "建立文件失败"
-
-#: eeschema/save_schemas.cpp:100
-msgid "Save file "
-msgstr "保存文件"
-
-#: eeschema/save_schemas.cpp:116
-#: eeschema/save_schemas.cpp:310
-msgid "File write operation failed."
-msgstr "文件写入操作失败。"
-
-#: eeschema/eeschema.cpp:55
-msgid "Eeschema is already running, Continue?"
-msgstr "eeschema 已经在运行中, 是否继续?"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:165
-#: eeschema/netlist.cpp:197
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:255
-msgid "List"
-msgstr "列表"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:184
-msgid "No component"
-msgstr "无元件"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:206
-#: eeschema/netlist.cpp:313
-#: eeschema/netlist.cpp:353
-#: eeschema/netlist.cpp:374
-#: eeschema/netlist.cpp:389
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "NbItems"
-msgstr "NbItems"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:318
-msgid "Labels"
-msgstr "标签"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:356
-msgid "Hierar."
-msgstr "层次"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:377
-msgid "Sorting"
-msgstr "排序"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:811
-msgid "Bad Bus Label: "
-msgstr "不良的总线标签: "
-
-#: eeschema/find.cpp:214
-msgid "Pin "
-msgstr "引脚 "
-
-#: eeschema/find.cpp:218
-msgid "Ref "
-msgstr "索引 "
-
-#: eeschema/find.cpp:226
-msgid "Field "
-msgstr "域 "
-
-#: eeschema/find.cpp:236
-#: eeschema/find.cpp:240
-msgid " found"
-msgstr " 找到"
-
-#: eeschema/find.cpp:373
-#, c-format
-msgid "Marker %d found in %s"
-msgstr "标记 %d 在 %s 中找到"
-
-#: eeschema/find.cpp:379
-msgid "Marker Not Found"
-msgstr "没有找到标记"
-
-#: eeschema/find.cpp:611
-msgid " Found in "
-msgstr " 找到, 在 "
-
-#: eeschema/find.cpp:623
-msgid " Not Found"
-msgstr " 没有找到"
-
-#: eeschema/find.cpp:655
-#: eeschema/selpart.cpp:39
-msgid "No libraries are loaded"
-msgstr "没有加载任何库"
-
-#: eeschema/find.cpp:682
-#: eeschema/find.cpp:747
-#: eeschema/find.cpp:763
-msgid "Found "
-msgstr "找到 "
-
-#: eeschema/find.cpp:684
-#: eeschema/find.cpp:748
-#: eeschema/find.cpp:764
-msgid " in lib "
-msgstr " 在库 "
-
-#: eeschema/find.cpp:695
-msgid " found only in cache"
-msgstr " 仅在缓存中找到"
-
-#: eeschema/find.cpp:698
-msgid ""
-"\n"
-"Explore All Libraries?"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184
+msgid "Use Model Normals"
msgstr ""
-"\n"
-"检索所有的库?"
-#: eeschema/find.cpp:704
-msgid "Nothing found"
-msgstr "没有找到任何内容"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:45
-msgid "Select Lib"
-msgstr "选择库"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Select component (%d items)"
-msgstr "选择元件 (%d 项)"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:201
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:554
-msgid "Field to edit"
-msgstr "要编辑的域"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:207
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:508
-msgid "Field Name:"
-msgstr "域名称: "
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:217
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:518
-msgid "Field Text:"
-msgstr "域文字: "
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:225
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:524
-msgid "Pos"
-msgstr "位置"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:332
-msgid "No Component Name!"
-msgstr "没有元件名称!"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Component [%s] not found!"
-msgstr "元件 [%s] 没有找到 !"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:455
-msgid "No Field to move"
-msgstr "没有可移动的域"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:518
-msgid "No Field To Edit"
-msgstr "没有可编辑的域"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:532
-msgid ""
-"Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
-"You must create a new power"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
+msgid "Render Material Properties"
msgstr ""
-"部件是一个电源端口, 数值不能修改 !\n"
-"你必须建立一个新的电源端口"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:578
-msgid "Reference needed !, No change"
-msgstr "必需有元件索引! 未做更改"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:582
-msgid "Value needed !, No change"
-msgstr "必需有元件值! 未做更改"
-
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:57
-msgid "Library browser"
-msgstr "库浏览器"
-
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:115
-msgid "Start loading schematic libs"
-msgstr "开始加载原理图库"
-
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309
-msgid "File <"
-msgstr "文件 <"
-
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302
-msgid "> is empty!"
-msgstr "> 是空文件!"
-
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309
-msgid "> is NOT EESCHEMA library!"
-msgstr "> 不是 eeschema 库!"
-
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328
-msgid "Library <"
-msgstr "库 <"
-
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328
-msgid "> header read error"
-msgstr "> 文件头读错误"
-
-#: eeschema/edit_label.cpp:51
-msgid "Empty Text!"
-msgstr "文字为空!"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:125
-#: eeschema/netlist_control.cpp:241
-#: gerbview/options.cpp:201
-msgid "Default format"
-msgstr "默认格式"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:138
-msgid "&Browse Plugin"
-msgstr "浏览插件(&B)"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:140
-msgid "&Netlist"
-msgstr "网络表(&N)"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:155
-msgid "&Ok"
-msgstr "确定(&O)"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:160
-msgid "&Delete"
-msgstr "删除(&D)"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:169
-#: eeschema/netlist_control.cpp:260
-msgid "Netlist"
-msgstr "网络表"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:245
-msgid "Use Net Names"
-msgstr "使用网络名称"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:245
-msgid "Use Net Numbers"
-msgstr "使用网络编号"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:246
-msgid "Netlist Options:"
-msgstr "网络表选项: "
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:255
-msgid "Simulator command:"
-msgstr "模拟器命令: "
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:264
-msgid "&Run Simulator"
-msgstr "运行模拟器(&R)"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:300
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "添加插件"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:315
-msgid "Netlist command:"
-msgstr "网络表命令: "
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:321
-#: share/setpage.cpp:352
-msgid "Title:"
-msgstr "标题: "
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:339
-msgid "Plugin files:"
-msgstr "插件文件: "
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:363
-msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
-msgstr "不要忘记为这个网络表控制页选择一个标题"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:455
-msgid "Netlist files:"
-msgstr "网络表文件: "
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:472
-msgid "Must be Annotated, Continue ?"
-msgstr "必须已经标注过,是否继续?"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:630
-msgid "Error. You must provide a command String"
-msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串"
-
-#: eeschema/netlist_control.cpp:635
-msgid "Error. You must provide a Title"
-msgstr "错误。你必须提供一个标题"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "选择要浏览的库"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
-msgid "Select part to browse"
-msgstr "选择要浏览的部件"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
-msgid "Display previous part"
-msgstr "显示前一个部件"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
-msgid "Display next part"
-msgstr "显示下一个部件"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70
-#: cvpcb/displayframe.cpp:124
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:44
-msgid "zoom + (F1)"
-msgstr "缩放 + (F1)"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:74
-#: cvpcb/displayframe.cpp:127
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:47
-msgid "zoom - (F2)"
-msgstr "缩放 - (F2)"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78
-#: cvpcb/displayframe.cpp:130
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50
-msgid "redraw (F3)"
-msgstr "窗口重绘 (F3)"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:82
-#: cvpcb/displayframe.cpp:133
-#: cvpcb/displayframe.cpp:137
-msgid "1:1 zoom"
-msgstr "缩放 1:1"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Show as \"De Morgan\" normal part"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Show as \"De Morgan\" convert part"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:101
-msgid "View component documents"
-msgstr "查看元件的文档"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
-msgid "Export to schematic"
-msgstr "输出到原理图"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:131
-#: eeschema/tool_lib.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Part %c"
-msgstr "子部件 %c"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:105
-msgid ""
-"Component was modified!\n"
-"Discard changes?"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
+msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr ""
-"元件被修改!\n"
-"是否放弃修改?"
-#: eeschema/libframe.cpp:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Library \"%s\" was modified!\n"
-"Discard changes?"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
+msgid "Choose Colors"
msgstr ""
-"库 \"%s\" 被修改!\n"
-"是否放弃修改?"
-#: eeschema/libframe.cpp:344
-msgid "Include last component changes?"
-msgstr "是否包含最后的元件更改 ?"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:407
-msgid " Pins Test OK!"
-msgstr " 引脚测试 OK!"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:481
-msgid "Add Pin"
-msgstr "添加 引脚"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:485
-msgid "Set Pin Options"
-msgstr "设置引脚选项"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:507
-msgid "Add Rectangle"
-msgstr "添加 矩形"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:511
-msgid "Add Circle"
-msgstr "添加 圆"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:515
-msgid "Add Arc"
-msgstr "添加 圆弧"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:523
-msgid "Anchor"
-msgstr "锚点"
-
-#: eeschema/libframe.cpp:533
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:100
-msgid "Push/Pop Hierarchy"
-msgstr "压入/弹出 原理图层次"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:104
-msgid "Add NoConnect Flag"
-msgstr "添加 \"不连接\"标记"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:112
-msgid "Add Bus"
-msgstr "添加 总线"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:120
-msgid "Add Junction"
-msgstr "添加 电气连接点"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:124
-msgid "Add Label"
-msgstr "添加 标签"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:128
-msgid "Add Global label"
-msgstr "添加 全局标签"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:132
-msgid "Add Hierarchal label"
-msgstr "添加 层次标签"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:140
-msgid "Add Wire to Bus Entry"
-msgstr "添加 \"导线到总线\"入口"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:144
-msgid "Add Bus to Bus entry"
-msgstr "添加 \"总线到总线\"入口"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:148
-msgid "Add Sheet"
-msgstr "添加 分图"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:152
-msgid "Add PinSheet"
-msgstr "添加 分图引脚"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:156
-msgid "Import PinSheet"
-msgstr "导入 分图引脚"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:164
-msgid "Add Power"
-msgstr "添加 电源端口"
-
-#: eeschema/sheetlab.cpp:75
-msgid "PinSheet Properties:"
-msgstr "图引脚属性:"
-
-#: eeschema/sheetlab.cpp:109
-msgid "PinSheet Shape:"
-msgstr "图引脚形状:"
-
-#: eeschema/sheetlab.cpp:390
-msgid "No New Hierarchal Label found"
-msgstr "找不到新的层次标签"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:39
-msgid "Import component:"
-msgstr "导入元件:"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:71
-msgid "File is empty"
-msgstr "文件是空的"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:92
-msgid "No Part to Save"
-msgstr "没有需要保存的部件"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:101
-msgid "New Library"
-msgstr "新库"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:101
-msgid "Export component:"
-msgstr "导出元件:"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "0k"
-msgstr "0k"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:137
-msgid ""
-"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n"
-"Modify eeschema config if you want use it."
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193
+msgid "Background Color"
msgstr ""
-"提示: 这个新的库需要被 eeschema 加载以后才能使用。\n"
-"要加载它, 请调整 eeschema 的设置。"
-#: eeschema/lib_export.cpp:139
-msgid "Error while create "
-msgstr "建立时出错 "
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
+msgid "Background Top Color"
+msgstr ""
-#: eeschema/affiche.cpp:24
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:157
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
+msgid "Background Bottom Color"
+msgstr ""
-#: eeschema/affiche.cpp:25
-msgid "FileName"
-msgstr "文件名"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
+msgid "Silkscreen Color"
+msgstr ""
-#: eeschema/affiche.cpp:43
-msgid "Pwr Symb"
-msgstr "电源符号"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
+msgid "Copper/Surface Finish Color"
+msgstr ""
-#: eeschema/affiche.cpp:45
-msgid "Val"
-msgstr "值"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
+msgid "Show 3D &Axis"
+msgstr ""
-#: eeschema/affiche.cpp:48
-msgid "RefLib"
-msgstr "库索引"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
+msgid "3D Grid"
+msgstr "3D网格"
-#: eeschema/affiche.cpp:51
-msgid "Lib"
-msgstr "库"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
+msgid "No 3D Grid"
+msgstr "不显示3D网格"
-#: eeschema/affiche.cpp:74
-msgid "PinName"
-msgstr "引脚名称"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235
+msgid "3D Grid 10 mm"
+msgstr "3D网格 10mm"
-#: eeschema/affiche.cpp:82
-#: eeschema/eelayer.h:140
-msgid "PinNum"
-msgstr "引脚编号"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236
+msgid "3D Grid 5 mm"
+msgstr "3D网格 5mm"
-#: eeschema/affiche.cpp:86
-msgid "PinType"
-msgstr "引脚类型"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237
+msgid "3D Grid 2.5 mm"
+msgstr "3D网格 2.5mm"
-#: eeschema/affiche.cpp:91
-#: eeschema/affiche.cpp:179
-msgid "no"
-msgstr "否"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238
+msgid "3D Grid 1 mm"
+msgstr "3D网格 1mm"
-#: eeschema/affiche.cpp:93
-#: eeschema/affiche.cpp:181
-msgid "yes"
-msgstr "是"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
+msgid "Show Board Bod&y"
+msgstr ""
-#: eeschema/affiche.cpp:98
-msgid "Lengh"
-msgstr "长度"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
+msgid "Show Copper &Thickness"
+msgstr ""
-#: eeschema/affiche.cpp:171
-#: eeschema/affiche.cpp:177
-#: share/dialog_print.cpp:200
-#: share/svg_print.cpp:212
-msgid "All"
-msgstr "所有"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
+msgid "Show 3D M&odels"
+msgstr ""
-#: eeschema/affiche.cpp:174
-#: eeschema/onrightclick.cpp:346
-msgid "Unit"
-msgstr "单元"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
+msgid "Show Zone &Filling"
+msgstr ""
-#: eeschema/affiche.cpp:184
-#: eeschema/onrightclick.cpp:333
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
-msgid "Convert"
-msgstr "转换"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
+msgid "Show &Layers"
+msgstr ""
-#: eeschema/affiche.cpp:189
-msgid "default"
-msgstr "默认"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272
+msgid "Show &Adhesive Layers"
+msgstr ""
-#: eeschema/sheet.cpp:164
-msgid "Filename (will be created upon save if it does not already exist):"
-msgstr "文件名(当保存时如果文件不存在将采用此名建立新文件):"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
+msgid "Show &Silkscreen Layers"
+msgstr ""
-#: eeschema/sheet.cpp:177
-msgid "Sheetname:"
-msgstr "图名:"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
+msgid "Show Solder &Mask Layers"
+msgstr ""
-#: eeschema/sheet.cpp:287
-msgid "No Filename! Aborted"
-msgstr "没有文件名!退出"
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
+msgid "Show Solder &Paste Layers"
+msgstr ""
-#: eeschema/sheet.cpp:301
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
+msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
+msgid "Show &Eco Layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
+msgid "Realistic mode"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
+msgid "Show copper thickness"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
+msgid "Show 3D Models"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366
+msgid "Show filled areas in zones"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
+msgid "Show silkscreen layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
+msgid "Show solder mask layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
+msgid "Show solder paste layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
+msgid "Show adhesive layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
+msgid "Show comments and drawings layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
+msgid "Show ECO layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
+msgid "Show All"
+msgstr "显示所有"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
+msgid "Show None"
+msgstr "全不显示"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635
+msgid "Choose Image"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
+msgid "Image Files "
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
+msgid "Create a logo file"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
#, c-format
-msgid "A file named %s exists, load it (otherwise overwrite it)?"
-msgstr "名字为 %s 的文件已经存在, 要加载已有文件吗(否则将覆盖它) ?"
+msgid "File '%s' could not be created."
+msgstr ""
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:105
-msgid "Failed to open "
-msgstr "打开失败 "
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
+msgid "Create a Postscript file"
+msgstr ""
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:111
-msgid "Loading "
-msgstr "载入文件 "
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
+msgid "Create a component library file for Eeschema"
+msgstr ""
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:118
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
-msgid " is NOT EESchema file"
-msgstr " 不是 eeschema 文件"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
+msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
+msgstr ""
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:473
-msgid "Done Loading "
-msgstr "完成加载"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
+msgid "Original Picture"
+msgstr "原始图片"
-#: eeschema/hierarch.cpp:123
-msgid "Navigator"
-msgstr "导航"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
+msgid "Greyscale Picture"
+msgstr "灰度图片"
-#: eeschema/hierarch.cpp:134
-msgid "Root"
-msgstr "根"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
+msgid "Black&&White Picture"
+msgstr ""
-#: eeschema/symbtext.cpp:130
-msgid " Text : "
-msgstr " 文本: "
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
+msgid "Bitmap Info:"
+msgstr "位图信息:"
-#: eeschema/symbtext.cpp:149
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
-#: eeschema/symbtext.cpp:155
-msgid " Text Options : "
-msgstr " 文本选项: "
-
-#: eeschema/symbtext.cpp:167
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:215
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:502
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
-
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:68
-msgid "Global Label properties"
-msgstr "全局标签属性"
-
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:72
-msgid "Hierarchal Label properties"
-msgstr "层次标签属性"
-
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:76
-msgid "Label properties"
-msgstr "标签属性"
-
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:80
-msgid "Text properties"
-msgstr "文字属性"
-
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:136
-msgid "Text "
-msgstr "文字内容(不支持汉字)"
-
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:150
-msgid "Text Orient:"
-msgstr "文字排列方向:"
-
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:160
-msgid "TriState"
-msgstr "三态"
-
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:162
-msgid "label Shape:"
-msgstr "标签形状:"
-
-#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:170
-msgid "Size "
-msgstr "大小"
-
-#: eeschema/libarch.cpp:79
-msgid "Failed to create archive lib file "
-msgstr "生成存档库文件失败 "
-
-#: eeschema/libarch.cpp:86
-msgid "Failed to create doc lib file "
-msgstr "生成说明库文件失败 "
-
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:172
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:203
-msgid "Erc File Report:"
-msgstr "ERC文件报告: "
-
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:177
-msgid "-> Total Errors: "
-msgstr "-> 错误总数: "
-
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:180
-msgid "-> Last Warnings: "
-msgstr "-> 现有警告数: "
-
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:184
-msgid "-> Last Errors: "
-msgstr "-> 现有错误数: "
-
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:190
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:206
-msgid "Write erc report"
-msgstr "写ERC报告文件"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
+msgid "pixels"
+msgstr "像素"
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:212
-msgid "&Test Erc"
-msgstr "ERC测试(&T)"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144
+#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:469
+#: common/draw_frame.cpp:485
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:216
-msgid "&Del Markers"
-msgstr "删除记号(&D)"
-
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:223
-msgid "erc"
-msgstr "ERC"
-
-#: eeschema/dialog_erc.cpp:229
-msgid "Reset"
-msgstr "复位"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:48
-msgid "deselect current tool"
-msgstr "不选用工具"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:54
-msgid "Add Pins"
-msgstr "添加 引脚"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:58
-msgid "Add graphic text"
-msgstr "添加 文字"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
-msgid "Add rectangles"
-msgstr "添加 矩形"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:66
-msgid "Add circles"
-msgstr "添加 圆形"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:70
-msgid "Add arcs"
-msgstr "添加 圆弧"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:74
-msgid "Add lines and polygons"
-msgstr "添加 直线和多边形"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:79
-msgid "Move part anchor"
-msgstr "移动锚点"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:84
-msgid "Import existing drawings"
-msgstr "导入图形"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:88
-msgid "Export current drawing"
-msgstr "导出当前图形"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:120
-msgid "Save current loaded library on disk (file update)"
-msgstr "将当前加载的库保存到磁盘(更新文件)"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:126
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "在当前库中删除元件"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:130
-msgid "New component"
-msgstr "新建元件"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Select component to edit"
-msgstr "选择要编辑的元件"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Save current component into current loaded library (in memory)"
-msgstr "将当前元件保存到当前加载的库中(在内存中)"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:140
-msgid "import component"
-msgstr "导入元件"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:143
-msgid "export component"
-msgstr "导出元件"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
-msgid "Create a new library an save current component into"
-msgstr "建立一个新库保存当前元件"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:160
-msgid "Edit component properties"
-msgstr "编辑元件属性"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:167
-msgid "Test duplicate pins"
-msgstr "测试重复引脚"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "show as \"De Morgan\" normal part"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "show as \"De Morgan\" convert part"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:204
-msgid "Documents"
-msgstr "说明文件"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:221
-msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)"
-msgstr "分别编辑不同子部件的引脚(慎用!)"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:233
-msgid "White"
-msgstr "白"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:234
-#: share/dialog_print.cpp:184
-msgid "Black"
-msgstr "黑"
-
-#: eeschema/eelayer.cpp:235
-msgid "Background Color:"
-msgstr "背景颜色: "
-
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:156
-msgid "Scope"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
+msgid "BPP:"
msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:162
-msgid "Annotate the &entire schematic"
-msgstr "标注整个原理图(&E)"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
+msgid "bits"
+msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:166
-msgid "Annotate the current &page only"
-msgstr "仅标注保存当前的图(&P)"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
+msgid "Resolution:"
+msgstr "分辨率:"
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:169
-msgid "&Reset existing annotation"
-msgstr "复位已有的标注(&R)"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
+msgid "300"
+msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:187
-msgid "Order"
-msgstr "顺序"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
+msgid "DPI"
+msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:193
-msgid "Sort components by p&osition"
-msgstr "按 位置 排序元件(&O)"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
+msgid "Load Bitmap"
+msgstr "加载位图"
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:199
-msgid "Sort components by &value"
-msgstr "按 数值 排序元件(&V)"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1155
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:263
-msgid "Clear the existing annotation for "
-msgstr "清除原有的标注于: "
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
+msgid ""
+"Create a library file for Eeschema\n"
+"This library contains only one component: logo"
+msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:265
-msgid "the entire schematic?"
-msgstr "整个原理图 ?"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Eeschema (.lib file)"
+msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:267
-msgid "the current sheet?"
-msgstr "当前图 ?"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
+msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:269
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Postscript (.ps file)"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:813
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 gerbview/class_GERBER.cpp:359
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
+msgid "Threshold Value:"
+msgstr "阈值:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
+msgid ""
+"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
+msgid "Front silk screen"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+msgid "Front solder mask"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "User layer Eco1"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "User Layer Eco2"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
+msgid "Board Layer for Outline:"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
+msgid ""
+"Choose the board layer to place the outline.\n"
+"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
+"screen layer."
+msgstr ""
+
+#: common/base_screen.cpp:188
+msgid "User Grid"
+msgstr "自定义网格"
+
+#: common/base_screen.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
+msgstr ""
+
+#: common/base_screen.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
+msgstr ""
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " mils"
+msgstr ""
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " in"
+msgstr ""
+
+#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
+msgid " mm"
+msgstr ""
+
+#: common/base_units.cpp:245
+msgid " \""
+msgstr ""
+
+#: common/base_units.cpp:253
+msgid " deg"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:140
+msgid ""
+"The program cannot be closed\n"
+"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:427
+#, c-format
+msgid ""
+"Html or pdf help file \n"
+"'%s'\n"
+" or\n"
+"'%s' could not be found."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Help file '%s' could not be found."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Executable file (%s)|%s"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:468
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:494
+msgid "Copy &Version Information"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:495
+msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:548
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:549
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:623
+msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:647
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:652
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:657
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+#, c-format
+msgid ""
+"Well this is potentially embarrassing!\n"
+"It appears that the last time you were editing the file\n"
+"'%s'\n"
+"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
+"made?"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:717
+#, c-format
+msgid "Could not create backup file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:725
+msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
+msgstr ""
+
+#: common/block_commande.cpp:68
+msgid "Block Move"
+msgstr "块移动"
+
+#: common/block_commande.cpp:72
+msgid "Block Drag"
+msgstr "块拖动"
+
+#: common/block_commande.cpp:76
+msgid "Drag item"
+msgstr "拖动项目"
+
+#: common/block_commande.cpp:80
+msgid "Block Copy"
+msgstr "块复制"
+
+#: common/block_commande.cpp:84
+msgid "Block Delete"
+msgstr "块删除"
+
+#: common/block_commande.cpp:88
+msgid "Block Save"
+msgstr "块保存"
+
+#: common/block_commande.cpp:92
+msgid "Block Paste"
+msgstr "块粘贴"
+
+#: common/block_commande.cpp:96
+msgid "Win Zoom"
+msgstr "块区域放大显示"
+
+#: common/block_commande.cpp:100
+msgid "Block Rotate"
+msgstr "块旋转"
+
+#: common/block_commande.cpp:104
+msgid "Block Flip"
+msgstr "块翻转"
+
+#: common/block_commande.cpp:109
+msgid "Block Mirror"
+msgstr "块镜像"
+
+#: common/class_marker_base.cpp:203
+msgid "Marker Info"
+msgstr "作者信息"
+
+#: common/common.cpp:140
+msgid "\""
+msgstr ""
+
+#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:469
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
+msgid "inches"
+msgstr "inch"
+
+#: common/common.cpp:175
+msgid "millimeters"
+msgstr "mm"
+
+#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "单位"
+
+#: common/common.cpp:198
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: common/common.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: common/common.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Output directory '%s' created.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/common.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:856
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: common/confirm.cpp:94
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: common/confirm.cpp:114
+msgid "Confirmation"
+msgstr "确认"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539
+#: eeschema/viewlibs.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
+msgid ""
+"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
+"electronic schematics and to design printed circuit boards."
+msgstr "KiCad是一款开源的EDA软件,用于创建电子原理图与设计印刷电路板。"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
+msgid "KiCad on the web"
+msgstr "KiCad 在线"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
+msgid "The official KiCad site"
+msgstr "官方网站"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
+msgid "The original site of the KiCad project founder"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
+msgid "Repository with additional component libraries"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+msgid "Report bugs if you found any"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+msgid "File an idea for improvement"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
+msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
+msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
+msgid "Developers"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
+msgid "Doc Writers"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
+msgid "Packagers"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
+msgid "App Title"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
+msgid "Copyright Info"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
+msgid "Build Version Info"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
+msgid "Lib Version Info"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
+msgid "Invalid Input"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
+msgid "Environment variable name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
+msgid "Environment variable value cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
+msgid ""
+"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
+msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
+msgid ""
+"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
+"names that have been defined externally at the system or user level. "
+"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
+"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
+"are ignored."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
+msgid ""
+"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
+"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
+msgid ""
+"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
+"official KiCad libraries."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
+msgid ""
+"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
+"folders)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
+msgid ""
+"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
+"libraries (.pretty folders)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
+msgid ""
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
+"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
+"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
+"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
+"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
+"footprints.pretty."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
+msgid ""
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
+"your own project templates folder."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
+msgid "Environment Variable Help"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977
+#: eeschema/libedit.cpp:477
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
+msgid "Add a new entry to the table."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
+msgid "Remove the selectect entry from the table."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
+msgid "Save the changes before closing?"
+msgstr "关闭前保存更改?"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "警告 - 未保存的更改将会丢失。"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "保存并退出"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
+msgid "Exit without Save"
+msgstr "不保存并退出"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
+#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
+#: pcbnew/librairi.cpp:608
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30
+msgid "History list:"
+msgstr "历史列表:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
+msgid "Search by Keyword"
+msgstr "按关键字搜索"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55
+msgid "List All"
+msgstr "列出所有"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58
+msgid "Select by Browser"
+msgstr "选择并浏览"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46
+msgid "Hotkey"
+msgstr "热键"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
+msgid "Confirm change"
+msgstr "确认更改"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
+msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:193
+msgid "Undo"
+msgstr "撤销操作"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
+msgid "Incorrect scale number"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
+msgid "Scale is too small for this image"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
+msgid "Scale is too large for this image"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
+msgid "Mirror X"
+msgstr "X轴镜像"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Y轴镜像"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
+msgid "Rotate"
+msgstr "旋转"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
+msgid "Half Size"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
+msgid "Undo Last"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
+msgid "Image Scale:"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
+msgid ""
+"Enter a string to filter items.\n"
+"Only names containing this string will be listed"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
+msgid "Items:"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+msgid "Messages:"
+msgstr "信息: "
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+msgid "A4 210x297mm"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+msgid "A3 297x420mm"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+msgid "A2 420x594mm"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+msgid "A1 594x841mm"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+msgid "A0 841x1189mm"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+msgid "A 8.5x11in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+msgid "B 11x17in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+msgid "C 17x22in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+msgid "D 22x34in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
+msgid "E 34x44in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
+msgid "USLetter 8.5x11in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
+msgid "USLegal 8.5x14in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
+msgid "USLedger 11x17in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
+msgid "User (Custom)"
+msgstr "用户(自定义)"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:270
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:716
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+msgid "Portrait"
+msgstr "垂直"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
+msgstr "页面布局描述文件<%s>未找到。退出"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected custom paper size\n"
+"is out of the permissible limits\n"
+"%.1f - %.1f %s!\n"
+"Select another custom paper size?"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+msgid "Warning!"
+msgstr "警告!"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+msgid "Landscape"
+msgstr "水平"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:804
+msgid "Select Page Layout Descr File"
+msgstr "选择页面布局描述文件"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822
+#, c-format
+msgid ""
+"The page layout descr filename has changed.\n"
+"Do you want to use the relative path:\n"
+"'%s'\n"
+"instead of\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
+msgid "dummy text"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+msgid "Orientation:"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
+msgid "Custom Size:"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
+msgid "Custom paper height."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
+msgid "Custom paper width."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
+msgid "Layout Preview"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
+msgid "Title Block Parameters"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Number of sheets: %d"
+msgstr "图总数: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Sheet number: %d"
+msgstr "图编号: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
+msgid "Issue Date"
+msgstr "发布日期"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+msgid "<<<"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
+msgid "Export to other sheets"
+msgstr "导出到其他图"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
+msgid "Revision"
+msgstr "版本"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
+msgid "Company"
+msgstr "公司"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
+msgid "Comment1"
+msgstr "注释1"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
+msgid "Comment2"
+msgstr "注释2: "
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
+msgid "Comment3"
+msgstr "注释3"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
+msgid "Comment4"
+msgstr "注释4"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
+msgid "Page layout description file"
+msgstr "页面布局描述文件"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
+msgid "Error: "
+msgstr "错误: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
+msgid "Warning: "
+msgstr "警告: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
+msgid "Info: "
+msgstr "信息: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
+msgid "Error: "
+msgstr "错误:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
+msgid "Warning: "
+msgstr "警告:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
+msgid "Info: "
+msgstr "信息:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
+msgid "Save report to file"
+msgstr "保存报告到文件..."
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Cannot write report to file '%s'."
+msgstr "无法写入报告到 '%s' 文件."
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
+msgid "File save error"
+msgstr "文件保存错误"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
+msgid "All"
+msgstr "所有"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:182
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
+msgid "Infos"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
+msgid "Save report to file..."
+msgstr ""
+
+#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91
+msgid "Inches"
+msgstr "inch"
+
+#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+msgid "Hide grid"
+msgstr "隐藏网格"
+
+#: common/draw_frame.cpp:322
+msgid "Show grid"
+msgstr "显示网格"
+
+#: common/draw_frame.cpp:489
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
+msgid "Units"
+msgstr "单位"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:39
+msgid "clipboard"
+msgstr "剪贴板"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Expecting '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#, c-format
+msgid "Unexpected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:384
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate"
+msgstr ""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:437
+#, c-format
+msgid "need a NUMBER for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+msgid "Un-terminated delimited string"
+msgstr "无结尾的分隔字符串"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:731
+msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
+msgstr "字符串分割符号必需为 ', \", $ 之一的单字符"
+
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+msgid "Doc Files"
+msgstr "Doc 文件"
+
+#: common/eda_doc.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Doc File '%s' not found"
+msgstr "Doc 文件 '%s' 未找到"
+
+#: common/eda_doc.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
+msgstr "未知 MIME 类型的 doc 文件 <%s>"
+
+#: common/eda_text.cpp:378
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
+msgid "Italic"
+msgstr "斜体"
+
+#: common/eda_text.cpp:379
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
+msgid "Bold"
+msgstr "加粗"
+
+#: common/eda_text.cpp:380
+msgid "Bold+Italic"
+msgstr "粗体+斜体"
+
+#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345
+msgid "Errors were encountered loading footprints"
+msgstr ""
+
+#: common/footprint_info.cpp:343
+msgid "Load Error"
+msgstr ""
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:373
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+msgstr ""
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:620
+#, c-format
+msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:716
+#, c-format
+msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgstr ""
+
+#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
+msgid "Illegal character found in FPID string"
+msgstr ""
+
+#: common/fpid.cpp:306
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr ""
+
+#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr ""
+
+#: common/gestfich.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Command <%s> could not found"
+msgstr ""
+
+#: common/gestfich.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem while running the PDF viewer\n"
+"Command is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/gestfich.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:113
+msgid "Cut\tCTRL+X"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:113
+msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:114
+msgid "Copy\tCTRL+C"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:114
+msgid "Copy selected cells to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Paste\tCTRL+V"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Select All\tCTRL+A"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Select all cells"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
+#: common/hotkeys_basic.cpp:497
+msgid "Hotkeys List"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:757
+msgid "Read Hotkey Configuration File:"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:788
+msgid "Write Hotkey Configuration File:"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:817
+msgid "&List Current Keys"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:823
+msgid "&Edit Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824
+msgid "Call the hotkeys editor"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+msgid "E&xport Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:832
+msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:837
+msgid "&Import Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:838
+msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:843
+msgid "&Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:844
+msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+msgstr ""
+
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
+#, c-format
+msgid "The file <%s> was not fully read"
+msgstr ""
+
+#: common/pcbcommon.cpp:47
+msgid "No layers"
+msgstr ""
+
+#: common/pcbcommon.cpp:67
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#: common/pcbcommon.cpp:70
+msgid "Non-copper"
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: common/pgm_base.cpp:126
+msgid "French"
+msgstr "法语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:134
+msgid "Finnish"
+msgstr "芬兰语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:142
+msgid "Spanish"
+msgstr "西班牙语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:150
+msgid "Portuguese"
+msgstr "葡萄牙语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:158
+msgid "Italian"
+msgstr "意大利语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:166
+msgid "German"
+msgstr "德语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:174
+msgid "Greek"
+msgstr "希腊语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:182
+msgid "Slovenian"
+msgstr "斯洛文尼亚语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:190
+msgid "Hungarian"
+msgstr "匈牙利语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:198
+msgid "Polish"
+msgstr "波兰语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:206
+msgid "Czech"
+msgstr "捷克语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:214
+msgid "Russian"
+msgstr "俄语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:222
+msgid "Korean"
+msgstr "韩国语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:230
+msgid "Chinese simplified"
+msgstr "中文(简体)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:238
+msgid "Catalan"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:246
+msgid "Dutch"
+msgstr "荷兰语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:254
+msgid "Japanese"
+msgstr "日语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:262
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "保加利亚语"
+
+#: common/pgm_base.cpp:332
+msgid "No default editor found, you must choose it"
+msgstr "没有找到默认编辑器程序, 请选择一个"
+
+#: common/pgm_base.cpp:339
+msgid "Preferred Editor:"
+msgstr "首选编辑器:"
+
+#: common/pgm_base.cpp:368
+#, c-format
+msgid "%s is already running, Continue?"
+msgstr "%s 已经在运行, 是否继续?"
+
+#: common/pgm_base.cpp:773
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
+
+#: common/pgm_base.cpp:774
+msgid "Select application language (only for testing!)"
+msgstr "选择应用程序语言(仅用于测试!)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:849
+msgid ""
+"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
+"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:851
+msgid ""
+"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
+"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
+"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
+"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
+"external environment variable definition(s) from your system."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:858
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr ""
+
+#: common/project.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s' template config file."
+msgstr ""
+
+#: common/project.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
+msgstr ""
+
+#: common/richio.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
+msgstr ""
+
+#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338
+msgid "Maximum line length exceeded"
+msgstr ""
+
+#: common/richio.cpp:303
+msgid "Line length exceeded"
+msgstr "行长度值超出限制"
+
+#: common/richio.cpp:569
+#, c-format
+msgid "cannot open or save file '%s'"
+msgstr "无法打开或保存文件 '%s'"
+
+#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
+#, c-format
+msgid "error writing to file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/richio.cpp:609
+msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
+msgstr ""
+
+#: common/selcolor.cpp:85
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
+msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
+msgstr "KiCad 图形符号文件 (*.sym)|*.sym"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
+msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
+msgstr "KiCad 元件库文件 (*.lib)|*.lib"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
+msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
+msgstr "KiCad工程文件 (*.pro)|*.pro"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
+msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
+msgstr "KiCad 原理图文件 (*.sch)|*.sch"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
+msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
+msgstr "KiCad 网络表文件 (*.net)|*.net"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
+msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
+msgstr "Gerber 文件 (*.pho)|*.pho"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
+msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "KiCad 印刷电路板文件 (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
+msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 文件 (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
+msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
+msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件 (*.pcb)|*.pcb"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
+msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+msgstr "KiCad s-expr 印刷电路板文件 (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
+msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+msgstr "KiCad 封装 s-expre 文件 (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
+msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
+msgstr "KiCad 封装 s-expre 库路径 (*.pretty)|*.pretty"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
+msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
+msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
+msgstr "Eagle ver. 6.x XML 库文件 (*.lbr)|*.lbr"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
+msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
+msgstr "Geda PCB 封装库文件 (*.fp)|*.fp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
+msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
+msgstr "KiCad录制的宏 (*.mcr)|*.mcr"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
+msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
+msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
+msgid "All files (*)|*"
+msgstr "全部文件 (*)|*"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
+msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
+msgstr "KiCad cmp/封装链接文件 (*.cmp)|*.cmp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+msgstr "Drill 文件 (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
+msgstr "HTML 文件 (*.html)|*.htm;*.html"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
+msgstr "便携式文档格式文件 (*.pdf)|*.pdf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
+msgstr "PostScript文件(.PS)| * .PS"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
+msgstr "报告文件 (*.rpt)|*.rpt"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
+msgstr "封装坐标文件 (*.pos)|*.pos"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+msgstr "Vrml 和 x3d 文件 (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
+msgstr "IDFv3 元件文件 (*.idf)|*.idf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
+msgstr "文本文件 (*.txt)|*.txt"
+
+#: common/wxunittext.cpp:195
+msgid "default "
+msgstr "默认"
+
+#: common/wxwineda.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Size%s"
+msgstr "大小%s"
+
+#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
+msgid "Pos "
+msgstr "位置 "
+
+#: common/wxwineda.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: common/wxwineda.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
+
+#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
+msgid "Zoom auto"
+msgstr "自动缩放"
+
+#: common/zoom.cpp:260
+msgid "Zoom select"
+msgstr "缩放选择"
+
+#: common/zoom.cpp:273
+msgid "Zoom: "
+msgstr "缩放: "
+
+#: common/zoom.cpp:284
+msgid "Grid Select"
+msgstr "网格选择"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
+msgstr "关联文件 '%s' 不能在默认的搜索路径中找到。"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Error opening equivalence file '%s'."
+msgstr "打开 关联文件 %s 出错。"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:180
+msgid "Equivalence File Load Error"
+msgstr "加载关联文件出错。"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#, c-format
+msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
+msgstr "%lu 封装 / 元件 可以关联."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:288
+msgid "CvPcb Warning"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Project file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cfg.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Project file '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+msgid "Footprint Viewer"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+msgid "Display polar coordinates"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+msgid "Units in inches"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+msgid "Units in millimeters"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
+msgid "Change cursor shape"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+msgid "Show pads in outline mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
+msgid "Show texts in line mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+msgid "Show outlines in line mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
+msgid "Display options"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
+msgid "Zoom in (F1)"
+msgstr "放大(F1)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228
+msgid "Zoom out (F2)"
+msgstr "缩小(F2)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
+msgid "Redraw view (F3)"
+msgstr "刷新视图 (F3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234
+msgid "Zoom auto (Home)"
+msgstr "自动缩放(首页)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+msgid "3D Display (Alt+3)"
+msgstr "3D显示(Alt+3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
+msgid "Show texts in filled mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
+msgid "Show texts in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265
+msgid "Show outlines in filled mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+msgid "Show outlines in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656
+msgid "3D Viewer"
+msgstr "3D查看器"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' not found"
+msgstr "封装 '%s' 未找到"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Footprint: %s"
+msgstr "封装: %s"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Lib: %s"
+msgstr "库: %s"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:246
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:373
+msgid "Delete selections"
+msgstr "删除选中的"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:864
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+msgid "File Save Error"
+msgstr "文件保存错误"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:623
+msgid "Filter list: "
+msgstr "筛选列表:"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479
+msgid "Description: "
+msgstr "描述"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:639
+msgid "Key words: "
+msgstr "关键词:"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:650
+msgid "key words"
+msgstr "关键词"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:657
+msgid "pin count"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:665
+msgid "library"
+msgstr "库"
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:669
+msgid "No filtering"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:671
+#, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:687
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:688
+msgid "Configuration Error"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Project: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:984
+msgid " [Read Only]"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:719
+msgid "[no project]"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: pcbnew/netlist.cpp:94
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
+msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:170
+msgid ""
+"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
+"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
+"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:360
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
+msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
+msgid "Equ files:"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists in list"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
+msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
+msgid "Unload the selected library"
+msgstr "卸载选中的库"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
+msgid "Edit Equ File"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
+msgid "Available environment variables for relative paths:"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
+#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423
+#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269
+msgid "Value"
+msgstr "数值"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Absolute path"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Relative path"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
+msgid "Path option:"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Draw options"
+msgstr "图形选项"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic items sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Texts sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Pad sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show pad &number"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
+msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
+msgid "Use middle mouse button to pan"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94
+msgid "Limit panning to scroll size"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
+msgid "Ref"
+msgstr "索引"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
+msgid "Schematic assignment"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
+msgid "Cmp file assignment"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:69
+msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98
+#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+msgid "&Close"
+msgstr "关闭(&C)"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:76
+msgid "Close CvPcb"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:83
+msgid "Footprint Li&braries"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
+msgid "Edit path configuration environment variables"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
+msgid "Edit &Equ Files List"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:95
+msgid ""
+"Setup equ files list (.equ files)\n"
+"They are files which give the footprint name from the component value"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:104
+msgid "&Keep Open On Save"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
+msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:113
+msgid "&Save Project File"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
+msgid "Save changes to the project configuration file"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:124
+msgid "CvPcb &Manual"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:125
+msgid "Open CvPcb Manual"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
+#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:194
+msgid "&Getting Started in KiCad"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231
+#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
+msgid "&About Kicad"
+msgstr "&关于 KiCad"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241
+#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+msgid "About KiCad"
+msgstr "关于 KiCad"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
+#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+msgid "&Help"
+msgstr "帮助(&H)"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+msgid ""
+"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+msgid "First check your footprint library table entries."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+msgid "Problematic Footprint Library Tables"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+msgid ""
+"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
+"assignments:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
msgid ""
"\n"
-"\n"
-"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
+"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"该操作将清除已有的标注, 并且不可恢复。"
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:285
-msgid "Clear and annotate all of the components "
-msgstr "重新标注所有元件"
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+msgid "Edits sent to Eeschema"
+msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:287
-msgid "Annotate only the unannotated components "
-msgstr "仅标注未标注的元件"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
+msgid "Edit footprint library table"
+msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:289
-msgid "on the entire schematic?"
-msgstr "在整个原理图 ?"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
+msgid "View selected footprint"
+msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:291
-msgid "on the current sheet?"
-msgstr "在当前图 ?"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67
+msgid "Select previous unlinked component"
+msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.cpp:293
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71
+msgid "Select next unlinked component"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
+msgid "Perform automatic footprint association"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80
+msgid "Delete all associations (links)"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
+msgid "Display footprint documentation"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
+msgid "Filter footprint list by keywords"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99
+msgid "Filter footprint list by pin count"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
+msgid "Filter footprint list by library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/annotate.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:225
+msgid "Load Component Footprint Link File"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:239
+msgid "Keep existing footprint field visibility"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:240
+msgid "Show all footprint fields"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:241
+msgid "Hide all footprint fields"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:243
+msgid "Select the footprint field visibility setting."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:244
+msgid "Change Visibility"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/block.cpp:455
+msgid "No item to paste."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#, c-format
+msgid ""
+"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
+"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
+"schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
+msgid "ERC err unspecified"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
+msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
+msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
+msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
+msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
+msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
+msgid "Global label not connected to any other global label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
+"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
+"schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:299
+#, c-format
+msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:466
+msgid "The component library file name is not set."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:474
+msgid "The file could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:482
+msgid "The file is empty!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:505
+msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:511
+msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:555
+msgid "An error occurred attempting to read the header."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Library '%s' component load error %s."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Could not open component document library file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Part document library file '%s' is empty."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:671
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Unable to load project's '%s' file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:598
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:681
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+msgid "Unit"
+msgstr "单元"
+
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251
+msgid "Clarify Selection"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6538,2398 +3016,6194 @@ msgstr ""
"\n"
"该操作将改变已有的标注, 并且不可恢复。"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:146
-msgid "Leave Sheet"
-msgstr "离开 分图"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:162
-msgid "delete noconn"
-msgstr "删除 \"不连接\"标记"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:172
-msgid "Move bus entry"
-msgstr "移动 总线接入符号"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"该操作将清除已有的标注, 并且不可恢复。"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:174
-msgid "set bus entry /"
-msgstr "设置总线接入符号方向 /"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
+msgid "Scope"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:176
-msgid "set bus entry \\"
-msgstr "设置总线接入符号方向 \\"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
+msgid "Use the &entire schematic"
+msgstr "应用到整个原理图(&E)"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:178
-msgid "delete bus entry"
-msgstr "删除 总线接入符号"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
+msgid "Use the current &page only"
+msgstr "应用到当前页面(&P)"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:182
-msgid "delete Marker"
-msgstr "删除 ERC标记"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
+msgid "&Keep existing annotation"
+msgstr "保留已有的标注(&K)"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:236
-msgid "End drawing"
-msgstr "结束 图形"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
+msgid "&Reset existing annotation"
+msgstr "复位已有的标注(&R)"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:238
-msgid "Delete drawing"
-msgstr "删除 图形"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
+msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
+msgstr "复位,但不交换任何标注的复合零件"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:274
-msgid "Move Field"
-msgstr "移动 域"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
+msgid "Annotation Order"
+msgstr "标注顺序"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:275
-msgid "Rotate Field"
-msgstr "旋转 域"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
+msgid "Sort components by &X position"
+msgstr "按元件 &X 位置排序"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:295
-msgid "Move Component"
-msgstr "移动 元件"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
+msgid "Sort components by &Y position"
+msgstr "按元件 &Y 位置排序"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:298
-msgid "Drag Component"
-msgstr "拖动 元件"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
+msgid "Annotation Choice"
+msgstr "标注选择"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:305
-msgid "Rotate +"
-msgstr "旋转 +"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
+msgid "Use first free number in schematic"
+msgstr "使用原理图内第一个空闲的编号"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:309
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:181
-msgid "Mirror --"
-msgstr "镜像 --"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
+msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
+msgstr "使用 图表编号*100 之后的第一个空闲编号"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:311
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "镜像 ||"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
+msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
+msgstr "使用 图表编号*1000 之后的第一个空闲编号"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:317
-msgid "Orient Component"
-msgstr "元件方向"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
+msgid "Dialog"
+msgstr "对话框"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:329
-msgid "Footprint "
-msgstr "封装 "
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
+msgid "Keep this dialog open"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
+msgid "Always ask for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
+msgid "Clear Annotation"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
+msgid "Annotate"
+msgstr "标注"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
#, c-format
-msgid "Unit %d %c"
-msgstr "单元 %d %c"
+msgid "Failed to open file '%s'"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:351
-msgid "Edit Component"
-msgstr "编辑 元件"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
+msgid "Plugin name in plugin list"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:355
-msgid "Copy Component"
-msgstr "复制 元件"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
+msgid "Plugin name"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:356
-msgid "Delete Component"
-msgstr "删除 元件"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
+msgid "This name already exists. Abort"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Move Glabel"
-msgstr "移动 全局标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+msgid "Plugin files:"
+msgstr "插件文件: "
-#: eeschema/onrightclick.cpp:376
-msgid "Rotate GLabel (R)"
-msgstr "旋转 全局标签 (R)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
+msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:377
-msgid "Edit GLabel"
-msgstr "编辑 全局标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
+msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:378
-msgid "Delete Glabel"
-msgstr "删除 全局标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
+msgid "Bom Generation Help"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:382
-#: eeschema/onrightclick.cpp:433
-#: eeschema/onrightclick.cpp:462
-msgid "Change to Hierarchical Label"
-msgstr "改为 层次标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-#: eeschema/onrightclick.cpp:406
-#: eeschema/onrightclick.cpp:460
-msgid "Change to Label"
-msgstr "改为 标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
+msgid "Generate"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:386
-#: eeschema/onrightclick.cpp:408
-#: eeschema/onrightclick.cpp:435
-msgid "Change to Text"
-msgstr "改为 注释文字"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:388
-#: eeschema/onrightclick.cpp:412
-#: eeschema/onrightclick.cpp:439
-#: eeschema/onrightclick.cpp:466
-msgid "Change Type"
-msgstr "改变类型"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "添加插件"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:399
-msgid "Move Hlabel"
-msgstr "移动 层次标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
+msgid "Remove Plugin"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:400
-msgid "Rotate HLabel (R)"
-msgstr "旋转 层次标签 (R)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
+msgid "Edit Plugin File"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-msgid "Edit HLabel"
-msgstr "编辑 层次标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
+msgid "Command line:"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:402
-msgid "Delete Hlabel"
-msgstr "删除 层次标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
+msgid "Plugin Info:"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:410
-#: eeschema/onrightclick.cpp:437
-msgid "Change to Global label"
-msgstr "改变为 全局标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
+msgid "Description\n"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:426
-msgid "Move Label"
-msgstr "移动 标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
+msgid "Keywords\n"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:427
-msgid "Rotate Label (R)"
-msgstr "旋转 标签 (R)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:571
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:428
-msgid "Edit Label"
-msgstr "编辑 标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
+msgid "Alias of "
+msgstr ""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:429
-msgid "Delete Label"
-msgstr "删除 标签"
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
+msgid "Wire"
+msgstr "导线"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:453
-msgid "Move Text"
-msgstr "移动 文字"
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
+msgid "Bus"
+msgstr "总线"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:454
-msgid "Rotate Text (R)"
-msgstr "旋转 文字 (R)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:455
-msgid "Edit Text"
-msgstr "编辑 文字"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:456
-msgid "Delete Text"
-msgstr "删除 文字"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:464
-msgid "Change to Glabel"
-msgstr "改为 全局标签"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:484
-#: eeschema/onrightclick.cpp:524
-msgid "Break Wire"
-msgstr "分割 导线"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:487
-msgid "delete junction"
-msgstr "删除 电气连接点"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:492
-#: eeschema/onrightclick.cpp:518
-msgid "Delete node"
-msgstr "删除 节点"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-#: eeschema/onrightclick.cpp:520
-msgid "Delete connection"
-msgstr "删除 连接"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:511
-msgid "End Wire"
-msgstr "结束 画导线"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:513
-msgid "Delete Wire"
-msgstr "删除 导线"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
-#: eeschema/onrightclick.cpp:560
-msgid "Add junction"
-msgstr "添加 电气连接点"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:529
-#: eeschema/onrightclick.cpp:561
-msgid "Add label"
-msgstr "添加 标签"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:534
-#: eeschema/onrightclick.cpp:566
-msgid "Add global label"
-msgstr "添加 全局标签"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:550
-msgid "End Bus"
-msgstr "结束 画总线"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:553
-msgid "Delete Bus"
-msgstr "删除 总线"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:557
-msgid "Break Bus"
-msgstr "分割 总线"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:579
-msgid "Enter Sheet"
-msgstr "进入 分图"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:581
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "移动 分图"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:586
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "放置 分图"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:590
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "编辑 分图"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:591
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "调整分图符号大小"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:594
-msgid "Cleanup PinSheets"
-msgstr "清理 分图引脚"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:595
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "删除 分图"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:608
-msgid "Move PinSheet"
-msgstr "移动 分图引脚"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610
-msgid "Edit PinSheet"
-msgstr "编辑 分图引脚"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:613
-msgid "Delete PinSheet"
-msgstr "删除 分图引脚"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:630
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241
-msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
-msgstr "块区域放大显示(鼠标中键拖拉)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:638
-msgid "Other block commands"
-msgstr "其他块操作命令"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:639
-msgid "Save Block"
-msgstr "保存 块"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:643
-msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "拖动 块 (ctrl + 拖拉鼠标)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:645
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254
-msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:647
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "镜像 块 ||"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:651
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "复制到剪贴板"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:140
-#: eeschema/dialog_options.cpp:288
-msgid "Delta Step X"
-msgstr "位置增量 X"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:145
-#: eeschema/dialog_options.cpp:294
-msgid "Delta Step Y"
-msgstr "位置增量 Y"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:208
-msgid "Draw Options:"
-msgstr "图形选项: "
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:212
-msgid "Show grid"
-msgstr "显示网格"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:217
-msgid "Normal (50 mils)"
-msgstr "普通 (50 mils)"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:218
-msgid "Small (25 mils)"
-msgstr "小 (25 mils)"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:219
-msgid "Very small (10 mils)"
-msgstr "非常小 (10 mils)"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:220
-msgid "Special (5 mils)"
-msgstr "特殊 (5 mils)"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:221
-msgid "Special (2 mils)"
-msgstr "特殊 (2 mils)"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:222
-msgid "Special (1 mil)"
-msgstr "特殊 (1 mil)"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:224
-msgid "Grid Size"
-msgstr "网格大小"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:230
-msgid "Show alls"
-msgstr "显示所有"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:232
-msgid "Show pins"
-msgstr "显示引脚"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:245
-msgid "millimeter"
-msgstr "mm"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:246
-msgid "inches"
-msgstr "inch"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:256
-msgid "Horiz/Vertical"
-msgstr "水平/垂直"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:259
-msgid "Wires - Bus orient"
-msgstr "导线-总线 方向"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:284
-msgid "Auto increment params"
-msgstr "自动增量参数"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:300
-msgid "Delta Label:"
-msgstr "标签编号增量: "
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:308
-#: eeschema/plotps.cpp:229
-msgid "Default Line Width"
-msgstr "默认线宽"
-
-#: eeschema/dialog_options.cpp:311
-msgid "Default Label Size"
-msgstr "默认标签大小"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:207
-msgid "Sheet Size"
-msgstr "按图定义大小"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:208
-#: eeschema/plotps.cpp:172
-msgid "Page Size A4"
-msgstr "页面大小 A4"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:209
-msgid "Page Size A3"
-msgstr "页面大小 A3"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:210
-msgid "Page Size A2"
-msgstr "页面大小 A2"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:211
-msgid "Page Size A1"
-msgstr "页面大小 A1"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:212
-msgid "Page Size A0"
-msgstr "页面大小 A0"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:213
-#: eeschema/plotps.cpp:173
-msgid "Page Size A"
-msgstr "页面大小 A"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:214
-msgid "Page Size B"
-msgstr "页面大小 B"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:215
-msgid "Page Size C"
-msgstr "页面大小 C"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:216
-msgid "Page Size D"
-msgstr "页面大小 D"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:217
-msgid "Page Size E"
-msgstr "页面大小 E"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:219
-#: eeschema/plotps.cpp:175
-msgid "Plot page size:"
-msgstr "绘图页面大小:"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:225
-msgid "Pen control:"
-msgstr "绘图笔控制:"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:229
-msgid "Pen Width ( mils )"
-msgstr "笔宽(mils)"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:235
-msgid "Pen Speed ( cm/s )"
-msgstr "笔速(cm/s)"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:247
-msgid "Page offset:"
-msgstr "页偏移:"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:251
-msgid "Plot Offset X"
-msgstr "绘图偏移量 X"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:257
-msgid "Plot Offset Y"
-msgstr "绘图偏移量 Y"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:268
-#: eeschema/plotps.cpp:202
-msgid "&Plot CURRENT"
-msgstr "绘图输出当前页(&P)"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:272
-#: eeschema/plotps.cpp:206
-msgid "Plot A&LL"
-msgstr "绘图输出所有页(&L)"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:282
-msgid "&Accept Offset"
-msgstr "接受偏移量设置(&A)"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:541
-msgid "** Plot End **\n"
-msgstr "** 绘图(Plot)结束 **\n"
-
-#: eeschema/plothpgl.cpp:566
-msgid "Plot "
-msgstr "绘图输出(Plot)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:43
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:63
-msgid "&New"
-msgstr "新建(&N)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:44
-msgid "New schematic"
-msgstr "新建原理图"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:49
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:112
-msgid "&Open"
-msgstr "打开(&O)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:50
-msgid "Open a schematic"
-msgstr "打开原理图"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:55
-msgid "&Reload the current sheet"
-msgstr "重新加载当前的原理图(&R)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:57
-msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet"
-msgstr "加载或重新加载原理图文件到当前的图"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:63
-msgid "&Save"
-msgstr "保存(&S)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:64
-#: eeschema/tool_sch.cpp:56
-msgid "Save schematic project"
-msgstr "保存原理图工程"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:70
-msgid "Save &Current sheet"
-msgstr "保存当前的图 (&C)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:71
-msgid "Save current sheet only"
-msgstr "仅保存当前的图"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:76
-msgid "Save Current sheet &as.."
-msgstr "当前的图另存为 (&A) .."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:77
-msgid "Save current sheet as.."
-msgstr "将当前的图另存为 .."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:89
-msgid "Plot PostScript"
-msgstr "绘图输出(Plot) PostScript"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:89
-msgid "Plotting in PostScript format"
-msgstr "以 PostScript 格式输出"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:94
-msgid "Plot HPGL"
-msgstr "绘图输出(Plot) HPGL"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:94
-msgid "Plotting in HPGL format"
-msgstr "以 HPGL 格式输出"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:99
-msgid "Plot SVG"
-msgstr "绘图输出(Plot) SVG"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:99
-msgid "Plotting in SVG format"
-msgstr "以 SVG 格式输出"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:106
-msgid "Plot to Clipboard"
-msgstr "绘图输出到剪贴板"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:106
-msgid "Export drawings to clipboard"
-msgstr "将图形输出到剪贴板"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:114
-msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG"
-msgstr "绘图输出(Plot) HPGL, PostScript, SVG"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:117
-msgid "Quit Eeschema"
-msgstr "退出 eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:135
-msgid "&Undo\t"
-msgstr "撤销操作(&U)\t"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:143
-msgid "&Redo\t"
-msgstr "重复操作(&R)\t"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:162
-#: pcbnew/find.h:38
-msgid "Find"
-msgstr "查找"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:169
-#: eeschema/menubar.cpp:172
-#: share/zoom.cpp:360
-msgid "Zoom in"
-msgstr "放大"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:177
-#: eeschema/menubar.cpp:180
-#: share/zoom.cpp:361
-msgid "Zoom out"
-msgstr "缩小"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:186
-#: eeschema/menubar.cpp:196
-msgid "Zoom auto"
-msgstr "自动缩放"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:206
-msgid "&Component"
-msgstr "元件(&C)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:206
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
-msgid "Place the component"
-msgstr "放置 元件"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:212
-msgid "&Power port"
-msgstr "电源端口(&P)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:212
-#: eeschema/tool_sch.cpp:169
-msgid "Place the power port"
-msgstr "放置 电源端口"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:218
-msgid "&Wire"
-msgstr "导线(&W)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:218
-#: eeschema/tool_sch.cpp:174
-msgid "Place the wire"
-msgstr "放置 导线"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:226
-msgid "&Bus"
-msgstr "总线(&B)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:227
-#: eeschema/tool_sch.cpp:178
-msgid "Place the bus"
-msgstr "放置 总线"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:236
-msgid "W&ire to bus entry"
-msgstr "\"导线到总线\"入口(I)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:237
-#: eeschema/tool_sch.cpp:182
-msgid "Place the wire to bus entry"
-msgstr "放置 \"导线到总线\"入口"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:246
-msgid "B&us to bus entry"
-msgstr "\"总线到总线\"入口(&U)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:247
-#: eeschema/tool_sch.cpp:186
-msgid "Place the bus to bus entry"
-msgstr "放置 \"总线到总线\"入口"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:256
-msgid "No connect flag"
-msgstr "\"不连接\"标记"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:257
-#: eeschema/tool_sch.cpp:191
-msgid "Place the no connect flag"
-msgstr "放置 \"不连接\"标记"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:266
-msgid "Net name"
-msgstr "网络名称"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:267
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
-msgid "Place the net name"
-msgstr "放置 网络名称"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:274
-msgid "Global label"
-msgstr "全局标签"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:275
-msgid "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
-msgstr "放置全局标签。警告: 所有名称相同的全局标签, 在整个层次中都是联通的。"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:284
-#: eeschema/eelayer.h:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "电气连接点"
-#: eeschema/menubar.cpp:285
-#: eeschema/tool_sch.cpp:204
-msgid "Place the junction"
-msgstr "放置 电气连接点"
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
-#: eeschema/menubar.cpp:296
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
+msgid "Global label"
+msgstr "全局标签"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
+msgid "Net name"
+msgstr "网络名称"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67
+msgid "Notes"
+msgstr "提示"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
+msgid "No connect symbol"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500
+msgid "Body"
+msgstr "主体"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
+msgid "Body background"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255
+msgid "Pin"
+msgstr "引脚"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
+msgid "Pin number"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
+msgid "Pin name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+msgid "Reference"
+msgstr "索引"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "域"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104
+msgid "Sheet"
+msgstr "图"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86
+msgid "Sheet file name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
+msgid "Sheet name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88
+msgid "Sheet label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89
msgid "Hierarchical label"
msgstr "层次标签"
-#: eeschema/menubar.cpp:297
-#: eeschema/tool_sch.cpp:209
-msgid "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol"
-msgstr "放置层次标签。该标签将在分图符号上作为引脚"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:306
-msgid "Hierarchical sheet"
-msgstr "层次(分图)符号"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:307
-#: eeschema/tool_sch.cpp:214
-msgid "Place the hierarchical sheet"
-msgstr "放置 层次(分图)符号"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:316
-msgid "Imported hierarchical label"
-msgstr "导入的标签"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:317
-#: eeschema/tool_sch.cpp:218
-msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)"
-msgstr "放置分图引脚(从分图中的层次标签导出引脚)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:326
-msgid "Hierarchical pin to sheet"
-msgstr "层次(分图)引脚"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:327
-msgid "Place the hierarchical pin to sheet"
-msgstr "放置 层次(分图)引脚"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:338
-msgid "Graphic line or poligon"
-msgstr "图示: 线/多边形"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:339
-msgid "Place the graphic line or poligon"
-msgstr "放置图示: 线/多边形"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:348
-msgid "Graphic text (comment)"
-msgstr "注释文字"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:349
-#: eeschema/tool_sch.cpp:232
-msgid "Place the graphic text (comment)"
-msgstr "放置 注释文字"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Setting colors..."
-msgstr "设置颜色 ..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:371
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:110
-msgid "&Options"
-msgstr "选项(&O)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:372
-msgid "Select general options..."
-msgstr "选择常规选项 ..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:397
-msgid "Open the eeschema manual"
-msgstr "打开 eeschema 手册"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:408
-msgid "&Edit"
-msgstr "编辑(&E)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:409
-msgid "&View"
-msgstr "查看(&V)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:410
-msgid "&Place"
-msgstr "放置(&P)"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:114
-msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
-msgstr "清除原理图层次(已被更改!) ?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:172
-msgid ""
-"Ready\n"
-"Working dir: \n"
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
+msgid "ERC warning"
msgstr ""
-"就绪\n"
-"工作目录: \n"
-#: eeschema/files-io.cpp:218
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
+msgid "ERC error"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
+msgid "Grid"
+msgstr "网格"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
+msgid "General"
+msgstr "基本"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1523
+msgid "Component"
+msgstr "元件层"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191
+msgid "White"
+msgstr "白"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192
+msgid "Black"
+msgstr "黑"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
+msgid ""
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
+msgid "Library Component Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
#, c-format
-msgid "File %s not found (new project ?)"
-msgstr "文件 %s 没有找到 (新工程 ?)"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:50
-msgid "New schematic project"
-msgstr "新建原理图工程"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:53
-msgid "Open schematic project"
-msgstr "打开原理图工程"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:64
-msgid "go to library editor"
-msgstr "打开库编辑器"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:67
-msgid "go to library browse"
-msgstr "打开库浏览器"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:71
-msgid "Schematic Hierarchy Navigator"
-msgstr "原理图层次导航"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:93
-msgid "Print schematic"
-msgstr "打印原理图"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:97
-msgid "Run Cvpcb"
-msgstr "运行 cvpcb"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:100
-msgid "Run Pcbnew"
-msgstr "运行 pcbnew"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:124
-msgid "Netlist generation"
-msgstr "生成网络表"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
-msgid "Schematic Annotation"
-msgstr "原理图标注"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:130
-msgid "Schematic Electric Rules Check"
-msgstr "原理图电气规则检查(ERC)"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:133
-msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
-msgstr "材料清单 交叉参照表"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:160
-msgid "Hierarchy Push/Pop"
-msgstr "原理图层次 压入/弹出"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:199
-msgid ""
-"Place the global label.\n"
-"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
+msgid "Properties for %s (alias of %s)"
msgstr ""
-"放置全局标签。\n"
-"警告: 所有名称相同的全局标签, 在整个层次中都是联通的。"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:223
-msgid "Place the hierachical pin to sheet"
-msgstr "放置 层次引脚到分图"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr ""
-#: eeschema/tool_sch.cpp:228
-msgid "Place the graphic line or polygon"
-msgstr "放置 图示: 线、多边形"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Number of Units (max allowed %d)"
+msgstr ""
-#: eeschema/tool_sch.cpp:276
-#: eeschema/schframe.cpp:385
-msgid "Show Hidden Pins"
-msgstr "显示隐藏引脚"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
+msgstr ""
-#: eeschema/tool_sch.cpp:281
-msgid "HV orientation for Wires and Bus"
-msgstr "导线和总线仅水平和垂直方向"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
+msgid "Remove all aliases from list?"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:230
-msgid "List items:"
-msgstr "列表内容:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "New alias:"
+msgstr "新别名:"
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:234
-msgid "Components by Reference"
-msgstr "按索引排序元件"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "Component Alias"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:238
-msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)"
-msgstr "子元件(如 U2A, U2B ...)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already in use."
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:242
-msgid "Components by Value"
-msgstr "按数值排序元件"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:246
-msgid "Hierachy Pins by Name"
-msgstr "按名称排序层次引脚"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
+msgid "Delete extra parts from component?"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:250
-msgid "Hierachy Pins by Sheets"
-msgstr "按分图排序层次引脚"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
+msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:256
-msgid "Text for spreadsheet import"
-msgstr "文本, 供电子表格导入"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
+msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:257
-msgid "Output format:"
-msgstr "输出格式:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
+msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+msgid "Add Footprint Filter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
+msgid "Footprint Filter"
+msgstr "封装过滤"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
+msgid "Edit footprint filter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Show pin number"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
+msgid "Show or hide pin numbers"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Show pin name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Show or hide pin names"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
+msgid "Place pin names inside"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
+msgid ""
+"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
+"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Number of Units"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Pin Name Position Offset"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
+msgid ""
+"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
+"body.\n"
+"A value from 10 to 40 is usually good."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
+msgid "Define as power symbol"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
+msgid "Check this option when the component is a power symbol"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
+msgid "All units are not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
+msgid ""
+"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
+"not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
+msgid ""
+"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
+"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
+"lists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+msgid "Keywords"
+msgstr "关键词"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
+msgid ""
+"Enter key words that can be used to select this component.\n"
+"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
+msgid "Documentation File Name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
+msgid ""
+"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
+msgid "Copy Document from Parent"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
+msgid "Browse Files"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
+msgid "Alias List"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
+msgid ""
+"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
+"It has its own documentation and keywords.\n"
+"A fast way to extend a library with similar components"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
+msgid "Delete All"
+msgstr "删除所有"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+msgid "Alias"
+msgstr "别名"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
+msgid "Footprints"
+msgstr "封装"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
+msgid ""
+"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
+"Footprints names can used jockers.\n"
+"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+#: eeschema/onrightclick.cpp:418
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Component '%s' found in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found in any library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242
+msgid "However, some candidates are found:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
+#, c-format
+msgid "'%s' found in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310
+msgid "No Component Name!"
+msgstr "没有元件名称!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393
+msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419
+#, c-format
+msgid ""
+"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
+"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
+"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426
+msgid "Remove Fields"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid "Show in Browser"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
+msgid "Assign Footprint"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
+msgid "Units are interchangeable:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid ";"
-msgstr ";"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:265
-msgid "Field separator for spreadsheet import:"
-msgstr "域分隔字符(供电子表格导入):"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:273
-msgid "Launch list browser"
-msgstr "启动列表浏览程序"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:280
-msgid "Fields to add:"
-msgstr "要添加的域:"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:288
-msgid "Field 1"
-msgstr "域 1"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:292
-msgid "Field 2"
-msgstr "域 2"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:296
-msgid "Field 3"
-msgstr "域 3"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:300
-msgid "Field 4"
-msgstr "域 4"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:304
-msgid "Field 5"
-msgstr "域 5"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:308
-msgid "Field 6"
-msgstr "域 6"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:312
-msgid "Field 7"
-msgstr "域 7"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:316
-msgid "Field 8"
-msgstr "域 8"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:322
-msgid "Create &List"
-msgstr "生成列表(&L)"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:338
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:195
-msgid "&Apply"
-msgstr "应用(&A)"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:546
-msgid "Bill of materials:"
-msgstr "材料清单: "
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:597
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:652
-msgid "Failed to open file "
-msgstr "打开文件失败"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:732
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"#Glob labels ( order = Sheet Number ) count = %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"#全局标签 ( 顺序 = 图号 ) 数量 = %d\n"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:743
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"#Glob labels ( order = Alphab. ) count = %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"#全局标签 ( 顺序 = 字母顺序 ) 数量 = %d\n"
-"\n"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:750
-msgid ""
-"\n"
-"#End List\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"#列表结束\n"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1151
-msgid ""
-"\n"
-"#Cmp ( order = Reference )"
-msgstr ""
-"\n"
-"#元件 ( 顺序 = 索引 )"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1154
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1236
-msgid " (with SubCmp)"
-msgstr " (包括子元件)"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1199
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1216
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1276
-msgid "#End Cmp\n"
-msgstr "#元件列表结束\n"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1233
-msgid ""
-"\n"
-"#Cmp ( order = Value )"
-msgstr ""
-"\n"
-"#元件 ( 顺序 = 数值 )"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1307
-#, c-format
-msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
-msgstr "> %-28.28s %s (图 %s) 位置: %3.3f, %3.3f\n"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1327
-#, c-format
-msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
-msgstr "> %-28.28s 图 %-7.7s (图 %s) 位置: %3.3f, %3.3f\n"
-
-#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1341
-msgid "#End labels\n"
-msgstr "#标签列表结束\n"
-
-#: eeschema/dialog_find.cpp:119
-msgid "Item in &Sheet"
-msgstr "当前图中内容(&S)"
-
-#: eeschema/dialog_find.cpp:122
-msgid "Item in &Hierarchy"
-msgstr "层次图中内容(&H)"
-
-#: eeschema/dialog_find.cpp:125
-msgid "Find &Next Item (F5)"
-msgstr "查找下一个(&N) (F5)"
-
-#: eeschema/dialog_find.cpp:131
-msgid "Find Markers"
-msgstr "查找ERC标记"
-
-#: eeschema/dialog_find.cpp:135
-msgid "Next Marker (F5)"
-msgstr "下一个标记 (F5)"
-
-#: eeschema/dialog_find.cpp:139
-msgid "Find Cmp in &Lib"
-msgstr "从库中查找元件(&L)"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:70
-msgid "Component properties (Not found in lib)"
-msgstr "元件属性(在库中没有找到)"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:135
-msgid "Unit 1"
-msgstr "单元 1"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:136
-msgid "Unit 2"
-msgstr "单元 2"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:137
-msgid "Unit 3"
-msgstr "单元 3"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:138
-msgid "Unit 4"
-msgstr "单元 4"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:139
-msgid "Unit 5"
-msgstr "单元 5"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:140
-msgid "Unit 6"
-msgstr "单元 6"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:141
-msgid "Unit 7"
-msgstr "单元 7"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:142
-msgid "Unit 8"
-msgstr "单元 8"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:143
-msgid "Unit 9"
-msgstr "单元 9"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144
-msgid "Unit 10"
-msgstr "单元 10"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:145
-msgid "Unit 11"
-msgstr "单元 11"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:146
-msgid "Unit 12"
-msgstr "单元 12"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:147
-msgid "Unit 13"
-msgstr "单元 13"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:148
-msgid "Unit 14"
-msgstr "单元 14"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:149
-msgid "Unit 15"
-msgstr "单元 15"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:150
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151
-msgid "Unit 16"
-msgstr "单元 16"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:152
-msgid "Unit 17"
-msgstr "单元 17"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:153
-msgid "Unit 18"
-msgstr "单元 18"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:154
-msgid "Unit 19"
-msgstr "单元 19"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:155
-msgid "Unit 20"
-msgstr "单元 20"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:156
-msgid "Unit 21"
-msgstr "单元 21"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:157
-msgid "Unit 22"
-msgstr "单元 22"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:158
-msgid "Unit 23"
-msgstr "单元 23"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:159
-msgid "Unit 24"
-msgstr "单元 24"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:160
-msgid "Unit 25"
-msgstr "单元 25"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:161
-msgid "Unit 26"
-msgstr "单元 26"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:162
-msgid "Unit:"
-msgstr "单元: "
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:172
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#, fuzzy
msgid "+90"
msgstr "+90"
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:175
-msgid "Orient:"
-msgstr "方向: "
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:182
-msgid "Mirror !"
-msgstr "镜像 !"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
-msgid "Mirror:"
-msgstr "镜像:"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:188
-msgid "Parts are locked"
-msgstr "部件被锁定"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:194
-msgid "Chip Name:"
-msgstr "芯片名称:"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:211
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:497
-msgid "Show Text"
-msgstr "显示文字"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:484
-#: eeschema/eelayer.h:164
-msgid "Fields"
-msgstr "域"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236
-msgid "Defaults"
-msgstr "默认"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:189
-msgid "Occupied by other pin. Continue?"
-msgstr "已被其他引脚占用。是否继续 ?"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:874
-#, c-format
-msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)"
-msgstr "重复的引脚 %4.4s (引脚 %s 位于 %d, %d, 引脚 %s 位于 %d, %d)"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:879
-#, c-format
-msgid " Part %d"
-msgstr " 部件 %d"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:884
-msgid " Convert"
-msgstr " 转换"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:885
-msgid " Normal"
-msgstr " 普通"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:108
-#, c-format
-msgid "component selection (%d items loaded):"
-msgstr "元件选择(加载了%d项):"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:173
-msgid "Failed to find part "
-msgstr "没有查找到部件 "
-
-#: eeschema/getpart.cpp:173
-msgid " in library"
-msgstr " (在库中)"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:168
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.h:43
-msgid "Lib Component Properties"
-msgstr "库元件属性"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:172
-msgid "Properties for "
-msgstr "属性设置: "
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:177
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "(alias of "
-msgstr "(alias of "
+msgid "180"
+msgstr "180"
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:216
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:207
-msgid "Alias"
-msgstr "别名"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:245
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328
-msgid "Delete All"
-msgstr "删除所有"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
+msgid "Orientation (Degrees)"
+msgstr ""
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:281
-msgid "Footprint Filter"
-msgstr "封装过滤"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
+msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
+msgstr ""
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:293
-msgid "Footprints"
-msgstr "封装"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror ---"
+msgstr ""
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:401
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180
-msgid "As Convert"
-msgstr "以转换样式"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror |"
+msgstr ""
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:407
-msgid "Show Pin Num"
-msgstr "显示引脚编号"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
+msgid "Mirror"
+msgstr "镜像"
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:251
-msgid "Show Pin Name"
-msgstr "显示引脚名称"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
+msgid ""
+"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
+"if any"
+msgstr ""
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:429
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:255
-msgid "Pin Name Inside"
-msgstr "引脚名称在内部"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
+msgid "Converted Shape"
+msgstr ""
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
-msgid "Left justify"
-msgstr "左对齐"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
+msgid ""
+"Use the alternate shape of this component.\n"
+"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
+msgstr ""
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478
-#: share/zoom.cpp:359
-msgid "Center"
-msgstr "居中"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
-msgid "Right justify"
-msgstr "右对齐"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478
-msgid "Bottom justify"
-msgstr "下对齐"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478
-msgid "Top justify"
-msgstr "上对齐"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:529
-msgid "Hor Justify"
-msgstr "水平对齐"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:536
-msgid "Vert Justify"
-msgstr "垂直对齐"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:551
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
msgid "Chip Name"
msgstr "芯片名称"
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:890
-msgid "Ok to Delete Alias LIST"
-msgstr "是否确定删除别名列表"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
+msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+msgstr ""
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:915
-msgid "New alias:"
-msgstr "新别名:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
+msgid "Test"
+msgstr ""
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:923
-msgid "This is the Root Part"
-msgstr "这是根部件"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:932
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1200
-msgid "Already in use"
-msgstr "已经在使用中"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:957
-msgid " is Current Selected Alias!"
-msgstr " 是当前选中的别名!"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1010
-msgid "Delete units"
-msgstr "删除单元"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1080
-msgid "Create pins for Convert items"
-msgstr "为转换内容生成引脚"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1084
-#, fuzzy
-msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"
-msgstr "Part as \"De Morgan\" anymore"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1109
-msgid "Delete Convert items"
-msgstr "删除转换的内容"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1144
-#: common/eda_doc.cpp:129
-msgid "Doc Files"
-msgstr "说明文件"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1167
-msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST"
-msgstr "是否确定删除封装过滤列表"
-
-#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1189
-msgid "New FootprintFilter:"
-msgstr "新封装过滤:"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:273
-msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
-msgstr "原理图被修改,是否在退出之前保存?"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:385
-msgid "No show Hidden Pins"
-msgstr "不显示隐藏引脚"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:389
-msgid "Draw lines at any direction"
-msgstr "可在任意方向画线"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:390
-msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
-msgstr "只能水平、垂直或45度画线"
-
-#: eeschema/database.cpp:70
-msgid "No Component found"
-msgstr "没有找到任何元件"
-
-#: eeschema/database.cpp:96
-msgid "Selection"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
+msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:136
-msgid "General :"
-msgstr "基本: "
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "时间印记"
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:144
-msgid "Number of Parts:"
-msgstr "子元件数量:"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:152
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:259
-msgid "Skew:"
-msgstr "偏移值:"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:158
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:184
-msgid "Power Symbol"
-msgstr "电源符号"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:172
-msgid "Doc:"
-msgstr "说明:"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:179
-msgid "Keywords:"
-msgstr "关键词:"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:186
-msgid "DocFileName:"
-msgstr "说明文件的文件名:"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:195
-msgid "Copy Doc"
-msgstr "复制说明"
-
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:199
-msgid "Browse DocFiles"
-msgstr "浏览说明文件"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83
-msgid "Move Arc "
-msgstr "移动 圆弧"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87
-msgid "Arc Options"
-msgstr "圆弧选项"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90
-msgid "Delete Arc "
-msgstr "删除 圆弧"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98
-msgid "Move Circle "
-msgstr "移动 圆形"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102
-msgid "Circle Options"
-msgstr "圆形选项"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105
-msgid "Delete Circle "
-msgstr "删除 圆形"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113
-msgid "Move Rect "
-msgstr "移动 矩形"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117
-msgid "Rect Options"
-msgstr "矩形选项"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120
-msgid "Delete Rect "
-msgstr "删除 矩形"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128
-msgid "Move Text "
-msgstr "移动 文字"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132
-msgid "Text Editor"
-msgstr "编辑 文字"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "旋转 文字"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137
-msgid "Delete Text "
-msgstr "删除 文字"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145
-msgid "Move Line "
-msgstr "移动 直线"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151
-msgid "Line End"
-msgstr "结束 画直线"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
-msgid "Line Options"
-msgstr "直线选项"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157
-msgid "Delete Line "
-msgstr "删除 直线"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164
-msgid "Delete Segment "
-msgstr "删除 线段"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174
-msgid "Move Feild "
-msgstr "移动 域"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "旋转 域"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
-msgid "Field Edit"
-msgstr "编辑 域"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205
-msgid "Move Pin"
-msgstr "移动 引脚"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208
-msgid "Edit Pin "
-msgstr "编辑 引脚"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:213
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "删除 引脚"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218
-msgid "Global"
-msgstr "全局"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
-msgid "Pin Size to selected pins"
-msgstr "引脚大小 应用到选中引脚"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
-msgid "Pin Size to others"
-msgstr "引脚大小 应用到其他引脚"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
-msgid "Pin Name Size to selected pin"
-msgstr "引脚名称大小 应用到选中引脚"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
-msgid "Pin Name Size to others"
-msgstr "引脚名称大小 应用到其他引脚"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
-msgid "Pin Num Size to selected pin"
-msgstr "引脚编号大小 应用到选中引脚"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
-msgid "Pin Num Size to others"
-msgstr "引脚编号大小 应用到其他引脚"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:249
-msgid "Select items"
-msgstr "选中内容"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:252
-msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "镜像 块 (ctrl + 鼠标拖拉)"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:659
-#, c-format
-msgid "item not annotated: %s%s"
-msgstr "未标注的内容: %s%s"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:664
-#, c-format
-msgid "( unit %d)"
-msgstr "( 单元 %d)"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:681
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s"
-msgstr "错误内容 %s%s"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:684
-#, c-format
-msgid " unit %d and no more than %d parts"
-msgstr " 单元 %d, 实际部件数量不超过 %d "
-
-#: eeschema/annotate.cpp:718
-#: eeschema/annotate.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s"
-msgstr "冲突(被复用)的内容 %s%s"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:723
-#: eeschema/annotate.cpp:746
-#, c-format
-msgid " (unit %d)"
-msgstr " (单元 %d)"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:763
-#, c-format
-msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
-msgstr "数值不同的 %s%d%c (%s) 和 %s%d%c (%s)"
-
-#: eeschema/delsheet.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
-msgstr "图 %s (文件 %s) 被更改。是否保存 ?"
-
-#: eeschema/viewlibs.cpp:118
-msgid "Browse library: "
-msgstr "浏览库: "
-
-#: eeschema/viewlibs.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)"
-msgstr "当前部件: <%s> (是<%s>的别名)"
-
-#: eeschema/viewlibs.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Error: Root Part <%s> not found"
-msgstr "错误: 根部件 <%s> 没有找到"
-
-#: eeschema/viewlibs.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Current Part: <%s>"
-msgstr "当前部件: <%s>"
-
-#: eeschema/symbdraw.cpp:793
-#, c-format
-msgid "Arc %.1f deg"
-msgstr "圆弧 %.1f 度"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "&8"
-msgstr "&8"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "&9"
-msgstr "&9"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "&10"
-msgstr "&10"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "&11"
-msgstr "&11"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "&12"
-msgstr "&12"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "&13"
-msgstr "&13"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "&14"
-msgstr "&14"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "&15"
-msgstr "&15"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "&16"
-msgstr "&16"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "&17"
-msgstr "&17"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "&18"
-msgstr "&18"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&19"
-msgstr "&19"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "&20"
-msgstr "&20"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&21"
-msgstr "&21"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "&22"
-msgstr "&22"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "&23"
-msgstr "&23"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&24"
-msgstr "&24"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "&25"
-msgstr "&25"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "&26"
-msgstr "&26"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:237
-msgid "Parts per component"
-msgstr "元件的单元部件数量"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:243
-msgid "Draw options"
-msgstr "图形选项"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:247
-msgid "Show Pin Number"
-msgstr "显示引脚编号"
-
-#: eeschema/dialog_create_component.cpp:311
-msgid "You must provide a name for this component"
-msgstr "你需要为这个元件提供一个名称"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:52
-msgid "Import symbol drawings:"
-msgstr "导入符号图形:"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Failed to open Symbol File <%s>"
-msgstr "打开符号文件 < %s > 失败"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:87
-msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File"
-msgstr "警告: 符号文件中包含多个部件"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:92
-msgid "Symbol File is void"
-msgstr "符号文件是空的"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:151
-msgid "Export symbol drawings:"
-msgstr "导出符号图形:"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Save Symbol in [%s]"
-msgstr "符号保存于 [%s]"
-
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:165
-msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
-msgstr "将当前设置保存在本项目的 .pro 文件中"
-
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:171
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:147
-msgid "NetList Formats:"
-msgstr "网络表格式: "
-
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:193
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:195
-msgid "Unload the selected library"
-msgstr "卸载选中的库"
-
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:201
-msgid "Add a new library after the selected library, add load it"
-msgstr "在选中库后面添加一个新库并加载它"
-
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:206
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:208
-msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
-msgstr "在选中库前面添加一个新库并加载它"
-
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:223
-msgid "Default library file path:"
-msgstr "默认库文件目录: "
-
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122
msgid ""
-"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n"
-"or a name which does not start by ./ or ../\n"
-"If void, the default path is kicad/library"
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
msgstr ""
-"搜索库的默认路径(相对路径),\n"
-"路径名中不要包含 ./ 或 ../\n"
-"此处为空则默认路径为 kicad/library"
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:238
-msgid "Cmp file Ext: "
-msgstr "元件文件 扩展名: "
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Reset to Library Defaults"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:242
-msgid "Net file Ext: "
-msgstr "网络表文件 扩展名: "
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
+msgid ""
+"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
+"value.\n"
+"Fields texts are not modified."
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:246
-msgid "Library file Ext: "
-msgstr "库文件 扩展名: "
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Add Field"
+msgstr "添加 域"
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:250
-msgid "Symbol file Ext: "
-msgstr "Symbol文件 扩展名: "
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:254
-msgid "Schematic file Ext: "
-msgstr "原理图文件 扩展名: "
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Delete Field"
+msgstr "删除 域"
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:370
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/lib_pin.cpp:167
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+msgid "Left"
+msgstr " 向左"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/lib_pin.cpp:166
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
+msgid "Right"
+msgstr " 向右"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
+msgid "Bold Italic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
+msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209
+msgid ""
+"The name of the currently selected field\n"
+"Some fixed fields names are not editable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid ""
+"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
+"show in your browser by pressing this button."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
+msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
+msgid "unit"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
+msgid "PosX"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
+msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
+msgid "PosY"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+msgid "Global Label Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+msgid "Hierarchical Label Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+msgid "Label Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+msgid "Text Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
+#, c-format
+msgid "H%s x W%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
+msgid "Empty Text!"
+msgstr "文字为空!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
+msgid "&Text:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
+msgid "Enter the text to be used within the schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
+msgid "&Size:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
+msgid "Up"
+msgstr " 向上"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
+msgid "Down"
+msgstr " 向下"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
+msgid "O&rientation"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
+msgid "St&yle"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183
+#: eeschema/sch_text.cpp:777
+msgid "Input"
+msgstr "输入"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184
+#: eeschema/sch_text.cpp:778
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185
+#: eeschema/sch_text.cpp:779
+msgid "Bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780
+msgid "Tri-State"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
+msgid "Passive"
+msgstr "被动"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
+msgid "S&hape"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
+msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"A new name is entered for this component\n"
+"An alias %s already exists!\n"
+"Cannot update this component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
+msgid "The text (or value) of the currently selected field"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
+msgid ""
+"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
+"lib).\n"
+"The text you entered has been converted to use underscores: %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Project '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
msgid "Library files:"
msgstr "库文件: "
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:472
-msgid " Default Path for libraries"
-msgstr " 库的默认路径"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:181
-msgid "Plot Options:"
-msgstr "绘图选项:"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:186
-msgid "B/W"
-msgstr "黑白"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:187
-#: share/dialog_print.cpp:183
-#: share/svg_print.cpp:194
-msgid "Color"
-msgstr "彩色"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:189
-msgid "Plot Color:"
-msgstr "绘图颜色:"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:217
-msgid "Messages :"
-msgstr "信息:"
-
-#: eeschema/plotps.cpp:398
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
#, c-format
-msgid "Plot: %s\n"
-msgstr "绘图输出(Plot): %s\n"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:221
-msgid "No new text: no change"
-msgstr "没有新文本: 未做更改"
-
-#: cvpcb/setvisu.cpp:42
-msgid "Footprint: "
-msgstr "封装: "
-
-#: cvpcb/setvisu.cpp:45
-msgid "Lib: "
-msgstr "库: "
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:77
-msgid "Lib Dir:"
-msgstr "库文件目录:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:81
-msgid "Net Input Ext:"
-msgstr "输入的网络表文件扩展名:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:85
-msgid "Pkg Ext:"
-msgstr "Pkg 文件 扩展名:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:97
-msgid "Cmp ext:"
-msgstr "元件文件 扩展名:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:101
-msgid "Lib ext:"
-msgstr "库文件 扩展名:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:105
-msgid "NetOut ext:"
-msgstr "输出网络表 扩展名:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:109
-msgid "Equiv ext:"
-msgstr "Equiv 文件 扩展名:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:113
-msgid "Retro ext:"
-msgstr "Retro 文件 扩展名:"
-
-#: cvpcb/menucfg.cpp:301
-msgid "Equiv Files:"
-msgstr "等价文件:"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:176
-msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?"
-msgstr "网络表和元件表已被修改, 是否在退出之前进行保存 ?"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:199
-msgid "Problem when saving files, Exit anyway"
-msgstr "保存文件时发生问题, 退出"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:326
-msgid "Delete selections"
-msgstr "删除选中的"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:340
-#: cvpcb/init.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Componants: %d (free: %d)"
-msgstr "元件: %d (空: %d)"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:424
-#: share/drawframe.cpp:134
-msgid "font for dialog boxes"
-msgstr "对话框 字体"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:426
-msgid "font for Lists"
-msgstr "列 表 字体"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:428
-#: share/drawframe.cpp:138
-msgid "font for Status Line"
-msgstr "状态行 字体"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:431
-#: share/drawframe.cpp:141
-msgid "&Font selection"
-msgstr "选择字体(&F)"
-
-#: cvpcb/cvframe.cpp:433
-#: share/drawframe.cpp:142
-msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box"
-msgstr "选择对话框、信息提示和状态栏的字体及字体大小"
-
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:135
-msgid "Read Cfg"
-msgstr "读取设置"
-
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:144
-msgid "&PcbNew"
-msgstr "&PcbNew"
-
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:145
-msgid "&ViewLogic"
-msgstr "&ViewLogic"
-
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:146
-msgid "View &Net + Pkg"
-msgstr "View &Net + Pkg"
-
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:217
-msgid "Equiv"
-msgstr "等价"
-
-#: cvpcb/listlib.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Library file <%s> not found"
-msgstr "库文件 <%s> 没有找到"
-
-#: cvpcb/listlib.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Library file <%s> is not a module library"
-msgstr "库文件 <%s> 不是一个模块库"
-
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:41
-msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
-msgstr "Cvpcb 已经在运行中,是否继续?"
-
-#: cvpcb/rdpcad.cpp:56
-#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:75
-#: cvpcb/viewlogi.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Unknown file format <%s>"
-msgstr " 未知的文件格式 < %s >"
-
-#: cvpcb/rdpcad.cpp:61
-msgid "Netlist Format: Pcad"
-msgstr "网络表格式: Pcad"
-
-#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80
-msgid "Netlist Format: EESchema"
-msgstr "网络表格式: eeschema"
-
-#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Netlist error: %s"
-msgstr "网络表错误: %s"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:68
-#, c-format
-msgid "Library: <%s> not found"
-msgstr "库: < %s > 没有找到"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:107
-#, c-format
-msgid "%d equivalences"
-msgstr "%d 等价"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
-msgstr "元件 %s: 封装 %s 在库中没有找到"
-
-#: cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:168
-#: cvpcb/genorcad.cpp:134
-#, c-format
-msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
-msgstr "%s %s 引脚 %s: 网络不同"
-
-#: cvpcb/displayframe.cpp:119
-#: pcbnew/dialog_display_options.h:54
-#: cvpcb/dialog_display_options.h:51
-msgid "Display Options"
-msgstr "显示选项"
-
-#: cvpcb/init.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Components: %d (free: %d)"
-msgstr "元件: %d (空: %d)"
-
-#: cvpcb/init.cpp:100
-msgid "Unknown Netlist Format"
-msgstr "未知的网络表格式"
-
-#: cvpcb/init.cpp:164
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:38
-msgid "Save NetList and Components List files"
-msgstr "保存网络表和元件表文件"
-
-#: cvpcb/init.cpp:180
-msgid "Unable to create component file (.cmp)"
-msgstr "无法建立元件文件(.cmp)"
-
-#: cvpcb/init.cpp:187
-msgid "Unable to create netlist file"
-msgstr "无法建立网络表文件"
-
-#: cvpcb/init.cpp:210
-msgid "Load Net List"
-msgstr "加载网络表"
-
-#: cvpcb/loadcmp.cpp:49
-msgid "This file is NOT a library file"
-msgstr "这个文件 不是 一个库文件"
-
-#: cvpcb/loadcmp.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Module %s not found"
-msgstr "模块 %s 没有找到"
-
-#: cvpcb/viewlogi.cpp:55
-msgid "Netlist file "
-msgstr "网络表文件"
-
-#: cvpcb/viewlogi.cpp:61
-#: cvpcb/viewlnet.cpp:66
-#: cvpcb/viewlnet.cpp:97
-#: cvpcb/viewlnet.cpp:112
-msgid "File not found "
-msgstr "文件未找到"
-
-#: cvpcb/viewlnet.cpp:87
-msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
-msgstr "网络表格式: ViewLogic net&pkg"
-
-#: cvpcb/viewlnet.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Component [%s] not found in .pkg file"
-msgstr "元件 [%s] 在 .pkg 文件中没有找到"
-
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:147
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:155
-msgid "&Line"
-msgstr "线条方式(&L)"
-
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:148
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:156
-msgid "&Filled"
-msgstr "填充方式(&F)"
-
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:149
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:157
-msgid "&Sketch"
-msgstr "轮廓方式(&S)"
-
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:150
-msgid "Edges:"
-msgstr "边线:"
-
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:158
-msgid "Texts:"
-msgstr "文字:"
-
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:165
-msgid "&Pad Filled"
-msgstr "焊盘填充显示(&P)"
-
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:169
-msgid "Display Pad &Num"
-msgstr "显示焊盘编号(&N)"
-
-#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:172
-msgid "Display pad number"
-msgstr "显示焊盘编号"
-
-#: cvpcb/listboxes.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Footprints: %d"
-msgstr "封装: %d"
-
-#: cvpcb/listboxes.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Footprints (All): %d"
-msgstr "封装(全部): %d"
-
-#: cvpcb/listboxes.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Footprints (filtered): %d"
-msgstr "封装(过滤的): %d"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113
-msgid "Open a NetList file"
-msgstr "打开一个网络表文件"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:42
-msgid "Configuration"
-msgstr "设置"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:46
-msgid "View selected part"
-msgstr "查看选中的零件"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49
-msgid "Automatic Association"
-msgstr "自动关联"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53
-msgid "Select previous free component"
-msgstr "选取前一个空元件"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:56
-msgid "Select next free component"
-msgstr "选取后一个空元件"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
-msgid "Delete all associations"
-msgstr "删除所有关联"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64
-msgid "Create stuff file (component/module list)"
-msgstr "建立 stuff 文件(元件/模块 列表)"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68
-msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)"
-msgstr "显示/打印 元件说明文件(footprint.pdf)"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75
-msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
-msgstr "显示按当前元件过滤的封装列表"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79
-msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
-msgstr "显示全部封装列表(无过滤)"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:119
-msgid "&Save As..."
-msgstr "另存为 (&A)..."
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:120
-msgid "Save New NetList and Components List files"
-msgstr "保存新的网络表和元件表文件"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125
-msgid "Quit Cvpcb"
-msgstr "退出 Cvpcb"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:139
-msgid "&Configuration"
-msgstr "设置(&C)"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:151
-msgid "&Save config"
-msgstr "保存设置(&S)"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:152
-msgid "Save configuration in current dir"
-msgstr "将设置保存在当前目录"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:159
-msgid "Open the cvpcb manual"
-msgstr "打开 cvpcb 手册"
-
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:78
+msgid "'%s' : library already in use"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
+msgid "Default Path for Libraries"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
+msgid "Path type"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
+msgid "Path already in use"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
+msgid "Component library files"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
+msgid ""
+"List of active library files.\n"
+"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
+"The order of this list is important:\n"
+"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
+msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
+#: pcbnew/class_module.cpp:613
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
+msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
+msgid "User defined search path"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
+msgid ""
+"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
+"KiCad paths."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
+msgid "Current search path list"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
+msgid ""
+"System and user paths used to search and load library files and component "
+"doc files.\n"
+"Sorted by decreasing priority order."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
+msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
+msgid "&Grid size:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
+msgid "mils"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
+msgid "&Default bus thickness:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
+msgid "D&efault line thickness:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
+msgid "De&fault text size:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
+msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
+msgid "actions"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
+msgid "&Part id notation:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid ".A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "-A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "_A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid ".1"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
+msgid "_1"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
+msgid "&Show grid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
+msgid "Sho&w hidden pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
+msgid "&Use middle mouse button to pan"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
+msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203
+msgid "&Limit panning to scroll size"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177
+msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
+msgid "Pan while moving ob&ject"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "基本选项"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
+msgid "User defined field names for schematic components. "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240
+msgid "Field Settings"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242
+msgid "&Name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
+msgid "D&efault Value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+msgid "&Delete"
+msgstr "删除(&D)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272
+msgid "Template Field Names"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213
+msgid "Marker not found"
+msgstr "DRC标记 没有找到"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337
+msgid "No error or warning"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342
+msgid "Generate warning"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347
+msgid "Generate error"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451
+msgid "Annotation required!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556
+msgid "ERC File"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557
+msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
+msgid "ERC Report:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
+msgid "Warnings:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
+msgid "Errors:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
+msgid "Create ERC file report"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81
+msgid "Error list:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
+msgid "&Delete Markers"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
msgid "&Run"
msgstr "运行 (&R)"
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:86
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:140
-msgid "&Edit in a text editor"
-msgstr "在文本编辑器中编辑 (&E)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108
+msgid "ERC"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:87
-msgid "&Open the file in a Text Editor"
-msgstr "在文本编辑器中打开文件(&O)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113
+msgid "Initialize to Default"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:101
-msgid "New D&irectory"
-msgstr "新建目录 (&I)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
+msgid "&Width:"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:102
-msgid "Create a New Directory"
-msgstr "建立一个新目录"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+msgid "Sharing"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:108
-msgid "New P&ython Script"
-msgstr "新建 P&ython 脚本"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+msgid "Common to all &units in component"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:115
-msgid "New &Text File"
-msgstr "新建文本文件 (&T)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:116
-msgid "Create a New Txt File"
-msgstr "建立一个新的文本文件"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85
+msgid "Fill Style"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:121
-msgid "New &File"
-msgstr "新建文件 (&F)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100
+msgid "Do ¬ fill"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:121
-msgid "Create a New File"
-msgstr "建立一个新文件"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104
+msgid "Fill &foreground"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:132
-msgid "&Rename File"
-msgstr "文件重命名 (&R)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107
+msgid "Fill &background"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:132
-msgid "&Rename Directory"
-msgstr "目录重命名 (&R)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
+msgid "Pin &name:"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:133
-msgid "Rename the File"
-msgstr "更改文件名"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
+msgid "Pin n&umber:"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:133
-msgid "&Rename the Directory"
-msgstr "目录重命名 (&R)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:141
-msgid "Open the file in a Text Editor"
-msgstr "在文本编辑器中打开文件"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+msgid "&Orientation:"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:147
-msgid "&Delete File"
-msgstr "删除文件 (&D)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+msgid "&Electrical type:"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:147
-msgid "&Delete Directory"
-msgstr "删除目录 (&D)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+msgid "Used by the ERC."
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:148
-msgid "Delete the File"
-msgstr "删除文件"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+msgid "Graphic &Style:"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:149
-msgid "&Delete the Directory and its content"
-msgstr "删除目录以及其中的内容 (&D)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+msgid "Schematic Properties"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:414
-msgid "Create New File:"
-msgstr "建立新文件: "
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+msgid "N&ame text size:"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:414
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "建立新目录"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
+msgid "Number te&xt size:"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:416
-msgid "noname"
-msgstr "noname"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
+msgid "&Length:"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_frame.cpp:840
-msgid "Change File Name: "
-msgstr "改变文件名: "
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1984
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#: kicad/treeprj_datas.cpp:219
-msgid "Unable to move file ... "
-msgstr "无法移动文件 ... "
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230
+#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: kicad/treeprj_datas.cpp:220
-#: kicad/treeprj_datas.cpp:301
-msgid "Permission error ?"
-msgstr "没有访问权限 ?"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: kicad/treeprj_datas.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67
+msgid "Power component value text cannot be modified!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85
+msgid "Common to all units"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88
+msgid "Common to all body styles"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105
+msgid "Horizontal Justify"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align bottom"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Align top"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111
+msgid "Vertical Justify"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
+msgid "Component &name:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
+msgid ""
+"This is the component name in library,\n"
+"and also the default component value when loaded in the schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
+msgid "Default reference designator:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
+msgid "Number of units per package:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64
+msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67
+msgid "Create component as power symbol"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70
+msgid "Units are not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
+msgid "General Pin Settings"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96
+msgid "Pin text position offset:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
+msgid "Show pin number text"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113
+msgid "Show pin name text"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117
+msgid "Pin name inside"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
+msgid "&Default line width:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
+msgid "D&efault pin length:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
+msgid "De&fault pin number size:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
+msgid "Def&ault pin name size:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
+msgid "&Pitch of repeated pins:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "50"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+msgid "Options:"
+msgstr "选项: "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
+msgid "Default format"
+msgstr "默认格式"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Use net number as net name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
+msgid "Simulator command:"
+msgstr "模拟器命令: "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
+msgid "&Run Simulator"
+msgstr "运行模拟器(&R)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
+msgid "Netlist command:"
+msgstr "网络表命令: "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
+msgid "Title:"
+msgstr "标题: "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
+msgid "Save Netlist File"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
+#, c-format
+msgid "%s Export"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
+msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
+msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
+msgid "This plugin already exists. Abort"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
+msgid "Error. You must provide a command String"
+msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
+msgid "Error. You must provide a Title"
+msgstr "错误。你必须提供一个标题"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874
+msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
+msgstr "不要忘记为这个网络表控制页选择一个标题"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
+msgid "Use default netname"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
+msgid "Default Netlist Filename:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
+msgid "Browse Plugins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
+msgid "Select Output Directory"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to use a path relative to\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
+msgid "Plot Output Directory"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329
+msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
+msgid "Output directory:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
+"schematic main file location."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+msgid "Paper Options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Schematic size"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A4"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
+msgid "Page Size:"
+msgstr "页面大小: "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
+msgid "HPGL Options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A4"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A3"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A2"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A1"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A0"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size B"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size C"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size D"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size E"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Bottom left corner"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Center of the page"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+msgid "Pen width"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Postscript"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "DXF"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "HPGL"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+msgid "Default line thickness"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+msgid ""
+"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
+"thickness is set to 0."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
+msgid "Color"
+msgstr "彩色"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
+msgid "Black and white"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116
+msgid ""
+"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
+"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
+"printers"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115
+msgid "Plot border and title block"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
+msgid "Plot Current Page"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
+msgid "Plot All Pages"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
+msgid "Print Schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Print page %d"
+msgstr "打印页 %d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
+msgid "Print options:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Print sheet &reference and title block"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
+msgid "Print in &black and white only"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
+msgid ""
+"It looks like this project was made using older schematic component "
+"libraries.\n"
+"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
+"symbols\n"
+"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
+"\n"
+"The following changes are recommended to update the project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
+msgid ""
+"Stop showing this tool?\n"
+"No changes will be made.\n"
+"\n"
+"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
+"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
+msgid "Rescue Components"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
+msgid "Symbols to update:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
+msgid "Instances of this symbol:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
+msgid "Cached Part:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
+msgid "Library Part:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
+msgid "Never Show Again"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186
+msgid "Tri-state"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+msgid "Text height:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
+msgid "Text width:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
+msgid "Connection type:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
+msgid "&File name:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
+msgid "Si&ze:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
+msgid "&Sheet name:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
+msgid "Unique timestamp:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+msgid "Find and Replace"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
+msgid "&Search for:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
+msgid "Text with optional wildcards"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
+msgid "Replace &with:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
+msgid "Direction:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
+msgid "F&orward"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
+msgid "&Backward"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
+msgid "Match whole wor&d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
+msgid "&Match case"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
+msgid "Search &using simple wildcard matching"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
+msgid "Wrap around &end of search list"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
+msgid "Search all com&ponent fields"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
+msgid "Search all pin &names and numbers"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
+msgid "Search the current &sheet onl&y"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
+msgid "Replace componen&t reference designators"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
+msgid "D&o not warp cursor to found item"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
+msgid "&Find"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
+msgid "Replace &All"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Couldn't load image from <%s>"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Edit %s Field"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+msgid "Illegal reference string! No change"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+msgid "The reference field cannot be empty! No change"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127
+msgid "The value field cannot be empty! No change"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+msgid "Read Project File"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:492 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
+msgid "Save Project File"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:89
+msgid "Input Pin.........."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:90
+msgid "Output Pin........."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:91
+msgid "Bidirectional Pin.."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:92
+msgid "Tri-State Pin......"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:93
+msgid "Passive Pin........"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:94
+msgid "Unspecified Pin...."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:95
+msgid "Power Input Pin...."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:96
+msgid "Power Output Pin..."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:97
+msgid "Open Collector....."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:98
+msgid "Open Emitter......."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:99
+msgid "No Connection......"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:105
+msgid "Input Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:106
+msgid "Output Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:107
+msgid "Bidirectional Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:108
+msgid "Tri-State Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:109
+msgid "Passive Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:110
+msgid "Unspecified Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:111
+msgid "Power Input Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:112
+msgid "Power Output Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:113
+msgid "Open Collector"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:114
+msgid "Open Emitter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:115
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:209
+msgid "Duplicate sheet name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:328
+msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:361
+#, c-format
+msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:534
+msgid "ERC report"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:536
+msgid "Encoding UTF8"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:546
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"***** Sheet %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***** 图 %s\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:571
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:68
+msgid "Schematic Files"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Could not save backup of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:112
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:141
+#, c-format
+msgid "File %s saved"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:146
+msgid "File write operation failed."
+msgstr "文件写入操作失败。"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' is already open."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:213
+msgid ""
+"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
+msgid "Save and Load"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
+msgid "Load Without Saving"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Ready\n"
+"Project dir: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:352
+msgid "Import Schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:464
+msgid ""
+"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
+"hierarchical sheets will not be appended.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the current document before proceeding?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:105
+msgid "No more markers were found."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:242
+msgid "component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:246
+#, c-format
+msgid "pin %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:250
+#, c-format
+msgid "reference %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:254
+msgid "value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:258
+msgid "field"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:266
+#, c-format
+msgid "%s %s found"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:271
+#, c-format
+msgid "%s found but %s not found"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Component %s not found"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:511
+#, c-format
+msgid "No item found matching %s."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/getpart.cpp:152
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/getpart.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Choose Component (%d items loaded)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/getpart.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Failed to find part '%s' in library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:147
+msgid "Navigator"
+msgstr "导航"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:157
+msgid "Root"
+msgstr "根"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:87
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:837
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:164
+msgid "Zoom Center"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:170
+msgid "Zoom Redraw"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:66
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:175
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:182
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:136
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:189
+msgid "Help (this window)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 pcbnew/hotkeys.cpp:128
+msgid "Reset Local Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258
+#: eeschema/onrightclick.cpp:196
+msgid "Leave Sheet"
+msgstr "离开 分图"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:197
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:199
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:67
+msgid "Mouse Left Click"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:69
+msgid "Mouse Left Double Click"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:665
+msgid "Begin Wire"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:715
+msgid "Begin Bus"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:141
+msgid "End Line Wire Bus"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:698
+#: eeschema/onrightclick.cpp:736
+msgid "Add Label"
+msgstr "添加 标签"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:145
+msgid "Add Hierarchical Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:703
+#: eeschema/onrightclick.cpp:741
+msgid "Add Global Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:696
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
+msgid "Add Junction"
+msgstr "添加 电气连接点"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:150
+msgid "Add Component"
+msgstr "添加 元件"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:152
+msgid "Add Power"
+msgstr "添加 电源端口"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:154
+msgid "Add No Connect Flag"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:156
+msgid "Add Sheet"
+msgstr "添加 分图"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:158
+msgid "Add Bus Entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:160
+msgid "Add Wire Entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:162
+msgid "Add Graphic PolyLine"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:164
+msgid "Add Graphic Text"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:170
+msgid "Orient Normal Component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
+msgid "Rotate Item"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
+msgid "Edit Item"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:174
+msgid "Edit Component Value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:177
+msgid "Edit Component Reference"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:180
+msgid "Edit Component Footprint"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:183
+msgid "Edit with Component Editor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:187
+msgid "Move Schematic Item"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:191
+msgid "Copy Component or Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:124
+msgid "Drag Item"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:841
+msgid "Save Block"
+msgstr "保存 块"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Move Block -> Drag Block"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+msgid "Repeat Last Item"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85
+msgid "Delete Item"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:649
+#: eeschema/onrightclick.cpp:683
+msgid "Delete Node"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
+msgid "Find Item"
+msgstr "查找内容"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+msgid "Find Next Item"
+msgstr "查找下一个"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+msgid "Find Next DRC Marker"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213
+msgid "Create Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Repeat Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+msgid "Move Library Item"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
+msgid "Save Library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+msgid "Save Schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+msgid "Load Schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:321 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
+msgid "Common"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:322
+msgid "Schematic Editor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:323 eeschema/libeditframe.cpp:181
+msgid "Library Editor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:735
+msgid "Add Pin"
+msgstr "添加 引脚"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
+msgid "Arc"
+msgstr "弧"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "Line Width"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
+#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:412
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
+msgid "Bezier"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
+#: pcbnew/class_pad.cpp:846
+msgid "Circle"
+msgstr "圆"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/onrightclick.cpp:440
+msgid "Convert"
+msgstr "转换"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:51
+msgid "Import Component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import library '%s'. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Part library file '%s' is empty."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
+msgid "There is no component selected to save."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "New Library"
+msgstr "新库"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "Export Component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#, c-format
+msgid "'%s' - OK"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:178
+msgid ""
+"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
+"\n"
+"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
+"of this project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#, c-format
+msgid "'%s' - Export OK"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:756
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "域"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433
+#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626
+#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+msgid "Footprint"
+msgstr "封装 "
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/libedit.cpp:510
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:604
+#, c-format
+msgid "Field%d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Field %s %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
+#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169
+#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
+msgid "Height"
+msgstr "高"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:188
+msgid "Unspecified"
+msgstr "未定义"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:189
+msgid "Power input"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:190
+msgid "Power output"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:191
+msgid "Open collector"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:192
+msgid "Open emitter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:193
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Line"
+msgstr "线"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:208
+msgid "Inverted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:209
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:210
+msgid "Inverted clock"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:211
+msgid "Input low"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:212
+msgid "Clock low"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:213
+msgid "Output low"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:214
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:215
+msgid "NonLogic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2269
+#, c-format
+msgid "Pin %s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:53
+msgid "PolyLine"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Graphic Text %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406
+#: eeschema/project_rescue.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:53
+msgid "Part Library Editor: "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:707
+msgid "no library selected"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
+msgid ""
+"The current component is not saved.\n"
+"\n"
+"Discard current changes?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:168
+msgid "The selected component is not in the active library."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:170
+msgid "Do you want to change the active library?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731
+msgid "No library specified."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:321
+msgid "Include last component changes?"
+msgstr "是否包含最后的元件更改 ?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:336
+msgid "Part Library Name:"
+msgstr "元件库名称:"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Modify library file '%s' ?"
+msgstr "修改库文件'%s' ?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
+msgid "*** ERROR: ***"
+msgstr "*** 错误: ***"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Library file '%s' OK"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Documentation file '%s' OK"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:503
+msgid "Power Symbol"
+msgstr "电源符号"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309
+msgid "Key words"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:535
+msgid "Please select a component library."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Part library '%s' is empty."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:545
+msgid "Delete Entry Error"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Select one of %d components to delete\n"
+"from library '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:553
+msgid "Delete Part"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:588
+msgid ""
+"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:617
+msgid ""
+"All changes to the current component will be lost!\n"
+"\n"
+"Clear the current component from the screen?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:636
+msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:721
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:735
+#, c-format
+msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
+#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+msgid "End Tool"
+msgstr "结束工具操作"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
+msgid "Move Arc"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
+msgid "Drag Arc Size"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
+msgid "Edit Arc Options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
+msgid "Delete Arc"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+msgid "Move Circle"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
+msgid "Drag Circle Outline"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
+msgid "Edit Circle Options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+msgid "Delete Circle"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
+msgid "Move Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
+msgid "Edit Rectangle Options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
+msgid "Drag Rectangle Edge"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
+msgid "Delete Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
+msgid "Move Text"
+msgstr "移动 文字"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
+#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
+msgid "Edit Text"
+msgstr "编辑 文字"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "旋转 文字"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
+msgid "Delete Text"
+msgstr "删除 文字"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
+msgid "Drag Edge Point"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
+msgid "Line End"
+msgstr "结束 画直线"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
+msgid "Edit Line Options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
+msgid "Delete Line "
+msgstr "删除 直线"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "删除 线段"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
+msgid "Move Field"
+msgstr "移动 域"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+msgid "Field Rotate"
+msgstr "旋转 域"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+msgid "Field Edit"
+msgstr "编辑 域"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+msgid "Move Pin "
+msgstr "移动 引脚"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
+msgid "Edit Pin "
+msgstr "编辑 引脚"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
+msgid "Rotate Pin "
+msgstr "旋转 引脚"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
+msgid "Delete Pin "
+msgstr "删除 引脚"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
+msgid "Global"
+msgstr "全局"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
+msgid "Pin Size to selected pins"
+msgstr "引脚大小 应用到选中引脚"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
+msgid "Pin Size to Others"
+msgstr "引脚大小 应用到其他引脚"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
+msgid "Pin Name Size to selected pin"
+msgstr "引脚名称大小 应用到选中引脚"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
+msgid "Pin Name Size to Others"
+msgstr "引脚名称大小 应用到其他引脚"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
+msgid "Pin Num Size to selected pin"
+msgstr "引脚编号大小 应用到选中引脚"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
+msgid "Pin Num Size to Others"
+msgstr "引脚编号大小 应用到其他引脚"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827
+#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
+msgid "Cancel Block"
+msgstr "取消块定义"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
+msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835
+#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
+msgid "Place Block"
+msgstr "放置 块"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
+msgid "Select Items"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
+msgid "Copy Block"
+msgstr "复制 块"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849
+msgid "Mirror Block ||"
+msgstr "镜像 块 ||"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852
+msgid "Mirror Block --"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
+msgid "Rotate Block ccw"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
+msgid "Delete Block"
+msgstr "删除 块"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57
+msgid "No component"
+msgstr "无元件"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名: "
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Can't save file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:317
+msgid "Save the changes in the library before closing?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' was modified!\n"
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Unit %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:718
+msgid "No part to save."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+msgid "Add pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
+msgid "Set pin options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
+msgid "Add text"
+msgstr "添加 文字"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
+msgid "Add rectangle"
+msgstr "添加 矩形"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:947
+msgid "Add circle"
+msgstr "添加 圆"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:943
+msgid "Add arc"
+msgstr "添加 圆弧"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:939
+msgid "Add line"
+msgstr "添加 线"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+msgid "Set anchor position"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
+#: eeschema/help_common_strings.h:48
+msgid "Delete item"
+msgstr "删除内容"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:57
+msgid "Component Name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:58
+msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:62
+#, c-format
+msgid "Edit Field %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Enter a new value for the %s field."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:79
+#, c-format
+msgid "A %s field cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:88
+msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
+#: eeschema/libfield.cpp:149
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The current component already has an alias named '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove this alias from the component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
+"component library '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
+"correctly. Please consider updating!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
+msgid ""
+" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
+"file format when you save this file again."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Eeschema file text load error at line %d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Done Loading <%s>"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
+"Abort reading file.\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:69
+msgid "&New Schematic Project"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:70
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:73
+msgid "&Open Schematic Project"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:76
+msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
+msgid "Open &Recent"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:98
+msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:103
+msgid "App&end Schematic Sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:104
+msgid "Append schematic sheet to current project"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:109
+msgid "&Save Schematic Project"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:113
+msgid "Save all sheets in schematic project"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:118
+msgid "Save &Current Sheet Only"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:119
+msgid "Save only current schematic sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:126
+msgid "Save C&urrent Sheet As"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:127
+msgid "Save current schematic sheet as..."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:135
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:136
+msgid "Setting for sheet size and frame references"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:141
+msgid "Pri&nt"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:142
+msgid "Print schematic sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160
+msgid "&Plot"
+msgstr "绘图输出(&Plot)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:149
+msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:154
+msgid "Plot to C&lipboard"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:155
+msgid "Export drawings to clipboard"
+msgstr "将图形输出到剪贴板"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:161
+msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:171
+msgid "Close Eeschema"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "&Redo"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:199
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:207
+msgid "Import Footprint Selection"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "放大"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "缩小"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "&适应屏幕大小"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+msgid "&Redraw"
+msgstr "&重绘"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:249
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:250
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:253
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:264
+msgid "&Component"
+msgstr "元件(&C)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:270
+msgid "&Power Port"
+msgstr "电源端口(&P)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:276
+msgid "&Wire"
+msgstr "导线(&W)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:282
+msgid "&Bus"
+msgstr "总线(&B)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:288
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:294
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:300
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:304
+msgid "&Junction"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:310
+msgid "&Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:316
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:324
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:331
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:339
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:345
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:351
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:357
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:364
+msgid "&Image"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
+msgid "Set &Colors Scheme"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
+msgid "Set color preferences"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:392
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:393
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "保存参数设置"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+msgid "Load application preferences"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:424
+msgid "Library &Editor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:429
+msgid "Library &Browser"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:434
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:442
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:448
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:454
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:455
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:460
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:469
+msgid "A&ssign Component Footprint"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:470
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "运行CvPcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:476
+msgid "&Layout Printed Circuit Board"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "运行 pcbnew"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
+msgid "Eeschema &Manual"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "Open Eeschema Manual"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
+#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "&About KiCad"
+msgstr "&关于 KiCad"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+msgid "&View"
+msgstr "查看(&V)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+msgid "&Place"
+msgstr "放置(&P)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+msgid "P&references"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+msgid "&Current Library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115
+msgid "Select working library"
+msgstr "选择进行工作的库"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
+msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+msgid "Save the current active library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
+msgid "Save Current Library &As"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+msgid "Save current active library as..."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
+msgid "Create &PNG File from Screen"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
+msgid "Create S&VG File"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+msgid "Quit Library Editor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+msgid "Undo last edit"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+msgid "Redo the last undo command"
+msgstr "重做 最后撤销的操作"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+msgid "&Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+msgid "Graphic &Text"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+msgid "&Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&Circle"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+msgid "&Arc"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+msgid "Component Editor &Options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Set Component Editor default values and options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
+msgid "Open the Eeschema Manual"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:111
+msgid "Run command:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Command error. Return code %d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:120
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:127
+msgid "Info messages:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:137
+msgid "Error messages:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netlist.cpp:68
+msgid ""
+"Exporting the netlist requires a completely\n"
+"annotated schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netlist.cpp:78
+msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netlist.cpp:172
+msgid "No Objects"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netlist.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Net count = %d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573
+msgid "Edit Label"
+msgstr "编辑 标签"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501
+msgid "Edit Global Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537
+msgid "Edit Hierarchical Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Edit Image"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:209
+msgid "Delete No Connect"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+msgid "End Drawing"
+msgstr "结束 图形"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+msgid "Delete Drawing"
+msgstr "删除 图形"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:303
+msgid "Move Reference"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:304
+msgid "Move Value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:305
+msgid "Move Footprint Field"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:316
+msgid "Rotate Reference"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:317
+msgid "Rotate Value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:318
+msgid "Rotate Footprint Field"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:319
+msgid "Rotate Field"
+msgstr "旋转 域"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+msgid "Edit Reference"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+msgid "Edit Value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:339
+msgid "Edit Footprint Field"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:343
+msgid "Edit Field"
+msgstr "编辑 域"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:364
+#, c-format
+msgid "Move Component %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368
+msgid "Drag Component"
+msgstr "拖动 元件"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769
+#: eeschema/onrightclick.cpp:889
+msgid "Mirror --"
+msgstr "镜像 --"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+msgid "Mirror ||"
+msgstr "镜像 ||"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:384
+msgid "Orient Component"
+msgstr "元件方向"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390
+msgid "Copy Component"
+msgstr "复制 元件"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393
+msgid "Delete Component"
+msgstr "删除 元件"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "说明"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:470
+msgid "Edit with Library Editor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:477
+msgid "Edit Component"
+msgstr "编辑 元件"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:488
+msgid "Move Global Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+msgid "Drag Global Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+msgid "Copy Global Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:499
+msgid "Rotate Global Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:503
+msgid "Delete Global Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580
+#: eeschema/onrightclick.cpp:620
+msgid "Change to Hierarchical Label"
+msgstr "改为 层次标签"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544
+#: eeschema/onrightclick.cpp:618
+msgid "Change to Label"
+msgstr "改为 标签"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546
+#: eeschema/onrightclick.cpp:582
+msgid "Change to Text"
+msgstr "改为 注释文字"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550
+#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624
+msgid "Change Type"
+msgstr "改变类型"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:525
+msgid "Move Hierarchical Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+msgid "Drag Hierarchical Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:530
+msgid "Copy Hierarchical Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:535
+msgid "Rotate Hierarchical Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:539
+msgid "Delete Hierarchical Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584
+#: eeschema/onrightclick.cpp:622
+msgid "Change to Global Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:561
+msgid "Move Label"
+msgstr "移动 标签"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+msgid "Drag Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:566
+msgid "Copy Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:571
+msgid "Rotate Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:575
+msgid "Delete Label"
+msgstr "删除 标签"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:600
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:634
+msgid "Delete Junction"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:640
+msgid "Drag Junction"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691
+msgid "Break Wire"
+msgstr "分割 导线"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685
+msgid "Delete Connection"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:673
+msgid "Wire End"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:678
+msgid "Drag Wire"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+msgid "Delete Wire"
+msgstr "删除 导线"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:723
+msgid "Bus End"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:728
+msgid "Delete Bus"
+msgstr "删除 总线"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+msgid "Break Bus"
+msgstr "分割 总线"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:752
+msgid "Enter Sheet"
+msgstr "进入 分图"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+msgid "Move Sheet"
+msgstr "移动 分图"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:759
+msgid "Drag Sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:763
+msgid "Rotate Sheet CW"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+msgid "Rotate Sheet CCW"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:775
+msgid "Orient Sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:780
+msgid "Place Sheet"
+msgstr "放置 分图"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:784
+msgid "Edit Sheet"
+msgstr "编辑 分图"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "调整分图符号大小"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+msgid "Import Sheet Pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:794
+msgid "Cleanup Sheet Pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:798
+msgid "Delete Sheet"
+msgstr "删除 分图"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:810
+msgid "Move Sheet Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:815
+msgid "Edit Sheet Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+msgid "Delete Sheet Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:833
+msgid "Window Zoom"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:845
+msgid "Drag Block"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
+msgid "Delete Marker"
+msgstr "删除 DRC标记"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
+msgid "Marker Error Info"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:882
+msgid "Move Image"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:887
+msgid "Rotate Image"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:901
+msgid "Delete Image"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:913
+msgid "Move Bus Entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:920
+msgid "Set Bus Entry Shape /"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+msgid "Set Bus Entry Shape \\"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:925
+msgid "Delete Bus Entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:249
+msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:674
+msgid "No pins!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:684
+msgid "Marker Information"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
+"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766
+#, c-format
+msgid " in part %c"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772
+msgid " of converted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774
+msgid " of normal"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:757
+#, c-format
+msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:783
+msgid "No off grid or duplicate pins were found."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK.\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Rename to %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Rescue %s as %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+msgid "This project has nothing to rescue."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+msgid "No symbols were rescued."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
+msgid "Bus to Wire Entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
+msgid "Bus to Bus Entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#, c-format
+msgid "Item %s found in sheet %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1518
+msgid "Power symbol"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1526
+msgid "Alias of"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1528 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+msgid "Library"
+msgstr "库"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1534
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1540
+msgid "Key Words"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "Component %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_field.cpp:453
+#, c-format
+msgid "Field %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+msgid "Vert."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+msgid "Horiz."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:476
+#, c-format
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:480
+#, c-format
+msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:484
+#, c-format
+msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:488
+#, c-format
+msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+msgid "Electronics Rule Check Error"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+msgid "Sheet Name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
+msgid "Time Stamp"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206
+#, c-format
+msgid "%8.8lX/"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:708
+msgid "Graphic Text"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:716
+msgid "Global Label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:720
+msgid "Hierarchical Label"
+msgstr "层次标签"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:724
+msgid "Hierarchical Sheet Pin"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:740
+msgid "Vertical up"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:744
+msgid "Horizontal invert"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:748
+msgid "Vertical down"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1009
+#, c-format
+msgid "Label %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1434
+#, c-format
+msgid "Global Label %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1775
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Label %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:258
+msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:262
+msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:519
+msgid "No tool selected"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:523
+msgid "Descend or ascend hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:527
+msgid "Add no connect"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:531
+msgid "Add wire"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:535
+msgid "Add bus"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:539
+msgid "Add lines"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:543
+msgid "Add junction"
+msgstr "添加 电气连接点"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:547
+msgid "Add label"
+msgstr "添加 标签"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:551
+msgid "Add global label"
+msgstr "添加 全局标签"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:555
+msgid "Add hierarchical label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:563
+msgid "Add image"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:567
+msgid "Add wire to bus entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:571
+msgid "Add bus to bus entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:575
+msgid "Add sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:579
+msgid "Add sheet pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:583
+msgid "Import sheet pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:587
+msgid "Add component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:591
+msgid "Add power"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:847
+msgid "Not Found"
+msgstr "未找到"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:171
+msgid "The following libraries were not found:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"'%s'\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:766
+msgid "Draw wires and buses in any direction"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:767
+msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:776
+msgid "Do not show hidden pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290
+msgid "Show hidden pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:902
+msgid "Schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:921
+msgid "New Schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:934
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:955
+msgid "Open Schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1085
+msgid "Error: not a component or no component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1315
+msgid " [no file]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/selpart.cpp:65
+msgid "No component libraries are loaded."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:81
+msgid "Select Library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/selpart.cpp:139
+msgid "Select Component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:84
+msgid "File name is not valid!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:93
+#, c-format
+msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:125
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:130
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:133
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:160
+msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:168
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:173
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:190
+msgid ""
+"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:191
+msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+msgid "No new hierarchical labels found."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:65
+msgid "Import Symbol Drawings"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:98
+#, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:108
+#, c-format
+msgid "More than one part in part file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:158
+msgid "Export Symbol Drawings"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Saving symbol in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:240
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+msgid "Deselect current tool"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:83
+msgid "Move part anchor"
+msgstr "移动锚点"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+msgid "Import existing drawings"
+msgstr "导入图形"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+msgid "Export current drawing"
+msgstr "导出当前图形"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:112
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:118
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "在当前库中删除元件"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
+msgid "Create a new component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Import component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+msgid "Export component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40
+msgid "Undo last command"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:152
+msgid "Redo the last command"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:158
+msgid "Edit component properties"
+msgstr "编辑元件属性"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
+msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
+msgstr "Show as \"De Morgan\" normal part"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
+msgstr "Show as \"De Morgan\" convert part"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189
+msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:209
+msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
+msgid "Show pin table"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:273
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151
+msgid "Turn grid off"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+msgid "New schematic project"
+msgstr "新建原理图工程"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+msgid "Open schematic project"
+msgstr "打开原理图工程"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+msgid "Save schematic project"
+msgstr "保存原理图工程"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61
+msgid "Page settings"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+msgid "Print schematic"
+msgstr "打印原理图"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+msgid "Cut selected item"
+msgstr "剪切选中的内容"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+msgid "Copy selected item"
+msgstr "复制选中的内容"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+msgid "Find and replace text"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+msgid "Navigate schematic hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+msgid "Leave sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:151
+msgid "Generate netlist"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:195
+msgid "Ascend/descend hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:277
+msgid "Set unit to inch"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:281
+msgid "Set unit to mm"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:295
+msgid "HV orientation for wires and bus"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "选择要浏览的库"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
+msgid "Select component to browse"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+msgid "Display previous component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
+msgid "Display next component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
+msgid "View component documents"
+msgstr "查看元件的文档"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
+msgid "Insert component in schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Unit %c"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
+msgid "Set Current Library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
+msgid "Cl&ose"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
+msgid "Close schematic component viewer"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251
+msgid "Open Eeschema manual"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262
+msgid "&About Eeschema"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263
+msgid "About Eeschema schematic designer"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:701
+msgid "Library Browser"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
+msgid "Image name"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:352
+msgid "Graphic layer"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:356
+msgid "Img Rot."
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
+msgid "Polarity"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:364
+msgid "X Justify"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:367
+msgid "Y Justify"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:375
+msgid "Image Justify Offset"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Layer %d (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Layer %d *"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:485 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
+msgid "D Code"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557
+msgid "Graphic Layer"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578
+msgid "AB axis"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:578
+#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:540
+msgid "Layer"
+msgstr "层"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
+msgid "Render"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+msgid "Show the (x,y) grid dots"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "DCodes"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "Show DCodes identification"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
+msgid "Neg. Obj."
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113
+msgid "Show negative objects in this color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153
+msgid "Show All Layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156
+msgid "Hide All Layers But Active"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159
+msgid "Always Hide All Layers But Active"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162
+msgid "Hide All Layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166
+msgid "Sort Layers if X2 Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
+msgid "Layers selection:"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56
+msgid "Copper layers count:"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
+msgid "2 Layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
+msgid "4 Layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
+msgid "6 Layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
+msgid "8 Layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
+msgid "10 Layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
+msgid "12 Layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
+msgid "14 Layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68
+msgid "16 Layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80
+msgid "Store Choice"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
+msgid "Get Stored Choice"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+msgid "Reset"
+msgstr "复位"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
+msgid "Error Init Printer info"
+msgstr "初始化打印机信息出现错误"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
+msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
+msgid "No layer selected"
+msgstr "没有选中的层"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396
+msgid "There was a problem printing"
+msgstr "打印发生问题"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Layers:"
+msgstr "层:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "fit in page"
+msgstr "适合页面"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 0.5"
+msgstr "比例 0.5"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 0.7"
+msgstr "比例 0.7"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Approx. Scale 1"
+msgstr "大致比例 1"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Accurate Scale 1"
+msgstr "精确比例 1"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 1.4"
+msgstr "比例 1.4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 2"
+msgstr "比例 2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 3"
+msgstr "比例 3"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
+msgid "Scale 4"
+msgstr "比例 4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
+msgid "Approx. Scale:"
+msgstr "大致比例: "
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
+msgid "X Scale Adjust"
+msgstr "X 比例调整"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61
+msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65
+msgid "Y Scale Adjust"
+msgstr "Y 比例调整"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71
+msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "设置 Y 方向调整比例使输出更精确"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114
+msgid "Print Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89
+msgid ""
+"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
+msgid "Page Options"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
+msgid "Select Layer:"
+msgstr "选择层:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377
+msgid "Do not export"
+msgstr "不导出"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Full size. Do not show page limits"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A4"
+msgstr "页面大小 A4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A3"
+msgstr "页面大小 A3"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A2"
+msgstr "页面大小 A2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A"
+msgstr "页面大小 A"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size B"
+msgstr "页面大小 B"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size C"
+msgstr "页面大小 C"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
+msgid "Show Page Limits:"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+msgid "Cartesian coordinates"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+msgid "Polar coordinates"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+msgid "Millimeters"
+msgstr "mm"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+msgid "Small cross"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
+msgid "Cursor"
+msgstr "光标"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
+msgid "Show D codes"
+msgstr "显示 D codes"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+msgid "Sketch"
+msgstr "轮廓"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+msgid "Filled"
+msgstr "填充"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "行"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
+#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:590
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
+msgid "Pads"
+msgstr "焊盘"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_zone.cpp:636
+msgid "Polygons"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size without limits"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
+msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
+msgid "No editor defined. Please select one"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:275
+#, c-format
+msgid "No file loaded on the active layer %d"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:914
+msgid "Visibles"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
+#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+msgid "Hide &Layers Manager"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+msgid "Show &Layers Manager"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189
+msgid "No room to load file"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
+#, c-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "文件 %s 未找到"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214
+msgid "Files not found"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388
+msgid "METRIC command has no parameter"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406
+msgid "INCH command has no parameter"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434
+msgid "ICI command has no parameter"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444
+msgid "ICI command has incorrect parameter"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Tool definition <%c> not supported"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534
+#, c-format
+msgid "Tool <%d> not defined"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173
+msgid "None of the Gerber layers contain any data"
+msgstr "没有 Gerber 层包含有数据"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180
+msgid "Board file name:"
+msgstr "电路板文件名:"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "Gerber files"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:60
+msgid "Drill files"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:121
+msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:127
+msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:128
+msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:129
+msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:130
+msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:131
+msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:132
+msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:133
+msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:134
+msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:135
+msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:136
+msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:137
+msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:138
+msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:150
+msgid "Open Gerber File"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:240
+msgid "Open Drill File"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465
+msgid "D Codes"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Layer %d not in use"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494
+msgid "(with X2 Attributes)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514
+msgid "X2 attr"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:223
+msgid "Switch Units"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+msgid "Gbr Lines Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+msgid "Gbr Flashed Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+msgid "Gbr Polygons Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
+msgid "DCodes Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+msgid "Switch to Next Layer"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+msgid "Switch to Previous Layer"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:96
+msgid "Gerbview Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48
+msgid "Current data will be lost?"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Clear layer %d?"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:64
+msgid "Load &Gerber File"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
+msgid ""
+"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:71
+msgid "Load &EXCELLON Drill File"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:72
+msgid "Load excellon drill file"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:90
+msgid "Open &Recent Gerber File"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:91
+msgid "Open a recent opened Gerber file"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:105
+msgid "Open Recent Dri&ll File"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:106
+msgid "Open a recent opened drill file"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:115
+msgid "Clear &All"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:116
+msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:125
+msgid "E&xport to Pcbnew"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:126
+msgid "Export data in Pcbnew format"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
+msgid "&Print"
+msgstr "打印(&P)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:136
+msgid "Print gerber"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:146
+msgid "Close GerbView"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:167
+msgid "&Options"
+msgstr "选项(&O)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:168
+msgid "Set options to draw items"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:184
+msgid "&List DCodes"
+msgstr "DCodes 列表(&L)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:185
+msgid "List and edit D-codes"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:191
+msgid "&Show Source"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:192
+msgid "Show source file for the current layer"
+msgstr "显示当前层的源码"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:201
+msgid "&Clear Layer"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:202
+msgid "Clear current layer"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
+msgid "&Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+msgid "Select your preferred text editor"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:224
+msgid "Gerbview &Manual"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:225
+msgid "Open the GerbView Manual"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:247
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "其他(&M)"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:69
+#, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "文件 < %s > 未找到"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:192
+msgid ""
+"Warning: this file has no D-Code definition\n"
+"It is perhaps an old RS274D file\n"
+"Therefore the size of items is undefined"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:444
+msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:535
+msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:597
+msgid "Too many include files!!"
+msgstr "包含的文件过多 !!"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424
+msgid ""
+"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
+"layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
+msgid "Erase all layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66
+msgid ""
+"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
+"deleted"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
+msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
+msgid "Print layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101
+msgid "No tool"
+msgstr "无工具"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105
+msgid "Tool "
+msgstr "工具"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
+msgid "Turn polar coordinate on"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+msgid "Set units to inches"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
+msgid "Show spots in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
+msgid "Show lines in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180
+msgid "Show polygons in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185
+msgid "Show negatives objects in ghost color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190
+msgid "Show dcode number"
+msgstr "显示 dcode 编号"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196
+msgid ""
+"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
+"than one gerber file is shown)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201
+msgid ""
+"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206
+msgid ""
+"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24
+msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287
+msgid "Hide layers manager"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
+msgid "Show layers manager"
+msgstr ""
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -8937,1983 +9211,18395 @@ msgstr ""
"改变文件扩展名将改变文件类型。\n"
"是否继续?"
-#: kicad/treeprj_datas.cpp:287
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
msgid "Rename File"
msgstr "文件重命名"
-#: kicad/treeprj_datas.cpp:300
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "无法重命名文件 ... "
-#: kicad/treeprj_datas.cpp:320
-msgid "Do you really want to delete "
-msgstr "是否真的要删除 "
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122
+msgid "Permission error ?"
+msgstr "没有访问权限 ?"
-#: kicad/treeprj_datas.cpp:321
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete '%s'"
+msgstr ""
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140
msgid "Delete File"
msgstr "删除文件"
-#: kicad/treeprj_datas.cpp:394
-msgid "no kicad files found in this directory"
-msgstr "在这个目录中没有找到 kicad 文件"
+#: kicad/commandframe.cpp:67
+msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:100
-msgid "&Open Project Descr"
-msgstr "打开工程描述 (&O)"
+#: kicad/commandframe.cpp:70
+msgid "Schematic library editor"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:101
-#: kicad/buildmnu.cpp:256
-msgid "Select an existing project descriptor"
-msgstr "选择一个已有的工程描述文件"
+#: kicad/commandframe.cpp:73
+msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:106
-msgid "&New Project Descr"
-msgstr "新建工程描述 (&N)"
+#: kicad/commandframe.cpp:76
+msgid "PCB footprint editor"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:107
-#: kicad/buildmnu.cpp:251
-msgid "Create new project descriptor"
-msgstr "新建立一个工程描述文件"
+#: kicad/commandframe.cpp:79
+msgid "GerbView - Gerber viewer"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:112
-msgid "&Save Project Descr"
-msgstr "保存工程描述 (&S)"
+#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:113
-#: kicad/buildmnu.cpp:261
-msgid "Save current project descriptor"
-msgstr "保存当前的工程描述文件"
+#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:119
-msgid "Save &Project Files"
-msgstr "保存工程文件 (&P)"
+#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:120
-msgid "Save and Zip all project files"
-msgstr "压缩保存全部工程文件"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
+msgid "Template Selector
"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:124
-msgid "&Unzip Archive"
-msgstr "解压缩 (&U)"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
+msgid "Select Templates Directory"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:125
-msgid "UnZip archive file"
-msgstr "将文件解压缩"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
+msgid "Templates path"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:130
-msgid "Quit Kicad"
-msgstr "退出 KiCad"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:145
-msgid "&Editor"
-msgstr "编辑器 (&E)"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
+msgid "Project Template Title"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:145
-msgid "Text editor"
-msgstr "文本编辑器"
+#: kicad/files-io.cpp:46
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:149
-msgid "&Browse Files"
-msgstr "浏览文件 (&B)"
+#: kicad/files-io.cpp:52
+msgid "KiCad project file"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:149
-msgid "Read or edit files"
-msgstr "读取或编辑文件"
+#: kicad/files-io.cpp:78
+msgid "Unzip Project"
+msgstr ""
-#: kicad/buildmnu.cpp:154
-msgid "&Select Editor"
-msgstr "选择编辑器 (&S)"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:154
-msgid "Select your prefered editor for file browsing"
-msgstr "选择用于文件浏览的编辑器"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:161
-msgid "Select Fonts"
-msgstr "选择字体"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:161
-msgid "Select Fonts and Font sizes"
-msgstr "选择字体和字体大小"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:168
-msgid "Default Pdf Viewer"
-msgstr "默认的 PDF 查看程序"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:168
-msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets"
-msgstr "使用系统默认的 PDF 查看程序阅读 datasheets"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:175
-msgid "Favourite Pdf Viewer"
-msgstr "自定义的 PDF 查看程序"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:175
-msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
-msgstr "使用自定义的 PDF 浏览器阅读 datasheets"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:183
-msgid "Select Pdf Viewer"
-msgstr "选择 PDF 查看程序"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:183
-msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
-msgstr "选择自定义的 PDF 查看程序来阅读 datasheets"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:187
-msgid "Pdf Browser"
-msgstr "PDF 浏览器"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:198
-msgid "Open the kicad manual"
-msgstr "打开 KiCad 手册"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:208
-msgid "&Projects"
-msgstr "工程 (&P)"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:209
-msgid "&Browse"
-msgstr "浏览 (&B)"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:267
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "压缩保存全部工程文件"
-
-#: kicad/buildmnu.cpp:273
-msgid "Refresh project tree"
-msgstr "刷新工程树形列表"
-
-#: kicad/files-io.cpp:70
-msgid "Create Project files:"
-msgstr "建立工程文件: "
-
-#: kicad/files-io.cpp:71
-msgid "Load Project files:"
-msgstr "加载工程文件: "
-
-#: kicad/files-io.cpp:124
-msgid "Template file non found "
-msgstr "没有找到模板文件"
-
-#: kicad/files-io.cpp:132
-msgid " exists! OK to continue?"
-msgstr " 已经存在! 确定继续?"
-
-#: kicad/files-io.cpp:163
-msgid "Unzip Project:"
-msgstr "解压缩工程文件: "
-
-#: kicad/files-io.cpp:175
+#: kicad/files-io.cpp:85
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Open "
+"Open '%s'\n"
msgstr ""
-"\n"
-"打开"
-#: kicad/files-io.cpp:178
+#: kicad/files-io.cpp:88
msgid "Target Directory"
msgstr "目标目录"
-#: kicad/files-io.cpp:184
-msgid "Unzip in "
-msgstr "解压缩在: "
+#: kicad/files-io.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Unzipping project in '%s'\n"
+msgstr ""
-#: kicad/files-io.cpp:207
-msgid "Extract file "
-msgstr "解压缩文件"
+#: kicad/files-io.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Extract file '%s'"
+msgstr ""
-#: kicad/files-io.cpp:217
+#: kicad/files-io.cpp:128
#, fuzzy
msgid " OK\n"
msgstr " OK\n"
-#: kicad/files-io.cpp:220
+#: kicad/files-io.cpp:131
#, fuzzy
msgid " *ERROR*\n"
msgstr " *ERROR*\n"
-#: kicad/files-io.cpp:246
-msgid "Archive Project files:"
-msgstr "压缩工程文件: "
-
-#: kicad/files-io.cpp:286
-msgid "Compress file "
-msgstr "压缩文件"
-
-#: kicad/files-io.cpp:307
-msgid ""
-"\n"
-"Create Zip Archive "
+#: kicad/files-io.cpp:159
+msgid "Archive Project Files"
msgstr ""
-"\n"
-"建立Zip压缩文件"
-#: kicad/preferences.cpp:33
-msgid "Prefered Pdf Browser:"
-msgstr "选择 PDF 查看程序:"
+#: kicad/files-io.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Archive file <%s>"
+msgstr ""
-#: kicad/preferences.cpp:74
-msgid "You must choose a PDF viewer before use this option"
-msgstr "要使用此选项,需要首先选择一个 PDF 查看程序"
+#: kicad/files-io.cpp:216
+#, c-format
+msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
+msgstr ""
-#: kicad/preferences.cpp:97
-#: common/gestfich.cpp:639
-msgid "Prefered Editor:"
-msgstr "选择编辑器: "
+#: kicad/files-io.cpp:222
+msgid " >>Error\n"
+msgstr ""
-#: kicad/mainframe.cpp:103
+#: kicad/files-io.cpp:229
#, c-format
msgid ""
-"Ready\n"
-"Working dir: %s\n"
+"\n"
+"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
msgstr ""
-"就绪\n"
-"工作目录: %s\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:357
-msgid "Load file:"
-msgstr "加载文件: "
-
-#: kicad/commandframe.cpp:58
-msgid "eeschema (Schematic editor)"
+#: kicad/mainframe.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr ""
-"eeschema\n"
-"(原理图编辑器)"
-#: kicad/commandframe.cpp:62
-msgid "cvpcb (Components to modules)"
+#: kicad/mainframe.cpp:280
+#, c-format
+msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr ""
-"cvpcb\n"
-"(元件、模块关联)"
-#: kicad/commandframe.cpp:66
-msgid "pcbnew (PCB editor)"
+#: kicad/mainframe.cpp:451
+msgid "Text file ("
msgstr ""
-"pcbnew\n"
-"(电路板编辑器)"
-#: kicad/commandframe.cpp:70
-msgid "gerbview (Gerber viewer)"
+#: kicad/mainframe.cpp:454
+msgid "Load File to Edit"
msgstr ""
-"gerbview\n"
-"(Gerber 文件查看程序)"
-#: kicad/prjconfig.cpp:26
-msgid "Project File <"
-msgstr "工程文件 <"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:26
-msgid "> not found"
-msgstr "> 没有找到"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:36
+#: kicad/mainframe.cpp:508
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Working dir: "
+"Project name:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"\n"
-"工作目录: "
-#: kicad/prjconfig.cpp:37
+#: kicad/menubar.cpp:137
+msgid "Load project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:138
+msgid "Save project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:140
+msgid "New Prj From Template"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363
+msgid "Run Eeschema"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:144
+msgid "Run LibEdit"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:146
+msgid "Run FpEditor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378
+msgid "Run Gerbview"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382
+msgid "Run Bitmap2Component"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:150
+msgid "Run PcbCalculator"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:152
+msgid "Run PlEditor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:168
+msgid "Kicad Manager Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:213
+msgid "&Open Project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476
+msgid "Open existing project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:225
+msgid "Open recent schematic project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:231
+msgid "&New Project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:233
+msgid "Create new blank project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:236
+msgid "New Project from &Template"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:239
+msgid "Create a new project from a template"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467
+msgid "Create new project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+msgid "&Save"
+msgstr "保存(&S)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
+msgid "Save current project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:262
+msgid "&Archive"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:263
+msgid "Archive project files in zip archive"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:269
+msgid "&Unarchive"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:280
+msgid "Close KiCad"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:289
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:290
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:296
+msgid "&Open Local File"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:297
+msgid "Edit local file"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:313
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:314
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:322
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:323
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:331
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:332
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:342
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:343
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:348
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:349
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:366
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:374
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:389
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:394
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:408
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:427
+msgid "&Browse"
+msgstr "浏览 (&B)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:471
+msgid "Create new project from template"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:489
+msgid "Archive all project files"
+msgstr "压缩保存全部工程文件"
+
+#: kicad/menubar.cpp:497
+msgid "Refresh project tree"
+msgstr "刷新工程树形列表"
+
+#: kicad/preferences.cpp:66
+msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+msgstr ""
+
+#: kicad/preferences.cpp:78
+msgid "Executable files ("
+msgstr ""
+
+#: kicad/preferences.cpp:83
+msgid "Select Preferred Pdf Browser"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:111
+msgid "System Templates"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:117
+msgid "User Templates"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:131
+msgid "Portable Templates"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:141
+msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:154
+msgid "Problem whilst creating new project from template!"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:155
+msgid "Template Error"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:234
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:239
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:265
msgid ""
+"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
+"their own clean directory.\n"
"\n"
-"Project: "
+"Do you want to create a new empty directory for the project?"
msgstr ""
-"\n"
-"工程: "
-#: kicad/prjconfig.cpp:57
-msgid "Save project file"
-msgstr "保存工程文件"
-
-#: gerbview/initpcb.cpp:34
-msgid "Current Data will be lost ?"
-msgstr "丢弃当前的数据 ?"
-
-#: gerbview/initpcb.cpp:88
-msgid "Delete zones ?"
-msgstr "删除覆铜 ?"
-
-#: gerbview/initpcb.cpp:195
+#: kicad/prjconfig.cpp:308
#, c-format
-msgid "Delete Layer %d"
-msgstr "删除层 %d"
+msgid "KiCad project file '%s' not found"
+msgstr ""
-#: gerbview/dcode.cpp:438
-msgid "List D codes"
-msgstr "D codes 列表"
+#: kicad/prjconfig.cpp:321
+msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
+msgstr ""
-#: gerbview/gerbview_config.cpp:127
-#: gerbview/process_config.cpp:117
-msgid "Save config file"
-msgstr "保存设置文件"
+#: kicad/prjconfig.cpp:363
+msgid "New Project Folder"
+msgstr ""
-#: gerbview/block.cpp:267
-msgid "Ok to delete block ?"
-msgstr "确定删除块 ?"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:41
-msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "没有 Gerber 层包含有数据"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:52
-msgid "Board file name:"
-msgstr "电路板文件名:"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:69
-msgid "Ok to change the existing file ?"
-msgstr "是否要更改已有的文件 ?"
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:317
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:215
#, c-format
-msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview"
-msgstr "命令 <%c%c> 被 Gerbview 忽略"
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:354
-msgid "Too many include files!!"
-msgstr "包含的文件过多 !!"
-
-#: gerbview/files.cpp:83
-msgid "Not yet available..."
-msgstr "暂时还不可用 ..."
-
-#: gerbview/files.cpp:131
-#: gerbview/files.cpp:217
-msgid "Gerber files:"
-msgstr "Gerber 文件:"
-
-#: gerbview/files.cpp:184
-#: gerbview/readgerb.cpp:273
-msgid "D codes files:"
-msgstr "D codes 文件:"
-
-#: gerbview/gerbview.cpp:37
-msgid "GerbView is already running. Continue?"
-msgstr "GerbView 已经在运行。是否继续?"
-
-#: gerbview/affiche.cpp:34
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:310
-msgid "Layer "
-msgstr "层 "
-
-#: gerbview/affiche.cpp:97
-msgid "Tool"
-msgstr "工具"
-
-#: gerbview/affiche.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "D CODE"
-msgstr "D CODE"
-
-#: gerbview/affiche.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "D type"
-msgstr "D type"
-
-#: gerbview/affiche.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "????"
-msgstr "????"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:253
-#, c-format
-msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
-msgstr "%d 错误发生在读取 Gerber 文件 [ %s ] 过程中"
-
-#: gerbview/set_color.cpp:279
-msgid "Switch on all of the Gerber layers"
-msgstr "打开所有 Gerber 层"
-
-#: gerbview/set_color.cpp:288
-msgid "Switch off all of the Gerber layers"
-msgstr "关闭所有 Gerber 层"
-
-#: gerbview/options.cpp:146
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "gerbview 选项"
-
-#: gerbview/options.cpp:200
-msgid "format: 2.3"
-msgstr "格式: 2.3"
-
-#: gerbview/options.cpp:200
-msgid "format 3.4"
-msgstr "格式: 3.4"
-
-#: gerbview/options.cpp:273
-msgid "Gerbview Draw Options"
-msgstr "Gerbview 图形选项"
-
-#: gerbview/options.cpp:299
-msgid "Lines:"
-msgstr "线:"
-
-#: gerbview/options.cpp:306
-msgid "Spots:"
-msgstr "点:"
-
-#: gerbview/options.cpp:314
-msgid "Polygons:"
-msgstr "多边形:"
-
-#: gerbview/options.cpp:328
-msgid "Show D codes"
-msgstr "显示 D codes"
-
-#: gerbview/gerberframe.cpp:178
-msgid "Layer modified, Continue ?"
-msgstr "层被更改, 是否继续 ?"
-
-#: gerbview/edit.cpp:246
-msgid "No layer selected"
-msgstr "没有选中的层"
-
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:89
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "层选择:"
-
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:213
-msgid "Gerber layer "
-msgstr "Gerber 层 "
-
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:238
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:328
-msgid "Do not export"
-msgstr "不导出"
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:55
-msgid "Copy Block (shift mouse)"
-msgstr "复制 块 (shift + 鼠标)"
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:56
-msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "删除 块 (ctrl + 鼠标拖动)"
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:67
-msgid "Delete Dcode items"
-msgstr "删除 Dcode 内容"
-
-#: gerbview/reglage.cpp:102
-msgid "Save Cfg..."
-msgstr "保存设置 ..."
-
-#: gerbview/reglage.cpp:120
-msgid "Drill File Ext:"
-msgstr "钻孔文件 扩展名:"
-
-#: gerbview/reglage.cpp:124
-msgid "Gerber File Ext:"
-msgstr "Gerber 文件 扩展名:"
-
-#: gerbview/reglage.cpp:128
-msgid "D code File Ext:"
-msgstr "D code 文件 扩展名:"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:37
-msgid "Clear and Load Gerber file"
-msgstr "清空并载入 Gerber 文件"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:38
-msgid "Clear all layers and Load new Gerber file"
-msgstr "清除所有层并载入一个新的 Gerber 文件"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:42
-msgid "Load Gerber file"
-msgstr "载入 Gerber 文件"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:43
-msgid "Load new Gerber file on currrent layer"
-msgstr "在当前层载入一个新的 Gerber 文件"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:47
-msgid "Inc Layer and load Gerber file"
-msgstr "增加一个层载入 Gerber 文件"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:48
-msgid "Increment layer number, and Load Gerber file"
-msgstr "增加层号, 载入 Gerber 文件"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:52
-msgid "Load DCodes"
-msgstr "载入 DCodes"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:53
-msgid "Load D-Codes File"
-msgstr "载入 D-Codes 文件"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:57
-msgid "Load Drill"
-msgstr "载入钻孔文件"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:58
-msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)"
-msgstr "载入钻孔文件(EXCELLON 格式)"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:64
-msgid "Clear all layers"
-msgstr "清空所有层"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:69
-msgid "&Export to Pcbnew"
-msgstr "导出到 pcbnew (&E)"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:70
-msgid "Export data in pcbnew format"
-msgstr "将数据导出为 pcbnew 格式"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:76
-msgid "&Save layers"
-msgstr "保存层(&S)"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:77
-msgid "Save current layers (GERBER format)"
-msgstr "保存当前打开的层(GERBER 格式)"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:81
-msgid "Save layers as.."
-msgstr "层另存为 .."
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:82
-msgid "Save current layers as.."
-msgstr "将当前打开的层另存为 .."
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:90
-msgid "Plotting in various formats"
-msgstr "以不同格式绘图输出"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:93
-msgid "Quit Gerbview"
-msgstr "退出 gerbview"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:106
-msgid "&File ext"
-msgstr "文件扩展名(&F)"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:107
-msgid "Setting Files extension"
-msgstr "设置文件扩展名"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:109
-msgid "Select Colors and Display for layers"
-msgstr "选择层的显示和颜色"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:111
-msgid " Select general options"
-msgstr " 选择基本选项"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:114
-msgid " Select how items are displayed"
-msgstr " 选择各种内容如何显示"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:139
-msgid "&List DCodes"
-msgstr "DCodes 列表(&L)"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:140
-msgid "List and Edit DCodes"
-msgstr "列出和编辑 DCodes"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:141
-msgid "&Show source"
-msgstr "显示源码(&S)"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:142
-msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "显示当前层的源码"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:144
-msgid "&Delete Layer"
-msgstr "删除层(&D)"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:145
-msgid "Delete current layer"
-msgstr "删除当前层"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:150
-msgid "Open the gerbview manual"
-msgstr "打开 gerbview 手册"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:214
-msgid "New World"
-msgstr "新工作区"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:219
-msgid "Open existing Layer"
-msgstr "打开已有的层"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:225
-msgid "Save World"
-msgstr "保存工作区"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:268
-msgid "Print World"
-msgstr "打印工作区"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:303
-msgid "Find D Codes"
-msgstr "查找 D Codes"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:321
-msgid "No tool"
-msgstr "无工具"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:325
-msgid "Tool "
-msgstr "工具"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Add Flashes"
-msgstr "Add Flashes"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:372
-msgid "Add Lines"
-msgstr "添加 线"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:445
-msgid "Show Spots in Sketch Mode"
-msgstr "点 以轮廓方式显示"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:452
-msgid "Show Lines in Sketch Mode"
-msgstr "线 以轮廓方式显示"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:459
-msgid "Show Polygons in Sketch Mode"
-msgstr "多边形 以轮廓方式显示"
-
-#: gerbview/tool_gerber.cpp:466
-msgid "Show dcode number"
-msgstr "显示 dcode 编号"
-
-#: common/eda_doc.cpp:144
-msgid "Doc File "
-msgstr "说明文件"
-
-#: common/eda_doc.cpp:191
-msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/"
-msgstr " 在 /usr/bin/ 无法找到 PDF 阅读器 (xpdf, gpdf 或 konqueror) "
-
-#: common/eda_doc.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)"
-msgstr "说明文件 [%s] (%s) 包含未知的 MIME 类型"
-
-#: common/eda_doc.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Cannot find Pdf viewer %s"
-msgstr "无法找到 Pdf 查看程序 %s"
-
-#: common/infospgm.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Build Version:"
-msgstr "Build Version:"
-
-#: common/infospgm.cpp:49
-msgid "Author:"
-msgstr "作者: "
-
-#: common/infospgm.cpp:50
-msgid "Based on wxWidgets "
-msgstr "基于 wxWidgets"
-
-#: common/infospgm.cpp:55
-#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"GPL License"
+"Current project directory:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"GPL Licence"
-#: common/infospgm.cpp:56
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Author's sites:\n"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:216
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "建立新目录"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684
+msgid "New D&irectory"
+msgstr "新建目录 (&I)"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685
+msgid "Create a New Directory"
+msgstr "建立一个新目录"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:688
+msgid "&Delete Directory"
+msgstr "删除目录 (&D)"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704
+msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"作者的网站: \n"
-#: common/infospgm.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"International wiki:\n"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:695
+msgid "&Edit in a text editor"
+msgstr "在文本编辑器中编辑 (&E)"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
+msgid "Open the file in a Text Editor"
+msgstr "在文本编辑器中打开文件"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
+msgid "&Rename file"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"International wiki:\n"
-#: common/selcolor.cpp:76
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
-#: common/basicframe.cpp:219
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
+msgid "&Delete File"
+msgstr "删除文件 (&D)"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:753
#, c-format
-msgid "Help file %s not found"
-msgstr "帮助文件 %s 没有找到"
-
-#: common/get_component_dialog.cpp:105
-msgid "History list:"
-msgstr "历史列表:"
-
-#: common/get_component_dialog.cpp:117
-msgid "Search KeyWord"
-msgstr "搜索关键字"
-
-#: common/get_component_dialog.cpp:125
-msgid "List All"
-msgstr "列出所有"
-
-#: common/get_component_dialog.cpp:133
-msgid "By Lib Browser"
-msgstr "从库中浏览"
-
-#: common/gestfich.cpp:633
-msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr "没有找到默认编辑器程序, 请选择一个"
-
-#: common/wxwineda.cpp:169
-#: common/wxwineda.cpp:178
-msgid "Pos "
-msgstr "位置 "
-
-#: common/wxwineda.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: common/wxwineda.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:301
-msgid ""
-"Current hotkey list:\n"
-"\n"
+msgid "Change filename: '%s'"
msgstr ""
-"当前热键列表:\n"
-"\n"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:309
-msgid "key "
-msgstr "键 "
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:756
+msgid "Change filename"
+msgstr ""
-#: common/hotkeys_basic.cpp:366
-#: common/hotkeys_basic.cpp:484
-msgid "Hotkey configuration file:"
-msgstr "热键设置文件:"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:398
-msgid "Allowed keys:\n"
-msgstr "允许的键:\n"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:503
-msgid "Unable to read "
-msgstr "无法读取"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:616
-msgid "Show Current Hotkey List"
-msgstr "显示当前的热键列表"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:617
-msgid "Show the current hotkey config"
-msgstr "显示当前的热键设置"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:623
-msgid "Create Hotkey config file"
-msgstr "建立热键设置文件"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:624
-msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list"
-msgstr "根据当前热键列表建立(或重新建立)热键设置文件"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:630
-msgid "Reread Hotkey config file"
-msgstr "重新读取热键设置文件"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:631
-msgid "Reread the hotkey config file"
-msgstr "重新读取热键设置文件"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:635
-msgid "Edit Hotkey config file"
-msgstr "编辑热键设置文件"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:636
-msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file"
-msgstr "运行文本编辑程序对热键设置文件进行编辑"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:642
-msgid "home directory"
-msgstr "home directory"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:643
-msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files"
-msgstr "把热键设置文件保存在 home 目录"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:648
-msgid "kicad/template directory"
-msgstr "kicad/template 目录"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:649
-msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
-msgstr "把热键设置文件保存在 kicad/template 目录"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:655
-msgid "Hotkey config location"
-msgstr "热键设置文件的保存位置"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:657
-msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)"
-msgstr "选择热键设置文件的保存位置 (home 或 kicad 目录)"
-
-#: common/edaappl.cpp:509
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: common/edaappl.cpp:519
-msgid "French"
-msgstr "法语"
-
-#: common/edaappl.cpp:524
-msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙语"
-
-#: common/edaappl.cpp:529
-msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙语"
-
-#: common/edaappl.cpp:535
-msgid "Italian"
-msgstr "意大利语"
-
-#: common/edaappl.cpp:540
-msgid "German"
-msgstr "德语"
-
-#: common/edaappl.cpp:545
-msgid "Slovenian"
-msgstr "斯洛文尼亚语"
-
-#: common/edaappl.cpp:550
-msgid "Hungarian"
-msgstr "匈牙利语"
-
-#: common/edaappl.cpp:555
-msgid "Polish"
-msgstr "波兰语"
-
-#: common/edaappl.cpp:560
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
-
-#: common/edaappl.cpp:565
-msgid "Korean"
-msgstr "韩国语"
-
-#: common/edaappl.cpp:570
-msgid "Catalan"
-msgstr "加泰罗尼亚语"
-
-#: common/edaappl.cpp:575
-msgid "Chinese simplified"
-msgstr "中文(简体)"
-
-#: common/edaappl.cpp:657
-msgid "Language"
-msgstr "语言"
-
-#: common/common.cpp:49
-msgid " (\"):"
-msgstr " (\"):"
-
-#: common/common.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "H2 Bottom"
-msgstr "底层"
-
-#: common/common.cpp:295
-msgid "Power"
-msgstr "电源端口"
-
-#: common/common.cpp:295
-msgid "V2 Signal"
-msgstr "V2信号"
-
-#: common/common.cpp:295
-msgid "H1 Signal"
-msgstr "H1信号"
-
-#: common/common.cpp:296
-msgid "Ground"
-msgstr "地"
-
-#: common/common.cpp:296
-msgid "Inner L5"
-msgstr "内层 L5 "
-
-#: common/common.cpp:296
-msgid "Inner L6"
-msgstr "内层 L6 "
-
-#: common/common.cpp:296
-msgid "Inner L7"
-msgstr "内层 L7 "
-
-#: common/common.cpp:297
-msgid "Inner L8"
-msgstr "内层 L8 "
-
-#: common/common.cpp:297
-msgid "Inner L9"
-msgstr "内层 L9 "
-
-#: common/common.cpp:297
-#: common/common.cpp:308
-#: common/common.cpp:341
-msgid "Inner L10"
-msgstr "内层 L10"
-
-#: common/common.cpp:297
-#: common/common.cpp:308
-#: common/common.cpp:341
-msgid "Inner L11"
-msgstr "内层 L11"
-
-#: common/common.cpp:298
-#: common/common.cpp:309
-#: common/common.cpp:342
-msgid "Inner L12"
-msgstr "内层 L12"
-
-#: common/common.cpp:298
-#: common/common.cpp:309
-#: common/common.cpp:342
-msgid "Inner L13"
-msgstr "内层 L13"
-
-#: common/common.cpp:298
-#: common/common.cpp:309
-#: common/common.cpp:342
-msgid "Inner L14"
-msgstr "内层 L14"
-
-#: common/common.cpp:299
-#: common/common.cpp:310
-#: common/common.cpp:343
-msgid "Adhes Cop"
-msgstr "粘胶层(铜箔面)"
-
-#: common/common.cpp:299
-#: common/common.cpp:310
-#: common/common.cpp:343
-msgid "Adhes Cmp"
-msgstr "粘胶层(元件面)"
-
-#: common/common.cpp:299
-#: common/common.cpp:310
-#: common/common.cpp:343
-msgid "SoldP Cop"
-msgstr "贴焊层(铜箔面)"
-
-#: common/common.cpp:299
-#: common/common.cpp:310
-#: common/common.cpp:343
-msgid "SoldP Cmp"
-msgstr "贴焊层(元件面)"
-
-#: common/common.cpp:300
-#: common/common.cpp:311
-#: common/common.cpp:344
-msgid "SilkS Cop"
-msgstr "丝印层(铜箔面)"
-
-#: common/common.cpp:300
-#: common/common.cpp:311
-#: common/common.cpp:344
-msgid "SilkS Cmp"
-msgstr "丝印层(元件面)"
-
-#: common/common.cpp:300
-msgid "Mask Cop"
-msgstr "阻焊层(铜箔面)"
-
-#: common/common.cpp:300
-msgid "Mask Cmp"
-msgstr "阻焊层(元件面)"
-
-#: common/common.cpp:301
-#: common/common.cpp:312
-#: common/common.cpp:345
-msgid "Drawings "
-msgstr "图形"
-
-#: common/common.cpp:301
-msgid "Comments"
-msgstr "注释"
-
-#: common/common.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Eco1"
-msgstr "Eco1 "
-
-#: common/common.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Eco2"
-msgstr "Eco2 "
-
-#: common/common.cpp:302
-#: common/common.cpp:313
-#: common/common.cpp:346
-msgid "Edges Pcb"
-msgstr "PCB边界层"
-
-#: common/common.cpp:302
-#: common/common.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "BAD INDEX"
-msgstr "错误连线删除:"
-
-#: common/common.cpp:306
-#: common/common.cpp:339
-msgid "Copper "
-msgstr "铜层 "
-
-#: common/common.cpp:306
-#: common/common.cpp:339
-msgid "Inner L1 "
-msgstr "内层 L1 "
-
-#: common/common.cpp:306
-#: common/common.cpp:339
-msgid "Inner L2 "
-msgstr "内层 L2 "
-
-#: common/common.cpp:306
-#: common/common.cpp:339
-msgid "Inner L3 "
-msgstr "内层 L3 "
-
-#: common/common.cpp:307
-#: common/common.cpp:340
-msgid "Inner L4 "
-msgstr "内层 L4 "
-
-#: common/common.cpp:307
-#: common/common.cpp:340
-msgid "Inner L5 "
-msgstr "内层 L5 "
-
-#: common/common.cpp:307
-#: common/common.cpp:340
-msgid "Inner L6 "
-msgstr "内层 L6 "
-
-#: common/common.cpp:307
-#: common/common.cpp:340
-msgid "Inner L7 "
-msgstr "内层 L7 "
-
-#: common/common.cpp:308
-#: common/common.cpp:341
-msgid "Inner L8 "
-msgstr "内层 L8 "
-
-#: common/common.cpp:308
-#: common/common.cpp:341
-msgid "Inner L9 "
-msgstr "内层 L9 "
-
-#: common/common.cpp:311
-#: common/common.cpp:344
-msgid "Mask Cop "
-msgstr "阻焊层(铜箔面)"
-
-#: common/common.cpp:311
-#: common/common.cpp:344
-msgid "Mask Cmp "
-msgstr "阻焊层(元件面)"
-
-#: common/common.cpp:312
-#: common/common.cpp:345
-msgid "Comments "
-msgstr "注释"
-
-#: common/common.cpp:312
-#: common/common.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Eco1 "
-msgstr "Eco1 "
-
-#: common/common.cpp:312
-#: common/common.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Eco2 "
-msgstr "Eco2 "
-
-#: common/common.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "--- "
-msgstr "--- "
-
-#: common/block_commande.cpp:56
-msgid "Block Move"
-msgstr "块移动"
-
-#: common/block_commande.cpp:60
-msgid "Block Drag"
-msgstr "块拖动"
-
-#: common/block_commande.cpp:64
-msgid "Block Copy"
-msgstr "块复制"
-
-#: common/block_commande.cpp:68
-msgid "Block Delete"
-msgstr "块删除"
-
-#: common/block_commande.cpp:72
-msgid "Block Save"
-msgstr "块保存"
-
-#: common/block_commande.cpp:76
-msgid "Block Paste"
-msgstr "块粘贴"
-
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "块区域放大显示"
-
-#: common/block_commande.cpp:84
-msgid "Block Rotate"
-msgstr "块旋转"
-
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Invert"
-msgstr "块反转"
-
-#: common/block_commande.cpp:93
-msgid "Block Mirror"
-msgstr "块镜像"
-
-#: common/confirm.cpp:106
-msgid "Infos:"
-msgstr "信息: "
-
-#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Vertex "
-msgstr "Vertex "
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:34
-msgid "Reload board"
-msgstr "重新载入电路板"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:39
-msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
-msgstr "复制3D图像到剪贴板"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:57
-msgid "Rotate X <-"
-msgstr "旋转 X <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:60
-msgid "Rotate X ->"
-msgstr "旋转 X ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
-msgid "Rotate Y <-"
-msgstr "旋转 Y <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:67
-msgid "Rotate Y ->"
-msgstr "旋转 Y ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71
-msgid "Rotate Z <-"
-msgstr "旋转 Z <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74
-msgid "Rotate Z ->"
-msgstr "旋转 Z ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363
-msgid "Move left <-"
-msgstr "向左移动 <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368
-msgid "Move right ->"
-msgstr "向右移动 ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373
-msgid "Move Up ^"
-msgstr "向上移动 ^"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378
-msgid "Move Down"
-msgstr "向下移动"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113
-msgid "Create Image (png format)"
-msgstr "生成图片(png 格式)"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114
-msgid "Create Image (jpeg format)"
-msgstr "生成图片(jpeg 格式)"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116
-msgid "&Exit"
-msgstr "退出(&E)"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
-msgid "Choose background color"
-msgstr "选择背景颜色"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:318
-msgid "Zoom +"
-msgstr "缩放 +"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:323
-msgid "Zoom -"
-msgstr "缩放 -"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329
-msgid "Top View"
-msgstr "顶视"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:334
-msgid "Bottom View"
-msgstr "底视"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340
-msgid "Right View"
-msgstr "右视"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345
-msgid "Left View"
-msgstr "左视"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:352
-msgid "Front View"
-msgstr "前视"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:357
-msgid "Back View"
-msgstr "后视"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:629
-msgid "3D Image filename:"
-msgstr "3D图像文件名: "
-
-#: share/wxprint.cpp:146
-msgid "Error Init Printer info"
-msgstr "初始化打印机信息出现错误"
-
-#: share/wxprint.cpp:342
-msgid "Printer Problem!"
-msgstr "打印机出现问题!"
-
-#: share/wxprint.cpp:373
-msgid "There was a problem previewing"
-msgstr "打印预览发生问题"
-
-#: share/wxprint.cpp:433
-msgid "There was a problem printing"
-msgstr "打印发生问题"
-
-#: share/wxprint.cpp:450
+#: new/sch_lib.cpp:237
#, c-format
-msgid "Print page %d"
-msgstr "打印页 %d"
+msgid "part '%s' not found in lib %s"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:136
-msgid "fit in page"
-msgstr "适合页面"
+#: new/sch_lpid.cpp:208
+msgid "Illegal character found in LPID string"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:137
-msgid "Scale 0.5"
-msgstr "比例 0.5"
+#: new/sch_lpid.cpp:375
+msgid "Illegal character found in logical lib name"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:138
-msgid "Scale 0.7"
-msgstr "比例 0.7"
+#: new/sch_lpid.cpp:406
+msgid "Illegal character found in category"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:139
-msgid "Approx. Scale 1"
-msgstr "大致比例 1"
+#: new/sch_lpid.cpp:417
+msgid "Illegal character found in base name"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:140
-msgid "Accurate Scale 1"
-msgstr "精确比例 1"
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:338
+msgid "invalid extends LPID"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:141
-msgid "Scale 1.4"
-msgstr "比例 1.4"
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:354
+msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:144
-msgid "Scale 4"
-msgstr "比例 4"
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:364
+msgid "max allowed extends depth exceeded"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:146
-msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "大致比例: "
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:392
+msgid "invalid alternates LPID"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:186
-msgid "Color Print:"
-msgstr "打印颜色: "
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:821
+msgid "undefined pin"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:191
-msgid "1 page per layer"
-msgstr "每层一页"
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949
+#, c-format
+msgid "undefined pin %s"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:192
-msgid "Single Page"
-msgstr "单一页"
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959
+#, c-format
+msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:194
-#: share/dialog_print.cpp:202
-#: share/svg_print.cpp:214
-msgid "Page Print:"
-msgstr "打印页: "
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:903
+#, c-format
+msgid "no pins with signal %s"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:199
-#: share/svg_print.cpp:211
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:915
+#, c-format
+msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
+msgstr ""
+
+#: new/sch_sweet_parser.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Unable to find property: %s"
+msgstr ""
+
+#: new/sweet_editor_panel.cpp:31
+msgid "Sweet"
+msgstr ""
+
+#: new/sweet_editor_panel.cpp:42
+msgid "Visual Part"
+msgstr ""
+
+#: new/sweet_editor_panel.cpp:59
+msgid "Parsing Errors"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
+msgid "Pos X (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
+msgid "Pos Y (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
+msgid "Upper Right"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
+msgid "Upper Left"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
+msgid "Lower Right"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
+msgid "Lower Left"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
+msgid "End X (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
+msgid "End Y (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
+msgid "Print Page Layout"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
+msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
+msgid "Page 1 option"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Page 1 only"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Not on page 1"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
+msgid "H justification"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
+msgid "V justification"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
+msgid "Text Width (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
+msgid "Text Height (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
+msgid "Constraints:"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
+msgid "Max Size X (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
+msgid "Max Size Y (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+msgid "Thickness"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
+msgid "Set to 0 to use default"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
+msgid "Bitmap PPI"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
+msgid "Repeat parameters:"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
+msgid "Repeat count"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
+msgid "Text Increment"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
+msgid "Step X (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
+msgid "Step Y (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
+msgid "Item Properties"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
+msgid "Default Values:"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
+msgid "Text Size X (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
+msgid "Text Size Y (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
+msgid "Line Thickness (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
+msgid "Text Thickness"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
+msgid "Set to Default"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
+msgid "Page Margins"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
+msgid "Left Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
+msgid "Bottom Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:46
+msgid "Page Layout Description File"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
+msgid ""
+"The current page layout has been modified.\n"
+"Do you wish to discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154
+#, c-format
+msgid "File <%s> loaded"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
+msgid "Append Page Layout Descr File"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Unable to load %s file"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:130
+#, c-format
+msgid "File <%s> inserted"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:138
+msgid "Open file"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Unable to write <%s>"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
+#, c-format
+msgid "File <%s> written"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s>"
+msgstr "无法建立 < %s >"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+msgid "Move Item"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+msgid "Place Item"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+msgid "Move Start Point"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+msgid "Move End Point"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119
+msgid "Page Layout Editor"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62
+msgid "&New Page Layout Design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65
+msgid "Load Page Layout &File"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68
+msgid "Load &Default Page Layout"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85
+msgid "Open &Recent Page Layout File"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91
+msgid "&Save Page Layout Design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96
+msgid "Save Page Layout Design &As"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103
+msgid "Print Pre&view"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+msgid "&Close Page Layout Editor"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
+msgid "&BackGround Black"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
+msgid "&BackGround White"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67
+msgid "Show &Grid"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151
+msgid "Page Layout Editor &Manual"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
+msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Add Line"
+msgstr "添加 Line"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
+msgid "Add Rectangle"
+msgstr "添加 矩形"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+msgid "Add Text"
+msgstr "添加 文字"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
+msgid "Add Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130
+msgid "Error writing page layout descr file"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
+msgid "pl_editor is already running. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Error when loading file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114
+msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146
+msgid "Design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Error when loading file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222
+msgid "Save changes in a new file before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"<%s>\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501
+#, c-format
+msgid "coord origin: %s"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
+msgid "(start or end point)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
+msgid "(start point)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
+msgid "(end point)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231
+#: pcbnew/modedit.cpp:130
+msgid "Selection Clarification"
+msgstr "选取 - "
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51
+msgid "New page layout design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54
+msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57
+msgid "Save page layout design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64
+msgid "Print page layout"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68
+msgid "Delete selected item"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94
+msgid ""
+"Show title block like it will be displayed in applications\n"
+"texts with format are replaced by the full text"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
+msgid ""
+"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
+"texts with format are displayed with no change"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107
+msgid "Left Top paper corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+msgid "Right Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
+msgid "Left Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110
+msgid "Right Top page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111
+msgid "Left Top page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131
+msgid "Page 1"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132
+msgid "Other pages"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139
+msgid ""
+"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
+"which are not on all page are displayed"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39
+msgid "um"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41
+msgid "mil"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+msgid "KHz"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99
+msgid "Radian"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
+msgid "Degree"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:478
+msgid "Ohm"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:112
+msgid "KOhm"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Attenuation more than %f dB"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
+msgid "Data file error."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134
+msgid "Vref"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490
+msgid "Volt"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "Separate sense pin"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "3 terminals regulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:151
+msgid "Iadj"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:161
+msgid "uA"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
+msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+msgid "R1"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142
+msgid "R2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119
+msgid "Vout"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136
+msgid ""
+"The internal reference voltage of the regulator.\n"
+"Should not be 0."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153
+msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170
+msgid ""
+"Type of the regulator.\n"
+"There are 2 types:\n"
+"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
+"- 3 terminal pins."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+msgid "Standard Type"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174
+msgid "3 Terminal Type"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
+msgid "Calculate"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:190
+msgid "Regulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197
+msgid "Regulators data file:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199
+msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
+msgid "Edit Regulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220
+msgid "Edit the current selected regulator."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
+msgid "Add Regulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225
+msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321
+msgid "Remove Regulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230
+msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251
+msgid "Regulators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:268
msgid "Current"
msgstr "当前"
-#: share/dialog_print.cpp:213
-msgid "Print S&etup"
-msgstr "打印设置(&E)"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280
+msgid "Temperature rise"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:217
-msgid "Pre&view"
-msgstr "预览(&V)"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288
+msgid "deg C"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:221
-msgid "&Print"
-msgstr "打印(&P)"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292
+msgid "Conductor length"
+msgstr ""
-#: share/dialog_print.cpp:236
-#: share/svg_print.cpp:244
-msgid "Pen width mini"
-msgstr "画笔最小宽度"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
+msgid "Resistivity"
+msgstr ""
-#: share/zoom.cpp:325
-msgid "Zoom: "
-msgstr "缩放: "
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312
+msgid "Ohm-meter"
+msgstr ""
-#: share/zoom.cpp:326
-msgid "Grid: "
-msgstr "网格: "
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335
+msgid "External layer traces"
+msgstr ""
-#: share/zoom.cpp:365
-msgid "Zoom Select"
-msgstr "缩放选择"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432
+msgid "Trace width"
+msgstr ""
-#: share/zoom.cpp:368
-msgid "Redraw"
-msgstr "窗口重绘"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:356
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445
+msgid "Trace thickness"
+msgstr ""
-#: share/zoom.cpp:384
-msgid "Grid Select"
-msgstr "网格选择"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
+msgid "Cross-section area"
+msgstr ""
-#: share/zoom.cpp:406
-msgid "grid user"
-msgstr "自定义网格"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:385
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:409
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:462
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:474
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:486
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:498
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:966
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:978
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:990
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:998
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1002
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1006
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+msgid "dummy"
+msgstr ""
-#: share/svg_print.cpp:195
-msgid "Black and White"
-msgstr "黑白"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466
+msgid "mm ^ 2"
+msgstr ""
-#: share/svg_print.cpp:197
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470
+msgid "Resistance"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:482
+msgid "Voltage drop"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494
+msgid "Power loss"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:502
+msgid "Watt"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424
+msgid "Internal layer traces"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
+msgid "Track Width"
+msgstr "导线宽度"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535
+msgid "Voltage > 500V:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543
+msgid "Update Values"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552
+msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
+msgid "A7"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584
+msgid "0 ... 15V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
+msgid "16 ... 30V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
+msgid "31 ... 50V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
+msgid "51 ... 100V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
+msgid "101 ... 150V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
+msgid "151 ... 170V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
+msgid "171 ... 250V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
+msgid "251 ... 300V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
+msgid "301 ... 500V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
+msgid " > 500V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602
+msgid ""
+"* B1 - Internal Conductors\n"
+"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
+"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
+"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
+"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
+"elevation)\n"
+"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
+"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
+"elevation)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613
+msgid "Electrical Spacing"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Microstrip Line"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Coplanar wave guide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Rectangular Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Coaxial Line"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Coupled Microstrip Line"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Stripline"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
+msgid "Twisted Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
+msgid "Transmission Line Type:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640
+msgid "Substrate Parameters"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Er"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:667
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "TanD"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:670
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
+msgid "Rho"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:672
+msgid "Specific resistance in ohms * meters"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:683
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "H_t"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:722
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Rough"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735
+msgid "mu Rel"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "mu Rel C"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
+msgid "Component Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811
+msgid "Physical Parameters"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822
+msgid "Prm1"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
+msgid "prm2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854
+msgid "prm3"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888
+msgid "Analyze"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891
+msgid "Synthetize"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904
+msgid "Electrical Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
+#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:664
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958
+msgid "Results:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035
+msgid "TransLine"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+msgid "PI"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+msgid "Tee"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+msgid "Bridged Tee"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
+msgid "Resistive Splitter"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045
+msgid "Attenuators:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
+msgid "Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067
+msgid "Attenuation"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079
+msgid "Zin"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
+msgid "Ohms"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
+msgid "Zout"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154
+msgid "R3"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197
+msgid "RF Attenuators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "10%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "5%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "2%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "1%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "0.5%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "0.25%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "0.1%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "0.05%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233
+msgid "Tolerance"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213
+msgid "1st Band"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217
+msgid "2nd Band"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221
+msgid "3rd Band"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225
+msgid "4rd Band"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229
+msgid "Multiplier"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262
+msgid "Color Code"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
+msgid "Note: Values are minimal values"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294
+msgid "Class 1"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295
+msgid "Class 2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296
+msgid "Class 3"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
+msgid "Class 4"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298
+msgid "Class 5"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299
+msgid "Class 6"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
+msgid "Lines width"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307
+msgid "Min clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308
+msgid "Via: (diam - drill)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309
+msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
+msgid "NP Pad: (diam - drill)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329
+msgid "Board Classes"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
+msgid ""
+"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
+msgid "Regulator list change"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write file<%s>\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
+msgid "Write Data File Error"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274
+msgid "Bad or missing parameters!"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226
+#, c-format
+msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231
+msgid "Select a PCB Calculator data file"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246
+msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Unable to read data file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293
+msgid "This regulator is already in list. Aborted"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397
+msgid " Vout must be greater than vref"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403
+msgid " Vref set to 0 !"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409
+msgid "Incorrect value for R1 R2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446
+msgid ""
+"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
+"to suit."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448
+msgid ""
+"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
+"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
+"current will then be calculated."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452
+msgid "The controlling value is shown in bold."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453
+msgid ""
+"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
+"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
+"(10mm)."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+msgid "The formula, from IPC 2221, is"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458
+msgid "where:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
+msgid "maximum current in amps"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+msgid "temperature rise above ambient in deg C"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463
+msgid "width and thickness in mils"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465
+msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
+msgid "Relative Dielectric Constants"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
+msgid "Dielectric Loss Factor"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
+msgid "Specific Resistance"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
+msgid ""
+"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
+"(Ohm*meter)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "Height of Substrate"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
+msgid "ErEff"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
+msgid "Conductor Losses"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
+msgid "Dielectric Losses"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
+msgid "Skin Depth"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "Height of Box Top"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "Strip Thickness"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Conductor Roughness"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
+msgid "mu Rel S"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
+msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+msgid "Line Length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Z0"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Characteristic Impedance"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Ang_l"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Electrical Length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "Gap Width"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
+msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
+msgid "TE-Modes"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
+msgid "TM-Modes"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "mu Rel I"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "TanM"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "Magnetic Loss Tangent"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+msgid "Width of Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "Height of Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+msgid "Waveguide Length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Din"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Inner Diameter (conductor)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Dout"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Outer Diameter (insulator)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332
+msgid "ErEff Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
+msgid "ErEff Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
+msgid "Conductor Losses Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
+msgid "Conductor Losses Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336
+msgid "Dielectric Losses Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
+msgid "Dielectric Losses Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Zeven"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Zodd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+msgid "Electrical length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "distance between strip and top metal"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Twists"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Number of Twists per Length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "ErEnv"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "Relative Permittivity of Environment"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "Cable Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
+msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
+msgstr "未锁定的封装将被移动"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
+msgstr "未放置的封装将被移动"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Place footprint %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
+msgid "Cols"
+msgstr "列"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
+msgid "Cells."
+msgstr "单元."
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+msgid "OK to abort?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
+msgid "Net not selected"
+msgstr "没有选择网络"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
+msgid "Footprint not selected"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
+msgid "Pad not selected"
+msgstr "没有选择焊盘"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+msgid "No memory for autorouting"
+msgstr "没有足够的内存进行自动布线"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Place Cells"
+msgstr "放置 Cells"
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
+msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
+msgid "No footprint found!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+msgid "Abort routing?"
+msgstr "退出布线 ?"
+
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
+msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465
+msgid "Display rectangular coordinates"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
+msgid "Show pads in fill mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842
+msgid "Zoom "
+msgstr "缩放"
+
+#: pcbnew/block.cpp:295
+msgid "Block Operation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
+msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
+msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
+msgid "Save Bill of Materials"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
+msgid "Designator"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
+msgid "Designation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
+msgid "Supplier and ref"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:99
+msgid "This is the default net class."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
+msgid "Vias"
+msgstr "导孔"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
+msgid "Track Segments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
+msgid "Nodes"
+msgstr "节点"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
+msgid "Nets"
+msgstr "网络"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:971
+msgid "Links"
+msgstr "链接"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:974
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362
+msgid "Unconnected"
+msgstr "未连接的"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2299
+#, c-format
+msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2317
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2326
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2358
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2369
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2408
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2424
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2441
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2481
+#, c-format
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2530
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2590
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2645
+#, c-format
+msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2663
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
+msgid "Rect"
+msgstr "矩形"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Dimension \"%s\" on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
+msgid "Drawing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+msgid "Shape"
+msgstr "形状"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
+msgid "Curve"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
+msgid "Segment"
+msgstr "线段"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
+msgid "Unconnected pads"
+msgstr "未连接的焊盘"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
+msgid "Track near thru-hole"
+msgstr "导线靠近通孔"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
+msgid "Track near pad"
+msgstr "导线靠近焊盘"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
+msgid "Track near via"
+msgstr "显示导孔的孔"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51
+msgid "Via near via"
+msgstr "导孔靠近导孔"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53
+msgid "Via near track"
+msgstr "导孔靠近导线"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
+msgid "Two track ends too close"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
+msgid "Two parallel track segments too close"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
+msgid "Tracks crossing"
+msgstr "导线交叉"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
+msgid "Pad near pad"
+msgstr "焊盘靠近焊盘"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
+msgid "Via hole > diameter"
+msgstr "将导孔孔径设置为默认值"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
+msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
+msgstr "微导孔: 不正确的工作层(不相邻)"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
+msgid "Copper area inside copper area"
+msgstr "铜箔区域位于另一铜箔区域之内"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77
+msgid "Copper areas intersect or are too close"
+msgstr "铜箔交叉或距离过近"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
+msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
+msgid "Hole near pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
+msgid "Hole near track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
+msgid "Too small track width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
+msgid "Too small via size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
+msgid "Too small micro via size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
+msgid "NetClass Track Width < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
+msgid "NetClass Clearance < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
+msgid "NetClass Via Dia < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
+msgid "NetClass Via Drill < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
+msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
+msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
+msgid "Via inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111
+msgid "Track inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114
+msgid "Pad inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
+msgid "Via inside a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120
+msgid "Track inside a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123
+msgid "Pad inside a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
+msgid "TimeStamp"
+msgstr "时间印记"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
+msgid "Footprint Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+msgid "Marker"
+msgstr "DRC标记"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#, c-format
+msgid "ErrType (%d)- %s:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Marker @(%d,%d)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_mire.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Target size %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:573
+msgid "Last Change"
+msgstr "最后更改"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:576
+msgid "Netlist Path"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1146
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+msgid "Virtual"
+msgstr "虚拟"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:628
+msgid "No 3D shape"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:639
+msgid "3D-Shape"
+msgstr "3D外形"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Doc: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:643
+#, c-format
+msgid "Key Words: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Footprint %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+msgid "Net Name"
+msgstr "网络名"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90
+msgid "Net Code"
+msgstr "网络代码"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137
+msgid "Net Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
+msgid "On Board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
+msgid "In Package"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:615
+msgid "Pad"
+msgstr "焊盘 "
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53
+msgid "Net"
+msgstr "网络"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
+msgid "Drill"
+msgstr "钻孔"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:652
+msgid "Drill X / Y"
+msgstr "钻孔 X / Y"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:672
+msgid "Length in package"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Oval"
+msgstr "椭圆"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:855
+msgid "Trap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:868
+msgid "Std"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "SMD"
+msgstr "表面贴装"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:874
+msgid "Conn"
+msgstr "连接器"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:877
+msgid "Not Plated"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:893
+#, c-format
+msgid "Pad on %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Pad %s on %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+msgid "(not activated)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226
+msgid "Through Via"
+msgstr "贯通导孔"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
+msgid "Show through vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Bl/Buried Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Show blind or buried vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216
+msgid "Micro Via"
+msgstr "微导孔(Micro Via)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Show micro vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Non Plated"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Show non plated holes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Ratsnest"
+msgstr "牵拉线"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+msgid "Pads Front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+msgid "Show footprint pads on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Pads Back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Show footprint pads on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+msgid "Text Front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+msgid "Show footprint text on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Text Back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Show footprint text on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Hidden Text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Show footprint text marked as invisible"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+msgid "Anchors"
+msgstr "锚点"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+msgid "Show footprint and text origins as a cross"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "No-Connects"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Footprints Front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Show footprints that are on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Footprints Back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Show footprints that are on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Show footprint's values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "Show footprint's references"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
+msgid "Show All Copper Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
+msgid "Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
+msgid "Hide All Copper Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
+msgid "Front copper layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
+msgid "Back copper layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
+msgid "Inner copper layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
+msgid "Adhesive on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
+msgid "Adhesive on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
+msgid "Solder paste on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+msgid "Solder paste on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
+msgid "Silkscreen on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
+msgid "Silkscreen on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
+msgid "Solder mask on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+msgid "Solder mask on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
+msgid "Explanatory drawings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+msgid "Explanatory comments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+msgid "User defined meaning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
+msgid "Board's perimeter definition"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+msgid "Board's edge setback outline"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
+msgid "Footprint courtyards on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
+msgid "Footprint courtyards on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
+msgid "Footprint assembly on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+msgid "Footprint assembly on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+msgid "Dimension"
+msgstr "尺寸标注"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
+msgid "PCB Text"
+msgstr "PCB文本"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+msgid "Ref."
+msgstr "索引"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+msgid " Yes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+msgid " No"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Reference %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Value %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1062
+msgid "Full Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+msgid "Pad To Die Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
+msgid "NC Name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
+msgid "NC Clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077
+msgid "NC Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1080
+msgid "NC Via Size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083
+msgid "NC Via Drill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+msgid "NetName"
+msgstr "网络名称"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617
+msgid "NetCode"
+msgstr "网络号"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1154
+msgid "Track"
+msgstr "导线"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200
+msgid "Segment Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1181
+msgid "Zone "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221
+msgid "Blind/Buried Via"
+msgstr "盲孔/埋孔"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
+msgid "Diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1282
+msgid "(Specific)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1284
+msgid "(NetClass)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
+#, c-format
+msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:573
+msgid "Zone Outline"
+msgstr "覆铜边界"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
+msgid "(Cutout)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:589
+msgid "No via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:592
+msgid "No track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:595
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68
+msgid "No copper pour"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+msgid "Keepout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:608
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:625
+msgid "Non Copper Zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:631
+msgid "Corners"
+msgstr "拐角"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:634
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:638
+msgid "Fill Mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+msgid "Hatch Lines"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+msgid "Corner Count"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:820
+msgid "(Keepout)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
+msgid "** NO BOARD DEFINED **"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Zone Outline %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%s found"
+msgstr "<%s> 找到"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:69 pcbnew/cross-probing.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "<%s> 没有找到"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:119
+#, c-format
+msgid "%s pin %s not found"
+msgstr "%s 引脚 %s 未找到"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:124
+#, c-format
+msgid "%s pin %s found"
+msgstr "%s 引脚 %s 被找到"
+
+#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+msgid "Delete NET?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
+msgid ""
+"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30
+msgid ""
+"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
+"Can be used only when printing the current sheet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+msgid "Copper Layers:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Technical Layers:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61
+msgid "Print SVG options:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84
+msgid "Default pen size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65
+msgid ""
+"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75
msgid "Print mode"
msgstr "打印模式"
-#: share/svg_print.cpp:218
-msgid "Create &File"
-msgstr "建立文件 (&F)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Full page with frame ref"
+msgstr ""
-#: share/svg_print.cpp:227
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名: "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Current page size"
+msgstr ""
-#: share/svg_print.cpp:233
-msgid "Messages:"
-msgstr "信息: "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
+msgid "Board area only"
+msgstr ""
-#: share/svg_print.cpp:364
-#: share/svg_print.cpp:379
-msgid "Create file "
-msgstr "建立文件 "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83
+msgid "SVG Page Size"
+msgstr ""
-#: share/svg_print.cpp:365
-#: share/svg_print.cpp:380
-msgid " error"
-msgstr " 错误"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
+msgid "Print board edges"
+msgstr ""
-#: share/drawframe.cpp:136
-msgid "font for info display"
-msgstr "信息栏 字体"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
+msgstr ""
-#: share/drawframe.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
+msgid "Print mirrored"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94
+msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
+msgid "One file per layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
+msgid "All in one file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
+msgid "File option:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
+msgid "Plot"
+msgstr "绘图输出(Plot)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
+msgid "Include &footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
+msgid "Include t&ext items"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
+msgid "Include &locked footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
+msgid "Include &drawings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
+msgid "Include &tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
+msgid "Include &board outline layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
+msgid "Include &zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
+msgid "Draw &selected items while moving"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
+msgid "Include &items on invisible layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+msgid "&Delete redundant vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid "remove vias on pads with a through hole"
+msgstr "移除落在有孔焊盘上面的导孔"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+msgid "&Merge overlapping segments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
+msgstr "合并连成直线导线段, 移除空的线段"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
+msgid "D&elete unconnected tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
+msgid "delete track segment having a dangling end"
+msgstr "删除一头悬空的导线段"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
+msgid "No layer selected."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
+msgid "No net selected."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
+msgid ""
+"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
+"copper islands. Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
+msgid "Chamfer distance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
+msgid "Fillet radius"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
+msgid "Layer:"
+msgstr "层: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+msgid "Net:"
+msgstr "网络:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
+msgid "Net Filtering"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (alphabetical)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (pad count)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (alphabetical)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (pad count)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
+msgid "Hidden net filter:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Net names matching this pattern are not displayed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
+msgid "Visible net filter:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Only net names matching this pattern are displayed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
+msgid "Apply Filters"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+msgid "Clearance"
+msgstr "间距"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
+msgid "Minimum width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
+msgid "Minimun thickness of filled areas."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Corner smoothing:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+msgid "Chamfer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
+msgid "Fillet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
+msgid "Chamfer distance (mm):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+msgid "Pad connection:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "Thermal relief"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
+msgid "THT thermal"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
+msgid "Thermal Reliefs"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
+msgid "Antipad clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
+msgid "Spoke width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
+msgid "Width of copper in thermal reliefs."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
+msgid "Priority level:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
+msgid ""
+"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
+"So when a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
+"layer.\n"
+"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
+msgid "Fill mode:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211
+msgid "Segments / 360 deg:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "32"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
+msgid "Outline slope:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+msgid "Arbitrary"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
+msgid "H, V, and 45 deg only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237
+msgid "Outline style:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+msgid "Hatched"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
+msgid "Fully hatched"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256
+msgid "Export Settings to Other Zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
+msgid ""
+"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
+"copper zones."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
+msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
+msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
+msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+msgid "Alphabet, full 26 characters"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
+msgid "Horizontal count:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
+msgid "Vertical count:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
+msgid "Horizontal spacing:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
+msgid "Vertical spacing:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
+msgid "Stagger:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
+msgid "Stagger Type"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+msgid "Horizontal, then vertical"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
+msgid "Vertical, then horizontal"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
+msgid "Numbering Direction"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
+msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "Restart numbering"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
+msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
+msgid "Primary axis numbering:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134
+msgid "Secondary axis numbering:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
+msgid "Numbering start:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
+msgid "Grid Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
+msgid "Horizontal center:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
+msgid "Vertical center:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
+msgid "0 mm"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+msgid "Angle:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+msgid ""
+"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
+"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
+msgid "Count:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
+msgid "How many items in the array."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
+msgid "Rotate:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
+msgid ""
+"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
+"together"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
+msgid "Numbering type:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
+msgid "Circular Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
+msgid "* (Any)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
+msgid "Design Rule Setting Error"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657
+msgid "New Net Class Name:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
+msgid "Duplicate net class names are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739
+msgid "The default net class cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922
+#, c-format
+msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
+#, c-format
+msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
+#, c-format
+msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953
+#, c-format
+msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984
+#, c-format
+msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042
+#, c-format
+msgid "No via drill size define in row %d
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
+msgid "Net Classes:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
+msgid "Via Dia"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
+msgid "Via Drill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
+msgid "uVia Dia"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
+msgid "uVia Drill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66
+msgid "Net Class parameters"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74
+msgid "Add another Net Class"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79
+msgid ""
+"Remove the currently select Net Class\n"
+"The default Net Class cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84
+msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95
+msgid "Membership:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117
+msgid ">>>"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122
+msgid "<< Select All"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127
+msgid "Select All >>"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
+msgid "Select all nets in the right list"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
+msgid "Net Classes Editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
+msgid "Via Options:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
+msgid "Do not allow blind/buried vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
+msgid "Allow blind/buried vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
+msgid "Blind/buried Vias:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
+msgid ""
+"Allows or not blind/buried vias.\n"
+"Do not allow is the usual selection.\n"
+"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Do not allow micro vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Allow micro vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "微导孔:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
+msgid ""
+"Allows or do not allow use of micro vias\n"
+"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
+"neightbour"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185
+msgid "Minimum Allowed Values:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
+msgid "Min track width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201
+msgid "Min via diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+msgid "Min via drill dia"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217
+msgid "Min uvia diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225
+msgid "Min uvia drill dia"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245
+msgid ""
+"Specific via diameters and track widths, which \n"
+"can be used to replace default Netclass values \n"
+"on demand, for arbitrary vias or track segments."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253
+msgid "Custom Via Sizes:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279
+msgid "Via 1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280
+msgid "Via 2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
+msgid "Via 3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
+msgid "Via 4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
+msgid "Via 5"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
+msgid "Via 6"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Via 7"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+msgid "Via 8"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+msgid "Via 9"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
+msgid "Via 10"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
+msgid "Via 11"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
+msgid "Via 12"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
+msgid "Custom Track Widths:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328
+msgid "Track 1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329
+msgid "Track 2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
+msgid "Track 3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
+msgid "Track 4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
+msgid "Track 5"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
+msgid "Track 6"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
+msgid "Track 7"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Track 8"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+msgid "Track 9"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
+msgid "Track 10"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
+msgid "Track 11"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
+msgid "Track 12"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358
+msgid "Global Design Rules"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
+msgid "Text Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
+msgid "Text Height"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
+msgid "Text Position X"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69
+msgid "Text Position Y"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "Never"
+msgstr "从不"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Defined holes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "Always"
+msgstr "总是"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
+msgid "Show Via Holes:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
+msgid ""
+"Show or hide via holes.\n"
+"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+msgid "Routing Help:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "Do not show"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+msgid "On pads and tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+msgid "Show Net Names:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New track"
+msgstr "新的导线"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New track with via area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "New and edited tracks with via area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show Track Clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+msgid ""
+"Show or hide the track and via clearance area.\n"
+"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
+"the track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
+msgid "Footprints:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+msgid "Show text in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Show pads in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
+msgid "Show pad clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+msgid "Show pad number"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "Show pad no net connection indicator"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+msgid "Show graphic items in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
+msgid "Show page limits"
+msgstr "显示页面限制"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Report file \"%s\" created"
+msgstr "已生成报告文件 \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212
+msgid "Disk File Report Completed"
+msgstr "磁盘文件报告完成"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
+msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
+msgid "Save DRC Report File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+msgid "By Netclass"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
+msgid "Min via size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66
+msgid "Min uVia size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80
+msgid "Create Report File"
+msgstr "生成报告文件"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83
+msgid "Enable writing report to this file"
+msgstr "将报告写入指定的文件"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+msgid "Enter the report filename"
+msgstr "请输入报告文件名"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124
+msgid "Start DRC"
+msgstr "开始 DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
+msgid "Start the Design Rule Checker"
+msgstr "开始设计规则检查"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130
+msgid "List Unconnected"
+msgstr "列出未连接的"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
+msgid "List unconnected pads or tracks"
+msgstr "列出未连接的焊盘或导线"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135
+msgid "Delete All Markers"
+msgstr "删除所有标记"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136
+msgid "Delete every marker"
+msgstr "删除所有标记"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+msgid "Delete Current Marker"
+msgstr "删除当前标记"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141
+msgid "Delete the marker selected in the list box below"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+msgid "Error Messages:"
+msgstr "错误信息:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
+msgid ""
+"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
+msgstr "标记 - 双击鼠标直接转到PCB对应位置, 单击鼠标右键选择弹出菜单"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
+msgid "Problems / Markers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
+msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
+msgstr "未连接焊盘列表, 单击鼠标右键选择弹出菜单"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+msgid ""
+"Use this attribute for most non SMD components\n"
+"Components with this option are not put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
+msgid ""
+"Use this attribute for SMD components.\n"
+"Only components with this option are put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+"(like a old ISA PC bus connector)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
+"and edit component's pads."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
+"selected or edited."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+msgid "3D Shape:"
+msgstr "3D外形:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Use a path relative to '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
+msgid "Board Side"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "+90.0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "-90.0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "180.0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
+msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid "Sheet path:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
+msgid "Change Footprint(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+msgid "Normal+Insert"
+msgstr "普通 + Insert"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+msgid "Free"
+msgstr "自由"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Lock pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Lock footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+msgid "Move and Place"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+msgid "Auto Place"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188
+msgid "Local Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
+msgid "Pad connection to zones:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
+msgid "Use zone setting"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+msgid "Set clearances to 0 to use global values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+msgid "Pad clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
+msgid ""
+"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
+"If 0, the Netclass values are used\n"
+"This value can be superseded by a pad local value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+msgid "Solder mask clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
+"for this footprint\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"If 0, the global value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
+msgid "Solder paste clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"This value can be superseded by a pad local values.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
+msgid "Solder paste ratio clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+msgid "3D Shape Name"
+msgstr "3D外形文件"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
+msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
+msgid "3D Scale and Position"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+msgid "Shape Scale:"
+msgstr "外形比例:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+msgid "Shape Offset (inch):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
+msgid "Shape Rotation (degrees):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
+msgid "Add 3D Shape"
+msgstr "添加3D外形"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
+msgid "Remove 3D Shape"
+msgstr "移除3D外形"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
+msgid "Edit Filename"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
+msgid "3D settings"
+msgstr "3D设置"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
+msgid "Use this attribute for most non SMD components"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
+"PC bus connector)"
+msgstr ""
+"该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n"
+" (如老式的 ISA PC 总线连接器)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163
+msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr "允许热键移动和自动放置"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164
+msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr "不允许热键移动和自动放置"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars <%s> found\n"
+"in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+msgid "Footprint Name in Library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+msgid "Locked"
+msgstr "锁定"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+msgid "Rotation 90 degree"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+msgid "Rotation 180 degree"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+msgid "Local Clearance Values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
-#: share/drawframe.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "??"
-msgstr "??"
-
-#: share/setpage.cpp:274
-msgid "Size A4"
-msgstr "页面大小 A4"
-
-#: share/setpage.cpp:275
-msgid "Size A3"
-msgstr "页面大小 A3"
-
-#: share/setpage.cpp:276
-msgid "Size A2"
-msgstr "页面大小 A2"
-
-#: share/setpage.cpp:277
-msgid "Size A1"
-msgstr "页面大小 A1"
-
-#: share/setpage.cpp:278
-msgid "Size A0"
-msgstr "页面大小 A0"
-
-#: share/setpage.cpp:279
-msgid "Size A"
-msgstr "页面大小 A"
-
-#: share/setpage.cpp:280
-msgid "Size B"
-msgstr "页面大小 B"
-
-#: share/setpage.cpp:281
-msgid "Size C"
-msgstr "页面大小 C"
-
-#: share/setpage.cpp:282
-msgid "Size D"
-msgstr "页面大小 D"
-
-#: share/setpage.cpp:283
-msgid "Size E"
-msgstr "页面大小 E"
-
-#: share/setpage.cpp:284
-msgid "User size"
-msgstr "自定义大小"
-
-#: share/setpage.cpp:285
-msgid "Page Size:"
-msgstr "页面大小: "
-
-#: share/setpage.cpp:292
-msgid "User Page Size X: "
-msgstr "自定义大小 X: "
-
-#: share/setpage.cpp:301
-msgid "User Page Size Y: "
-msgstr "自定义大小 Y: "
-
-#: share/setpage.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Number of sheets: %d"
-msgstr "图总数: %d"
-
-#: share/setpage.cpp:334
-#, c-format
-msgid "Sheet number: %d"
-msgstr "图编号: %d"
-
-#: share/setpage.cpp:338
-msgid "Revision:"
-msgstr "修订: "
-
-#: share/setpage.cpp:347
-#: share/setpage.cpp:361
-#: share/setpage.cpp:375
-#: share/setpage.cpp:389
-#: share/setpage.cpp:403
-#: share/setpage.cpp:417
-#: share/setpage.cpp:431
-msgid "Export to other sheets"
-msgstr "导出到其他图"
-
-#: share/setpage.cpp:366
-msgid "Company:"
-msgstr "公司: "
-
-#: share/setpage.cpp:380
-msgid "Comment1:"
-msgstr "注释1: "
-
-#: share/setpage.cpp:394
-msgid "Comment2:"
-msgstr "注释2: "
-
-#: share/setpage.cpp:408
-msgid "Comment3:"
-msgstr "注释3: "
-
-#: share/setpage.cpp:422
-msgid "Comment4:"
-msgstr "注释4: "
-
-#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.h:43
-msgid "TextMod properties"
-msgstr "模块文字属性"
-
-#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.h:53
-msgid "Fill Zones Options"
-msgstr "填充覆铜选项"
-
-#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48
-msgid "Cleaning options"
-msgstr "清理选项"
-
-#: pcbnew/dialog_drc.h:65
-msgid "DRC Control"
-msgstr "DRC 控制"
-
-#: pcbnew/dialog_gendrill.h:50
-msgid "WinEDA_DrillFrame"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
+msgid "3D Shape Names"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialog_general_options.h:44
-#: eeschema/dialog_options.h:55
-msgid "General Options"
-msgstr "基本选项"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+msgid "Value:"
+msgstr "值:"
-#: pcbnew/dialog_pad_edit.h:62
-msgid "Pad properties"
-msgstr "焊盘属性"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
+msgid "Text:"
+msgstr "文字:"
-#: pcbnew/dialog_netlist.h:52
-msgid "Netlist: "
-msgstr "网络表: "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:66
+msgid "Reference:"
+msgstr "索引:"
-#: pcbnew/dialog_setup_libs.h:43
-#: eeschema/dialog_eeschema_config.h:50
-#: eeschema/dialog_edit_label.h:44
-msgid "Dialog"
-msgstr "对话框"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+msgstr ""
-#: pcbnew/pcbnew.h:288
-msgid "??? Via"
-msgstr "??? 导孔"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr ""
-#: pcbnew/pcbnew.h:290
-msgid "Blind/Buried Via"
-msgstr "盲孔/埋孔"
-
-#: pcbnew/gen_self.h:217
-msgid "Length(inch):"
-msgstr "长度(inch):"
-
-#: pcbnew/gen_self.h:223
-msgid "Length(mm):"
-msgstr "长度(mm):"
-
-#: pcbnew/gen_self.h:239
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "输入长度值 < 最小长度"
-
-#: pcbnew/gen_self.h:260
-msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
-msgstr "无法生成线: 输入长度值过大"
-
-#: pcbnew/gen_self.h:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
#, c-format
-msgid "Segm count = %d, Lenght = "
-msgstr "线段 数量 = %d, 长度 = "
+msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
+msgstr ""
-#: pcbnew/set_color.h:38
-msgid "Pcbnew Layer Colors:"
-msgstr "pcbnew 层颜色设置:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
+msgid "Offset X"
+msgstr "偏移 X"
-#: pcbnew/set_color.h:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
+msgid "Offset Y"
+msgstr "偏移 Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
+msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
+msgid "Pad name prefix:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
+msgid "First pad number:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
+msgid "Component value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
+msgid "Component reference"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints having same value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Update all footprints of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
+msgid "Export Footprint Association File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
+msgid "List Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
+msgid "View Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
+msgid "Current footprint name (FPID)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
+msgid "New footprint name (FPID)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+msgid "Unable to create "
+msgstr "无法建立 "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+msgid "File name:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
+msgid "Select an IDF export filename"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+msgid "Grid Reference Point:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
+msgid "Adjust automatically"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
+msgid "X Position:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
+msgid "Y Position:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+msgid "Mils"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+msgid "Output Units:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
+msgid "File Name:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
+msgid "Save VRML Board File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
+msgid "Footprint 3D model path:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+msgid "X Ref:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+msgid "Y Ref:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "0.1 Inch"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#, c-format
+msgid "<%s> found"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+msgid "Marker found"
+msgstr "DRC标记 找到"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+msgid "No marker found"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
+msgid "Search for:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+msgid "Do not warp mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+msgid "Find Marker"
+msgstr "查找DRC标记"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
+msgid "Library Path"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
+msgid "Plugin Type"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
+msgid "No Colon in Nicknames"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
+msgid "Please Delete or Modify One"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
+msgid "Library Tables by Scope"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
+msgid "Table:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
+msgid "Table Name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
+msgid "Global Libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
+msgid "Project Specific Libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
+msgid "Append with Wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
+msgid "Append Library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
+msgid "Add a PCB library row to this table"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
+msgid "Remove Library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
+msgid "Remove a PCB library from this library table"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
+msgid "Move the currently selected row up one position"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
+msgid "Move the currently selected row down one position"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
+msgid "Options Editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
+msgid "Zoom into the options table for current row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
+msgid "Path Substitutions"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
+msgid "Environment Variable"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
+msgid "Path Segment"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
+msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
+msgid ""
+"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
+"Append Selected Option button."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Options for Library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
+msgid "Plugin Options:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
+msgid "Append"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
+msgid "Append a blank row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
+msgid "Delete the selected row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
+msgid "Move the selected row up one position"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
+msgid "Move the selected row down one position"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
+msgid "Option Choices:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
+msgid "Options supported by current plugin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
+msgid "<< Append Selected Option"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
+msgid "Option Specific Help:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
+msgid "Freeroute Help"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
+msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+msgid ""
+"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
+"computer. Java is required to use FreeRoute."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+msgid "Pcbnew Error"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+msgid "Specctra DSN file:"
+msgstr "Specctra DSN 文件:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
+msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
+msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
+msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
+msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
+msgid ""
+"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
+msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
+msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
+"file location."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+msgid "One file per side"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+msgid "One file for board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
+msgid "Files:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
+msgid ""
+"Creates 2 files: one for each board side or\n"
+"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+msgid "With INSERT attribute set"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
+msgid "Footprints Selection:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
+msgid ""
+"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
+"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
+"Warning: this options will modify the board."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+msgid "Use Netclasses values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313
+msgid ""
+"Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
+"volume!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399
+msgid "Save Drill Report File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148
+#, c-format
+msgid "** Unable to create %s **\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Report file %s created\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+msgid "Drill Units:"
+msgstr "钻孔单位: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Decimal format"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress leading zeros"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress trailing zeros"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Keep zeros"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+msgid "Zeros Format"
+msgstr "零的格式"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+msgid "Precision"
+msgstr "精度"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+msgid "PostScript"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Gerber"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+msgid "Drill Map File Format:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
+msgid "Drill File Options:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+msgid "Mirror y axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Used mostly by users who make themselves the boards."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+msgid "Minimal header"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+msgid ""
+"Not recommanded.\n"
+"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Absolute"
+msgstr "绝对"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Auxiliary axis"
+msgstr "辅助轴"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+msgid "Drill Origin:"
+msgstr "钻孔原点:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+msgid ""
+"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+msgid "Info:"
+msgstr "信息:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+msgid "Default Vias Drill:"
+msgstr "默认导孔钻孔:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+msgid "Via Drill Value"
+msgstr "导孔钻孔值"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+msgid "Micro Vias Drill:"
+msgstr "微导孔钻孔:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+msgid "Micro Via Drill Value"
+msgstr "微导孔钻孔值"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+msgid "Holes Count:"
+msgstr "孔数量:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+msgid "Plated Pads:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+msgid "Not Plated Pads:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+msgid "Through Vias:"
+msgstr "贯通导孔:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+msgid "Buried Vias:"
+msgstr "埋孔:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+msgid "Drill File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+msgid "Map File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+msgid "Report File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
+msgid ""
+"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
+"the space key)\n"
+"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
+msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "&Maximum links:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+msgid "&Auto save (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+msgid "Ma&ximum undo items:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
+msgid "&Rotation angle:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90
+msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
+msgid "&Enforce design rules when routing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
+msgid ""
+"Enable/disable the DRC control.\n"
+"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+msgid "&Show ratsnest"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
+msgid "Show (or not) the full rastnest."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
+msgid "S&how footprint ratsnest"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
+msgid ""
+"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
+"This ratsnest is useful to place a footprint."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid "&Delete unconnected tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
+msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122
+msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123
+msgid ""
+"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127
+msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
+msgid ""
+"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"segment on technical layers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132
+msgid "&Use double segmented tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
+msgid ""
+"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
+"creating a new track "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+msgid "When creating tracks"
+msgstr "当创建新导线时"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
+msgid "Magnetic Pads"
+msgstr "磁性焊盘"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
+msgid ""
+"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
+msgstr "鼠标光标移动到焊盘区域时, 对光标的捕捉特性"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid "Magnetic Tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+msgid ""
+"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
+msgid "Use middle mouse &button to pan"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
+msgid "Limi&t panning to scroll size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
+msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
+msgid "Advanced/Developer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
+msgid "Dump zone geometry to files when filling"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
+msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
+msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
+msgid "Items to Delete"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
+msgid "Zones"
+msgstr "覆铜"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
+msgid "Board outlines"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
+msgid "Drawings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+msgid "Tracks"
+msgstr "导线"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
+msgid "Clear board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
+msgid "Filter Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
+msgid "Automatically routed tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
+msgid "Locked tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
+msgid "Unlocked tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
+msgid "Locked footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
+msgid "Unlocked footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "All layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "Current layer only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
+msgid "Layer Filter"
+msgstr "层过滤"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
+msgid "Current layer:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
+msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+msgid ""
+"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
+"value?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
+msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
+msgid "Set All Via to Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
+msgid "Set All Track to Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
+msgid "Current Settings:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
+msgid "Current Net:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
+msgid "Current NetClass:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
+msgid "NetClassName"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
+msgid "Track size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
+msgid "Via diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
+msgid "Via drill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
+msgid "uVia size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
+msgid "Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
+msgid "Global Edition Option:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
+msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
+msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
+msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
+msgid "Footprint Fields"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
+msgid "Reference designator"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
+msgid "User defined"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
+msgid "Footprint Filter:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
+msgid ""
+"A string to filter footprints to edit.\n"
+"If not void, footprint names should match this filter.\n"
+"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57
+msgid "Current Text Dimensions"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
+msgid "Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
+msgid "Pad Filter :"
+msgstr "焊盘过滤:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
+msgid "Do not modify pads having a different shape"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
+msgid "Do not modify pads having different layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
+msgid "Do not modify pads having a different orientation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
+msgid "Pad Editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
+msgid "Change Pads on Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
+msgid "Change Pads on Identical Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
+msgid "Circle Properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
+msgid "Center X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+msgid "Center Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
+msgid "Point X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
+msgid "Point Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
+msgid "Arc Properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+msgid "Start Point X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+msgid "Start Point Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
+msgid "Line Segment Properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298
+msgid "The arc angle must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306
+msgid "The radius must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314
+msgid "The start and end points cannot be the same."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323
+msgid "The item thickness must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329
+msgid "The default thickness must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+msgid "Error List"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
+msgid "Start point X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
+msgid "Start point Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
+msgid "End point X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
+msgid "End point Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
+msgid "Arc angle:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
+msgid "0.1 degree"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
+msgid "Item thickness:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
+msgid "Default thickness:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
+msgid "Center X"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
+msgid "Center Y"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
+msgid "Point X"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
+msgid "Point Y"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
+msgid "Start Point X"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
+msgid "Start Point Y"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
+msgid "Error list"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
+msgid "Graphics:"
+msgstr "图形:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic segment width:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
+msgid "Board edge width:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
+msgid "Copper text thickness:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
+msgid "Edge width:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
+msgid "Text thickness:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
+msgid "General:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
+msgid "Default pen size:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
+msgid ""
+"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
+"Used mainly to draw items in sketch mode."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
+msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
+msgid "Properties:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "Any"
+msgstr "任意"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+msgid "180, 90, and 45 degrees"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49
+msgid "Zone Edge Orientation:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Hatched Outline"
+msgstr "阴影线"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Full Hatched"
+msgstr "完全阴影"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55
+msgid "Outline Appearence:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
+msgid "Keepout Options:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62
+msgid "No tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65
+msgid "No vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
+msgid "Top/Front Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
+msgid "Bottom/Back Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
+msgid "Layer name may not be empty"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
+msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
+msgid "'signal' is a reserved layer name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
+msgid "Layer name is a duplicate of another"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
+msgid "Preset Layer Groupings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Front only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Back only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Front and Back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Four layers, parts on Front only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Four layers, parts on Front and Back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "All layers on"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41
msgid "Copper Layers"
msgstr "铜层"
-#: pcbnew/set_color.h:216
-msgid "Tech Layers"
-msgstr "技术层"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: pcbnew/set_color.h:357
-msgid "Ratsnest"
-msgstr "牵拉线"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: pcbnew/set_color.h:366
-msgid "Pad Cu"
-msgstr "铜箔面的焊盘"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: pcbnew/set_color.h:374
-msgid "Pad Cmp"
-msgstr "元件面的焊盘"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr ""
-#: pcbnew/set_color.h:382
-msgid "Text Module Cu"
-msgstr "铜箔面模块文本"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "12"
+msgstr ""
-#: pcbnew/set_color.h:390
-msgid "Text Module Cmp"
-msgstr "元件面模块文本"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "14"
+msgstr ""
-#: pcbnew/set_color.h:398
-msgid "Text Module invisible"
-msgstr "隐藏的模块文本"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "18"
+msgstr ""
-#: pcbnew/set_color.h:406
-msgid "Anchors"
-msgstr "锚点"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "20"
+msgstr ""
-#: pcbnew/set_color.h:432
-msgid "Show Noconnect"
-msgstr "显示 无连接"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "22"
+msgstr ""
-#: pcbnew/set_color.h:441
-msgid "Show Modules Cmp"
-msgstr "显示 元件面的模块"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "24"
+msgstr ""
-#: pcbnew/set_color.h:450
-msgid "Show Modules Cu"
-msgstr "显示 铜箔面的模块"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "26"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialog_track_options.h:53
-msgid "Tracks and Vias Sizes"
-msgstr "导线和导孔大小"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "28"
+msgstr ""
-#: pcbnew/drc_stuff.h:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "30"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
+msgid "Board Thickness"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+msgid "CrtYd_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+msgid "Off-board, testing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+msgid "Fab_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+msgid "Off-board, manufacturing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+msgid "Adhes_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
+msgid "On-board, non-copper"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+msgid "SilkS_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+msgid "Mask_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+msgid "Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+msgid "Layer name of front (top) copper layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+msgid "If you want a front copper layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "signal"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "power"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+msgid "jumper"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+msgid ""
+"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
+"Freerouter's layer menus."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+msgid "In1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+msgid "In2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+msgid "In3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+msgid "In4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+msgid "In5"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+msgid "In6"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+msgid "In7"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+msgid "In8"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+msgid "In9"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+msgid "In10"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+msgid "In11"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+msgid "In12"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+msgid "In13"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+msgid "In14"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+msgid "In15"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+msgid "In16"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+msgid "In17"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+msgid "In18"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+msgid "In19"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+msgid "In20"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+msgid "In21"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+msgid "In22"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+msgid "In23"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+msgid "In24"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+msgid "In25"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+msgid "In26"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+msgid "In27"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+msgid "In28"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+msgid "In29"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+msgid "In30"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+msgid "If you want a back copper layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+msgid "Mask_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+msgid "SilkS_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+msgid "SoldP_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+msgid "Adhes_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+msgid "Fab_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+msgid "CrtYd_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+msgid "PCB_Edges_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+msgid "If you want a board perimeter layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+msgid "Board contour"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+msgid "Margin_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+msgid "Edge_Cuts setback"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+msgid "Eco1_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+msgid "Auxiliary"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+msgid "Eco2_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+msgid "Comments_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+msgid "Drawings_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+msgid "If you want a layer for documentation drawings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
+msgid ""
+"Note: For clearance values:\n"
+"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
+"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+msgid "Solder mask min width:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
+msgid ""
+"Min dist between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
+"This parameter is used only to plot solder mask layers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+msgid ""
+"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
+msgid "On new graphic item creation:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
+msgid "&Graphic line width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46
+msgid "Text line width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58
+msgid "Text &height"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70
+msgid "Text &width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88
+msgid "Default values on new footprint creation:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94
+msgid ""
+"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106
+msgid "&Reference"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
+msgid ""
+"Default text for reference\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
+msgid "SilkScreen"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148
+msgid "Fab. Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135
+msgid "V&alue"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
+msgid ""
+"Default text for value\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170
+msgid "General options:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135
+msgid "Distance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142
+msgid "Move vector X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+msgid "x:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+msgid "y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+msgid "Item rotation:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+msgid "Select Netlist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+msgid "Please, choose a valid netlist file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+msgid "The netlist file does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+msgid ""
+"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
+"want to read the netlist?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+msgid "Using references to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
+msgid "No footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+msgid "No duplicate."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+msgid "Duplicates:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+msgid "No missing footprints."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+msgid "Missing:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+msgid "No extra footprints."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+msgid "Not in Netlist:"
+msgstr "未在网络表中:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+msgid "Too many errors: some are skipped"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+msgid "Check footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+msgid "Save contents of message window"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+msgid "File Write Error"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
+msgid "Netlist Load Error."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
+msgid "Footprint Selection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
+msgid ""
+"Select how footprints are recognized:\n"
+"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
+"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
+msgid "Keep"
+msgstr "保留"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "更换"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+msgid "Exchange Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
+msgid ""
+"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
+"footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
+msgid "Unconnected Tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
+msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
+msgid "Extra Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
+msgid ""
+"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
+"Note: only not locked footprints will be removed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
+msgid "Single Pad Nets"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
+msgid "Read Current Netlist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
+msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
+msgid "Test Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
+msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
+msgid "Rebuild Board Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
+msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
+msgid "Save Messages to File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
+msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
+msgid ""
+"Dry Run:\n"
+"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
+"Changes are only reported in message panel, for info"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
+msgid "Silent mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
+msgid ""
+"Silent mode:\n"
+"Do not show the warning message before reading the netlist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
+msgid "Netlist File:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+msgid ""
+"Error :\n"
+"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+msgid "Error : you must choose a layer"
+msgstr "错误: 你必须选择一个层"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "层选择:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
+msgid "Outlines Options:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "H, V and 45 deg"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edges Orient"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
+msgid "Outlines Appearence"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
+msgid "Zone min thickness value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
+#, c-format
+msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
+msgid "Bad value for footprints orientation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
+msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
+msgid "Filter to select footprints by reference"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
+msgid "Include Locked Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
+msgid "Force locked footprints to be modified"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
+msgid "Back side (footprint is mirrored)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
+msgid "Pad size must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
+msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
+msgstr "钻孔值不正确: 钻孔大小超过了焊盘大小"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
+msgid "Error: pad has no layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764
+msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+msgid ""
+"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
+"pad plotted in gerber files"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+msgid "Incorrect value for pad offset"
+msgstr "焊盘偏移数值不正确"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
+msgid "Too large value for pad delta size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803
+msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808
+msgid ""
+"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
+"Use SMD pads instead"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
+msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+msgid "Pad setup errors list"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
+msgid "Unknown netname, netname not changed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
+msgid "Pad number:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+msgid "Net name:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+msgid "Pad type:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Through-hole"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Connector"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "NPTH, Mechanical"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
+msgid "Shape:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Circular"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Trapezoidal"
+msgstr "梯形"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
+msgid "Position X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
+msgid "Position Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
+msgid "Size X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
+msgid "Size Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
+msgid "0.1 deg"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
+msgid "Shape offset X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
+msgid "Shape offset Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
+msgid "Pad to die length:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
+msgid ""
+"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
+msgid "Trapezoid delta:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
+msgid "Trapezoid direction:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+msgid "Board side:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+msgid "Front side"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+msgid "Circular hole"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
+msgid "Oval hole"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
+msgid "Copper:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "Front layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "Back layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
+msgid "All copper layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
+msgid "Technical Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
+msgid "Front adhesive"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+msgid "Back adhesive"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
+msgid "Front solder paste"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
+msgid "Back solder paste"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+msgid "Back silk screen"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+msgid "Back solder mask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+msgid "Drafting notes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+msgid "E.C.O.1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+msgid "E.C.O.2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+msgid "Clearances"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+msgid "Net pad clearance:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
+msgid ""
+"This is the local net clearance for pad.\n"
+"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
+"If 0, the footprint local value or the global value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
+"solder paste.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
+msgid "Copper Zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
+msgid "From parent footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
+msgid "Thermal relief width:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
+msgid "Thermal relief gap:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
+msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
+msgid "Local Clearance and Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"This pad is flipped on board.\n"
+"Back and front layers will be swapped."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
+msgid "No layer selected, Please select the text layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
+msgid "Enter the text placed on selected layer."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813
+msgid "Mirrored"
+msgstr "镜像的"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
+msgid "Justification:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
+msgid "Orientation (0.1 deg):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+msgid "HPGL pen size constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
+msgid "HPGL pen overlay constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
+msgid "Default line width constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
+msgid "X scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
+msgid "Y scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
+"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#, c-format
+msgid "Plot file '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
+msgid "Plot format:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
+msgid "Plot sheet reference on all layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+msgid "Plot pads on silkscreen"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
+msgid ""
+"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
+"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
+"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
+msgid "Plot footprint values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
+msgid "Plot footprint references"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+msgid "Force plotting of invisible values/references"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+msgid "Force plot invisible values and/or references"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+msgid "Do not tent vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+msgid "Remove soldermask on vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+msgid "Mirrored plot"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+msgid "Negative plot"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+msgid "Use auxiliary axis as origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Drill marks:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Actual size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+msgid "Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "Auto"
+msgstr "自动缩放"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "1:1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:2"
+msgstr "3:2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "2:1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+msgid "Plot mode:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+msgid "Default line width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
+msgid "Line width for, e.g., sheet references."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
+msgid "Current solder mask settings:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
+msgid "Margin between pads and solder mask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
+msgid "val"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
+msgid ""
+"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
+msgid "Gerber Options"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+msgid "Use Protel filename extensions"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
+msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+msgid "Include extended attributes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+msgid "4.5 (unit mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+msgid "4.6 (unit mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid ""
+"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
+"Use the higher value if possible."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
+msgid "Pen size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+msgid "Pen overlay"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
+msgid "Set plot overlay for filling"
+msgstr "设置填充时笔的覆盖"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
+msgid "Postscript Options"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
+msgid "X scale:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
+msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+msgid "Y scale:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
+msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+msgid "Width correction"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+msgid ""
+"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
+"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
+"and vias size errors.\n"
+"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
+msgid "Force A4 output"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
+msgid "Generate Drill File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+msgid "Select Fab Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+msgid "Select all Copper Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+msgid "Deselect all Copper Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+msgid "Select all Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
+msgid "Deselect all Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+msgid "u"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
+msgid "Trace gap:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
+msgid "Via gap:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
+msgid "Via gap same as trace gap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
+msgid "Single Track Length Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
+msgid "Differential Pair Length Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
+msgid "Differential Pair Skew Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
+msgid "Target skew: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
+msgid "Length/skew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
+msgid "Tune from:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
+msgid "Tune to:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
+msgid "Constraint:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "From Design Rules"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
+msgid "Target length:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
+msgid "Meandering"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
+msgid "Min amplitude (Amin):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
+msgid "Max amplitude (Amax):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
+msgid "Spacing (s):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
+msgid "Miter radius (r):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
+msgid "Miter style:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "45 degree"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "arc"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
+msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+msgid "DRC violation: walk around obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Highlight collisions"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Shove"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Walk around"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Figure out what's best"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
+msgid "Mouse drag behaviour:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "move item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "interactive drag"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
+msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
+msgid "Shove vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
+msgid ""
+"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
+"shoved."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
+msgid "Jump over obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
+"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
+msgid "Remove redundant tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
+msgid ""
+"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
+"as an already existing one, the old track is removed).\n"
+"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
+"routed trace)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
+msgid "Automatic neckdown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
+"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
+msgid "Smooth dragged segments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
+msgid ""
+"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
+"single straight one (dragging mode)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
+msgid "Allow DRC violations"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
+msgid ""
+"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
+"violating the DRC rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
+msgid "Suggest track finish"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
+msgid "Optimizer effort"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
+msgid ""
+"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
+"traces.\n"
+"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
+"routing but somewhat jagged traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
+msgid "An error occurred initializing the printer information."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225
+msgid "Print Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510
+msgid "There was a problem printing."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 1"
+msgstr "比例 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 8"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 16"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
+msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39
+msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94
+msgid "Print frame ref"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "No drill mark"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "Small mark"
+msgstr "小标记"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
+msgid "Real drill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108
+msgid "Pads Drill Opt"
+msgstr "焊盘钻孔选项"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
+msgid "1 Page per Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
+msgid "Single page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128
+msgid "Page Print"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
+msgid ""
+"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
+"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
+msgid "Path base:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
+msgid "Select a folder"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
+msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
+msgid "User Defined Grid"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:132
+msgid "Reset Grid Origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
+msgid "Fast Switching"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
+msgid "Grid 1:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
+msgid "Grid 2:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
+msgid "Invalid track width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
+msgid "Invalid via diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
+msgid "Invalid via drill size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
+msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
+msgid "Use net class width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
+msgid "Diameter:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
+msgid "Drill:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
+msgid "Use net class size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
+msgid "Track width:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
+msgid "Via diameter:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
+msgid "Via drill:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
+msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318
+msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356
+msgid "Downloading 3D libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "被用户中止"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
+msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
+msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
+msgid "http://github.com/KiCad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
+msgid "3D shape local folder:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
+msgid "Default 3D Path"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
+msgid ""
+"It is not possible to write in the selected directory.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
+msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
+msgid "Select Github libraries to add:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
+msgid "Unselect all"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
+msgid "Local library folder:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
+msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
+msgid "Libraries"
+msgstr "库"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76
+msgid "All supported library formats|"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
+msgid "Downloading libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"'%s'\n"
+"while downloading library:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+msgid "Validating libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837
+msgid "NOT CHECKED"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
+msgid "INVALID"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
+#, c-format
+msgid "Validating libraries %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
+"\n"
+"Please select the source for the libraries to add:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
+msgid "Files on my computer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
+msgid "Github repository"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
+msgid "https://github.com/KiCad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
+msgid "Save a local copy to:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
+msgid "Select files or folders to add:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
+msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
+msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
+msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
+msgid "To the current project only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:173
+msgid ""
+"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
+"You cannot use it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:217
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:184
+msgid "Compile ratsnest...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:200
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "中止\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:213
+msgid "Pad clearances...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:223
+msgid "Track clearances...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:233
+msgid "Fill zones...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:243
+msgid "Test zones...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:254
+msgid "Unconnected pads...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:266
+msgid "Keepout areas ...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:276
+msgid "Test texts...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:289
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:327
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:343
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:358
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:373
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:388
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:403
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:496
+msgid "Track clearances"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673
+#, c-format
+msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1730
+#, c-format
+msgid "No '%s' package in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not readable."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:213
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer.\n"
+"This is very dangerous. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "New Width:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "Edge Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
+#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Footprint %s found, but it is locked"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
+#, c-format
+msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
+msgid "Add tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
+msgid "Add footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+msgid "Add zones"
+msgstr "添加 覆铜"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1452
+msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+msgid "Add keepout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr "添加 层对齐目标"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
+msgid "Adjust zero"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657
+msgid "Adjust grid origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
+msgid "Add graphic line"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
+msgid "Add graphic arc"
+msgstr "添加图示: 圆弧"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
+msgid "Add graphic circle"
+msgstr "添加图示: 圆"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+msgid "Add dimension"
+msgstr "添加 尺寸标注"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
+msgid "Highlight net"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1508
+msgid "Select rats nest"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:152
+msgid "Copper layer global delete not allowed!"
+msgstr "铜层不允许全局删除!"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Delete everything on layer %s?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:115
+msgid "Cannot delete REFERENCE!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:119
+msgid "Cannot delete VALUE!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
+msgid "Track Len"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:819
+msgid "Full Len"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:821
+msgid "Pad to die"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:826
+msgid "Segs Count"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
+msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
+msgid "Export D-356 Test File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250
+msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256
+msgid "Save GenCAD Board File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
+msgid "IDF Export Failed:\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713
+msgid ""
+"Unable to calculate the board outlines;\n"
+"fall back to using the board boundary box."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746
+msgid ""
+"VRML Export Failed:\n"
+"Could not add holes to contours."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
+msgid "No footprint for automated placement."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Place file: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Component count: %d."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
+msgid "Componment Placement File generation OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Full component count: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint report file created:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
+msgid "Footprint Report"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Create file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:124
+msgid "Open Board File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:162
+msgid "Save Board File As"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:187
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:206
+msgid "Printed circuit board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Recovery file '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:283
+#, c-format
+msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:343
+msgid "noname"
+msgstr "noname"
+
+#: pcbnew/files.cpp:411
+#, c-format
+msgid "PCB file '%s' is already open."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:421
+msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:543
+msgid ""
+"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
+"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:672 pcbnew/files.cpp:767
+#, c-format
+msgid "No access rights to write to file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:713 pcbnew/files.cpp:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving board file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:719
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:745
+#, c-format
+msgid "Backup file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:747
+#, c-format
+msgid "Wrote board file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:802
+#, c-format
+msgid ""
+"Board copied to:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
+msgid "Footprint Wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
+msgid "no wizard selected"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
+msgid "Couldn't reload footprint wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
+msgid "Parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645
+#, c-format
+msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576
+msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581
+msgid "Select previous parameters page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585
+msgid "Select next parameters page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
+msgid "Show footprint in 3D viewer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617
+msgid "Export the footprint to the editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636
+msgid "Footprint Builder Messages"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"malformed URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"is not in the writable portion of this Github library\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365
+msgid ""
+"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
+"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
+"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
+"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
+"directory must have a .pretty file extension because the "
+"format of the save is pretty.
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415
+#, c-format
+msgid ""
+"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
+"ending with '.pretty'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
+"for library path: '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download data from: '%s'\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
+#, c-format
+msgid "footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
+#, c-format
+msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
+#, c-format
+msgid "unknown token \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Element token contains %d parameters."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#, c-format
+msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#, c-format
+msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/highlight.cpp:53
+msgid "Filter Net Names"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/highlight.cpp:53
+msgid "Net Filter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/highlight.cpp:76
+msgid "Select Net"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
+msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
+msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
+msgid "Switch to Inner layer 1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
+msgid "Switch to Inner layer 2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
+msgid "Switch to Inner layer 3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
+msgid "Switch to Inner layer 4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
+msgid "Switch to Inner layer 5"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
+msgid "Switch to Inner layer 6"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:73
+msgid "Save Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
+msgid "Save Board"
+msgstr "保存电路板"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
+msgid "Save Board As"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
+msgid "Load Board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
+msgid "Delete Track Segment"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+msgid "Add New Track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+msgid "Add Through Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+msgid "Select Layer and Add Through Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
+msgid "Add MicroVia"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+msgid "Add Blind/Buried Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:610
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Switch Track Posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
+msgid "Drag Track Keep Slope"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832
+msgid "Edit with Footprint Editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
+msgid "Flip Item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
+msgid "Move Item Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Duplicate Item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
+msgid "Duplicate Item and Increment"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114
+msgid "Create Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123
+msgid "Copy Item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:354
+msgid "Get and Move Footprint"
+msgstr "挑选和移动封装"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126
+msgid "Lock/Unlock Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
+msgid "Delete Track or Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
+msgid "Toggle High Contrast Mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:131
+msgid "Set Grid Origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
+msgid "Switch to Default Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
+msgid "Switch to OpenGL Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:146
+msgid "Switch to Cairo Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:367
+msgid "Fill or Refill All Zones"
+msgstr "填充或重新填充所有覆铜"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:371
+msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:204
+msgid "Switch Track Width To Next"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:207
+msgid "Switch Track Width To Previous"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
+msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:214
+msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:217
+msgid "Switch Grid To Next"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:220
+msgid "Switch Grid To Previous"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
+msgid "Track Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
+msgid "Add Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
+msgid "Record Macro 0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
+msgid "Call Macro 0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
+msgid "Record Macro 1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
+msgid "Call Macro 1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
+msgid "Record Macro 2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
+msgid "Call Macro 2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
+msgid "Record Macro 3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
+msgid "Call Macro 3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
+msgid "Record Macro 4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
+msgid "Call Macro 4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
+msgid "Record Macro 5"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
+msgid "Call Macro 5"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
+msgid "Record Macro 6"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
+msgid "Call Macro 6"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
+msgid "Record Macro 7"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
+msgid "Call Macro 7"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
+msgid "Record Macro 8"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
+msgid "Call Macro 8"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
+msgid "Record Macro 9"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
+msgid "Call Macro 9"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
+msgid "Board Editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Recording macro %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Macro %d recorded"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Call macro %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Add key [%c] in macro %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Upper left corner of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center left side of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Lower left corner of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "User defined position"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
+msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
+msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
+msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
+msgid "Select PCB grid units"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:47
+msgid ""
+"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340
+msgid ""
+"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Plugin type '%s' is not found."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' is read only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
+#, c-format
+msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#, c-format
+msgid "unknown pad type: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
+#, c-format
+msgid "unknown pad attribute: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
+#, c-format
+msgid "unknown via type %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
+#, c-format
+msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
+#, c-format
+msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
+#, c-format
+msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#, c-format
+msgid "cannot overwrite library path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
+msgid ""
+"Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
+msgid "Enable this for visibility"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
+msgid "Middle click for color change"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is format version: %d.\n"
+"I only support format version <= %d.\n"
+"Please upgrade Pcbnew to load this file."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#, c-format
+msgid "unknown graphic type: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
+#, c-format
+msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
+#, c-format
+msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
+#, c-format
+msgid ""
+"missing float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
+#, c-format
+msgid "Unable to open file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
+#, c-format
+msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
+#, c-format
+msgid "Legacy library file '%s' is read only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
+#, c-format
+msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
+#, c-format
+msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:62
+msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:63
+#, c-format
+msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:64
+msgid "Import Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:65
+#, c-format
+msgid "File '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:66
+msgid "Not a footprint file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only, not writable"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:72
+msgid "Export Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:74
+msgid "Enter footprint name:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Footprint exported to file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:77
+msgid "New Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:80
+msgid "No footprint name defined."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:84
+msgid ""
+"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library to the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:90
+msgid ""
+"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library under the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"before deleting a footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:95
+msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:96
+msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:520
+msgid "No footprints to archive!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars '%s' found\n"
+"in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Component [%s] added in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+msgid "Load Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#, c-format
+msgid ""
+"No footprints could be read from library file(s):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
+"properly so the footprint libraries can be found."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#, c-format
+msgid "Footprints [%d items]"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+msgid "No footprint found."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+msgid ""
+"\n"
+"Key words: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#, c-format
+msgid "Footprints [%u items]"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' saved"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+msgid "Set Acti&ve Library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+msgid "Select active library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "&New Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "Create new footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+msgid "&Import Footprint From File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
+msgid "Import footprint from an existing file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open a footprint from library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+msgid "Load Footprint From &Current Board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
+msgid "Load a footprint from the current board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+msgid "&Load Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
+msgid "Load footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+msgid "Save &Current Library As..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
+msgid "&Save Footprint in Active Library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+msgid "Save footprint in active library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
+msgid "Save currently loaded footprint into file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
+msgid "&Import DXF File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
+msgid "Print current footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
+msgid "Close footprint editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
+msgid "Undo last action"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
+msgid "Redo last action"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+msgid "Delete objects with eraser"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Edit &Properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
+msgid "Edit footprint properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "&User Grid Size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Adjust user grid"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+msgid "&Size and Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgstr "调整文本和图形的宽度"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Setting"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "Edit settings for new pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "&3D Viewer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Switch Canvas to Default"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
+msgid "Switch the canvas implementation to default"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
+msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
+msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
+msgid "&Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965
+msgid "Add pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add graphic line or polygon"
+msgstr "添加图示: 线/多边形"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
+msgid "&Text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
+msgid "Add graphic text"
+msgstr "添加 文字"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+msgid "A&nchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
+msgid "Place footprint reference anchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
+msgid "Change the footprint editor settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+msgid "Di&mensions"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
+msgid "&New"
+msgstr "新建(&N)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+msgid "Clear current board and initialize a new one"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "打开(&O)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74
+msgid "Delete current board and load new board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+msgid "Open a recent opened board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+msgid "&Append Board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+msgid ""
+"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
+"Pcbnew runs in stand alone mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
+msgid "Save current board"
+msgstr "保存当前的电路板"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139
+msgid "Revert to Las&t"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+msgid "Resc&ue"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+msgid "&Footprint (.rpt) Report"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+msgid "&BOM File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "导入一个已经自动布线的 \"Specctra Session\" (*.ses) 文件"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+msgid "&DXF File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Import files"
+msgstr "导入文件"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "将当前电路板导出为 \"Specctra DSN\" 文件"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "&GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+msgid "&VRML"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+msgid "I&DFv3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+msgid "E&xport"
+msgstr "导出(&X)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227
+msgid "Export board"
+msgstr "导出电路板"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
+msgid "Page s&ettings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+msgid "Print board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+msgid "Export SV&G"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+msgid "P&lot"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+msgid "Delete items"
+msgstr "删除对象"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
+msgid ""
+"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+"vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "&List Nets"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
+msgid "&Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
+msgid "Add footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
+msgid "&Track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "添加 导线/导孔"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+msgid "&Zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+msgid "Add filled zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
+msgid "Te&xt"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+msgid "&Dimension"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+msgid "&Single Track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Show Microwave Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
+msgid "&Display"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+msgid "G&rid"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "&Pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
+msgid "&Save macros"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+msgid "Save macros to file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
+msgid "&Read macros"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+msgid "Read macros from file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+msgid "Ma&cros"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
+msgid "Macros save/read operations"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
+msgid "&Netlist"
+msgstr "网络表(&N)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+msgid "&Layer Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+msgid "&DRC"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+msgid "&Design Rules"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+msgid "Ro&ute"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+msgid "D&imensions"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:185
+msgid ""
+"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:400
+msgid "No board currently edited"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
+msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
+msgstr "在主电路板上找不到该封装的源"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:426
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot update the footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"无法更新封装"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
+msgid "A footprint source was found on the main board"
+msgstr "在主电路板上找到一个封装的源"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:436
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot insert this footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"无法插入该封装"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:955
+msgid "Place anchor"
+msgstr "放置 锚点"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:959
+msgid "Set grid origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+msgid "Pad settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
+msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "复制 块 (shift + 鼠标拖拉)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
+msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
+msgstr "镜像 块 (alt + 鼠标拖拉)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
+msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
+msgstr "旋转 块 (ctrl + 鼠标拖拉)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
+msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
+msgid "Move Block Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+msgid "Move Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
+msgid "Transform Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+msgid "Move Pad"
+msgstr "移动 焊盘"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+msgid "Edit Pad"
+msgstr "编辑 焊盘"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
+msgid "New Pad Settings"
+msgstr "应用新焊盘参数设置"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+msgid "Export Pad Settings"
+msgstr "导出新焊盘参数设置"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
+msgid "Delete Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
+msgid "Duplicate Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
+msgid "Move Pad Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
+msgid "Create Pad Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
+msgid "Global Pad Settings"
+msgstr "全局应用新焊盘参数设置"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
+msgid "Duplicate Text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
+msgid "Create Text Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
+msgid "Move Text Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
+msgid "End edge"
+msgstr "结束 画边界"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
+msgid "Move Edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
+msgid "Duplicate Edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
+msgid "Move Edge Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
+msgid "Create Edge Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+msgid "Place edge"
+msgstr "放置 边界"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+msgid "Delete Edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
+msgid "Global Changes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
+msgid "Change Body Items Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
+msgid "Change Body Items Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469
+msgid "Set Line Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
+msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
+msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:745
+msgid "Footprint Editor "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
+msgid "(no active library)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
+msgid "Footprint Editor (active library: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modules.cpp:66
+msgid "Search for footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
+msgid "Footprint Library Browser"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
+"\n"
+"Error %s."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
+msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
+msgstr "无法拖动该线段: 连接的线段过多"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
+msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
+msgstr "无法拖动该线段: 因为是两条重合的线段"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:201
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:212
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "输入长度值 < 最小长度"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:226
+msgid "Requested length too large"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:232
+msgid "Component Value:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Gap"
+msgstr "Gap"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Stub"
+msgstr "Stub"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Arc Stub"
+msgstr "Arc Stub"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630
+msgid "Create microwave module"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:629
+msgid "Angle in degrees:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:642
+msgid "Incorrect number, abort"
+msgstr "数值错误, 退出"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:787
+msgid "Complex shape"
+msgstr "复合形状"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:808
+msgid "Read Shape Description File..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:813
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "对称的"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:816
+msgid "Shape Option"
+msgstr "形状选项"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:848
+msgid "Read descr shape file"
+msgstr "读取形状描述文件"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:863
+msgid "File not found"
+msgstr "文件没有找到"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:951
+msgid "Shape has a null size!"
+msgstr "形状大小为空!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:957
+msgid "Shape has no points!"
+msgstr "形状不包含任何点!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1049
+msgid "No pad for this footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1057
+msgid "Only one pad for this footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+msgid "Gap:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1068
+msgid "Create Microwave Gap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Add Gap"
+msgstr "添加 Gap"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Stub"
+msgstr "添加 Stub"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Add Arc Stub"
+msgstr "添加 Arc Stub"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Add Polynomial Shape"
+msgstr "添加 Polynomial Shape"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:176
+msgid "Components"
+msgstr "元件"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:223
+#, c-format
+msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
+"footprint library table.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
+msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:276
+msgid "Tracks on Copper layers only "
+msgstr "导线只能出现在铜层"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:335
+msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+msgid "Lock Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+msgid "Unlock Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+msgid "Automatically Place Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+msgid "Automatically Route Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+msgid "Move Drawing"
+msgstr "移动 图形"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+msgid "Duplicate Drawing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+msgid "Move Drawing Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+msgid "Create Drawing Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+msgid "Edit Drawing"
+msgstr "编辑 图形"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+msgid "Delete All Drawings on Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+msgid "Delete Zone Filling"
+msgstr "删除 覆铜填充"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+msgid "Close Zone Outline"
+msgstr "闭合 覆铜边界"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+msgid "Delete Last Corner"
+msgstr "删除 最后的拐角"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+msgid "Edit Dimension"
+msgstr "编辑 尺寸标注"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+msgid "Move Dimension Text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+msgid "Duplicate Dimension"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+msgid "Move Dimension Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr "删除 尺寸标注"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+msgid "Move Target"
+msgstr "移动 目标"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+msgid "Move Target Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+msgid "Duplicate Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+msgid "Create Target Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
+msgid "Edit Target"
+msgstr "编辑 目标"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:320
+msgid "Delete Target"
+msgstr "删除 目标"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574
+msgid "Select Working Layer"
+msgstr "选择工作层"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
+msgid "Begin Track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+msgid "Select Track Width"
+msgstr "选择导线宽度"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
+msgid "Select Layer Pair for Vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
+msgid "Footprint Documentation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+msgid "Global Spread and Place"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+msgid "Unlock All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+msgid "Lock All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+msgid "Spread out All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+msgid "Automatically Place All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
+msgid "Automatically Place New Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
+msgid "Automatically Place Next Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+msgid "Orient All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
+msgid "Autoroute"
+msgstr "自动布线"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:462
+msgid "Select Layer Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
+msgid "Automatically Route All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
+msgid "Reset Unrouted"
+msgstr "复位未布线路"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
+msgid "Zoom Block"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
+msgid "Flip Block"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
+msgid "Rotate Block"
+msgstr "旋转 块"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+msgid "Drag Via"
+msgstr "拖动导孔"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Move Node"
+msgstr "移动 Node"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:543
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:548
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "拖拉 线段"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
+msgid "Duplicate Track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
+msgid "Move Track Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
+msgid "Create Track Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
+msgid "Break Track"
+msgstr "分割 导线"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Place Node"
+msgstr "放置 Node"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+msgid "End Track"
+msgstr "结束 导线"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+msgid "Place Through Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "放置 微导孔"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:635
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:639
+msgid "Change Track Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+msgid "Delete Via"
+msgstr "删除 导孔"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
+msgid "Delete Track"
+msgstr "删除 导线"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
+msgid "Delete Net"
+msgstr "删除 相同网络"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:678
+msgid "Set Flags"
+msgstr "设置标志"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "锁定: 是"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+msgid "Locked: No"
+msgstr "锁定: 否"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
+msgid "Track Locked: Yes"
+msgstr "导线锁定: 是"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
+msgid "Track Locked: No"
+msgstr "导线锁定: 否"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "网络锁定: 是"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
+msgid "Net Locked: No"
+msgstr "网络锁定: 否"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr "放置 边框轮廓线"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
+msgid "Place Corner"
+msgstr "放置 拐角"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
+msgid "Place Zone"
+msgstr "放置 覆铜"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+msgid "Keepout Area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+msgid "Move Corner"
+msgstr "移动 拐角"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "删除 拐角"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+msgid "Create Corner"
+msgstr "建立 拐角"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "拖动 轮廓线段"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:746
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "添加 相似覆铜"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr "添加 挖空区域"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "填充 覆铜"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+msgid "Move Zone"
+msgstr "移动 覆铜"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:784
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr "删除 挖空区域"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:787
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "删除 覆铜边界"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+msgid "Drag"
+msgstr "拖拉"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
+msgid "Rotate +"
+msgstr "旋转 +"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
+msgid "Rotate -"
+msgstr "旋转 -"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
+msgid "Flip"
+msgstr "翻转"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
+msgid "Edit Parameters"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
+msgid "Delete Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+msgid "Move Footprint Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+msgid "Duplicate Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
+msgid "Create Footprint Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
+msgid "Exchange Footprint(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
+msgid "Reset Size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
+msgid "Drag Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+msgid "Edit All Pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+msgid ""
+"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
+"footprints)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
+msgid "Automatically Route Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
+msgid "Automatically Route Net"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Auto Width"
+msgstr "线宽"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+msgid ""
+"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
+"width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
+msgid "Use Netclass Values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
+msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
+msgid " uses NetClass"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
+#, c-format
+msgid "Via %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Via %s, drill %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"missing floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591
+#, c-format
+msgid "page type \"%s\" is not valid "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid layer count"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer '%s' in file\n"
+"'%s'\n"
+"at line %d, position %d\n"
+"was not defined in the layers section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "cannot handle footprint text type %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid net ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
+"\"%s\"\n"
+"you should verify and edit it (run DRC test)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
+#, c-format
+msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:988
+msgid " [new file]"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:347
+msgid ""
+"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints.\n"
+"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
+"kicad configuration folder.\n"
+"You must first configure the library table to include all footprint "
+"libraries you want to use.\n"
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"documentation for more information."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Hide Microwave Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
+msgid "Save Macros File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
+msgid "Read Macros File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:118
+msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:122
+msgid "Regular expression footprint name filter."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:126
+msgid ""
+"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
+"logging, no need to set a Value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
+msgid "User name for login to some special library server."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:135
+msgid "Password for login to some special library server."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:143
+msgid ""
+"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+msgid "New Track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+msgid "Starts laying a new track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+msgid "Stops laying the current meander."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
+msgid "Length Tuning Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
+msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
+msgid "Increase spacing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
+msgid "Increase meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
+msgid "Decrease spacing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
+msgid "Decrease meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
+msgid "Increase amplitude"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
+msgid "Increase meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
+msgid "Decrease amplitude"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
+msgid "Decrease meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83
+msgid "Length Tuner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
+msgid "Tune Trace Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
+msgid "Tune Diff Pair Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259
+msgid "Tune Diff Pair Skew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596
+msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
+"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622
+msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629
+msgid "Current track width setting violates design rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68
+msgid "Please select a track whose length you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
+msgid "Too long: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248
+msgid "Too short: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251
+msgid "Tuned: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
+msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156
+msgid "Too long: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159
+msgid "Too short: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162
+msgid "Tuned: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61
+msgid "Routing Options..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
+msgid "Shows a dialog containing router options."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Drags a track or a via."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Place Microvia"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+msgid "Switches posture of the currenly routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
+msgid "Differential Pair Dimensions..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+msgid "Custom size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
+msgid "Use net class values"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
+msgid "Interactive Router"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
+msgid "Select Track/Via Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
+msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
+msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
+msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
+msgid ""
+"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
+"ones directly adjacent to them."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651
+msgid "Route Track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658
+msgid "Router Differential Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+msgid "BOARD exported OK."
+msgstr "电路板导出成功。"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+msgid "Unable to export, please fix and try again."
+msgstr "无法导出,请修正错误后再试。"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+"mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452
+#, c-format
+msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460
+#, c-format
+msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+msgid "Merge Specctra Session file:"
+msgstr "合并 Specctra Session 文件:"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+msgstr "电路板可能已经损坏,请不要保存。"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid "Fix problem and try again."
+msgstr "请修正错误后再试。"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+msgid "Session file imported and merged OK."
+msgstr "session文件导入与合并完成。"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
+msgstr "session文件使用了错误的层标识 \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+msgid "Session via padstack has no shapes"
+msgstr "session文件的导孔焊盘栈没有包含任何形状"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Unsupported via shape: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+msgid "Session file is missing the \"session\" section"
+msgstr "Session文件丢失了 \"session\" 节"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
+msgstr "Session文件丢失了 \"routes\" 节"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
+msgstr "Session文件丢失了 \"library_out\" 节"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
+msgstr "Session文件中发现指向不存在元件的索引编号 \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:545
+#, c-format
+msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
+msgstr "发现一个导线导孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\""
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
+msgid "Swap Layers:"
+msgstr "层交换:"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
+msgid "No Change"
+msgstr "无变化"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
+msgid "&OK"
+msgstr "确定(&O)"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
+msgid "&Cancel"
+msgstr "取消(&C)"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+msgid "Create new library and save current footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+msgid "Open footprint viewer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+msgid "Delete part from active library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+msgid "New footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+msgid "Load footprint from library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+msgid "Update footprint in current board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+msgid "Insert footprint into current board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+msgid "Import footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+msgid "Export footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "撤销 最后的操作"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+msgid "Footprint properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+msgid "Print footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+msgid "Check footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
+msgid "Add pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+msgid "Place the footprint reference anchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
+msgid "Display Polar Coord ON"
+msgstr "显示极坐标: 开启"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224
+msgid "Change Cursor Shape"
+msgstr "改变光标形状"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+msgid "Show Pads Sketch"
+msgstr "焊盘 以轮廓方式显示"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233
+msgid "Show Texts Sketch"
+msgstr "文字 以轮廓方式显示"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237
+msgid "Show Edges Sketch"
+msgstr "边界 以轮廓方式显示"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+msgid "Enable high contrast display mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
+msgid "Select footprint to browse"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
+msgid "Display previous footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
+msgid "Display next footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
+msgid "Insert footprint in board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
+msgid "Close footprint viewer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
+msgid "3&D Viewer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
+msgid "Open the Pcbnew manual"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
+msgid "&About Pcbnew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
+msgid "About Pcbnew PCB designer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+msgid ""
+"Show active layer selections\n"
+"and select layer pair for route and place via"
+msgstr ""
+"显示工作中的层\n"
+"选择布线和导孔的连接层"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+msgid "New board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+msgid "Open existing board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+msgid "Save board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+msgid "Open footprint editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
+msgstr "Plot绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER 格式)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+msgid "Read netlist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+msgid "Mode track: autorouting"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
+msgid "Enable design rule checking"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
+msgid "Show board ratsnest"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
+msgid "Show footprint ratsnest when moving"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+msgid "Enable automatic track deletion"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+msgid "Do not show filled areas in zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175
+msgid "Show vias in outline mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186
+msgid "Show tracks in outline mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+msgid "Display local ratsnest"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr "Create line of specified length for microwave applications"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr "Create gap of specified length for microwave applications"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr "Create stub of specified length for microwave applications"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Create a polynomial shape for microwave applications"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578
+msgid ""
+"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
+"otherwise, use current width setting"
+msgstr ""
+"自动布线线宽: 当开始于已有的导线时使用原有线宽\n"
+"否则使用当前的线宽设置"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
+#, c-format
+msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#, c-format
+msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705
+msgid "+/- to switch"
+msgstr "用 +/- 切换"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134
+msgid "Disable design rule checking"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143
+msgid "Hide board ratsnest"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154
+msgid "Hide footprint ratsnest"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155
+msgid "Show footprint ratsnest"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164
+msgid "Disable auto delete old track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165
+msgid "Enable auto delete old track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176
+msgid "Show vias in fill mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187
+msgid "Show tracks in fill mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197
+msgid "Normal contrast display mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198
+msgid "High contrast display mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
+msgid "trivial connection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
+msgid "copper connection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
+msgid "whole net"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
+msgid "Find an item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
+msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
+msgid ""
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+msgid "Copy Current Settings to pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+msgid "Moves the selected item(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
+msgid "Move Exactly..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
+msgid "Create array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
+msgid "Rotates selected item(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
+msgid "Flips selected item(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+msgid "Draw a line"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
+msgid "Draw a circle"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147
+msgid "Draw an arc"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151
+msgid "Add a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155
+msgid "Add a dimension"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176
+msgid "Increase the line width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
+msgid "Fill all"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
+msgid "Fill all zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
+msgid "Unfill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
+msgid "Unfill all"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
+msgid "Merge zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
+msgid "Copy items"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
+msgid "Paste items"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
+msgid "Create corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
+msgid "Remove corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+msgid "Align items to the top"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
+msgid "Align items to the bottom"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
+msgid "Align items to the left"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
+msgid "Align items to the right"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
+msgid "Cannot delete component reference."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
+msgid "Cannot delete component value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
+#, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
+msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
+msgid "Select reference point"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Copied %d item(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
+msgid "Invalid clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Align/distribute"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Select..."
+msgstr "选择…"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
+msgid "Zoom"
+msgstr "摄象机移动"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "确认选择"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+msgid "Track "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+msgid "net class width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+msgid "Via "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+msgid "net class size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+msgid ", drill: default"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
+msgid "No footprints!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+msgid ""
+"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no "
+"sense.\n"
+"Please, choose an other layer for the new zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
+msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Area: DRC outline error"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:687
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr "DRC错误: 开始点位于另一区域之内(或过于靠近另一区域)"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:746
+msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
+msgstr "DRC错误: 关闭该区域导致与其他区域发生DRC错误"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
+msgid "Starting zone fill..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
+msgid "Updating ratsnest..."
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
+msgid "About..."
+msgstr "关于..."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+msgid "Image Editor"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "页面设置"
+
+#: cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
+msgid "Display Options"
+msgstr "显示选项"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "标注原理图"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "物料清单"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
+msgid "EESchema Colors"
+msgstr "eeschema 颜色设置"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "元件属性"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "编辑 文字"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
+msgid "Field Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
+msgid "Pin Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
+msgid "Pin Table"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+msgid "Netlist"
+msgstr "网络表"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "插件:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:41
+msgid "Redo last command"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:45
+msgid "Fit schematic sheet on screen"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:46
+msgid "Redraw schematic view"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:51
+msgid "Find components and text"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:52
+msgid "Find and replace text in schematic items"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:53
+msgid "Place component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:54
+msgid "Place power port"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:55
+msgid "Place wire"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:56
+msgid "Place bus"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:57
+msgid "Place wire to bus entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:58
+msgid "Place bus to bus entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:59
+msgid "Place not-connected flag"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:61
+msgid "Place net name - local label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:64
+msgid ""
+"Place global label.\n"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
+"connected"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:66
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
+"sheet symbol"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:68
+msgid "Place junction"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:69
+msgid "Create hierarchical sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:71
+msgid ""
+"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:72
+msgid "Place hierarchical pin in sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:73
+msgid "Place graphic lines or polygons"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:74
+msgid "Place text"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:76
+msgid "Annotate schematic components"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:77
+msgid "Library Editor - Create/edit components"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:78
+msgid "Library Browser - Browse components"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:79
+msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:81
+msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:84
+msgid "Add pins to component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:85
+msgid "Add text to component body"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:86
+msgid "Add graphic rectangle to component body"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:87
+msgid "Add circles to component body"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:88
+msgid "Add arcs to component body"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:89
+msgid "Add lines and polygons to component body"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_bitmap.h:127
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "gerbview 选项"
+
+#: include/class_drc_item.h:164
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "错误类型(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:177
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "错误类型(%d): %s"
-#: pcbnew/drc_stuff.h:155
+#: include/class_drc_item.h:185
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "错误类型(%d): %s"
-#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38
-msgid "Global Delete"
-msgstr "全局删除"
+#: include/common.h:307
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_build_BOM.h:61
-msgid "List of Material"
-msgstr "材料列表"
+#: include/kiway_player.h:260
+msgid "This file is already open."
+msgstr ""
-#: eeschema/pinedit-dialog.h:65
-msgid "Pin properties"
-msgstr "引脚属性"
+#: include/richio.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"IO_ERROR: %s\n"
+"from %s : %s"
+msgstr ""
-#: eeschema/plothpgl.h:46
-msgid "EESchema Plot HPGL"
-msgstr "eeschema绘图 HPGL 输出"
+#: include/richio.h:78
+#, c-format
+msgid ""
+"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
+"'%s'\n"
+"line %d\n"
+"offset %d\n"
+"from %s : %s"
+msgstr ""
-#: eeschema/symbtext.h:42
-msgid "Graphic text properties"
-msgstr "图形文本属性"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr ""
-#: eeschema/sheet.h:43
-msgid "Sheet properties"
-msgstr "分图属性"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_create_component.h:55
-msgid "Component Creation"
-msgstr "建立新元件"
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr ""
-#: eeschema/annotate_dialog.h:45
-msgid "Annotate"
-msgstr "标注"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:304
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43
-msgid "Graphic shape properties"
-msgstr "图形形状属性"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73
+msgid "Export SVG file"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:35
-msgid "EESchema Colors"
-msgstr "eeschema 颜色设置"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:73
-msgid "Wire"
-msgstr "导线"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:79
-msgid "Bus"
-msgstr "总线"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:91
-msgid "Label"
-msgstr "标签"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:97
-msgid "GlobLabel"
-msgstr "全局标签"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
+msgid "DRC Control"
+msgstr "DRC 控制"
-#: eeschema/eelayer.h:103
-msgid "Netname"
-msgstr "网络名称"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:109
-msgid "Notes"
-msgstr "提示"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:122
-msgid "Body"
-msgstr "主体"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:128
-msgid "Body Bg"
-msgstr "主体背景"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:134
-msgid "Pin"
-msgstr "引脚"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:146
-msgid "PinNam"
-msgstr "引脚名称"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:177
-msgid "Sheetfile"
-msgstr "图文件"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:183
-msgid "SheetName"
-msgstr "图名称"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:189
-msgid "SheetLabel (Pin Sheet)"
-msgstr "图标签(分图引脚)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:195
-msgid "Hierarchical Label"
-msgstr "层次标签"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:201
-msgid "Erc Warning"
-msgstr "ERC警告"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:207
-msgid "Erc Error"
-msgstr "ERC错误"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:253
-msgid "General"
-msgstr "基本"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+msgid "Set Text Size"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:259
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:265
-msgid "Sheets"
-msgstr "图"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:271
-msgid "Erc Mark"
-msgstr "ERC 记号"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr ""
-#: eeschema/eelayer.h:277
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr ""
-#: eeschema/plotps.h:50
-msgid "EESchema Plot PS"
-msgstr "eeschema绘图 PostScript 输出"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_find.h:39
-msgid "EESchema Locate"
-msgstr "eeschema 定位"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_erc.h:57
-msgid "EESchema Erc"
-msgstr "eeschema ERC"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr ""
-#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.h:52
-msgid "Component properties"
-msgstr "元件属性"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr ""
-#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.h:50
-msgid "Cvpcb Configuration"
-msgstr "Cvpcb 配置"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:38
-msgid "GerbView Layer Colors:"
-msgstr "GerbView 层颜色:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
+msgid "Footprints Orientation"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:80
-msgid "Layers 1-16"
-msgstr "层 1-16"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
+msgid "Pad Properties"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:86
-msgid "Layer 1"
-msgstr "层 1"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:93
-msgid "Layer 2"
-msgstr "层 2"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:100
-msgid "Layer 3"
-msgstr "层 3"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:107
-msgid "Layer 4"
-msgstr "层 4"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "选择封装库文件夹"
-#: gerbview/set_color.h:114
-msgid "Layer 5"
-msgstr "层 5"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
+msgid "Grid Properties"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:121
-msgid "Layer 6"
-msgstr "层 6"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "目标属性"
-#: gerbview/set_color.h:128
-msgid "Layer 7"
-msgstr "层 7"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "导线 & 过孔 属性"
-#: gerbview/set_color.h:135
-msgid "Layer 8"
-msgstr "层 8"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "导线宽度和过孔尺寸"
-#: gerbview/set_color.h:142
-msgid "Layer 9"
-msgstr "层 9"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:149
-msgid "Layer 10"
-msgstr "层 10"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:156
-msgid "Layer 11"
-msgstr "层 11"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "在当前加载的电路板中查找元件和文本"
-#: gerbview/set_color.h:163
-msgid "Layer 12"
-msgstr "层 12"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:170
-msgid "Layer 13"
-msgstr "层 13"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "刷新当前屏幕"
-#: gerbview/set_color.h:177
-msgid "Layer 14"
-msgstr "层 14"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
+msgid ""
+"Show/hide the microwave toolbar\n"
+"This is a experimental feature (under development)"
+msgstr ""
-#: gerbview/set_color.h:184
-msgid "Layer 15"
-msgstr "层 15"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "导入 DXF 文件"
-#: gerbview/set_color.h:191
-msgid "Layer 16"
-msgstr "层 16"
+#~ msgid "Pads Global Edit"
+#~ msgstr "焊盘全局编辑"
-#: gerbview/set_color.h:199
-msgid "Layers 17-32"
-msgstr "层 17-32"
+#~ msgid "Pad Settings..."
+#~ msgstr "焊盘设置 ..."
-#: gerbview/set_color.h:205
-msgid "Layer 17"
-msgstr "层 17"
+#~ msgid "Change Module"
+#~ msgstr "改变模块"
-#: gerbview/set_color.h:212
-msgid "Layer 18"
-msgstr "层 18"
+#~ msgid "Change Id Modules"
+#~ msgstr "改变相同的模块"
-#: gerbview/set_color.h:219
-msgid "Layer 19"
-msgstr "层 19"
+#~ msgid "Shape Filter"
+#~ msgstr "形状过滤"
-#: gerbview/set_color.h:226
-msgid "Layer 20"
-msgstr "层 20"
+#~ msgid "Orient Filter"
+#~ msgstr "方向过滤"
-#: gerbview/set_color.h:233
-msgid "Layer 21"
-msgstr "层 21"
+#~ msgid "Change Items :"
+#~ msgstr "改变的内容:"
-#: gerbview/set_color.h:240
-msgid "Layer 22"
-msgstr "层 22"
+#~ msgid "Change Size"
+#~ msgstr "改变大小"
-#: gerbview/set_color.h:247
-msgid "Layer 23"
-msgstr "层 23"
+#~ msgid "Change Shape"
+#~ msgstr "改变形状"
-#: gerbview/set_color.h:254
-msgid "Layer 24"
-msgstr "层 24"
+#~ msgid "Change Drill"
+#~ msgstr "改变钻孔"
-#: gerbview/set_color.h:261
-msgid "Layer 25"
-msgstr "层 25"
+#~ msgid "Change Orient"
+#~ msgstr "改变方向"
-#: gerbview/set_color.h:268
-msgid "Layer 26"
-msgstr "层 26"
+#~ msgid ""
+#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
+#~ " %s's \"reference\" text."
+#~ msgstr ""
+#~ "你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n"
+#~ "%s 的\"索引\"文字。"
-#: gerbview/set_color.h:275
-msgid "Layer 27"
-msgstr "层 27"
+#~ msgid ""
+#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
+#~ " %s's \"value\" text."
+#~ msgstr ""
+#~ "你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n"
+#~ "%s 的\"数值\"文字。"
-#: gerbview/set_color.h:282
-msgid "Layer 28"
-msgstr "层 28"
+#~ msgid ""
+#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
+#~ " %s's \"module text\" text of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n"
+#~ "%s 的\"模块文本\"文字\"%s\"。"
-#: gerbview/set_color.h:289
-msgid "Layer 29"
-msgstr "层 29"
+#~ msgid "Exchange Modules"
+#~ msgstr "更换模块"
-#: gerbview/set_color.h:296
-msgid "Layer 30"
-msgstr "层 30"
+#~ msgid "Change module"
+#~ msgstr "更换当前的模块"
-#: gerbview/set_color.h:303
-msgid "Layer 31"
-msgstr "层 31"
+#~ msgid "Change same modules"
+#~ msgstr "更换所有相同的"
-#: gerbview/set_color.h:310
-msgid "Layer 32"
-msgstr "层 32"
+#~ msgid "Ch. same module+value"
+#~ msgstr "更换名称, 数值均相同的"
-#: gerbview/set_color.h:318
-msgid "Others"
-msgstr "其他"
+#~ msgid "Change all"
+#~ msgstr "更换所有"
-#: gerbview/set_color.h:332
-msgid "D codes id."
-msgstr "D codes 编号"
+#~ msgid "Browse Libs modules"
+#~ msgstr "从库中浏览模块"
-#: share/dialog_print.h:51
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#~ msgid "Current Module"
+#~ msgstr "当前的模块"
-#: share/setpage.h:84
-msgid "Page Settings"
-msgstr "页面设置"
+#~ msgid "Current Value"
+#~ msgstr "当前的数值"
-#: share/svg_print.h:50
-msgid "Create SVG file"
-msgstr "建立 SVG 文件"
+#~ msgid "New Module"
+#~ msgstr "新模块"
+#~ msgid "file %s not found"
+#~ msgstr "文件 %s 没有找到"
+
+#~ msgid "Unable to create file %s"
+#~ msgstr "无法建立文件 %s"
+
+#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
+#~ msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> (值 = %s) ? "
+
+#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
+#~ msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> ?"
+
+#~ msgid "Change ALL modules ?"
+#~ msgstr "更换所有模块 ?"
+
+#~ msgid "Change module %s (%s) "
+#~ msgstr "更换模块 %s (%s) "
+
+#~ msgid "No Modules!"
+#~ msgstr "没有模块 !"
+
+#~ msgid "Cmp files:"
+#~ msgstr "元件文件:"
+
+#~ msgid "Unable to create file "
+#~ msgstr "无法建立文件"
+
+#~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance"
+#~ msgstr "请输入对间距进行检查的设定值"
+
+#~ msgid "Pick a filename interactively"
+#~ msgstr "以交互方式选择一个文件名"
+
+#~ msgid "Include Tests For:"
+#~ msgstr "检查包括的内容:"
+
+#~ msgid "Pad to pad"
+#~ msgstr "焊盘到焊盘"
+
+#~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads"
+#~ msgstr "包含对焊盘与焊盘之间的间距检查"
+
+#~ msgid "Include zones in clearance or unconnected tests"
+#~ msgstr "在间距检查和连接检查中包含覆铜"
+
+#~ msgid "Find unconnected pads"
+#~ msgstr "搜索未连接的焊盘"
+
+#~ msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
+#~ msgstr "删除在下面列表栏中选中的标记"
+
+#~ msgid "Distance Problem Markers"
+#~ msgstr "距离问题的标记"
+
+#~ msgid "DRC Report file"
+#~ msgstr "DRC 报告文件"
+
+#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
+#~ msgstr "导线宽度: %s 导孔大小: %s"
+
+#~ msgid "Drc error, cancelled"
+#~ msgstr "Drc 出错, 自动取消"
+
+#~ msgid "Current Board will be lost ?"
+#~ msgstr "当前电路板将丢弃 ?"
+
+#~ msgid "Delete Zones ?"
+#~ msgstr "删除 覆铜 ?"
+
+#~ msgid "Delete Board edges ?"
+#~ msgstr "删除 电路板边界 ?"
+
+#~ msgid "Delete draw items?"
+#~ msgstr "删除 图示内容 ?"
+
+#~ msgid "Delete Tracks?"
+#~ msgstr "删除 导线 ?"
+
+#~ msgid "Delete Modules?"
+#~ msgstr "删除 模块 ?"
+
+#~ msgid "Delete Pcb Texts"
+#~ msgstr "删除 PCB 文字"
+
+#~ msgid "TextPCB properties"
+#~ msgstr "PCB文字属性"
+
+#~ msgid "Move Modules ?"
+#~ msgstr "移动模块 ?"
+
+#~ msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules"
+#~ msgstr "自动放置模块: 没有检测到电路板边界, 无法放置模块"
+
+#~ msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
+#~ msgstr "是否将模块的方向设置为 %d 度 ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill "
+#~ "value (max 13)\n"
+#~ "Plot uses circle shape for some drill values"
+#~ msgstr ""
+#~ " 钻孔图: 直径值过多, 每个钻孔形状最多允许13个值\n"
+#~ "某些钻孔值采用圆形绘图输出"
+
+#~ msgid "Import Module:"
+#~ msgstr "导入模块:"
+
+#~ msgid "Not a module file"
+#~ msgstr "不是模块文件"
+
+#~ msgid "Create lib"
+#~ msgstr "建立库"
+
+#~ msgid "Export Module:"
+#~ msgstr "导出模块:"
+
+#~ msgid "File %s exists, OK to replace ?"
+#~ msgstr "文件 %s 已经存在, 确定替换?"
+
+#~ msgid "Module exported in file <%s>"
+#~ msgstr "模块成功导出到文件 < %s >"
+
+#~ msgid "Ok to delete module %s in library %s"
+#~ msgstr "确定删除模块 %s (在库 %s 中)"
+
+#~ msgid "Library "
+#~ msgstr "库"
+
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr " 未找到"
+
+#~ msgid "Not a Library file"
+#~ msgstr "不是一个库文件"
+
+#~ msgid "Module [%s] not found"
+#~ msgstr "模块 [ %s ] 未找到"
+
+#~ msgid "Component %s deleted in library %s"
+#~ msgstr "元件 %s 已从库 %s 中删除"
+
+#~ msgid " No modules to archive!"
+#~ msgstr " 没有可以存档的模块 !"
+
+#~ msgid "Library %s not found"
+#~ msgstr "库 %s 未找到"
+
+#~ msgid "Unable to open %s"
+#~ msgstr "无法打开 %s"
+
+#~ msgid "File %s is not a eeschema library"
+#~ msgstr "文件 %s 不是一个 eeschema 库"
+
+#~ msgid "Module exists Line "
+#~ msgstr "模块存在于行 "
+
+#~ msgid "Component "
+#~ msgstr "元件"
+
+#~ msgid " added in "
+#~ msgstr " 被添加到 "
+
+#~ msgid " replaced in "
+#~ msgstr " 被替换到 "
+
+#~ msgid "Module Reference:"
+#~ msgstr "模块索引:"
+
+#~ msgid "Active Lib:"
+#~ msgstr "活动的库:"
+
+#~ msgid "Module Editor (lib: "
+#~ msgstr "模块编辑器 (库: "
+
+#~ msgid "Library exists "
+#~ msgstr "库已经存在"
+
+#~ msgid "Create error "
+#~ msgstr "建立文件错误"
+
+#~ msgid "Footprint %s found, but locked"
+#~ msgstr "找到封装 %s, 但是被锁定"
+
+#~ msgid "Delete module?"
+#~ msgstr "是否删除模块 ?"
+
+#~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?"
+#~ msgstr "模块编辑程序: 模块已被修改!, 是否继续 ?"
+
+#~ msgid "unable to create file "
+#~ msgstr "无法建立文件"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "文件"
+
+#~ msgid "unable to reopen file <%s>"
+#~ msgstr "无法重新打开文件 < %s >"
+
+#~ msgid "Add Pad"
+#~ msgstr "添加 焊盘"
+
+#~ msgid "Pad Settings"
+#~ msgstr "焊盘设置"
+
+#~ msgid "Add Drawing"
+#~ msgstr "添加 图形"
+
+#~ msgid "Unable to open file \"%s\""
+#~ msgstr "打开文件 \"%s\" 失败"
+
+#~ msgid "System file error writing to file \"%s\""
+#~ msgstr "当写文件 \"%s\" 时发生系统文件错误"
+
+#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER"
+#~ msgstr "写入 STRINGFORMATTER 时发生错误"
+
+#~ msgid "Module Editor"
+#~ msgstr "模块编辑器"
+
+#~ msgid "Text is REFERENCE!"
+#~ msgstr "文本为元件索引!"
+
+#~ msgid "Text is VALUE!"
+#~ msgstr "文本为元件数值!"
+
+#~ msgid "Delete NET ?"
+#~ msgstr "删除 网络?"
+
+#~ msgid "Items to delete"
+#~ msgstr "删除内容"
+
+#~ msgid "Delete Zones"
+#~ msgstr "删除 覆铜"
+
+#~ msgid "Delete Texts"
+#~ msgstr "删除 文字"
+
+#~ msgid "Delete Edges"
+#~ msgstr "删除 边界线"
+
+#~ msgid "Delete Drawings"
+#~ msgstr "删除 图形"
+
+#~ msgid "Delete Modules"
+#~ msgstr "删除 模块"
+
+#~ msgid "Delete Tracks"
+#~ msgstr "删除 导线"
+
+#~ msgid "Delete Markers"
+#~ msgstr "删除 DRC标记"
+
+#~ msgid "Clear Board"
+#~ msgstr "清空电路板"
+
+#~ msgid "Track Filter"
+#~ msgstr "导线过滤"
+
+#~ msgid "Include AutoRouted Tracks"
+#~ msgstr "包括自动布的导线"
+
+#~ msgid "Include Locked Tracks"
+#~ msgstr "包括锁定的导线"
+
+#~ msgid "Netlist file %s not found"
+#~ msgstr "没有找到网络表文件 %s"
+
+#~ msgid "Read Netlist "
+#~ msgstr "读取网络表"
+
+#~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
+#~ msgstr "元件 %s: 不匹配! 模块为[%s], 网络表中为[%s]\n"
+
+#~ msgid "Component [%s] not found"
+#~ msgstr "元件[%s]没有找到"
+
+#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
+#~ msgstr "模块[%s]: 焊盘[%s]没有找到"
+
+#~ msgid "No Modules"
+#~ msgstr "没有模块"
+
+#~ msgid "No modules"
+#~ msgstr "没有模块"
+
+#~ msgid "No modules in NetList"
+#~ msgstr "网络表中没有包含模块"
+
+#~ msgid "Check Modules"
+#~ msgstr "检查模块"
+
+#~ msgid "Duplicates"
+#~ msgstr "重复"
+
+#~ msgid "Lack:"
+#~ msgstr "缺:"
+
+#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
+#~ msgstr "文件<%s>没有找到, 应用网络表中的模块库选项"
+
+#~ msgid "Netlist Selection:"
+#~ msgstr "选择网络表文件:"
+
+#~ msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found"
+#~ msgstr "元件[%s]: 封装<%s>没有找到"
+
+#~ msgid "<%s> Found"
+#~ msgstr "<%s> 找到"
+
+#~ msgid "<%s> Not Found"
+#~ msgstr "< %s > 没有找到"
+
+#~ msgid "Item to find:"
+#~ msgstr "查找内容: "
+
+#~ msgid "Find Next Marker"
+#~ msgstr "查找下一个DRC标记"
+
+#~ msgid "Graphic not authorized on Copper layers"
+#~ msgstr "不允许图形出现在铜层"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cotation not authorized on Copper layers"
+#~ msgstr "Cotation 不允许出现在铜层"
+
+#~ msgid "Filter for net names:"
+#~ msgstr "过滤网络名称:"
+
+#~ msgid "List Nets"
+#~ msgstr "列出网络"
+
+#~ msgid "Netlist path"
+#~ msgstr "网络表路径"
+
+#~ msgid "Stat"
+#~ msgstr "状态"
+
+#~ msgid "Orient"
+#~ msgstr "方向"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "模块"
+
+#~ msgid "Doc: "
+#~ msgstr "说 明: "
+
+#~ msgid "KeyW: "
+#~ msgstr "关键词: "
+
+#~ msgid " Arc "
+#~ msgstr " 圆弧 "
+
+#~ msgid "Include Modules"
+#~ msgstr "包括 模块"
+
+#~ msgid "Include tracks"
+#~ msgstr "包括 导线"
+
+#~ msgid "Include zones"
+#~ msgstr "包括 覆铜"
+
+#~ msgid "Include Text on copper layers"
+#~ msgstr "包括 铜层的文字"
+
+#~ msgid "Include drawings"
+#~ msgstr "包括 图形"
+
+#~ msgid "Include egde layer"
+#~ msgstr "包括 边界层"
+
+#~ msgid "Delete zones"
+#~ msgstr "删除 覆铜"
+
+#~ msgid "Zone rotation"
+#~ msgstr "覆铜 旋转"
+
+#~ msgid "Block mirroring"
+#~ msgstr "块 镜像"
+
+#~ msgid "Move Block"
+#~ msgstr "移动 块"
+
+#~ msgid "Unable to create temporary file "
+#~ msgstr "无法建立临时文件"
+
+#~ msgid "Create temporary file "
+#~ msgstr "建立临时文件"
+
+#~ msgid "Unable to find data file "
+#~ msgstr "无法找到数据文件"
+
+#~ msgid "Reading autorouter data file "
+#~ msgstr "读取自动布线程序的数据文件"
+
+#~ msgid "Plot Format"
+#~ msgstr "绘图格式"
+
+#~ msgid "Spot min"
+#~ msgstr "点最小值"
+
+#~ msgid "Pen Size"
+#~ msgstr "笔大小"
+
+#~ msgid "Pen Speed (cm/s)"
+#~ msgstr "笔速度(cm/s)"
+
+#~ msgid "Set pen speed in cm/s"
+#~ msgstr "设置笔速度, 单位cm/s"
+
+#~ msgid "Pen Ovr"
+#~ msgstr "笔覆盖"
+
+#~ msgid "Lines Width"
+#~ msgstr "线宽"
+
+#~ msgid "Set width for lines in Line plot mode"
+#~ msgstr "设置在线绘图模式下的线宽"
+
+#~ msgid "Plot Origin"
+#~ msgstr "绘图原点"
+
+#~ msgid "Save options"
+#~ msgstr "保存选项设置"
+
+#~ msgid "Create Drill File"
+#~ msgstr "生成钻孔文件"
+
+#~ msgid "Plot Negative"
+#~ msgstr "负片输出"
+
+#~ msgid "Exclude Edges Pcb Layer"
+#~ msgstr "排除PCB边界层"
+
+#~ msgid "Exclude contents of Edges Pcb layer from all other layers"
+#~ msgstr "排除PCB边界层上面的内容"
+
+#~ msgid "Print Sheet Ref"
+#~ msgstr "打印 Sheet Ref"
+
+#~ msgid "Print Pads on Silkscreen"
+#~ msgstr "打印丝印层的焊盘"
+
+#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers"
+#~ msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层的焊盘"
+
+#~ msgid "Always Print Pads"
+#~ msgstr "打印所有焊盘"
+
+#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers"
+#~ msgstr "强制打印(绘图输出)所有层的焊盘"
+
+#~ msgid "Print Module Value"
+#~ msgstr "打印模块的数值"
+
+#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers"
+#~ msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层上的模块数值"
+
+#~ msgid "Print Module Reference"
+#~ msgstr "打印模块索引"
+
+#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers"
+#~ msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层上的模块索引"
+
+#~ msgid "Print other Module texts"
+#~ msgstr "打印其他模块文本"
+
+#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers"
+#~ msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)在丝印层上的模块其他文本域文字"
+
+#~ msgid "Force Print Invisible Texts"
+#~ msgstr "强制打印不可见文本"
+
+#~ msgid "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers"
+#~ msgstr "强制打印(绘图输出)丝印层上的模块不可见文本"
+
+#~ msgid "No Drill mark"
+#~ msgstr "无钻孔标记"
+
+#~ msgid "Real Drill"
+#~ msgstr "实际钻孔"
+
+#~ msgid "Auto scale"
+#~ msgstr "自动缩放"
+
+#~ msgid "Scale 1.5"
+#~ msgstr "比例 1.5"
+
+#~ msgid "Scale Opt"
+#~ msgstr "缩放选项"
+
+#~ msgid "Plot Mode"
+#~ msgstr "绘图模式"
+
+#~ msgid "Plot Mirror"
+#~ msgstr "镜像绘图"
+
+#~ msgid "Vias on Mask"
+#~ msgstr "阻焊层过孔"
+
+#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected"
+#~ msgstr "打印(绘图输出)阻焊层过孔。这样的过孔不受阻焊层保护"
+
+#~ msgid "Org = Centre"
+#~ msgstr "原点 = 中心"
+
+#~ msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
+#~ msgstr "将原点 ( 0,0 ) 绘制在图中心位置"
+
+#~ msgid "Delete unconnected tracks:"
+#~ msgstr "删除未连接的导线:"
+
+#~ msgid "ViaDef"
+#~ msgstr "导孔编号"
+
+#~ msgid "Clean Null Segments"
+#~ msgstr "清除空线段"
+
+#~ msgid "Merging Segments:"
+#~ msgstr "合并线段:"
+
+#~ msgid "Merge"
+#~ msgstr "合并"
+
+#~ msgid "Merge: "
+#~ msgstr "合并: "
+
+#~ msgid "DRC Control:"
+#~ msgstr "DRC 控制:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NetCtr"
+#~ msgstr "NetCtr"
+
+#~ msgid "Centre"
+#~ msgstr "中心"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "0 "
+#~ msgstr "0 "
+
+#~ msgid "Pads: "
+#~ msgstr "焊盘: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Max"
+
+#~ msgid "Segm"
+#~ msgstr "线段"
+
+#~ msgid "H Size"
+#~ msgstr "H大小"
+
+#~ msgid "V Size"
+#~ msgstr "V大小"
+
+#~ msgid "No Modules for Automated Placement"
+#~ msgstr "没有要自动放置的模块"
+
+#~ msgid "Component side place file:"
+#~ msgstr "元件面放置文件:"
+
+#~ msgid "Copper side place file:"
+#~ msgstr "铜箔面放置文件:"
+
+#~ msgid "Module count"
+#~ msgstr "模块数"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "覆铜"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "标准"
+
+#~ msgid "Diam"
+#~ msgstr "直径"
+
+#~ msgid "Recovery file "
+#~ msgstr "恢复文件"
+
+#~ msgid "Ok to load Recovery file "
+#~ msgstr "是否确定加载恢复文件"
+
+#~ msgid "Board Modified: Continue ?"
+#~ msgstr "电路板被更改: 是否继续?"
+
+#~ msgid "Load board files:"
+#~ msgstr "加载电路板文件: "
+
+#~ msgid "Save board files:"
+#~ msgstr "保存电路板文件: "
+
+#~ msgid "Warning: unable to create bakfile "
+#~ msgstr "警告: 无法建立备份文件"
+
+#~ msgid "Backup file: "
+#~ msgstr "备份文件: "
+
+#~ msgid "Wrote board file: "
+#~ msgstr "写入电路板文件: "
+
+#~ msgid "Failed to create "
+#~ msgstr "生成文件失败: "
+
+#~ msgid "decimal format"
+#~ msgstr "十进制格式"
+
+#~ msgid "suppress leading zeros"
+#~ msgstr "去掉前导的零"
+
+#~ msgid "suppress trailing zeros"
+#~ msgstr "去掉结尾的零"
+
+#~ msgid "keep zeros"
+#~ msgstr "保留零"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2:3"
+#~ msgstr "2:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2:4"
+#~ msgstr "2:4"
+
+#~ msgid "absolute"
+#~ msgstr "绝对"
+
+#~ msgid "auxiliary axis"
+#~ msgstr "辅助轴"
+
+#~ msgid "drill sheet (HPGL)"
+#~ msgstr "钻孔表(HPGL)"
+
+#~ msgid "drill sheet (PostScript)"
+#~ msgstr "钻孔表(PostScript)"
+
+#~ msgid "Drill Sheet:"
+#~ msgstr "钻孔表:"
+
+#~ msgid "Drill report"
+#~ msgstr "钻孔报告"
+
+#~ msgid "Drill Report:"
+#~ msgstr "钻孔报告:"
+
+#~ msgid "HPGL plotter Options:"
+#~ msgstr "HPGL 绘图机选项:"
+
+#~ msgid "Speed (cm/s)"
+#~ msgstr "速度(cm/s)"
+
+#~ msgid "Pen Number"
+#~ msgstr "笔数量"
+
+#~ msgid "mirror y axis"
+#~ msgstr "以 y 轴镜像"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "minimal header"
+#~ msgstr "minimal header"
+
+#~ msgid "Pads:"
+#~ msgstr "焊盘:"
+
+#~ msgid "Delete Pad (module %s %s) "
+#~ msgstr "删除焊盘(模块 %s %s) "
+
+#~ msgid "Pad Position"
+#~ msgstr "焊盘位置"
+
+#~ msgid "Pad Size"
+#~ msgstr "焊盘大小"
+
+#~ msgid "Delta"
+#~ msgstr "增量"
+
+#~ msgid "Offset"
+#~ msgstr "偏移量"
+
+#~ msgid "Pad Drill"
+#~ msgstr "焊盘钻孔"
+
+#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
+#~ msgstr "焊盘方向(0.1度)"
+
+#~ msgid "Unknown netname, no change"
+#~ msgstr "未知的网络名称, 未做改变"
+
+#~ msgid "Dimension properties"
+#~ msgstr "尺寸标注属性"
+
+#~ msgid "Segment is being edited"
+#~ msgstr "线段将被更改"
+
+#~ msgid "Delete Layer "
+#~ msgstr "删除 层"
+
+#~ msgid "Save Module in working library"
+#~ msgstr "将模块保存到工作的库中"
+
+#~ msgid "Create new library and save current module"
+#~ msgstr "建立一个新的库保存当前的模块"
+
+#~ msgid "Delete part in current library"
+#~ msgstr "从当前库中删除零件"
+
+#~ msgid "Load module from lib"
+#~ msgstr "从库中加载模块"
+
+#~ msgid "Load module from current board"
+#~ msgstr "从当前电路板加载模块"
+
+#~ msgid "Update module in current board"
+#~ msgstr "在当前电路板更新模块"
+
+#~ msgid "Insert module into current board"
+#~ msgstr "将模块插入到当前电路板"
+
+#~ msgid "import module"
+#~ msgstr "导入模块"
+
+#~ msgid "export module"
+#~ msgstr "导出模块"
+
+#~ msgid "Module Properties"
+#~ msgstr "模块属性"
+
+#~ msgid "Print Module"
+#~ msgstr "打印模块"
+
+#~ msgid "zoom +"
+#~ msgstr "缩放 +"
+
+#~ msgid "zoom -"
+#~ msgstr "缩放 -"
+
+#~ msgid "redraw"
+#~ msgstr "窗口重绘"
+
+#~ msgid "auto zoom"
+#~ msgstr "自动缩放"
+
+#~ msgid "Module Check"
+#~ msgstr "模块检查"
+
+#~ msgid "Add Pads"
+#~ msgstr "添加 焊盘"
+
+#~ msgid "Display Grid OFF"
+#~ msgstr "关闭 显示网格"
+
+#~ msgid "Units = Inch"
+#~ msgstr "单位 = Inch"
+
+#~ msgid "Units = mm"
+#~ msgstr "单位 = mm"
+
+#~ msgid "Zoom %d"
+#~ msgstr "缩放 %d"
+
+#~ msgid "Grid %.1f"
+#~ msgstr "网格 %.1f"
+
+#~ msgid "Grid %.3f"
+#~ msgstr "网格 %.3f"
+
+#~ msgid "No Net (not connected)"
+#~ msgstr "无网络(无连接)"
+
+#~ msgid "in file"
+#~ msgstr "在文件"
+
+#~ msgid "on line"
+#~ msgstr "在行"
+
+#~ msgid "at offset"
+#~ msgstr "在偏移"
+
+#~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change"
+#~ msgstr "导孔钻孔值错误。导孔钻孔未做更改。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you "
+#~ "sure"
+#~ msgstr "图形内容将出现在铜层。这存在很大危险。你是否确信要执行操作?"
+
+#~ msgid "New Width (1/10000\"):"
+#~ msgstr "新宽度(1/10000\"):"
+
+#~ msgid "Incorrect number, no change"
+#~ msgstr "数值不正确, 未做改变"
+
+#~ msgid "Board modified, Save before exit ?"
+#~ msgstr "电路板已被更改, 是否在退出之前保存 ?"
+
+#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
+#~ msgstr "关闭DRC(当前: DRC激活)"
+
+#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
+#~ msgstr "开启DRC(当前: DRC没有激活)"
+
+#~ msgid "Polar Coords not show"
+#~ msgstr "不显示极坐标"
+
+#~ msgid "Display Polar Coords"
+#~ msgstr "显示极坐标"
+
+#~ msgid "Grid not show"
+#~ msgstr "不显示 网格"
+
+#~ msgid "Show Grid"
+#~ msgstr "显示 网格"
+
+#~ msgid "General ratsnest not show"
+#~ msgstr "不显示 常规牵拉线"
+
+#~ msgid "Show General ratsnest"
+#~ msgstr "显示 常规牵拉线"
+
+#~ msgid "Module ratsnest not show"
+#~ msgstr "不显示 模块牵拉线"
+
+#~ msgid "Show Module ratsnest"
+#~ msgstr "显示 模块牵拉线"
+
+#~ msgid "Disable Auto Delete old Track"
+#~ msgstr "禁止自动删除旧导线"
+
+#~ msgid "Enable Auto Delete old Track"
+#~ msgstr "启用自动删除旧导线"
+
+#~ msgid "Do not Show Zones"
+#~ msgstr "不显示 覆铜"
+
+#~ msgid "Show Zones"
+#~ msgstr "显示 覆铜"
+
+#~ msgid "Show Pads Sketch mode"
+#~ msgstr "焊盘 以轮廓方式显示"
+
+#~ msgid "Show pads filled mode"
+#~ msgstr "焊盘 以填充方式显示"
+
+#~ msgid "Show Tracks Sketch mode"
+#~ msgstr "导线 以轮廓方式显示"
+
+#~ msgid "Show Tracks filled mode"
+#~ msgstr "导线 以填充方式显示"
+
+#~ msgid "Normal Contrast Mode Display"
+#~ msgstr "普通对比度显示模式"
+
+#~ msgid "Hight Contrast Mode Display"
+#~ msgstr "高对比度显示模式"
+
+#~ msgid "Via"
+#~ msgstr "导孔"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "0.00000"
+#~ msgstr "0.00000"
+
+#~ msgid "Grid Size for Filling:"
+#~ msgstr "设置填充时笔的覆盖"
+
+#~ msgid "Zone clearance value (mm):"
+#~ msgstr "覆铜间隔(mm):"
+
+#~ msgid "Outlines Appearance"
+#~ msgstr "轮廓样式"
+
+#~ msgid "Include Pads"
+#~ msgstr "包围焊盘"
+
+#~ msgid "Thermal"
+#~ msgstr "热(花)焊盘"
+
+#~ msgid "Exclude Pads"
+#~ msgstr "空出焊盘"
+
+#~ msgid "Pad options:"
+#~ msgstr "焊盘选项:"
+
+#~ msgid "H , V and 45 deg"
+#~ msgstr "水平, 垂直, 以及45度"
+
+#~ msgid "Zone edges orient:"
+#~ msgstr "覆铜边界方向:"
+
+#~ msgid "Alphabetic"
+#~ msgstr "按字母顺序"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高级"
+
+#~ msgid "Net sorting:"
+#~ msgstr "网络排序:"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "过滤"
+
+#~ msgid "Do not list net names which match with this text, in advanced mode"
+#~ msgstr "在高级模式下, 不列出与此相符的网络名"
+
+#~ msgid "Zone clearance value:"
+#~ msgstr "覆铜间隔:"
+
+#~ msgid "Grid :"
+#~ msgstr "网格 :"
+
+#~ msgid "Error : you must choose a net name"
+#~ msgstr "错误: 你必需选择一个网络名"
+
+#~ msgid "No edge PCB, Unknown board size!"
+#~ msgstr "PCB 未设置边界, 电路板大小未知 !"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "循环"
+
+#~ msgid "Ok to abort ?"
+#~ msgstr "确定退出 ?"
+
+#~ msgid "Change track width (entire NET) ?"
+#~ msgstr "改变 导线 宽度(整个网络)?"
+
+#~ msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes"
+#~ msgstr "编辑所有导线和导孔的大小"
+
+#~ msgid "Edit All Via Sizes"
+#~ msgstr "编辑所有导孔的大小"
+
+#~ msgid "Edit All Track Sizes"
+#~ msgstr "编辑所有导线的大小"
+
+#~ msgid "GenCAD file:"
+#~ msgstr "GenCAD 文件:"
+
+#~ msgid "Switch on all of the copper layers"
+#~ msgstr "开启所有铜层"
+
+#~ msgid "Switch off all of the copper layers"
+#~ msgstr "关闭所有铜层"
+
+#~ msgid "Grid Size Units"
+#~ msgstr "网格大小单位"
+
+#~ msgid "User Grid Size X"
+#~ msgstr "自定义网格大小 X"
+
+#~ msgid "User Grid Size Y"
+#~ msgstr "自定义网格大小 Y"
+
+#~ msgid "Add Tracks"
+#~ msgstr "添加 导线"
+
+#~ msgid "Add Zones"
+#~ msgstr "添加 覆铜"
+
+#~ msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!"
+#~ msgstr "警告: 覆铜显示关闭!"
+
+#~ msgid "Add Layer Alignment Target"
+#~ msgstr "添加层对齐目标"
+
+#~ msgid "Adjust Zero"
+#~ msgstr "调整零"
+
+#~ msgid "Add Graphic"
+#~ msgstr "添加 图形"
+
+#~ msgid "Add Modules"
+#~ msgstr "添加 模块"
+
+#~ msgid "Add Dimension"
+#~ msgstr "添加 尺寸标注"
+
+#~ msgid "Net Highlight"
+#~ msgstr "网络 加亮显示"
+
+#~ msgid "Local Ratsnest"
+#~ msgstr "局部牵拉线"
+
+#~ msgid "Vias:"
+#~ msgstr "导孔:"
+
+#~ msgid "Via Size"
+#~ msgstr "导孔大小"
+
+#~ msgid "Default Via Drill"
+#~ msgstr "默认导孔钻孔"
+
+#~ msgid "Alternate Via Drill"
+#~ msgstr "备用导孔钻孔"
+
+#~ msgid "Blind or Buried Via "
+#~ msgstr "盲导孔或埋导孔"
+
+#~ msgid "Default Via Type"
+#~ msgstr "默认导孔类型"
+
+#~ msgid "Micro Via Size"
+#~ msgstr "微导孔大小"
+
+#~ msgid "Micro Via Drill"
+#~ msgstr "微导孔钻孔"
+
+#~ msgid "Allows Micro Vias"
+#~ msgstr "允许微导孔(Micro Via)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows use of micro vias\n"
+#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
+#~ "neightbour\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "允许使用微导孔(micro via)\n"
+#~ "微导孔是一种很小的导孔, 仅用于外层铜箔到相邻层的连接\n"
+
+#~ msgid "Mask clearance"
+#~ msgstr "阻焊间隔"
+
+#~ msgid "Two track ends"
+#~ msgstr "导线有两个端点"
+
+#~ msgid "This looks bad"
+#~ msgstr "这似乎存在问题"
+
+#~ msgid "Copper area has a non existent net name"
+#~ msgstr "铜箔的网络名不存在(于网络表中)"
+
+#~ msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id."
+#~ msgstr "数值为 \"%s\" 的元件索引编号为空。"
+
+#~ msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
+#~ msgstr "多个元件使用了相同的索引编号 \"%s\"。"
+
+#~ msgid "Track %.1f"
+#~ msgstr "导线 %.1f"
+
+#~ msgid "Track %.3f"
+#~ msgstr "导线 %.3f"
+
+#~ msgid "Via %.1f"
+#~ msgstr "导孔 %.1f"
+
+#~ msgid "Via %.3f"
+#~ msgstr "导孔 %.3f"
+
+#~ msgid "Lock Module"
+#~ msgstr "锁定模块"
+
+#~ msgid "Unlock Module"
+#~ msgstr "解除模块锁定"
+
+#~ msgid "Auto place Module"
+#~ msgstr "自动放置模块"
+
+#~ msgid "Select layer pair for vias"
+#~ msgstr "选择导孔的工作层"
+
+#~ msgid "Footprint documentation"
+#~ msgstr "封装的文档"
+
+#~ msgid "Glob Move and Place"
+#~ msgstr "全局移动和放置"
+
+#~ msgid "Unlock All Modules"
+#~ msgstr "解除所有模块锁定"
+
+#~ msgid "Lock All Modules"
+#~ msgstr "锁定所有模块"
+
+#~ msgid "Move All Modules"
+#~ msgstr "移动所有模块"
+
+#~ msgid "Move New Modules"
+#~ msgstr "移动新模块"
+
+#~ msgid "Autoplace All Modules"
+#~ msgstr "自动放置所有模块"
+
+#~ msgid "Autoplace New Modules"
+#~ msgstr "自动放置新模块"
+
+#~ msgid "Autoplace Next Module"
+#~ msgstr "自动放置下一个模块"
+
+#~ msgid "Orient All Modules"
+#~ msgstr "改变所有模块的方向"
+
+#~ msgid "Global Autoroute"
+#~ msgstr "全局自动布线"
+
+#~ msgid "Select layer pair"
+#~ msgstr "选择工作层"
+
+#~ msgid "Autoroute All Modules"
+#~ msgstr "对所有模块自动布线"
+
+#~ msgid "Global AutoRouter"
+#~ msgstr "全局自动布线程序(AutoRouter)"
+
+#~ msgid "Read Global AutoRouter Data"
+#~ msgstr "读取全局自动布线程序数据"
+
+#~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
+#~ msgstr "块区域放大显示 (鼠标中键拖拉)"
+
+#~ msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
+#~ msgstr "翻转 块 (alt + 鼠标拖拉)"
+
+#~ msgid "Edit Via"
+#~ msgstr "编辑导孔"
+
+#~ msgid "Set via hole to Default"
+#~ msgstr "将导孔孔径设置为默认值"
+
+#~ msgid "Set via hole to alt value"
+#~ msgstr "将导孔孔径设置为备用值"
+
+#~ msgid "Set the via hole alt value"
+#~ msgstr "设置导孔孔径的备用值"
+
+#~ msgid "Export Via hole to alt value"
+#~ msgstr "将当前导孔孔径导出为备用值"
+
+#~ msgid "Export via hole to others id vias"
+#~ msgstr "将过孔孔径设置应用到指定过孔"
+
+#~ msgid "Set ALL via holes to default"
+#~ msgstr "将所有导孔孔径设置为默认值"
+
+#~ msgid "Drag Segments, keep slope"
+#~ msgstr "拖拉 线段, 保持斜率"
+
+#~ msgid "Move Segment"
+#~ msgstr "移动 线段"
+
+#~ msgid "Place Via"
+#~ msgstr "放置 导孔"
+
+#~ msgid "Change Width"
+#~ msgstr "改变 宽度"
+
+#~ msgid "Edit Segment"
+#~ msgstr "编辑 线段"
+
+#~ msgid "Edit Track"
+#~ msgstr "编辑 导线"
+
+#~ msgid "Edit Net"
+#~ msgstr "编辑 相同网络"
+
+#~ msgid "Edit ALL Tracks and Vias"
+#~ msgstr "编辑 所有导线和导孔"
+
+#~ msgid "Edit ALL Vias (no track)"
+#~ msgstr "编辑 所有导孔(不包括导线)"
+
+#~ msgid "Edit ALL Tracks (no via)"
+#~ msgstr "编辑 所有导线(不包括导孔)"
+
+#~ msgid "Edit Zone Params"
+#~ msgstr "编辑覆铜参数"
+
+#~ msgid "Rotate +"
+#~ msgstr "旋转 +"
+
+#~ msgid "Delete Module"
+#~ msgstr "删除模块"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "删除"
+
+#~ msgid "Autoroute Pad"
+#~ msgstr "自动布线 针对焊盘"
+
+#~ msgid "Autoroute Net"
+#~ msgstr "自动布线 针对网络"
+
+#~ msgid "(Deselect)"
+#~ msgstr "(不选择)"
+
+#~ msgid "Less than two copper layers are being used."
+#~ msgstr "使用的铜层少于两层。"
+
+#~ msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified."
+#~ msgstr "所以无法设置过孔对应层。"
+
+#~ msgid "Select Layer Pair:"
+#~ msgstr "选择工作层: "
+
+#~ msgid "Top Layer"
+#~ msgstr "顶层"
+
+#~ msgid "Bottom Layer"
+#~ msgstr "底层"
+
+#~ msgid "The Top Layer and Bottom Layer must differ"
+#~ msgstr "顶层和底层必须不同"
+
+#~ msgid "Read config file"
+#~ msgstr "读取设置文件"
+
+#~ msgid "Save preferences"
+#~ msgstr "保存参数设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hatch lines"
+#~ msgstr "线宽"
+
+#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
+#~ msgstr "模块 %s (%s) 方向 %.1f"
+
+#~ msgid "Size X"
+#~ msgstr "大小 X"
+
+#~ msgid "Size Y"
+#~ msgstr "大小 Y"
+
+#~ msgid "horiz"
+#~ msgstr "水平"
+
+#~ msgid "vertical"
+#~ msgstr "垂直"
+
+#~ msgid "show"
+#~ msgstr "显示"
+
+#~ msgid "no show"
+#~ msgstr "不显示"
+
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "比例"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "比例 X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "比例 Y"
+
+#~ msgid "Edit Module"
+#~ msgstr "编辑模块"
+
+#~ msgid "Transform Module"
+#~ msgstr "转换模块"
+
+#~ msgid "delete Pad"
+#~ msgstr "删除 焊盘"
+
+#~ msgid "Move Text Mod."
+#~ msgstr "移动 模块文本"
+
+#~ msgid "Rotate Text Mod."
+#~ msgstr "旋转 模块文本"
+
+#~ msgid "Edit Text Mod."
+#~ msgstr "编辑 模块文本"
+
+#~ msgid "Delete Text Mod."
+#~ msgstr "删除 模块文本"
+
+#~ msgid "Move edge"
+#~ msgstr "移动 边界"
+
+#~ msgid "Edit Width (Current)"
+#~ msgstr "应用宽度设置(当前段)"
+
+#~ msgid "Edit Width (All)"
+#~ msgstr "应用宽度设置(全部)"
+
+#~ msgid "Edit Layer (Current)"
+#~ msgstr "改变所在层(当前段)"
+
+#~ msgid "Edit Layer (All)"
+#~ msgstr "改变所在层(全部)"
+
+#~ msgid "Delete edge"
+#~ msgstr "删除 边界"
+
+#~ msgid "Set Width"
+#~ msgstr "设置宽度"
+
+#~ msgid "shape +"
+#~ msgstr "十字形"
+
+#~ msgid "shape X"
+#~ msgstr "X 形"
+
+#~ msgid "Target Shape:"
+#~ msgstr "目标形状:"
+
+#~ msgid "all copper layers"
+#~ msgstr "所有铜层"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ") of "
+#~ msgstr ") of "
+
+#~ msgid "Pcb Graphic"
+#~ msgstr "PCB 图形"
+
+#~ msgid " on "
+#~ msgstr " 在 "
+
+#~ msgid "Pcb Text"
+#~ msgstr "PCB文字"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " of "
+#~ msgstr " of "
+
+#~ msgid "Graphic"
+#~ msgstr "图形"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "长度:"
+
+#~ msgid "Blind/Buried"
+#~ msgstr "盲孔/埋孔"
+
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "目标"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "大小"
+
+#~ msgid "Pad Num :"
+#~ msgstr "焊盘编号:"
+
+#~ msgid "Pad Net Name :"
+#~ msgstr "焊盘网络名称:"
+
+#~ msgid "Drill Shape:"
+#~ msgstr "钻孔形状:"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "自定义"
+
+#~ msgid "Pad Orient:"
+#~ msgstr "焊盘方向:"
+
+#~ msgid "Pad Shape:"
+#~ msgstr "焊盘形状:"
+
+#~ msgid "Hole"
+#~ msgstr "孔"
+
+#~ msgid "Mechanical"
+#~ msgstr "机械"
+
+#~ msgid "Pad Type:"
+#~ msgstr "焊盘类型:"
+
+#~ msgid "Copper layer"
+#~ msgstr "铜层"
+
+#~ msgid "Comp layer"
+#~ msgstr "元件层"
+
+#~ msgid "Adhesive Cmp"
+#~ msgstr "粘胶层(元件面)"
+
+#~ msgid "Adhesive Copper"
+#~ msgstr "粘胶层(铜箔面)"
+
+#~ msgid "Solder paste Cmp"
+#~ msgstr "贴焊层(元件面)"
+
+#~ msgid "Solder paste Copper"
+#~ msgstr "贴焊层(铜箔面)"
+
+#~ msgid "Silkscreen Cmp"
+#~ msgstr "丝印层(元件面)"
+
+#~ msgid "Silkscreen Copper"
+#~ msgstr "丝印层(铜箔面)"
+
+#~ msgid "Solder mask Cmp"
+#~ msgstr "阻焊层(元件面)"
+
+#~ msgid "Solder mask Copper"
+#~ msgstr "阻焊层(铜箔面)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E.C.O.1 layer"
+#~ msgstr "E.C.O.1 layer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E.C.O.2 layer"
+#~ msgstr "E.C.O.2 layer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draft layer"
+#~ msgstr "Draft layer"
+
+#~ msgid "Module name:"
+#~ msgstr "模块名称:"
+
+#~ msgid "Library <%s> not found"
+#~ msgstr "库 < %s > 没有找到"
+
+#~ msgid "Scan Lib: %s"
+#~ msgstr "扫描库: %s"
+
+#~ msgid "File is Not a library"
+#~ msgstr "文件不是一个库文件"
+
+#~ msgid "Module <%s> not found"
+#~ msgstr "模块 < %s > 没有找到"
+
+#~ msgid "Library: "
+#~ msgstr "库: "
+
+#~ msgid "Modules (%d items)"
+#~ msgstr "模块(%d 项)"
+
+#~ msgid "New Board"
+#~ msgstr "新建电路板"
+
+#~ msgid "Open existing Board"
+#~ msgstr "打开已有的电路板"
+
+#~ msgid "page settings (size, texts)"
+#~ msgstr "页面设置(大小, 文字)"
+
+#~ msgid "Open Module Editor"
+#~ msgstr "打开 模块编辑器"
+
+#~ msgid "Undelete"
+#~ msgstr "恢复被删除的"
+
+#~ msgid "Print Board"
+#~ msgstr "打印电路板"
+
+#~ msgid "Find components and texts"
+#~ msgstr "搜索元件和文字"
+
+#~ msgid "Read Netlist"
+#~ msgstr "读取网络表"
+
+#~ msgid "Pcb Design Rules Check"
+#~ msgstr "PCB设计规则检查(DRC)"
+
+#~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules"
+#~ msgstr "模块模式: 手动和自动移动、放置模块"
+
+#~ msgid "Mode Track and Autorouting"
+#~ msgstr "布线模式: 手动或自动布线"
+
+#~ msgid "Drc OFF"
+#~ msgstr "关闭 DRC"
+
+#~ msgid "Show General Ratsnest"
+#~ msgstr "显示所有牵拉线"
+
+#~ msgid "Show Module Ratsnest when moving"
+#~ msgstr "移动模块时显示牵拉线"
+
+#~ msgid "Enable Auto Del Track"
+#~ msgstr "允许自动删除旧导线"
+
+#~ msgid "Show Tracks Sketch"
+#~ msgstr "导线 以轮廓方式显示"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n"
+#~ " This is a very experimental feature (under development)"
+#~ msgstr ""
+#~ "显示辅助垂直工具条(微波电路工具)\n"
+#~ " 此为试验特性(开发中)"
+
+#~ msgid "Net highlight"
+#~ msgstr "网络加亮显示"
+
+#~ msgid "Display local ratsnest (pad or module)"
+#~ msgstr "显示局部牵拉线(焊盘或模块的)"
+
+#~ msgid "Add modules"
+#~ msgstr "添加 模块"
+
+#~ msgid "Offset adjust for drill and place files"
+#~ msgstr "钻孔和放置文件的偏移量调整"
+
+#~ msgid "Module properties"
+#~ msgstr "模块属性"
+
+#~ msgid "Change module(s)"
+#~ msgstr "更换模块"
+
+#~ msgid "Fields:"
+#~ msgstr "域: "
+
+#~ msgid "Copper"
+#~ msgstr "铜层"
+
+#~ msgid "Orient (0.1 deg)"
+#~ msgstr "方向(0.1度)"
+
+#~ msgid "Use this attribute for most non smd components"
+#~ msgstr "该属性适于大部分 非表面贴装 元件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this attribute for smd components.\n"
+#~ "Only components with this option are put in the footprint position list "
+#~ "file"
+#~ msgstr ""
+#~ "该属性适于 表面贴装 元件。\n"
+#~ "Only components with this option are put in the footprint position list "
+#~ "file"
+
+#~ msgid "Move and Auto Place"
+#~ msgstr "移动和自动放置"
+
+#~ msgid "Rot 90"
+#~ msgstr "旋转 90"
+
+#~ msgid "Rot 180"
+#~ msgstr "旋转 180"
+
+#~ msgid "Shape Offset:"
+#~ msgstr "位置偏移量:"
+
+#~ msgid "Shape Rotation:"
+#~ msgstr "旋转角度:"
+
+#~ msgid "Reference or Value cannot be deleted"
+#~ msgstr "不能删除 索引 或 数值"
+
+#~ msgid "Delete [%s]"
+#~ msgstr "删除 [%s]"
+
+#~ msgid "Drill file"
+#~ msgstr "钻孔文件"
+
+#~ msgid "3:3"
+#~ msgstr "3:3"
+
+#~ msgid "Drill Map file"
+#~ msgstr "钻孔图文件"
+
+#~ msgid "Unable to create file"
+#~ msgstr "无法建立文件"
+
+#~ msgid "Drill Report file"
+#~ msgstr "钻孔报告文件"
+
+#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state"
+#~ msgstr "将该层恢复为未更改状态"
+
+#~ msgid "Module not selected"
+#~ msgstr "没有选择模块"
+
+#~ msgid "Graphic segm Width"
+#~ msgstr "图形线段宽度"
+
+#~ msgid "Board Edges Width"
+#~ msgstr "电路板边界线宽度"
+
+#~ msgid "Copper Text Width"
+#~ msgstr "铜层文字线宽"
+
+#~ msgid "Text Size V"
+#~ msgstr "文本垂直大小"
+
+#~ msgid "Text Size H"
+#~ msgstr "文本水平大小"
+
+#~ msgid "Modules:"
+#~ msgstr "模块:"
+
+#~ msgid "Edges Module Width"
+#~ msgstr "模块边界线宽度"
+
+#~ msgid "Text Module Width"
+#~ msgstr "模块文字线宽"
+
+#~ msgid "Text Module Size V"
+#~ msgstr "模块文本垂直大小"
+
+#~ msgid "Text Module Size H"
+#~ msgstr "模块文本水平大小"
+
+#~ msgid "Tracks and vias"
+#~ msgstr "导线和导孔"
+
+#~ msgid "Tracks:"
+#~ msgstr "导线:"
+
+#~ msgid "Show Track Clearance"
+#~ msgstr "显示导线间距"
+
+#~ msgid "defined holes"
+#~ msgstr "定义的孔"
+
+#~ msgid "Show Via Holes"
+#~ msgstr "显示导孔的孔"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "模块"
+
+#~ msgid "Module Texts"
+#~ msgstr "模块文字"
+
+#~ msgid "Module Edges:"
+#~ msgstr "模块边界:"
+
+#~ msgid "Pad Options:"
+#~ msgstr "焊盘选项:"
+
+#~ msgid "Pad Shapes:"
+#~ msgstr "焊盘外形:"
+
+#~ msgid "Show Pad Clearance"
+#~ msgstr "显示焊盘间距"
+
+#~ msgid "Show Pad Number"
+#~ msgstr "显示焊盘编号"
+
+#~ msgid "Show Pad NoConnect"
+#~ msgstr "显示无连接的焊盘"
+
+#~ msgid "Display other items:"
+#~ msgstr "其他内容的显示:"
+
+#~ msgid "Seg"
+#~ msgstr "线段"
+
+#~ msgid "Mod Layer"
+#~ msgstr "模块层"
+
+#~ msgid "Seg Layer"
+#~ msgstr "线段层"
+
+#~ msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline"
+#~ msgstr "没有找到填充覆铜所需的焊盘或起始点"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Error: Unexpected end of file !"
+#~ msgstr "错误: 文件结尾有错误!"
+
+#~ msgid " (mm):"
+#~ msgstr " (mm):"
+
+#~ msgid " (inch):"
+#~ msgstr " (inch):"
+
+#~ msgid "Angle (0.1deg):"
+#~ msgstr "角度(0.1度):"
+
+#~ msgid "Read Shape Descr File..."
+#~ msgstr "读取形状描述文件 ..."
+
+#~ msgid "No pad for this module"
+#~ msgstr "该模块没有焊盘"
+
+#~ msgid "Only one pad for this module"
+#~ msgstr "该模块仅有一个焊盘"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gap (mm):"
+#~ msgstr "Gap (mm):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gap (inch):"
+#~ msgstr "Gap (inch):"
+
+#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
+#~ msgstr "pcbnew 已经在运行。是否继续?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Static"
+#~ msgstr "Static"
+
+#~ msgid "Delete redundant vias"
+#~ msgstr "删除多余的导孔"
+
+#~ msgid "Merge segments"
+#~ msgstr "线段合并"
+
+#~ msgid "Delete unconnected tracks"
+#~ msgstr "删除未连接的导线"
+
+#~ msgid "Connect to Pads"
+#~ msgstr "连接到焊盘"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to "
+#~ "pad or via center"
+#~ msgstr "将未与焊盘或导孔连接到位的导线连接到位(连接到中心点)"
+
+#~ msgid "Clean pcb"
+#~ msgstr "清理 PCB"
+
+#~ msgid "Unsupported via shape: \"%s\""
+#~ msgstr "不支持的导孔形状: \"%s\""
+
+#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
+#~ msgstr "Session文件丢失了 \"placement\" 节"
+
+#~ msgid "Unsupported wire shape: \"%s\" for net: \"%s\""
+#~ msgstr "发现不支持的导线形状: \"%s\" , 网络: \"%s\""
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "连接"
+
+#~ msgid "NoConn"
+#~ msgstr "无连接"
+
+#~ msgid "from "
+#~ msgstr "位置 "
+
+#~ msgid "Save Cfg"
+#~ msgstr "保存设置"
+
+#~ msgid "Files ext:"
+#~ msgstr "文件扩展名: "
+
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "删除"
+
+#~ msgid "Ins"
+#~ msgstr "插入"
+
+#~ msgid "Lib Modules Dir:"
+#~ msgstr "模块库目录:"
+
+#~ msgid "Module Doc File:"
+#~ msgstr "模块说明文件:"
+
+#~ msgid "Board ext: "
+#~ msgstr "电路板文件 扩展名: "
+
+#~ msgid "Cmp ext: "
+#~ msgstr "元件文件 扩展名: "
+
+#~ msgid "Lib ext: "
+#~ msgstr "库文件 扩展名: "
+
+#~ msgid "Net ext: "
+#~ msgstr "网络表文件 扩展名: "
+
+#~ msgid "Library Files:"
+#~ msgstr "库文件:"
+
+#~ msgid "Library already in use"
+#~ msgstr "库已经在使用中"
+
+#~ msgid "Footprint name:"
+#~ msgstr "封装名称:"
+
+#~ msgid "Value "
+#~ msgstr "值 "
+
+#~ msgid "3D Frame already opened"
+#~ msgstr "3D框架已经打开"
+
+#~ msgid "Unknown Pad shape"
+#~ msgstr "未知焊盘形状"
+
+#~ msgid "RefP"
+#~ msgstr "焊盘索引"
+
+#~ msgid "X Pos"
+#~ msgstr "X位置"
+
+#~ msgid "Y pos"
+#~ msgstr "Y位置"
+
+#~ msgid "ErrType"
+#~ msgstr "错误类型"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COTATION"
+#~ msgstr "警告"
+
+#~ msgid "Load Board Ctrl-O"
+#~ msgstr "载入电路板 Ctrl-O"
+
+#~ msgid "Delete old Board and Load new Board"
+#~ msgstr "放弃当前的电路板加载一个新的电路板"
+
+#~ msgid "Append Board"
+#~ msgstr "添加电路板"
+
+#~ msgid "Add Board to old Board"
+#~ msgstr "向原有电路板添加电路板"
+
+#~ msgid "&New board"
+#~ msgstr "新建电路板(&N)"
+
+#~ msgid "Clear old PCB and init a new one"
+#~ msgstr "清除当前的 PCB, 建立一个新的空 PCB"
+
+#~ msgid "&Rescue"
+#~ msgstr "挽救(&Rescue)"
+
+#~ msgid "Clear old board and get last rescue file"
+#~ msgstr "清空电路板, 载入最后的挽救文件"
+
+#~ msgid "&Previous version"
+#~ msgstr "前一个版本(&P)"
+
+#~ msgid "Clear old board and get old version of board"
+#~ msgstr "清空电路板, 恢复到先前的版本"
+
+#~ msgid "&Save board Ctrl-S"
+#~ msgstr "保存电路板(Ctrl+S)"
+
+#~ msgid "Save Board as.."
+#~ msgstr "电路板另存为.."
+
+#~ msgid "Save current board as.."
+#~ msgstr "把当前的电路板另存为.."
+
+#~ msgid "P&rint"
+#~ msgstr "打印(&R)"
+
+#~ msgid "Print on current printer"
+#~ msgstr "用当前打印机打印"
+
+#~ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)"
+#~ msgstr "Plot绘图 ( HPGL, PostScript, 或 Gerber 格式 )"
+
+#~ msgid "Export GenCAD Format"
+#~ msgstr "导出 GenCAD 格式"
+
+#~ msgid "&Module report"
+#~ msgstr "模块报告(&M)"
+
+#~ msgid "Create a pcb report (footprint report)"
+#~ msgstr "生成一个PCB报告(封装报告)"
+
+#~ msgid "Add new footprints"
+#~ msgstr "添加新封装"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this "
+#~ "lib)"
+#~ msgstr "将新封装存档于一个库文件(库中原有封装保留)"
+
+#~ msgid "Create footprint archive"
+#~ msgstr "生成封装存档"
+
+#~ msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)"
+#~ msgstr "将所有封装存档于一个库文件(旧的库将被删除)"
+
+#~ msgid "Archive footprints"
+#~ msgstr "封装存档"
+
+#~ msgid "Archive or Add footprints in a library file"
+#~ msgstr "将封装存档或添加到一个库文件"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "退出(&E)"
+
+#~ msgid "Quit pcbnew"
+#~ msgstr "退出 pcbnew"
+
+#~ msgid "&Libs and Dir"
+#~ msgstr "库和目录设置(&L)"
+
+#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
+#~ msgstr "设置库文件, 目录等 ..."
+
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "颜色(&C)"
+
+#~ msgid "Select Colors and Display for PCB items"
+#~ msgstr "选择 PCB 的显示颜色"
+
+#~ msgid "&General Options"
+#~ msgstr "基本选项(&G)"
+
+#~ msgid "Select general options for pcbnew"
+#~ msgstr "pcbnew 的基本选项设置"
+
+#~ msgid "&Display Options"
+#~ msgstr "显示选项(&D)"
+
+#~ msgid "Select what items are displayed"
+#~ msgstr "选择被显示的项目"
+
+#~ msgid "&Save preferences"
+#~ msgstr "保存参数设置(&S)"
+
+#~ msgid "&Read preferences"
+#~ msgstr "读取参数设置(&R)"
+
+#~ msgid "Read application preferences"
+#~ msgstr "读取参数设置"
+
+#~ msgid "Tracks and Vias"
+#~ msgstr "导线和导孔"
+
+#~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias"
+#~ msgstr "调整导线和导孔的大小及宽度"
+
+#~ msgid "User Grid Size"
+#~ msgstr "自定义网格大小"
+
+#~ msgid "Adjust User Grid"
+#~ msgstr "调整自定义网格"
+
+#~ msgid "Texts and Drawings"
+#~ msgstr "文字和图形"
+
+#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
+#~ msgstr "调整焊盘的大小、形状、层 ..."
+
+#~ msgid "&Save Setup"
+#~ msgstr "保存设置(&S)"
+
+#~ msgid "Save options in current directory"
+#~ msgstr "将选项保存在当前目录"
+
+#~ msgid "Create &Modules Pos"
+#~ msgstr "生成模块位置文件(&M)"
+
+#~ msgid "Gen Position modules file"
+#~ msgstr "生成模块位置信息文件"
+
+#~ msgid "Create &Drill file"
+#~ msgstr "生成钻孔文件(&D)"
+
+#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet"
+#~ msgstr "生成钻孔文件[EXCELLON]和(或)钻孔表格"
+
+#~ msgid "Create &Cmp file"
+#~ msgstr "生成元件文件(&C)"
+
+#~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
+#~ msgstr "为 cvpcb 重新生成.cmp 文件"
+
+#~ msgid "Global &Deletions"
+#~ msgstr "全局删除(&D)"
+
+#~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board"
+#~ msgstr "删除电路板上面的导线, 模块, 文字 ..."
+
+#~ msgid "&List nets"
+#~ msgstr "列出网络(&L)"
+
+#~ msgid "List nets (names and id)"
+#~ msgstr "列出网络(names and id)"
+
+#~ msgid "&Track operations"
+#~ msgstr "导线操作(&T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to "
+#~ "pads and vias"
+#~ msgstr "清理残留, 导孔, 删除断点, 连接悬空导线"
+
+#~ msgid "&Swap layers"
+#~ msgstr "层交换(&S)"
+
+#~ msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers"
+#~ msgstr "交换铜层上的导线或其他层上的图形"
+
+#~ msgid "&Contents"
+#~ msgstr "内容(&C)"
+
+#~ msgid "Open the pcbnew manual"
+#~ msgstr "打开 pcbnew 手册"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "关于(&A)"
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "关于本应用程序"
+
+#~ msgid "3D Display"
+#~ msgstr "3D显示"
+
+#~ msgid "Show Board in 3D Mode"
+#~ msgstr "以3D方式显示电路板"
+
+#~ msgid "&Dimensions"
+#~ msgstr "尺寸(&D)"
+
+#~ msgid "P&ostprocess"
+#~ msgstr "后期处理(&O)"
+
+#~ msgid "&3D Display"
+#~ msgstr "&3D显示"
+
+#~ msgid "No Net"
+#~ msgstr "无网络"
+
+#~ msgid "No Display"
+#~ msgstr "不显示"
+
+#~ msgid "Display Polar Coord"
+#~ msgstr "显示极坐标"
+
+#~ msgid "Big"
+#~ msgstr "大"
+
+#~ msgid "Number of Layers:"
+#~ msgstr "层数: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max Links:"
+#~ msgstr "Max Links:"
+
+#~ msgid "Auto Save (minuts):"
+#~ msgstr "自动保存(分钟): "
+
+#~ msgid "Drc ON"
+#~ msgstr "DRC 开启"
+
+#~ msgid "Show Ratsnest"
+#~ msgstr "显示牵拉线"
+
+#~ msgid "Show Mod Ratsnest"
+#~ msgstr "显示模块牵拉线"
+
+#~ msgid "Tracks Auto Del"
+#~ msgstr "自动删除旧导线"
+
+#~ msgid "Track 45 Only"
+#~ msgstr "导线仅允许45度倾斜"
+
+#~ msgid "Segments 45 Only"
+#~ msgstr "线段仅允许45度倾斜"
+
+#~ msgid "Auto PAN"
+#~ msgstr "自动摇景"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Segm Track"
+#~ msgstr "Double Segm Track"
+
+#~ msgid "Module Selection:"
+#~ msgstr "模块选择:"
+
+#~ msgid "Bad Tracks Deletion:"
+#~ msgstr "错误连线删除:"
+
+#~ msgid "Exchange Module:"
+#~ msgstr "更换模块:"
+
+#~ msgid "Display Warnings"
+#~ msgstr "显示警告"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "读取"
+
+#~ msgid "Module Test"
+#~ msgstr "模块测试"
+
+#~ msgid "Compile"
+#~ msgstr "编译"
+
+#~ msgid "Sizes and Widths"
+#~ msgstr "大小和宽度"
+
+#~ msgid " Part: "
+#~ msgstr " 部件: "
+
+#~ msgid " Convert"
+#~ msgstr " 转换"
+
+#~ msgid " Normal"
+#~ msgstr " 普通"
+
+#~ msgid " (Power Symbol)"
+#~ msgstr " (电源符号)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Current Part not saved.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "当前部件还没有保存。\n"
+#~ "是否继续?"
+
+#~ msgid "Component \""
+#~ msgstr "元件 \""
+
+#~ msgid "\" not found."
+#~ msgstr "\" 没有找到。"
+
+#~ msgid "Modify Library File \""
+#~ msgstr "更改库文件 \""
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "Error while saving Library File \""
+#~ msgstr "保存库文件时发生错误 \""
+
+#~ msgid "\"."
+#~ msgstr "\"。"
+
+#~ msgid "Library File \""
+#~ msgstr "库文件 \""
+
+#~ msgid "Document File \""
+#~ msgstr "说明文件 \""
+
+#~ msgid "No Active Library"
+#~ msgstr "没有活动的库"
+
+#~ msgid "Select Component (%d items)"
+#~ msgstr "选择元件 (%d 项)"
+
+#~ msgid "Component not found"
+#~ msgstr "元件没有找到"
+
+#~ msgid "Delete component \""
+#~ msgstr "删除元件 \""
+
+#~ msgid "\" from library \""
+#~ msgstr "\" 从库 \""
+
+#~ msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?"
+#~ msgstr "是否清除屏幕上的元件(所有修改将被丢弃)?"
+
+#~ msgid "\" exists in library \""
+#~ msgstr "\" 存在于库 \""
+
+#~ msgid "No component to Save."
+#~ msgstr "没有需要保存的元件。"
+
+#~ msgid "No Library specified."
+#~ msgstr "没有指定库。"
+
+#~ msgid "Component \"%s\" exists. Change it?"
+#~ msgstr "元件 \"%s\" 已经存在。是否更改它?"
+
+#~ msgid "Component %s saved in %s"
+#~ msgstr "元件 %s 保存于 %s"
+
+#~ msgid "Ok to cleanup this sheet"
+#~ msgstr "是否确定清理此图"
+
+#~ msgid "Common to Units"
+#~ msgstr "各单元共用"
+
+#~ msgid "Common to convert"
+#~ msgstr "转换形态共用"
+
+#~ msgid "Void"
+#~ msgstr "空"
+
+#~ msgid "BgFilled"
+#~ msgstr "背景填充色"
+
+#~ msgid "Fill:"
+#~ msgstr "填充: "
+
+#~ msgid "File "
+#~ msgstr "文件"
+
+#~ msgid "not found"
+#~ msgstr "未找到"
+
+#~ msgid "Add Wire"
+#~ msgstr "添加 导线"
+
+#~ msgid "Pin Name :"
+#~ msgstr "引脚名称:"
+
+#~ msgid "Pin Num :"
+#~ msgstr "引脚编号:"
+
+#~ msgid " Pin Options :"
+#~ msgstr " 引脚选项:"
+
+#~ msgid "Pin lenght :"
+#~ msgstr "引脚长度:"
+
+#~ msgid "No Draw"
+#~ msgstr "无图形"
+
+#~ msgid "Pin Orient:"
+#~ msgstr "引脚方向:"
+
+#~ msgid "line"
+#~ msgstr "线"
+
+#~ msgid "invert"
+#~ msgstr "反相"
+
+#~ msgid "clock"
+#~ msgstr "时钟"
+
+#~ msgid "clock inv"
+#~ msgstr "反相时钟"
+
+#~ msgid "low in"
+#~ msgstr "低输入"
+
+#~ msgid "low clock"
+#~ msgstr "低时钟"
+
+#~ msgid "low out"
+#~ msgstr "低输出"
+
+#~ msgid "Pin Shape:"
+#~ msgstr "引脚形状:"
+
+#~ msgid "Bidi"
+#~ msgstr "双向"
+
+#~ msgid "3 States"
+#~ msgstr "三态"
+
+#~ msgid "Power In"
+#~ msgstr "电源入"
+
+#~ msgid "Power Out"
+#~ msgstr "电源出"
+
+#~ msgid "Open coll"
+#~ msgstr "集电极开路"
+
+#~ msgid "Open emit"
+#~ msgstr "发射极开路"
+
+#~ msgid "Electrical Type:"
+#~ msgstr "电气类型:"
+
+#~ msgid "Annotation Required!"
+#~ msgstr "需要先对图进行标注!"
+
+#~ msgid "ERC file:"
+#~ msgstr "ERC文件: "
+
+#~ msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel"
+#~ msgstr "警告 层次标签 %s 没有连接到图标签"
+
+#~ msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel"
+#~ msgstr "警告 图标签 %s 没有连接到层次标签"
+
+#~ msgid "Warning Pin %s Unconnected"
+#~ msgstr "警告 %s 引脚未连接"
+
+#~ msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)"
+#~ msgstr "警告 %s 引脚未被驱动(网络 %d)"
+
+#~ msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
+#~ msgstr "警告 有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号"
+
+#~ msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)"
+#~ msgstr "%s: %s 引脚连接到了 %s 引脚(网络 %d)"
+
+#~ msgid "ERC control"
+#~ msgstr "ERC 控制"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "***** Sheet Root\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "***** 根图\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
+#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " >> Errors ERC: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " >> ERC错误: %d\n"
+
+#~ msgid "Schematic files:"
+#~ msgstr "原理图文件: "
+
+#~ msgid "Failed to create file "
+#~ msgstr "建立文件失败"
+
+#~ msgid "Save file "
+#~ msgstr "保存文件"
+
+#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
+#~ msgstr "eeschema 已经在运行中, 是否继续?"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "列表"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "完成"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NbItems"
+#~ msgstr "NbItems"
+
+#~ msgid "Labels"
+#~ msgstr "标签"
+
+#~ msgid "Hierar."
+#~ msgstr "层次"
+
+#~ msgid "Sorting"
+#~ msgstr "排序"
+
+#~ msgid "Bad Bus Label: "
+#~ msgstr "不良的总线标签: "
+
+#~ msgid "Pin "
+#~ msgstr "引脚 "
+
+#~ msgid "Ref "
+#~ msgstr "索引 "
+
+#~ msgid "Field "
+#~ msgstr "域 "
+
+#~ msgid " found"
+#~ msgstr " 找到"
+
+#~ msgid "Marker %d found in %s"
+#~ msgstr "标记 %d 在 %s 中找到"
+
+#~ msgid "Marker Not Found"
+#~ msgstr "没有找到标记"
+
+#~ msgid " Found in "
+#~ msgstr " 找到, 在 "
+
+#~ msgid " Not Found"
+#~ msgstr " 没有找到"
+
+#~ msgid "No libraries are loaded"
+#~ msgstr "没有加载任何库"
+
+#~ msgid "Found "
+#~ msgstr "找到 "
+
+#~ msgid " in lib "
+#~ msgstr " 在库 "
+
+#~ msgid " found only in cache"
+#~ msgstr " 仅在缓存中找到"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Explore All Libraries?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "检索所有的库?"
+
+#~ msgid "Nothing found"
+#~ msgstr "没有找到任何内容"
+
+#~ msgid "Select Lib"
+#~ msgstr "选择库"
+
+#~ msgid "Select component (%d items)"
+#~ msgstr "选择元件 (%d 项)"
+
+#~ msgid "Field to edit"
+#~ msgstr "要编辑的域"
+
+#~ msgid "Field Name:"
+#~ msgstr "域名称: "
+
+#~ msgid "Field Text:"
+#~ msgstr "域文字: "
+
+#~ msgid "Pos"
+#~ msgstr "位置"
+
+#~ msgid "Component [%s] not found!"
+#~ msgstr "元件 [%s] 没有找到 !"
+
+#~ msgid "No Field to move"
+#~ msgstr "没有可移动的域"
+
+#~ msgid "No Field To Edit"
+#~ msgstr "没有可编辑的域"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
+#~ "You must create a new power"
+#~ msgstr ""
+#~ "部件是一个电源端口, 数值不能修改 !\n"
+#~ "你必须建立一个新的电源端口"
+
+#~ msgid "Reference needed !, No change"
+#~ msgstr "必需有元件索引! 未做更改"
+
+#~ msgid "Value needed !, No change"
+#~ msgstr "必需有元件值! 未做更改"
+
+#~ msgid "Library browser"
+#~ msgstr "库浏览器"
+
+#~ msgid "Start loading schematic libs"
+#~ msgstr "开始加载原理图库"
+
+#~ msgid "File <"
+#~ msgstr "文件 <"
+
+#~ msgid "> is empty!"
+#~ msgstr "> 是空文件!"
+
+#~ msgid "> is NOT EESCHEMA library!"
+#~ msgstr "> 不是 eeschema 库!"
+
+#~ msgid "Library <"
+#~ msgstr "库 <"
+
+#~ msgid "> header read error"
+#~ msgstr "> 文件头读错误"
+
+#~ msgid "&Browse Plugin"
+#~ msgstr "浏览插件(&B)"
+
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "确定(&O)"
+
+#~ msgid "Use Net Names"
+#~ msgstr "使用网络名称"
+
+#~ msgid "Use Net Numbers"
+#~ msgstr "使用网络编号"
+
+#~ msgid "Netlist Options:"
+#~ msgstr "网络表选项: "
+
+#~ msgid "Netlist files:"
+#~ msgstr "网络表文件: "
+
+#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?"
+#~ msgstr "必须已经标注过,是否继续?"
+
+#~ msgid "Select part to browse"
+#~ msgstr "选择要浏览的部件"
+
+#~ msgid "Display previous part"
+#~ msgstr "显示前一个部件"
+
+#~ msgid "Display next part"
+#~ msgstr "显示下一个部件"
+
+#~ msgid "zoom + (F1)"
+#~ msgstr "缩放 + (F1)"
+
+#~ msgid "zoom - (F2)"
+#~ msgstr "缩放 - (F2)"
+
+#~ msgid "redraw (F3)"
+#~ msgstr "窗口重绘 (F3)"
+
+#~ msgid "1:1 zoom"
+#~ msgstr "缩放 1:1"
+
+#~ msgid "Export to schematic"
+#~ msgstr "输出到原理图"
+
+#~ msgid "Part %c"
+#~ msgstr "子部件 %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Component was modified!\n"
+#~ "Discard changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "元件被修改!\n"
+#~ "是否放弃修改?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Library \"%s\" was modified!\n"
+#~ "Discard changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "库 \"%s\" 被修改!\n"
+#~ "是否放弃修改?"
+
+#~ msgid " Pins Test OK!"
+#~ msgstr " 引脚测试 OK!"
+
+#~ msgid "Set Pin Options"
+#~ msgstr "设置引脚选项"
+
+#~ msgid "Add Circle"
+#~ msgstr "添加 圆"
+
+#~ msgid "Add Arc"
+#~ msgstr "添加 圆弧"
+
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "锚点"
+
+#~ msgid "Push/Pop Hierarchy"
+#~ msgstr "压入/弹出 原理图层次"
+
+#~ msgid "Add NoConnect Flag"
+#~ msgstr "添加 \"不连接\"标记"
+
+#~ msgid "Add Bus"
+#~ msgstr "添加 总线"
+
+#~ msgid "Add Global label"
+#~ msgstr "添加 全局标签"
+
+#~ msgid "Add Hierarchal label"
+#~ msgstr "添加 层次标签"
+
+#~ msgid "Add Wire to Bus Entry"
+#~ msgstr "添加 \"导线到总线\"入口"
+
+#~ msgid "Add Bus to Bus entry"
+#~ msgstr "添加 \"总线到总线\"入口"
+
+#~ msgid "Add PinSheet"
+#~ msgstr "添加 分图引脚"
+
+#~ msgid "Import PinSheet"
+#~ msgstr "导入 分图引脚"
+
+#~ msgid "PinSheet Properties:"
+#~ msgstr "图引脚属性:"
+
+#~ msgid "PinSheet Shape:"
+#~ msgstr "图引脚形状:"
+
+#~ msgid "No New Hierarchal Label found"
+#~ msgstr "找不到新的层次标签"
+
+#~ msgid "Import component:"
+#~ msgstr "导入元件:"
+
+#~ msgid "File is empty"
+#~ msgstr "文件是空的"
+
+#~ msgid "No Part to Save"
+#~ msgstr "没有需要保存的部件"
+
+#~ msgid "Export component:"
+#~ msgstr "导出元件:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "0k"
+#~ msgstr "0k"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this new library will be available only if it is loaded by "
+#~ "eeschema.\n"
+#~ "Modify eeschema config if you want use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "提示: 这个新的库需要被 eeschema 加载以后才能使用。\n"
+#~ "要加载它, 请调整 eeschema 的设置。"
+
+#~ msgid "Error while create "
+#~ msgstr "建立时出错 "
+
+#~ msgid "FileName"
+#~ msgstr "文件名"
+
+#~ msgid "Pwr Symb"
+#~ msgstr "电源符号"
+
+#~ msgid "Val"
+#~ msgstr "值"
+
+#~ msgid "RefLib"
+#~ msgstr "库索引"
+
+#~ msgid "Lib"
+#~ msgstr "库"
+
+#~ msgid "PinName"
+#~ msgstr "引脚名称"
+
+#~ msgid "PinNum"
+#~ msgstr "引脚编号"
+
+#~ msgid "PinType"
+#~ msgstr "引脚类型"
+
+#~ msgid "Lengh"
+#~ msgstr "长度"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "默认"
+
+#~ msgid "Filename (will be created upon save if it does not already exist):"
+#~ msgstr "文件名(当保存时如果文件不存在将采用此名建立新文件):"
+
+#~ msgid "Sheetname:"
+#~ msgstr "图名:"
+
+#~ msgid "No Filename! Aborted"
+#~ msgstr "没有文件名!退出"
+
+#~ msgid "A file named %s exists, load it (otherwise overwrite it)?"
+#~ msgstr "名字为 %s 的文件已经存在, 要加载已有文件吗(否则将覆盖它) ?"
+
+#~ msgid "Failed to open "
+#~ msgstr "打开失败 "
+
+#~ msgid "Loading "
+#~ msgstr "载入文件 "
+
+#~ msgid " is NOT EESchema file"
+#~ msgstr " 不是 eeschema 文件"
+
+#~ msgid "Done Loading "
+#~ msgstr "完成加载"
+
+#~ msgid " Text : "
+#~ msgstr " 文本: "
+
+#~ msgid " Text Options : "
+#~ msgstr " 文本选项: "
+
+#~ msgid "Global Label properties"
+#~ msgstr "全局标签属性"
+
+#~ msgid "Hierarchal Label properties"
+#~ msgstr "层次标签属性"
+
+#~ msgid "Label properties"
+#~ msgstr "标签属性"
+
+#~ msgid "Text properties"
+#~ msgstr "文字属性"
+
+#~ msgid "Text "
+#~ msgstr "文字内容(不支持汉字)"
+
+#~ msgid "Text Orient:"
+#~ msgstr "文字排列方向:"
+
+#~ msgid "TriState"
+#~ msgstr "三态"
+
+#~ msgid "label Shape:"
+#~ msgstr "标签形状:"
+
+#~ msgid "Size "
+#~ msgstr "大小"
+
+#~ msgid "Failed to create archive lib file "
+#~ msgstr "生成存档库文件失败 "
+
+#~ msgid "Failed to create doc lib file "
+#~ msgstr "生成说明库文件失败 "
+
+#~ msgid "Erc File Report:"
+#~ msgstr "ERC文件报告: "
+
+#~ msgid "-> Total Errors: "
+#~ msgstr "-> 错误总数: "
+
+#~ msgid "-> Last Warnings: "
+#~ msgstr "-> 现有警告数: "
+
+#~ msgid "-> Last Errors: "
+#~ msgstr "-> 现有错误数: "
+
+#~ msgid "Write erc report"
+#~ msgstr "写ERC报告文件"
+
+#~ msgid "&Test Erc"
+#~ msgstr "ERC测试(&T)"
+
+#~ msgid "&Del Markers"
+#~ msgstr "删除记号(&D)"
+
+#~ msgid "erc"
+#~ msgstr "ERC"
+
+#~ msgid "deselect current tool"
+#~ msgstr "不选用工具"
+
+#~ msgid "Add Pins"
+#~ msgstr "添加 引脚"
+
+#~ msgid "Add rectangles"
+#~ msgstr "添加 矩形"
+
+#~ msgid "Add circles"
+#~ msgstr "添加 圆形"
+
+#~ msgid "Add arcs"
+#~ msgstr "添加 圆弧"
+
+#~ msgid "Add lines and polygons"
+#~ msgstr "添加 直线和多边形"
+
+#~ msgid "Save current loaded library on disk (file update)"
+#~ msgstr "将当前加载的库保存到磁盘(更新文件)"
+
+#~ msgid "New component"
+#~ msgstr "新建元件"
+
+#~ msgid "Select component to edit"
+#~ msgstr "选择要编辑的元件"
+
+#~ msgid "Save current component into current loaded library (in memory)"
+#~ msgstr "将当前元件保存到当前加载的库中(在内存中)"
+
+#~ msgid "import component"
+#~ msgstr "导入元件"
+
+#~ msgid "export component"
+#~ msgstr "导出元件"
+
+#~ msgid "Create a new library an save current component into"
+#~ msgstr "建立一个新库保存当前元件"
+
+#~ msgid "Test duplicate pins"
+#~ msgstr "测试重复引脚"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part"
+#~ msgstr "show as \"De Morgan\" normal part"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part"
+#~ msgstr "show as \"De Morgan\" convert part"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "说明文件"
+
+#~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)"
+#~ msgstr "分别编辑不同子部件的引脚(慎用!)"
+
+#~ msgid "Background Color:"
+#~ msgstr "背景颜色: "
+
+#~ msgid "Annotate the &entire schematic"
+#~ msgstr "标注整个原理图(&E)"
+
+#~ msgid "Annotate the current &page only"
+#~ msgstr "仅标注保存当前的图(&P)"
+
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "顺序"
+
+#~ msgid "Sort components by p&osition"
+#~ msgstr "按 位置 排序元件(&O)"
+
+#~ msgid "Sort components by &value"
+#~ msgstr "按 数值 排序元件(&V)"
+
+#~ msgid "Clear the existing annotation for "
+#~ msgstr "清除原有的标注于: "
+
+#~ msgid "the entire schematic?"
+#~ msgstr "整个原理图 ?"
+
+#~ msgid "the current sheet?"
+#~ msgstr "当前图 ?"
+
+#~ msgid "Clear and annotate all of the components "
+#~ msgstr "重新标注所有元件"
+
+#~ msgid "Annotate only the unannotated components "
+#~ msgstr "仅标注未标注的元件"
+
+#~ msgid "on the entire schematic?"
+#~ msgstr "在整个原理图 ?"
+
+#~ msgid "on the current sheet?"
+#~ msgstr "在当前图 ?"
+
+#~ msgid "delete noconn"
+#~ msgstr "删除 \"不连接\"标记"
+
+#~ msgid "Move bus entry"
+#~ msgstr "移动 总线接入符号"
+
+#~ msgid "set bus entry /"
+#~ msgstr "设置总线接入符号方向 /"
+
+#~ msgid "set bus entry \\"
+#~ msgstr "设置总线接入符号方向 \\"
+
+#~ msgid "delete bus entry"
+#~ msgstr "删除 总线接入符号"
+
+#~ msgid "delete Marker"
+#~ msgstr "删除 ERC标记"
+
+#~ msgid "End drawing"
+#~ msgstr "结束 图形"
+
+#~ msgid "Delete drawing"
+#~ msgstr "删除 图形"
+
+#~ msgid "Move Component"
+#~ msgstr "移动 元件"
+
+#~ msgid "Footprint "
+#~ msgstr "封装 "
+
+#~ msgid "Unit %d %c"
+#~ msgstr "单元 %d %c"
+
+#~ msgid "Move Glabel"
+#~ msgstr "移动 全局标签"
+
+#~ msgid "Rotate GLabel (R)"
+#~ msgstr "旋转 全局标签 (R)"
+
+#~ msgid "Edit GLabel"
+#~ msgstr "编辑 全局标签"
+
+#~ msgid "Delete Glabel"
+#~ msgstr "删除 全局标签"
+
+#~ msgid "Move Hlabel"
+#~ msgstr "移动 层次标签"
+
+#~ msgid "Rotate HLabel (R)"
+#~ msgstr "旋转 层次标签 (R)"
+
+#~ msgid "Edit HLabel"
+#~ msgstr "编辑 层次标签"
+
+#~ msgid "Delete Hlabel"
+#~ msgstr "删除 层次标签"
+
+#~ msgid "Change to Global label"
+#~ msgstr "改变为 全局标签"
+
+#~ msgid "Rotate Label (R)"
+#~ msgstr "旋转 标签 (R)"
+
+#~ msgid "Rotate Text (R)"
+#~ msgstr "旋转 文字 (R)"
+
+#~ msgid "Change to Glabel"
+#~ msgstr "改为 全局标签"
+
+#~ msgid "delete junction"
+#~ msgstr "删除 电气连接点"
+
+#~ msgid "Delete node"
+#~ msgstr "删除 节点"
+
+#~ msgid "Delete connection"
+#~ msgstr "删除 连接"
+
+#~ msgid "End Wire"
+#~ msgstr "结束 画导线"
+
+#~ msgid "End Bus"
+#~ msgstr "结束 画总线"
+
+#~ msgid "Cleanup PinSheets"
+#~ msgstr "清理 分图引脚"
+
+#~ msgid "Move PinSheet"
+#~ msgstr "移动 分图引脚"
+
+#~ msgid "Edit PinSheet"
+#~ msgstr "编辑 分图引脚"
+
+#~ msgid "Delete PinSheet"
+#~ msgstr "删除 分图引脚"
+
+#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
+#~ msgstr "块区域放大显示(鼠标中键拖拉)"
+
+#~ msgid "Other block commands"
+#~ msgstr "其他块操作命令"
+
+#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
+#~ msgstr "拖动 块 (ctrl + 拖拉鼠标)"
+
+#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+#~ msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)"
+
+#~ msgid "Delta Step X"
+#~ msgstr "位置增量 X"
+
+#~ msgid "Delta Step Y"
+#~ msgstr "位置增量 Y"
+
+#~ msgid "Draw Options:"
+#~ msgstr "图形选项: "
+
+#~ msgid "Normal (50 mils)"
+#~ msgstr "普通 (50 mils)"
+
+#~ msgid "Small (25 mils)"
+#~ msgstr "小 (25 mils)"
+
+#~ msgid "Very small (10 mils)"
+#~ msgstr "非常小 (10 mils)"
+
+#~ msgid "Special (5 mils)"
+#~ msgstr "特殊 (5 mils)"
+
+#~ msgid "Special (2 mils)"
+#~ msgstr "特殊 (2 mils)"
+
+#~ msgid "Special (1 mil)"
+#~ msgstr "特殊 (1 mil)"
+
+#~ msgid "Grid Size"
+#~ msgstr "网格大小"
+
+#~ msgid "Show alls"
+#~ msgstr "显示所有"
+
+#~ msgid "Show pins"
+#~ msgstr "显示引脚"
+
+#~ msgid "millimeter"
+#~ msgstr "mm"
+
+#~ msgid "Horiz/Vertical"
+#~ msgstr "水平/垂直"
+
+#~ msgid "Wires - Bus orient"
+#~ msgstr "导线-总线 方向"
+
+#~ msgid "Auto increment params"
+#~ msgstr "自动增量参数"
+
+#~ msgid "Delta Label:"
+#~ msgstr "标签编号增量: "
+
+#~ msgid "Default Line Width"
+#~ msgstr "默认线宽"
+
+#~ msgid "Default Label Size"
+#~ msgstr "默认标签大小"
+
+#~ msgid "Sheet Size"
+#~ msgstr "按图定义大小"
+
+#~ msgid "Page Size A4"
+#~ msgstr "页面大小 A4"
+
+#~ msgid "Page Size A3"
+#~ msgstr "页面大小 A3"
+
+#~ msgid "Page Size A2"
+#~ msgstr "页面大小 A2"
+
+#~ msgid "Page Size A1"
+#~ msgstr "页面大小 A1"
+
+#~ msgid "Page Size A0"
+#~ msgstr "页面大小 A0"
+
+#~ msgid "Page Size A"
+#~ msgstr "页面大小 A"
+
+#~ msgid "Page Size B"
+#~ msgstr "页面大小 B"
+
+#~ msgid "Page Size C"
+#~ msgstr "页面大小 C"
+
+#~ msgid "Page Size D"
+#~ msgstr "页面大小 D"
+
+#~ msgid "Page Size E"
+#~ msgstr "页面大小 E"
+
+#~ msgid "Plot page size:"
+#~ msgstr "绘图页面大小:"
+
+#~ msgid "Pen control:"
+#~ msgstr "绘图笔控制:"
+
+#~ msgid "Pen Width ( mils )"
+#~ msgstr "笔宽(mils)"
+
+#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )"
+#~ msgstr "笔速(cm/s)"
+
+#~ msgid "Page offset:"
+#~ msgstr "页偏移:"
+
+#~ msgid "Plot Offset X"
+#~ msgstr "绘图偏移量 X"
+
+#~ msgid "Plot Offset Y"
+#~ msgstr "绘图偏移量 Y"
+
+#~ msgid "&Plot CURRENT"
+#~ msgstr "绘图输出当前页(&P)"
+
+#~ msgid "Plot A&LL"
+#~ msgstr "绘图输出所有页(&L)"
+
+#~ msgid "&Accept Offset"
+#~ msgstr "接受偏移量设置(&A)"
+
+#~ msgid "** Plot End **\n"
+#~ msgstr "** 绘图(Plot)结束 **\n"
+
+#~ msgid "Plot "
+#~ msgstr "绘图输出(Plot)"
+
+#~ msgid "New schematic"
+#~ msgstr "新建原理图"
+
+#~ msgid "Open a schematic"
+#~ msgstr "打开原理图"
+
+#~ msgid "&Reload the current sheet"
+#~ msgstr "重新加载当前的原理图(&R)"
+
+#~ msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet"
+#~ msgstr "加载或重新加载原理图文件到当前的图"
+
+#~ msgid "Save &Current sheet"
+#~ msgstr "保存当前的图 (&C)"
+
+#~ msgid "Save current sheet only"
+#~ msgstr "仅保存当前的图"
+
+#~ msgid "Save Current sheet &as.."
+#~ msgstr "当前的图另存为 (&A) .."
+
+#~ msgid "Save current sheet as.."
+#~ msgstr "将当前的图另存为 .."
+
+#~ msgid "Plot PostScript"
+#~ msgstr "绘图输出(Plot) PostScript"
+
+#~ msgid "Plotting in PostScript format"
+#~ msgstr "以 PostScript 格式输出"
+
+#~ msgid "Plot HPGL"
+#~ msgstr "绘图输出(Plot) HPGL"
+
+#~ msgid "Plotting in HPGL format"
+#~ msgstr "以 HPGL 格式输出"
+
+#~ msgid "Plot SVG"
+#~ msgstr "绘图输出(Plot) SVG"
+
+#~ msgid "Plotting in SVG format"
+#~ msgstr "以 SVG 格式输出"
+
+#~ msgid "Plot to Clipboard"
+#~ msgstr "绘图输出到剪贴板"
+
+#~ msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG"
+#~ msgstr "绘图输出(Plot) HPGL, PostScript, SVG"
+
+#~ msgid "Quit Eeschema"
+#~ msgstr "退出 eeschema"
+
+#~ msgid "&Undo\t"
+#~ msgstr "撤销操作(&U)\t"
+
+#~ msgid "&Redo\t"
+#~ msgstr "重复操作(&R)\t"
+
+#~ msgid "Place the component"
+#~ msgstr "放置 元件"
+
+#~ msgid "&Power port"
+#~ msgstr "电源端口(&P)"
+
+#~ msgid "Place the power port"
+#~ msgstr "放置 电源端口"
+
+#~ msgid "Place the wire"
+#~ msgstr "放置 导线"
+
+#~ msgid "Place the bus"
+#~ msgstr "放置 总线"
+
+#~ msgid "W&ire to bus entry"
+#~ msgstr "\"导线到总线\"入口(I)"
+
+#~ msgid "Place the wire to bus entry"
+#~ msgstr "放置 \"导线到总线\"入口"
+
+#~ msgid "B&us to bus entry"
+#~ msgstr "\"总线到总线\"入口(&U)"
+
+#~ msgid "Place the bus to bus entry"
+#~ msgstr "放置 \"总线到总线\"入口"
+
+#~ msgid "No connect flag"
+#~ msgstr "\"不连接\"标记"
+
+#~ msgid "Place the no connect flag"
+#~ msgstr "放置 \"不连接\"标记"
+
+#~ msgid "Place the net name"
+#~ msgstr "放置 网络名称"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are "
+#~ "connected in whole hierarchy"
+#~ msgstr ""
+#~ "放置全局标签。警告: 所有名称相同的全局标签, 在整个层次中都是联通的。"
+
+#~ msgid "Place the junction"
+#~ msgstr "放置 电气连接点"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in "
+#~ "the sheet symbol"
+#~ msgstr "放置层次标签。该标签将在分图符号上作为引脚"
+
+#~ msgid "Hierarchical sheet"
+#~ msgstr "层次(分图)符号"
+
+#~ msgid "Place the hierarchical sheet"
+#~ msgstr "放置 层次(分图)符号"
+
+#~ msgid "Imported hierarchical label"
+#~ msgstr "导入的标签"
+
+#~ msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)"
+#~ msgstr "放置分图引脚(从分图中的层次标签导出引脚)"
+
+#~ msgid "Hierarchical pin to sheet"
+#~ msgstr "层次(分图)引脚"
+
+#~ msgid "Place the hierarchical pin to sheet"
+#~ msgstr "放置 层次(分图)引脚"
+
+#~ msgid "Graphic line or poligon"
+#~ msgstr "图示: 线/多边形"
+
+#~ msgid "Place the graphic line or poligon"
+#~ msgstr "放置图示: 线/多边形"
+
+#~ msgid "Graphic text (comment)"
+#~ msgstr "注释文字"
+
+#~ msgid "Place the graphic text (comment)"
+#~ msgstr "放置 注释文字"
+
+#~ msgid "Setting colors..."
+#~ msgstr "设置颜色 ..."
+
+#~ msgid "Select general options..."
+#~ msgstr "选择常规选项 ..."
+
+#~ msgid "Open the eeschema manual"
+#~ msgstr "打开 eeschema 手册"
+
+#~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
+#~ msgstr "清除原理图层次(已被更改!) ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ready\n"
+#~ "Working dir: \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "就绪\n"
+#~ "工作目录: \n"
+
+#~ msgid "File %s not found (new project ?)"
+#~ msgstr "文件 %s 没有找到 (新工程 ?)"
+
+#~ msgid "go to library editor"
+#~ msgstr "打开库编辑器"
+
+#~ msgid "go to library browse"
+#~ msgstr "打开库浏览器"
+
+#~ msgid "Schematic Hierarchy Navigator"
+#~ msgstr "原理图层次导航"
+
+#~ msgid "Run Cvpcb"
+#~ msgstr "运行 cvpcb"
+
+#~ msgid "Netlist generation"
+#~ msgstr "生成网络表"
+
+#~ msgid "Schematic Annotation"
+#~ msgstr "原理图标注"
+
+#~ msgid "Schematic Electric Rules Check"
+#~ msgstr "原理图电气规则检查(ERC)"
+
+#~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
+#~ msgstr "材料清单 交叉参照表"
+
+#~ msgid "Hierarchy Push/Pop"
+#~ msgstr "原理图层次 压入/弹出"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Place the global label.\n"
+#~ "Warning: all global labels with the same name are connected in whole "
+#~ "hierarchy"
+#~ msgstr ""
+#~ "放置全局标签。\n"
+#~ "警告: 所有名称相同的全局标签, 在整个层次中都是联通的。"
+
+#~ msgid "Place the hierachical pin to sheet"
+#~ msgstr "放置 层次引脚到分图"
+
+#~ msgid "Place the graphic line or polygon"
+#~ msgstr "放置 图示: 线、多边形"
+
+#~ msgid "Show Hidden Pins"
+#~ msgstr "显示隐藏引脚"
+
+#~ msgid "HV orientation for Wires and Bus"
+#~ msgstr "导线和总线仅水平和垂直方向"
+
+#~ msgid "List items:"
+#~ msgstr "列表内容:"
+
+#~ msgid "Components by Reference"
+#~ msgstr "按索引排序元件"
+
+#~ msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)"
+#~ msgstr "子元件(如 U2A, U2B ...)"
+
+#~ msgid "Components by Value"
+#~ msgstr "按数值排序元件"
+
+#~ msgid "Hierachy Pins by Name"
+#~ msgstr "按名称排序层次引脚"
+
+#~ msgid "Hierachy Pins by Sheets"
+#~ msgstr "按分图排序层次引脚"
+
+#~ msgid "Text for spreadsheet import"
+#~ msgstr "文本, 供电子表格导入"
+
+#~ msgid "Output format:"
+#~ msgstr "输出格式:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tab"
+#~ msgstr "Tab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ";"
+#~ msgstr ";"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
+
+#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:"
+#~ msgstr "域分隔字符(供电子表格导入):"
+
+#~ msgid "Launch list browser"
+#~ msgstr "启动列表浏览程序"
+
+#~ msgid "Fields to add:"
+#~ msgstr "要添加的域:"
+
+#~ msgid "Field 1"
+#~ msgstr "域 1"
+
+#~ msgid "Field 2"
+#~ msgstr "域 2"
+
+#~ msgid "Field 3"
+#~ msgstr "域 3"
+
+#~ msgid "Field 4"
+#~ msgstr "域 4"
+
+#~ msgid "Field 5"
+#~ msgstr "域 5"
+
+#~ msgid "Field 6"
+#~ msgstr "域 6"
+
+#~ msgid "Field 7"
+#~ msgstr "域 7"
+
+#~ msgid "Field 8"
+#~ msgstr "域 8"
+
+#~ msgid "Create &List"
+#~ msgstr "生成列表(&L)"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "应用(&A)"
+
+#~ msgid "Bill of materials:"
+#~ msgstr "材料清单: "
+
+#~ msgid "Failed to open file "
+#~ msgstr "打开文件失败"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Glob labels ( order = Sheet Number ) count = %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#全局标签 ( 顺序 = 图号 ) 数量 = %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Glob labels ( order = Alphab. ) count = %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#全局标签 ( 顺序 = 字母顺序 ) 数量 = %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#End List\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#列表结束\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Cmp ( order = Reference )"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#元件 ( 顺序 = 索引 )"
+
+#~ msgid " (with SubCmp)"
+#~ msgstr " (包括子元件)"
+
+#~ msgid "#End Cmp\n"
+#~ msgstr "#元件列表结束\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Cmp ( order = Value )"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#元件 ( 顺序 = 数值 )"
+
+#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
+#~ msgstr "> %-28.28s %s (图 %s) 位置: %3.3f, %3.3f\n"
+
+#~ msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
+#~ msgstr "> %-28.28s 图 %-7.7s (图 %s) 位置: %3.3f, %3.3f\n"
+
+#~ msgid "#End labels\n"
+#~ msgstr "#标签列表结束\n"
+
+#~ msgid "Item in &Sheet"
+#~ msgstr "当前图中内容(&S)"
+
+#~ msgid "Item in &Hierarchy"
+#~ msgstr "层次图中内容(&H)"
+
+#~ msgid "Find &Next Item (F5)"
+#~ msgstr "查找下一个(&N) (F5)"
+
+#~ msgid "Find Markers"
+#~ msgstr "查找ERC标记"
+
+#~ msgid "Next Marker (F5)"
+#~ msgstr "下一个标记 (F5)"
+
+#~ msgid "Find Cmp in &Lib"
+#~ msgstr "从库中查找元件(&L)"
+
+#~ msgid "Component properties (Not found in lib)"
+#~ msgstr "元件属性(在库中没有找到)"
+
+#~ msgid "Unit 1"
+#~ msgstr "单元 1"
+
+#~ msgid "Unit 2"
+#~ msgstr "单元 2"
+
+#~ msgid "Unit 3"
+#~ msgstr "单元 3"
+
+#~ msgid "Unit 4"
+#~ msgstr "单元 4"
+
+#~ msgid "Unit 5"
+#~ msgstr "单元 5"
+
+#~ msgid "Unit 6"
+#~ msgstr "单元 6"
+
+#~ msgid "Unit 7"
+#~ msgstr "单元 7"
+
+#~ msgid "Unit 8"
+#~ msgstr "单元 8"
+
+#~ msgid "Unit 9"
+#~ msgstr "单元 9"
+
+#~ msgid "Unit 10"
+#~ msgstr "单元 10"
+
+#~ msgid "Unit 11"
+#~ msgstr "单元 11"
+
+#~ msgid "Unit 12"
+#~ msgstr "单元 12"
+
+#~ msgid "Unit 13"
+#~ msgstr "单元 13"
+
+#~ msgid "Unit 14"
+#~ msgstr "单元 14"
+
+#~ msgid "Unit 15"
+#~ msgstr "单元 15"
+
+#~ msgid "Unit 16"
+#~ msgstr "单元 16"
+
+#~ msgid "Unit 17"
+#~ msgstr "单元 17"
+
+#~ msgid "Unit 18"
+#~ msgstr "单元 18"
+
+#~ msgid "Unit 19"
+#~ msgstr "单元 19"
+
+#~ msgid "Unit 20"
+#~ msgstr "单元 20"
+
+#~ msgid "Unit 21"
+#~ msgstr "单元 21"
+
+#~ msgid "Unit 22"
+#~ msgstr "单元 22"
+
+#~ msgid "Unit 23"
+#~ msgstr "单元 23"
+
+#~ msgid "Unit 24"
+#~ msgstr "单元 24"
+
+#~ msgid "Unit 25"
+#~ msgstr "单元 25"
+
+#~ msgid "Unit 26"
+#~ msgstr "单元 26"
+
+#~ msgid "Unit:"
+#~ msgstr "单元: "
+
+#~ msgid "Orient:"
+#~ msgstr "方向: "
+
+#~ msgid "Mirror !"
+#~ msgstr "镜像 !"
+
+#~ msgid "Mirror:"
+#~ msgstr "镜像:"
+
+#~ msgid "Parts are locked"
+#~ msgstr "部件被锁定"
+
+#~ msgid "Chip Name:"
+#~ msgstr "芯片名称:"
+
+#~ msgid "Show Text"
+#~ msgstr "显示文字"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "默认"
+
+#~ msgid "Occupied by other pin. Continue?"
+#~ msgstr "已被其他引脚占用。是否继续 ?"
+
+#~ msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)"
+#~ msgstr "重复的引脚 %4.4s (引脚 %s 位于 %d, %d, 引脚 %s 位于 %d, %d)"
+
+#~ msgid " Part %d"
+#~ msgstr " 部件 %d"
+
+#~ msgid " Convert"
+#~ msgstr " 转换"
+
+#~ msgid " Normal"
+#~ msgstr " 普通"
+
+#~ msgid "component selection (%d items loaded):"
+#~ msgstr "元件选择(加载了%d项):"
+
+#~ msgid "Failed to find part "
+#~ msgstr "没有查找到部件 "
+
+#~ msgid " in library"
+#~ msgstr " (在库中)"
+
+#~ msgid "Lib Component Properties"
+#~ msgstr "库元件属性"
+
+#~ msgid "Properties for "
+#~ msgstr "属性设置: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(alias of "
+#~ msgstr "(alias of "
+
+#~ msgid "As Convert"
+#~ msgstr "以转换样式"
+
+#~ msgid "Show Pin Num"
+#~ msgstr "显示引脚编号"
+
+#~ msgid "Show Pin Name"
+#~ msgstr "显示引脚名称"
+
+#~ msgid "Pin Name Inside"
+#~ msgstr "引脚名称在内部"
+
+#~ msgid "Left justify"
+#~ msgstr "左对齐"
+
+#~ msgid "Right justify"
+#~ msgstr "右对齐"
+
+#~ msgid "Bottom justify"
+#~ msgstr "下对齐"
+
+#~ msgid "Top justify"
+#~ msgstr "上对齐"
+
+#~ msgid "Hor Justify"
+#~ msgstr "水平对齐"
+
+#~ msgid "Vert Justify"
+#~ msgstr "垂直对齐"
+
+#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST"
+#~ msgstr "是否确定删除别名列表"
+
+#~ msgid "This is the Root Part"
+#~ msgstr "这是根部件"
+
+#~ msgid "Already in use"
+#~ msgstr "已经在使用中"
+
+#~ msgid " is Current Selected Alias!"
+#~ msgstr " 是当前选中的别名!"
+
+#~ msgid "Delete units"
+#~ msgstr "删除单元"
+
+#~ msgid "Create pins for Convert items"
+#~ msgstr "为转换内容生成引脚"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"
+#~ msgstr "Part as \"De Morgan\" anymore"
+
+#~ msgid "Delete Convert items"
+#~ msgstr "删除转换的内容"
+
+#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST"
+#~ msgstr "是否确定删除封装过滤列表"
+
+#~ msgid "New FootprintFilter:"
+#~ msgstr "新封装过滤:"
+
+#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
+#~ msgstr "原理图被修改,是否在退出之前保存?"
+
+#~ msgid "No show Hidden Pins"
+#~ msgstr "不显示隐藏引脚"
+
+#~ msgid "Draw lines at any direction"
+#~ msgstr "可在任意方向画线"
+
+#~ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
+#~ msgstr "只能水平、垂直或45度画线"
+
+#~ msgid "No Component found"
+#~ msgstr "没有找到任何元件"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "选择"
+
+#~ msgid "General :"
+#~ msgstr "基本: "
+
+#~ msgid "Number of Parts:"
+#~ msgstr "子元件数量:"
+
+#~ msgid "Skew:"
+#~ msgstr "偏移值:"
+
+#~ msgid "Doc:"
+#~ msgstr "说明:"
+
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "关键词:"
+
+#~ msgid "DocFileName:"
+#~ msgstr "说明文件的文件名:"
+
+#~ msgid "Copy Doc"
+#~ msgstr "复制说明"
+
+#~ msgid "Browse DocFiles"
+#~ msgstr "浏览说明文件"
+
+#~ msgid "Move Arc "
+#~ msgstr "移动 圆弧"
+
+#~ msgid "Arc Options"
+#~ msgstr "圆弧选项"
+
+#~ msgid "Delete Arc "
+#~ msgstr "删除 圆弧"
+
+#~ msgid "Move Circle "
+#~ msgstr "移动 圆形"
+
+#~ msgid "Circle Options"
+#~ msgstr "圆形选项"
+
+#~ msgid "Delete Circle "
+#~ msgstr "删除 圆形"
+
+#~ msgid "Move Rect "
+#~ msgstr "移动 矩形"
+
+#~ msgid "Rect Options"
+#~ msgstr "矩形选项"
+
+#~ msgid "Delete Rect "
+#~ msgstr "删除 矩形"
+
+#~ msgid "Move Text "
+#~ msgstr "移动 文字"
+
+#~ msgid "Delete Text "
+#~ msgstr "删除 文字"
+
+#~ msgid "Move Line "
+#~ msgstr "移动 直线"
+
+#~ msgid "Line Options"
+#~ msgstr "直线选项"
+
+#~ msgid "Delete Segment "
+#~ msgstr "删除 线段"
+
+#~ msgid "Move Feild "
+#~ msgstr "移动 域"
+
+#~ msgid "Move Pin"
+#~ msgstr "移动 引脚"
+
+#~ msgid "Pin Size to others"
+#~ msgstr "引脚大小 应用到其他引脚"
+
+#~ msgid "Pin Name Size to others"
+#~ msgstr "引脚名称大小 应用到其他引脚"
+
+#~ msgid "Pin Num Size to others"
+#~ msgstr "引脚编号大小 应用到其他引脚"
+
+#~ msgid "Select items"
+#~ msgstr "选中内容"
+
+#~ msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
+#~ msgstr "镜像 块 (ctrl + 鼠标拖拉)"
+
+#~ msgid "item not annotated: %s%s"
+#~ msgstr "未标注的内容: %s%s"
+
+#~ msgid "( unit %d)"
+#~ msgstr "( 单元 %d)"
+
+#~ msgid "Error item %s%s"
+#~ msgstr "错误内容 %s%s"
+
+#~ msgid " unit %d and no more than %d parts"
+#~ msgstr " 单元 %d, 实际部件数量不超过 %d "
+
+#~ msgid "Multiple item %s%s"
+#~ msgstr "冲突(被复用)的内容 %s%s"
+
+#~ msgid " (unit %d)"
+#~ msgstr " (单元 %d)"
+
+#~ msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
+#~ msgstr "数值不同的 %s%d%c (%s) 和 %s%d%c (%s)"
+
+#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
+#~ msgstr "图 %s (文件 %s) 被更改。是否保存 ?"
+
+#~ msgid "Browse library: "
+#~ msgstr "浏览库: "
+
+#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)"
+#~ msgstr "当前部件: <%s> (是<%s>的别名)"
+
+#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found"
+#~ msgstr "错误: 根部件 <%s> 没有找到"
+
+#~ msgid "Current Part: <%s>"
+#~ msgstr "当前部件: <%s>"
+
+#~ msgid "Arc %.1f deg"
+#~ msgstr "圆弧 %.1f 度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&1"
+#~ msgstr "&1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&2"
+#~ msgstr "&2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&3"
+#~ msgstr "&3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&4"
+#~ msgstr "&4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&5"
+#~ msgstr "&5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&6"
+#~ msgstr "&6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&7"
+#~ msgstr "&7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&8"
+#~ msgstr "&8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&9"
+#~ msgstr "&9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&10"
+#~ msgstr "&10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&11"
+#~ msgstr "&11"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&12"
+#~ msgstr "&12"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&13"
+#~ msgstr "&13"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&14"
+#~ msgstr "&14"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&15"
+#~ msgstr "&15"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&16"
+#~ msgstr "&16"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&17"
+#~ msgstr "&17"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&18"
+#~ msgstr "&18"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&19"
+#~ msgstr "&19"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&20"
+#~ msgstr "&20"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&21"
+#~ msgstr "&21"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&22"
+#~ msgstr "&22"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&23"
+#~ msgstr "&23"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&24"
+#~ msgstr "&24"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&25"
+#~ msgstr "&25"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&26"
+#~ msgstr "&26"
+
+#~ msgid "Parts per component"
+#~ msgstr "元件的单元部件数量"
+
+#~ msgid "Show Pin Number"
+#~ msgstr "显示引脚编号"
+
+#~ msgid "You must provide a name for this component"
+#~ msgstr "你需要为这个元件提供一个名称"
+
+#~ msgid "Import symbol drawings:"
+#~ msgstr "导入符号图形:"
+
+#~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>"
+#~ msgstr "打开符号文件 < %s > 失败"
+
+#~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File"
+#~ msgstr "警告: 符号文件中包含多个部件"
+
+#~ msgid "Symbol File is void"
+#~ msgstr "符号文件是空的"
+
+#~ msgid "Export symbol drawings:"
+#~ msgstr "导出符号图形:"
+
+#~ msgid "Save Symbol in [%s]"
+#~ msgstr "符号保存于 [%s]"
+
+#~ msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
+#~ msgstr "将当前设置保存在本项目的 .pro 文件中"
+
+#~ msgid "NetList Formats:"
+#~ msgstr "网络表格式: "
+
+#~ msgid "Add a new library after the selected library, add load it"
+#~ msgstr "在选中库后面添加一个新库并加载它"
+
+#~ msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
+#~ msgstr "在选中库前面添加一个新库并加载它"
+
+#~ msgid "Default library file path:"
+#~ msgstr "默认库文件目录: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n"
+#~ "or a name which does not start by ./ or ../\n"
+#~ "If void, the default path is kicad/library"
+#~ msgstr ""
+#~ "搜索库的默认路径(相对路径),\n"
+#~ "路径名中不要包含 ./ 或 ../\n"
+#~ "此处为空则默认路径为 kicad/library"
+
+#~ msgid "Cmp file Ext: "
+#~ msgstr "元件文件 扩展名: "
+
+#~ msgid "Net file Ext: "
+#~ msgstr "网络表文件 扩展名: "
+
+#~ msgid "Library file Ext: "
+#~ msgstr "库文件 扩展名: "
+
+#~ msgid "Symbol file Ext: "
+#~ msgstr "Symbol文件 扩展名: "
+
+#~ msgid "Schematic file Ext: "
+#~ msgstr "原理图文件 扩展名: "
+
+#~ msgid " Default Path for libraries"
+#~ msgstr " 库的默认路径"
+
+#~ msgid "Plot Options:"
+#~ msgstr "绘图选项:"
+
+#~ msgid "B/W"
+#~ msgstr "黑白"
+
+#~ msgid "Plot Color:"
+#~ msgstr "绘图颜色:"
+
+#~ msgid "Messages :"
+#~ msgstr "信息:"
+
+#~ msgid "Plot: %s\n"
+#~ msgstr "绘图输出(Plot): %s\n"
+
+#~ msgid "No new text: no change"
+#~ msgstr "没有新文本: 未做更改"
+
+#~ msgid "Footprint: "
+#~ msgstr "封装: "
+
+#~ msgid "Lib: "
+#~ msgstr "库: "
+
+#~ msgid "Lib Dir:"
+#~ msgstr "库文件目录:"
+
+#~ msgid "Net Input Ext:"
+#~ msgstr "输入的网络表文件扩展名:"
+
+#~ msgid "Pkg Ext:"
+#~ msgstr "Pkg 文件 扩展名:"
+
+#~ msgid "Cmp ext:"
+#~ msgstr "元件文件 扩展名:"
+
+#~ msgid "Lib ext:"
+#~ msgstr "库文件 扩展名:"
+
+#~ msgid "NetOut ext:"
+#~ msgstr "输出网络表 扩展名:"
+
+#~ msgid "Equiv ext:"
+#~ msgstr "Equiv 文件 扩展名:"
+
+#~ msgid "Retro ext:"
+#~ msgstr "Retro 文件 扩展名:"
+
+#~ msgid "Equiv Files:"
+#~ msgstr "等价文件:"
+
+#~ msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?"
+#~ msgstr "网络表和元件表已被修改, 是否在退出之前进行保存 ?"
+
+#~ msgid "Problem when saving files, Exit anyway"
+#~ msgstr "保存文件时发生问题, 退出"
+
+#~ msgid "Componants: %d (free: %d)"
+#~ msgstr "元件: %d (空: %d)"
+
+#~ msgid "font for dialog boxes"
+#~ msgstr "对话框 字体"
+
+#~ msgid "font for Lists"
+#~ msgstr "列 表 字体"
+
+#~ msgid "font for Status Line"
+#~ msgstr "状态行 字体"
+
+#~ msgid "&Font selection"
+#~ msgstr "选择字体(&F)"
+
+#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box"
+#~ msgstr "选择对话框、信息提示和状态栏的字体及字体大小"
+
+#~ msgid "Read Cfg"
+#~ msgstr "读取设置"
+
+#~ msgid "&PcbNew"
+#~ msgstr "&PcbNew"
+
+#~ msgid "&ViewLogic"
+#~ msgstr "&ViewLogic"
+
+#~ msgid "View &Net + Pkg"
+#~ msgstr "View &Net + Pkg"
+
+#~ msgid "Equiv"
+#~ msgstr "等价"
+
+#~ msgid "Library file <%s> not found"
+#~ msgstr "库文件 <%s> 没有找到"
+
+#~ msgid "Library file <%s> is not a module library"
+#~ msgstr "库文件 <%s> 不是一个模块库"
+
+#~ msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
+#~ msgstr "Cvpcb 已经在运行中,是否继续?"
+
+#~ msgid "Unknown file format <%s>"
+#~ msgstr " 未知的文件格式 < %s >"
+
+#~ msgid "Netlist Format: Pcad"
+#~ msgstr "网络表格式: Pcad"
+
+#~ msgid "Netlist Format: EESchema"
+#~ msgstr "网络表格式: eeschema"
+
+#~ msgid "Netlist error: %s"
+#~ msgstr "网络表错误: %s"
+
+#~ msgid "Library: <%s> not found"
+#~ msgstr "库: < %s > 没有找到"
+
+#~ msgid "%d equivalences"
+#~ msgstr "%d 等价"
+
+#~ msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
+#~ msgstr "元件 %s: 封装 %s 在库中没有找到"
+
+#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
+#~ msgstr "%s %s 引脚 %s: 网络不同"
+
+#~ msgid "Components: %d (free: %d)"
+#~ msgstr "元件: %d (空: %d)"
+
+#~ msgid "Unknown Netlist Format"
+#~ msgstr "未知的网络表格式"
+
+#~ msgid "Save NetList and Components List files"
+#~ msgstr "保存网络表和元件表文件"
+
+#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)"
+#~ msgstr "无法建立元件文件(.cmp)"
+
+#~ msgid "Unable to create netlist file"
+#~ msgstr "无法建立网络表文件"
+
+#~ msgid "Load Net List"
+#~ msgstr "加载网络表"
+
+#~ msgid "This file is NOT a library file"
+#~ msgstr "这个文件 不是 一个库文件"
+
+#~ msgid "Module %s not found"
+#~ msgstr "模块 %s 没有找到"
+
+#~ msgid "Netlist file "
+#~ msgstr "网络表文件"
+
+#~ msgid "File not found "
+#~ msgstr "文件未找到"
+
+#~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
+#~ msgstr "网络表格式: ViewLogic net&pkg"
+
+#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file"
+#~ msgstr "元件 [%s] 在 .pkg 文件中没有找到"
+
+#~ msgid "&Line"
+#~ msgstr "线条方式(&L)"
+
+#~ msgid "&Filled"
+#~ msgstr "填充方式(&F)"
+
+#~ msgid "&Sketch"
+#~ msgstr "轮廓方式(&S)"
+
+#~ msgid "Edges:"
+#~ msgstr "边线:"
+
+#~ msgid "Texts:"
+#~ msgstr "文字:"
+
+#~ msgid "&Pad Filled"
+#~ msgstr "焊盘填充显示(&P)"
+
+#~ msgid "Display Pad &Num"
+#~ msgstr "显示焊盘编号(&N)"
+
+#~ msgid "Display pad number"
+#~ msgstr "显示焊盘编号"
+
+#~ msgid "Footprints: %d"
+#~ msgstr "封装: %d"
+
+#~ msgid "Footprints (All): %d"
+#~ msgstr "封装(全部): %d"
+
+#~ msgid "Footprints (filtered): %d"
+#~ msgstr "封装(过滤的): %d"
+
+#~ msgid "Open a NetList file"
+#~ msgstr "打开一个网络表文件"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "设置"
+
+#~ msgid "View selected part"
+#~ msgstr "查看选中的零件"
+
+#~ msgid "Automatic Association"
+#~ msgstr "自动关联"
+
+#~ msgid "Select previous free component"
+#~ msgstr "选取前一个空元件"
+
+#~ msgid "Select next free component"
+#~ msgstr "选取后一个空元件"
+
+#~ msgid "Delete all associations"
+#~ msgstr "删除所有关联"
+
+#~ msgid "Create stuff file (component/module list)"
+#~ msgstr "建立 stuff 文件(元件/模块 列表)"
+
+#~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)"
+#~ msgstr "显示/打印 元件说明文件(footprint.pdf)"
+
+#~ msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
+#~ msgstr "显示按当前元件过滤的封装列表"
+
+#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
+#~ msgstr "显示全部封装列表(无过滤)"
+
+#~ msgid "&Save As..."
+#~ msgstr "另存为 (&A)..."
+
+#~ msgid "Save New NetList and Components List files"
+#~ msgstr "保存新的网络表和元件表文件"
+
+#~ msgid "Quit Cvpcb"
+#~ msgstr "退出 Cvpcb"
+
+#~ msgid "&Configuration"
+#~ msgstr "设置(&C)"
+
+#~ msgid "&Save config"
+#~ msgstr "保存设置(&S)"
+
+#~ msgid "Save configuration in current dir"
+#~ msgstr "将设置保存在当前目录"
+
+#~ msgid "Open the cvpcb manual"
+#~ msgstr "打开 cvpcb 手册"
+
+#~ msgid "&Open the file in a Text Editor"
+#~ msgstr "在文本编辑器中打开文件(&O)"
+
+#~ msgid "New P&ython Script"
+#~ msgstr "新建 P&ython 脚本"
+
+#~ msgid "New &Text File"
+#~ msgstr "新建文本文件 (&T)"
+
+#~ msgid "Create a New Txt File"
+#~ msgstr "建立一个新的文本文件"
+
+#~ msgid "New &File"
+#~ msgstr "新建文件 (&F)"
+
+#~ msgid "Create a New File"
+#~ msgstr "建立一个新文件"
+
+#~ msgid "&Rename File"
+#~ msgstr "文件重命名 (&R)"
+
+#~ msgid "&Rename Directory"
+#~ msgstr "目录重命名 (&R)"
+
+#~ msgid "Rename the File"
+#~ msgstr "更改文件名"
+
+#~ msgid "&Rename the Directory"
+#~ msgstr "目录重命名 (&R)"
+
+#~ msgid "Delete the File"
+#~ msgstr "删除文件"
+
+#~ msgid "&Delete the Directory and its content"
+#~ msgstr "删除目录以及其中的内容 (&D)"
+
+#~ msgid "Create New File:"
+#~ msgstr "建立新文件: "
+
+#~ msgid "Change File Name: "
+#~ msgstr "改变文件名: "
+
+#~ msgid "Unable to move file ... "
+#~ msgstr "无法移动文件 ... "
+
+#~ msgid "Do you really want to delete "
+#~ msgstr "是否真的要删除 "
+
+#~ msgid "no kicad files found in this directory"
+#~ msgstr "在这个目录中没有找到 kicad 文件"
+
+#~ msgid "&Open Project Descr"
+#~ msgstr "打开工程描述 (&O)"
+
+#~ msgid "Select an existing project descriptor"
+#~ msgstr "选择一个已有的工程描述文件"
+
+#~ msgid "&New Project Descr"
+#~ msgstr "新建工程描述 (&N)"
+
+#~ msgid "Create new project descriptor"
+#~ msgstr "新建立一个工程描述文件"
+
+#~ msgid "&Save Project Descr"
+#~ msgstr "保存工程描述 (&S)"
+
+#~ msgid "Save current project descriptor"
+#~ msgstr "保存当前的工程描述文件"
+
+#~ msgid "Save &Project Files"
+#~ msgstr "保存工程文件 (&P)"
+
+#~ msgid "Save and Zip all project files"
+#~ msgstr "压缩保存全部工程文件"
+
+#~ msgid "&Unzip Archive"
+#~ msgstr "解压缩 (&U)"
+
+#~ msgid "UnZip archive file"
+#~ msgstr "将文件解压缩"
+
+#~ msgid "Quit Kicad"
+#~ msgstr "退出 KiCad"
+
+#~ msgid "&Editor"
+#~ msgstr "编辑器 (&E)"
+
+#~ msgid "Text editor"
+#~ msgstr "文本编辑器"
+
+#~ msgid "&Browse Files"
+#~ msgstr "浏览文件 (&B)"
+
+#~ msgid "Read or edit files"
+#~ msgstr "读取或编辑文件"
+
+#~ msgid "&Select Editor"
+#~ msgstr "选择编辑器 (&S)"
+
+#~ msgid "Select your prefered editor for file browsing"
+#~ msgstr "选择用于文件浏览的编辑器"
+
+#~ msgid "Select Fonts"
+#~ msgstr "选择字体"
+
+#~ msgid "Select Fonts and Font sizes"
+#~ msgstr "选择字体和字体大小"
+
+#~ msgid "Default Pdf Viewer"
+#~ msgstr "默认的 PDF 查看程序"
+
+#~ msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets"
+#~ msgstr "使用系统默认的 PDF 查看程序阅读 datasheets"
+
+#~ msgid "Favourite Pdf Viewer"
+#~ msgstr "自定义的 PDF 查看程序"
+
+#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
+#~ msgstr "使用自定义的 PDF 浏览器阅读 datasheets"
+
+#~ msgid "Select Pdf Viewer"
+#~ msgstr "选择 PDF 查看程序"
+
+#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
+#~ msgstr "选择自定义的 PDF 查看程序来阅读 datasheets"
+
+#~ msgid "Pdf Browser"
+#~ msgstr "PDF 浏览器"
+
+#~ msgid "Open the kicad manual"
+#~ msgstr "打开 KiCad 手册"
+
+#~ msgid "&Projects"
+#~ msgstr "工程 (&P)"
+
+#~ msgid "Create Project files:"
+#~ msgstr "建立工程文件: "
+
+#~ msgid "Load Project files:"
+#~ msgstr "加载工程文件: "
+
+#~ msgid "Template file non found "
+#~ msgstr "没有找到模板文件"
+
+#~ msgid " exists! OK to continue?"
+#~ msgstr " 已经存在! 确定继续?"
+
+#~ msgid "Unzip Project:"
+#~ msgstr "解压缩工程文件: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Open "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "打开"
+
+#~ msgid "Unzip in "
+#~ msgstr "解压缩在: "
+
+#~ msgid "Extract file "
+#~ msgstr "解压缩文件"
+
+#~ msgid "Archive Project files:"
+#~ msgstr "压缩工程文件: "
+
+#~ msgid "Compress file "
+#~ msgstr "压缩文件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Create Zip Archive "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "建立Zip压缩文件"
+
+#~ msgid "Prefered Pdf Browser:"
+#~ msgstr "选择 PDF 查看程序:"
+
+#~ msgid "You must choose a PDF viewer before use this option"
+#~ msgstr "要使用此选项,需要首先选择一个 PDF 查看程序"
+
+#~ msgid "Prefered Editor:"
+#~ msgstr "选择编辑器: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ready\n"
+#~ "Working dir: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "就绪\n"
+#~ "工作目录: %s\n"
+
+#~ msgid "Load file:"
+#~ msgstr "加载文件: "
+
+#~ msgid "eeschema (Schematic editor)"
+#~ msgstr ""
+#~ "eeschema\n"
+#~ "(原理图编辑器)"
+
+#~ msgid "cvpcb (Components to modules)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cvpcb\n"
+#~ "(元件、模块关联)"
+
+#~ msgid "pcbnew (PCB editor)"
+#~ msgstr ""
+#~ "pcbnew\n"
+#~ "(电路板编辑器)"
+
+#~ msgid "gerbview (Gerber viewer)"
+#~ msgstr ""
+#~ "gerbview\n"
+#~ "(Gerber 文件查看程序)"
+
+#~ msgid "Project File <"
+#~ msgstr "工程文件 <"
+
+#~ msgid "> not found"
+#~ msgstr "> 没有找到"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Working dir: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "工作目录: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Project: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "工程: "
+
+#~ msgid "Save project file"
+#~ msgstr "保存工程文件"
+
+#~ msgid "Current Data will be lost ?"
+#~ msgstr "丢弃当前的数据 ?"
+
+#~ msgid "Delete zones ?"
+#~ msgstr "删除覆铜 ?"
+
+#~ msgid "Delete Layer %d"
+#~ msgstr "删除层 %d"
+
+#~ msgid "List D codes"
+#~ msgstr "D codes 列表"
+
+#~ msgid "Save config file"
+#~ msgstr "保存设置文件"
+
+#~ msgid "Ok to delete block ?"
+#~ msgstr "确定删除块 ?"
+
+#~ msgid "Ok to change the existing file ?"
+#~ msgstr "是否要更改已有的文件 ?"
+
+#~ msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview"
+#~ msgstr "命令 <%c%c> 被 Gerbview 忽略"
+
+#~ msgid "Not yet available..."
+#~ msgstr "暂时还不可用 ..."
+
+#~ msgid "Gerber files:"
+#~ msgstr "Gerber 文件:"
+
+#~ msgid "D codes files:"
+#~ msgstr "D codes 文件:"
+
+#~ msgid "GerbView is already running. Continue?"
+#~ msgstr "GerbView 已经在运行。是否继续?"
+
+#~ msgid "Layer "
+#~ msgstr "层 "
+
+#~ msgid "Tool"
+#~ msgstr "工具"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D CODE"
+#~ msgstr "D CODE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D type"
+#~ msgstr "D type"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "????"
+#~ msgstr "????"
+
+#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
+#~ msgstr "%d 错误发生在读取 Gerber 文件 [ %s ] 过程中"
+
+#~ msgid "Switch on all of the Gerber layers"
+#~ msgstr "打开所有 Gerber 层"
+
+#~ msgid "Switch off all of the Gerber layers"
+#~ msgstr "关闭所有 Gerber 层"
+
+#~ msgid "format: 2.3"
+#~ msgstr "格式: 2.3"
+
+#~ msgid "format 3.4"
+#~ msgstr "格式: 3.4"
+
+#~ msgid "Gerbview Draw Options"
+#~ msgstr "Gerbview 图形选项"
+
+#~ msgid "Lines:"
+#~ msgstr "线:"
+
+#~ msgid "Spots:"
+#~ msgstr "点:"
+
+#~ msgid "Polygons:"
+#~ msgstr "多边形:"
+
+#~ msgid "Layer modified, Continue ?"
+#~ msgstr "层被更改, 是否继续 ?"
+
+#~ msgid "Gerber layer "
+#~ msgstr "Gerber 层 "
+
+#~ msgid "Copy Block (shift mouse)"
+#~ msgstr "复制 块 (shift + 鼠标)"
+
+#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
+#~ msgstr "删除 块 (ctrl + 鼠标拖动)"
+
+#~ msgid "Delete Dcode items"
+#~ msgstr "删除 Dcode 内容"
+
+#~ msgid "Save Cfg..."
+#~ msgstr "保存设置 ..."
+
+#~ msgid "Drill File Ext:"
+#~ msgstr "钻孔文件 扩展名:"
+
+#~ msgid "Gerber File Ext:"
+#~ msgstr "Gerber 文件 扩展名:"
+
+#~ msgid "D code File Ext:"
+#~ msgstr "D code 文件 扩展名:"
+
+#~ msgid "Clear and Load Gerber file"
+#~ msgstr "清空并载入 Gerber 文件"
+
+#~ msgid "Clear all layers and Load new Gerber file"
+#~ msgstr "清除所有层并载入一个新的 Gerber 文件"
+
+#~ msgid "Load Gerber file"
+#~ msgstr "载入 Gerber 文件"
+
+#~ msgid "Load new Gerber file on currrent layer"
+#~ msgstr "在当前层载入一个新的 Gerber 文件"
+
+#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file"
+#~ msgstr "增加一个层载入 Gerber 文件"
+
+#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file"
+#~ msgstr "增加层号, 载入 Gerber 文件"
+
+#~ msgid "Load DCodes"
+#~ msgstr "载入 DCodes"
+
+#~ msgid "Load D-Codes File"
+#~ msgstr "载入 D-Codes 文件"
+
+#~ msgid "Load Drill"
+#~ msgstr "载入钻孔文件"
+
+#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)"
+#~ msgstr "载入钻孔文件(EXCELLON 格式)"
+
+#~ msgid "Clear all layers"
+#~ msgstr "清空所有层"
+
+#~ msgid "&Export to Pcbnew"
+#~ msgstr "导出到 pcbnew (&E)"
+
+#~ msgid "Export data in pcbnew format"
+#~ msgstr "将数据导出为 pcbnew 格式"
+
+#~ msgid "&Save layers"
+#~ msgstr "保存层(&S)"
+
+#~ msgid "Save current layers (GERBER format)"
+#~ msgstr "保存当前打开的层(GERBER 格式)"
+
+#~ msgid "Save layers as.."
+#~ msgstr "层另存为 .."
+
+#~ msgid "Save current layers as.."
+#~ msgstr "将当前打开的层另存为 .."
+
+#~ msgid "Plotting in various formats"
+#~ msgstr "以不同格式绘图输出"
+
+#~ msgid "Quit Gerbview"
+#~ msgstr "退出 gerbview"
+
+#~ msgid "&File ext"
+#~ msgstr "文件扩展名(&F)"
+
+#~ msgid "Setting Files extension"
+#~ msgstr "设置文件扩展名"
+
+#~ msgid "Select Colors and Display for layers"
+#~ msgstr "选择层的显示和颜色"
+
+#~ msgid " Select general options"
+#~ msgstr " 选择基本选项"
+
+#~ msgid " Select how items are displayed"
+#~ msgstr " 选择各种内容如何显示"
+
+#~ msgid "List and Edit DCodes"
+#~ msgstr "列出和编辑 DCodes"
+
+#~ msgid "&Show source"
+#~ msgstr "显示源码(&S)"
+
+#~ msgid "&Delete Layer"
+#~ msgstr "删除层(&D)"
+
+#~ msgid "Delete current layer"
+#~ msgstr "删除当前层"
+
+#~ msgid "Open the gerbview manual"
+#~ msgstr "打开 gerbview 手册"
+
+#~ msgid "New World"
+#~ msgstr "新工作区"
+
+#~ msgid "Open existing Layer"
+#~ msgstr "打开已有的层"
+
+#~ msgid "Save World"
+#~ msgstr "保存工作区"
+
+#~ msgid "Print World"
+#~ msgstr "打印工作区"
+
+#~ msgid "Find D Codes"
+#~ msgstr "查找 D Codes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Flashes"
+#~ msgstr "Add Flashes"
+
+#~ msgid "Add Lines"
+#~ msgstr "添加 线"
+
+#~ msgid "Show Spots in Sketch Mode"
+#~ msgstr "点 以轮廓方式显示"
+
+#~ msgid "Show Lines in Sketch Mode"
+#~ msgstr "线 以轮廓方式显示"
+
+#~ msgid "Show Polygons in Sketch Mode"
+#~ msgstr "多边形 以轮廓方式显示"
+
+#~ msgid "Doc File "
+#~ msgstr "说明文件"
+
+#~ msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/"
+#~ msgstr " 在 /usr/bin/ 无法找到 PDF 阅读器 (xpdf, gpdf 或 konqueror) "
+
+#~ msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)"
+#~ msgstr "说明文件 [%s] (%s) 包含未知的 MIME 类型"
+
+#~ msgid "Cannot find Pdf viewer %s"
+#~ msgstr "无法找到 Pdf 查看程序 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Version:"
+#~ msgstr "Build Version:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "作者: "
+
+#~ msgid "Based on wxWidgets "
+#~ msgstr "基于 wxWidgets"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "GPL License"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "GPL Licence"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Author's sites:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "作者的网站: \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "International wiki:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "International wiki:\n"
+
+#~ msgid "Help file %s not found"
+#~ msgstr "帮助文件 %s 没有找到"
+
+#~ msgid "Search KeyWord"
+#~ msgstr "搜索关键字"
+
+#~ msgid "By Lib Browser"
+#~ msgstr "从库中浏览"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Current hotkey list:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "当前热键列表:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "key "
+#~ msgstr "键 "
+
+#~ msgid "Hotkey configuration file:"
+#~ msgstr "热键设置文件:"
+
+#~ msgid "Allowed keys:\n"
+#~ msgstr "允许的键:\n"
+
+#~ msgid "Unable to read "
+#~ msgstr "无法读取"
+
+#~ msgid "Show Current Hotkey List"
+#~ msgstr "显示当前的热键列表"
+
+#~ msgid "Show the current hotkey config"
+#~ msgstr "显示当前的热键设置"
+
+#~ msgid "Create Hotkey config file"
+#~ msgstr "建立热键设置文件"
+
+#~ msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list"
+#~ msgstr "根据当前热键列表建立(或重新建立)热键设置文件"
+
+#~ msgid "Reread Hotkey config file"
+#~ msgstr "重新读取热键设置文件"
+
+#~ msgid "Reread the hotkey config file"
+#~ msgstr "重新读取热键设置文件"
+
+#~ msgid "Edit Hotkey config file"
+#~ msgstr "编辑热键设置文件"
+
+#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file"
+#~ msgstr "运行文本编辑程序对热键设置文件进行编辑"
+
+#~ msgid "home directory"
+#~ msgstr "home directory"
+
+#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files"
+#~ msgstr "把热键设置文件保存在 home 目录"
+
+#~ msgid "kicad/template directory"
+#~ msgstr "kicad/template 目录"
+
+#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
+#~ msgstr "把热键设置文件保存在 kicad/template 目录"
+
+#~ msgid "Hotkey config location"
+#~ msgstr "热键设置文件的保存位置"
+
+#~ msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)"
+#~ msgstr "选择热键设置文件的保存位置 (home 或 kicad 目录)"
+
+#~ msgid " (\"):"
+#~ msgstr " (\"):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "H2 Bottom"
+#~ msgstr "底层"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "电源端口"
+
+#~ msgid "V2 Signal"
+#~ msgstr "V2信号"
+
+#~ msgid "H1 Signal"
+#~ msgstr "H1信号"
+
+#~ msgid "Ground"
+#~ msgstr "地"
+
+#~ msgid "Inner L5"
+#~ msgstr "内层 L5 "
+
+#~ msgid "Inner L6"
+#~ msgstr "内层 L6 "
+
+#~ msgid "Inner L7"
+#~ msgstr "内层 L7 "
+
+#~ msgid "Inner L8"
+#~ msgstr "内层 L8 "
+
+#~ msgid "Inner L9"
+#~ msgstr "内层 L9 "
+
+#~ msgid "Inner L10"
+#~ msgstr "内层 L10"
+
+#~ msgid "Inner L11"
+#~ msgstr "内层 L11"
+
+#~ msgid "Inner L12"
+#~ msgstr "内层 L12"
+
+#~ msgid "Inner L13"
+#~ msgstr "内层 L13"
+
+#~ msgid "Inner L14"
+#~ msgstr "内层 L14"
+
+#~ msgid "Adhes Cop"
+#~ msgstr "粘胶层(铜箔面)"
+
+#~ msgid "Adhes Cmp"
+#~ msgstr "粘胶层(元件面)"
+
+#~ msgid "SoldP Cop"
+#~ msgstr "贴焊层(铜箔面)"
+
+#~ msgid "SoldP Cmp"
+#~ msgstr "贴焊层(元件面)"
+
+#~ msgid "SilkS Cop"
+#~ msgstr "丝印层(铜箔面)"
+
+#~ msgid "SilkS Cmp"
+#~ msgstr "丝印层(元件面)"
+
+#~ msgid "Mask Cop"
+#~ msgstr "阻焊层(铜箔面)"
+
+#~ msgid "Mask Cmp"
+#~ msgstr "阻焊层(元件面)"
+
+#~ msgid "Drawings "
+#~ msgstr "图形"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "注释"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eco1"
+#~ msgstr "Eco1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eco2"
+#~ msgstr "Eco2 "
+
+#~ msgid "Edges Pcb"
+#~ msgstr "PCB边界层"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BAD INDEX"
+#~ msgstr "错误连线删除:"
+
+#~ msgid "Copper "
+#~ msgstr "铜层 "
+
+#~ msgid "Inner L1 "
+#~ msgstr "内层 L1 "
+
+#~ msgid "Inner L2 "
+#~ msgstr "内层 L2 "
+
+#~ msgid "Inner L3 "
+#~ msgstr "内层 L3 "
+
+#~ msgid "Inner L4 "
+#~ msgstr "内层 L4 "
+
+#~ msgid "Inner L5 "
+#~ msgstr "内层 L5 "
+
+#~ msgid "Inner L6 "
+#~ msgstr "内层 L6 "
+
+#~ msgid "Inner L7 "
+#~ msgstr "内层 L7 "
+
+#~ msgid "Inner L8 "
+#~ msgstr "内层 L8 "
+
+#~ msgid "Inner L9 "
+#~ msgstr "内层 L9 "
+
+#~ msgid "Mask Cop "
+#~ msgstr "阻焊层(铜箔面)"
+
+#~ msgid "Mask Cmp "
+#~ msgstr "阻焊层(元件面)"
+
+#~ msgid "Comments "
+#~ msgstr "注释"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eco1 "
+#~ msgstr "Eco1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eco2 "
+#~ msgstr "Eco2 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--- "
+#~ msgstr "--- "
+
+#~ msgid "Block Invert"
+#~ msgstr "块反转"
+
+#~ msgid "Infos:"
+#~ msgstr "信息: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertex "
+#~ msgstr "Vertex "
+
+#~ msgid "Choose background color"
+#~ msgstr "选择背景颜色"
+
+#~ msgid "3D Image filename:"
+#~ msgstr "3D图像文件名: "
+
+#~ msgid "Printer Problem!"
+#~ msgstr "打印机出现问题!"
+
+#~ msgid "There was a problem previewing"
+#~ msgstr "打印预览发生问题"
+
+#~ msgid "Color Print:"
+#~ msgstr "打印颜色: "
+
+#~ msgid "1 page per layer"
+#~ msgstr "每层一页"
+
+#~ msgid "Single Page"
+#~ msgstr "单一页"
+
+#~ msgid "Page Print:"
+#~ msgstr "打印页: "
+
+#~ msgid "Print S&etup"
+#~ msgstr "打印设置(&E)"
+
+#~ msgid "Pre&view"
+#~ msgstr "预览(&V)"
+
+#~ msgid "Pen width mini"
+#~ msgstr "画笔最小宽度"
+
+#~ msgid "Grid: "
+#~ msgstr "网格: "
+
+#~ msgid "Zoom Select"
+#~ msgstr "缩放选择"
+
+#~ msgid "Redraw"
+#~ msgstr "窗口重绘"
+
+#~ msgid "grid user"
+#~ msgstr "自定义网格"
+
+#~ msgid "Black and White"
+#~ msgstr "黑白"
+
+#~ msgid "Create &File"
+#~ msgstr "建立文件 (&F)"
+
+#~ msgid "Create file "
+#~ msgstr "建立文件 "
+
+#~ msgid " error"
+#~ msgstr " 错误"
+
+#~ msgid "font for info display"
+#~ msgstr "信息栏 字体"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "??"
+#~ msgstr "??"
+
+#~ msgid "Size A1"
+#~ msgstr "页面大小 A1"
+
+#~ msgid "Size A0"
+#~ msgstr "页面大小 A0"
+
+#~ msgid "Size D"
+#~ msgstr "页面大小 D"
+
+#~ msgid "Size E"
+#~ msgstr "页面大小 E"
+
+#~ msgid "User size"
+#~ msgstr "自定义大小"
+
+#~ msgid "User Page Size X: "
+#~ msgstr "自定义大小 X: "
+
+#~ msgid "User Page Size Y: "
+#~ msgstr "自定义大小 Y: "
+
+#~ msgid "Revision:"
+#~ msgstr "修订: "
+
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "公司: "
+
+#~ msgid "Comment1:"
+#~ msgstr "注释1: "
+
+#~ msgid "Comment2:"
+#~ msgstr "注释2: "
+
+#~ msgid "Comment3:"
+#~ msgstr "注释3: "
+
+#~ msgid "Comment4:"
+#~ msgstr "注释4: "
+
+#~ msgid "TextMod properties"
+#~ msgstr "模块文字属性"
+
+#~ msgid "Fill Zones Options"
+#~ msgstr "填充覆铜选项"
+
+#~ msgid "Cleaning options"
+#~ msgstr "清理选项"
+
+#~ msgid "Pad properties"
+#~ msgstr "焊盘属性"
+
+#~ msgid "Netlist: "
+#~ msgstr "网络表: "
+
+#~ msgid "??? Via"
+#~ msgstr "??? 导孔"
+
+#~ msgid "Length(inch):"
+#~ msgstr "长度(inch):"
+
+#~ msgid "Length(mm):"
+#~ msgstr "长度(mm):"
+
+#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
+#~ msgstr "无法生成线: 输入长度值过大"
+
+#~ msgid "Segm count = %d, Lenght = "
+#~ msgstr "线段 数量 = %d, 长度 = "
+
+#~ msgid "Pcbnew Layer Colors:"
+#~ msgstr "pcbnew 层颜色设置:"
+
+#~ msgid "Tech Layers"
+#~ msgstr "技术层"
+
+#~ msgid "Pad Cu"
+#~ msgstr "铜箔面的焊盘"
+
+#~ msgid "Pad Cmp"
+#~ msgstr "元件面的焊盘"
+
+#~ msgid "Text Module Cu"
+#~ msgstr "铜箔面模块文本"
+
+#~ msgid "Text Module Cmp"
+#~ msgstr "元件面模块文本"
+
+#~ msgid "Text Module invisible"
+#~ msgstr "隐藏的模块文本"
+
+#~ msgid "Show Noconnect"
+#~ msgstr "显示 无连接"
+
+#~ msgid "Show Modules Cmp"
+#~ msgstr "显示 元件面的模块"
+
+#~ msgid "Show Modules Cu"
+#~ msgstr "显示 铜箔面的模块"
+
+#~ msgid "Tracks and Vias Sizes"
+#~ msgstr "导线和导孔大小"
+
+#~ msgid "Global Delete"
+#~ msgstr "全局删除"
+
+#~ msgid "List of Material"
+#~ msgstr "材料列表"
+
+#~ msgid "Pin properties"
+#~ msgstr "引脚属性"
+
+#~ msgid "EESchema Plot HPGL"
+#~ msgstr "eeschema绘图 HPGL 输出"
+
+#~ msgid "Graphic text properties"
+#~ msgstr "图形文本属性"
+
+#~ msgid "Sheet properties"
+#~ msgstr "分图属性"
+
+#~ msgid "Component Creation"
+#~ msgstr "建立新元件"
+
+#~ msgid "Graphic shape properties"
+#~ msgstr "图形形状属性"
+
+#~ msgid "GlobLabel"
+#~ msgstr "全局标签"
+
+#~ msgid "Netname"
+#~ msgstr "网络名称"
+
+#~ msgid "Body Bg"
+#~ msgstr "主体背景"
+
+#~ msgid "PinNam"
+#~ msgstr "引脚名称"
+
+#~ msgid "Sheetfile"
+#~ msgstr "图文件"
+
+#~ msgid "SheetName"
+#~ msgstr "图名称"
+
+#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)"
+#~ msgstr "图标签(分图引脚)"
+
+#~ msgid "Erc Warning"
+#~ msgstr "ERC警告"
+
+#~ msgid "Erc Error"
+#~ msgstr "ERC错误"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "设备"
+
+#~ msgid "Sheets"
+#~ msgstr "图"
+
+#~ msgid "Erc Mark"
+#~ msgstr "ERC 记号"
+
+#~ msgid "EESchema Plot PS"
+#~ msgstr "eeschema绘图 PostScript 输出"
+
+#~ msgid "EESchema Locate"
+#~ msgstr "eeschema 定位"
+
+#~ msgid "EESchema Erc"
+#~ msgstr "eeschema ERC"
+
+#~ msgid "Component properties"
+#~ msgstr "元件属性"
+
+#~ msgid "Cvpcb Configuration"
+#~ msgstr "Cvpcb 配置"
+
+#~ msgid "GerbView Layer Colors:"
+#~ msgstr "GerbView 层颜色:"
+
+#~ msgid "Layers 1-16"
+#~ msgstr "层 1-16"
+
+#~ msgid "Layer 1"
+#~ msgstr "层 1"
+
+#~ msgid "Layer 2"
+#~ msgstr "层 2"
+
+#~ msgid "Layer 3"
+#~ msgstr "层 3"
+
+#~ msgid "Layer 4"
+#~ msgstr "层 4"
+
+#~ msgid "Layer 5"
+#~ msgstr "层 5"
+
+#~ msgid "Layer 6"
+#~ msgstr "层 6"
+
+#~ msgid "Layer 7"
+#~ msgstr "层 7"
+
+#~ msgid "Layer 8"
+#~ msgstr "层 8"
+
+#~ msgid "Layer 9"
+#~ msgstr "层 9"
+
+#~ msgid "Layer 10"
+#~ msgstr "层 10"
+
+#~ msgid "Layer 11"
+#~ msgstr "层 11"
+
+#~ msgid "Layer 12"
+#~ msgstr "层 12"
+
+#~ msgid "Layer 13"
+#~ msgstr "层 13"
+
+#~ msgid "Layer 14"
+#~ msgstr "层 14"
+
+#~ msgid "Layer 15"
+#~ msgstr "层 15"
+
+#~ msgid "Layer 16"
+#~ msgstr "层 16"
+
+#~ msgid "Layers 17-32"
+#~ msgstr "层 17-32"
+
+#~ msgid "Layer 17"
+#~ msgstr "层 17"
+
+#~ msgid "Layer 18"
+#~ msgstr "层 18"
+
+#~ msgid "Layer 19"
+#~ msgstr "层 19"
+
+#~ msgid "Layer 20"
+#~ msgstr "层 20"
+
+#~ msgid "Layer 21"
+#~ msgstr "层 21"
+
+#~ msgid "Layer 22"
+#~ msgstr "层 22"
+
+#~ msgid "Layer 23"
+#~ msgstr "层 23"
+
+#~ msgid "Layer 24"
+#~ msgstr "层 24"
+
+#~ msgid "Layer 25"
+#~ msgstr "层 25"
+
+#~ msgid "Layer 26"
+#~ msgstr "层 26"
+
+#~ msgid "Layer 27"
+#~ msgstr "层 27"
+
+#~ msgid "Layer 28"
+#~ msgstr "层 28"
+
+#~ msgid "Layer 29"
+#~ msgstr "层 29"
+
+#~ msgid "Layer 30"
+#~ msgstr "层 30"
+
+#~ msgid "Layer 31"
+#~ msgstr "层 31"
+
+#~ msgid "Layer 32"
+#~ msgstr "层 32"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "其他"
+
+#~ msgid "D codes id."
+#~ msgstr "D codes 编号"
+
+#~ msgid "Create SVG file"
+#~ msgstr "建立 SVG 文件"
From 3864d5fd27d397695076d77cee3966246957c3b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?=E9=83=9D=E5=BC=98=E6=AF=85?=
Date: Wed, 27 Apr 2016 00:19:34 +0800
Subject: [PATCH 116/126] =?UTF-8?q?=E5=89=A9=E4=BD=993900=E4=B8=AA?=
=?UTF-8?q?=E8=AF=8D=E6=B1=87?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
---
zh_CN/kicad.po | 170 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 85 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 962f86cd94..448dcde083 100644
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:25+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 10:03+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-27 00:07+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ocrobot team \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "缩放: %3.1f"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
msgid "3D Image File Name:"
-msgstr "3D图片文件名:"
+msgstr "3D图形文件名:"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
msgid "Failed to copy image to clipboard"
@@ -85,17 +85,17 @@ msgstr "无法保存文件"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
-msgstr ""
+msgstr "构建时间 %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
-msgstr ""
+msgstr "构建层%s"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
msgid "Load 3D Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "加载3D图形"
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
msgid ""
@@ -117,19 +117,19 @@ msgstr "背景颜色,顶层"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
msgid "Silk Screen Color"
-msgstr ""
+msgstr "丝印颜色"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
-msgstr ""
+msgstr "阻焊颜色"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
msgid "Copper Color"
-msgstr ""
+msgstr "铜层颜色"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
-msgstr ""
+msgstr "基板板材颜色"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "重新载入电路板"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58
msgid "Copy 3D image to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "复制3D图形到剪切板"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
msgid "Set display options, and some layers visibility"
@@ -271,19 +271,19 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
msgid "Render Textures"
-msgstr ""
+msgstr "渲染纹理"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
-msgstr ""
+msgstr "应用网格/云纹理到基板,阻焊和丝印"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
msgid "Render Smooth Normals"
-msgstr ""
+msgstr "平滑显示"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184
msgid "Use Model Normals"
-msgstr ""
+msgstr "模型显示"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
msgid "Render Material Properties"
@@ -291,35 +291,35 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
msgid "Show Model Bounding Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "显示模型外框"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
msgid "Choose Colors"
-msgstr ""
+msgstr "选择颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
msgid "Background Top Color"
-msgstr ""
+msgstr "顶层背景颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
msgid "Background Bottom Color"
-msgstr ""
+msgstr "底层背景颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
msgid "Silkscreen Color"
-msgstr ""
+msgstr "丝印颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
msgid "Copper/Surface Finish Color"
-msgstr ""
+msgstr "铜层/表面颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
msgid "Show 3D &Axis"
-msgstr ""
+msgstr "显示 3D &坐标"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
msgid "3D Grid"
@@ -347,87 +347,87 @@ msgstr "3D网格 1mm"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
msgid "Show Board Bod&y"
-msgstr ""
+msgstr "显示电路板(&Y)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
msgid "Show Copper &Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "显示沉铜厚度(&T)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
msgid "Show 3D M&odels"
-msgstr ""
+msgstr "显示 3D 模型(&o)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
msgid "Show Zone &Filling"
-msgstr ""
+msgstr "显示铺铜(&F)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
msgid "Show &Layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示层(&L)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272
msgid "Show &Adhesive Layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示红胶层(&A)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
msgid "Show &Silkscreen Layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示丝印层(&S)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
msgid "Show Solder &Mask Layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示阻焊层(&M)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
msgid "Show Solder &Paste Layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示锡膏层(&P)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示注释和绘图层(&C)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
msgid "Show &Eco Layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示Eco层(&C)"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Realistic mode"
-msgstr ""
+msgstr "原始模式"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
msgid "Show copper thickness"
-msgstr ""
+msgstr "显示沉铜厚度"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
msgid "Show 3D Models"
-msgstr ""
+msgstr "显示 3D 模型"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366
msgid "Show filled areas in zones"
-msgstr ""
+msgstr "显示此区域中的覆铜"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
msgid "Show silkscreen layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示丝印层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
msgid "Show solder mask layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示阻焊层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show solder paste layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示锡膏层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
msgid "Show adhesive layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示红胶层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
msgid "Show comments and drawings layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示注释和绘图层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
msgid "Show ECO layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示 ECO 层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
msgid "Show All"
@@ -440,16 +440,16 @@ msgstr "全不显示"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635
msgid "Choose Image"
-msgstr ""
+msgstr "选择图片"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
msgid "Image Files "
-msgstr ""
+msgstr "图像文件"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
msgid "Create a logo file"
-msgstr ""
+msgstr "创建 logo 文件"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
@@ -457,19 +457,19 @@ msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
#, c-format
msgid "File '%s' could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "文件 '%s' 无法被创建。"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
msgid "Create a Postscript file"
-msgstr ""
+msgstr "创建PostScript文件"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
msgid "Create a component library file for Eeschema"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个 Eeschema 的元件库文件"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个 Pcbnew 的封装文件"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
msgid "Original Picture"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "灰度图片"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
msgid "Black&&White Picture"
-msgstr ""
+msgstr "黑&&白图片"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
msgid "Bitmap Info:"
@@ -564,26 +564,26 @@ msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Eeschema (.lib file)"
-msgstr ""
+msgstr "Eeschema (.lib 文件)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
-msgstr ""
+msgstr "Pcbnew (.kicad_mod 文件)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Postscript (.ps file)"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript (.ps 文件)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
-msgstr ""
+msgstr "标题栏Logo (.kicad_wks 文件)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "普通"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 gerbview/class_GERBER.cpp:359
msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "负"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
@@ -633,24 +633,24 @@ msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
msgid "Front silk screen"
-msgstr ""
+msgstr "顶层丝印"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Front solder mask"
-msgstr ""
+msgstr "顶层阻焊"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "User layer Eco1"
-msgstr ""
+msgstr "用户层Eco1"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "User Layer Eco2"
-msgstr ""
+msgstr "用户层Eco2"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
msgid "Board Layer for Outline:"
-msgstr ""
+msgstr "基板轮廓层"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
msgid ""
@@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "自定义网格"
#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
-msgstr ""
+msgstr "网格: %.4f mm (%.2f mils)"
#: common/base_screen.cpp:197
#, c-format
msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
-msgstr ""
+msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)"
#: common/base_units.cpp:160
msgid " mils"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: common/base_units.cpp:253
msgid " deg"
-msgstr ""
+msgstr "度"
#: common/basicframe.cpp:140
msgid ""
@@ -716,46 +716,46 @@ msgstr ""
#: common/basicframe.cpp:465
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
-msgstr ""
+msgstr "可执行文件 (%s)|%s"
#: common/basicframe.cpp:468
msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr ""
+msgstr "选择首选编辑器"
#: common/basicframe.cpp:494
msgid "Copy &Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "复制版本信息(&V)"
#: common/basicframe.cpp:495
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-msgstr ""
+msgstr "复制版本字符串到剪切板并发送错误报告"
#: common/basicframe.cpp:548
msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr ""
+msgstr "无法打开剪切板插入版本信息"
#: common/basicframe.cpp:549
msgid "Clipboard Error"
-msgstr ""
+msgstr "剪贴板错误"
#: common/basicframe.cpp:623
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-msgstr ""
+msgstr "版本信息(复制到剪贴板)"
#: common/basicframe.cpp:647
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "你没有文件夹的写入权限<%s>."
#: common/basicframe.cpp:652
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "你没有写入权限来保存 <%s> 文件到 <%s>文件夹."
#: common/basicframe.cpp:657
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "你没有写入权限来保存 <%s> 文件."
#: common/basicframe.cpp:689
#, c-format
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: common/basicframe.cpp:717
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建备份文件 <%s>"
#: common/basicframe.cpp:725
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
@@ -778,11 +778,11 @@ msgstr ""
#: common/block_commande.cpp:68
msgid "Block Move"
-msgstr "块移动"
+msgstr "区块移动"
#: common/block_commande.cpp:72
msgid "Block Drag"
-msgstr "块拖动"
+msgstr "区块拖动"
#: common/block_commande.cpp:76
msgid "Drag item"
@@ -790,19 +790,19 @@ msgstr "拖动项目"
#: common/block_commande.cpp:80
msgid "Block Copy"
-msgstr "块复制"
+msgstr "区块复制"
#: common/block_commande.cpp:84
msgid "Block Delete"
-msgstr "块删除"
+msgstr "区块删除"
#: common/block_commande.cpp:88
msgid "Block Save"
-msgstr "块保存"
+msgstr "区块保存"
#: common/block_commande.cpp:92
msgid "Block Paste"
-msgstr "块粘贴"
+msgstr "区块粘贴"
#: common/block_commande.cpp:96
msgid "Win Zoom"
@@ -810,15 +810,15 @@ msgstr "块区域放大显示"
#: common/block_commande.cpp:100
msgid "Block Rotate"
-msgstr "块旋转"
+msgstr "区块旋转"
#: common/block_commande.cpp:104
msgid "Block Flip"
-msgstr "块翻转"
+msgstr "区块翻转"
#: common/block_commande.cpp:109
msgid "Block Mirror"
-msgstr "块镜像"
+msgstr "区块镜像"
#: common/class_marker_base.cpp:203
msgid "Marker Info"
From 32701f450d37c08ef60b11055d9ceec69b7d89f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Wed, 27 Apr 2016 11:40:48 +0200
Subject: [PATCH 117/126] es: updated to 6712
---
es/kicad.po | 241 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 126 insertions(+), 115 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index dac9d96246..0167ca6b76 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-22 12:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-22 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-27 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-27 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:174
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Seleccionar colores"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "pixeles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "PPP"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Cargar Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1153
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Guardar informe en archivo..."
#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "&Atajos de teclado"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "No se ha leído completamente el archivo <%s>"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "error al escribir al archivo '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
-#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
+#: common/selcolor.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1274
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarificar la selección"
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Editar filtro de huellas"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "No"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
#: eeschema/sch_component.cpp:1547
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr ""
"Los campos de texto no se modifican."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
@@ -5233,8 +5233,8 @@ msgstr "Explorar complementos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleccionar la carpeta destino"
@@ -5255,8 +5255,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Carpeta de destino del trazado"
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
msgid "Browse..."
msgstr "Buscar"
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Acción"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
@@ -6337,20 +6337,20 @@ msgstr "Emplazamiento automático de campos"
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Actualizar placa desde esquema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:329 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:331 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
#: pcbnew/hotkeys.cpp:303
msgid "Common"
msgstr "Común"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:330
+#: eeschema/hotkeys.cpp:332
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor de esquemas"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:331 eeschema/libeditframe.cpp:179
+#: eeschema/hotkeys.cpp:333 eeschema/libeditframe.cpp:181
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor de librerías"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:744
+#: eeschema/hotkeys.cpp:746
msgid "Add Pin"
msgstr "Añadir pin"
@@ -6546,7 +6546,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
msgid "No library specified."
msgstr "No se ha especificado una librería."
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: eeschema/libedit.cpp:500
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
@@ -6964,44 +6964,44 @@ msgstr "Aplicar tamaño al número"
msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Aplicar tamaño al número del resto"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Cancel Block"
msgstr "Cancelar bloque"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom bloque (arrastrar botón central)"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Place Block"
msgstr "Emplazar bloque"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Invertir bloque X"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Invertir bloque Y"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
-msgid "Rotate Block ccw"
-msgstr "Girar en sentido anti horario"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Delete Block"
msgstr "Eliminar bloque"
@@ -7020,11 +7020,11 @@ msgstr "Nombre de archivo:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "No puede guardarse el archivo <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:313
+#: eeschema/libeditframe.cpp:315
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:340
+#: eeschema/libeditframe.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -7033,54 +7033,54 @@ msgstr ""
"¡La librería '%s' se ha modificado!\n"
"¿Descartar cambios?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:714
+#: eeschema/libeditframe.cpp:716
msgid "No part to save."
msgstr "No hay componentes para guardar."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1106
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
msgid "Add pin"
msgstr "Añadir pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
msgid "Set pin options"
msgstr "Establecer opciones de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Añadir texto"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
msgid "Add rectangle"
msgstr "Añadir rectángulo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 pcbnew/modedit.cpp:958
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:954
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:950
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Añadir línea"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
msgid "Set anchor position"
msgstr "Situar ancla"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -8045,10 +8045,6 @@ msgstr "Zoom ventana"
msgid "Drag Block"
msgstr "Arrastrar bloque"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
@@ -8352,7 +8348,7 @@ msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico"
#: eeschema/sch_text.cpp:718
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -8982,96 +8978,96 @@ msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas"
msgid "Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Wire"
msgstr "Línea"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Unión"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "Global label"
msgstr "Etiqueta global"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Nombre de red"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
msgid "No connect symbol"
msgstr "Símbolo de no conectado"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Body background"
msgstr "Fondo del cuerpo"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
msgid "Pin number"
msgstr "Número del pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
msgid "Pin name"
msgstr "Nombre de pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Sheet"
msgstr "Página"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nombre de archivo de la hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
msgid "Sheet name"
msgstr "Nombre de hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
msgid "Sheet label"
msgstr "Etiqueta de hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "ERC warning"
msgstr "Aviso de ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
msgid "ERC error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otros"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191
msgid "White"
msgstr "Blanco"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -9159,12 +9155,12 @@ msgstr "Eje AB"
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:542
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:545
msgid "Layer"
msgstr "Capas"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:565
msgid "Render"
msgstr "Mostrar"
@@ -13461,12 +13457,12 @@ msgstr "¿Eliminar red?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
msgid "Use a relative path? "
msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? "
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
@@ -13479,7 +13475,7 @@ msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Trazar: '%s' OK."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "No se ha podido crear el archivo '%s'."
@@ -15252,7 +15248,7 @@ msgstr "Ajustar automáticamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
msgid "Units:"
msgstr "Unidades:"
@@ -15577,7 +15573,7 @@ msgstr "Reimportar el archivo de Specctra Session (*.ses)"
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
msgstr "Incorporar a la placa un archivo *.ses creado por FreeRouter."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
@@ -15586,19 +15582,31 @@ msgstr ""
"Carpeta destino para los archivos de ploter. La ruta puede ser absoluta o "
"relativa a la localización del archivo de la placa."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
msgid "One file per side"
msgstr "Un archivo por lado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
msgid "One file for board"
msgstr "Un archivo por placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
msgid "Files:"
msgstr "Archivos:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
@@ -15606,19 +15614,19 @@ msgstr ""
"Cre dos archivos: uno por cada cara de la placa o\n"
"Cre un único archivo conteniendo todas las huellas a posicionar\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
msgid "With INSERT attribute set"
msgstr "Con el atributo INSERT activado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
msgstr "Fuerza el atributo INSERT a todas las huellas SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
msgid "Footprints Selection:"
msgstr "Selección de huellas:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
msgid ""
"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
@@ -17952,7 +17960,7 @@ msgstr ""
"diseño actuales."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"."
@@ -19165,48 +19173,48 @@ msgstr ""
"No se ha podido exportar el archivo VRML:\n"
"No pueden añadirse orificios a los contornos."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "No hay huellas para el posicionamiento automático."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
msgstr "No se ha podido crear '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298
#, c-format
msgid "Place file: '%s'."
msgstr "Archivo de posicionamiento: '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300
#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
msgstr "Archivo de posicionamiento de capa frontal: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
#, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "Número de componentes: %d"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr ""
"El archivo de emplazamiento de componentes se ha generado correctamente."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
msgstr "Archivo de emplazamiento de capa trasera: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Número total de componentes: %d\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
@@ -19215,11 +19223,11 @@ msgstr ""
"Se ha creado informe de huellas:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627
msgid "Footprint Report"
msgstr "Informe de huellas"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'"
@@ -19855,7 +19863,7 @@ msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'"
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:428
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:431
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
@@ -19863,11 +19871,11 @@ msgstr ""
"para menú"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:439
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Active esto para visibilidad"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:464
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:467
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color"
@@ -23619,7 +23627,7 @@ msgstr "Error(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Error(%d): %s"
-#: include/common.h:312
+#: include/common.h:311
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
@@ -23723,7 +23731,7 @@ msgstr "Generadores de huellas"
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "Tablas de librerías de huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
msgid "Generate Component Position Files"
msgstr "Generar archivos de posicción de componentes"
@@ -23852,6 +23860,9 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Rotate Block ccw"
+#~ msgstr "Girar en sentido anti horario"
+
#~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
#~ msgstr ""
#~ "no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"
From 8788351f3c58200ffeae2fef879c1ceeca344da1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?=E9=83=9D=E5=BC=98=E6=AF=85?=
Date: Thu, 28 Apr 2016 00:02:26 +0800
Subject: [PATCH 118/126] =?UTF-8?q?=E5=89=A9=E4=BD=993827?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
---
zh_CN/kicad.po | 230 +++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 111 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 448dcde083..506eac4bad 100644
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:25+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 00:07+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-28 00:01+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ocrobot team \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "度"
#: common/common.cpp:414
#, c-format
@@ -866,12 +866,12 @@ msgstr ""
#: common/common.cpp:432
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
-msgstr ""
+msgstr "输出目录 '%s' 创建.\n"
#: common/common.cpp:441
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建输出目录 '%s'..\n"
#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:856
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
@@ -953,47 +953,47 @@ msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "资讯"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "开发者"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
msgid "Doc Writers"
-msgstr ""
+msgstr "文档作者"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "美工"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "翻译"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
msgid "Packagers"
-msgstr ""
+msgstr "打包"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "授权"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
-msgstr ""
+msgstr "标题"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
msgid "Copyright Info"
-msgstr ""
+msgstr "版权信息"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
msgid "Build Version Info"
-msgstr ""
+msgstr "创建版本信息"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
msgid "Lib Version Info"
-msgstr ""
+msgstr "库版本信息"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "关闭"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
msgid "Invalid Input"
-msgstr ""
+msgstr "输入无效"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
msgid "Environment variable name cannot be empty."
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "名称"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "文件路径"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "添加"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
msgid "Add a new entry to the table."
-msgstr ""
+msgstr "添加新的条目进入表格"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "删除"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
msgid "Remove the selectect entry from the table."
-msgstr ""
+msgstr "从表格中移除所选条目"
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "确认更改"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19
msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-msgstr ""
+msgstr "选择一行,然后按新的组合键来更改绑定。"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:124
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:193
@@ -1229,15 +1229,15 @@ msgstr "撤销操作"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
-msgstr ""
+msgstr "不正确的比例数"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
msgid "Scale is too small for this image"
-msgstr ""
+msgstr "此图比例太小"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
msgid "Scale is too large for this image"
-msgstr ""
+msgstr "此图比例太大"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
msgid "Mirror X"
@@ -1257,26 +1257,26 @@ msgstr "旋转"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "灰色"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
msgid "Half Size"
-msgstr ""
+msgstr "一半大小"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
msgid "Undo Last"
-msgstr ""
+msgstr "撤消最后的编辑"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
msgid "Image Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "图像比例:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "过滤器:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
msgid ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "项目:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
@@ -1301,55 +1301,55 @@ msgstr "信息: "
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A4 210x297mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4 210x297mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
msgid "A3 297x420mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3 297x420mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
msgid "A2 420x594mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2 420x594mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
msgid "A1 594x841mm"
-msgstr ""
+msgstr "A1 594x841mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
msgid "A0 841x1189mm"
-msgstr ""
+msgstr "A0 841x1189mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
msgid "A 8.5x11in"
-msgstr ""
+msgstr "A 8.5x11in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
msgid "B 11x17in"
-msgstr ""
+msgstr "B 11x17in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
msgid "C 17x22in"
-msgstr ""
+msgstr "C 17x22in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
msgid "D 22x34in"
-msgstr ""
+msgstr "D 22x34in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
msgid "E 34x44in"
-msgstr ""
+msgstr "E 34x44in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
msgid "USLetter 8.5x11in"
-msgstr ""
+msgstr "USLetter 8.5x11in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
msgid "USLegal 8.5x14in"
-msgstr ""
+msgstr "USLegal 8.5x14in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
msgid "USLedger 11x17in"
-msgstr ""
+msgstr "USLedger 11x17in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
msgid "User (Custom)"
@@ -1374,6 +1374,10 @@ msgid ""
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Select another custom paper size?"
msgstr ""
+"选择自定义纸张尺寸\n"
+"超出允许范围限制\n"
+"%.1f - %.1f %s!\n"
+"选择另一种自定义纸张尺寸?"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
msgid "Warning!"
@@ -1400,31 +1404,31 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "纸张"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
msgid "dummy text"
-msgstr ""
+msgstr "虚拟文字"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "方向:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
msgid "Custom Size:"
-msgstr ""
+msgstr "自定义尺寸:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "高:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
msgid "Custom paper height."
-msgstr ""
+msgstr "自定义纸张高度."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65
@@ -1432,19 +1436,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "宽度:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
msgid "Custom paper width."
-msgstr ""
+msgstr "自定义纸张宽度."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
msgid "Layout Preview"
-msgstr ""
+msgstr "布局预览"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
msgid "Title Block Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "标题栏属性"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
#, c-format
@@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr "发布日期"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
msgid "<<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<<"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
@@ -1563,15 +1567,15 @@ msgstr "所有"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "警告信息"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:182
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "错误"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
msgid "Infos"
-msgstr ""
+msgstr "更多信息"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
msgid "Actions"
@@ -1579,7 +1583,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
msgid "Save report to file..."
-msgstr ""
+msgstr "保存报告到文件..."
#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
@@ -1617,22 +1621,22 @@ msgstr "剪贴板"
#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "预期 '%s'"
#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "非预期 '%s'"
#: common/dsnlexer.cpp:384
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "%s 是一个副本"
#: common/dsnlexer.cpp:437
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 需要一个数字"
#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
msgid "Un-terminated delimited string"
@@ -1682,16 +1686,16 @@ msgstr "粗体+斜体"
#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345
msgid "Errors were encountered loading footprints"
-msgstr ""
+msgstr "加载封装出错"
#: common/footprint_info.cpp:343
msgid "Load Error"
-msgstr ""
+msgstr "加载错误"
#: common/fp_lib_table.cpp:373
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 是一个重复的封装库别称"
#: common/fp_lib_table.cpp:620
#, c-format
@@ -1705,20 +1709,20 @@ msgstr ""
#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
msgid "Illegal character found in FPID string"
-msgstr ""
+msgstr "在FPID字符串中找到非法字符"
#: common/fpid.cpp:306
msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr ""
+msgstr "在逻辑库中发现非法字符"
#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440
msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr ""
+msgstr "修订中发现非法字符"
#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
-msgstr ""
+msgstr "命令 <%s> 无法找到"
#: common/gestfich.cpp:376
#, c-format
@@ -1726,15 +1730,17 @@ msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
"Command is '%s'"
msgstr ""
+"运行 PDF 阅读器时错误\n"
+"命令是 '%s'"
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "无法为 <%s> 找到一个 PDF 阅读器"
#: common/grid_tricks.cpp:113
msgid "Cut\tCTRL+X"
-msgstr ""
+msgstr "剪切\tCtrl+X"
#: common/grid_tricks.cpp:113
msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
@@ -1742,15 +1748,15 @@ msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:114
msgid "Copy\tCTRL+C"
-msgstr ""
+msgstr "复制\tCtrl+C"
#: common/grid_tricks.cpp:114
msgid "Copy selected cells to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "复制选中项到剪贴板"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Paste\tCTRL+V"
-msgstr ""
+msgstr "粘贴\tCtrl+V"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
@@ -1758,28 +1764,28 @@ msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:116
msgid "Select All\tCTRL+A"
-msgstr ""
+msgstr "全选\tCTRL+A"
#: common/grid_tricks.cpp:116
msgid "Select all cells"
-msgstr ""
+msgstr "选择所有单元格"
#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
#: common/hotkeys_basic.cpp:497
msgid "Hotkeys List"
-msgstr ""
+msgstr "快捷键列表"
#: common/hotkeys_basic.cpp:757
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr ""
+msgstr "读取快捷键配置文件:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:788
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
-msgstr ""
+msgstr "写入快捷键配置文件:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:817
msgid "&List Current Keys"
-msgstr ""
+msgstr "列出当前快捷键(&L)"
#: common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
@@ -1787,52 +1793,52 @@ msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:823
msgid "&Edit Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "设置快捷键(&E)"
#: common/hotkeys_basic.cpp:824
msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr ""
+msgstr "拨打热键编辑器"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
msgid "E&xport Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "导出快捷键(&X)"
#: common/hotkeys_basic.cpp:832
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个快捷键配置文件导出当前快捷键"
#: common/hotkeys_basic.cpp:837
msgid "&Import Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "导入快捷键设置(&I)"
#: common/hotkeys_basic.cpp:838
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "加载现有的快捷键配置文件"
#: common/hotkeys_basic.cpp:843
msgid "&Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "快捷键(&H)"
#: common/hotkeys_basic.cpp:844
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr ""
+msgstr "快捷键配置与偏好"
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
-msgstr ""
+msgstr "文件 <%s> 无法全部读取"
#: common/pcbcommon.cpp:47
msgid "No layers"
-msgstr ""
+msgstr "没有图层"
#: common/pcbcommon.cpp:67
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "内部"
#: common/pcbcommon.cpp:70
msgid "Non-copper"
-msgstr ""
+msgstr "非覆铜"
#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
@@ -1953,22 +1959,22 @@ msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:858
msgid "Do not show this message again."
-msgstr ""
+msgstr "不要再显示该信息。"
#: common/project.cpp:247
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
-msgstr ""
+msgstr "无法找到 '%s' 模板配置文件."
#: common/project.cpp:270
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建 prj file '%s' (目录不可写)"
#: common/richio.cpp:197
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
-msgstr ""
+msgstr "无法打开文件名 '%s' 来阅读"
#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338
msgid "Maximum line length exceeded"
@@ -1986,7 +1992,7 @@ msgstr "无法打开或保存文件 '%s'"
#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "写入 '%s' 文件时错误"
#: common/richio.cpp:609
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
@@ -2202,21 +2208,21 @@ msgstr ""
#: cvpcb/autosel.cpp:288
msgid "CvPcb Warning"
-msgstr ""
+msgstr "CvPcb 警告"
#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
#, c-format
msgid "Project file: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "工程文件: '%s'"
#: cvpcb/cfg.cpp:84
#, c-format
msgid "Project file '%s' is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "工程文件 '%s' 不可写"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
msgid "Footprint Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "封装浏览器"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
@@ -2226,35 +2232,35 @@ msgstr ""
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Units in inches"
-msgstr ""
+msgstr "设置单位为英寸"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Units in millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "设置单位为毫米"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240
#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
msgid "Change cursor shape"
-msgstr ""
+msgstr "改变光标形状"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Show pads in outline mode"
-msgstr ""
+msgstr "大纲模式中显示焊盘"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
msgid "Show texts in line mode"
-msgstr ""
+msgstr "线路模式中显示文字"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
msgid "Show outlines in line mode"
-msgstr ""
+msgstr "线路模式中显示大纲"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
msgid "Display options"
-msgstr ""
+msgstr "显示选项"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
msgid "Zoom in (F1)"
@@ -2278,20 +2284,20 @@ msgstr "3D显示(Alt+3)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
msgid "Show texts in filled mode"
-msgstr ""
+msgstr "填充模式中显示文字"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
msgid "Show texts in sketch mode"
-msgstr ""
+msgstr "草稿模式中显示文字"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265
msgid "Show outlines in filled mode"
-msgstr ""
+msgstr "填充模式中显示大纲"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
msgid "Show outlines in sketch mode"
-msgstr ""
+msgstr "草稿模式中显示大纲"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187
#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656
@@ -2318,6 +2324,8 @@ msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
msgstr ""
+"元件到封装链接修改.\n"
+"保存并退出?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:373
msgid "Delete selections"
From 0a7e3ddba4262eb7f6da2e6f00db7ab6b69b4172 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Thu, 28 Apr 2016 08:37:13 +0200
Subject: [PATCH 119/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 152 insertions(+), 141 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index de8e670447..567b9da3d3 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-21 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 08:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-28 08:36+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Rif."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1542
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Mostra"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
-#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/layer_widget.cpp:542
+#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/layer_widget.cpp:545
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:850
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: common/selcolor.cpp:237 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:174 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
@@ -945,17 +945,17 @@ msgid "End Tool"
msgstr "Chiudi strumento"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:486
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73
msgid "Cancel Block"
msgstr "Cancella blocco"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:490
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76
msgid "Place Block"
msgstr "Posiziona blocco"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:565
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
msgid "Render"
msgstr "Render"
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 pcbnew/modedit.cpp:987
#: pcbnew/edit.cpp:1501 eeschema/schedit.cpp:605
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/help_common_strings.h:48
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Aggiungi proibita"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/edit.cpp:1489 eeschema/schedit.cpp:569
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1121
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
@@ -2489,22 +2489,22 @@ msgstr "** Impossibile creare %s **\n"
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Crea file %s\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleziona percorso di uscita"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Cartella risultati tracciature"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
@@ -2523,59 +2523,59 @@ msgstr ""
"Impossibile creare il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
"quello del file della scheda)! "
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
msgstr "Impossibile creare \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298
#, c-format
msgid "Place file: '%s'."
msgstr "Piazza il file: \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300
#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
msgstr "File posizionamento lato frontale (in cima): \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
#, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "Conteggio componente: %d."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
msgstr "File posizionamento lato retrostante (in fondo): \"%s\"."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Conteggio totale componenti: %d\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
@@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr ""
"File di rapporto impronta creato:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627
msgid "Footprint Report"
msgstr "Rapporto impronta"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Azzera non sbrogliati"
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
#: eeschema/onrightclick.cpp:847
msgid "Copy Block"
msgstr "Copia blocco"
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Specchia blocco"
msgid "Rotate Block"
msgstr "Ruota blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Delete Block"
msgstr "Cancella blocco"
@@ -3934,15 +3934,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile inserire questa impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1137
+#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1139
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
-#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1133
+#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1135
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
-#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1129
+#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1131
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "P&referenze"
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensioni"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2327
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2336
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambio impronta componente %s da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2369
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
@@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr ""
"Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante "
"%s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2380
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambio riferimento componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2419
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
@@ -4568,12 +4568,12 @@ msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambio valore componente %s da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2435
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2452
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Disconnetti componente %s pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2476
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Riconnetti component %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connetti componente %s pin %s a collegamento %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
msgid "Remove component %s."
msgstr "Rimozione componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2541
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2601
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr ""
@@ -4685,18 +4685,18 @@ msgstr ""
"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
"tagliato"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:428
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:431
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, "
"pulsante destro per il menù"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:439
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Abilitare per visibilità"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:464
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:467
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doppio clic sinistro o clic centrale per cambiare colore"
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr ""
"Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
msgid "Browse..."
@@ -7226,7 +7226,7 @@ msgid "Show zero pad nets"
msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
msgid "Net name"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -7244,7 +7244,7 @@ msgstr "Abbina componenti per:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431
#: eeschema/sch_component.cpp:1538
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
@@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr "0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
@@ -8098,7 +8098,7 @@ msgstr "Millimetri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:164
@@ -8606,7 +8606,7 @@ msgid "Adjust automatically"
msgstr "Regola automaticamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
msgid "Units:"
@@ -9398,7 +9398,7 @@ msgstr "Numero ma&x annullamenti (0 = senza limite):"
msgid "actions"
msgstr "azioni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
@@ -9407,19 +9407,31 @@ msgstr ""
"Cartella di destinazione per file di tracciatura. Può essere assoluto o "
"relativo alla posizione del file della scheda."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
msgid "One file per side"
msgstr "Un file per lato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
msgid "One file for board"
msgstr "Un file per scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
msgid "Files:"
msgstr "File:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
@@ -9427,19 +9439,19 @@ msgstr ""
"Creare 2 file: uno per ciascun lato della scheda oppure\n"
"Creare un unico file contenente tutte le impronte da inserire\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
msgid "With INSERT attribute set"
msgstr "Con attributo INSERT impostato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
msgid "Footprints Selection:"
msgstr "Selezione impronte:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
msgid ""
"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
@@ -10048,7 +10060,7 @@ msgid "Front side"
msgstr "Lato fronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
msgid "General"
@@ -10757,7 +10769,7 @@ msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Cancellare o modificare un elemento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
@@ -13007,7 +13019,7 @@ msgstr "Modalità visualizzazione piste"
msgid "Add Footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:303 eeschema/hotkeys.cpp:329
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:303 eeschema/hotkeys.cpp:331
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
msgid "Common"
msgstr "Comuni"
@@ -13241,17 +13253,17 @@ msgstr "Collegamenti"
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2310
+#: pcbnew/class_board.cpp:2309
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2657
+#: pcbnew/class_board.cpp:2656
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2675
+#: pcbnew/class_board.cpp:2674
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
@@ -13473,7 +13485,7 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML"
msgid "Set Text Size"
msgstr "Imposta dimensioni testo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
msgid "Generate Component Position Files"
msgstr "Genera il file posizione componenti"
@@ -13688,7 +13700,7 @@ msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -14155,7 +14167,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente"
@@ -14499,7 +14511,7 @@ msgstr "Interno "
msgid "Non-copper"
msgstr "Non in rame"
-#: common/selcolor.cpp:85
+#: common/selcolor.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@@ -15237,20 +15249,20 @@ msgstr "Applica numero e dimensioni ai selezionati "
msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Applica numero e dimensioni a tutti"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338
msgid "Select Items"
msgstr "Seleziona voce"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Ribalta blocco ||"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Ribalta blocco --"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
-msgid "Rotate Block ccw"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Ruota blocco antiorario"
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/libedit.cpp:510
@@ -15701,7 +15713,7 @@ msgstr "Campi autopiazzanti"
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:446
+#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:448
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Parte %s"
@@ -15943,10 +15955,6 @@ msgstr "Salva blocco"
msgid "Drag Block"
msgstr "Trascina blocco"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Ruota blocco antiorario"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia su appunti"
@@ -16252,7 +16260,7 @@ msgid "Graphic Text"
msgstr "Testo grafico"
#: eeschema/sch_text.cpp:718
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -16357,57 +16365,57 @@ msgstr ""
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
msgstr "Impossibile aggiungere duplicato alias \"%s\" nella libreria \"%s\"."
-#: eeschema/class_library.cpp:466
+#: eeschema/class_library.cpp:462
msgid "The component library file name is not set."
msgstr "Il nome file libreria componenti non è impostato."
-#: eeschema/class_library.cpp:474
+#: eeschema/class_library.cpp:470
msgid "The file could not be opened."
msgstr "Il file non può essere aperto."
-#: eeschema/class_library.cpp:482
+#: eeschema/class_library.cpp:478
msgid "The file is empty!"
msgstr "Il file è vuoto!"
-#: eeschema/class_library.cpp:505
+#: eeschema/class_library.cpp:501
msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
msgstr "Questo file NON è una libreria di Eeschema!"
-#: eeschema/class_library.cpp:511
+#: eeschema/class_library.cpp:507
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr "L'intestazione del file manca della versione e della stampigliatura"
-#: eeschema/class_library.cpp:555
+#: eeschema/class_library.cpp:551
msgid "An error occurred attempting to read the header."
msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione"
-#: eeschema/class_library.cpp:584
+#: eeschema/class_library.cpp:580
#, c-format
msgid "Library '%s' component load error %s."
msgstr "Libreria \"%s\" errore caricamento componente %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:650
#, c-format
msgid "Could not open component document library file '%s'."
msgstr "Impossibile aprire il file libreria specifiche componenti \"%s\"."
-#: eeschema/class_library.cpp:663
+#: eeschema/class_library.cpp:657
#, c-format
msgid "Part document library file '%s' is empty."
msgstr "Il file della libreria di documentazione componenti \"%s\" è vuoto."
-#: eeschema/class_library.cpp:671
+#: eeschema/class_library.cpp:665
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
msgstr ""
"Il file \"%s\" non è un file di libreria di documentazione componenti valido."
-#: eeschema/class_library.cpp:1068
+#: eeschema/class_library.cpp:1062
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\""
-#: eeschema/class_library.cpp:1159
+#: eeschema/class_library.cpp:1153
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -16416,7 +16424,7 @@ msgstr ""
"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:1184
+#: eeschema/class_library.cpp:1178
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -16750,7 +16758,7 @@ msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata."
@@ -16797,7 +16805,7 @@ msgid "Documentation file '%s' OK"
msgstr "File specifiche \"%s\" OK"
#: eeschema/libedit.cpp:500
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
@@ -17100,15 +17108,15 @@ msgstr "Mostra tabella pin"
msgid "Turn grid off"
msgstr "Visualizzazione griglia "
-#: eeschema/libeditframe.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:331
+#: eeschema/libeditframe.cpp:181 eeschema/hotkeys.cpp:333
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:313
+#: eeschema/libeditframe.cpp:315
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:340
+#: eeschema/libeditframe.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -17117,35 +17125,35 @@ msgstr ""
"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
"Annullare le modifiche?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:714
+#: eeschema/libeditframe.cpp:716
msgid "No part to save."
msgstr "Nessun componente da salvare."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1106
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
msgid "Add pin"
msgstr "Aggiungi piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
msgid "Set pin options"
msgstr "Imposta opzioni piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
msgid "Add rectangle"
msgstr "Aggiungi rettangolo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
msgid "Set anchor position"
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1153 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1247 eeschema/controle.cpp:164
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1274 eeschema/controle.cpp:164
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
@@ -17292,7 +17300,7 @@ msgid "Down"
msgstr "Sotto"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
@@ -17324,7 +17332,7 @@ msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
#: eeschema/sch_component.cpp:1547
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -17485,90 +17493,90 @@ msgstr "\"%s\" - Esportazione OK"
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Errore creando \"%s\""
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Wire"
msgstr "Filo"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Giunzione"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "Global label"
msgstr "Etichetta globale"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Body background"
msgstr "Sfondo del corpo componente"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
msgid "Pin number"
msgstr "Numero piedino"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
msgid "Pin name"
msgstr "Nome piedino"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nome file del foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
msgid "Sheet name"
msgstr "Nome foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
msgid "Sheet label"
msgstr "Nome dell'etichetta del foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "ERC warning"
msgstr "Avviso ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
msgid "ERC error"
msgstr "Errore ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo "
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -19807,11 +19815,11 @@ msgstr "Salva schema"
msgid "Load Schematic"
msgstr "Carica schema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:330
+#: eeschema/hotkeys.cpp:332
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor schemi elettrici"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:744
+#: eeschema/hotkeys.cpp:746
msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin"
@@ -23730,7 +23738,7 @@ msgstr "Editor disposizione pagina"
msgid "New Item"
msgstr "Nuovo elemento"
-#: include/common.h:312
+#: include/common.h:311
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
@@ -23775,3 +23783,6 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"linea %d scostamento %d\n"
"da %s : %s"
+
+#~ msgid "Rotate Block ccw"
+#~ msgstr "Ruota blocco antiorario"
From 132d12d026ffbd2d7bf2c3e4c15a09694ad50663 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 30 Apr 2016 11:56:50 +0300
Subject: [PATCH 120/126] ru: KiCad/kicad-source-mirror@18c8f50
---
ru/kicad.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 180 insertions(+), 165 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 885a5dbddd..a68dfb47a2 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-22 16:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-22 16:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 11:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-30 11:54+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov \n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Удалить псевдоним"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:174
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Выбрать цвета"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "пикселей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Загрузить Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1153
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Формат"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
@@ -1099,6 +1099,11 @@ msgstr "мм"
msgid "units"
msgstr "ед.изм."
+#: common/common.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "°"
+
#: common/common.cpp:198
msgid "in"
msgstr "\""
@@ -1126,7 +1131,7 @@ msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n"
#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "Отразить по Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
@@ -1864,7 +1869,7 @@ msgstr "Сохранить отчет в файл..."
#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
@@ -1939,7 +1944,7 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа
#: common/eda_text.cpp:424
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
@@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr "Курсив"
#: common/eda_text.cpp:425
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
@@ -2100,7 +2105,7 @@ msgstr "Горячие клавиши"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
@@ -2296,7 +2301,7 @@ msgstr "ошибка записи в файл '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
-#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
+#: common/selcolor.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -2492,8 +2497,8 @@ msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
@@ -2857,7 +2862,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
@@ -3391,7 +3396,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Часть"
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247
+#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1274
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -3694,7 +3699,7 @@ msgstr "Редактировать фильтр посад.места"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -3919,7 +3924,7 @@ msgstr "Показать документацию"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:854
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@@ -3960,7 +3965,7 @@ msgstr "Нет"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
#: eeschema/sch_component.cpp:1547
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
@@ -4005,7 +4010,7 @@ msgid "Orientation (Degrees)"
msgstr "Ориентация ( ° )"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании"
@@ -4029,7 +4034,7 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Зеркально"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
msgid ""
"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
"if any"
@@ -4096,39 +4101,39 @@ msgstr ""
"Тексты полей не изменяются."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
msgid "Add Field"
msgstr "Добавить поле"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
msgid "Add a new custom field"
msgstr "Добавить новое поле"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Delete Field"
msgstr "Удалить поле"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr "Удалить одно из дополнительных полей"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
@@ -4137,7 +4142,7 @@ msgstr "Влево"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
@@ -4145,58 +4150,58 @@ msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
msgid "Horiz. Justify"
msgstr "Гориз. выравнивание"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "Вниз"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "Вверх"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
msgid "Vert. Justify"
msgstr "Верт. выравнивание"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "Установите, если хотите видеть это поле"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Bold Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
@@ -4206,7 +4211,7 @@ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
msgstr "Стиль выбранных полей на схеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102
msgid "Field Name"
msgstr "Имя поля:"
@@ -4220,12 +4225,12 @@ msgstr ""
"Некоторые имена полей предопределены и неизменны"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112
msgid "Field Value"
msgstr "Значение поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122
msgid "Show in Browser"
msgstr "Показать в обозревателе"
@@ -4238,7 +4243,7 @@ msgstr ""
"просмотреть ее в браузере, нажав эту кнопку."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
@@ -4251,9 +4256,9 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
@@ -4282,7 +4287,6 @@ msgid "unit"
msgstr "ед.изм."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
msgid "PosX"
msgstr "Поз.X"
@@ -4291,12 +4295,11 @@ msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Координата X текста относительно компонента"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
msgid "PosY"
msgstr "Поз.Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Координата X текста относительно компонента"
@@ -4408,16 +4411,24 @@ msgstr ""
"Псевдоним %s уже существует!\n"
"Не удалось обновить компонент"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схематике"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150
+msgid "X Position"
+msgstr "Позиция по X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162
+msgid "Y Position"
+msgstr "Позиция по Y"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Неправильное значение поля обозначения!"
@@ -5192,8 +5203,8 @@ msgstr "Обзор плагинов"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходной директории"
@@ -5214,8 +5225,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выходная директория чертежа"
@@ -5250,7 +5261,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."
@@ -5491,7 +5502,7 @@ msgstr "Настройки страницы"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
@@ -5536,7 +5547,7 @@ msgstr "Действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
@@ -6294,20 +6305,20 @@ msgstr "Авторазместить поля"
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Обновить плату из схемы"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:329 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:331 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
#: pcbnew/hotkeys.cpp:303
msgid "Common"
msgstr "Общее"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:330
+#: eeschema/hotkeys.cpp:332
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Редактор схем"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:331 eeschema/libeditframe.cpp:179
+#: eeschema/hotkeys.cpp:333 eeschema/libeditframe.cpp:181
msgid "Library Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:744
+#: eeschema/hotkeys.cpp:746
msgid "Add Pin"
msgstr "Добавить вывод"
@@ -6503,7 +6514,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
@@ -6618,7 +6629,7 @@ msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека."
@@ -6676,7 +6687,7 @@ msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
#: eeschema/libedit.cpp:500
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Body"
msgstr "Контур"
@@ -6921,44 +6932,44 @@ msgstr "Размер номера вывода для выбранного вы
msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Cancel Block"
msgstr "Отмена блока"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Масштабировать блок (тянуть средней кнопкой мыши)"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Place Block"
msgstr "Разместить блок"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338
msgid "Select Items"
msgstr "Выбор элементов"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block"
msgstr "Копировать блок"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Зеркалировать блок ||"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Зеркалировать блок --"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
-msgid "Rotate Block ccw"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Повернуть блок против ч.с."
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Delete Block"
msgstr "Удалить блок"
@@ -6977,11 +6988,11 @@ msgstr "Имя файла:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:313
+#: eeschema/libeditframe.cpp:315
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:340
+#: eeschema/libeditframe.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -6990,54 +7001,54 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:714
+#: eeschema/libeditframe.cpp:716
msgid "No part to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1106
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
msgid "Add pin"
msgstr "Добавить вывод"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 pcbnew/modedit.cpp:958
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:954
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:950
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
msgid "Set anchor position"
msgstr "Установить позиция привязки"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -7992,10 +8003,6 @@ msgstr "Масштабировать"
msgid "Drag Block"
msgstr "Перетащить блок"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Повернуть блок против ч.с."
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
@@ -8297,7 +8304,7 @@ msgid "Graphic Text"
msgstr "Графический текст"
#: eeschema/sch_text.cpp:718
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Label"
msgstr "Метка"
@@ -8923,96 +8930,96 @@ msgstr "О дизайнере схем Eeschema"
msgid "Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Wire"
msgstr "Проводник"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Соединение"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "Global label"
msgstr "Глобальная метка"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Имя цепи"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
msgid "No connect symbol"
msgstr "Символ \"Не подключено\""
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Body background"
msgstr "Заливка фона"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
msgid "Pin number"
msgstr "Номер вывода"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
msgid "Pin name"
msgstr "Имя вывода"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Sheet file name"
msgstr "Имя файла листа"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
msgid "Sheet name"
msgstr "Имя листа"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
msgid "Sheet label"
msgstr "Метка листа"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Иерарх.метка"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "ERC warning"
msgstr "Предупреждение ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
msgid "ERC error"
msgstr "Ошибка ERС"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191
msgid "White"
msgstr "Белый"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
msgid "Black"
msgstr "Черный"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -9100,12 +9107,12 @@ msgstr "AB оси"
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:542
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:545
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:565
msgid "Render"
msgstr "Отображать"
@@ -9207,26 +9214,26 @@ msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:364
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:374
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr ""
"Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:446
msgid "Print Preview"
msgstr "Просмотр"
@@ -9628,7 +9635,7 @@ msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Открыть файл Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:240
+#: gerbview/files.cpp:239
msgid "Open Drill File"
msgstr "Открыть файл сверловки"
@@ -13308,12 +13315,12 @@ msgstr "Удалить цепь?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Использовать относительный путь?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
@@ -13325,7 +13332,7 @@ msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Не удается создать файл '%s'."
@@ -13495,7 +13502,7 @@ msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше мин
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494
msgid "No layer selected."
msgstr "Слой не выбран."
@@ -15098,7 +15105,7 @@ msgstr "Разместить автоматически"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
msgid "Units:"
msgstr "Ед.изм.:"
@@ -15418,7 +15425,7 @@ msgstr "Обратный импорт файла Specctra Session (*.ses)"
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
msgstr "Объединить созданный FreeRouter файл сессии с текущей платой."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
@@ -15427,19 +15434,31 @@ msgstr ""
"Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к "
"расположению файла платы."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
msgid "One file per side"
msgstr "Один файл на сторону"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
msgid "One file for board"
msgstr "Один файл на плату"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
msgid "Files:"
msgstr "Файлы:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
@@ -15447,19 +15466,19 @@ msgstr ""
"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n"
"создается один файл, содержащий все посад.места для установки\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
msgid "With INSERT attribute set"
msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
msgid "Footprints Selection:"
msgstr "Выбор посад.места:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
msgid ""
"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
@@ -16167,10 +16186,6 @@ msgstr "Конечная точка по Y:"
msgid "Arc angle:"
msgstr "Угол дуги:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "°"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
msgstr "Толщина элемента:"
@@ -17772,7 +17787,7 @@ msgstr ""
"[%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования. "
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>."
@@ -18294,7 +18309,7 @@ msgid "Print Footprint"
msgstr "Печать посад.мест"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:508
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Возникла проблема печати."
@@ -18961,47 +18976,47 @@ msgstr ""
"VRML экспорт не удался:\n"
"Не добавлены отв. по контуру."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Нет посад.мест для автоматического размещения."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
msgstr "Не удается создать '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298
#, c-format
msgid "Place file: '%s'."
msgstr "Файл размещения: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300
#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
msgstr "Файл размещения на передней (верхней) стороне: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
#, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "Кол-во компонентов: %d."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr "Генерация файла размещения посад.мест OK."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
msgstr "Файл размещения на задней (нижней) стороне: '%s'."
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Всего компонентов: %d\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
@@ -19010,11 +19025,11 @@ msgstr ""
"Файл отчета о посад.местах создан:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627
msgid "Footprint Report"
msgstr "Отчет о посад.местах"
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
@@ -19643,17 +19658,17 @@ msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файл
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:428
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:431
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета, правой кнопкой - меню"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:436
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:439
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Установить видимость"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:464
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:467
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета"
@@ -23327,7 +23342,7 @@ msgstr "Генераторы посад.мест"
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "Таблицы библиотек печатной платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
msgid "Generate Component Position Files"
msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов"
From 0f0fe705dbb0460722a5adfe77ebeb27467111bb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?=E9=83=9D=E5=BC=98=E6=AF=85?=
Date: Mon, 2 May 2016 00:03:55 +0800
Subject: [PATCH 121/126] =?UTF-8?q?=E5=89=A9=E4=BD=993060?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
---
zh_CN/kicad.po | 1570 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 811 insertions(+), 759 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 506eac4bad..c5d2f9fdb5 100644
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:25+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 00:01+0800\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:02+0800\n"
+"Last-Translator: 郝弘毅 \n"
"Language-Team: ocrobot team \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1020,20 +1020,20 @@ msgstr "输入无效"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
msgid "Environment variable name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "环境变量名称不能为空。"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
msgid "Environment variable value cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "环境变量的值不能为空。"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
msgid ""
"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
-msgstr ""
+msgstr "环境变量名的第一个字符不能是数字(0-9)。"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
-msgstr ""
+msgstr "不能有重复的环境变量名。"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
msgid ""
@@ -1043,6 +1043,9 @@ msgid ""
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
"are ignored."
msgstr ""
+"输入每个环境变量的名称和路径。灰色的条目是已在系统或用户级外部定义的名称。在"
+"系统或用户级别定义的环境变量优先于该表中定义的,这意味着在该表中的值将被忽"
+"略。"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
msgid ""
@@ -1050,6 +1053,8 @@ msgid ""
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
"characters."
msgstr ""
+"为了确保环境变量名在所有平台上有效的,名称字段将只接受大写字母,数字和下划线"
+"字符。"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
msgid ""
@@ -1087,7 +1092,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
msgid "Environment Variable Help"
-msgstr ""
+msgstr "环境变量帮助"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
@@ -1282,7 +1287,7 @@ msgstr "过滤器:"
msgid ""
"Enter a string to filter items.\n"
"Only names containing this string will be listed"
-msgstr ""
+msgstr "输入一个字符串来筛选项目,只有包含此字符串的名称将被列出。"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
msgid "Items:"
@@ -1978,7 +1983,7 @@ msgstr "无法打开文件名 '%s' 来阅读"
#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338
msgid "Maximum line length exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "超过最大线路长度"
#: common/richio.cpp:303
msgid "Line length exceeded"
@@ -1996,7 +2001,7 @@ msgstr "写入 '%s' 文件时错误"
#: common/richio.cpp:609
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
-msgstr ""
+msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER写入错误"
#: common/selcolor.cpp:85
msgid "Colors"
@@ -2376,7 +2381,7 @@ msgstr "关键词"
#: cvpcb/cvframe.cpp:657
msgid "pin count"
-msgstr ""
+msgstr "引脚数量"
#: cvpcb/cvframe.cpp:665
msgid "library"
@@ -2389,30 +2394,30 @@ msgstr ""
#: cvpcb/cvframe.cpp:671
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
-msgstr ""
+msgstr "筛选 %s"
#: cvpcb/cvframe.cpp:687
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
-msgstr ""
+msgstr "当前的封装库列表中没有列出所需的PCB封装"
#: cvpcb/cvframe.cpp:688
msgid "Configuration Error"
-msgstr ""
+msgstr "配置错误"
#: cvpcb/cvframe.cpp:711
#, c-format
msgid "Project: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "工程: '%s'"
#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312
#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:984
msgid " [Read Only]"
-msgstr ""
+msgstr "[只读]"
#: cvpcb/cvframe.cpp:719
msgid "[no project]"
-msgstr ""
+msgstr "[无工程]"
#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93
#, c-format
@@ -2420,11 +2425,13 @@ msgid ""
"Error loading netlist.\n"
"%s"
msgstr ""
+"错误加载网络列表.\n"
+"%s"
#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:94
msgid "Netlist Load Error"
-msgstr ""
+msgstr "网络表加载错误"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
@@ -2439,6 +2446,9 @@ msgid ""
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information."
msgstr ""
+"运行CvPcb首次使用新的封装库列表寻找足迹。CvPcb复制默认列表或创建一个空列表在"
+"有效的文件夹中。您必须先配置库表,包括所有的足迹库,不包括KiCad提供的。在CvPcb"
+"文档了解更多信息。"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:360
#, c-format
@@ -2450,20 +2460,20 @@ msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
-msgstr ""
+msgstr "没有编辑器在 Kicad 中定义,请选择它。"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259
msgid "Equ files:"
-msgstr ""
+msgstr "Equ 文件:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304
#, c-format
msgid "File '%s' already exists in list"
-msgstr ""
+msgstr "文件 '%s' 已存在于列表内"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
-msgstr ""
+msgstr "封装/元件 关联文件 (.equ 文件)"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
@@ -2485,15 +2495,15 @@ msgstr "卸载选中的库"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "上移"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
msgid "Edit Equ File"
-msgstr ""
+msgstr "编辑关联文件"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
msgid "Available environment variables for relative paths:"
-msgstr ""
+msgstr "可用的环境变量对路径:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
@@ -2513,15 +2523,15 @@ msgstr "数值"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
msgid "Absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "绝对路径"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
msgid "Relative path"
-msgstr ""
+msgstr "相对路径"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
msgid "Path option:"
-msgstr ""
+msgstr "路径选项:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
msgid "Draw options"
@@ -2541,13 +2551,13 @@ msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
msgid "Show pad &number"
-msgstr ""
+msgstr "显示焊盘编码"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
msgid "Pan and Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "平移和缩放"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
@@ -2558,12 +2568,12 @@ msgstr ""
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
-msgstr ""
+msgstr "缩放时保持光标在其当前位置"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
msgid "Use middle mouse button to pan"
-msgstr ""
+msgstr "使用鼠标中键平移"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94
@@ -2584,7 +2594,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:69
msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-msgstr ""
+msgstr "保存编辑\tCtrl+&S"
#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98
#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279
@@ -2594,30 +2604,30 @@ msgstr "关闭(&C)"
#: cvpcb/menubar.cpp:76
msgid "Close CvPcb"
-msgstr ""
+msgstr "关闭CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:83
msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr ""
+msgstr "封装库(&B)"
#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Configure footprint libraries"
-msgstr ""
+msgstr "配置封装库"
#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr ""
+msgstr "设置路径(&T)"
#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
msgid "Edit path configuration environment variables"
-msgstr ""
+msgstr "编辑环境变量配置路劲"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr ""
+msgstr "编辑 Equ 文件列表"
#: cvpcb/menubar.cpp:95
msgid ""
@@ -2627,7 +2637,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:104
msgid "&Keep Open On Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存后保持开启(&K)"
#: cvpcb/menubar.cpp:105
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
@@ -2635,19 +2645,19 @@ msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:113
msgid "&Save Project File"
-msgstr ""
+msgstr "保存工程文件(&S)"
#: cvpcb/menubar.cpp:114
msgid "Save changes to the project configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "将更改保存到项目配置文件"
#: cvpcb/menubar.cpp:124
msgid "CvPcb &Manual"
-msgstr ""
+msgstr "CvPcb 手册(&M)"
#: cvpcb/menubar.cpp:125
msgid "Open CvPcb Manual"
-msgstr ""
+msgstr "打开CvPcb手册l"
#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255
@@ -2655,12 +2665,12 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KiCad 使用入门(&G)"
#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr ""
+msgstr "打开 \"Getting Started in KiCad\" 初学者向导"
#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
@@ -2721,10 +2731,12 @@ msgid ""
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr ""
+"\n"
+"如果你希望他们下次能正确导入到您的网络表,您需要手动重新分配。"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
msgid "Edits sent to Eeschema"
-msgstr ""
+msgstr "发送到Eeschema中编辑"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
msgid "Edit footprint library table"
@@ -2732,15 +2744,15 @@ msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62
msgid "View selected footprint"
-msgstr ""
+msgstr "浏览选中的封装"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67
msgid "Select previous unlinked component"
-msgstr ""
+msgstr "选择上一个未连接的元件"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71
msgid "Select next unlinked component"
-msgstr ""
+msgstr "选择下一个未连接的元件"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
msgid "Perform automatic footprint association"
@@ -2752,7 +2764,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
msgid "Display footprint documentation"
-msgstr ""
+msgstr "显示封装文档"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
msgid "Filter footprint list by keywords"
@@ -2773,7 +2785,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Component Footprint Link File"
-msgstr ""
+msgstr "载入元件封装链接文件"
#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Keep existing footprint field visibility"
@@ -2793,16 +2805,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/backanno.cpp:244
msgid "Change Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "更改可视性"
#: eeschema/backanno.cpp:255
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "打开元件封装链接文件 '%s' 失败"
#: eeschema/block.cpp:455
msgid "No item to paste."
-msgstr ""
+msgstr "没有项目来粘贴"
#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
@@ -2814,7 +2826,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
msgid "ERC err unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "ERC 未知错误"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
@@ -2850,13 +2862,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "空"
#: eeschema/class_libentry.cpp:531
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
-msgstr ""
+msgstr "试图删除 %s 失败, %s 元件在 %s 元件库内."
#: eeschema/class_library.cpp:52
#, c-format
@@ -2869,7 +2881,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:299
#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "无法添加重复的别名 '%s' 到 '%s' 元件库中."
#: eeschema/class_library.cpp:466
msgid "The component library file name is not set."
@@ -2881,11 +2893,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:482
msgid "The file is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "文件为空。"
#: eeschema/class_library.cpp:505
msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr ""
+msgstr "该文件不是一个 Eeschema 库!"
#: eeschema/class_library.cpp:511
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
@@ -2903,22 +2915,22 @@ msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "无法打开元件文档库文件 '%s'."
#: eeschema/class_library.cpp:663
#, c-format
msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr ""
+msgstr "元件文档库文件 '%s' 是空的."
#: eeschema/class_library.cpp:671
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr ""
+msgstr "文件 '%s' 不是一个有效的元件库文档文件."
#: eeschema/class_library.cpp:1068
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载 '%s' 工程文件"
#: eeschema/class_library.cpp:1159
#, c-format
@@ -2926,6 +2938,8 @@ msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
"%s"
msgstr ""
+"元件库 '%s' 加载失败. 错误:\n"
+"%s"
#: eeschema/class_library.cpp:1184
#, c-format
@@ -2933,6 +2947,8 @@ msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
+"元件库 '%s' 加载失败.\n"
+"错误: %s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:521
#, c-format
@@ -2947,7 +2963,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:551
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
-msgstr ""
+msgstr "错误项目 %s%s 单元 %d 不能多余 %d 部分\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:591
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
@@ -2996,7 +3012,7 @@ msgstr "单元"
#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251
msgid "Clarify Selection"
-msgstr ""
+msgstr "确认选择"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
@@ -3044,7 +3060,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "范围:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
msgid "Use the &entire schematic"
@@ -3108,7 +3124,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
msgid "Clear Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "清除标注"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
msgid "Annotate"
@@ -3117,19 +3133,19 @@ msgstr "标注"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "打开文件 '%s' 失败"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
msgid "Plugin name in plugin list"
-msgstr ""
+msgstr "插件列表中的插件名称"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
msgid "Plugin name"
-msgstr ""
+msgstr "插件名称"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
msgid "This name already exists. Abort"
-msgstr ""
+msgstr "该名称已经存在.退出"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
msgid "Plugin files:"
@@ -3149,16 +3165,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "插件"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
msgid "Generate"
-msgstr ""
+msgstr "生成"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "帮助"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
@@ -3176,23 +3192,23 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
msgid "Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "命令行:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
msgid "Plugin Info:"
-msgstr ""
+msgstr "插件信息:"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
msgid "Description\n"
-msgstr ""
+msgstr "描述\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
msgid "Keywords\n"
-msgstr ""
+msgstr "关键词\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:571
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
msgid "Alias of "
@@ -3244,11 +3260,11 @@ msgstr "引脚"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76
msgid "Pin number"
-msgstr ""
+msgstr "引脚编号"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77
msgid "Pin name"
-msgstr ""
+msgstr "引脚名称:"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
@@ -3289,11 +3305,11 @@ msgstr "层次标签"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
msgid "ERC warning"
-msgstr ""
+msgstr "ERC警告"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
msgid "ERC error"
-msgstr ""
+msgstr "ERC错误"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
@@ -3316,7 +3332,7 @@ msgstr "元件层"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "其他约定"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191
msgid "White"
@@ -3336,7 +3352,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
msgid "Library Component Properties"
-msgstr ""
+msgstr "元件库属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
#, c-format
@@ -3346,22 +3362,22 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
#, c-format
msgid "Properties for %s"
-msgstr ""
+msgstr "属性 %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
#, c-format
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
-msgstr ""
+msgstr "单元数量 (最大允许 %d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
#, c-format
msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
-msgstr ""
+msgstr "别名 <%s> 正在编辑中无法删除!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
msgid "Remove all aliases from list?"
-msgstr ""
+msgstr "删除列表中的所有别名?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "New alias:"
@@ -3383,7 +3399,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
msgid "Delete extra parts from component?"
-msgstr ""
+msgstr "从元件删除多余的部分?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
@@ -3399,7 +3415,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
msgid "Add Footprint Filter"
-msgstr ""
+msgstr "添加封装过滤"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
@@ -3413,11 +3429,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
msgid "Edit footprint filter"
-msgstr ""
+msgstr "编辑封装过滤"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
-msgstr ""
+msgstr "具有代替符号 (DeMorgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
msgid ""
@@ -3426,23 +3442,23 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
msgid "Show pin number"
-msgstr ""
+msgstr "显示引脚编号"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
msgid "Show or hide pin numbers"
-msgstr ""
+msgstr "显示或隐藏引脚编号"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
msgid "Show pin name"
-msgstr ""
+msgstr "显示引脚名称"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
msgid "Show or hide pin names"
-msgstr ""
+msgstr "显示或隐藏引脚名称"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
msgid "Place pin names inside"
-msgstr ""
+msgstr "引脚名称放置在内部"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
msgid ""
@@ -3452,7 +3468,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
msgid "Number of Units"
-msgstr ""
+msgstr "单位数量"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
msgid ""
@@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
msgid "Pin Name Position Offset"
-msgstr ""
+msgstr "引脚名称坐标偏移"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
msgid ""
@@ -3472,11 +3488,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
msgid "Define as power symbol"
-msgstr ""
+msgstr "作为电源符号定义"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
msgid "Check this option when the component is a power symbol"
-msgstr ""
+msgstr "当组件是一个电源符号时检查该选项"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
msgid "All units are not interchangeable"
@@ -3505,27 +3521,29 @@ msgid ""
"Enter key words that can be used to select this component.\n"
"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
msgstr ""
+"输入用于搜索这个封装的关键词.\n"
+"关键词不能有空格和用一个空格隔开."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
msgid "Documentation File Name"
-msgstr ""
+msgstr "文档文件名"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
msgid ""
"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
-msgstr ""
+msgstr "输入文档文件 (.pdf 文档) 关联到元件"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
msgid "Copy Document from Parent"
-msgstr ""
+msgstr "从根目录拷贝文档"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
msgid "Browse Files"
-msgstr ""
+msgstr "浏览文件 (&B)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
msgid "Alias List"
-msgstr ""
+msgstr "别名列表"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
msgid ""
@@ -3569,12 +3587,12 @@ msgstr "编辑"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "元件 '%s' 在 '%s' 库中找到"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
-msgstr ""
+msgstr "没有在任何一个库中发现元件 '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242
msgid "However, some candidates are found:"
@@ -3583,7 +3601,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 已找到在 '%s' 库中"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310
msgid "No Component Name!"
@@ -3592,7 +3610,7 @@ msgstr "没有元件名称!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
-msgstr ""
+msgstr "元件 '%s' 未找到!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
@@ -3615,12 +3633,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Show in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "在浏览器中显示"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
msgid "Assign Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "指定封装"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
@@ -3679,7 +3697,7 @@ msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "方向 (度)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
@@ -3714,7 +3732,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
msgid "Converted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "转换的形状"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
@@ -3733,7 +3751,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "测试"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
@@ -3815,30 +3833,30 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "底部"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "顶部"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
msgid "Vert. Justify"
-msgstr ""
+msgstr "垂直.对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "为不同的屏幕大小,控制宽度,偏移和可视设置调整列"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "允许折叠所有板块?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
@@ -3855,13 +3873,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
msgid "Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "斜体"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "样式:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
@@ -3871,7 +3889,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47
msgid "Field Name"
-msgstr ""
+msgstr "字段名称"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209
@@ -3883,7 +3901,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
msgid "Field Value"
-msgstr ""
+msgstr "字段值"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
msgid ""
@@ -3930,12 +3948,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
msgid "unit"
-msgstr ""
+msgstr "单元"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
msgid "PosX"
-msgstr ""
+msgstr "位置X"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
@@ -3944,7 +3962,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
msgid "PosY"
-msgstr ""
+msgstr "位置Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
@@ -3970,12 +3988,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
-msgstr ""
+msgstr "文本属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
-msgstr ""
+msgstr "H%s x W%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
msgid "Empty Text!"
@@ -3983,7 +4001,7 @@ msgstr "文字为空!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
msgid "&Text:"
-msgstr ""
+msgstr "文字(&T):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
@@ -3992,7 +4010,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
msgid "&Size:"
-msgstr ""
+msgstr "大小(&S)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
@@ -4010,7 +4028,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
msgid "St&yle"
-msgstr ""
+msgstr "样式(&Y)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183
@@ -4042,7 +4060,7 @@ msgstr "被动"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
msgid "S&hape"
-msgstr ""
+msgstr "形状"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
@@ -4083,7 +4101,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
#, c-format
msgid "Project '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "工程 '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
msgid "Library files:"
@@ -4092,11 +4110,11 @@ msgstr "库文件: "
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
#, c-format
msgid "'%s' : library already in use"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' : 已经在使用中"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
msgid "Default Path for Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "默认元件库路径"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
msgid "Use a relative path?"
@@ -4132,7 +4150,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
#: pcbnew/class_module.cpp:613
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "页脚"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
@@ -4165,7 +4183,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
msgid "Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "默认值"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004
@@ -4173,20 +4191,20 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "可见"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
msgid "&Measurement units:"
-msgstr ""
+msgstr "测量单位(&M):"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
msgid "&Grid size:"
-msgstr ""
+msgstr "网格尺寸(&G):"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85
@@ -4203,19 +4221,19 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
msgid "mils"
-msgstr ""
+msgstr "mils(密耳,千分之一英寸)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78
msgid "&Default bus thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "默认总线厚度(&D):"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89
msgid "D&efault line thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "默认线宽(&D):"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100
msgid "De&fault text size:"
-msgstr ""
+msgstr "默认文本大小(&F):"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
@@ -4234,27 +4252,27 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143
msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr ""
+msgstr "自动保存-时间间隔(&A)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "分钟"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182
msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-msgstr ""
+msgstr "最大撤销项目(&X) (0 = 无限制):"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189
msgid "actions"
-msgstr ""
+msgstr "操作"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
msgid "&Part id notation:"
-msgstr ""
+msgstr "零件ID标示符号(&P):"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276
@@ -4288,11 +4306,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159
msgid "&Show grid"
-msgstr ""
+msgstr "显示网格(&S)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190
msgid "Sho&w hidden pins"
-msgstr ""
+msgstr "显示隐藏 的引脚(&W)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165
@@ -4301,7 +4319,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198
msgid "&Use middle mouse button to pan"
-msgstr ""
+msgstr "使用鼠标中键平移(&U)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172
@@ -4345,20 +4363,20 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242
msgid "&Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称(&N)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249
msgid "D&efault Value"
-msgstr ""
+msgstr "默认值(&D)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "&Visible"
-msgstr ""
+msgstr "可见(&V)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262
msgid "&Add"
-msgstr ""
+msgstr "添加(&A)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
@@ -4396,43 +4414,43 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic 规则检查文件 (.erc)|*.erc"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
msgid "ERC Report:"
-msgstr ""
+msgstr "ERC报告:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "总计:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
msgid "Warnings:"
-msgstr ""
+msgstr "警告:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
msgid "Errors:"
-msgstr ""
+msgstr "错误:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
msgid "Create ERC file report"
-msgstr ""
+msgstr "生成 ERC 文件报告"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81
msgid "Error list:"
-msgstr ""
+msgstr "错误列表:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
msgid "&Delete Markers"
-msgstr ""
+msgstr "删除标记(&D)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
msgid "&Run"
-msgstr "运行 (&R)"
+msgstr "运行(&R)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108
msgid "ERC"
-msgstr ""
+msgstr "ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113
msgid "Initialize to Default"
@@ -4440,58 +4458,58 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(&W):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "分享"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
msgid "Common to all &units in component"
-msgstr ""
+msgstr "调用到所有元件的单元(&U)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
-msgstr ""
+msgstr "调用到所有主体样式(DeMorgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85
msgid "Fill Style"
-msgstr ""
+msgstr "填充类型"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100
msgid "Do ¬ fill"
-msgstr ""
+msgstr "不填充(&N)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104
msgid "Fill &foreground"
-msgstr ""
+msgstr "填充前景色(&F)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107
msgid "Fill &background"
-msgstr ""
+msgstr "填充背景色(&B)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
msgid "Pin &name:"
-msgstr ""
+msgstr "引脚名称(&N:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
msgid "Pin n&umber:"
-msgstr ""
+msgstr "引脚编号(&U)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
-msgstr ""
+msgstr "引脚编号:1-4个ASCII文字/数值"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
msgid "&Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "方向(&O):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
msgid "&Electrical type:"
-msgstr ""
+msgstr "电气类型:(&E):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "Used by the ERC."
@@ -4499,27 +4517,27 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
msgid "Graphic &Style:"
-msgstr ""
+msgstr "图形样式(&S):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
msgid "Schematic Properties"
-msgstr ""
+msgstr "原理图属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
-msgstr ""
+msgstr "名称字体大小(&A):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129
msgid "Number te&xt size:"
-msgstr ""
+msgstr "编号字体大小(&X):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141
msgid "&Length:"
-msgstr ""
+msgstr "长度(&L):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1984
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "数量"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
@@ -4551,7 +4569,7 @@ msgstr "文字"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67
msgid "Power component value text cannot be modified!"
-msgstr ""
+msgstr "电源组件参数字段无法修改!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
@@ -4560,37 +4578,37 @@ msgstr "垂直"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85
msgid "Common to all units"
-msgstr ""
+msgstr "调用到所有单元"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88
msgid "Common to all body styles"
-msgstr ""
+msgstr "调用到所有主体样式"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "样式"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "左对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
msgid "Align center"
-msgstr ""
+msgstr "居中对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "右对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105
msgid "Horizontal Justify"
@@ -4598,11 +4616,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
msgid "Align bottom"
-msgstr ""
+msgstr "底部对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
msgid "Align top"
-msgstr ""
+msgstr "顶部对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111
msgid "Vertical Justify"
@@ -4611,11 +4629,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "通用设置"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
msgid "Component &name:"
-msgstr ""
+msgstr "元件名称(&N):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
msgid ""
@@ -4625,7 +4643,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44
msgid "Default reference designator:"
-msgstr ""
+msgstr "默认索引符号:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
#, fuzzy
@@ -4634,59 +4652,59 @@ msgstr "U"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
msgid "Number of units per package:"
-msgstr ""
+msgstr "包含单元数量:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64
msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
-msgstr ""
+msgstr "按副本模式创建元件(DeMorgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67
msgid "Create component as power symbol"
-msgstr ""
+msgstr "作为电源符号创建元件"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70
msgid "Units are not interchangeable"
-msgstr ""
+msgstr "单元不能互换"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
msgid "General Pin Settings"
-msgstr ""
+msgstr "引脚常规设置"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96
msgid "Pin text position offset:"
-msgstr ""
+msgstr "引脚文本位置偏移:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
msgid "Show pin number text"
-msgstr ""
+msgstr "显示引脚编号"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113
msgid "Show pin name text"
-msgstr ""
+msgstr "显示引脚编号"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117
msgid "Pin name inside"
-msgstr ""
+msgstr "引脚名称在内部"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
msgid "&Default line width:"
-msgstr ""
+msgstr "默认导线宽度(&D):"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
msgid "D&efault pin length:"
-msgstr ""
+msgstr "默认引脚长度(&D):"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
msgid "De&fault pin number size:"
-msgstr ""
+msgstr "默认引脚编号大小(&F):"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
msgid "Def&ault pin name size:"
-msgstr ""
+msgstr "默认引脚名称大小(&A):"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
msgid "&Pitch of repeated pins:"
-msgstr ""
+msgstr "引脚间距(&P):"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
msgid "100"
@@ -4739,19 +4757,19 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
#, c-format
msgid "%s Export"
-msgstr ""
+msgstr "%s 导出"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
-msgstr ""
+msgstr "SPICE 网络表文件 (.cir)|*.cir"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
-msgstr ""
+msgstr "CadStar 网络表文件 (.frp)|*.frp"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
msgid "This plugin already exists. Abort"
-msgstr ""
+msgstr "该插件已经存在.退出"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
msgid "Error. You must provide a command String"
@@ -4767,15 +4785,15 @@ msgstr "不要忘记为这个网络表控制页选择一个标题"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
msgid "Use default netname"
-msgstr ""
+msgstr "使用默认网络名称"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
msgid "Default Netlist Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "默认网表文件名:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
msgid "Browse Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "浏览插件"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215
@@ -4783,7 +4801,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
msgid "Select Output Directory"
-msgstr ""
+msgstr "选择输出目录"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320
@@ -4792,6 +4810,8 @@ msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"是否想使用相对路径\n"
+"'%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
@@ -4814,7 +4834,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
@@ -4822,7 +4842,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
msgid "Output directory:"
-msgstr ""
+msgstr "输出目录:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
msgid ""
@@ -4835,16 +4855,16 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "浏览..."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
msgid "Paper Options"
-msgstr ""
+msgstr "纸张设置"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
msgid "Schematic size"
-msgstr ""
+msgstr "原理图尺寸"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
msgid "Force size A4"
@@ -4862,47 +4882,47 @@ msgstr "页面大小: "
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
msgid "HPGL Options"
-msgstr ""
+msgstr "HPGL 选项"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
msgid "Page size A4"
-msgstr ""
+msgstr "页面大小 A4"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
msgid "Page size A3"
-msgstr ""
+msgstr "页面大小 A3"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
msgid "Page size A2"
-msgstr ""
+msgstr "页面大小 A2"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
msgid "Page size A1"
-msgstr ""
+msgstr "页面大小 A1"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
msgid "Page size A0"
-msgstr ""
+msgstr "页面大小 A0"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
msgid "Page size A"
-msgstr ""
+msgstr "页面大小 A"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
msgid "Page size B"
-msgstr ""
+msgstr "页面大小 B"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
msgid "Page size C"
-msgstr ""
+msgstr "页面大小 C"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
msgid "Page size D"
-msgstr ""
+msgstr "页面大小 D"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
msgid "Page size E"
-msgstr ""
+msgstr "页面大小 E"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
msgid "Bottom left corner"
@@ -4923,40 +4943,40 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
msgid "Pen width"
-msgstr ""
+msgstr "画笔宽度"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Postscript"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
-msgstr ""
+msgstr "DXF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
-msgstr ""
+msgstr "HPGL"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
msgid "Default line thickness"
-msgstr ""
+msgstr "默认线宽"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
msgid ""
@@ -4978,12 +4998,12 @@ msgstr "彩色"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112
msgid "Black and white"
-msgstr ""
+msgstr "黑白"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "模式"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
@@ -5007,11 +5027,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
msgid "Plot Current Page"
-msgstr ""
+msgstr "绘制当前页面"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Plot All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "绘制所有页面"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
@@ -5020,11 +5040,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
msgid "Print Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "打印原理图"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
@@ -5033,7 +5053,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "印刷"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317
#, c-format
@@ -5042,7 +5062,7 @@ msgstr "打印页 %d"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
msgid "Print options:"
-msgstr ""
+msgstr "打印设置:"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Print sheet &reference and title block"
@@ -5050,11 +5070,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
msgid "Print in &black and white only"
-msgstr ""
+msgstr "打印黑白模式(&B)"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "页面设置"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
@@ -5084,15 +5104,15 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "接受"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "符号"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "动作"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
msgid ""
@@ -5109,15 +5129,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
msgid "Symbols to update:"
-msgstr ""
+msgstr "符号更新:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
msgid "Instances of this symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "这个符号的实例:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
msgid "Cached Part:"
-msgstr ""
+msgstr "缓存部分:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
msgid "Library Part:"
@@ -5125,7 +5145,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
msgid "Never Show Again"
-msgstr ""
+msgstr "永远不要再显示"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186
msgid "Tri-state"
@@ -5135,29 +5155,29 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
msgid "Text height:"
-msgstr ""
+msgstr "文本高度:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
msgid "Text width:"
-msgstr ""
+msgstr "文本宽度:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
msgid "Connection type:"
-msgstr ""
+msgstr "链接类型:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
msgid "&File name:"
-msgstr ""
+msgstr "文件名(&F):"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
msgid "Si&ze:"
-msgstr ""
+msgstr "大小(&Z):"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
msgid "&Sheet name:"
-msgstr ""
+msgstr "表格名称(&S):"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
msgid "Unique timestamp:"
@@ -5171,11 +5191,11 @@ msgstr "查找"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "查找和替换"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
msgid "&Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "搜索内容(&S):"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
msgid "Text with optional wildcards"
@@ -5183,27 +5203,27 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
msgid "Replace &with:"
-msgstr ""
+msgstr "替换为(&W):"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "方向:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
msgid "F&orward"
-msgstr ""
+msgstr "前进(&O)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
msgid "&Backward"
-msgstr ""
+msgstr "后退(&B)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
msgid "Match whole wor&d"
-msgstr ""
+msgstr "全字匹配(&D)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
msgid "&Match case"
-msgstr ""
+msgstr "区分大小写(&M)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
msgid "Search &using simple wildcard matching"
@@ -5219,7 +5239,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
msgid "Search all pin &names and numbers"
-msgstr ""
+msgstr "搜索所有引脚名称和编号"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
msgid "Search the current &sheet onl&y"
@@ -5236,27 +5256,27 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
msgid "&Find"
-msgstr ""
+msgstr "查找(&F)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
-msgstr ""
+msgstr "替换(&R)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
msgid "Replace &All"
-msgstr ""
+msgstr "全部替换(&R)"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "无法从 <%s> 加载图片"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
-msgstr ""
+msgstr "编辑 %s 字段"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
msgid "Illegal reference string! No change"
@@ -5272,19 +5292,19 @@ msgstr ""
#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
-msgstr ""
+msgstr "读取工程文件"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:492 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
-msgstr ""
+msgstr "保存工程文件"
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
-msgstr ""
+msgstr "输入引脚.........."
#: eeschema/erc.cpp:90
msgid "Output Pin........."
-msgstr ""
+msgstr "输出引脚........."
#: eeschema/erc.cpp:91
msgid "Bidirectional Pin.."
@@ -5304,11 +5324,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:95
msgid "Power Input Pin...."
-msgstr ""
+msgstr "电源输入引脚...."
#: eeschema/erc.cpp:96
msgid "Power Output Pin..."
-msgstr ""
+msgstr "电源输出引脚..."
#: eeschema/erc.cpp:97
msgid "Open Collector....."
@@ -5324,11 +5344,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:105
msgid "Input Pin"
-msgstr ""
+msgstr "输入引脚"
#: eeschema/erc.cpp:106
msgid "Output Pin"
-msgstr ""
+msgstr "输出引脚"
#: eeschema/erc.cpp:107
msgid "Bidirectional Pin"
@@ -5348,11 +5368,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:111
msgid "Power Input Pin"
-msgstr ""
+msgstr "电源输入引脚"
#: eeschema/erc.cpp:112
msgid "Power Output Pin"
-msgstr ""
+msgstr "电源输出引脚"
#: eeschema/erc.cpp:113
msgid "Open Collector"
@@ -5411,11 +5431,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:534
msgid "ERC report"
-msgstr ""
+msgstr "ERC报告:"
#: eeschema/erc.cpp:536
msgid "Encoding UTF8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8编码"
#: eeschema/erc.cpp:546
#, c-format
@@ -5432,15 +5452,17 @@ msgid ""
"\n"
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ** ERC 消息: %d 错误 %d 警告 %d\n"
#: eeschema/files-io.cpp:68
msgid "Schematic Files"
-msgstr ""
+msgstr "原理图文件: "
#: eeschema/files-io.cpp:98
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无法保存 '%s' 备份文件."
#: eeschema/files-io.cpp:112
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
@@ -5448,12 +5470,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "创建文件 '%s' 失败"
#: eeschema/files-io.cpp:141
#, c-format
msgid "File %s saved"
-msgstr ""
+msgstr "文件 %s 已保存"
#: eeschema/files-io.cpp:146
msgid "File write operation failed."
@@ -5462,7 +5484,7 @@ msgstr "文件写入操作失败。"
#: eeschema/files-io.cpp:200
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
-msgstr ""
+msgstr "原理图文件 '%s' 已打开."
#: eeschema/files-io.cpp:213
msgid ""
@@ -5471,11 +5493,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423
msgid "Save and Load"
-msgstr ""
+msgstr "保存并重新加载"
#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424
msgid "Load Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "重新加载不保存"
#: eeschema/files-io.cpp:246
#, c-format
@@ -5488,10 +5510,12 @@ msgid ""
"Ready\n"
"Project dir: '%s'\n"
msgstr ""
+"就绪\n"
+"工程目录: '%s'\n"
#: eeschema/files-io.cpp:352
msgid "Import Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "导入原理图"
#: eeschema/files-io.cpp:464
msgid ""
@@ -5504,62 +5528,62 @@ msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:488
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "目录 '%s' 不可写"
#: eeschema/find.cpp:99
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
-msgstr ""
+msgstr "设计规则在 %s 图标中未找到 %0.3f%s, %0.3f%s 的标记"
#: eeschema/find.cpp:105
msgid "No more markers were found."
-msgstr ""
+msgstr "没有发现更多的标记."
#: eeschema/find.cpp:242
msgid "component"
-msgstr ""
+msgstr "元件"
#: eeschema/find.cpp:246
#, c-format
msgid "pin %s"
-msgstr ""
+msgstr "引脚 %s"
#: eeschema/find.cpp:250
#, c-format
msgid "reference %s"
-msgstr ""
+msgstr "索引 %s"
#: eeschema/find.cpp:254
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#: eeschema/find.cpp:258
msgid "field"
-msgstr ""
+msgstr "域"
#: eeschema/find.cpp:266
#, c-format
msgid "%s %s found"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s 找到"
#: eeschema/find.cpp:271
#, c-format
msgid "%s found but %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s 找到但是 %s 未找到"
#: eeschema/find.cpp:277
#, c-format
msgid "Component %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "元件 %s 未找到"
#: eeschema/find.cpp:511
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
-msgstr ""
+msgstr "没有项目发现可以匹配 %s."
#: eeschema/getpart.cpp:152
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "历史记录"
#: eeschema/getpart.cpp:158
#, c-format
@@ -5569,7 +5593,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:216
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
-msgstr ""
+msgstr "在库里查找零件 '%s' 失败"
#: eeschema/hierarch.cpp:147
msgid "Navigator"
@@ -5581,47 +5605,47 @@ msgstr "根"
#: eeschema/hotkeys.cpp:87
msgid "Fit on Screen"
-msgstr ""
+msgstr "适应屏幕大小"
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:837
#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
msgid "Zoom Auto"
-msgstr ""
+msgstr "自动缩放"
#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:164
msgid "Zoom Center"
-msgstr ""
+msgstr "中心缩放"
#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168
#: pcbnew/hotkeys.cpp:170
msgid "Zoom Redraw"
-msgstr ""
+msgstr "缩放重绘"
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:66
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:175
#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "放大"
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:182
#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "缩小"
#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:136
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:189
msgid "Help (this window)"
-msgstr ""
+msgstr "帮助(当前窗口)"
#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 pcbnew/hotkeys.cpp:128
msgid "Reset Local Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "重置本地坐标"
#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258
#: eeschema/onrightclick.cpp:196
@@ -5632,17 +5656,17 @@ msgstr "离开 分图"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:197
#: pcbnew/hotkeys.cpp:199
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "恢复"
#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67
#: pcbnew/hotkeys.cpp:67
msgid "Mouse Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标左键单击"
#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68
#: pcbnew/hotkeys.cpp:69
msgid "Mouse Left Double Click"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标左键双击"
#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:665
msgid "Begin Wire"
@@ -5663,12 +5687,12 @@ msgstr "添加 标签"
#: eeschema/hotkeys.cpp:145
msgid "Add Hierarchical Label"
-msgstr ""
+msgstr "添加层次标签"
#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:703
#: eeschema/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Global Label"
-msgstr ""
+msgstr "添加全局标签"
#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:696
#: eeschema/onrightclick.cpp:734
@@ -5761,12 +5785,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85
msgid "Delete Item"
-msgstr ""
+msgstr "删除项目"
#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:649
#: eeschema/onrightclick.cpp:683
msgid "Delete Node"
-msgstr ""
+msgstr "删除节点"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
@@ -5779,7 +5803,7 @@ msgstr "查找下一个"
#: eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find Next DRC Marker"
-msgstr ""
+msgstr "查找下一个DRC标记"
#: eeschema/hotkeys.cpp:213
msgid "Create Pin"
@@ -5791,32 +5815,32 @@ msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:215
msgid "Move Library Item"
-msgstr ""
+msgstr "移动库项目"
#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Save Library"
-msgstr ""
+msgstr "保存到库"
#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Save Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "保存原理图"
#: eeschema/hotkeys.cpp:220
msgid "Load Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "加载原理图"
#: eeschema/hotkeys.cpp:321 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
#: pcbnew/hotkeys.cpp:350
msgid "Common"
-msgstr ""
+msgstr "通用"
#: eeschema/hotkeys.cpp:322
msgid "Schematic Editor"
-msgstr ""
+msgstr "原理图编辑器"
#: eeschema/hotkeys.cpp:323 eeschema/libeditframe.cpp:181
msgid "Library Editor"
-msgstr ""
+msgstr "库编辑器"
#: eeschema/hotkeys.cpp:735
msgid "Add Pin"
@@ -5841,21 +5865,21 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
msgid "Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "行宽"
#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:412
msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+msgstr "边界框"
#: eeschema/lib_arc.cpp:576
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
-msgstr ""
+msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "贝塞尔"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
#, c-format
@@ -5865,17 +5889,17 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
#, c-format
msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "贝塞尔计数参数 %d 是无效的"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
#, c-format
msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr ""
+msgstr "贝塞尔点 %d X 位置未定义"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
#, c-format
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr ""
+msgstr "贝塞尔点 %d Y 位置未定义"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
@@ -5895,11 +5919,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_circle.cpp:293
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
-msgstr ""
+msgstr "圆心 (%s, %s), 半径 %s"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "未定义"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
msgid "no"
@@ -5924,11 +5948,13 @@ msgid ""
"Unable to import library '%s'. Error:\n"
"%s"
msgstr ""
+"无法导入库 '%s'. 错误:\n"
+"%s"
#: eeschema/lib_export.cpp:86
#, c-format
msgid "Part library file '%s' is empty."
-msgstr ""
+msgstr "元件库文件 '%s' 是空的."
#: eeschema/lib_export.cpp:113
msgid "There is no component selected to save."
@@ -5940,12 +5966,12 @@ msgstr "新库"
#: eeschema/lib_export.cpp:121
msgid "Export Component"
-msgstr ""
+msgstr "导出元件"
#: eeschema/lib_export.cpp:176
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' - OK"
#: eeschema/lib_export.cpp:178
msgid ""
@@ -5958,12 +5984,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:184
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' - 导出 OK"
#: eeschema/lib_export.cpp:189
#, c-format
msgid "Error creating '%s'"
-msgstr ""
+msgstr " '%s' 创建错误..."
#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:756
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
@@ -5991,7 +6017,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:667
#, c-format
msgid "Field %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "字段 %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
@@ -6013,11 +6039,11 @@ msgstr "未定义"
#: eeschema/lib_pin.cpp:189
msgid "Power input"
-msgstr ""
+msgstr "电源输入"
#: eeschema/lib_pin.cpp:190
msgid "Power output"
-msgstr ""
+msgstr "电源输出"
#: eeschema/lib_pin.cpp:191
msgid "Open collector"
@@ -6029,7 +6055,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:193
msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "未连接"
#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
@@ -6041,15 +6067,15 @@ msgstr "线"
#: eeschema/lib_pin.cpp:208
msgid "Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "反转"
#: eeschema/lib_pin.cpp:209
msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "时钟"
#: eeschema/lib_pin.cpp:210
msgid "Inverted clock"
-msgstr ""
+msgstr "反相时钟"
#: eeschema/lib_pin.cpp:211
msgid "Input low"
@@ -6074,7 +6100,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "长度"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
@@ -6084,7 +6110,7 @@ msgstr "方向"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2269
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "引脚 %s, %s, %s"
#: eeschema/lib_polyline.cpp:53
msgid "PolyLine"
@@ -6117,7 +6143,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "矩形"
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
#, c-format
@@ -6127,7 +6153,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "矩形从 (%s, %s) 到 (%s, %s)"
#: eeschema/lib_text.cpp:132
#, c-format
@@ -6137,7 +6163,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
-msgstr ""
+msgstr "图形文本 %s"
#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61
#, c-format
@@ -6148,16 +6174,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:71
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "创建元件库文件 '%s' 失败"
#: eeschema/libedit.cpp:53
msgid "Part Library Editor: "
-msgstr ""
+msgstr "元件库编辑器:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
#: pcbnew/modview_frame.cpp:707
msgid "no library selected"
-msgstr ""
+msgstr "无元件库被选择"
#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
msgid ""
@@ -6177,11 +6203,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:180
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "元件名称 '%s' 在 '%s' 元件库中未找到"
#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731
msgid "No library specified."
-msgstr ""
+msgstr "没有指定库."
#: eeschema/libedit.cpp:321
msgid "Include last component changes?"
@@ -6213,7 +6239,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:448
#, c-format
msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "创建元件文档库文件 <%s> 失败"
#: eeschema/libedit.cpp:454
#, c-format
@@ -6223,7 +6249,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:457
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr ""
+msgstr "文档文件 '%s' OK"
#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
@@ -6242,24 +6268,24 @@ msgstr "电源符号"
#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "部分"
#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309
msgid "Key words"
-msgstr ""
+msgstr "关键词"
#: eeschema/libedit.cpp:535
msgid "Please select a component library."
-msgstr ""
+msgstr "请选择一个元件库."
#: eeschema/libedit.cpp:544
#, c-format
msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr ""
+msgstr "元件库 '%s' 是空的."
#: eeschema/libedit.cpp:545
msgid "Delete Entry Error"
-msgstr ""
+msgstr "删除 输入 错误"
#: eeschema/libedit.cpp:549
#, c-format
@@ -6302,17 +6328,17 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:649
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "元件 '%s' 已存在于 '%s' 元件库中"
#: eeschema/libedit.cpp:721
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
-msgstr ""
+msgstr "元件 '%s' 已存在.更改?"
#: eeschema/libedit.cpp:735
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "元件 '%s' 保存于 '%s' 元件库中"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232
@@ -6350,7 +6376,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
msgid "Delete Circle"
-msgstr ""
+msgstr "删除圆形"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
msgid "Move Rectangle"
@@ -6391,7 +6417,7 @@ msgstr "删除 文字"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
msgid "Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "移动 直线"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
msgid "Drag Edge Point"
@@ -6403,7 +6429,7 @@ msgstr "结束 画直线"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
msgid "Edit Line Options"
-msgstr ""
+msgstr "直线编辑选项"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
msgid "Delete Line "
@@ -6477,7 +6503,7 @@ msgstr "取消块定义"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
-msgstr ""
+msgstr "缩放模块(拖动鼠标)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
@@ -6487,7 +6513,7 @@ msgstr "放置 块"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
msgid "Select Items"
-msgstr ""
+msgstr "选择项目"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844
#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
@@ -6500,7 +6526,7 @@ msgstr "镜像 块 ||"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block --"
-msgstr ""
+msgstr "镜像块 --"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
msgid "Rotate Block ccw"
@@ -6523,11 +6549,11 @@ msgstr "文件名: "
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
#, c-format
msgid "Can't save file <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "无法保存文件 <%s>"
#: eeschema/libeditframe.cpp:317
msgid "Save the changes in the library before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "关闭前保存库中的更改吗?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:344
#, c-format
@@ -6535,23 +6561,25 @@ msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
"Discard changes?"
msgstr ""
+"库 \"%s\" 被修改!\n"
+"是否放弃修改?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:451
#, c-format
msgid "Unit %s"
-msgstr ""
+msgstr "单元 %s"
#: eeschema/libeditframe.cpp:718
msgid "No part to save."
-msgstr ""
+msgstr "没有需要保存的部件"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
msgid "Add pin"
-msgstr ""
+msgstr "添加引脚"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
msgid "Set pin options"
-msgstr ""
+msgstr "设置引脚选项"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267
@@ -6591,7 +6619,7 @@ msgstr "删除内容"
#: eeschema/libfield.cpp:57
msgid "Component Name"
-msgstr ""
+msgstr "元件名称"
#: eeschema/libfield.cpp:58
msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
@@ -6600,7 +6628,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libfield.cpp:62
#, c-format
msgid "Edit Field %s"
-msgstr ""
+msgstr "编辑字段 %s"
#: eeschema/libfield.cpp:63
#, c-format
@@ -6610,7 +6638,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libfield.cpp:79
#, c-format
msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "%s 字段不能为空."
#: eeschema/libfield.cpp:88
msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
@@ -6628,7 +6656,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
#: eeschema/libfield.cpp:149
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "确认"
#: eeschema/libfield.cpp:125
#, c-format
@@ -6646,34 +6674,37 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
msgstr ""
+"新的元件包含的别名与 '%s' 元件库里的条目发生冲突.\n"
+"\n"
+"你是否希望删除这个元件内所有冲突的别名?"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "打开 '%s' 失败"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "加载 '%s'"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
#, c-format
msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' is 不是一个 Eeschema 文件!"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
#, c-format
msgid ""
"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
"correctly. Please consider updating!"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 是由较新版本的 Eeschema 建立的可能无法正确加载. 请考虑更新!"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
msgid ""
" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
"file format when you save this file again."
-msgstr ""
+msgstr "由Eeschema的旧版本创建的。当您再次保存该文件它将被保存到新的文件格式。"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
#, c-format
@@ -6693,7 +6724,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
#, c-format
msgid "Done Loading <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "加载完成 <%s>"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
#, c-format
@@ -6704,7 +6735,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:69
msgid "&New Schematic Project"
-msgstr ""
+msgstr "新建原理图工程(&N)"
#: eeschema/menubar.cpp:70
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
@@ -6712,7 +6743,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:73
msgid "&Open Schematic Project"
-msgstr ""
+msgstr "打开原理图工程(&O)"
#: eeschema/menubar.cpp:76
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
@@ -6720,23 +6751,23 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
msgid "Open &Recent"
-msgstr ""
+msgstr "打开最近的(&R)"
#: eeschema/menubar.cpp:98
msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr ""
+msgstr "打开一个最近打开过的 原理图 工程"
#: eeschema/menubar.cpp:103
msgid "App&end Schematic Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "添加原理图页(&E)"
#: eeschema/menubar.cpp:104
msgid "Append schematic sheet to current project"
-msgstr ""
+msgstr "追加原理图表到当前工程"
#: eeschema/menubar.cpp:109
msgid "&Save Schematic Project"
-msgstr ""
+msgstr "保存原理图工程"
#: eeschema/menubar.cpp:113
msgid "Save all sheets in schematic project"
@@ -6744,7 +6775,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:118
msgid "Save &Current Sheet Only"
-msgstr ""
+msgstr "只保存当前图纸"
#: eeschema/menubar.cpp:119
msgid "Save only current schematic sheet"
@@ -6752,15 +6783,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:126
msgid "Save C&urrent Sheet As"
-msgstr ""
+msgstr "当前图标另存为(&U)"
#: eeschema/menubar.cpp:127
msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr ""
+msgstr "当前原理图另存为..."
#: eeschema/menubar.cpp:135
msgid "Pa&ge Settings"
-msgstr ""
+msgstr "页面设置(&g)"
#: eeschema/menubar.cpp:136
msgid "Setting for sheet size and frame references"
@@ -6768,7 +6799,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:141
msgid "Pri&nt"
-msgstr ""
+msgstr "打印(&N)"
#: eeschema/menubar.cpp:142
msgid "Print schematic sheet"
@@ -6784,7 +6815,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:154
msgid "Plot to C&lipboard"
-msgstr ""
+msgstr "绘图输出到剪贴板(&L)"
#: eeschema/menubar.cpp:155
msgid "Export drawings to clipboard"
@@ -6796,21 +6827,21 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:171
msgid "Close Eeschema"
-msgstr ""
+msgstr "关闭Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
msgid "&Undo"
-msgstr ""
+msgstr "撤销(&U)"
#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Redo"
-msgstr ""
+msgstr "重做(&R)"
#: eeschema/menubar.cpp:199
msgid "Find and Re&place"
-msgstr ""
+msgstr "查找和替换(&P)"
#: eeschema/menubar.cpp:207
msgid "Import Footprint Selection"
@@ -6832,17 +6863,17 @@ msgstr "缩小"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "&适应屏幕大小"
+msgstr "适应屏幕大小(&F)"
#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
-msgstr "&重绘"
+msgstr "重绘(&R)"
#: eeschema/menubar.cpp:249
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "显示层次导航(&H)"
#: eeschema/menubar.cpp:250
msgid "Navigate hierarchical sheets"
@@ -6878,23 +6909,23 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:300
msgid "&No Connect Flag"
-msgstr ""
+msgstr "\"不连接\"标记(&N)"
#: eeschema/menubar.cpp:304
msgid "&Junction"
-msgstr ""
+msgstr "电气连接点(&J)"
#: eeschema/menubar.cpp:310
msgid "&Label"
-msgstr ""
+msgstr "标签(&L)"
#: eeschema/menubar.cpp:316
msgid "Gl&obal Label"
-msgstr ""
+msgstr "全局标签(&O)"
#: eeschema/menubar.cpp:324
msgid "&Hierarchical Label"
-msgstr ""
+msgstr "层次标签(&H)"
#: eeschema/menubar.cpp:331
msgid "Hierarchical &Sheet"
@@ -6902,7 +6933,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:339
msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr ""
+msgstr "导入层次标签(&M)"
#: eeschema/menubar.cpp:345
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
@@ -6918,7 +6949,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:364
msgid "&Image"
-msgstr ""
+msgstr "图片(&I)"
#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
msgid "Component &Libraries"
@@ -6930,7 +6961,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
msgid "Set &Colors Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "设置颜色方案(&C)"
#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Set color preferences"
@@ -6938,7 +6969,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:392
msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr ""
+msgstr "原理图编辑器选项(&O)"
#: eeschema/menubar.cpp:393
msgid "Set Eeschema preferences"
@@ -6946,7 +6977,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Save Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "保存参数设置(&S)"
#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Save application preferences"
@@ -6954,7 +6985,7 @@ msgstr "保存参数设置"
#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr ""
+msgstr "加载偏好(&R)"
#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "Load application preferences"
@@ -6962,15 +6993,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:424
msgid "Library &Editor"
-msgstr ""
+msgstr "库编辑器(&E)"
#: eeschema/menubar.cpp:429
msgid "Library &Browser"
-msgstr ""
+msgstr "库浏览器(&B)"
#: eeschema/menubar.cpp:434
msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr ""
+msgstr "还原旧的元件(&R)"
#: eeschema/menubar.cpp:435
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
@@ -6978,11 +7009,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:442
msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "标注原理图(&A)"
#: eeschema/menubar.cpp:448
msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr ""
+msgstr "电气规则检查(&C)"
#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
@@ -7019,11 +7050,11 @@ msgstr "运行 pcbnew"
#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
msgid "Eeschema &Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Eeschema 手册(&M)"
#: eeschema/menubar.cpp:489
msgid "Open Eeschema Manual"
-msgstr ""
+msgstr "打开Eeschema手册"
#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
@@ -7050,16 +7081,16 @@ msgstr "放置(&P)"
#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "P&references"
-msgstr ""
+msgstr "首选项"
#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "工具(&T)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
msgid "&Current Library"
-msgstr ""
+msgstr "当前元件库(&C)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115
msgid "Select working library"
@@ -7067,47 +7098,47 @@ msgstr "选择进行工作的库"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr ""
+msgstr "保存当前元件库\tCtrl+S(&S)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
msgid "Save the current active library"
-msgstr ""
+msgstr "保存当前活动库"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
msgid "Save Current Library &As"
-msgstr ""
+msgstr "当前库另存为(&A)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
msgid "Save current active library as..."
-msgstr ""
+msgstr "当前活动库另存为"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr ""
+msgstr "创建 &PNG 文件(当前屏幕)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
-msgstr ""
+msgstr "创建屏幕截图 PNG 文件"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
msgid "Create S&VG File"
-msgstr ""
+msgstr "创建 SVG 文件(&V)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
-msgstr ""
+msgstr "创建 SVG 文件(从当前加载的元件)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "退出(&Q)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
msgid "Quit Library Editor"
-msgstr ""
+msgstr "退出元件库编辑器"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
msgid "Undo last edit"
-msgstr ""
+msgstr "撤消最后的编辑"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
#: pcbnew/help_common_strings.h:16
@@ -7116,38 +7147,38 @@ msgstr "重做 最后撤销的操作"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
msgid "&Pin"
-msgstr ""
+msgstr "引脚(&P)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
msgid "Graphic &Text"
-msgstr ""
+msgstr "图形文本(&T)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
msgid "&Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "矩形(&R)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
msgid "&Circle"
-msgstr ""
+msgstr "圆(&C)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "&Arc"
-msgstr ""
+msgstr "弧(&A)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
msgid "&Line or Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "线/多边形(&L)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
msgid "Component Editor &Options"
-msgstr ""
+msgstr "元件编辑器设置(&O)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Set Component Editor default values and options"
-msgstr ""
+msgstr "设置元件编辑器默认参数和选项"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264
msgid "Open the Eeschema Manual"
@@ -7157,7 +7188,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr ""
+msgstr "打开 \"Getting Started in KiCad\" 初学者向导"
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
@@ -7170,15 +7201,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/netform.cpp:120
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "成功"
#: eeschema/netform.cpp:127
msgid "Info messages:"
-msgstr ""
+msgstr "信息消息:"
#: eeschema/netform.cpp:137
msgid "Error messages:"
-msgstr ""
+msgstr "错误信息:"
#: eeschema/netlist.cpp:68
msgid ""
@@ -7205,19 +7236,19 @@ msgstr "编辑 标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501
msgid "Edit Global Label"
-msgstr ""
+msgstr "编辑全局标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537
msgid "Edit Hierarchical Label"
-msgstr ""
+msgstr "编辑层次标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "编辑图像"
#: eeschema/onrightclick.cpp:209
msgid "Delete No Connect"
-msgstr ""
+msgstr "删除 未连接"
#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
msgid "End Drawing"
@@ -7229,27 +7260,27 @@ msgstr "删除 图形"
#: eeschema/onrightclick.cpp:303
msgid "Move Reference"
-msgstr ""
+msgstr "移动索引"
#: eeschema/onrightclick.cpp:304
msgid "Move Value"
-msgstr ""
+msgstr "移动参数"
#: eeschema/onrightclick.cpp:305
msgid "Move Footprint Field"
-msgstr ""
+msgstr "移动封装字段"
#: eeschema/onrightclick.cpp:316
msgid "Rotate Reference"
-msgstr ""
+msgstr "旋转索引"
#: eeschema/onrightclick.cpp:317
msgid "Rotate Value"
-msgstr ""
+msgstr "旋转参数"
#: eeschema/onrightclick.cpp:318
msgid "Rotate Footprint Field"
-msgstr ""
+msgstr "旋转封装字段"
#: eeschema/onrightclick.cpp:319
msgid "Rotate Field"
@@ -7257,15 +7288,15 @@ msgstr "旋转 域"
#: eeschema/onrightclick.cpp:331
msgid "Edit Reference"
-msgstr ""
+msgstr "编辑索引"
#: eeschema/onrightclick.cpp:335
msgid "Edit Value"
-msgstr ""
+msgstr "编辑参数"
#: eeschema/onrightclick.cpp:339
msgid "Edit Footprint Field"
-msgstr ""
+msgstr "编辑封装字段"
#: eeschema/onrightclick.cpp:343
msgid "Edit Field"
@@ -7274,7 +7305,7 @@ msgstr "编辑 域"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
msgid "Move Component %s"
-msgstr ""
+msgstr "移动元件 %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368
msgid "Drag Component"
@@ -7282,11 +7313,11 @@ msgstr "拖动 元件"
#: eeschema/onrightclick.cpp:373
msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "顺时针方向旋转"
#: eeschema/onrightclick.cpp:375
msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "逆时针方向旋转"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769
#: eeschema/onrightclick.cpp:889
@@ -7317,7 +7348,7 @@ msgstr "说明"
#: eeschema/onrightclick.cpp:470
msgid "Edit with Library Editor"
-msgstr ""
+msgstr "在元件库编辑器中编辑"
#: eeschema/onrightclick.cpp:477
msgid "Edit Component"
@@ -7325,23 +7356,23 @@ msgstr "编辑 元件"
#: eeschema/onrightclick.cpp:488
msgid "Move Global Label"
-msgstr ""
+msgstr "移动全局标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:491
msgid "Drag Global Label"
-msgstr ""
+msgstr "拖动全局标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:494
msgid "Copy Global Label"
-msgstr ""
+msgstr "复制全局标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:499
msgid "Rotate Global Label"
-msgstr ""
+msgstr "旋转全局标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:503
msgid "Delete Global Label"
-msgstr ""
+msgstr "删除全局标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580
#: eeschema/onrightclick.cpp:620
@@ -7365,28 +7396,28 @@ msgstr "改变类型"
#: eeschema/onrightclick.cpp:525
msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr ""
+msgstr "移动层次标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:528
msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr ""
+msgstr "拖动层次标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:530
msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr ""
+msgstr "复制层次标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:535
msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr ""
+msgstr "旋转层次标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:539
msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr ""
+msgstr "删除层次标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584
#: eeschema/onrightclick.cpp:622
msgid "Change to Global Label"
-msgstr ""
+msgstr "改变为 全局标签"
#: eeschema/onrightclick.cpp:561
msgid "Move Label"
@@ -7434,7 +7465,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:678
msgid "Drag Wire"
-msgstr ""
+msgstr "拖动 导线"
#: eeschema/onrightclick.cpp:681
msgid "Delete Wire"
@@ -7462,7 +7493,7 @@ msgstr "移动 分图"
#: eeschema/onrightclick.cpp:759
msgid "Drag Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "拖动图表"
#: eeschema/onrightclick.cpp:763
msgid "Rotate Sheet CW"
@@ -7538,19 +7569,19 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:882
msgid "Move Image"
-msgstr ""
+msgstr "移动图片"
#: eeschema/onrightclick.cpp:887
msgid "Rotate Image"
-msgstr ""
+msgstr "旋转图片"
#: eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Image"
-msgstr ""
+msgstr "删除图片"
#: eeschema/onrightclick.cpp:913
msgid "Move Bus Entry"
-msgstr ""
+msgstr "移动总线"
#: eeschema/onrightclick.cpp:920
msgid "Set Bus Entry Shape /"
@@ -7562,7 +7593,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:925
msgid "Delete Bus Entry"
-msgstr ""
+msgstr "删除 总线"
#: eeschema/pinedit.cpp:249
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
@@ -7570,7 +7601,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:674
msgid "No pins!"
-msgstr ""
+msgstr "没有 pins!"
#: eeschema/pinedit.cpp:684
msgid "Marker Information"
@@ -7586,15 +7617,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766
#, c-format
msgid " in part %c"
-msgstr ""
+msgstr "部件 %c"
#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772
msgid " of converted"
-msgstr ""
+msgstr "转换的"
#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774
msgid " of normal"
-msgstr ""
+msgstr "普通的"
#: eeschema/pinedit.cpp:757
#, c-format
@@ -7610,24 +7641,24 @@ msgstr ""
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
-msgstr ""
+msgstr "绘图输出: '%s' OK.\n"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195
#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建 '%s' 文件.\n"
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建文件 '%s'.\n"
#: eeschema/project_rescue.cpp:295
#, c-format
msgid "Rename to %s"
-msgstr ""
+msgstr "重命名为 %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:389
#, c-format
@@ -7679,17 +7710,17 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1540
msgid "Key Words"
-msgstr ""
+msgstr "关键词"
#: eeschema/sch_component.cpp:1784
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "元件 %s, %s"
#: eeschema/sch_field.cpp:453
#, c-format
msgid "Field %s"
-msgstr ""
+msgstr "字段 %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
msgid "Vert."
@@ -7707,12 +7738,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:480
#, c-format
msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 线 从 (%s,%s) 到 (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:484
#, c-format
msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 总线从 (%s,%s) to (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:488
#, c-format
@@ -7721,11 +7752,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_marker.cpp:142
msgid "Electronics Rule Check Error"
-msgstr ""
+msgstr "Electronics 规则检查错误"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
msgid "Sheet Name"
-msgstr ""
+msgstr "表格名称"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
msgid "File Name"
@@ -7733,7 +7764,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
msgid "Time Stamp"
-msgstr ""
+msgstr "时间戳"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047
#, c-format
@@ -7774,7 +7805,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:736
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "水平线"
#: eeschema/sch_text.cpp:740
msgid "Vertical up"
@@ -7791,12 +7822,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:1009
#, c-format
msgid "Label %s"
-msgstr ""
+msgstr "标签 %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:1434
#, c-format
msgid "Global Label %s"
-msgstr ""
+msgstr "全局标签 %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:1775
#, c-format
@@ -7809,7 +7840,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:262
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
-msgstr ""
+msgstr "你是否希望清理这些图表?"
#: eeschema/schedit.cpp:519
msgid "No tool selected"
@@ -7825,15 +7856,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:531
msgid "Add wire"
-msgstr ""
+msgstr "添加 导线"
#: eeschema/schedit.cpp:535
msgid "Add bus"
-msgstr ""
+msgstr "添加 总线"
#: eeschema/schedit.cpp:539
msgid "Add lines"
-msgstr ""
+msgstr "添加 线"
#: eeschema/schedit.cpp:543
msgid "Add junction"
@@ -7849,23 +7880,23 @@ msgstr "添加 全局标签"
#: eeschema/schedit.cpp:555
msgid "Add hierarchical label"
-msgstr ""
+msgstr "添加层次标签"
#: eeschema/schedit.cpp:563
msgid "Add image"
-msgstr ""
+msgstr "添加图片"
#: eeschema/schedit.cpp:567
msgid "Add wire to bus entry"
-msgstr ""
+msgstr "添加 导线到总线"
#: eeschema/schedit.cpp:571
msgid "Add bus to bus entry"
-msgstr ""
+msgstr "添加 总线 到 总线入口"
#: eeschema/schedit.cpp:575
msgid "Add sheet"
-msgstr ""
+msgstr "添加 分图"
#: eeschema/schedit.cpp:579
msgid "Add sheet pins"
@@ -7881,7 +7912,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:591
msgid "Add power"
-msgstr ""
+msgstr "添加 电源端口"
#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:847
msgid "Not Found"
@@ -7898,6 +7929,9 @@ msgid ""
"'%s'\n"
"before closing?"
msgstr ""
+"关闭前保存\n"
+"'%s'\n"
+"中的更改吗?"
#: eeschema/schframe.cpp:766
msgid "Draw wires and buses in any direction"
@@ -7909,19 +7943,19 @@ msgstr ""
#: eeschema/schframe.cpp:776
msgid "Do not show hidden pins"
-msgstr ""
+msgstr "不显示隐藏的引脚"
#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
-msgstr ""
+msgstr "显示隐藏引脚"
#: eeschema/schframe.cpp:902
msgid "Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "原理图"
#: eeschema/schframe.cpp:921
msgid "New Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "新建原理图"
#: eeschema/schframe.cpp:934
#, c-format
@@ -7930,7 +7964,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/schframe.cpp:955
msgid "Open Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "打开原理图"
#: eeschema/schframe.cpp:1085
msgid "Error: not a component or no component"
@@ -7938,7 +7972,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/schframe.cpp:1315
msgid " [no file]"
-msgstr ""
+msgstr "[没有文件]"
#: eeschema/selpart.cpp:65
msgid "No component libraries are loaded."
@@ -7954,7 +7988,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:84
msgid "File name is not valid!"
-msgstr ""
+msgstr "文件名无效!"
#: eeschema/sheet.cpp:93
#, c-format
@@ -7964,12 +7998,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:125
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "名为 '%s' 的文件已经存在于当前原理图层次中."
#: eeschema/sheet.cpp:130
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "名为 '%s' 的文件已经存在."
#: eeschema/sheet.cpp:133
msgid ""
@@ -7977,20 +8011,23 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"你是否想要创建该文件内容的表格?"
#: eeschema/sheet.cpp:160
msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr ""
+msgstr "更改表格文件名不能撤消."
#: eeschema/sheet.cpp:168
#, c-format
msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "名为 <%s> 的文件已经存在于当前原理图层次中."
#: eeschema/sheet.cpp:173
#, c-format
msgid "A file named <%s> already exists."
-msgstr ""
+msgstr "名为 <%s> 的文件已经存在."
#: eeschema/sheet.cpp:178
msgid ""
@@ -7998,6 +8035,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"你是否想要替换该文件内容的表格?"
#: eeschema/sheet.cpp:190
msgid ""
@@ -8015,7 +8055,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbedit.cpp:65
msgid "Import Symbol Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "导入符号图形"
#: eeschema/symbedit.cpp:87
#, c-format
@@ -8034,12 +8074,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbedit.cpp:158
msgid "Export Symbol Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "导出符号图形"
#: eeschema/symbedit.cpp:174
#, c-format
msgid "Saving symbol in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "保存符号到 '%s'"
#: eeschema/symbedit.cpp:240
#, c-format
@@ -8048,7 +8088,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:62
msgid "Deselect current tool"
-msgstr ""
+msgstr "不选用电路工具"
#: eeschema/tool_lib.cpp:83
msgid "Move part anchor"
@@ -8064,7 +8104,7 @@ msgstr "导出当前图形"
#: eeschema/tool_lib.cpp:112
msgid "Save current library to disk"
-msgstr ""
+msgstr "保存当前库到硬盘"
#: eeschema/tool_lib.cpp:118
msgid "Delete component in current library"
@@ -8072,11 +8112,11 @@ msgstr "在当前库中删除元件"
#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Create a new component"
-msgstr ""
+msgstr "创建新的元件"
#: eeschema/tool_lib.cpp:130
msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr ""
+msgstr "加载元件并编辑(从当前元件库中加载)"
#: eeschema/tool_lib.cpp:134
msgid "Create a new component from the current one"
@@ -8084,23 +8124,23 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:138
msgid "Update current component in current library"
-msgstr ""
+msgstr "更新当前元件到当前元件库"
#: eeschema/tool_lib.cpp:141
msgid "Import component"
-msgstr ""
+msgstr "导入元件"
#: eeschema/tool_lib.cpp:144
msgid "Export component"
-msgstr ""
+msgstr "导出元件"
#: eeschema/tool_lib.cpp:147
msgid "Save current component to new library"
-msgstr ""
+msgstr "当前元件保存至新的库"
#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
-msgstr ""
+msgstr "撤销最后的操作"
#: eeschema/tool_lib.cpp:152
msgid "Redo the last command"
@@ -8124,9 +8164,8 @@ msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Show as \"De Morgan\" normal part"
#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Show as \"De Morgan\" convert part"
+msgstr "显示为 \"De Morgan\" 转换的一部分"
#: eeschema/tool_lib.cpp:189
msgid "Show the associated datasheet or document"
@@ -8134,16 +8173,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:209
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
-msgstr ""
+msgstr "编辑每个独立个体的引脚 (小心使用!)"
#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Show pin table"
-msgstr ""
+msgstr "显示你叫列表"
#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:273
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151
msgid "Turn grid off"
-msgstr ""
+msgstr "关闭网格"
#: eeschema/tool_sch.cpp:58
msgid "New schematic project"
@@ -8159,7 +8198,7 @@ msgstr "保存原理图工程"
#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61
msgid "Page settings"
-msgstr ""
+msgstr "页面设置"
#: eeschema/tool_sch.cpp:75
msgid "Print schematic"
@@ -8179,7 +8218,7 @@ msgstr "粘贴"
#: eeschema/tool_sch.cpp:105
msgid "Find and replace text"
-msgstr ""
+msgstr "查找并替换文本"
#: eeschema/tool_sch.cpp:127
msgid "Navigate schematic hierarchy"
@@ -8197,7 +8236,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/hotkeys.cpp:352
msgid "Footprint Editor"
-msgstr ""
+msgstr "封装编辑器"
#: eeschema/tool_sch.cpp:165
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
@@ -8217,11 +8256,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:277
msgid "Set unit to inch"
-msgstr ""
+msgstr "设置单位为 inch"
#: eeschema/tool_sch.cpp:281
msgid "Set unit to mm"
-msgstr ""
+msgstr "设置单位为 mm"
#: eeschema/tool_sch.cpp:295
msgid "HV orientation for wires and bus"
@@ -8237,11 +8276,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
msgid "Display previous component"
-msgstr ""
+msgstr "显示前一个元件"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
msgid "Display next component"
-msgstr ""
+msgstr "显示下一个元件"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
msgid "View component documents"
@@ -8254,11 +8293,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
#, c-format
msgid "Unit %c"
-msgstr ""
+msgstr "单元 %c"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
msgid "Set Current Library"
-msgstr ""
+msgstr "设置当前库"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145
msgid "Select library to be displayed"
@@ -8267,19 +8306,19 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
-msgstr ""
+msgstr "关闭(&o)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
msgid "Close schematic component viewer"
-msgstr ""
+msgstr "关闭原理图元件浏览器"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251
msgid "Open Eeschema manual"
-msgstr ""
+msgstr "打开Eeschema手册"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262
msgid "&About Eeschema"
-msgstr ""
+msgstr "关于Eeschema(&A)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263
msgid "About Eeschema schematic designer"
@@ -8304,15 +8343,15 @@ msgstr ""
#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
msgid "Polarity"
-msgstr ""
+msgstr "极性"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:364
msgid "X Justify"
-msgstr ""
+msgstr "X 对齐"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:367
msgid "Y Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Y 对齐"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:375
msgid "Image Justify Offset"
@@ -8350,15 +8389,15 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "旋转"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "清空"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "暗"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578
msgid "AB axis"
@@ -8381,12 +8420,12 @@ msgstr "层"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "渲染"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Show the (x,y) grid dots"
-msgstr ""
+msgstr "显示 (x,y) 网格点"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
msgid "DCodes"
@@ -8406,7 +8445,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153
msgid "Show All Layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示所有层"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156
msgid "Hide All Layers But Active"
@@ -8418,7 +8457,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162
msgid "Hide All Layers"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏所有层"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
@@ -8490,13 +8529,13 @@ msgstr "初始化打印机信息出现错误"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
-msgstr ""
+msgstr "警告:缩放选项设置为了一个非常大的值"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
-msgstr ""
+msgstr "警告:缩放选项设置为了一个非常小的值"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
@@ -8508,7 +8547,7 @@ msgstr "没有选中的层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "打印预览"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396
msgid "There was a problem printing"
@@ -8604,7 +8643,7 @@ msgstr "设置 Y 方向调整比例使输出更精确"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114
msgid "Print Mode"
-msgstr ""
+msgstr "打印模式"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89
msgid ""
@@ -8616,7 +8655,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
msgid "Page Options"
-msgstr ""
+msgstr "页面设置"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
@@ -8631,7 +8670,7 @@ msgstr "不导出"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
msgid "Full size. Do not show page limits"
-msgstr ""
+msgstr "全尺寸,不显示页面边界"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
@@ -8670,7 +8709,7 @@ msgstr "页面大小 C"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
msgid "Show Page Limits:"
-msgstr ""
+msgstr "显示页面边界"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
@@ -8685,7 +8724,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "坐标"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
@@ -8742,7 +8781,7 @@ msgstr "焊盘"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
#: pcbnew/class_zone.cpp:636
msgid "Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "多边形"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
msgid "Full size without limits"
@@ -8750,7 +8789,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "页面"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
@@ -8758,7 +8797,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:269
msgid "No editor defined. Please select one"
-msgstr ""
+msgstr "编辑器没有定义.请选择一个"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:275
#, c-format
@@ -8768,22 +8807,22 @@ msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:914
msgid "Visibles"
-msgstr ""
+msgstr "可见性"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏层管理器(&L)"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Show &Layers Manager"
-msgstr ""
+msgstr "显示层管理器(&L)"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189
msgid "No room to load file"
-msgstr ""
+msgstr "没有多余的空间来加载文件"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503
@@ -8793,7 +8832,7 @@ msgstr "文件 %s 未找到"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214
msgid "Files not found"
-msgstr ""
+msgstr "文件未找到"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388
msgid "METRIC command has no parameter"
@@ -8814,17 +8853,17 @@ msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482
#, c-format
msgid "Tool definition <%c> not supported"
-msgstr ""
+msgstr "工具定义 <%c> 不支持"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534
#, c-format
msgid "Tool <%d> not defined"
-msgstr ""
+msgstr "工具 <%d> 未定义"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661
#, c-format
msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "未知 Excellon G Code: <%s>"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
@@ -8837,51 +8876,51 @@ msgstr "电路板文件名:"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建文件 '%s'"
#: gerbview/files.cpp:46
msgid "Gerber files"
-msgstr ""
+msgstr "Gerber 文件:"
#: gerbview/files.cpp:60
msgid "Drill files"
-msgstr ""
+msgstr "钻孔文件"
#: gerbview/files.cpp:121
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
-msgstr ""
+msgstr "Gerber 文件 (.g* .lgr .pho)"
#: gerbview/files.cpp:127
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-msgstr ""
+msgstr "顶层 layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
#: gerbview/files.cpp:128
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-msgstr ""
+msgstr "底层 layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
#: gerbview/files.cpp:129
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-msgstr ""
+msgstr "底层 阻焊层 (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
#: gerbview/files.cpp:130
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-msgstr ""
+msgstr "顶层 阻焊层 (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
#: gerbview/files.cpp:131
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-msgstr ""
+msgstr "底层丝印层 (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
#: gerbview/files.cpp:132
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-msgstr ""
+msgstr "顶层丝印层 (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
#: gerbview/files.cpp:133
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-msgstr ""
+msgstr "底层 锡膏层 (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
#: gerbview/files.cpp:134
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-msgstr ""
+msgstr "顶层 锡膏层 (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
#: gerbview/files.cpp:135
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
@@ -8893,37 +8932,37 @@ msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:137
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-msgstr ""
+msgstr "顶层 焊盘阻焊层 (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
#: gerbview/files.cpp:138
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-msgstr ""
+msgstr "底层 焊盘 (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Open Gerber File"
-msgstr ""
+msgstr "打开 Gerber 文件"
#: gerbview/files.cpp:240
msgid "Open Drill File"
-msgstr ""
+msgstr "打开钻孔文件 (.Drill)"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465
msgid "D Codes"
-msgstr ""
+msgstr "D Codes"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484
#, c-format
msgid "Layer %d not in use"
-msgstr ""
+msgstr "Layer %d 未使用"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "文件:"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494
msgid "(with X2 Attributes)"
-msgstr ""
+msgstr "(X2 属性)"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501
#, c-format
@@ -8932,7 +8971,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514
msgid "X2 attr"
-msgstr ""
+msgstr "X2 attr"
#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:223
msgid "Switch Units"
@@ -8977,11 +9016,11 @@ msgstr ""
#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72
#, c-format
msgid "Clear layer %d?"
-msgstr ""
+msgstr "清空层 %d?"
#: gerbview/menubar.cpp:64
msgid "Load &Gerber File"
-msgstr ""
+msgstr "载入 Gerber 文件(&G)"
#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
msgid ""
@@ -8990,43 +9029,43 @@ msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:71
msgid "Load &EXCELLON Drill File"
-msgstr ""
+msgstr "载入 EXCELLON Drill 文件(&E)"
#: gerbview/menubar.cpp:72
msgid "Load excellon drill file"
-msgstr ""
+msgstr "载入 excellon drill 文件"
#: gerbview/menubar.cpp:90
msgid "Open &Recent Gerber File"
-msgstr ""
+msgstr "打开最近的 Gerber 文件(&R)"
#: gerbview/menubar.cpp:91
msgid "Open a recent opened Gerber file"
-msgstr ""
+msgstr "打开一个最近打开过的 Gerber 文件"
#: gerbview/menubar.cpp:105
msgid "Open Recent Dri&ll File"
-msgstr ""
+msgstr "打开最近的钻孔文件(&L)"
#: gerbview/menubar.cpp:106
msgid "Open a recent opened drill file"
-msgstr ""
+msgstr "打开一个最近打开过的钻孔文件"
#: gerbview/menubar.cpp:115
msgid "Clear &All"
-msgstr ""
+msgstr "清除全部(&A)"
#: gerbview/menubar.cpp:116
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "清除所有图层.所有的数据将被删除"
#: gerbview/menubar.cpp:125
msgid "E&xport to Pcbnew"
-msgstr ""
+msgstr "导出到 Pcbnew (&X)"
#: gerbview/menubar.cpp:126
msgid "Export data in Pcbnew format"
-msgstr ""
+msgstr "数据导出为 Pcbnew 格式"
#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
@@ -9059,7 +9098,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:191
msgid "&Show Source"
-msgstr ""
+msgstr "显示源码(&S)"
#: gerbview/menubar.cpp:192
msgid "Show source file for the current layer"
@@ -9067,27 +9106,27 @@ msgstr "显示当前层的源码"
#: gerbview/menubar.cpp:201
msgid "&Clear Layer"
-msgstr ""
+msgstr "清除图层(&C)"
#: gerbview/menubar.cpp:202
msgid "Clear current layer"
-msgstr ""
+msgstr "清除当前层"
#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132
msgid "&Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "文本编辑器(&T)"
#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "Select your preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr "选择你首选的文本编辑器"
#: gerbview/menubar.cpp:224
msgid "Gerbview &Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Gerbview 手册(&M)"
#: gerbview/menubar.cpp:225
msgid "Open the GerbView Manual"
-msgstr ""
+msgstr "打开 gerbview 手册"
#: gerbview/menubar.cpp:247
msgid "&Miscellaneous"
@@ -9104,10 +9143,13 @@ msgid ""
"It is perhaps an old RS274D file\n"
"Therefore the size of items is undefined"
msgstr ""
+"警告: 该文件不是 D-Code 定义\n"
+"这或许是一个旧 RS274D 文件\n"
+"所以项目尺寸是不确定的"
#: gerbview/rs274x.cpp:444
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "RS274X: 命令 \"IR\" 选择参数未允许"
#: gerbview/rs274x.cpp:535
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
@@ -9155,11 +9197,11 @@ msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
msgid "Set units to inches"
-msgstr ""
+msgstr "设置单位为 inches"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163
msgid "Set units to millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "设置单位为 millimeters"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
msgid "Show spots in sketch mode"
@@ -9201,15 +9243,15 @@ msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "显示/隐藏 层管理工具栏"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287
msgid "Hide layers manager"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏层管理器"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
msgid "Show layers manager"
-msgstr ""
+msgstr "显示层管理器"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
msgid ""
@@ -9234,7 +9276,7 @@ msgstr "没有访问权限 ?"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要删除 '%s'"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140
msgid "Delete File"
@@ -9242,41 +9284,43 @@ msgstr "删除文件"
#: kicad/commandframe.cpp:67
msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr ""
+msgstr "Eeschema - 电子原理图编辑器"
#: kicad/commandframe.cpp:70
msgid "Schematic library editor"
-msgstr ""
+msgstr "原理图库编辑器"
#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pcbnew - 印刷电路板编辑器"
#: kicad/commandframe.cpp:76
msgid "PCB footprint editor"
-msgstr ""
+msgstr "PCB封装编辑器"
#: kicad/commandframe.cpp:79
msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr ""
+msgstr "GerbView - Gerber 查看器"
#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
msgstr ""
+"Bitmap2Component - 转换 bitmap 图片到 Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr ""
+msgstr "PCB计算器 - 元件计算器,导线宽度 , 等."
#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pl 编辑器 - 工作表布局编辑器"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
-msgstr ""
+msgstr "模板选择
"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
msgid "Select Templates Directory"
@@ -9288,23 +9332,23 @@ msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "验证"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
msgid "Project Template Title"
-msgstr ""
+msgstr "工程模板名称"
#: kicad/files-io.cpp:46
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip 文件 (*.zip)|*.zip"
#: kicad/files-io.cpp:52
msgid "KiCad project file"
-msgstr ""
+msgstr "KiCad工程文件"
#: kicad/files-io.cpp:78
msgid "Unzip Project"
-msgstr ""
+msgstr "解压缩工程"
#: kicad/files-io.cpp:85
#, c-format
@@ -9312,6 +9356,8 @@ msgid ""
"\n"
"Open '%s'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"打开 '%s'\n"
#: kicad/files-io.cpp:88
msgid "Target Directory"
@@ -9325,7 +9371,7 @@ msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:119
#, c-format
msgid "Extract file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "提取文件 '%s'"
#: kicad/files-io.cpp:128
#, fuzzy
@@ -9349,11 +9395,11 @@ msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:216
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(%lu bytes, 已完成 %d bytes)\n"
#: kicad/files-io.cpp:222
msgid " >>Error\n"
-msgstr ""
+msgstr ">>错误\n"
#: kicad/files-io.cpp:229
#, c-format
@@ -9361,24 +9407,26 @@ msgid ""
"\n"
"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
msgstr ""
+"\n"
+"Zip压缩包 <%s> 创建 (%d bytes)"
#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s 关闭 [pid=%d]\n"
#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s 打开 [pid=%ld]\n"
#: kicad/mainframe.cpp:451
msgid "Text file ("
-msgstr ""
+msgstr "文本文件 ("
#: kicad/mainframe.cpp:454
msgid "Load File to Edit"
-msgstr ""
+msgstr "加载文件进行编辑"
#: kicad/mainframe.cpp:508
#, c-format
@@ -9386,18 +9434,20 @@ msgid ""
"Project name:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"工程名:\n"
+"%s\n"
#: kicad/menubar.cpp:137
msgid "Load project"
-msgstr ""
+msgstr "加载工程"
#: kicad/menubar.cpp:138
msgid "Save project"
-msgstr ""
+msgstr "保存工程"
#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244
msgid "New Project"
-msgstr ""
+msgstr "新建工程"
#: kicad/menubar.cpp:140
msgid "New Prj From Template"
@@ -9405,31 +9455,31 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363
msgid "Run Eeschema"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Eeschema原理图编辑器"
#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Run LibEdit"
-msgstr ""
+msgstr "运行 LibEdit"
#: kicad/menubar.cpp:146
msgid "Run FpEditor"
-msgstr ""
+msgstr "运行 FpEditor"
#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378
msgid "Run Gerbview"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Gerbview"
#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382
msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Bitmap2Component"
#: kicad/menubar.cpp:150
msgid "Run PcbCalculator"
-msgstr ""
+msgstr "运行 PcbCalculator"
#: kicad/menubar.cpp:152
msgid "Run PlEditor"
-msgstr ""
+msgstr "运行 PlEditor"
#: kicad/menubar.cpp:168
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
@@ -9437,35 +9487,35 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:213
msgid "&Open Project"
-msgstr ""
+msgstr "打开工程(&O)"
#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476
msgid "Open existing project"
-msgstr ""
+msgstr "打开现有工程"
#: kicad/menubar.cpp:225
msgid "Open recent schematic project"
-msgstr ""
+msgstr "打开最近的原理图工程"
#: kicad/menubar.cpp:231
msgid "&New Project"
-msgstr ""
+msgstr "新建工程(&N)"
#: kicad/menubar.cpp:233
msgid "Create new blank project"
-msgstr ""
+msgstr "新建空白工程"
#: kicad/menubar.cpp:236
msgid "New Project from &Template"
-msgstr ""
+msgstr "从模板新建工程(&T)"
#: kicad/menubar.cpp:239
msgid "Create a new project from a template"
-msgstr ""
+msgstr "从模板创建一个新工程"
#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467
msgid "Create new project"
-msgstr ""
+msgstr "新建工程"
#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
@@ -9474,55 +9524,55 @@ msgstr "保存(&S)"
#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
msgid "Save current project"
-msgstr ""
+msgstr "保存当前工程"
#: kicad/menubar.cpp:262
msgid "&Archive"
-msgstr ""
+msgstr "压缩存档(&A)"
#: kicad/menubar.cpp:263
msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr ""
+msgstr "压缩工程文件到 zip压缩包"
#: kicad/menubar.cpp:269
msgid "&Unarchive"
-msgstr ""
+msgstr "解压缩(&U)"
#: kicad/menubar.cpp:270
msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr ""
+msgstr "从 zip 文件解压项目文件"
#: kicad/menubar.cpp:280
msgid "Close KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "关闭KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:289
msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr ""
+msgstr "打开文本编辑器(&E)"
#: kicad/menubar.cpp:290
msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr "在文本编辑器中编辑"
#: kicad/menubar.cpp:296
msgid "&Open Local File"
-msgstr ""
+msgstr "打开本地文件(&O)"
#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "Edit local file"
-msgstr ""
+msgstr "编辑本地文件"
#: kicad/menubar.cpp:313
msgid "&Set Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "设置文本编辑器(&S)"
#: kicad/menubar.cpp:314
msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr "设置你的首选文本编辑器"
#: kicad/menubar.cpp:322
msgid "System &Default PDF Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "系统默认PDF阅读器(&D)"
#: kicad/menubar.cpp:323
msgid "Use system default PDF viewer"
@@ -9530,23 +9580,23 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:331
msgid "&Favourite PDF Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "最喜欢的 PDF 阅读器(&F)"
#: kicad/menubar.cpp:332
msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr ""
+msgstr "使用最喜欢的PDF阅读器"
#: kicad/menubar.cpp:342
msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "设置 PDF 阅读器(&P)"
#: kicad/menubar.cpp:343
msgid "Set favourite PDF viewer"
-msgstr ""
+msgstr "设置最喜欢的 PDF 阅读器"
#: kicad/menubar.cpp:348
msgid "&PDF Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 阅读器(&P)"
#: kicad/menubar.cpp:349
msgid "PDF viewer preferences"
@@ -9554,15 +9604,15 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:366
msgid "Run Library Editor"
-msgstr ""
+msgstr "运行 元件库 编辑器"
#: kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr ""
+msgstr "运行 元件封装 编辑器"
#: kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Pcb 计算器"
#: kicad/menubar.cpp:394
msgid "Run Page Layout Editor"
@@ -9570,11 +9620,11 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "KiCad &Manual"
-msgstr ""
+msgstr "KiCad 手册(&M)"
#: kicad/menubar.cpp:408
msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr ""
+msgstr "打开KiCad的用户手册"
#: kicad/menubar.cpp:427
msgid "&Browse"
@@ -9582,7 +9632,7 @@ msgstr "浏览 (&B)"
#: kicad/menubar.cpp:471
msgid "Create new project from template"
-msgstr ""
+msgstr "从模板创建新工程"
#: kicad/menubar.cpp:489
msgid "Archive all project files"
@@ -9594,31 +9644,31 @@ msgstr "刷新工程树形列表"
#: kicad/preferences.cpp:66
msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
-msgstr ""
+msgstr "你必须在使用这些选项之前先选择一个 PDF 阅读器。"
#: kicad/preferences.cpp:78
msgid "Executable files ("
-msgstr ""
+msgstr "可执行文件 ("
#: kicad/preferences.cpp:83
msgid "Select Preferred Pdf Browser"
-msgstr ""
+msgstr "选择首选的PDF浏览器"
#: kicad/prjconfig.cpp:111
msgid "System Templates"
-msgstr ""
+msgstr "系统模板"
#: kicad/prjconfig.cpp:117
msgid "User Templates"
-msgstr ""
+msgstr "用户模板"
#: kicad/prjconfig.cpp:131
msgid "Portable Templates"
-msgstr ""
+msgstr "移植模板"
#: kicad/prjconfig.cpp:141
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
-msgstr ""
+msgstr "没有工程模板被选择。无法生成新的工程。"
#: kicad/prjconfig.cpp:154
msgid "Problem whilst creating new project from template!"
@@ -9626,15 +9676,15 @@ msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:155
msgid "Template Error"
-msgstr ""
+msgstr "模板错误。"
#: kicad/prjconfig.cpp:234
msgid "Create New Project"
-msgstr ""
+msgstr "新建工程"
#: kicad/prjconfig.cpp:239
msgid "Open Existing Project"
-msgstr ""
+msgstr "打开现有工程"
#: kicad/prjconfig.cpp:265
msgid ""
@@ -9647,7 +9697,7 @@ msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:308
#, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "KiCad 工程文件 %s 未找到"
#: kicad/prjconfig.cpp:321
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
@@ -9655,7 +9705,7 @@ msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:363
msgid "New Project Folder"
-msgstr ""
+msgstr "新建工程文件夹"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:215
#, c-format
@@ -9663,6 +9713,8 @@ msgid ""
"Current project directory:\n"
"%s"
msgstr ""
+"当前工程目录:\n"
+"%s"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:216
msgid "Create New Directory"
@@ -9694,11 +9746,11 @@ msgstr "在文本编辑器中打开文件"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Rename file"
-msgstr ""
+msgstr "文件重命名(&R)"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Rename file"
-msgstr ""
+msgstr "重命名文件"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Delete File"
@@ -9707,20 +9759,20 @@ msgstr "删除文件 (&D)"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:753
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "更改文件名: '%s'"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:756
msgid "Change filename"
-msgstr ""
+msgstr "更改文件名"
#: new/sch_lib.cpp:237
#, c-format
msgid "part '%s' not found in lib %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 部分没有在 %s 库中找到"
#: new/sch_lpid.cpp:208
msgid "Illegal character found in LPID string"
-msgstr ""
+msgstr "在FPID字符串中找到非法字符"
#: new/sch_lpid.cpp:375
msgid "Illegal character found in logical lib name"
@@ -9754,12 +9806,12 @@ msgstr ""
#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790
#: new/sch_sweet_parser.cpp:821
msgid "undefined pin"
-msgstr ""
+msgstr "未定义引脚"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949
#, c-format
msgid "undefined pin %s"
-msgstr ""
+msgstr "未定义引脚 %s"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959
#, c-format
@@ -9796,26 +9848,26 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
msgid "Pos X (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "位置 X (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
msgid "Pos Y (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "位置 Y (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
msgid "Upper Right"
-msgstr ""
+msgstr "右上角"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
msgid "Upper Left"
-msgstr ""
+msgstr "左上角"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
@@ -9824,24 +9876,24 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
msgid "Lower Right"
-msgstr ""
+msgstr "右下角"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
msgid "Lower Left"
-msgstr ""
+msgstr "左下角"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
msgid "End X (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "X终点位置(mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
msgid "End Y (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Y终点位置(mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
msgid "Print Page Layout"
@@ -9853,11 +9905,11 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
msgid "Page 1 option"
-msgstr ""
+msgstr "页面 1 选项"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "Page 1 only"
-msgstr ""
+msgstr "仅页面 1"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "Not on page 1"
@@ -9873,11 +9925,11 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
msgid "Text Width (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "文本宽度 (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
msgid "Text Height (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "文本高度(mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
msgid "Constraints:"
@@ -9885,22 +9937,22 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
msgid "Max Size X (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "最大尺寸 X (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
msgid "Max Size Y (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "最大尺寸 Y (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "评论"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "厚度"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
msgid "Set to 0 to use default"
@@ -9912,7 +9964,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
msgid "Repeat parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "重复属性:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
msgid "Repeat count"
@@ -9936,15 +9988,15 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
msgid "Default Values:"
-msgstr ""
+msgstr "默认值:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
msgid "Text Size X (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "文字尺寸 X (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
msgid "Text Size Y (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "文字尺寸 Y (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
msgid "Line Thickness (mm)"
@@ -9961,27 +10013,27 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
msgid "Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "页边距"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
msgid "Left Margin (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "左边距 (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
msgid "Right Margin (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "右边距(mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
msgid "Top Margin (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "上边距(mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
msgid "Bottom Margin (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "下边距(毫米)"
#: pagelayout_editor/files.cpp:46
msgid "Page Layout Description File"
-msgstr ""
+msgstr "页面布局描述文件"
#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
msgid ""
From 040920d1fd2fd452bf5b73df3813ae0339308d33 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Mon, 2 May 2016 09:37:33 +0200
Subject: [PATCH 122/126] es: updated to 6716
---
es/kicad.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 54 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 0167ca6b76..2be80c3e74 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-27 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 09:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Eliminar alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Formato"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
@@ -1097,6 +1097,11 @@ msgstr "milímetros"
msgid "units"
msgstr "unidades"
+#: common/common.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "grados"
+
#: common/common.cpp:198
msgid "in"
msgstr "in"
@@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "Invertir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
@@ -1942,7 +1947,7 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>"
#: common/eda_text.cpp:424
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
@@ -1953,7 +1958,7 @@ msgstr "Cursiva"
#: common/eda_text.cpp:425
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
@@ -2502,8 +2507,8 @@ msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
@@ -3954,7 +3959,7 @@ msgstr "Mostrar hoja de datos"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:854
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@@ -4039,7 +4044,7 @@ msgid "Orientation (Degrees)"
msgstr "Orientación (Grados)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Seleccionar si el componente ha de ser girado al representarlo"
@@ -4063,7 +4068,7 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Invertir"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
msgid ""
"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
"if any"
@@ -4138,33 +4143,33 @@ msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
msgid "Add Field"
msgstr "Añadir campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
msgid "Add a new custom field"
msgstr "Añadir campo personalizado"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Delete Field"
msgstr "Eliminar campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr "Eliminar uno de los campos opcionales"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
@@ -4173,7 +4178,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
@@ -4181,58 +4186,58 @@ msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
msgid "Horiz. Justify"
msgstr "Justificación horizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
msgid "Vert. Justify"
msgstr "Justificación vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "Marcar para que este campo sea visible"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursiva negrita"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
msgid "Style:"
msgstr "Estilo"
@@ -4242,7 +4247,7 @@ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102
msgid "Field Name"
msgstr "Nombre del campo"
@@ -4256,12 +4261,12 @@ msgstr ""
"Algunos nombres fijos no pueden editarse."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112
msgid "Field Value"
msgstr "Valor del campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostrar en explorador"
@@ -4274,7 +4279,7 @@ msgstr ""
"puede mostrarse en el explorador pulsando este botón."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
@@ -4287,9 +4292,9 @@ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
@@ -4318,7 +4323,6 @@ msgid "unit"
msgstr "unidad"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
msgid "PosX"
msgstr "Pos. X"
@@ -4327,12 +4331,11 @@ msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
msgstr "La coordenada X del texto con respecto al componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
msgid "PosY"
msgstr "Pos. Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "La coordenada Y del texto con respecto al componente"
@@ -4444,16 +4447,24 @@ msgstr ""
"¡Ya existe un alias %s!\n"
"El componente no puede actualizarse"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "El texto (o valor) del campo seleccionado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "La altura del texto del campo seleccionado en el esquema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150
+msgid "X Position"
+msgstr "Posición X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162
+msgid "Y Position"
+msgstr "Posición Y"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "¡Valor del campo de la referencia ilegal!"
@@ -5533,7 +5544,7 @@ msgstr "Configuración de página"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
@@ -9262,25 +9273,25 @@ msgstr "Error de inicialización de información de la impresora"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:364
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:374
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441
msgid "No layer selected"
msgstr "No hay capas seleccionadas"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:446
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa de impresión"
@@ -9682,7 +9693,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Abrir archivo Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:240
+#: gerbview/files.cpp:239
msgid "Open Drill File"
msgstr "Abrir archivo de taladros"
@@ -13645,7 +13656,7 @@ msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494
msgid "No layer selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa."
@@ -16345,10 +16356,6 @@ msgstr "Punto final Y:"
msgid "Arc angle:"
msgstr "Ángulo del arco:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "grados"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
msgstr "Grosor del elemento:"
@@ -18491,7 +18498,7 @@ msgid "Print Footprint"
msgstr "Imprimir huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:508
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Ha habido un problema al imprimir."
From 49d3ec7081b93e9f175e11369bb90f02b7ad43ba Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?=E9=83=9D=E5=BC=98=E6=AF=85?=
Date: Mon, 2 May 2016 16:13:33 +0800
Subject: [PATCH 123/126] The progress of 45%
---
zh_CN/kicad.po | 831 +++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 420 insertions(+), 411 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index c5d2f9fdb5..19b903ef92 100644
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:25+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 16:12+0800\n"
"Last-Translator: 郝弘毅 \n"
"Language-Team: ocrobot team \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -10048,35 +10048,35 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
msgid "Append Page Layout Descr File"
-msgstr ""
+msgstr "追加页面布局 Descr 文件"
#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
#, c-format
msgid "Unable to load %s file"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载 %s 文件"
#: pagelayout_editor/files.cpp:130
#, c-format
msgid "File <%s> inserted"
-msgstr ""
+msgstr "文件 <%s> 已插入"
#: pagelayout_editor/files.cpp:138
msgid "Open file"
-msgstr ""
+msgstr "打开文件"
#: pagelayout_editor/files.cpp:163
#, c-format
msgid "Unable to write <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "无法写入<%s>"
#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
#, c-format
msgid "File <%s> written"
-msgstr ""
+msgstr "文件 <%s> 已写入"
#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
msgid "Create file"
-msgstr ""
+msgstr "新建文件"
#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
@@ -10087,20 +10087,20 @@ msgstr "无法建立 < %s >"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
msgid "Move Item"
-msgstr ""
+msgstr "移动项目"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
msgid "Place Item"
-msgstr ""
+msgstr "放置项目"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
msgid "Move Start Point"
-msgstr ""
+msgstr "移动起点"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
msgid "Move End Point"
-msgstr ""
+msgstr "移动终点"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119
msgid "Page Layout Editor"
@@ -10108,15 +10108,15 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62
msgid "&New Page Layout Design"
-msgstr ""
+msgstr "新建页面布局设计(&N)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65
msgid "Load Page Layout &File"
-msgstr ""
+msgstr "加载页面布局文件(&F)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68
msgid "Load &Default Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "载入默认页面布局(&D)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85
msgid "Open &Recent Page Layout File"
@@ -10124,48 +10124,47 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91
msgid "&Save Page Layout Design"
-msgstr ""
+msgstr "保存页面布局设计(&S)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96
msgid "Save Page Layout Design &As"
-msgstr ""
+msgstr "保存页面布局设计为(&A)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103
msgid "Print Pre&view"
-msgstr ""
+msgstr "打印预览(&V)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
msgid "&Close Page Layout Editor"
-msgstr ""
+msgstr "关闭页面布局编辑器(&C)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
msgid "&BackGround Black"
-msgstr ""
+msgstr "背景 (黑色)(&B)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
msgid "&BackGround White"
-msgstr ""
+msgstr "背景 (白色)(&B)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
msgid "Hide &Grid"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏网格(&G)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67
msgid "Show &Grid"
-msgstr ""
+msgstr "显示网格(&G)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151
msgid "Page Layout Editor &Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Page Layout Editor 手册"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
-msgstr ""
+msgstr "打开Page Layout Editor 手册"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Add Line"
-msgstr "添加 Line"
+msgstr "添加 线"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
msgid "Add Rectangle"
@@ -10177,7 +10176,7 @@ msgstr "添加 文字"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
msgid "Add Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "添加 位图"
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130
@@ -10186,12 +10185,12 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
msgid "pl_editor is already running. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "pl_editor 已经在运行. 继续?"
#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
#, c-format
msgid "Error when loading file <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "加载 <%s> 文件时错误"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
@@ -10205,12 +10204,12 @@ msgstr "属性"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "设计"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "加载 '%s' 文件是错误"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222
msgid "Save changes in a new file before closing?"
@@ -10223,11 +10222,14 @@ msgid ""
"<%s>\n"
"before closing?"
msgstr ""
+"关闭前保存\n"
+"<%s>\n"
+"中的更改吗?"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
-msgstr ""
+msgstr "页面尺寸: 宽 %.4g 高 %.4g"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501
#, c-format
@@ -10236,15 +10238,15 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
msgid "(start or end point)"
-msgstr ""
+msgstr "(起点或终点)"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
msgid "(start point)"
-msgstr ""
+msgstr "(起点)"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(end point)"
-msgstr ""
+msgstr "(终点)"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231
#: pcbnew/modedit.cpp:130
@@ -10253,7 +10255,7 @@ msgstr "选取 - "
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51
msgid "New page layout design"
-msgstr ""
+msgstr "新建页面布局设计"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54
msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
@@ -10261,7 +10263,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57
msgid "Save page layout design"
-msgstr ""
+msgstr "保存页面布局设计"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64
msgid "Print page layout"
@@ -10269,7 +10271,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68
msgid "Delete selected item"
-msgstr ""
+msgstr "删除选择的项"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94
msgid ""
@@ -10305,15 +10307,15 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "在状态栏显示坐标原点"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131
msgid "Page 1"
-msgstr ""
+msgstr "第 1 页"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132
msgid "Other pages"
-msgstr ""
+msgstr "其他页面:"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139
msgid ""
@@ -10323,15 +10325,15 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39
msgid "um"
-msgstr ""
+msgstr "um(微米)"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm(厘米)"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41
msgid "mil"
-msgstr ""
+msgstr "mil(密耳)"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
@@ -10339,27 +10341,27 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "inch(英寸)"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
msgid "GHz"
-msgstr ""
+msgstr "GHz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
msgid "MHz"
-msgstr ""
+msgstr "MHz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
msgid "KHz"
-msgstr ""
+msgstr "KHz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99
msgid "Radian"
-msgstr ""
+msgstr "弧度"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
msgid "Degree"
@@ -10380,7 +10382,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
-msgstr ""
+msgstr "衰减超过 %f dB"
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
msgid "Data file error."
@@ -10389,13 +10391,13 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134
msgid "Vref"
-msgstr ""
+msgstr "Vref"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490
msgid "Volt"
-msgstr ""
+msgstr "伏"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
msgid "Separate sense pin"
@@ -10418,30 +10420,30 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "规则"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
-msgstr ""
+msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
msgid "R1"
-msgstr ""
+msgstr "R1"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142
msgid "R2"
-msgstr ""
+msgstr "R2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119
msgid "Vout"
-msgstr ""
+msgstr "Vout"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136
msgid ""
@@ -10496,7 +10498,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
msgid "Add Regulator"
-msgstr ""
+msgstr "添加 稳压器"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
@@ -10505,7 +10507,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321
msgid "Remove Regulator"
-msgstr ""
+msgstr "删除稳压器"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
@@ -10513,7 +10515,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "信息"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251
msgid "Regulators"
@@ -10529,7 +10531,7 @@ msgstr "当前"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280
msgid "Temperature rise"
-msgstr ""
+msgstr "温升"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288
msgid "deg C"
@@ -10541,11 +10543,11 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
msgid "Resistivity"
-msgstr ""
+msgstr "电阻率"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312
msgid "Ohm-meter"
-msgstr ""
+msgstr "Ohm-meter"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335
msgid "External layer traces"
@@ -10632,7 +10634,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543
msgid "Update Values"
-msgstr ""
+msgstr "更新参数"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
@@ -10640,71 +10642,71 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571
msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584
msgid "0 ... 15V"
-msgstr ""
+msgstr "0 ... 15V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
msgid "16 ... 30V"
-msgstr ""
+msgstr "16 ... 30V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
msgid "31 ... 50V"
-msgstr ""
+msgstr "31 ... 50V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
msgid "51 ... 100V"
-msgstr ""
+msgstr "51......100V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
msgid "101 ... 150V"
-msgstr ""
+msgstr "101 ... 150V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
msgid "151 ... 170V"
-msgstr ""
+msgstr "151 ... 170V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "171 ... 250V"
-msgstr ""
+msgstr "171 ... 250V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
msgid "251 ... 300V"
-msgstr ""
+msgstr "251 ... 300V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
msgid "301 ... 500V"
-msgstr ""
+msgstr "301 ... 500V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
msgid " > 500V"
-msgstr ""
+msgstr "> 500V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602
msgid ""
@@ -10721,7 +10723,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613
msgid "Electrical Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "电气间距"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
msgid "Microstrip Line"
@@ -10749,15 +10751,15 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
msgid "Stripline"
-msgstr ""
+msgstr "带状线"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
msgid "Twisted Pair"
-msgstr ""
+msgstr "双绞线"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
msgid "Transmission Line Type:"
-msgstr ""
+msgstr "输电线路类型:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640
msgid "Substrate Parameters"
@@ -10837,7 +10839,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
msgid "Component Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "元件属性:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
@@ -10846,7 +10848,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811
msgid "Physical Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "硬件属性"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822
msgid "Prm1"
@@ -10862,7 +10864,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888
msgid "Analyze"
-msgstr ""
+msgstr "分析"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891
msgid "Synthetize"
@@ -10870,7 +10872,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904
msgid "Electrical Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "电气属性:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
@@ -10882,11 +10884,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:664
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "角度"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958
msgid "Results:"
-msgstr ""
+msgstr "结果:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035
msgid "TransLine"
@@ -10894,11 +10896,11 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "标签"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
msgid "PI"
-msgstr ""
+msgstr "PI(圆周率)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
msgid "Tee"
@@ -10914,15 +10916,15 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045
msgid "Attenuators:"
-msgstr ""
+msgstr "衰减:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "参数:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067
msgid "Attenuation"
-msgstr ""
+msgstr "衰减"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
msgid "dB"
@@ -10947,52 +10949,52 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154
msgid "R3"
-msgstr ""
+msgstr "R3"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197
msgid "RF Attenuators"
-msgstr ""
+msgstr "RF 衰减"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "10%"
-msgstr ""
+msgstr "10%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "5%"
-msgstr ""
+msgstr "5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "2%"
-msgstr ""
+msgstr "2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "1%"
-msgstr ""
+msgstr "1%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "0.5%"
-msgstr ""
+msgstr "0.5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "0.25%"
-msgstr ""
+msgstr "0.25%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "0.1%"
-msgstr ""
+msgstr "0.1%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "0.05%"
-msgstr ""
+msgstr "0.05%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233
msgid "Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "公差"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213
msgid "1st Band"
@@ -11012,7 +11014,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229
msgid "Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "倍数"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262
msgid "Color Code"
@@ -11048,7 +11050,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
msgid "Lines width"
-msgstr ""
+msgstr "线宽"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307
msgid "Min clearance"
@@ -11086,6 +11088,8 @@ msgid ""
"Unable to write file<%s>\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
+"无法写入文件<%s>\n"
+"你是否要推出并放弃更改?"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
msgid "Write Data File Error"
@@ -11094,12 +11098,12 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274
msgid "Bad or missing parameters!"
-msgstr ""
+msgstr "损坏或丢失的!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226
#, c-format
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
-msgstr ""
+msgstr "PCB计算器数据文件 (*.%s)|*.%s"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231
msgid "Select a PCB Calculator data file"
@@ -11112,7 +11116,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262
#, c-format
msgid "Unable to read data file <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取数据文件 <%s>"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
@@ -11120,11 +11124,11 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397
msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr ""
+msgstr "Vout的必须大于VREF"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403
msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Vref的设置为0!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409
msgid "Incorrect value for R1 R2"
@@ -11160,11 +11164,11 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458
msgid "where:"
-msgstr ""
+msgstr "此处:"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
msgid "maximum current in amps"
-msgstr ""
+msgstr "最大电流"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
msgid "temperature rise above ambient in deg C"
@@ -11172,11 +11176,11 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463
msgid "width and thickness in mils"
-msgstr ""
+msgstr "宽度和厚度(mils)"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
-msgstr ""
+msgstr "0.024 内部导线 或 0.048 外部导线"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
msgid "Relative Dielectric Constants"
@@ -11272,7 +11276,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
msgid "mu Rel S"
-msgstr ""
+msgstr "mu Rel S"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
@@ -11372,7 +11376,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
-msgstr ""
+msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
@@ -11436,7 +11440,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
msgid "Dout"
-msgstr ""
+msgstr "Dout"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
@@ -11509,7 +11513,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
msgid "Cable Length"
-msgstr ""
+msgstr "线缆长度"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818
@@ -11518,6 +11522,8 @@ msgid ""
"Error loading board.\n"
"%s"
msgstr ""
+"加载电路板错误.\n"
+"%s"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
@@ -11530,11 +11536,11 @@ msgstr "未放置的封装将被移动"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
#, c-format
msgid "Place footprint %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "放置封装 %d of %d"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
-msgstr ""
+msgstr "没有发现 PCB 轮廓,未知的板尺寸大小 !"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
msgid "Cols"
@@ -11546,7 +11552,7 @@ msgstr "单元."
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
msgid "OK to abort?"
-msgstr ""
+msgstr "确定终止操作?"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
msgid "Net not selected"
@@ -11554,7 +11560,7 @@ msgstr "没有选择网络"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
msgid "Footprint not selected"
-msgstr ""
+msgstr "没有选择封装"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
msgid "Pad not selected"
@@ -11571,11 +11577,11 @@ msgstr "放置 Cells"
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
-msgstr ""
+msgstr "电路板内未锁定的封装将被移动.确定?"
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
msgid "No footprint found!"
-msgstr ""
+msgstr "没有发现封装"
#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
msgid "Abort routing?"
@@ -11583,7 +11589,7 @@ msgstr "退出布线 ?"
#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
-msgstr ""
+msgstr "无法自动放置封装.未检测到电路板轮廓线."
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465
msgid "Display rectangular coordinates"
@@ -11607,20 +11613,20 @@ msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
-msgstr ""
+msgstr "无法输出 BOM表: PCB内没有封装"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
msgid "Save Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "保存物料清单"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
#, c-format
msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建 <%s> 文件"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
msgid "Designator"
@@ -11628,11 +11634,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "包"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "数量"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
msgid "Designation"
@@ -11640,7 +11646,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
msgid "Supplier and ref"
-msgstr ""
+msgstr "供应商与参考"
#: pcbnew/class_board.cpp:99
msgid "This is the default net class."
@@ -11655,7 +11661,7 @@ msgstr "导孔"
#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353
msgid "Track Segments"
-msgstr ""
+msgstr "导线线段"
#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356
msgid "Nodes"
@@ -11681,7 +11687,7 @@ msgstr "未连接的"
#: pcbnew/class_board.cpp:2299
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "检查网络元件封装 \"%s:%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2317
#, c-format
@@ -11691,32 +11697,32 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2326
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法添加新的元件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2358
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "更换元件 \"%s:%s\" 封装 \"%s\" with \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2369
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法替换元件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2408
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "更改元件 \"%s:%s\" 索引 \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2424
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "更改元件 \"%s:%s\" 参数从 \"%s\" 到 \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2441
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "更改元件路径 \"%s:%s\" 到 \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
@@ -11727,12 +11733,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "更改元件 \"%s:%s\" pin \"%s\" 网络名称从 \"%s\" 到 \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2530
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "移除未使用的元件 \"%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
@@ -11742,12 +11748,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2645
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "元件 '%s' 焊盘 '%s' 无法在 '%s' 封装内找到\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2663
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
-msgstr ""
+msgstr "覆铜填充 (网络名称 '%s'): 网络没有焊盘连接."
#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852
msgid "Rect"
@@ -11755,7 +11761,7 @@ msgstr "矩形"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
msgid "Bezier Curve"
-msgstr ""
+msgstr "贝塞尔曲线"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
@@ -11778,7 +11784,7 @@ msgstr "形状"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "曲线"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
@@ -11788,7 +11794,7 @@ msgstr "线段"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pcb 图形: %s, 长度 %s 在 %s 上"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
msgid "Unconnected pads"
@@ -11852,19 +11858,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
msgid "Hole near pad"
-msgstr ""
+msgstr "孔靠近焊盘"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
msgid "Hole near track"
-msgstr ""
+msgstr "孔靠近导线"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
msgid "Too small track width"
-msgstr ""
+msgstr "导线宽度过小"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
msgid "Too small via size"
-msgstr ""
+msgstr "过孔尺寸过小"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
msgid "Too small micro via size"
@@ -11896,15 +11902,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
msgid "Via inside a keepout area"
-msgstr ""
+msgstr "过孔在禁止布线区内"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111
msgid "Track inside a keepout area"
-msgstr ""
+msgstr "导线在禁止布线区内"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114
msgid "Pad inside a keepout area"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘在禁止布线区内"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
msgid "Via inside a text"
@@ -11920,11 +11926,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
msgid "TimeStamp"
-msgstr "时间印记"
+msgstr "时间戳"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
msgid "Footprint Layer"
-msgstr ""
+msgstr "封装层"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
#, c-format
@@ -11938,12 +11944,12 @@ msgstr "DRC标记"
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
-msgstr ""
+msgstr "错误类型 (%d)- %s:"
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
-msgstr ""
+msgstr "标记 @(%d,%d)"
#: pcbnew/class_mire.cpp:202
#, c-format
@@ -11962,7 +11968,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
#: pcbnew/class_module.cpp:617
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
@@ -11997,7 +12003,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:839
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "封装 %s 在 %s 上"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Name"
@@ -12047,7 +12053,7 @@ msgstr "椭圆"
#: pcbnew/class_pad.cpp:855
msgid "Trap"
-msgstr ""
+msgstr "陷阱"
#: pcbnew/class_pad.cpp:868
msgid "Std"
@@ -12077,7 +12083,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
msgid "(not activated)"
-msgstr ""
+msgstr "(未激活)"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226
msgid "Through Via"
@@ -12089,7 +12095,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
msgid "Bl/Buried Via"
-msgstr ""
+msgstr "盲/埋孔"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
msgid "Show blind or buried vias"
@@ -12121,7 +12127,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
msgid "Pads Front"
-msgstr ""
+msgstr "顶层焊盘"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
msgid "Show footprint pads on board's front"
@@ -12129,7 +12135,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Pads Back"
-msgstr ""
+msgstr "底层焊盘"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Show footprint pads on board's back"
@@ -12153,7 +12159,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Hidden Text"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏文字"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Show footprint text marked as invisible"
@@ -12173,7 +12179,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
-msgstr ""
+msgstr "没有连接到网络的焊盘上显示标志"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Footprints Front"
@@ -12193,23 +12199,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Show footprint's values"
-msgstr ""
+msgstr "显示封装参数"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "参考"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Show footprint's references"
-msgstr ""
+msgstr "显示封装索引"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
msgid "Show All Copper Layers"
-msgstr ""
+msgstr "显示所有铺铜层"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏当前外所有铺铜层"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
@@ -12217,15 +12223,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
msgid "Hide All Copper Layers"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏所有铺铜层"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
msgid "Front copper layer"
-msgstr ""
+msgstr "顶层铺铜层"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
msgid "Back copper layer"
-msgstr ""
+msgstr "返回铺铜层"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
msgid "Inner copper layer"
@@ -12253,15 +12259,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
msgid "Silkscreen on board's back"
-msgstr ""
+msgstr "丝印显示在PCB底层"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
msgid "Solder mask on board's front"
-msgstr ""
+msgstr "阻焊在线路板前面"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
msgid "Solder mask on board's back"
-msgstr ""
+msgstr "阻焊在线路板背面"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
msgid "Explanatory drawings"
@@ -12310,7 +12316,7 @@ msgstr "PCB文本"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pcb 文本 \"%s\" 在 %s 上"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid "Ref."
@@ -12333,7 +12339,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416
#, c-format
msgid "Reference %s"
-msgstr ""
+msgstr "索引 %s"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420
#, c-format
@@ -12348,12 +12354,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:145
#, c-format
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
-msgstr ""
+msgstr "覆铜 (%08lX) [%s] 在 %s 上"
#: pcbnew/class_track.cpp:176
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "盲/埋孔 %s, 网络[%s] (%d) 在 %s/%s 层"
#: pcbnew/class_track.cpp:179
#, c-format
@@ -12367,7 +12373,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1062
msgid "Full Length"
-msgstr ""
+msgstr "全长"
#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "Pad To Die Length"
@@ -12375,15 +12381,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Name"
-msgstr ""
+msgstr "NC 名称"
#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Clearance"
-msgstr ""
+msgstr "NC 间距"
#: pcbnew/class_track.cpp:1077
msgid "NC Width"
-msgstr ""
+msgstr "NC 宽"
#: pcbnew/class_track.cpp:1080
msgid "NC Via Size"
@@ -12409,11 +12415,11 @@ msgstr "导线"
#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Segment Length"
-msgstr ""
+msgstr "线段长度"
#: pcbnew/class_track.cpp:1181
msgid "Zone "
-msgstr ""
+msgstr "区域"
#: pcbnew/class_track.cpp:1221
msgid "Blind/Buried Via"
@@ -12423,23 +12429,23 @@ msgstr "盲孔/埋孔"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Layers"
-msgstr ""
+msgstr "图层"
#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
msgid "Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "直径"
#: pcbnew/class_track.cpp:1282
msgid "(Specific)"
-msgstr ""
+msgstr "(特定)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1284
msgid "(NetClass)"
-msgstr ""
+msgstr "(网络类别)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1593
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到"
#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
@@ -12452,7 +12458,7 @@ msgstr "覆铜边界"
#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Cutout)"
-msgstr ""
+msgstr "(裁切)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:589
msgid "No via"
@@ -12469,19 +12475,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:597
msgid "Keepout"
-msgstr ""
+msgstr "边界"
#: pcbnew/class_zone.cpp:608
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "<未知>"
#: pcbnew/class_zone.cpp:621
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "优先"
#: pcbnew/class_zone.cpp:625
msgid "Non Copper Zone"
-msgstr ""
+msgstr "非覆铜"
#: pcbnew/class_zone.cpp:631
msgid "Corners"
@@ -12493,7 +12499,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:638
msgid "Fill Mode"
-msgstr ""
+msgstr "填充模式"
#: pcbnew/class_zone.cpp:642
msgid "Hatch Lines"
@@ -12505,7 +12511,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:820
msgid "(Keepout)"
-msgstr ""
+msgstr "(禁止区)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:840
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
@@ -12514,7 +12520,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:852
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "覆铜边界线 %s 在 %s 上"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:67
#, c-format
@@ -12538,13 +12544,13 @@ msgstr "%s 引脚 %s 被找到"
#: pcbnew/deltrack.cpp:158
msgid "Delete NET?"
-msgstr ""
+msgstr "删除 网络?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182
msgid "Use a relative path? "
-msgstr ""
+msgstr "使用相对路径?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191
@@ -12555,13 +12561,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK."
-msgstr ""
+msgstr "绘图输出: '%s' OK."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "无法创建 '%s' 文件."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30
msgid ""
@@ -12572,21 +12578,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
msgid "Copper Layers:"
-msgstr ""
+msgstr "覆铜层:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
msgid "Technical Layers:"
-msgstr ""
+msgstr "指定技术层:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61
msgid "Print SVG options:"
-msgstr ""
+msgstr "打印 SVG 设置:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84
msgid "Default pen size"
-msgstr ""
+msgstr "默认画笔尺寸"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65
msgid ""
@@ -12612,11 +12618,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83
msgid "SVG Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "SVG 页面尺寸"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
msgid "Print board edges"
-msgstr ""
+msgstr "印刷电路板轮廓"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
@@ -12640,7 +12646,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
msgid "File option:"
-msgstr ""
+msgstr "文件设置:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
@@ -12650,39 +12656,39 @@ msgstr "绘图输出(Plot)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
-msgstr ""
+msgstr "包括封装(&F)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
msgid "Include t&ext items"
-msgstr ""
+msgstr "包括文本项目(&E)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
msgid "Include &locked footprints"
-msgstr ""
+msgstr "包括锁定的封装(&L)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
msgid "Include &drawings"
-msgstr ""
+msgstr "包括图形(&D)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
msgid "Include &tracks"
-msgstr ""
+msgstr "包括导线(&T)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
msgid "Include &board outline layer"
-msgstr ""
+msgstr "包括电路板轮廓层(&B)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
msgid "Include &zones"
-msgstr ""
+msgstr "包括敷铜(&Z)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
msgid "Draw &selected items while moving"
-msgstr ""
+msgstr "移动时显示选择的项目(&S)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
msgid "Include &items on invisible layers"
-msgstr ""
+msgstr "包含不可见层的项目(&I)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
msgid "&Delete redundant vias"
@@ -12694,7 +12700,7 @@ msgstr "移除落在有孔焊盘上面的导孔"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
msgid "&Merge overlapping segments"
-msgstr ""
+msgstr "合并重叠段(&M)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
@@ -12716,7 +12722,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
#, c-format
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
-msgstr ""
+msgstr "最小宽度必须大于 %f\" / %f mm。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
@@ -12726,21 +12732,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
msgid "No layer selected."
-msgstr ""
+msgstr "没有层被选中."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484
msgid "No net selected."
-msgstr ""
+msgstr "无网络被选中."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490
msgid ""
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
"copper islands. Are you sure ?"
-msgstr ""
+msgstr "你已经选择了 \"不连接\" 选项。这将创建一个隔离的焊盘.你确定 ?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525
msgid "Chamfer distance"
-msgstr ""
+msgstr "倒角距离"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531
msgid "Fillet radius"
@@ -12762,12 +12768,12 @@ msgstr "网络:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
msgid "Net Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "网络筛选"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "显示:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
msgid "Show all (alphabetical)"
@@ -12779,15 +12785,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
msgid "Filtered (alphabetical)"
-msgstr ""
+msgstr "筛选(按字母顺序排列)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
msgid "Filtered (pad count)"
-msgstr ""
+msgstr "筛选(焊盘数)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
msgid "Hidden net filter:"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏网络筛选:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79
msgid ""
@@ -12797,12 +12803,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83
msgid "Visible net filter:"
-msgstr ""
+msgstr "显示网络筛选:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
msgid ""
@@ -12812,11 +12818,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
msgid "Apply Filters"
-msgstr ""
+msgstr "应用筛选"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
@@ -12826,7 +12832,7 @@ msgstr "间距"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
msgid "Minimum width"
-msgstr ""
+msgstr "最小宽度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
msgid "Minimun thickness of filled areas."
@@ -12834,64 +12840,64 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Corner smoothing:"
-msgstr ""
+msgstr "棱角平滑:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
msgid "Chamfer"
-msgstr ""
+msgstr "斜面"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
msgid "Fillet"
-msgstr ""
+msgstr "圆角"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
msgid "Chamfer distance (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "倒角距离(mm):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Pad connection:"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘连接"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "实线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "Thermal relief"
-msgstr ""
+msgstr "隔热槽"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
msgid "THT thermal"
-msgstr ""
+msgstr "THT 填充无隔热"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
msgid "Thermal Reliefs"
-msgstr ""
+msgstr "隔热槽"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
msgid "Antipad clearance"
-msgstr ""
+msgstr "隔离焊盘间距"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
-msgstr ""
+msgstr "相同网络的焊盘和填充区域的间距"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
msgid "Spoke width"
-msgstr ""
+msgstr "连接宽度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
-msgstr ""
+msgstr "连接隔热焊盘的覆铜宽度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
msgid "Priority level:"
-msgstr ""
+msgstr "优先级:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
msgid ""
@@ -12904,21 +12910,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
msgid "Fill mode:"
-msgstr ""
+msgstr "填充方式:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211
msgid "Segments / 360 deg:"
-msgstr ""
+msgstr "线段 / 360°:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
msgid "Outline slope:"
@@ -12926,7 +12932,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
msgid "Arbitrary"
-msgstr ""
+msgstr "任意"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231
msgid "H, V, and 45 deg only"
@@ -12946,17 +12952,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256
msgid "Export Settings to Other Zones"
-msgstr ""
+msgstr "导出设置到其他的铺铜"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
-msgstr ""
+msgstr "导出此铺铜设置(不包括层和网络选择)到其他所有铺铜。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
-msgstr ""
+msgstr "编号 (0,1,2,...,9,10)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
@@ -12979,7 +12985,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
msgid "Vertical count:"
@@ -12987,30 +12993,30 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
msgid "Horizontal spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "水平间距:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
msgid "Vertical spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "垂直间距:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
msgid "Horizontal offset:"
-msgstr ""
+msgstr "水平偏移:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
msgid "Vertical offset:"
-msgstr ""
+msgstr "垂直偏移:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
msgid "Stagger:"
-msgstr ""
+msgstr "错开:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
msgid "Rows"
@@ -13022,15 +13028,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
msgid "Stagger Type"
-msgstr ""
+msgstr "错开类型"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
msgid "Horizontal, then vertical"
-msgstr ""
+msgstr "水平,然后垂直"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
msgid "Vertical, then horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "垂直,然后水平"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
msgid "Numbering Direction"
@@ -13038,20 +13044,20 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns"
-msgstr ""
+msgstr "交替的行或列方向编号"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid "Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "重新开始编号"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
-msgstr ""
+msgstr "连续 (1, 2, 3...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "归类 (A1, A2, ... B1, ...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Numbering Scheme"
@@ -13059,41 +13065,41 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Primary axis numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "主轴线编号:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134
msgid "Secondary axis numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "二级轴线编号:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
msgid "Numbering start:"
-msgstr ""
+msgstr "编号开始:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
msgid "Grid Array"
-msgstr ""
+msgstr "网格阵列"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
msgid "Horizontal center:"
-msgstr ""
+msgstr "水平居中:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
msgid "Vertical center:"
-msgstr ""
+msgstr "垂直居中:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "半径:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
msgid "0 mm"
-msgstr ""
+msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
msgid "Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "角度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
msgid ""
@@ -13108,15 +13114,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
msgid "How many items in the array."
-msgstr ""
+msgstr "在组中有多少项目."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232
msgid "Rotate:"
-msgstr ""
+msgstr "旋转:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
msgid ""
@@ -13126,7 +13132,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
msgid "Numbering type:"
-msgstr ""
+msgstr "编号类型:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
msgid "Circular Array"
@@ -13134,11 +13140,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
msgid "* (Any)"
-msgstr ""
+msgstr "* (任意)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637
msgid "Design Rule Setting Error"
@@ -13275,7 +13281,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117
msgid ">>>"
-msgstr ""
+msgstr ">>>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118
msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
@@ -13283,39 +13289,39 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122
msgid "<< Select All"
-msgstr ""
+msgstr "<< 选择全部"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123
msgid "Select all nets in the left list"
-msgstr ""
+msgstr "选择列表左侧所有网络"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127
msgid "Select All >>"
-msgstr ""
+msgstr "全选 >>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
msgid "Select all nets in the right list"
-msgstr ""
+msgstr "选择列表右侧所有网络"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Net Classes Editor"
-msgstr ""
+msgstr "网络分类编辑器"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
msgid "Via Options:"
-msgstr ""
+msgstr "过孔选项:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr ""
+msgstr "不能用 盲/埋孔"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
msgid "Allow blind/buried vias"
-msgstr ""
+msgstr "允许 盲/埋孔"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr ""
+msgstr "盲/埋孔:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
msgid ""
@@ -13326,16 +13332,16 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr ""
+msgstr "不能用 微过孔"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
msgid "Allow micro vias"
-msgstr ""
+msgstr "允许微过孔"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Micro Vias:"
-msgstr "微导孔:"
+msgstr "微过孔:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
msgid ""
@@ -13343,23 +13349,25 @@ msgid ""
"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
"neightbour"
msgstr ""
+"允许或不允许使用微过孔\n"
+"他们是非常小的过孔只能从外部相邻铜层链接"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185
msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr ""
+msgstr "最小允许值:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46
msgid "Min track width"
-msgstr ""
+msgstr "最小导线宽度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201
msgid "Min via diameter"
-msgstr ""
+msgstr "最小过孔外直径"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
msgid "Min via drill dia"
-msgstr ""
+msgstr "最小过孔钻孔直径"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217
msgid "Min uvia diameter"
@@ -13378,135 +13386,135 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253
msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr ""
+msgstr "自定义通孔尺寸"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
-msgstr ""
+msgstr "Drill 参数: 空白 或 0 => 默认网络类型参数"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279
msgid "Via 1"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280
msgid "Via 2"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
msgid "Via 3"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 3"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
msgid "Via 4"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 4"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
msgid "Via 5"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 5"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
msgid "Via 6"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 6"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
msgid "Via 7"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 7"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
msgid "Via 8"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 8"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Via 9"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 9"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
msgid "Via 10"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 10"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
msgid "Via 11"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 11"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
msgid "Via 12"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 12"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr ""
+msgstr "自定义导线宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328
msgid "Track 1"
-msgstr ""
+msgstr "导线 1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329
msgid "Track 2"
-msgstr ""
+msgstr "导线 2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
msgid "Track 3"
-msgstr ""
+msgstr "导线 3"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
msgid "Track 4"
-msgstr ""
+msgstr "导线 4"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
msgid "Track 5"
-msgstr ""
+msgstr "导线 5"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
msgid "Track 6"
-msgstr ""
+msgstr "导线 6"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
msgid "Track 7"
-msgstr ""
+msgstr "导线 7"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
msgid "Track 8"
-msgstr ""
+msgstr "导线 8"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
msgid "Track 9"
-msgstr ""
+msgstr "导线 9"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
msgid "Track 10"
-msgstr ""
+msgstr "导线 10"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
msgid "Track 11"
-msgstr ""
+msgstr "导线 11"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
msgid "Track 12"
-msgstr ""
+msgstr "导线 12"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358
msgid "Global Design Rules"
-msgstr ""
+msgstr "全局设计规则"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
msgid "Text Width"
-msgstr ""
+msgstr "文本宽度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
msgid "Text Height"
-msgstr ""
+msgstr "文本高度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
msgid "Text Position X"
-msgstr ""
+msgstr "文本位置 X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69
msgid "Text Position Y"
-msgstr ""
+msgstr "文本位置 Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr ""
+msgstr "导线和过孔:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
msgid "Show tracks in sketch mode"
@@ -13514,7 +13522,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 以轮廓方式显示"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
@@ -13550,7 +13558,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
msgid "Do not show"
-msgstr ""
+msgstr "不再显示"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
msgid "On pads"
@@ -13566,11 +13574,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
msgid "Show Net Names:"
-msgstr ""
+msgstr "显示网络名称:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr ""
+msgstr "显示或隐藏 焊盘和导线 的网络名称"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "New track"
@@ -13586,7 +13594,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "Show Track Clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "显示导线间距"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
msgid ""
@@ -13598,23 +13606,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
msgid "Footprints:"
-msgstr ""
+msgstr "封装:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
msgid "Show text in sketch mode"
-msgstr ""
+msgstr "文本 以轮廓方式显示"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pads in sketch mode"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘 以轮廓方式显示"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad clearance"
-msgstr ""
+msgstr "显示焊盘间距"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
msgid "Show pad number"
-msgstr ""
+msgstr "显示焊盘编号"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
msgid "Show pad no net connection indicator"
@@ -13622,11 +13630,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "其他:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
msgid "Show graphic items in sketch mode"
-msgstr ""
+msgstr "图形 以轮廓方式显示"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Show page limits"
@@ -13643,11 +13651,11 @@ msgstr "磁盘文件报告完成"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232
msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
-msgstr ""
+msgstr "DRC 报告文件 (.rpt)|*.rpt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238
msgid "Save DRC Report File"
-msgstr ""
+msgstr "保存 DRC 报告文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
msgid "By Netclass"
@@ -13659,7 +13667,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
msgid "Min via size"
-msgstr ""
+msgstr "最小过孔尺寸"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
@@ -13728,7 +13736,7 @@ msgstr "标记 - 双击鼠标直接转到PCB对应位置, 单击鼠标右键选
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170
msgid "Problems / Markers"
-msgstr ""
+msgstr "问题/标记"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
@@ -13752,22 +13760,24 @@ msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
msgstr ""
+"该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n"
+" (如老式的 ISA PC 总线连接器)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
-msgstr ""
+msgstr "元件可以自由移动和自动放置,用户可以任意选择和编译元件焊盘."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
-msgstr ""
+msgstr "元件可以自由移动和自动放置,但是焊盘不能选择或编辑."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
-msgstr ""
+msgstr "元件已锁定:不能自由移动或自动放置."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
@@ -13801,15 +13811,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "+90.0"
-msgstr ""
+msgstr "+90.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "-90.0"
-msgstr ""
+msgstr "-90.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "180.0"
-msgstr ""
+msgstr "180.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Other"
@@ -13817,7 +13827,7 @@ msgstr "其他"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "旋转 (0.1°)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
msgid "Sheet path:"
@@ -13825,7 +13835,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
msgid "Change Footprint(s)"
-msgstr ""
+msgstr "修改封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
@@ -13839,11 +13849,11 @@ msgstr "自由"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Lock pads"
-msgstr ""
+msgstr "锁定焊盘"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Lock footprint"
-msgstr ""
+msgstr "锁定封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
@@ -13853,7 +13863,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Auto Place"
-msgstr ""
+msgstr "自动放置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161
msgid "Rotate 90 degrees"
@@ -13869,21 +13879,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196
msgid "Pad connection to zones:"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘连接到覆铜"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
msgid "Use zone setting"
-msgstr ""
+msgstr "使用覆铜设置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
-msgstr ""
+msgstr "设置间距为 0 则为全局参数"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
msgid "Pad clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘间距"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
msgid ""
@@ -13898,7 +13908,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "阻焊间距:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
@@ -13914,7 +13924,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "锡膏间距:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
@@ -13932,7 +13942,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
msgid "Solder paste ratio clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "锡膏间距比例"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
@@ -13952,7 +13962,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
msgid "3D Shape Name"
@@ -13976,12 +13986,12 @@ msgstr "外形比例:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
msgid "Shape Offset (inch):"
-msgstr ""
+msgstr "外形偏移(英寸):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
msgid "Shape Rotation (degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "形状旋转 (度):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
@@ -13996,7 +14006,7 @@ msgstr "移除3D外形"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299
msgid "Edit Filename"
-msgstr ""
+msgstr "编辑文件名"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312
@@ -14005,7 +14015,7 @@ msgstr "3D设置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
-msgstr ""
+msgstr "该属性适于大部分 非表面贴装 元件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140
msgid ""
@@ -14033,7 +14043,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr ""
+msgstr "库中封装名称"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
msgid "Locked"
@@ -14041,15 +14051,15 @@ msgstr "锁定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr ""
+msgstr "旋转 90°"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr ""
+msgstr "旋转 180°"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
msgid "Local Clearance Values"
-msgstr ""
+msgstr "本地电气间隔值"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
@@ -14072,9 +14082,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504
-#, fuzzy
msgid "Inch"
-msgstr "Inch"
+msgstr "inch(英寸)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
msgid "3D Shape Names"
@@ -14103,12 +14112,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr ""
+msgstr "文本厚度相对于文本尺寸过大,会被压缩。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
-msgstr ""
+msgstr "封装 %s (%s) 定位 %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
msgid "Offset X"
@@ -14120,59 +14129,59 @@ msgstr "偏移 Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
-msgstr ""
+msgstr "焊盘名称限制为4个字符(包括数字)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
msgid "Pad name prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘名称前缀:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
msgid "First pad number:"
-msgstr ""
+msgstr "首个焊盘编号:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
msgid "Component value"
-msgstr ""
+msgstr "元件参数"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
msgid "Component reference"
-msgstr ""
+msgstr "元件索引"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Change footprint"
-msgstr ""
+msgstr "修改封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Change footprints"
-msgstr ""
+msgstr "修改封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Change footprints having same value"
-msgstr ""
+msgstr "更改相同参数的封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Update all footprints of the board"
-msgstr ""
+msgstr "更新主板上的所有封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
msgid "Export Footprint Association File"
-msgstr ""
+msgstr "导出封装关联文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
msgid "List Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "封装列表"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
msgid "View Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "查看封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
msgid "Current footprint name (FPID)"
-msgstr ""
+msgstr "当前封装名称 (FPID)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
msgid "New footprint name (FPID)"
-msgstr ""
+msgstr "新的封装名称 (FPID)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
msgid "Apply"
@@ -14185,7 +14194,7 @@ msgstr "无法建立 "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
msgid "File name:"
-msgstr ""
+msgstr "文件名称:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
msgid "Select an IDF export filename"
@@ -14205,17 +14214,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "单位:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
msgid "X Position:"
-msgstr ""
+msgstr "X 坐标:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
msgid "Y Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Y 坐标:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
msgid "Mils"
From e25bb5ee6a6af27ad59ce682d1d5b95f4460fb6d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?=E9=83=9D=E5=BC=98=E6=AF=85?=
Date: Mon, 2 May 2016 23:49:26 +0800
Subject: [PATCH 124/126] The progress of 54%
---
zh_CN/kicad.po | 883 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 463 insertions(+), 420 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 19b903ef92..1d331a2adc 100644
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:25+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 16:12+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 23:47+0800\n"
"Last-Translator: 郝弘毅 \n"
"Language-Team: ocrobot team \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -10005,7 +10005,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
msgid "Text Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "文本粗细"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
msgid "Set to Default"
@@ -14112,7 +14112,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "文本厚度相对于文本尺寸过大,会被压缩。"
+msgstr "文本粗细相对于文本尺寸过大,会被压缩。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
#, c-format
@@ -14228,45 +14228,45 @@ msgstr "Y 坐标:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
msgid "Mils"
-msgstr ""
+msgstr "Mils"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
msgid "Output Units:"
-msgstr ""
+msgstr "输出单位:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建 '%s' 文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File Name:"
-msgstr ""
+msgstr "文件名:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "Save VRML Board File"
-msgstr ""
+msgstr "保存 VRML 电路板文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
msgid "Footprint 3D model path:"
-msgstr ""
+msgstr "3D模型封装路径:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
msgid "X Ref:"
-msgstr ""
+msgstr "X 参考:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
msgid "Y Ref:"
-msgstr ""
+msgstr "Y 参考:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
msgid "meter"
-msgstr ""
+msgstr "meter"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
msgid "0.1 Inch"
-msgstr ""
+msgstr "0.1英寸"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
@@ -14282,17 +14282,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
-msgstr ""
+msgstr "空白PCB (不含铺铜或丝印)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
#, c-format
msgid "<%s> found"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> 找到"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
#, c-format
msgid "<%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "< %s > 没有找到"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
msgid "Marker found"
@@ -14320,11 +14320,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
msgid "Library Path"
-msgstr ""
+msgstr "库文件路径"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
msgid "Plugin Type"
-msgstr ""
+msgstr "插件类型"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
#, c-format
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
msgid "No Colon in Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "昵称不能有冒号"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
#, c-format
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
msgid "Please Delete or Modify One"
-msgstr ""
+msgstr "请删除或修改"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
msgid "Library Tables by Scope"
@@ -14351,12 +14351,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "表格:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "表格名称"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
msgid "Global Libraries"
@@ -14364,15 +14364,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
msgid "Project Specific Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "工程专用库"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
msgid "Append with Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "追加使用向导"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
msgid "Append Library"
-msgstr ""
+msgstr "追加库"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
msgid "Add a PCB library row to this table"
@@ -14380,7 +14380,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
msgid "Remove Library"
-msgstr ""
+msgstr "移除库"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
msgid "Remove a PCB library from this library table"
@@ -14408,7 +14408,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
msgid "Environment Variable"
-msgstr ""
+msgstr "环境变量"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
msgid "Path Segment"
@@ -14423,6 +14423,7 @@ msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
"Append Selected Option button."
msgstr ""
+"在列表框中选择一个 设置选择 , 然后单击 追加选定选项的 按钮."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
#, c-format
@@ -14431,15 +14432,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
msgid "Plugin Options:"
-msgstr ""
+msgstr "插件选项:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "附加"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
msgid "Append a blank row"
@@ -14447,7 +14448,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
msgid "Delete the selected row"
-msgstr ""
+msgstr "删除选定的行"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
msgid "Move the selected row up one position"
@@ -14459,7 +14460,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
msgid "Option Choices:"
-msgstr ""
+msgstr "选择选项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
msgid "Options supported by current plugin"
@@ -14467,7 +14468,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
msgid "<< Append Selected Option"
-msgstr ""
+msgstr "<<附加选择选项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
msgid "Option Specific Help:"
@@ -14489,7 +14490,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
msgid "Pcbnew Error"
-msgstr ""
+msgstr "Pcbnew 错误"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
@@ -14502,7 +14503,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
-msgstr ""
+msgstr "导出 Specctra 设计 (*.dsn) 文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
@@ -14519,7 +14520,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr ""
+msgstr "返回 导出 Specctra Session (*.ses) 文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
@@ -14542,7 +14543,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63
msgid "Files:"
-msgstr ""
+msgstr "文件:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65
msgid ""
@@ -14560,7 +14561,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71
msgid "Footprints Selection:"
-msgstr ""
+msgstr "封装选择:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73
msgid ""
@@ -14582,19 +14583,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399
msgid "Save Drill Report File"
-msgstr ""
+msgstr "保存 Drill 报告文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr ""
+msgstr "** 无法创建 %s **\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
-msgstr ""
+msgstr "报告文件 %s 已生成\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
msgid "Drill Units:"
@@ -14602,7 +14603,7 @@ msgstr "钻孔单位: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
msgid "Decimal format"
-msgstr ""
+msgstr "十进制格式"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
msgid "Suppress leading zeros"
@@ -14631,12 +14632,12 @@ msgstr "精度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
msgid "PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
-msgstr ""
+msgstr "Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
msgid "Drill Map File Format:"
@@ -14648,7 +14649,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
msgid "Drill File Options:"
-msgstr ""
+msgstr "钻孔文件设置:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
msgid "Mirror y axis"
@@ -14740,7 +14741,7 @@ msgstr "埋孔:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
msgid "Drill File"
-msgstr ""
+msgstr "钻孔文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
msgid "Map File"
@@ -14748,7 +14749,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
msgid "Report File"
-msgstr ""
+msgstr "报告文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
@@ -14767,7 +14768,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "&Maximum links:"
-msgstr ""
+msgstr "最大连接数(&M):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
@@ -14775,7 +14776,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
msgid "&Auto save (minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "自动保存(分钟)(&A):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
msgid ""
@@ -14784,11 +14785,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
msgid "Ma&ximum undo items:"
-msgstr ""
+msgstr "最大撤销项目(&X)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Rotation angle:"
-msgstr ""
+msgstr "旋转角度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90
msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
@@ -14796,7 +14797,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
msgid "&Enforce design rules when routing"
-msgstr ""
+msgstr "布线强制设计规则(&E)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid ""
@@ -14806,15 +14807,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
msgid "&Show ratsnest"
-msgstr ""
+msgstr "显示飞线(&S)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr ""
+msgstr "显示(或不显示)完整飞线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "S&how footprint ratsnest"
-msgstr ""
+msgstr "显示封装飞线(&H)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
@@ -14824,7 +14825,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
msgid "&Delete unconnected tracks"
-msgstr ""
+msgstr "删除未连接的导线(&D)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
@@ -14885,7 +14886,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Use middle mouse &button to pan"
-msgstr ""
+msgstr "使用鼠标中键平移(&B)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176
msgid "Limi&t panning to scroll size"
@@ -14893,7 +14894,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181
msgid "&Pan while moving object"
-msgstr ""
+msgstr "移动时显示辅助线(&P)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
@@ -14909,15 +14910,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
-msgstr ""
+msgstr "你确定想要删除整个电路板?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要删除已选择项吗?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
msgid "Items to Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除的项目"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
@@ -14926,11 +14927,11 @@ msgstr "覆铜"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
msgid "Board outlines"
-msgstr ""
+msgstr "PCB轮廓"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "图纸"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
@@ -14939,39 +14940,39 @@ msgstr "导线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
msgid "Markers"
-msgstr ""
+msgstr "标记"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
msgid "Clear board"
-msgstr ""
+msgstr "清空电路板"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
msgid "Filter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "过滤器设置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
msgid "Automatically routed tracks"
-msgstr ""
+msgstr "自动布线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
msgid "Locked tracks"
-msgstr ""
+msgstr "锁定的导线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
msgid "Unlocked tracks"
-msgstr ""
+msgstr "解锁导线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
msgid "Locked footprints"
-msgstr ""
+msgstr "锁定的封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
msgid "Unlocked footprints"
-msgstr ""
+msgstr "已解锁封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
msgid "All layers"
-msgstr ""
+msgstr "全部层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
msgid "Current layer only"
@@ -15025,7 +15026,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
msgid "Track size"
-msgstr ""
+msgstr "导线尺寸"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
msgid "Via diameter"
@@ -15045,11 +15046,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
msgid "Current value"
-msgstr ""
+msgstr "当前值"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
msgid "Global Edition Option:"
-msgstr ""
+msgstr "全局编辑器选项:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
@@ -15073,19 +15074,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
-msgstr ""
+msgstr "封装字段"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
msgid "Reference designator"
-msgstr ""
+msgstr "索引符号"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
msgid "User defined"
-msgstr ""
+msgstr "用户自定义"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
msgid "Footprint Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "封装过滤:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -15101,7 +15102,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
msgid "Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "厚度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
@@ -15121,11 +15122,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
msgid "Pad Editor"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘编辑器"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
msgid "Change Pads on Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "在封装里修改焊盘"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
@@ -15134,17 +15135,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143
msgid "Circle Properties"
-msgstr ""
+msgstr "圆环属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
msgid "Center X:"
-msgstr ""
+msgstr "X轴中心:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
msgid "Center Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y轴中心:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
msgid "Point X:"
@@ -15205,7 +15206,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
msgid "Error List"
-msgstr ""
+msgstr "错误列表"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
@@ -15233,7 +15234,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101
msgid "0.1 degree"
-msgstr ""
+msgstr "0.1度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105
msgid "Item thickness:"
@@ -15241,7 +15242,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117
msgid "Default thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "默认线宽:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
@@ -15283,7 +15284,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
msgid "Error list"
-msgstr ""
+msgstr "错误列表"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
msgid "Graphics:"
@@ -15291,11 +15292,11 @@ msgstr "图形:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
msgid "Graphic segment width:"
-msgstr ""
+msgstr "图形线宽:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
msgid "Board edge width:"
-msgstr ""
+msgstr "PCB轮廓线宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
msgid "Copper text thickness:"
@@ -15307,15 +15308,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
msgid "Text thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "文本粗细:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
msgid "General:"
-msgstr ""
+msgstr "常规:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
msgid "Default pen size:"
-msgstr ""
+msgstr "默认画笔尺寸:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
@@ -15324,6 +15325,8 @@ msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
msgstr ""
+"没有指定大小的画笔尺寸来绘制项目.\n"
+"主要用于绘制草图模式下的项目."
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
@@ -15331,7 +15334,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
msgid "Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "属性:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
@@ -15407,7 +15410,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "自定义"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Front only"
@@ -15491,7 +15494,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
msgid "Board Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "PCB板厚"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
msgid "CrtYd_Front_later"
@@ -15608,7 +15611,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
msgid "signal"
-msgstr ""
+msgstr "信号"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
@@ -15643,7 +15646,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
msgid "power"
-msgstr ""
+msgstr "功率"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
@@ -15678,7 +15681,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
msgid "mixed"
-msgstr ""
+msgstr "混合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
@@ -15713,7 +15716,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
msgid "jumper"
-msgstr ""
+msgstr "跳线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
@@ -15934,7 +15937,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
msgid "Board contour"
-msgstr ""
+msgstr "PCB轮廓外形"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
msgid "Margin_later"
@@ -15981,6 +15984,9 @@ msgid ""
"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
msgstr ""
+"注意: 间距值:\n"
+"- 正值意味着阻焊比焊盘大\n"
+"- 负值意味着阻焊比焊盘小\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
msgid ""
@@ -15991,7 +15997,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
msgid "Solder mask min width:"
-msgstr ""
+msgstr "阻焊最小宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
msgid ""
@@ -16023,23 +16029,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
msgid "&Graphic line width"
-msgstr ""
+msgstr "图形线宽(&G)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46
msgid "Text line width"
-msgstr ""
+msgstr "文字线宽度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58
msgid "Text &height"
-msgstr ""
+msgstr "文本高度(&H)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70
msgid "Text &width"
-msgstr ""
+msgstr "文本宽度(&W)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88
msgid "Default values on new footprint creation:"
-msgstr ""
+msgstr "创建新封装时的默认参数:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94
msgid ""
@@ -16048,7 +16054,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106
msgid "&Reference"
-msgstr ""
+msgstr "索引(&R)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
msgid ""
@@ -16068,7 +16074,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135
msgid "V&alue"
-msgstr ""
+msgstr "参数(&A)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
msgid ""
@@ -16078,35 +16084,35 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170
msgid "General options:"
-msgstr ""
+msgstr "基本选项:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "距离:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142
msgid "Move vector X:"
-msgstr ""
+msgstr "移动向量 X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
msgid "Move vector Y:"
-msgstr ""
+msgstr "移动向量 Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "使用绝对坐标"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
msgid "x:"
-msgstr ""
+msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
msgid "y:"
-msgstr ""
+msgstr "y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "项目旋转:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
@@ -16128,12 +16134,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
-msgstr ""
+msgstr "读取网表所做的更改不能撤销.你确定你要读取网络表?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "网络表文件 \"%s\" 读取中.\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
@@ -16145,7 +16151,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153
msgid "No footprints"
-msgstr ""
+msgstr "没有封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
msgid "No duplicate."
@@ -16153,19 +16159,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
msgid "Duplicates:"
-msgstr ""
+msgstr "复制:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
msgid "No missing footprints."
-msgstr ""
+msgstr "没有缺失的封装."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
msgid "Missing:"
-msgstr ""
+msgstr "缺失:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
msgid "No extra footprints."
-msgstr ""
+msgstr "没有多余的封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
msgid "Not in Netlist:"
@@ -16177,7 +16183,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
msgid "Check footprints"
-msgstr ""
+msgstr "检查封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
msgid "Save contents of message window"
@@ -16190,16 +16196,16 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
msgid "File Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "文件写入错误"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "无法打开网络表文件 \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83
msgid "Netlist Load Error."
-msgstr ""
+msgstr "网络表加载错误."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
#, c-format
@@ -16207,10 +16213,12 @@ msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
"%s"
msgstr ""
+"错误加载网络表文件:\n"
+"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
-msgstr ""
+msgstr "封装选择"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
msgid ""
@@ -16242,7 +16250,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
msgid "Unconnected Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "未连接的导线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
@@ -16250,7 +16258,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
msgid "Extra Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "额外的封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
msgid ""
@@ -16268,7 +16276,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
-msgstr ""
+msgstr "读取当前的网络表并更新连接和连接信息"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
msgid "Test Footprints"
@@ -16276,11 +16284,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
-msgstr ""
+msgstr "读取当前的网络表文件并列出丢失和额外的封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
msgid "Rebuild Board Connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "重建电路板连接"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
@@ -16288,7 +16296,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
msgid "Save Messages to File"
-msgstr ""
+msgstr "保存信息到文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
@@ -16303,17 +16311,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
msgid "Silent mode"
-msgstr ""
+msgstr "静音模式"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
msgid ""
"Silent mode:\n"
"Do not show the warning message before reading the netlist"
-msgstr ""
+msgstr "静音模式:读取网络表之前,不要显示警告信息"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
msgid "Netlist File:"
-msgstr ""
+msgstr "网络表文件:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
msgid ""
@@ -16336,7 +16344,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
msgid "H, V and 45 deg"
-msgstr ""
+msgstr "水平, 垂直, 以及45度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
msgid "Zone Edges Orient"
@@ -16348,7 +16356,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
msgid "Zone min thickness value"
-msgstr ""
+msgstr "覆铜最小厚度参数"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
#, c-format
@@ -16369,7 +16377,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
msgid "Include Locked Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "包括锁定的封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
msgid "Force locked footprints to be modified"
@@ -16377,11 +16385,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
-msgstr ""
+msgstr "背面 (封装是镜像的)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
msgid "Pad size must be greater than zero"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘尺寸必须大于0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
@@ -16425,27 +16433,27 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Pad setup errors list"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘设置错误列表"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
msgid "Unknown netname, netname not changed"
-msgstr ""
+msgstr "未知的网络名,网络名没有改变"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
msgid "Pad number:"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘编号:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Net name:"
-msgstr ""
+msgstr "网络名称:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
msgid "Pad type:"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘类型:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Through-hole"
-msgstr ""
+msgstr "金属化过孔"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Connector"
@@ -16453,12 +16461,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "NPTH, Mechanical"
-msgstr ""
+msgstr "NPTH,机械孔非金属化"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270
msgid "Shape:"
-msgstr ""
+msgstr "形状:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular"
@@ -16466,7 +16474,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "矩形"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal"
@@ -16507,11 +16515,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
msgid "Shape offset X:"
-msgstr ""
+msgstr "外形偏移 X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
msgid "Shape offset Y:"
-msgstr ""
+msgstr "外形偏移 Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
msgid "Pad to die length:"
@@ -16532,7 +16540,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
msgid "Parent footprint orientation"
-msgstr ""
+msgstr "源封装定位"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
msgid "Rotation:"
@@ -16548,15 +16556,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
msgid "Circular hole"
-msgstr ""
+msgstr "圆孔"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274
msgid "Oval hole"
-msgstr ""
+msgstr "椭圆孔"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
msgid "Copper:"
-msgstr ""
+msgstr "铜层:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
msgid "Front layer"
@@ -16568,11 +16576,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
msgid "All copper layers"
-msgstr ""
+msgstr "所有铺铜层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
msgid "Technical Layers"
-msgstr ""
+msgstr "指定技术层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
msgid "Front adhesive"
@@ -16616,7 +16624,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
msgid "Net pad clearance:"
-msgstr ""
+msgstr "网络焊盘间距:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
msgid ""
@@ -16651,27 +16659,27 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
msgid "Copper Zones"
-msgstr ""
+msgstr "填充覆铜"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
msgid "From parent footprint"
-msgstr ""
+msgstr "遵循封装的参数"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
msgid "Thermal relief width:"
-msgstr ""
+msgstr "隔热焊盘宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496
msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr ""
+msgstr "隔热焊盘间隔:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
-msgstr ""
+msgstr "设置字段为 0 则为全局参数"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
msgid "Local Clearance and Settings"
-msgstr ""
+msgstr "本地间距与设置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
msgid ""
@@ -16679,6 +16687,9 @@ msgid ""
"This pad is flipped on board.\n"
"Back and front layers will be swapped."
msgstr ""
+"警告:\n"
+"该焊盘在电路板中是镜像的.\n"
+"正反面层将被交换."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
@@ -16698,7 +16709,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
msgid "Orientation (0.1 deg):"
-msgstr ""
+msgstr "方向 (0.1度):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
msgid "HPGL pen size constrained."
@@ -16710,15 +16721,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
msgid "Default line width constrained."
-msgstr ""
+msgstr "默认线宽限制"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632
msgid "X scale constrained."
-msgstr ""
+msgstr "X 比例限制."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646
msgid "Y scale constrained."
-msgstr ""
+msgstr "Y 比例限制."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660
#, c-format
@@ -16731,24 +16742,24 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
-msgstr ""
+msgstr "绘图文件 '%s' 已生成."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
msgid "Plot format:"
-msgstr ""
+msgstr "绘图格式:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr ""
+msgstr "绘图输出图表索引到所有层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr ""
+msgstr "绘图输出焊盘在丝印之上"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
msgid ""
@@ -16759,15 +16770,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
msgid "Plot footprint values"
-msgstr ""
+msgstr "绘图输出封装参数"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
msgid "Plot footprint references"
-msgstr ""
+msgstr "绘图输出封装索引"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr ""
+msgstr "强制输出隐藏的 参数/索引"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
msgid "Force plot invisible values and/or references"
@@ -16775,15 +16786,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Do not tent vias"
-msgstr ""
+msgstr "过孔不盖油"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
msgid "Remove soldermask on vias"
-msgstr ""
+msgstr "移除过孔上的阻焊"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr ""
+msgstr "排斥来自其他层的PCB轮廓层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
@@ -16795,7 +16806,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
msgid "Negative plot"
-msgstr ""
+msgstr "负片绘图输出"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as origin"
@@ -16807,7 +16818,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
msgid "Drill marks:"
-msgstr ""
+msgstr "钻孔标记:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Small"
@@ -16819,7 +16830,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "比例:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "Auto"
@@ -16827,7 +16838,7 @@ msgstr "自动缩放"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "1:1"
-msgstr ""
+msgstr "1:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:2"
@@ -16835,15 +16846,15 @@ msgstr "3:2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "2:1"
-msgstr ""
+msgstr "2:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:1"
-msgstr ""
+msgstr "3:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "Plot mode:"
-msgstr ""
+msgstr "绘图输出模式:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
msgid "Default line width"
@@ -16855,7 +16866,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr ""
+msgstr "当前阻焊层设置:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
msgid "Margin between pads and solder mask"
@@ -16890,11 +16901,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
-msgstr ""
+msgstr "在 Gerber光绘文件内包括扩展属性(X2 Gerber文件格式)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr ""
+msgstr "从丝印减小阻焊"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
@@ -16902,11 +16913,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr ""
+msgstr "4.5(单位 mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr ""
+msgstr "4.6(单位 mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
@@ -16928,11 +16939,11 @@ msgstr "设置填充时笔的覆盖"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
msgid "Postscript Options"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript 设置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
msgid "X scale:"
-msgstr ""
+msgstr "X 比例"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
@@ -16940,7 +16951,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
msgid "Y scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Y 比例:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
@@ -16961,11 +16972,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
msgid "Force A4 output"
-msgstr ""
+msgstr "A4 尺寸输出"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
msgid "Generate Drill File"
-msgstr ""
+msgstr "生成钻孔文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select Fab Layers"
@@ -16973,25 +16984,25 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Select all Copper Layers"
-msgstr ""
+msgstr "选择所有铺铜层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Deselect all Copper Layers"
-msgstr ""
+msgstr "取消所有铺铜层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Select all Layers"
-msgstr ""
+msgstr "选择所有层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
msgid "Deselect all Layers"
-msgstr ""
+msgstr "取消所有层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
msgid "u"
-msgstr ""
+msgstr "u"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
@@ -17059,7 +17070,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
msgid "Max amplitude (Amax):"
-msgstr ""
+msgstr "最大振幅 (Amax):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
msgid "Spacing (s):"
@@ -17083,15 +17094,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
-msgstr ""
+msgstr "DRC 冲突: 高亮故障"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
-msgstr ""
+msgstr "DRC 冲突: 导线和过孔"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
-msgstr ""
+msgstr "DRC 冲突: 布线故障"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions"
@@ -17147,7 +17158,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
msgid "Remove redundant tracks"
-msgstr ""
+msgstr "移除多余的导线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
msgid ""
@@ -17185,7 +17196,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
"violating the DRC rules."
-msgstr ""
+msgstr "(高权限模式) - 允许用户建立可以违反 DRC 规则的导线."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
msgid "Suggest track finish"
@@ -17205,11 +17216,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "低"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "高"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
msgid "An error occurred initializing the printer information."
@@ -17217,7 +17228,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225
msgid "Print Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "打印封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510
@@ -17226,7 +17237,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 1"
-msgstr "比例 1"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 8"
@@ -17258,7 +17269,7 @@ msgstr "小标记"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
msgid "Real drill"
-msgstr ""
+msgstr "读取钻孔"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108
msgid "Pads Drill Opt"
@@ -17270,11 +17281,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126
msgid "Single page"
-msgstr ""
+msgstr "单页"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128
msgid "Page Print"
-msgstr ""
+msgstr "页面打印"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
@@ -17288,7 +17299,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "选择文件夹"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
@@ -17322,19 +17333,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
msgid "Fast Switching"
-msgstr ""
+msgstr "快速切换"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
msgid "Grid 1:"
-msgstr ""
+msgstr "网格 1:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
msgid "Grid 2:"
-msgstr ""
+msgstr "网格 2:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
@@ -17362,11 +17373,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
msgid "Diameter:"
-msgstr ""
+msgstr "直径:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
msgid "Drill:"
-msgstr ""
+msgstr "钻孔:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
msgid "Use net class size"
@@ -17374,7 +17385,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
-msgstr ""
+msgstr "导线宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
msgid "Via diameter:"
@@ -17390,12 +17401,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个文件夹保存下载的库"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318
msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
@@ -17403,7 +17414,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356
msgid "Downloading 3D libraries"
-msgstr ""
+msgstr "3D图形库 下载中......"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460
msgid "Aborted by user"
@@ -17411,7 +17422,7 @@ msgstr "被用户中止"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎光临3D图形库下载精灵!"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
@@ -17419,11 +17430,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "http://github.com/KiCad"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
-msgstr ""
+msgstr "3D图形本地文件夹:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
msgid "Default 3D Path"
@@ -17449,12 +17460,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "选择全部"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
msgid "Unselect all"
-msgstr ""
+msgstr "全部不选"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
msgid "Local library folder:"
@@ -17462,7 +17473,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
-msgstr ""
+msgstr "3D图形库被下载:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
msgid "Libraries"
@@ -17475,7 +17486,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220
msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
msgid "Downloading libraries"
@@ -17492,7 +17503,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "请稍候..."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
msgid "Validating libraries"
@@ -17509,7 +17520,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "验证库 %d/%d"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
msgid ""
@@ -17520,7 +17531,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
msgid "Files on my computer"
-msgstr ""
+msgstr "我的电脑里的文件"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
msgid "Github repository"
@@ -17528,7 +17539,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
msgid "https://github.com/KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "https://github.com/KiCad"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
msgid "Save a local copy to:"
@@ -17568,7 +17579,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:217
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr ""
+msgstr "文本粗细相对于文本尺寸过大,会被压缩."
#: pcbnew/drc.cpp:184
msgid "Compile ratsnest...\n"
@@ -17580,11 +17591,11 @@ msgstr "中止\n"
#: pcbnew/drc.cpp:213
msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘间距\n"
#: pcbnew/drc.cpp:223
msgid "Track clearances...\n"
-msgstr ""
+msgstr "导线间距...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Fill zones...\n"
@@ -17596,19 +17607,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:254
msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr ""
+msgstr "未连接的焊盘...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:266
msgid "Keepout areas ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "禁止布线区 ...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:276
msgid "Test texts...\n"
-msgstr ""
+msgstr "测试文本...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:289
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "已完成"
#: pcbnew/drc.cpp:327
#, c-format
@@ -17642,7 +17653,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:496
msgid "Track clearances"
-msgstr ""
+msgstr "导线间距"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673
#, c-format
@@ -17657,7 +17668,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
-msgstr ""
+msgstr "文件 '%s' 是不可读的."
#: pcbnew/edgemod.cpp:213
msgid ""
@@ -17667,7 +17678,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/edgemod.cpp:254
msgid "New Width:"
-msgstr ""
+msgstr "新的宽度"
#: pcbnew/edgemod.cpp:254
msgid "Edge Width"
@@ -17677,7 +17688,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
-msgstr ""
+msgstr "找到封装 %s , 但是它是锁定的"
#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
#, c-format
@@ -17691,7 +17702,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Add footprint"
-msgstr ""
+msgstr "添加封装"
#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
msgid "Add zones"
@@ -17699,7 +17710,7 @@ msgstr "添加 覆铜"
#: pcbnew/edit.cpp:1452
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 覆铜显示已关闭!!!"
#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
msgid "Add keepout"
@@ -17745,7 +17756,7 @@ msgstr "添加 尺寸标注"
#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
msgid "Highlight net"
-msgstr ""
+msgstr "高亮显示网络"
#: pcbnew/edit.cpp:1508
msgid "Select rats nest"
@@ -17758,15 +17769,15 @@ msgstr "铜层不允许全局删除!"
#: pcbnew/editedge.cpp:157
#, c-format
msgid "Delete everything on layer %s?"
-msgstr ""
+msgstr "删除 层 %s 上的所有内容?"
#: pcbnew/editmod.cpp:115
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除索引!"
#: pcbnew/editmod.cpp:119
msgid "Cannot delete VALUE!"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除参数!"
#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Track Len"
@@ -17786,24 +17797,24 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
-msgstr ""
+msgstr "IPC-D-356 测试文件 (.d356)|*.d356"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
msgid "Export D-356 Test File"
-msgstr ""
+msgstr "导出 D-356 测试文件"
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250
msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
-msgstr ""
+msgstr "GenCAD 1.4 电路板文件 (.cad)|*.cad"
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256
msgid "Save GenCAD Board File"
-msgstr ""
+msgstr "保存 GenCAD 电路板文件"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
msgid "IDF Export Failed:\n"
-msgstr ""
+msgstr "IDF 导出失败:\n"
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713
msgid ""
@@ -17816,20 +17827,22 @@ msgid ""
"VRML Export Failed:\n"
"Could not add holes to contours."
msgstr ""
+"VRML 导出失败:\n"
+"无法添加孔道轮廓."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
msgid "No footprint for automated placement."
-msgstr ""
+msgstr "没有封装需要自动放置."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "无法创建 '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
#, c-format
msgid "Place file: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "位置文件: '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282
#, c-format
@@ -17863,29 +17876,31 @@ msgid ""
"Footprint report file created:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"已创建封装报告文件:\n"
+"'%s'"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560
msgid "Footprint Report"
-msgstr ""
+msgstr "封装报告"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建 '%s'"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "创建文件 %s\n"
#: pcbnew/files.cpp:124
msgid "Open Board File"
-msgstr ""
+msgstr "打开电路板文件"
#: pcbnew/files.cpp:162
msgid "Save Board File As"
-msgstr ""
+msgstr "电路板文件另存为"
#: pcbnew/files.cpp:187
#, c-format
@@ -17894,15 +17909,18 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
+"文件 '%s' 已存在.\n"
+"\n"
+"你想覆盖它吗?"
#: pcbnew/files.cpp:206
msgid "Printed circuit board"
-msgstr ""
+msgstr "印刷电路板"
#: pcbnew/files.cpp:277
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "恢复文件 '%s' 未找到."
#: pcbnew/files.cpp:283
#, c-format
@@ -17916,7 +17934,7 @@ msgstr "noname"
#: pcbnew/files.cpp:411
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
-msgstr ""
+msgstr "PCB 文件 '%s' 已打开."
#: pcbnew/files.cpp:421
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
@@ -17936,7 +17954,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:645
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 无法创建备份文件 '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:672 pcbnew/files.cpp:767
#, c-format
@@ -17949,21 +17967,23 @@ msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
+"保存 '%s' 电路板文件错误.\n"
+"%s"
#: pcbnew/files.cpp:719
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "创建 '%s' 失败"
#: pcbnew/files.cpp:745
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "备份文件: '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:747
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "写入电路板文件: '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:802
#, c-format
@@ -17978,45 +17998,45 @@ msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
msgid "no wizard selected"
-msgstr ""
+msgstr "未选择向导"
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
-msgstr ""
+msgstr "无法重新加载封装向导"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "参数"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "ModView: 3D 查看器 [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576
msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr ""
+msgstr "选择脚本向导来加载和运行"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581
msgid "Select previous parameters page"
-msgstr ""
+msgstr "选择上一个参数页"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585
msgid "Select next parameters page"
-msgstr ""
+msgstr "选择下一个参数页面"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
-msgstr ""
+msgstr "在3D查看器中显示封装"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617
msgid "Export the footprint to the editor"
-msgstr ""
+msgstr "导出封装到编辑器"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636
msgid "Footprint Builder Messages"
-msgstr ""
+msgstr "封装生成信息"
#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132
#, c-format
@@ -18057,6 +18077,8 @@ msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"无法解析 URL:\n"
+"'%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
#, c-format
@@ -18066,6 +18088,10 @@ msgid ""
"for library path: '%s'.\n"
"Reason: '%s'"
msgstr ""
+"%s\n"
+"不能获取/下载 Zip 压缩包: '%s'\n"
+"库路径: '%s'.\n"
+"原因: '%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588
#, c-format
@@ -18079,17 +18105,20 @@ msgid ""
"Cannot get/download data from: '%s'\n"
"Reason: '%s'"
msgstr ""
+"%s\n"
+"无法从: '%s' 获取/下载数据\n"
+"原因: '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
-msgstr ""
+msgstr "无法转换 \"%s\" 为整数"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "封装库路径 '%s' 不存在"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
#, c-format
@@ -18136,15 +18165,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/highlight.cpp:53
msgid "Filter Net Names"
-msgstr ""
+msgstr "过滤网络名称"
#: pcbnew/highlight.cpp:53
msgid "Net Filter"
-msgstr ""
+msgstr "网络筛选"
#: pcbnew/highlight.cpp:76
msgid "Select Net"
-msgstr ""
+msgstr "选择网络"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
@@ -18180,7 +18209,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:73
msgid "Save Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "保存封装"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
msgid "Save Board"
@@ -18188,11 +18217,11 @@ msgstr "保存电路板"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
msgid "Save Board As"
-msgstr ""
+msgstr "电路板另存为"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
msgid "Load Board"
-msgstr ""
+msgstr "加载电路板"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
@@ -18225,7 +18254,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:610
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
-msgstr ""
+msgstr "切换导线角度"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
@@ -18233,7 +18262,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Edit with Footprint Editor"
-msgstr ""
+msgstr "在封装编辑器中编辑"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
@@ -18245,7 +18274,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
msgid "Duplicate Item"
-msgstr ""
+msgstr "复制项目"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item and Increment"
@@ -18297,7 +18326,7 @@ msgstr "填充或重新填充所有覆铜"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:371
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
-msgstr ""
+msgstr "删除此区域中所有填充覆铜"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:204
msgid "Switch Track Width To Next"
@@ -18329,87 +18358,87 @@ msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
msgid "Add Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "添加封装"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Record Macro 0"
-msgstr ""
+msgstr "录制宏0"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:231
msgid "Call Macro 0"
-msgstr ""
+msgstr "调用宏0"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
msgid "Record Macro 1"
-msgstr ""
+msgstr "录制宏1"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:235
msgid "Call Macro 1"
-msgstr ""
+msgstr "调用宏1"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:237
msgid "Record Macro 2"
-msgstr ""
+msgstr "录制宏2"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:239
msgid "Call Macro 2"
-msgstr ""
+msgstr "调用宏2"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
msgid "Record Macro 3"
-msgstr ""
+msgstr "录制宏3"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
msgid "Call Macro 3"
-msgstr ""
+msgstr "调用宏3"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
msgid "Record Macro 4"
-msgstr ""
+msgstr "录制宏4"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
msgid "Call Macro 4"
-msgstr ""
+msgstr "调用宏4"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
msgid "Record Macro 5"
-msgstr ""
+msgstr "录制宏5"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
msgid "Call Macro 5"
-msgstr ""
+msgstr "调用宏5"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
msgid "Record Macro 6"
-msgstr ""
+msgstr "录制宏6"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
msgid "Call Macro 6"
-msgstr ""
+msgstr "调用宏6"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
msgid "Record Macro 7"
-msgstr ""
+msgstr "录制宏7"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:259
msgid "Call Macro 7"
-msgstr ""
+msgstr "调用宏7"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:261
msgid "Record Macro 8"
-msgstr ""
+msgstr "录制宏8"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
msgid "Call Macro 8"
-msgstr ""
+msgstr "调用宏8"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:265
msgid "Record Macro 9"
-msgstr ""
+msgstr "录制宏9"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:267
msgid "Call Macro 9"
-msgstr ""
+msgstr "调用宏9"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:351
msgid "Board Editor"
@@ -18418,17 +18447,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
#, c-format
msgid "Recording macro %d"
-msgstr ""
+msgstr "录制宏 %d"
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
#, c-format
msgid "Macro %d recorded"
-msgstr ""
+msgstr "宏 %d 已录制"
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
#, c-format
msgid "Call macro %d"
-msgstr ""
+msgstr "调用宏 %d"
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
#, c-format
@@ -18437,11 +18466,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "打开文件"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Center of page"
-msgstr ""
+msgstr "页面中心"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Upper left corner of page"
@@ -18461,7 +18490,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
-msgstr ""
+msgstr "放置 DXF 原点 (0,0):"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
@@ -18473,7 +18502,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
msgid "Select PCB grid units"
-msgstr ""
+msgstr "选择PCB网格单位"
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid ""
@@ -18489,22 +18518,22 @@ msgstr ""
#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
-msgstr ""
+msgstr "插件 '%s' 无法执行 '%s' 功能."
#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, c-format
msgid "Plugin type '%s' is not found."
-msgstr ""
+msgstr "插件类型 '%s' 没有找到。"
#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
#, c-format
msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "未知 PCB_FILE_T 参数: %d"
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
#, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
-msgstr ""
+msgstr "无法在网络表中找到 \"%s\" 元件索引."
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674
#, c-format
@@ -18514,16 +18543,20 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
+"无效的封装ID\n"
+"文件:<%s>\n"
+"行数:%d\n"
+"偏移:%d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建封装库路径 '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
-msgstr ""
+msgstr "封装库路径 '%s' 是只读的"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260
#, c-format
@@ -18533,7 +18566,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "封装库路径 '%s' 不存在"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
#, c-format
@@ -18543,17 +18576,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
-msgstr ""
+msgstr "未知的焊盘类型: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
-msgstr ""
+msgstr "未知焊盘属性: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
-msgstr ""
+msgstr "未知过孔类型 %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
#, c-format
@@ -18563,7 +18596,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "封装文件名 '%s' 是无效的."
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
#, c-format
@@ -18582,7 +18615,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
msgid "Enable this for visibility"
-msgstr ""
+msgstr "启用此为可见"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
msgid "Middle click for color change"
@@ -18624,11 +18657,14 @@ msgid ""
"I only support format version <= %d.\n"
"Please upgrade Pcbnew to load this file."
msgstr ""
+"文件 '%s' 格式版本是: %d.\n"
+"我只支持格式版本 <= %d.\n"
+"请升级 Pcbnew 后加载这个文件."
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown graphic type: %d"
-msgstr ""
+msgstr "未知图形类型: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761
#, c-format
@@ -18662,7 +18698,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无法打开文件 '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
#, c-format
@@ -18682,7 +18718,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
#, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无法重命名临时文件 '%s' 到库文件 '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
#, c-format
@@ -18701,21 +18737,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:62
msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
-msgstr ""
+msgstr "创建新元件库文件夹 ( .pretty 文件夹是元件库)"
#: pcbnew/librairi.cpp:63
#, c-format
msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "确定删除'%s'库中封装%s"
#: pcbnew/librairi.cpp:64
msgid "Import Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "导入封装"
#: pcbnew/librairi.cpp:65
#, c-format
msgid "File '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "文件 '%s' 未找到"
#: pcbnew/librairi.cpp:66
msgid "Not a footprint file"
@@ -18744,16 +18780,16 @@ msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:72
msgid "Export Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "导出封装"
#: pcbnew/librairi.cpp:74
msgid "Enter footprint name:"
-msgstr ""
+msgstr "输入封装名称:"
#: pcbnew/librairi.cpp:75
#, c-format
msgid "Footprint exported to file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "封装已导出到文件 '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:76
#, c-format
@@ -18780,6 +18816,10 @@ msgid ""
"and update your footprint lib table\n"
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
+"编写/修改 旧的元件库 (.mod files) 是不允许的\n"
+"请保存当前元件库为新的 .pretty 格式\n"
+"并更新你的封装库列表\n"
+"以便在 .pretty 库文件夹中保存你的封装 (a .kicad_mod 文件)"
#: pcbnew/librairi.cpp:90
msgid ""
@@ -18821,7 +18861,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
msgid "Load Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "加载封装"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
@@ -18836,68 +18876,70 @@ msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
-msgstr ""
+msgstr "封装 [%d 项目]"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
-msgstr ""
+msgstr "未找到该封装."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
msgstr ""
+"\n"
+"关键词:"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
-msgstr ""
+msgstr "封装 [%u 项目]"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:560
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
-msgstr ""
+msgstr "封装 '%s' 已保存"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:574
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "封装库 '%s' 另存为 '%s'."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
-msgstr ""
+msgstr "设置活动库(&V)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
msgid "Select active library"
-msgstr ""
+msgstr "选择活动库"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "新建封装(&N)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
-msgstr ""
+msgstr "新建封装"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
-msgstr ""
+msgstr "从文件导入封装(&I)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "从现有的文件导入封装"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr ""
+msgstr "从现有的元件库加载封装"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
msgid "Open a footprint from library"
-msgstr ""
+msgstr "从库中打开一个封装"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
-msgstr ""
+msgstr "从现有的电路板加载封装(&C)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
msgid "Load a footprint from the current board"
@@ -18905,15 +18947,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "加载封装(&L)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
-msgstr ""
+msgstr "加载封装"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
-msgstr ""
+msgstr "当前库另存为(&C)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
msgid "Save entire current library under a new name."
@@ -18937,59 +18979,59 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "&Export Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "导出封装(&E)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
-msgstr ""
+msgstr "保存当前加载的封装到文件"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
-msgstr ""
+msgstr "导入 DXF 文件(&I)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr ""
+msgstr "导入一个 2D 图形 DXF 文件到Pcbnew的图形层"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
-msgstr ""
+msgstr "打印当前封装"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
-msgstr ""
+msgstr "关闭封装编辑器"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
-msgstr ""
+msgstr "取消上次操作"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
-msgstr ""
+msgstr "重做最后动作"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
-msgstr ""
+msgstr "用橡皮擦删除对象"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Edit &Properties"
-msgstr ""
+msgstr "编辑属性"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
-msgstr ""
+msgstr "编辑封装属性"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "&User Grid Size"
-msgstr ""
+msgstr "用户网格尺寸(&U):"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "Adjust user grid"
-msgstr ""
+msgstr "调整自定义尺寸"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
msgid "&Size and Width"
-msgstr ""
+msgstr "尺寸和宽度(&S)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "Adjust width for texts and drawings"
@@ -18997,11 +19039,11 @@ msgstr "调整文本和图形的宽度"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "&Pad Setting"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘设置(&P)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
-msgstr ""
+msgstr "编辑新的焊盘设置"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
msgid "&3D Viewer"
@@ -19009,7 +19051,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
msgid "&Switch Canvas to Default"
-msgstr ""
+msgstr "切换至普通画布(&S)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
msgid "Switch the canvas implementation to default"
@@ -19017,7 +19059,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr ""
+msgstr "切换至OpenGL绘图模式(&G)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
@@ -19025,7 +19067,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "切换至Cairo绘图模式(&C)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
@@ -19033,11 +19075,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
msgid "&Pad"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘(&P)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965
msgid "Add pad"
-msgstr ""
+msgstr "添加 焊盘"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
@@ -19046,7 +19088,7 @@ msgstr "添加图示: 线/多边形"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
msgid "&Text"
-msgstr ""
+msgstr "文本(&T)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
msgid "Add graphic text"
@@ -19054,7 +19096,7 @@ msgstr "添加 文字"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
msgid "A&nchor"
-msgstr ""
+msgstr "中心点(&N)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
msgid "Place footprint reference anchor"
@@ -19062,36 +19104,36 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "元件封装库向导(&F)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "Add footprint libraries with wizard"
-msgstr ""
+msgstr "添加封装库向导"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "Footprint Li&braries Manager"
-msgstr ""
+msgstr "封装库管理器(&B)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
msgid "&Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置(&S)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr ""
+msgstr "更改封装编辑器设置."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
msgid "Pcbnew &Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Pcbnew 手册(&M)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "Open the Pcbnew Manual"
-msgstr ""
+msgstr "打开 Pcbnew 手册"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
msgid "Di&mensions"
-msgstr ""
+msgstr "尺寸规格(&M)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
msgid "&New"
@@ -19111,17 +19153,18 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open a recent opened board"
-msgstr ""
+msgstr "打开一个最近打开过的 电路板 文件"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid "&Append Board"
-msgstr ""
+msgstr "添加电路板(&A)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
msgid ""
"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
"Pcbnew runs in stand alone mode"
msgstr ""
+"追加另外的 Pcbnew 电路板到当前已加载的电路板中.仅当 Pcbnew 运行在单机模式下"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
msgid "Save current board"
@@ -19129,15 +19172,15 @@ msgstr "保存当前的电路板"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
msgid "Sa&ve As..."
-msgstr ""
+msgstr "另存为(&V)..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123
msgid "Save the current board as..."
-msgstr ""
+msgstr "电路板另存为..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr ""
+msgstr "另存复制为(&V)..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132
msgid "Save a copy of the current board as..."
@@ -19161,7 +19204,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr ""
+msgstr "封装坐标 (.pos) 文件"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
@@ -19169,7 +19212,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr ""
+msgstr "钻孔文件(.drl) (&D)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "Generate excellon2 drill file"
@@ -19177,7 +19220,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr ""
+msgstr "封装报告(.rpt) (&F)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
@@ -19185,7 +19228,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr ""
+msgstr "IPC-D-356 网络表文件"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
@@ -19193,15 +19236,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
msgid "&BOM File"
-msgstr ""
+msgstr "BOM物料清单(&B)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173
msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr ""
+msgstr "创建材料清单(从原理图)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "制造输出(&F)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178
msgid "Generate files for fabrication"
@@ -19217,11 +19260,11 @@ msgstr "导入一个已经自动布线的 \"Specctra Session\" (*.ses) 文件"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "&DXF File"
-msgstr ""
+msgstr "DXF 文件(&D)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
msgid "&Import"
-msgstr ""
+msgstr "导入数据(&I)..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
msgid "Import files"
@@ -19241,11 +19284,11 @@ msgstr "&GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Export GenCAD format"
-msgstr ""
+msgstr "导出 GenCAD 格式"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
msgid "&VRML"
-msgstr ""
+msgstr "&VRML"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
msgid "Export a VRML board representation"
@@ -19253,7 +19296,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "I&DFv3"
-msgstr ""
+msgstr "I&DFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
msgid "IDFv3 board and component export"
@@ -19261,7 +19304,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr ""
+msgstr "组件 (.cmp) 文件(&C)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
msgid ""
@@ -19278,11 +19321,11 @@ msgstr "导出电路板"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
msgid "Page s&ettings"
-msgstr ""
+msgstr "页面设置(&E)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr ""
+msgstr "页面设置(纸张大小, 文字)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
@@ -19290,7 +19333,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Export SV&G"
-msgstr ""
+msgstr "导出 SVG(&G)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
@@ -19298,7 +19341,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
msgid "P&lot"
-msgstr ""
+msgstr "绘图输出(&L)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
From 1f7ad7cab432a6f922a07867e575e7277421c299 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?=E9=83=9D=E5=BC=98=E6=AF=85?=
Date: Tue, 3 May 2016 14:40:56 +0800
Subject: [PATCH 125/126] Progress of 60%, is ready to use.
---
zh_CN/kicad.po | 552 +++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 278 insertions(+), 274 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 1d331a2adc..9503a074b9 100644
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:25+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 23:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-03 14:31+0800\n"
"Last-Translator: 郝弘毅 \n"
"Language-Team: ocrobot team \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -19345,11 +19345,11 @@ msgstr "绘图输出(&L)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr ""
+msgstr "输出电路板 HPGL, PostScript 或 Gerber RS-274X 格式)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr ""
+msgstr "将封装存档或添加到一个库文件(&A)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
msgid ""
@@ -19359,25 +19359,27 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "创建库并存档封装(&C)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
msgstr ""
+"存档全部封装到一个新的元件库\n"
+"(如果这个元件库已经存在,则会被删除)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "压缩封装(&H)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr ""
+msgstr "压缩或添加封装到一个库文件中"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
msgid "Close Pcbnew"
-msgstr ""
+msgstr "关闭Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
@@ -19386,7 +19388,7 @@ msgstr "删除对象"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
msgid "&Global Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "全局删除(&G)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
@@ -19394,7 +19396,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr ""
+msgstr "清除导线和过孔(&C)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
msgid ""
@@ -19404,7 +19406,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid "&Swap Layers"
-msgstr ""
+msgstr "交换层(&S)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
@@ -19412,19 +19414,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "设置封装字段尺寸(&R)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr ""
+msgstr "设置封装文字尺寸"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr ""
+msgstr "3D 查看器显示电路板"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "&List Nets"
-msgstr ""
+msgstr "列出网络(&L)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "View a list of nets with names and id's"
@@ -19432,16 +19434,16 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
msgid "&Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "封装(&F)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
msgid "Add footprints"
-msgstr ""
+msgstr "添加封装"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
msgid "&Track"
-msgstr ""
+msgstr "导线(&T)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add tracks and vias"
@@ -19449,7 +19451,7 @@ msgstr "添加 导线/导孔"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
msgid "&Zone"
-msgstr ""
+msgstr "覆铜(&Z)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add filled zones"
@@ -19457,23 +19459,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
msgid "&Keepout Area"
-msgstr ""
+msgstr "禁止布线区(&K)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
-msgstr ""
+msgstr "添加一个禁止布线区域"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401
msgid "Te&xt"
-msgstr ""
+msgstr "文本(&X)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr ""
+msgstr "添加文本"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
msgid "&Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "尺寸规格(&D)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "La&yer alignment target"
@@ -19481,7 +19483,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr ""
+msgstr "钻孔和位置偏移(&P)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
msgid "Place the origin point for drill and place files"
@@ -19489,7 +19491,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
msgid "&Grid Origin"
-msgstr ""
+msgstr "网格原点(&G)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
@@ -19498,7 +19500,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
msgid "&Single Track"
-msgstr ""
+msgstr "单导线(&S)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
msgid "Interactively route a single track"
@@ -19514,7 +19516,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
msgid "&Tune Track Length"
-msgstr ""
+msgstr "调整导线长度(&T)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track"
@@ -19542,7 +19544,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr ""
+msgstr "用向导从 Github 下载3D图形库"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
msgid "Hide La&yers Manager"
@@ -19550,7 +19552,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr ""
+msgstr "显示层管理器(&Y)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
@@ -19559,11 +19561,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "显示小工具栏"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
msgid "&General"
-msgstr ""
+msgstr "基本设置(&G)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
msgid "Select general options for Pcbnew"
@@ -19571,7 +19573,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
msgid "&Display"
-msgstr ""
+msgstr "显示(&D)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
@@ -19579,7 +19581,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
msgid "&Interactive Routing"
-msgstr ""
+msgstr "交互式布线(&I)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "Configure the interactive router."
@@ -19587,23 +19589,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
msgid "G&rid"
-msgstr ""
+msgstr "网格(G)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "调整自定义网格尺寸"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "文本和图形(&X)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr ""
+msgstr "调整文本和图形尺寸"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "&Pads"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘(&P)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Adjust default pad characteristics"
@@ -19611,7 +19613,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘阻焊间距(&M)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
@@ -19631,7 +19633,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
msgid "&Save macros"
-msgstr ""
+msgstr "保存宏(&S)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
msgid "Save macros to file"
@@ -19639,7 +19641,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584
msgid "&Read macros"
-msgstr ""
+msgstr "读取宏文件(&R)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
msgid "Read macros from file"
@@ -19647,7 +19649,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
msgid "Ma&cros"
-msgstr ""
+msgstr "宏命令(&C)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
msgid "Macros save/read operations"
@@ -19663,7 +19665,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
msgid "&Layer Pair"
-msgstr ""
+msgstr "工作层(&L)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
msgid "Change the active layer pair"
@@ -19671,7 +19673,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
msgid "&DRC"
-msgstr ""
+msgstr "DRC设计规则检查(&D)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
@@ -19679,7 +19681,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "&FreeRoute"
-msgstr ""
+msgstr "&FreeRoute(自动布线软件)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
@@ -19687,15 +19689,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
msgid "&Scripting Console"
-msgstr ""
+msgstr "脚本控制台(&S)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "显示/隐藏Python脚本控制台"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
msgid "&Design Rules"
-msgstr ""
+msgstr "设计规则(&D)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
msgid "Open the design rules editor"
@@ -19707,7 +19709,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr ""
+msgstr "启用并设置层属性"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Display the KiCad About dialog"
@@ -19719,7 +19721,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "D&imensions"
-msgstr ""
+msgstr "尺寸规格(&I)"
#: pcbnew/modedit.cpp:185
msgid ""
@@ -19761,7 +19763,7 @@ msgstr "放置 锚点"
#: pcbnew/modedit.cpp:959
msgid "Set grid origin"
-msgstr ""
+msgstr "设置网格原点"
#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
msgid "Pad settings"
@@ -19789,15 +19791,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
msgid "Move Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "精确移动"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
msgid "Edit Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "编辑封装"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
msgid "Transform Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "变换封装"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
msgid "Move Pad"
@@ -19817,19 +19819,19 @@ msgstr "导出新焊盘参数设置"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
msgid "Delete Pad"
-msgstr ""
+msgstr "删除焊盘"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
msgid "Duplicate Pad"
-msgstr ""
+msgstr "复制焊盘"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
msgid "Move Pad Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "精确移动焊盘"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
msgid "Create Pad Array"
-msgstr ""
+msgstr "创建焊盘列阵"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
msgid "Global Pad Settings"
@@ -19837,15 +19839,15 @@ msgstr "全局应用新焊盘参数设置"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
msgid "Duplicate Text"
-msgstr ""
+msgstr "复制文本"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
msgid "Create Text Array"
-msgstr ""
+msgstr "创建文本列阵"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
msgid "Move Text Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "精确移动文本"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
msgid "End edge"
@@ -19853,31 +19855,31 @@ msgstr "结束 画边界"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
msgid "Move Edge"
-msgstr ""
+msgstr "移动轮廓"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Duplicate Edge"
-msgstr ""
+msgstr "复制轮廓"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "精确移动轮廓"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
msgid "Create Edge Array"
-msgstr ""
+msgstr "创建轮廓阵列"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Place edge"
-msgstr "放置 边界"
+msgstr "放置轮廓"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
msgid "Delete Edge"
-msgstr ""
+msgstr "删除轮廓"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
msgid "Global Changes"
-msgstr ""
+msgstr "全局更改"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
msgid "Change Body Items Width"
@@ -19893,7 +19895,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "关闭前保存封装的更改吗?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
@@ -19901,15 +19903,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/moduleframe.cpp:745
msgid "Footprint Editor "
-msgstr ""
+msgstr "封装编辑器"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
msgid "(no active library)"
-msgstr ""
+msgstr "(无活动库)"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr ""
+msgstr "封装编辑器 (活动的库) :"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
@@ -19929,11 +19931,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/modules.cpp:66
msgid "Search for footprint"
-msgstr ""
+msgstr "搜索封装"
#: pcbnew/modview_frame.cpp:120
msgid "Footprint Library Browser"
-msgstr ""
+msgstr "封装库浏览器"
#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
#, c-format
@@ -19942,6 +19944,9 @@ msgid ""
"\n"
"Error %s."
msgstr ""
+"无法加载封装 \"%s\" 从库 \"%s\" 中.\n"
+"\n"
+"错误 %s."
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
@@ -19965,7 +19970,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:232
msgid "Component Value:"
-msgstr ""
+msgstr "元件参数:"
#: pcbnew/muonde.cpp:588
#, fuzzy
@@ -20028,7 +20033,7 @@ msgstr "形状不包含任何点!"
#: pcbnew/muonde.cpp:1049
msgid "No pad for this footprint"
-msgstr ""
+msgstr "此封装无焊盘"
#: pcbnew/muonde.cpp:1057
msgid "Only one pad for this footprint"
@@ -20075,7 +20080,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "* 警告: 元件 '%s': 电路板封装 '%s', 网络列表封装 '%s'\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
@@ -20096,6 +20101,9 @@ msgid ""
"file: <%s>\n"
"line: %d"
msgstr ""
+"无效的封装ID 在\n"
+"文件: <%s>\n"
+"行: %d位移:"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
@@ -20120,7 +20128,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
msgid "Unlock Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "解锁封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
msgid "Automatically Place Footprint"
@@ -20152,7 +20160,7 @@ msgstr "编辑 图形"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
msgid "Delete All Drawings on Layer"
-msgstr ""
+msgstr "删除该层所有图形"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
msgid "Delete Zone Filling"
@@ -20176,7 +20184,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "复制尺寸规格"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
msgid "Move Dimension Exactly"
@@ -20192,11 +20200,11 @@ msgstr "移动 目标"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
msgid "Move Target Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "精确移动目标"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
msgid "Duplicate Target"
-msgstr ""
+msgstr "复制目标"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
msgid "Create Target Array"
@@ -20219,7 +20227,7 @@ msgstr "选择工作层"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473
#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
msgid "Begin Track"
-msgstr ""
+msgstr "开始布线"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477
#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
@@ -20228,47 +20236,47 @@ msgstr "选择导线宽度"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
msgid "Select Layer Pair for Vias"
-msgstr ""
+msgstr "选择层对应的过孔"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:424
msgid "Footprint Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "封装文档"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Global Spread and Place"
-msgstr ""
+msgstr "全局分散和放置"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
msgid "Unlock All Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "解锁所有封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
msgid "Lock All Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "锁定所有封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
msgid "Spread out All Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "展开平铺所有封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
-msgstr ""
+msgstr "展开平铺不在电路板轮廓内的封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place All Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "所有封装自动排列"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:448
msgid "Automatically Place New Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "自动放置新的封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
msgid "Automatically Place Next Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "自动放置下一个封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
msgid "Orient All Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "所有封装方向"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:460
msgid "Autoroute"
@@ -20280,7 +20288,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:465
msgid "Automatically Route All Footprints"
-msgstr ""
+msgstr "自动排列所有封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
msgid "Reset Unrouted"
@@ -20288,7 +20296,7 @@ msgstr "复位未布线路"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Zoom Block"
-msgstr ""
+msgstr "缩放模块"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
msgid "Flip Block"
@@ -20317,15 +20325,15 @@ msgstr "拖拉 线段"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
msgid "Duplicate Track"
-msgstr ""
+msgstr "复制导线"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:558
msgid "Move Track Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "精确移动导线"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
msgid "Create Track Array"
-msgstr ""
+msgstr "创建导线列阵"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:569
msgid "Break Track"
@@ -20343,19 +20351,19 @@ msgstr "结束 导线"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
-msgstr ""
+msgstr "放置过孔"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr ""
+msgstr "选择层 放置 过孔"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
-msgstr ""
+msgstr "放置 盲/埋孔"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
-msgstr ""
+msgstr "选择层 放置/创建 过孔"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
msgid "Place Micro Via"
@@ -20375,7 +20383,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
msgid "Delete Via"
-msgstr "删除 导孔"
+msgstr "删除 过孔"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:661
msgid "Delete Track"
@@ -20467,7 +20475,7 @@ msgstr "填充 覆铜"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:763
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr ""
+msgstr "删除此区域中的覆铜"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Move Zone"
@@ -20475,7 +20483,7 @@ msgstr "移动 覆铜"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:769
msgid "Move Zone Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "精确移动覆铜"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:774
msgid "Edit Zone Properties"
@@ -20513,70 +20521,69 @@ msgstr "翻转"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
msgid "Edit Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "编辑属性"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
msgid "Delete Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "删除封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "精确移动封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "复制封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
msgid "Create Footprint Array"
-msgstr ""
+msgstr "创建封装列阵"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr ""
+msgstr "更换封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
msgid "Reset Size"
-msgstr ""
+msgstr "重置大小"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
msgid "Drag Pad"
-msgstr ""
+msgstr "拖动焊盘"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr ""
+msgstr "复制当前设置到这个焊盘"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr ""
+msgstr "复制此焊盘设置到当前设置"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Edit All Pads"
-msgstr ""
+msgstr "编辑所有焊盘"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
-msgstr ""
+msgstr "复制此焊盘设置到该封装内的所有焊盘(或相似焊盘)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
msgid "Automatically Route Pad"
-msgstr ""
+msgstr "自动排列焊盘"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
msgid "Automatically Route Net"
-msgstr ""
+msgstr "自动排列网络"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "复制"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
-#, fuzzy
msgid "Auto Width"
-msgstr "线宽"
+msgstr "自动宽度"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
msgid ""
@@ -20595,7 +20602,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
#, c-format
msgid "Track %s"
-msgstr ""
+msgstr "导线 %s"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
msgid " uses NetClass"
@@ -20604,7 +20611,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
#, c-format
msgid "Via %s"
-msgstr ""
+msgstr "过孔 %s"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
#, c-format
@@ -20614,7 +20621,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
-msgstr ""
+msgstr "删除 焊盘(封装 %s %s)?"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138
#, c-format
@@ -20637,7 +20644,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr ""
+msgstr "页面类型 \"%s\" 是无效的"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823
#, c-format
@@ -20647,7 +20654,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
-msgstr ""
+msgstr "%d 不是一个有效的层数"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887
#, c-format
@@ -20666,7 +20673,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
-msgstr ""
+msgstr "不能处理封装文本类型%s"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
@@ -20694,7 +20701,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:988
msgid " [new file]"
-msgstr ""
+msgstr "[新建文件]"
#: pcbnew/pcbnew.cpp:347
msgid ""
@@ -20754,7 +20761,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
msgid "New Track"
-msgstr ""
+msgstr "新的跟踪"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
msgid "Starts laying a new track."
@@ -20841,7 +20848,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
-msgstr ""
+msgstr "请选择你要调整长度的一条导线."
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95
msgid ""
@@ -20853,23 +20860,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
msgid "Too long: "
-msgstr ""
+msgstr "太长:"
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248
msgid "Too short: "
-msgstr ""
+msgstr "太短:"
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251
msgid "Tuned: "
-msgstr ""
+msgstr "关注:"
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
@@ -20916,11 +20923,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
msgid "Drag Track/Via"
-msgstr ""
+msgstr "拖动 导线/过孔"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
msgid "Drags a track or a via."
-msgstr ""
+msgstr "拖动 导线或过孔"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
@@ -20932,7 +20939,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Place Microvia"
-msgstr ""
+msgstr "放置 微孔"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
@@ -20940,7 +20947,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr ""
+msgstr "自定义 导线/过孔 尺寸"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
@@ -20960,7 +20967,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Custom size"
-msgstr ""
+msgstr "自定义大小"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Use the starting track width"
@@ -20984,11 +20991,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
msgid "Select Track/Via Width"
-msgstr ""
+msgstr "选择导线/过孔宽度"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
-msgstr ""
+msgstr "盲/埋孔必须在设计设置中启用."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
@@ -21014,7 +21021,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
-msgstr ""
+msgstr "警告:顶层和底层是一样的。"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
msgid "BOARD exported OK."
@@ -21127,31 +21134,31 @@ msgstr "取消(&C)"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
msgid "Create new library and save current footprint"
-msgstr ""
+msgstr "建立一个新元件库并保存当前封装"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
msgid "Open footprint viewer"
-msgstr ""
+msgstr "打开封装浏览器"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
msgid "Delete part from active library"
-msgstr ""
+msgstr "从活动库删除封装"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
msgid "New footprint"
-msgstr ""
+msgstr "新建封装"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
msgid "New footprint using the footprint wizard"
-msgstr ""
+msgstr "使用封装向导生成新封装"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
msgid "Load footprint from library"
-msgstr ""
+msgstr "从库中加载封装"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
msgid "Load footprint from current board"
-msgstr ""
+msgstr "从现有的电路板加载封装"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
msgid "Update footprint in current board"
@@ -21167,7 +21174,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
msgid "Export footprint"
-msgstr ""
+msgstr "导出封装"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
msgid "Undo last edition"
@@ -21175,20 +21182,20 @@ msgstr "撤销 最后的操作"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
msgid "Footprint properties"
-msgstr ""
+msgstr "封装属性"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
msgid "Print footprint"
-msgstr ""
+msgstr "打印封装"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
msgid "Check footprint"
-msgstr ""
+msgstr "检查封装"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
msgid "Add pads"
-msgstr ""
+msgstr "添加 焊盘"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
msgid "Place the footprint reference anchor"
@@ -21224,11 +21231,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
msgid "Display previous footprint"
-msgstr ""
+msgstr "显示前一个封装"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
msgid "Display next footprint"
-msgstr ""
+msgstr "显示下一个封装"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
msgid "Insert footprint in board"
@@ -21240,19 +21247,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
msgid "3&D Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "3D查看器(&D)"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
msgid "Open the Pcbnew manual"
-msgstr ""
+msgstr "打开 Pcbnew 手册"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
msgid "&About Pcbnew"
-msgstr ""
+msgstr "关于Pcbnew(&A)"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:202
msgid "About Pcbnew PCB designer"
-msgstr ""
+msgstr "关于 Pcbnew PCB 设计器"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
msgid ""
@@ -21264,19 +21271,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
msgid "New board"
-msgstr ""
+msgstr "新的电路板"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
msgid "Open existing board"
-msgstr ""
+msgstr "打开现有 电路板"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
msgid "Save board"
-msgstr ""
+msgstr "保存电路板"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
-msgstr ""
+msgstr "打开封装编辑器"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
@@ -21288,7 +21295,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
-msgstr ""
+msgstr "封装模式: 手动和自动移动并排列"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
msgid "Mode track: autorouting"
@@ -21300,11 +21307,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
-msgstr ""
+msgstr "显示/隐藏Python脚本控制台"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
msgid "Enable design rule checking"
-msgstr ""
+msgstr "启用设计规则检查"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
msgid "Show board ratsnest"
@@ -21320,11 +21327,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Do not show filled areas in zones"
-msgstr ""
+msgstr "不显示此区域中的覆铜"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
-msgstr ""
+msgstr "覆铜仅显示边框"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175
msgid "Show vias in outline mode"
@@ -21339,29 +21346,24 @@ msgid "Display local ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503
-#, fuzzy
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508
-#, fuzzy
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
-#, fuzzy
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
-#, fuzzy
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
-#, fuzzy
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Create a polynomial shape for microwave applications"
+msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578
msgid ""
@@ -21374,32 +21376,32 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-msgstr ""
+msgstr "导线: %.3f mm (%.2f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-msgstr ""
+msgstr "导线: %.2f mils (%.3f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr ""
+msgstr "过孔: %.2f mm (%.1f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr ""
+msgstr "过孔: %.1f mils (%.2f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705
msgid "+/- to switch"
@@ -21471,7 +21473,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
msgid "Find an item"
-msgstr ""
+msgstr "查找一个项目"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70
msgid "Searches the document for an item"
@@ -21479,7 +21481,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79
msgid "Open in Footprint Editor"
-msgstr ""
+msgstr "在封装编辑器中打开"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
@@ -21487,7 +21489,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr ""
+msgstr "复制焊盘设置到当前设置"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
msgid ""
@@ -21496,7 +21498,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr ""
+msgstr "复制当前设置到焊盘"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
@@ -21508,27 +21510,27 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr ""
+msgstr "更改全局焊盘属性"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Moves the selected item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "移动选择的项目"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "复制"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104
msgid "Duplicates the selected item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "复制选择的项目"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
-msgstr ""
+msgstr "复制选择的项目,递增焊盘编号"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
msgid "Move Exactly..."
-msgstr ""
+msgstr "精确移动..."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
@@ -21540,7 +21542,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "旋转选择的项目"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flips selected item(s)"
@@ -21548,11 +21550,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129
msgid "Deletes selected item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "删除所选项目"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "属性…"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
msgid "Displays item properties dialog"
@@ -21584,7 +21586,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163
msgid "Add a keepout area"
-msgstr ""
+msgstr "添加一个禁止布线区域"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
msgid "Place the footprint anchor"
@@ -21612,11 +21614,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
msgid "Fill all"
-msgstr ""
+msgstr "填充全部"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
msgid "Fill all zones"
-msgstr ""
+msgstr "填充全部覆铜"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
msgid "Unfill"
@@ -21636,15 +21638,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
msgid "Merge zones"
-msgstr ""
+msgstr "合并覆铜"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
msgid "Enumerate pads"
-msgstr ""
+msgstr "列举焊盘编号"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
msgid "Copy items"
-msgstr ""
+msgstr "复制项目"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
msgid "Paste items"
@@ -21712,32 +21714,32 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
msgid "Distribute horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "水平分散"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "沿水平轴分布所选项目"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
msgid "Distribute vertically"
-msgstr ""
+msgstr "垂直分散"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "沿垂直轴分布所选项目"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr ""
+msgstr "无法删除元件索引."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
msgid "Cannot delete component value."
-msgstr ""
+msgstr "无法删除元件参数."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "重复的 %d 项目"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
@@ -21750,7 +21752,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "已复制 %d 项目"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
msgid "Invalid clipboard contents"
@@ -21758,7 +21760,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr ""
+msgstr "你确定想要删除项目?"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
@@ -21766,7 +21768,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
msgid "Align/distribute"
-msgstr ""
+msgstr "对齐/分散"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Select..."
@@ -21774,7 +21776,7 @@ msgstr "选择…"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
msgid "Zoom"
-msgstr "摄象机移动"
+msgstr "缩放"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
@@ -21786,7 +21788,7 @@ msgstr "确认选择"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
msgid "Track "
-msgstr ""
+msgstr "跟踪"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
msgid "net class width"
@@ -21802,16 +21804,16 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
msgid ", drill: default"
-msgstr ""
+msgstr ", 钻孔: 默认"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
msgid ", drill: "
-msgstr ""
+msgstr ", 钻孔:"
#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "缩放: %.2f"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
#, c-format
@@ -21845,25 +21847,25 @@ msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr ""
+msgstr "你确定想要更改所有封装?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
#, c-format
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "修改封装 '%s' (由 '%s') 到 '%s'"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
msgid "No footprints!"
-msgstr ""
+msgstr "没有封装!"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr ""
+msgstr "保存封装关联文件"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建文件 '%s'"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
msgid ""
@@ -21904,7 +21906,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
msgid "Starting zone fill..."
-msgstr ""
+msgstr "开始填充覆铜..."
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
msgid "Updating ratsnest..."
@@ -21928,11 +21930,11 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr ""
+msgstr "快捷键编辑器"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
msgid "Image Editor"
-msgstr ""
+msgstr "图片编辑"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
msgid "Page Settings"
@@ -21970,31 +21972,31 @@ msgstr "编辑 文字"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
msgid "Field Properties"
-msgstr ""
+msgstr "字段属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139
msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr ""
+msgstr "原理图编辑器选项"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83
msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr ""
+msgstr "电气规则检查"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
msgid "Drawing Properties"
-msgstr ""
+msgstr "图形属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
msgid "Pin Properties"
-msgstr ""
+msgstr "引脚属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
msgid "Pin Table"
-msgstr ""
+msgstr "引脚列表"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
msgid "Library Text Properties"
-msgstr ""
+msgstr "元件库文本属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80
msgid "Library Editor Options"
@@ -22011,11 +22013,11 @@ msgstr "插件:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
msgid "Plot Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "输出原理图"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr ""
+msgstr "工程还原助手"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
msgid "Sheet Pin Properties"
@@ -22035,11 +22037,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:46
msgid "Redraw schematic view"
-msgstr ""
+msgstr "刷新原理图显示"
#: eeschema/help_common_strings.h:51
msgid "Find components and text"
-msgstr ""
+msgstr "查找元件和文本"
#: eeschema/help_common_strings.h:52
msgid "Find and replace text in schematic items"
@@ -22047,35 +22049,35 @@ msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:53
msgid "Place component"
-msgstr ""
+msgstr "放置 元件"
#: eeschema/help_common_strings.h:54
msgid "Place power port"
-msgstr ""
+msgstr "放置 电源端口"
#: eeschema/help_common_strings.h:55
msgid "Place wire"
-msgstr ""
+msgstr "放置 线"
#: eeschema/help_common_strings.h:56
msgid "Place bus"
-msgstr ""
+msgstr "放置总线"
#: eeschema/help_common_strings.h:57
msgid "Place wire to bus entry"
-msgstr ""
+msgstr "放置 线到总线"
#: eeschema/help_common_strings.h:58
msgid "Place bus to bus entry"
-msgstr ""
+msgstr "放置 总线到总线入口"
#: eeschema/help_common_strings.h:59
msgid "Place not-connected flag"
-msgstr ""
+msgstr "放置 不连接 标记"
#: eeschema/help_common_strings.h:61
msgid "Place net name - local label"
-msgstr ""
+msgstr "放置 网络名称 - 本地标签"
#: eeschema/help_common_strings.h:64
msgid ""
@@ -22125,7 +22127,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:78
msgid "Library Browser - Browse components"
-msgstr ""
+msgstr "元件库浏览器 - 浏览元件"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
@@ -22137,11 +22139,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:84
msgid "Add pins to component"
-msgstr ""
+msgstr "添加元件引脚"
#: eeschema/help_common_strings.h:85
msgid "Add text to component body"
-msgstr ""
+msgstr "添加文字到元件"
#: eeschema/help_common_strings.h:86
msgid "Add graphic rectangle to component body"
@@ -22197,11 +22199,11 @@ msgstr "错误类型(%d): %s"
#: include/common.h:307
#, c-format
msgid " (%s):"
-msgstr ""
+msgstr "(%s):"
#: include/kiway_player.h:260
msgid "This file is already open."
-msgstr ""
+msgstr "文件已打开."
#: include/richio.h:77
#, c-format
@@ -22209,6 +22211,8 @@ msgid ""
"IO_ERROR: %s\n"
"from %s : %s"
msgstr ""
+"IO_错误: %s\n"
+"从 %s : %s"
#: include/richio.h:78
#, c-format
@@ -22222,7 +22226,7 @@ msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
-msgstr ""
+msgstr "工程模板选择"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
msgid "New Item"
@@ -22238,23 +22242,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73
msgid "Export SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "导出 SVG 文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
msgid "Cleaning Options"
-msgstr ""
+msgstr "清除选项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr ""
+msgstr "覆铜层属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
msgid "Design Rules Editor"
-msgstr ""
+msgstr "设计规则编辑器"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
msgid "Dimension Properties"
-msgstr ""
+msgstr "尺寸规格属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103
msgid "DRC Control"
@@ -22263,11 +22267,11 @@ msgstr "DRC 控制"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122
msgid "Footprint Properties"
-msgstr ""
+msgstr "封装属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr ""
+msgstr "封装文本属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
msgid "Pad enumeration settings"
@@ -22275,19 +22279,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
msgid "Change Footprint"
-msgstr ""
+msgstr "修改封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
msgid "Export IDFv3"
-msgstr ""
+msgstr "导出 IDFv3"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
msgid "VRML Export Options"
-msgstr ""
+msgstr "VRML 导出选项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
msgid "Footprint Generators"
-msgstr ""
+msgstr "封装生成器"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
msgid "PCB Library Tables"
@@ -22299,11 +22303,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
msgid "Drill Files Generation"
-msgstr ""
+msgstr "钻孔文件生成"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
msgid "Delete Items"
-msgstr ""
+msgstr "删除项目"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
@@ -22323,11 +22327,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
msgid "Text and Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "文本和图形"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr ""
+msgstr "禁止布线区属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
msgid "Select Copper Layer Pair:"
@@ -22339,11 +22343,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr ""
+msgstr "焊盘阻焊间距"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86
msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr ""
+msgstr "封装编辑器选项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
msgid "Non Copper Zones Properties"
@@ -22351,7 +22355,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
msgid "Footprints Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "封装方向"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
msgid "Pad Properties"
@@ -22375,7 +22379,7 @@ msgstr "选择封装库文件夹"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
msgid "Grid Properties"
-msgstr ""
+msgstr "网格属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
msgid "Target Properties"
@@ -22395,7 +22399,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "添加封装库向导"
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board"
From b1dd691b3f1557d21d3aea89bf47ccf044e20b1a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Tue, 3 May 2016 09:57:19 +0200
Subject: [PATCH 126/126] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 291 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 152 insertions(+), 139 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 567b9da3d3..b5d4747dbb 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 08:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-03 09:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-03 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: Italiano\n"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "Executable files ("
msgstr "File eseguibili ("
#: kicad/preferences.cpp:80
-msgid "Select Preferred Pdf Browser"
-msgstr "Seleziona visualizzatore di PDF preferito"
+msgid "Select Preferred PDF Browser"
+msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Valore"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 pcbnew/class_module.cpp:627
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 pcbnew/class_module.cpp:629
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:637
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1560
@@ -810,8 +810,7 @@ msgstr "Mostra"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/layer_widget.cpp:545
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 pcbnew/class_pad.cpp:653
@@ -840,8 +839,8 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Capovolgi"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 pcbnew/class_module.cpp:604
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_pad.cpp:688
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148
+#: pcbnew/class_pad.cpp:688
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -982,7 +981,7 @@ msgstr "Sposta il blocco esattamente"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
@@ -2122,8 +2121,8 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
@@ -3343,6 +3342,7 @@ msgid "Cols"
msgstr "Coln"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "Net Code"
msgstr "Codice collegamento"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
-#: pcbnew/class_module.cpp:591 pcbnew/class_board.cpp:961
+#: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_board.cpp:961
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
@@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Dimensioni via NC"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Foratura via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:601
+#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:603
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
@@ -5009,7 +5009,29 @@ msgstr "Ultima modifica"
msgid "Netlist Path"
msgstr "Percorso netlist"
-#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/class_module.cpp:580
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "Board Side"
+msgstr "Lato scheda"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:581
+msgid "Back (Flipped)"
+msgstr "Sotto (invertito)"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:581
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+msgid "Front"
+msgstr "Fronte"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:606
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:859
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
@@ -5018,7 +5040,7 @@ msgstr "Percorso netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:423
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
#: eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
@@ -5028,43 +5050,43 @@ msgstr "Percorso netlist"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: pcbnew/class_module.cpp:614
+#: pcbnew/class_module.cpp:616
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: pcbnew/class_module.cpp:618
+#: pcbnew/class_module.cpp:620
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: pcbnew/class_module.cpp:626
+#: pcbnew/class_module.cpp:628
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: pcbnew/class_module.cpp:629
+#: pcbnew/class_module.cpp:631
msgid "No 3D shape"
msgstr "Nessuna forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:640
+#: pcbnew/class_module.cpp:642
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:643
+#: pcbnew/class_module.cpp:645
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Specifiche: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:644
+#: pcbnew/class_module.cpp:646
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Parole chiave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:840
+#: pcbnew/class_module.cpp:842
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Impronta %s su %s "
@@ -5148,7 +5170,7 @@ msgstr "Opzioni forma"
#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
#: eeschema/sch_text.cpp:796
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
msgid "Size"
@@ -5918,8 +5940,8 @@ msgstr ""
"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
-msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
-msgstr "Errore DRC: chiudere questa zona crea un errore con un'altra zona"
+msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
+msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
msgid "Add Line"
@@ -6231,37 +6253,37 @@ msgstr "Opzioni per la libreria \"%s\""
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Errore info inizializzazione stampante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:364
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:374
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
msgid "No layer selected"
msgstr "Nessun strato selezionato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
msgid "Print Preview"
msgstr "Anteprima di stampa "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
msgid "No layer selected."
msgstr "Nessuno starto selezionato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
@@ -6274,7 +6296,7 @@ msgstr "Nessuno starto selezionato"
msgid "Print"
msgstr "Stampante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:508
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Problema durante la stampa."
@@ -7414,8 +7436,8 @@ msgid "Minimum width"
msgstr "Larghezza minima"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
-msgid "Minimun thickness of filled areas."
-msgstr "Valore minimo dello spessore dei riempimenti delle aree."
+msgid "Minimum thickness of filled areas."
+msgstr "Spessore minimo delle aree riempite."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
msgid "Corner smoothing:"
@@ -7576,7 +7598,7 @@ msgstr "Cancella la riga selezionata"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64
@@ -7646,7 +7668,7 @@ msgstr "Invisibile"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
#: common/eda_text.cpp:424 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -8004,19 +8026,16 @@ msgid "Test Footprints"
msgstr "Impronte di test"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
-msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
-msgstr ""
-"Leggi il file netlist corrente ed elenca le impronte mancanti e quelle extra"
+msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
+msgstr "Leggi il file netlist corrente ed elenca impronte mancanti ed extra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
msgid "Rebuild Board Connectivity"
msgstr "Aggiorna collegamenti scheda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
-msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
-msgstr ""
-"Aggiorna le ratsnest della scheda (utile dopo una modifica manuale del nome "
-"collegamento piazzola)"
+msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
+msgstr "Aggiorna tutte le ratsnest (utile dopo una modifica manuale del nome collegamento piazzola)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
msgid "Save Messages to File"
@@ -8100,8 +8119,8 @@ msgstr "Millimetri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 common/draw_frame.cpp:164
#: common/draw_frame.cpp:481
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117
@@ -9000,9 +9019,9 @@ msgstr "Larghezza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
@@ -9367,7 +9386,7 @@ msgstr "Strato fabb."
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
@@ -9760,7 +9779,7 @@ msgid "Position Y:"
msgstr "Posizione Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
@@ -9771,7 +9790,7 @@ msgstr "Giustificato:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
#: eeschema/lib_pin.cpp:115
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
@@ -9780,7 +9799,7 @@ msgstr "Sinistra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
@@ -9852,7 +9871,7 @@ msgstr "Dimensioni X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Dimensioni Y:"
@@ -10932,25 +10951,10 @@ msgstr "+"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-msgid "Front"
-msgstr "Fronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Board Side"
-msgstr "Lato scheda"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
msgid "180.0"
msgstr "180.0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "Rotation (-360 to 360):"
msgstr "Rotazione (da -360 a 360):"
@@ -11506,13 +11510,13 @@ msgstr ""
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "C.S. nudo (senza rame o serigrafia)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:106
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:116
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -11590,7 +11594,7 @@ msgstr "Librerie"
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Griglia definita dall'utente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
@@ -11599,30 +11603,38 @@ msgstr "Griglia definita dall'utente"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:132
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Reimposta origine griglia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
msgid "Fast Switching"
msgstr "Cambio rapido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
msgid "Grid 1:"
msgstr "Griglia 1:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
msgid "Grid 2:"
msgstr "Griglia 2:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
+msgid "Dots"
+msgstr "Punti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
+msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
+msgstr "Stile (OpenGL && Cairo)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
@@ -11830,6 +11842,7 @@ msgid "Arc angle:"
msgstr "Angolo dell'arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+#: common/common.cpp:183
msgid "degrees"
msgstr "gradi"
@@ -12176,7 +12189,7 @@ msgstr "%s: Dimensione pista < Dimensione minima pista
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
+msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
msgstr "%s: Diametro via < Diametro minimo via
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
@@ -12604,7 +12617,7 @@ msgstr ""
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
-msgid "Switches posture of the currenly routed track."
+msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
@@ -13040,13 +13053,13 @@ msgstr "Scheda esportata correttamente."
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
@@ -13058,7 +13071,7 @@ msgstr ""
"Modificare le grafiche perimetrali di Edge.Cuts, rendendole dei poligoni "
"contigui."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -13068,12 +13081,12 @@ msgstr ""
"di (%s mm, %s mm).\n"
"Modificare le grafiche interne a Edge.Cuts, rendendole dei poligoni contigui."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
@@ -13525,7 +13538,7 @@ msgstr "Regolazione lunghezza pista"
msgid "Target Properties"
msgstr "Proprietà obiettivo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
msgid "Grid Properties"
msgstr "Proprietà griglia"
@@ -14517,7 +14530,7 @@ msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#: common/eda_text.cpp:425 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -14705,7 +14718,7 @@ msgid "Add a new entry to the table."
msgstr "Aggiungi una nuova voce alla tabella."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
-msgid "Remove the selectect entry from the table."
+msgid "Remove the selected entry from the table."
msgstr "Rimuovi la voce selezionata dalla tabella."
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
@@ -16289,7 +16302,7 @@ msgid "Vertical down"
msgstr "Verticale giù"
#: eeschema/sch_text.cpp:764
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -17966,59 +17979,59 @@ msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:"
msgid "&Show grid"
msgstr "Mo&stra griglia"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
msgid "Add Field"
msgstr "Aggiungi campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
msgid "Add a new custom field"
msgstr "Aggiungi un nuovo campo personalizzato"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
msgid "Delete Field"
msgstr "Cancella campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr "Cancella uno dei campi opzionali"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
msgid "Horiz. Justify"
msgstr "Allineamento orizzontale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato "
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
msgid "Vert. Justify"
msgstr "Allineamento verticale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
msgid ""
"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
@@ -18026,42 +18039,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
msgid "Field Name"
msgstr "Campo selezionato"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
msgid "Field Value"
msgstr "Valore campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra nell'esploratore"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:854
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680
msgid ""
@@ -18071,22 +18084,20 @@ msgstr ""
"Se il datasheet viene fornito come link http://, allora premendo questo "
"pulsante si dovrebbe aprire nel proprio web browser."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
-msgid "PosX"
-msgstr "PosX"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150
+msgid "X Position"
+msgstr "Posizione X"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
-msgid "PosY"
-msgstr "PosY"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162
+msgid "Y Position"
+msgstr "Posizione Y"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente"
@@ -18623,8 +18634,8 @@ msgstr ""
"I campi di testo non verrano modificati."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
-msgstr "Stile del campo di testo selezionato nello schema"
+msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209
@@ -18648,10 +18659,18 @@ msgstr ""
msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
+msgid "PosX"
+msgstr "PosX"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
+msgid "PosY"
+msgstr "PosY"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trova e Sostituisci"
@@ -20473,8 +20492,9 @@ msgid "Show pad &number"
msgstr "Mostra &numero piazzola"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
-msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
-msgstr "Non centrare e deformare il puntatore sullo zoom"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
+msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
+msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
@@ -20734,12 +20754,12 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
-msgid "Create Image (png format)"
-msgstr "Crea immagine (formato png)"
+msgid "Create Image (PNG format)"
+msgstr "Crea immagine (formato PNG)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
-msgid "Create Image (jpeg format)"
-msgstr "Crea immagine (formato jpeg)"
+msgid "Create Image (JPEG format)"
+msgstr "Crea immagine (formato JPEG)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
@@ -21359,7 +21379,7 @@ msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Apri file Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:240
+#: gerbview/files.cpp:239
msgid "Open Drill File"
msgstr "Apri file forature"
@@ -21692,10 +21712,6 @@ msgstr "Dimensioni intere senza limiti"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
-msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
-msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom"
-
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
msgid "Layers selection:"
msgstr "Selezione strati:"
@@ -23454,11 +23470,11 @@ msgid "&Close Page Layout Editor"
msgstr "&Chiudi editor disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
-msgid "&BackGround Black"
+msgid "&Background Black"
msgstr "&Sfondo nero "
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
-msgid "&BackGround White"
+msgid "&Background White"
msgstr "&Sfondo bianco"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
@@ -23783,6 +23799,3 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"linea %d scostamento %d\n"
"da %s : %s"
-
-#~ msgid "Rotate Block ccw"
-#~ msgstr "Ruota blocco antiorario"